ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 137 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
49 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
||
|
* |
Kommissionens förordning (EG) nr 779/2006 av den 24 maj 2006 om ändring av förordning (EG) nr 488/2005 om arvoden och avgifter som tas ut av Europeiska byrån för luftfartssäkerhet ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET |
|
|
|
Eftas övervakningsmyndighet |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
25.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 137/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 778/2006
av den 24 maj 2006
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 25 maj 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 maj 2006.
På kommissionens vägnar
J. L. DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 24 maj 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
79,4 |
204 |
36,2 |
|
212 |
113,4 |
|
999 |
76,3 |
|
0707 00 05 |
052 |
85,5 |
628 |
151,2 |
|
999 |
118,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
116,5 |
999 |
116,5 |
|
0805 10 20 |
052 |
36,5 |
204 |
39,4 |
|
220 |
38,6 |
|
388 |
77,6 |
|
624 |
52,2 |
|
999 |
48,9 |
|
0805 50 10 |
052 |
42,5 |
508 |
59,9 |
|
528 |
56,4 |
|
999 |
52,9 |
|
0808 10 80 |
388 |
88,6 |
400 |
122,8 |
|
404 |
110,3 |
|
508 |
78,9 |
|
512 |
82,4 |
|
524 |
88,5 |
|
528 |
86,0 |
|
720 |
95,6 |
|
804 |
104,9 |
|
999 |
95,3 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övrig ursprung”.
25.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 137/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 779/2006
av den 24 maj 2006
om ändring av förordning (EG) nr 488/2005 om arvoden och avgifter som tas ut av Europeiska byrån för luftfartssäkerhet
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1592/2002 av den 15 juli 2002 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 488/2005 av den 21 mars 2005 om arvoden och avgifter som tas ut av Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (2), särskilt artikel 6.5,
efter samråd med styrelsen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet, och
av följande skäl:
(1) |
För att upprätthålla balansen mellan Europeiska byrån för luftfartssäkerhets sammanlagda utgifter för certifieringsarbetet och de sammanlagda intäkterna från de avgifter som den tar ut, bör avgiftsnivåerna ses över varje år på grundval av byråns ekonomiska resultat och prognoser. |
(2) |
Den administration som är förknippad med betalningen av avgifterna och som utförs av Europeiska byrån för luftfartssäkerhet och av de sökande bör inte försena certifieringsarbetet. |
(3) |
Förordning (EG) nr 488/2005 bör därför ändras. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i den här förordningen är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 54.1 i förordning (EG) nr 1592/2002. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 488/2005 skall ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 2, punkt g skall ändras på följande sätt: ”g) indirekta kostnader: den andel av byråns allmänna kostnader för infrastruktur, organisation och förvaltning som hänför sig till certifieringsarbetet, och som inte utgörs av direkta och specifika kostnader, inklusive dem för utformning av en del av författningsmaterialet,” |
2. |
Artikel 12 skall ersättas med följande: ”Artikel 12 1. Avgiften skall betalas av sökanden. Den skall utkrävas i euro. 2. Hela avgiften skall betalas innan ett certifikat eller ett godkännande utfärdas, upprätthålls eller ändras, om inte den sökande och byrån överenskommit om annat. Om avgiften inte betalas får byrån efter att formellt ha underrättat sökanden återkalla det berörda certifikatet eller godkännandet. 3. När sökanden lämnar sin ansökan skall denne få en avgiftstabell och anvisningar om hur avgifterna tas ut. 4. Byrån kan, på begäran, skicka en uppskattning till den sökande i fråga om alla certifieringsuppgifter som ger upphov till betalning av en variabel del. Byrån skall ändra uppskattningen om det visar sig att arbetet är enklare och går snabbare att utföra än väntat, eller om det är mer komplext och tar längre tid att utföra än byrån rimligtvis kunde förutse. 5. Avgifter som är knutna till upprätthållande av certifikat eller godkännanden skall betalas enligt en tidsplan som byrån fastställer och meddelar dem som har certifikat eller godkännanden. Tidsplanen skall vara grundad på de inspektioner som byrån utför i syfte att pröva om certifikatet eller godkännandet skall upprätthållas. 6. Om byrån efter en inledande undersökning beslutar att inte godta en ansökan skall alla redan uttagna avgifter betalas tillbaka till sökanden, med avdrag för ett belopp som täcker de administrativa kostnaderna för handläggningen av ansökan. Detta belopp skall vara lika med den fasta avgiften D som anges i bilagan. 7. Om byrån måste avbryta ett certifieringsarbete för att beställaren inte har tillräckliga medel eller inte uppfyller sina skyldigheter, skall hela det resterande avgiftsbeloppet utkrävas när byrån avbryter sitt arbete.” |
3. |
Punkterna i, ii, v, vi, x, xii och xiii i bilagan ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
De årsavgifter som avses i tabellen i punkt 3 och de övervakningsavgifter som anges i tabellerna i punkterna 4, 5 och 7 i bilagan skall tillämpas från och med den första årliga betalningen efter den här förordningens ikraftträdande.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 maj 2006.
På kommissionens vägnar
Jacques BARROT
Vice ordförande
(1) EGT L 240, 7.9.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1643/2003 (EUT L 245, 29.9.2003, s. 7).
(2) EUT L 81, 30.3.2005, s. 7.
BILAGA
Bilagan till förordning (EG) nr 488/2005 skall ändras på följande sätt:
1. |
I den inledande delen av punkt i skall följande fjärde strecksats läggas till:
|
2. |
Tabellen i punkt ii skall ersättas med följande:
|
3. |
Punkt v skall ändras på följande sätt:
|
4. |
Tabellen i punkt vi skall ersättas med följande:
|
5. |
Tabellen i punkt x skall ersättas med följande:
|
6. |
Rubriken på punkt xii skall ändras enligt följande: |
7. |
Tabellen i punkt xiii skall ersättas med följande:
|
(1) För fraktversioner av ett luftfartyg skall en koefficient på 0,85 tillämpas för avgiften för motsvarande passagerarversion.
25.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 137/9 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 780/2006
av den 24 maj 2006
om ändring av bilaga VI till rådets förordning (EEG) nr 2092/91 om ekologisk produktion av jordbruksprodukter och uppgifter därom på jordbruksprodukter och livsmedel
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2092/91 av den 24 juni 1991 om ekologisk produktion av jordbruksprodukter och uppgifter därom på jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 13 andra strecksatsen, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 5.8 i förordning (EEG) nr 2092/91 skall begränsande förteckningar över de ingredienser och substanser som avses i punkt 3 c och d samt i punkt 5a d och e i den artikeln upprättas i avsnitten A och B i bilaga VI till den förordningen. De villkor på vilka dessa ingredienser och substanser får användas bör specificeras. |
(2) |
Efter införandet av bestämmelser för ekologisk produktion av djur och animalieprodukter i förordning (EEG) nr 2092/91 behöver förteckningarna ändras för att omfatta också sådana substanser som används i bearbetningen av produkter som är avsedda att användas som livsmedel och som innehåller ingredienser av animaliskt ursprung. |
(3) |
Det är också nödvändigt att fastställa vilka tillsatser som får användas vid beredning av fruktviner utöver viner som omfattas av rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin (2). |
(4) |
Förordning (EEG) nr 2092/91 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som avses i artikel 14 i förordning (EEG) nr 2092/91. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna till förordning (EEG) nr 2092/91 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 december 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 maj 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 198, 22.7.1991, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 699/2006 (EUT L 121, 6.5.2006, s. 36).
(2) EGT L 179, 14.7.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2165/2005 (EUT L 345, 28.12.2005, s. 1).
BILAGA
Bilaga VI till förordning (EEG) nr 2092/91 skall ändras på följande sätt:
1. |
Texten under rubriken ”ALLMÄNNA PRINCIPER” skall ändras på följande sätt:
|
2. |
Avsnitt A skall ändras på följande sätt:
|
3. |
Avsnitt B skall ersättas med följande: ”AVSNITT B – PROCESSHJÄLPMEDEL OCH ANDRA PRODUKTER SOM FÅR ANVÄNDAS FÖR FÖRÄDLING AV SÅDANA EKOLOGISKT FRAMSTÄLLDA INGREDIENSER AV JORDBRUKSURSPRUNG SOM AVSES I ARTIKEL 5.3 d OCH ARTIKEL 5.5a e I FÖRORDNING (EEG) nr 2092/91.
|
(1) EGT L 179, 14.7.1999, s. 1.
(2) EUT L 137, 25.5.2006, s. 9.”
(3) EGT L 61, 18.3.1995, s. 1.”
(4) Maximihalter från alla källor, uttryckta som SO2 i mg/l
(5) I detta sammanhang definieras ’fruktvin’ som vin framställt av annan frukt än druvor
(6) ’Dulce de leche’ eller ’Confiture de lait’ är en mjuk, mättad, brun kräm, bestående av sötad, förtjockad mjölk
(7) Begränsningen gäller endast animaliska produkter.
(8) Denna tillsats får användas endast om den behöriga myndigheten har fått tillfredsställande bevis för att det inte finns något tekniskt alternativ som ger samma sanitära säkerhet och/eller gör det möjligt att bibehålla produktens särskilda egenskaper.”
(9) EGT L 106, 17.4.2001, s. 1”
(10) EGT L 237, 10.9.1994, s. 13.”
(11) Begränsningen gäller endast animaliska produkter.
Följande preparat av mikroorganismer och enzymer:
Preparat av mikroorganismer och enzymer som normalt används som processhjälpmedel vid bearbetning av livsmedel, dock inte genetiskt modifierade mikroorganismer och inte heller enzymer som härletts ur ’genetiskt modifierade organismer’ enligt direktiv 2001/18/EG.
25.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 137/15 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 781/2006
av den 24 maj 2006
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till denna förordning. |
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna regler fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen och dessa regler gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till denna och som har upprättats genom särskilda gemenskapsbestämmelser för tilllämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna regler måste de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen som är bifogad den här förordningen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 med de motiveringar som ges i kolumn 3. |
(4) |
Det är lämpligt att bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende varuklassificeringen i Kombinerade nomenklaturen och som inte överensstämmer med de rättigheter som fastställs i denna förordning fortfarande kan åberopas av innehavaren enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2), under en period av tre månader. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i den bifogade tabellen skall i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i samma tabell.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter och som inte stämmer överens med de rättigheter som fastställs i denna förordning kan fortfarande åberopas enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92 under en period av tre månader.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 maj 2006.
På kommissionens vägnar
László KOVÁCS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 486/2006 (EUT L 88, 25.3.2006, s. 1).
(2) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 648/2005 (EUT L 117, 4.5.2005, s. 13).
BILAGA
Varubeskrivning |
Klassificering KN-nummer |
Motivering |
(1) |
(2) |
(3) |
Ask av papp med ett separat lock (utan gångjärn eller knäppen/låsanordningar), båda med utsida av papper. Asken har måtten 5,5 cm (längd) x 4,5 cm (bredd) x 3 cm (höjd). Locket är försett med ett dekorativt textilband. Asken är inredd med ett 1 cm tjockt löstagbart syntetiskt inlägg. Inlägget är av porös plast vars ovansida består av ett textilmaterial som är täckt av ett textilstoft av imiterad luggvara (plysch). I mitten finns en halvcirkelformad skåra som går rakt igenom hela inlägget och som är avsedd att rymma ett smycke, t.ex. en ring. (smyckeskrin) (Se fotografierna 637 A + B + C) (1) |
4202 99 00 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 2 h till kapitel 48 samt texten till KN-nummer 4202 och 4202 99 00. Produkten är gjord av hållbar papp vilket tyder på att den är lämplig för längre tids förvaring. Måtten på inlägget (anpassningen till ask, tjockleken), dess utseende (påminner om plysch) och framförallt utformningen av skåran gör att produkten är en med lock försedd ask liknande ett smyckeskrin som är utformad för förvaring av ett enda smycke. Se de förklarande anmärkningarna till HS, nummer 4202, sjunde stycket. Produkten har dessutom en utsida av papper och uppfyller därmed villkoren för behållare enligt andra delen av nummer 4202. Produkten har de objektiva egenskaperna (papp, inläggets särskilda egenskaper) hos en ask som är avsedd för förvaring av en viss vara, nämligen ett smycke. Den är således en produkt enligt andra delen av nummer 4202 och som sådan omfattas den inte av kapitel 48 enligt anmärkning 2 h till kapitel 48. Se även de förklarande anmärkningarna till HS, nummer 4819, A, första stycket, första meningen. |
(1) Fotografierna lämnas endast upplysningsvis.
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET
Eftas övervakningsmyndighet
25.5.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 137/19 |
EFTAS ÖVERVAKNINGSMYNDIGHETS REKOMMENDATION
nr 59/05/KOL
av den 5 april 2005
om det samordnade kontrollprogram som skall genomföras på foderområdet 2005
EFTAS ÖVERVAKNINGSMYNDIGHET UTFÄRDAR DENNA REKOMMENDATION
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES), särskilt artikel 109 och protokoll 1 till detta,
med beaktande av avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol, särskilt artikel 5.2 b och protokoll 1 till detta,
med beaktande av den rättsakt som det hänvisas till i punkt 31 a i kapitel II i bilaga I till EES-avtalet (rådets direktiv 95/53/EG av den 25 oktober 1995 om fastställande av principerna för organisationen av officiell kontroll på djurfoderområdet (1), ändrad och anpassad till EES-avtalet genom protokoll 1 till detta, särskilt artikel 22.3 och
av följande skäl:
(1) |
Under 2004 har Eftastaterna valt ut vissa frågor som bör ingå i ett samordnat kontrollprogram för år 2005. |
(2) |
Även om det i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 33 i kapitel II i bilaga I till EES-avtalet (Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG om främmande ämnen och produkter i djurfoder (2), i dess senaste lydelse, fastställs högsta tillåtna halter av aflatoxin B1 i foder, finns det inga EES-bestämmelser i gällande lagstiftning för andra mykotoxiner, t.ex. ochratoxin A, zearalenon, deoxynivalenol och fumonisiner. Om man samlade in uppgifter om förekomsten av dessa mykotoxiner genom stickprov, skulle det utgöra värdefullt underlag för en bedömning av situationen med tanke på framtida lagstiftning. Dessutom är vissa foderråvaror, t.ex. spannmål och oljeväxtfrön särskilt utsatta för kontaminering med mykotoxiner på grund av förhållandena vid skörd, lagring och transport. Eftersom mykotoxinkoncentrationen växlar från år till år, är det lämpligt att samla in uppgifter från flera år i följd för alla de nämnda mykotoxinerna. |
(3) |
Annan antibiotika än koccidiostatika och histomonostatika får saluföras och användas som fodertillsats endast till och med den 31 december 2005. Tidigare kontroller av förekomsten av antibiotika och koccidiostatika i vissa foder, där några av dessa ämnen inte är tillåtna, tyder på att det fortfarande sker överträdelser i detta avseende. Förekomsten är så frekvent och ärendet så känsligt att det är rimligt att fortsätta kontrollerna. Det är viktigt att se till att den i EES-lagstiftningen fastlagda begränsningen av användningen av foderråvaror av animaliskt ursprung i foder verkligen tillämpas. |
(4) |
Norges och Islands deltagande i programmen enligt tillämpningsområdet för bilaga II till denna rekommendation om otillåtna fodertillsatser skall bedömas med hänsyn till deras undantag från kapitel II i bilaga I till EES-avtalet, och särskilt den rättsakt som det hänvisas till i punkt 1 a i kapitel II i bilaga I till EES-avtalet, Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser. |
(5) |
Islands deltagande i programmen enligt tillämpningsområdet för bilaga III till denna rekommendation om restriktioner för framställning och användning av foderråvaror av animaliskt ursprung måste bedömas med hänsyn till dess undantag från kapitel I i bilaga I till EES-avtalet. |
(6) |
Man bör säkerställa att halterna av spårelementen koppar och zink i foderblandningar för svin inte överstiger den högsta tillåtna halten enligt den rättsakt som det hänvisas till i punkt 1 zq i kapitel II i bilaga I till EES-avtalet (kommissionens förordning (EG) nr 1334/2003 av den 25 juli 2003 om ändring av villkoren för godkännande av fodertillsatser som hör till typen spårelement (3)), i dessa senaste lydelse. Norges deltagande i programmen enligt tillämpningsområdet för bilaga IV skall bedömas med hänsyn till dess undantag från kapitel II i bilaga I till EES-avtalet. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna rekommendation är förenliga med yttrandet från Eftas växt- och djurfoderkommitté som biträder Eftas övervakningsmyndighet. |
HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.
1. |
Under år 2005 bör Eftastaterna genomföra ett samordnat kontrollprogram med inriktning på följande:
|
2. |
Eftastaterna bör redovisa resultaten av det samordnade kontrollprogrammet enligt punkt 1 i ett särskilt kapitel i den årsrapport om kontrollverksamheten som skall överlämnas till Eftas övervakningsmyndighet den 1 april 2006 i enlighet med artikel 22.2 i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 31 a i kapitel II i bilaga I till EES-avtalet (rådets direktiv 95/53/EG av den 25 oktober 1995 om fastställande av principerna för organisationen av officiell kontroll på djurfoderområdet) och den senaste versionen av den harmoniserade rapporteringsmodellen. |
Utfärdad i Bryssel den 5 april 2005.
På EFTAS övervakningsmyndighets vägnar
Niels FENGER
Direktör
Bernd HAMMERMANN
Ledamot av kollegiet
(1) EGT L 265, 8.11.1995, s. 17. Senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/46/EG (EGT L 234, 1.9.2001, s. 55).
(2) EGT L 140, 30.5.2002, s. 10. Senast ändrat genom kommissionens direktiv 2003/100/EG (EUT L 285, 1.11.2003, s. 33).
(3) EUT L 187, 26.7.2003, s. 11.
BILAGA I
Koncentration av vissa mykotoxiner i foder (aflatoxin B1, ochratoxin A, zearalenon, deoxynivalenol, fumonisiner)
Enskilda resultat av alla prover. Mall till de rapporter som avses i punkt 1 a
Djurfoder |
Provmetod (stickprov eller riktad provtagning) |
Slag och koncentration av mykotoxiner (μg/kg för foder med en vattenhalt på 12 %) |
|||||
Typ |
Ursprungsland |
Aflatoxin B1 |
Ochratoxin A |
Zearalenon |
Deoxynivaleno |
Fumonisiner (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Den behöriga myndigheten bör också uppge:
— |
vilka åtgärder som vidtas då den högsta tillåtna halten av aflatoxin B1 överskrids, |
— |
de analysmetoder som tillämpats, |
— |
detektionsgränser. |
(1) Fumonisinkoncentrationen avser den totala halten av fumonisinerna B1, B2 and B3.
BILAGA II
Förekomst av vissa medicinskt verksamma ämnen som inte är tillåtna som fodertillsatser
Vissa antibiotika, koccidiostatika och andra medicinskt verksamma ämnen får förekomma som tillsatser i förblandningar och foderblandningar för vissa djurarter och djurkategorier, om de uppfyller kraven i artikel 10 i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 1 a i kapitel II i bilaga I till EES-avtalet (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1)).
Förekomst av icke-tillåtna medicinskt verksamma ämnen i foder innebär en överträdelse.
De medicinskt verksamma ämnen som skall kontrolleras bör väljas bland följande:
1. |
Medicinskt verksamma ämnen som är tillåtna som fodertillsatser för endast vissa djurarter eller djurkategorier:
|
2. |
Medicinskt verksamma ämnen som inte längre är tillåtna som fodertillsatser:
|
3. |
Medicinskt verksamma ämnen som aldrig varit tillåtna som fodertillsatser:
|
(1) EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Skäl till förekomsten av det icke-tillåtna ämnet i fodret enligt en undersökning som utförts av den behöriga myndigheten.
BILAGA III
Restriktioner för framställning och användning av foderråvaror av animaliskt ursprung
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 3–13 och 15 i direktiv 95/53/EG skall Eftastaterna under 2005 genomföra ett samordnat kontrollprogram för att fastställa om man följt de restriktioner som infördes för framställning och användning av foderråvaror av animaliskt ursprung.
Eftastaterna bör genomföra ett särskilt kontrollprogram baserat på riktade kontroller för att säkerställa en effektiv tillämpning av förbudet mot utfodring av vissa djur med bearbetat animaliskt protein enligt bilaga IV till den rättsakt som det hänvisas till i punkt 7.1.12 i kapitel I i bilaga I till ESS-avtalet (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (1)). I enlighet med artikel 4 i direktiv 95/53/EG bör kontrollprogrammet bygga på en riskbaserad strategi, där samtliga produktionsled och typer av anläggningar där foder produceras, hanteras och administreras ingår. Eftastaterna bör särskilt ta hänsyn till definitionen av riskrelaterade kriterier. Viktningen av varje enskilt kriterium bör stå i proportion till risken. Kontrollfrekvensen och antalet prov som skall analyseras på anläggningarna bör korrelera med summan av de viktningar som hänförs till dessa anläggningar.
Vid utarbetandet av ett kontrollprogram bör hänsyn tas till följande vägledande förteckning över anläggningar och kriterier:
Lokaler |
Kriterier |
Viktning |
||||||||||
Foderfabriker |
|
|
||||||||||
Gränskontrollstationer och andra införselplatser till gemenskapen |
|
|
||||||||||
Jordbruksföretag |
|
|
||||||||||
Handlare |
|
|
||||||||||
Mobila blandare |
|
|
||||||||||
Transportmedel |
|
|
I stället för att använda dessa vägledande anläggningar och kriterier kan Eftastaterna överlämna sin egen riskbedömning till Eftas övervakningsmyndighet före den 31 mars 2005.
Provtagningen bör inriktas på de partier eller situationer där sannolikheten är störst för korskontaminering med förbjudet bearbetat protein (det första partiet efter transport av foder innehållande animaliskt protein som är förbjudet för detta parti, tekniska problem eller förändringar i produktionslinjerna, förändringar i lager eller silor för råvaror i bulkform).
Under 2005 bör Eftastaterna främst göra analyser av sockerbetsmassa och importerade foderråvaror.
Det lägsta antalet kontroller per år i en Eftastat bör vara 10 per 100 000 ton tillverkad foderblandning. Det lägsta antalet officiella prover per år i en Eftastat bör vara 20 per 100 000 ton tillverkad foderblandning. I avvaktan på att alternativa metoder godkänns bör proven analyseras genom identifiering och bedömning i mikroskop som beskrivs i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 31 i kapitel II i bilaga I till EES-avtalet (kommissionens direktiv 2003/126/EG om analysmetoder för identifiering av beståndsdelar av animaliskt ursprung i foder för den officiella foderkontrollen (2)). Förekomst av förbjudna beståndsdelar av animaliskt ursprung i foder bör betraktas som överträdelse av foderförbudet.
Resultaten av kontrollprogrammen bör meddelas Eftas övervakningsmyndighet i följande form:
Sammanfattning av kontrollerna av restriktioner för utfodring av foder av animaliskt ursprung (utfodring med bearbetat animaliskt protein som är förbjudet)
A. Dokumenterade kontroller
Led |
Antal kontroller inkl. kontroller av förekomst av bearbetat animaliskt protein |
Antal överträdelser som inte konstaterats vid laboratorieanalys utan vid t.ex. dokumentkontroll |
Import av foderråvaror |
|
|
Lagring av foderråvaror |
|
|
Foderfabriker |
|
|
Blandare på jordbruksföretag/mobila blandare |
|
|
Mellanhänder |
|
|
Transportmedel |
|
|
Jordbruksföretag som håller icke-idisslare |
|
|
Jordbruksföretag som håller idisslare |
|
|
Övriga: ... |
|
|
B. Provtagning och analyser av foderråvaror och foderblandningar avseende bearbetat animaliskt protein
Lokaler |
Antal officiella prover som analyserats för bearbetat animaliskt protein |
Antal prover som inte uppfyller kraven |
|||||||
Förekomst av bearbetat animaliskt protein från landlevande djur |
Förekomst av bearbetat animaliskt protein från fisk |
||||||||
Foderråvaror |
Foderblandningar |
Foderråvaror |
Foderblandningar |
Foderråvaror |
Foderblandningar |
||||
för idisslare |
för icke-idisslare |
för idisslare |
för icke-idisslare |
för idisslare |
för icke-idisslare |
||||
Vid import |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Foderfabriker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mellanhänder/lagring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Transportmedel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Blandare på jordbruksföretag/mobila blandare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
På jordbruksföretaget |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Övriga: ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Översikt över förbjudet bearbetat animaliskt protein som påvisats i prover av foder för idisslare
|
Månad för provtagning |
Typ av kontaminering, dess omfattning och ursprung |
Sanktioner (eller andra åtgärder) som vidtagits |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
(1) EGT L 147, 31.5.2001, s. 1. Senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1993/2004 (EUT L 344, 20.11.2004, s. 12).
BILAGA IV
Enskilda resultat av alla prov (både överensstämmande och icke-överensstämmande) avseende koppar och zink i foderblandningar för svin
Typ av foderblandningar (djurkategori) |
Spårelement (koppar eller zink) |
Påvisad halt (mg/kg helfoder) |
Anledning till att den högsta tillåtna halten överskridits (1) |
Åtgärd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Enligt en undersökning som utförts av den behöriga myndigheten.