ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 333

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

50 årgången
19 december 2007


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1495/2007 av den 18 december 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1496/2007 av den 18 december 2007 om ändring av förordning (EG) nr 1043/2005 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 3448/93 med avseende på ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen

3

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1497/2007 av den 18 december 2007 om fastställande, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 842/2006, av sedvanliga kontrollkrav avseende läckage för stationära brandskyddssystem som innehåller vissa fluorerade växthusgaser ( 1 )

4

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1498/2007 av den 18 december 2007 om särskilda bestämmelser för utfärdande av importlicenser för socker och sockerblandningar samt kakao som omfattas av ursprungskumulation AVS/ULT eller EG/ULT

6

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1499/2007 av den 18 december 2007 om offentliggörande för 2008 av den exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter som upprättats genom förordning (EEG) nr 3846/87

10

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1500/2007 av den 18 december 2007 om godkännande av ett nytt användningsområde för 6-fytas EC 3.1.3.26 (Ronozyme) som fodertillsats ( 1 )

54

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 1501/2007 av den 18 december 2007 om godkännande av ett nytt användningsområde för endo-1,4-beta-xylanas EC 3.2.1.8 (Safizym X) som fodertillsats ( 1 )

57

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1502/2007 av den 18 december 2007 om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för den tullkvot för griskött som öppnades genom förordning (EG) nr 812/2007

60

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1503/2007 av den 18 december 2007 om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för den tullkvot för import av griskött som öppnades genom förordning (EG) nr 979/2007

61

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1504/2007 av den 18 december 2007 om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för de tullkvoter för griskött som öppnades genom förordning (EG) nr 806/2007

62

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1505/2007 av den 18 december 2007 om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för de tullkvoter för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 533/2007

64

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1506/2007 av den 18 december 2007 om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för de tullkvoter för vissa ägg- och äggalbuminprodukter som öppnades genom förordning (EG) nr 539/2007

66

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1507/2007 av den 18 december 2007 om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för den tullkvot för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 536/2007

68

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1508/2007 av den 18 december 2007 om fastställande av i vilken utsträckning det är möjligt att bevilja de ansökningar om importrättigheter som har lämnats in inom ramen för den tullkvot som genom förordning (EG) nr 2172/2005 öppnades för 2008 för import av levande nötkreatur med en vikt på mer än 160 kg med ursprung i Schweiz

69

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 1509/2007 av den 18 december 2007 om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp som skall tillämpas för import av vissa produkter inom sockersektorn, som fastställs genom förordning (EG) nr 1109/2007, för regleringsåret 2007/2008

70

 

 

II   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

 

 

BESLUT

 

 

Kommissionen

 

 

2007/846/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 6 december 2007 om fastställande av en mall för förteckningar över de enheter som godkänts av medlemsstaterna i enlighet med olika bestämmelser i gemenskapens veterinärlagstiftning, samt om bestämmelser avseende överlämnande av dessa förteckningar till kommissionen [delgivet med nr K(2007) 5882] (kodifierad version) ( 1 )

72

 

 

2007/847/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 6 december 2007 om undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG för växter av släktet Vitis L., utom frukter, med ursprung i Kroatien eller före detta jugoslaviska republiken Makedonien [delgivet med nr K(2007) 5897]

78

 

 

2007/848/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 11 december 2007 om godkännande av vissa nationella program för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av värphöns av Gallus gallus [delgivet med nr K(2007) 6100]  ( 1 )

83

 

 

2007/849/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 12 december 2007 om godkännande av ändringar av det nationella program för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av Gallus gallus som överlämnats av Finland [delgivet med nr K(2007) 6097]

85

 

 

Europeiska centralbanken

 

 

2007/850/EG

 

*

Europeiska centralbankens beslut av den 22 november 2007 om ändring av beslut ECB/2001/16 om fördelning av de monetära inkomsterna för de deltagande medlemsstaternas nationella centralbanker från och med räkenskapsåret 2002 (ECB/2007/15)

86

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som ska offentliggöras

FÖRORDNINGAR

19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1495/2007

av den 18 december 2007

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 19 december 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 756/2007 (EUT L 172, 30.6.2007, s. 41).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 18 december 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

MA

96,3

TN

157,6

TR

122,8

ZZ

125,6

0707 00 05

JO

237,0

MA

57,0

TR

83,9

ZZ

126,0

0709 90 70

MA

68,1

TR

81,5

ZZ

74,8

0709 90 80

EG

359,4

ZZ

359,4

0805 10 20

AR

24,3

MA

76,3

TR

78,8

ZA

40,6

ZW

19,3

ZZ

47,9

0805 20 10

MA

74,1

ZZ

74,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

HR

15,2

IL

66,8

TR

74,8

ZZ

52,3

0805 50 10

EG

49,3

MA

119,9

TR

103,7

ZZ

91,0

0808 10 80

CA

86,7

CN

106,6

MK

30,0

US

83,2

ZZ

76,6

0808 20 50

AR

71,1

CN

68,6

US

121,4

ZZ

87,0


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1496/2007

av den 18 december 2007

om ändring av förordning (EG) nr 1043/2005 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 3448/93 med avseende på ordningen för beviljande av exportbidrag för vissa jordbruksprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga I till fördraget samt kriterierna för fastställande av bidragsbeloppen

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3448/93 av den 6 december 1993 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter (1), särskilt artikel 8.3 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I inledningen till artikel 54.3 i kommissionens förordning (EG) nr 1043/2005 (2) hänvisas det specifikt till bestämmelserna i artikel 17 i kommissionens förordning (EG) nr 800/1999 av den 15 april 1999 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter (3).

(2)

Artikel 17 i förordning (EG) nr 800/1999 har ersatts av kommissionens förordning (EG) nr 1001/2007 av den 29 augusti 2007 om ändring av förordningarna (EG) nr 800/1999 och (EG) nr 2090/2002 avseende kontroll av exportbidrag för jordbruksprodukter.

(3)

Av tydlighetsskäl bör inledningen till artikel 54.3 i förordning (EG) nr 1043/2005 anpassas till detta.

(4)

Förordning (EG) nr 1043/2005 bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för övergripande frågor rörande handeln med bearbetade jordbruksprodukter som inte omfattas av bilaga I.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 54.3 i förordning (EG) nr 1043/2005 ska inledningen ersättas med följande:

”När det gäller varor förtecknade i bilaga II till denna förordning ska, genom undantag från artikel 17 i förordning (EG) nr 800/1999 och oberoende av till vilket destinationsland eller -territorium varorna exporteras, det belopp som anges i artikel 17.1 a ii i förordning 800/1999 gälla i följande fall:”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 2 september 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Günter VERHEUGEN

Vice ordförande


(1)  EGT L 318, 20.12.1993, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2580/2000 (EGT L 298, 25.11.2000, s. 5).

(2)  EUT L 172, 5.7.2005, s. 24. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 447/2007 (EUT L 106, 24.4.2007, s. 31).

(3)  EGT L 102, 17.4.1999, s. 11. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1001/2007 (EUT L 226, 30.8.2007, s. 9).


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/4


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1497/2007

av den 18 december 2007

om fastställande, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 842/2006, av sedvanliga kontrollkrav avseende läckage för stationära brandskyddssystem som innehåller vissa fluorerade växthusgaser

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 842/2006 av den 17 maj 2006 om vissa fluorerade växthusgaser (1), särskilt artikel 3.7, och

av följande skäl:

(1)

I brandskyddssystem som består av flera sammankopplade behållare som installerats med tanke på en särskild brandrisk i ett avgränsat utrymme bör kvantiteten fluorerade växthusgaser beräknas utifrån den totala kvantiteten fluorerade växthusgaser för behållarna, så att kontrollfrekvensen står i proportion till den faktiska kvantiteten fluorerade växthusgaser.

(2)

Enligt förordning (EG) nr 842/2006 ska register för brandskyddssystem innehålla vissa typer av information. För att säkerställa att förordning (EG) nr 842/2006 genomförs på ett effektivt sätt bör det föreskrivas att ytterligare information ska föras in i registren.

(3)

Kvantiteten fluorerade växthusgaser bör därför anges i registren. Om denna kvantitet inte är känd bör operatören för brandskyddssystemet se till att den fastställs av certifierad personal, så att kontroller avseende läckage underlättas.

(4)

Innan kontrollen avseende läckage utförs bör certifierad personal noggrant gå igenom informationen i registren för att fastställa tidigare problem och ta del av tidigare rapporter.

(5)

För att läckage ska kunna undvikas på ett effektivt sätt bör kontrollerna avseende läckage koncentreras på de delar av brandskyddssystemet där risken för läckage är störst.

(6)

Om det finns misstanke om läckage bör en kontroll göras för att identifiera och åtgärda problemet.

(7)

Bristfällig installation av nya system innebär betydande risker för läckage. Nyligen installerade system bör därför kontrolleras avseende läckage omedelbart efter det att de tagits i bruk.

(8)

För att säkerställa att ett fel i systemet åtgärdats på lämpligt sätt bör den uppföljande kontroll som föreskrivs i förordning (EG) nr 842/2006 koncentreras på de delar av systemet där läckaget upptäcktes samt intilliggande delar.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättades genom artikel 18.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2037/2000 (2).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte och tillämpningsområde

I denna förordning fastställs, i enlighet med förordning (EG) nr 842/2006, kontrollkrav avseende läckage för idriftsatta eller tillfälligt avstängda stationära anläggningar som består av en eller flera sammankopplade behållare, inklusive dithörande delar som installerats med tanke på en särskild brandrisk i ett avgränsat utrymme, nedan kallade brandskyddssystem.

Denna förordning ska tillämpas på brandskyddssystem som innehåller minst 3 kg fluorerade växthusgaser.

Artikel 2

Systemregistret

1.   Operatören ska ange sitt namn, sin postadress och sitt telefonnummer i det register som avses i artikel 3.6 i förordning (EG) nr 842/2006, nedan kallat systemregistret.

2.   Kvantiteten fluorerade växthusgaser i brandskyddssystemet ska anges i systemregistret.

3.   Om kvantiteten fluorerade växthusgaser i ett brandskyddssystem inte anges i de tekniska specifikationerna från tillverkaren eller på själva utrustningen ska operatören se till att kvantiteten fastställs av certifierad personal.

Artikel 3

Kontroll av systemregistret

1.   Den certifierade personalen ska kontrollera systemregistret innan den utför kontrollen avseende läckage.

2.   Särskild hänsyn ska tas till relevant information som gäller upprepade problem eller problemområden.

Artikel 4

Visuella och manuella kontroller

1.   För att upptäcka skador och tecken på läckage ska den certifierade personalen utföra visuella kontroller av reglage, behållare, komponenter och trycksatta förbindelser.

2.   Alla misstankar om läckage av fluorerade växthusgaser från brandskyddssystemet ska kontrolleras av den certifierade personalen.

3.   En misstanke om läckage anses föreligga då ett eller flera av följande kriterier är uppfyllda:

a)

Ett fast system för detektering av läckage anger att ett läckage uppstått.

b)

Trycket i en behållare har sjunkit med mer än 10 % efter det att man kompenserat för temperaturförändringar.

c)

Kvantiteten släckmedel i en behållare har minskat med mer än 5 %.

d)

Andra tecken på att kvantiteten släckmedel minskat.

4.   Tryckmätare och instrument som för övervakning av vikt ska kontrolleras en gång per 12-månadersperiod så att de fungerar på avsett sätt.

Artikel 5

Åtgärdande av läckage

1.   Operatören ska se till att reparationer och ersättande av delar utförs av personal som är certifierad för dessa uppgifter.

2.   Operatören ska se till att ett läckagetest görs före återfyllning.

Artikel 6

Uppföljande kontroll

När den certifierade personalen utför den uppföljande kontroll som avses i artikel 3.2 andra stycket i förordning (EG) nr 842/2006 ska kontrollen koncentreras på de delar där läckage har konstaterats och åtgärdats samt på intilliggande delar i de fall åtgärdandet inneburit att materialet utsatts för påfrestningar.

Artikel 7

Krav för system som nyligen tagits i bruk

Nyligen installerade system ska kontrolleras avseende läckage omedelbart efter det att de tagits i bruk.

Artikel 8

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Stavros DIMAS

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 161, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EGT L 244, 29.9.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 899/2007 (EUT L 196, 28.7.2007, s. 24).


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/6


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1498/2007

av den 18 december 2007

om särskilda bestämmelser för utfärdande av importlicenser för socker och sockerblandningar samt kakao som omfattas av ursprungskumulation AVS/ULT eller EG/ULT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets beslut 2001/822/EG av den 27 november 2001 om associering av de utomeuropeiska länderna och territorierna med Europeiska gemenskapen (ULT-beslut) (1), särskilt artikel 6.4 femte stycket i bilaga III, och

av följande skäl:

(1)

Enligt beslut 2001/822/EG tillåts ursprungskumulation AVS/ULT eller EG/ULT för de kvantiteter som fastställs i det beslutet när det gäller produkter som omfattas av kapitel 17 i KN och KN-numren 1806 10 30 och 1806 10 90.

(2)

För att möjliggöra de nödvändiga kontrollerna för import av de kvantiteter som fastställs i beslut 2001/822/EG har särskilda bestämmelser för utfärdandet av importlicenser för dessa produkter fastställts i kommissionens förordning (EG) nr 192/2002 av den 31 januari 2002 om bestämmelser för utfärdande av importlicenser för socker och sockerblandningar samt kakao som omfattas av ursprungskumulation AVS/ULT eller EG/ULT (2).

(3)

Kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (3) tillämpas på importlicenser för tullkvotperioder från och med den 1 januari 2007. I förordning (EG) nr 1301/2006 fastställs särskilt bestämmelser för ansökningar om importlicenser, den sökandes lämplighet och utfärdandet av licenserna. Enligt den förordningen upphör licenserna att vara giltiga kvotperiodens sista dag. Bestämmelserna i förordning (EG) nr 1301/2006 bör tillämpas, utan att det påverkar tillämpningen av de kompletterande villkor som fastställs i den här förordningen.

(4)

Bestämmelserna i den förordningen bör tillämpas på förordning (EG) nr 192/2002. Vissa av bestämmelserna bör dock anpassas med hänsyn till den särskilda handel som omfattas av förordning (EG) nr 192/2002. Av tydlighets- och rationalitetsskäl bör förordning (EG) nr 192/2002 upphävas och ersättas av en ny förordning.

(5)

Det är också lämpligt att tillämpa bestämmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 av den 9 juni 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser samt förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (4), om inte annat följer av de särskilda bestämmelserna i den här förordningen.

(6)

För att säkerställa en ordnad förvaltning, förhindra spekulation och möjliggöra effektiva kontroller är det lämpligt att fastställa detaljerade bestämmelser för inlämnande av licensansökningar samt vilka dokument som de berörda måste lägga fram. I detta avseende bör principerna i förordning (EG) nr 1301/2006 tillämpas.

(7)

Det bör fastställas närmare bestämmelser om ansökningsformuläret för importlicenser för de berörda produkterna. För att garantera en strikt förvaltning av denna import, bör det också fastställas att de rättigheter som följer av licenserna inte får överlåtas.

(8)

Det bör även fastställas bestämmelser om tidsfristen för inlämnande av licensansökningar och om de behöriga myndigheternas utfärdande av licenser.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Förordningarna (EG) nr 1291/2000 och (EG) nr 1301/2006 ska tillämpas på import till nolltullsats av produkter enligt kapitel 17 i KN och KN-numren 1806 10 30 och 1806 10 90 som har sitt ursprung i ULT om kumulation har skett med socker som har sitt ursprung i AVS och/eller EG, om inte annat föreskrivs i den här förordningen.

2.   Importlicenser som utfärdas enligt den här förordningen ska ha löpnummer 09.4652.

Artikel 2

I denna förordning och vid tillämpning av tillhörande administrativa metoder används beteckningen ”ursprungsvaror” enligt definitionen i bilaga III till beslut 2001/822/EG.

Artikel 3

1.   En ansökan om importlicens ska omfatta en kvantitet på minst 25 ton.

2.   Följande dokument ska bifogas en ansökan om importlicens:

a)

En exportlicens som utfärdats av ULT-myndigheterna enligt blankettförlagan i bilaga I och som ställts ut av de behöriga organen för utfärdande av EUR 1-intyg.

b)

Bevis på att den sökande har ställt en säkerhet på 12 euro per 100 kg.

Artikel 4

Licensansökan och importlicensen ska innehålla följande uppgifter:

a)

I fält 7, ursprungs-ULT, och ”ja” markeras med ett kryss.

b)

I fält 8, ursprungs-ULT, och ”ja” markeras med ett kryss.

c)

I fält 20 i licensen, en av de uppgifter som anges i bilaga II.

Artikel 5

Genom undantag från artikel 9 i förordning (EG) nr 1291/2000 får rättigheterna enligt importlicensen inte överföras.

Artikel 6

1.   Genom undantag från artikel 6.1 i förordning (EG) nr 1301/2006 ska licensansökningar lämnas in under de första sju dagarna i januari, april, juli och oktober varje år.

En sökande får endast lämna in en licensansökan per månad för inlämning av ansökan. Om en sökande under en viss månad lämnar in mer än en ansökan ska alla hans/hennes ansökningar under den berörda månaden avslås och de säkerheter som ställts i samband med ansökningarna vara förverkade till förmån för den berörda medlemsstaten.

2.   Upplysningarna om licensansökningar ska lämnas in senast den 12:e i den månad då ansökningarna lämnades in, med uppdelning på åttasiffriga KN-nummer och ULT-ursprung.

3.   Medlemsstaterna ska utfärda importlicenser från och med den 25:e och senast den 30:e i den månad då ansökningarna lämnades in.

Artikel 7

Importlicenserna ska vara giltiga från och med dagen för det faktiska utfärdandet i den mening som avses i artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1291/2000.

Artikel 8

Förordning (EG) nr 192/2002 ska upphöra att gälla.

Artikel 9

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 314, 30.11.2001, s. 1. Beslutet senast ändrat genom beslut 2007/249/EG (EUT L 109, 26.4.2007, s. 33).

(2)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 55. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2031/2006 (EUT L 414, 30.12.2006, s. 43).

(3)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 289/2007 (EUT L 78, 17.3.2007, s. 17).

(4)  EGT L 152, 24.6.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1423/2007 (EUT L 317, 5.12.2007, s. 36).


BILAGA I

Förlaga till den exportlicens som avses i artikel 3.2 a

Image


BILAGA II

Uppgifter enligt artikel 4 c:

:

På bulgariska

:

Освободено от вносно мито (Решение 2001/822/ЕО, член 35) пореден номер на квотата 09.4652,

:

På spanska

:

Exención de derechos de importación (Decision 2001/822/CE, articulo 35) numero de orden 09.4652,

:

På tjeckiska

:

Osvobozeno od dovozního cla (Rozhodnutí 2001/822/ES, čl. 35), sériové čislo 09.4652,

:

På danska

:

Fritages for importafgifter (artikel 35 i afgorelse 2001/822/EF), løbenummer 09.4652,

:

På tyska

:

Frei von Einfuhrabgaben (Beschluss 2001/822/EG, Artikel 35), Ordnungsnummer 09.4652,

:

På estniska

:

Impordimaksust vabastatud (otsus 2001/822/EÜ, artikkel 35), järjekorranumber 09.4652,

:

På grekiska

:

Δασμολογική απαλλαγή (απόφαση 2001/822/ΕΚ, άρθρο 35), αύξων αριθμός 09.4652,

:

På engelska

:

Free from import duty (Decision 2001/822/EC, Article 35), serial No 09.4652,

:

På franska

:

Exemption du droit d’importation (Décision 2001/822/CE, article 35), numéro d’ordre 09.4652,

:

På italienska

:

Esenzione dal dazio all’importazione (decisione 2001/822/CE, articolo 35), numero d’ordine 09.4652,

:

På lettiska

:

Atbrīvots no importa nodokļa (Lēmuma 2001/822/EK 35. pants), sērijas numurs 09.4652,

:

På litauiska

:

Atleista nuo importo muito (Nutarimo 2001/822/EB 35 straipsnis), serijos numeris 09.4652,

:

På ungerska

:

Mentes a behozatali vám alól (2001/822/EK hatarozat, 35. cikk), sorozatszám 09.4652,

:

På maltesiska

:

Eżenzjoni minn dazju fuq l-importazzjoni (Deċiżjoni 2001/822/KE, Artikolu 35), numru tas-serje 09.4652,

:

På nederländska

:

Vrij van invoerrechten (Besluit 2001/822/EG, artikel 35), volgnummer 09.4652,

:

På polska

:

Wolne od przywozowych opłat celnych (decyzja 2001/822/WE art. 35), numer seryjny 09.4652,

:

På portugisiska

:

Isenção de direitos de importação (Decisão 2001/822/CE, artigo 35.o), número de ordem 09.4652,

:

På rumänska

:

Scutit de drepturi de import (Decizia 2001/822/CE, articolul 35), nr. de ordine 09.4652,

:

På slovakiska

:

Oslobodený od dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl. 35), sériové čislo 09.4652,

:

På slovenska

:

brez uvozne carine (člen 35 Sklepa 2001/822/ES), zaporedna številka 09.4652,

:

På finska

:

Vapaa tuontitulleista (päätöksen 2001/822/EY 35 artikla), järjestysnumero 09.4652,

:

På svenska

:

Importtullfri (beslut 2001/822/EG, artikel 35), löpnummer 09.4652.


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/10


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1499/2007

av den 18 december 2007

om offentliggörande för 2008 av den exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter som upprättats genom förordning (EEG) nr 3846/87

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1) och övriga förordningar om den gemensamma organisationen av marknaderna för jordbruksprodukter,

med beaktande av kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 av den 17 december 1987 om upprättandet av en exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter (2), särskilt artikel 3 fjärde stycket, och

av följande skäl:

(1)

Det är lämpligt att offentliggöra den fullständiga versionen av exportbidragsnomenklaturen gällande från och med den 1 januari 2008, som följer av bestämmelserna i de förordningar som reglerar exporten av jordbruksprodukter.

(2)

Det bör tas hänsyn till de ändringar av Kombinerade nomenklaturen när det gäller mjölk, köttprodukter och socker som gäller från och med 2008 och som införts genom kommissionens förordning (EG) nr 1214/2007 (3), och exportbidragsnomenklaturen bör anpassas i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EEG) nr 3846/87 ändras på följande sätt:

1.

Bilaga I skall ersättas med bilaga I till den här förordningen.

2.

Bilaga II skall ersättas med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2008.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 735/2007 (EUT L 169, 29.6.2007, s. 6).

(2)  EGT L 366, 24.12.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 532/2007 (EUT L 125, 15.5.2007, s. 7).

(3)  EUT L 286, 31.10.2007, s. 1.


BILAGA I

”BILAGA 1

EXPORTBIDRAGSNOMENKLATUR FÖR JORDBRUKSPRODUKTER

1.   Spannmål och vete- eller rågmjöl, krossgryn eller grovt mjöl

KN-nr

Varuslag

Produktkod

1001

Vete samt blandsäd av vete och råg:

 

1001 10 00

– Durumvete:

 

– – För utsäde

1001 10 00 9200

– – Andra slag

1001 10 00 9400

ex 1001 90

– Andra slag:

 

– – Annan spält, vete och blandsäd av vete och råg:

 

1001 90 91

– – – Vete och blandsäd av vete och råg, för utsäde

1001 90 91 9000

1001 90 99

– – – Andra slag

1001 90 99 9000

1002 00 00

Råg

1002 00 00 9000

1003 00

Korn:

 

1003 00 10

– För utsäde

1003 00 10 9000

1003 00 90

– Andra slag

1003 00 90 9000

1004 00 00

Havre:

 

– För utsäde

1004 00 00 9200

– Andra slag

1004 00 00 9400

1005

Majs:

 

ex 1005 10

– Utsädesmajs:

 

1005 10 90

– – Annan

1005 10 90 9000

1005 90 00

– Annan

1005 90 00 9000

1007 00

Sorghum:

 

1007 00 90

– Annan

1007 00 90 9000

ex 1008

Bovete, hirs och kanariefrö; annan spannmål:

 

1008 20 00

– Hirs

1008 20 00 9000

1101 00

Finmalet mjöl av vete eller av blandsäd av vete och råg:

 

– Finmalet mjöl av vete:

 

1101 00 11

– – Av durumvete

1101 00 11 9000

1101 00 15

– – Av vete och spält

 

– – – Med en askhalt av 0–600 mg/100 g

1101 00 15 9100

– – – Med en askhalt av 601–900 mg/100 g

1101 00 15 9130

– – – Med en askhalt av 901–1 100 mg/100 g

1101 00 15 9150

– – – Med en askhalt av 1 101–1 650 mg/100 g

1101 00 15 9170

– – – Med en askhalt av 1 651–1 900 mg/100 g

1101 00 15 9180

– – – Med en askhalt överstigande 1 900 mg/100 g

1101 00 15 9190

1101 00 90

– Blandsäd av vete och råg

1101 00 90 9000

ex 1102

Finmalet mjöl av spannmål, annat än av vete eller av blandsäd av vete och råg:

 

1102 10 00

– Av råg:

 

– – Med en askhalt av 0–1 400 mg/100 g

1102 10 00 9500

– – Med en askhalt av mer än 1 400–2 000 mg/100 g

1102 10 00 9700

– – Med en askhalt av mer än 2 000 mg/100 g

1102 10 00 9900

ex 1103

Krossgryn, grovt mjöl och pelletar av spannmål:

 

– Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn):

 

1103 11

– – Av vete:

 

1103 11 10

– – – Durumvete:

 

– – – – Med en askhalt av 0–1 300 mg/100 g:

 

– – – – – Grovt mjöl, inbegripet fingryn, där mindre än 10 viktprocent kan passera genom en sikt med en maskvidd av 0,160 mm

1103 11 10 9200

– – – – – Annat

1103 11 10 9400

– – – – Med en askhalt av mer än 1 300 mg/100 g

1103 11 10 9900

1103 11 90

– – – Vete och spält:

 

– – – – Med en askhalt av 0–600 mg/100 g

1103 11 90 9200

– – – – Med en askhalt av mer än 60 mg/100 g

1103 11 90 9800


2.   Ris och brutet ris

KN-nr

Varuslag

Produktkod

1006

Ris:

 

1006 20

– Endast befriat från ytterskalet (råris):

 

– – Förvällt och ångbehandlat (parboiled):

 

1006 20 11

– – – Rundkornigt

1006 20 11 9000

1006 20 13

– – – Mellankornigt

1006 20 13 9000

– – – Långkornigt:

 

1006 20 15

– – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

1006 20 15 9000

1006 20 17

– – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

1006 20 17 9000

– – Annat:

 

1006 20 92

– – – Rundkornigt

1006 20 92 9000

1006 20 94

– – – Mellankornigt

1006 20 94 9000

– – – Långkornigt:

 

1006 20 96

– – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

1006 20 96 9000

1006 20 98

– – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

1006 20 98 9000

1006 30

– Helt eller delvis slipat ris, även polerat och glaserat:

 

– – Delvis slipat ris:

 

– – – Förvällt och ångbehandlat (parboiled):

 

1006 30 21

– – – – Rundkornigt

1006 30 21 9000

1006 30 23

– – – – Mellankornigt

1006 30 23 9000

– – – – Långkornigt:

 

1006 30 25

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

1006 30 25 9000

1006 30 27

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

1006 30 27 9000

– – – Annat:

 

1006 30 42

– – – – Rundkornigt

1006 30 42 9000

1006 30 44

– – – – Mellankornigt

1006 30 44 9000

– – – – Långkornigt:

 

1006 30 46

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3

1006 30 46 9000

1006 30 48

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3

1006 30 48 9000

– – Helt slipat ris:

 

– – – Förvällt och ångbehandlat (parboiled):

 

1006 30 61

– – – – Rundkornigt:

 

– – – – – I detaljhandelsförpackningar om högst 5 kg netto

1006 30 61 9100

– – – – – Annat

1006 30 61 9900

1006 30 63

– – – – Mellankornigt:

 

– – – – – I detaljhandelsförpackningar om högst 5 kg netto

1006 30 63 9100

– – – – – Annat

1006 30 63 9900

– – – – Långkornigt:

 

1006 30 65

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3:

 

– – – – – – I detaljhandelsförpackningar om högst 5 kg netto

1006 30 65 9100

– – – – – – Annat

1006 30 65 9900

1006 30 67

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3:

 

– – – – – – I detaljhandelsförpackningar om högst 5 kg netto

1006 30 67 9100

– – – – – – Annat

1006 30 67 9900

– – – Annat:

 

1006 30 92

– – – – Rundkornigt:

 

– – – – – I detaljhandelsförpackningar om högst 5 kg netto

1006 30 92 9100

– – – – – Annat

1006 30 92 9900

1006 30 94

– – – – Mellankornigt:

 

– – – – – I detaljhandelsförpackningar om högst 5 kg netto

1006 30 94 9100

– – – – – Annat

1006 30 94 9900

– – – – Långkornigt:

 

1006 30 96

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av mer än 2 men under 3:

 

– – – – – – I detaljhandelsförpackningar om högst 5 kg netto

1006 30 96 9100

– – – – – – Annat

1006 30 96 9900

1006 30 98

– – – – – Med ett förhållande mellan kornets längd och bredd av minst 3:

 

– – – – – – I detaljhandelsförpackningar om högst 5 kg netto

1006 30 98 9100

– – – – – – Annat

1006 30 98 9900

1006 40 00

– Brutet ris

1006 40 00 9000


3.   Bearbetade produkter av spannmål

KN-nr

Varuslag

Produktkod

ex 1102

Finmalet mjöl av spannmål, annat än av vete eller av blandsäd av vete och råg:

 

ex 1102 20

– Av majs:

 

ex 1102 20 10

– – Med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent:

 

– – – Med en fetthalt av högst 1,3 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,8 viktprocent (2)

1102 20 10 9200

– – – Med en fetthalt av mer än 1,3 viktprocent med högst 1,5 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 1 viktprocent (2)

1102 20 10 9400

ex 1102 20 90

– – Annat:

 

– – – Med en fetthalt av mer än 1,5 viktprocent men högst 1,7 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 1 viktprocent (2)

1102 20 90 9200

ex 1102 90

– Annat:

 

1102 90 10

– – Av korn:

 

– – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,9 viktprocent och en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,9 viktprocent

1102 90 10 9100

– – – Annat

1102 90 10 9900

ex 1102 90 30

– – Av havre:

 

– – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 2,3 viktprocent och en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 1,8 viktprocent, med en vattenhalt av högst 11 % där peroxidaset är praktiskt taget inaktiverat

1102 90 30 9100

ex 1103

Krossgryn samt grovt mjöl (inbegripet fingryn) och pelletar av spannmål:

 

– Krossgryn och grovt mjöl (inbegripet fingryn):

 

ex 1103 13

– – Av majs:

 

ex 1103 13 10

– – – Med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent:

 

– – – – Med en fetthalt av högst 0,9 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,8 viktprocent, där högst 30 % passerar genom en sikt med en maskvidd av 315 mikrometer och där högst 5 % passerar genom en sikt med en maskvidd av 150 mikrometer (3)

1103 13 10 9100

– – – – Med en fetthalt av mer än 0,9 viktprocent, men högst 1,3 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,8 viktprocent, där högst 30 % passerar genom en sikt med en maskvidd av 315 mikrometer och där högst 5 % passerar genom en sikt med en maskvidd av 150 mikrometer (3)

1103 13 10 9300

– – – – Med en fetthalt av mer än 1,3 viktprocent, men högst 1,5 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 1,0 viktprocent, där högst 30 % passerar genom en sikt med en maskvidd av 315 mikrometer och där högst 5 % passerar genom en sikt med en maskvidd av 150 mikrometer (3)

1103 13 10 9500

ex 1103 13 90

– – – Annat:

 

– – – – Med en fetthalt av mer än 1,5 viktprocent, men högst 1,7 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 1,0 viktprocent, där högst 30 % passerar genom en sikt med en maskvidd av 315 mikrometer och där högst 5 % passerar genom en sikt med en maskvidd av 150 mikrometer (3)

1103 13 90 9100

ex 1103 19

– – Av annan spannmål:

 

1103 19 10

– – – Av råg

1103 19 10 9000

ex 1103 19 30

– – – Av korn:

 

– – – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 1 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,9 viktprocent

1103 19 30 9100

ex 1103 19 40

– – – Av havre:

 

– – – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 2,3 viktprocent och en skalhalt av högst 0,1 %, med en vattenhalt av högst 11 % där peroxidaset är praktiskt taget inaktiverat

1103 19 40 9100

ex 1103 20

– Pelletar:

 

1103 20 20

– – Av korn

1103 20 20 9000

1103 20 60

– – Av vete

1103 20 60 9000

ex 1104

Spannmål, bearbetad på annat sätt (t.ex. skalad, valsad, bearbetad till flingor eller pärlgryn, klippt eller gröpad), med undantag av ris enligt nr 1006; groddar av spannmål, hela, valsade, bearbetade till flingor eller malda:

 

– Spannmål, valsad eller bearbetad till flingor:

 

ex 1104 12

– – Havre:

 

ex 1104 12 90

– – – Bearbetat till flingor:

 

– – – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 2,3 viktprocent, med en skalhalt av högst 0,1 % och med en vattenhalt av högst 12 % där peroxidaset är praktiskt taget inaktiverat

1104 12 90 9100

– – – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 2,3 viktprocent, med en skalhalt av mer än 0,1 % men högst 1,5 % och med en vattenhalt av högst 12 % där peroxidaset är praktiskt taget inaktiverat

1104 12 90 9300

ex 1104 19

– – Annan spannmål:

 

1104 19 10

– – – Vete

1104 19 10 9000

ex 1104 19 50

– – – Majs:

 

– – – – Bearbetat till flingor:

 

– – – – – Med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av mer än 0,9 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,7 viktprocent (3)

1104 19 50 9110

– – – – – Med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av mer än 0,9 viktprocent men högst 1,3 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,8 viktprocent (3)

1104 19 50 9130

– – – Korn:

 

ex 1104 19 69

– – – – Bearbetad till flingor:

 

– – – – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 1 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,9 viktprocent

1104 19 69 9100

– Spannmål bearbetad på annat sätt (t.ex. skalad, bearbetad till pärlgryn, klippt eller gröpad):

 

ex 1104 22

– – Havre:

 

ex 1104 22 20

– – – Skalad:

 

– – – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 2,3 viktprocent och med en skalhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,5 % och med en vattenhalt av högst 11 % där peroxidaset är praktiskt taget inaktiverat som motsvarar definitionen i bilagan till förordning (EEG) nr 821/68 (1)

1104 22 20 9100

ex 1104 22 30

– – – Skalad och klippt eller gröpad:

 

– – – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 2,3 viktprocent och med en skalhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,1 % och med en vattenhalt av högst 11 % där peroxidaset är praktiskt taget inaktiverat som motsvarar definitionen i bilagan till förordning (EEG) nr 821/68 (1)

1104 22 30 9100

ex 1104 23

– – Av majs:

 

ex 1104 23 10

– – – Skalad, även klippt eller gröpad:

 

– – – – Med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,9 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,6 viktprocent (1)  (3)

1104 23 10 9100

– – – – Med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av mer än 0,9 viktprocent men högst 1,3 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,8 viktprocent (1)  (3)

1104 23 10 9300

1104 29

– – Annan spannmål:

 

– – – Korn:

 

ex 1104 29 01

– – – – Skalat:

 

– – – – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 1 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,9 viktprocent som motsvarar definitionen i bilagan till förordning (EEG) nr 821/68 (1)

1104 29 01 9100

ex 1104 29 03

– – – – Skalat och klippt eller gröpat:

 

– – – – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 1 viktprocent och med en råfiberhalt beräknad på torrsubstansen av högst 0,9 viktprocent som motsvarar definitionen i bilagan till förordning (EEG) nr 821/68 (1)

1104 29 03 9100

ex 1104 29 05

– – – – Bearbetat till pärlgryn:

 

– – – – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 1 viktprocent (utan talk)

 

– – – – – – första kategorin som motsvarar definitionen i bilagan till förordning (EEG) nr 821/68 (1)

1104 29 05 9100

– – – – – Med en askhalt beräknad på torrsubstansen av högst 1 viktprocent (utan talk):

 

– – – – – – andra kategorin som motsvarar definitionen i bilagan till förordning (EEG) nr 821/68 (1)

1104 29 05 9300

– – – Andra:

 

– – – – Skalad, även klippt eller gröpad:

 

ex 1104 29 11

– – – – – Vete, inte klippt eller gröpad som motsvarar definitionen i bilagan till förordning (EEG) nr 821/68 (1)

1104 29 11 9000

– – – – Inte vidare bearbetad än gröpad:

 

1104 29 51

– – – – – Vete

1104 29 51 9000

1104 29 55

– – – – – Råg

1104 29 55 9000

1104 30

– Groddar av spannmål, hela, valsade, bearbetade till flingor eller malda:

 

1104 30 10

– – Av vete

1104 30 10 9000

1104 30 90

– – Av annan spannmål

1104 30 90 9000

1107

Malt, även rostat:

 

1107 10

– Orostat:

 

– – Av vete:

 

1107 10 11

– – – I form av mjöl

1107 10 11 9000

1107 10 19

– – – Annat

1107 10 19 9000

– – Annat:

 

1107 10 91

– – – I form av mjöl

1107 10 91 9000

1107 10 99

– – – Annat

1107 10 99 9000

1107 20 00

– Rostat

1107 20 00 9000

ex 1108

Stärkelse; inulin:

 

– Stärkelse (4):

 

ex 1108 11 00

– – Vetestärkelse:

 

– – – Med en torrsubstanshalt av minst 87 % och en renhetsgrad i torrsubstansen av minst 97 %

1108 11 00 9200

– – – Med en torrsubstanshalt av minst 84 % men mindre än 87 % och en renhetsgrad i torrsubstansen av minst 97 % (5)

1108 11 00 9300

ex 1108 12 00

– – Majsstärkelse:

 

– – – Med en torrsubstanshalt av minst 87 % och en renhetsgrad i torrsubstansen av minst 97 %

1108 12 00 9200

– – – Med en torrsubstanshalt av minst 84 % men mindre än 87 % och en renhetsgrad i torrsubstansen av minst 97 % (5)

1108 12 00 9300

ex 1108 13 00

– – Potatisstärkelse:

 

– – – Med en torrsubstanshalt av minst 80 % och en renhetsgrad i torrsubstansen av minst 97 %

1108 13 00 9200

– – – Med en torrsubstanshalt av minst 77 % men mindre än 80 % och en renhetsgrad i torrsubstansen av minst 97 % (5)

1108 13 00 9300

ex 1108 19

– – Annan stärkelse:

 

ex 1108 19 10

– – – Risstärkelse:

 

– – – – Med en torrsubstanshalt av minst 87 % och en renhetsgrad i torrsubstansen av minst 97 %

1108 19 10 9200

– – – – Med en torrsubstanshalt av minst 84 % men mindre än 87 % och en renhetsgrad i torrsubstansen av minst 97 % (5)

1108 19 10 9300

ex 1109 00 00

Vetegluten, även torkat:

 

– Torkat vetegluten, med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av minst 82 viktprocent (N × 6,25)

1109 00 00 9100

ex 1702

Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör:

 

ex 1702 30

– Glukos (inbegripet kemiskt ren glukos) samt sirap och andra lösningar av glukos, inte innehållande fruktos eller innehållande mindre än 20 viktprocent fruktos beräknat på torrsubstansen:

 

– – Annat:

 

1702 30 50

– – – I form av vitt kristalliniskt pulver, även agglomererat

1702 30 50 9000

1702 30 90

– – – Annat (6)

1702 30 90 9000

ex 1702 40

– Druvsocker samt sirap och andra lösningar av druvsocker, innehållande minst 20 viktprocent men mindre än 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen, med undantag av invertsocker:

 

1702 40 90

– – Annat (6)

1702 40 90 9000

ex 1702 90

– Andra slag, inbegripet invertsocker och andra socker- och sockersirapsblandningar innehållande 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen:

 

1702 90 50

– – Maltodextrin samt sirap och andra lösningar av maltodextrin:

 

– – – Maltodextrin, i fast form, vitt, även agglomererat

1702 90 50 9100

– – – Annat (6)

1702 90 50 9900

– – Sockerkulör:

 

– – – Annat:

 

1702 90 75

– – – – I form av pulver, även agglomererat

1702 90 75 9000

1702 90 79

– – – – Annat

1702 90 79 9000

2106

Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

 

ex 2106 90

– Andra slag:

 

– – Aromatiserade eller färgade sockerlösningar:

 

– – – Andra:

 

2106 90 55

– – – – Av glukos eller maltodextrin (6)

2106 90 55 9000


4.   Spannmålsbaserade foderblandningar

KN-nr

Varuslag

Produktkod

2309

Beredningar av sådana slag som används vid utfodring av djur (7):

 

ex 2309 10

– Hund- eller kattfoder i detaljhandelsförpackningar:

 

– – Innehållande stärkelse, glukos, maltodextrin, sirap eller andra lösningar av glukos eller maltodextrin enligt nr 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 och 2106 90 55 eller mjölkprodukter:

 

– – – Innehållande stärkelse, glukos, sirap eller andra lösningar av glukos eller maltodextrin:

 

– – – – Inte innehållande stärkelse eller innehållande högst 10 viktprocent stärkelse (8)  (9):

 

2309 10 11

– – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

2309 10 11 9000

2309 10 13

– – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

2309 10 13 9000

– – – – Innehållande mer än 10 men högst 30 viktprocent stärkelse (8):

 

2309 10 31

– – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

2309 10 31 9000

2309 10 33

– – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

2309 10 33 9000

– – – – Innehållande mer än 30 viktprocent stärkelse (8):

 

2309 10 51

– – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

2309 10 51 9000

2309 10 53

– – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

2309 10 53 9000

ex 2309 90

– Andra slag:

 

– – Andra, inbegripet förblandningar:

 

– – – Innehållande stärkelse, glukos, maltodextrin, sirap eller andra lösningar av glukos eller maltodextrin enligt nr 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 och 2106 90 55 eller mjölkprodukter:

 

– – – – Innehållande stärkelse, glukos, maltodextrin, sirap eller andra lösningar av glukos eller maltodextrin:

 

– – – – – Inte innehållande stärkelse eller innehållande högst 10 viktprocent stärkelse (8)  (9):

 

2309 90 31

– – – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

2309 90 31 9000

2309 90 33

– – – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

2309 90 33 9000

– – – – – Innehållande mer än 10 men högst 30 viktprocent stärkelse (8):

 

2309 90 41

– – – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 10 viktprocent mjölkprodukter

2309 90 41 9000

2309 90 43

– – – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

2309 90 43 9000

– – – – – Innehållande mer än 30 viktprocent stärkelse (8):

 

2309 90 51

– – – – – – Inte innehållande mjölkprodukter eller innehållande mindre än 20 viktprocent mjölkprodukter

2309 90 51 9000

2309 90 53

– – – – – – Innehållande minst 10 men mindre än 50 viktprocent mjölkprodukter

2309 90 53 9000


5.   Nötkött

KN-nr

Varuslag

Produktkod

ex 0102

Levande nötkreatur och andra oxdjur:

 

ex 0102 10

– Renrasiga avelsdjur:

 

ex 0102 10 10

– – Kvigor (hondjur som inte har kalvat):

 

– – – Med en levande vikt av minst 250 kg:

 

– – – – Upp till 30 månaders ålder

0102 10 10 9140

– – – – Andra

0102 10 10 9150

ex 0102 10 30

– – Kor:

 

– – – Med en levande vikt av minst 250 kg:

 

– – – – Upp till 30 månaders ålder

0102 10 30 9140

– – – – Andra

0102 10 30 9150

ex 0102 10 90

– – Andra:

 

– – – Med en levande vikt av minst 300 kg

0102 10 90 9120

ex 0102 90

– Andra:

 

– – Tamboskap:

 

– – – Med en vikt över 160 kg men inte över 300 kg:

 

ex 0102 90 41

– – – – För slakt:

 

– – – – – Med en vikt över 220 kg

0102 90 41 9100

– – – Med en vikt över 300 kg:

 

– – – – Kvigor (hondjur som inte har kalvat):

 

0102 90 51

– – – – – För slakt

0102 90 51 9000

0102 90 59

– – – – – Andra

0102 90 59 9000

– – – – Kor:

 

0102 90 61

– – – – – För slakt

0102 90 61 9000

0102 90 69

– – – – – Andra

0102 90 69 9000

– – – – Andra:

 

0102 90 71

– – – – – För slakt

0102 90 71 9000

0102 90 79

– – – – – Andra

0102 90 79 9000

0201

Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, färskt eller kylt:

 

0201 10 00

– Hela eller halva kroppar:

 

– – Främre delen av den hela eller halva kroppen med samtliga ben, hals och bog, men med mer än 10 revben:

 

– – – Av vuxna handjur av nötkreatur (10)

0201 10 00 9110

– – – Andra

0201 10 00 9120

– – Andra:

 

– – – Av vuxna handjur av nötkreatur (10)

0201 10 00 9130

– – – Andra

0201 10 00 9140

0201 20

– Andra styckningsdelar med ben:

 

0201 20 20

– – Kompenserade kvartsparter:

 

– – – Av vuxna handjur av nötkreatur (10)

0201 20 20 9110

– – – Andra

0201 20 20 9120

0201 20 30

– – Framkvartsparter, sammanhängande eller avskilda:

 

– – – Av vuxna handjur av nötkreatur (10)

0201 20 30 9110

– – – Andra

0201 20 30 9120

0201 20 50

– – Bakkvartsparter, sammanhängande eller avskilda:

 

– – – Med högst åtta revben eller åtta revbenspar:

 

– – – – Av vuxna handjur av nötkreatur (10)

0201 20 50 9110

– – – – Andra

0201 20 50 9120

– – – Med mer än åtta revben eller åtta revbenspar:

 

– – – – Av vuxna handjur av nötkreatur (10)

0201 20 50 9130

– – – – Andra

0201 20 50 9140

ex 0201 20 90

– – Andra slag:

 

– – – Vikten av ben inte överstigande en tredjedel av styckningsdelens vikt

0201 20 90 9700

0201 30 00

– Benfritt kött:

 

– – Benfria styckningsdelar exporterade till USA enligt de villkor som fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 2973/79 (12) eller till Kanada enligt de villkor som fastställs i förordning (EG) nr 2051/96 (13)

0201 30 00 9050

– – Urbenade slaktstycken, inbegripet malet kött, med en genomsnittlig andel magert nötkött (fettet borträknat) på minst 78 % (15)

0201 30 00 9060

– – Andra med en genomsnittlig andel magert nötkött (fettet borträknat) på minst 55 % (6), varje slaktstycke separat förpackat (15):

 

– – – Från bakkvartsparten på fullvuxna handjur av nötkreatur med högst åtta revben eller revbenspar, rakt avskurna eller av typen pistol (11)

0201 30 00 9100

– – – Från framkvartsparten på fullvuxna handjur av nötkreatur, vidhängande eller åtskilda, rakt avskurna eller av typen pistol (11)

0201 30 00 9120

– – Andra

0201 30 00 9140

ex 0202

Kött av nötkreatur eller andra oxdjur, fryst:

 

0202 10 00

– Hela eller halva kroppar:

 

– – Främre delen av den hela eller halva kroppen med samtliga ben, hals och bog, men med mer än 10 revben

0202 10 00 9100

– – Andra

0202 10 00 9900

ex 0202 20

– Andra styckningsdelar med ben:

 

0202 20 10

– – Kompenserade kvartsparter

0202 20 10 9000

0202 20 30

– – Framkvartsparter, sammanhängande eller avskilda

0202 20 30 9000

0202 20 50

– – Bakkvartsparter, sammanhängande eller avskilda:

 

– – – Med högst åtta revben eller åtta revbenspar

0202 20 50 9100

– – – Med mer än åtta revben eller revbenspar

0202 20 50 9900

ex 0202 20 90

– – Andra slag:

 

– – – Vikten av ben inte överstigande en tredjedel av styckningsdelens vikt

0202 20 90 9100

0202 30

– Benfritt kött:

 

0202 30 90

– – Andra slag:

 

– – – Benfria styckningsdelar exporterade till Förenta staterna enligt de villkor som fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 2973/79 (12) eller till Kanada enligt de villkor som fastställs i förordning (EG) nr 2051/96 (13)

0202 30 90 9100

– – – Annat, inbegripet malet kött med en genomsnittlig andel magert nötkött (undantaget fett) på minst 78 % (15)

0202 30 90 9200

– – – Annat

0202 30 90 9900

0206

Ätbara slaktbiprodukter av nötkreatur, andra oxdjur, svin, får, get, häst, åsna, mula eller mulåsna, färska, kylda eller frysta:

 

0206 10

– Av nötkreatur eller andra oxdjur, färska eller kylda:

 

– – Andra:

 

0206 10 95

– – – Njurtappen och mellangärdet

0206 10 95 9000

– Av nötkreatur eller andra oxdjur, frysta:

 

0206 29

– – Andra:

 

– – – Andra:

 

0206 29 91

– – – – Njurtappen och mellangärdet

0206 29 91 9000

ex 0210

Kött och ätbara slaktbiprodukter, saltade, torkade eller rökta; ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter:

 

ex 0210 20

– Kött av nötkreatur eller andra oxdjur:

 

ex 0210 20 90

– – Benfritt:

 

– – – Saltat och torkat

0210 20 90 9100

ex 1602

Kött, slaktbiprodukter och blod, beredda eller konserverade på annat sätt:

 

ex 1602 50

– Varor av nötkreatur och andra oxdjur:

 

– – Andra:

 

ex 1602 50 31

– – – Corned beef i hermetiskt tillslutna förpackningar, som inte innehåller annat kött än från nötkreatur:

 

– – – – Med en bindväv-/proteinkvot av högst 0,35 (16) och innehållande följande viktprocent kött av nötkreatur och andra oxdjur (med undantag av slaktbiprodukter och fett):

 

– – – – – Minst 90 viktprocent:

 

– – – – – – Produkter som uppfyller villkoren i kommissionens förordning (EG) nr 1731/2006 (14)

1602 50 31 9125

– – – – – Minst 80 men mindre än 90 viktprocent:

 

– – – – – – Produkter som uppfyller villkoren i kommissionens förordning (EG) nr 1731/2006 (14)

1602 50 31 9325

ex 1602 50 95

– – – Andra, i hermetiskt tillslutna förpackningar:

 

– – – – Inte innehållande annat kött än av nötkreatur och andra oxdjur:

 

– – – – – Med en bindväv-/proteinkvot av högst 0,35 (16) och innehållande följande viktprocent kött av nötkreatur och andra oxdjur (med undantag av slaktbiprodukter och fett):

 

– – – – – – Minst 90 viktprocent:

 

– – – – – – – Produkter som uppfyller villkoren i kommissionens förordning (EG) nr 1731/2006 (14)

1602 50 95 9125

– – – – – – Minst 80 men mindre än 90 viktprocent:

 

– – – – – – – Produkter som uppfyller villkoren i kommissionens förordning (EG) nr 1731/2006 (14)

1602 50 95 9325

AnmI artikel 33.10 i rådets förordning (EG) nr 1254/1999 (EGT L 160, 26.6.1999, s. 21) fastställs att exportbidrag inte skall beviljas för produkter som importeras från tredje land och återexporteras till tredje land.


6.   Griskött

KN-nr

Varuslag

Produktkod

ex 0103

Levande svin:

 

– Andra:

 

ex 0103 91

– – Vägande mindre än 50 kg:

 

0103 91 10

– – – Tamsvin

0103 91 10 9000

ex 0103 92

– – Vägande 50 kg eller mer:

 

– – – Tamsvin:

 

0103 92 19

– – – – Andra

0103 92 19 9000

ex 0203

Kött av svin, färskt, kylt eller fryst:

 

– Färskt eller kylt:

 

ex 0203 11

– – Hela eller halva kroppar:

 

0203 11 10

– – – Av tamsvin (28)

0203 11 10 9000

ex 0203 12

– – Skinka och bog samt delar därav, med ben:

 

– – – Av tamsvin:

 

ex 0203 12 11

– – – – Skinka och delar därav:

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0203 12 11 9100

ex 0203 12 19

– – – – Bog och delar därav (29):

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0203 12 19 9100

ex 0203 19

– – Annat:

 

– – – Av tamsvin:

 

ex 0203 19 11

– – – – Framändar och delar därav (30):

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0203 19 11 9100

ex 0203 19 13

– – – – Rygg och delar därav, med ben:

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0203 19 13 9100

ex 0203 19 15

– – – – Sida (randig) och delar därav:

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 15 viktprocent

0203 19 15 9100

– – – – Annat:

 

ex 0203 19 55

– – – – – benfritt:

 

– – – – – – skinka, framändar, bog eller rygg och delar därav (17)  (27)  (29)  (30)  (31)

0203 19 55 9110

– – – – – – sida och delar därav med ett innehåll av brosk som är lägre än 15 viktprocent (17)  (27)

0203 19 55 9310

– Fryst:

 

ex 0203 21

– – Hela eller halva kroppar:

 

0203 21 10

– – – Av tamsvin (28)

0203 21 10 9000

ex 0203 22

– – Skinka och bog samt delar därav, med ben:

 

– – – Av tamsvin:

 

ex 0203 22 11

– – – – Skinka och delar därav:

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0203 22 11 9100

ex 0203 22 19

– – – – Bog och delar därav (29):

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0203 22 19 9100

ex 0203 29

– – Annat:

 

– – – Av tamsvin:

 

ex 0203 29 11

– – – – Framändar och delar därav (30):

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0203 29 11 9100

ex 0203 29 13

– – – – Rygg och delar därav, med ben:

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0203 29 13 9100

ex 0203 29 15

– – – – Sida (randig) och delar därav:

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 15 viktprocent

0203 29 15 9100

– – – – Annat:

 

ex 0203 29 55

– – – – – benfritt:

 

– – – – – – skinka, framändar, bog och delar därav (17)  (29)  (30)  (31)  (32)

0203 29 55 9110

ex 0210

Kött och andra ätbara slaktbiprodukter, saltade, torkade eller rökta; ätbart mjöl av kött eller slaktbiprodukter:

 

– Kött av svin:

 

ex 0210 11

– – Skinka och bog, samt delar därav, med ben:

 

– – – Av tamsvin:

 

– – – – Saltat:

 

ex 0210 11 11

– – – – – Skinka och delar därav:

 

– – – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0210 11 11 9100

– – – – Torkat eller rökt:

 

ex 0210 11 31

– – – – – Skinka eller delar därav:

 

– – – – – – ’Prosciutto di Parma’, ’Prosciutto di San Daniele’ (18):

 

– – – – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0210 11 31 9110

– – – – – – Annat:

 

– – – – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0210 11 31 9910

ex 0210 12

– – Sida (randig) och delar därav:

 

– – – Av tamsvin:

 

ex 0210 12 11

– – – – Saltad:

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 15 viktprocent

0210 12 11 9100

ex 0210 12 19

– – – – Torkad eller rökt:

 

– – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 15 viktprocent

0210 12 19 9100

ex 0210 19

– – Annat:

 

– – – Av tamsvin:

 

– – – – Saltat:

 

ex 0210 19 40

– – – – – Rygg och delar därav:

 

– – – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 25 viktprocent

0210 19 40 9100

ex 0210 19 50

– – – – – Annat:

 

– – – – – – Benfritt:

 

– – – – – – – Skinka, framändar, bog eller rygg och delar därav (17)

0210 19 50 9100

– – – – – – – Sida och delar därav, där svålen avlägsnats (17):

 

– – – – – – – – Med ett totalt innehåll av ben och brosk av mindre än 15 viktprocent

0210 19 50 9310

– – – – Torkat eller rökt:

 

– – – – – Annat:

 

ex 0210 19 81

– – – – – – Benfritt:

 

– – – – – – – ’Prosciutto di Parma’, ’Prosciutto di San Daniele’, och delar därav (18)

0210 19 81 9100

– – – – – – – Skinka, framändar, bog och rygg eller delar därav (17)

0210 19 81 9300

ex 1601 00

Korv och liknande produkter av kött, slaktbiprodukter eller blod; beredningar av dessa produkter:

 

– Andra slag (24):

 

1601 00 91

– – Rå korv, torr eller bredbar (20)  (22):

 

– – – Innehåller varken kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä

1601 00 91 9120

– – – Andra slag

1601 00 91 9190

1601 00 99

– – Annat (19)  (22):

 

– – – Innehåller varken kött eller slaktbiprodukter av fjäderfä

1601 00 99 9110

– – – Andra slag

1601 00 99 9190

ex 1602

Kött, slaktbiprodukter och blod, beredda eller konserverade på annat sätt:

 

– Av svin:

 

ex 1602 41

– – Skinka och delar därav:

 

ex 1602 41 10

– – – Av tamsvin (23):

 

– – – – Kokt, innehållande 80 viktprocent eller mer av kött och fett (24)  (25):

 

– – – – – I förpackningar med en nettovikt på 1 kg eller mer (33)

1602 41 10 9110

– – – – – I förpackningar med en nettovikt på under 1 kg

1602 41 10 9130

ex 1602 42

– – Bog och delar därav:

 

ex 1602 42 10

– – – Av tamsvin (23):

 

– – – – Kokt, innehållande 80 viktprocent eller mer av kött och fett (24)  (25):

 

– – – – – I förpackningar med en nettovikt på 1 kg eller mer (34)

1602 42 10 9110

– – – – – I förpackningar med en nettovikt på under 1 kg

1602 42 10 9130

ex 1602 49

– – Andra, inklusive blandningar:

 

– – – Av tamsvin:

 

– – – – innehållande 80 viktprocent eller mer av kött eller slaktbiprodukter av alla slag, inklusive fett av alla slag och ursprung:

 

ex 1602 49 19

– – – – – Andra (23)  (26):

 

– – – – – – Kokt, innehållande 80 viktprocent eller mer av kött och fett (24)  (25):

 

– – – – – – – Som varken innehåller fjäderfäkött eller slaktbiprodukter av fjäderfä:

 

– – – – – – – – Innehållande en produkt som består av klart igenkännbara delar av muskelkött som på grund av storleken inte kan sägas ha erhållits från skinka, bog, rygg eller hals, tillsammans med små partiklar av synligt fett och ett mindre gelélager

1602 49 19 9130


7.   Fjäderfäkött

KN-nr

Varuslag

Produktkod

ex 0105

Levande fjäderfä, nämligen höns, ankor, gäss, kalkoner och pärlhöns:

 

– Vägande högst 185 g:

 

0105 11

– – Höns:

 

– – – Kycklingar av honkön för avel och fortplantning

 

0105 11 11

– – – – Värphöns

0105 11 11 9000

0105 11 19

– – – – Andra

0105 11 19 9000

– – – Andra:

 

0105 11 91

– – – – Värphöns

0105 11 91 9000

0105 11 99

– – – – Andra

0105 11 99 9000

0105 12 00

– – Kalkoner

0105 12 00 9000

ex 0105 19

– – Andra:

 

0105 19 20

– – – Gäss

0105 19 20 9000

ex 0207

Kött och ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä enligt nr 0105, färska, kylda eller frysta:

 

– Höns:

 

ex 0207 12

– – Ostyckade, frysta:

 

ex 0207 12 10

– – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals, hjärta, lever och krås (så kallade 70 %-kycklingar):

 

– – – – Höns hos vilka yttersta spetsen av bröstbenet, lårbenet och skenbenet är fullständigt förbenade

 

– – – – Andra

0207 12 10 9900

ex 0207 12 90

– – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals, hjärta, lever och krås (så kallade 65 %-kycklingar), eller i annan form:

 

– – – – ’65 %-kycklingar’:

 

– – – – – Höns hos vilka yttersta spetsen av bröstbenet, lårbenet och skenbenet är fullständigt förbenade

 

– – – – – Andra

0207 12 90 9190

– – – – Höns, plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals, hjärta, lever och krås i varierande sammansättning:

 

– – – – – Höns hos vilka yttersta spetsen av bröstbenet, lårbenet och skenbenet är fullständigt förbenade

 

– – – – – Andra

0207 12 90 9990

ex 0207 14

– – Styckningsdelar av fjäderfä samt ätbara slaktbiprodukter av fjäderfä, med undantag av lever, frysta:

 

– – – Styckningsdelar:

 

– – – – Med ben:

 

ex 0207 14 20

– – – – – Halvor och kvarter:

 

– – – – – – Höns hos vilka yttersta spetsen av bröstbenet, lårbenet och skenbenet är fullständigt förbenade

 

– – – – – – Andra

0207 14 20 9900

ex 0207 14 60

– – – – – Klubbor och delar därav:

 

– – – – – – Höns hos vilka lårbenet och skenbenet är fullständigt förbenade

 

– – – – – – Andra

0207 14 60 9900

ex 0207 14 70

– – – – – Andra:

 

– – – – – – Halvor och kvarter, utan gump:

 

– – – – – – – Höns hos vilka yttersta spetsen av bröstbenet, lårbenet och skenbenet är fullständigt förbenade

 

– – – – – – – Andra

0207 14 70 9190

– – – – – – Styckningsdelar med antingen hel klubba eller del därav samt en del av ryggen, med en vikt som inte överstiger 25 % av totalvikten:

 

– – – – – – – Höns hos vilka lårbenet är fullständigt förbenat

 

– – – – – – – Andra

0207 14 70 9290

– Kalkoner:

 

0207 25

– – Ostyckade, frysta:

 

0207 25 10

– – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter, men med hals, hjärta, lever och krås (så kallade 80 %-kalkoner)

0207 25 10 9000

0207 25 90

– – – Plockade och urtagna, utan huvud och fötter och utan hals, hjärta, lever och krås (så kallade 73 %-kalkoner), eller i annan form

0207 25 90 9000

ex 0207 27

– – Styckningsdelar samt ätbara slaktbiprodukter, frysta:

 

– – – Styckningsdelar:

 

ex 0207 27 10

– – – – Benfria:

 

– – – – – Homogeniserat kött, inberäknat mekaniskt separerat kött

 

– – – – – Andra:

 

– – – – – – Andra än gump

0207 27 10 9990

– – – – Med ben:

 

– – – – – Klubbor och delar därav:

 

0207 27 60

– – – – – – Underlår och delar därav

0207 27 60 9000

0207 27 70

– – – – – – Andra

0207 27 70 9000


8.   Ägg

KN-nr

Varuslag

Produktkod

ex 0407 00

Fågelägg med skal, färska, konserverade eller kokta:

 

– Ägg av fjäderfä:

 

– – För kläckning (35):

 

0407 00 11

– – – Av kalkoner eller gäss

0407 00 11 9000

0407 00 19

– – – Andra

0407 00 19 9000

0407 00 30

– – Andra slag

0407 00 30 9000

0408

Fågelägg utan skal samt äggula, färska, torkade, ångkokta eller kokta i vatten, gjutna, frysta eller på annat sätt konserverade, även försatta med socker eller annat sötningsmedel:

 

– Äggula:

 

ex 0408 11

– – Torkad:

 

ex 0408 11 80

– – – Annan:

 

– – – – Lämplig till människoföda

0408 11 80 9100

ex 0408 19

– – Annan:

 

– – – Annan:

 

ex 0408 19 81

– – – – Flytande:

 

– – – – – Lämplig till människoföda

0408 19 81 9100

ex 0408 19 89

– – – – Annan, även fryst:

 

– – – – – Lämplig till människoföda

0408 19 89 9100

– Andra slag:

 

ex 0408 91

– – Torkade:

 

ex 0408 91 80

– – – Andra slag:

 

– – – – Lämpliga till människoföda

0408 91 80 9100

ex 0408 99

– – Andra:

 

ex 0408 99 80

– – – Andra:

 

– – – – Lämpliga till människoföda

0408 99 80 9100

9.   Mjölk och mjölkprodukter

KN-nr

Varuslag

Produktkod

0401

Mjölk och grädde, inte koncentrerade och inte försatta med socker eller annat sötningsmedel (50):

 

0401 10

– Med en fetthalt av högst 1 viktprocent:

 

0401 10 10

– – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter

0401 10 10 9000

0401 10 90

– – Andra slag

0401 10 90 9000

0401 20

– Med en fetthalt av mer än 1 viktprocent men högst 6 viktprocent:

 

– – Högst 3 viktprocent:

 

0401 20 11

– – – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter:

 

– – – – Med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent:

0401 20 11 9100

– – – – Med en fetthalt av mer än 1,5 viktprocent

0401 20 11 9500

0401 20 19

– – – Andra slag:

 

– – – – Med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent

0401 20 19 9100

– – – – Med en fetthalt av mer än 1,5 viktprocent

0401 20 19 9500

– – Mer än 3 viktprocent:

 

0401 20 91

– – – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter

0401 20 91 9000

0401 20 99

– – – Andra slag

0401 20 99 9000

0401 30

– Med en fetthalt av mer än 6 viktprocent:

 

– – Högst 21 viktprocent:

 

0401 30 11

– – – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter:

 

– – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – Mer än 10 viktprocent men högst 17 viktprocent

0401 30 11 9400

– – – – – Mer än 17 viktprocent

0401 30 11 9700

0401 30 19

– – – Andra slag:

 

– – – – Med en fetthalt av mer än 17 viktprocent

0401 30 19 9700

– – Mer än 21 viktprocent men högst 45 viktprocent:

 

0401 30 31

– – – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter:

 

– – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – Högst 35 viktprocent

0401 30 31 9100

– – – – – Mer än 35 viktprocent men högst 39 viktprocent

0401 30 31 9400

– – – – – Mer än 39 viktprocent

0401 30 31 9700

0401 30 39

– – – Andra slag:

 

– – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – Högst 35 viktprocent

0401 30 39 9100

– – – – – Mer än 35 viktprocent men högst 39 viktprocent

0401 30 39 9400

– – – – – Mer än 39 viktprocent

0401 30 39 9700

– – Mer än 45 viktprocent:

 

0401 30 91

– – – I förpackningar med ett innehåll av högst 2 liter:

 

– – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – Högst 68 viktprocent

0401 30 91 9100

– – – – – Mer än 68 viktprocent

0401 30 91 9500

0401 30 99

– – – Andra slag:

 

– – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – Högst 68 viktprocent

0401 30 99 9100

– – – – – Mer än 68 viktprocent

0401 30 99 9500

0402

Mjölk och grädde, koncentrerade eller försatta med socker eller annat sötningsmel (43):

 

ex 0402 10

– I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent (46):

 

– – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel (48):

 

0402 10 11

– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

0402 10 11 9000

0402 10 19

– – – Andra slag

0402 10 19 9000

– – Andra (49):

 

0402 10 91

– – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

0402 10 91 9000

0402 10 99

– – – Andra slag

0402 10 99 9000

– I form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en fetthalt av mer än 1,5 viktprocent (46):

 

ex 0402 21

– – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel (48):

 

– – – Med en fetthalt av högst 27 viktprocent:

 

0402 21 11

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Högst 11 viktprocent

0402 21 11 9200

– – – – – – Mer än 11 viktprocent men högst 17 viktprocent

0402 21 11 9300

– – – – – – Mer än 17 viktprocent men högst 25 viktprocent

0402 21 11 9500

– – – – – – Mer än 25 viktprocent

0402 21 11 9900

– – – – Andra slag:

 

0402 21 17

– – – – – Med en fetthalt av högst 11 viktprocent

0402 21 17 9000

0402 21 19

– – – – – Med en fetthalt av mer än 11 viktprocent men högst 27 viktprocent:

 

– – – – – – Högst 17 viktprocent

0402 21 19 9300

– – – – – – Mer än 17 viktprocent men högst 25 viktprocent

0402 21 19 9500

– – – – – – Mer än 25 viktprocent

0402 21 19 9900

– – – Med en fetthalt av mer än 27 viktprocent:

 

0402 21 91

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Högst 28 viktprocent

0402 21 91 9100

– – – – – – Mer än 28 viktprocent men högst 29 viktprocent

0402 21 91 9200

– – – – – – Mer än 29 viktprocent men högst 45 viktprocent

0402 21 91 9350

– – – – – – Mer än 45 viktprocent

0402 21 91 9500

0402 21 99

– – – – Andra slag:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Högst 28 viktprocent

0402 21 99 9100

– – – – – – Mer än 28 viktprocent men högst 29 viktprocent

0402 21 99 9200

– – – – – – Mer än 29 viktprocent men högst 41 viktprocent

0402 21 99 9300

– – – – – – Mer än 41 viktprocent men högst 45 viktprocent

0402 21 99 9400

– – – – – – Mer än 45 viktprocent men högst 59 viktprocent

0402 21 99 9500

– – – – – – Mer än 59 viktprocent men högst 69 viktprocent

0402 21 99 9600

– – – – – – Mer än 69 viktprocent men högst 79 viktprocent

0402 21 99 9700

– – – – – – Mer än 79 viktprocent

0402 21 99 9900

ex 0402 29

– – Andra (49):

 

– – – Med en fetthalt av högst 27 viktprocent:

 

– – – – Andra slag:

 

0402 29 15

– – – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg:

 

– – – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – – Högst 11 viktprocent

0402 29 15 9200

– – – – – – – Mer än 11 viktprocent men högst 17 viktprocent

0402 29 15 9300

– – – – – – – Mer än 17 viktprocent men högst 25 viktprocent

0402 29 15 9500

– – – – – – – Mer än 25 viktprocent

0402 29 15 9900

0402 29 19

– – – – – Andra slag:

 

– – – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – – Mer än 11 viktprocent men högst 17 viktprocent

0402 29 19 9300

– – – – – – – Mer än 17 viktprocent men högst 25 viktprocent

0402 29 19 9500

– – – – – – – Mer än 25 viktprocent

0402 29 19 9900

– – – Med en fetthalt av mer än 27 viktprocent:

 

0402 29 91

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg

0402 29 91 9000

0402 29 99

– – – – Andra slag:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Högst 41 viktprocent

0402 29 99 9100

– – – – – – Mer än 41 viktprocent

0402 29 99 9500

– Andra slag:

 

0402 91

– – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel (48):

 

0402 91 10

– – – Med en fetthalt av 8 viktprocent:

 

– – – – Med en torrsubstanshalt exklusive fett av 15 % eller mer och med en fetthalt av mer än 7,4 viktprocent

0402 91 10 9370

0402 91 30

– – – Med en fetthalt av mer än 8 viktprocent men högst 10 viktprocent:

 

– – – – Med en torrsubstanshalt exklusive fett av 15 % eller mer

0402 91 30 9300

– – – Med en fetthalt av mer än 45 viktprocent:

 

0402 91 99

– – – – Andra slag

0402 91 99 9000

0402 99

– – Andra (49):

 

0402 99 10

– – – Med en fetthalt av 9,5 viktprocent:

 

– – – – Med en sackaroshalt av 40 viktprocent eller mer, med en torrsubstanshalt exklusive fett av 15 % eller mer och med en fetthalt av mer än 6,9 viktprocent

0402 99 10 9350

– – – Med en fetthalt av mer än 9,5 viktprocent men högst 45 viktprocent:

 

0402 99 31

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 2,5 kg:

 

– – – – – Med en fetthalt av högst 21 viktprocent:

 

– – – – – – Med en sackaroshalt av 40 viktprocent eller mer, med en torrsubstanshalt exklusive fett av 15 % eller mer

0402 99 31 9150

– – – – – Med en fetthalt av mer än 21 viktprocent men högst 39 viktprocent

0402 99 31 9300

– – – – – Med en fetthalt av mer än 39 viktprocent

0402 99 31 9500

0402 99 39

– – – – Andra slag:

 

– – – – – Med en fetthalt av högst 21 viktprocent med en sackaroshalt av 40 viktprocent eller mer, med en torrsubstanshalt exklusive fett av 15 % eller mer

0402 99 39 9150

ex 0403

Kärnmjölk, filmjölk, gräddfil, yoghurt, kefir och annan fermenterad eller syrad mjölk och grädde, även koncentrerade, försatta med socker eller annat sötningsmedel, smaksatta eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao:

 

ex 0403 90

– Andra slag:

 

– – Varken smaksatta eller innehållande frukt eller kakao:

 

– – – I form av pulver eller granulat eller i annan fast form (43)  (47):

 

– – – – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av (36):

 

0403 90 11

– – – – – Högst 1,5 viktprocent

0403 90 11 9000

0403 90 13

– – – – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent:

 

– – – – – – Högst 11 viktprocent

0403 90 13 9200

– – – – – – Mer än 11 viktprocent, men högst 17 viktprocent

0403 90 13 9300

– – – – – – Mer än 17 viktprocent, men högst 25 viktprocent

0403 90 13 9500

– – – – – – Mer än 25 viktprocent

0403 90 13 9900

0403 90 19

– – – – – Mer än 27 viktprocent

0403 90 19 9000

– – – – Andra, med en fetthalt av (39):

 

0403 90 33

– – – – – Mer än 1,5 viktprocent, men högst 27 viktprocent:

 

– – – – – – Mer än 11 viktprocent, men högst 25 viktprocent

0403 90 33 9400

– – – – – – Mer än 25 viktprocent

0403 90 33 9900

– – – Andra:

 

– – – – Inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av (36):

 

0403 90 51

– – – – – Högst 3 viktprocent:

 

– – – – – – Högst 1,5 viktprocent

0403 90 51 9100

0403 90 59

– – – – – Mer än 6 viktprocent:

 

– – – – – – Mer än 17 viktprocent men inte mer än 21 viktprocent

0403 90 59 9170

– – – – – – Mer än 21 viktprocent men inte mer än 35 viktprocent

0403 90 59 9310

– – – – – – Mer än 35 viktprocent men inte mer än 39 viktprocent

0403 90 59 9340

– – – – – – Mer än 39 viktprocent men inte mer än 45 viktprocent

0403 90 59 9370

– – – – – – Mer än 45 viktprocent

0403 90 59 9510

ex 0404

Vassle, även koncentrerad eller försatt med socker eller annat sötningsmedel; produkter bestående av naturliga mjölkbeståndsdelar, även försatta med socker eller annat sötningsmedel, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

 

0404 90

– Andra slag:

 

– – Inte försatta med socker eller andra sötningsmedel och med en fetthalt av (36):

 

ex 0404 90 21

– – – Högst 1,5 viktprocent:

 

– – – – I pulver eller granulat med en vattenhalt på högst 5 % och en mjölkproteinhalt i torrsubstansen exklusive fett av:

 

– – – – – Mer än 29 viktprocent men högst 34 viktprocent

0404 90 21 9120

– – – – – Mer än 34 viktprocent

0404 90 21 9160

0404 90 23

– – – Mer än 1,5 men högst 27 viktprocent (43):

 

– – – – I pulver eller granulat:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Högst 11 viktprocent

0404 90 23 9120

– – – – – – Mer än 11 men högst 17 viktprocent

0404 90 23 9130

– – – – – – Mer än 17 men högst 25 viktprocent

0404 90 23 9140

– – – – – – Mer än 25 viktprocent

0404 90 23 9150

ex 0404 90 29

– – – Mer än 27 viktprocent (43):

 

– – – – I pulver eller granulat, med en fetthalt av:

 

– – – – – Högst 28 viktprocent

0404 90 29 9110

– – – – – Mer än 28 men högst 29 viktprocent

0404 90 29 9115

– – – – – Mer än 29 men högst 45 viktprocent

0404 90 29 9125

– – – – – Mer än 45 viktprocent

0404 90 29 9140

– – Andra med en fetthalt av (39)  (43):

 

0404 90 81

– – – Högst 1,5 viktprocent:

 

– – – – I pulver eller granulat

0404 90 81 9100

ex 0404 90 83

– – – Mer än 1,5 viktprocent men högst 27 viktprocent:

 

– – – – I pulver eller granulat:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Högst 11 viktprocent

0404 90 83 9110

– – – – – – Mer än 11 men högst 17 viktprocent

0404 90 83 9130

– – – – – – Mer än 17 men högst 25 viktprocent

0404 90 83 9150

– – – – – – Mer än 25 viktprocent

0404 90 83 9170

– – – – Annat, än i form av pulver eller granulat:

 

– – – – – Med en sackaroshalt av 40 viktprocent eller mer, med en torrsubstanshalt exklusive fett av 15 viktprocent eller mer och med en fetthalt av mer än 6,9 viktprocent

0404 90 83 9936

ex 0405

Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk; bredbara smörfettprodukter:

 

0405 10

– Smör:

 

– – Med en fetthalt av högst 85 viktprocent:

 

– – – Naturligt smör:

 

0405 10 11

– – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Lika med eller högre än 80 men högst 82 viktprocent

0405 10 11 9500

– – – – – – Lika med eller högre än 82 viktprocent

0405 10 11 9700

0405 10 19

– – – – Annat:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Lika med eller högre än 80 men högst 82 viktprocent

0405 10 19 9500

– – – – – – Lika med eller högre än 82 viktprocent

0405 10 19 9700

0405 10 30

– – – Rekombinerat smör:

 

– – – – I förpackningar med en nettovikt på högst 1 kg:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Lika med eller högre än 80 men högst 82 viktprocent

0405 10 30 9100

– – – – – – Lika med eller högre än 82 viktprocent

0405 10 30 9300

– – – – Annat:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Lika med eller högre än 82 viktprocent

0405 10 30 9700

0405 10 50

– – – Vasslesmör:

 

– – – – I förpackningar med en nettovikt på högst 1 kg:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Lika med eller högre än 82 viktprocent

0405 10 50 9300

– – – – Annat:

 

– – – – – Med en fetthalt av:

 

– – – – – – Lika med eller högre än 80 men högst 82 viktprocent

0405 10 50 9500

– – – – – – Lika med eller högre än 82 viktprocent

0405 10 50 9700

0405 10 90

– – Annat

0405 10 90 9000

ex 0405 20

– Bredbara smörfettprodukter:

 

0405 20 90

– – Med en fetthalt av mer än 75 men högst 80 viktprocent:

 

– – – Med en fetthalt av:

 

– – – – Mer än 75 viktprocent men högst 78 viktprocent

0405 20 90 9500

– – – – Lika med eller högre än 78 viktprocent

0405 20 90 9700

0405 90

– Annat:

 

0405 90 10

– – Med en fetthalt av minst 99,3 viktprocent och med en vattenhalt på högst 0,5 viktprocent

0405 90 10 9000

0405 90 90

– – Annat

0405 90 90 9000


KN-nr

Varuslag

Kompletterande krav för utnyttjande av produktkoden

Produktkod

Maximal vattenhalt uttryckt i viktprocent

(%)

Minimifetthalten i torrsubstansen uttryckt i procent

(%)

ex 0406

Ost och ostmassa (42)  (45):

 

 

 

ex 0406 10

– Färsk (inte mognad) ost (inbegripet mesost) samt ostmassa:

 

 

 

ex 0406 10 20

– – Med en fetthalt av högst 40 viktprocent:

 

 

 

– – – Mesost utom saltad Ricotta

 

 

0406 10 20 9100

– – – Annan:

 

 

 

– – – – Med en vattenhalt i den fettfria substansen av mer än 47 viktprocent men högst 72 viktprocent:

 

 

 

– – – – – Saltad Ricotta:

 

 

 

– – – – – – Tillverkad av endast fårmjölk

55

45

0406 10 20 9230

– – – – – – Annan

55

39

0406 10 20 9290

– – – – – Cottage cheese

60

 

0406 10 20 9300

– – – – – Annan:

 

 

 

– – – – – – Med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av:

 

 

 

– – – – – – – Mindre än 5 viktprocent

60

 

0406 10 20 9610

– – – – – – – 5 viktprocent eller mer men mindre än 19 viktprocent

60

5

0406 10 20 9620

– – – – – – – 19 viktprocent eller mer men mindre än 39 viktprocent

57

19

0406 10 20 9630

– – – – – – – Annan med en vattenhalt beräknad på den fettfria substansen av:

 

 

 

– – – – – – – – Mer än 47 viktprocent men högst 52 viktprocent

40

39

0406 10 20 9640

– – – – – – – – Mer än 52 viktprocent men högst 62 viktprocent

50

39

0406 10 20 9650

– – – – – – – – Mer än 62 viktprocent

 

 

0406 10 20 9660

– – – – Med en vattenhalt beräknad på den fettfria substansen av mer än 72 viktprocent:

 

 

 

– – – – – Ost av crème fraîche med en vattenhalt beräknad på den fettfria substansen av mer än 77 viktprocent men högst 83 viktprocent och en fetthalt beräknad på torrsubstansen av:

 

 

 

– – – – – – 60 viktprocent eller mer men mindre än 69 viktprocent

60

60

0406 10 20 9830

– – – – – – 69 viktprocent eller mer

59

69

0406 10 20 9850

– – – – – Annan

 

 

0406 10 20 9870

– – – – Annan

 

 

0406 10 20 9900

ex 0406 20

– Riven eller pulveriserad ost av alla slag:

 

 

 

ex 0406 20 90

– – Annan:

 

 

 

– – – Ost tillverkad av vassle

 

 

0406 20 90 9100

– – – Annan:

 

 

 

– – – – Med en fetthalt av mer än 20 viktprocent, med en laktoshalt av mindre än 5 viktprocent och en torrsubstanshalt av:

 

 

 

– – – – – 60 viktprocent eller mer men mindre än 80 viktprocent

40

34

0406 20 90 9913

– – – – – 80 viktprocent eller mer men mindre än 85 viktprocent

20

30

0406 20 90 9915

– – – – – 85 viktprocent eller mer men mindre än 95 viktprocent

15

30

0406 20 90 9917

– – – – – 95 viktprocent eller mer

5

30

0406 20 90 9919

– – – – Annan

 

 

0406 20 90 9990

ex 0406 30

– Smältost, inte riven eller pulveriserad:

 

 

 

– – Annan:

 

 

 

– – – Med en fetthalt av högst 36 viktprocent och med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av:

 

 

 

ex 0406 30 31

– – – – Högst 48 viktprocent:

 

 

 

– – – – – Med en torrsubstanshalt av:

 

 

 

– – – – – – 40 viktprocent eller mer men mindre än 43 viktprocent och med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av:

 

 

 

– – – – – – – Mindre än 20 viktprocent

60

 

0406 30 31 9710

– – – – – – – 20 viktprocent eller mer

60

20

0406 30 31 9730

– – – – – – 43 viktprocent eller mer och med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av:

 

 

 

– – – – – – – Mindre än 20 viktprocent

57

 

0406 30 31 9910

– – – – – – – 20 viktprocent eller mer men mindre än 40 viktprocent

57

20

0406 30 31 9930

– – – – – – – 40 viktprocent eller mer

57

40

0406 30 31 9950

ex 0406 30 39

– – – – Mer än 48 viktprocent:

 

 

 

– – – – – Med en torrsubstanshalt av:

 

 

 

– – – – – – 40 viktprocent eller mer men mindre än 43 viktprocent

60

48

0406 30 39 9500

– – – – – – 43 viktprocent eller mer men mindre än 46 viktprocent

57

48

0406 30 39 9700

– – – – – – 46 viktprocent eller mer och med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av:

 

 

 

– – – – – – – Mindre än 55 viktprocent

54

48

0406 30 39 9930

– – – – – – – 55 viktprocent eller mer

54

55

0406 30 39 9950

ex 0406 30 90

– – – Med en fetthalt av mer än 36 viktprocent

54

79

0406 30 90 9000

ex 0406 40

– Blåmögelost och annan ost med marmoreringar vilka framställts genom användning av Penicillium roqueforti:

 

 

 

ex 0406 40 50

– – Gorgonzola

53

48

0406 40 50 9000

ex 0406 40 90

– – Annan

50

40

0406 40 90 9000

ex 0406 90

– Annan ost:

 

 

 

– – Annan:

 

 

 

ex 0406 90 13

– – – Emmentaler

40

45

0406 90 13 9000

ex 0406 90 15

– – – Gruyère, Sbrinz:

 

 

 

– – – – Gruyère

38

45

0406 90 15 9100

ex 0406 90 17

– – – Bergkäse, Appenzell:

 

 

 

– – – – Bergkäse

38

45

0406 90 17 9100

ex 0406 90 21

– – – Cheddar

39

48

0406 90 21 9900

ex 0406 90 23

– – – Edamer

47

40

0406 90 23 9900

ex 0406 90 25

– – – Tilsiter

47

45

0406 90 25 9900

ex 0406 90 27

– – – Butterkäse

52

45

0406 90 27 9900

ex 0406 90 32

– – – Feta (38):

 

 

 

– – – – Tillverkad av endast fårmjölk eller får- och getmjölk:

 

 

 

– – – – – Med en vattenhalt beräknad på den fettfria substansen av högst 72 viktprocent

56

43

0406 90 32 9119

ex 0406 90 35

– – – Kefalo-Tyri:

 

 

 

– – – – Tillverkad av endast fårmjölk och/eller getmjölk

38

40

0406 90 35 9190

– – – – Annan

38

40

0406 90 35 9990

ex 0406 90 37

– – – Finlandia

40

45

0406 90 37 9000

– – – Annan:

 

 

 

– – – – Annan:

 

 

 

– – – – – Med en fetthalt av högst 40 viktprocent och med en vattenhalt i den fettfria substansen av:

 

 

 

– – – – – – Högst 47 viktprocent:

 

 

 

ex 0406 90 61

– – – – – – – Grana Padano, Parmigiano Reggiano

35

32

0406 90 61 9000

ex 0406 90 63

– – – – – – – Flore Sardo, Pecorino:

 

 

 

– – – – – – – – Tillverkad av endast fårmjölk

35

36

0406 90 63 9100

– – – – – – – – Annan

35

36

0406 90 63 9900

ex 0406 90 69

– – – – – – – Annan:

 

 

 

– – – – – – – – Ost tillverkad av vassle

 

 

0406 90 69 9100

– – – – – – – – Annan

38

30

0406 90 69 9910

– – – – – – Mer än 47 viktprocent men högst 72:

 

 

 

ex 0406 90 73

– – – – – – – Provolone

45

44

0406 90 73 9900

ex 0406 90 75

– – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

45

39

0406 90 75 9900

ex 0406 90 76

– – – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø:

 

 

 

– – – – – – – – Med en fetthalt på torrsubstansen av 45 viktprocent eller mer men mindre är 55 viktprocent:

 

 

 

– – – – – – – – – Med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av 50 viktprocent eller mer men mindre än 56 viktprocent

50

45

0406 90 76 9300

– – – – – – – – – Med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av 56 viktprocent eller mer

44

45

0406 90 76 9400

– – – – – – – – Med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av 55 viktprocent eller mer

46

55

0406 90 76 9500

ex 0406 90 78

– – – – – – – Gouda:

 

 

 

– – – – – – – – Med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av mindre än 48 viktprocent

50

20

0406 90 78 9100

– – – – – – – – Med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av 48 viktprocent eller mer men mindre än 55 viktprocent

45

48

0406 90 78 9300

– – – – – – – – Annan:

45

55

0406 90 78 9500

ex 0406 90 79

– – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio

56

40

0406 90 79 9900

ex 0406 90 81

– – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

44

45

0406 90 81 9900

ex 0406 90 85

– – – – – – – Kefalograviera, kaseri:

 

 

 

– – – – – – – – Med en vattenhalt av högst 40 viktprocent

40

39

0406 90 85 9930

– – – – – – – – Med en vattenhalt av mer än 40 viktprocent men av högst 45 viktprocent

45

39

0406 90 85 9970

– – – – – – – – Annan

 

 

0406 90 85 9999

– – – – – – – Annan ost med en vattenhalt i den fettfria substansen av:

 

 

 

ex 0406 90 86

– – – – – – – – Mer än 47 viktprocent men högst 52 viktprocent:

 

 

 

– – – – – – – – – Ost tillverkade av vassle

 

 

0406 90 86 9100

– – – – – – – – – Annan, med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av:

 

 

 

– – – – – – – – – – Mindre än 5 viktprocent

52

 

0406 90 86 9200

– – – – – – – – – – 5 viktprocent eller mer men mindre än 19 viktprocent

51

5

0406 90 86 9300

– – – – – – – – – – 19 viktprocent eller mer men mindre än 39 viktprocent

47

19

0406 90 86 9400

– – – – – – – – – – 39 viktprocent eller mer

40

39

0406 90 86 9900

ex 0406 90 87

– – – – – – – – Mer än 52 viktprocent men högst 62 viktprocent:

 

 

 

– – – – – – – – – Ost tillverkad av vassle, utom Manouri

 

 

0406 90 87 9100

– – – – – – – – – Annan, med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av:

 

 

 

– – – – – – – – – – Mindre än 5 viktprocent

60

 

0406 90 87 9200

– – – – – – – – – – 5 viktprocent eller mer men mindre än 19 viktprocent

55

5

0406 90 87 9300

– – – – – – – – – – 19 viktprocent eller mer men mindre än 40 viktprocent

53

19

0406 90 87 9400

– – – – – – – – – – 40 viktprocent eller mer:

 

 

 

– – – – – – – – – – – Idiazabal, Manchego och Roncal, tillverkade av endast fårmjölk

45

45

0406 90 87 9951

– – – – – – – – – – – Maasdam

45

45

0406 90 87 9971

– – – – – – – – – – – Manouri

43

53

0406 90 87 9972

– – – – – – – – – – – Hushållsost

46

45

0406 90 87 9973

– – – – – – – – – – – Murukoloinen

41

50

0406 90 87 9974

– – – – – – – – – – – Gräddost

39

60

0406 90 87 9975

– – – – – – – – – – – Annan

47

40

0406 90 87 9979

ex 0406 90 88

– – – – – – – – Med mer än 62 viktprocent men högst 72 viktprocent:

 

 

 

– – – – – – – – – Ost tillverkad av vassle

 

 

0406 90 88 9100

– – – – – – – – – Annan:

 

 

 

– – – – – – – – – – Med en fetthalt beräknad på torrsubstansen av:

 

 

 

– – – – – – – – – – – 10 viktprocent eller mer men mindre än 19 viktprocent

60

10

0406 90 88 9300

– – – – – – – – – – – 40 viktprocent eller mer:

 

 

 

– – – – – – – – – – – – Akawi

55

40

0406 90 88 9500

10.   Vitsocker och råsocker i obearbetad form

KN-nr

Varuslag

Produktkod

ex 1701

Socker från sockerrör eller sockerbetor samt kemiskt ren sackaros, i fast form:

 

– Råsocker utan tillsats av aromämnen eller färgämnen:

 

ex 1701 11

– – Socker från sockerrör:

 

ex 1701 11 90

– – – Annat:

 

– – – – Kandisocker

1701 11 90 9100

– – – – Annat råsocker:

 

– – – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 5 kg

1701 11 90 9910

ex 1701 12

– – Socker från sockerbetor:

 

ex 1701 12 90

– – – Annat:

 

– – – – Kandisocker

1701 12 90 9100

– – – – Annat råsocker:

 

– – – – – I förpackningar med en nettovikt av högst 5 kg

1701 12 90 9910

– Andra slag:

 

1701 91 00

– – Med tillsats av aromämnen eller färgämnen

1701 91 00 9000

ex 1701 99

– – Annat:

 

1701 99 10

– – – Vitt socker:

 

– – – – Kandisocker

1701 99 10 9100

– – – – Annat:

 

– – – – – Med en total vikt av högst 10 ton

1701 99 10 9910

– – – – – Annat

1701 99 10 9950

ex 1701 99 90

– – – Annat:

 

– – – – Innehållande andra tillsatta ämnen än aromämnen eller färgämnen

1701 99 90 9100


11.   Sirap och andra sockerlösningar samt andra sockerprodukter

KN-nr

Varuslag

Produktkod

ex 1702

Annat socker, inbegripet kemiskt ren laktos, maltos, glukos och fruktos, i fast form; sirap och andra sockerlösningar utan tillsats av aromämnen eller färgämnen; konstgjord honung, även blandad med naturlig honung; sockerkulör:

 

ex 1702 40

– Druvsocker samt sirap och andra lösningar av druvsocker, innehållande minst 20 viktprocent men mindre än 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen, med undantag av invertsocker:

 

ex 1702 40 10

– – Isoglukos:

 

– – – Innehållande 41 viktprocent eller mer fruktos beräknat på torrsubstansen

1702 40 10 9100

1702 60

– Annan fruktsocker samt sirap och andra lösningar av fruktsocker, innehållande över 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen med undantag av invertsocker:

 

1702 60 10

– – Isoglukos

1702 60 10 9000

1702 60 95

– – Annat

1702 60 95 9000

ex 1702 90

– Andra slag, inbegripet invertsocker och andra socker- och sockersirapsblandningar innehållande 50 viktprocent fruktsocker beräknat på torrsubstansen:

 

1702 90 30

– – Isoglukos

1702 90 30 9000

– – Sockerkulör:

 

1702 90 71

– – – Innehållande minst 50 viktprocent sackaros beräknat på torrsubstansen

1702 90 71 9000

ex 1702 90 95

– – Andra:

 

– – – Konstgjord honung, även blandad med naturlig honung

1702 90 95 9100

– – – Annat än sorbos

1702 90 95 9900

2106

Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans:

 

ex 2106 90

– Andra slag:

 

– – Aromatiserade eller färgade sockerlösningar:

 

2106 90 30

– – – Av isoglukos

2106 90 30 9000

– – – Andra:

 

2106 90 59

– – – – Andra

2106 90 59 9000


12.   Vin

KN-nr

Varuslag

Produktkod

ex 2009

Frukt- och bärsaft (inbegripet druvmust) samt grönsakssaft, ojäst och utan tillsats av alkohol, även med tillsats av socker eller annat sötningsmedel:

 

– Druvsaft (inbegripet druvmust):

 

2009 69

– – Annan:

 

– – – Med ett Brixtal av mer än 67:

 

2009 69 11

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av högst 22 euro:

 

– – – – – Koncentrerad druvmust som motsvarar definitionen i punkt 6 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2009 69 11 9100

2009 69 19

– – – – Annan:

 

– – – – – Koncentrerad druvmust som motsvarar definitionen i punkt 6 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2009 69 19 9100

– – – Med ett Brixtal av mer än 30 men högst 67:

 

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 euro:

 

2009 69 51

– – – – – Koncentrerad:

 

– – – – – – Koncentrerad druvmust som motsvarar definitionen i punkt 6 i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2009 69 51 9100

– – – – Med ett värde per 100 kg netto av mer än 18 euro:

 

– – – – – Med ett innehåll av tillsatt socker av mer än 30 viktprocent:

 

2009 69 71

– – – – – – Koncentrerad:

 

– – – – – – – Koncentrerad druvmust som motsvarar definitionen i punkt 6 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2009 69 71 9100

2204

Vin av färska druvor, inbegripet vin som tillsatts alkohol; druvmust, annan än sådan enligt nr 2009:

 

– Annat vin: druvmust vars jäsning har förhindrats eller avbrutits genom tillsats av alkohol:

 

2204 21

– – På kärl rymmande högst 2 liter:

 

– – – Andra:

 

– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 13 volymprocent:

 

– – – – – Andra:

 

2204 21 79

– – – – – – Vita:

 

– – – – – – – Bordsvin som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt av minst 9,5 men högst 11 volymprocent

2204 21 79 9100

– – – – – – – Bordsvin som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt av överstigande 11 men inte 13 volymprocent

2204 21 79 9200

– – – – – – – Andra bordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 21 79 9910

2204 21 80

– – – – – – Andra:

 

– – – – – – – Röda bordsviner eller rosébordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt av minst 9,5 men högst 11 volymprocent

2204 21 80 9100

– – – – – – – Röda bordsviner eller rosébordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt av överstigande 11 men inte 13 volymprocent

2204 21 80 9200

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 13 men inte 15 volymprocent:

 

– – – – – Andra:

 

2204 21 84

– – – – – – Vita:

 

– – – – – – – Bordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 21 84 9100

2204 21 85

– – – – – – Andra:

 

– – – – – – – Röda bordsviner eller rosébordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 21 85 9100

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 15 men inte 18 volymprocent:

 

2204 21 94

– – – – – Andra:

 

– – – – – – Kvalitetsviner framställda inom specificerade områden som avses i kompletterande anmärkning 6

2204 21 94 9100

– – – – – – Andra:

 

– – – – – – – Likörviner som motsvarar definitionen i punkt 14 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 21 94 9910

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 18 men inte 22 volymprocent:

 

2204 21 98

– – – – – Andra:

 

– – – – – – Kvalitetsviner framställda inom specificerade områden som avses i kompletterande anmärkning 6

2204 21 98 9100

– – – – – – Andra:

 

– – – – – – – Likörviner som motsvarar definitionen i punkt 14 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 21 98 9910

2204 29

– – Andra:

 

– – – Andra:

 

– – – – Med en verklig alkoholhalt av högst 13 volymprocent:

 

– – – – – Andra:

 

– – – – – – Vita:

 

2204 29 62

– – – – – – – Sicilia (Sicilien):

 

– – – – – – – – Bordsvin som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt av minst 9,5 men högst 11 volymprocent

2204 29 62 9100

– – – – – – – – Bordsvin som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt överstigande 11 men inte 13 volymprocent

2204 29 62 9200

– – – – – – – – Andra bordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 29 62 9910

2204 29 64

– – – – – – – Veneto:

 

– – – – – – – – Bordsvin som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt av minst 9,5 men högst 11 volymprocent

2204 29 64 9100

– – – – – – – – Bordsvin som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt överstigande 11 men inte 13 volymprocent

2204 29 64 9200

– – – – – – – – Andra bordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 29 64 9910

2204 29 65

– – – – – – – Andra:

 

– – – – – – – – Bordsvin som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt av minst 9,5 men högst 11 volymprocent

2204 29 65 9100

– – – – – – – – Bordsvin som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt överstigande 11 men inte 13 volymprocent

2204 29 65 9200

– – – – – – – – Andra bordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 29 65 9910

– – – – – – Andra:

 

2204 29 71

– – – – – – – Puglia:

 

– – – – – – – – Röda bordsviner eller rosébordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt av minst 9,5 men högst 11 volymprocent

2204 29 71 9100

– – – – – – – – Röda bordsviner eller rosébordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt överstigande 11 men inte 13 volymprocent

2204 29 71 9200

2204 29 72

– – – – – – – Sicilia (Sicilien):

 

– – – – – – – – Röda bordsviner eller rosébordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt av minst 9,5 men högst 11 volymprocent

2204 29 72 9100

– – – – – – – – Röda bordsviner eller rosébordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt överstigande 11 men inte 13 volymprocent

2204 29 72 9200

2204 29 75

– – – – – – – Andra:

 

– – – – – – – – Röda bordsviner eller rosébordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt av minst 9,5 men högst 11 volymprocent

2204 29 75 9100

– – – – – – – – Röda bordsviner eller rosébordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51), med en verklig alkoholhalt överstigande 11 men inte 13 volymprocent

2204 29 75 9200

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 13 men inte 15 volymprocent:

 

– – – – – Andra:

 

2204 29 83

– – – – – – Vita:

 

– – – – – – – Bordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 29 83 9100

2204 29 84

– – – – – – Andra:

 

– – – – – – – Bordsviner som motsvarar definitionen i punkt 13 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 29 84 9100

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 15 men inte 18 volymprocent

 

2204 29 94

– – – – – Andra:

 

– – – – – – Kvalitetsviner framställda inom specificerade områden, som avses i kompletterande anmärkning 6

2204 29 94 9100

– – – – – – Andra:

 

– – – – – – – – Likörviner som motsvarar definitionen i punkt 14 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 29 94 9910

– – – – Med en verklig alkoholhalt överstigande 18 men inte 22 volymprocent

 

2204 29 98

– – – – – Andra:

 

– – – – – – Kvalitetsviner framställda inom specificerade områden, som avses i kompletterande anmärkning 6

2204 29 98 9100

– – – – – – Andra:

 

– – – – – – – Likörviner som motsvarar definitionen i punkt 14 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 29 98 9910

2204 30

– Annan druvmust:

 

– – Annan:

 

– – – Med en densitet av högst 1,33 g/cm3 vid 20 °C och med en alkoholhalt av högst 1 volymprocent

 

2204 30 92

– – – – Koncentrerad:

 

– – – – – Koncentrerad druvmust som motsvarar definitionen i punkt 6 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 30 92 9100

2204 30 94

– – – – Annan:

 

– – – – – Koncentrerad druvmust som motsvarar definitionen i punkt 6 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 30 94 9100

– – – Annan:

 

2204 30 96

– – – – Koncentrerad:

 

– – – – – Koncentrerad druvmust som motsvarar definitionen i punkt 6 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 30 96 9100

2204 30 98

– – – – Annan:

 

– – – – – Koncentrerad druvmust som motsvarar definitionen i punkt 6 i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 (51)

2204 30 98 9100


(1)  EGT L 149, 29.6.1968, s. 46.

(2)  Den analysmetod som skall användas vid fastställande av fetthalten är den som anges i bilaga I (metod A) till kommissionens direktiv nr 84/4/EEG (EGT L 15, 18.1.1984, s. 28).

(3)  Följande förfarande skall följas vid fastställande av fetthalten:

Provet krossas så att minst 90 % kan passera genom en sikt med en maskvidd av 500 mikrometer och 100 % kan passera genom en sikt med en maskvidd av 1 000 mikrometer,

Därefter används den analysmetod som anges i bilaga I (metod A) till direktiv 84/4/EEG.

(4)  Stärkelsens torrsubstanshalt fastställs enligt den metod som föreskrivs i bilaga II till kommissionens förordning (EEG) nr 1908/84 (EGT L 178, 5.7.1984, s. 22). Stärkelsens renhetsgrad fastställs genom Ewers modifierade polarimetriska metod såsom den offentliggjorts i bilaga I till kommissionens tredje direktiv 72/199/EEG (EGT L 123, 29.5.1972, s. 6).

(5)  Det exportbidrag som kan utbetalas för stärkelse skall justeras med hjälp av följande formel:

1.

Potatisstärkelse: ((faktiskt % torrsubstans)/80) × exportbidraget

2.

Alla andra slag av stärkelse ((faktisk % torrsubstans)/87) × exportbidraget

När tullformaliteterna avslutas skall den sökande ange produktens torrsubstanshalt på det intyg som är avsett för detta.

(6)  Exportbidraget skall betalas ut för produkter som har en torrsubstanshalt av minst 78 %. Det exportbidrag som föreskrivs för produkter med en torrsubstanshalt av mindre än 78 % skall justeras med hjälp av följande formel:

((faktisk torrsubstanshalt)/78) × exportbidraget

Torrsubstanshalten bestäms enligt metod 2 bilaga II till kommissionens direktiv 79/796/EEG (EGT L 239, 22.9.1979, s. 24) eller enligt någon annan lämplig analysmetod som ger samma garantier.

(7)  Omfattas av kommissionens förordning (EG) nr 1517/95 (EGT L 147, 30.6.1995, s. 51).

(8)  För bidraget har hänsyn endast tagits till stärkelse från spannmålsprodukter. Med spannmålsprodukter avses produkter enligt undernummer 0709 90 60 och 0712 90 10, kapitel 10 och nummer 1101, 1102, 1103 och 1104 (obearbetade och utan rekonstruktion), med undantag av undernummer 1104 30 samt spannmålsinnehållet i produkterna enligt undernummer 1904 10 10 och 1904 10 90 i Kombinerade nomenklaturen. Spannmålsinnehållet i produkterna enligt undernummer 1904 10 10 och 1904 10 90 i Kombinerade nomenklaturen anses vara lika med vikten av den slutliga produkten. Inget bidrag betalas ut för spannmål om stärkelsens ursprung inte klart kan fastställas genom analys.

(9)  Ett bidrag betalas endast ut för produkter som innehåller minst 5 viktprocent stärkelse.

(10)  För tillämpning av detta undernummer erfordras att det intyg lämnas in som finns i bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 32/82 (EGT L 4, 8.1.1982, s. 11), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1713/2006 (EGT L 321, 21.11.2006, s. 11).

(11)  Vid beviljande av bidrag skall de villkor uppfyllas som fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 1964/82 (EGT L 212, 21.7.1982, s. 48), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1713/2006 (EGT L 321, 21.11.2006, s. 11).

(12)  EGT L 336, 29.12.1979, s. 44.

(13)  EGT L 274, 26.10.1996, s. 18.

(14)  EGT L 325, 24.11.2006, s. 12.

(15)  Andelen magert nötkött, med fettet borträknat, fastställs enligt analysförfarandet i bilagan till kommissionens förordning (EEG) nr 2429/86 (EGT L 210, 1.8.1986, s. 39).Uttrycket ’genomsnittlig andel’ avser det prov som anges i artikel 2.1 i förordning (EG) nr 765/2002 (EGT L 117, 4.5.2002, s. 6). Provet skall tas ur den känsligaste delen av partiet.

(16)  Bestämning av andelen bindväv:

Andelen bindväv utgörs av andelen hydroxiprolin multiplicerad med faktorn 8. Andelen hydroxiprolin skall bestämmas enligt metoden ISO 3496-1978.

(17)  Produkter och delar därav får klassificeras enligt detta undernummer endast om de sammanhängande musklernas storlek och egenskaper gör att de kan identifieras som ursprungliga från de primära styckningsdelar som anses. Uttrycket ’delar därav’ gäller för produkter med en nettovikt per styck av minst 100 g eller för produkter som styckats till enhetliga skivor som tydligt kan identifieras som kommande från samma primära styckningsdel och som förpackats tillsammans med en sammanlagd nettovikt av minst 100 g.

(18)  Endast sådana produkter vars namn intygas av de behöriga myndigheterna i den producerande medlemsstaten kan berättiga till detta bidrag.

(19)  Bidraget för korv som presenteras i behållare med konserverande vätska beviljas enligt nettovikten med avdrag för vätskans vikt.

(20)  Vikten av en paraffintäcke motsvarande normalt handelsbruk anses ingå i korvens nettovikt.

(21)  Upphävd genom förordning (EG) 2333/97 (EGT L 323, 26.11.1997, s. 25).

(22)  Om sammansatta beredningar (inbegripet beredda rätter) innehållande korv på grund av sin sammansättning klassificeras enligt nummer 1601, skall bidraget endast beviljas för nettovikten av korv, kött och slaktbiprodukter, inbegripet fett av alla slag eller ursprung, som utgör en del av dessa beredningar.

(23)  Bidraget för produkter som innehåller ben beviljas enligt produktens nettovikt med avdrag för benens vikt.

(24)  Bidraget skall beviljas endast om de villkor efterlevs som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2331/97 (EGT L 323, 26.11.1997, s. 19). Samtidigt som tullbehandlingen för export fullgörs, skall exportören skriftligen uppge att produkterna i fråga uppfyller dessa villkor.

(25)  Halten av kött och fett skall fastställas enligt analysförfarandet i bilagan till kommissionens förordning (EG) nr 2004/2002 (EGT L 308, 9.11.2002, s. 22).

(26)  Halten av kött eller slaktbiprodukter av alla slag, inbegripet fett av alla slag eller ursprung, skall fastställas enligt analysförfarandet i bilagan till kommissionens förordning (EEG) nr 226/89 (EGT L 29, 31.1.1989, s. 11).

(27)  Nedfrysning av produkter enligt artikel 7.3 första stycket och artikel 29.4 punkt g i förordning (EG) nr 800/1999 är inte tillåten.

(28)  Hela eller halva slaktkroppar kan förekomma med eller utan käkar.

(29)  Bog kan förekomma med eller utan käkar.

(30)  Framändar kan förekomma med eller utan käkar.

(31)  Halsbitar, käkar eller käkar och halsbitar tillsammans, som föreligger separat, berättigar inte till detta bidrag.

(32)  Benfritt kött från nacken, som föreligger separat, berättigar inte till detta bidrag.

(33)  Om en produkt på grund av bestämmelserna i den kompletterande anmärkningen nr 2 till kapitel 16 i KN inte kan klassificeras som skinka eller delar därav med KN-nummer 1602 41 10 9110, kan bidrag för produktnummer 1602 42 10 9110 eller 1602 49 19 9130 beviljas, utan att detta påverkar tillämpningen av artikel 51 i kommissionens förordning (EG) nr 800/1999 (EGT L 102, 17.4.1999, s. 11).

(34)  Om en produkt på grund av bestämmelserna i den kompletterande anmärkningen nr 2 till kapitel 16 i KN inte kan klassificeras som bog eller delar därav med KN-nummer 1602 42 10 9110 kan bidrag för produktnummer 1602 49 19 9130 beviljas, utan att detta påverkar tillämpningen av artikel 51 i förordning (EG) nr 800/1999.

(35)  Tillämpas endast på ägg av fjäderfä som uppfyller de villkor som fastställs av de behöriga myndigheterna i Europeiska gemenskaperna och på vilka det har stämplats det producerande företagets registreringsnummer eller andra uppgifter enligt artikel 5.3 i rådets förordning (EEG) nr 2782/75 (EGT L 282, 1.11.1975, s. 100).

(36)  Om den produkt som omfattas av detta undernummer är försatt med vassle, laktos, kasein, kaseinater, permeat, produkter med KN-nummer 3504 eller produkter utvunna ur vassle skall andelen vassle, laktos, kasein, kaseinater, permeat, produkter med KN-nummer 3504 eller produkter utvunna ur vassle inte tas med i beräkningen av bidragsbeloppet.

Produkterna får innehålla små tillsatser av andra substanser än mjölkprodukter som krävs för tillverkningen eller konserveringen. Om tillsatserna utgör högst 0,5 viktprocent av hela produkten skall de tas med i beräkningen av bidraget. Om andelen tillsatser emellertid överskrider 0,5 viktprocent av hela produkten skall de inte tas med i beräkningen av bidraget.

Om en produkt som omfattas av detta undernummer består av permeat skall exportbidrag inte beviljas.

Då tullbehandlingen avslutas skall sökanden på den deklaration som är avsedd för detta ange om produkten består av permeat och om den är försatt med andra substanser än mjölkprodukter, vassle, laktos, kasein, kaseinater, permeat, produkter med KN-nummer 3504 eller produkter utvunna ur vassle, och i förekommande fall

den maximala halten i viktprocent av andra substanser än mjölkprodukter, vassle, laktos, kasein, kaseinater, permeat, produkter med KN-nummer 3504 eller produkter utvunna ur vassle som tillsatts per 100 kg av den färdiga produkten, särskilt

laktoshalten i den tillsatta vasslen.

(37)  Utgår genom förordning (EG) nr 2287/2000 (EGT L 260, 14.10.2000, s. 22).

(38)  Om produkten innehåller kasein eller kaseinater som tillsatts före eller under bearbetningen skall bidrag inte beviljas. Då tullbehandlingen avslutas skall sökanden på den deklaration som är avsedd för detta ange om produkten är försatt med kasein eller kaseinater.

(39)  Bidraget per 100 kg av produkter enligt detta undernummer skall vara lika med summan av följande faktorer:

a)

Det belopp per 100 kilogram som anges, multiplicerat med den prosent mjölkprodukter som 100 kg av produkten innehåller. Produkterna får innehålla små mängder tillsatser av andra substanser än mjölkprodukter som krävs för tillverkningen eller konserveringen. Om tillsatserna utgör högst 0,5 viktprocent av hela produkten skall de tas med i beräkningen av bidraget. Om andelen tillsatser emellertid överskrider 0,5 viktprocent av hela produkter skall de inte tas med i beräkningen av bidraget.

Om produkten är försatt med vassle, laktos, kasein, kaseinater, permeat, produkter med KN-nummer 3504 eller produkter utvunna ur vassle skall det belopp per kilogram som anges multipliceras med andelen mjölkprodukter med avdrag för vikten av försatt vassle, laktos, kasein, kaseinater, permeat, produkter med KN-nummer 3504 eller produkter utvunna ur vassle som 100 kg av produkten innehåller.

b)

En faktor som beräknas i enlighet med bestämmelserna i artikel 16.3 i kommissionens förordning (EG) nr 1282/2006 (EGT L 234, 29.8.2006, s. 4).

Då tullbehandlingen avslutas skall sökanden på den deklaration som är avsedd för detta ange om produkten består av permeat och om den är försatt med andrasubstanser än mjölkprodukter, vassle, laktos, kasein, kaseinater, permeat, produkter med KN-nummer 3504 eller produkter utvunna ur vassle, och i förekommande fall

 

den maximala halten i viktprocent av sackaros, andra substanser än mjölkprodukter, vassle, laktos, kasein, kaseinater, permeat, produkter med KN-nummer 3504 eller produkter utvunna ur vassle som tillsatts per 100 kg av den färdiga produkten,

särskilt

 

laktoshalten i den tillsatta vasslen.

Om produktens andel av mjölkprodukter består av permeat skall exportbidrag inte beviljas.

(40)  Utgår genom förordning (EG) nr 707/98 (EGT L 98, 31.3.1998, s. 11).

(41)  Utgår genom förordning (EG) nr 823/96 (EGT L 111, 4.5.1996, s. 9).

(42)  

a)

För ost som presenteras i behållare som också innehåller konserverande vätska, särskilt saltlake, skall bidraget beviljas för nettovikten med avdrag för vikten av vätskan.

b)

Plastfolie, paraffin, aska och vax som används som förpackning skall inte räknas med i produktens nettovikt för bidragssyften.

c)

Om osten presenteras i plastfolie och den angivna nettovikten omfattar plastfolien skall bidragsbeloppet minskas med 0,5 %.

När tullformaliteterna avslutas skall den sökande ange att osten är förpackad i plastfolie och huruvida den angivna nettovikten omfattar plastfoliens vikt eller inte.

d)

Om osten presenteras i paraffin eller aska och den angivna nettovikten omfattar paraffinet eller askan skall bidragsbeloppet minskas med 2 %.

När tullformaliteterna avslutas skall den sökande ange att osten är förpackad i paraffin eller aska och huruvida den angivna nettovikten omfattar paraffinets eller askans vikt eller inte.

e)

Om osten presenteras i vax skall den sökande när tullformaliteterna avslutas i sin deklaration ange ostens nettovikt utan vaxhölje.

(43)  Om mjölkproteinhalten (kvävehalten × 6,38) i den fettfria mjölktorrsubstansen i en produkt med detta nummer är lägre än 34 %, skall inte något bidrag beviljas. Om pulverprodukter med detta nummer har en vattenhalt på över 5 % skall inte något bidrag beviljas.

Då tullbehandlingen avslutas skall sökanden på avsedd deklaration ange lägsta mjölkproteinhalt i den fettfria mjölktorrsubstansen och, för pulverprodukter, högsta vattenhalt.

(44)  Utgår genom förordning (EG) nr 2287/2000 (EGT L 260, 14.10.2000, s. 22).

(45)  

a)

Om produkten innehåller andra ingredienser än mjölkämnen, förutom kryddor eller örter, som till exempel skinka, nötter, räkor, lax, oliver eller russin, skall bidragsbeloppet minskas med 10 %.

När tullformaliteterna avslutas skall den sökande på den deklarationsblankett som är avsedd för detta ändamål ange att sådana andra ingredienser än mjölkämnen har tillsats.

b)

Om produkten innehåller örter eller kryddor, till exempel senap, basilika, vitlök eller oregano, skall bidragsbeloppet minskas med 1 %.

När tullformaliteterna avslutas skall den sökande på den deklarationsblankett som är avsedd för detta ändamål ange att örter eller kryddor har tillsats.

c)

Om produkten innehåller kasein, kaseinater, vassle eller produkter utvunna ur vassle, laktos, permeat eller produkter med KN-nummer 3504, skall det vid beräkning av bidraget inte tas hänsyn till kasein, kaseinater, vassle eller produkter utvunna ur vassle (med undantag vasslesmör enligt KN-nummer 0405 10 50), laktos, permeat eller produkter med KN-nummer 3504.

Vid tullbehandlingen skall sökanden på den deklaration som är avsedd för detta ange om produkten har tillsatts kasein, kaseinater, vassle eller produkter utvunna ur vassle, laktos, permeat eller produkter med KN-nummer 3504, och i förekommande fall, den maximala halten i viktprocent av kasein, kaseinater, vassle eller produkter utvunna ur vassle (i förekommande fall med angivande av andelen vasslesmör), laktos, permeat eller produkter med KN-nummer 3504 som tillsatts per 100 kg av den färdiga produkten.

d)

Produkterna får innehålla tillsatser av andra substanser än mjölkprodukter som krävs för tillverkningen eller konserveringen, t.ex. salt, löpe eller mögelsvamp.

(46)  Bidraget för fryst, koncentrerad mjölk är detsamma som för produkter enligt KN-nummer 0402 91 eller 0402 99.

(47)  Bidragen för frysta produkter i naturligt tillstånd enligt KN-nummer 0403 90 11 till 0403 90 39 är desamma som för produkter enligt KN-nummer 0403 90 51 till 0403 90 69.

(48)  Produkterna får innehålla små mängder tillsatser av andra substanser än mjölkprodukter som krävs för tillverkningen eller konserveringen. Om tillsatserna utgör högst 0,5 viktprocent av hela produkten skall de tas med i beräkningen av bidraget. Om andelen tillsatser emellertid överskrider 0,5 viktprocent av hela produkten skall de inte tas med i beräkningen av bidraget. Då tullbehandlingen avslutas skall sökanden på den deklaration som är avsedd för detta ange om produkten är försatt med andra substanser än mjölkprodukter, och i förekommande fall den maximala halten i viktprocent av andra substanser än mjölkprodukter som tillsatts per 100 kg av den färdiga produkten.

(49)  Bidraget per 100 kg av produkter enligt detta undernummer skall vara lika med summan av följande faktorer:

a)

Det belopp per 100 kilogram som anges, multiplicerat med den prosent mjölkprodukter som 100 kg av produkten innehåller. Produkterna får innehålla små mängder tillsatser av andra substanser än mjölkprodukter som krävs för tillverkningen eller konserveringen. Om tillsatserna utgör högst 0,5 viktprocent av hela produkten skall de tas med i beräkningen av bidraget. Om andelen tillsatser emellertid överskrider 0,5 viktprocent av hela produkten skall de inte tas med i beräkningen av bidraget.

b)

En faktor som beräknas i enlighet med bestämmelserna i artikel 16.3 i kommissionens förordning (EG) nr 1282/2006 (EGT L 234, 29.8.2006, s. 4).

Då tullbehandlingen avslutas skall sökanden på den deklaration som är avsedd för detta ange den maximala halten i viktprocent av sackaros och om produkten är försatt med andra substanser än mjölkprodukter, och i förekommande fall den maximala halten i viktprocent av andra substanser än mjölkprodukter som tillsatts per 100 kg av den färdiga produkten.

(50)  Produkterna får innehålla små mängder tillsatser av andra substanser än mjölkprodukter som krävs för tillverkningen eller konserveringen. Om tillsatserna utgör högst 0,5 viktprocent av hela produkten skall de tas med i beräkningen av bidraget. Om andelen tillsatser emellertid överskrider 0,5 viktprocent av hela produkten skall de inte tas med i beräkningen av bidraget. Då tullbehandlingen avslutas skall sökanden på den deklaration som är avsedd för detta ange om produkter har tillsatts, och i förekommande fall den maximala halten av dessa tillsatser.

(51)  EGT L 179, 14.7.1999, s. 1.”


BILAGA II

”BILAGA II

KODER FÖR DESTINATIONER VID EXPORTBIDRAG

A00

Alla destinationer (tredje land, andra territorier, proviantering och bestämmelseorter som behandlas som export från gemenskapen).

A01

Andra destinationer.

A02

Alla destinationer med undantag av Amerikas förenta stater.

A03

Alla destinationer med undantag av Schweiz.

A04

Alla tredje länder.

A05

Andra tredje länder.

A10

Efta-länder (Europeiska frihandelssammanslutningen)

Island, Norge, Liechtenstein, Schweiz.

A11

AVS-länder (Länder i Afrika, Västindien och Stilla havet, som har undertecknat Lomékonventionen)

Angola, Antigua och Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kap Verde, Centralafrikanska republiken, Komorerna (med undantag av Mayotte), Kongo, Demokratiska republiken Kongo, Elfenbenskusten, Djibouti, Dominica, Etiopien, Fiji, Gabon, Gambia, Ghana, Grenada, Guinea, Guinea-Bissau, Ekvatorialguinea, Guyana, Haiti, Jamaica, Kenya, Kiribati, Lesotho, Liberia, Madagaskar, Malawi, Mali, Mauritius, Mauretanien, Moçambique, Namibia, Niger, Nigeria, Uganda, Papua Nya Guinea, Dominikanska republiken, Rwanda, Saint Kitts och Nevis, Saint Vincent och Grenadinerna, Saint Lucia, Salomonöarna, Västra Samoa, São Tomé och Príncipe, Senegal, Seychellerna, Sierra Leone, Somalia, Sudan, Surinam, Swaziland, Tanzania, Tchad, Togo, Tonga, Trinidad och Tobago, Tuvalu, Vanuatu, Zambia, Zimbabwe.

A12

Länder och territorier i Medelhavsområdet

Ceuta och Melilla, Gibraltar, Turkiet, Albanien, Kroatien, Bosnien och Hercegovina, Serbien, Montenegro, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Marocko, Algeriet, Tunisien, Libyen, Egypten, Libanon, Syrien, Israel, Västbanken/Gazaremsan, Jordanien.

A13

OPEC-länder (Organisationen för oljeexporterande länder)

Algeriet, Libyen, Nigeria, Gabon, Venezuela, Irak, Iran, Saudiarabien, Kuwait, Qatar, Förenade Arabemiraten, Indonesien.

A14

ASEAN-länder (Sydostasiatiska nationernas förbund)

Myanmar, Thailand, Laos, Vietnam, Indonesien, Malaysia, Brunei, Singapore, Filippinerna.

A15

Länder i Latinamerika

Mexiko, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Haiti, Dominikanska republiken, Colombia, Venezuela, Ecuador, Peru, Brasilien, Chile, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Argentina.

A16

SAARC-länder (Sydasiatiska sammanslutningen för regionalt samarbete)

Pakistan, Indien, Bangladesh, Maldiverna, Sri Lanka, Nepal, Bhutan.

A17

EES-länder (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet) med undantag av Europeiska unionen

Island, Norge, Liechtenstein.

A18

CÖE-länder (Länderna i Central- och Östeuropa)

Albanien, Kroatien, Bosnien och Hercegovina, Serbien, Montenegro, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.

A19

Nafta-länder (Nordamerikanska frihandelsavtalet)

Förenta staterna, Kanada, Mexiko.

A20

Mercosur-länder (Sydamerikanska gemensamma marknaden)

Brasilien, Paraguay, Uruguay, Argentina.

A21

NIC-länder (Nya industriländer i Asien)

Singapore, Republiken Korea, Taiwan, Hongkong.

A22

DAE-länder (Dynamiska ekonomier i Asien)

Thailand, Malaysia, Singapore, Republiken Korea, Taiwan, Hongkong.

A23

APEC-länder (Ekonomiska samarbetet i Asien och Stillahavsområdet)

Förenta staterna, Kanada, Mexiko, Chile, Thailand, Indonesien, Malaysia, Brunei, Singapore, Filippinerna, Kina, Republiken Korea, Japan, Taiwan, Hongkong, Australien, Papua Nya Guinea, Nya Zeeland.

A24

OSS-länder (Oberoende staters samvälde)

Ukraina, Vitryssland, Moldova, Ryssland, Georgien, Armenien, Azerbajdzjan, Kazakstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tadzjikistan, Kirgizistan.

A25

OECD-länder, ej inbegripet EU (Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling)

Island, Norge, Schweiz, Turkiet, Förenta staterna, Kanada, Mexiko, Republiken Korea, Japan, Australien, Australiska Oceanien, Nya Zeeland, Nyzeeländska Oceanien.

A26

Europeiska länder och territorier, med undantag av Europeiska unionen

Island, Norge, Liechtenstein, Schweiz, Färöarna, Andorra, Gibraltar, Heliga Stolen, Turkiet, Albanien, Ukraina, Vitryssland, Moldova, Ryssland, Kroatien, Bosnien och Hercegovina, Serbien, Montenegro, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.

A27

Afrika (A28) (A29)

Länder och territorier i Nordafrika, övriga länder i Afrika.

A28

Länder och territorier i Nordafrika

Ceuta och Melilla, Marocko, Algeriet, Tunisien, Libyen, Egypten.

A29

Övriga länder i Afrika

Sudan, Mauretanien, Mali, Burkina Faso, Niger, Tchad, Kap Verde, Senegal, Gambia, Guinea-Bissau, Guinea, Sierra Leone, Liberia, Elfenbenskusten, Ghana, Togo, Benin, Nigeria, Kamerun, Centralafrikanska republiken, Ekvatorialguinea, São Tomé och Príncipe, Gabon, Kongo, Demokratiska republiken Kongo, Rwanda, Burundi, Saint Helena och tillhörande områden, Angola, Etiopien, Eritrea, Djibouti, Somalia, Kenya, Uganda, Tanzania, Seychellerna och tillhörande områden, Brittiska territoriet i Indiska oceanen, Moçambique, Madagaskar, Mauritius, Komorerna, Mayotte, Zambia, Zimbabwe, Malawi, Sydafrika, Namibia, Botswana, Swaziland, Lesotho.

A30

Amerika (A31) (A32) (A33)

Nordamerika, Centralamerika och Antillerna, Sydamerika.

A31

Nordamerika

Amerikas förenta stater, Kanada, Grönland, Saint Pierre och Miquelon.

A32

Centralamerika och Antillerna

Mexiko, Bermuda, Guatemala, Belize, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Anguilla, Kuba, Saint Kitts och Nevis, Haiti, Bahamas, Turks- och Caicosöarna, Dominikanska republiken, Amerikanska Jungfruöarna, Antigua och Barbuda, Dominica, Caymanöarna, Jamaica, Saint Lucia, Saint Vincent, Brittiska Jungfruöarna, Barbados, Montserrat, Trinidad och Tobago, Grenada, Aruba, Nederländska Antillerna.

A33

Sydamerika

Colombia, Venezuela, Guyana, Surinam, Ecuador, Peru, Brasilien, Chile, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Argentina, Falklandsöarna.

A34

Asien (A35) (A36)

Mellanöstern, övriga länder i Asien.

A35

Mellanöstern

Georgien, Armenien, Azerbajdzjan, Libanon, Syrien, Irak, Iran, Israel, Västbanken/Gazaremsan, Jordanien, Saudiarabien, Kuwait, Bahrain, Qatar, Förenade Arabemiraten, Oman, Yemen.

A36

Övriga länder i Asien

Kazakstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tadzjikistan, Kirgizistan, Afghanistan, Pakistan, Indien, Bangladesh, Maldiverna, Sri Lanka, Nepal, Bhutan, Myanmar, Thailand, Laos, Vietnam, Kambodja, Indonesien, Malaysia, Brunei, Singapore, Filippinerna, Mongoliet, Kina, Demokratiska folkrepubliken Korea, Republiken Korea, Japan, Taiwan, Hongkong, Macao.

A37

Oceanien och polarområdena (A38) (A39)

Australien och Nya Zeeland, övriga länder i Oceanien och polarområdena.

A38

Australien och Nya Zeeland

Australien, Australiska Oceanien, Nya Zeeland, Nyzeeländska Oceanien.

A39

Övriga länder i Oceanien och polarområdena

Papua Nya Guinea, Nauru, Salomonöarna, Tuvalu, Nya Kaledonien och tillhörande områden, Amerikanska Oceanien, Wallis och Futunaöarna, Kiribati, Pitcairn, Fiji, Vanuatu, Tonga, Västra Samoa, Nordmarianerna, Franska Polynesien, Mikronesiska federationen (Yap, Kosrae, Chuuk, Pohnpei), Marshallöarna, Palau, Polarområdena.

A40

Utomeuropeiska länder och territorier (ULT)

Franska Polynesien, Nya Kaledonien och tillhörande områden, Wallis och Futunaöarna, Franska Syd- och Antarktisterritorierna, Saint Pierre och Miquelon, Mayotte, Nederländska Antillerna, Aruba, Grönland, Anguilla, Caymanöarna, Falklandsöarna, Sydsandwichöarna och tillhörande områden, Turks- och Caicosöarna, Brittiska Jungfruöarna, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena och tillhörande områden, Brittiska Antarktisterritoriet, Brittiska territoriet i Indiska oceanen.

A96

Kommunerna Livigno och Campione d'Italia, Helgoland.

A97

Proviantering och bestämmelseorter som behandlas som export från gemenskapen

De destinationer som anges i artiklarna 36, 44 och 45 i förordning (EG) nr 800/1999 (EGT L 102, 17.4.1999, s. 11).”


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/54


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1500/2007

av den 18 december 2007

om godkännande av ett nytt användningsområde för 6-fytas EC 3.1.3.26 (Ronozyme) som fodertillsats

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser och de skäl och förfaranden som gäller för ett sådant godkännande.

(2)

En ansökan enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003 om godkännande av det preparat som anges i bilagan till den här förordningen har lämnats in. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande av ett nytt användningsområde för preparatet av 6-fytas EC 3.1.3.26 (Ronozyme) framställt av Aspergillus oryzae (DSM 14223) för ankor i kategorin ”zootekniska tillsatser”.

(4)

Användning av preparatet av 6-fytas EC 3.1.3.26 (Ronozyme) framställt av Aspergillus oryzae (DSM 14223) godkändes utan tidsbegränsning för slaktkycklingar, värphöns, kalkoner för köttproduktion, smågrisar, slaktsvin och suggor genom kommissionens förordning (EG) nr 255/2005 (2) och preliminärt för laxfiskar genom kommissionens förordning (EG) nr 521/2005 (3).

(5)

Nya uppgifter har lämnats in till stöd för en ansökan om godkännande för ankor. Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad ”myndigheten”) konstaterade i sitt yttrande av den 10 juli 2007 att preparatet av 6-fytas EC 3.1.3.26 (Ronozyme) framställt av Aspergillus oryzae (DSM 14223) inte inverkar negativt på djurs och människors hälsa eller på miljön (4). Myndigheten bedömer vidare att preparatet inte utgör någon risk som enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 1831/2003 skulle förhindra ett godkännande för denna nya djurkategori. Enligt yttrandet förbättrar preparatet matsmältningen. Myndigheten anser inte att det finns behov av särskilda krav för övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats på gemenskapsnivå i enlighet med förordning (EG) nr 1831/2003.

(6)

Bedömningen av preparatet visar att det uppfyller villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det preparat i kategorin ”zootekniska tillsatser” och i den funktionella gruppen ”smältbarhetsförbättrande medel” som anges i bilagan ska godkännas som fodertillsats enligt villkoren i den bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 378/2005 (EUT L 59, 5.3.2005, s. 8).

(2)  EUT L 45, 16.2.2005, s. 3.

(3)  EUT L 84, 2.4.2005, s. 3. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1812/2005 (EUT L 291, 5.11.2005, s. 18).

(4)  Yttrande från vetenskapliga panelen för tillsatser och produkter eller ämnen som används i foder om säkerheten och effekten av enzympreparatet Ronozyme P5000 (CT) och Ronozyme P20000 (L)(6-fytas) som fodertillsats för ankor i enlighet med förordning (EG) nr 1831/2003. Antaget den 10 juli 2007. The EFSA Journal (2007) 519, s. 1–8.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

(handelsnamn)

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Maximiålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

Aktivitet/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: zootekniska tillsatser. Funktionell grupp: smältbarhetsförbättrande medel

4a1614(i)

DSM Nutritional Products Ltd

6-fytas EC 3.1.3.26

(Bio-Feed Phytase CT 2X/Ronozyme P5000 (CT) och Bio-Feed Phytase L 4X/ Ronozyme P20000 (L))

 

Tillsatsens sammansättning:

Preparat av 6-fytas framställt av Aspergillus oryzae (DSM 14223) Minsta aktivitet:

I kapselform: 5 000 FYT (1)/g

I flytande form: 20 000 FYT/ml

 

Beskrivning av det verksamma ämnet:

6-fytas framställt av Aspergillus oryzae (DSM 14223)

 

Analysmetod (2)

Kolorimetrisk metod baserad på vanadomolybdats reaktion med oorganiskt fosfat erhållet genom verkan av 6-fytas på ett fytathaltigt substrat (natriumfytat) vid pH 5,5 och 37 °C

Ankor

250

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningen: lagringstemperatur, lagringstid och stabilitet vid pelletering.

2.

Rekommenderad dos/kg helfoder:

500–1 000 FYT/kg

3.

För användning i foderblandningar som innehåller mer än 0,25 % fytinbundet fosfor.

8.1.2018


(1)  1 FYT motsvarar den mängd enzym som frigör 1 mikromol oorganiskt fosfat per minut från natriumfytat vid pH 5,5 och 37 °C.

(2)  Närmare information om analysmetoderna finns på webbplatsen för gemenskapens referenslaboratorium: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/57


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1501/2007

av den 18 december 2007

om godkännande av ett nytt användningsområde för endo-1,4-beta-xylanas EC 3.2.1.8 (Safizym X) som fodertillsats

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser och de skäl och förfaranden som gäller för ett sådant godkännande.

(2)

En ansökan enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003 om godkännande av det preparat som anges i bilagan till den här förordningen har lämnats in. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande av ett nytt användningsområde för preparatet av endo-1,4-beta-xylanas EC 3.2.1.8 framställt av Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10W) (Safizym X) för ankor i kategorin ”zootekniska tillsatser”.

(4)

Användningen av preparatet av endo-1,4-beta-xylanas EC 3.2.1.8 som framställs av Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10W) godkändes utan tidsbegränsning för slaktkycklingar genom kommissionens förordning (EG) nr 1453/2004 (2), utan tidsbegränsning för slaktkalkoner genom kommissionens förordning (EG) nr 943/2005 (3), utan tidsbegränsning för värphöns genom kommissionens förordning (EG) nr 1810/2005 (4) och i tio år för (avvanda) smågrisar genom kommissionens förordning (EG) nr 497/2007 (5).

(5)

Nya uppgifter har lämnats in till stöd för en ansökan om godkännande för ankor. Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad ”myndigheten”) konstaterade i sitt yttrande av den 10 juli 2007 att preparatet av endo-1,4-beta-xylanas EC 3.2.1.8 framställt av Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10W) (Safizym X) inte inverkar negativt på djurs och människors hälsa eller på miljön (6). Myndigheten bedömer vidare att preparatet inte utgör någon risk som enligt artikel 5.2 i förordning (EG) nr 1831/2003 skulle förhindra ett godkännande för denna nya djurkategori. Enligt yttrandet förbättrar preparatet matsmältningen. Myndigheten anser inte att det finns behov av särskilda krav för övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats på gemenskapsnivå i enlighet med förordning (EG) nr 1831/2003.

(6)

Bedömningen av preparatet visar att det uppfyller villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det preparat i kategorin ”zootekniska tillsatser” och i den funktionella gruppen ”smältbarhetsförbättrande medel” som anges i bilagan ska godkännas som fodertillsats enligt villkoren i den bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 378/2005 (EUT L 59, 5.3.2005, s. 8).

(2)  EUT L 269, 17.8.2004, s. 3.

(3)  EUT L 159, 22.6.2005, s. 6.

(4)  EUT L 291, 5.11.2005, s. 5. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 184/2007 (EUT L 63, 1.3.2007, s. 1).

(5)  EUT L 117, 5.5.2007, s. 11.

(6)  Yttrande från vetenskapliga panelen för tillsatser och produkter eller ämnen som används i foder om säkerheten och effekten av enzympreparatet Safizym X (endo-1,4-beta-xylanas) som fodertillsats för ankor i enlighet med förordning (EG) nr 1831/2003. Antaget den 10 juli 2007. The EFSA Journal (2007) 520, s. 1-8.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

(handelsnamn)

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Maximiålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

Aktivitet/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: zootekniska tillsatser. Funktionell grupp: smältbarhetsförbättrande medel

4a1613

Société Industrielle Lesaffre

Endo-1,4-beta-xylanas

EC 3.2.1.8

(Safizym X)

 

Tillsatsens sammansättning:

Preparat av endo-1,4-beta-xylanas framställt av Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10W). Minsta aktivitet:

 

I pulverform: 70 000 IFP (1)/g

 

I flytande form: 7 000 IFP/ml

 

Beskrivning av det verksamma ämnet:

Endo-1,4-beta-xylanas framställt av Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10W).

 

Analysmetod (2):

Test med reducerande socker för endo-1,4-beta-xylanas genom kolorimetrisk reaktion med dinitrosalicylsyrareagens på utbytet av reducerande socker.

Ankor

700 IFP

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningen: lagringstemperatur, lagringstid och stabilitet vid pelletering.

2.

Rekommenderad dos/kg helfoder: 2 800 IFP

3.

För användning i foderblandningar med höga halter av icke-stärkelse-polysackarider (huvudsakligen arabinoxylaner), t.ex. sådana som innehåller mer än 50 % vete.

8.1.2018


(1)  1 IFP motsvarar den mängd enzym som frigör 1 mikromol reducerande sockerarter (xylosekvivalenter) per minut från havrexylan vid pH 4,8 och 50 °C.

(2)  Närmare information om analysmetoderna finns på webbplatsen för gemenskapens referenslaboratorium: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/60


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1502/2007

av den 18 december 2007

om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för den tullkvot för griskött som öppnades genom förordning (EG) nr 812/2007

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2759/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för griskött (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 812/2007 av den 11 juli 2007 om öppnande och förvaltning av en tullkvot för griskött från Amerikas förenta stater (2), särskilt artikel 5.5, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EG) nr 812/2007 öppnades tullkvoter för import av grisköttsprodukter.

(2)

De ansökningar om importlicens som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 för delperioden 1 januari–31 mars 2008 avser kvantiteter som är mindre än de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför fastställas för vilka kvantiteter det inte har lämnats in några ansökningar, och dessa kvantiteter bör läggas till den kvantitet som fastställts för den följande delkvotperioden.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De kvantiteter för vilka det inte har lämnats in några ansökningar om importlicens inom ramen för tullkvoten med löpnummer 09.4170 i enlighet med förordning (EG) nr 812/2007, och som skall läggas till kvantiteten för delperioden 1 april–30 juni 2008, uppgår till 1 843 025 kg.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 19 december 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2). Med verkan från den 1 juli 2008 ersätts förordning (EEG) nr 2759/75 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 182, 12.7.2007, s. 7.


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/61


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1503/2007

av den 18 december 2007

om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för den tullkvot för import av griskött som öppnades genom förordning (EG) nr 979/2007

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2759/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för griskött (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 979/2007 av den 21 augusti 2007 om öppnande och förvaltning av en importtullkvot för griskött med ursprung i Kanada (2), särskilt artikel 5.5, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EG) nr 979/2007 öppnades tullkvoter för import av grisköttsprodukter.

(2)

De ansökningar om importlicens som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 för delperioden 1 januari–31 mars 2008 avser kvantiteter som är mindre än de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför fastställas för vilka kvantiteter det inte har lämnats in några ansökningar, och dessa kvantiteter bör läggas till den kvantitet som fastställts för den följande delkvotperioden.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De kvantiteter för vilka det inte har lämnats in några ansökningar om importlicens inom ramen för tullkvoten med löpnummer 09.4204 i enlighet med förordning (EG) nr 979/2007, och som skall läggas till kvantiteten för delperioden 1 april–30 juni 2008, uppgår till 3 468 000 kg.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 19 december 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  EUT L 217, 22.8.2007, s. 12. Med verkan från den 1 juli 2008 ersätts förordning (EEG) nr 2759/75 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/62


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1504/2007

av den 18 december 2007

om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för de tullkvoter för griskött som öppnades genom förordning (EG) nr 806/2007

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2759/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för griskött (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 806/2007 av den 10 juli 2007 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för griskött (3), särskilt artikel 5.6, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EG) nr 806/2007 öppnades tullkvoter för import av grisköttprodukter.

(2)

De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 för delperioden 1 januari–31 mars 2008 avser, för vissa kvoter, en kvantitet som är mindre än den kvantitet som finns tillgänglig. Det bör därför fastställas för vilka kvantiteter det inte har lämnats in några ansökningar, och dessa kvantiteter bör läggas till den kvantitet som fastställts för den följande delkvotperioden.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De kvantiteter för vilka det inte har lämnats in några ansökningar om importlicens i enlighet med förordning (EG) nr 806/2007, och som skall läggas till kvantiteten för delperioden 1 april–30 juni 2008, fastställs i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 19 december 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2). Med verkan från den 1 juli 2008 ersätts förordning (EEG) nr 2759/75 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 289/2007 (EUT L 78, 17.3.2007, s. 17).

(3)  EUT L 181, 11.7.2007, s. 3.


BILAGA

Gruppnummer

Löpnummer

Tilldelningskoefficient för ansökningar om importlicens som lämnats in för delperioden 1.1.2008-31.3.2008

(%)

Kvantiteter för vilka inga licensansökningar har lämnats in och som skall läggas till delperioden 1.4.2008-30.6.2008

(kg)

G2

09.4038

 (2)

7 045 625

G3

09.4039

 (2)

2 813 000

G4

09.4071

 (1)

2 251 500

G5

09.4072

 (1)

4 620 750

G6

09.4073

 (1)

11 300 250

G7

09.4074

 (2)

3 562 706


(1)  Ej tillämpligt. Ingen licensansökan har lämnats in till kommissionen.

(2)  Ej tillämpligt. Ansökningarna omfattar kvantiteter som understiger de tillgängliga kvantiteterna.


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/64


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1505/2007

av den 18 december 2007

om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för de tullkvoter för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 533/2007

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 533/2007 av den 14 maj 2007 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för fjäderfäkött (3), särskilt artikel 5.6, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EG) nr 533/2007 öppnades tullkvoter för import av fjäderfäköttprodukter.

(2)

De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 för delperioden 1 januari–31 mars 2008 avser, för vissa kvoter, en kvantitet som är större än den kvantitet som finns tillgänglig. Det bör därför beslutas i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas, och det bör fastställas en tilldelningskoefficient som skall tillämpas på de begärda kvantiteterna.

(3)

De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 för delperioden 1 januari–31 mars 2008 avser, för vissa kvoter, en kvantitet som är mindre än den kvantitet som finns tillgänglig. Det bör därför fastställas för vilka kvantiteter det inte har lämnats in några ansökningar, och dessa kvantiteter bör läggas till den kvantitet som fastställts för den följande delkvotperioden.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De tilldelningskoefficienter som anges i bilagan till denna förordning skall tillämpas på de ansökningar om importlicens som lämnats in i enlighet med förordning (EG) nr 533/2007 för delperioden 1 januari–31 mars 2008.

2.   De kvantiteter för vilka det inte har lämnats in några ansökningar om importlicens i enlighet med förordning (EG) nr 533/2007, och som skall läggas till kvantiteten för delperioden 1 april–30 juni 2008, fastställs i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 19 december 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 679/2006 (EUT L 119, 4.5.2006, s. 1). Med verkan från den 1 juli 2008 ersätts förordning (EEG) nr 2777/75 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 289/2007 (EUT L 78, 17.3.2007, s. 17).

(3)  EUT L 125, 15.5.2007, s. 9.


BILAGA

Gruppnummer

Löpnummer

Tilldelningskoefficient för ansökningar om importlicens som lämnats in för delperioden 1.1.2008-31.3.2008

(%)

Kvantiteter för vilka inga licensansökningar har lämnats in och som skall läggas till delperioden 1.4.2008-30.6.2008

(kg)

P1

09.4067

10,539639

P2

09.4068

86,019628

P3

09.4069

1,512868

P4

09.4070

 (1)

74 120


(1)  Ej tillämpligt. Ansökningarna omfattar kvantiteter som understiger de tillgängliga kvantiteterna.


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/66


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1506/2007

av den 18 december 2007

om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för de tullkvoter för vissa ägg- och äggalbuminprodukter som öppnades genom förordning (EG) nr 539/2007

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg (1), särskilt artikel 6.1,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2783/75 av den 29 oktober 1975 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (2), särskilt artikel 4.1,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (3), särskilt artikel 7.2,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 539/2007 av den 15 maj 2007 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för ägg och äggalbumin (4), särskilt artikel 5.6, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EG) nr 539/2007 öppnades tullkvoter för import av ägg- och äggalbuminprodukter.

(2)

De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 för delperioden 1 januari–31 mars 2008 avser, för vissa kvoter, en kvantitet som är större än den kvantitet som finns tillgänglig. Det bör därför beslutas i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas, och det bör fastställas en tilldelningskoefficient som skall tillämpas på de begärda kvantiteterna.

(3)

De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 för delperioden 1 januari–31 mars 2008 avser, för vissa kvoter, en kvantitet som är mindre än den kvantitet som finns tillgänglig. Det bör därför fastställas för vilka kvantiteter det inte har lämnats in några ansökningar, och dessa kvantiteter bör läggas till den kvantitet som fastställts för den följande delkvotperioden.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De tilldelningskoefficienter som anges i bilagan till denna förordning skall tillämpas på de ansökningar om importlicens som lämnats in i enlighet med förordning (EG) nr 539/2007 för delperioden 1 januari–31 mars 2008.

2.   De kvantiteter för vilka det inte har lämnats in några ansökningar om importlicens i enlighet med förordning (EG) nr 539/2007, och som skall läggas till kvantiteten för delperioden 1 april–30 juni 2008, fastställs i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 19 december 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 49. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 679/2006 (EUT L 119, 4.5.2006, s. 1). Med verkan från den 1 juli 2008 ersätts förordning (EEG) nr 2771/75 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 104. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2916/95 (EGT L 305, 19.12.1995, s. 49).

(3)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 289/2007 (EUT L 78, 17.3.2007, s. 17).

(4)  EUT L 128, 16.5.2007, s. 19.


BILAGA

Gruppnummer

Löpnummer

Tilldelningskoefficient för ansökningar om importlicens som lämnats in för delperioden 1.1.2008-31.3.2008

(%)

Kvantiteter för vilka inga licensansökningar har lämnats in och som skall läggas till delperioden 1.4.2008-30.6.2008

(kg)

E1

09.4015

 (1)

107 825 000

E2

09.4401

25,000042

E3

09.4402

 (2)

6 811 495


(1)  Ej tillämpligt. Ingen licensansökan har lämnats in till kommissionen.

(2)  Ej tillämpligt. Ansökningarna omfattar kvantiteter som understiger de tillgängliga kvantiteterna.


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/68


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1507/2007

av den 18 december 2007

om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 inom ramen för den tullkvot för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 536/2007

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 536/2007 av den 15 maj 2007 om öppnande och förvaltning av en tullkvot för fjäderfäkött från Amerikas förenta stater (2), särskilt artikel 5.5, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EG) nr 536/2007 öppnades tullkvoter för import av fjäderfäköttprodukter.

(2)

De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av december 2007 för delperioden 1 januari–31 mars 2008 avser en kvantitet som är mindre än den kvantitet som finns tillgänglig. Det bör därför fastställas för vilka kvantiteter det inte har lämnats in några ansökningar, och dessa kvantiteter bör läggas till den kvantitet som fastställts för den följande delkvotperioden.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De kvantiteter för vilka det inte har lämnats in några ansökningar om importlicens avseende tullkvoten med löpnummer 09.4169, i enlighet med förordning (EG) nr 536/2007, och som skall läggas till kvantiteten för delperioden 1 april–30 juni 2008, fastställs till 12 498 750 kg.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 19 december 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 679/2006 (EUT L 119, 4.5.2006, s. 1). Med verkan från den 1 juli 2008 ersätts förordning (EEG) nr 2777/75 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 128, 16.5.2007, s. 6.


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/69


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1508/2007

av den 18 december 2007

om fastställande av i vilken utsträckning det är möjligt att bevilja de ansökningar om importrättigheter som har lämnats in inom ramen för den tullkvot som genom förordning (EG) nr 2172/2005 öppnades för 2008 för import av levande nötkreatur med en vikt på mer än 160 kg med ursprung i Schweiz

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 2172/2005 av den 23 december 2005 om fastställande av tilllämpningsföreskrifter för en tullkvot för import av levande nötkreatur med en vikt på mer än 160 kg med ursprung i Schweiz som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter (2), särskilt artikel 4.1, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 1.1 i förordning (EG) nr 2172/2005 fastställs kvantiteten för den årliga tullfria kvot, från vilken gemenskapsimportörer kan ansöka om importrättigheter i enlighet med artikel 3 i nämnda förordning, till 4 600 djur.

(2)

De kvantiteter för vilka importrättigheter har begärts är sådana att rättigheter kan beviljas för samtliga de kvantiteter som ansökningarna gäller.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ansökningar om importrättigheter som har lämnats in i enlighet med artikel 3.3 i förordning (EG) nr 2172/2005 för kvotperioden 1 januari–31 december 2008 skall beviljas för 100 % av de importrättigheter som ansökningarna gäller.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 19 december 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 21. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2). Med verkan från den 1 juli 2008 ersätts förordning (EG) nr 1254/1999 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 346, 29.12.2005, s. 10. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1965/2006 (EUT L 408, 30.12.2006, s. 26).


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/70


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1509/2007

av den 18 december 2007

om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp som skall tillämpas för import av vissa produkter inom sockersektorn, som fastställs genom förordning (EG) nr 1109/2007, för regleringsåret 2007/2008

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av den 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36, och

av följande skäl:

(1)

De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2007/2008 har fastställts genom kommissionens förordning (EG) nr 1109/2007 (3). Priserna och tilläggen ändrades senast genom kommissionens förordning (EG) nr 1457/2007 (4).

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till bör dessa belopp ändras enligt bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EG) nr 1109/2007 för regleringsåret 2007/2008 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 19 december 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 december 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 58, 28.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1260/2007 (EUT L 283, 27.10.2007, s. 1). Med verkan från den 1 oktober 2008 ersätts förordning (EG) nr 318/2006 av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 299, 16.11.2007, s. 1).

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 24. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 2031/2006 (EUT L 414, 30.12.2006, s. 43).

(3)  EUT L 253, 28.9.2007, s. 5.

(4)  EUT L 325, 11.12.2007, s. 81.


BILAGA

Ändrade representativa priser och tilläggsbelopp från och med den 19 december 2007 för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 99

(EUR)

KN-nummer

Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga

Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga

1701 11 10 (1)

21,15

5,73

1701 11 90 (1)

21,15

11,14

1701 12 10 (1)

21,15

5,54

1701 12 90 (1)

21,15

10,62

1701 91 00 (2)

21,30

15,50

1701 99 10 (2)

21,30

10,06

1701 99 90 (2)

21,30

10,06

1702 90 99 (3)

0,21

0,43


(1)  Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.III i rådets förordning (EG) nr 318/2006 (EUT L 58, 28.2.2006, s. 1).

(2)  Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.II i förordning (EG) nr 318/2006.

(3)  Fastställande per 1 % sackaroshalt.


II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

BESLUT

Kommissionen

19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/72


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 6 december 2007

om fastställande av en mall för förteckningar över de enheter som godkänts av medlemsstaterna i enlighet med olika bestämmelser i gemenskapens veterinärlagstiftning, samt om bestämmelser avseende överlämnande av dessa förteckningar till kommissionen

[delgivet med nr K(2007) 5882]

(kodifierad version)

(Text av betydelse för EES)

(2007/846/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 64/432/EEG av den 26 juni 1964 om djurhälsoproblem som påverkar handeln med nötkreatur och svin inom gemenskapen (1), särskilt artikel 11.6,

med beaktande av rådets direktiv 88/407/EEG av den 14 juni 1988 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av djupfryst sperma från tamdjur av nötkreatur (2), särskilt artikel 5.2,

med beaktande av rådets direktiv 89/556/EEG av den 25 september 1989 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och import från tredjeland av embryon från tamdjur av nötkreatur (3), särskilt artikel 5.3,

med beaktande av rådets direktiv 90/426/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsovillkor vid förflyttning och import av hästdjur från tredjeland (4), särskilt artikel 7,

med beaktande av rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av svin (5), särskilt artikel 5.3,

med beaktande av rådets direktiv 91/68/EEG av den 28 januari 1991 om djurhälsovillkor för handeln med får och getter inom gemenskapen (6), särskilt artikel 8a.6,

med beaktande av rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG (7), särskilt artikel 17.3 c och artikel 18.1 fjärde strecksatsen, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens beslut 2001/106/EG av den 24 januari 2001 om fastställande av en mall för förteckningar över de enheter som godkänts av medlemsstaterna i enlighet med olika bestämmelser i gemenskapens veterinärlagstiftning, samt om bestämmelser avseende överlämnande av dessa förteckningar till kommissionen (8) har ändrats flera gånger (9) på ett väsentligt sätt. För att skapa klarhet och överskådlighet bör det beslutet kodifieras.

(2)

Det är tillåtet att bedriva handel inom gemenskapen med nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur från sådana uppsamlingscentraler som godkänts av de behöriga myndigheterna i de medlemsstater där de är belägna.

(3)

Det är tillåtet att bedriva handel inom gemenskapen med sperma från tama arter av nötkreatur och svin från sådana centraler som godkänts av de behöriga myndigheterna i de medlemsstater där de är belägna.

(4)

Det är tillåtet att bedriva handel inom gemenskapen med embryon och ägg från arter av nötkreatur om dessa embryon och ägg har samlats in, bearbetats och lagrats av embryosamlingsgrupper som godkänts av de behöriga myndigheterna i de medlemsstater där de är verksamma.

(5)

Varje enskild medlemsstat bör till kommissionen och övriga medlemsstater sända förteckningar över de uppsamlingscentraler, seminstationer och embryosamlingsgrupper i det egna landet som medlemsstaten har godkänt.

(6)

För att underlätta åtkomsten till uppdaterade förteckningar för gemenskapen är det nödvändigt att harmonisera såväl mallen för dessa förteckningar som det sätt på vilket de skickas.

(7)

Det är lämpligt att använda den harmoniserade mallen för de godkända karantänerna eller karantänsstationerna för importerade fåglar utom fjäderfä.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förteckningarna över de enheter som anges i bilaga I ska skickas till kommissionen i något av följande format: Word eller Excel; filerna ska skickas till följande e-postadress: Inforvet@ec.europa.eu

Förteckningarna ska vara utformande enligt mallarna i bilaga II.

Inom ramen för ständiga kommitténs för livsmedelskedjan och djurhälsa arbete ska kommissionen underrätta medlemsstaterna om alla eventuella ändringar av ovanstående format eller av den adress till vilken filerna skall skickas.

Artikel 2

Beslut 2001/106/EG ska upphöra att gälla.

Hänvisningar till det upphävda beslutet ska anses som hänvisningar till detta beslut och ska läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga IV.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 6 december 2007.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2007/723/EG (EUT L 294, 13.11.2007, s. 26).

(2)  EGT L 194, 22.7.1988, s. 10. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2006/16/EG (EUT L 11, 17.1.2006, s. 21).

(3)  EGT L 302, 19.10.1989, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2006/60/EG (EUT L 31, 3.2.2006, s. 24).

(4)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 42. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2006/104/EG (EUT L 363, 20.12.2006, s. 352).

(5)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 62. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).

(6)  EGT L 46, 19.2.1991, s. 19. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2006/104/EG.

(7)  EGT L 268, 14.9.1992, s. 54. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2007/265/EG (EUT L 114, 1.5.2007, s. 17).

(8)  EGT L 39, 9.2.2001, s. 39. Beslutet senast ändrat genom beslut 2004/252/EG (EUT L 79, 17.3.2004, s. 45).

(9)  Se bilaga III.


BILAGA I

1.

Uppsamlingscentraler som godkänts i enlighet med artikel 11.1 i direktiv 64/432/EEG, artikel 7.1 i direktiv 90/426/EEG och artikel 8a.1 i direktiv 91/68/EEG.

2.

Tjurstationer och spermastationer som godkänts i enlighet med artikel 5.1 i direktiv 88/407/EEG och seminstationer som godkänts i enlighet med artikel 5.1 i direktiv 90/429/EEG.

3.

Embryosamlingsgrupper som godkänts i enlighet med artikel 5.1 i direktiv 89/556/EEG.

4.

Fågelkarantäner eller karantänsstationer som godkänts i enlighet med artikel 18.1 fjärde strecksatsen i direktiv 92/65/EEG och kommissionens förordning (EG) nr 318/2007 (1).


(1)  EUT L 84, 24.3.2007, s. 7.


BILAGA II

Varje förteckning skall ha någon av rubrikerna nedan. I rubrikerna anges förteckningens indexnummer, en definition av de enheter det gäller, medlemsstatens ISO-kod samt datum för den version av förteckningen det gäller (dag/månad/år). Enheterna skall förteckna i numerisk ordning utifrån deras godkännande- eller registreringsnummer, i enlighet med mallarna i denna bilaga.

I.   Uppsamlingscentraler

a)

Förteckning över godkända uppsamlingsentraler för handel inom gememskapen med nötkreatur (direktiv 64/432/EEG), hästdjur (direktiv 90/426/EEG) samt får och gester (direktiv 91/68/EEG).

… (medlemsstatens ISO-kod)

…/…/… (datum för versionen i fråga)

ISO-kod

Godkännandenummer

Uppsamlingscentralens namn

Uppsamlingscentralens adress

Telefon- och faxnummer, e-postadress

Art

b)

Förteckning över godkända uppsamlingscentraler för handel inom gememskapen med svin (direktiv 64/432/EEG).

… (medlemsstatens ISO-kod)

…/…/… (datum för versionen i fråga)

ISO-kod

Godkännandenummer

Uppsamlingscentralens namn

Uppsamlingscentralens adress

Telefon- och faxnummer, e-postadress

II.   Tjurstationer och spermastationer

a)

Förteckning över godkända tjurstationer for handel inom gemenskapen med sperma från tamdjur av nötkreatur (direktiv 88/407/EEG)

… (medlemsstatens ISO-kod)

…/…/… (datum för versionen i fråga)

ISO-kod

Registreringsnummer

Tjurstationens namn

Tjurstationens adress

Telefon- och faxnummer, e-postadress

b)

Förteckning över godkända spermastationer för handel inom gemenskapen med sperma från tamdjur av nötkreatur (direktiv 88/407/EEG)

… (medlemsstatens ISO-kod)

…/…/… (datum för versionen i fråga)

ISO-kod

Registreringsnummer

Spermastationens namn

Spermastationens adress

Telefon- och faxnummer, e-postadress

c)

Förteckning över godkända seminstationer för handel inom gememskapen med sperma från tamdjur av svin (direktiv 90/429/EEG)

… (medlemsstatens ISO-kod)

…/…/… (datum för versionen i fråga)

ISO-kod

Registreringsnummer

Seminstationens namn

Seminstationens adress

Telefon- och faxnummer, e-postadress

III.   Embryosamlingsgrupper

Förteckning över godkända embryosamlingsgrupper för handel inom gemenskapen med embryon och ägg från tama nötkreatur (driektiv 89/556/EEG).

… (medlemsstatens ISO-kod)

…/…/… (datum för versionen i fråga)

ISO-kod

Registreringsnummer

Veterinärgruppens (gruppernas) namn

(ET eller ET/IVF) (1) Veterinärgruppens (gruppernas) namn

Telefon- och faxnummer, e-postadress

IV.   Fågelkarantäner eller karantänsstationer

Förteckning över godkända karantäner eller karantänsstationer för import av fåglar utom fjäderfä (direktiv 92/65/EEG)

… (medlemsstatens ISO-kod)

…/…/… (datum för versionen)

Landets ISO-kod

Landets namn

Godkännandenummer enskild karantän eller karantänstation


(1)  ET för embryosamlingsgrupper, ET/IVF för embryoproduktionsgrupper.


BILAGA III

Upphävt beslut och en förteckning över dess ändringar i kronologisk ordning

Kommissionens beslut 2001/106/EG

(EGT L 39, 9.2.2001, s. 39)

 

Kommissionens beslut 2002/279/EG

(EGT L 99, 16.4.2002, s. 17)

endast artikel 2

Kommissionens beslut 2004/252/EG

(EUT L 79, 17.3.2004, s. 45)

 


BILAGA IV

JÄMFÖRELSETABELL

Beslut 2001/106/EG

Detta beslut

Artikel 1

Artikel 1

Artikel 2

Artikel 2

Artikel 3

Bilaga I

Bilaga I

Bilaga II

Bilaga II

Bilaga III

Bilaga IV


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/78


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 6 december 2007

om undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 2000/29/EG för växter av släktet Vitis L., utom frukter, med ursprung i Kroatien eller före detta jugoslaviska republiken Makedonien

[delgivet med nr K(2007) 5897]

(2007/847/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 15.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt bestämmelserna i direktiv 2000/29/EG får växter av Vitis L., utom frukter, med ursprung i ett tredjeland i princip inte föras in i gemenskapen.

(2)

Slovenien har ansökt om ett undantag för att under en begränsad tid tillåta import av växter av Vitis L., utom frukter, från Kroatien eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien så att specialiserade plantskolor ska kunna föröka växterna inom gemenskapen innan de återexporteras till Kroatien eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.

(3)

Kommissionen anser inte att det finns någon risk för spridning av skadegörare till växter eller växtprodukter förutsatt att växter av Vitis L., utom frukter, från Kroatien eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien uppfyller de särskilda villkoren i detta beslut.

(4)

Medlemsstaterna bör därför under en begränsad tid bemyndigas att på vissa villkor tillåta införsel av sådana växter på sitt territorium.

(5)

Bemyndigandet bör upphävas om det fastställs att de särskilda villkoren i detta beslut inte är tillräckliga för att förhindra att skadegörare förs in till gemenskapen eller om villkoren inte har uppfyllts.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växtskydd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Med undantag från bestämmelserna i artikel 4.1 i direktiv 2000/29/EG med avseende på del A punkt 15 i bilaga III till det direktivet ska medlemsstaterna bemyndigas att tillåta införsel på sitt territorium av växter av Vitis L., utom frukter, avsedda för ympning inom gemenskapen och med ursprung i Kroatien eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien (nedan kallade växterna).

För att omfattas av undantaget ska växterna inte bara uppfylla villkoren i bilagorna I och II till direktiv 2000/29/EG, utan också de villkor som fastställs i bilagan till detta beslut.

För att omfattas av undantaget ska växterna införas till gemenskapen under följande perioder:

a)

1 januari 2008–30 april 2008.

b)

1 januari 2009–30 april 2009.

c)

1 januari 2010–30 april 2010.

Artikel 2

1.   Medlemsstater som utnyttjar undantaget i artikel 1 ska till kommissionen och övriga medlemsstater överlämna följande:

a)

Uppgifter om de kvantiteter växter som importerats i enlighet med detta beslut.

b)

En detaljerad teknisk rapport om de offentliga kontroller som avses i punkt 6 i bilagan.

Uppgifterna och rapporten ska när det gäller införsel enligt artikel 1 a tillhandahållas senast den 15 november 2008, införsel enligt artikel 1 b senast den 15 november 2009 och införsel enligt artikel 1 c senast den 15 november 2010.

2.   Varje medlemsstat där växterna ympas efter införsel på territoriet ska också till kommissionen och övriga medlemsstater lämna en detaljerad teknisk rapport om de offentliga kontroller och de tester som avses i punkt 8 b i bilagan.

Rapporten ska när det gäller införsel enligt artikel 1 a tillhandahållas senast den 15 november 2008, införsel enligt artikel 1 b senast den 15 november 2009 och införsel enligt artikel 1 c senast den 15 november 2010.

Artikel 3

Medlemsstaterna ska omedelbart underrätta kommissionen och övriga medlemsstater om alla sändningar som förts in på deras territorium i enlighet med detta beslut men om vilka det senare konstaterats att de inte står i överensstämmelse med detta beslut.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 6 december 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2007/41/EG (EUT L 169, 29.6.2007, s. 51).


BILAGA

SÄRSKILDA VILLKOR FÖR VÄXTER AV SLÄKTET VITIS L., UTOM FRUKTER, MED URSPRUNG I KROATIEN ELLER F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN, SOM OMFATTAS AV DET UNDANTAG SOM FÖRESKRIVS I ARTIKEL 1

1.

Växterna ska utgöra uppförökningsmaterial i form av vilande knoppar av sorterna, när det gäller införsel från Kroatien, Babić, Borgonja, Dišeča belina, Graševina, Grk, Hrvatica, Kraljevina, Malvasija dubrovačka, Malvazija (syn. Malvazija istarska bijela), Maraština, Muškat momjanski (syn. Muškat istarski), Muškat ruža porečki, Plavac mali, Plavac veliki, Plavka (syn. Plavina), Pošip, Škrlet, Teran, Trnjak, Vugava eller Žlahtina, eller, när det gäller införsel från f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Aleksandriski muškat, Alikant buse, Belan, Belo zimsko, Beogradska bessemena, Demir kapija, Grenaš crn, Kadarka, Krainski bojadiser, Kratošija, Moldavija, Ohridsko crno, Plavec mal, Plovdina, Prokupec, R’kaciteli, Semijon, Smederevka, Stanušina, Sultanina, Temjanika, Teran, Vranec, Župljanka eller Žilavka och ska uppfylla följande villkor:

a)

De ska vara avsedda att ympas inom gemenskapen, vid de anläggningar som anges i punkt 7, på grundstammar som framställts inom gemenskapen.

b)

De ska ha skördats i plantskolor som är officiellt registrerade i Kroatien eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien. De medlemsstater som utnyttjar undantagsförfarandet ska göra förteckningarna över de registrerade plantskolorna tillgängliga för kommissionen och de andra medlemsstaterna senast den 31 december året innan införsel av växterna till gemenskapen. Dessa förteckningar ska omfatta sortens namn, antalet rader som planterats med denna sort, samt antalet plantor per rad för varje plantskola, i den mån plantorna anses lämpliga för leverans till gemenskapen under 2008, 2009 eller 2010 i enlighet med villkoren i detta beslut.

c)

De ska vara ordentligt förpackade och emballaget ska vara märkt så att den registrerade plantskolan och sorten i fråga går att identifiera.

2.

Växterna ska åtföljas av ett sundhetscertifikat som är utfärdat i Kroatien eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien i enlighet med artikel 13.1 i direktiv 2000/29/EG på grundval av den kontroll som föreskrivs i det direktivet, och detta certifikat ska särskilt avse frihet från följande skadegörare:

 

Daktulosphaira vitifoliae(Fitch)

 

Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.

 

Grapevine Flavescence dorée

 

Xylella fastidiosa(Well och Raju)

 

Trechispora brinkmannii (Bresad.) Rogers

 

Tobacco ringspot virus

 

Tomato ringspot virus

 

Blueberry leaf mottle virus

 

Peach rosette mosaic virus

I sundhetscertifikatet ska under ”Ytterligare uppgifter” tillkännages att ”denna sändning uppfyller de krav som fastställs i beslut 2007/847/EG”.

3.

Kroatiens eller f.d. jugoslaviska republiken Makedoniens officiella växtskyddsorganisation ska garantera att växternas identitet och kvalitet inte påverkas från tiden för skörd enligt vad som anges i punkt 1 b tills de exporteras till gemenskapen.

4.

Växterna ska införas via införselorter som har utsetts för ändamålet av den medlemsstat där införselorterna är belägna.

Införselorterna samt namn och adress till det officiella organ som är ansvarigt för varje införselort enligt direktiv 2000/29/EG ska av den medlemsstat som utnyttjar undantaget i tillräckligt god tid meddelas kommissionen och dessa uppgifter ska på begäran göras tillgängliga för övriga medlemsstater.

Då införseln till gemenskapen sker i en annan medlemsstat än den som utnyttjar det bemyndigande som avses i artikel 1, nedan kallat bemyndigandet, ska de ansvariga officiella organen i införselmedlemsstaten, för att garantera efterlevnad av bestämmelserna i detta beslut, underrätta och samarbeta med de ansvariga officiella organen i de medlemsstater som utnyttjar bemyndigandet.

5.

Före införseln till gemenskapen ska importören officiellt underrättas om villkoren i punkterna 1–4. Importören ska i tillräckligt god tid i förväg lämna uppgifter om varje införsel till de ansvariga officiella organen i införselmedlemsstaten, och denna medlemsstat ska utan dröjsmål vidarebefordra uppgifterna till kommissionen, och då ange

a)

typ av material,

b)

sort och kvantitet,

c)

anmält datum för införsel och bekräftelse av införselort,

d)

namn på och adresser till de anläggningar som avses i punkt 7 där knopparna ska ympas och förvaras.

Importören ska informera de berörda officiella organen om eventuella ändringar av ovanstående uppgifter så snart de nya uppgifterna kommer till importörens kännedom.

Den berörda medlemsstaten ska utan dröjsmål vidarebefordra ovanstående uppgifter samt eventuella ändringar av dessa till kommissionen.

Minst två veckor före det datum då växterna införs ska importören underrätta det ansvariga officiella organet om de anläggningar som avses i punkt 7 där växterna kommer att ympas.

6.

De kontroller och, i förekommande fall, den testning som krävs enligt artikel 13 i direktiv 2000/29/EG och enligt bestämmelserna i detta beslut ska utföras av de ansvariga officiella organen i den medlemsstat som utnyttjar bemyndigandet, och i förekommande fall i samarbete med de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där växterna ska förvaras.

Vid kontrollen ska medlemsstaten/medlemsstaterna också undersöka och vid behov ta prov för att undersöka förekomsten av sådana skadegörare som avses i punkt 2. Varje upptäckt av sådana skadegörare ska omedelbart anmälas till kommissionen. Lämpliga åtgärder ska vidtas för att förstöra skadegöraren och vid behov berörda växter.

7.

Växterna får ympas endast på anläggningar som är officiellt registrerade, och som har godkänts för det syfte som detta bemyndigande avser.

Den person som har för avsikt att ympa växterna ska i förväg anmäla anläggningens ägares namn och adress till de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där anläggningen är belägen.

Om platsen för ympningen ligger i en annan medlemsstat än den som utnyttjar bemyndigandet, ska de ansvariga officiella organen i den medlemsstat som utnyttjar bemyndigandet underrätta de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där växterna ska ympas om namnen på och adresserna till de anläggningar där växterna ska ympas. Denna information ska lämnas när den förhandsanmälan som avses i punkt 5 fjärde stycket tas emot från importören.

8.

På de anläggningar som anges i punkt 7 ska följande gälla:

a)

De växter som befunnits vara fria från sådana skadegörare som avses i punkt 2 får därefter användas för ympning på grundstammar som framställts inom gemenskapen. De ympade växterna ska därefter förvaras under lämpliga förhållanden i ett lämpligt odlingssubstrat men får inte planteras eller odlas på fält. De ympade plantorna ska vara kvar på anläggningen i högst 18 månader innan de exporteras till en sådan bestämmelseort utanför gemenskapen som avses i punkt 9.

b)

Efter ympningen ska växterna inspekteras visuellt vid lämpliga tidpunkter av angivna ansvariga officiella organ i de medlemsstater där de ympats, för att undersöka om skadegörare eller tecken på eller symptom orsakade av skadegörare finns på växten. Ett lämpligt testförfarande ska i sådana fall användas för att fastställa vilka skadegörare som har orsakat tecknen eller symtomen.

c)

Alla ympade växter som vid de kontroller eller tester som avses i leden a och b inte förklarats fria från de skadegörare som förtecknas i punkt 2, eller som omfattas av andra karantänaspekter, ska omedelbart förstöras under nämnda ansvariga organs överinseende.

9.

Växter som är resultatet av en lyckad ympning där de knoppar som anges i punkt 1 har använts får endast frisläppas som ympande växter för export till Kroatien eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien. De ansvariga officiella organen i en medlemsstat som utnyttjar detta bemyndigande ska se till att alla växter eller växtdelar som inte exporteras på detta sätt förstörs officiellt. Antalet framgångsrikt ympade växter, officiellt förstörda växter och växter som återexporterats till Kroatien eller f.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska registreras. Uppgifterna ska ställas till kommissionens förfogande.


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/83


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 11 december 2007

om godkännande av vissa nationella program för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av värphöns av Gallus gallus

[delgivet med nr K(2007) 6100]

(Text av betydelse för EES)

(2007/848/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2160/2003 av den 17 november 2003 om bekämpning av salmonella och vissa andra livsmedelsburna zoonotiska smittämnen (1), särskilt artikel 6.2, och

av följande skäl:

(1)

Syftet med förordning (EG) nr 2160/2003 är att säkerställa att ändamålsenliga och effektiva åtgärder vidtas för att påvisa och bekämpa salmonella och andra zoonotiska smittämnen i alla relevanta led inom produktion, bearbetning och distribution, i synnerhet på primärproduktionsnivå, i syfte att minska deras prevalens och de risker de medför för folkhälsan.

(2)

Ett gemenskapsmål fastställdes för att minska prevalensen av samtliga serotyper av salmonella som är av betydelse för folkhälsan i avelsflockar av Gallus gallus på primärproduktionsnivå genom kommissionens förordning (EG) nr 1168/2006 av den 31 juli 2006 om tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2160/2003 beträffande ett gemenskapsmål för minskning av prevalensen av vissa serotyper av salmonella hos värphöns av arten Gallus gallus och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1003/2005 (2).

(3)

För att uppnå gemenskapsmålet ska medlemsstaterna inrätta nationella program för bekämpning av salmonella i avelsflockar av Gallus gallus och överlämna dessa till kommissionen i enlighet med förordning (EG) nr 2160/2003.

(4)

Vissa medlemsstater har överlämnat sina nationella program för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av Gallus gallus.

(5)

Dessa program har konstaterats stämma överens med relevant gemenskapslagstiftning på veterinärområdet, särskilt förordning (EG) nr 2160/2003.

(6)

Dessa nationella bekämpningsprogram bör därför godkännas.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Härmed godkänns de nationella program för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av Gallus gallus som överlämnats av de medlemsstater som anges i förteckningen i bilagan.

Artikel 2

Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2008.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 11 december 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 325, 12.12.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1237/2007 (EUT L 280, 24.10.2007, s. 5).

(2)  EUT L 211, 1.8.2006, s. 4.


BILAGA

Belgien

Bulgarien

Tjeckien

Danmark

Tyskland

Estland

Irland

Grekland

Spanien

Frankrike

Italien

Cypern

Lettland

Litauen

Luxemburg

Ungern

Nederländerna

Österrike

Polen

Portugal

Rumänien

Slovenien

Slovakien

Finland

Sverige

Förenade kungariket


19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/85


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 12 december 2007

om godkännande av ändringar av det nationella program för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av Gallus gallus som överlämnats av Finland

[delgivet med nr K(2007) 6097]

(Endast de finska och svenska texterna är giltiga)

(2007/849/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2160/2003 av den 17 november 2003 om bekämpning av salmonella och vissa andra livsmedelsburna zoonotiska smittämnen (1), särskilt artikel 6.3, och

av följande skäl:

(1)

Det nationella program för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av Gallus gallus som överlämnats av Finland godkändes genom kommissionens beslut 2006/759/EG av den 8 november 2006 om godkännande av vissa nationella program för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av Gallus gallus  (2).

(2)

Finland har nu överlämnat ändringar av sitt nationella program för godkännande.

(3)

De föreslagna ändringarna av detta program tar hänsyn till utvecklingen av situationen i Finland. Ändringarna stämmer överens med den relevanta gemenskapslagstiftningen på veterinärområdet, särskilt kraven i förordning (EG) nr 2160/2003.

(4)

Ändringarna av det nationella program för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av Gallus gallus som överlämnats av Finland bör därför godkännas.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Härmed godkänns de ändringar som Finland överlämnat av sitt nationella program för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av Gallus gallus, som godkändes genom beslut 2006/759/EG.

Artikel 2

Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2008.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till Republiken Finland.

Utfärdat i Bryssel den 12 december 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 325, 12.12.2003, s. 1. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1237/2007 (EUT L 280, 24.10.2007, s. 5).

(2)  EUT L 311, 10.11.2006, s. 46.


Europeiska centralbanken

19.12.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 333/86


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT

av den 22 november 2007

om ändring av beslut ECB/2001/16 om fördelning av de monetära inkomsterna för de deltagande medlemsstaternas nationella centralbanker från och med räkenskapsåret 2002

(ECB/2007/15)

(2007/850/EG)

ECB-RÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken (nedan kallad ECBS-stadgan), särskilt artikel 32, och

av följande skäl:

(1)

Av artikel 32 i ECBS-stadgan framgår allmänna regler för fördelningen av monetära inkomster mellan nationella centralbanker i medlemsstater som infört euron. De allmänna regler som framgår av artikel 32 i ECBS-stadgan gäller också sådana inkomster som är resultatet av ombokningar av indragna eurosedlar.

(2)

Enligt artikel 32.5 i ECBS-stadgan fördelas summan av de nationella centralbankernas monetära inkomster på de nationella centralbankerna i förhållande till deras inbetalda andelar av ECB:s kapital. Enligt artikel 32.7 i ECBS-stadgan är ECB-rådet behörigt att vidta alla övriga åtgärder som behövs för tillämpningen av artikel 32. Detta inkluderar även behörigheten att beakta andra faktorer vid beslutet om fördelningen av sådana inkomster som är resultatet av ombokningar av indragna eurosedlar. I den aktuella frågan kräver principerna om likabehandling och rättvisa att hänsyn tas till den tidsperiod då de indragna eurosedlarna gavs ut. Fördelningsnyckeln för denna specifika inkomst bör därför beakta både den relevanta andelen av ECB:s kapital och längden på utgivningsperioden.

(3)

Indragningen av eurosedlar regleras genom separata beslut som fattas enligt artikel 5 i beslut ECB/2003/4 av den 20 mars 2003 om valörer, tekniska specifikationer, reproducering, inlösen och indragning avseende eurosedlar (1).

(4)

Detta beslut påverkar inte de utgivande myndigheternas skyldigheter enligt beslut ECB/2001/15 av den 6 december 2001 om utgivningen av eurosedlar (2).

(5)

Av artikel 14.2 i riktlinje ECB/2007/2 av den 26 april 2007 om ett transeuropeiskt automatiserat system för bruttoavveckling av betalningar i realtid (TARGET2) (3) framgår att det aktuella TARGET-systemet kommer att ersättas av TARGET2. De nationella centralbankerna i medlemsstater som infört euron kommer att gå över till TARGET2 i enlighet med den tidsplan som framgår av artikel 13 i riktlinje ECB/2007/2. Därutöver kommer vissa nationella centralbanker i medlemsstater som inte har infört euron att ansluta sig till TARGET2 genom separata avtal mellan ECB och de nationella centralbankerna i medlemsstater som infört euron. Det är därför nödvändigt att uppdatera hänvisningarna till ”TARGET” i beslut ECB/2001/16 av den 6 december 2001 om fördelning av de monetära inkomsterna för de deltagande medlemsstaternas nationella centralbanker från och med räkenskapsåret 2002 (4).

(6)

Därutöver är det nödvändigt med ytterligare ändringar av beslut ECB/2001/16 avseende hur de monetära inkomsterna mäts och hur förhandstilldelade eurosedlar behandlas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut ECB/2001/16 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 1 ska ändras på följande sätt:

Följande definitioner ska införas efter definitionen av ”daglig referensväxelkurs”:

”n)   indragna eurosedlar: varje typ eller serie av eurosedlar som dragits in genom ett beslut som ECB-rådet fattat enligt artikel 5 i beslut ECB/2003/4.

o)   utgivningsnyckel: den genomsnittliga fördelningsnyckeln under utgivningsperioden av en typ eller serie indragna eurosedlar.

p)   utgivningsperiod: avseende en typ eller serie av eurosedlar, den period som startar den dag då den första utgivningen av eurosedlar av denna typ eller serie tas upp i skuldbasen och som slutar den dag då den sista utgivningen av eurosedlar av denna typ eller serie tas upp i skuldbasen.

q)   boka om: att eliminera indragna eurosedlar från balansräkningsposten ’eurosedlar i omlopp’.”

2.

Artikel 3.3 ska ersättas med följande:

”3.   Om en nationell centralbanks reserverade tillgångar över- eller understiger värdet på dess skuldbas, ska mellanskillnaden kompenseras genom att man tillämpar referensräntan på mellanskillnaden.”

3.

Följande artikel 5a ska införas efter artikel 5:

”Artikel 5a

Beräkning och fördelning av inkomster som är resultatet av ombokningen av eurosedlar

1.   Indragna eurosedlar ska fortsätta att ingå i skuldbasen ända fram tills de lösts in eller skrivits av, beroende på vilket som inträffar först.

2.   ECB-rådet får besluta att boka om indragna eurosedlar i vilket fall det ska ange dagen för ombokningen och det sammanlagda beloppet på den avsättning som ska göras för de indragna eurosedlarna som förväntas bli inlösta.

3.   Indragna eurosedlar ska bokas om på följande sätt:

a)

På dagen för ombokningen ska ECB:s och de nationella centralbankernas balansräkningsposter ’eurosedlar i omlopp’ reduceras med det sammanlagda belopp som motsvarar de indragna eurosedlarna som fortfarande är i omlopp. För detta ändamål ska de faktiska beloppen av eurosedlar som tas ur omlopp från den mängd sedlar som satts i omlopp justeras till sina pro-rata belopp som beräknas i enlighet med utgivningsnyckeln, och avvikelserna ska fördelas mellan ECB och de nationella centralbankerna.

b)

Det justerade beloppet av eurosedlar som tas ur omlopp ska bokas om från balansräkningsposten ’eurosedlar i omlopp’ till de nationella centralbankernas resultaträkning.

c)

Varje nationell centralbank ska göra en avsättning för sådana indragna eurosedlar som förväntas bli inlösta. Denna avsättning ska motsvara respektive nationella centralbanks andel i den sammanlagda avsättningen som beräknats med hjälp av utgivningsnyckeln.

4.   Indragna eurosedlar som blir inlösta efter dagen för ombokningen ska tas upp i bokföringen hos den nationella centralbank som tagit emot dem. Inflödet av indragna eurosedlar ska fördelas mellan de nationella centralbankerna minst en gång per år med hjälp av utgivningsnyckeln, och beloppen ska avräknas dem emellan. Varje nationell centralbank ska kvitta sin andel av beloppet mot sin avsättning eller, om inflödet överstiger avsättningen, ta upp motsvarande kostnad i sin resultaträkning.

5.   ECB-rådet ska varje år kontrollera beloppet på de sammanlagda avsättningarna.”

4.

Bilaga I ska ändras i enlighet med bilaga I till det här beslutet.

5.

Bilaga II ska ändras i enlighet med bilaga II till det här beslutet.

6.

Alla hänvisningar i beslut ECB/2001/16 till ”TARGET” ska gälla som hänvisningar till ”TARGET2” när den berörda nationella centralbanken har övergått till TARGET2.

Artikel 2

Slutbestämmelse

Detta beslut träder i kraft den 1 januari 2008.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 22 november 2007.

Jean-Claude TRICHET

ECB:s ordförande


(1)  EUT L 78, 25.3.2003, s. 16.

(2)  EGT L 337, 20.12.2001, s. 52. Beslutet senast ändrat genom beslut ECB/2006/25 (EUT L 24, 31.1.2007, s. 13).

(3)  EUT L 237, 8.9.2007, s. 1.

(4)  EGT L 337, 20.12.2001, s. 55. Beslutet senast ändrat genom beslut ECB/2006/7 (EUT L 148, 2.6.2006, s. 56).


BILAGA I

Bilaga I till beslut ECB/2001/16 ska ändras på följande sätt:

Följande stycke ska införas i slutet av punkt 1 i del A:

”Om dagen för övergången till eurokontanter infaller på en dag då TARGET/TARGET2 är stängt, ska skulden för den nya nationella centralbanken som ingår i Eurosystemet, och som är resultatet av att eurosedlar förhandstilldelats enligt riktlinje ECB/2006/9 av den 14 juli 2006 om vissa förberedelser inför utbytet av sedlar och mynt till euro och om förhandstilldelning och förhandstilldelning till tredje part av eurosedlar och euromynt utanför euroområdet (1) och sedan satts i omlopp före dagen för utbytet av sedlar och mynt, utgöra en del av skuldbasen (som en del av korrespondentkontona under skuldpost 10.4 i den harmoniserade balansräkningen) fram till dess att skulden blir en del av de skulder inom Eurosystemet som är resultatet av transaktioner i TARGET/TARGET2.


(1)  EUT L 207, 28.7.2006, s. 39.”


BILAGA II

Bilaga II till beslut ECB/2001/16 ska ändras på följande sätt:

Följande punkt ska införas i slutet av del A, efter den punkt som slutar med orden ”som fastställs den 31 december 2002”:

”6.

fordringar som är resultatet av att eurosedlar förhandstilldelats enligt riktlinje ECB/2006/9 och sedan satts i omlopp före dagen för utbytet av sedlar och mynt (del av tillgångspost 4.1 i den harmoniserade balansräkningen fram till dagen för utbytet av sedlar och mynt och därefter del av korrespondentkontona under tillgångspost 9.5 i den harmoniserade balansräkningen) men endast fram till dess att fordran blir en del av fordringarna inom Eurosystemet som är resultatet av transaktioner i TARGET/TARGET2.”