ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
49 årgången |
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens beslut av den 31 januari 2006 om ändring av besluten 2005/759/EG och 2005/760/EG med avseende på förlängning av deras tillämpningsperiod [delgivet med nr K(2006) 187] ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 206/2006
av den 7 februari 2006
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 8 februari 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 februari 2006.
På kommissionens vägnar
J. L. DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 386/2005 (EUT L 62, 9.3.2005, s. 3).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 7 februari 2006 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
82,3 |
204 |
50,7 |
|
212 |
113,2 |
|
624 |
111,0 |
|
999 |
89,3 |
|
0707 00 05 |
052 |
99,0 |
204 |
101,8 |
|
628 |
167,7 |
|
999 |
122,8 |
|
0709 10 00 |
220 |
63,9 |
999 |
63,9 |
|
0709 90 70 |
052 |
165,0 |
204 |
107,8 |
|
999 |
136,4 |
|
0805 10 20 |
052 |
50,4 |
204 |
54,7 |
|
212 |
41,3 |
|
220 |
39,9 |
|
448 |
47,8 |
|
624 |
64,1 |
|
999 |
49,7 |
|
0805 20 10 |
204 |
89,3 |
999 |
89,3 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
62,2 |
204 |
114,1 |
|
400 |
79,6 |
|
464 |
145,9 |
|
624 |
77,7 |
|
662 |
45,3 |
|
999 |
87,5 |
|
0805 50 10 |
052 |
48,6 |
999 |
48,6 |
|
0808 10 80 |
400 |
127,4 |
404 |
98,4 |
|
720 |
74,3 |
|
999 |
100,0 |
|
0808 20 50 |
388 |
92,1 |
400 |
88,5 |
|
528 |
111,0 |
|
720 |
45,5 |
|
999 |
84,3 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 750/2005 (EUT L 126, 19.5.2005, s. 12). Koden ”999” betecknar ”övrig ursprung”.
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 207/2006
av den 7 februari 2006
om ändring av rådets förordning (EEG) nr 574/72 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 574/72 av den 21 mars 1972 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda eller deras familjer flyttar inom gemenskapen (1), särskilt artikel 122, och
av följande skäl:
(1) |
Några medlemsstater eller deras behöriga myndigheter har begärt ändringar av bilagorna till förordning (EEG) nr 574/72 i enlighet med det förfarande som fastställs i den förordningen. |
(2) |
De föreslagna ändringarna utgår från de beslut som fattats av de berörda medlemsstaterna eller deras behöriga myndigheter som utser de myndigheter som ansvarar för tillämpningen av lagstiftningen om social trygghet enligt gemenskapsrätten. |
(3) |
De system som skall beaktas vid beräkningen av den genomsnittliga årskostnaden för vårdförmåner enligt artiklarna 94 och 95 i förordning (EEG) nr 574/72 förtecknas i bilaga 9. |
(4) |
Administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare har lämnat ett enhälligt yttrande. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna 1–5 och bilagorna 7–10 till förordning (EEG) nr 574/72 skall ändras på det sätt som anges i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 februari 2006.
På kommissionens vägnar
Vladimír ŠPIDLA
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 74, 27.3.1972, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 647/2005 (EUT L 117, 4.5.2005, s. 1).
BILAGA
1. |
Bilaga 1 skall ändras på följande sätt:
|
2. |
Bilaga 2 skall ändras på följande sätt:
|
3. |
Bilaga 3 skall ändras på följande sätt:
|
4. |
Bilaga 4 skall ändras på följande sätt:
|
5. |
Bilaga 5 skall ändras på följande sätt:
|
6. |
Bilaga 7 skall ändras på följande sätt:
|
7. |
Bilaga 8 skall ändras på följande sätt:
Punkt A a skall ersättas med följande:
|
8. |
Bilaga 9 skall ändras på följande sätt:
|
9. |
Bilaga 10 skall ändras på följande sätt:
|
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/25 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 208/2006
av den 7 februari 2006
om ändring av bilagorna VI och VIII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 när det gäller bearbetningskrav för biogas- och komposteringsanläggningar och krav för naturgödsel
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 av den 3 oktober 2002 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel (1), särskilt artikel 32.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 1774/2002 fastställs åtgärder för att garantera att naturgödsel och produkter som framställs av denna används eller bortskaffas på ett sådant sätt att den inte utgör en risk för folkhälsan eller djurhälsan. |
(2) |
I kapitel II i bilaga VI till förordning (EG) nr 1774/2002 fastställs särskilda krav för godkännande av biogas- och komposteringsanläggningar som använder animaliska biprodukter. |
(3) |
I enlighet med yttrandet från Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (EFSA) av den 7 september 2005 om säkerhet när det gäller biologiska risker i samband med bearbetningskraven för biogas- och komposteringsanläggningar är det lämpligt att ändra kapitel II i bilaga VI till förordning (EG) nr 1774/2002 genom att tillåta andra bearbetningsparametrar. |
(4) |
I kapitel III i bilaga VIII till förordning (EG) nr 1774/2002 fastställs kraven för naturgödsel, bearbetad naturgödsel och bearbetade naturgödselprodukter och även bearbetnings- och kontrollparametrar för naturgödsel för att denna skall kunna uppfylla kraven för bearbetad naturgödsel och bearbetade naturgödselprodukter. |
(5) |
För att ta hänsyn till yttrandet från Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet av den 7 september 2005 om biologisk säkerhet vid värmebehandling av naturgödsel är det lämpligt att ändra de relevanta kraven i kapitel III i bilaga VIII. |
(6) |
Förordning (EG) nr 1774/2002 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna VI och VIII till förordning (EG) nr 1774/2002 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2006. Däremot skall kraven i kapitel II punkt C.13a i bilaga VI och i kapitel III punkt II.A.5 c i bilaga VIII till förordning (EG) nr 1774/2002 tillämpas från och med den 1 januari 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 februari 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 273, 10.10.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 416/2005 (EUT L 66, 12.3.2005, s. 10).
BILAGA
Bilagorna VI och VIII till förordning (EG) nr 1774/2002 skall ändras på följande sätt:
1. |
Kapitel II i bilaga VI skall ändras på följande sätt:
|
2. |
I kapitel III i bilaga VIII skall punkt II.A.5 ersättas med följande:
|
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/32 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 209/2006
av den 7 februari 2006
om ändring av förordningarna (EG) nr 809/2003 och (EG) nr 810/2003 när det gäller förlängning av giltighetstiden för övergångsbestämmelserna för komposterings- och biogasanläggningar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 av den 3 oktober 2002 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel (1), särskilt artikel 32.1, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 1774/2002 fastställs hälsobestämmelser för animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel. Eftersom det rör sig om stränga krav har övergångsbestämmelser beviljats. |
(2) |
I kommissionens förordning (EG) nr 809/2003 av den 12 maj 2003 om övergångsbestämmelser enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 avseende bearbetningskrav för kategori 3-material och naturgödsel som används i komposteringsanläggningar (2) fastställs vissa övergångsbestämmelser med syftet att ge industrin tid att anpassa och utveckla alternativa bearbetningskrav för kategori 3-material och naturgödsel som används i komposteringsanläggningar till och med den 31 december 2005. |
(3) |
I kommissionens förordning (EG) nr 810/2003 av den 12 maj 2003 om övergångsbestämmelser enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 avseende bearbetningskrav för kategori 3-material och naturgödsel som används i biogasanläggningar (3) fastställs vissa övergångsbestämmelser med syftet att ge industrin tid att anpassa och utveckla alternativa bearbetningskrav för kategori 3-material och naturgödsel som används i biogasanläggningar till och med den 31 december 2005. |
(4) |
De parametrar som skall införas i överensstämmelse med yttrandet från Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet av den 7 september 2005 skiljer sig från de bearbetningskrav som medlemsstaterna får tillåta till och med den 31 december 2005 i enlighet med förordningarna (EG) nr 809/2003 och (EG) nr 810/2003. Medlemsstaterna behöver också tid på sig för att genomföra det nya valideringsförfarande som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 208/2006 av den 7 februari 2006 om ändring av bilagorna VI och VIII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1774/2002 när det gäller bearbetningskrav för biogas- och komposteringsanläggningar och krav för naturgödsel (4). |
(5) |
De övergångsbestämmelser som fastställs i förordningarna (EG) nr 809/2003 och (EG) nr 810/2003 bör därför fortsätta att gälla en längre tid för att medlemsstaterna skall kunna ge aktörer tillstånd att fortsätta tillämpa nationella bestämmelser för kategori 3-material och naturgödsel som används i komposterings- och biogasanläggningar. |
(6) |
Förordningarna (EG) nr 809/2003 och (EG) nr 810/2003 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 1.1, artikel 3.2 och artikel 4 i förordning (EG) nr 809/2003 skall datumet ”den 31 december 2005” ersättas med ”den 31 december 2006”.
Artikel 2
I artikel 1.1, artikel 3.2 och artikel 4 i förordning (EG) nr 810/2003 skall datumet ”den 31 december 2005” ersättas med ”den 31 december 2006”.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 februari 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 273, 10.10.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 416/2005 (EUT L 66, 12.3.2005, s. 10).
(2) EUT L 117, 13.5.2003, s. 10. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 12/2005 (EUT L 5, 7.1.2005, s. 3).
(3) EUT L 117, 13.5.2003, s. 12. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 12/2005.
(4) Se sidan 25 i detta nummer av EUT.
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/34 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 210/2006
av den 7 februari 2006
om fastställande för regleringsåret 2006/07 av stödbeloppet för tomater avsedda för bearbetning
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2201/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 6.1, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 3.3 i kommissionens förordning (EG) nr 1535/2003 av den 29 augusti 2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller stödordningen för bearbetade produkter av frukt och grönsaker (2) föreskrivs det att kommissionen före den 31 januari skall offentliggöra det stödbelopp som skall tillämpas för tomater avsedda för bearbetning. |
(2) |
För gemenskapens medlemsstater i dess sammansättning den 30 april 2004 skall kontrollen av att de bearbetningströsklar för tomater på gemenskapsnivå och på nationell nivå som avses i artikel 5.1 i förordning (EG) nr 2201/96 har följts, ske på grundval av de kvantiteter för vilka det har betalats ut stöd under de tre senaste regleringsår som det finns slutgiltiga uppgifter om för samtliga berörda medlemsstater. |
(3) |
För de medlemsstater som anslöt sig till unionen den 1 maj 2004 skall kontrollerna av huruvida bearbetningströsklarna för tomater på gemenskapsnivå och på nationell nivå har följts göras på grundval av de kvantiteter som omfattas av stöd under regleringsåret 2004/05 och de kvantiteter som omfattas av stödansökningar för regleringsåret 2005/06, i enlighet med artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 416/2004 av den 5 mars 2004 om övergångsbestämmelser för rådets förordning (EG) nr 2201/96 och förordning (EG) nr 1535/2003 med anledning av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen (3). |
(4) |
Den mängd tomater som bearbetats med stöd, och som skall beaktas vid kontrollen av om trösklarna på gemenskapsnivå och på nationell nivå har följts, överstiger gemenskapens tröskelvärde med 978 544 ton. För de medlemsstater som överskridit sin bearbetningströskel bör stödbeloppet för tomater avsedda för bearbetning för regleringsåret 2006/07 därför ändras i förhållande till den nivå som fastställs i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 2201/96, i enlighet med bestämmelserna i artikel 5.2 och 5.4 i samma förordning och i artikel 3.2 i förordning (EG) nr 416/2004. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för bearbetade produkter av frukt och grönsaker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För regleringsåret 2006/07 skall stödbeloppet för tomater enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 2201/96 vara
a) |
i Grekland, Frankrike, Portugal, Tjeckien, Cypern, Ungern, Malta, Polen och Slovakien, 34,50 euro per ton, |
b) |
i Italien 30,43 euro per ton, |
c) |
i Spanien
|
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 februari 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 29. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 386/2004 (EUT L 64, 2.3.2004, s. 25).
(2) EUT L 218, 30.8.2003, s. 14. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1663/2005 (EUT L 267, 12.10.2005, s. 22).
(3) EUT L 68, 6.3.2004, s. 12. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 550/2005 (EUT L 93, 12.4.2005, s. 3).
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/36 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 211/2006
av den 7 februari 2006
om undantag från förordning (EG) nr 1433/2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2200/96 med avseende på driftsfonder, verksamhetsprogram och ekonomiskt stöd
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2200/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 48, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 13 respektive artikel 14 i kommissionens förordning (EG) nr 1433/2003 (2) skall den behöriga nationella myndigheten senast den 15 december fatta beslut om de program, fonder och ändringar av dessa som har lämnats in av producentorganisationerna i enlighet med artiklarna 11 och 14 i samma förordning. I välmotiverade fall får medlemsstaterna emellertid flytta fram tidsgränsen från den 15 december till den 20 januari det år som följer på ansökan. |
(2) |
Det har visat sig att några medlemsstater på grund av uppgiftens administrativa börda inte kan efterkomma sin skyldighet att handlägga det innevarande budgetårets ansökningar inom utsatt tid, trots att de har utnyttjat möjligheten att flytta fram tidsgränsen till den 20 januari. För budgetår 2006 krävs därför undantag från några av bestämmelserna i förordning (EG) nr 1433/2003. |
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för färsk frukt och färska grönsaker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Genom avvikelse från artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1433/2003, och begränsat till 2006 års verksamhetsprogram, får medlemsstaterna i välmotiverade fall besluta om verksamhetsprogram och fonder senast den 10 februari det år som följer på ansökan.
2. Genom avvikelse från artikel 14.3 i förordning (EG) nr 1433/2003, och begränsat till 2006 års verksamhetsprogram, får medlemsstaterna i välmotiverade fall besluta om ansökningar om ändring av verksamhetsprogram senast den 10 februari det år som följer på ansökan.
3. Genom avvikelse från artikel 16.2 i förordning (EG) nr 1433/2003, och begränsat till 2006 års verksamhetsprogram, skall ett verksamhetsprogram som godkänns med tillämpning av punkterna 1 eller 2 genomföras med början senast den 15 februari det år som följer på godkännandet.
4. Genom avvikelse från artikel 17 i förordning (EG) nr 1433/2003, och begränsat till 2006 års verksamhetsprogram, skall medlemsstaterna vid tillämpning av undantagen i punkterna 1 eller 2 informera om producentorganisationernas godkända stödbelopp senast den 10 februari, och de skall senast den 15 februari informera kommissionen om det totala stödbelopp som har godkänts för samtliga verksamhetsprogram.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 februari 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 47/2003 (EGT L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) EUT L 203, 12.8.2003, s. 25. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2190/2004 (EUT L 373, 21.12.2004, s. 21).
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/37 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2006/16/EG
av den 7 februari 2006
om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa oxamyl som verksamt ämne
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 6.1 i detta, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordningar (EG) nr 451/2000 (2) och (EG) nr 703/2001 (3) fastställs närmare bestämmelser för genomförandet av den andra etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i direktiv 91/414/EEG, och en förteckning upprättas över de verksamma ämnen som skall utvärderas för att eventuellt införas i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. I den förteckningen ingår oxamyl. |
(2) |
Effekterna av oxamyl på människors hälsa och på miljön har bedömts i enlighet med bestämmelserna i förordningarna (EG) nr 451/2000 och (EG) nr 703/2001 för ett antal av de användningsområden som har föreslagits av de anmälande företagen. Genom dessa förordningar utses dessutom de rapporterande medlemsstater som i enlighet med artikel 8.1 i förordning (EG) nr 451/2000 skall lämna relevanta utvärderingsrapporter och rekommendationer till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (EFSA). För oxamyl utsågs Irland till rapporterande medlemsstat och alla relevanta upplysningar lämnades den 25 augusti 2003. |
(3) |
Utvärderingsrapporten har granskats av medlemsstaterna och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet inom dess arbetsgrupp för utvärdering och lämnades till kommissionen den 14 januari 2005 i form av EFSA:s vetenskapliga rapport om oxamyl (4). Rapporten granskades av medlemsstaterna och kommissionen inom ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa och godkändes slutgiltigt den 15 juli 2005 som kommissionens granskningsrapport om oxamyl. |
(4) |
De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller oxamyl i allmänhet kan antas uppfylla de krav som fastställs i artikel 5.1 a och 5.1 b i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Oxamyl bör därför införas i bilaga I så att tillstånd för de växtskyddsmedel som innehåller dessa verksamma ämnen kan beviljas i alla medlemsstater i enlighet med bestämmelserna i det direktivet. |
(5) |
Oberoende av ovanstående bör man inhämta ytterligare uppgifter när det gäller vissa specifika punkter. Enligt artikel 6.1 i direktiv 91/414/EEG kan det ställas villkor för införandet av ett ämne i bilaga I. Det är därför skäligt att kräva att oxamyl skall genomgå ytterligare test som kan bekräfta riskbedömningen på en del områden, och att sådana tester skall göras av de anmälande företagen. |
(6) |
Erfarenheterna från tidigare införanden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/1992 (5), har visat att svårigheter kan uppstå vid tolkningen av kraven på innehavarna av befintliga godkännanden när det gäller tillgång till uppgifter. För att undvika ytterligare svårigheter är det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt den att kontrollera att innehavaren av ett godkännande kan visa att denne har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att några nya krav ställs på medlemsstaterna eller på innehavarna av godkännande i förhållande till de direktiv som hittills har antagits om ändring av bilaga I. |
(7) |
Innan ett verksamt ämne förs in i bilaga I bör medlemsstaterna och de berörda parterna få en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som införandet medför. |
(8) |
Utan att det påverkar de förpliktelser som enligt direktiv 91/414/EEG följer av införandet av ett verksamt ämne i bilaga I, bör medlemsstaterna ges en tidsfrist på sex månader efter införandet för att se över befintliga godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller oxamyl i syfte att se till att kraven i direktiv 91/414/EEG, särskilt i artikel 13, och de relevanta villkoren i bilaga I är uppfyllda. Medlemsstaterna bör, i förekommande fall, ändra, ersätta eller återkalla befintliga godkännanden enligt bestämmelserna i direktiv 91/414/EEG. Trots ovanstående tidsfrist bör en längre period föreskrivas för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna i direktiv 91/414/EEG. |
(9) |
Direktiv 91/414/EEG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till direktiv 91/414/EEG skall ändras i enlighet med bilagan till detta direktiv.
Artikel 2
Medlemsstaterna skall anta och senast den 31 januari 2007 offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De skall genast förse kommissionen med texten till dessa bestämmelser och en jämförelsetabell mellan dessa bestämmelser och detta direktiv.
De skall tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 februari 2007.
Medlemsstaterna skall se till att bestämmelserna vid antagandet innehåller en hänvisning till detta direktiv eller åtföljs av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
Artikel 3
1. Om så krävs skall medlemsstaterna i enlighet med direktiv 91/414/EEG ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller oxamyl som verksamt ämne senast den 31 januari 2007.
Senast detta datum skall medlemsstaterna särskilt kontrollera att villkoren som rör oxamyl i bilaga I till det direktivet har uppfyllts, med undantag av villkoren i del B som rör detta verksamma ämne, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet i enlighet med villkoren i artikel 13 i samma direktiv.
2. Oavsett vad som sägs i punkt 1 skall medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller oxamyl antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen, som alla senast den 30 juli 2006 förtecknats i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, ta upp medlet till ny prövning i överensstämmelse med de enhetliga principer som föreskrivs i bilaga VI till direktiv 91/414/EEG, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till det direktivet och med hänsyn till del B i den post som rör oxamyl i bilaga I till samma direktiv. På grundval av den utvärderingen skall medlemsstaterna avgöra om produkten uppfyller kraven i artikel 4.1 b, c, d och e i direktiv 91/414/EEG.
Därefter skall medlemsstaterna
a) |
om en produkt innehåller oxamyl som enda verksamma ämne, om så krävs, senast den 30 juli 2010 ändra eller återkalla godkännandet, eller |
b) |
om en produkt innehåller oxamyl som ett av flera verksamma ämnen, om så krävs, ändra eller återkalla godkännandet senast den 30 juli 2010 eller vid ett datum som fastställts för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i det eller de direktiv genom vilket/vilka ämnet eller ämnena i fråga infördes i bilaga I till direktiv 91/414/EEG, beroende på vilket datum som är det senaste. |
Artikel 4
Detta direktiv träder i kraft den 1 augusti 2006.
Artikel 5
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 7 februari 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2006/6/EG (EUT L 12, 18.1.2006, s. 21).
(2) EGT L 55, 29.2.2000, s. 25. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1044/2003 (EUT L 151, 19.6.2003, s. 32).
(4) EFSA Scientific Report (2005) 26, 1–78, Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Oxamyl (färdigställd den 14 januari 2005).
(5) EGT L 366, 15.12.1992, s. 10. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2266/2000 (EUT L 259, 13.10.2000, s. 27).
BILAGA
Följande skall läggas till i slutet av tabellen i bilaga I till direktiv 91/414/EEG
Nr |
Trivialnamn, Identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Ikraftträdande |
Införande till och med |
Särskilda bestämmelser |
||||
”117 |
Oxamyl CAS-nr 23135-22-0 CIPAC-nr 342 |
N, N-dimetyl-2-metylkarbamoyloximino-2-(metyltio)acetamid |
970 g/kg |
1 augusti 2006 |
31 juli 2016 |
DEL A Får endast godkännas för användning som nematicid och insekticid. DEL B Vid genomförandet av de enhetliga principerna i bilaga VI skall hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om oxamyl, särskilt tilläggen I och II till denna, i den form den slutgiltigt godkändes av ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 15 juli 2005. I denna övergripande bedömning skall medlemsstaterna
Villkoren för godkännande bör vid behov inbegripa riskreducerande åtgärder.
De berörda medlemsstaterna skall begära in ytterligare studier som bekräftar riskbedömningen för grundvattenförorening i sura jordar, samt för fåglar, däggdjur och daggmaskar. De skall se till att de anmälande företag på vars förfrågan oxamyl införts i den här bilagan inkommer med sådana studier till kommissionen senast 2 år efter det att det här direktivet har trätt i kraft.” |
(1) En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Rådet
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/40 |
RÅDETS BESLUT
av den 30 januari 2006
om ändring och förlängning av beslut 2001/923/EG om inrättande av ett handlingsprogram för utbyte, stöd och utbildning med avseende på skydd av euron mot förfalskning (Periklesprogrammet)
(2006/75/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 123.4 tredje meningen,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (2), och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 13.3 a i rådets beslut 2001/923/EG (3) skall kommissionen senast den 30 juni 2005 för Europaparlamentet och rådet lägga fram en rapport, som är oberoende av programdirektören, med en utvärdering av programmets relevans, effektivitet och ändamålsenlighet samt ett meddelande, åtföljt av ett lämpligt förslag, om huruvida det är lämpligt att fortsätta detta program och anpassa det. |
(2) |
Den utvärderingsrapport som föreskrivs i artikel 13 i det beslutet lades fram den 30 november 2004. Slutsatsen där är att programmet har nått uppställda mål, och fortsättning av programmet rekommenderas. |
(3) |
Ett referensbelopp enligt punkt 34 i det interinstitutionella avtalet av den 6 maj 1999 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och förbättring av budgetförfarandet (4) har införts i det här beslutet för hela den tid programmet pågår, utan att detta påverkar budgetmyndighetens befogenheter enligt fördraget. |
(4) |
Programmet förlängs på grund av behovet av fortsatt vaksamhet, utbildning och tekniskt bistånd för att upprätthålla skyddet av euron mot förfalskning. |
(5) |
Programmets effektivitet när det gäller att skydda euron skulle kunna höjas om det tekniska biståndet utvidgades till att, under Europols deltagande, även omfatta finansiellt stöd för samarbete vid gränsöverskridande operationer, och kan, i vederbörligen motiverade fall, gynnas av större flexibilitet när det gäller den andel av kostnaderna som gemenskapen kan stå för och antalet projekt som en och samma medlemsstat får lägga fram. |
(6) |
Rådets beslut 2001/923/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar
Beslut 2001/923/EG ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1.2 skall sista meningen ersättas med följande: ”Det skall genomföras den 1 januari 2002–31 december 2006.” |
2. |
Följande led skall läggas till i artikel 2.2:
|
3. |
Följande led skall läggas till i artikel 3.3:
|
4. |
I artikel 6 skall första stycket ersättas med följande: ”Det finansiella referensbeloppet för genomförandet av gemenskapens handlingsprogram för perioden 1 januari 2002–31 december 2005 skall uppgå till 4 miljoner EUR. Det finansiella referensbeloppet för genomförandet av gemenskapens handlingsprogram för perioden 1 januari 2006–31 december 2006 skall uppgå till 1 miljon EUR.” |
5. |
I artikel 10.1 skall inledningsfrasen ersättas med följande: ”Genom samfinansiering skall gemenskapen i vederbörligen motiverade fall svara för upp till 80 % av det operativa stöd som avses i artikel 3, särskilt följande:” |
6. |
I artikel 11 skall ”70 %” ersättas med ”80 %”. |
7. |
Artikel 12 skall ändras på följande sätt:
|
Artikel 2
Tillämplighet
Detta beslut får verkan i de medlemsstater som enligt artikel 1 första strecksatsen i rådets förordning (EG) nr 974/98 av den 3 maj 1998 om införande av euron (5) är deltagande medlemsstater.
Artikel 3
Ikraftträdande
Detta beslut får verkan samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Det skall tillämpas från och med den 1 januari 2006.
Utfärdat i Bryssel den 30 januari 2006.
På rådets vägnar
U. PLASSNIK
Ordförande
(1) Yttrandet avgivet den 13 oktober 2005 efter icke-obligatoriskt hörande (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) EUT C 161, 1.7.2005, s. 11.
(3) EGT L 339, 21.12.2001, s. 50.
(4) EGT C 172, 18.6.1999, s. 1.
(5) EGT L 139, 11.5.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2169/2005 (EUT L 346, 29.12.2005, s. 1).
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/42 |
RÅDETS BESLUT
av den 30 januari 2006
om att utsträcka tillämpningen av beslut 2006/75/EG om ändring och förlängning av beslut 2001/923/EG om inrättande av ett handlingsprogram för utbyte, stöd och utbildning med avseende på skydd av euron mot förfalskning (Periklesprogrammet) till att även omfatta icke-deltagande medlemsstater
(2006/76/EG)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 308,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1), och
av följande skäl:
(1) |
När rådet antog beslut 2006/75/EG (2) angavs det att beslutet skulle tillämpas i de medlemsstater som är deltagande medlemsstater enligt artikel 1 första strecksatsen i rådets förordning (EG) nr 974/98 av den 3 maj 1998 om införande av euron (3). |
(2) |
Utbytet av information och personal liksom stöd- och utbildningsåtgärderna inom ramen för Periklesprogrammet bör dock vara enhetliga i hela gemenskapen och de nödvändiga åtgärderna bör därför vidtas för att säkerställa att euron får samma skydd i de medlemsstater där den inte är officiell valuta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Tillämpningen av beslut 2006/75/EG skall utsträckas till att även omfatta de medlemsstater som inte är deltagande medlemsstater enligt artikel 1 första strecksatsen i förordning (EG) nr 974/98.
Artikel 2
Detta beslut får verkan samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 30 januari 2006.
På rådets vägnar
U. PLASSNIK
Ordförande
(1) Yttrandet avgivet den 13 oktober 2005 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) Se sidan 40 i detta nummer av EUT.
(3) EGT L 139, 11.5.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2169/2000 (EUT L 346, 29.12.2005, s. 1).
Kommissionen
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/43 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 23 december 2005
om upprättande av en högnivågrupp för konkurrenskraft, energi och miljö
(2006/77/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT FÖLJANDE BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 2 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen skall gemenskapen och medlemsstaterna främja harmonisk, väl avvägd och hållbar utveckling av näringslivet, hög nivå i fråga om sysselsättning och socialt skydd, jämställdhet mellan kvinnor och män, hållbar och icke-inflatorisk tillväxt, hög grad av konkurrenskraft och ekonomisk konvergens, hög nivå i fråga om miljöskydd och förbättring av miljöns kvalitet, höjning av levnadsstandarden och livskvaliteten samt ekonomisk och social sammanhållning och solidaritet mellan medlemsstaterna. |
(2) |
I kommissionens meddelande ”Genomförandet av gemenskapens Lissabonprogram: En politik till stöd för EU:s tillverkningsindustri – mot en mer integrerad industripolitik” (1), tillkännagav kommissionen sin avsikt att utse en högnivågrupp för samråd i frågor som rör konkurrenskraft, energi och miljö, särskilt när det gäller bas- och mellanproduktsindustrier. |
(3) |
Högnivågruppen bör kunna medverka i undersökningen av sambanden mellan näringslivs-, energi- och miljöpolitiken, se till att enskilda initiativ är samstämmiga med varandra samt öka den långsiktiga stabiliteten och konkurrenskraften. Genom balanserad medverkan av berörda aktörer bör den även bidra till att skapa ett stabilt och förutsägbart regelverk där konkurrenskraften går hand i hand med energi- och miljöfrågorna, särskilt på grundval av forskning inom detta område. |
(4) |
Högnivågruppen bör sammanföra företrädare för kommissionen, medlemsstaterna, Europaparlamentet och berörda aktörer, framför allt näringslivet och det civila samhället (t.ex. konsumenter, fackföreningar, icke-statliga organisationer, forskning/den akademiska världen). |
(5) |
Högnivågruppen för konkurrenskraft, energi och miljö bör därför upprättas och dess behörighet och uppbyggnad närmare fastställas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kommissionen upprättar härmed en högnivågrupp, nedan kallad ”gruppen”.
Artikel 2
Uppdrag
Gruppens uppdrag skall vara är att behandla frågor där konkurrenskrafts-, energi- och miljöpolitiken är sammankopplad. Uppdraget skall vara i två år, vilket kan förlängas av ett beslut från kommissionen.
Gruppen skall, på lämpligast sätt, ge råd till de politiska beslutsfattarna på gemenskapsnivå och nationell nivå samt till organisationer i näringslivet och det civila samhället.
Artikel 3
Sammansättning – utnämning
1. Kommissionen skall utnämna gruppens medlemmar bland personer på hög nivå som har kompetens och ansvar inom områdena näringsliv, energi och miljö.
2. Gruppen skall bestå av högst 28 medlemmar.
3. Följande bestämmelser skall gälla:
— |
Medlemmarna skall utnämnas personligen på grundval av sin sakkunskap. Varje medlem i gruppen skall utse en personlig företrädare till en förberedande undergrupp, nedan kallad ”sherpa”. |
— |
Gruppens medlemmar skall ha kvar sina uppdrag tills de avgår, ersätts eller tills deras mandatperiod löper ut. |
— |
Medlemmar som inte längre kan bidra till gruppens överläggningar på ett effektivt sätt, som avgår eller som inte uppfyller villkoren i punkt 1 i denna artikel eller i artikel 287 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen kan ersättas för återstoden av deras mandatperiod. |
— |
Namnen på medlemmarna som utnämnts personligen skall offentliggöras på GD Näringslivs webbplats eller i Europeiska unionens officiella tidning, C-serien. Namnen skall sammanställas, behandlas och offentliggöras enligt bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (2). |
Artikel 4
Arbetssätt
1. Gruppen skall ha kommissionens företrädare som ordförande.
2. Undergruppen ”sherpa” skall förbereda diskussioner, ståndpunkter och råd om åtgärder och strategier som skall godkännas av gruppen. Den skall arbeta i nära kontakt med kommissionen.
3. Gruppen skall genom tillfälliga arrangemang begära in synpunkter från experter och berörda aktörer och får upprätta ett begränsat antal tillfälliga grupper för att undersöka specifika frågor inom de befogenheter som gruppen har fastställt. De tillfälliga grupperna skall upplösas när deras uppdrag är slutförda.
4. Kommissionen får be experter eller observatörer med särskild kompetens i en fråga som tas upp på dagordningen att medverka i gruppens eller de tillfälliga gruppernas överläggningar om detta är fördelaktigt eller nödvändigt.
5. Konfidentiell information som erhållits genom medverkan i gruppen eller de tillfälliga gruppernas överläggningar får inte röjas.
6. Gruppen, undergruppen ”sherpa” och de tillfälliga grupperna skall som regel sammanträda i kommissionens lokaler i enlighet med de förfaranden och tidsplaner som kommissionen fastställer. Kommissionen skall ställa sekretariatstjänster till förfogande.
7. Gruppen skall besluta vilka frågor som skall tas upp på dagordningen för diskussion.
8. Kommissionen får offentliggöra sammandrag, slutsatser, partiella slutsatser eller arbetsdokument från gruppen på det berörda dokumentets originalspråk.
Artikel 5
Utgifter för sammanträden
Kommissionen skall ersätta kostnader för resor och uppehälle för gruppens medlemmar, medlemmar i undergruppen ”sherpa”, experter och observatörer i samband med gruppens verksamhet enligt kommissionens gällande bestämmelser. Medlemmarna i gruppen, undergruppen ”sherpa” och de tillfälliga grupperna skall inte få någon ersättning för sina uppdrag.
Utgifter för sammanträden skall ersättas inom ramen för de anslag som tilldelats den berörda avdelningen i de årliga förfarandena för fördelning av medel.
Artikel 6
Ikraftträdande
Detta beslut blir gällande samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 23 december 2005
På kommissionens vägnar
Günter VERHEUGEN
Vice ordförande
(1) KOM(2005) 474 slutlig, 5.10.2005.
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/45 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 31 januari 2006
om finansiellt stöd från gemenskapen för genomförandet av en epidemiologisk undersökning och åtgärder för övervakning av bluetongue i samband med nödåtgärder för att bekämpa sjukdomen i Portugal 2004 och 2005
[delgivet med nr K(2006) 166]
(Endast den portugisiska texten är giltig)
(2006/78/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (1), särskilt artikel 3.2 a, och
av följande skäl:
(1) |
Den 24 november 2004 konstaterades utbrott av bluetongue i Portugal. Förekomsten av denna sjukdom kan utgöra ett allvarligt hot mot djurbesättningarna i gemenskapen. |
(2) |
För att så snabbt som möjligt förhindra att sjukdomen sprids bör gemenskapen på de villkor som anges i beslut 90/424/EEG bidra finansiellt till de utgifter i Portugal som berättigar till stöd och som beror på nödåtgärder för att bekämpa sjukdomen. Därför antog kommissionen den 15 september 2005 beslut 2005/660/EG om finansiellt stöd från gemenskapen för nödåtgärder för att bekämpa bluetongue i Portugal 2004 och 2005 (2). |
(3) |
Kommissionen har fattat olika beslut för att avgränsa skydds- och övervakningszonerna och fastställa villkoren för förflyttning av djur från zonerna, varav det senaste är beslut 2005/393/EG av den 23 maj 2005 om skydds- och övervakningszoner när det gäller bluetongue och villkor för förflyttning från eller genom dessa zoner (3). |
(4) |
Sedan hösten 2004 har de exceptionellt små regnmängderna i Portugal allvarligt inverkat på utbudet av foder och därmed möjligheterna för utfodring av djuren, vilket har lett till merutgifter för jordbrukarna. Situation är särskilt svår i Portugal eftersom de anläggningar, som specialiserat sig på produktion av kalvar och lamm ligger i de områden som berörs av restriktionerna för förflyttning, medan de anläggningar, som specialiserat sig på uppfödning av slaktdjur och är den naturliga avsättningsmarknaden för djur som fötts upp på de förstnämnda anläggningarna, ligger utanför dessa områden. |
(5) |
Portugal har i samarbete med Spanien vidtagit ytterligare åtgärder för att bekämpa epidemin genom att genomföra epidemiologiska undersökningar och vidta sjukdomsövervakningsåtgärder, inklusive laboratorieundersökningar för serologisk och virologisk övervakning inom ramen för testning av djur före förflyttning och entomologisk övervakning. |
(6) |
Portugal och Spanien har genom sina åtgärder för sjukdomsövervakning visat prov på samarbete för att förhindra att sjukdomen sprids. |
(7) |
Enligt artikel 3.2 i rådets förordning (EG) nr 1258/1999 av den 17 maj 1999 om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (4) skall veterinära åtgärder och växtskyddsåtgärder som vidtas enligt gemenskapsbestämmelserna finansieras genom garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket. Den finansiella kontrollen av dessa åtgärder regleras genom artiklarna 8 och 9 i förordningen. |
(8) |
Det finansiella stödet från gemenskapen utbetalas under förutsättning att de åtgärder som planerats verkligen har genomförts och att myndigheterna lämnar alla nödvändiga uppgifter inom de fastställda tidsfristerna. |
(9) |
Den 25 februari 2005 lämnade Portugal in en första beräkning av kostnaderna i samband med de andra nödåtgärderna, däribland åtgärder för epidemiologisk övervakning för att bekämpa sjukdomen. Beräkningen av kostnaderna för åtgärderna för epidemiologisk övervakning uppgår till 4 303 336 euro. |
(10) |
I avvaktan på kommissionens kontroller på plats bör den första delbetalningen av det finansiella stödet från gemenskapen nu fastställas. Denna första delbetalning bör uppgå till 50 % av det gemenskapsstöd som på basis av beräkningen av de stödberättigande utgifterna förväntas utgå för åtgärder för epidemiologisk övervakning. Därutöver bör det fastställas högsta belopp för ersättning av utgifter för test och fällor som använts inom ramen för dessa åtgärder. |
(11) |
Portugal har uppfyllt samtliga tekniska och administrativa skyldigheter som gäller för åtgärder enligt artikel 3 i beslut 90/424/EEG. |
(12) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beviljande av finansiellt stöd från gemenskapen till Portugal
1. Portugal skall beviljas ett finansiellt stöd från gemenskapen för nödåtgärder för bekämpning av bluetongue under 2004 och 2005 som uppgår till 50 % av utgifterna för laboratorietest för serologisk och virologisk övervakning och för entomologisk övervakning, inklusive inköp av fällor.
2. Ersättningen till Portugal för de test och fällor som avses i punkt 1 skall högst uppgå till följande belopp:
a) |
För serologisk övervakning, ELISA-test: 2,50 euro/test. |
b) |
För virologisk övervakning, RT-PCR-test: 15 euro/test. |
c) |
För entomologisk övervakning, fällor: 160 euro/fälla. |
3. Det finansiella stödet från gemenskapen är exklusive mervärdesskatt.
Artikel 2
Utbetalning
Med förbehåll för resultatet av de kontroller på plats som genomförs i enlighet med artikel 9.1 i beslut 90/424/EEG skall en första delbetalning på 600 000 euro utbetalas av det finansiella stöd från gemenskapen som fastställs i artikel 1.
Utbetalningen skall ske på grundval av verifikationer som Portugal lämnat in och som avser de laboratorietest och fällor som avses i artikel 1.1.
Artikel 3
Villkor för utbetalning och verifikationer
1. Det finansiella stöd från gemenskapen som avses i artikel 1 skall utbetalas på grundval av
a) |
en ansökan som innehåller de uppgifter som anges i bilagan och som lämnas in inom den tidsfrist som fastställs i punkt 2 i denna artikel, |
b) |
de verifikationer som avses i artikel 2, inklusive en epidemiologisk och en finansiell rapport, |
c) |
resultaten av eventuella kontroller på plats som skett i enlighet med artikel 9.1 i beslut 90/424/EEG. |
De dokument som avses i punkt b skall finnas tillgängliga vid de kontroller på plats som avses i punkt c.
2. Den ansökan som avses i punkt 1 a skall lämnas in i elektroniskt format inom sextio kalenderdagar från det att detta beslut har delgivits. Om denna tidsfrist inte iakttas skall det finansiella stödet från gemenskapen minskas med 25 % för varje månads försening.
Artikel 4
Adressat
Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.
Utfärdat i Bryssel den 31 januari 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 19. Beslutet senast ändrat genom förordning (EG) nr 806/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) EUT L 244, 20.9.2005, s. 28.
(3) EUT L 130, 24.5.2005, s. 22. Beslutet senast ändrat genom beslut 2005/828/EG (EUT L 311, 26.11.2005, s. 37).
(4) EGT L 160, 26.6.1999, s. 103.
BILAGA
De uppgifter som avses i artikel 3.1 a
Kostnader |
||
Beskrivning |
Nummer |
Belopp (exkl. moms) |
ELISA-test |
|
|
RT-PCR-test |
|
|
Övriga virologiska test |
|
|
Fällor |
|
|
Totalt |
|
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/48 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 31 januari 2006
om ändring av besluten 2005/759/EG och 2005/760/EG med avseende på förlängning av deras tillämpningsperiod
[delgivet med nr K(2006) 187]
(Text av betydelse för EES)
(2006/79/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (1), särskilt artikel 10.4,
med beaktande av rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler för hur veterinärkontroller skall organiseras för djur som importeras till gemenskapen från tredje land och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG (2), särskilt artikel 18.7,
med beaktande av rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (3), särskilt artikel 22.6,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 998/2003 av den 26 maj 2003 om djurhälsovillkor som skall tillämpas vid transporter av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om ändring av rådets direktiv 92/65/EEG (4), särskilt artikel 18, och
av följande skäl:
(1) |
Aviär influensa är en smittsam virussjukdom hos fjäderfä och fåglar, som orsakar dödlighet och störningar som snabbt kan anta epizootiska proportioner, vilket i sin tur kan utgöra ett allvarligt hot mot djur- och folkhälsan och starkt minska lönsamheten inom fjäderfäuppfödningen. Det finns en risk för att smittämnet förs in via internationell handel med andra levande fåglar än fjäderfä, inklusive fåglar som åtföljer sin ägare (sällskapsfåglar). |
(2) |
Efter utbrottet av aviär influensa orsakad av en högpatogen H5N1-virusstam i Sydostasien i december 2003 har kommissionen antagit flera skyddsåtgärder som rör aviär influensa. Åtgärderna har bland annat omfattat kommissionens beslut 2005/759/EG av den 27 oktober 2005 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa i vissa tredjeländer och transport från tredjeländer av fåglar som åtföljer sin ägare (5) och kommissionens beslut 2005/760/EG av den 27 oktober 2005 om vissa skyddsåtgärder när det gäller högpatogen aviär influensa i vissa tredjeländer för import av fåglar i fångenskap (6). |
(3) |
Eftersom nya fall av aviär influensa har rapporterats i vissa av de länder som är medlemmar i Världsorganisationen för djurens hälsa (OIE) bör restriktionerna mot transport av sällskapsfåglar och import av andra fåglar från vissa riskområden förlängas. Det är därför lämpligt att förlänga tillämpningsperioden för besluten 2005/759/EG och 2005/760/EG. |
(4) |
Besluten 2005/759/EG och 2005/760/EG bör därför ändras. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 5 i beslut 2005/759/EG skall datumet ”den 31 januari 2006” ersättas med ”den 31 maj 2006”.
Artikel 2
I artikel 6 i beslut 2005/760/EG skall datumet ”den 31 januari 2006” ersättas med ”den 31 maj 2006”.
Artikel 3
Medlemsstaterna skall genast vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut och offentliggöra dessa åtgärder. De skall omedelbart underrätta kommissionen om dessa.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 31 januari 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/33/EG (EGT L 315, 19.11.2002, s. 14).
(2) EGT L 268, 24.9.1991, s. 56. Direktivet senast ändrat genom 2003 års anslutningsakt.
(3) EGT L 24, 30.1.1998, s. 9. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 (EUT L 165, 30.4.2004, s. 1). Rättat i EUT L 191, 28.5.2004, s. 1.
(4) EUT L 146, 13.6.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 18/2006 (EUT L 4, 7.1.2006, s. 3).
(5) EUT L 285, 28.10.2005, s. 52. Beslutet ändrat genom beslut 2005/862/EG (EUT L 317, 3.12.2005, s. 19).
(6) EUT L 285, 28.10.2005, s. 60. Beslutet ändrat genom beslut 2005/862/EG.
8.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 36/50 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 1 februari 2006
om tillstånd för vissa medlemsstater att tillämpa det undantag som anges i artikel 3.2 i rådets direktiv 92/102/EEG om identifikation och registrering av djur
[delgivet med nr K(2006) 172]
(Endast de franska, italienska, polska, portugisiska, slovakiska och tjeckiska texterna är giltiga)
(2006/80/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 92/102/EEG av den 27 november 1992 om identifikation och registrering av djur (1), särskilt artikel 3.2, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 3.2 i direktiv 92/102/EEG kan medlemsstaterna ges tillstånd att från den förteckning som avses i artikel 3.1 i direktivet undanta fysiska personer som håller ett enda svin avsett för egen användning eller konsumtion, eller av hänsyn till särskilda omständigheter, under förutsättning att djuret före eventuell flyttning genomgår de kontroller som fastställs i direktivet. |
(2) |
De tjeckiska, franska, polska och slovakiska myndigheterna har begärt att tillståndet skall gälla anläggningar som håller ett enda svin och har lämnat lämpliga garantier för veterinärmedicinska kontroller. |
(3) |
Tjeckien, Frankrike, Polen och Slovaken bör därför ges tillstånd att tillämpa undantaget. |
(4) |
I kommissionens beslut 95/80/EG (2) ges Portugal tillstånd att tillämpa det undantag som anges i artikel 3.2 i direktiv 92/102/EEG om identifikation och registrering av djur. |
(5) |
I kommissionens beslut 2005/458/EG (3) ges Italien tillstånd att tillämpa det undantag som anges i artikel 3.2 i direktiv 92/102/EEG om identifikation och registrering av djur. |
(6) |
Det är lämpligt att i ett enda beslut förteckna de medlemsstater som har fått tillstånd att tillämpa det undantag som anges i artikel 3.2 i direktiv 92/102/EEG om identifikation och registrering av djur. |
(7) |
Besluten 95/80/EG och 2005/458/EG bör därför upphöra att gälla och ersättas med det här beslutet. |
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De medlemsstater som förtecknas i bilagan till detta beslut skall ges tillstånd att tillämpa det undantag som anges i artikel 3.2 i direktiv 92/102/EEG beträffande anläggningar som håller ett enda svin.
Artikel 2
Beslut 95/80/EG och 2005/458/EG skall upphöra att gälla.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till Republiken Tjeckien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Polen, Republiken Portugal och Republiken Slovakien.
Utfärdat i Bryssel den 1 februari 2006.
På kommissionens vägnar
Markos KYPRIANOU
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 355, 5.12.1992, s. 32. Direktivet senast ändat genom förordning (EG) nr 21/2004 (EUT L 5, 9.1.2004, s. 8).
(2) EGT L 65, 23.3.1995, s. 32.
(3) EUT L 160, 23.6.2005, s. 31.
BILAGA
Medlemsstater som fått tillstånd att tillämpa det undantag som anges i artikel 3.2 i direktiv 92/102/EEG beträffande anläggningar som håller ett enda svin.
|
Tjeckien |
|
Frankrike |
|
Italien |
|
Polen |
|
Portugal |
|
Slovakien |