ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 142

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

50 årgången
5 juni 2007


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som skall offentliggöras

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 615/2007 av den 4 juni 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 616/2007 av den 4 juni 2007 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för fjäderfäkött med ursprung i Brasilien, Thailand och andra tredjeländer

3

 

 

II   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

 

 

BESLUT

 

 

Kommissionen

 

 

2007/382/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 29 maj 2007 om tilldelning av importkvoter för perioden 1 januari–31 december 2007 för ämnen som kontrolleras enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2037/2000 [delgivet med nr K(2007) 2107]

12

 

 

2007/383/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 1 juni 2007 om ändring av beslut 2006/636/EG om den årliga fördelningen per medlemsstat av gemenskapens stöd för landsbygdsutveckling under perioden 1 januari 2007–31 december 2013 [delgivet med nr K(2007) 2274]

21

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till rådets förordning (EG) nr 54/2007 av den 22 januari 2007 om ändring av förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land (EUT L 18, 25.1.2007, s. 1)

23

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som skall offentliggöras

FÖRORDNINGAR

5.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 142/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 615/2007

av den 4 juni 2007

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 5 juni 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 4 juni 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 4 juni 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

MA

28,8

TR

100,3

ZZ

64,6

0707 00 05

JO

151,2

TR

136,1

ZZ

143,7

0709 90 70

TR

108,2

ZZ

108,2

0805 50 10

AR

53,4

ZA

65,6

ZZ

59,5

0808 10 80

AR

92,4

BR

80,9

CL

79,9

CN

70,9

NZ

110,4

US

132,0

UY

72,8

ZA

95,2

ZZ

91,8

0809 10 00

TR

246,7

ZZ

246,7

0809 20 95

TR

446,6

US

295,3

ZZ

371,0


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


5.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 142/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 616/2007

av den 4 juni 2007

om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för fjäderfäkött med ursprung i Brasilien, Thailand och andra tredjeländer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (1), särskilt artikel 6.1,

med beaktande av rådets beslut 2007/360/EG av den 29 maj 2007 om ingående av avtal i form av godkänt protokoll om ändring av medgivanden avseende fjäderfäkött mellan Europeiska gemenskapen och Förbundsrepubliken Brasilien och mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Thailand i enlighet med artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT 1994) (2), särskilt artikel 2, och

av följande skäl:

(1)

Till följd av de avtal om ändring av de medgivanden för fjäderfä som anges i EG:s bindningslista CXL, bifogad GATT 1994, som ingåtts i form av godkända protokoll mellan Europeiska gemenskapen och Förbundsrepubliken Brasilien respektive Konungariket Thailand i enlighet med artikel XXVIII i GATT 1994 och som godkänts genom beslut 2007/360/EG skall gemenskapen öppna tullkvoter för import av vissa kvantiteter av produkter från sektorn för fjäderfäkött. En stor del av dessa kvantiteter tilldelas Brasilien och Thailand och återstoden fördelas på andra tredjeländer.

(2)

Kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 av den 9 juni 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser samt förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (3) och kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (4) bör tillämpas, om inte annat föreskrivs genom den här förordningen.

(3)

För att säkra regelbundenhet i importen bör, för de största kvantiteterna av produkter som omfattas av tullkvoterna, kvotperioden från och med den 1 juli till och med den 30 juni nästa år delas in i flera delperioder. I samtliga fall upphör licensernas giltighetstid genom förordning (EG) nr 1301/2006 på dagen efter den sista dagen av tullkvotperioden.

(4)

Rådets förordning (EG) nr 580/2007 av den 29 maj 2007 om genomförande av avtalen i form av godkänt protokoll mellan Europeiska gemenskapen och Brasilien och mellan Europeiska gemenskapen och Thailand i enlighet med artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (GATT 1994) om ändring och komplettering av bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (5) trädde i kraft den 31 maj 2007. För att garantera kontinuerliga importer av fjäderfäkött till gemenskapen krävs vissa övergångsåtgärder mellan den 31 maj 2007 och den 30 juni 2007.

(5)

Tullkvoterna bör förvaltas med hjälp av importlicenser. För detta ändamål bör det fastställas detaljerade regler om hur ansökningarna skall lämnas in och om vilka uppgifter som skall anges i ansökningarna och i licenserna.

(6)

Enligt artikel 6 i förordning (EEG) nr 2777/75 skall man dels beakta försörjningsbehoven på gemenskapsmarknaden och behovet att säkra dennas jämvikt, dels undvika varje form av diskriminering mellan de berörda aktörerna. Kvantiteterna av de importkvoter som skall öppnas är lika med den totala importen till gemenskapen av fjäderfäkött. Företag som bearbetar fjäderfäkött bör därför kunna komma i fråga, oberoende av sina verksamheter inom handelsutbytet med tredje land, och kunna ansöka om importlicenser. Risken för spekulation inom fjäderfäköttssektorn gör att det måste fastställas exakta villkor för aktörernas tillträde till ordningen.

(7)

För att säkra att tullkvoterna förvaltas effektivt bör en säkerhet på 50 euro per 100 kg föreskrivas för importlicenserna.

(8)

I aktörernas intresse bör det föreskrivas att kommissionen skall fastställa vilka kvantiteter som inte begärts och därför skall överföras till följande delperiod.

(9)

För övergång till fri omsättning för produkter som importerats inom ramen för tullkvoter som öppnats genom denna förordning skall det krävas att ett ursprungsintyg uppvisas som utfärdats av de brasilianska eller thailändska myndigheterna i enlighet med kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (6).

(10)

Med tanke på att kvotperioden och kvotdelperioden börjar den 1 juli 2007 och att licensansökningarna måste lämnas in före det datumet bör det föreskrivas att denna förordning skall träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för ägg och fjäderfäkött.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De tullkvoter som anges i bilaga I till denna förordning skall öppnas för import av de produkter som avses i de avtal mellan gemenskapen och Brasilien respektive Thailand som godkänts genom beslut 2007/360/EG.

Tullkvoterna öppnas på årsbasis för perioden från och med den 1 juli till och med den 30 juni.

2.   De produktkvantiteter som omfattas av de kvoter som avses i punkt 1, tillämplig tullsats, löpnummer och grupper anges i bilaga I.

Artikel 2

Om inte annat följer av den här förordningen, skall bestämmelserna i förordningar (EG) nr 1291/2000 och (EG) nr 1301/2006 tillämpas.

Artikel 3

1.   Med undantag av grupp 3 skall den fastställda kvantiteten för den årliga kvotperioden fördelas på fyra delperioder enligt följande:

a)

30 % för perioden 1 juli–30 september.

b)

30 % för perioden 1 oktober–31 december.

c)

20 % för perioden 1 januari–31 mars.

d)

20 % för perioden 1 april–30 juni.

2.   Den fastställda årliga kvantiteten för grupp 3 skall inte fördelas på delperioder.

Artikel 4

1.   För tillämpningen av artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006 skall den som ansöker om en importlicens, då den första ansökan för en viss tullkvotperiod lämnas in, lämna ett intyg på att sökanden under var och en av de två perioder som avses i nämnda artikel 5 har importerat eller exporterat minst 50 ton av de produkter som omfattas av förordning (EEG) nr 2777/75.

2.   Med avvikelse från artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006 och punkt 1 i denna artikel får den som ansöker om en importlicens, då den första ansökan för en viss tullkvotperiod lämnas in, lämna ett intyg på att sökanden under var och en av de båda perioder som avses i artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006 har bearbetat minst 1 000 ton fjäderfäkött med KN-nummer 0207 eller 0210 till beredningar av fjäderfäkött med KN-nummer 1602 som omfattas av förordning (EEG) nr 2777/75.

Vid tillämpningen av denna punkt skall med ”bearbetningsföretag” avses varje företag som är momsregistrerat i den medlemsstat där det är etablerat och som styrker att det är verksamt med bearbetning genom någon affärshandling som kan godtas av medlemsstaten i fråga.

3.   En ansökan om licens får endast avse ett av de löpnummer som anges i bilaga I.

4.   I fråga om grupperna 3, 6 och 8 får dock med avvikelse från artikel 6.1 i förordning (EG) nr 1301/2006 varje sökande ge in mer än en ansökan om importlicenser för produkter i en och samma grupp om dessa har sitt ursprung i mer än ett land. Separata ansökningar för varje ursprungsland skall ges in samtidigt till den behöriga myndigheten i en medlemsstat. De skall betraktas som en enda ansökan när det gäller den maximikvantitet som avses i punkt 5 i denna artikel.

5.   Licensansökningar skall avse minst 100 ton och högst 5 % av den kvantitet som är tillgänglig för den berörda kvoten under den tillämpliga perioden eller delperioden. I fråga om grupperna 4, 5, 6, 7 och 8 får dock licensansökningarna avse högst 10 % av den kvantitet som är tillgänglig för den berörda kvoten under den tillämpliga perioden eller delperioden.

För grupp 3 skall den minsta kvantitet en ansökan får avse nedsättas till 10 ton.

6.   Utom för grupperna 3, 6 och 8 medför utfärdandet av en licens skyldighet att importera från det land som anges. För de grupper som omfattas av denna skyldighet skall ursprungslandet anges i fält 8 i licensansökan och i licensen och ”ja” markeras med ett kryss.

7.   Fält 20 i licensansökan och i licensen skall innehålla någon av uppgifterna i del A i bilaga II.

Fält 24 i licensen skall innehålla någon av uppgifterna i del B i bilaga II.

Fält 24 i licenser för grupperna 3 och 6 skall innehålla någon av uppgifterna i del C i bilaga II.

Fält 24 i licenser för grupp 8 skall innehålla någon av uppgifterna i del D i bilaga II.

Artikel 5

1.   Licensansökningar får endast lämnas in under de sju första dagarna av den tredje månaden före varje delperiod. För grupp 3 är inlämningstiden de sju första dagarna i den tredje månaden före kvotperioden.

Licensansökningar som avser den kvotperiod och de delkvotperioder som börjar den 1 juli 2007 får lämnas in under de sju första dagarna efter det att denna förordning träder i kraft. Ansökningsperioden får under inga omständigheter sträcka sig längre än till den 30 juni 2007.

2.   En garanti på 50 euro per 100 kilogram skall lämnas samtidigt med licensansökan.

3.   Medlemsstaterna skall senast den femte dagen efter utgången av inlämningsperioden för ansökningar till kommissionen anmäla de totala kvantiteter som begärts för varje grupp, fördelade på ursprung och angivna i kilogram.

4.   Licenserna skall utfärdas från och med den sjunde arbetsdagen och senast den elfte arbetsdagen efter slutet av den rapporteringsperiod som föreskrivs i punkt 3.

5.   Kommissionen skall i tillämpliga fall fastställa de kvantiteter för vilka inga ansökningar har lämnats in som automatiskt skall läggas till de fastställda kvantiteterna för den följande delkvotperioden.

Artikel 6

1.   Med avvikelse från artikel 11.1 andra stycket i förordning (EG) nr 1301/2006 skall medlemsstaterna före utgången av den första månaden av kvotperioden eller delkvotperioden till kommissionen anmäla de sammanlagda kvantiteter för vilka licenser har utfärdats enligt artikel 11.1 b i den förordningen.

2.   Medlemsstaterna skall, före slutet av den fjärde månaden efter varje årlig period, meddela kommissionen de kvantiteter som faktiskt har övergått till fri omsättning i enlighet med denna förordning under den berörda perioden för varje grupp, fördelade efter ursprung och angivna i kilogram.

3.   Med avvikelse från artikel 11.1 andra stycket i förordning (EG) nr 1301/2006 skall medlemsstaterna till kommissionen anmäla de kvantiteter som föreskrivs i importlicenser som inte eller endast delvis använts. Detta skall ske en första gång samtidigt med ansökningarna för den sista delperioden. och en andra gång före utgången av den fjärde månaden efter avslutningen av varje årlig period.

För grupp 3 skall den första anmälan som avses i första stycket inte tillämpas.

Artikel 7

1.   Med avvikelse från artikel 23 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall giltighetstiden för importlicenserna vara etthundrafemtio dagar från och med den första dagen av den delperiod eller period som de utfärdats för.

Giltighetstiden för licenser som utfärdats för kvotdelperioder och kvotperioder som börjar den 1 juli 2007 skall dock vara 180 dagar.

2.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall överlåtandet av de rättigheter som följer av licenser begränsas till att omfatta mottagare som uppfyller de urvalskriterier som anges i artikel 5 i förordning (EG) nr 1301/2006 och i artikel 4.1–2 i den här förordningen.

Artikel 8

1.   För övergången till fri omsättning av de kvoter som avses i artikel 1 i denna förordning skall det krävas att ett ursprungsintyg uppvisas som utfärdats av de behöriga myndigheterna i Brasilien (för grupperna 1, 4 och 7) eller Thailand (för grupperna 2 och 5) i enlighet med artiklarna 55–65 i förordning (EEG) nr 2454/93.

2.   Punkt 1 skall inte tillämpas på grupperna 3, 6 och 8.

Artikel 9

Som en övergångslösning skall importer av produkter med KN-nummer 0210 99 39, 1602 32 19 och 1602 31, som görs mellan den 31 maj 2007 och den 30 juni 2007 omfattas av de tullar som gäller den 30 maj 2007.

Artikel 10

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 9 skall tillämpas från och med den 31 maj 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 4 juni 2007.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 282, 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 679/2006 (EUT L 119, 4.5.2006, s. 1).

(2)  EUT L 138, 30.5.2007, s. 10.

(3)  EGT L 152, 24.6.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2006 (EUT L 365, 21.12.2006, s. 52).

(4)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 533/2007 (EUT L 125, 15.5.2007, s. 9).

(5)  EUT L 138, 30.5.2007, s. 1.

(6)  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 214/2007 (EUT L 62, 1.3.2007, s. 6).


BILAGA I

Fjäderfäkött, saltat eller i saltlake (1)

Land

Grupp

Löpnummer

KN-nummer

Tull

%

Årliga kvantiteter

(i ton)

Brasilien

1

09.4211

ex 0210 99 39

15,4

170 807

Thailand

2

09.4212

ex 0210 99 39

15,4

92 610

Övriga

3

09.4213

ex 0210 99 39

15,4

828


Beredningar av kycklingkött

Land

Grupp

Löpnummer

KN-nummer

Tull

%

Årliga kvantiteter

(i ton)

Brasilien

4

09.4214

1602 32 19

8

79 477

Thailand

5

09.4215

1602 32 19

8

160 033

Övriga

6

09.4216

1602 32 19

8

11 443


Kalkon

Land

Grupp

Löpnummer

KN-nummer

Tull

%

Årliga kvantiteter

(i ton)

Brasilien

7

09.4217

1602 31

8,5

92 300

Övriga

8

09.4218

1602 31

8,5

11 596


(1)  Om förmånsordningen skall tillämpas fastställs utifrån KN-nummer och på villkoret att det kött som saltats eller lagts i saltlake är fjäderfäkött enligt nummer 0207.


BILAGA II

A.

Uppgifter som avses i artikel 4.7 första stycket:

På bulgariska

:

Регламент (ЕО) № 616/2007.

På spanska

:

Reglamento (CE) no 616/2007.

På tjeckiska

:

Nařízení (ES) č. 616/2007.

På danska

:

Forordning (EF) nr. 616/2007.

På tyska

:

Verordnung (EG) Nr. 616/2007.

På estniska

:

Määrus (EÜ) nr 616/2007.

På grekiska

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

På engelska

:

Regulation (EC) No 616/2007.

På franska

:

Règlement (CE) no 616/2007.

På italienska

:

Regolamento (CE) n. 616/2007.

På lettiska

:

Regula (EK) Nr. 616/2007.

På litauiska

:

Reglamentas (EB) Nr. 616/2007.

På ungerska

:

616/2007/EK rendelet.

På maltesiska

:

Ir-Regolament (KE) Nru 616/2007.

På nederländska

:

Verordening (EG) nr. 616/2007.

På polska

:

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007.

På portugisiska

:

Regulamento (CE) n.o 616/2007.

På rumänska

:

Regulamentul (CE) nr. 616/2007.

På slovakiska

:

Nariadenie (ES) č. 616/2007.

På slovenska

:

Uredba (ES) št. 616/2007.

På finska

:

Asetus (EY) N:o 616/2007.

På svenska

:

Förordning (EG) nr 616/2007.

B.

Uppgifter som avses i artikel 4.7 andra stycket:

På bulgariska

:

Намаляване на ОМТ, както предвижда Регламент (ЕО) № 616/2007.

På spanska

:

reducción del AAC tal como prevé el Reglamento (CE) no 616/2007.

På tjeckiska

:

snížení celní sazby podle nařízení (ES) č. 616/2007.

På danska

:

Nedsættelse af FFT-toldsatser, jf. forordning (EF) nr. 616/2007.

På tyska

:

Ermäßigung des Zollsatzes des GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007.

På estniska

:

ühise tollitariifistiku maksumäära vähendamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

På grekiska

:

μείωση του δασμού του ΚΔ όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

På engelska

:

reduction of CCT duty pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

På franska

:

réduction du TDC comme prévu au règlement (CE) no 616/2007.

På italienska

:

riduzione del dazio TDC come prevede il regolamento (CE) n. 616/2007.

På lettiska

:

Kopējā muitas tarifa (KMT) samazinājums, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 616/2007.

På litauiska

:

BMT muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 616/2007.

På ungerska

:

A 616/2007/EK rendeletben előírt KTV csökkentés.

På maltesiska

:

tnaqqis tat-Tariffa Doganali Komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 616/2007.

På nederländska

:

Verlaging van het GDT overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

På polska

:

Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 616/2007.

På portugisiska

:

Redução do direito da pauta aduaneira comum prevista no Regulamento (CE) n.o 616/2007.

På rumänska

:

Reducerea TVC în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 616/2007.

På slovakiska

:

zníženie cla SCS podľa nariadenia (ES) č. 616/2007.

På slovenska

:

skupna carinska tarifa, znižana v skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007.

På finska

:

Asetuksessa (EY) N:o 616/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

På svenska

:

Minskning av gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.

C.

Uppgifter som avses i artikel 4.7 tredje stycket:

På bulgariska

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 616/2007.

På spanska

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

På tjeckiska

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 616/2007.

På danska

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

På tyska

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand.

På estniska

:

Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

På grekiska

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

På engelska

:

Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

På franska

:

N’est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 616/2007.

På italienska

:

da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

På lettiska

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 616/2007, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

På litauiska

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

På ungerska

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre a 616/2007/EK rendelet alapján.

På maltesiska

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta’ oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

På nederländska

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

På polska

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

På portugisiska

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

På rumänska

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Thailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

På slovakiska

:

Podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

På slovenska

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

På finska

:

Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

På svenska

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.

D.

Uppgifter som avses i artikel 4.7 fjärde stycket:

På bulgariska

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 616/2007.

På spanska

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

På tjeckiska

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 616/2007.

På danska

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

På tyska

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

På estniska

:

Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

På grekiska

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

På engelska

:

Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

På franska

:

N’est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 616/2007.

På italienska

:

da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

På lettiska

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 616/2007, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

På litauiska

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

På ungerska

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre a 616/2007/EK rendelet alapján.

På maltesiska

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta’ oriġini mill-Brażil, b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

På nederländska

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

På polska

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

På portugisiska

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

På rumänska

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

På slovakiska

:

Podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

På slovenska

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

På finska

:

Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

På svenska

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.


II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

BESLUT

Kommissionen

5.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 142/12


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 29 maj 2007

om tilldelning av importkvoter för perioden 1 januari–31 december 2007 för ämnen som kontrolleras enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2037/2000

[delgivet med nr K(2007) 2107]

(Endast de bulgariska, engelska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovenska, spanska, tyska och ungerska texterna är giltiga)

(2007/382/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2037/2000 av den 29 juni 2000 om ämnen som bryter ned ozonskiktet (1), särskilt artikel 7, och

av följande skäl:

(1)

De kvantitativa begränsningarna för utsläppande på marknaden i gemenskapen av kontrollerade ämnen fastställs i artikel 4 i förordning (EG) nr 2037/2000 och i bilaga III till denna.

(2)

I artikel 4.2 i d i förordning (EG) nr 2037/2000 förbjuds varje producent och importör att släppa ut på marknaden eller använda för eget bruk metylbromid efter den 31 december år 2004. I artikel 4.4 i b i förordning (EG) nr 2037/2000 tillåts ett undantag från detta förbud om metylbromid används för att tillgodose de i artikel 3.2 ii i den förordningen angivna användarnas tillåtna behov såvitt avser användningsområden av avgörande betydelse. Kvantiteten metylbromid som är tillåten för användningsområden som är av avgörande betydelse för perioden 1 januari–31 december 2007 kommer att offentliggöras i ett separat kommissionsbeslut.

(3)

I artikel 4.2 iii i förordning (EG) nr 2037/2000 tillåts ett undantag från artikel 4.2 i d för metylbromid som importerats eller producerats för användning vid karantänsättning och före transport. Den mängd metylbromid som får importeras eller produceras för dessa ändamål under 2007 får inte överstiga genomsnittet av den beräknade nivån av metylbromid som en producent eller importör släppte ut på marknaden eller använde för eget bruk vid karantänsättning och före transport under åren 1996, 1997 och 1998.

(4)

I artikel 4.4 i i förordning (EG) nr 2037/2000 beviljas ett undantag från artikel 4.2 om metylbromid importeras för destruktion eller om det importeras för användning som råmaterial.

(5)

I artikel 4.3 i e i förordning (EG) nr 2037/2000 fastställs den totala beräknade nivå av klorfluorkolväten som producenter och importörer får släppa ut på marknaden eller använda för eget bruk under perioden 1 januari–31 december 2007.

(6)

Kommissionen har offentliggjort ett meddelande riktat till företag i gemenskapen, som importerar kontrollerade ämnen som bryter ned ozonskiktet (2), och har därvid fått uppgifter om planerad import under 2007.

(7)

När det gäller klorfluorkolväten stämmer tilldelningen av kvoter till producenter och importörer överens med bestämmelserna i kommissionens beslut 2007/195/EG av den 27 mars 2007 om en mekanism för tilldelning av kvoter av klorfluorkolväten till producenter och importörer för åren 2003–2009 enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2037/2000 (3).

(8)

För att säkerställa att verksamhetsutövare och företag kan dra nytta av tilldelade importkvoter och därmed säkerställa den nödvändiga kontinuiteten för deras verksamhet bör detta beslut tillämpas från och med 1 januari 2007.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som upprättats i enlighet med artikel 18.1 i förordning (EG) nr 2037/2000.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Den kvantitet kontrollerade ämnen som tillhör grupp I (klorfluorkarbonerna 11, 12, 113, 114 och 115) och grupp II (andra fullständigt halogenerade klorfluorkarboner), som omfattas av förordning (EG) nr 2037/2000 och som får övergå till fri omsättning i gemenskapen under 2007 från källor utanför gemenskapen, fastställs till en ozonnedbrytande potential motsvarande 6 323 800 kg.

2.   Den kvantitet kontrollerade ämnen som tillhör grupp III (haloner), som omfattas av förordning (EG) nr 2037/2000 och som får övergå till fri omsättning i gemenskapen under 2007 från källor utanför gemenskapen, fastställs till en ozonnedbrytande potential motsvarande 9 849 000 kg.

3.   Den kvantitet kontrollerade ämnen som tillhör grupp IV (koltetraklorid), som omfattas av förordning (EG) nr 2037/2000 och som får övergå till fri omsättning i gemenskapen under 2007 från källor utanför gemenskapen, fastställs till en ozonnedbrytande potential motsvarande 1 341 330 kg.

4.   Den kvantitet kontrollerade ämnen som tillhör grupp V (1,1,1-trikloretan), som omfattas av förordning (EG) nr 2037/2000 och som får övergå till fri omsättning i gemenskapen under 2007 från källor utanför gemenskapen, fastställs till en ozonnedbrytande potential motsvarande 400 060 kg.

5.   Den kvantitet kontrollerade ämnen som tillhör grupp VI (metylbromid), som omfattas av förordning (EG) nr 2037/2000 och som får övergå till fri omsättning i gemenskapen under 2007 från källor utanför gemenskapen för användning vid karantänsättning och före transport, för användning som råmaterial och för destruktion, fastställs till en ozonnedbrytande potential motsvarande 1 545 646 kg.

6.   Den kvantitet kontrollerade ämnen som tillhör grupp VII (bromfluorkolväten), som omfattas av förordning (EG) nr 2037/2000 för användning som råmaterial och som får släppas ut på marknaden i gemenskapen under 2007 från källor utanför gemenskapen, fastställs till en ozonnedbrytande potential motsvarande 73 kg.

7.   Den kvantitet kontrollerade ämnen som tillhör grupp VIII (klorfluorkolväten), som omfattas av förordning (EG) nr 2037/2000 och som får övergå till fri omsättning i gemenskapen under 2007 från källor utanför gemenskapen, fastställs till en ozonnedbrytande potential motsvarande 2 811 286,639 kg.

8.   Den kvantitet kontrollerade ämnen som tillhör grupp IX (bromklormetan), som omfattas av förordning (EG) nr 2037/2000 och som får släppas ut på marknaden i gemenskapen under 2007 från källor utanför gemenskapen, fastställs till en ozonnedbrytande potential motsvarande 156 012 kg.

Artikel 2

1.   Tilldelningen av importkvoter för klorfluorkarbonerna 11, 12, 113, 114 och 115 och andra fullständigt halogenerade klorfluorkarboner under perioden 1 januari–31 december 2007 skall ske för de ändamål och till de företag som anges i bilaga I.

2.   Tilldelningen av importkvoter för haloner under perioden 1 januari–31 december 2007 skall ske för de ändamål och till de företag som anges i bilaga II.

3.   Tilldelningen av importkvoter för koltetraklorid under perioden 1 januari–31 december 2007 skall ske för de ändamål och till de företag som anges i bilaga III.

4.   Tilldelningen av importkvoter för 1,1,1-trikloretan under perioden 1 januari–31 december 2007 skall ske för de ändamål och till de företag som anges i bilaga IV.

5.   Tilldelningen av importkvoter för metylbromid under perioden 1 januari–31 december 2007 skall ske för de ändamål och till de företag som anges i bilaga V.

6.   Tilldelningen av importkvoter för bromfluorkolväten under perioden 1 januari–31 december 2007 skall ske för de ändamål och till de företag som anges i bilaga VI.

7.   Tilldelningen av importkvoter för klorfluorkolväten under perioden 1 januari–31 december 2007 skall ske för de ändamål och till de företag som anges i bilaga VII.

8.   Tilldelningen av importkvoter för bromklormetan under perioden 1 januari–31 december 2007 skall ske för de ändamål och till de företag som anges i bilaga VIII.

9.   Importkvoterna för klorfluorkarbonerna 11, 12, 113, 114 och 115, andra fullständigt halogenerade klorfluorkarboner, haloner, koltetraklorid, 1,1,1-trikloretan, metylbromid, bromfluorkolväten, klorfluorkolväten och bromklormetan under perioden 1 januari–31 december 2007 fastställs i bilaga IX.

Artikel 3

Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 januari 2007 och skall upphöra att gälla den 31 december 2007.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till följande företag:

 

Agropest S.A.

ul. Górnicza 12/14

91-765 Łódź Polska

 

Albemarle Chemicals

Étang de la Gaffette

Boulevard Maritime, BP 28

F-13521 Port-de-Bouc

 

Albemarle Europe

Parc Scientifique Einstein

Rue du Bosquet 9

B-1348 Louvain-la-Neuve

 

Alcobre SA

Luis I, Nave 6-B

Polígono industrial Vallecas

E-28031 Madrid

 

Άλφα Γεωργικά Εφόδια Α.Ε.Β.Ε.

Εθνικής Αντιστάσεως 73,

GR-152 31 Χαλάνδρι, Αθήνα

Alfa Agricultural Supplies S.A.

73, Ethnikis Antistaseos str,

GR-152 31 Halandri, Athens

 

Arkema SA

Cours Michelet — La Défense 10

F-92091 Paris-La Défense

 

AGC Chemicals Europe

World Trade Center

Zuidplein 80

H-Tower, Level 9

1077 XV Amsterdam

Nederland

 

AT — Karlovo

56 A, General Kartzov str

Karlovo 4302

Bulgaria

 

Avantec SA

26, avenue du Petit-Parc

F-94683 Vincennes

 

Blye Engineering Co Ltd

Naxxar Road

San Gwann SGN 07

Malta

 

BaySystems Iberia

Ctra. Vilaseca-La Pineda s/n

E-43006 Tarragona

 

Bromotirrena S.r.l

Via Torino, 4

I-04022 Fondi (LT)

 

Bang & Bonsomer

20/22 – 3 Jekaba str.

Riga, LV-1050

Latvia

 

Chemtura Ltd

Tenax Road, Trafford Park

Manchester M17 1WT

United Kingdom

 

Calorie Fluor SA

503, rue Hélène-Boucher

ZI Buc — BP 33

F-78534 Buc Cedex

 

Caraïbes froid SARL

BP 6033

Ste Thérèse, route du Lamentin

F-97219 Fort-de-France

 

Commissariat à l’énergie atomique

BP 12

F-91680 Bruyères le Châtel

 

Desautel SAS

Parc d’entreprises — BP 9

F-01121 Montluel Cedex

 

DuPont de Nemours (Nederland) bv

Baanhoekweg 22

3313 LA Dordrecht

Nederland

 

Dyneon GmbH

D-84504 Burgkirchen

 

Dow Deutschland

Buetzflether Sand

D-21683 Stade

 

Etis d.o.o.

Tržaška 333

SI-1000 Ljubljana

 

Empor d.o.o.

Leskoškova 9a

SI-1000 Ljubljana

 

Eurobrom bv

PO Box 465

1000 AL Amsterdam

Nederland

 

Freolitus

Centrinė g. 1D

LT-54464 Ramučiai, Kauno raj.

Lietuva

 

Fenner-Dunlop bv

Oliemolenstraat 2

Drachten

Nederland

 

Fujifilm Electronic Materials Europe

Keetberglaan 1A

Haven 1061

B-2070 Zwijndrecht

 

G.A.L Cycle-Air Ltd

Σινώπης 3, Στρόβολος

Τ.Θ. 28385, Λευκωσία

Κύπρος

G.A.L Cycle-Air Ltd

3, Sinopis Str., Strovolos

P.O. Box 28385, Nicosia

Cyprus

 

Galco SA

Avenue Carton de Wiart 79

B-1090 Bruxelles

 

Galex SA

BP 128

F-13321 Marseille Cedex 16

 

Harp International Ltd.

Gellihirion Industrial Estate

Rhondda Cynon Taff

Pontypridd CF37 5SX

United Kingdom

 

Honeywell Fluorine Products Europe bv

Laarderhoogtweg 18

1101 EA Amsterdam

Nederland

 

Hovione Farmaciencia SA

Sete Casas

P-2674-506 Loures

Portugal

 

Ineos Fluor Ltd

PO Box 13, The Heath

Runcorn, Cheshire WA7 4QF

United Kingdom

 

Laboratorios Miret SA (Lamirsa)

Géminis 4

Polígono industrial Can Parellada

E-08228 Les Fonts de Terrassa (Barcelona)

 

Linde Gaz Polska Sp. z o.o.

al. Jana Pawła II 41a

31-864 Kraków

Polska

 

Matero Ltd

Τ.Θ. 51744

3508 Λεμεσός

Κύπρος

Matero Ltd

P.O. Box 51744

3508 Limassol

Cyprus

 

Mebrom nv

Assenedestraat 4

B-9940 Rieme Ertvelde

 

Βιομηχανία Φωσφορικών Λιπασμάτων Α.Ε.

Εργοστάσιο Θεσσαλονίκης

Τ.Θ. 101 83

GR-541 10 Θεσσαλονίκη

Phosphoric Fertilizers Industry S.A.

Thessaloniki Plant

P.O. Box 10183

GR-541 10 Thessaloniki

 

Poż-Pliszka Sp. z o.o.

ul. Szczecińska 45 a

80-392 Gdańsk

Polska

 

P.U.P.H. SOLFUM Sp. z o.o.

ul. Ziemiańska 21

PL-95-070 Rąbień AB

 

Refrigerant Products Ltd.

Banyard Road

Portbury West

Bristol BS20 7XH

United Kingdom

 

Rhodia UK Ltd

PO Box 46

St Andrews Road, Avonmouth

Bristol BS11 9YF

United Kingdom

 

Sigma Aldrich Chimie SARL

80, rue de Luzais

L’Isle d’Abeau Chesnes

F-38297 St Quentin Fallavier

 

Sigma Aldrich Logistik GmbH

Riedstraße 2

D-89555 Steinheim

 

SJB Chemical Products bv

Slagveld 15

3230 AG Brielle

Nederland

 

Solvay Fluor GmbH

Hans-Böckler-Allee 20

D-30173 Hannover

 

Solvay Organics GmbH

Hans-Böckler-Allee 20

D-30173 Hannover

 

Solvay Solexis S.p.A.

Viale Lombardia, 20

I-20021 Bollate (MI)

 

Syngenta Crop Protection

Surrey Research Park

30 Priestly Road, Guidford Surrey

GU2 7YH

United Kingdom

 

Synthesia Española SA

Conde Borrell, 62

E-08015 Barcelona

 

Tazzetti Fluids S.r.l.

Corso Europa, 600/a

I-10088 Volpiano (TO)

 

Vrec-Co Import-Export Kft.

H-6763 Szatymaz

Kossuth u. 12.

Magyarország

 

Wigmors

ul. Irysowa 5

51-117 Wrocław

Polska

 

Wilhelmsen Maritime Service AS

Wilhelmbarentstraat 50

3165 AB Rotterdam/Albrandswaard

Nederland

 

Veolia Environmental Services Ltd.

Bridges Road,

Ellesmere Port, South Wirrel

Cheshire CH65 4EQ,

United Kingdom

 

Zephyr Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

H-6000 Kecskemét

Tatár sor 18.

Magyarország

 

Solquimia Iberia SL

México, 9

Polígono industrial Centrovía

E-50196 La Muela (Zaragoza)

Utfärdat i Bryssel den 29 maj 2007.

På kommissionens vägnar

Stavros DIMAS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 244, 29.9.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  EUT C 171, 22.7.2006, s. 27.

(3)  EUT L 88, 29.3.2007, s. 51.


BILAGA I

GRUPPERNA I OCH II

Importkvoter för klorfluorkarbonerna 11, 12, 113, 114 och 115 och andra fullständigt halogenerade klorfluorkarboner som tilldelats importörer i enlighet med förordning (EG) nr 2037/2000 för användning som råmaterial och för destruktion under perioden 1 januari–31 december 2007.

Företag

 

Galex S.A. (FR)

 

Honeywell Fluorine Products Europe (NL)

 

Solvay Fluor GmbH (DE)

 

Solvay Solexis SpA (IT)

 

Syngenta Crop Protection (UK)

 

Tazzetti Fluids S.r.l. (IT)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)

 

Wilhelmsen Maritime Service AS (NL)


BILAGA II

GRUPP III

Importkvoter för haloner som tilldelats importörer i enlighet med förordning (EG) nr 2037/2000 för viktiga användningsområden och för destruktion under perioden 1 januari–31 december 2007.

Företag

 

Commissariat à l'Energie Atomique (Franska atomenergikommissionen) (FR)

 

Desautel SAS (FR)

 

Galex S.A. (FR)

 

Poz Pliszka (PL)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)

 

Wilhelmsen Maritime Service AS (NL)


BILAGA III

GRUPP IV

Importkvoter för koltetraklorid som tilldelats importörer i enlighet med förordning (EG) nr 2037/2000 för användning som råmaterial och för destruktion under perioden 1 januari–31 december 2007.

Företag

 

Dow Deutschland (DE)

 

Fenner-Dunlop bv (NL)

 

Phosphoric Fertilizers Industry (EL)


BILAGA IV

GRUPP V

Importkvoter för 1,1,1-trikloretan som tilldelats importörer i enlighet med förordning (EG) nr 2037/2000 för användning som råmaterial och för destruktion under perioden 1 januari–31 december 2007.

Företag

 

Arkema SA (FR)

 

Fujifilm Electronic Materials Europe (BE)


BILAGA V

GRUPP VI

Importkvoter för metylbromid som tilldelats importörer i enlighet med förordning (EG) nr 2037/2000 för karantänsändamål eller användning före leverans, för användning som råmaterial och för destruktion under perioden 1 januari 2007–31 december 2007.

Företag

 

AT-KARLOVO (BG)

 

Agropest S.A. (PL)

 

Albemarle Chemicals (FR)

 

Albemarle Europe (BE)

 

Alfa Agricultural Supplies S.A. (EL)

 

Bang & Bonsomer (LV)

 

Bromotirrena S.r.l. (IT)

 

Chemtura Ltd (UK)

 

Eurobrom bv (NL)

 

Mebrom nv (BE)

 

PUPH SOLFUM Sp. z o.o (PL)

 

Sigma Aldrich Logistik (DE)

 

Zephyr Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (HU)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)


BILAGA VI

Grupp VII

Importkvoter för bromfluorkolväten som tilldelats importörer i enlighet med förordning (EG) nr 2037/2000 för användning som råmaterial under perioden 1 januari 2007–31 december 2007.

Företag

Hovione Farmaciencia SA (PT)


BILAGA VII

GRUPP VIII

Importkvoter för klorfluorkolväten som tilldelats importörer i enlighet med förordning (EG) nr 2037/2000 och bestämmelserna i kommissionens beslut 2007/195/EG och för användning som råmaterial, som agens i tillverkningsprocesser, för regenerering, för destruktion och för andra ändamål som tillåts enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 2037/2000 under perioden 1 januari-31 december 2007.

Producent

 

Arkema SA (FR)

 

DuPont de Nemours (Nederland) bv (NL)

 

Honeywell Fluorine Products Europe bv (NL)

 

Ineos Fluor Ltd (UK)

 

Phosphoric Fertilizers Industry S.A. (EL)

 

Rhodia UK Ltd (UK)

 

Solvay Fluor GmbH (DE)

 

Solvay Organics GmbH (DE)

 

Solvay Solexis SpA (IT)

Importör

 

Alcobre S.A. (ES)

 

AGC Chemicals Europe (NL)

 

Avantec S.A. (FR)

 

Bay Systems Iberia (ES)

 

Blye Engineering Co Ltd (MT)

 

Calorie Fluor S.A. (FR)

 

Caraïbes Froid SARL (FR)

 

Dyneon GmbH (DE)

 

Empor d.o.o. (SI)

 

Etis d.o.o. (SI)

 

Freolitus (LT)

 

Galco S.A. (BE)

 

G.AL. Cycle Air Ltd (CY)

 

Harp International Ltd (UK)

 

Linde Gaz Polska Sp. Z o.o (PL)

 

Matero Ltd (CY)

 

Mebrom NV (BE)

 

Refrigerant Products Ltd. (UK)

 

SJB Chemical Products bv (NL)

 

Sigma Aldrich Chimie SARL (FR)

 

Solquimia Iberia, S.L. (ES)

 

Synthesia Española s.a. (ES)

 

Tazzetti Fluids S.r.l. (IT)

 

Vrec-Co Export-Import Kft. (HU)

 

Wigmors (PL)

 

Wilhelmesen Maritime Service AS (NL)


BILAGA VIII

GRUPP IX

Importkvoter för bromklormetan som tilldelats importörer i enlighet med förordning (EG) nr 2037/2000 för användning som råmaterial under perioden 1 januari–31 december 2007.

Företag

 

Albemarle Europe (BE)

 

Eurobrom bv (NL)

 

Laboratorios Miret S.A. (LAMIRSA) (ES)

 

Sigma Aldrich Logistik GmbH (DE)


Bilaga IX

(Denna bilaga offentliggörs inte eftersom den innehåller konfidentiella uppgifter om affärsverksamhet.)


5.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 142/21


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 1 juni 2007

om ändring av beslut 2006/636/EG om den årliga fördelningen per medlemsstat av gemenskapens stöd för landsbygdsutveckling under perioden 1 januari 2007–31 december 2013

[delgivet med nr K(2007) 2274]

(2007/383/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1698/2005 av den 20 september 2005 om stöd för landsbygdsutveckling från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) (1), särskilt artikel 69.4, och

av följande skäl:

(1)

I rådets beslut 2006/493/EG av den 19 juni 2006 om fastställande av beloppet för gemenskapsstödet till landsbygdsutveckling för perioden 1 januari 2007–31 december 2013, fördelningen per år och det lägsta belopp som skall koncentreras till regioner som kan komma i fråga för stöd inom ramen för konvergensmålet (2) fastställs ett totalbelopp där även Bulgarien och Rumänien ingår.

(2)

I kommissionens beslut 2006/636/EG (3) fastställs fördelningen per medlemsstat av gemenskapens stöd för landsbygdsutveckling under perioden 1 januari 2007–31 december 2013; hänsyn tas till de belopp som skall överföras till EJFLU och som fördelas genom kommissionens beslut 2006/410/EG (4) och kommissionens beslut 2006/588/EG (5).

(3)

I beslut 2006/636/EG ingår inte beloppen för Bulgarien och Rumänien. Efter anslutningen av dessa båda länder den 1 januari 2007 bör beslut 2006/636/EG ändras så att det också omfattar den årliga fördelningen av gemenskapsstöd för landsbygdsutveckling i de länderna.

(4)

I artikel 34.2 i anslutningsakten för Bulgarien och Rumänien anges det belopp som betalas från garantisektionen vid EUGFJ till landsbygdsutveckling i de båda länderna under åren 2007–2009. Fördelningen per år och medlemsstat av detta belopp anges i den förklaring som nämns i del II. Förklaringar, avsnitt A, punkt 4 i slutakten till anslutningsfördraget för Bulgarien och Rumänien. För att säkerställa att bestämmelserna om ”Komplettering av direktstöd” i avsnitt I punkt E i bilaga VIII till anslutningsakten genomförs på ett riktigt sätt, är det nödvändigt att dessa belopp anges i löpande priser i tabellen ”Årlig fördelning per medlemsstat av gemenskapens stöd för landsbygdsutveckling 2007–2013” i bilagan till beslut 2006/636/EG.

(5)

Beslut 2006/636/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 2006/636/EG skall ersättas med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 januari 2007.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 1 juni 2007.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 277, 21.10.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2012/2006 (EUT L 384, 29.12.2006, s. 8).

(2)  EUT L 195, 15.7.2006, s. 22.

(3)  EUT L 261, 22.9.2006, s. 32.

(4)  EUT L 163, 15.6.2006, s. 10.

(5)  EUT L 240, 2.9.2006, s. 6.


BILAGA

Fördelning per medlemsstat av gemenskapens stöd för landsbygdsutveckling 2007–2013

(löpande priser, i EUR)

 

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2007–2013 Totalt

Lägsta belopp till de regioner som omfattas av konvergensmålet (totalt)

Belgien

63 991 299

63 957 784

60 238 083

59 683 509

59 267 519

56 995 480

54 476 632

418 610 306

40 744 223

Bulgarien (1)

244 055 793

337 144 772

437 343 751

399 098 664

398 058 913

397 696 922

395 699 781

2 609 098 596

692 192 783

Tjeckien

396 623 321

392 638 892

388 036 387

400 932 774

406 640 636

412 672 094

417 962 250

2 815 506 354

1 635 417 906

Danmark

62 592 573

66 344 571

63 771 254

64 334 762

63 431 467

62 597 618

61 588 551

444 660 796

0

Tyskland

1 184 995 564

1 186 941 705

1 147 425 574

1 156 018 553

1 159 359 200

1 146 661 509

1 131 114 950

8 112 517 055

3 174 037 771

Estland

95 608 462

95 569 377

95 696 594

100 929 353

104 639 066

108 913 401

113 302 602

714 658 855

387 221 654

Grekland

461 376 206

463 470 078

453 393 090

452 018 509

631 768 186

626 030 398

619 247 957

3 707 304 424

1 905 697 195

Spanien

1 012 456 383

1 030 880 527

1 006 845 141

1 013 903 294

1 057 772 000

1 050 937 191

1 041 123 263

7 213 917 799

3 178 127 204

Frankrike

931 041 833

942 359 146

898 672 939

909 225 155

933 778 147

921 205 557

905 682 332

6 441 965 109

568 263 981

Irland

373 683 516

355 014 220

329 171 422

333 372 252

324 698 528

316 771 063

307 203 589

2 339 914 590

0

Italien

1 142 143 461

1 135 428 298

1 101 390 921

1 116 626 236

1 271 659 589

1 266 602 382

1 258 158 996

8 292 009 883

3 341 091 825

Cypern

26 704 860

24 772 842

22 749 762

23 071 507

22 402 714

21 783 947

21 037 942

162 523 574

0

Lettland

152 867 493

147 768 241

142 542 483

147 766 381

148 781 700

150 188 774

151 198 432

1 041 113 504

327 682 815

Litauen

260 974 835

248 836 020

236 928 998

244 741 536

248 002 433

250 278 098

253 598 173

1 743 360 093

679 189 192

Luxemburg

14 421 997

13 661 411

12 655 487

12 818 190

12 487 289

12 181 368

11 812 084

90 037 826

0

Ungern

570 811 818

537 525 661

498 635 432

509 252 494

547 603 625

563 304 619

578 709 743

3 805 843 392

2 496 094 593

Malta

12 434 359

11 527 788

10 656 597

10 544 212

10 347 884

10 459 190

10 663 325

76 633 355

18 077 067

Nederländerna

70 536 869

72 638 338

69 791 337

70 515 293

68 706 648

67 782 449

66 550 233

486 521 167

0

Österrike

628 154 610

594 709 669

550 452 057

557 557 505

541 670 574

527 868 629

511 056 948

3 911 469 992

31 938 190

Polen

1 989 717 841

1 932 933 351

1 872 739 817

1 866 782 838

1 860 573 543

1 857 244 519

1 850 046 247

13 230 038 156

6 997 976 121

Portugal

562 210 832

562 491 944

551 196 824

559 018 566

565 142 601

565 192 105

564 072 156

3 929 325 028

2 180 735 857

Rumänien (2)

741 659 914

1 023 077 697

1 319 261 544

1 236 160 665

1 234 244 648

1 235 537 011

1 232 563 266

8 022 504 745

1 995 991 720

Slovenien

149 549 387

139 868 094

129 728 049

128 304 946

123 026 091

117 808 866

111 981 296

900 266 729

287 815 759

Slovakien

303 163 265

286 531 906

268 049 256

256 310 239

263 028 387

275 025 447

317 309 578

1 969 418 078

1 106 011 592

Finland

335 121 543

316 143 440

292 385 407

296 367 134

287 790 092

280 508 238

271 617 053

2 079 932 907

0

Sverige

292 133 703

277 225 207

256 996 031

260 397 463

252 975 513

246 760 755

239 159 282

1 825 647 954

0

Förenade kungariket

263 996 373

283 001 582

274 582 271

276 600 084

273 334 332

270 695 626

267 364 152

1 909 574 420

188 337 515

Totalt

12 343 028 110

12 542 462 561

12 491 336 508

12 462 352 114

12 871 191 325

12 819 703 256

12 764 300 813

88 294 374 687

31 232 644 963


(1)  För åren 2007, 2008 och 2009 uppgår garantidelen av stödet till 193 715 561 euro, 263 453 163 euro respektive 337 004 104 euro.

(2)  För åren 2007, 2008 och 2009 uppgår garantidelen av stödet till 610 786 223 euro, 831 389 081 euro respektive 1 058 369 098 euro.


Rättelser

5.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 142/23


Rättelse till rådets förordning (EG) nr 54/2007 av den 22 januari 2007 om ändring av förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land

( Europeiska unionens officiella tidning L 18, 25.1.2007, s. 1 )

På sidorna 3–5 i bilagan angående bilagorna till förordning (EEG) nr 3030/93 skall texten vara som följer:

 

I del A med ”Bilaga V Kvantitativa gemenskapsbegränsningar” skall tabellen för Kina ersättas med följande tabell:

”(Den fullständiga varubeskrivningen anges i bilaga I)

Överenskomna nivåer

Tredjeland

Kategori

Enhet

11 juni–31 december 2005 (1)

2006

2007

Kina

GRUPP IA

2 (inbegripet 2a)

ton

20 212

61 948

70 636

GRUPP IB

4 (2)

1 000 styck

161 255

540 204

595 624

5

1 000 styck

118 783

189 719

220 054

6

1 000 styck

124 194

338 923

388 528

7

1 000 styck

26 398

80 493

90 829

GRUPP IIA

20

ton

6 451

15 795

18 518

39

ton

5 521

12 349

14 862

GRUPP IIB

26

1 000 styck

8 096

27 001

29 736

31

1 000 styck

108 896

219 882

250 209

GRUPP IV

115

ton

2 096

4 740

5 347

Tillägg A till bilaga V

Kategori

Tredjeland

Anmärkningar

4

Kina

Vid avräkning av export mot de överenskomna nivåerna får, för upp till 5 % av dessa nivåer, en omräkningsfaktor tillämpas enligt vilken fem plagg (andra än babykläder) i en handelsstorlek på högst 130 cm motsvarar tre plagg i en handelsstorlek på över 130 cm.

Exportlicensen för dessa produkter måste i fält 9 innehålla frasen ”omräkningsfaktorn för plagg i en handelsstorlek på högst 130 cm måste tillämpas’.

 

I del B med ”Kvantitativa gemenskapsbegränsningar för varor som återimporteras inom ramen för förfarandet för passiv förädling” skall tabellen för Kina ersättas med följande tabell:

 

 

Särskilda överenskomna nivåer

11 juni 2005–31 december 2005 (3)

2006

2007

”Kina

GRUPP IB

4

1 000 styck

208

408

450

5

1 000 styck

453

886

977

6

1 000 styck

1 642

3 216

3 589

7

1 000 styck

439

860

970

GRUPP IIB

26

1 000 styck

791

1 550

1 707

31

1 000 styck

6 301

12 341

13 681


(1)  Import till gemenskapen av produkter som avsänts till gemenskapen före den 11 juni 2005 men som uppvisas för övergång till fri omsättning den dagen eller senare skall inte omfattas av kvantitativa begränsningar. Importtillstånd för sådana produkter skall beviljas automatiskt och utan kvantitativa begränsningar av medlemsstaternas behöriga myndigheter, mot uppvisande av tillräcklig bevisning, t.ex. konossement, och en av importören undertecknad deklaration om att produkterna har avsänts till gemenskapen före den dagen. Genom undantag från artikel 2.2 i rådets förordning (EEG) nr 3030/93 skall importerade produkter som avsänts före den 11 juni 2005 även övergå till fri omsättning mot uppvisande av ett övervakningsdokument utfärdat i enlighet med artikel 10a.2a i rådets förordning (EEG) nr 3030/93.

Importtillstånd för varor som avsänds till gemenskapen mellan den 11 juni 2005 och den 12 juli 2005 skall beviljas automatiskt och får inte nekas med motiveringen att det inte finns några tillgängliga kvantiteter inom de kvantitativa begränsningarna för 2005. Importen av alla produkter som avsänds från och med den 11 juni 2005 kommer emellertid att avräknas mot de kvantitativa begränsningarna för 2005.

För beviljande av importtillstånd skall det inte krävas att motsvarande exportlicenser uppvisas för varor som avsänts till gemenskapen innan Kina införde sitt exportlicenssystem (den 20 juli 2005).

Från och med denna förordnings ikraftträdande gäller att ansökningar om importlicenser för import av varor som avsänts under perioden från och med den 11 juni 2005 till och med den 19 juli 2005 skall uppvisas för medlemsstaternas behöriga myndigheter senast den 20 september 2005.

Varor som avsänts före den 12 juli måste inte ha sänts direkt till gemenskapen för att kunna omfattas av befrielsen från kvantitativa begränsningar, även om de behöriga myndigheterna i gemenskapen får neka denna förmån om de har skäl att misstänka att varorna har avsänts till en annan bestämmelseort före den 12 juli i syfte att kringgå denna förordning och i de fall transaktionen inte kan anses utgöra normal affärspraxis eller vara betingad av logistiska skäl. Som exempel på vad som anses vara normalt affärsbruk kan nämnas varor som avsänds till distributionscentrum för importerande företag, fall där importören kan uppvisa kontrakt eller remburser som är daterade före avsändningsdagen eller varor som lastas om utanför Kina till andra transportmedel inom en rimlig tid.

Ökningarna av de överenskomna nivåerna enligt förordningen har skett i syfte att göra det möjligt att utfärda importlicenser för varor som avsänts till gemenskapen mellan den 13 och 19 juli 2005, eller som avsänts till gemenskapen efter den 20 juli 2005 med en giltig kinesisk exportlicens, och som överskrider de överenskomna nivåerna enligt kommissionens förordning (EG) nr 1084/2005 rörande ändring av bilaga V till rådets förordning (EEG) nr 3030/93.

När det gäller varor som avsänds till gemenskapen mellan den 13 och 19 juli 2005 och som överskrider dessa nivåer får kommissionen bevilja utfärdande av ytterligare importlicenser efter att ha underrättat Textilkommittén och efter att ha överfört 2 072 924 kilogram av produkter i kategori 2 i enlighet med bilaga VIII.

(2)  Se tillägg A.

(3)  De relevanta textilprodukter som avsänds från gemenskapen till Kina för förädling före den 11 juni 2005 och som därefter återimporteras till gemenskapen skall omfattas av dessa bestämmelser mot uppvisande av tillräcklig bevisning, t.ex. en exportdeklaration.”