ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 146

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

50 årgången
8 juni 2007


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som skall offentliggöras

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EG) nr 631/2007 av den 7 juni 2007 om ändring av förordning (EG) nr 147/2003 om vissa restriktiva åtgärder mot Somalia

1

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 632/2007 av den 7 juni 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

5

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 633/2007 av den 7 juni 2007 om krav avseende tillämpningen av ett protokoll för överföring av färdplansdata, för anmälan, samordning och överlämning av flygningar mellan enheter för flygkontrolltjänst ( 1 )

7

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 634/2007 av den 7 juni 2007 om godkännande av selenometionin framställt av Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 som fodertillsats ( 1 )

14

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 635/2007 av den 7 juni 2007 om undantag från förordning (EEG) nr 1915/83 när det gäller perioden för inlämning av företagsredovisningar för räkenskapsåret 2006

17

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 636/2007 av den 7 juni 2007 om undantag från bilagan till rådets förordning nr 79/65/EEG när det gäller Rumäniens områden

18

 

 

II   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

 

 

BESLUT

 

 

Kommissionen

 

 

2007/389/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 6 juni 2007 om att inte införa malation i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om återkallande av godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta ämne [delgivet med nr K(2007) 2337]  ( 1 )

19

 

 

2007/390/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 7 juni 2007 om finansiering av utgifter för datorstöd och informationsåtgärder inom området djurs hälsa och välbefinnande under 2007

21

 

 

III   Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen

 

 

RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING V I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

 

*

Rådets gemensamma ståndpunkt 2007/391/GUSP av den 7 juni 2007 om ändring av gemensam ståndpunkt 2002/960/GUSP om restriktiva åtgärder mot Somalia

23

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som skall offentliggöras

FÖRORDNINGAR

8.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 146/1


RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 631/2007

av den 7 juni 2007

om ändring av förordning (EG) nr 147/2003 om vissa restriktiva åtgärder mot Somalia

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 60 och 301,

med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt 2007/391/GUSP av den 7 juni 2007 om ändring av rådets gemensamma ståndpunkt 2002/960/GUSP om restriktiva åtgärder mot Somalia (1),

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom rådets gemensamma ståndpunkt 2002/960/GUSP infördes ett embargo mot export av vapen, ammunition och militär utrustning till Somalia och förbjöds tillhandahållandet av teknisk rådgivning, finansiellt och annat stöd samt utbildning med anknytning till militär verksamhet i Somalia. Förbudet mot tillhandahållande av tekniskt och finansiellt stöd med anknytning till militär verksamhet genomfördes genom förordning (EG) nr 147/2003 (2).

(2)

Den 20 februari 2007 antog Förenta nationernas säkerhetsråd resolution 1744 (2007) (nedan kallad ”UNSCR 1744 (2007)”) som bland annat inför ytterligare undantag från dessa restriktiva åtgärder för tillhandahållande av vapen och militär utrustning och teknisk utbildning och tekniskt stöd, samt finansiering och finansiellt stöd i samband därmed, vilket endast är avsett för eller skall användas av Afrikanska unionens uppdrag i Somalia (AMISOM) och som det hänvisas till i punkt 4 i UNSCR 1744 (2007) samt för tillhandahållande av vapen och militär utrustning och direkt eller indirekt tillhandahållande av teknisk rådgivning som endast är avsett att bistå i utvecklingen av säkerhetssektorns institutioner i Somalia i överensstämmelse med den politiska process som planeras i Somalias federala övergångsstadga enligt punkterna 1–3 i UNSCR 1744 (2007).

(3)

Genom rådets gemensamma ståndpunkt 2007/391/GUSP ändrades gemensam ståndpunkt 2002/960/GUSP för att anpassa undantagen från de restriktiva åtgärderna till UNSCR 1744 (2007). Förordning (EG) nr 147/2003 bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 147/2003 skall ändras på följande sätt:

1.

Följande artikel 2a skall införas:

”Artikel 2a

Med avvikelse från artikel 1 får den behöriga myndigheten, som anges på webbplatserna i bilagan, i den medlemsstat där tjänsteleverantören är etablerad enligt sådana villkor som den anser lämpliga tillåta

a)

tillhandahållande av finansiering, finansiellt stöd, teknisk rådgivning, tekniskt stöd eller teknisk utbildning med anknytning till militär verksamhet om den har fastställt att finansieringen, rådgivningen, stödet eller utbildningen endast är avsedda för eller skall användas av det AMISOM-uppdrag som avses i punkt 4 i Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1744 (2007),

b)

tillhandahållande av teknisk rådgivning, tekniskt stöd eller teknisk utbildning med anknytning till militär verksamhet om följande villkor är uppfyllda:

i)

Den behöriga myndighet som berörs skall ha fastställt att rådgivningen, stödet eller utbildningen är avsedda endast för att bistå i utvecklingen av säkerhetssektorns institutioner i överensstämmelse med den politiska process som anges i punkterna 1–3 i resolution 1744 (2007).

ii)

Den berörda medlemsstaten skall till den kommitté som inrättats enligt punkt 11 i Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 751 (1992) ha anmält fastställandet av att rådgivningen, stödet eller utbildningen är avsedda endast för att bistå i utvecklingen av säkerhetssektorns institutioner i överensstämmelse med den politiska process som anges i punkterna 1–3 i resolution 1744 (2007) och dess behöriga myndighets avsikt att bevilja tillstånd och kommittén skall inte ha invänt inom fem arbetsdagar efter anmälan.”

2.

Följande artikel 6a skall införas:

”Artikel 6a

Kommissionen skall ändra bilagan på grundval av de uppgifter som lämnas av medlemsstaterna.”

3.

Följande artikel 7a skall införas:

”Artikel 7a

1.   Medlemsstaterna skall utse de behöriga myndigheter som det hänvisas till i denna förordning och ange dessa på eller via de webbplatser som anges i bilagan.

2.   Medlemsstaterna skall meddela kommissionen sina behöriga myndigheter utan dröjsmål efter det att denna förordning har trätt i kraft och skall anmäla alla senare ändringar till kommissionen.”

4.

Texten i bilagan till den här förordningen skall läggas till som bilaga.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Luxemburg den 7 juni 2007.

På rådets vägnar

M. GLOS

Ordförande


(1)  Se sidan 23 i detta nummer av EUT.

(2)  EGT L 24, 29.1.2003, s. 2.


BILAGA

”BILAGA

Webbplatser för information om de behöriga myndigheter som avses i artiklarna 2a och 7a och adress för anmälningar till Europeiska kommissionen

BELGIEN

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGARIEN

http://www.mfa.government.bg

TJECKIEN

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

DANMARK

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

TYSKLAND

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

ESTLAND

http://web-visual.vm.ee/est/kat_622/

GREKLAND

http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/

SPANIEN

www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Intenacionales

FRANKRIKE

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

IRLAND

http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities

ITALIEN

http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

CYPERN

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LETTLAND

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITAUEN

http://www.urm.lt

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNGERN

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/nemzetkozi_szankciok.htm

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

NEDERLÄNDERNA

http://www.minbuza.nl/sancties

ÖSTERRIKE

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLEN

http://www.msz.gov.pl

PORTUGAL

http://www.min-nestrangeiros.pt

RUMÄNIEN

http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

SLOVENIEN

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKIEN

http://www.foreign.gov.sk

FINLAND

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

SVERIGE

http://www.ud.se/sanktioner

FÖRENADE KUNGARIKET

http://www.fco.gov.uk/competentauthorities

Adress för anmälningar till Europeiska kommissionen

Europeiska kommissionen

GD Yttre förbindelser

Direktorat A. Krisfrågor och samordning inom ramen för GUSP

Enhet A2. Krishantering och konfliktförebyggande

CHAR 12/106

B-1049 Bryssel

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tfn (32-2) 295 55 85, 299 11 76

Fax (32-2) 299 08 73”


8.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 146/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 632/2007

av den 7 juni 2007

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 8 juni 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 juni 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 7 juni 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

MA

55,2

TR

100,4

ZZ

77,8

0707 00 05

JO

167,1

TR

92,6

ZZ

129,9

0709 90 70

TR

98,7

ZZ

98,7

0805 50 10

AR

48,2

ZA

64,8

ZZ

56,5

0808 10 80

AR

99,1

BR

75,1

CA

102,0

CL

80,8

CN

81,1

NZ

115,5

US

107,8

UY

55,1

ZA

94,0

ZZ

90,1

0809 10 00

IL

196,3

TR

203,0

ZZ

199,7

0809 20 95

TR

409,4

US

331,9

ZZ

370,7


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


8.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 146/7


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 633/2007

av den 7 juni 2007

om krav avseende tillämpningen av ett protokoll för överföring av färdplansdata, för anmälan, samordning och överlämning av flygningar mellan enheter för flygkontrolltjänst

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 552/2004 av den 10 mars 2004 om driftskompatibiliteten hos det europeiska nätverket för flygledningstjänst (”förordning om driftskompatibilitet”) (1), särskilt artikel 3.1,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 549/2004 av den 10 mars 2004 om ramen för inrättande av det gemensamma europeiska luftrummet (”ramförordningen”) (2), särskilt artikel 8.2, och

av följande skäl:

(1)

Informationsutbytet mellan enheter för flygkontrolltjänst (ATC-enheter) sker med hjälp av färdplansdatasystem och syftar till anmälan, samordning och överlämning av färdplansdata samt samordning mellan civila och militära enheter. Dessa informationsutbyten bör ske på grundval av lämpliga och harmoniserade kommunikationsprotokoll som kan garantera driftskompatibilitet.

(2)

Europeiska organisationen för säkrare flygtrafiktjänst (Eurocontrol) har i enlighet med artikel 8.1 i förordning (EG) nr 549/2004 fått kommissionens uppdrag att utarbeta krav avseende ett protokoll för överföring av färdplansdata för anmälan, samordning och överlämning av flygningar. Den föreliggande förordningen bygger på den rapport av den 31 mars 2005 som blev resultatet av uppdraget.

(3)

Eurocontrol-standarden för utbyte online av data finns som bilaga till kommissionens förordning (EG) nr 2082/2000 av den 6 september 2000 om antagande av Eurocontrol-standarder och om ändring av direktiv 97/15/EG om antagande av Eurocontrol-standarder och om ändring av rådets direktiv 93/65/EEG (3). Enligt förordningen blev det obligatoriskt att följa standarden inom gemenskapen vid anskaffning av nya färdplansdatasystem. Eftersom förordning (EG) nr 2082/2000 upphörde att gälla den 20 oktober 2005 måste gemenskapslagstiftningen aktualiseras för att enhetliga bestämmelser skall kunna upprätthållas inom luftfartsområdet.

(4)

Det blir allt svårare och kostsammare att garantera kommunikationsutrustning och programvara som uppfyller Eurocontrol-standarden för utbyte online av data. En lämplig ny standard för utbyte av färdplansdata bör därför antas.

(5)

Transmission Control Protocol och Internet Protocol (TCP/IP) anses för närvarande vara mest lämpade att uppfylla kommunikationskraven i fråga om utbyte av färdplansdata mellan ATC-enheter.

(6)

Denna förordning bör täcka tillämpningen av ett protokoll för överföring av färdplansdata som används för informationsutbyte i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1032/2006 av den 6 juli 2006 om krav avseende automatiska system för utbyte av färdplansdata för anmälan, samordning och överlämning av flygningar mellan enheter för flygkontrolltjänst (4).

(7)

Denna förordning bör inte omfatta militära operationer och militär träning som avses i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 549/2004.

(8)

I ett uttalande om militära frågor rörande det gemensamma europeiska luftrummet (5) förklarade medlemsstaterna att de skall samarbeta med varandra, med beaktande av nationella militära krav, så att systemet för en flexibel användning av luftrummet tillämpas fullt ut och enhetligt i alla medlemsstater av alla användare av luftrummet.

(9)

För att man skall kunna tillämpa en flexibel användning av luftrummet, såsom den definieras i artikel 2.22 i förordning (EG) nr 549/2004, måste man inrätta system för rättidigt utbyte av färdplansdata mellan flygtrafikledningsenheter och enheter för militär kontroll.

(10)

Enligt artikel 3.3 d i förordning (EG) nr 552/2004 skall man i genomförandebestämmelserna för driftskompatibilitet beskriva de särskilda förfaranden som skall användas för att bedöma komponenternas överensstämmelse med fastställda krav eller lämplighet, och för att kontrollera systemen.

(11)

Enligt artikel 10.2 i förordning (EG) nr 552/2004 får datumen för tillämpningen av de grundläggande kraven och övergångsbestämmelserna anges i de relevanta genomförandebestämmelserna för driftskompatibilitet.

(12)

Leverantörer av flygtrafiktjänster och tillverkare bör beredas tid för att utveckla nya komponenter och system som uppfyller de nya tekniska kraven.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för det gemensamma luftrummet, inrättad genom artikel 5 i förordning (EG) nr 549/2004.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte och tillämpningsområde

1.   I denna förordning fastställs tillämpningskraven för ett protokoll för överföring av färdplansdata för informationsutbyte mellan färdplansdatasystem med avseende på anmälan, samordning och överlämning av flygningar mellan ATC-enheter och samordning mellan civila och militära enheter i enlighet med förordning (EG) nr 1032/2006.

2.   Den här förordningen gäller

a)

kommunikationssystem som tjänar som underlag för rutiner för samordning mellan flygkontrollenheter med hjälp av en mekanism för icke-hierarkisk kommunikation (”peer-to-peer”) samt betjänar allmän flygtrafik,

b)

kommunikationssystem som tjänar som underlag för rutiner för samordning mellan flygtrafikledningsenheter och enheter för militär kontroll, med hjälp av en mekanism för icke-hierarkisk kommunikation.

Artikel 2

Definitioner

För denna förordning gäller definitionerna i artikel 2 i förordning (EG) nr 549/2004.

Följande definitioner gäller också:

1.   protokoll för överföring av färdplansdata: ett protokoll för elektronisk kommunikation som omfattar meddelandeformat, meddelandeformatens kodning för utbyte samt sekvensregler för informationsutbyte mellan färdplansdatasystem.

2.   färdplansdatasystem: den del av ett flygtrafikledningssystem som tar emot och automatiskt bearbetar färdplansdata och tillhörande meddelanden och därefter vidarebefordrar dem till flygkontrollenheternas arbetspositioner.

3.   flygkontrollenhet (i fortsättningen kallad ATC-enhet): beroende på sammanhanget antingen enhet för områdeskontroll, terminalkontroll eller flygplatskontroll.

4.   arbetsposition: arbetsplats med möbler och teknisk utrustning där personal inom flygtrafikledningstjänsten utför sina arbetsuppgifter.

5.   områdeskontroll (i fortsättningen kallad ACC-enhet): enhet för tillhandahållande av flygtrafikledning för kontrollerade flygningar inom dess geografiska ansvarsområde.

6.   samordning mellan civila och militära enheter: samordning mellan civila och militära parter med befogenhet att fatta beslut och träffa överenskommelser om åtgärder.

7.   flygtrafikledningsenhet (nedan kallade ATS-enhet): en civil eller militär enhet som ansvarar för flygtrafikledning.

8.   enhet för militär kontroll: fast eller mobil militär enhet som kontrollerar militär flygtrafik och/eller bedriver annan verksamhet vars karaktär gör att den kräver reservering eller begränsning av luftrummet.

9.   mekanism för icke-hierarkisk kommunikation: en kommunikationsmekanism som upprättats mellan två ATC-enheter eller mellan ATS-enheter och enheter för militär kontroll där varje part har samma kommunikationskapacitet vad avser informationsutbytet mellan färdplansdatasystem och varje part kan inleda kommunikationen.

Artikel 3

Tillämpning av protokoll för överföring av färdplansdata

1.   En leverantör av flygtrafiktjänster skall sörja för att de system som avses i artikel 1.2 a tillämpar protokollet för överföring av färdplansdata i enlighet med de krav avseende driftskompatibilitet som anges i bilaga I.

2.   Medlemsstaterna skall sörja för att de system som avses i artikel 1.2 b tillämpar protokollet för överföring av färdplansdata i enlighet med de krav avseende driftskompatibilitet som anges i bilaga I.

Artikel 4

Bedömning av systemkomponenternas överensstämmelse

Tillverkare av komponenter till de system som avses i artikel 1.2 i denna förordning och som använder ett protokoll för överföring av färdplansdata, skall innan de lämnar en EG-försäkran om överensstämmelse enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 552/2004, göra en bedömning av dessa komponenters överensstämmelse i enlighet med kraven i bilaga II.

Artikel 5

Verifiering av system

1.   Leverantörer av flygtrafiktjänster, som kan styrka att de uppfyller villkoren i bilaga III, skall utföra en verifiering av de system som avses i artikel 1.2 a i enlighet med kraven i del A i bilaga IV.

2.   Leverantörer av flygtrafiktjänster, som inte kan styrka att de uppfyller villkoren i bilaga III, skall i stället uppdra åt ett anmält organ att verifiera de system som avses i artikel 1.2 a.

Verifieringen skall då utföras i enlighet med kraven i del B i bilaga IV.

3.   Medlemsstaterna skall sörja för att verifieringen av de system som avses i artikel 1.2 b visar att de uppfyller denna förordnings krav avseende driftskompatibilitet.

Artikel 6

Efterlevnad

Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som krävs för att se till att bestämmelserna i denna förordning efterlevs.

Artikel 7

Övergångsbestämmelser

De grundläggande krav som fastställs i bilaga II till förordning (EG) nr 552/2004 skall från och med 1 januari 2009 tillämpas för driftssättning av de system i det europeiska nätverket för flygledningstjänst (EATMN) vilka avses i artikel 1.2 i den här förordningen.

Övergångsbestämmelserna i artikel 10.3 i förordning (EG) nr 552/2004 skall, i tillämpliga fall, gälla från och med samma dag.

Artikel 8

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2009 på alla EATMN-system som avses i artikel 1.2 som tas i drift efter den tidpunkten.

Den skall tillämpas från och med 20 april 2011 på alla EATMN-system som avses i artikel 1.2 och som är i drift vid den tidpunkten.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 juni 2007.

På kommissionens vägnar

Jacques BARROT

Vice ordförande


(1)  EUT L 96, 31.3.2004, s. 26.

(2)  EUT L 96, 31.3.2004, s. 1.

(3)  EGT L 254, 9.10.2000, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 980/2002 (EGT L 150, 8.6.2002, s. 38).

(4)  EUT L 186, 7.7.2006, s. 27.

(5)  EUT L 96, 31.3.2004, s. 9.


BILAGA I

Krav avseende driftskompatibilitet enligt artikel 3

1.

Varje icke-hierarkisk kommunikationsenhet som överför färdplansdata skall ha ett användar-id.

2.

En identifieringsfunktion skall garantera att kommunikation endast kan ske mellan godkända icke-hierarkiska kommunikationsenheter som överför färdplansdata.

3.

Det skall finnas en styrfunktion för förbindelser mellan icke-hierarkiska kommunikationsenheter för överföring av färdplansdata. Funktionen skall upprätta och avsluta förbindelser så att överföring av färdplansdata endast kan ske under tiden som en förbindelse varar.

4.

Det skall finnas en funktion för dataöverföring som skickar och tar emot färdplansdata mellan uppkopplade icke-hierarkiska kommunikationsenheter som överför färdplansdata.

5.

Det skall finnas en övervakningsfunktion som kontrollerar att förbindelsen mellan icke-hierarkiska kommunikationsenheter som överför färdplansdata inte avbryts.

6.

Alla funktioner som utväxlas mellan enheter som överför färdplandata skall använda Transmission Control Protocol och Internet Protocol, IP-version 6.


BILAGA II

Krav avseende bedömningen av komponenternas överensstämmelse i enlighet med artikel 4

1.

Systemverifieringen i testmiljö skall visa att de komponenter som genomför protokollet för överföring av färdplansdata uppfyller denna förordnings krav avseende driftskompatibilitet.

2.

Tillverkaren skall leda verifieringarna och särskilt

a)

utforma testmiljön,

b)

kontrollera att testplanen innehåller en beskrivning av komponenterna i testmiljön,

c)

kontrollera att testplanen täcker de tillämpliga kraven fullt ut,

d)

se till att de tekniska underlagen och testplanen överensstämmer med varandra och håller god kvalitet,

e)

planera organisationen av testet, personalresurser samt installation och konfigurering av testplattformen,

f)

utföra inspektioner och test enligt testplanen,

g)

utarbeta en rapport som redovisar resultaten av inspektioner och test.

3.

Tillverkaren skall sörja för att de komponenter i testmiljön vilka genomför protokollet för överföring av färdplansdata uppfyller denna förordnings krav avseende driftskompatibilitet.

4.

Om verifieringen visar att komponenterna uppfyller kraven, åligger det tillverkaren att upprätta en EG-försäkran om överensstämmelse. I försäkran skall särskilt anges att den aktuella komponenten uppfyller kraven i denna förordning och tillhörande användningsvillkor enligt punkt 3 i bilaga III till förordning (EG) nr 552/2004.


BILAGA III

Villkor som avses i artikel 5

1.

Leverantören av flygtrafiktjänster måste ha interna rapporteringsrutiner som garanterar och visar att bedömningarna i verifieringsverksamheten är opartiska och självständiga.

2.

Leverantören av flygtrafiktjänster måste sörja för att den personal som deltar i verifieringarna utför dem med största möjliga yrkesintegritet och tekniska kunnande och står fri från alla former av påtryckningar eller incitament, särskilt av ekonomisk art, som kan påverka dess bedömning eller resultatet av dess inspektioner, framför allt från personer eller grupper av personer som påverkas av verifieringarnas resultat.

3.

Leverantören av flygtrafiktjänster måste sörja för att den personal som deltar i verifieringarna har tillgång till utrustning som gör att den kan utföra erforderliga kontrollåtgärder på ett riktigt sätt.

4.

Leverantören av flygtrafiktjänster måste sörja för att den personal som deltar i verifieringarna har god teknisk och yrkesmässig utbildning, tillfredsställande kunskap om kraven beträffande de verifieringar den skall utföra, tillräcklig erfarenhet av sådan verksamhet samt den förmåga som krävs för att upprätta EG-försäkran, registrera uppgifter och utarbeta rapporter som bevis på att verifieringarna har utförts.

5.

Leverantören av flygtrafiktjänster måste sörja för att den personal som deltar i verifieringarna är kapabel att utföra kontrollåtgärderna på ett opartiskt sätt. Deras ersättning skall inte vara beroende av antalet utförda kontrollåtgärder eller resultatet av dessa.


BILAGA IV

Del A:   Krav för verifiering av system som sker enligt artikel 5.1

1.

Verifieringen av system som genomför protokollet för överföring av färdplansdata skall visa att systemen uppfyller denna förordnings krav avseende driftskompatibilitet i en simulerad miljö som motsvarar systemens verkliga driftsmiljö.

2.

Verifieringen av system som genomför protokollet för överföring av färdplansdata skall genomföras i överensstämmelse med tillämpliga och etablerade testmetoder.

3.

Testverktygen som används för verifiering av system som genomför protokollet för överföring av färdplansdata skall ha erforderlig funktionalitet för att garantera att testen täcker alla aspekter.

4.

Verifieringen av system som genomför protokollet för överföring av färdplansdata skall resultera i de delar av den tekniska dokumentation som krävs enligt punkt 3 i bilaga IV till förordning (EG) nr 552/2004. Dessutom skall följande delar finnas med:

a)

En beskrivning av genomförandet av protokollet för överföring av färdplansdata.

b)

Redogörelse för inspektioner och test som genomförts innan systemet togs i drift.

5.

Leverantörerna av flygtrafiktjänster skall leda verifieringarna och skall därvid särskilt:

a)

utforma en simulerad driftsmiljö och teknisk miljö som motsvarar den verkliga driftsmiljön,

b)

verifiera att testplanen beskriver integrationen av protokollet för överföring av färdplansdata i det system som testas i en simulerad driftsmiljö och teknisk miljö,

c)

verifiera att testplanen fullt ut täcker denna förordnings krav avseende driftskompatibilitet,

d)

se till att de tekniska underlagen och testplanen överensstämmer med varandra och håller god kvalitet,

e)

planera organisationen av testet, personalresurser samt installation och konfigurering av testplattformen,

f)

utföra inspektioner och test enligt testplanen,

g)

utarbeta en rapport som redovisar resultaten av inspektioner och test.

6.

Leverantörerna av flygtrafiktjänster skall sörja för att genomförandet av protokollet för överföring av färdplansdata som integrerats i system som drivs i en simulerad driftsmiljö, uppfyller denna förordnings krav avseende driftskompatibilitet.

7.

Om verifieringen visar att kraven uppfylls, skall leverantören av flygtrafiktjänster upprätta en EG-försäkran om kontroll av systemen och överlämna den till den nationella tillsynsmyndigheten tillsammans med teknisk dokumentation i enlighet med artikel 6 i förordning (EG) nr 552/2004.

Del B:   Krav för verifiering av system som sker enligt artikel 5.2

1.

Verifieringen av system som genomför protokollet för överföring av färdplansdata skall visa att systemen uppfyller denna förordnings krav avseende driftskompatibilitet i en simulerad miljö som motsvarar systemens verkliga driftsmiljö.

2.

Verifieringen av system som genomför protokollet för överföring av färdplansdata skall genomföras i överensstämmelse med tillämpliga och etablerade testmetoder.

3.

Testverktygen som används för verifiering av system som genomför protokollet för överföring av färdplansdata skall ha erforderlig funktionalitet för att garantera att testen täcker alla aspekter.

4.

Verifieringen av system som genomför protokollet för överföring av färdplansdata skall resultera i de delar av den tekniska dokumentation som krävs enligt punkt 3 i bilaga IV till förordning (EG) nr 552/2004 om driftskompatibilitet. Dessutom skall följande delar finnas med:

a)

En beskrivning av genomförandet av protokollet för överföring av färdplansdata.

b)

Redogörelse för inspektioner och test som genomförts innan systemet togs i drift.

5.

Leverantören av flygtrafiktjänsterna skall utforma den simulerade driftsmiljö och tekniska miljö som skall motsvara den verkliga driftsmiljön, och skall låta ett anmält organ utföra verifieringarna.

6.

Det anmälda organet skall leda verifieringarna och skall därvid särskilt

a)

verifiera att testplanen beskriver integrationen av protokollet för överföring av färdplansdata i det system som testas i en simulerad driftsmiljö och teknisk miljö,

b)

verifiera att testplanen fullt ut täcker denna förordnings krav avseende driftskompatibilitet,

c)

se till att de tekniska underlagen och testplanen överensstämmer med varandra och håller god kvalitet,

d)

planera organisationen av testet, personalresurser samt installation och konfigurering av testplattformen,

e)

utföra inspektioner och test enligt testplanen,

f)

utarbeta en rapport som redovisar resultaten av inspektioner och test.

7.

Det anmälda organet skall sörja för att genomförandet av protokollet för överföring av färdplansdata som integrerats i system som drivs i en simulerad driftsmiljö, uppfyller denna förordnings krav avseende driftskompatibilitet.

8.

Om verifieringarna visar att kraven uppfylls, skall det anmälda organet upprätta ett intyg om överensstämmelse beträffande de uppgifter organet utfört.

9.

Därefter skall leverantören av flygtrafiktjänster upprätta en EG-försäkran om kontroll av systemen och överlämna den till den nationella tillsynsmyndigheten tillsammans med teknisk dokumentation i enlighet med artikel 6 i förordning (EG) nr 552/2004.


8.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 146/14


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 634/2007

av den 7 juni 2007

om godkännande av selenometionin framställt av Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 som fodertillsats

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser och de skäl och förfaranden som gäller för ett sådant godkännande.

(2)

I enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003 har en ansökan om godkännande av det preparat som anges i bilagan till den här förordningen lämnats in. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande i kategorin ”näringstillsatser” av preparatet selenometionin framställt av Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 som fodertillsats för alla arter.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (EFSA) konstaterar i sitt yttrande av den 5 december 2006 att selenometionin framställt av Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 inte inverkar negativt på djurs och människors hälsa eller på miljön (2). Den konstaterar vidare att selenometionin framställt av Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 inte medför några andra risker som i enlighet med artikel 5.2 i förordning (EG) nr 1831/2003 skulle förhindra ett godkännande. Enligt yttrandet kan användningen av preparatet betraktas som en källa till biotillgängligt selen, och det uppfyller kraven på näringstillsats för alla arter. EFSA rekommenderar i sitt yttrande att lämpliga åtgärder för användarsäkerhet vidtas. Den anser inte att det finns behov av särskilda krav för övervakning efter utsläppandet på marknaden. I yttrandet bekräftas även slutsatserna från den rapport om analysmetoder för tillsatser i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats på gemenskapsnivå i enlighet med förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

Utvärderingen av preparatet visar att det uppfyller villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det preparat i kategorin ”näringstillsatser” och i den funktionella gruppen ”blandningar av spårelement” som anges i bilagan skall godkännas som fodertillsats enligt villkoren i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 juni 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 378/2005 (EUT L 59, 5.3.2005, s. 8).

(2)  Opinion of the Scientific Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed on the safety and efficacy of the product Selenium enriched yeast (Saccharomyces cerevisiae NCYC R397) as a feed additive for all species in accordance with Regulation (EC) No 1831/2003. Adopted on 5 December 2006. The EFSA Journal (2006) 430, s. 1–23.


BILAGA

Tillsatsens identifikationsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

Högsta halt av ämnet (Se) i mg/kg helfoder med 12 % vattenhalt

Kategori: näringstillsatser. Funktionell grupp: blandningar av spårelement

”3b8.11

Selenometionin framställt av Saccharomyces cerevisiae

NCYC R397 (selenberikad jäst, inaktiverad)

 

Beskrivning av tillsatsen:

Organiskt selen, huvudsakligen selenometionin (63 %) med ett innehåll av 2 000–2 400 mg Se/kg (97–99 % organiskt selen)

 

Analysmetod  (1):

Atomabsorptionsspektrometri (AAS) i grafitugn med Zeeman eller hydrid teknik

Alla arter

 

0,50 (totalt)

1.

Tillsatsen skall användas i foderblandningar som förblandning.

2.

Användarsäkerhet: andningsskydd, skyddsglasögon och handskar skall användas vid hanteringen.

28.6.2017


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns hos gemenskapens referenslaboratorium på följande webbadress: www.irmm.jrc.be/html/crlfaa/”


8.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 146/17


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 635/2007

av den 7 juni 2007

om undantag från förordning (EEG) nr 1915/83 när det gäller perioden för inlämning av företagsredovisningar för räkenskapsåret 2006

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning nr 79/65/EEG av den 15 juni 1965 om upprättandet av ett informationssystem för jordbruksföretagens redovisningsuppgifter för att belysa inkomstförhållanden och andra ekonomiska förhållanden i jordbruksföretag inom Europeiska ekonomiska gemenskapen (1), särskilt artikel 6.2, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 3 tredje stycket i kommissionens förordning (EEG) nr 1915/83 av den 13 juli 1983 om vissa tillämpningsföreskrifter som rör redovisning för fastställande av inkomster i jordbruksföretag (2) föreskrivs att samordningsorganet från och med räkenskapsåret 2005 skall lämna in samtliga företagsredovisningar till kommissionen senast tolv månader efter det aktuella räkenskapsårets slut.

(2)

Som en undantagsåtgärd för räkenskapsåret 2006 bör Danmark medges en längre period för uppgiftsinlämning, så att denna medlemsstat får möjlighet att fullborda förnyelsen av det IT-system som används för bearbetning av de redovisningsuppgifter som samlas in för att fastställa jordbruksföretags inkomster.

(3)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från gemenskapskommittén för informationssystemet för jordbruksföretagens redovisningsuppgifter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genom undantag från artikel 3 tredje stycket i förordning (EEG) nr 1915/83 skall samordningsorganet i Danmark för räkenskapsåret 2006 lämna in företagsredovisningarna till kommissionen senast 18 månader efter det räkenskapsårets slut.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 juni 2007.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT 109, 23.6.1965, s. 1859/65. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  EGT L 190, 14.7.1983, s. 25. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1192/2005 (EUT L 194, 26.7.2005, s. 3).


8.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 146/18


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 636/2007

av den 7 juni 2007

om undantag från bilagan till rådets förordning nr 79/65/EEG när det gäller Rumäniens områden

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av anslutningsfördraget för Bulgarien och Rumänien,

med beaktande av anslutningsakten för Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 41 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I bilagan till rådets förordning nr 79/65/EEG av den 15 juni 1965 om upprättandet av ett informationssystem för jordbruksföretagens redovisningsuppgifter för att belysa inkomstförhållanden och andra ekonomiska förhållanden i jordbruksföretag inom Europeiska ekonomiska gemenskapen (1) anges en förteckning över de områden som avses i artikel 2 d i den förordningen.

(2)

Enligt den bilagan är Rumänien indelat i åtta områden. Med anledning av en begäran från Rumänien bör, vid tillämpningen av förordning nr 79/65/EEG, detta land betraktas som ett enda område under de tre första åren efter landets anslutning till EU, så att fastställandet av en realistisk urvalsplan underlättas.

(3)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från gemenskapskommittén för informationssystemet för jordbruksföretagens redovisningsuppgifter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genom undantag från bilagan till förordning nr 79/65/EEG skall Rumänien vid tillämpningen av den förordningen anses utgöra ett enda område till och med den 31 december 2009.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med räkenskapsåret 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 juni 2007.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT 109, 23.6.1965, s. 1859/65. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).


II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

BESLUT

Kommissionen

8.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 146/19


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 6 juni 2007

om att inte införa malation i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om återkallande av godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta ämne

[delgivet med nr K(2007) 2337]

(Text av betydelse för EES)

(2007/389/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 8.2 fjärde stycket, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 8.2 i direktiv 91/414/EEG får en medlemsstat under en period av tolv år efter anmälan av det direktivet godkänna att växtskyddsmedel som innehåller verksamma ämnen som inte är upptagna i bilaga I till det direktivet och som redan fanns på marknaden två år efter anmälan av direktivet släpps ut på marknaden under den tid som dessa ämnen successivt undersöks inom ramen för ett arbetsprogram.

(2)

Kommissionens förordningar (EG) nr 451/2000 (2) och (EG) nr 703/2001 (3) innehåller närmare bestämmelser om genomförandet av den andra etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i direktiv 91/414/EEG och en förteckning över de verksamma ämnen som skall bedömas för att eventuellt införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. I den förteckningen ingår malation.

(3)

Effekterna av malation på människors hälsa och på miljön har bedömts i enlighet med bestämmelserna i förordningarna (EG) nr 451/2000 och (EG) nr 703/2001 för ett antal av de användningsområden som anmälaren föreslagit. I dessa förordningar utses dessutom de rapporterande medlemsstater som i enlighet med artikel 8.1 i förordning (EG) nr 451/2000 skall lämna relevanta utvärderingsrapporter och rekommendationer till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (EFSA). Finland var den rapporterande medlemsstaten för malation, och alla relevanta upplysningar lämnades den 2 februari 2004.

(4)

Utvärderingsrapporten har granskats av medlemsstaterna och EFSA inom dess arbetsgrupp för utvärdering och lades fram för kommissionen den 13 januari 2006 i form av EFSA:s slutsats angående granskningen av riskbedömningen för bekämpningsmedel med det verksamma ämnet malation (4). Rapporten granskades av medlemsstaterna och kommissionen inom ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa och färdigställdes slutgiltigt den 29 september 2006 som kommissionens granskningsrapport om malation.

(5)

Under utvärderingen av det verksamma ämnet väcktes en rad frågor. Eftersom den tekniska varan innehöll varierande nivåer av isomalation, som är en förorening som på ett väsentligt sätt bidrar till malationets toxicitetsprofil och vars genotoxicitet inte kan uteslutas, kan risken för användare, arbetstagare och andra personer som råkar befinna sig i närheten inte uteslutas. På grundval av den information som finns tillgänglig har det dessutom inte kunnat bevisas att den exponering från akut och kroniskt intag av ätbara grödor som konsumenterna beräknas utsättas för är acceptabel, eftersom det inte finns tillräckligt med information om effekterna av vissa toxikologiskt relevanta metaboliter. Därför var det inte möjligt att utifrån den information som fanns tillgänglig dra slutsatsen att malation uppfyller kriterierna för att införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG.

(6)

Kommissionen uppmanade anmälaren att inkomma med synpunkter på resultatet av granskningen och meddela om ansökan om att få ämnet godkänt vidhölls. Anmälaren inkom med synpunkter som granskades omsorgsfullt. Trots de argument som anmälaren lade fram kunde frågorna inte avföras, och bedömningar på grundval av inlämnade uppgifter som granskats under EFSA:s expertmöten har inte visat att växtskyddsmedel innehållande malation, under föreslagna användningsvillkor, generellt uppfyller kraven i artikel 5.1 a och b i direktiv 91/414/EEG.

(7)

Malation bör därför inte införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG.

(8)

Det bör vidtas åtgärder för att se till att beviljade godkännanden för växtskyddsmedel innehållande malation dras tillbaka inom en föreskriven period och inte förnyas samt att inga nya godkännanden beviljas för sådana produkter.

(9)

Om medlemsstaterna tillåter en övergångsperiod under vilken kvarvarande lager av de växtskyddsmedel som innehåller malation får omhändertas, lagras, släppas ut på marknaden och användas, bör den perioden begränsas till tolv månader så att kvarvarande lager kan användas under ytterligare en växtodlingssäsong.

(10)

Detta beslut påverkar inte inlämnandet av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG om att malation skall införas i bilaga I till det direktivet.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Malation skall inte införas som ett verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG.

Artikel 2

Medlemsstaterna skall se till

a)

att godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller malation återkallas från och med den 6 december 2007, och

b)

att inga godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller malation beviljas eller förnyas från och med dagen för offentliggörandet av detta beslut.

Artikel 3

En eventuell övergångsperiod som beviljas av medlemsstaterna i enlighet med artikel 4.6 i direktiv 91/414/EEG skall vara så kort som möjligt och upphöra senast den 6 december 2008.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 6 juni 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2007/25/EG (EUT L 106, 24.4.2007, s. 34).

(2)  EGT L 55, 29.2.2000, s. 25. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1044/2003 (EUT L 151, 19.6.2003, s. 32).

(3)  EGT L 98, 7.4.2001, s. 6.

(4)  EFSA Scientific Report (2006)63, 1–87, Conclusion on the peer review of malathion.


8.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 146/21


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 7 juni 2007

om finansiering av utgifter för datorstöd och informationsåtgärder inom området djurs hälsa och välbefinnande under 2007

(2007/390/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (1), särskilt artiklarna 17, 37 och 37a, och

av följande skäl:

(1)

Värdtjänster för samt förvaltningen och underhållet av TRACES-systemet, som inrättas i kommissionens beslut 2003/24/EG av den 30 december 2002 om att utveckla ett integrerat veterinärdatasystem (2), tillhör kommissionens ansvarsområde och skall därför finansieras av gemenskapen. Den rättsliga grunden för finansieringen utgörs av artikel 37a i beslut 90/424/EEG.

(2)

Det anmälningssystem, som med stöd av rådets direktiv 82/894/EEG av den 21 december 1982 om anmälan av djursjukdomar inom gemenskapen (3) infördes genom kommissionens beslut 2005/176/EG av den 1 mars 2005 om fastställande av den kodade formen och koderna för anmälan av djursjukdomar enligt rådets direktiv 82/894/EEG (4), måste uppdateras genom att nödvändiga tekniska förbättringar införs. Den rättsliga grunden för gemenskapens finansiering utgörs av artikel 37 i beslut 90/424/EEG.

(3)

I informationsprogrammet för djurs hälsa och välbefinnande krävs att det skickas ut information om den tekniska och vetenskapliga utvecklingen på området. Den rättsliga grunden för gemenskapens finansiering utgörs av artikel 17 i beslut 90/424/EEG.

(4)

Det här beslutet utgör ett sådant finansieringsbeslut som avses i artikel 75 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (5) och i artikel 90 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 av den 23 december 2002 om genomförandebestämmelser för rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (6).

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

TRACES

Följande belopp skall godkännas för värdtjänster för samt förvaltning och underhåll av TRACES-systemet, som inrättats genom beslut 2003/24/EG:

560 000 euro för värdtjänster,

440 000 euro för nödvändigt logistikstöd till systemanvändarna,

200 000 euro för underhåll som behövs för att anpassa systemet till den rättsliga och tekniska utvecklingen,

300 000 euro för nödvändig datorutveckling.

Artikel 2

Systemet för anmälan av djursjukdomar

Uppdateringen av det anmälningssystem som avses i beslut 2005/176/EG skall godkännas till ett belopp av 150 000 euro.

Artikel 3

Information om djurs hälsa och välbefinnande

För kommissionens information till de behöriga myndigheterna och till medborgarna om gemenskapslagstiftningen om djurs hälsa och välbefinnande skall följande belopp godkännas för angivna ändamål:

240 000 euro för publikationer samt spridning av information om djurs hälsa och om strategin för djurs hälsa.

130 000 euro för publikationer samt spridning av information om djurs välbefinnande och om strategin för djurs välbefinnande.

Artikel 4

Upphandlingsförfarande

Val av uppdragstagare skall äga rum med stöd av befintliga ramavtal eller anbudsinfordringar som kommer att offentliggöras under 2007.

Utfärdat i Bryssel den 7 juni 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 19. Beslutet senast ändrat genom förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  EGT L 8, 14.1.2003, s. 44.

(3)  EGT L 378, 31.12.1982, s. 58. Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2004/216/EG (EUT L 67, 5.3.2004, s. 27).

(4)  EUT L 59, 5.3.2005, s. 40. Beslutet ändrat genom beslut 2006/924/EG (EUT L 354, 14.12.2006, s. 48).

(5)  EGT L 248, 16.9.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 1995/2006 (EUT L 390, 30.12.2006, s. 1).

(6)  EGT L 357, 31.12.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 478/2007 (EUT L 111, 28.4.2007, s. 13).


III Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen

RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING V I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

8.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 146/23


RÅDETS GEMENSAMMA STÅNDPUNKT 2007/391/GUSP

av den 7 juni 2007

om ändring av gemensam ståndpunkt 2002/960/GUSP om restriktiva åtgärder mot Somalia

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA STÅNDPUNKT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 15, och

av följande skäl:

(1)

Den 10 december 2002 antog rådet gemensam ståndpunkt 2002/960/GUSP (1), med anledning av FN:s säkerhetsråds resolutioner 733 (1992), 1356 (2001) och 1425 (2002) om ett vapenembargo mot Somalia,

(2)

Den 20 februari 2007 antog Förenta nationernas säkerhetsråd FN:s säkerhetsråds resolution 1744 (2007) om införande av ett ytterligare undantag från de restriktiva åtgärder som införts genom punkt 5 i FN:s säkerhetsråds resolution 733 (1992) och som beskrivs närmare i punkterna 1 och 2 i FN:s säkerhetsråds resolution 1425 (2002) vad gäller leveranser av vapen, militär utrustning, teknisk utbildning och tekniskt bistånd som endast är avsedda som stöd till, eller för användning inom, det uppdrag som avses i punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 1744 (2007).

(3)

För att ge verkan åt FN:s säkerhetsråds resolution 1744 (2007) bör de restriktiva åtgärder som föreskrivs i gemensam ståndpunkt 2002/960/GUSP därför ändras.

(4)

Insatser krävs av gemenskapen för att genomföra vissa åtgärder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 1.3 i gemensam ståndpunkt 2002/960/GUSP skall ersättas med följande:

”3.   Punkterna 1 och 2 skall inte gälla

a)

leverans eller försäljning av vapen och likartad materiel av alla slag, samt direkt eller indirekt tillhandahållande av teknisk rådgivning, ekonomiskt eller annat stöd och utbildning med anknytning till militär verksamhet som endast är avsett som stöd till, eller för användning inom, det uppdrag som avses i punkt 4 i FN:s säkerhetsråds resolution 1744 (2007),

b)

leverans eller försäljning av vapen och likartad materiel av alla slag, samt direkt eller indirekt tillhandahållande av teknisk rådgivning som endast är avsedd som bistånd till utvecklingen av institutionerna inom säkerhetssektorn, i överensstämmelse med den politiska process som anges i punkterna 1, 2 och 3 i FN:s säkerhetsråds resolution 1744 (2007) och under förutsättning att den kommitté som upprättats genom punkt 11 i FN:s säkerhetsråds resolution 751 (1992) inte fattar ett negativt beslut inom fem arbetsdagar efter mottagandet av den berörda underrättelsen,

c)

leveranser av icke-dödlig militär utrustning avsedd enbart för humanitärt bruk eller som skydd eller av materiel avsedd för unionens, gemenskapens eller medlemsstaternas institutionsuppbyggnadsprogram, även på säkerhetsområdet, som genomförs inom ramen för freds- och försoningsprocessen, enligt förhandsgodkännande från den kommitté som upprättats genom punkt 11 i FN:s säkerhetsråds resolution 751 (1992), och de skall inte heller gälla skyddsdräkter, inbegripet skottsäkra västar och militära hjälmar, som tillfälligt exporteras till Somalia av Förenta nationernas personal, företrädare för medierna, samt biståndsarbetare och åtföljande personal enbart för deras personliga bruk.”

Artikel 2

Denna gemensamma ståndpunkt får verkan samma dag som den antas.

Artikel 3

Denna gemensamma ståndpunkt skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdad i Luxemburg den 7 juni 2007.

På rådets vägnar

M. GLOS

Ordförande


(1)  EGT L 334, 11.12.2002, s. 1. Den gemensamma ståndpunkten ändrad genom gemensam ståndpunkt 2007/94/GUSP (EUT L 41, 13.2.2007, s. 19).