ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
50 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som skall offentliggöras |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens förordning (EG) nr 162/2007 av den 19 februari 2007 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2003/2003 om gödselmedel för att anpassa bilagorna I och IV till den tekniska utvecklingen ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt |
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
Rådet |
|
|
|
2007/117/EG |
|
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
|
2007/118/EG |
|
|
* |
Kommissionens beslut av den 16 februari 2007 om detaljerade bestämmelser för alternativ identifieringsmärkning i enlighet med rådets direktiv 2002/99/EG [delgivet med nr K(2007) 422] ( 1 ) |
|
|
|
2007/119/EG |
|
|
* |
Kommissionens beslut av den 16 februari 2007 om ändring av besluten 2006/415/EG, 2006/416/EG och 2006/563/EG när det gäller identifieringsmärkningen av färskt fjäderfäkött [delgivet med nr K(2007) 431] ( 1 ) |
|
|
III Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen |
|
|
|
RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING V I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
Rättelser |
|
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som skall offentliggöras
FÖRORDNINGAR
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 159/2007
av den 19 februari 2007
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 20 februari 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2007.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 19 februari 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
IL |
125,9 |
MA |
48,8 |
|
SN |
37,2 |
|
TN |
139,0 |
|
TR |
162,7 |
|
ZZ |
102,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
190,5 |
SN |
141,3 |
|
TR |
167,1 |
|
ZZ |
166,3 |
|
0709 90 70 |
MA |
41,2 |
TR |
118,3 |
|
ZZ |
79,8 |
|
0805 10 20 |
CU |
34,2 |
EG |
46,6 |
|
IL |
58,9 |
|
MA |
44,3 |
|
TN |
53,7 |
|
TR |
61,2 |
|
ZZ |
49,8 |
|
0805 20 10 |
IL |
103,7 |
MA |
93,1 |
|
ZZ |
98,4 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
AR |
110,7 |
EG |
64,3 |
|
IL |
69,6 |
|
MA |
127,6 |
|
TR |
65,6 |
|
ZZ |
87,6 |
|
0805 50 10 |
EG |
53,6 |
TR |
57,3 |
|
ZZ |
55,5 |
|
0808 10 80 |
CA |
99,2 |
CN |
81,6 |
|
US |
110,2 |
|
ZZ |
97,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
89,0 |
CN |
47,5 |
|
US |
105,7 |
|
ZA |
88,9 |
|
ZZ |
82,8 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 160/2007
av den 15 februari 2007
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a i denna, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till denna förordning. |
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna regler fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen och dessa regler gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till denna och som har upprättats genom särskilda gemenskapsbestämmelser för tilllämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna regler måste de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen som är bifogad den här förordningen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 med de motiveringar som ges i kolumn 3 i samma tabell. |
(4) |
Det är lämpligt att bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende varuklassificeringen i Kombinerade nomenklaturen och som inte överensstämmer med de rättigheter som fastställs i denna förordning fortfarande kan åberopas av innehavaren enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2), under en period av tre månader. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i den bifogade tabellen skall i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i samma tabell.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter och som inte stämmer överens med de rättigheter som fastställs i denna förordning kan fortfarande åberopas enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92 under en period av tre månader.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 februari 2007.
På kommissionens vägnar
László KOVÁCS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1930/2006 (EUT L 406, 30.12.2006, s. 9).
(2) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).
BILAGA
Varubeskrivning |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||
Produkt bestående av en klar, mörkbrun vätska med en aromatisk, örtliknande lukt och en bitter, örtliknande och ibland brännande smak. Den verkliga alkoholhalten är 43 volymprocent. Produkten består av en blandning av 32 olika örtmedicinextrakter med sockerkulörextrakt, vatten och alkohol (96 volymprocent). Bland annat kan följande ingredienser användas för framställningen av denna produkt.
Enligt förpackningen rekommenderas det att inta produkten i små mängder (en sked varje morgon och kväll, utspädning med vatten, te eller saft möjlig men inte obligatorisk). Produkten, förpackad i 500 ml-flaskor, kan konsumeras direkt som dryck. |
2208 90 69 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, kompletterande anmärkning 1 b till kapitel 30 samt texten till KN-nummer 2208, 2208 90 och 2208 90 69. Produkten kan inte betraktas som ett medikament enligt kapitel 30. Varken på etiketten, den medföljande bruksanvisningen eller på förpackningen finns någon information om slaget eller koncentrationen av verksamt ämne. Endast mängden och slaget av använda växter eller växtdelar nämns. Villkoren enligt kompletterande anmärkning 1 b till kapitel 30 är således inte uppfyllda. Produkten är en spritdryck enligt nr 2208, eftersom den har karaktären av ett näringstillskott som är avsett att vidmakthålla hälsa eller välbefinnande och baseras på växtextrakter (se de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet, nr 2208, tredje stycket, punkt 16). |
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 161/2007
av den 15 februari 2007
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a i denna, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till denna förordning. |
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna regler fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen och dessa regler gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till denna och som har upprättats genom särskilda gemenskapsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna regler måste de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen som är bifogad den här förordningen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 med de motiveringar som ges i kolumn 3 i samma tabell. |
(4) |
Det är lämpligt att bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende varuklassificeringen i Kombinerade nomenklaturen och som inte överensstämmer med de rättigheter som fastställs i denna förordning fortfarande kan åberopas av innehavaren enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2), under en period av tre månader. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i den bifogade tabellen skall i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i samma tabell.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter och som inte stämmer överens med de rättigheter som fastställs i denna förordning kan fortfarande åberopas enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92 under en period av tre månader.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 februari 2007.
På kommissionens vägnar
László KOVÁCS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1930/2006 (EUT L 406, 30.12.2006, s. 9).
(2) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).
BILAGA
Varubeskrivning |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
||||||||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2202 90 91 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 2202, 2202 90 och 2202 90 91. Eftersom produkten kan konsumeras direkt som dryck omfattas den av nr 2202. Produkten kan inte klassificeras enligt nr 0403 eftersom stanolestrar inte utgör ämnen som får tillsättas produkter enligt kapitel 4 (se de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet, kapitel 4, allmänna anvisningar, avsnitt I, andra stycket). Produkten kan således inte betraktas som flytande yoghurt, smaksatt eller innehållande frukt, bär, nötter eller kakao enligt nr 0403. Klassificering enligt nr 1901 är inte heller möjlig eftersom produkten har karaktären av en dryck enligt kapitel 22 (se de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet, nr 1901, avsnitt III, andra stycket). |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
1901 90 91 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 1901, 1901 90 och 1901 90 91. Aloe vera är inte en frukt enligt kapitel 8, utan en växt enligt kapitel 6. Produkten uppfyller således inte kriterierna enligt texten till nr 0403. Livsmedelsberedningar på basis av mejeriprodukter kan inte klassificeras enligt kapitel 4 (se de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet, kapitel 4, allmänna anvisningar, avsnitt I, sista stycket a)). Produkten skall klassificeras enligt nr 1901, eftersom den utöver naturliga mjölkbeståndsdelar innehåller andra ingredienser som inte är tillåtna i produkter enligt nr 0401 – 0404 (se de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet, nr 1901, avsnitt III, första stycket). |
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 162/2007
av den 19 februari 2007
om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2003/2003 om gödselmedel för att anpassa bilagorna I och IV till den tekniska utvecklingen
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2003/2003 av den 13 oktober 2003 om gödselmedel (1), särskilt artikel 31.1, och
av följande skäl:
(1) |
I avsnitt E i bilaga I till förordning (EG) nr 2003/2003 förtecknas de typer av oorganiska gödselmedel som innehåller mikronäringsämnen som får betecknas ”EG-gödselmedel” i enlighet med artikel 3 i den förordningen. Förteckningen innehåller ett antal gödselmedel där mikronäringsämnet är kemiskt bundet till en kelatbildare. En förteckning över godkända kelatbildare finns i tabell E.3.1 i den bilagan. |
(2) |
Specifikationen av gödselmedelstypen där det kelaterade mikronäringsämnet är järn medger användning av antingen en enda godkänd kelatbildare, eller en blandning av dem, förutsatt att andelen kelaterat järn kan bestämmas enligt metoden i europeisk standard EN 13366, och de enskilda kelatbildarna i blandningen kan identifieras och kvantifieras var för sig enligt EN 13368. |
(3) |
Dessa föreskrifter för gödselmedel som innehåller mikronäringsämne i form av kelaterat järn bör uppdateras i tre avseenden. För det första bör det klargöras att minst 50 % av det vattenlösliga järnet måste vara bundet till en godkänd kelatbildare. För det andra bör man föreskriva att en godkänd kelatbildare får anges på typbeteckningen för gödselmedlet endast om den binder minst 1 % av det vattenlösliga järnet. För det tredje bör hänvisningen till europeiska standarder göras mer allmän så att även andra europeiska standarder kan användas. |
(4) |
De kemiska namnen på de godkända kelatbildare som förtecknas i tabell E.3.1 i bilaga I till förordning (EG) nr 2003/2003 avser att på ett beskrivande sätt skilja mellan olika isomerer av samma ämne. Eftersom man inom det vetenskapliga samfundet använder olika beteckningar för dessa ämnen finns det en risk för förväxling. För att kelatbildarna skall kunna identifieras entydigt bör deras respektive CAS-nummer (Chemical Abstracts Service of the American Chemical Society) anges för varje post i bilagan, eftersom detta nummer unikt identifierar de olika isomerer som finns. De tre isomerer av kelatbildare som inte entydigt kan identifieras genom ett CAS-nummer bör därför strykas. |
(5) |
En mer enhetlig nomenklatur för kelatbildare bör användas och uppgiften att godkända kelatbildare också måste uppfylla kraven i övrig gemenskapslagstiftning bör preciseras närmare. |
(6) |
Bilaga IV till förordning (EG) nr 2003/2003 innehåller ingående beskrivningar av de analysmetoder som skall användas för att mäta näringsinnehållet i ett ”EG-gödselmedel”. Dessa beskrivningar behöver anpassas för att man ska få korrekta analysvärden. |
(7) |
Förordning (EG) nr 2003/2003 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättas genom artikel 32 i förordning (EG) nr 2003/2003. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Bilaga I till förordning (EEG) nr 2003/2003 skall ändras på det sätt som anges i bilaga I till den här förordningen.
2. Bilaga IV till förordning (EEG) nr 2003/2003 skall ändras på det sätt som anges i bilaga II till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2007.
På kommissionens vägnar
Günter VERHEUGEN
Vice ordförande
(1) EUT L 304, 21.11.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).
BILAGA I
Bilaga I till förordning (EG) nr 2003/2003 skall ändras på följande sätt:
1. |
Tabell E.1.4 skall ersättas med följande: ”E.1.4. Järn
|
2. |
Avsnitt E.3 skall ersättas med följande: ”E.3 Förteckning över tillåtna organiska kelat- och komplexbildare för mikronäringsämnen Följande ämnen är tillåtna förutsatt att motsvarande kelat med näringsämnet uppfyller kraven i rådets direktiv 67/548/EEG (1). E.3.1 Kelatbildare (2) Syror eller natrium-, kalium- eller ammoniumsalter av:
E.3.2 Komplexbildare: En förteckning skall sammanställas. |
(2) Kelatbildarna skall identifieras och kvantifieras enligt de europeiska standarder som omfattar kelatbildarna ovan.
(3) Endast för information.”
BILAGA II
Avsnitt B i bilaga IV till förordning (EG) nr 2003/2003 skall ändras på följande sätt:
1. |
Metod 2 skall ändras på följande sätt:
|
2. |
Metod 3 skall ändras på följande sätt:
|
3. |
Metod 8 skall ändras på följande sätt:
|
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/16 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 163/2007
av den 19 februari 2007
om fastställande av de belopp som sockerproducenterna skall betala till säljarna av sockerbetor för regleringsåret 2005/06 till följd av skillnaden mellan den maximala basproduktionsavgiften och det faktiska avgiftsbeloppet
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 18.5,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (2), särskilt artikel 44 a, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 18.2 i förordning (EG) nr 1260/2001 anges att om basproduktionsavgiften eller B-avgiften är mindre än de maximibelopp som avses i artikel 15.3 respektive 15.4 i samma förordning, vid behov justerat i enlighet med artikel 15.5, skall sockerproducenterna åläggas att till säljarna av sockerbetor betala 60 % av skillnaden mellan maximibeloppet och det belopp som skall tas ut i form av basproduktionsavgift eller B-avgift. Enligt artikel 9.1 i kommissionens förordning (EG) nr 314/2002 av den 20 februari 2002 om tillämpningsföreskrifter för kvotsystemet inom sektorn för socker (3) , vilken fortfarande gäller för produktionen under regleringsåret 2005/06, skall de belopp som skall betalas och som nämns ovan fastställas på samma gång som produktionsavgifterna och enligt samma förfarande. |
(2) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 1296/2005 av den 5 augusti 2005 om ändring av det maximala beloppet för B-avgiften och justering av minimipriset för B-betor inom sockersektorn för regleringsåret 2005/06 (4) , höjs det maximala beloppet för B-avgiften för regleringsåret 2005/06 till 37,5 % av interventionspriset på vitsocker. Genom kommissionens förordning (EG) nr 164/2007 (5) av den 19 februari 2007 om fastställande av produktionsavgifter för regleringsåret 2005/06 inom sockersektorn fastställs basproduktionsavgiften till 1,0022 %, men B-avgiften fastställs inte. Till följd av dessa skillnader är det nödvändigt att fastställa, i enlighet med artikel 18.2 i förordning (EG) nr 1260/2001, de belopp som sockerproducenterna skall betala till säljarna av A- och B-sockerbetor av standardkvalitet. |
(3) |
Förvaltningskommittén för socker har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För regleringsåret 2005/06 fastställs de belopp som avses i artikel 18.2 i förordning (EG) nr 1260/2001 och som sockerproducenterna skall betala till säljarna av sockerbetor, per ton sockerbetor av standardkvalitet, till 0,492 euro för A-sockerbetor och 18,372 euro för B-sockerbetor.
Article 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2007.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen upphävd genom förordning (EG) nr 318/2006.
(2) EUT L 58, 28.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2011/2006 (EUT L 384, 29.12.2006, s. 1).
(3) EGT L 50, 21.2.2002, s. 40. Förordningen upphävd genom förordning (EG) nr 952/2006 (EUT L 178, 1.7.2006, s. 39).
(4) EUT L 205, 6.8.2005, s. 20.
(5) Se sidan 17 i detta nummer av EUT.
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/17 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 164/2007
av den 19 februari 2007
om fastställande av produktionsavgifter för socker för regleringsåret 2005/06
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 15.8 första strecksatsen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (2), särskilt artikel 44 a, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 8 i kommissionens förordning (EG) nr 314/2002 av den 20 februari 2002 om tillämpningsföreskrifter för kvotsystemet inom sektorn för socker (3), vilken skall tillämpas även på sockerproduktionen under regleringsåret 2005/06, skall basproduktionsavgiften och B-avgiften samt, vid behov, den koefficient som anges i artikel 16.2 i förordning nr 1260/2001 för socker, isoglukos och inulinsirap fastställas före den 15 februari 2007 februari för regleringsåret 2005/06. |
(2) |
För regleringsåret 2005/06 innebär den sammanlagda uppskattade förlust som har fastställts i enlighet med artikel 15.1 och 15.2 i förordning (EG) nr 1260/2001 att basproduktionsavgiften i enlighet med artikel 15.3 i samma förordning bör fastställas till 1,0022 %. |
(3) |
Den totala förlust som beräknats utifrån tillgängliga uppgifter och med tillämpning av artikel 15.1 och 15.2 i förordning (EG) nr 1260/2001 täcks helt och hållet av intäkterna från basproduktionsavgiften. Det behöver därför inte för regleringsåret 2005/06 fastställas någon B-avgift eller någon koefficient för beräkning av en eventuell tilläggsavgift. |
(4) |
Förvaltningskommittén för socker har inte yttrat sig inom den tid som ordföranden har bestämt. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Produktionsavgifterna för socker för regleringsåret 2005/06 skall vara
a) |
6,333 euro per ton vitsocker som basproduktionsavgift för A- och B-socker, |
b) |
2,810 euro per ton torrsubstans som basproduktionsavgift för A- och B-isoglukos, |
c) |
6,333 euro per ton torrsubstans uttryckt i socker/isoglukosekvivalenter som basproduktionsavgift för A- och B-inulinsirap. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2007.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen upphävd genom förordning (EG) nr 318/2006.
(2) EUT L 58, 28.2.2006, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2011/2006 (EUT L 384, 29.12.2006, s. 1).
(3) EGT L 50, 21.2.2002, s. 40. Förordningen upphävd genom förordning (EG) nr 952/2006 (EUT L 178, 1.7.2006, s. 39).
II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt
BESLUT
Rådet
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/18 |
RÅDETS BESLUT
av den 15 februari 2007
om ändring av beslut av den 27 mars 2000 om bemyndigande för Europols direktör att inleda förhandlingar om avtal med tredjeland och organ utan anknytning till EU
(2007/117/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av artikel 42.2, artikel 10.4 och artikel 18 i konventionen om upprättandet av en europeisk polisbyrå (Europolkonventionen) (1),
med beaktande av rådets akt av den 3 november 1998 om fastställande av regler om Europols yttre förbindelser med tredje länder och organ utan anknytning till Europeiska unionen (2), särskilt artikel 2,
med beaktande av rådets akt av den 3 november 1998 om antagande av regler om Europols mottagande av information från tredje man (3), särskilt artikel 2,
med beaktande av rådets akt av den 12 mars 1999 om antagande av regler om överföring av personuppgifter från Europol till tredje land och utomstående organ (4), särskilt artiklarna 2 och 3, och
av följande skäl:
(1) |
Operativa krav och behovet att effektivt bekämpa organiserade former av brottslighet genom Europol kräver att Montenegro införs i den förteckning över tredjeländer med vilka Europols direktör är bemyndigad att inleda förhandlingar. |
(2) |
Rådets beslut av den 27 mars 2000 (5) bör därför ändras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Rådets beslut av den 27 mars 2000 skall ändras på följande sätt:
I artikel 2.1 skall under rubriken Tredje länder följande stat införas i den alfabetiska förteckningen:
”— |
Montenegro”. |
Artikel 2
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har antagits.
Utfärdat i Bryssel den 15 februari 2007.
På rådets vägnar
W. SCHÄUBLE
Ordförande
(1) EGT C 316, 27.11.1995, s. 2. Konventionen senast ändrad genom ett protokoll om ändring av den konventionen (EUT C 2, 6.1.2004, s. 1).
(2) EGT C 26, 30.1.1999, s. 19.
(3) EGT C 26, 30.1.1999, s. 17.
(4) EGT C 88, 30.3.1999, s. 1. Rådets akt ändrad genom rådets akt av den 28 februari 2002 (EGT C 76, 27.3.2002, s. 1).
(5) EGT C 106, 13.4.2000, s. 1. Beslutet senast ändrat genom rådets beslut av den 4 december 2006 (EUT C 311, 19.12.2006, s. 10).
Kommissionen
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/19 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 16 februari 2007
om detaljerade bestämmelser för alternativ identifieringsmärkning i enlighet med rådets direktiv 2002/99/EG
[delgivet med nr K(2007) 422]
(Text av betydelse för EES)
(2007/118/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (1), särskilt artikel 4.1 andra stycket,
med beaktande av rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och om upphävande av direktiv 92/40/EEG (2), särskilt artikel 23.1 g, och
av följande skäl:
(1) |
I direktiv 2002/99/EG fastställs villkor för att säkerställa att alla steg i produktion, bearbetning och distribution av produkter av animaliskt ursprung inom gemenskapen inte ger upphov till spridning av sjukdomar som kan överföras till djur. För detta ändamål förtecknas inte bara sjukdomsrelaterade behandlingar för att eliminera bestämda djurhälsorisker, utan direktivet gäller i första hand märkningen av sådana produkter. |
(2) |
I direktivet föreskrivs även möjligheten att fastställa särskilda bestämmelser för dess tillämpning, bl.a. införandet av särskild identifieringsmärkning av kött som av djurhälsoorsaker inte får släppas ut på marknaden. |
(3) |
I direktiv 2005/94/EG, särskilt artikel 23.1 g, föreskrivs att fjäderfäkött från anläggningar inom skyddszoner inte får släppas ut på marknaden, varken inom gemenskapen eller internationellt. Av denna anledning måste sådant kött, såvida inte annat har beslutats, förses med den identifieringsmärkning som beskrivs i bilaga II till direktiv 2002/99/EG. |
(4) |
Enligt rådets direktiv 92/66/EEG av den 14 juli 1992 om införande av gemenskapsåtgärder för bekämpning av Newcastlesjukan (3), särskilt artikel 9.2 f i och artikel 9.4 c, föreskrivs att fjäderfäkött från anläggningar inom ett kontroll- eller övervakningsområde inte får släppas ut på gemenskapsmarknaden och att det skall förses med den särskilda identifieringsmärkning som föreskrivs i bilaga II till direktiv 2002/99/EG. |
(5) |
Vissa medlemsstater har informerat kommissionen om att branschens näringsidkare och kunder har haft svårt att acceptera identifieringsmärkningen. Det är därför lämpligt att föreskriva en alternativ märkning som medlemsstaterna kan besluta att använda istället för den märkning som föreskrivs i bilaga II till direktiv 2002/99/EG. För att kontroller skall kunna genomföras är det dock viktigt att de som har för avsikt att använda den alternativa märkningen i fall av utbrott av aviär influensa eller Newcastlesjuka på förhand informerar kommissionen om detta. |
(6) |
I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (4) föreskrivs en identifieringsmärkning som skall användas för visst kött av animaliskt ursprung avsett att släppas ut på marknaden. |
(7) |
I kommissionens förordning (EG) nr 2076/2005 av den 5 december 2005 om fastställande av övergångsbestämmelser för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 853/2004, (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004 och om ändring av förordningarna (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 (5) fastställs övergångsåtgärder som tillåter att en särskild nationell identifieringsmärkning används för produkter av animaliskt ursprung som är avsedda att användas som livsmedel och som endast får saluföras i den medlemsstat där de produceras. |
(8) |
Den alternativa identifieringsmärkning som föreskrivs i detta beslut bör klart kunna skiljas från andra identifieringsmärkningar som skall användas för fjäderfäkött i enlighet med förordningarna (EG) nr 853/2004 eller (EG) nr 2076/2005. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Alternativ identifieringsmärkning
1. Vid tillämpningen av artikel 2 i detta beslut får medlemsstaterna besluta att använda den identifieringsmärkning som beskrivs i bilagan till detta beslut (”den alternativa identifieringsmärkningen”) istället för den särskilda identifieringsmärkning som beskrivs i bilaga II till direktiv 2002/99/EG.
2. De medlemsstater som beslutar att använda den alternativa identifieringsmärkningen skall informera kommissionen om detta inom ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.
Artikel 2
Märkning av kött från tamfjäderfä och hägnat fjädervilt endast avsett för den nationella marknaden
Kött från fjäderfä eller hägnat fjädervilt, inklusive malt kött, mekaniskt urbenat kött samt köttberedningar och köttprodukter som inte uppfyller de krav som fastställs i artikel 3 i direktiv 2002/99/EG och därför endast får släppas ut på den nationella marknaden i den berörda medlemsstaten i enlighet med artikel 23.1 g i direktiv 2005/94/EG eller artikel 9.2 f i och artikel 9.4 c i direktiv 92/66/EEG får märkas med
a) |
den alternativa identifieringsmärkningen, eller |
b) |
den nationella märkningen, om produkterna kommer från anläggningar i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 2076/2005. |
Artikel 3
Adressat
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 16 februari 2007.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) EUT L 10, 14.1.2006, s. 16.
(3) EGT L 260, 5.9.1992, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2006/104/EG (EUT L 363, 20.12.2006, s. 352).
(4) EUT L 139, 30.4.2004, s. 55. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 22. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).
(5) EUT L 338, 22.12.2005, s. 83. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1666/2006 (EUT L 320, 18.11.2006, s. 47).
BILAGA
Den identifieringsmärkning som avses i artikel 1.1 i detta beslut måste ha följande mått, alternativt ett annat mått med samma proportioner förutsatt att informationen fortfarande är läslig.
Mått:
XY (1)= 8 mm 1234 (2)= 11 mm Yttre diameter= minst 30 mm Linjens tjocklek= 3 mm |
|
(1) Den relevanta landskoden enligt avsnitt I del B punkt 6 i bilaga II till förordning (EG) nr 853/2004.
(2) Anläggningens godkännandenummer enligt avsnitt I, del B punkt 7 i bilaga II till förordning (EG) nr 853/2004.
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/22 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 16 februari 2007
om ändring av besluten 2006/415/EG, 2006/416/EG och 2006/563/EG när det gäller identifieringsmärkningen av färskt fjäderfäkött
[delgivet med nr K(2007) 431]
(Text av betydelse för EES)
(2007/119/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,
med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4,
med beaktande av rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och om upphävande av direktiv 92/40/EEG (3), särskilt artikel 66.2, och
av följande skäl:
(1) |
Aviär influensa är en smittsam virussjukdom hos fjäderfä och fåglar som orsakar dödlighet och störningar som snabbt kan nå epizootiska proportioner, och som kan utgöra ett allvarligt hot mot djur- och folkhälsan och kraftigt minska lönsamheten inom fjäderfäuppfödningen. Det finns en risk för att sjukdomsagenset sprids till andra anläggningar, till vilda fåglar och från en medlemsstat till andra medlemsstater och tredjeländer via handeln med levande fåglar eller produkter från dem. |
(2) |
I direktiv 2005/94/EG fastställs gemenskapsåtgärder som skall vidtas vid utbrott av aviär influensa hos fjäderfä och andra fåglar i fångenskap för att undvika att sjukdomen sprids. Dessa åtgärder omfattar bland annat upprättande av skyddsområden och förbud mot transport av fjäderfäkött i dessa områden. |
(3) |
I direktiv 2005/94/EG fastställs även vissa undantag från detta förbud förutsatt att vissa villkor uppfylls. Villkoren omfattar bland annat att köttet inte får införas i handeln inom eller utanför gemenskapen och att det skall ha det kontrollmärke som föreskrivs i bilaga II till rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (4) om inte annat har beslutats i enlighet med det direktivet. |
(4) |
I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (5) föreskrivs identifieringsmärkning av visst kött av animaliskt ursprung. |
(5) |
I kommissionens förordning (EG) nr 2076/2005 av den 5 december 2005 om fastställande av övergångsbestämmelser för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 853/2004, (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004 och om ändring av förordningarna (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 (6) fastställs att särskild nationell identifieringsmärkning under en övergångsperiod får användas för livsmedel av animaliskt ursprung som endast får saluföras i den medlemsstat där de produceras. |
(6) |
Därutöver fastställs i kommissionens beslut 2006/415/EG (7) vissa restriktioner för A- och B-områden, bland annat förbud för sändning från dessa områden av produkter från frilevande fjädervilt som är avsedda att användas som livsmedel. I beslutet fastställs dock undantag från denna restriktion för sändning till den nationella marknaden av visst kött och vissa köttprodukter och köttberedningar, förutsatt att vissa villkor uppfylls, däribland att köttet märks enligt bilaga II till direktiv 2002/99/EG. |
(7) |
I kommissionens beslut 2006/416/EG av den 14 juni 2006 om vissa övergångsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa hos fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap i gemenskapen (8) fastställs vissa övergångsåtgärder som skall vidtas vid utbrott av sjukdomen. Dessa åtgärder omfattar bland annat upprättande av skyddsområden vid utbrott av sjukdomen och tillämpning av vissa restriktioner i dessa områden, inbegripet förbud mot förflyttning av fjäderfäkött. I beslutet fastställs dock även undantag från förbudet förutsatt att vissa villkor uppfylls, däribland att köttet märks enligt bilaga II till direktiv 2002/99/EG. |
(8) |
I kommissionens beslut 2006/563/EG av den 11 augusti 2006 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 hos vilda fåglar i gemenskapen och om upphävande av beslut 2006/115/EG (9) fastställs vissa åtgärder som skall vidtas vid utbrott av sjukdomen hos vilda fåglar. Dessa åtgärder omfattar bland annat upprättande av skyddsområden och förbud mot sändning av kött, köttprodukter och köttberedningar som härrör från fjäderfä och frilevande fjädervilt i dessa områden. I beslutet fastställs dock även undantag från förbudet förutsatt att vissa villkor uppfylls, däribland att köttet märks enligt bilaga II till direktiv 2002/99/EG eller med den nationella märkning som föreskrivs i artikel 4 i förordning (EG) nr 2076/2005. |
(9) |
I kommissionens beslut 2007/118/EG av den 16 februari 2007 om detaljerade bestämmelser för alternativ identifieringsmärkning i enlighet med rådets direktiv 2002/99/EG (10) fastställs alternativ identifieringsmärkning som kan användas i stället för den märkning som föreskrivs i bilaga II till direktiv 2002/99/EG. |
(10) |
Det är därför lämpligt att ändra besluten 2006/415/EG, 2006/416/EG och 2006/563/EG för att tillåta att denna alternativa identifieringsmärkning används. |
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar i beslut 2006/415/EG
Artikel 8.1 i beslut 2006/415/EG skall ersättas med följande:
”1. Genom undantag från artikel 5 b får den berörda medlemsstaten tillåta sändning till den nationella marknaden av färskt kött, malet kött, maskinurbenat kött samt köttberedningar och köttprodukter från frilevande fjädervilt med ursprung i A- eller B-området, om köttet är märkt
a) |
antingen enligt den särskilda identifieringsmärkning som föreskrivs i bilaga II till direktiv 2002/99/EG, eller |
b) |
enligt artikel 2 i beslut 2007/118/EG.” |
Artikel 2
Ändringar i beslut 2006/416/EG
Artikel 18.1 g i beslut 2006/416/EG skall ersättas med följande:
”g) |
Köttet får inte införas i handeln inom eller utanför gemenskapen och skall märkas
|
Artikel 3
Ändringar i beslut 2006/563/EG
Beslut 2006/563/EG skall ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 6 e skall ersättas med följande:
|
2. |
Artikel 11 skall ersättas med följande: ”Artikel 11 Undantag för kött, malet kött, köttberedningar, maskinurbenat kött och köttprodukter 1. Genom undantag från artikel 6 e får den berörda medlemsstaten tillåta sändning av följande kött från skyddsområdet för utsläppande på marknaden eller för export till tredjeländer:
2. Genom undantag från artikel 6 e får den berörda medlemsstaten tillåta sändning av färskt kött, malet kött, maskinurbenat kött från fjäderfä eller hägnat fjädervilt med ursprung i skyddsområdet, samt köttberedningar och köttprodukter som innehåller sådant kött från skyddsområdet till den nationella marknaden, under förutsättning att köttet uppfyller följande villkor:
|
Artikel 4
Adressat
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 16 februari 2007.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 395, 30.12.1989, s. 13. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/41/EG (EUT L 157, 30.4.2004, s. 33. Rättat i EUT L 195, 2.6.2004, s. 12).
(2) EGT L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/33/EG (EGT L 315, 19.11.2002, s. 14).
(3) EUT L 10, 14.1.2006, s. 16.
(4) EGT L 18, 23.1.2003, s. 11.
(5) EUT L 139, 30.4.2004, s. 55. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 22. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).
(6) EUT L 338, 22.12.2005, s. 83. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1666/2006 (EUT L 320, 18.11.2006, s. 47).
(7) EUT L 164, 16.6.2006, s. 51.
(8) EUT L 164, 16.6.2006, s. 61. Beslutet ändrat genom beslut 2007/79/EG (EUT L 26, 2.2.2007, s. 5).
(9) EUT L 222, 15.8.2006, s. 11.
(10) Se sidan 19 i detta nummer av EUT.
III Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen
RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING V I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/25 |
RÅDETS GEMENSAMMA STÅNDPUNKT 2007/120/GUSP
av den 19 februari 2007
om förlängning av restriktiva åtgärder mot Zimbabwe
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA STÅNDPUNKT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 15, och
av följande skäl:
(1) |
Den 19 februari 2004 antog rådet gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP om ändring och förlängning av restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (1). Dessa åtgärder löper ut den 20 februari 2007. |
(2) |
Med hänsyn till situationen i Zimbabwe bör gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP förlängas med ytterligare tolv månader. |
(3) |
Förteckningen över personer som omfattas av restriktiva åtgärder bör uppdateras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP skall förlängas till och med den 20 februari 2008.
Artikel 2
Bilagan till gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP skall ersättas med texten i bilagan till denna gemensamma ståndpunkt.
Artikel 3
Denna gemensamma ståndpunkt får verkan samma dag som den antas.
Artikel 4
Denna gemensamma ståndpunkt skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2007.
På rådets vägnar
M. GLOS
Ordförande
(1) EUT L 50, 20.2.2004, s. 66. Den gemensamma ståndpunkten senast ändrad genom gemensam ståndpunkt 2006/51/GUSP (EUT L 26, 31.1.2006, s. 28).
BILAGA
Förteckning över personer som avses i artiklarna 4 och 5 i gemensam ståndpunkt 2004/161/GUSP
|
President, född 21.2.1924 |
||
|
Generaldirektör vid centrala underrättelsetjänsten, född 6.11.1960 |
||
|
Minister för särskilda frågor med ansvar för jordbruks- och återflyttningsprogram (tidigare minister vid vicepresidentens kansli och tidigare minister för jordreformprogrammet vid presidentens kansli), född 25.2.1968 |
||
|
Biträdande polischef, talesman för polisen |
||
|
Biträdande finansminister (tidigare biträdande minister för finansiella frågor och ekonomisk utveckling), född 7.4.1957 |
||
|
Ständig sekreterare vid ministeriet för information och offentlighetsfrågor, född 4.4.1963 |
||
|
Tidigare biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och bostadsfrågor, född 10.6.1962 |
||
|
Guvernör i Manicaland |
||
|
Utbildnings-, idrotts- och kulturminister, född 25.11.1939 |
||
|
Biträdande minister för industri och internationell handel |
||
|
Polischef, född 10.3.1953 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, utskottsledamot |
||
|
Minister för offentliga och interaktiva ärenden (tidigare post- och telekommunikationsminister), född den 28.8.1943 |
||
|
Justitieminister och minister för rättsliga och parlamentariska frågor, född 25.1.1947 |
||
|
Tidigare minister för gruvor och utveckling av gruvdrift, född 14.3.1955 |
||
|
Tidigare biträdande inrikesminister, född den 10.10.1946 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, utskottsledamot, född den 27.3.1928 |
||
|
Befälhavare över Zimbabwes väpnade styrkor, general (tidigare arméchef, generallöjtnant), född 25.8.1956 |
||
|
Ordförande i valkommissionen (domare i högsta domstolen och ordförande i kommittén för kontroversiell begränsning), född 4.6.1953 |
||
|
Guvernör i Masvingo (tidigare statssekreterare med ansvar för särskilda frågor vid presidentens kansli), född 19.3.1949 |
||
|
Minister för lokalt styre, offentliga arbeten och stadsutveckling, född 1.8.1952 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 1939 |
||
|
Biträdande minister för kvinnofrågor, jämställdhet och samhällsutveckling |
||
|
Minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd (tidigare minister för nationell säkerhet vid presidentens kansli), född 1.8.1946 |
||
|
Ordförande i valövervakningskommissionen |
||
|
Tidigare ordförande i valövervakningskommissionen |
||
|
Minister för ekonomisk utveckling (tidigare minister för statliga företag och parastatliga företag vid presidentens kansli), född 8.3.1940 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, sekreterare för ekonomiska frågor, född 1935 |
||
|
Tidigare guvernör i Masvingo, född 7.11.1935 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, utskottsledamot, född 17.2.1938 |
||
|
Guvernör i Harare och sekreterare för finansiella frågor vid ZANU–FP-partiets politbyrå, född 25.5.1947 |
||
|
Biträdande minister för ungdomsutveckling och sysselsättningsfrågor samt biträdande sekreterare för ungdomsfrågor vid ZANU–FP-partiets politbyrå, född 23.10.1970 |
||
|
Guvernör i östra Mashonaland, född 4.3.1963 |
||
|
Tidigare minister för finansiella frågor och ekonomisk utveckling, född 4.4.1949. Anm.: för närvarande häktad. |
||
|
Biträdande minister för miljö och turism och tidigare biträdande transport- och kommunikationsminister |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, utskottsledamot, född 1933 |
||
|
Tidigare biträdande minister för gruvor och utveckling av gruvdrift, född 13.6.1952 |
||
|
Minister för jordbruk och landsbygdsutveckling (tidigare minister för jordbruks- och återflyttningsfrågor), född 21.11.1954 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, ordförande i senaten, född 11.7.1943 |
||
|
Tidigare biträdande minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor, född 4.4.1941 |
||
|
Ordförande i kommissionen för medieinformation |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande generalsekreterare för ekonomiska frågor (tidigare finansminister), född 22.3.1950 |
||
|
Tillförordnad borgmästare i Harare (ZANU–PF) |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för frågor som rör handikappade och missgynnade personer, född 28.4.1944 |
||
|
Viceminister (tidigare minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och social välfärd), född 10.8.1961 |
||
|
Minister utan portfölj (tidigare minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor), född 30.7.1955 |
||
|
Tidigare biträdande minister för industri och internationell handel, född 10.8.1934 |
||
|
Biträdande inrikesminister (tidigare biträdande minister för energi och energiutveckling), född 4.4.1948 |
||
|
Guvernör i centrala Mashonaland |
||
|
Guvernör i södra Matabeleland, ZANU–FP-partiets politbyrå, sekreterare för frågor som rör handikappade och missgynnade personer, född 14.10.1936 |
||
|
Guvernör i Bulawayo |
||
|
Guvernör i Norra Matabeleland samt ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för transport och välfärdsfrågor |
||
|
Biträdande minister för bostadsfrågor på landsbygden och sociala förmåner, född 17.8.1960 |
||
|
Biträdande minister för informations- och offentlighetsfrågor, född 1969 |
||
|
Biträdande utrikesminister |
||
|
Ständig sekreterare, inrikesministeriet |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, utskottsledamot |
||
|
Ständig sekreterare, ministeriet för lokalt styre, offentliga arbeten och stadsutveckling |
||
|
Minister för gruvor och utveckling av gruvdrift (tidigare minister för energi och energiutveckling), född 4.7.1952 |
||
|
Minister för bostadsfrågor på landsbygden och sociala förmåner (tidigare talman i parlamentet), född 15.9.1946 |
||
|
Inrikesminister (tidigare biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och bostadsfrågor), född 15.11.1949 |
||
|
Tidigare minister för informations- och offentlighetsfrågor vid presidentens kansli, född 12.1.1957 |
||
|
Tidigare minister för energi och energiutveckling (tidigare minister med ansvar för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd), född 7.5.1950 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för rättsliga frågor, född 1945. Anm.: ambassadör i Sydafrika |
||
|
Minister för industri och internationell handel (tidigare guvernör i Norra Matabeleland), (ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för nationell säkerhet), född 12.10.1951 |
||
|
Vicepresident, född 6.12.1923 |
||
|
Guvernör i Midlands, född 7.7.1931 |
||
|
Viceminister för frågor som rör vetenskap och teknik vid presidentens kansli (tidigare minister vid vicepresident Msikas kansli), född 18.8.1946 |
||
|
Minister för kvinnofrågor, jämställdhet och samhällsutveckling. ZANU–FP-partiets politbyrå, sekreterare för jämställdhetsfrågor och kultur, född 14.12.1958 |
||
|
Högste registrator, född 22.12.1942 |
||
|
Minister för eftergymnasial utbildning (tidigare utrikesminister), född 17.12.1941 |
||
|
Gift med Robert Gabriel Mugabe, född 23.7.1965 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 14.10.1934 |
||
|
Biträdande minister för hälsovård och barns välfärd, född 1965 |
||
|
Vicepresident (tidigare minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen), född 15.4.1955 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 1.5.1949 |
||
|
Tidigare minister för industri och internationell handel, född 23.10.1942 |
||
|
Utrikesminister, född 20.7.1945 |
||
|
Finansminister (tidigare minister för högre och eftergymnasial utbildning), född 31.7.1941 |
||
|
Biträdande polischef |
||
|
Transport- och kommunikationsminister (tidigare biträdande transport- och kommunikationsminister), född 6.2.1954 |
||
|
Viceminister för nationell säkerhet, jordreform och återflyttning vid presidentens kansli, ZANU–FP-partiets sekreterare för administration, född 27.7.1935 |
||
|
Minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen |
||
|
Minister för ungdomsutveckling, jämställdhets- och sysselsättningsfrågor, f.d. brigadgeneral |
||
|
Biträdande minister för utveckling av små och medelstora företag och sysselsättning, född 27.5.1948 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, högre utskottsledamot, född 28.10.1922 |
||
|
Brigadgeneral (tidigare generaldirektör i underrättelsetjänsten), född 24.6.1957 |
||
|
Biträdande minister för offentlig förvaltning, arbetsmarknadsfrågor och välfärd (tidigare biträdande utrikesminister), född 13.10.1954 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, sekreterare för produktions- och arbetsmarknadsfrågor, född 22.10.1930 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kommissariatet, född 26.6.1942 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kommissariatet, född 20.9.1949 |
||
|
Biträdande jordbruksminister, född 4.8.1955 |
||
|
Minister för miljö och turism, född 17.4.1959 |
||
|
Talman i parlamentet (tidigare minister för särskilda frågor vid presidentens kansli), född 22.8.1934 |
||
|
Minister för energi och energiutveckling (f.d. generallöjtnant, guvernör i Manicaland), född 23.7.1955 |
||
|
Biträdande minister för transport och kommunikationer |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för vetenskap och teknik |
||
|
Minister för utveckling av små och medelstora företag samt sysselsättning, född 20.9.1949 |
||
|
Minister för hälsovård och barns välfärd (tidigare biträdande minister), född 2.8.1950 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för finansiella frågor, född 28.10.1928 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för jämställdhetsfrågor och kultur |
||
|
Biträdande minister för gruvor och gruvutveckling (tidigare biträdande minister för vattenresurser och utveckling av infrastrukturen), född 10.5.1945 |
||
|
Biträdande minister för lokalt styre, offentliga arbeten och stadsutveckling |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för hälsovård och barns välfärd |
||
|
Guvernör i Västra Mashonaland |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för kvinnofrågor |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för transport och välfärd, född 21.3.1968 |
||
|
Försvarsminister, född 30.3.1944 |
||
|
Högste valförrättare |
||
|
Minister för politikens genomförande (tidigare minister för politikens genomförande vid presidentens kansli), född 6.6.1945 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, sekreterare för informations- och offentlighetsfrågor, född 29.9.1928 |
||
|
Generallöjtnant i flyget, född 1.11.1955 |
||
|
Biträdande minister för utbildning, idrott och kultur, född 3.1.1949 |
||
|
Tidigare ordförande i krigsveteranernas nationella organisation, född 31.12.1970 |
||
|
Kabinettssekreterare (efterträdare till nr 121 Charles Utete), född 3.5.1949 |
||
|
Befälhavare över Zimbabwes nationella armé, generallöjtnant, född 25.8.1956 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, sekreterare för ungdomsfrågor |
||
|
Rådgivare i hälsofrågor vid presidentens kansli, född 15.10.1936 |
||
|
ZANU–FP-partiets politbyrå, biträdande sekreterare för finansiella frågor, född 15.6.1940 |
||
|
Biträdande minister för ekonomisk utveckling |
||
|
Ordförande i presidentens landreformkommitté (tidigare kabinettssekreterare), född 30.10.1938 |
||
|
Högre biträdande polischef, befälhavare Harare |
||
|
Kriminalvårdschef, född 4.3.1947 |
||
|
Biträdande minister för vetenskap och teknik (Anm.: Mugabes syskonbarn) |
||
|
Politbyrån, minister för egen makt och främjande av ursprungsbefolkningens intressen, född 27.9.1943 |
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/31 |
RÅDETS GEMENSAMMA STÅNDPUNKT 2007/121/GUSP
av den 19 februari 2007
om förlängning och ändring av gemensam åtgärd 2004/179/GUSP om restriktiva åtgärder mot ledarna i regionen Transnistrien i Republiken Moldavien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA STÅNDPUNKT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 15, och
av följande skäl:
(1) |
Den 23 februari 2004 antog rådet gemensam ståndpunkt 2004/179/GUSP (1) om restriktiva åtgärder, i form av inreserestriktioner, mot ledarna i regionen Transnistrien i Republiken Moldavien. Dessa åtgärder upphör att gälla den 27 februari 2007. |
(2) |
På grundval av en översyn av gemensam ståndpunkt 2004/179/GUSP bör de restriktiva åtgärderna förlängas med ytterligare tolv månader. |
(3) |
Bilaga I till gemensam ståndpunkt 2004/179/GUSP bör ändras till följd av att de personer som omfattas av de restriktiva åtgärderna har fått ändrade uppgifter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Gemensam ståndpunkt 2004/179/GUSP skall förlängas till och med den 27 februari 2008.
Artikel 2
Bilaga I till gemensam ståndpunkt 2004/179/GUSP skall ersättas med texten i bilagan till denna gemensamma ståndpunkt.
Artikel 3
Denna gemensamma ståndpunkt får verkan samma dag som den antas.
Artikel 4
Denna gemensamma ståndpunkt skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2007.
På rådets vägnar
M. GLOS
Ordförande
(1) EUT L 55, 24.2.2004, s. 68. Gemensam ståndpunkt senast förlängd genom gemensam ståndpunkt 2006/95/GUSP (EUT L 44, 15.2.2006, s. 31) och senast ändrad genom beslut 2006/96/GUSP (EUT L 44, 15.2.2006, s. 32).
BILAGA
”BILAGA I
Förteckning över personer enligt artikel 1.1 första strecksatsen
1. |
SMIRNOV, Igor Nikolajevitj, ’president’, född den 23 oktober 1941 i Chabarovsk, Ryska federationen. Ryskt pass nr 50No0337530. |
2. |
SMIRNOV, Vladimir Igorevitj, son till nr 1 och ’ordförande i Statliga tullkommittén’, född den 3 april 1961 i Kupjansk, Charkovskaja oblast eller Novaja Kachovka (Nova Kachovka), Chersonskaja oblast, Ukraina. Ryskt pass nr 50No00337016. |
3. |
SMIRNOV, Oleg Igorevitj, son till nr 1 och ’rådgivare åt Statliga tullkommittén’, ’ledamot av Högsta sovjet’, född den 8 augusti 1967 i Novaja Kachovka (Nova Kachovka), Chersonskaja oblast, Ukraina. Ryskt pass nr 60No1907537. |
4. |
LEONTIEV, Sergej Fjodorovitj, före detta ’vicepresident’, född den 9 februari 1944 i Leontievka, Odesskaja oblast, Ukraina. Ryskt pass nr No 50No0065438. |
5. |
MARAKUTSA, Grigorij Stepanovitj, ’ledamot av Högsta sovjet’, ’särskild företrädare för Högsta sovjet för interparlamentariska relationer’, född den 15 oktober 1942 i Teya i distriktet Grigoriopol, Moldavien. Gammalt sovjetiskt pass nr 8BM724835. |
6. |
KAMINSKIJ, Anatolij Vladimirovitj, ’vice ordförande i Högsta sovjet’, född den 15 mars 1950 i Tjita, Ryska federationen. Gammalt sovjetiskt pass nr A25056238. |
7. |
SJEVTJUK, Jevgenij Vasiljevitj, ’ordförande i Högsta sovjet’, född den 19 juni 1968 i Ribnitsa, Republiken Moldavien, ryskt pass nr 51No3116878. |
8. |
LITSKAJ, Valerij Anatoljevitj, ’utrikesminister’, född den 13 februari 1949 i Kalinin (Tver), Ryska federationen. Ryskt pass nr 51No0076099, utfärdat den 9 augusti 2000. |
9. |
CHAZJEJEV, Stanislav Galimovitj, ’försvarsminister’, född den 28 december 1941 i Tjeljabinsk, Ryska federationen. |
10. |
ANTIUFEJEV, Vladimir Jurjevitj, aliasnamn: SJETSOV, Vadim, ’minister för statens säkerhet’, född 1951 i Novosibirsk, Ryska federationen. Ryskt pass. |
11. |
KOROLJOV, Aleksandr Ivanovitj, ’vicepresident’, född 1951 i Brjansk, Ryska federationen. Ryskt pass. |
12. |
BALALA, Viktor Aleksejevitj, före detta ’justitieminister’ född 1961 i Vinnitsa (Vinnytsia), Ukraina. |
13. |
AKULOV, Boris Nikolajevitj, ’Transnistriens företrädare i Ukraina’. |
14. |
ZACHAROV, Viktor Pavlovitj, ’Transnistriens allmänne åklagare’, född 1948 i Camenca (ry. Kamenka), Moldavien. |
15. |
LIPOVTSEV, Aleksej Valentinovitj, ’vice ordförande i Statliga tullverket’. |
16. |
GUDYMO, Oleg Andrejevitj, ’ledamot av Högsta sovjet’, ’ordförande i Högsta sovjets kommitté för säkerhet, försvar och fredsbevarande’, före detta ’vice minister för statens säkerhet’, född den 11 september 1944 i Alma-Ata (Almaty), Kazakstan. Ryskt pass nr 51No0592094. |
17. |
KOSOVSKIJ, Eduard Aleksandrovitj, ’ordförande i Transnistriska republikens bank’, född den 7 oktober 1958 i Florești (ry. Floresjti), Moldavien.” |
Rättelser
20.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 51/33 |
Rättelse till kommissionens förordning (EG) nr 135/2007 av den 13 februari 2007 om fastställande av exportbidrag för bearbetade produkter av frukt och grönsaker, förutom de som beviljats på grundval av tillsatt socker (tillfälligt konserverade körsbär, skalade tomater, körsbär konserverade med socker, beredda hasselnötter och viss apelsinsaft)
( Europeiska unionens officiella tidning L 42 av den 14 februari 2007 )
På sidan 20 i bilagan skall tabellen vara som följer:
”Inlämningsperiod för licensansökningar: 22 februari 2007–23 juni 2007.
Period för utfärdande av licenser: mars 2007–juni 2007.
Produktkod (1) |
Destinationskod (2) |
Bidragsbelopp (euro/ton nettovikt) |
Fastställda kvantiteter (ton) |
0812 10 00 9100 |
F06 |
50 |
3 000 |
2002 10 10 9100 |
A02 |
45 |
43 100 |
2006 00 31 9000 2006 00 99 9100 |
F06 |
153 |
1 000 |
2008 19 19 9100 2008 19 99 9100 |
A00 |
59 |
500 |
2009 11 99 9110 2009 12 00 9111 2009 19 98 9112 |
A00 |
5 |
0 |
2009 11 99 9150 2009 19 98 9150 |
A00 |
29 |
0 |
(1) Produktkoderna fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1), ändrad.
(2) Destinationskoderna för serie A fastställs i bilaga II till förordning (EEG) nr 3846/87 i dess ändrade lydelse.
Övriga destinationer definieras enligt följande:
F06 |
Alla destinationer utom länderna i Nordamerika.” |