ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 85

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

51 årgången
27 mars 2008


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EG) nr 274/2008 av den 17 mars 2008 om ändring av förordning (EEG) nr 918/83 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse

1

 

*

Rådets förordning (EG) nr 275/2008 av den 17 mars 2008 om ändring av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

3

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 276/2008 av den 26 mars 2008 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

5

 

 

II   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

 

 

BESLUT

 

 

Europaparlamentet och rådet

 

 

2008/267/EG

 

*

Europaparlamentets och rådets beslut av den 11 mars 2008 om utnyttjande av EU:s solidaritetsfond i enlighet med punkt 26 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning

7

 

 

Rådet

 

 

2008/268/EG

 

*

Rådets beslut av den 17 mars 2008 om ändring av beslut 1999/70/EG om de nationella centralbankernas externa revisorer vad gäller extern revisor för Finlands Bank

8

 

 

Kommissionen

 

 

2008/269/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 19 mars 2008 om ändring av beslut 2001/618/EG för att föra in departementen Côtes-d’Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan och Nord i Frankrike i förteckningen över regioner där Aujeszkys sjukdom inte förekommer [delgivet med nr K(2008) 1072]  ( 1 )

9

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

FÖRORDNINGAR

27.3.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 85/1


RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 274/2008

av den 17 mars 2008

om ändring av förordning (EEG) nr 918/83 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 26,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Varor som importeras med befrielse från tullar som fastställs i gemensamma tulltaxan i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 918/83 (1) kommer förmodligen inte att få några större skadliga effekter på gemenskapens industri med hänsyn till begränsningarna i fråga om de importerade kvantiteterna och värdena, deras användning och/eller bestämmelser om tullkontroller efter införseln. Det är därför lämpligt att undanta import av tullbefriade varor från handelspolitiska skyddsåtgärder som införts på grundval av artikel 133 i fördraget.

(2)

Import av bohag för möblering av en andra bostad omfattas av samma begränsningar och kontroller som de varor som importeras när en fysisk person flyttar sin normala bostad till gemenskapen från ett tredjeland. Även om bägge importtyperna skapar samma typ av administrativ börda för dem som importerar och tullmyndigheterna i medlemsstaterna, är de förstnämnda importtyperna inte befriade från mervärdesskatt, medan de senare är det. Dessutom är de ekonomiska fördelarna kopplade till tullbefrielsen av import av bohag för möblering av en andra bostad små i jämförelse med extrakostnaderna för kontroller. Det är därför lämpligt att stryka de bestämmelser som rör tullbefrielse för dessa varor.

(3)

Det gränsvärde på 22 ecu som anges i artikel 27 i förordning (EEG) nr 918/83 har inte höjts sedan 1991, medan tullarna har sänkts avsevärt eller till och med avskaffats. Det är därför lämpligt att höja värdegränsen för försändelser av ringa värde.

(4)

För att se till att varor som är befriade från mervärdesskatt och som ingår i resandes personliga bagage inte beläggs med importtull, bör bestämmelserna för sådan import i förordning (EEG) 918/83 ändras så att det tas hänsyn till rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om befrielse från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer (2). Det är därför lämpligt att bevilja tullbefrielse i de fall nationell mervärdesskattelagstiftning tillämpad i enlighet med direktiv 2007/74/EG erbjuder befrielse från mervärdesskatt. I det här sammanhanget är det lämpligt att se till att samma bestämmelser för tullbefrielse gäller i de territorier som anges i artikel 6 i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (3).

(5)

Förordning (EEG) nr 918/83 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EEG) nr 918/83 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 1 ska punkt 1 ersättas med följande:

”1.   Denna förordning anger de fall då, på grund av särskilda förhållanden, befrielse från import- eller exporttullar och åtgärder som antagits på grundval av artikel 133 i fördraget ska beviljas när varor övergår till fri omsättning eller exporteras från gemenskapens tullområde.”

2.

I kapitel I ska avdelning IV strykas.

3.

I artikel 27 ska värdet 22 ecu ersättas med 150 EUR.

4.

Artikel 45 ska ersättas med följande:

”Artikel 45

Varor som ingår i det personliga bagaget hos resande från tredjeländer ska inte beläggas med importtull, om sådan import är befriad från mervärdesskatt i enlighet med bestämmelser i nationell lagstiftning antagen i enlighet med rådets direktiv 2007/74/EG av den 20 december 2007 om befrielse från mervärdesskatt och punktskatt på varor som införs av resande från tredjeländer (4).

Varor som importerats till de territorier som anges i artikel 6.1 i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (5) ska omfattas av samma bestämmelser om tullbefrielse som gäller för varor som importeras till andra territorier i den berörda medlemsstaten.

5.

Artiklarna 46–49 ska utgå.

6.

I artikel 127 ska följande punkt läggas till:

”3.   Varor som importeras med tullbefrielse i enlighet med den här förordningen ska inte heller omfattas av kvantitativa restriktioner enligt åtgärder antagna på grundval av artikel 133 i fördraget.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 december 2008.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 mars 2008.

På rådets vägnar

I. JARC

Ordförande


(1)  EGT L 105, 23.4.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom 2003 års anslutningsakt.

(2)  EUT L 346, 29.12.2007, s. 6.

(3)  EUT L 347, 11.12.2006, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2008/8/EG (EUT L 44, 20.2.2008, s. 11).

(4)  EUT L 346, 29.12.2007, s. 6.

(5)  EUT L 347, 11.12.2006, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2008/8/EG (EUT L 44, 20.2.2008, s. 11).”


27.3.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 85/3


RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 275/2008

av den 17 mars 2008

om ändring av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 26,

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

I avsnitt II D i de inledande bestämmelserna till Kombinerade nomenklaturen, som utgör bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), föreskrivs att en schablonvärdetullsats ska tas ut på 3,5 % av värdet på varor som skickas i små sändningar till privatpersoner eller som ingår i en resandes personliga reseutrustning, under förutsättning att importen inte sker i kommersiellt syfte och att det sammanlagda värdet på dessa varor inte överstiger 350 EUR per sändning eller per resande.

(2)

Schablonvärdetullsatsen på 3,5 % av värdet och maximivärdet på 350 EUR fastställs i rådets förordning (EG) nr 866/97 av den 12 maj 1997 om ändring av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen (2). Dessa bestämmelser har inte anpassats sedan dess.

(3)

Sedan 1997 har tullsatserna för varor som normalt importeras av resande i deras personliga reseutrustning eller som skickas i små sändningar till privatpersoner sänkts med omkring 20 %. Följaktligen bör schablontullsatsen för dessa varor sänkas med en procentenhet till 2,5 %. Denna sats bör endast gälla importerade varor för vilka satsen i Gemensamma tulltaxan inte är ”Fri”.

(4)

Med hänsyn till prisinflationen inom och utanför gemenskapen för produkter som normalt importeras vid dessa tillfällen och det ökade antalet resande och privata sändningar, bör maximivärdet höjas till 700 EUR, så att tullklareringen i dessa situationer underlättas.

(5)

Förordning (EEG) nr 2658/87 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Del 1 avsnitt II i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 ska ändras på följande sätt:

1.

Punkt D.1 ska ersättas med följande:

”1.

Tull ska debiteras enligt en schablonvärdetullsats på 2,5 % av värdet för varor i sändningar som skickas från en privatperson till en annan eller som finns i en resandes personliga reseutrustning, förutsatt att sådan import inte sker i kommersiellt syfte.

Denna schablontullsats på 2,5 % ska tillämpas förutsatt att det faktiska värdet av de importtullbelagda varorna inte överskrider 700 EUR per sändning eller per resande.

En sådan schablontulltaxering får inte tillämpas på varor för vilka tullsatsen i tulltaxan är ’Fri’ eller på varor enligt kapitel 24 som ingår i en sändning eller i en resandes personliga reseutrustning i kvantiteter som överstiger de som fastställs i artikel 31 eller artikel 45 i rådets förordning (EEG) nr 918/83 av den 28 mars 1983 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse (3).

2.

I punkt D.3 ska frasen ”artiklarna 29–31 och 45–49 i förordning (EEG) nr 918/83” ersättas med ”artiklarna 29–31 och 45 i förordning (EEG) nr 918/83”.

3.

I punkt D.4 ska frasen ”350 EUR” ersättas med ”700 EUR”.

4.

I punkt D.5 ska frasen ”350 EUR” ersättas med ”700 EUR”.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 december 2008.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 mars 2008.

På rådets vägnar

I. JARC

Ordförande


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1352/2007 (EUT L 303, 21.11.2007, s. 3).

(2)  EGT L 124, 16.5.1997, s. 1.

(3)  EGT L 105, 23.4.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom 2003 års anslutningsakt.”


27.3.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 85/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 276/2008

av den 26 mars 2008

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsakter (1), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 27 mars 2008.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 mars 2008.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

till kommissionens förordning av den 26 mars 2008 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

JO

56,9

MA

46,9

TN

123,3

TR

109,9

ZZ

84,3

0707 00 05

JO

196,3

MA

69,9

MK

99,4

TR

141,9

ZZ

126,9

0709 90 70

MA

55,7

TR

107,4

ZZ

81,6

0805 10 20

EG

45,0

IL

54,1

MA

54,6

TN

53,7

TR

56,9

ZZ

52,9

0805 50 10

IL

106,7

TR

119,8

ZA

133,3

ZZ

119,9

0808 10 80

AR

102,6

BR

82,4

CA

103,7

CL

94,2

CN

79,3

MK

39,9

US

115,3

UY

55,2

ZA

62,3

ZZ

81,7

0808 20 50

AR

78,8

CL

76,9

CN

63,2

ZA

93,7

ZZ

78,2


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

BESLUT

Europaparlamentet och rådet

27.3.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 85/7


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

av den 11 mars 2008

om utnyttjande av EU:s solidaritetsfond i enlighet med punkt 26 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning

(2008/267/EG)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (1), särskilt punkt 26,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2012/2002 av den 11 november 2002 om inrättande av Europeiska unionens solidaritetsfond (2),

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Europeiska unionen inrättade Europeiska unionens solidaritetsfond (nedan kallad fonden) för att visa solidaritet med regioner som drabbats av katastrofer.

(2)

Det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 gör det möjligt att utnyttja medel från fonden inom det årliga taket på 1 000 000 000 EUR.

(3)

Förordning (EG) nr 2012/2002 innehåller bestämmelser för hur fonden får användas.

(4)

Förenade kungariket har inlämnat en ansökan om att fonden ska användas med anledning av den katastrof som förorsakats av översvämningar i juni och juli 2007.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ur Europeiska unionens allmänna budget för 2008 ska Europeiska unionens solidaritetsfond belastas med 162 387 985 EUR i åtagande- och betalningsbemyndiganden.

Artikel 2

Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Strasbourg den 11 mars 2008.

På Europaparlamentets vägnar

H.-G. PÖTTERING

Ordförande

På rådets vägnar

J. LENARČIČ

Ordförande


(1)  EUT C 139, 14.6.2006, s. 1. Avtalet ändrat genom Europaparlamentets och rådets beslut 2008/29/EG (EUT L 6, 10.1.2008, s. 7).

(2)  EGT L 311, 14.11.2002, s. 3.


Rådet

27.3.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 85/8


RÅDETS BESLUT

av den 17 mars 2008

om ändring av beslut 1999/70/EG om de nationella centralbankernas externa revisorer vad gäller extern revisor för Finlands Bank

(2008/268/EG)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av protokollet om stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, fogat till fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 27.1,

med beaktande av Europeiska centralbankens rekommendation ECB/2008/1 av den 28 januari 2008 till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Finlands Bank (1), och

av följande skäl:

(1)

Räkenskaperna för Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna i Eurosystemet ska granskas av oavhängiga externa revisorer som ECB-rådet har rekommenderat och Europeiska unionens råd har godkänt.

(2)

Eftersom förordnandet för Finlands Banks nuvarande externa revisor löper ut efter revisionen avseende räkenskapsåret 2007, är det nödvändigt att utse en extern revisor från och med räkenskapsåret 2008.

(3)

Finlands Bank har valt KPMG Oy Ab till sin externa revisor för räkenskapsåren 2008–2012.

(4)

ECB rådet har rekommenderat att KPMG Oy Ab ska utses till extern revisor för Finlands Bank för räkenskapsåren 2008–2012.

(5)

ECB-rådets rekommendation bör följas och rådets beslut 1999/70/EG (2) bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 1.11 i beslut 1999/70/EG ska ersättas med följande:

”11.   KPMG Oy Ab godkänns härmed som extern revisor för Finlands Bank för räkenskapsåren 2008–2012.”

Artikel 2

Detta beslut ska meddelas Europeiska centralbanken.

Artikel 3

Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 17 mars 2008.

På rådets vägnar

I. JARC

Ordförande


(1)  EUT C 29, 1.2.2008, s. 1.

(2)  EGT L 22, 29.1.1999, s. 69. Beslutet senast ändrat genom beslut 2007/883/EG (EUT L 346, 29.12.2007, s. 20).


Kommissionen

27.3.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 85/9


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 19 mars 2008

om ändring av beslut 2001/618/EG för att föra in departementen Côtes-d’Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan och Nord i Frankrike i förteckningen över regioner där Aujeszkys sjukdom inte förekommer

[delgivet med nr K(2008) 1072]

(Text av betydelse för EES)

(2008/269/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 64/432/EEG av den 26 juni 1964 om djurhälsoproblem som påverkar handeln med nötkreatur och svin inom gemenskapen (1), särskilt artiklarna 9.2 och 10.2, och

av följande skäl:

(1)

I direktiv 64/432/EEG fastställs de regler som ska tillämpas på handeln inom gemenskapen med vissa djur. I artikel 9 i direktivet föreskrivs att obligatoriska nationella program för vissa smittsamma sjukdomar, inbegripet Aujeszkys sjukdom, ska föreläggas kommissionen för godkännande. I artikel 10 i direktiv 64/432/EEG åläggs dessutom medlemsstaterna att till kommissionen överlämna dokumentation om dessa sjukdomars status inom deras territorium.

(2)

I bilaga I till kommissionens beslut 2001/618/EG av den 23 juli 2001 om tilläggsgarantier avseende Aujeszkys sjukdom i handeln med svin inom gemenskapen, kriterier för vilka uppgifter som skall lämnas om denna sjukdom och om upphävande av beslut 93/24/EEG och beslut 93/244/EEG (2) finns en förteckning över de medlemsstater eller regioner i medlemsstater där Aujeszkys sjukdom inte förekommer och där vaccination inte är tillåten. I bilaga II till beslut 2001/618/EG finns en förteckning över de medlemsstater eller regioner i medlemsstater där godkända program pågår för att bekämpa denna sjukdom.

(3)

Ett program för utrotning av Aujeszkys sjukdom har under flera år genomförts i Frankrike, och departementen Côtes-d’Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan och Nord är förtecknade som regioner där godkända program pågår för att bekämpa denna sjukdom.

(4)

Frankrike har till kommissionen överlämnat belägg för att Aujeszkys sjukdom har utrotats i departementen Côtes-d’Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan och Nord så att de ska kunna förklaras som fria från sjukdomen.

(5)

Kommissionen har undersökt den dokumentation som Frankrike överlämnat och funnit att den uppfyller kraven i artikel 10.1 i direktiv 64/432/EEG. Dessa departement bör följaktligen föras in i förteckningen i bilaga I till beslut 2001/618/EG.

(6)

Beslut 2001/618/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna I och II till beslut 2001/618/EG ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdad i Bryssel den 19 mars 2008.

På kommissionens vägnar

Androulla VASSILIOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2007/729/EG (EUT L 294, 13.11.2007, s. 26).

(2)  EGT L 215, 9.8.2001, s. 48. Beslutet senast ändrat genom beslut 2007/729/EG.


BILAGA

BILAGA I

Medlemsstater eller regioner i medlemsstater där Aujeszkys sjukdom inte förekommer och där vaccination inte är tillåten

ISO-kod

Medlemsstat

Regioner

CZ

Tjeckien

Alla regioner

DK

Danmark

Alla regioner

DE

Tyskland

Alla regioner

FR

Frankrike

Departementen Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute-Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Ille-et-Vilaine, Indre, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire-de-Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

CY

Cypern

Hela territoriet

LU

Luxemburg

Alla regioner

AT

Österrike

Hela territoriet

SK

Slovakien

Alla regioner

FI

Finland

Alla regioner

SE

Sverige

Alla regioner

UK

Storbritannien

Alla regioner i England, Skottland och Wales

BILAGA II

Medlemsstater eller regioner i medlemsstater där godkända program pågår för att bekämpa Aujeszkys sjukdom

ISO-kod

Medlemsstat

Regioner

BE

Belgien

Hela territoriet

ES

Spanien

Regionerna Galicien, Baskien, Asturien, Kantabrien, Navarra och Rioja

Provinserna León, Zamora, Palencia, Burgos, Valladolid och Ávila i regionen Kastilien-León

Provinsen Las Palmas på Kanarieöarna

IT

Italien

Provinsen Bolzano

NL

Nederländerna

Hela territoriet