ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 28

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

50 årgången
3 februari 2007


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som skall offentliggöras

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 101/2007 av den 2 februari 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 102/2007 av den 2 februari 2007 om antagande av specifikationer för 2008 års ad hoc-modul om arbetsmarknadssituationen för immigranter och deras barn i enlighet med rådets förordning (EG) nr 577/98 och om ändring av förordning (EG) nr 430/2005 ( 1 )

3

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 103/2007 av den 2 februari 2007 om förlängning av den övergångsperiod som avses i artikel 53.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1592/2002 ( 1 )

8

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 104/2007 av den 2 februari 2007 om fastställande för regleringsåret 2007/08 av stödbeloppet för tomater avsedda för bearbetning

10

 

 

DIREKTIV

 

*

Kommissionens direktiv 2007/3/EG av den 2 februari 2007 om ändring av bilagorna I och II till Europaparlamentets och rådets direktiv 96/74/EG om benämningar på textilier för att anpassa dessa bilagor till den tekniska utvecklingen ( 1 )

12

 

*

Kommissionens direktiv 2007/4/EG av den 2 februari 2007 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets direktiv 96/73/EG om vissa metoder för kvantitativ analys av binära textilfiberblandningar för att anpassa bilagan till den tekniska utvecklingen ( 1 )

14

 

 

II   Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

 

 

BESLUT

 

 

Kommissionen

 

 

2007/80/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 1 februari 2007 om att tillåta vissa medlemsstater att använda information från andra källor än statistiska undersökningar för 2007 års undersökning om företagsstrukturen i jordbruket [delgivet med nr K(2006) 7173]  ( 1 )

19

 

 

2007/81/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 2 februari 2007 om ändring av beslut 2004/452/EG om upprättande av en förteckning över organ vars forskare kan få tillgång till konfidentiella uppgifter i vetenskapligt syfte [delgivet med nr K(2007) 92]  ( 1 )

23

 

 

2007/82/EG

 

*

Kommissionens beslut av den 2 februari 2007 om nödåtgärder för att avbryta import av fiskeriprodukter från republiken Guinea avsedda att användas som livsmedel [delgivet med nr K(2007) 278]  ( 1 )

25

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och som skall offentliggöras

FÖRORDNINGAR

3.2.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 28/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 101/2007

av den 2 februari 2007

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 3 februari 2007.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2007.

På kommissionens vägnar

Jean-Luc DEMARTY

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 2 februari 2007 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

IL

218,6

MA

64,7

TN

148,3

TR

179,0

ZZ

152,7

0707 00 05

JO

178,8

MA

64,5

TR

187,2

ZZ

143,5

0709 90 70

MA

47,4

TR

139,1

ZZ

93,3

0709 90 80

EG

26,8

ZZ

26,8

0805 10 20

EG

50,8

IL

56,0

MA

49,8

TN

46,7

TR

70,3

ZZ

54,7

0805 20 10

MA

86,5

TR

21,5

ZZ

54,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

EG

88,0

IL

62,8

MA

59,5

TR

64,7

ZZ

68,8

0805 50 10

EG

54,8

TR

54,5

ZZ

54,7

0808 10 80

CA

102,7

CN

75,8

TR

90,5

US

119,3

ZZ

97,1

0808 20 50

AR

84,9

CN

44,7

US

100,7

ZA

96,5

ZZ

81,7


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


3.2.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 28/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 102/2007

av den 2 februari 2007

om antagande av specifikationer för 2008 års ad hoc-modul om arbetsmarknadssituationen för immigranter och deras barn i enlighet med rådets förordning (EG) nr 577/98 och om ändring av förordning (EG) nr 430/2005

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 577/98 av den 9 mars 1998 om anordnande av statistiska urvalsundersökningar av arbetskraften i gemenskapen (1), särskilt artikel 4.2, och

av följande skäl:

(1)

Vid sitt möte i Thessaloniki i juni 2003 konstaterade Europeiska rådet att en framgångsrik integrering av den invandrade befolkningen bidrar till social sammanhållning och ekonomisk välfärd och till att lösa de demografiska och ekonomiska problem som är aktuella för Europeiska unionen; rådet efterlyste större framsteg på detta område. Dessutom bad rådet uttryckligen om en noggrann och objektiv analys av dessa frågor, så att fler politiska initiativ som syftar till en effektivare förvaltning av migrationen i Europa kan utvecklas och stödjas. Behovet av en effektiv integrationspolitik framhålls återigen i Haagprogrammet, som antogs av Europeiska rådet vid dess möte i Bryssel i november 2004.

(2)

Som det framhålls i kommissionens första årsrapport om migration och integration (2) har bristande tillgång till sysselsättning konstaterats vara det största hindret för integration och frågan bör därför ges allra högsta prioritet i medlemsstaternas integrationspolitik.

(3)

Därför behövs det omfattande och jämförbara uppgifter om arbetsmarknadssituationen för immigranter och deras barn, så att utvecklingen kan styras mot att de gemensamma målen för den europeiska sysselsättningsstrategin och den sociala integreringen uppnås.

(4)

I kommissionens förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om inrättande av ett gemenskapsprogram för sysselsättning och social solidaritet – Progress (3) anges det i avsnitt 1 med rubriken Sysselsättning hur relevanta insatser inklusive statistiska insatser skall finansieras. Genom den föreslagna förordningen bör dessa insatser genomföras.

(5)

Kommissionens förordning (EG) nr 384/2005 av den 7 mars 2005 om antagande av programmet med ad hoc-moduler för åren 2007–2009 för arbetskraftsundersökningen enligt rådets förordning (EG) nr 577/98 (4) omfattar redan en ad hoc-modul om arbetsmarknadssituationen för immigranter och deras barn. Förteckningen över variabler för denna modul bör fastställas före december 2006.

(6)

I förordning 384/2005 anges det även att resultaten från de genomförbarhetsstudier som skall avslutas före utgången av 2005 är avgörande för om modulen för 2008 kan genomföras. Eurostat lade fram resultaten av dessa genomförbarhetsstudier vid mötet med direktörerna för social statistik i medlemsstaterna i september 2005. Man har kommit fram till att medlemsstaterna och Eurostat bör fortsätta med att utarbeta modulen för 2008.

(7)

Med hänsyn till de begärda uppgifternas tillförlitlighet och kvalitet bör vissa av de variabler som beskrivs i bilagan till denna förordning vara frivilliga för de medlemsstater som har lågt antal immigranter innebärande ett litet urval.

(8)

Kolumnerna 19/20 i bilaga II till kommissionens förordning (EG) nr 430/2005 av den 15 mars 2005 om tilllämpning av rådets förordning (EG) nr 577/98 om anordnande av statistiska urvalsundersökningar av arbetskraften i gemenskapen avseende den kodning som skall användas vid överföring av data från och med 2006 och användning av delmängder vid insamling av uppgifter om strukturella variabler (5) behöver ändras så att de blir mer relevanta för arbetsmarknadssituationen för immigranter genom att information erhålls om året för ankomsten till värdlandet och personens ålder vid ankomsten, två variabler som har ett avgörande informationsvärde för analysen av integrationsprocessen när det gäller arbetsmarknaden.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för det statistiska programmet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den utförliga förteckningen över de variabler som skall insamlas 2008 av ad hoc-modulen om arbetsmarknadssituationen för immigranter och deras barn skall vara den som anges i bilagan.

Artikel 2

Kolumnerna 213, 214, 215, 216, 217, 218 och 219 i bilagan skall vara frivilliga för Tjeckien, Danmark, Estland, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien, Slovakien och Finland.

Artikel 3

I bilaga II till förordning (EG) nr 430/2005 skall kolumnerna 19/20 ersättas med följande:

”YEARESID

19/20

ÅRSVIS

 

Vistelselängd i detta land

Alla”

00

Född i detta land

01-99

Vistelsetid i detta land i antal år

ej ifyllt

Svar saknas

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2007.

På kommissionens vägnar

Joaquín ALMUNIA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 77, 14.3.1998, s. 3. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2257/2003 (EUT L 336, 23.12.2003, s. 6).

(2)  KOM(2004) 508.

(3)  KOM(2004) 488.

(4)  EUT L 61, 8.3.2005, s. 23. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 341/2006 (EUT L 55, 25.2.2006, s. 9).

(5)  EUT L 71, 17.3.2005, s. 36.


BILAGA

ARBETSKRAFTSUNDERSÖKNING

Specifikationer för 2008 års ad hoc-modul om arbetsmarknadssituationen för immigranter och deras barn

1.

Berörda medlemsstater och regioner: Alla.

2.

Variablerna skall kodas enligt anvisningarna nedan.

Numreringen av variablerna i arbetskraftsundersökningen i kolumnen ”Filter” (C11/14, C17/18, C19/20, C24, C99, C116, C162/165 och C170/171) avser förordning (EG) nr 430/2005.

Den kodning som används för kolumnerna 207/208 och 209/210 skall vara densamma som för kolumnerna 17/18, 21/22, 39/40 och 150/151 i bilaga II till förordning (EG) nr 430/2005.

Kolumn

Kod

Beskrivning

Filter

203/206

 

År för erhållande av medborgarskap

Alla i åldern 15–74 och C17/18 = C170/171

 

4 siffror

9996

År okänt, medborgarskapet förvärvat

9997

Medborgarskap vid födseln

9998

Medborgare sedan landet bildades/gränserna flyttades

9999

Inte tillämpligt (person under 15 eller över 74 år [eller 15–74 år och C17/18 ≠ C170/171])

ej ifyllt

Svar saknas

207/208

 

Faderns födelseland

(När det gäller Tyskland: faderns medborgarskap/faderns tidigare medborgarskap om han referensveckan har tyskt medborgarskap)

Alla i åldern 15–74 år

 

Kodning enligt ISO:s länderklassificering

98

Land okänt, fadern dock född utomlands

99

Inte tillämpligt (person under 15 eller över 74 år)

ej ifyllt

Svar saknas

209/210

 

Moderns födelseland

(När det gäller Tyskland: moderns medborgarskap/moderns tidigare medborgarskap om hon referensveckan har tyskt medborgarskap)

Alla i åldern 15–74 år

 

Kodning enligt ISO:s länderklassificering

98

Land okänt, modern dock född utomlands

99

Inte tillämpligt (person under 15 eller över 74 år)

ej ifyllt

Svar saknas

211/212

 

Totalt antal vistelseår i värdlandet

Alla i åldern 15–74 år och C19/20 ≠ 00

01–98

2 siffror

99

Inte tillämpligt (person under 15 eller över 74 år [eller 15–74 år och C19/20 = 00])

ej ifyllt

Svar saknas

213

 

Viktigaste orsak till migrationen (den senaste)

Alla i åldern 15–74 år och C19/20 ≠ 00 och (C162/165 – C11/14 – C19/20) ≥ 15

1

Anställning, flyttning inom företaget

2

Anställning, hittade arbete före migrationen, utom kod 1

3

Anställning, hittade inte arbete före migrationen

4

Studier

5

Internationellt skydd

6

Medföljande familjemedlem/återförening med familjen

7

Familjebildning

8

Annan

9

Inte tillämpligt (person under 15 eller över 74 år eller 15–74 år och C19/20 = 00) eller [person som är 15–74 år och C19/20 ≠ 00 och (C162/165 – C11/14 – C19/20) < 15])

ej ifyllt

Svar saknas

214

 

Är giltighetstiden för nuvarande uppehållstillstånd/visum/intyg begränsat (frivillig uppgift för Frankrike)

Alla i åldern 15–74 år och C17/18 ≠ C170/171

0

Ja, till mindre är 1 år

1–5

Ja, till (antal) år

6

Ja, men giltighetstiden är längre än 5 år

7

Ja, men giltighetstiden är okänd

8

Nej

9

Inte tillämpligt (person under 15 eller över 74 år [eller 15–74 år och C17/18 = C170/171])

ej ifyllt

Svar saknas

215

 

Är det nuvarande lagliga tillträdet till arbetsmarknaden begränsat?

Alla i åldern 15–74 år och C17/18 ≠ C170/171 och (C24 = 1, 2 eller C99 = 1, 2, 4 eller [C99 = 3 och C116/1 = 1])

1

Ja, tillträdet begränsat till vissa arbetsgivare/sektorer/yrken

2

Ja, tillträdet begränsat till egenföretagande

3

Ja, tillträdet omfattar inte egenföretagande

4

Ja, 1 och 2 tillsammans

5

Ja, 1 och 3 tillsammans

6

Ja, andra begränsningar av lagligt tillträde

7

Nej

8

Vet inte

9

Inte tillämpligt (person under 15 eller över 74 år [eller 15–74 år och C17/18 = C170/171] eller [15–74 år samt C17/18 ≠ C170/171 och C116 = 2, ej ifyllt])

ej ifyllt

Svar saknas

216

 

Finns det metoder för att fastställa vilken nivå den högsta kvalifikationsnivån motsvarar i värdlandets system?

Alla i åldern 15–74 år och C19/20 ≠ 00 och (C24 = 1, 2 eller C99 = 1, 2, 4 eller [C99 = 3 och C116 = 1])

1

Ja, kvalifikationsnivån är jämförd och fastställd

2

Ja, jämförelse gjord utan att nivån har fastställts eller jämförelsen för fastställande är ännu inte avslutad

3

Nej, ingen jämförelse behövs eftersom den högsta kvalifikationsnivån har erhållits i värdlandet

4

Nej, ingen jämförelse behövs, av annan orsak än kod 3

5

Nej, av annan orsak

9

Inte tillämpligt (person under 15 eller över 74 år [eller 15–74 år och C19/20 = 00] eller [15–74 år samt C19/20 ≠ 00 och C116 = 2, ej ifyllt])

ej ifyllt

Svar saknas

217

 

Behövs det bättre kunskaper i värdlandets språk för att få ett lämpligt arbete?

Alla i åldern 15–74 år och C19/20 ≠ 00 och (C24 = 1, 2 eller C99 = 1, 2, 4 eller [C99 = 3 och (C116 = 1])

1

Ja

2

Nej

9

Inte tillämpligt (person under 15 eller över 74 år [eller 15–74 år och C19/20 = 00] eller [15–74 år och C19/20 ≠ 00 och C116 = 2, ej ifyllt])

ej ifyllt

Svar saknas

218

 

Viktigaste hjälp i värdlandet med att hitta nuvarande arbete eller starta eget

Alla i åldern 15–74 och C24/1 = 1, 2

1

Släkt/vänner

2

Offentlig arbetsförmedling

3

Privata arbetsförmedlingar

4

Invandrarorganisation eller etnisk organisation

5

Annan

6

Ingen

9

Inte tillämpligt (person under 15 eller över 74 år [eller 15–74 år och C24 = 3, 4, 5])

ej ifyllt

Svar saknas

219/220

 

Har tjänster för integration på arbetsmarknaden utnyttjats under de två första åren efter ankomsten?

Alla i åldern 15–74 år och C19/20 ≠ 00 och C19/20 ≤ 10 och (C162/165 – C11/14 – C19/20) ≥ 15

01

Ja, kontakt med yrkesvägledning eller arbetsförmedling

02

Ja, har deltagit i arbetsmarknadsutbildning/sysselsättningsprogram

03

Ja, har gått kurs(er) i värdlandets språk

04

Ja, 1 och 2 tillsammans

05

Ja, 1 och 3 tillsammans

06

Ja, 2 och 3 tillsammans

07

Ja, 1, 2 och 3 tillsammans

08

Nej, har inte rätt till det

09

Nej, av annat skäl än kod 08

99

Inte tillämpligt (person under 15 eller över 74 år [eller 15–74 år och C19/20 = 00] eller [person som är 15–74 år och C19/20 ≠ 00 och C19/20 > 10] eller [person som är 15–74 år och C19/20 ≠ 00 och C19/20 ≤ 10 och (C162/165 – C11/14 – C19/20) < 15])

ej ifyllt

Svar saknas

221/226

 

Viktningsfaktor för arbetskraftsundersökningsmodulen 2008 (valfritt)

Alla i åldern 15–74 år

0000–9999

Kolumnerna 220–223 innehåller heltal

00–99

Kolumnerna 224 och 225 innehåller decimaltal


3.2.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 28/8


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 103/2007

av den 2 februari 2007

om förlängning av den övergångsperiod som avses i artikel 53.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1592/2002

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1592/2002 av den 15 juli 2002 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet (1), särskilt artikel 53.4, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 53.3 i förordning (EG) nr 1592/2002 fastställs det att Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (EASA) skall ta ut avgifter för utfärdande och förnyande av certifikat och den därmed sammanhängande kontinuerliga tillsynen. Enligt artikel 48.1 b i samma förordning skall dessa avgifter betalas av dem som ansöker om eller innehar certifikat som utfärdas, förnyas eller ändras av byrån.

(2)

I enlighet med artikel 53.4 skall byråns kostnader för att utföra certifieringen och intäkterna från de avgifter den tar ut balansera varandra. Bestämmelserna i samma stycke gör det också möjligt att under en övergångsperiod fram till den 31 december 2006 använda det årliga bidraget från gemenskapen till byrån för att täcka certifieringskostnaderna. Denna period kan vid behov förlängas med ett år.

(3)

Avgiftsbeloppen och hur de skall betalas fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 488/2005 (2) som trädde i kraft den 1 juni 2005. Sedan den dagen tar byrån ut avgifter för certifieringsuppgifterna. Intäkterna från dessa avgifter är emellertid ännu inte tillräckliga för att täcka byråns certifieringskostnader. Därmed måste byrån fortfarande använda en del av gemenskapens bidrag för att täcka kostnaderna, i enlighet med bestämmelserna i artikel 53.4.

(4)

Även om avgifterna täcker en allt större del av certifieringskostnaderna (en ökning från ca 60 % 2005 till uppskattningsvis 70 % 2006) vet man av erfarenhet att det tar tid att inrätta ett effektivt avgiftssystem. Därmed vore det inte rimligt att garantera att dessa kostnader och intäkter kommer att balansera varandra 2007.

(5)

För att undvika att certifieringsverksamheten går med förlust och hindrar byrån från att utföra sina uppgifter, är det nödvändigt att tillämpa bestämmelserna i artikel 53.4 i förordning (EG) nr 1592/2002 för att förlänga den övergångsperiod under vilken en del av gemenskapens bidrag vid behov får användas av byrån för att täcka certifieringskostnaderna.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som har inrättats genom artikel 54 i förordning (EG) nr 1592/2002.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den övergångsperiod som avses i artikel 53.4 i förordning (EG) nr 1592/2002 skall förlängas till och med den 31 december 2007.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2007.

På kommissionens vägnar

Jacques BARROT

Vice ordförande


(1)  EGT L 240, 7.9.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1701/2003 (EUT L 243, 27.9.2003, s. 5).

(2)  EUT L 81, 30.3.2005, s. 7. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 779/2006 (EUT L 137, 25.5.2006, s. 3).


3.2.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 28/10


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 104/2007

av den 2 februari 2007

om fastställande för regleringsåret 2007/08 av stödbeloppet för tomater avsedda för bearbetning

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av anslutningsfördraget för Bulgarien och Rumänien,

med beaktande av anslutningsakten för Bulgarien och Rumänien, särskilt artikel 41,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2201/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 6.1, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 3.3 i kommissionens förordning (EG) nr 1535/2003 av den 29 augusti 2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller stödordningen för bearbetade produkter av frukt och grönsaker (2) föreskrivs det att kommissionen före den 31 januari skall offentliggöra det stödbelopp som skall tillämpas för tomater avsedda för bearbetning.

(2)

För gemenskapens medlemsstater i dess sammansättning den 30 april 2004 skall kontrollen av att de bearbetningströsklar för tomater på gemenskapsnivå och på nationell nivå som avses i artikel 5.1 i förordning (EG) nr 2201/96 har följts, ske på grundval av de kvantiteter för vilka det har betalats ut stöd under de tre senaste regleringsår som det finns slutgiltiga uppgifter om för samtliga berörda medlemsstater.

(3)

För de medlemsstater som anslöt sig till unionen den 1 maj 2004 skall kontrollerna av huruvida gemenskapströsklarna och de nationella trösklarna för bearbetning av tomater har följts göras på grundval av de kvantiteter för vilka stöd faktiskt betalades ut under regleringsåren 2004/05 och 2005/06 och de kvantiteter som omfattas av stödansökningar för regleringsåret 2006/07, i enlighet med artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 416/2004 av den 5 mars 2004 om övergångsbestämmelser för rådets förordning (EG) nr 2201/96 och förordning (EG) nr 1535/2003 med anledning av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen (3).

(4)

Den mängd tomater som bearbetats med stöd, och som skall beaktas vid kontrollen av om trösklarna på gemenskapsnivå och på nationell nivå har följts, överstiger gemenskapens tröskelvärde med 1 705 561 ton. För de medlemsstater som överskridit sin bearbetningströskel bör stödbeloppet för tomater avsedda för bearbetning för regleringsåret 2007/08 därför ändras i förhållande till den nivå som fastställs i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 2201/96, i enlighet med bestämmelserna i artikel 5.2 och 5.4 i samma förordning och i artikel 3.2 i förordning (EG) nr 416/2004.

(5)

Den beräkningsmetod som används för att kontrollera om de nationella bearbetningströsklar som föreskrivs i artikel 5 i förordning (EG) nr 2201/96 har följts, är inte omedelbart tillämplig för Bulgarien och Rumänien. Följaktligen bör övergångsbestämmelser fastställas. För regleringsåret 2007/08, för vilket det inte finns några uppgifter som gör det möjligt att kontrollera huruvida gemenskapströsklarna och de nationella trösklarna för bearbetning av tomater har följts i dessa medlemsstater, bör det för säkerhets skull föreskrivas en sänkning av stödet på förhand som kommer att återbetalas om det inte skett någon överskridning i slutet av det berörda regleringsåret.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för bearbetade produkter av frukt och grönsaker.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För regleringsåret 2007/08 skall stödbeloppet för tomater enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 2201/96 vara följande:

a)

I Tjeckien, Grekland, Frankrike, Cypern, Ungern, Malta, Polen, Portugal och Slovakien: 34,50 euro/ton.

b)

I Italien: 27,76 euro/ton.

c)

I Spanien

i)

34,50 euro/ton för tomater som är avsedda för bearbetning till skalade, hela tomater,

ii)

12,75 euro/ton för tomater som är avsedda för annan bearbetning.

d)

I Bulgarien och Rumänien: 25,88 euro/ton.

Artikel 2

1.   Om det vid kontrollen av huruvida tröskeln för regleringsåret 2007/08 har följts visar sig att gemenskapströskeln inte har överskridits skall en extra utbetalning på 25 % av det stöd som fastställs i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 2201/96 göras i Bulgarien och Rumänien efter regleringsåret 2007/08.

2.   Om gemenskapströskeln har överskridits, och tröskeln i Bulgarien eller Rumänien inte har överskridits eller har överskridits med mindre än 25 %, skall en extra utbetalning göras i dessa medlemsstater efter regleringsåret 2007/08.

Den extra utbetalning som avses i första stycket skall fastställas på grundval av det faktiska överskridandet av den nationella tröskeln, upp till högst 25 % av det stöd som avses i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 2201/96.

3.   Kontrollen av om de nationella bearbetningströsklarna har följts i Bulgarien och Rumänien skall för regleringsåret 2007/08 ske på grundval av de kvantiteter som omfattas av stödansökningar för regleringsåret 2007/08.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2007.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 297, 21.11.1996, s. 29. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 386/2004 (EUT L 64, 2.3.2004, s. 25).

(2)  EUT L 218, 30.8.2003, s. 14. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1663/2005 (EUT L 267, 12.10.2005, s. 22).

(3)  EUT L 68, 6.3.2004, s. 12. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 550/2005 (EUT L 93, 12.4.2005, s. 3).


DIREKTIV

3.2.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 28/12


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2007/3/EG

av den 2 februari 2007

om ändring av bilagorna I och II till Europaparlamentets och rådets direktiv 96/74/EG om benämningar på textilier för att anpassa dessa bilagor till den tekniska utvecklingen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/74/EG av den 16 december 1996 om benämningar på textilier (1), särskilt artikel 16.1, och

av följande skäl:

(1)

I direktiv 96/74/EG fastställs regler för etikettering och märkning av produkter med avseende på deras innehåll av textilfibrer, vilket skall garantera att konsumenternas intressen skyddas. Textilprodukter får endast släppas ut på marknaden i gemenskapen om de uppfyller kraven i detta direktiv.

(2)

Med hänsyn till de resultat som en teknisk arbetsgrupp nyligen kommit fram till är det nödvändigt att föra in fibern elastolefin i förteckningen över fibrer i bilagorna I och II till direktiv 96/74/EG för att anpassa direktivet till den tekniska utvecklingen.

(3)

Direktiv 96/74/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från kommittén för direktiv om benämningar på och märkning av textilier.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Direktiv 96/74/EG skall ändras på följande sätt:

1.

I bilaga I skall följande rad 46 läggas till:

”46

Elastolefin

fiber som till minst 95 viktprocent består av delvis tvärbundna makromolekyler uppbyggda av eten och minst en annan alken och som, då den sträcks till en och en halv gånger sin ursprungliga längd och sedan släpps fri, snabbt återtar nästan hela sin ursprungliga längd”

2.

I bilaga II skall följande post 46 läggas till:

”46

Elastolefin

1,50”

Artikel 2

1.   Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 2 februari 2008. De skall genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta direktiv.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.

2.   Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 3

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 4

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 2 februari 2007.

På kommissionens vägnar

Günter VERHEUGEN

Vice ordförande


(1)  EGT L 32, 3.2.1997, s. 38. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2006/3/EG (EUT L 5, 10.1.2006, s. 14).


3.2.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 28/14


KOMMISSIONENS DIREKTIV 2007/4/EG

av den 2 februari 2007

om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets direktiv 96/73/EG om vissa metoder för kvantitativ analys av binära textilfiberblandningar för att anpassa bilagan till den tekniska utvecklingen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 96/73/EG av den 16 december 1996 om vissa metoder för kvantitativ analys av binära textilfiberblandningar (1), särskilt artikel 5.2, och

av följande skäl:

(1)

Europaparlamentets och rådets direktiv 96/74/EG av den 16 december 1996 om benämningar på textilier (2) föreskriver obligatorisk märkning för att ange vilka fibrer som ingår i textilvaror. Att märkningarna överensstämmer med innehållet i varorna kontrolleras genom analyser.

(2)

Enhetliga metoder för kvantitativ analys av binära textilfiberblandningar föreskrivs i direktiv 96/73/EG.

(3)

Direktiv 96/74/EG anpassades till den tekniska utvecklingen i enlighet med den tekniska arbetsgruppens senaste utredning genom att fibern elastolefin läggs till förteckningen över fibrer i bilagorna I och II till direktivet.

(4)

Det är därför nödvändigt att fastställa enhetliga analysmetoder för elastolefin.

(5)

Direktiv 96/73/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från kommittén för direktiv om benämningar på och märkning av textilier.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga II till direktiv 96/73/EG skall ändras i enlighet med bilagan till detta direktiv.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterna skall sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 2 februari 2008. De skall genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i detta direktiv.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.

2.   Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 3

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 4

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 2 februari 2007.

På kommissionens vägnar

Günter VERHEUGEN

Vice ordförande


(1)  EGT L 32, 3.2.1997, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2006/2/EG (EUT L 5, 10.1.2006, s. 10).

(2)  EGT L 32, 3.2.1997, s. 38. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2006/3/EG (EUT L 5, 10.1.2006, s. 14).


BILAGA

Bilaga II till direktiv 96/73/EG skall ändras på följande sätt:

1.

Kapitel 1 avsnitt I skall ändras på följande sätt:

a)

Under punkt I.3 ”Material och utrustning” skall följande punkter läggas till:

”I.3.2.4

Aceton

I.3.2.5

Ortofosforsyra

I.3.2.6

Urea

I.3.2.7

Natriumbikarbonat”

b)

Punkt I.6 ”Förbehandling av analysprovet” skall ersättas av följande:

”När det ingår ett ämne som inte skall medtas vid procentberäkningar (se artikel 12.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 96/74/EG av den 16 december 1996 om benämningar på textilier) bör detta avlägsnas före behandlingen med lämplig metod som inte påverkar några av de övriga fibrerna.

I detta syfte avlägsnas fiberfrämmande ämnen som kan extraheras med petroleumeter och vatten genom att behandla det lufttorra provet en timme i en apparat för Soxhlet-extraktion med petroleumeter med en minsta hastighet av sex cykler per timme. Låt petroleumetern avdunsta från provmaterialet. Detta extraheras sedan genom direktbehandling som innebär att provkroppen först blötläggs i vatten i rumstemperatur i en timme och sedan blötläggs i vatten i 65 ± 5 °C i ytterligare en timme, medan man rör om då och då. Badförhållandet vätska:provexemplaret skall vara 100:1. Avlägsna överflödigt vatten från provexemplaret genom urkramning, avsugning eller centrifugering och låt det lufttorka.

När det gäller elastolefin eller fiberblandningar som innehåller elastolefin och andra fibrer (ull, djurhår, silke, bomull, lin, äkta hampa, jute, manillahampa, alfa, kokos, ginst, rami, sisal, kupro, modal, protein, viskos, akryl, polyamid eller nylon, polyester och elastomultiester) måste det ovannämnda förfarandet anpassas något, nämligen genom att petroleumetern ersätts med aceton.

När det gäller fiberblandningar som innehåller elastolefin och acetat skall följande förfarande användas som förbehandling. Extrahera provkroppen i tio minuter i 80 °C med en lösning som innehåller 25 g/l av 50-procentig ortofosforsyra och 50 g/l av urea. Badförhållandet vätska:provexemplaret skall vara 100:1. Skölj provkroppen i vatten, låt rinna av, skölj i en 0,1-procentig natriumbikarbonatlösning och skölj sedan omsorgsfullt i vatten.

Om fiberfrämmande ämnen inte kan extraheras med petroleumeter och vatten bör de avlägsnas genom att den ovan beskrivna vattenmetoden ersätts med annan lämplig metod som inte väsentligt förändrar någon av fiberkomponenterna. Vad gäller vissa oblekta vegetabiliska fibrer (t.ex. jute och kokos) bör det noteras att normal förbehandling med petroleumeter och vatten inte avlägsnar alla naturligt förekommande fiberfrämmande ämnen. Trots detta görs ingen ytterligare förbehandling, såvida provet inte innehåller appretur som är olöslig i både petroleumeter och vatten.

Analysrapporterna skall innehålla fullständiga upplysningar om de förbehandlingsmetoder som använts.”

2.

Kapitel 2 skall ändras på följande sätt:

a)

Den sammanfattande tabellen med specialmetoder skall ersättas med följande:

”2.   SPECIALMETODER – SAMMANFATTANDE TABELL

Metod

Tillämpning

Reagens

Löslig komponent

Olöslig komponent

nr 1

Acetat

Vissa andra fibrer

Aceton

nr 2

Vissa proteinfibrer

Vissa andra fibrer

Hypoklorit

nr 3

Viskos, kupro eller vissa typer av modal

Bomull eller elastolefin

Myrsyra och zinkklorid

nr 4

Polyamid eller nylon

Vissa andra fibrer

Myrsyra, 80 % m/m

nr 5

Acetat

Triacetat eller elastolefin

Bensylalkohol

nr 6

Triacetat eller polylaktid

Vissa andra fibrer

Diklormetan

nr 7

Vissa cellulosafibrer

Polyester, elastomultiester eller elastolefin

Svavelsyra, 75 % m/m

nr 8

Akrylfibrer, vissa modakrylfibrer eller vissa klorfibrer

Vissa andra fibrer

Dimetylformamid

nr 9

Vissa klorfibrer

Vissa andra fibrer

Karbondisulfidaceton, 55,5/44,5 v/v

nr 10

Acetat

Vissa klorfibrer eller elastolefin

Isättika

nr 11

Silke

Ull, hår eller elastolefin

Svavelsyra, 75 % m/m

nr 12

Jute

Vissa djurfibrer

Kväveinnehållsmetoden

nr 13

Polypropylenfibrer

Vissa andra fibrer

Xylen

nr 14

Vissa andra fibrer

Klorfibrer (homopolymerer av vinylklorid) eller elastolefin

Metod med koncentrerad svavelsyra

nr 15

Klorfibrer, vissa modakrylfibrer, vissa elastanfibrer, acetatfibrer, triacetatfibrer

Vissa andra fibrer

Cyklohexanon”

b)

Punkt 1.2 i metod nr 1 skall ersättas med följande:

”2.

ull (1), djurhår (2 och 3), silke (4), bomull (5), lin (7), äkta hampa (8), jute (9), manillahampa (10), alfa (11), kokos (12), ginst (13), rami (14), sisal (15), kupro (21), modal (22), protein (23), viskos (25), akryl (26), polyamid eller nylon (30), polyester (34), elastomultiester (45) och elastolefin (46).

Metoden får under inga förhållanden användas för acetatfibrer som har avacetylerats på ytan.”

c)

Punkt 1.2 i metod nr 2 skall ersättas med följande:

”2.

bomull (5), kupro (21), viskos (25), akryl (26), klorfibrer (27), polyamid eller nylon (30), polyester (34), polypropylen (36), elastan (42), glasfiber (43), elastomultiester (45) och elastolefin (46).

Om olika proteinfibrer förekommer ger metoden den totala mängden men inte de enskilda kvantiteterna.”

d)

Punkt 1.2 i metod nr 3 skall ersättas med följande:

”2.

bomull (5) och elastolefin (46).”

e)

Punkt 5 i metod nr 3 skall ersättas med följande:

”5.   BERÄKNING OCH REDOVISNING AV RESULTAT

Beräkna resultatet enligt de allmänna anvisningarna. Värdet för d är 1,02 för bomull och 1,00 för elastolefin.”

f)

Punkt 1.2 i metod nr 4 skall ersättas med följande:

”2.

ull (1), djurhår (2 och 3), bomull (5), kupro (21), modal (22), viskos (25), akryl (26), klorfiber (27), polyester (34), polypropylen (36), glasfiber (43), elastomultiester (45) och elastolefin (46).

Som nämnts ovan är metoden också tillämplig på blandningar med ull, men om ullinnehållet överstiger 25 % skall metod nr 2 användas (utlösning av ull i en alkalisk natriumhypokloritlösning).”

g)

Punkt 1 i metod nr 5 skall ersättas med följande:

”1.   TILLÄMPNINGSOMRÅDE

Denna metod är, efter avlägsnade av fiberfrämmande ämnen, tillämplig på binära blandningar av

acetat (19)

med

triacetat (24) och elastolefin (46).”

h)

Metod nr 6 skall ändras på följande sätt:

i)

Punkt 1.2 skall ersättas med följande:

”2.

ull (1), djurhår (2 och 3), silke (4), bomull (5), kupro (21), modal (22), viskos (25), akryl (26), polyamid eller nylon (30), polyester (34), glasfiber (43), elastomultiester (45) och elastolefin (46).

Anmärkning

Triacetat som delvis hydrolyserats genom efterbehandling kan inte utlösas helt i reagensen. I dessa fall är metoden inte tillämplig.”

ii)

Punkt 5 skall ersättas med följande:

”5.   BERÄKNING OCH REDOVISNING AV RESULTAT

Beräkna resultaten enligt de allmänna anvisningarna. Värdet för d är 1,00 utom för polyester, elastomultiester och elastolefin, där värdet för d är 1,01.”

i)

Punkt 1.2 i metod nr 7 skall ersättas med följande:

”2.

Polyester (34), elastomultiester (45) och elastolefin (46).”

j)

Punkt 1.2 i metod nr 8 skall ersättas med följande:

”2.

ull (1), djurhår (2 och 3), silke (4), bomull (5), kupro (21), modal (22), viskos (25), polyamid eller nylon (30), polyester (34), elastomultiester (45) och elastolefin (46).

Metoden är tillämplig även på akrylfibrer och vissa modakrylfibrer som färgats med metallkomplexfärgämnen, men inte på de fibrer som färgats med färgämnen som kräver efterbetning med kromsalter.”

k)

Punkt 1.2 i metod nr 10 skall ersättas med följande:

”2.

vissa klorfibrer (27), nämligen polyvinylkloridfibrer (vare sig de efterklorinerats eller inte), och elastolefin (46).”

l)

Metod nr 11 skall ändras på följande sätt:

i)

Punkt 1.2 skall ersättas med följande:

”2.

ull (1) djurhår (2 och 3) och elastolefin (46)”.

ii)

Punkt 5 skall ersättas med följande:

”5.   BERÄKNING OCH REDOVISNING AV RESULTAT

Beräkna resultaten enligt de allmänna anvisningarna. Värdet för d är 0,985 för ull och 1,00 för elastolefin.”

m)

Metod nr 14 skall ändras på följande sätt:

i)

Punkt 1.1 skall ersättas med följande:

”1.

klorfibrer (27) baserade på homopolymerer av vinylklorid, vare sig de är efterklorerade eller inte, och elastolefin (46)

med”

ii)

Punkt 2 skall ersättas med följande:

”2.   PRINCIP

Ingående komponent, annan än klorfiber eller elastolefin (dvs. de fibrer som omnämns i punkt 1.2) löses ut från en känd, torr massa av blandningen med koncentrerad svavelsyra (relativ densitet 1,84 vid 20 °C). Återstoden, som består av klorfiber eller elastolefin, samlas, sköljs, torkas och vägs. Denna massa, som korrigeras om så krävs, anges som procentuell andel av blandningens torrvikt. Den procentuella andelen annat fiberslag erhålls som mellanskillnad.”


II Rättsakter som antagits i enlighet med EG- och Euratomfördragen och vars offentliggörande inte är obligatoriskt

BESLUT

Kommissionen

3.2.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 28/19


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 1 februari 2007

om att tillåta vissa medlemsstater att använda information från andra källor än statistiska undersökningar för 2007 års undersökning om företagsstrukturen i jordbruket

[delgivet med nr K(2006) 7173]

(Endast de danska, estniska, engelska, finska, franska, maltesiska, nederländska, slovenska, svenska, tyska och ungerska texterna är giltiga)

(Text av betydelse för EES)

(2007/80/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 571/88 av den 29 februari 1988 om uppläggningen av gemenskapsundersökningar om företagsstrukturen i jordbruket åren 1988–1997 (1), särskilt artikel 8.2, och

av följande skäl:

(1)

Vid fastställandet av de variabler som skall undersökas bör ansträngningar göras att i möjligaste mån begränsa arbetsbördan för de personer som svarar i undersökningen. I enlighet med artikel 8.2 i förordning (EEG) nr 571/88 har vissa medlemsstater begärt tillstånd att för vissa uppgifter i 2007 års undersökning om företagsstrukturen i jordbruket använda information som redan finns tillgänglig från andra källor än statistiska undersökningar.

(2)

De medlemsstater som begär tillåtelse att använda uppgifter från andra källor än statistiska undersökningar har till kommissionen lämnat teknisk dokumentation över dessa källors relevans och tillförlitlighet. Kommissionen har gått igenom den dokumentation som har lämnats och funnit den lämplig. De tillstånd som begärts av medlemsstaterna skall därför godkännas.

(3)

Resultaten från undersökningarna om företagsstrukturen i jordbruket har stor betydelse för den gemensamma jordbrukspolitiken. Det är därför nödvändigt att se till att informationen är av hög kvalitet, och därför får användningen av uppgifter från andra källor endast godtas om dessa uppgifter är lika tillförlitliga som de som erhålls från statistiska undersökningar. De berörda medlemsstaterna skall därför uppmanas att vidta nödvändiga åtgärder för att garantera att denna information är åtminstone av samma kvalitet som den information som erhålls från statistiska undersökningar och rapportera om kvaliteten.

(4)

Åtgärderna i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för jordbruksstatistik.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De medlemsstater som förtecknas i bilagan ges tillstånd att, med avseende på vissa uppgifter, använda information som redan finns tillgänglig från andra källor än statistiska undersökningar i 2007 års undersökning om företagsstrukturen i jordbruket.

De källor som får användas anges i bilagan till detta beslut.

2.   De berörda medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att garantera att den information som avses i punkt 1 är åtminstone av samma kvalitet som den information som erhålls från statistiska undersökningar.

I de metodrapporter som de skall lämna till kommissionen tillsammans med de validerade uppgifterna från undersökningarna skall de även ta med en bedömning av uppgifternas kvalitet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Slovenien, Republiken Finland, Konungariket Sverige och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.

Utfärdat i Bryssel den 1 februari 2007.

På kommissionens vägnar

Joaquín ALMUNIA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 56, 2.3.1988, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1928/2006 (EUT L 406, 30.12.2006, s. 7).


BILAGA

Medlemsstat

Källor

Enligt

Danmark

Integrerat administrations- och kontrollsystem

Förordning (EG) nr 1782/2003 (1)

Register över ekologiskt jordbruk

Förordning (EG) nr 2092/91 (2)

System för identifiering och registrering av nötkreatur

Förordning (EG) nr 1760/2000 (3)

Tyskland

Integrerat administrations- och kontrollsystem

Förordning (EG) nr 1782/2003

System för identifiering och registrering av nötkreatur

Förordning (EG) nr 1760/2000

Estland

Register över ekologiskt jordbruk

Förordning (EEG) nr 2092/91

Luxemburg

Integrerat administrations- och kontrollsystem

Förordning (EG) nr 1782/2003

Register över ekologiskt jordbruk

Förordning (EEG) nr 2092/91

System för identifiering och registrering av nötkreatur

Förordning (EG) nr 1760/2000

Ungern

Register över ekologiskt jordbruk

Förordning (EEG) nr 2092/91

Malta

Integrerat administrations- och kontrollsystem

Förordning (EG) nr 1782/2003

System för identifiering och registrering av nötkreatur

Förordning (EG) nr 1760/2000 och LN 311/2005 (nationell lagstiftning) (4)

Databas över foder- och veterinärlagstiftning.

Avdelningen för fjäderfäproducerande anläggningar och anläggningar med får och getter

LN 119/2005 (nationell lagstiftning) (5)

Nederländerna

Integrerat administrations- och kontrollsystem

Förordning (EG) nr 1782/2003

Register över ekologiskt jordbruk

Förordning (EEG) nr 2092/91

Nationella jordbruksregistret

HPA 16 (6), PPE 19 (7), PT 10 (8), PVV 38 (9) och Meststoffenwet van 27 November 1986 (10) (nationell lagstiftning)

Österrike

Integrerat administrations- och kontrollsystem

Förordning (EG) nr 1782/2003

System för identifiering och registrering av nötkreatur

Förordning (EG) nr 1760/2000

System för veterinärinformation

Direktiv 64/432/EEG (11)

Slovenien

Integrerat administrations- och kontrollsystem

Förordning (EG) nr 1782/2003

System för identifiering och registrering av nötkreatur

Förordning (EG) nr 1760/2000

Finland

Integrerat administrations- och kontrollsystem

Förordning (EG) nr 1782/2003

Register över ekologiskt jordbruk

Förordning (EEG) nr 2092/91

Sverige

Integrerat administrations- och kontrollsystem

Förordning (EG) nr 1782/2003

Register över ekologiskt jordbruk

Förordning (EEG) nr 2092/91

System för identifiering och registrering av nötkreatur

Förordning (EG) nr 1760/2000

Förenade kungariket

Integrerat administrations- och kontrollsystem

Förordning (EG) nr 1782/2003

System för identifiering och registrering av nötkreatur

Förordning (EG) nr 1760/2000


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1405/2006 (EUT L 265, 26.9.2006, s. 1).

(2)  EGT L 198, 22.7.1991, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 780/2006 (EUT L 137, 25.5.2006, s. 9).

(3)  EGT L 204, 11.8.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom 2003 års anslutningsakt.

(4)  Government Gazette of Malta nr 17, 813, 2.9.2005.

(5)  Government Gazette of Malta nr 17, 757, 22.4.2005.

(6)  Verordening HPA registratie en verstrekking van gegevens 2003, art. 2–4.

(7)  Verordening registratie en verstrekking van gegevens (PPE) 2003 art. 2.

(8)  Verordening PT algemene bepalingen 2006, art. 2:1, 2:2, 2:3.

(9)  Verordening registratie en verstrekking van gegevens (PVV) 2003, art. 2. Verordening registratie en verstrekking van gegevens vleesindustrie (PVV) 2002, art. 2.

(10)  Uitvoeringsbesluit Meststoffenwet, 9 november 2005, art. 31, juncto Uitvoeringsregeling Meststoffenwet, art. 37, art. 38, art 45.

(11)  EGT 121, 29.7.1964, s. 1977. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 1/2005 (EUT L 3, 5.1.2005, s. 1).


3.2.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 28/23


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 2 februari 2007

om ändring av beslut 2004/452/EG om upprättande av en förteckning över organ vars forskare kan få tillgång till konfidentiella uppgifter i vetenskapligt syfte

[delgivet med nr K(2007) 92]

(Text av betydelse för EES)

(2007/81/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 322/97 av den 17 februari 1997 om gemenskapsstatistik (1), särskilt artikel 20.1, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 831/2002 av den 17 maj 2002 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 322/97 om gemenskapsstatistik, med avseende på tillgång till förtroliga uppgifter för vetenskapliga syften (2) fastställs dels de villkor på vilka konfidentiella uppgifter som överförts till gemenskapen får lämnas ut, dels de regler som skall gälla för samarbetet mellan gemenskapen och de nationella myndigheterna för att underlätta tillgången till sådana uppgifter då de behövs för att man skall kunna dra statistiska slutsatser i vetenskapligt syfte.

(2)

I kommissionens beslut 2004/452/EG (3) fastställs en förteckning över organ vars forskare kan få tillgång till konfidentiella uppgifter i vetenskapligt syfte.

(3)

University of Chicago (UofC) (delstaten Illinois, Förenta staterna) bör betraktas som ett organ som uppfyller villkoren och bör därför föras upp i förteckningen över de organ, organisationer och institutioner som avses i artikel 3.1 c i förordning (EG) nr 831/2002.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för insynsskydd i statistik.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 2004/452/EG skall ersättas med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 2 februari 2007.

På kommissionens vägnar

Joaquín ALMUNIA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 52, 22.2.1997, s. 1. Förordningen ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).

(2)  EGT L 133, 18.5.2002, s. 7. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1104/2006 (EUT L 197, 19.7.2006, s. 3).

(3)  EUT L 156, 30.4.2004, s. 1. Rättat i EUT L 202, 7.6.2004, s. 1. Beslutet senast ändrat genom beslut 2006/699/EG (EUT L 287, 18.10.2006, s. 36).


BILAGA

”BILAGA

ORGAN VARS FORSKARE HAR RÄTT ATT FÅ TILLGÅNG TILL KONFIDENTIELLA UPPGIFTER I FORSKNINGSSYFTE

Europeiska centralbanken

Spanska centralbanken

Italienska centralbanken

Cornell University (delstaten New York, Förenta staterna)

Statsvetenskapliga institutionen vid Baruch College vid University of New York City (delstaten New York, Förenta staterna)

Tyska centralbanken

Enheten för sysselsättningsanalys, Generaldirektoratet för sysselsättning, socialpolitik och lika möjligheter, Europeiska kommissionen

Tel Aviv University (Israel)

Världsbanken

Center of Health and Wellbeing (CHW) vid Woodrow Wilson School of Public and International Affairs vid Princeton University (delstaten New Jersey, Förenta staterna)

University of Chicago (UofC) (delstaten Illinois, Förenta staterna)”


3.2.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 28/25


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 2 februari 2007

om nödåtgärder för att avbryta import av fiskeriprodukter från republiken Guinea avsedda att användas som livsmedel

[delgivet med nr K(2007) 278]

(Text av betydelse för EES)

(2007/82/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b, och

av följande skäl:

(1)

Vid en kontroll som kommissionen nyligen gjorde i republiken Guinea konstaterades allvarliga hygieniska brister i hela produktionskedjan för fiskeriprodukter. Bristerna bestod i avbrott i kylkedjan, användning av icke-drickbart vatten och dåliga hygieniska förhållanden på fartyg och i anläggningar. Dessa brister kan leda till att farlig smitta sprids via fiskeriprodukter avsedda att användas som livsmedel, och de kan sålunda utgöra en allvarlig risk för konsumenternas hälsa.

(2)

Kontrollbesöket avslöjade också att de behöriga myndigheterna i republiken Guinea inte gjorde hälsokontrollerna på rätt sätt, vilket förvärrar situationen.

(3)

Importen av fiskeriprodukter från republiken Guinea måste därför avbrytas omedelbart i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 (2). Med tanke på hur allvarliga de brister var som avslöjades under kontrollen bör avbrottet också gälla fiskeriprodukter som sänts till gemenskapen innan detta beslut trädde i kraft men som ännu inte förts in i gemenskapen.

(4)

Detta beslut bör ses över i ljuset av de garantier som republiken Guinea ger och förutsatt att en ny kontroll av kommissionen ger ett positivt resultat.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillämpningsområde

Detta beslut skall tillämpas på samtliga fiskeriprodukter med ursprung i republiken Guinea som är avsedda att användas som livsmedel.

Artikel 2

Förbud

Medlemsstaterna skall förbjuda import till sina territorier av de produkter som anges i artikel 1.

Förbudet skall gälla samtliga produktförsändelser som tagits emot vid gemenskapens gränskontrollstationer oberoende av om försändelserna har tillverkats, lagrats eller certifierats i ursprungslandet eller inte innan beslutet trädde i kraft.

Artikel 3

Utgifter

Alla kostnader som uppstår vid tillämpningen av detta beslut skall betalas av mottagaren eller dennes ombud.

Artikel 4

Efterlevnad av bestämmelserna

Medlemsstaterna skall genast underrätta kommissionen om de åtgärder som de vidtar för att följa detta beslut.

Artikel 5

Adressater

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 2 februari 2007.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 575/2006 (EUT L 100, 8.4.2006, s. 3).

(2)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 55. Rättad i EUT L 226, 25.6.2004, s. 22. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1791/2006 (EUT L 363, 20.12.2006, s. 1).