ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
49 årgången |
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
17.8.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1230/2006
av den 16 augusti 2006
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 17 augusti 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 augusti 2006.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 16 augusti 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0707 00 05 |
052 |
87,4 |
999 |
87,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
93,9 |
999 |
93,9 |
|
0805 50 10 |
388 |
62,2 |
524 |
55,7 |
|
528 |
58,8 |
|
999 |
58,9 |
|
0806 10 10 |
052 |
91,2 |
220 |
112,7 |
|
999 |
102,0 |
|
0808 10 80 |
388 |
87,1 |
400 |
86,5 |
|
508 |
85,1 |
|
512 |
86,9 |
|
528 |
80,6 |
|
720 |
81,3 |
|
800 |
140,3 |
|
804 |
89,9 |
|
999 |
92,2 |
|
0808 20 50 |
052 |
128,6 |
388 |
88,0 |
|
999 |
108,3 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
137,0 |
999 |
137,0 |
|
0809 40 05 |
052 |
39,5 |
098 |
41,6 |
|
624 |
133,6 |
|
999 |
71,6 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övrigt ursprung”.
17.8.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1231/2006
av den 16 augusti 2006
om ändring av bilagorna I och II till rådets förordning (EEG) nr 2377/90 om inrättandet av ett gemenskapsförfarande för att fastställa gränsvärden för högsta tillåtna restmängder av veterinärmedicinska läkemedel i livsmedel med animaliskt ursprung avseende ceftiofur och polyoxietylensorbitanmonooleat och trioleat
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2377/90 av den 26 juni 1990 om inrättandet av ett gemenskapsförfarande för att fastställa gränsvärden för högsta tillåtna restmängder av veterinärmedicinska läkemedel i livsmedel med animaliskt ursprung (1), särskilt artiklarna 2 och 3,
med beaktande av Europeiska läkemedelsmyndighetens yttranden som utarbetats av kommittén för veterinärmedicinska läkemedel, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med förordning (EEG) nr 2377/90 måste samtliga farmakologiskt verksamma substanser som används inom gemenskapen i veterinärmedicinska läkemedel avsedda att ges till livsmedelsproducerande djur utvärderas. |
(2) |
Ceftiofur finns med i bilaga I till förordning (EEG) nr 2377/90 för muskel, fett, lever och njure från nötkreatur och svin samt för mjölk från nötkreatur. Posten för ceftiofur i den bilagan bör ändras så att den omfattar får och utvidgas till att gälla för muskel, fett, lever, njure och mjölk från alla livsmedelsproducerande däggdjursarter. |
(3) |
Polyoxietylensorbitanmonooleat finns med i bilaga II till förordning (EEG) nr 2377/90 för alla livsmedelsproducerande djurarter. Posten för polyoxietylensorbitanmonooleat i den bilagan bör ersättas med polyoxietylensorbitanmonooleat och trioleat och omfatta polyoxietylensorbitantrioleat för alla livsmedelsproducerande djurarter. |
(4) |
Förordning (EEG) nr 2377/90 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
När det gäller de tillstånd som enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för veterinärmedicinska läkemedel (2) beviljats för utsläppande av de berörda veterinärmedicinska läkemedlen på marknaden bör det fastställas en tillräckligt lång frist innan denna förordning börjar tillämpas så att medlemsstaterna kan göra de eventuella ändringar som är nödvändiga för att följa bestämmelserna i denna förordning. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för veterinärmedicinska läkemedel. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I och II till rådets förordning (EEG) nr 2377/90 skall ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 16 oktober 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 augusti 2006.
På kommissionens vägnar
Günter VERHEUGEN
Vice ordförande
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1055/2006 (EUT L 192, 13.7.2006, s. 3).
(2) EGT L 311, 28.11.2001, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2004/28/EG (EUT L 136, 30.4.2004, s. 58).
BILAGA
A. Följande substans skall införas i bilaga I till förordning (EEG) nr 2377/90 (Förteckning över farmakologiskt verksamma substanser för vilka gränsvärden för högsta tillåtna restmängder (MRL) har fastställts):
1. Medel mot infektioner
1.2 Antibiotika
1.2.2 Cefalosporiner
Farmakologiskt verksamma substanser |
Restmarkör |
Djurarter |
MRL |
Målvävnader |
”Ceftiofur |
Summan av alla restsubstanser som behåller sin betalaktamstruktur uttryckt som desfuroyloceftiofur |
Alla livsmedelsproducerande däggdjursarter |
1 000 μg/kg |
Muskel |
2 000 μg/kg |
Fett (1) |
|||
2 000 μg/kg |
Lever |
|||
6 000 μg/kg |
Njure |
|||
100 μg/kg |
Mjölk |
B. Följande ämne skall införas i bilaga II till förordning (EEG) nr 2377/90 (Förteckning över substanser som inte behöver åsättas gränsvärden för högsta tillåtna restmängder):
3. Ämnen som i allmänhet godkänts som säkra
Farmakologiskt verksamma substanser |
Djurarter |
”Polyoxietylensorbitanmonooleat och trioleat |
Alla livsmedelsproducerande arter” |
(1) För svin avser detta gränsvärde ’skinn och fett i naturliga proportioner’.”
17.8.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1232/2006
av den 16 augusti 2006
om öppnande och förvaltning av en tullkvot för import av fjäderfäkött från Amerikas förenta stater
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (1), särskilt artikel 3.2, artikel 6.1 och artikel 15, och
av följande skäl:
(1) |
I det avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater enligt artikel XXIV:6 och artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) (2), som godkänns genom rådets beslut 2006/333/EG (3), föreskrivs en tullkvot för Amerikas förenta stater för import av 16 665 ton fjäderfäkött. |
(2) |
För att säkra regelbundenhet i importen bör de produktkvantiteter som omfattas av importordningen fördelas över perioden mellan den 1 juli och den 30 juni. |
(3) |
Tullkvoten bör förvaltas med hjälp av importlicenser. Det bör därför fastställas detaljerade regler om hur ansökningarna skall lämnas in och om vilka uppgifter som skall anges i ansökningarna och i licenserna. Kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 av den 9 juni 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser samt förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (4) skall tillämpas, om inte annat följer av den här förordningen. |
(4) |
Med tanke på Bulgariens och Rumäniens eventuella anslutning till Europeiska unionen den 1 januari 2007 bör det föreskrivas en särskild ansökningsperiod för importlicenser under första kvartalet 2007. |
(5) |
För att säkra att systemet förvaltas effektivt bör det föreskrivas att det ställs en säkerhet på 50 euro per 100 kg för importlicenser enligt detta system. Risken för spekulation inom fjäderfäköttssektorn gör att det måste fastställas tydliga villkor för aktörernas tillträde till ordningen. |
(6) |
Licenserna bör inte utfärdas förrän efter en viss betänketid och vid behov bör det tillämpas en tilldelningskoefficient för att fastställa vilka kvantiteter som tilldelas de enskilda ansökningarna. |
(7) |
I aktörernas intresse bör det föreskrivas att licensansökan får dras tillbaka efter det att det fastställts vilken tilldelningskoefficient som kommer att tillämpas. |
(8) |
Aktörerna bör uppmärksammas på att licenserna bara kan användas för produkter som överensstämmer med samtliga djurhälsovillkor som är i kraft inom gemenskapen. |
(9) |
För att kunna garantera en god förvaltning av importordningarna behöver kommissionen få in exakta uppgifter från medlemsstaterna om de kvantiteter som faktiskt importeras. För tydlighetens skull bör alla medlemsstaterna använda samma förlaga för att meddela kvantiteterna till kommissionen. |
(10) |
Genom undantag från förordning (EG) nr 1291/2000 och för att säkra att de importerade kvantiteterna inte överstiger de kvantiteter som den här ordningen omfattar bör de toleranser som föreskrivs i artikel 8.4 i den förordningen inte tillämpas. |
(11) |
Under perioden från den 1 juli 2006 till den 30 september 2006 måste aktörerna lämna in sina licensansökningar under de första femton dagarna efter det att denna förordning har trätt i kraft. Denna förordning bör därför träda ikraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
(12) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för fjäderfä och ägg. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den importtullkvot som avses i bilaga I skall öppnas årligen för de produkter som anges i bilagan och på de villkor som anges i bilagan.
Artikel 2
Den tullkvot som avses i artikel 1 skall fördelas enligt följande:
— |
25 % under perioden 1 juli–30 september. |
— |
25 % under perioden 1 oktober–31 december. |
— |
25 % under perioden 1 januari–31 mars. |
— |
25 % under perioden 1 april–30 juni. |
Artikel 3
För all import till gemenskapen inom ramen för den kvot som avses i artikel 1 skall en importlicens uppvisas.
Artikel 4
Följande skall gälla för importlicenser enligt artikel 3:
a) |
De som ansöker om importlicens skall vara fysiska eller juridiska personer som vid tidpunkten för inlämnandet av ansökan på ett tillfredsställande sätt för medlemsstaternas behöriga myndigheter kan styrka att de under de två kalenderåren före ansökan har importerat eller exporterat minst 50 ton produkter som omfattas av förordning (EEG) nr 2777/75. |
b) |
Licensansökan får avse produkter enligt flera KN-nummer som har sitt ursprung i Förenta staterna. I sådana fall skall alla KN-nummer och varuslag anges i fält 16 respektive 15 i ansökan. |
c) |
Licensansökan skall gälla minst ett ton och högst 10 % av den tillgängliga kvantiteten under den period som anges i artikel 2. |
d) |
I fält 8 i licensansökan och i licensen skall ursprungslandet anges och rutan ”Ja” skall kryssas i för att visa att uppgiften är obligatorisk. |
e) |
I fält 20 i licensansökan och i licensen skall en av de texter som förtecknas i bilaga II anges. |
f) |
I fält 24 i licensen skall en av de texter som förtecknas i bilaga III anges. |
Trots vad som anges i led a i första stycket skall detaljhandel och restauranger som säljer sina produkter direkt till konsumenter inte omfattas av ordningen.
Artikel 5
1. Licensansökningar skall lämnas in under de sju första dagarna i den månad som föregår varje period enligt artikel 2.
Avseende perioden från den 1 juli 2006 till den 30 september 2006 skall licensansökningar lämnas in under de första femton dagarna efter det att denna förordning träder ikraft och avseende perioden från den 1 januari 2007 till den 31 mars 2007 skall licensansökningarna lämnas in under de första femton dagarna av januari 2007.
2. Licensansökan skall lämnas in till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där sökanden är etablerad eller har sitt registrerade kontor.
En licensansökan skall endast godtas om den sökande skriftligen intygar att han eller hon för den berörda perioden inte har lämnat in, eller kommer att lämna in, en annan ansökan om produkter ur den grupp som anges enligt bilaga I.
Om en sökande lämnar in mer än en ansökan skall samtliga ansökningar från sökanden avslås.
3. En säkerhet på 50 euro per 100 kg skall ställas för varje ansökan om importlicens för de produkter som anges i bilaga I.
4. Medlemsstaterna skall på den femte arbetsdagen efter det att den ansökningsperiod som anges i punkt 1 har löpt ut underrätta kommissionen om de ansökningar som har lämnats in för varje produkttyp. Underrättelsen skall innehålla en förteckning över de sökande och uppgift om de kvantiteter som begärts per produkttyp.
Samtliga underrättelser, inbegripet underrättelser om att inga ansökningar lämnats in, skall göras elektroniskt på den i första stycket angivna arbetsdagen; underrättelserna skall göras i enlighet med förlagan i bilaga IV om inga ansökningar har lämnats in och i enlighet med förlagorna i bilagorna IV och V om ansökningar har lämnats in.
5. Kommissionen skall snarast möjligt besluta i vilken utsträckning den kan godkänna de ansökningar som avses i artikel 4.
Om de begärda kvantiteterna överstiger de tillgängliga kvantiteterna skall kommissionen fastställa en tilldelningskoefficient för beräkning av vilken procentandel av de begärda kvantiteterna som kan godkännas.
6. De sökande kan dra tillbaka sina licensansökningar under tio arbetsdagar efter det att tilldelningskoefficienten offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, om tillämpningen av koefficienten innebär att den sökandes tilldelning blir mindre än 20 ton. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen inom fem arbetsdagar efter det att en licensansökan dragits tillbaka och säkerheten skall frigöras omedelbart.
7. Kommissionen skall beräkna den resterande kvantiteten, vilken skall läggas till den tillgängliga kvantiteten för följande kvartal av kvotperioden.
8. Licenserna skall utfärdas snarast möjligt efter det att kommissionen har fattat sitt beslut.
9. Licenserna får endast användas för produkter som överensstämmer med samtliga djurhälsovillkor som är i kraft inom gemenskapen.
10. Medlemsstaterna skall, före utgången av den fjärde månaden efter varje årsperiod, meddela vilka totala produktkvantiteter, fördelat efter KN-nummer, som övergått till fri omsättning enligt denna förordning under årsperioden.
Förlagan i bilaga VI skall användas för samtliga underrättelser, även underrättelsen ”Ingen import”.
Artikel 6
1. För tillämpningen av artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall importlicensernas giltighetstid vara 150 dagar från och med utfärdandedagen.
Licensernas giltighetstid får inte sträcka sig längre än till slutet av den sista perioden under det år enligt artikel 2 som licensen har utfärdats för.
2. Importlicenser som utfärdas enligt den här förordningen får inte överlåtas.
Artikel 7
Tillgång till tullkvoten skall endast beviljas om det kan visas upp ett ursprungsintyg som utfärdats av de behöriga myndigheterna i Förenta staterna i enlighet med artiklarna 55–65 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (5). Ursprunget för de produkter som omfattas av denna förordning skall fastställas i enlighet med de regler som är ikraft i gemenskapen.
Artikel 8
Om inte annat följer av denna förordning, skall bestämmelserna i förordning (EG) nr 1291/2000 tillämpas.
Genom undantag från artikel 8.4 i förordning (EG) nr 1291/2000 får den kvantitet som importeras enligt denna förordning inte överstiga den kvantitet som anges i fälten 17 och 18 i importlicensen. Siffran ”0” skall för det ändamålet anges i fält 19 i licensen.
Artikel 9
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 juli 2006.
Artikel 5 skall dock tillämpas från och med det datum då denna förordning träder i kraft.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 augusti 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 282 , 1.11.1975, s. 77. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 679/2006 (EUT L 119, 4.5.2006, s. 1).
(2) EUT L 124, 11.5.2006, s. 15.
(3) EUT L 124, 11.5.2006, s. 13.
(4) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 410/2006 (EUT L 71, 10.3.2006, s. 7).
(5) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
BILAGA I
Löpnummer |
KN-nummer |
Tullsats |
Total kvantitet i produktvikt från och med den 1 juli 2006 |
09.4169 |
0207 11 10 |
131 euro/ton |
16 665 |
0207 11 30 |
149 euro/ton |
||
0207 11 90 |
162 euro/ton |
||
0207 12 10 |
149 euro/ton |
||
0207 12 90 |
162 euro/ton |
||
0207 13 10 |
512 euro/ton |
||
0207 13 20 |
179 euro/ton |
||
0207 13 30 |
134 euro/ton |
||
0207 13 40 |
93 euro/ton |
||
0207 13 50 |
301 euro/ton |
||
0207 13 60 |
231 euro/ton |
||
0207 13 70 |
504 euro/ton |
||
0207 14 10 |
795 euro/ton |
||
0207 14 20 |
179 euro/ton |
||
0207 14 30 |
134 euro/ton |
||
0207 14 40 |
93 euro/ton |
||
0207 14 50 |
0 % |
||
0207 14 60 |
231 euro/ton |
||
0207 14 70 |
0 % |
||
0207 24 10 |
170 euro/ton |
||
0207 24 90 |
186 euro/ton |
||
0207 25 10 |
170 euro/ton |
||
0207 25 90 |
186 euro/ton |
||
0207 26 10 |
425 euro/ton |
||
0207 26 20 |
205 euro/ton |
||
0207 26 30 |
134 euro/ton |
||
0207 26 40 |
93 euro/ton |
||
0207 26 50 |
339 euro/ton |
||
0207 26 60 |
127 euro/ton |
||
0207 26 70 |
230 euro/ton |
||
0207 26 80 |
415 euro/ton |
||
0207 27 10 |
0 % |
||
0207 27 20 |
0 % |
||
0207 27 30 |
134 euro/ton |
||
0207 27 40 |
93 euro/ton |
||
0207 27 50 |
339 euro/ton |
||
0207 27 60 |
127 euro/ton |
||
0207 27 70 |
230 euro/ton |
||
0207 27 80 |
0 % |
BILAGA II
Texter enligt artikel 4 första stycket led e
— |
: |
på spanska |
: |
Reglamento (CE) no 1232/2006 |
— |
: |
på tjeckiska |
: |
Nařízení (ES) č. 1232/2006 |
— |
: |
på danska |
: |
Forordning (EF) nr. 1232/2006 |
— |
: |
på tyska |
: |
Verordnung (EG) Nr. 1232/2006 |
— |
: |
på estniska |
: |
Määrus (EÜ) nr 1232/2006 |
— |
: |
på grekiska |
: |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1232/2006 |
— |
: |
på engelska |
: |
Regulation (EC) No 1232/2006 |
— |
: |
på franska |
: |
Règlement (CE) no 1232/2006 |
— |
: |
på italienska |
: |
Regolamento (CE) n. 1232/2006 |
— |
: |
på lettiska |
: |
Regula (EK) Nr. 1232/2006 |
— |
: |
på litauiska |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 1232/2006 |
— |
: |
på ungerska |
: |
1232/2006/EK rendelet |
— |
: |
på maltesiska |
: |
Regolament (KE) Nru 1232/2006 |
— |
: |
på nederländska |
: |
Verordening (EG) nr. 1232/2006 |
— |
: |
på polska |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 1232/2006 |
— |
: |
på portugisiska |
: |
Regulamento (CE) n.o 1232/2006 |
— |
: |
på slovakiska |
: |
Nariadenie (ES) č. 1232/2006 |
— |
: |
på slovenska |
: |
Uredba (ES) št. 1232/2006 |
— |
: |
på finska |
: |
Asetus (EY) N:o 1232/2006 |
— |
: |
på svenska |
: |
Förordning (EG) nr 1232/2006 |
BILAGA III
Texter enligt artikel 4 första stycket led f
— |
: |
på spanska |
: |
Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1232/2006 |
— |
: |
på tjeckiska |
: |
SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1232/2006 |
— |
: |
på danska |
: |
FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1232/2006 |
— |
: |
på tyska |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 1232/2006 |
— |
: |
på estniska |
: |
Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1232/2006 |
— |
: |
på grekiska |
: |
Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1232/2006 |
— |
: |
på engelska |
: |
CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1232/2006 |
— |
: |
på franska |
: |
Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1232/2006 |
— |
: |
på italienska |
: |
Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1232/2006 |
— |
: |
på lettiska |
: |
KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1232/2006 |
— |
: |
på litauiska |
: |
BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1232/2006 |
— |
: |
på ungerska |
: |
A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 1232/2006/EK rendeletnek megfelelően |
— |
: |
på maltesiska |
: |
Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1232/2006 |
— |
: |
på nederländska |
: |
Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1232/2006 |
— |
: |
på polska |
: |
Cła pobierane na podstawie WTC, obniżone, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1232/2006 |
— |
: |
på portugisiska |
: |
Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1232/2006 |
— |
: |
på slovakiska |
: |
Clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1232/2006 |
— |
: |
på slovenska |
: |
Carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1232/2006 |
— |
: |
på finska |
: |
Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1232/2006 mukaisesti |
— |
: |
på svenska |
: |
Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1232/2006 |
BILAGA IV
Tillämpning av förordning (EG) nr 1232/2006
Europeiska gemenskapernas kommission – GD Jordbruk och landsbygdsutveckling
Enhet D.2 – Genomförande av marknadsåtgärder
Fjäderfäköttssektorn
Ansökan om licens för import med nedsatt tull Amerikas förenta stater |
Datum: |
Period: |
|
Medlemsstat: |
|
Avsändare: |
|
Kontaktperson: |
|
Tfn: |
|
Fax: |
|
Mottagare: AGRI.D.2 |
|
Fax (32-2) 292 17 41 |
|
E-post: AGRI-IMP-POULTRY@ec.europa.eu |
Löpnummer |
Begärd kvantitet (kg produktvikt) |
|
|
BILAGA V
Tillämpning av förordning (EG) nr 1232/2006
Europeiska gemenskapernas kommission – GD Jordbruk och landsbygdsutveckling
Enhet D.2 – Genomförande av marknadsåtgärder
Fjäderfäköttssektorn
Ansökan om licens för import med nedsatt tull Amerikas förenta stater |
Datum: |
Period: |
Medlemsstat:
Löpnummer |
KN-nummer |
Sökande (Namn och adress) |
Begärd kvantitet (kg produktvikt) |
|
|
|
|
BILAGA VI
Tillämpning av förordning (EG) nr 1232/2006
Europeiska gemenskapernas kommission – GD Jordbruk och landsbygdsutveckling
Enhet D.2 – Genomförande av marknadsåtgärder
Fjäderfäköttssektorn
UNDERRÄTTELSE OM FAKTISK IMPORT
|
Medlemsstater: |
|
Tillämpning av artikel 4.8 i förordning (EG) nr 1232/2006 |
|
Produktkvantiteter (i kg produktvikt) som faktiskt importerats: |
|
Mottagare: AGRI.D.2 |
|
Fax (32-2) 292 17 41 |
|
E-post: AGRI-IMP-POULTRY@ec.europa.eu |
Löpnummer |
Kvantiteter som faktiskt övergått till fri omsättning |
Ursprungsland |
|
|
Amerikas förenta stater |
17.8.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225/14 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1233/2006
av den 16 augusti 2006
om öppnande och förvaltning av en tullkvot för import av griskött från Amerikas förenta stater
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2759/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för griskött (1), särskilt artikel 8.2, artikel 11.1 och artikel 22 andra stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I det avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater enligt artikel XXIV:6 och artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (GATT) (2), som godkänns genom rådets beslut 2006/333/EG (3), föreskrivs en tullkvot för Amerikas förenta stater för import av 4 722 ton griskött. |
(2) |
För att säkra regelbundenhet i importen bör de produktkvantiteter som omfattas av importordningen fördelas över perioden mellan den 1 juli och den 30 juni. |
(3) |
Tullkvoten bör förvaltas med hjälp av importlicenser. Det bör därför fastställas detaljerade regler om hur ansökningarna skall lämnas in och om vilka uppgifter som skall anges i ansökningarna och i licenserna. Kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 av den 9 juni 2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser samt förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter (4) skall tillämpas, om inte annat följer av den här förordningen. |
(4) |
Med tanke på Bulgariens och Rumäniens eventuella anslutning till Europeiska unionen den 1 januari 2007 bör det föreskrivas en särskild ansökningsperiod för importlicenser under första kvartalet 2007. |
(5) |
För att säkra att systemet förvaltas effektivt bör det föreskrivas att det ställs en säkerhet på 20 euro per 100 kg för importlicenser enligt denna ordning. Risken för spekulation inom grisköttssektorn gör att det måste fastställas tydliga villkor för aktörernas tillträde till ordningen. |
(6) |
Licenserna bör inte utfärdas förrän efter en viss betänketid och vid behov bör det tillämpas en tilldelningskoefficient för att fastställa vilka kvantiteter som tilldelas de enskilda ansökningarna. |
(7) |
I aktörernas intresse bör det föreskrivas att licensansökan får dras tillbaka efter det att det fastställts vilken tilldelningskoefficient som kommer att tillämpas. |
(8) |
Aktörerna bör uppmärksammas på att licenserna bara kan användas för produkter som överensstämmer med samtliga djurhälsovillkor som är i kraft inom gemenskapen. |
(9) |
För att kunna garantera en god förvaltning av importordningarna behöver kommissionen få in exakta uppgifter från medlemsstaterna om de kvantiteter som faktiskt importeras. För tydlighetens skull bör alla medlemsstaterna använda samma förlaga för att meddela kvantiteterna till kommissionen. |
(10) |
Genom undantag från förordning (EG) nr 1291/2000 och för att säkra att de importerade kvantiteterna inte överstiger de kvantiteter som den här ordningen omfattar bör de toleranser som föreskrivs i artikel 8.4 i den förordningen inte tillämpas. |
(11) |
Under perioden från den 1 juli 2006 till den 30 september 2006 måste aktörerna lämna in sina licensansökningar under de första femton dagarna efter det att denna förordning har trätt i kraft. Denna förordning bör därför träda ikraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
(12) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för griskött. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den importtullkvot som avses i bilaga I skall öppnas årligen för de produkter som anges i bilagan och på de villkor som anges i bilagan.
Artikel 2
Den tullkvot som avses i bilaga I skall fördelas enligt följande:
— |
25 % under perioden 1 juli–30 september. |
— |
25 % under perioden 1 oktober–31 december |
— |
25 % under perioden 1 januari–31 mars. |
— |
25 % under perioden 1 april–30 juni. |
Artikel 3
För all import till gemenskapen inom ramen för den kvot som avses i artikel 1 skall en importlicens uppvisas.
Artikel 4
Följande skall gälla för importlicenser för den tullkvot som avses i bilaga I:
a) |
De som ansöker om importlicens skall vara fysiska eller juridiska personer som vid tidpunkten för inlämnandet av ansökan på ett tillfredsställande sätt för medlemsstaternas behöriga myndigheter kan styrka att de under de senaste tolv månaderna, som lägst, har varit verksamma inom grisköttshandeln med tredje land. |
b) |
Licensansökningarna får endast avse det löpnummer som anges i bilaga I, men får avse produkter enligt flera KN-nummer som har sitt ursprung i Förenta staterna. I sådana fall skall alla KN-nummer och varuslag anges i fält 16 respektive 15 i ansökan. |
c) |
Varje licensansökan avseende det aktuella löpnumret skall avse minst 20 ton och högst 20 % av den tillgängliga kvantiteten under en period enligt artikel 2. |
d) |
I fält 8 i licensansökan och i licensen skall ursprungslandet anges och rutan ”Ja” skall kryssas i för att visa att uppgiften är obligatorisk. |
e) |
I fält 20 i licensansökan och i licensen skall en av de texter som förtecknas i bilaga II anges. |
f) |
I fält 24 i licensen skall en av de texter som förtecknas i bilaga III anges. |
Trots vad som anges i led a i första stycket skall detaljhandel och restauranger som säljer sina produkter direkt till konsumenter inte omfattas av ordningen.
Artikel 5
1. Licensansökningar skall lämnas in under de sju första dagarna i den månad som föregår varje period enligt artikel 2.
Avseende perioden från den 1 juli 2006 till den 30 september 2006 skall licensansökningar lämnas in under de första femton dagarna efter det att denna förordning träder ikraft och avseende perioden från den 1 januari 2007 till den 31 mars 2007 skall licensansökningarna lämnas in under de första femton dagarna av januari 2007.
2. En licensansökan skall endast godtas om den sökande skriftligen intygar att han eller hon för den berörda perioden inte har lämnat in, eller kommer att lämna in, en annan ansökan om produkter med samma löpnummer enligt bilaga I, varken i den medlemsstat där ansökan lämnas in eller i en annan medlemsstat.
Om en sökande lämnar in mer än en ansökan för produkter enligt samma löpnummer i bilaga I skall samtliga ansökningar från sökanden avslås.
3. En säkerhet på 20 euro per 100 kg skall ställas för varje ansökan om importlicens för de produkter som anges i bilaga I.
4. Medlemsstaterna skall, på den tredje arbetsdagen efter det att den ansökningsperiod som anges i punkt 1 har löpt ut, underrätta kommissionen om de ansökningar som har lämnats in för varje produkttyp. Underrättelsen skall innehålla en förteckning över de sökande och uppgift om de kvantiteter som begärts per produkttyp.
Samtliga underrättelser, inbegripet underrättelser om att inga ansökningar lämnats in, skall göras elektroniskt på den i första stycket angivna arbetsdagen; underrättelserna skall göras i enlighet med förlagan i bilaga IV om inga ansökningar har lämnats in och i enlighet med förlagorna i bilagorna IV och V om ansökningar har lämnats in.
5. Kommissionen skall snarast möjligt besluta i vilken utsträckning den kan godkänna de ansökningar som avses i artikel 4.
Om de begärda kvantiteterna överstiger de tillgängliga kvantiteterna skall kommissionen fastställa en tilldelningskoefficient för beräkning av vilken procentandel av de begärda kvantiteterna som kan godkännas.
I de fall då procentandelen är lägre än 5 % får kommissionen avslå samtliga ansökningar och motsvarande säkerheter skall då frigöras omedelbart.
6. De sökande kan dra tillbaka sina licensansökningar under tio arbetsdagar efter det att tilldelningskoefficienten offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, om tillämpningen av koefficienten innebär att den sökandes tilldelning ur det aktuella löpnumret blir mindre än 20 ton. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen inom fem arbetsdagar efter det att en licensansökan dragits tillbaka och säkerheten skall frigöras omedelbart.
7. Kommissionen skall beräkna den resterande kvantiteten, vilken skall läggas till den tillgängliga kvantiteten för följande kvartal av kvotperioden.
8. Licenserna skall utfärdas snarast möjligt efter det att kommissionen har fattat sitt beslut.
9. Licenserna får endast användas för produkter som överensstämmer med samtliga djurhälsovillkor som är i kraft inom gemenskapen.
10. Medlemsstaterna skall, före utgången av den fjärde månaden efter varje årsperiod, meddela vilka totala produktkvantiteter, fördelade efter KN-nummer, som övergått till fri omsättning enligt denna förordning under årsperioden.
Förlagan i bilaga VI skall användas för samtliga underrättelser, även underrättelsen ”Ingen import”.
Artikel 6
1. För tillämpningen av artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall importlicensernas giltighetstid vara 150 dagar från och med utfärdandedagen.
Licensernas giltighetstid får inte sträcka sig längre än till slutet av den sista perioden under det år enligt artikel 2 som licensen har utfärdats för.
2. Importlicenser som utfärdas enligt den här förordningen får inte överlåtas.
Artikel 7
Tillgång till tullkvoten skall endast beviljas om det kan visas upp ett ursprungsintyg som utfärdats av de behöriga myndigheterna i Förenta staterna i enlighet med artiklarna 55–65 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (5). Ursprunget för de produkter som omfattas av denna förordning skall fastställas i enlighet med de regler som är ikraft i gemenskapen.
Artikel 8
Om inte annat följer av denna förordning, skall bestämmelserna i förordning (EG) nr 1291/2000 tillämpas.
Genom undantag från artikel 8.4 i förordning (EG) nr 1291/2000 får den kvantitet som importeras enligt denna förordning inte överstiga den kvantitet som anges i fälten 17 och 18 i importlicensen. För detta ändamål skall siffran ”0” anges i fält 19 på licensen.
Artikel 9
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 juli 2006.
Artikel 5 skall dock tillämpas från och med det datum då denna förordning träder i kraft.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 augusti 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 282, 1.11.1975, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 124, 11.5.2006, s. 15.
(3) EUT L 124, 11.5.2006, s. 13.
(4) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 410/2006 (EUT L 71, 10.3.2006, s. 7).
(5) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.
BILAGA I
Löpnummer |
KN-nummer |
Varuslag |
Tullsats |
Total kvantitet i produktvikt från och med den 1 juli 2006 |
09.4170 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Benfri rygg och skinka, färsk, kyld eller fryst |
250 euro/ton |
4 722 |
BILAGA II
Texter enligt artikel 4 första stycket led e
— |
: |
på spanska |
: |
Reglamento (CE) no 1233/2006 |
— |
: |
på tjeckiska |
: |
Nařízení (ES) č. 1233/2006 |
— |
: |
på danska |
: |
Forordning (EF) nr. 1233/2006 |
— |
: |
på tyska |
: |
Verordnung (EG) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
på estniska |
: |
Määrus (EÜ) nr 1233/2006 |
— |
: |
på grekiska |
: |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1233/2006 |
— |
: |
på engelska |
: |
Regulation (EC) No 1233/2006 |
— |
: |
på franska |
: |
Règlement (CE) no 1233/2006 |
— |
: |
på italienska |
: |
Regolamento (CE) n. 1233/2006 |
— |
: |
på lettiska |
: |
Regula (EK) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
på litauiska |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
på ungerska |
: |
1233/2006/EK rendelet |
— |
: |
på maltesiska |
: |
Regolament (KE) Nru 1233/2006 |
— |
: |
på nederländska |
: |
Verordening (EG) nr. 1233/2006 |
— |
: |
på polska |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 1233/2006 |
— |
: |
på portugisiska |
: |
Regulamento (CE) n.o 1233/2006 |
— |
: |
på slovakiska |
: |
Nariadenie (ES) č. 1233/2006 |
— |
: |
på slovenska |
: |
Uredba (ES) št. 1233/2006 |
— |
: |
på finska |
: |
Asetus (EY) N:o 1233/2006 |
— |
: |
på svenska |
: |
Förordning (EG) nr 1233/2006 |
BILAGA III
Texter enligt artikel 4 första stycket led f
— |
: |
på spanska |
: |
Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1233/2006 |
— |
: |
på tjeckiska |
: |
SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1233/2006 |
— |
: |
på danska |
: |
FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1233/2006 |
— |
: |
på tyska |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
på estniska |
: |
Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1233/2006 |
— |
: |
på grekiska |
: |
Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1233/2006 |
— |
: |
på engelska |
: |
CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1233/2006 |
— |
: |
på franska |
: |
Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1233/2006 |
— |
: |
på italienska |
: |
Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1233/2006 |
— |
: |
på lettiska |
: |
KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
på litauiska |
: |
BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1233/2006 |
— |
: |
på ungerska |
: |
A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 1233/2006/EK rendeletnek megfelelően |
— |
: |
på maltesiska |
: |
Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1233/2006 |
— |
: |
på nederländska |
: |
Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1233/2006 |
— |
: |
på polska |
: |
Cła pobierane na podstawie WTC, obniżone, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1233/2006 |
— |
: |
på portugisiska |
: |
Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1233/2006 |
— |
: |
på slovakiska |
: |
Clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1233/2006 |
— |
: |
på slovenska |
: |
Carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1233/2006 |
— |
: |
på finska |
: |
Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1233/2006 mukaisesti |
— |
: |
på svenska |
: |
Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1233/2006 |
BILAGA IV
Tillämpning av förordning (EG) nr 1233/2006
Europeiska gemenskapernas kommission – GD Jordbruk och landsbygdsutveckling
Enhet D.2 – Genomförande av marknadsåtgärder
Grisköttssektorn
Ansökan om licens för import med nedsatt tull Amerikas förenta stater |
Datum: |
Period: |
|
Medlemsstat: |
|
Avsändare: |
|
Kontaktperson: |
|
Tfn |
|
Fax |
|
Mottagare: AGRI.D.2 |
|
Fax (32-2) 292 17 39 |
|
E-post: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu |
Löpnummer |
Begärd kvantitet (kg produktvikt) |
09.4170 |
|
BILAGA V
Tillämpning av förordning (EG) nr 1233/2006
Europeiska gemenskapernas kommission – GD Jordbruk och landsbygdsutveckling
Enhet D.2 – Genomförande av marknadsåtgärder
Grisköttssektorn
Ansökan om licens för import med nedsatt tull Amerikas förenta stater |
Datum: |
Period: |
Medlemsstat:
Löpnummer |
KN-nummer |
Sökande (Namn och adress) |
Begärd kvantitet (kg produktvikt) |
09.4170 |
|
|
|
BILAGA VI
Tillämpning av förordning (EG) nr 1233/2006
Europeiska gemenskapernas kommission – GD Jordbruk och landsbygdsutveckling
Enhet D.2 – Genomförande av marknadsåtgärder
Grisköttssektorn
UNDERRÄTTELSE OM FAKTISK IMPORT
|
Medlemsstater: |
|
Tillämpning av artikel 4.8 i förordning (EG) nr 1233/2006 |
|
Produktkvantiteter (i kg produktvikt) som faktiskt importerats: |
|
Mottagare: AGRI.D.2 |
|
Fax (32-2) 292 17 41 |
|
E-post: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu |
Löpnummer |
Kvantiteter som faktiskt övergått till fri omsättning |
Ursprungsland |
09.4170 |
|
Amerikas förenta stater |
17.8.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225/21 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1234/2006
av den 16 augusti 2006
om ändring av förordning (EEG) nr 2973/79 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för beviljande av bistånd vid export av nötköttsprodukter som kan komma i fråga för förmånsbehandling vid import till tredje land
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), särskilt artikel 33.12, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 12.8 i kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn (2), ändrad genom förordning (EG) nr 360/2004 (3), är det inte längre möjligt att överföra outnyttjade kvantiteter om de kvantiteter, för vilka det har ansökts om licenser, är mindre än den sammanlagda kvantitet som finns tillgänglig för export. |
(2) |
I artikel 1.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 2973/79 av den 21 december 1979 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för beviljande av bistånd vid export av nötköttsprodukter som kan komma i fråga för förmånsbehandling vid import till tredje land (4) föreskrivs en årlig kvot på 5 000 ton färskt, kylt eller fryst nötkött som skall exporteras till Amerikas förenta stater. Enligt samma bestämmelse skall denna kvot delas upp i fyra delar, så att den disponibla kvantiteten för varje kvartal uppgår till 1 250 ton, och kvantiteter som inte utnyttjats för ett visst kvartal skall kunna överföras till det efterföljande kvartalet. |
(3) |
Till följd av den ändring som infördes genom förordning (EG) nr 360/2004 har bestämmelsen om kvartalsvis överföring enligt artikel 1.1 andra stycket i förordning (EEG) nr 2973/79 blivit obsolet och bör utgå. |
(4) |
Med hänsyn till utnyttjandegraden för ovannämnda kvot samt avskaffandet av möjligheten till kvartalsvis överföring är det inte längre motiverat att upprätthålla skyldigheten att dela upp nämnda kvot i fyra lika stora kvantiteter per kvartal. Kravet på en kvartalsvis uppdelning av de disponibla kvantiteterna bör därför upphävas. |
(5) |
Förordning (EEG) nr 2973/79 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för nötkött. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 2973/79 skall andra stycket utgå.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 augusti 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 160, 26.6.1999, s. 21. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EGT L 143, 27.6.1995, s. 35. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1118/2004 (EUT L 217, 17.6.2004, s. 10).
(3) EUT L 63, 28.2.2004, s. 13.
(4) EGT L 336, 29.12.1979, s. 44. Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3434/87 (EGT L 327, 18.11.1987, s. 7).
17.8.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225/22 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1235/2006
av den 16 augusti 2006
om fastställande, för regleringsåret 2006/2007, av stödet för odling av druvor som är avsedda för framställning av vissa sorter av torkade druvor, och av stödet för återplantering av vinodlingar som drabbats av phylloxera
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2201/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 7.5, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 7.1 andra stycket i förordning (EG) nr 2201/96 fastställs kriterier för stöd för odling av druvor som är avsedda för framställning av torkade druvor av sorterna Sultan och Moscatel och av korinter. |
(2) |
Enligt artikel 7.1 tredje stycket i förordning (EG) nr 2201/96 kan stödet differentieras för olika sorters druvor. Stödet kan också differentieras på grundval av andra faktorer som kan påverka avkastningen. När det gäller sorten Sultan är det således lämpligt att differentiera stödet ytterligare mellan å ena sidan arealer som drabbats av phylloxera och å andra sidan övriga arealer. |
(3) |
För regleringsåret 2005/06 har man under kontrollerna av arealer med odling av druvor, i enlighet med artikel 7.1 första stycket i förordning (EG) nr 2201/96, inte kunnat konstatera något överskridande av den högsta garanterade areal som fastställs i artikel 2.1 i kommissionens förordning (EG) nr 1621/1999 av den 22 juli 1999 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller stöd för odling av druvor avsedda för framställning av vissa torkade druvsorter (2). |
(4) |
Det är lämpligt att fastställa stödet för odling av dessa druvor under regleringsåret 2006/07. |
(5) |
Det bör också fastställas vilket stöd som skall beviljas de producenter som återplanterar sina vinodlingar för att bekämpa phylloxera, enligt villkoren i artikel 7.4 i förordning (EG) nr 2201/96. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för bearbetade produkter av frukt och grönsaker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. För regleringsåret 2006/07 skall det stöd för odling som avses i artikel 7.1 i förordning (EG) nr 2201/96 uppgå till följande belopp:
a) |
2 603 euro per hektar för arealer med odling av druvor av sorten Sultan, och som drabbats av phylloxera eller återplanterats under de senaste fem åren. |
b) |
3 569 euro per hektar för övriga arealer med odling av druvor av sorten Sultan. |
c) |
3 391 euro per hektar för arealer med odling av korinter. |
d) |
969 euro per hektar för arealer med odling av druvor av sorten Moscatel. |
2. För regleringsåret 2006/07 skall det stöd för återplantering som avses i artikel 7.4 i förordning (EG) nr 2201/96 uppgå till 3 917 euro per hektar.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 augusti 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 29. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 386/2004 (EUT L 64, 2.3.2004, s. 25).
(2) EGT L 192, 24.7.1999, s. 21. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1880/2001 (EGT L 258, 27.9.2001, s. 14).
17.8.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225/24 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1236/2006
av den 16 augusti 2006
om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp som skall tillämpas för import av vissa produkter inom sockersektorn, som fastställs genom förordning (EG) nr 1002/2006, för regleringsåret 2006/2007
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 318/2006 av den 20 februari 2006 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av den 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36, och
av följande skäl:
(1) |
De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2006/2007 har fastställts genom kommissionens förordning (EG) nr 1002/2006 (3). Priserna och tilläggen ändrades senast genom kommissionens förordning (EG) nr 1224/2006 (4). |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till bör dessa belopp ändras enligt bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EG) nr 1002/2006 för regleringsåret 2006/2007 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 17 augusti 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 augusti 2006.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 55, 28.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUT L 178, 1.7.2006, s. 36.
(4) EUT L 221, 12.8.2006, s. 7.
BILAGA
Ändrade representativa priser och tilläggsbelopp från och med den 17 augusti 2006 för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 99
(EUR) |
||
KN-nummer |
Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga |
Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga |
1701 11 10 (1) |
24,74 |
3,93 |
1701 11 90 (1) |
24,74 |
9,16 |
1701 12 10 (1) |
24,74 |
3,74 |
1701 12 90 (1) |
24,74 |
8,73 |
1701 91 00 (2) |
31,22 |
9,62 |
1701 99 10 (2) |
31,22 |
5,10 |
1701 99 90 (2) |
31,22 |
5,10 |
1702 90 99 (3) |
0,31 |
0,34 |
(1) Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.III i rådets förordning (EG) nr 318/2006 (EUT L 58, 28.2.2006, s. 1).
(2) Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.II i förordning (EG) nr 318/2006.
(3) Fastställande per 1 % sackaroshalt.
17.8.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225/26 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1237/2006
av den 16 augusti 2006
om fastställande av den tilldelningskoefficient som skall tillämpas inom delkvot III för vanligt vete av annan kvalitet än hög, i enlighet med förordning (EG) nr 2375/2002
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 2375/2002 av den 27 december 2002 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vanligt vete av annan kvalitet än hög från tredje länder och om undantag från rådets förordning (EEG) nr 1766/92 (2), särskilt artikel 5.3, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EG) nr 2375/2002 öppnades en årlig tullkvot på 2 988 387 ton för vanligt vete av annan kvalitet än hög. Denna kvot är uppdelad i tre delkvoter. |
(2) |
I artikel 3.3 i förordning (EG) nr 2375/2002 fastställs kvantiteten för delkvot III (löpnummer 09.4125) till 597 991 ton fr.o.m. den 1 juli t.o.m. den 30 september för 2006. |
(3) |
De kvantiteter för vilka ansökningar gjorts fram till och med kl. 13.00 Brysseltid måndagen den 14 augusti 2006 i enlighet med artikel 5.1 i förordning (EG) nr 2375/2002 överskrider de tillängliga kvantiteterna. Det bör därför beslutas om i vilken omfattning licenser skall utfärdas, genom fastställande av en tilldelningskoefficient som skall tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Importlicens skall utfärdas för 83,57528 % av den begärda kvantiteten för varje ansökan om licens för import av vanligt vete i delkvot III av annan kvalitet än hög som har lämnats in och vidarebefordrats till kommissionen senast kl. 13.00 Brysseltid måndagen den 14 augusti 2006 i enlighet med artikel 5.1 och 5.2 i förordning (EG) nr 2375/2002.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 17 augusti 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 augusti 2006.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EGT L 358, 31.12.2002, s. 88. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 971/2006 (EUT L 176, 30.6.2006, s. 51).
17.8.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225/27 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1238/2006
av den 16 augusti 2006
om fastställande av en enhetlig tilldelningskoefficient som skall tillämpas på tullkvoten för vete i enlighet med förordning (EG) nr 573/2003
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 573/2003 av den 28 mars 2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets beslut 2003/18/EG beträffande medgivanden i form av gemenskapstullkvoter för vissa spannmålsprodukter med ursprung i Rumänien och om ändring av förordning (EG) nr 2809/2000 (2), särskilt artikel 2.3, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EG) nr 573/2003 öppnas en årlig tullkvot på 230 000 ton vete (löpnummer 09.4766) för regleringsåret 2006/2007. |
(2) |
De kvantiteter som begärdes måndagen den 14 augusti 2006, i enlighet med artikel 2.1 i förordning (EG) nr 573/2003, överskrider de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför beslutas i vilken omfattning licenser skall utfärdas. Det bör ske genom fastställande av en enhetlig tilldelningskoefficient som skall tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Samtliga ansökningar om importlicens för tullkvoten för vete från Rumänien som, i enlighet med artikel 2.1 och 2.2 i förordning (EG) nr 573/2003, lämnades in och vidarebefordrades till kommissionen måndagen den 14 augusti 2006, skall godkännas för 1,744760634 % av de begärda kvantiteterna.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 17 augusti 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 augusti 2006.
På kommissionens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).
(2) EUT L 82, 29.3.2003, s. 25. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1024/2006 (EUT L 184, 6.7.2006, s. 7).
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Kommissionen
17.8.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225/28 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 11 augusti 2006
om ändring av beslut 2003/766/EG om nödåtgärder för att förhindra spridning inom gemenskapen av Diabrotica virgifera Le Conte
[delgivet med nr K(2006) 3582]
(2006/564/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 16.3 fjärde meningen, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens beslut 2003/766/EG (2) åläggs medlemsstaterna att vidta nödåtgärder för att förhindra spridning av Diabrotica virgifera Le Conte (nedan kallad ”organismen”) till andra områden än dem där förekomst är känd. |
(2) |
På grundval av dels bedömningar gjorda av kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor 2003, 2004 och 2005 i medlemsstater, dels annan information från officiella undersökningar gjorda av medlemsstater 2004 och 2005 förefaller det som om organismen är etablerad i vissa områden i EU. En stor del av EU är dock fritt från organismen. |
(3) |
De nödåtgärder som vidtogs enligt beslut 2003/766/EG utvärderades av ständiga kommittén för växtskydd vid flera tillfällen under 2005. Slutsatsen var att nödåtgärderna för utrotning av organismen i områden där förekomst inte tidigare varit känd borde kompletteras med spridningsmotverkande åtgärder i alla andra områden. |
(4) |
Beslut 2003/766/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växtskydd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2003/766/EG skall ändras på följande sätt:
1. |
Följande artiklar 4a och 4b skall införas: ”Artikel 4a 1. Om de undersökningar som avses i artikel 2 under minst två år i rad visar på förekomst av organismen i en del av en medlemsstat skall den medlemsstaten fastställa zoner som täcker den del av territoriet där organismen påträffades (’angripna zoner’). 2. Medlemsstaterna skall antingen tillämpa bestämmelserna i artikel 4 eller, om det kan påvisas att organismen inte längre går att utrota, genomföra program varje år i de angripna zonerna och angränsande områden för att begränsa spridningen av organismen från de angripna zonerna till områden som är fria från organismen (’spridningsmotverkande program’). Artikel 4b Majsfält i en zon på minst 2 500 m runt start- och landningsbanor eller andra områden där flygplan rör sig på flygplatser där det kan påvisas att risken för att organismen introduceras är hög skall underkastas följande:
|
2. |
I artikel 5 skall följande strecksatser införas:
|
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 11 augusti 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 169, 10.7.2000, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2006/35/EG (EUT L 88, 25.3.2006, s. 9).
(2) EUT L 275, 25.10.2003, s. 49.
17.8.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 225/30 |
KOMMISSIONENS REKOMMENDATION
av den 11 augusti 2006
om spridningsmotverkande program för att begränsa ytterligare spridning av Diabrotica virgifera Le Conte i gemenskapen med bekräftad förekomst
(2006/565/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION UTFÄRDAR DENNA REKOMMENDATION
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 211 andra strecksatsen, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens beslut 2003/766/EG av den 24 oktober 2003 om nödåtgärder för att förhindra spridning inom gemenskapen av Diabrotica virgifera Le Conte (1) (”organismen”) fastställs restriktioner för majsodling i områden som tidigare var känt fria från organismen men där organismen nu har påträffats samt i områden där organismen redan är etablerad. |
(2) |
Enligt artikel 4a.2 i beslut 2003/766/EG kan medlemsstaterna varje år genomföra spridningsmotverkande program i de angripna zonerna och angränsande områden för att begränsa spridningen av organismen från de angripna zonerna till områden som är fria från organismen. |
(3) |
För att dessa motverkande program skall genomföras på ett samordnat sätt bör sakkunnig vägledning tillhandahållas. |
(4) |
De spridningsmotverkande programmen bör vila på sunda vetenskapliga principer, organismens biologiska förutsättningar, graden av angrepp och det särskilda produktionssystem för majs som finns i den berörda medlemsstaten. |
(5) |
Den sakkunniga vägledningen har utformats på grundval av det arbete och den erfarenhet som finns hos de officiella instanser i medlemsstaterna som ansvarar för kontroll av organismen. |
(6) |
Den sakkunniga vägledning som ges genom denna rekommendation är förenlig med yttrandet från ständiga kommittén för växtskydd. |
HÄRIGENOM REKOMMENDERAS
1. |
Exakt avgränsning av de angripna zoner som avses i artikel 4a.1 i beslut 2003/766/EG bör göras på grundval av sunda vetenskapliga principer, organismens biologiska förutsättningar, graden av angrepp och det särskilda produktionssystem för majs som finns i den berörda medlemsstaten. En översyn av avgränsningen bör göras när de undersökningar som avses i artikel 2 i beslut 2003/766/EG har gett liknande resultat vad beträffar organismens eventuella förekomst i minst två år i rad. |
2. |
När det gäller genomförandet av de spridningsmotverkande program som avses i artikel 4a.2 i beslut 2003/766/EG skall medlemsstaterna ta hänsyn till följande principer:
|
Utfärdad i Bryssel den 11 augusti 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 275, 25.10.2003, s. 49. Beslutet ändrat genom beslut 2006/564/EG (se sidan 28 i detta nummer av EUT).