ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 16 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
49 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
20.1.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 16/1 |
RÅDETS FÖRORDNING(EG) nr 51/2006
av den 22 december 2005
om fastställande för år 2006 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 20,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren 2, särskilt artikel (2),
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 423/2004 av den 26 februari 2004 om åtgärder för återhämtning av torskbestånd (3), särskilt artiklarna 6 och 8,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 811/2004 av den 21 april 2004 om åtgärder för återhämtning av det nordliga kummelbeståndet (4), särskilt artikel 5,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 2371/2002 skall rådet anta de bestämmelser som krävs för att säkerställa tillträdet till vatten och resurser och för att se till att fiskeverksamheten sker på ett hållbart sätt med beaktande av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, särskilt den rapport som utarbetats av den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF). |
(2) |
Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att fastställa totala tillåtna fångstmängder (TAC) för varje fiske eller grupp av fisken. Fiskemöjligheterna bör fördelas mellan medlemsstaterna och tredjeländer i enlighet med de kriterier som fastställs i artikel 20 i den förordningen. |
(3) |
För att se till att de totala tillåtna fångstmängderna och kvoterna förvaltas på ett ändamålsenligt sätt bör det fastställas särskilda villkor för fisket. |
(4) |
Det bör fastställas principer och vissa förfaranden för fiskeförvaltningen på gemenskapsnivå, så att medlemsstaterna kan förvalta de fartyg som för deras flagg. |
(5) |
I artikel 3 i förordning (EG) nr 2371/2002 fastställs definitioner av betydelse för fördelningen av fiskemöjligheterna. |
(6) |
Enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96 måste det anges vilka bestånd som skall omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen. |
(7) |
I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser har gemenskapen hållit samråd om fiskerättigheter med Norge (5), Färöarna (6), och Grönland (7) . |
(8) |
Gemenskapen är avtalsslutande part i flera regionala fiskeriorganisationer. Dessa fiskeriorganisationer har rekommenderat fångstbegränsningar och andra bevarandeföreskrifter för vissa arter. Gemenskapen bör därför följa sådana rekommendationer. |
(9) |
Vid sitt årliga möte i juni 2005 antog Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) fångstbegränsningar för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit samt tekniska bestämmelser för behandlingen av bifångster. Även om gemenskapen inte är medlem i IATTC bör dessa bestämmelser genomföras för att säkra en hållbar förvaltning av de bestånd som omfattas av denna organisations jurisdiktion. |
(10) |
Vid sitt årliga möte 2005 antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfiskbestånden i Atlanten (ICCAT) tabeller som visar de i ICCAT avtalsslutande parternas över- respektive underutnyttjande av sina fiskemöjligheter. I detta sammanhang antog ICCAT ett beslut som visar att gemenskapen under 2004 underutnyttjade sina kvoter för flera bestånd. |
(11) |
För att de justeringar av gemenskapens kvoter som fastställts av ICCAT skall kunna iakttas, är det nödvändigt att fördelningen av fiskemöjligheterna till följd av underutnyttjandet sker på grundval av medlemsstaternas respektive bidrag till underutnyttjandet utan ändringar av den i denna förordning fastställda fördelningsnyckeln för den årliga tilldelningen av TAC: er. |
(12) |
Fiskemöjligheterna bör utnyttjas i enlighet med gemenskapslagstiftningen, särskilt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser för märkning och dokumentation av fiskefartyg (8), kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk (9), rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (10), rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (11), rådets förordning (EG) nr 1626/94 av den 27 juni 1994 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Medelhavet (12), rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd (13), rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (14), rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (15), rådets förordning (EEG) nr 3880/91 av den 17 december 1991 om avlämnade av statistikuppgifter om nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (16), rådets förordning (EG) nr 1434/98 av den 29 juni 1998 om att fastställa villkor för landning av sill i andra industriella syften än för att konsumeras direkt (17), rådets förordning (EG) nr 423/2004 av den 26 februari 2004 om åtgärder för återhämtning av torskbestånd (18), kommissionens förordning (EG) nr 2244/2003 av den 18 december 2003 om närmare föreskrifter för det satellitbaserade övervakningssystemet för fartyg (19), rådets förordning (EEG) nr 2930/86 av den 22 september 1986 om definition av fiskefartygs egenskaper (20), rådets förordning (EG) nr 973/2001 av den 14 maj 2001 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter (21), rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd (22) samt rådets förordning (EG) nr 2270/2004 av den 22 december 2004 om fastställande för 2005 och 2006 av fiskemöjligheter för gemenskapens fiskefartyg när det gäller vissa djuphavsbestånd (23). |
(13) |
I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (ICES) bör det tillämpas ett tillfälligt system för förvaltningen av fångstbegränsningarna för ansjovis i delområde VIII. |
(14) |
I enlighet med rekommendationerna från ICES bör det tillämpas ett tillfälligt system för förvaltningen av fiskeansträngningen när det gäller tobisfiskar i ICES-delområde IV och sektion III a norra. |
(15) |
Utifrån vetenskaplig kunskap om biologisk status för beståndet av blåvitling är det, efter förhandlingarna mellan kuststaterna om förvaltningen av detta bestånd, nödvändigt att ändra förvaltningsområdena, med beaktande av specifika kännetecken hos de berörda fiskerierna. |
(16) |
Som en övergångsåtgärd, baserad på de senaste vetenskapliga utlåtandena från ICES, bör fiskeansträngningen efter vissa djuphavsarter minskas ytterligare. |
(17) |
För anpassningen av begränsningen av fiskeansträngningen för torsk i enlighet med förordning (EG) nr 423/2004, föreslås det, i enlighet med artikel 8.3 i nämnda förordning, alternativa arrangemang för att förvalta fiskeansträngningen i överensstämmelse med de totala tillåtna fångstmängderna. |
(18) |
Vetenskapliga utlåtanden visar att beståndet av rödspätta i Nordsjön inte fiskas på ett hållbart sätt och att en stor mängd fisk kastas överbord. Vetenskapliga utlåtanden och utlåtanden från den regionala rådgivande nämnden för Nordsjön visar att fiskemöjligheterna vad gäller fiskeansträngningen för fartyg som ägnar sig åt fiske efter rödspätta bör anpassas. |
(19) |
För bestånden av tunga i västra delen av Engelska kanalen är det nödvändigt att tillämpa ett tillfälligt system för förvaltning av ansträngningen. För bestånden av torsk i Kattegatt, Nordsjön, Skagerrak, västra delen av Engelska kanalen, Irländska sjön och vattnen väster om Skottland och för bestånden av kummel och havskräfta i ICES-sektionerna VIII c och IX a behöver det befintliga systemet för förvaltning av ansträngningen anpassas. |
(20) |
Artikel 2 i förordning (EG) nr 1434/98 säkerställer inte att fångsterna av sill begränsas till de fångstbegränsningar som fastställts för arten. Det bör därför införas övergångsåtgärder som gör det möjligt att på ett lämpligt sätt övervaka och räkna sill i osorterade landningar. |
(21) |
Vid fiske med drivgarn i djupa vatten väster om Skottland och Irland används för närvarande mycket långa drivgarn, vilket leder till mycket långa utsättningstider och till att stor mängd fisk kastas överbord. Förlorade nät eller medvetet bortkastade nät kan fortsätta att fiska i flera år utan att de tas upp. Vetenskapliga undersökningar har visat att sådana fiskemetoder utgör ett allvarligt hot mot djuphavsarter och det bör vidtas övergångsåtgärder för att förbjuda sådant fiske tills mer permanenta åtgärder har antagits. |
(22) |
För att garantera ett hållbart utnyttjande av kummelbestånden och minska den mängd fisk som kastas överbord, bör de senaste modellerna av selektiva redskap användas som övergångsåtgärder i delsektion VIII a, b, d. |
(23) |
Vid sitt årliga möte 2004 antog Nordostatlantiska fiskerikommissionen (NEAFC) en rekommendation om att begränsa fisket inom vissa områden för att skydda sårbara djuphavsmiljöer. Denna rekommendation bör genomföras av gemenskapen. |
(24) |
För att bidra till bevarandet av bläckfisk, och särskilt för att skydda de unga exemplaren, är det nödvändigt att för 2006 fastställa en minsta storlek för bläckfisk med ursprung i de farvatten som lyder under tredjeländers överhöghet eller jurisdiktion i CECAF-regionen, i avvaktan på antagandet av en förordning om ändring av förordning (EG) nr 850/98. |
(25) |
I november 2005 rekommenderade NEAFC att ett antal fartyg skulle föras in i förteckningen över fartyg som har konstaterats bedriva illegalt, orapporterat och oreglerat fiske. Det bör säkerställas att rekommendationerna genomförs i gemenskapens lagstiftning. |
(26) |
Vid sitt årliga möte 2005 antog Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (AKFM) en rekommendation om förvaltningen av vissa fisken efter djuphavsarter och en rekommendation om upprättandet av ett AKFM-register över fartyg längre än 15 meter med tillstånd att fiska i AKFM-området. Eftersom gemenskapen är avtalsslutande part i AKFM, är rekommendationerna bindande för gemenskapen och bör därför genomföras. |
(27) |
Vissa kompletterande kontrollåtgärder och tekniska villkor för fiske bör införas under 2006 som ett bidrag till bevarandet av fiskbestånden. |
(28) |
Det bör införas vissa bestämmelser för användningen av VMS-uppgifter för att göra uppföljning, kontroll och övervakning av ansträngningsförvaltningen mer effektiv och ändamålsenlig. |
(29) |
För att se till att de fångster av blåvitling som görs av ett tredjelands fartyg i gemenskapens vatten redovisas korrekt, bör bestämmelserna om kontroll av sådana fartyg skärpas. |
(30) |
Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att besluta om villkoren i samband med fångstbegränsningar och/eller begränsningar av fiskeansträngningen. Vetenskapliga utlåtanden visar att fångster som betydligt överstiger de överenskomna totala tillåtna fångstmängderna är till förfång för ett hållbart fiske. Det bör därför införas villkor i samband med dessa begränsningar som leder till en förbättrad tillämpning av de överenskomna fiskemöjligheterna. |
(31) |
Vid sitt årliga möte 2004 antog ICCAT en rad tekniska bestämmelser för vissa fiskbestånd av långvandrande arter i Atlanten och Medelhavet, där det bl.a. fastställs en ny minimistorlek för tonfisk, begränsningar av fisket inom vissa områden och perioder för att skydda storögd tonfisk, bestämmelser om sport- och fritidsfiske i Medelhavet samt inrättande av ett provtagningsprogram för att bedöma storleken på den tonfisk som fångas. För att bidra till fiskbeståndens bevarande är det nödvändigt att genomföra dessa bestämmelser under 2006 i avvaktan på antagandet av en förordning om ändring av förordning (EG) nr 973/2001. |
(32) |
Vid sitt årliga möte 2005 antog Sydostatlantiska fiskeriorganisationen (SEAFO) en bestämmelse om att från och med den 1 januari 2006 placera vetenskapliga observatörer ombord på alla fartyg som är verksamma i konventionsområdet och som fiskar efter arter som inte omfattas av andra behöriga regionala fiskeriorganisationers regler för bevarande och förvaltning. Denna bestämmelse är bindande för gemenskapen och bör därför genomföras. |
(33) |
Vid sitt 27:e årliga möte den 19–23 september 2005 antog Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (NAFO) ett antal tekniska åtgärder och kontrollåtgärder. Det är nödvändigt att genomföra dessa åtgärder. |
(34) |
Som avtalsslutande part i konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) har gemenskapen ett internationellt åtagande som innefattar skyldigheten att tillämpa de åtgärder som antagits av CCAMLR-kommissionen. De totala tillåtna fångstmängder som antas av denna kommission för 2005–2006 och motsvarande fångstdatum bör tillämpas. |
(35) |
Vid sitt 24: e årliga möte 2005 antog CCAMLR lämpliga fångstbegränsningar för bestånd som får fiskas av etablerade fiskare från de länder som är medlemmar av CCAMLR. CCAMLR godkände också att gemenskapsfartyg deltar i vetenskapligt fiske efter Dissostichus spp. i delområdena FAO 88.1 och 88.2 och i sektionerna 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a och 58.4.3b och fastställde begränsningar för fångst och bifångst samt vissa specifika tekniska bestämmelser. Även dessa begränsningar och tekniska bestämmelser bör tillämpas. |
(36) |
För att trygga försörjningen för gemenskapens fiskare och undvika att äventyra resurser samt alla eventuella svårigheter till följd av att rådets förordning (EG) nr 27/2005 av den 22 december 2004 om fastställande för år 2005 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (24) löper ut är det ytterst viktigt att dessa fisken öppnas den 1 januari 2006 och att några av reglerna i nämnda förordning förblir i kraft under januari 2006. Med tanke på frågans brådskande karaktär måste ett undantag medges från den sexveckorsperiod som anges i punkt I.3 i protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Syfte
I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna för 2006 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd samt de därmed förbundna villkor som skall gälla för utnyttjandet av dessa fiskemöjligheter.
För januari 2007 fastställs dessutom vissa begränsningar för ansträngningen och därmed förbundna villkor och för vissa bestånd i Antarktis fastställs fiskemöjligheterna och de särskilda villkoren för de perioder som anges i bilaga IE.
Artikel 2
Tillämpningsområde
1. Om inte annat anges, skall denna förordning tillämpas på
a) |
gemenskapens fiskefartyg (”gemenskapsfartyg”), och |
b) |
fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerade i ett tredjeland (”tredjelands fartyg”) i gemenskapens vatten (”EG-vatten”). |
2. Genom undantag från punkt 1 skall denna förordning inte gälla för fiskeverksamhet som uteslutande bedrivs i vetenskapligt syfte och som utförs med tillstånd från och under överinseende av den berörda medlemsstaten, om kommissionen och den medlemsstat i vars vatten undersökningarna äger rum har informerats i förväg.
Artikel 3
Definitioner
Utöver de definitioner som anges i artikel 3 i förordning (EG) nr 2371/2002 gäller följande definitioner i denna förordning:
a) |
totala tillåtna fångstmängder: den kvantitet som får fångas ur varje bestånd varje år. |
b) |
kvot: en andel av de totala tillåtna fångstmängder som tilldelas gemenskapen, en medlemsstat eller ett tredjeland. |
c) |
internationella vatten: vatten som inte omfattas av någon stats överhöghet eller jurisdiktion. |
d) |
NAFO:s regleringsområde: den del av NAFO:s (Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen) konventionsområde som ligger utanför de områden som lyder under kuststaternas överhöghet eller jurisdiktion. |
e) |
Skagerrak: det område som i väst avgränsas av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten. |
f) |
Kattegatt: det område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen. |
g) |
Cádizbukten: det område i ICES-delsektion IX a som ligger öster om longitud 7o23′48″ V. |
Artikel 4
Fiskezoner
I denna förordning gäller följande zondefinitioner:
a) |
ICES-områden: områden som fastställts av Internationella havsforskningsrådet och som definieras i förordning (EEG) nr 3880/91. Om ”EG-vatten” läggs till en zon, betyder det att området endast avser EG-vatten i denna zon. |
b) |
CECAF-områden: zoner som fastställts av kommittén för östra Centralatlanten eller FAO-område 34 och som definieras i rådets förordning (EG) nr 2597/95 av den 23 oktober 1995 om avlämnande av statistikuppgifter över nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i vissa områden, andra än dem i Nordatlanten (25). |
c) |
NAFO-områden: zoner som fastställts av Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen och som definieras i rådets förordning (EEG) nr 2018/93 av den 30 juni 1993 om rapportering av statistikuppgifter om medlemsstaternas fångster och fiskeriaktiviteter i Nordatlantens västra del (26). |
d) |
CCAMLR-områden: zoner som fastställts av konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis och som definieras i förordning (EG) nr 601/2004. |
KAPITEL II
FISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYG
Artikel 5
Fångstbegränsningar och tilldelningar
1. Fångstbegränsningarna för gemenskapsfartygen i EG-vatten eller i vissa andra vatten än gemenskapens vatten och fördelningen av sådana fångstbegränsningar bland medlemsstaterna samt de ytterligare villkoren enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96 skall vara de som fastställs i bilaga I.
2. Gemenskapsfartyg tillåts härmed att ta fångster, inom de kvotgränser som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på de villkor som anges i artiklarna 10, 17 och 18.
3. Kommissionen skall omedelbart stoppa fisket av ansjovis i delområde VIII, om STECF meddelar att lekbeståndets biomassa vid lektiden 2006 är mindre än 28 000 ton.
4. Kommissionen skall fastställa fångstbegränsningarna för fiske av tobis i ICES-sektionerna II a (EG-vatten) och III a och i delområde IV (EG-vatten) enligt reglerna i punkt 6 i bilaga IID.
5. Så snart den totala tillåtna fångstmängden för lodda i zonerna V och XIV (Grönlands vatten) har fastställts, skall kommissionen fastställa fångstbegränsningarna för gemenskapen, motsvarande 7,7 % av den totala tillåtna fångstmängden för lodda.
6. Fångstbegränsningarna för bestånden av marulk i zonerna II a (EG-vatten) och IV (EG-vatten) och i zonerna V b (EG-vatten), VI, XII och XIV får revideras av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002, efter att STECF har analyserat de uppgifter om observerad fångst per ansträngningsenhet som har samlats in under första kvartalet 2006.
7. Fångstbegränsningarna för bestånden av vitlinglyra i zonerna II a (EG-vatten), III a och IV (EG-vatten) och bestånden av skarpsill i zonerna II a (EG-vatten) och IV (EG-vatten) får revideras av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 mot bakgrund av vetenskapliga uppgifter insamlade under första halvåret 2006.
Artikel 6
Särskilda bestämmelser om tilldelningar
1. Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt bilaga I skall göras utan att det påverkar tillämpningen av
a) |
byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002, |
b) |
nya tilldelningar enligt artiklarna 21.4, 23.1 och 32.2 i förordning (EEG) nr 2847/93, |
c) |
de ytterligare landningar som tillåts enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96, |
d) |
de mängder som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96, |
e) |
avdrag enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 847/96. |
2. Artikel 4.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall, genom avvikelse från den förordningen, tillämpas på alla bestånd som omfattas av analytisk TAC, i syfte att hålla inne kvoter som kan överföras till 2007.
Artikel 7
Begränsningar av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor för förvaltningen av bestånd
1. Under perioden 1 februari 2006-31 januari 2007 skall de begränsningar av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor som fastställs i
— |
bilaga IIA tillämpas på förvaltningen av vissa bestånd i Kattegatt, Skagerrak, delområde IV och ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a, VI a, VII a och VII d, |
— |
bilaga IIB tillämpas på förvaltningen av kummel i ICES-sektionerna VIII c och IX a, utom Cádizbukten, |
— |
bilaga IIC tillämpas på förvaltningen av bestånden av tunga i ICES-sektion VII e, och |
— |
bilaga IID tillämpas på förvaltningen av tobisbestånd i Skagerrak, ICES-delområde IV och sektion II a (EG-vatten). |
2. För de bestånd som nämns i punkt 1 skall under perioden 1 januari 2006–31 januari 2006 den fiskeansträngning och därmed förbundna villkor som fastställs i bilagorna IVa, IVb, IVc och V i förordning (EG) nr 27/2005 fortsätta att tillämpas.
3. De fartyg som använder de redskap som räknas upp i punkt 4 i bilaga IIa och punkt 3 i bilagorna IIB och IIC och som fiskar i områden som fastställs i punkt 2 i bilaga IIA och i punkt 1 bilagorna IIB och IIC skall inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94 i enlighet med vad som fastställs i dessa bilagor.
4. Kommissionen skall fastställa den slutliga fiskeansträngningen för 2006 för fisket efter tobisfisk i ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a och delområde IV i enlighet med bestämmelserna i punkt 6 i bilaga IID.
5. Medlemsstaterna skall se till att fiskeansträngningen under 2006, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd inte överstiger 80 % av den genomsnittliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fiskeresor med djuphavsfisketillstånd då arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilaga I och i punkt 15 i bilaga III till förordning (EG) nr 2347/2002 fångades. Denna punkt skall enbart tillämpas på fiskeresor då över 100 kg andra djuphavsarter än guldlax fångades.
Artikel 8
Villkor för landning av fångster och bifångster
1. Det är förbjudet att ombord behålla eller att landa fångster från bestånd för vilka fångstbegränsningar har fastställts, om inte något av följande villkor uppfylls:
a) |
Fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat som har en kvot som inte är uttömd. |
b) |
Fångsterna utgör en del av en gemenskapsandel som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och inte är uttömd. |
2. Genom undantag från punkt 1 får följande fiskarter behållas ombord och landas även om en medlemsstat inte har några kvoter eller om kvoterna eller andelarna är uttömda:
a) |
Arter, förutom sill och makrill,
eller |
b) |
makrill
|
3. Artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1434/98 skall inte tillämpas på sill som fångas i ICES‐delområde IV och ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a och VII d.
4. Alla landningar skall räknas av mot kvoten eller, om gemenskapsandelen inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter, gemenskapsandelen, utom för de fångster som görs enligt punkt 2.
5. Om en medlemsstats fångstbegränsningar för sill i ICES-delområdena II (EG-vatten), IV och delsektionerna III a och VII d har uppnåtts, skall det vara förbjudet för fartyg som för den medlemsstatens flagg, är registrerade i gemenskapen och verksamma inom de fisken där de aktuella fångstbegränsningarna gäller att landa osorterade fångster som innehåller sill.
6. Procentsatser för bifångster och deras avyttring skall fastställas i enlighet med artiklarna 4 och 11 i förordning (EG) nr 850/98.
Artikel 9
Osorterade landningar i ICES-delområde IV och ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a och VII d
1. Medlemsstaterna skall se till att det finns ett adekvat provtagningssystem som gör det möjligt att effektivt övervaka osorterade landningar av varje art som fångas i ICES-delområde IV och ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a och VII d.
2. Osorterade fångster i ICES-delområde IV och ICES-sektionerna II a (EG-vatten), III a och VII d får endast landas i hamnar och på landningsplatser där det finns ett sådant provtagningssystem som avses i punkt 1.
Artikel 10
Begränsat tillträde
Gemenskapens fartyg får inte bedriva fiske i Skagerrak inom en zon på 12 nautiska mil utanför de norska baslinjerna. Fartyg som för dansk eller svensk flagg får emellertid fiska fram till fyra nautiska mil utanför de norska baslinjerna.
Artikel 11
Tekniska övergångsbestämmelser och övergångsbestämmelser som rör kontroll
De tekniska övergångsbestämmelserna och övergångsbestämmelserna som rör kontroll för gemenskapsfartygen skall vara de som anges i bilaga III.
KAPITEL III
FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR TREDJELÄNDERS FISKEFARTYG
Artikel 12
Tekniska övergångsbestämmelser och övergångsbestämmelser som rör kontroll
De tekniska övergångsbestämmelserna och övergångsbestämmelserna som rör kontroll för tredjeländers fiskefartyg skall vara de som anges i bilaga III.
Artikel 13
Tillstånd
Fiskefartyg som för Barbados, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Norges, Surinams, Trinidad och Tobagos samt Venezuelas flagg och fiskefartyg som är registrerade i Färöarna får ta fångster i EG‐vatten inom de fångstbegränsningar som fastställs i bilaga I och på de villkor som anges i artiklarna 14, 15 och 16 och 19–25.
Artikel 14
Geografiska restriktioner
1. Fiske som bedrivs av fartyg som för norsk flagg eller är registrerade i Färöarna skall begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i ICES-delområde IV, Kattegatt och Atlanten norr om 43o00′N, utom det område som nämns i artikel 18 i förordning (EG) nr 2371/2002.
2. Fiske i Skagerrak med fiskefartyg som för norsk flagg är tillåtet i områden som ligger mer än fyra nautiska mil utanför Danmarks och Sveriges baslinjer.
3. Fiske som bedrivs av fiskefartyg som för Barbados, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Surinams, Trinidad och Tobagos eller Venezuelas flagg skall begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför det franska departementet Guyanas baslinjer.
Artikel 15
Transitering genom gemenskapens vatten
Tredjeländers fiskefartyg som transiterar genom gemenskapens -vatten skall stuva sina nät på följande sätt, så att de inte med lätthet kan användas:
a) |
Nätredskapen, vikterna och liknande utrustning skall lösgöras från trålborden, sveplinorna, trålvarpen och repen. |
b) |
Nätredskapen som finns på däck eller ovanför däck skall vara säkert fastgjorda vid någon del av överbyggnaden. |
Artikel 16
Villkor för landning av fångster och bifångster
Fisk från bestånd för vilka fångstbegränsningar har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av fiskefartyg från ett tredjeland med en kvot som inte är uttömd.
KAPITEL IV
LICENSSYSTEM FÖR GEMENSKAPSFARTYG
Artikel 17
Licenser och därmed förbundna villkor
1. Trots de allmänna reglerna om fiskelicenser och särskilda fisketillstånd i förordning (EG) nr 1627/94 skall det för gemenskapsfartygs fiske i tredjeländers vatten krävas en licens som utfärdats av tredjelandets myndigheter.
2. Punkt 1 skall emellertid inte gälla nedanstående gemenskapsfartyg när de bedriver fiske i norska vatten i Nordsjön:
a) |
Fartyg på högst 200 GT. |
b) |
Fartyg som bedriver fiske efter andra arter än makrill avsedda som livsmedel. |
c) |
Fartyg som för svensk flagg, enligt etablerad praxis. |
3. Det högsta antalet licenser och andra därmed förbundna villkor skall fastställas enligt del I i bilaga IV. Ansökan om licens skall inlämnas av medlemsstaternas myndigheter till kommissionen och innehålla uppgift om typ av fiske samt namn och kännetecken för de gemenskapsfartyg för vilka licenser skall utfärdas. Kommissionen skall vidarebefordra dessa ansökningar till myndigheterna i det berörda tredjelandet.
4. Om en medlemsstat överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskezoner som anges i del I i bilaga IV, skall överföringen inbegripa en motsvarande överföring av licenser och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet licenser för varje fiskezon, enligt del I i bilaga IV, får dock inte överskridas.
5. Gemenskapens fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar fisket i den zon där de bedriver fiske.
Artikel 18
Färöarna
Gemenskapsfartyg med licens att bedriva riktat fiske efter en art i färöiska vatten får bedriva riktat fiske efter en annan art, förutsatt att de i förväg underrättar de färöiska myndigheterna.
KAPITEL V
LICENSSYSTEM FÖR ETT TREDJELANDS FISKEFARTYG
Artikel 19
Skyldighet att inneha licens och särskilt fisketillstånd
1. Trots artikel 28b i förordning (EEG) nr 2847/93 skall fiskefartyg som för norsk flagg på mindre än 200 GT undantas från skyldigheten att ha licens och särskilt fisketillstånd.
2. Fiskelicensen och det särskilda fisketillståndet skall förvaras ombord. Fiskefartyg som är registrerade i Färöarna eller i Norge skall dock undantas från denna skyldighet.
3. Fiskefartyg från tredjeländer som den 31 december 2005 har tillstånd att bedriva fiske får fortsätta att fiska från och med den 1 januari 2006 till dess att förteckningen över de fiskefartyg som har tillstånd att bedriva fiske lämnas in till och godkänns av kommissionen.
Artikel 20
Ansökan om licens och särskilt fisketillstånd
En ansökan till kommissionen om licens och särskilt fisketillstånd från ett tredjelands myndighet skall åtföljas av följande uppgifter:
a) |
Fartygets namn. |
b) |
Registreringsnummer. |
c) |
Distriktsbeteckning. |
d) |
Hemmahamn. |
e) |
Ägarens eller befraktarens namn och adress. |
f) |
Bruttodräktighet (GT) och total längd. |
g) |
Maskinstyrka. |
h) |
Anropssignal och radiofrekvens. |
i) |
Planerad fiskemetod. |
j) |
Planerat fiskeområde. |
k) |
Arter som fisket planeras avse. |
l) |
Period för vilken licens begärs. |
Artikel 21
Antal licenser
Antalet licenser och särskilda därmed förbundna villkor skall fastställas enligt del II i bilaga IV.
Artikel 22
Indragna och återkallade licenser
1. Licenser och särskilda fisketillstånd kan dras in i samband med utfärdande av nya licenser och särskilda fisketillstånd. Sådana indragningar skall träda i kraft dagen innan kommissionen utfärdar de nya licenserna och de särskilda fisketillstånden. Nya licenser och särskilda fisketillstånd skall gälla från utfärdandedagen.
2. Licenser och särskilda fisketillstånd skall helt eller delvis återkallas innan de löper ut om de kvoter som fastställs i bilaga I för det berörda beståndet har uttömts.
3. Licenser och särskilda fisketillstånd skall återkallas vid eventuell underlåtenhet att fullgöra skyldigheterna enligt denna förordning.
Artikel 23
När reglerna inte följs
1. Under en tid av högst tolv månader skall varken licens eller särskilt fisketillstånd utfärdas för ett tredjelands fiskefartyg som inte har fullgjort de skyldigheter som fastställs i denna förordning.
2. Kommissionen skall meddela myndigheterna i det berörda tredjelandet namn och kännetecken för de fiskefartyg från tredjeland som till följd av överträdelse av gällande bestämmelser inte kommer att tillåtas att fiska i gemenskapens fiskezon påföljande månad eller månader.
Artikel 24
Licensinnehavarens skyldigheter
1. Ett tredjelands fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar gemenskapsfartygens fiske i den zon där de bedriver fiske, särskilt föreskrifterna i förordningarna (EEG) nr 1381/87, (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94, (EG) nr 88/98 (27), (EG) nr 850/98 och (EG) nr 1434/98.
2. De fiskefartyg från tredjeland som avses i punkt 1 skall föra en loggbok i vilken de uppgifter som anges i del I i bilaga V införs.
3. I enlighet med bestämmelserna i bilaga VI skall ett tredjelands fiskefartyg, utom fartyg som för norsk flagg och fiskar i ICES-sektion III a, sända de uppgifter som anges i den bilagan till kommissionen.
Artikel 25
Särskilda bestämmelser för det franska departementet Guyana
1. Fiskelicenser för det franska departementet Guyanas vatten skall beviljas på villkor att ägaren av det berörda tredjelandets fiskefartyg på kommissionens begäran tillåter en observatör att komma ombord.
2. Befälhavaren på fiskefartyg från tredjeland som har fiskelicens för fenfisk eller tonfisk i det franska departementet Guyanas vatten skall vid landning av fångsten efter varje fiskeresa till de franska myndigheterna lämna en deklaration innehållande uppgifter om vilka mängder räkor som fångats och förvarats ombord sedan den senaste deklarationen. Deklarationen skall göras på den blankett vars förlaga återfinns i del III i bilaga VI. Befälhavaren skall ansvara för att deklarationen är korrekt. De franska myndigheterna skall vidta alla lämpliga åtgärder för att kontrollera deklarationernas riktighet genom att jämföra dem främst med den loggbok som avses i artikel 24.2. Efter kontroll skall deklarationen undertecknas av den behörige tjänstemannen. Före varje månadsslut skall de franska myndigheterna sända alla deklarationer för den föregående månaden till kommissionen.
3. Vid tredjelands fiskefartygs fiske i det franska departementet Guyanas vatten skall loggboken föras enligt förlagan i del II i bilaga V. En kopia av denna loggbok skall inom 30 dagar efter den sista dagen i varje fiskeresa sändas till kommissionen via de franska myndigheterna.
4. Om kommissionen under en månad inte får in uppgifter om ett fiskefartyg från tredjeland som har fiskelicens för det franska departementet Guyanas vatten, skall fartygets licens återkallas.
KAPITEL VI
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I NAFO: S REGLERINGSOMRÅDE
AVSNITT 1
Gemenskapens deltagande
Artikel 26
Förteckning över fartyg
1. Endast de gemenskapsfartyg på över 50 GT som innehar ett särskilt fisketillstånd som utfärdats av den medlemsstat vars flagg de för och är upptagna i NAFO:s fartygsregister har tillåtelse att, på de villkor som anges i tillståndet, fiska, ombord behålla, lasta om och landa fiskeresurser från NAFO:s regleringsområde.
2. Medlemsstaterna skall minst 15 dagar innan det nya fartyget anländer till NAFO:s regleringsområde i maskinläsbar form underrätta kommissionen om eventuella ändringar i deras förteckning över fartyg som för deras flagg, är registrerade i gemenskapen och har tillstånd att fiska i NAFO:s regleringsområde. Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till NAFO:s sekretariat.
3. De uppgifter som avses i punkt 2 skall omfatta följande:
a) |
Fartygets interna nummer enligt bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 26/2004 av den 30 december 2003 om registret över gemenskapens fiskeflotta (28). |
b) |
Internationellt radioanrop. |
c) |
Fartygets befraktare, om tillämpligt. |
d) |
Fartygstyp. |
4. För fartyg som tillfälligt för en medlemsstats flagg (uthyrning av obemannat fartyg) skall följande uppgifter lämnas:
a) |
Den dag från och med vilken fartyget har tillstånd att föra en medlemsstats flagg. |
b) |
Den dag från och med vilken fartyget har medlemsstatens tillstånd att inleda fiskeverksamhet i NAFO:s regleringsområde. |
c) |
Namnet på det land där fartyget är registrerat eller tidigare var registrerat och den dag från och med vilken fartyget slutade föra det landets flagg. |
d) |
Fartygets namn. |
e) |
Det officiella registreringsnummer som fartyget har tilldelats av de behöriga nationella myndigheterna. |
f) |
Fartygets hemmahamn efter överföringen. |
g) |
Namn på fartygets ägare eller befraktare. |
h) |
En förklaring om att fartygets befälhavare har mottagit ett exemplar av de bestämmelser som gäller i NAFO:s regleringsområde. |
i) |
De viktigaste arter som kan fiskas av fartyget i NAFO:s regleringsområde. |
j) |
De delområden där fartyget kan förväntas fiska. |
AVSNITT 2
Tekniska åtgärder
Artikel 27
Maskstorlekar
1. Det är förbjudet att bedriva riktat fiske efter de bottenlevande arter som avses i bilaga VIII med trålar som i någon sektion har nätmaskor som är mindre än 130 mm. Denna maskstorlek får som minst vara 60 mm vid riktat fiske efter kortfenad tioarmad bläckfisk (Illex illecebrosus). För riktat fiske efter rockor (Rajidae) skall denna maskstorlek ökas till minst 280 mm i lyftet och 220 mm i alla andra delar av trålen.
2. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda nät med en maskstorlek på minst 40 mm.
Artikel 28
Anordningar på näten
1. Det är förbjudet att använda andra anordningar och tillbehör än de som beskrivs i denna artikel för att spärra eller minska maskorna i ett redskap.
2. Segelduk, nät eller annat material får monteras på undersidan av lyftet för att minska eller förhindra skada.
3. Anordningar får monteras på ovansidan av lyftet, under förutsättning att de inte spärrar maskorna i lyftet. Endast de övre slitskydd som förtecknas i bilaga VIII får användas.
4. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda sorteringsrist eller galler med ett spaltavstånd på högst 22 mm. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka i sektion 3L skall också vara utrustade med distanskedjor som är minst 72 cm långa i enlighet med bilaga IX.
Artikel 29
Bifångster
1. Fiskefartyg får inte bedriva riktat fiske efter arter som omfattas av bifångstbegränsningar. Riktat fiske efter en viss art bedrivs när den arten i vikt utgör den största procentandelen av fångsten i ett drag.
2. Bifångster av arter för vilka gemenskapen i en viss del av NAFO:s regleringsområde inte har fastställt några kvoter får, när de tas inom riktat fiske efter en viss art i denna del, inte för någon art överstiga 10 viktprocent av den totala fångsten ombord och får aldrig utgöra mer än 2 500 kg. Om bifångsten tas i en del av regleringsområdet där riktat fiske efter vissa arter är förbjudet eller en kvot för ”övriga arter” har utnyttjats fullt ut, får bifångsterna av de arter som anges i bilaga ID emellertid inte överstiga 1 250 kg eller 5 %.
3. Om de totala fångsterna av de arter som omfattas av bifångstbegränsningar i ett drag överstiger de gränser som fastställs i punkt 2, oavsett vilken bestämmelse det rör sig om, skall fartygen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde. Om de totala fångsterna av arter som omfattas av bifångstbegränsningar i ett följande drag ännu en gång överstiger ovannämnda gränser, skall fartygen återigen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde och får inte återvända till området på minst 48 timmar.
4. Om ett fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) i ett drag får över 5 viktprocent i total bifångst av alla arter i sektion 3M och 2,5 viktprocent i sektion 3L, skall fartyget omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde.
5. Fångster av räka skall inte tas med i beräkningen av bifångster för bottenlevande arter.
Artikel 30
Minsta fiskstorlek
1. Den fisk från NAFO:s regleringsområde som inte uppfyller storlekskraven i bilaga X får inte beredas, behållas ombord, omlastas, landas, transporteras, lagras, säljas, presenteras för eller bjudas ut till försäljning utan skall omedelbart kastas överbord.
2. Om den mängd fångad fisk som inte uppfyller storlekskraven i bilaga X överstiger 10 % av den totala fångstmängden, skall fartyget flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde innan det fortsätter att fiska. Beredd fisk som är av en art för vilken det finns bestämmelser om minsta storlek och som är mindre än den längd som anges i bilaga X skall anses härröra från fisk som understiger den minsta storleken.
AVSNITT 3
Kontrollåtgärder
Artikel 31
Produktmärkning och separat förvaring
1. All beredd fisk som härrör från NAFO:s regleringsområde skall märkas på ett sådant sätt att varje art och produktkategori enligt artikel 1 i rådets förordning (EG) nr 104/2000 av den 17 december 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för fiskeri- och vattenbruksprodukter (29) kan identifieras. Av märkningen skall det också framgå att fisken har fångats i NAFO:s regleringsområde.
2. Alla räkor som fångats i sektion 3L och all liten hälleflundra som fångats i delområde 2 och sektionerna 3 K, L, M, N, O skall märkas med uppgift om att de fångats i dessa respektive områden.
3. Med hänsyn tagen till befälhavarens legitima säkerhet och navigeringsansvar skall följande gälla:
— |
Fångster av samma art skall förvaras tydligt åtskilda från fångster av andra arter. Alla fångster som görs inom NAFO:s regleringsområde skall förvaras åtskilda från fångster som tagits upp utanför detta område. |
— |
Fångster får förvaras i mer än en del av lastrummet, förutsatt att de i varje del av lastrummet hålls tydligt åtskilda från fångster av andra arter med hjälp av plast, kryssfaner, nät eller liknande. |
Artikel 32
Fiske- och produktionsloggböcker och lastplan
1. Befälhavarna på fartygen skall förutom att följa bestämmelserna i artiklarna 6, 8, 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93 i loggboken föra in de uppgifter som anges i bilaga XI.
2. Före den 15 i varje månad skall varje medlemsstat i maskinläsbar form meddela kommissionen de kvantiteter av de bestånd som anges i bilaga XII vilka har landats under föregående månad och meddela eventuella mottagna uppgifter enligt artiklarna 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93.
3. Befälhavaren på ett gemenskapsfartyg skall med avseende på fångster av de arter som anges i bilaga IC
a) |
i en produktionsloggbok föra in den sammanlagda produktionen för varje art ombord, uttryckt i kg produktvikt, |
b) |
i en lastplan ange var i lastrummet de olika arterna är placerade. |
4. Den produktionsloggbok och den lastplan som avses i punkt 3 skall uppdateras dagligen med uppgifter den föregående dag från kl. 00.00 (UTC) till kl. 24.00 (UTC) och förvaras ombord till dess att fartyget har lossat hela sin last.
5. Befälhavaren skall ge den hjälp som behövs för att de kvantiteter som har förts in i produktionsloggboken och de beredda produkter som lagras ombord skall kunna kontrolleras.
6. Vartannat år skall medlemsstaterna intyga kapacitetsplanernas riktighet för alla gemenskapsfartyg som har tillstånd att fiska enligt artikel 26.1. Befälhavaren skall se till att en kopia av ett sådant intyg finns ombord och på begäran kan visas upp för en inspektör.
Artikel 33
Nät
1. Gemenskapsfartyg som bedriver riktat fiske efter en eller flera av de arter som anges i bilaga VII får inte föra med sig nät med en mindre maskstorlek än den som anges i artikel 27.
2. Gemenskapsfartyg som under samma resa bedriver fiske i andra områden än NAFO:s regleringsområde får emellertid ombord förvara nät med en mindre maskstorlek än den som anges i artikel 27, förutsatt att näten är säkert surrade och stuvade och inte är tillgängliga för omedelbar användning, vilket innebär att
a) |
näten skall vara lossade från trålborden, från sina bogserlinor och från sin trålvarp, och |
b) |
nät som finns på eller ovanför däck skall vara säkert fastgjorda vid någon del av överbyggnaden. |
Artikel 34
Omlastning
1. Gemenskapsfartyg får endast lasta om i NAFO:s regleringsområde om de har fått förhandstillstånd från sina behöriga myndigheter.
2. Gemenskapsfartyg får inte lasta om fisk från eller till ett fartyg från en icke avtalsslutande part som har setts eller på annat sätt identifierats bedriva fiske i NAFO:s regleringsområde.
3. Gemenskapsfartyg skall till sina behöriga myndigheter rapportera varje omlastning i NAFO:s regleringsområde. Levererande fartyg skall lämna rapporten minst 24 timmar före omlastningen och mottagande fartyg senast en timme efter omlastningen.
4. Rapporten i punkt 3 skall innehålla uppgifter om klockslag, geografisk position, den totala levande vikt i kg per art som skall lossas eller lastas samt de omlastande fartygens anropssignal.
5. Det mottagande fartyget skall utöver total fångst ombord och total landningsvikt rapportera hamnens namn och planerat klockslag för landningen minst 24 timmar före landningen.
6. Medlemsstaterna skall utan dröjsmål översända de rapporter som avses i punkterna 3 och 5 till kommissionen, som i sin tur utan dröjsmål skall vidarebefordra dem till NAFO:s sekretariat.
Artikel 35
Befraktning av gemenskapsfartyg
1. Medlemsstaterna får samtycka till att det för ett fiskefartyg som för deras flagg och har tillstånd att fiska i NAFO:s regleringsområde ingås ett befraktningsavtal för helt eller delvis utnyttjande av en kvot och/eller av fiskedagar som tilldelats en annan avtalsslutande part i NAFO. Det får dock inte ingås avtal om befraktning av fartyg som av NAFO eller någon annan regional fiskeriorganisation har konstaterats bedriva illegalt, orapporterat och oreglerat fiske.
2. Den dag befraktningsavtalet ingås skall flaggmedlemsstaten skicka följande uppgifter till NAFO:s sekretariatschef via kommissionen:
a) |
Flaggmedlemsstatens samtycke till befraktningsavtalet. |
b) |
Förteckning över de arter som omfattas av befraktningen och de fiskemöjligheter som delas genom befraktningsavtalet. |
c) |
Befraktningsavtalets giltighetstid. |
d) |
Befraktarens namn. |
e) |
Avtalsslutande part som befraktat fartyget. |
f) |
Vilka åtgärder medlemsstaten har vidtagit för att se till att de befraktade fartyg som för dess flagg följer NAFO:s bestämmelser om bevarande och efterlevnad under befraktningsperioden. |
3. När ett befraktningsavtal löper ut skall flaggmedlemsstaten informera kommissionen, som utan dröjsmål skall vidarebefordra denna information till NAFO:s sekretariatschef.
4. Flaggmedlemsstaten skall se till att
a) |
fartyget under befraktningsperioden inte har tillstånd att fiska ur de fiskemöjligheter som tilldelats flaggmedlemsstaten, |
b) |
fartyget inte har tillstånd att fiska enligt fler än ett befraktningsavtal under samma period, |
c) |
fartyget följer NAFO:s bestämmelser om bevarande och efterlevnad under befraktningsperioden, |
d) |
befraktningsfartyget registrerar alla fångster och bifångster som görs enligt anmälda befraktningsavtal separat från andra fångstuppgifter i fiskeloggboken. |
5. Medlemsstaterna skall till kommissionen rapportera alla de fångster och bifångster som avses i punkt 4 d separat från andra uppgifter om nationell fångst. Kommissionen skall utan dröjsmål vidarebefordra uppgifterna till NAFO:s sekretariatschef.
Artikel 36
Övervakning av fiskeansträngningen
1. Varje medlemsstat skall vidta nödvändiga åtgärder för att se till att dess fartygs fiskeansträngning motsvarar de fiskemöjligheter som är tillgängliga för den medlemsstaten i NAFO:s regleringsområde.
2. Senast den 31 januari 2006, eller efter detta datum minst 30 dagar innan fisket av arter i NAFO:s regleringsområde avses börja, skall medlemsstaterna till kommissionen överlämna fångstplanen för detta fiske. Fångstplanen skall bland annat innehålla uppgifter om det eller de fartyg som skall bedriva fisket och om det planerade antalet fiskedagar i NAFO:s regleringsområde.
3. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen preliminära uppgifter om det fiske som deras fartyg avser att bedriva i andra områden.
4. Fångstplanen skall avse den sammanlagda planerade fiskeansträngningen i NAFO:s regleringsområde i förhållande till de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för den medlemsstat som lämnat in anmälan.
5. Senast den 31 december 2006 skall medlemsstaterna avlägga rapport till kommissionen om genomförandet av fångstplanerna. Rapporterna skall innehålla uppgifter om det antal fartyg som faktiskt bedriver detta fiske i NAFO:s regleringsområde, varje fartygs fångst och det totala antalet dagar som varje fartyg fiskat i det området.För fartyg som fiskar efter räkor i sektionerna 3M och 3L skall verksamheten rapporteras separat för varje sektion.
AVSNITT 4
Särskilda datainsamlingskrav
Artikel 37
Datainsamling
1. Medlemsstaterna skall i möjligaste mån införa särskilda krav på datainsamling för de fartyg som fiskar i följande områden:
Område |
Koordinat 1 |
Koordinat 2 |
Koordinat 3 |
Koordinat 4 |
Orphan Knoll |
50.00.30 47.00.30 |
51.00.30 45.00.30 |
51.00.30 47.00.30 |
50.00.30 45.00.30 |
Corner Seamounts |
35.00.00 48.00.00 |
36.00.00 48.00.00 |
36.00.00 52.00.00 |
35.00.00 52.00.00 |
Newfoundland Seamounts |
43.29.00 43.20.00 |
44.00.00 43.20.00 |
44.00.00 46.40.00 |
43.29.00 46.40.00 |
New England Seamounts |
35.00.00 57.00.00 |
39.00.00 57.00.00 |
39.00.00 64.00.00 |
35.00.00 64.00.00 |
2. Datainsamling enligt punkt 1 skall göras för varje utsättning och bör i möjligaste mån omfatta
a) |
arternas sammansättning i antal och vikt, |
b) |
längdfrekvenser, |
c) |
otoliter, |
d) |
utsättningsplats, latitud och longitud, |
e) |
fiskeredskap, |
f) |
fiskedjup, |
g) |
klockslag, |
h) |
utsättningstid, |
i) |
bogsering påbörjad (för mobila redskap), |
j) |
annan biologisk provtagning, såsom mognad (om möjligt). |
3. De uppgifter som samlas in enligt punkt 1 skall rapporteras till medlemsstaternas behöriga myndigheter och därefter vidarebefordras till NAFO:s sekretariat så snart som möjligt efter varje avslutad fiskeresa.
AVSNITT 5
Särskilda bestämmelser för nordhavsräka
Artikel 38
Fiske efter nordhavsräka
Varje medlemsstat skall dagligen rapportera till kommissionen om de kvantiteter nordhavsräka (Pandalus borealis) som fångas i sektion 3L i NAFO:s regleringsområde av fartyg som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen. Allt fiske skall ske på mer än 200 meters djup och vara begränsat till ett fartyg för varje medlemsstats tilldelning vid ett och samma tillfälle.
AVSNITT 6
Särskilda bestämmelser för kungsfisk
Artikel 39
Fiske efter kungsfisk
1. Varannan måndag skall befälhavaren på gemenskapsfartyg som bedriver fiske efter kungsfisk i delområde 2 och sektionerna 1 F, 3 K och 3 M i NAFO:s regleringsområde till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars flagg de för eller där de är registrerade anmäla vilka mängder kungsfisk som har fångats i dessa områden under den tvåveckorsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag.
När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50 % av de totala tillåtna fångstmängderna skall anmälan ske varje måndag.
2. Medlemsstaterna skall varannan tisdag före klockan 12.00 för den fjortondagarsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag till kommissionen rapportera vilka mängder kungsfisk som fångats i delområde 2 och i sektionerna 1 F, 3 K och 3 M i NAFO:s regleringsområde av fartyg som för deras flagg och är registrerade på deras territorium.
När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50 % av de totala tillåtna fångstmängderna skall rapporteringen ske varje vecka.
KAPITEL VII
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I CCAMLR-OMRÅDET
AVSNITT 1
Restriktioner och krav beträffande fartygsuppgifter
Artikel 40
Förbud och fångstbegränsningar
1. Riktat fiske efter arterna i bilaga XIII skall vara förbjudet i de zoner och under de perioder som anges i den bilagan.
2. För nytt fiske och fiske i vetenskapligt syfte skall de fångst- och bifångstbegränsningar som fastställs i bilaga XIV gälla i de delområden som nämns i den bilagan.
Artikel 41
Krav på upplysningar om fartyg som har tillstånd att fiska i CCAMLR-området
1. Från och med den 1 augusti 2006 skall medlemsstaterna, utöver de upplysningar om fartyg med fisketillstånd som krävs enligt artikel 3.2 i förordning (EG) nr 601/2004, för dessa fartyg meddela kommissionen följande:
a) |
Fartygets eventuella IMO-nummer. |
b) |
Eventuell tidigare flagg. |
c) |
Internationell radioanropssignal. |
d) |
Ägarens/ägarnas namn och adress och eventuell(a) verklig(a) ägares namn och adress, om dessa är kända. |
e) |
Fartygstyp. |
f) |
Byggplats och byggår. |
g) |
Längd. |
h) |
Färgfoton av fartyget bestående av följande:
|
i) |
Vidtagna åtgärder som gör det omöjligt att manipulera det satellitövervakningssystem som är installerat ombord. |
2. Från och med den 1 augusti 2006 skall medlemsstaterna, så långt det är praktiskt möjligt, även meddela kommissionen följande uppgifter om fartyg som har tillstånd att fiska i CCAMLR‐området:
a) |
Fartygsansvariges namn och adress, om denne inte är ägaren. |
b) |
Befälhavarens och eventuellt fiskeskepparens namn och nationalitet. |
c) |
Fångstmetod(er). |
d) |
Fartygsbredd (m). |
e) |
Bruttoregisterton. |
f) |
Typ av kommunikationssystem och -nummer (INMARSAT A, B och C-nummer). |
g) |
Normal besättningsstorlek. |
h) |
Huvudmaskinens eller maskinernas effekt (kW). |
i) |
Lastkapacitet (ton), antal lastrum för fisk och deras kapacitet (m3). |
j) |
Andra uppgifter (t.ex. isklassifikation) som anses relevanta. |
AVSNITT 2
Fiske i vetenskapligt syfte
Artikel 42
Deltagande i fiske i vetenskapligt syfte
1. Fiskefartyg som för spansk flagg och är registrerade i Spanien och har anmälts till CCAMLR i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 601/2004 får delta i fiske med långrev i vetenskapligt syfte efter Dissostichus spp. i FAO:s delområde 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion samt 58.4.3b utanför områden under nationell jurisdiktion.
2. I sektionerna 58.4.3 a och 58.4.3 b får högst ett fartyg åt gången fiska.
3. När det gäller delområdena 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 anges de sammanlagda fångst- och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion, samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i bilaga XIV. Fisket i en småskalig forskningsenhet skall upphöra när de rapporterade fångsterna når den angivna gränsen och fiske i den enheten skall då vara förbjudet under resten av säsongen.
4. Fisket skall ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotentialen och undvika en alltför stor koncentration av fångst och fiskeansträngning. I sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är det dock förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.
Artikel 43
Rapporteringssystem
Fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 42 skall omfattas av följande rapporteringssystem för fångst och ansträngning:
a) |
Rapportsystemet för fångst och fiskeansträngning under femdagarsperioder enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 601/2004, bortsett från att medlemsstaterna senast två arbetsdagar efter utgången av varje rapporteringsperiod skall översända rapporter om fångst och fiskeansträngning till kommissionen, vilka sedan utan dröjsmål skall vidarebefordras till CCAMLR. I delområdena 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 skall uppgifterna rapporteras in per småskalig forskningsenhet. |
b) |
Systemet för finskalig rapportering av månatlig fångst och fiskeansträngning enligt artikel 13 i förordning (EG) nr 601/2004. |
c) |
Det totala antalet och den totala vikten av Dissostichus eleginoides och Dissostichus mawsoni som kastats överbord, inklusive dem med jellymeat-tillstånd, skall rapporteras. |
Artikel 44
Särskilda krav
1. Det fiske i vetenskapligt syfte som avses i artikel 42 skall genomföras i enlighet med artikel 8 i rådets förordning (EG) nr 600/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (30) när det gäller tillämpliga åtgärder för att minska dödligheten bland sjöfåglar på grund av olyckshändelser under fiske med långrev. Därutöver gäller följande:
a) |
Det skall vara förbjudet att kasta avfall överbord i samband med detta fiske. |
b) |
Fartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 och uppfyller kraven i CCAMLR-protokollen (A, B eller C) beträffande förtyngda långrevar skall undantas från kravet på utsättning på natten. Fartyg som fångar sammanlagt tre (3) sjöfåglar skall dock omedelbart återgå till utsättning på natten i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 601/2004. |
c) |
Fartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte i delområdena 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.3a och 58.4.3b och fångar sammanlagt tre (3) sjöfåglar skall omedelbart upphöra med fisket och skall inte tillåtas fiska utanför den normala fiskesäsongen under resten av fiskesäsongen 2005/06. |
2. För fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 gäller dessutom följande:
a) |
Fartygen får inte kasta följande överbord:
|
b) |
Inga levande fjäderfän eller andra levande fåglar får föras in i delområdena 88.1 och 88.2 och styckhanterade fjäderfän som inte konsumerats skall avlägsnas från delområdena 88.1 och 88.2. |
c) |
Det skall vara förbjudet att fiska efter Dissostichus spp. i delområdena 88.1 och 88.2 inom 10 nautiska mil från Ballenyöarnas kust. |
Artikel 45
Definition av drag
1. I detta avsnitt skall med ett drag avses att en eller flera revar sätts ut på ett och samma fångstställe. För rapportering om fångst och ansträngning skall dragets exakta geografiska placering fastställas med hjälp av mittpunkten för den rev eller de revar som placerats ut.
2. För att anses som forskningsdrag skall
a) |
varje forskningsdrag äga rum minst fem nautiska mil från varje annat forskningsdrag varvid avståndet skall mätas från den geografiska mittpunkten för varje forskningsdrag, |
b) |
varje drag omfatta minst 3 500 krokar och högst 10 000 krokar, varvid flera separata revar får användas på samma ställe, |
c) |
varje drag med långrev ligga kvar i vattnet i minst sex timmar, mätt från den tidpunkt då draget placerats ut helt och hållet till dess att det börjar tas ombord. |
Artikel 46
Forskningsplaner
Fiskefartyg som deltar i vetenskapligt fiske enligt artikel 42 skall verkställa forskningsplaner i samtliga de småskaliga forskningsenheter som FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är indelade i. Forskningsplanen skall verkställas enligt följande:
a) |
När fartyget första gången anländer till en småskalig forskningsenhet, skall de första tio dragen, kallade ”första serien”, benämnas ”forskningsdrag” och uppfylla kriterierna i artikel 45.2. |
b) |
Nästa tio drag eller tio ton fångst, beroende på vad som först uppnås, skall benämnas ”andra serien”. Befälhavaren kan besluta att dragen i den andra serien fiskas som en del av normalt fiske i vetenskapligt syfte. Om de uppfyller kraven i artikel 45.2 får de också benämnas forskningsdrag. |
c) |
När den första och andra serien drag har genomförts , skall fartyget, om befälhavaren vill fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten, fortsätta med en ”tredje serie”, vilket innebär att sammanlagt 20 forskningsdrag görs i de tre serierna. Den tredje serien drag skall genomföras under samma vistelse i den småskaliga forskningsenheten som den första och andra serien. |
d) |
När 20 forskningsdrag i den tredje serien gjorts får fartyget fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten. |
e) |
I de småskaliga forskningsenheterna A, B, C, E och G i delområdena 88.1 och 88.2 där arean på den havsbotten där det går att bedriva bottenfiske utan att skada den marina miljön är mindre än 15 000 km2, skall leden b, c och d inte gälla och fartyget får fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten efter det att det genomfört tio forskningsdrag. |
Artikel 47
Datainsamlingsplaner
1. Fiskefartyg som deltar i vetenskapligt fiske enligt artikel 42 skall verkställa planer för datainsamling i samtliga de småskaliga forskningsenheter som FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är indelade i. En plan för datainsamling skall innefatta följande uppgifter:
a) |
Position och djup för varje ände av varje långrev i ett drag. |
b) |
Tid för utsättning, tiden i vattnet och tidpunkten för inhalning. |
c) |
Antal och art för fisk som förlorats när linorna halats in. |
d) |
Antal krokar. |
e) |
Typ av agn. |
f) |
Utfallet av agnet ( %). |
g) |
Typ av krok. |
h) |
Sjöförhållanden, molnighet och månfas när långrevarna sattes ut. |
2. Alla uppgifter i punkt 1 skall samlas in för varje forskningsdrag. Alla fiskar i ett forskningsdrag upp till hundra fiskar skall mätas och stickprov tas på minst 30 fiskar för biologiska studier. Om fler än hundra fiskar fångas, skall en metod med slumpmässiga delstickprov användas.
Artikel 48
Märkningsprogram
Fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 42 skall genomföra följande märkningsprogram:
a) |
Under hela säsongen skall en individ per ton levande vikt som fångas av Dissostichus spp. märkas och återutsättas i enlighet med CCAMLR:s märkningsprotokoll (CCAMLR Tagging Protocol). Fartygen får inte sluta med märkningen förrän de har märkt 500 individer eller lämna fisket förrän de har märkt en individ per ton levande vikt. |
b) |
Programmet skall inriktas på fiskar av alla storlekar för att kravet på märkning av en fisk per ton levande vikt som fångas skall kunna uppfyllas. Alla återutsatta fiskar skall dubbelmärkas och återutsättas över ett så stort geografiskt område som möjligt. |
c) |
På alla märken skall tydligt anges ett unikt löpnummer och adress så att märkena kan spåras om den märkta fisken fångas på nytt. |
d) |
Alla märkta fiskar som fångas på nytt (dvs. fångade fiskar som märkts vid ett tidigare tillfälle) får inte återutsättas, även om de efter märkningen endast varit i frihet under en kort period. |
e) |
Biologisk provtagning skall ske av alla märkta fiskar som fångas på nytt (längd, vikt, kön, gonadutveckling), och fiskarna skall om möjligt fotograferas digitalt, otoliterna tas ut och märket avlägsnas. |
f) |
Alla relevanta märkningsdata och uppgifter om märkta fiskar som fångats på nytt skall rapporteras elektroniskt i CCAMLR-format till CCAMLR inom tre månader efter det att fartyget lämnat fisket i fråga. |
g) |
Alla relevanta märkningsdata, uppgifter om märkta fiskar som fångats på nytt samt prover från fiskar som fångats på nytt skall också rapporteras elektroniskt i CCAMLR-format till den berörda regionala uppsamlingsplatsen för märkningsdata, i enlighet med CCAMLR:s märkningsprotokoll. |
Artikel 49
Vetenskapliga observatörer
Samtliga fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 42 skall ha minst två vetenskapliga observatörer ombord under all fiskeverksamhet under fiskeperioden, av vilka en observatör skall utses i enlighet med CCAMLR Scheme of International Scientific Observation.
KAPITEL VIII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 50
Dataöverföring
När medlemsstaterna i enlighet med artiklarna 15.1 och 18.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 sänder data till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, skall de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.
Artikel 51
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2006.
Om de totala tillåtna fångstmängderna i CCAMLR-området fastställts för tidsperioder som börjar före den 1 januari 2006, skall artikel 40 tillämpas från och med början av de totala tillåtna fångstmängdernas respektive tillämpningsperiod.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 22 december 2005.
På rådets vägnar
Ordförande
B. BRADSHAW
(1) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.
(4) EUT L 150, 30.4.2004, s. 1.
(5) EGT L 226, 29.8.1980, s. 48.
(6) EGT L 226, 29.8.1980, s. 12.
(8) EGT L 132, 21.5.1987, s. 9.
(9) EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1965/2001 (EGT L 268, 9.10.2001, s. 23).
(10) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1954/2003 (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).
(11) EGT L 289, 7.11.2001, s. 1.
(12) EGT L 171, 6.7.1994, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 813/2004 (EUT L 150, 30.4.2004, s. 32).
(13) EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.
(14) EUT L 97, 1.4.2004, s. 16.
(15) EGT L 125, 27.4.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 602/2004 (EUT L 97, 1.4.2004, s. 30).
(16) EGT L 365, 31.12.1991, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 448/2005 (EUT L 74, 19.3.2005, s. 5).
(17) EGT L 191, 7.7.1998, s. 10.
(18) EUT L 70, 9.3.2004, s. 8.
(19) EUT L 333, 20.12.2003, s. 17.
(20) EGT L 274, 25.9.1986, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 3259/94 (EGT L 339, 29.12.1994, s. 11).
(21) EGT L 137, 19.5.2001, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 831/2004 (EUT L 127, 29.4.2004, s. 33).
(22) EGT L 351, 28.12.2002, s. 6.
(23) EUT L 396, 31.12.2004, s. 4.
(24) EUT L 12, 14.1.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1936/2005 (EUT L 311, 26.11.2005, s. 1).
(25) EGT L 270, 13.11.1995, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
(26) EGT L 186, 28.7.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1882/2003.
(27) Rådets förordning (EG) nr 88/98 av den 18 december 1997 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Östersjön, Bälten och Öresund (EUT L 9, 15.1.1998, s. 1). Förordningen senast ändrad geonom förordning (EG) nr 289/2005 (EUT L 49, 22.2.2005, s. 1).
(28) EUT L 5, 9.1.2004, s. 25.
(29) EGT L 17, 21.1.2000, s. 22. Förordningen ändrad genom 2003 års anslutningsakt.
(30) EUT L 97, 1.4.2004, s. 1.
BILAGA I
FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR GEMENSKAPSFARTYG I OMRÅDEN MED FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR OCH FÖR FARTYG FRÅN TREDJELÄNDER I EG-VATTEN, PER ART OCH PER OMRÅDE (I TON FÄRSK VIKT, UTOM DÄR ANNAT ANGES)
Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga skall betraktas som kvoter med avseende på artikel 5 i denna förordning och därför omfattas av reglerna i förordning (EEG) nr 2847/93, särskilt artiklarna 14 och 15.
Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. Nedan följer en tabell över de latinska namnen och motsvarande allmänt använda namn:
Vetenskapligt namn |
3-alfakod |
Allmänt använt namn |
Ammodytidae |
SAN |
Tobis |
Anarhichas lupus |
CAT |
Havskatt |
Aphanopus carbo |
BSF |
Dolkfisk |
Argentina silus |
ARU |
Guldlax |
Beryx spp. |
ALF |
Beryxar |
Boreogadus saida |
POC |
Polartorsk |
Brosme brosme |
USK |
Lubb |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Brun pigghaj |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Pailonahaj |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Brugd |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Svartfenad isfisk |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Gunnars isfisk |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Noshörningsfisk |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Maskeringskrabbor |
Clupea harengus |
HER |
Sill |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Skoläst |
Dalatias licha |
SCK |
Chokladhaj |
Deania calcea |
DCA |
Skednoshaj |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Tandnoting |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Ansjovis |
Etmopterus princeps |
ETR |
Stor blåkäxa |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Etmopterus spinax |
ETX |
Blåkäxa |
Euphausia superba |
KRI |
Antarktisk krill |
Gadus morhua |
COD |
Torsk |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Gråhaj |
Germo alalunga |
ALB |
Långfenad tonfisk |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Rödtunga |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Slanknoting |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Lerskädda |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Hälleflundra |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Atlantisk soldatfisk |
Illex illecebrosus |
SQI |
Nordlig stjärtfenad bläckfisk |
Lamna nasus |
POR |
Håbrand |
Lampanyctus achirus |
LAC |
Lampanychtus achirus |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Grånoting |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Glasvarar |
Limanda ferruginea |
YEL |
Gulstjärtsskädda |
Limanda limanda |
DAB |
Sandskädda |
Lophiidae |
ANF |
Marulkfiskar |
Macrourus berglax |
RHG |
Långstjärt |
Macrourus spp. |
GRV |
Långstjärtar |
Makaira nigricans |
BUM |
Blå marlin |
Mallotus villosus |
CAP |
Lodda |
Martialia hyadesi |
SQS |
Kalamari |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kolja |
Merlangius merlangus |
WHG |
Vitling |
Merluccius merluccius |
HKE |
Kummel |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Blåvitling |
Microstomus kitt |
LEM |
Bergtunga |
Molva dypterigia |
BLI |
Birkelånga |
Molva macrophthalmus |
SLI |
Medelhavslånga |
Molva molva |
LIN |
Långa |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Havskräfta |
Notothenia rossii |
NOR |
Marmorerad noting |
Pagellus bogaraveo |
SBR |
Fläckpagell |
Pandalus borealis |
PRA |
Nordhavsräka |
Paralomis spp. |
PAI |
Krabba |
Penaeus spp |
PEN |
Penaeusräkor |
Phycis spp. |
FOX |
Fjällbrosmar |
Platichthys flesus |
FLX |
Skrubbskädda |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Rödspätta |
Pleuronectiformes |
FLX |
Plattfisk |
Pollachius pollachius |
POL |
Bleka |
Pollachius virens |
POK |
Gråsej |
Psetta maxima |
TUR |
Piggvar |
Pseudochaenichthus georgianus |
SGI |
Krokodilisfisk |
Rajidae |
SRX-RAJ |
Rockor |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Liten hälleflundra |
Salmo salar |
SAL |
Lax |
Scomber scombrus |
MAC |
Makrill |
Scopthalmus rhombus |
BLL |
Slätvar |
Sebastes spp. |
RED |
Kungsfiskar |
Solea solea |
SOL |
Tunga |
Solea spp. |
SOX |
Solea spp. |
Squalus acanthias |
DGS |
Pigghaj/Rödhaj |
Tetrapturus alba |
WHM |
Vit marlin |
Thunnus alalunga |
ALB |
Vit tonfisk eller långfenad tonfisk |
Thunnus albacares |
YFT |
Gulfenad tonfisk |
Thunnus obesus |
BET |
Storögd tonfisk |
Thunnus thynnus |
BFT |
Tonfisk |
Trachurus spp. |
JAX |
Taggmakrill |
Trisopterus esmarki |
NOP |
Vitlinglyra |
Urophycis tenuis |
HKW |
Vitbrosme |
Xiphias gladius |
SWO |
Svärdfisk |
BILAGA IA
SKAGERRAK, KATTEGATT, NORDSJÖN OCH GEMENSKAPENS VÄSTLIGA VATTEN ICES-områdena V b (EG-vatten), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (EG-vatten) och Franska Guyana
|
|
|||||
Danmark |
0 (1) |
|
||||
Förenade kungariket |
0 (1) |
|
||||
EG |
0 (1) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
Ej fastställt |
|
||||
Förenade kungariket |
Ej fastställt |
|
||||
Alla medlemsstater |
Ej fastställt (3) |
|
||||
EG |
Ej fastställt |
|
||||
Norge |
|
|||||
TAC |
Ej fastställt |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas |
|
|
|||||
Tyskland |
31 |
|
||||
Frankrike |
10 |
|
||||
Nederländerna |
25 |
|
||||
Förenade kungariket |
50 |
|
||||
EG |
116 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
1 180 |
|
||||
Tyskland |
12 |
|
||||
Frankrike |
8 |
|
||||
Irland |
8 |
|
||||
Nederländerna |
55 |
|
||||
Sverige |
46 |
|
||||
Förenade kungariket |
21 |
|
||||
EG |
1 331 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
405 |
|
||||
Frankrike |
9 |
|
||||
Irland |
375 |
|
||||
Nederländerna |
4 225 |
|
||||
Förenade kungariket |
297 |
|
||||
EG |
5 310 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
EG |
Ej tillämpligt (6) |
|
||||
Norge |
|
|||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
1 |
|
||||
Danmark |
191 |
|
||||
Tyskland |
1 |
|
||||
Frankrike |
1 |
|
||||
Nederländerna |
1 |
|
||||
Förenade kungariket |
5 |
|
||||
EG |
200 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
EG |
0 |
|
||||
TAC |
0 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
34 052 |
|
||||
Tyskland |
545 |
|
||||
Sverige |
35 620 |
|
||||
EG |
70 217 |
|
||||
Färöarna |
500 (10) |
|
||||
TAC |
81 600 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
76 348 |
|
||||
Tyskland |
47 836 |
|
||||
Frankrike |
22 769 |
|
||||
Nederländerna |
57 938 |
|
||||
Sverige |
4 627 |
|
||||
Förenade kungariket |
63 333 |
|
||||
EG |
272 851 |
|
||||
Norge |
50 000 (12) |
|
||||
TAC |
454 751 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
|
|
|||||
Sverige |
963 (13) |
|
||||
EG |
963 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
|||||
Danmark |
17 547 |
|
||||
Tyskland |
156 |
|
||||
Sverige |
2 825 |
|
||||
EG |
20 528 |
|
||||
TAC |
20 528 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
211 |
|
||||
Danmark |
40 684 |
|
||||
Tyskland |
211 |
|
||||
Frankrike |
211 |
|
||||
Nederländerna |
211 |
|
||||
Sverige |
199 |
|
||||
Förenade kungariket |
773 |
|
||||
EG |
42 500 |
|
||||
TAC |
42 500 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
9 122 (18) |
|
||||
Danmark |
1 088 (18) |
|
||||
Tyskland |
682 (18) |
|
||||
Frankrike |
12 347 (18) |
|
||||
Nederländerna |
21 998 (18) |
|
||||
Förenade kungariket |
4 786 (18) |
|
||||
EG |
50 023 |
|
||||
TAC |
454 751 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
3 727 |
|
||||
Frankrike |
705 |
|
||||
Irland |
5 036 |
|
||||
Nederländerna |
3 727 |
|
||||
Förenade kungariket |
20 145 |
|
||||
EG |
33 340 |
|
||||
Färöarna |
660 (20) |
|
||||
TAC |
34 000 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Irland |
14 000 |
|
||||
Nederländerna |
1 400 |
|
||||
EG |
15 400 |
|
||||
TAC |
15 400 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Förenade kungariket |
800 |
|
||||
EG |
800 |
|
||||
TAC |
|
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Irland |
1 250 |
|
||||
Förenade kungariket |
3 550 |
|
||||
EG |
4 800 |
|
||||
TAC |
4 800 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Frankrike |
500 |
|
||||
Förenade kungariket |
500 |
|
||||
EG |
1 000 |
|
||||
TAC |
1 000 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
123 |
|
||||
Frankrike |
682 |
|
||||
Irland |
9 549 |
|
||||
Nederländerna |
682 |
|
||||
Förenade kungariket |
14 |
|
||||
EG |
11 050 |
|
||||
TAC |
11 050 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
4 500 (25) |
|
||||
Frankrike |
500 (25) |
|
||||
EG |
5 000 (25) |
|
||||
TAC |
5 000 (25) |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
3 826 |
|
||||
Portugal |
4 174 |
|
||||
EG |
8 000 |
|
||||
TAC |
8 000 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
8 |
|
||||
Danmark |
2 652 |
|
||||
Tyskland |
66 |
|
||||
Nederländerna |
17 |
|
||||
Sverige |
464 |
|
||||
EG |
3 207 |
|
||||
TAC |
3 315 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
524 |
|
||||
Tyskland |
11 |
|
||||
Sverige |
315 |
|
||||
EG |
850 |
|
||||
TAC |
850 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
686 |
|
||||
Danmark |
3 940 |
|
||||
Tyskland |
2 498 |
|
||||
Frankrike |
847 |
|
||||
Nederländerna |
2 226 |
|
||||
Sverige |
26 |
|
||||
Förenade kungariket |
9 037 |
|
||||
EG |
19 260 |
|
||||
Norge |
3 945 (26) |
|
||||
TAC |
23 205 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
|
|
|||||
Sverige |
382 |
|
||||
EG |
382 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Analystik TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||||||||||||
Belgien |
1 |
|
||||||||||||||
Tyskland |
9 |
|
||||||||||||||
Frankrike |
97 |
|
||||||||||||||
Irland |
138 |
|
||||||||||||||
Förenade kungariket |
368 |
|
||||||||||||||
EG |
613 |
|
||||||||||||||
TAC |
613 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||||||||||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
|
|
|||||
Belgien |
24 |
|
||||
Frankrike |
67 |
|
||||
Irland |
1 204 |
|
||||
Nederländerna |
6 |
|
||||
Förenade kungariket |
527 |
|
||||
EG |
1 828 |
|
||||
TAC |
1 828 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
236 |
|
||||
Frankrike |
4 053 |
|
||||
Irland |
818 |
|
||||
Nederländerna |
34 |
|
||||
Förenade kungariket |
439 |
|
||||
EG |
5 580 |
|
||||
TAC |
5 580 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
5 |
|
||||
Danmark |
4 |
|
||||
Tyskland |
4 |
|
||||
Frankrike |
28 |
|
||||
Nederländerna |
22 |
|
||||
Förenade kungariket |
1 677 |
|
||||
EG |
1 740 |
|
||||
TAC |
1 740 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
327 |
|
||||
Frankrike |
1 277 |
|
||||
Irland |
373 |
|
||||
Förenade kungariket |
903 |
|
||||
EG |
2 880 |
|
||||
TAC |
2 880 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
494 |
|
||||
Spanien |
5 490 |
|
||||
Frankrike |
6 663 |
|
||||
Irland |
3 029 |
|
||||
Förenade kungariket |
2 624 |
|
||||
EG |
18 300 |
|
||||
TAC |
18 300 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
1 176 |
|
||||
Frankrike |
949 |
|
||||
EG |
2 125 |
|
||||
TAC |
2 125 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
1 171 |
|
||||
Frankrike |
59 |
|
||||
Portugal |
39 |
|
||||
EG |
1 269 |
|
||||
TAC |
1 269 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
466 |
|
||||
Danmark |
1 752 |
|
||||
Tyskland |
2 627 |
|
||||
Frankrike |
182 |
|
||||
Nederländerna |
10 594 |
|
||||
Sverige |
6 |
|
||||
Förenade kungariket |
1 473 |
|
||||
EG |
17 100 |
|
||||
TAC |
17 100 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
365 |
|
||||
Danmark |
804 |
|
||||
Tyskland |
393 |
|
||||
Frankrike |
75 |
|
||||
Nederländerna |
276 |
|
||||
Sverige |
9 |
|
||||
Förenade kungariket |
8 392 |
|
||||
EG |
10 314 (26) |
|
||||
TAC |
10 314 (27) |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
53 |
|
||||
Danmark |
1 343 |
|
||||
Tyskland |
21 |
|
||||
Nederländerna |
19 |
|
||||
Förenade kungariket |
314 |
|
||||
EG |
1 750 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
168 |
|
||||
Tyskland |
192 |
|
||||
Spanien |
180 |
|
||||
Frankrike |
2 073 |
|
||||
Irland |
469 |
|
||||
Nederländerna |
162 |
|
||||
Förenade kungariket |
1 442 |
|
||||
EG |
4 686 (28) |
|
||||
TAC |
4 686 (28) |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
2 445 (29) |
|
||||
Tyskland |
273 (29) |
|
||||
Spanien |
971 (29) |
|
||||
Frankrike |
15 688 (29) |
|
||||
Irland |
2 005 (29) |
|
||||
Nederländerna |
317 (29) |
|
||||
Förenade kungariket |
4 757 (29) |
|
||||
EG |
26 456 (29) |
|
||||
TAC |
26 456 (29) |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
1 137 |
|
||||
Frankrike |
6 325 |
|
||||
EG |
7 462 |
|
||||
TAC |
7 462 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
1 629 |
|
||||
Frankrike |
2 |
|
||||
Portugal |
324 |
|
||||
EG |
1 955 |
|
||||
TAC |
1 955 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
15 |
|
||||
Danmark |
2 468 |
|
||||
Tyskland |
157 |
|
||||
Nederländerna |
3 |
|
||||
Sverige |
292 |
|
||||
EG |
2 935 (30) |
|
||||
TAC |
3 189 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
472 |
|
||||
Danmark |
3 248 |
|
||||
Tyskland |
2 067 |
|
||||
Frankrike |
3 602 |
|
||||
Nederländerna |
354 |
|
||||
Sverige |
229 |
|
||||
Förenade kungariket |
34 574 |
|
||||
EG |
44 546 (31) |
|
||||
Norge |
7 016 |
|
||||
TAC |
51 850 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
|
|
|||||
Sverige |
707 |
|
||||
EG |
707 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
1 |
|
||||
Tyskland |
2 |
|
||||
Frankrike |
66 |
|
||||
Irland |
47 |
|
||||
Förenade kungariket |
481 |
|
||||
EG |
597 |
|
||||
TAC |
597 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
18 |
|
||||
Tyskland |
21 |
|
||||
Frankrike |
862 |
|
||||
Irland |
615 |
|
||||
Förenade kungariket |
6 294 |
|
||||
EG |
7 810 |
|
||||
TAC |
7 810 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||||||||||
Belgien |
128 |
|
||||||||||||
Frankrike |
7 680 |
|
||||||||||||
Irland |
2 560 |
|
||||||||||||
Förenade kungariket |
1 152 |
|
||||||||||||
EG |
11 520 |
|
||||||||||||
TAC |
11 520 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||||||||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i område
När medlemsstaterna rapporterar hur mycket de fiskat av sina kvoter till kommissionen, skall de ange vilka kvantiteter som tagits i VII a. Landningar av kolja som fångats i sektion VII a skall förbjudas, när sådana landningar tillsammans överstiger 1 275 ton. |
|
|
|||||
Danmark |
819 |
|
||||
Nederländerna |
3 |
|
||||
Sverige |
88 |
|
||||
EG |
910 (32) |
|
||||
TAC |
1 500 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
531 |
|
||||
Danmark |
2 297 |
|
||||
Tyskland |
597 |
|
||||
Frankrike |
3 452 |
|
||||
Nederländerna |
1 328 |
|
||||
Sverige |
3 |
|
||||
Förenade kungariket |
9 162 |
|
||||
EG |
17 370 (33) |
|
||||
Norge |
2 380 (34) |
|
||||
TAC |
23 800 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
|
|
|||||
Tyskland |
8 |
|
||||
Frankrike |
166 |
|
||||
Irland |
406 |
|
||||
Förenade kungariket |
780 |
|
||||
EG |
1 360 |
|
||||
TAC |
1 360 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
1 |
|
||||
Frankrike |
15 |
|
||||
Irland |
252 |
|
||||
Nederländerna |
0 |
|
||||
Förenade kungariket |
169 |
|
||||
EG |
437 |
|
||||
TAC |
437 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
195 |
|
||||
Frankrike |
11 964 |
|
||||
Irland |
5 544 |
|
||||
Nederländerna |
97 |
|
||||
Förenade kungariket |
2 140 |
|
||||
EG |
19 940 |
|
||||
TAC |
19 940 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
1 440 |
|
||||
Frankrike |
2 160 |
|
||||
EG |
3 600 |
|
||||
TAC |
3 600 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Portugal |
653 |
|
||||
EG |
653 |
|
||||
TAC |
653 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Sverige |
190 |
|
||||
EG |
190 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
1 219 |
|
||||
Sverige |
104 |
|
||||
EG |
1 323 |
|
||||
TAC |
1 323 (35) |
Analystik-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
22 |
|
||||
Danmark |
891 |
|
||||
Tyskland |
102 |
|
||||
Frankrike |
197 |
|
||||
Nederländerna |
51 |
|
||||
Förenade kungariket |
278 |
|
||||
EG |
1 541 |
|
||||
TAC |
1 541 (36) |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||||||||||||||
Belgien |
226 |
|
||||||||||||||||
Spanien |
7 257 |
|
||||||||||||||||
Frankrike |
11 206 |
|
||||||||||||||||
Irland |
1 358 |
|
||||||||||||||||
Nederländerna |
146 |
|
||||||||||||||||
Förenade kungariket |
4 424 |
|
||||||||||||||||
EG |
24 617 |
|
||||||||||||||||
TAC |
24 617 (37) |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||||||||||||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
|
|
|||||||||||||
Belgien |
7 |
|
||||||||||||
Spanien |
5 052 |
|
||||||||||||
Frankrike |
11 345 |
|
||||||||||||
Nederländerna |
15 |
|
||||||||||||
EG |
16 419 |
|
||||||||||||
TAC |
16 419 (38) |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||||||||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
|
|
|||||
Spanien |
4 263 |
|
||||
Frankrike |
409 |
|
||||
Portugal |
1 989 |
|
||||
EG |
6 661 |
|
||||
TAC |
6 661 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
18 050 |
|
||||
Förenade kungariket |
950 |
|
||||
EG |
19 000 |
|
||||
TAC |
2 000 000 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
52 529 (43) |
|
||||
Tyskland |
20 424 (43) |
|
||||
Spanien |
44 533 (43) |
|
||||
Frankrike |
36 556 (43) |
|
||||
Irland |
40 677 (43) |
|
||||
Nederländerna |
64 053 (43) |
|
||||
Portugal |
4 137 (43) |
|
||||
Sverige |
12 994 (43) |
|
||||
Förenade kungariket |
68 161 (43) |
|
||||
EG |
344 063 (43) |
|
||||
Norge |
|
|||||
Färöarna |
|
|||||
TAC |
2 000 000 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
46 795 (44) |
|
||||
Portugal |
11 699 (44) |
|
||||
EG |
58 494 (44) |
|
||||
TAC |
2 000 000 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Norge |
320 189 (45) |
|
||||
TAC |
2 000 000 |
|
|
|
|||||
Belgien |
334 |
|
||||
Danmark |
921 |
|
||||
Tyskland |
118 |
|
||||
Frankrike |
252 |
|
||||
Nederländerna |
767 |
|
||||
Sverige |
10 |
|
||||
Förenade kungariket |
3 773 |
|
||||
EG |
6 175 |
|
||||
TAC |
6 175 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
EG |
Ej tillämpligt (49) |
|
||||
Norge |
200 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
|||||
Färöarna |
400 (50) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
|||||
Danmark |
10 |
|
||||
Tyskland |
10 |
|
||||
Frankrike |
10 |
|
||||
Förenade kungariket |
10 |
|
||||
Övriga (51) |
5 |
|
||||
EG |
45 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
10 |
|
||||
Danmark |
76 |
|
||||
Tyskland |
10 |
|
||||
Sverige |
30 |
|
||||
Förenade kungariket |
10 |
|
||||
EG |
136 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
25 |
|
||||
Danmark |
397 |
|
||||
Tyskland |
246 |
|
||||
Frankrike |
221 |
|
||||
Nederländerna |
8 |
|
||||
Sverige |
17 |
|
||||
Förenade kungariket |
3 052 |
|
||||
EG |
3 966 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
12 |
|
||||
Danmark |
9 |
|
||||
Tyskland |
9 |
|
||||
Frankrike |
9 |
|
||||
Förenade kungariket |
9 |
|
||||
EG |
48 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
56 |
|
||||
Danmark |
10 |
|
||||
Tyskland |
204 |
|
||||
Spanien |
4 124 |
|
||||
Frankrike |
4 397 |
|
||||
Irland |
1 102 |
|
||||
Portugal |
10 |
|
||||
Förenade kungariket |
5 063 |
|
||||
EG |
14 966 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
EG |
Ej tillämpligt (52) |
|
||||
Norge |
|
|||||
Färöarna |
|
|||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
7 |
|
||||
Danmark |
878 |
|
||||
Tyskland |
25 |
|
||||
Frankrike |
10 |
|
||||
Nederländerna |
1 |
|
||||
Förenade kungariket |
79 |
|
||||
EG |
1 000 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
3 800 |
|
||||
Tyskland |
11 |
|
||||
Sverige |
1 359 |
|
||||
EG |
5 170 |
|
||||
TAC |
5 170 |
Analystik TACArtikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
1 472 |
|
||||
Danmark |
1 472 |
|
||||
Tyskland |
22 |
|
||||
Frankrike |
43 |
|
||||
Nederländerna |
758 |
|
||||
Förenade kungariket |
24 380 |
|
||||
EG |
28 147 |
|
||||
TAC |
28 147 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
1 230 |
|
||||
Tyskland |
1 |
|
||||
Förenade kungariket |
69 |
|
||||
EG |
1 300 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
36 |
|
||||
Frankrike |
143 |
|
||||
Irland |
239 |
|
||||
Förenade kungariket |
17 257 |
|
||||
EG |
17 675 |
|
||||
TAC |
17 675 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
1 290 |
|
||||
Frankrike |
5 228 |
|
||||
Irland |
7 928 |
|
||||
Förenade kungariket |
7 052 |
|
||||
EG |
21 498 |
|
||||
TAC |
21 498 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
242 |
|
||||
Frankrike |
3 788 |
|
||||
EG |
4 030 |
|
||||
TAC |
4 030 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
140 |
|
||||
Frankrike |
6 |
|
||||
EG |
146 |
|
||||
TAC |
146 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
122 |
|
||||
Portugal |
364 |
|
||||
EG |
486 |
|
||||
TAC |
486 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
3 887 |
|
||||
Sverige |
2 094 |
|
||||
EG |
5 981 |
|
||||
TAC |
11 200 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
3 700 |
|
||||
Nederländerna |
35 |
|
||||
Sverige |
149 |
|
||||
Förenade kungariket |
1 096 |
|
||||
EG |
4 980 |
|
||||
TAC |
4 980 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
900 |
|
||||
Sverige |
158 (57) |
|
||||
EG |
1 058 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Frankrike |
4 000 (58) |
|
||||
EG |
4 000 (58) |
|
||||
Barbados |
24 (58) |
|
||||
Guyana |
24 (58) |
|
||||
Surinam |
0 (58) |
|
||||
Trinidad och Tobago |
60 (58) |
|
||||
TAC |
4 108 (58) |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
46 |
|
||||
Danmark |
5 979 |
|
||||
Tyskland |
31 |
|
||||
Nederländerna |
1 150 |
|
||||
Sverige |
320 |
|
||||
EG |
7 526 |
|
||||
TAC |
7 680 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
1 709 |
|
||||
Tyskland |
19 |
|
||||
Sverige |
192 |
|
||||
EG |
1 920 |
|
||||
TAC |
1 920 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
3 435 |
|
||||
Danmark |
11 164 |
|
||||
Tyskland |
3 220 |
|
||||
Frankrike |
644 |
|
||||
Nederländerna |
21 470 |
|
||||
Förenade kungariket |
15 887 |
|
||||
EG |
55 820 |
|
||||
Norge |
1 621 |
|
||||
TAC |
57 441 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
|
|
|||||
Frankrike |
22 |
|
||||
Irland |
287 |
|
||||
Förenade kungariket |
477 |
|
||||
EG |
786 |
|
||||
TAC |
786 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
41 (59) |
|
||||
Frankrike |
18 (59) |
|
||||
Irland |
1 051 (59) |
|
||||
Nederländerna |
13 (59) |
|
||||
Förenade kungariket |
485 (59) |
|
||||
EG |
1 608 (59) |
|
||||
TAC |
1 608 (59) |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Frankrike |
29 |
|
||||
Irland |
115 |
|
||||
EG |
144 |
|
||||
TAC |
144 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
843 |
|
||||
Frankrike |
2 810 |
|
||||
Förenade kungariket |
1 498 |
|
||||
EG |
5 151 |
|
||||
TAC |
5 151 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
118 |
|
||||
Frankrike |
213 |
|
||||
Irland |
33 |
|
||||
Förenade kungariket |
112 |
|
||||
EG |
476 |
|
||||
TAC |
476 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
25 |
|
||||
Frankrike |
50 |
|
||||
Irland |
172 |
|
||||
Nederländerna |
99 |
|
||||
Förenade kungariket |
50 |
|
||||
EG |
396 |
|
||||
TAC |
396 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
75 |
|
||||
Frankrike |
298 |
|
||||
Portugal |
75 |
|
||||
EG |
448 |
|
||||
TAC |
448 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
6 |
|
||||
Frankrike |
216 |
|
||||
Irland |
63 |
|
||||
Förenade kungariket |
165 |
|
||||
EG |
450 |
|
||||
TAC |
450 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
476 |
|
||||
Spanien |
29 |
|
||||
Frankrike |
10 959 |
|
||||
Irland |
1 168 |
|
||||
Förenade kungariket |
2 668 |
|
||||
EG |
15 300 |
|
||||
TAC |
15 300 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
286 |
|
||||
Frankrike |
1 394 |
|
||||
EG |
1 680 |
|
||||
TAC |
1 680 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
236 |
|
||||
Frankrike |
26 |
|
||||
EG |
262 |
|
||||
TAC |
262 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
278 |
|
||||
Portugal |
10 |
|
||||
EG |
288 |
|
||||
TAC |
288 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
43 |
|
||||
Danmark |
5 111 |
|
||||
Tyskland |
12 906 |
|
||||
Frankrike |
30 374 |
|
||||
Nederländerna |
129 |
|
||||
Sverige |
702 |
|
||||
Förenade kungariket |
9 895 |
|
||||
EG |
59 160 |
|
||||
Norge |
64 090 (60) |
|
||||
TAC |
123 250 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
798 |
|
||||
Frankrike |
7 930 |
|
||||
Irland |
467 |
|
||||
Förenade kungariket |
3 592 |
|
||||
EG |
12 787 |
|
||||
TAC |
12 787 |
Analystik TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
12 |
|
||||
Frankrike |
2 666 |
|
||||
Irland |
1 333 |
|
||||
Förenade kungariket |
727 |
|
||||
EG |
4 738 |
|
||||
TAC |
4 738 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
317 |
|
||||
Danmark |
677 |
|
||||
Tyskland |
173 |
|
||||
Frankrike |
82 |
|
||||
Nederländerna |
2 401 |
|
||||
Sverige |
5 |
|
||||
Förenade kungariket |
668 |
|
||||
EG |
4 323 |
|
||||
TAC |
4 323 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
461 |
|
||||
Danmark |
18 |
|
||||
Tyskland |
23 |
|
||||
Frankrike |
72 |
|
||||
Nederländerna |
393 |
|
||||
Förenade kungariket |
1 770 |
|
||||
EG |
2 737 |
|
||||
TAC |
2 737 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
8 |
|
||||
Tyskland |
14 |
|
||||
Estland |
8 |
|
||||
Spanien |
8 |
|
||||
Frankrike |
130 |
|
||||
Irland |
8 |
|
||||
Litauen |
8 |
|
||||
Polen |
8 |
|
||||
Förenade kungariket |
510 |
|
||||
EG |
1 052 (61) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgien |
154 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danmark |
12 287 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tyskland |
160 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Frankrike |
483 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nederländerna |
487 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sverige |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Förenade kungariket |
451 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EG |
17 621 (62) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norge |
30 178 (64) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
415 824 (65) |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
|
|
|||||||||||||||||||||
Tyskland |
14 369 |
|
||||||||||||||||||||
Spanien |
20 |
|
||||||||||||||||||||
Estland |
119 |
|
||||||||||||||||||||
Frankrike |
9 580 |
|
||||||||||||||||||||
Irland |
47 894 |
|
||||||||||||||||||||
Lettland |
88 |
|
||||||||||||||||||||
Litauen |
88 |
|
||||||||||||||||||||
Nederländerna |
20 954 |
|
||||||||||||||||||||
Polen |
1 012 |
|
||||||||||||||||||||
Förenade kungariket |
131 713 |
|
||||||||||||||||||||
EG |
225 837 |
|
||||||||||||||||||||
Färöarna |
9 000 (66) |
|
||||||||||||||||||||
Norge |
3 496 (67) |
|
||||||||||||||||||||
TAC |
415 824 (68) |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||||||||||||||||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst de kvantiteter som förtecknas nedan fiskas i de angivna zonerna och detta endast under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december.
|
|
|
|||||||||
Spanien |
21 574 (70) |
|
||||||||
Frankrike |
143 (70) |
|
||||||||
Portugal |
4 459 (70) |
|
||||||||
EG |
26 176 |
|
||||||||
TAC |
26 176 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
||||||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
|
|
|||||
Danmark |
755 |
|
||||
Tyskland |
44 |
|
||||
Nederländerna |
73 |
|
||||
Sverige |
28 |
|
||||
EG |
900 |
|
||||
TAC |
900 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
1 456 |
|
||||
Danmark |
666 |
|
||||
Tyskland |
1 165 |
|
||||
Frankrike |
291 |
|
||||
Nederländerna |
13 143 |
|
||||
Förenade kungariket |
749 |
|
||||
EG |
17 470 |
|
||||
Norge |
200 |
|
||||
TAC |
17 670 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Irland |
54 |
|
||||
Förenade kungariket |
14 |
|
||||
EG |
68 |
|
||||
TAC |
68 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
474 |
|
||||
Frankrike |
6 |
|
||||
Irland |
117 |
|
||||
Nederländerna |
150 |
|
||||
Förenade kungariket |
213 |
|
||||
EG |
960 |
|
||||
TAC |
960 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Frankrike |
10 |
|
||||
Irland |
54 |
|
||||
EG |
64 |
|
||||
TAC |
64 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
1 540 |
|
||||
Frankrike |
3 080 |
|
||||
Förenade kungariket |
1 100 |
|
||||
EG |
5 720 |
|
||||
TAC |
5 720 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
33 |
|
||||
Frankrike |
354 |
|
||||
Förenade kungariket |
553 |
|
||||
EG |
940 |
|
||||
TAC |
940 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
594 |
|
||||
Frankrike |
59 |
|
||||
Irland |
30 |
|
||||
Förenade kungariket |
267 |
|
||||
EG |
950 |
|
||||
TAC |
950 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
54 |
|
||||
Frankrike |
108 |
|
||||
Irland |
293 |
|
||||
Nederländerna |
87 |
|
||||
Förenade kungariket |
108 |
|
||||
EG |
650 |
|
||||
TAC |
650 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
34 843 |
|
||||
Tyskland |
73 |
|
||||
Sverige |
13 184 |
|
||||
EG |
48 100 |
|
||||
TAC |
52 000 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
3 033 |
|
||||
Danmark |
240 068 |
|
||||
Tyskland |
3 033 |
|
||||
Frankrike |
3 033 |
|
||||
Nederländerna |
3 033 |
|
||||
Sverige |
1 330 (71) |
|
||||
Förenade kungariket |
10 010 |
|
||||
EG |
263 540 |
|
||||
Norge |
10 000 (72) |
|
||||
Färöarna |
9 160 (73) |
|
||||
TAC |
282 700 (74) |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
31 |
|
||||
Danmark |
1 997 |
|
||||
Tyskland |
31 |
|
||||
Frankrike |
430 |
|
||||
Nederländerna |
430 |
|
||||
Förenade kungariket |
3 226 |
|
||||
EG |
6 144 |
|
||||
TAC |
6 144 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
16 |
|
||||
Danmark |
93 |
|
||||
Tyskland |
17 |
|
||||
Frankrike |
30 |
|
||||
Nederländerna |
26 |
|
||||
Sverige |
1 |
|
||||
Förenade kungariket |
778 |
|
||||
EG |
691 |
|
||||
Norge |
90 (75) |
|
||||
TAC |
1 051 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
64 |
|
||||
Danmark |
27 784 |
|
||||
Tyskland |
2 095 |
|
||||
Frankrike |
44 |
|
||||
Irland |
1 612 |
|
||||
Nederländerna |
4 507 |
|
||||
Sverige |
750 |
|
||||
Förenade kungariket |
4 101 |
|
||||
EG |
40 957 |
|
||||
Norge |
1 600 (76) |
|
||||
Färöarna |
713 (77) |
|
||||
TAC |
42 727 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
12 273 |
|
||||
Tyskland |
9 809 |
|
||||
Spanien |
13 396 |
|
||||
Frankrike |
6 482 |
|
||||
Irland |
31 934 |
|
||||
Nederländerna |
46 801 |
|
||||
Portugal |
1 296 |
|
||||
Förenade kungariket |
13 266 |
|
||||
EG |
135 257 |
|
||||
Färöarna |
|
|||||
TAC |
137 000 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
29 587 (80) |
|
||||
Frankrike |
377 (80) |
|
||||
Portugal |
25 036 (80) |
|
||||
EG |
55 000 |
|
||||
TAC |
55 000 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Portugal |
3 200 (82) |
|
||||
EG |
3 200 |
|
||||
TAC |
3 200 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Portugal |
1 280 (84) |
|
||||
EG |
1 280 |
|
||||
TAC |
1 280 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
1 280 |
|
||||
EG |
1 280 |
|
||||
TAC |
1 280 |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
0 |
|
||||
Tyskland |
0 |
|
||||
Nederländerna |
0 |
|
||||
EG |
0 |
|
||||
Norge |
1 000 (86) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
|
|||||
Förenade kungariket |
|
|||||
EG |
|
|||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Article 3 of Regulation (EG) No 847/96 skall inte tillämpas.Article 4 of Regulation (EG) No 847/96 skall inte tillämpas.Article 5(2) of Regulation (EG) No 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Sverige |
|
|||||
EG |
800 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
|||||
EG |
Ej tillämpligt |
|
||||
Norge |
140 (91) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
|||||
Belgien |
38 |
|
||||
Danmark |
3 500 |
|
||||
Tyskland |
395 |
|
||||
Frankrike |
162 |
|
||||
Nederländerna |
280 |
|
||||
Sverige |
Ej tillämpligt (92) |
|
||||
Förenade kungariket |
2 625 |
|
||||
EG |
7 000 (93) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
EG |
Ej tillämpligt |
|
||||
Norge |
|
|||||
Färöarna |
400 (95) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
(1) Översyn under 2006.
(2) Utom vatten inom 6 sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.
(3) Utom Danmark och Förenade kungariket
(4) Skall tas i Nordsjön.
(5) Översyn under 2006.
(6) Fastställs i förordning (EG) nr 2270/2004.
(7) Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25% per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i sektion V b och delområdena VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i sektion V b och delområdena VI och VII får inte överstiga 3 000 ton.
(8) Inklusive långa. Kvoterna för Norge är för långa 6 800 ton och lubb 4 000 ton vilka är utbytbara upp till 2 000 ton och endast får fiskas med långrev i sektion V b och delområdena VI och VII.
(9) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
(10) Skall tas i Skagerrak. Avgränsad i väst av en linje från fyren vid Hanstholm till fyren vid Lindesnes och i söder en linje från fyren vid Skagen till fyren vid Tistlarna och därifrån till den närmast liggande svenska kusten.
(11) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna måste underrätta kommissionen om sina landningar av sill uppdelade mellan ICES-sektionerna IV a och IV b.
(12) Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
Norska vatten söder om 62° N (HER/*04N-) |
EG |
50 000 |
(13) Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej skall räknas av från kvoterna för dessa arter.
(14) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
(15) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
(16) Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
(17) Utom Blackwater-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en linje som går söderut från Landguard Point (51° 56' N, 1°19,1' O) till latitud 51°33'N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.
(18) Upp till 50 % av denna kvot får överföras till ICES-sektion IV b. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen (HER/*04B).
(19) Referensen gäller sillbeståndet i sektion VI a, norr om 56°00' N och i den del av VI a som är belägen öster om 07°00' V och norr om 55°00' N, med undantag av Clyde.
(20) Denna kvot får endast tas i sektion VI a norr om 56°30' N.
(21) Referensen gäller sillbeståndet i ICES-sektion VI a, söder om 56°00' N och väster om 07°00' V.
(22) Clyde-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet nordost om en loxodrom dragen mellan Mull of Kintyre och Corsewall Point.
(23) Sektion VII a begränsas av ett område som fogats till sektionerna VII g, h, j, k vilket avgränsas av
— |
latitud 52° 30' N i norr, |
— |
latitud 52° 00' N i söder, |
— |
Irlands kust i väst, |
— |
Förenade kungarikets kust i öster. |
(24) Sektionerna VII g, h, j, k utökas med ett område som avgränsas av
— |
latitud 52° 30' N i norr, |
— |
latitud 52° 00' N i söder, |
— |
Irlands kust i väst, |
— |
Förenade kungarikets kust i öster. |
(25) Får ej fiskas före 1 mars 2006. TAC kan ses över mot bakgrund av vetenskapliga utlåtanden under 2006.
(26) Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
Norska vatten (COD/*04N-) |
EG |
16 740 |
(27) Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av nya vetenskapliga rekommendationer under första halvåret 2006.
(28) Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av nya vetenskapliga rekommendationer under första halvåret 2006.
(29) Av vilka upp till 5 % får fiskas i zon VIII a, b, d, e.
(30) Exklusive uppskattningsvis 120 ton av industriell bifångst.
(31) Exklusive uppskattningsvis 289 ton industriell bifångst.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
Norska vatten (HAD/*04N-) |
EG |
33 350 |
(32) Exklusive uppskattningsvis 563 ton industriell bifångst.
(33) Exklusive uppskattningsvis 4 050 ton industriell bifångst.
(34) Får tas i EG-vatten. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
Norska vatten (WHG/*04N-) |
EG |
14 512 |
(35) Inom en sammanlagd TAC på 43 900 ton för det nordliga kummelbeståndet.
(36) Inom en sammanlagd TAC på 43 900 ton för det nordliga kummelbeståndet.
(37) Inom en sammanlagd TAC på 43 900 ton för det nordliga kummelbeståndet.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
VIII a, b, d, e (HKE/*8ABDE) |
Belgien |
29 |
Spanien |
1 171 |
Frankrike |
1 171 |
Irland |
146 |
Nederländerna |
15 |
Förenade kungariket |
658 |
EG |
3 190 |
(38) Inom en sammanlagd TAC på 43 900 ton för det nordliga kummelbeståndet.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
V b (EG-vatten), VI, VII, XII, XIV (HKE/*57-14) |
Belgien |
1 |
Spanien |
1 463 |
Frankrike |
2 635 |
Nederländerna |
4 |
EG |
4 103 |
(39) Får fiskas i EG–vatten i områdena II, IV a, VI a norr om 56°30'N, VI b, VII väster om 12° V.
(40) Av vilka högst 500 ton får bestå av guldlax (Argentina spp.).
(41) Inbegriper oundvikliga bifångster av guldlax (Argentina spp.)
(42) Får fiskas i EG–vatten i områdena VI a norr om 56°30' N, VI b, VII väster om 12° V.
(43) Av vilka upp till 61 % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen.
(44) Av vilka upp till 61 % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen.
(45) Avräknas från Norges fångstgränser enligt kuststatsarrangemanget.
(46) Fångsten i zon IV a skall vara högst 80 047 ton.
(47) Norr om 56°30'N
(48) Väster om 12°V.
(49) Fastställs i förordning (EG) nr 2270/2004.
(50) Fiskas med trål. Bifångster av skoläst och dolkfisk skall räknas av från denna kvot.
(51) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
(52) Fastställs i förordning (EG) nr 2270/2004
(53) Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25% per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i delområdena V b,VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i delområdena V b, VI och VII får inte överstiga 3 000 ton.
(54) Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är för långa 6 800 ton och lubb 4 000 ton, vilka är utbytbara upp till 2 000 ton och endast får fiskas med långrev i ICES-sektion V b och delområdena VI och VII.
(55) Inklusive birkelånga och lubb. Får endast tas med långrev i VI a (norr om 56° 30' N) och VI b.
(56) Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i delområde VI. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i delområde VI får inte överstiga 75 ton.
(57) Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej skall räknas av från kvoterna för dessa arter.
(58) Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.
(59) Ytterligare 15 % får fiskas 1 juni–30 september.
(60) Får endast fångas i IV (EG-vatten) och Skagerrak. Fångster som tas inom denna kvot skall dras av från Norges andel av denna TAC.
(61) Av vilka 350 ton skall tilldelas Norge och fiskas i EG-vatten inom sektion II a och delområde VI. I delområde VI får denna kvantitet endast fiskas med långrev.
(62) Inklusive 275 ton som skall tas i norska vatten i ICES-delområde IV (MAC/*04N–).
(63) Vid fiske i norska vatten skall bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter.
(64) Skall dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får endast fiskas i sektion IV a, utom 3 000 ton, som får fiskas i sektion III a.
(65) TAC överenskommen av EG, Norge och Färöarna för norra området.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
III a MAC/*03A. |
III a, IV b,c MAC/*3A4BC |
IV b MAC/*04B. |
IV c MAC/*04C |
II a (icke-EG-vatten), VI, 1 januari–31 mars 2006 MAC/*2A6 |
Danmark |
|
4 130 |
|
|
4 020 |
Frankrike |
|
467 |
|
|
|
Nederländerna |
|
470 |
|
|
|
Sverige |
|
|
390 |
10 |
|
Förenade kungariket |
|
435 |
|
|
|
Norge |
3 000 |
|
|
|
|
(66) Får endast fiskas i område II a, VI a (norr om 56° 30' N), IV a, VII d,e,f,h.
(67) Av vilka 1 055 ton får fiskas i ICES-sektion IV a norr om 59° N (EG-zon) 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december. En kvantitet på 2 908 ton av Färöarnas egen kvot får fiskas i ICES-sektion VI a (norr om 56°30'N) under hela året och/eller i ICES-sektionerna VII e,f,h och/eller ICES-sektion VI a.
(68) TAC överenskommen av EG, Norge och Färöarna för norra området.
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst de kvantiteter som förtecknas nedan fiskas i de angivna zonerna och detta endast under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december.
|
IV a (EG-vatten) MAC/*04A-C |
Tyskland |
4 336 |
Frankrike |
2 891 |
Irland |
14 453 |
Nederländerna |
6 323 |
Förenade kungariket |
39 748 |
EG |
67 751 |
Norge |
9 000 |
Färöarna |
1 055 () |
() Norr om 59° N (EG-zon) 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december. |
(69) Norr om 59° N (EG-zon) 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december.
(70) De kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas upp till en gräns på 25 % av givarmedlemsstatens kvot i ICES-område VIII a,b,d (MAC/*8ABD).
Särskilda villkor:
Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:
|
VIII b (MAC/*08B.) |
Spanien |
1 812 |
Frankrike |
12 |
Portugal |
374 |
(71) Inklusive tobisfiskar.
(72) Får endast fiskas i delområde IV (EG-vatten).
(73) Denna kvantitet får fiskas i IV och VI a norr om 56°30'N. Kvoten inkluderar en bifångst av högst 1 832 ton sill. Om denna bifångskvot uttöms, skall fiske vid Färöarna med nät med en maskstorlek på mindre än 32 mm vara förbjudet i gemenskapsvatten. Eventuell bifångst av blåvitling skall räknas av från kvoten för blåvitling i fiskeområdena VI a, VI b och VII.
(74) Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av vetenskapliga utlåtanden under första hälften av 2006.
(75) Inklusive fångster med långrev av gråhaj, blåkäxa, skednoshaj, brun pigghaj, stor blåkäxa, Etmopterus pussillus och Pailonahaj. Denna kvot får endast tas i ICES–delområdena IV, VI och VII.
(76) Får endast fiskas i delområde IV (EG-vatten).
(77) Inom en total kvot på 3 000 ton för ICES-delområdena IV, VI a (norr om 56°30'N) och VII e, f, h.
(78) Denna kvot får endast fiskas i ICES-områdena IV, VI a (norr om 56°30' N) och VII e,f,h.
(79) Inom en total kvot på 3 000 ton för ICES-delområdena IV, VI a (norr om 56°30'N) och VII e,f,h.
(80) Varav högst 5 % får bestå av taggmakrill mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet skall den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,2.
(81) Vatten som gränsar till Azorerna under Portugals överhöghet eller jurisdiktion.
(82) Varav högst 5 % får bestå av taggmakrill mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet skall den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,2.
(83) Vatten som gränsar till Madeira under Portugals överhöghet eller jurisdiktion.
(84) Varav högst 5 % får bestå av taggmakrill mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet skall den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,2.
(85) Vatten som gränsar till Kanarieöarna under Spaniens överhöghet eller jurisdiktion.
(86) Denna kvot får fiskas i sektion VI a, norr om 56°30' N.
(87) Inklusive blandfångster av taggmakrill.
(88) Endast som bifångst.
(89) Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej skall räknas av från kvoterna för dessa arter.
(90) Varav högst 400 ton taggmakrill.
(91) Endast tagen med långrev, inklusive skolästfiskar,Mora mora och fjällbrosme.
(92) Kvot för andra arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.
(93) Inklusive ej specifikt nämnda fisken, varvid undantag vid behov kan införas efter samråd.
(94) Begränsat till II a och IV. Inklusive ej specifikt nämnda fisken.
(95) Begränsat till bifångster av sikfisk i IV och VI a.
(96) Inklusive ej specifikt nämnda fisken, varvid undantag vid behov kan införas efter samråd.
BILAGA IB
NORDÖSTRA ATLANTEN OCH GRÖNLAND
ICES-områdena I, II, III a, IV, V, XII, XIV och NAFO 0, 1 (grönländska vatten)
|
|
|||||
Irland |
125 |
|
||||
Spanien |
875 |
|
||||
EG |
1 000 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
0 |
|
||||
EG |
192 (1) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
0 |
|
||||
Förenade kungariket |
0 |
|
||||
EG |
285 (2) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
22 |
|
||||
Danmark |
21 243 |
|
||||
Tyskland |
3 720 |
|
||||
Spanien |
70 |
|
||||
Frankrike |
917 |
|
||||
Irland |
5 499 |
|
||||
Nederländerna |
7 602 |
|
||||
Polen |
1 075 |
|
||||
Portugal |
70 |
|
||||
Finland |
329 |
|
||||
Sverige |
7 872 |
|
||||
Förenade kungariket |
13 581 |
|
||||
EG |
62 000 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
2 286 |
|
||||
Grekland |
283 |
|
||||
Spanien |
2 550 |
|
||||
Irland |
283 |
|
||||
Frankrike |
2 098 |
|
||||
Portugal |
2 550 |
|
||||
Förenade kungariket |
8 869 |
|
||||
EG |
18 920 |
|
||||
TAC |
457 000 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
0 |
|
||||
Förenade kungariket |
0 |
|
||||
EG |
0 |
|
||||
TAC |
0 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
3 023 |
|
||||
Spanien |
|
|
||||
Frankrike |
|
|
||||
Polen |
1 417 |
|
||||
Portugal |
1 650 |
|
||||
Förenade kungariket |
1 936 |
|
||||
Alla medlemsstater |
100 (3) |
|
||||
EG |
17 229 (4) |
|
||||
TAC |
457 000 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
10 |
|
||||
Frankrike |
60 |
|
||||
Förenade kungariket |
430 |
|
||||
EG |
500 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Portugal |
800 |
|
||||
EG |
|
|||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
EG |
|
|||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
|||||
EG |
0 |
|
||||
TAC |
0 |
|
|
|
|||||
Alla medlemsstater |
0 |
|
||||
EG |
0 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
|||||
Tyskland |
591 |
|
||||
Frankrike |
355 |
|
||||
Förenade kungariket |
1 814 |
|
||||
EG |
2 760 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
500 |
|
||||
Frankrike |
500 |
|
||||
EG |
1 000 |
|
||||
TAC |
2 000 000 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
7 040 |
|
||||
Tyskland |
480 |
|
||||
Frankrike |
768 |
|
||||
Nederländerna |
672 |
|
||||
Förenade kungariket |
7 040 |
|
||||
EG |
16 000 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
898 (9) |
|
||||
Frankrike |
1 992 (9) |
|
||||
Förenade kungariket |
175 (9) |
|
||||
EG |
3 065 (9) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
887 |
|
||||
Frankrike |
887 |
|
||||
EG |
5 675 (10) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
2 000 |
|
||||
Frankrike |
2 000 |
|
||||
EG |
4 000 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
2 880 |
|
||||
Frankrike |
463 |
|
||||
Förenade kungariket |
257 |
|
||||
EG |
3 600 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
EG |
0 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
|||||
Belgien |
56 |
|
||||
Tyskland |
347 |
|
||||
Frankrike |
1 691 |
|
||||
Nederländerna |
56 |
|
||||
Förenade kungariket |
650 |
|
||||
EG |
2 800 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
37 |
|
||||
Förenade kungariket |
37 |
|
||||
EG |
75 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
EG |
0 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
|||||
Tyskland |
5 154 |
|
||||
Förenade kungariket |
271 |
|
||||
EG |
6 300 (11) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
550 |
|
||||
EG |
1 500 (12) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
9 000 (13) |
|
||||
EG |
9 000 (13) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Denmark |
2 908 (14) |
|
||||
EG |
2 908 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Estland |
|
|||||
Tyskland |
|
|||||
Spanien |
|
|||||
Frankrike |
|
|||||
Irland |
|
|||||
Lettland |
|
|||||
Nederländerna |
|
|||||
Polen |
|
|||||
Portugal |
|
|||||
Förenade kungariket |
|
|||||
EG |
9 463 (16) |
|
||||
TAC |
62 416 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
766 (18) |
|
||||
Spanien |
95 (18) |
|
||||
Frankrike |
84 (18) |
|
||||
Portugal |
405 (18) |
|
||||
Förenade kungariket |
150 (18) |
|
||||
EG |
1 500 (18) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas..Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
9 356 |
|
||||
Frankrike |
47 |
|
||||
Förenade kungariket |
66 |
|
||||
EG |
|
|||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Belgien |
|
|||||
Tyskland |
|
|||||
Frankrike |
|
|||||
Förenade kungariket |
|
|||||
EG |
|
|||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.. |
|
|
|||||
Belgien |
21 |
|
||||
Tyskland |
2 761 |
|
||||
Frankrike |
186 |
|
||||
Förenade kungariket |
32 |
|
||||
EG |
3 000 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas..Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
EG |
2 000 (25) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
|||||
Tyskland |
150 (26) |
|
||||
Frankrike |
60 (26) |
|
||||
Förenade kungariket |
240 (26) |
|
||||
EG |
450 (26) |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
305 |
|
||||
Frankrike |
275 |
|
||||
Förenade kungariket |
180 |
|
||||
EG |
760 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Tyskland |
81 |
|
||||
Frankrike |
63 |
|
||||
Förenade kungariket |
306 |
|
||||
EG |
450 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Av vilka 192 ton tilldelas Norge.
(2) Av vilka 285 ton tilldelas Norge.
(3) Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.
(4) Fördelningen av gemenskapens andel av torsk i Spetsbergen och Björnön påverkar inte rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.
(5) Av vilka 200 ton, som endast skall fiskas med långrev, tilldelas Norge.
(6) Om bifångsterna av hälleflundra vid trålfiske efter torsk och kungsfisk innebär att kvoterna för hälleflundra överskrids, kommer Grönlands myndigheter att lösa detta på ett sätt som innebär att gemenskapens fiske efter torsk och kungsfisk ändå kan fortsätta tills dessa kvoter är uttömda.
(7) Av vilka 200 ton, som endast skall fiskas med långrev, tilldelas Norge.
(8) Om bifångsterna av hälleflundra vid trålfiske efter torsk och kungsfisk innebär att kvoterna för hälleflundra överskrids, kommer Grönlands myndigheter att lösa detta på ett sätt som innebär att gemenskapens fiske efter torsk och kungsfisk ändå kan fortsätta tills dessa kvoter är uttömda.
(9) Bifångster upp till 1 080 av skoläst och dolkfisk skall räknas av från denna kvot.
(10) Av vilka 2 750 ton tilldelas Norge och 1 150 ton Färöarna.
(11) Av vilka 800 ton tilldelas Norge och 75 ton Färöarna.
(12) Av vilka 800 ton tilldelas Norge och 150 ton Färöarna.
(13) Får även fiskas i delområde IV (norska vatten) och sektion II a (internationellt vatten). (MAC/*4N-2A).
(14) Får fångas i IV a (EG-vatten)(MAC/*04A).
(15) EG-vatten och internationellt vatten.
(16) Får fiskas i delområde 2, sektionerna 1 F och 3 K i NAFO:s regleringsområde, men skall räknas av från kvoten för V, XII, XIV inom en total kvot på 15 675 ton (RED/*N1F3K).
(17) Högst 80 % av kvoten får fiskas före 1 juli 2006.
(18) Endast som bifångst.
(19) Får fiskas med flyttrål. Fångster från bottentrålfisket och flyttrålfisket skall rapporteras separat. Får fiskas i de östra och västra vattnen.
(20) 3 500 ton som skall fiskas med flyttrål tilldelas Norge.
(21) 260 ton tilldelas Färöarna. Fångster från bottentrålfisket och flyttrålfisket skall rapporteras separat.
(22) Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåten).
(23) Får endast fiskas mellan juli och december.
(24) Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Island för 2006.
(25) Avser den kombinerade bifångsten av torsk, kattfisk, rocka, långa och lubb. Bifångsten av torsk får inte överstiga 100 ton. Får fiskas i de östra och västra vattnen.
(26) Endast som bifångst.
(27) Utom fiskarter utan kommersiellt värde.
BILAGA IC
NORDVÄSTRA ATLANTEN
NAFO-området
Alla TAC och därmed förbundna villkor antas inom ramen för NAFO.
|
|
|||||
EG |
0 (1) |
|
||||
TAC |
0 (1) |
|
|
|
|||||
EG |
0 (2) |
|
||||
TAC |
0 (2) |
|
|
|
|||||
EG |
0 (3) |
|
||||
TAC |
0 (3) |
|
|
|
|||||
EG |
0 (4) |
|
||||
TAC |
0 (4) |
|
|
|
|||||
EG |
0 (5) |
|
||||
TAC |
0 (5) |
|
|
|
|||||
EG |
0 (6) |
|
||||
TAC |
0 (6) |
|
|
|
|||||
EG |
0 (7) |
|
||||
TAC |
0 (7) |
|
|
|
|||||
Estland |
128 (9) |
|
||||
Lettland |
128 (9) |
|
||||
Litauen |
128 (9) |
|
||||
Polen |
227 (9) |
|
||||
EG |
|
|||||
TAC |
34 000 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Estland |
pm |
|
||||
Lettland |
pm |
|
||||
Litauen |
pm |
|
||||
Polen |
pm |
|
||||
EG |
|
|||||
TAC |
15 000 |
|
|
|
|||||
EG |
0 (12) |
|
||||
TAC |
0 (12) |
|
|
|
|||||
Estland |
245 (14) |
|
||||
Lettland |
245 (14) |
|
||||
Litauen |
245 (14) |
|
||||
Polen |
245 (14) |
|
||||
EG |
|
|||||
TAC |
22 000 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
TAC |
pm (17) |
|
|
|
|||||
Estland |
371 |
|
||||
Tyskland |
378 |
|
||||
Lettland |
52 |
|
||||
Litauen |
26 |
|
||||
Spanien |
5 072 |
|
||||
Portugal |
2 139 |
|
||||
EG |
8 038 |
|
||||
TAC |
13 079 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
6 561 |
|
||||
Portugal |
1 274 |
|
||||
Estland |
546 |
|
||||
Litauen |
119 |
|
||||
EG |
8 500 |
|
||||
TAC |
13 500 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
EG |
0 (18) |
|
||||
TAC |
0 (18) |
|
|
|
|||||
Estland |
1 571 (19) |
|
||||
Tyskland |
513 (19) |
|
||||
Spanien |
233 (19) |
|
||||
Lettland |
1 571 (19) |
|
||||
Litauen |
1 571 (19) |
|
||||
Portugal |
2 354 (19) |
|
||||
EG |
7 813 (19) |
|
||||
TAC |
5 000 (19) |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
1 771 |
|
||||
Portugal |
5 229 |
|
||||
EG |
7 000 |
|
||||
TAC |
20 000 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Lettland |
364 |
|
||||
Litauen |
3 019 |
|
||||
TAC |
3 383 |
|
|
|
|||||
Spanien |
2 165 |
|
||||
Portugal |
2 835 |
|
||||
EG |
5 000 |
|
||||
TAC |
8 500 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 29.
(2) Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 29.
(3) Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 29.
(4) Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 29.
(5) Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 29.
(6) Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 29.
(7) Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 29.
(8) Ingen särskild gemenskapsandel. 29 467 ton är tillgängliga för Kanada och EG-medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.
(9) Skall fiskas mellan den 1 juli och den 31 december.
(10) Trots att gemenskapen har tillträde till en gemensam kvot på 76 ton, har man beslutat om en kvot på 0. Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 29.
(11) Fångster som tas av fartyg ur denna kvot skall rapporteras till flaggmedlemsstaten och vidarebefordras till NAFO:s sekretariatschef via kommissionen med 48 timmars mellanrum.
(12) Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 29.
(13) Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater:
Punkt nr |
Latitud N |
Longitud V |
1 |
47o20'0 |
46o40'0 |
2 |
47o20'0 |
46o30'0 |
3 |
46o00'0 |
46o30'0 |
4 |
46o00'0 |
46o40'0 |
(14) Skall fiskas under perioderna 1 januari-31 mars, 1 juli-14 september och 1 december–31 december.
(15) Alla medlemsstater utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.
(16) Fartyg får också fiska efter detta bestånd i sektion 3 L inom den box som avgränsas av följande koordinater
Punkt nr |
Latitud N |
Longitud V |
1 |
47°20'01 |
46°40'0 |
2 |
47°20'0 |
46°30'0 |
3 |
46°00'0 |
46°30'0 |
4 |
46°00'0 |
46°40'0 |
När fartyg bedriver räkfiske i denna box skall de, vare sig de korsar den linje som avskiljer NAFO-sektionerna 3L och 3M eller inte, rapportera enligt punkt 1.3 i bilagan till rådets förordning (EEG) nr 189/92 av den 27 januari 1992 om föreskrifter för tillämpningen av vissa kontrollbestämmelser som antagits av Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (EGT L 21, 30.1.1992, s. 4). Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1048/97 (EGT L 154, 12.6.1997, s. 1).
Dessutom är fiske efter räkor förbjudet under perioden 1 juni–31 december 2006 i det område som avgränsas av följande koordinater:
Punkt nr |
Latitud N |
Longitud V |
1 |
47°55'0 |
45°00'0 |
2 |
47°30'0 |
44°15'0 |
3 |
46°55'0 |
44°15'0 |
4 |
46°35'0 |
44°30'0 |
5 |
46°35'0 |
45°40'0 |
6 |
47°30'0 |
45°40'0 |
7 |
47°55'0 |
45°00'0 |
(17) Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar i fiskeansträngningen. De berörda medlemsstaterna skall utfärda särskilda fisketillstånd för fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1627/94. Genom undantag från artikel 8 i den förordningen skall tillstånden endast vara giltiga, om kommissionen inte har gjort några invändningar inom fem arbetsdagar efter det att anmälan togs emot.
Det högsta tillåtna antalet fartyg och högsta tillåtna fisketid skall vara som följer:
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
Högsta antal fiskedagar |
Danmark |
2 |
131 |
Estland |
8 |
1667 |
Spanien |
10 |
257 |
Lettland |
4 |
490 |
Litauen |
7 |
579 |
Polen |
1 |
100 |
Portugal |
1 |
69 |
Varje medlemsstat skall inom 25 dagar efter den kalendermånad då fångsterna tas månatligen till kommissionen rapportera antalet fiskedagar i sektion 3 M och i det område som definieras i fotnot (1).
(18) Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 29.
(19) Denna kvot skall vara förenlig med den TAC på 5 000 ton för detta bestånd. Då TAC uttömts, skall det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas utan att hänsyn tas till fångstnivåerna.
BILAGA ID
LÅNGVANDRANDE ARTER – Alla områden
De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som ICCAT och IATTC.
|
|
|||||
Cypern |
|
|||||
Grekland |
323 |
|
||||
Spanien |
6 266 |
|
||||
Frankrike |
6 182 |
|
||||
Italien |
4 880 |
|
||||
Malta |
|
|||||
Portugal |
590 |
|
||||
Alla medlemsstater |
60 (2) |
|
||||
EG |
18 301 |
|
||||
TAC |
32 000 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
5 565 |
|
||||
Portugal |
1 010 |
|
||||
Alla medlemsstater |
185,5 (3) |
|
||||
EG |
6 760,5 |
|
||||
TAC |
14 000 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
5 422,8 |
|
||||
Portugal |
357,2 |
|
||||
EG |
5 780 |
|
||||
TAC |
16 055 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Irland |
|
|||||
Spanien |
|
|||||
Frankrike |
|
|||||
Förenade kungariket |
|
|||||
Portugal |
|
|||||
EG |
|
|||||
TAC |
34 500 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Spanien |
943,7 |
|
||||
Frankrike |
311 |
|
||||
Portugal |
660 |
|
||||
EG |
1 914,7 |
|
||||
TAC |
30 915 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas |
|
|
|||||
Spanien |
24 616,1 |
|
||||
Frankrike |
11 018,3 |
|
||||
Portugal |
10 873,3 |
|
||||
EG |
46 507,7 |
|
||||
TAC |
90 000 |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
EG |
103 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
|
|
|||||
EG |
46,5 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
|
(1) Cypern och Malta får fiska enligt ICCAT:s kvot för ”övriga” i enlighet med ICCAT:s ”Compliance Tables”som antogs vid ICCAT:s årsmöte 2003.
(2) Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst
(3) Utom Spanien och Portugal, och bara som bifångst.
(4) All användning av drivgarn, bottensatta drivgarn, grimgarn eller snärjgarn, oavsett slag, är förbjuden.
(5) Antalet fiskefartyg från gemenskapen som har långfenad tonfisk som målart fastställs till 1 253 fartyg i enlighet med artikel 10.1 i förordning (EG) nr 973/2001.
(6) Fördelningen mellan medlemsstaterna av högsta antalet fartyg under en medlemsstats flagg vilka har rätt att fiska med långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 10.4 i förordning (EG) nr 973/2001:
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
Irland |
50 |
Spanien |
730 |
Frankrike |
151 |
Förenade kungariket |
12 |
Portugal |
310 |
EG |
1 253 |
BILAGA IE
ANTARKTIS
CCAMLR-området
Dessa totala tillåtna fångstmängder som antagits av CCAMLR, tilldelas inte CCAMLR medlemmarna och gemenskapens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR: s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har uttömts.
|
|
|||||
TAC |
2 200 (1) |
|
|
|
|||||
TAC |
150 (2) |
|
|
|
|||||
TAC |
2 244 (3) |
|
|
|
|||||
TAC |
1 210 (5) |
|
|
|
|||||
TAC |
|
|||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna: |
||||||
Förvaltningsområde A: 48 V till 43 30 V – 52 30 S till 56 S (TOP/*F483A) |
0 |
|
||||
Förvaltningsområde B: 43 30 V till 40 V – 52 30 S till 56 S (TOP/*F483B) |
1 067 |
|
||||
Förvaltningsområde C: 40 V till 33 30 V – 52 30 S till 56 S (TOP/*F483C) |
2 489 |
|
|
|
|||||
TAC |
|
|
|
|||||
TAC |
|
|
|
|||||
TAC |
4 000 000 (13) |
|
||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna: |
||||||
Delområde 48.1 (KRI/*F481)) |
1 008 000 |
|
||||
Delområde 48.2 (KRI/*F482) |
1 104 000 |
|
||||
Delområde 48.3 (KRI/*F483) |
1 056 000 |
|
||||
Delområde 48.4 (KRI/*F484) |
832 000 |
|
|
|
|||||
TAC |
440 000 (14) |
|
||||
Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade områdena: |
||||||
Sektion 58.4.1 väster om 115° O (KRI/*F5-41W) |
277 000 |
|
||||
Sektion 58.4.1 öster om 115° O (KRI/*F5-41E) |
163 000 |
|
|
|
|||||
TAC |
450 000 (15) |
|
|
|
|||||
TAC |
1 470 (16) |
|
|
|
|||||
TAC |
300 (17) |
|
|
|
|||||
TAC |
80 (18) |
|
|
|
|||||
TAC |
300 (19) |
|
|
|
|||||
TAC |
1 600 (20) |
|
|
|
|||||
TAC |
300 (21) |
|
|
|
|||||
TAC |
360 (22) |
|
|
|
|||||
TAC |
50 (23) |
|
|
|
|||||
TAC |
|
|
|
|||||
TAC |
2 500 (26) |
|
(1) TAC skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.
(2) TAC skall täcka bifångster i fisket efter Dissostichus eleginoides och Champsocephalus gunnari. När denna TAC för bifångster är uttömd skall motsvarande fisken avslutas.
(3) Denna TAC skall tillämpas under perioden 15 november 2005–14 november 2006. Fiske efter detta bestånd skall under perioden 1 mars–31 maj 2006 begränsas till 561 ton.
(4) I denna TAC avses med område öppet för fiske den del av FAO: s statistiska område 58.5.2 som ligger inom ett område som avgränsas på följande sätt:
a) |
Linjen startar vid den punkt där meridianen för longituden 72o15’O korsar gränsen enligt Australia?France Maritime Delimitation Agreement och fortsätter därefter söderut längs meridianen tills den korsar parallellen för latituden 53o25’S. |
b) |
Linjen fortsätter därefter österut längs parallellen tills den korsar meridianen för longituden 74oO. |
c) |
Den fortsätter sedan i nordostlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 52o40'S och meridianen för longituden 76oO. |
d) |
Linjen fortsätter därefter norrut längs meridianen tills den korsar parallellen för latituden 52oS. |
e) |
Den fortsätter sedan i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 51oS med meridianen för longituden 74o30'O. |
f) |
Därefter fortsätter den i sydvästlig riktning längs den geodetiska linjen till startpunkten. |
(5) Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2005–30 november 2006.
(6) Denna TAC skall tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj–31 augusti 2006 och för fiske med tinor 1 december 2005–30 november 2006.
(7) Inklusive 177 ton rockor och 177 ton Macrorus spp. som bifångst.
(8) Fångas endast med långrev.
(9) Denna TAC skall tillämpas under den fiskesäsong som tillämpas för delområde 48.3 eller till dess fångstgränsen för Dissostichus eleginoides i delområde 48.4 uppnåtts eller till dess fångstgränsen för Dissostichus eleginoides i delområde 48.3 uppnåtts enligt ovan, beroende på vad som inträffar först.
(10) Alla fartyg som deltar i detta fiske skall genomföra ett märkningsprogram i enlighet med CCAMLR: s märkningsprotokoll.
(11) Denna TAC skall tillämpas för trålfiske och fiske med tinor under perioden 1 december 2005–30 november 2006 och för fiske med långrev under perioden 1 maj–31 augusti 2006.
(12) Denna TAC skall endast tillämpas väster om 79o20'O. Fiske öster om den linjen är förbjudet i detta område (se bilaga XIII).
(13) Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2005–30 november 2006.
(14) Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2005–30 november 2006.
(15) Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2005–30 november 2006.
(16) TAC som skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.
(17) TAC som skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.
(18) TAC som skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.
(19) TAC som skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.
(20) Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2005–30 november 2006.
(21) TAC som skall täcka bifångster i allt riktat fiske. När denna TAC för bifångster är uttömd skall det riktade fisket avslutas.
(22) TAC som skall täcka bifångster i fisket efter Dissostichus eleginoides och Champsocephalus gunnari. När denna TAC för bifångster är uttömd skall motsvarande fisken avslutas.
(23) TAC som skall täcka bifångster i fisket efter Dissostichus eleginoides och Champsocephalus gunnari. När denna TAC för bifångster är uttömd skall motsvarande fisken avslutas.
(24) TAC som skall täcka bifångster i fisket efter Dissostichus eleginoides och Champsocephalus gunnari. När denna TAC för bifångster är uttömd skall motsvarande fisken avslutas.
(25) För denna TAC skall rockor betraktas som en enda art.
(26) Denna TAC skall tillämpas under perioden 1 december 2005–30 november 2006.
BILAGA II
BILAGA IIA
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED ÅTGÄRDER FÖR ÅTERHÄMTNING AV VISSA BESTÅND
1. Tillämpningsområde
De villkor som fastställs i denna bilaga skall tillämpas på gemenskapsfartyg med en total längd på 10 meter eller mer som ombord förvarar något av de redskap som anges i punkt 4 och som vistas i område IV och i sektionerna II a (EG-vatten), II a (EG-vatten), IIIa, VIa, VIIa och VIId.III a, VI a, VII a och VII d. Med år 2006 avses i denna bilaga perioden 1 februari 2006–31 januari 2007.
2. Definitioner av geografiska områden
2.1 |
I denna bilaga avser det geografiska området följande områden:
|
2.2 |
För fartyg som enligt anmälan till kommissionen utrustats med fartygsövervakningssystem enligt artiklarna 5 och 6 i förordning (EG) nr 2244/2003 skall följande definition gälla för ICES-sektion VI a: Sektion VI a utom den del av sektion VI a som ligger väster om en linje som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84:
|
3. Definition av vistelse i ett område
I denna bilaga avses med vistelse i ett område varje 24-timmarsperiod under vilken ett fartyg vid någon tidpunkt vistas i ett område som avses i punkt 2 och inte befunnit sig i hamn. Den tidpunkt utifrån vilken 24-timmarsperioden skall mätas skall avgöras av den medlemsstat vars flagga det berörda fartyget för.
4. Definition av fiskeredskap
I denna bilaga används följande gruppering av fiskeredskap:
a) |
Trålar, snurrevadar och liknande redskap, med undantag av bomtrålar, med en maskstorlek på
|
b) |
Bomtrålar med en maskstorlek på
|
c) |
Bottengarn, snärjgarn, med undantag av grimgarn, med en maskstorlek på
|
d) |
Grimgarn. |
e) |
Långrevar. |
GENOMFÖRANDE AV FISKEANSTRÄNGNINGSBEGRÄNSNINGAR
5. Medlemsstaternas skyldigheter
Varje medlemsstat skall se till att fiskefartyg, som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen, och som ombord har fiskeredskap enligt punkt 4, vistas i ett område som anges i punkt 2 endast det antal dagar som anges i punkt 8.
6. Fiskeansträngningsnivåer
6.1 |
En medlemsstat får inte tillåta att ett fartyg som för dess flagg fiskar med något av de redskap som anges i punkt 4 i något av de områden som anges i punkt 2 om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under 2001, 2002, 2003, 2004 eller 2005 i det området, med undantag av registrering av fiskeverksamhet till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida den inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i området i fråga. Ett fartyg som registrerats som användare av ett redskap som anges i punkt 4 kan dock få tillåtelse att använda ett annat redskap som anges i punkt 4, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet är minst lika med det antal dagar som gäller för det första redskapet. |
6.2 |
Ett fartyg som för en medlemsstats flagg, och denna medlemsstat saknar kvoter i ett område som anges i punkt 2, skall inte tillåtas fiska i det området med fiskeredskap som anges i punkt 4, om fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring som medgetts enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 15 i den här bilagan. |
7. Beräkning av fiskeansträngningen
Dagar då ett fartyg vistats i ett område, men inte kunnat fiska på grund av att det bistått ett annat fartyg i en nödsituation, eller på grund av att man transporterat en skadad person för akut sjukvård, skall av medlemsstaten inte avräknas de dagar av vistelse i ett område som tilldelats ett fartyg som för dess flagg enligt den här bilagan. Medlemsstaten skall inom en månad efter beslut som fattats på denna grundval lämna en motivering till kommissionen tillsammans med belägg för nödsituationen från de behöriga myndigheterna.
8. Maximalt antal dagar
8.1 |
Vid fastställandet av det största antal dagar ett fiskefartyg får vistas i området skall följande särskilda villkor gälla enligt tabell I:
|
8.2 |
Det största antal dagar under 2006 per år som ett fartyg får vistas i något av de områden som anges i punkt 2 och ombord medfört något av de fiskeredskap som anges i punkt 4 ombord redovisas i tabell I. |
8.3 |
Det största antal dagar under 2006 per år som ett fartyg får vistas i en kombination av områden som anges i punkt 2 får inte vara större än det största antalet dagar som tilldelas för ett av dessa områden. |
8.4 |
Varje dag i ett område som anges i punkt 2 i denna bilaga skall också räknas av från det totala antal dagars vistelse i det område som anges i punkt 1 i bilaga IIC för ett fartyg som är verksamt med redskap ur samma redskapskategori. |
8.5 |
Om ett fartyg under en fiskeresa tar sig från ett område till ett annat skall den dagen räknas av för det område där fartyget befunnit sig under den större delen av dagen. |
9. Förvaltningsperioder
9.1 |
En medlemsstat kan slå samman närvarodagarna i ett område i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader. |
9.2 |
Det antal dagar som ett fartyg får vistas i något av de områden som anges i punkt 2 under en förvaltningsperiod skall överlåtas åt den berörda medlemsstaten att fastställa. |
9.3 |
Under en och samma förvaltningsperiod skall ett fartyg som har förbrukat det antal dagar som det har beviljats för att vistas inom området stanna i hamn eller utanför de områden som anges i punkt 2 under återstoden av förvaltningsperioden, såvida inte endast sådana oreglerade redskap som anges i punkt 18 används. |
10. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske
10.1 |
Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ett ytterligare antal dagar under vilka ett fartyg får vistas inom området med något av de redskap som avses i punkt 4 ombord på grundval av definitivt upphörande med fiske som har genomförts sedan den 1 januari 2002 antingen i enlighet med artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 2792/1999 av den 17 december 1999 om föreskrifter och villkor för gemenskapens strukturstöd inom fiskerisektorn (1). eller till följd av andra av medlemsstaterna vederbörligen motiverade omständigheter. Den ansträngning som förbrukats under 2001 mätt i kilowattdagar av fartyg som använder redskapen i fråga och som dragits tillbaka skall jämföras med den jämförbara nivån av ansträngningen för alla fartyg som använde det redskapet under 2001. Varje del av en dag som fås fram genom denna beräkning skall avrundas till närmaste hela dag. Denna punkt skall inte gälla om ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 6.2. |
10.2 |
Medlemsstater som önskar en sådan tilldelning som avses i punkt 10.1 skall lämna in en ansökan till kommissionen tillsammans med detaljerade rapporter om ifrågavarande definitivt upphörande med fiske. |
10.3 |
På grundval av en sådan ansökan får kommissionen ändra det antal dagar som fastställs i punkt 8.2 för den medlemsstaten i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002. |
10.4 |
De ytterligare antal dagar som kommissionen redan tidigare tilldelat en medlemsstat för definitivt upphörande med fiske tilldelas även under 2006. |
11. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad observatörstäckning
11.1 |
Kommissionen kan tilldela medlemsstaterna tre ytterligare dagar under 2006 då fartyg får vistas i området när det ombord medför något av de redskap som anges i punkt 4 på grundval av ett förbättrat program för observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring. Sådana program skall särskilt inriktas på de mängder som kastas överbord och fångstens sammansättning. |
11.2 |
Medlemsstater som vill åtnjuta de tilldelningar som avses i punkt 11.1 skall överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för observatörstäckning. |
11.3 |
Kommissionen får på grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen ändra det antal dagar som anges i punkt 8.2 för denna medlemsstat och för det aktuella området och den aktuella redskapsgruppen i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002. |
12. Villkor för avvikelser från den normala tilldelningen av dagar
12.1 |
det särskilda fisketillstånd som avses i artikel 7.3 för fartyg som omfattas av något av de särskilda villkor som uppräknas i punkt 8.1 skall dessa villkor anges. |
12.2 |
Om ett fartyg tilldelas ett ytterligare antal dagar, eftersom det uppfyller något av de särskilda villkor som anges i punkt 8.1 b, c, d, e, f eller k skall de fångster som görs av detta fartyg och som behålls ombord inte utgöras av mer än den procentandel av dessa arter som anges i dessa punkter. Fartyget får inte omlasta fisk till ett annat fartyg. Om något av dessa villkor inte är uppfyllt skall fartyget med omedelbar verkan förlora rätten att tilldelas dagar på särskilda villkor. |
13. |
Tabell I Maximalt antal dagar som ett fartyg under 2006 får vistas i ett område per fiskeredskap
|
UTBYTE AV FISKEANSTRÄNGNINGSTILLDELNINGAR OCH DAGARI ETT OMRÅDE
14. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg
14.1 |
Enligt bestämmelserna i punkt 6 får en medlemsstat tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar inom ett område som avses i punkt 2 som det är berättigat till, till ett annat fartyg som för dess flagg, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt skall vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg. |
14.2 |
Det totala antal dagar inom ett område enligt punkt 2 som överförts enligt punkt 14.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det fartygets dokumenterade antal dagar i genomsnitt per år med undantag för överföringar från andra fartyg i det området enligt gemenskapens loggbok för 2001, 2002, 2003 och 2004, multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt. När ett fartyg som bidrar med dagar tillämpar den definition av området väster om Skottland som avses i punkt 2.2 skall fångstredovisningen beräknas på grundval av denna definition av området. I denna punkt skall det mottagande fartyget anses använda sina egna tilldelade dagar före eventuella dagar som överförs till detta. Överförda dagar som används av det mottagande fartyget räknas av mot fångstredovisningen för det fartyg som bidrar med dagar. |
14.3 |
I denna bilaga och med hänvisning till de områden som anges i punkt 2 och de grupper av fiskeredskap som anges i punkt 4 fastställs följande överföringsgrupper:
|
14.4 |
Överföring av dagar enligt punkt 14.1 skall endast vara tillåten mellan fartyg som är verksamma med redskap ur samma överföringsgrupp och under samma förvaltningsperiod. En medlemsstat får tillåta en överföring av dagar när ett fartyg med tillstånd som bidrar med dagar tillfälligt har upphört med verksamheten utan offentligt stöd. |
14.5 |
Överföring av dagar från fartyg som tilldelas dagar enligt punkt 8.1 och punkt 17 skall inte vara tillåten. |
14.6 |
På begäran av kommissionen skall medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. |
15. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstats flagg
Olika medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom ett område enligt punkt 2 för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att samma villkor som anges i punkterna 6.1, 6.2, 7 och i punkt 13 gäller. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta sådan överföring skall innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal dagar, fiskeansträngning och därtill hörande kvoter.
ANVÄNDNING AV FISKEREDSKAP
16. Anmälan av fiskeredskap
Före den första dagen i varje förvaltningsperiod skall fartygets befälhavare eller dennes representant informera flaggmedlemsstatens myndigheter om vilket eller vilka redskap han avser att använda under den kommande förvaltningsperioden. Innan myndigheterna har varskotts får fartyget inte fiska inom de områden som anges i punkt 2 med de redskap som anges i punkt 4.
17. Användning av mer än en grupp av fiskeredskap
17.1 |
Ett fartyg får använda redskap ur högst mer än en grupp av fiskeredskap som anges i punkt 4 under en förvaltningsperiod. |
17.2 |
Om fartygets befälhavare eller dennes representant meddelar att mer än en av de redskapsgrupper som anges i punkt 4 kommer att användas får det sammanlagda antalet tillgängliga dagar under den kommande förvaltningsperioden inte överstiga det aritmetiska medelvärdet av de dagar som fartyget kan beviljas för varje redskap, avrundat till närmaste hela dag. Det skall inte ha tillstånd att använda något av dessa redskap under mer än det antal dagar som fastställs för dessa redskap i tabell I för området i fråga. |
17.3 |
Alternativet att använda mer än ett redskap skall endast tillåtas om följande kompletterande övervakningsarrangemang uppfylls:
|
17.4 |
De behöriga myndigheternas inspektion och övervakning till sjöss och i hamn skall ske för att kontrollera efterlevnaden av de båda ovannämnda kraven. Varje fartyg som inte uppfyller dessa krav skall omedelbart fråntas tillståndet att använda två redskapsgrupper. |
18. Kombinerad användning av reglerade och oreglerade fiskeredskap
För fartyg som vill kombinera ett eller flera fiskeredskap enligt punkt 4 (reglerade redskap) med andra fiskeredskap som inte finns med i punkt 4 (oreglerade) gäller inga begränsningar när det gäller användningen av de redskap som inte omnämns i punkt 4. Dessa fartyg skall på förhand anmäla när de önskar använda reglerade redskap. Om denna anmälan inte har gjorts får de redskap som avses i punkt 4 inte medföras ombord. Fartygen skall ha tillstånd och utrustning för det alternativa fisket.
19. Förbud mot att ombord medföra mer än ett reglerat fiskeredskap
19.1 |
Fartyg som vistas inom ett av de områden som anges i punkt 2 och som har något fiskeredskap ombord som tillhör någon av de fiskeredskapsgrupper som anges i punkt 4 får inte samtidigt ha ett annat redskap tillhörande en annan fiskeredskapsgrupp enligt punkt 4 ombord. |
19.2 |
Genom undantag från punkt 19.1 får fartyg i ett område som anges i punkt 2 medföra ombord fiskeredskap som hör till olika grupper av fiskeredskap om det antal dagar som tilldelats för dessa grupper av redskap i det området överensstämmer. |
VERKSAMHET SOM INTE ÄR KOPPLAD TILL FISKE OCH TRANSITERING
20. Verksamhet som inte är kopplad till fiske
Under en och samma förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden skall avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 8, förutsatt att fartyget först meddelar flaggmedlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sitt fisketillstånd. Sådana fartyg får under den tiden inte ha fiskeredskap eller fisk ombord.
21. Transitering
Ett fartyg transitera genom detta område, förutsatt att det inte har något tillstånd att bedriva fiske i området eller att det först har meddelat sina myndigheter sin avsikt att göra detta. När fartyget vistas i området skall fiskeredskap som bevaras ombord vara surrade och undanstuvade enligt artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93.
KRAV I SAMBAND MED FARTYGSÖVERVAKNINGSSYSTEM
22. Registrering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna skall se till att följande uppgifter, som de mottar i enlighet med artikel 8, artikel 10.1 och artikel 11.1 i kommissionens förordning (EG) nr 2244/2003, registreras i maskinläsbar form:
a) |
Varje inpassering i och utpassering ur hamn. |
b) |
Varje inpassering i och utpassering ur havsområden som omfattas av särskilda regler när det gäller tillträde till vatten och resurser. |
23. Korskontroller
Medlemsstaterna skall kontrollera inlämnandet av loggböcker och relevanta uppgifter som registreras i loggboken med hjälp av VMS-uppgifter. Dessa korskontroller skall registreras och göras tillgängliga för kommissionen på begäran.
RAPPORTERINGSKRAV
24. Insamling av relevanta uppgifter
På grundval av uppgifter för förvaltning av fiskedagar ute ur hamn och i de områden som förtecknas i den här bilagan skall medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifterna om total fiskeansträngning i de områden som anges i punkt 2 för släpredskap, fasta redskap och bottenlångrevar samt ansträngningen för de fartyg som använder olika typer av redskap i de områden som berörs av denna bilaga.
25. Rapportering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna skall på kommissionens begäran göra de uppgifter som avses i punkt 24 tillgängliga för kommissionen i Spread Sheet i det format som anges i tabellerna II och III och skicka dem till den elektroniska adress som kommissionen kommer att uppge.
Tabell II
Rapporteringsformat
Land |
CFR |
Yttre märkning |
Fiskeområde |
Förvaltnings-periodens löptid |
Anmäld(a) redskapstyp(er) |
Särskilda villkor som gäller |
Dagar för användning av detta redskap |
Dagar då redskapet använts |
Överföring av dagar |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
Tabell III
Dataformat
Fältets namn |
Maximalt antal tecken |
Definition och anmärkningar |
||
|
3 |
Medlemsstat (kod Alfa-3 ISO) där fartyget är registrerat för fiske enligt rådets förordning (EG) nr 2371/2002. Alltid det land som rapporterar. |
||
|
12 |
(Community Fleet Register Number). Nummer i gemenskapens flottregister. Fiskefartygets eget identifikationsnummer. Medlemsstat (kod Alfa-3 ISO) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med mindre än nio tecken skall kompletteras med nollor till vänster. |
||
|
14 |
Enligt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87. |
||
|
1 |
Ange om fartyget har fiskat i område 2.1 a, b, c eller d i denna bilaga. |
||
|
3 |
Antalet dagar för varje förvaltningsperiod för fartyget i fråga. Separata förvaltningsperioder då samma grupp av redskap eller kombination av redskapsgrupper har anmälts får slås samman. |
||
|
5 |
Anmälda redskapstyper i enlighet med punkt 4 i denna bilaga, t.ex. a.i–e |
||
|
1 |
Om särskilt villkor gäller, ange vilket av de särskilda villkoren a–k i punkt 8.1 som gäller. |
||
|
3 |
Antal dagar som fartyget enligt bilagan har rätt till för valt redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod. |
||
|
3 |
Antal dagar som fartyget verkligen varit i området i enlighet med den här bilagan. |
||
|
3 |
För överförda dagar ange ”- antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar” |
(1) EGT L 337, 30.12.1999, s. 10 Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 485/2005 (EUT L 81, 30.3.2005, s. 1).
(2) Endast benämningarna i punkterna 4 och 8 används.
(3) Förordning (EG) nr 850/98 skall tillämpas om det finns restriktioner.
Tillägg 1 till bilaga IIA
1. |
Ett exemplar av de särskilda tillstånd som avses i punkt 12.1 i denna bilaga skall förvaras ombord på fiskefartyget. |
2. |
När fartyget har det särskilda fisketillståndet skall det ombord medföra och använda endast ett släpredskap med selektionsfönster enligt specifikationen i punkt 4 i denna bilaga. Redskapet skall godkännas av de nationella inspektörerna innan fisket börjar. |
3. |
Selektionsfönster |
3.1 |
Fönstret skall placeras i den raka delen med minst 80 öppna maskor runt omkretsen. Det skall placeras i den övre panelen som det skall täcka till hälften. Det skall finnas högst två öppna diagonalmaskor mellan den bakre maskraden i nätstycket i fönstrets sida och den angränsande sömmen. Fönstret skall sluta högst sex meter från bottenstroppen. Sammanfogningen skall ske enligt modellen två diagonalmaskor för varje kvadratisk maska. |
3.2 |
Fönstret skall vara minst tre meter långt. Maskorna skall ha en öppning på minst 120 mm. Maskorna skall vara kvadratiska, dvs. fönsternätstyckets fyra sidor skall bestå av skurna maskor. Nätstycket skall fästas på så sätt att maskorna löper parallellt med och vinkelrätt mot lyftets längdriktning. |
3.3 |
Nätstycket med kvadratiska maskor skall vara gjort av knutlöst enkeltrådigt garn. Fönstret skall vara infogat på ett sådant sätt att maskorna ständigt förblir helt öppna vid fiske. Fönstret får inte blockeras på något sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar. |
Tillägg 2 till bilaga IIA
1. |
Ett exemplar av de särskilda tillstånd som avses i punkt 12.1 i denna bilaga skall förvaras ombord på fiskefartyget. |
2. |
När fartyget har det särskilda fisketillståndet skall det ombord medföra och använda endast ett släpredskap med sorteringsrist som är utformad för att separera havskräfta från rund fisk enligt specifikationen i punkt 4 i denna bilaga eller med någon annan anordning som bevisligen har samma selektiva egenskaper. Redskapet skall godkännas av de nationella inspektörerna innan fisket börjar. |
3. |
Rist |
3.1 |
Risten skall vara rektangulär. Ristens spalt skall löpa parallellt med ristens längdaxel. Spaltavståndet får inte överstiga 35 mm. Det skall vara tillåtet att använda en eller flera krokar för att underlätta lagringen i tråltrumman. |
3.2 |
Risten skall vara monterad snedställt i trålen – uppåt bakåt – någonstans mellan lyftets framkant och 10 meter ut i förlängningsstycket. Samtliga sidor i risten skall vara fastsatta i trålen. |
3.3 |
I trålens övre panel skall det finnas ett oblockerat fiskutsläpp i omedelbar anslutning till ristens överkant. Fiskutsläppets öppning skall i bakkanten ha samma bredd som risten och vara utskuren till en spets framåt utefter maskstolpar från båda sidor av risten. |
3.4 |
Det skall vara tillåtet att i ristens framkant fästa en kanal som leder fisken mot trålens botten och risten. Den minsta maskstorleken i kanalen skall vara den minsta maskstorlek som gäller för lyftet. Den vertikala öppningen i den kanal som leder till risten skall vara minst 30 cm. Bredden på kanalen som leder till risten skall vara densamma som ristbredden. |
4. |
För fartyg som har det särskilda fisketillstånd som avses i punkt 12.1 i denna bilaga skall den fångst som behålls ombord bestå av mindre än 5 % torsk och mer än 70 % havskräfta. |
Tillägg 3 till bilaga IIA
1. |
Ett exemplar av de särskilda tillstånd som avses i punkt 12.1 i denna bilaga skall förvaras ombord på fiskefartyget. |
2. |
När fartyget har det särskilda fisketillståndet skall det ombord medföra och använda endast ett släpredskap med selektionsfönster enligt specifikationen i punkt 4 i denna bilaga. Redskapet skall godkännas av de nationella inspektörerna innan fisket börjar. |
3. |
Selektionsfönster |
3.1. |
Fönstret skall placeras i den raka delen med minst 80 öppna maskor runt omkretsen. Det skall placeras i den övre panelen. Det skall finnas högst två öppna diagonalmaskor mellan den bakre maskraden i nätstycket i fönstrets sida och den angränsande sömmen. Fönstret skall sluta högst 6 meter från bottenstroppen. Sammanfogningen skall ske enligt modellen två diagonalmaskor för varje kvadratisk maska. |
3.2. |
Fönstret skall vara minst tre meter långt. Maskorna skall ha en öppning på minst 140 mm. Maskorna skall vara kvadratiska, dvs. fönsternätstyckets fyra sidor skall bestå av skurna maskor. Nätstycket skall fästas på så sätt att maskorna löper parallellt med och vinkelrätt mot lyftets längdriktning. |
3.3. |
Nätstycket med kvadratiska maskor skall vara gjort av knutlöst enkeltrådigt garn. Fönstret skall vara infogat på ett sådant sätt att maskorna ständigt förblir helt öppna vid fiske. Fönstret får inte blockeras på något sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar. |
BILAGA II B
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED ÅTGÄRDER FÖR ÅTERHÄMTNING AV VISSA BESTÅND AV SYDKUMMEL OCH HAVSKRÄFTA
1. Tillämpningsområde
De villkor som fastställs i denna bilaga skall tillämpas på gemenskapsfartyg med en total längd på 10 meter eller mer som ombord förvarar något av de släpredskap och fasta redskap som anges i punkt 3 och som vistas i sektionerna VIIIc och IX a, med undantag för Cadizbukten. . Med 2006 avses i denna bilaga perioden 1 februari 2006–31 januari 2007.
2. Definition av dagar i området
I denna bilaga avses med en dag i området varje 24-timmarsperiod under vilken ett fartyg vid någon tidpunkt vistats i det område som avses i punkt 1 och inte befunnit sig i hamn. Den tidpunkt från vilken 24-timmarsperioden skall mätas skall avgöras av den medlemsstat vars flagg det berörda fartyget för.
3. Definition av fiskeredskap
I denna bilaga används följande gruppering av fiskeredskap:
a) |
Trålar, snurrevadar och liknande redskap med en maskstorlek på
|
b) |
Drivgarn med en maskstorlek på
|
c) |
Demersala långrevar. |
GENOMFÖRANDE AV FISKEANSTRÄNGNINGSBEGRÄNSNINGAR
4. Medlemsstaternas skyldigheter
Varje medlemsstat skall se till att fiskefartyg, som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen, och som ombord har fiskeredskap enligt punkt 3, skall vistas inom området endast det antal dagar som anges i punkt 7.
5. Fiskeansträngningsnivåer
5.1 |
En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar med något av de redskap som anges definieras i punkt 3 i området om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under 2002, 2003, 2004 eller 2005 i det området, med undantag av registrering av fiskeverksamhet till följd av överföring av dagar mellan fiskefartygsåvida den inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området. Ett fartyg som registrerats som användare av ett redskap som anges i punkt 3 kan dock få tillåtelse att använda ett annat redskap som anges i punkt 3, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet är minst lika med det antal dagar som gäller för det första redskapet. |
5.2. |
Ett fartyg som för en medlemsstats flagg och denna medlemsstat saknar kvoter i ett område som anges i punkt 1 skall inte tillåtas fiska i det området med fiskeredskap som anges i punkt 3, om fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring som medgetts enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 13 i den här bilagan. |
6. Beräkning av fiskeansträngningen
Dagar då ett fartyg vistats i området, men inte kunnat fiska på grund av att det bistått ett annat fartyg i en nödsituation, eller på grund av att man transporterat en skadad person för akut sjukvård, skall av medlemsstaten inte avräknas från de dagar som tilldelats ett fartyg som för dess flagg enligt den här bilagan. Medlemsstaten skall inom en månad efter beslut som fattats på denna grundval lämna en motivering till kommissionen tillsammans med belägg för nödsituationen från de behöriga myndigheterna.
ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS FISKEFARTYG
7. Maximalt antal dagar
7.1. |
Vid fastställandet av det största antal dagar ett fiskefartyg får vistas i området skall följande särskilda villkor gälla enligt tabell I:
|
7.2. |
Det största antal dagar per år 2006 som ett fartyg får vistas i området och ombord medföra något av de fiskeredskap som anges i punkt 3 ombord redovisas i tabell I. |
8. Förvaltningsperioder
8.1 |
Medlemsstaterna får dela upp dagarna i området enligt tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader. |
8.2 |
Det antal dagar som ett fartyg får vistas i området under en förvaltningsperiod skall överlåtas åt den berörda medlemsstaten att fastställa. |
8.3 |
Under en och samma förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden skall avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 7, förutsatt att fartyget först meddelar flaggmedlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sitt fisketillstånd. Sådana fartyg får under den tiden inte ha fiskeredskap eller fisk ombord. |
9. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske
9.1 |
Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ett ytterligare antal dagar under vilka ett fartyg får vistas inom området med något av de redskap som anges i punkt 3 ombord på grundval av definitivt upphörande med fiske som har genomförts sedan den 1 januari 2004 antingen i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 2792/1999 eller till följd av andra av medlemsstaterna vederbörligen motiverade omständigheter. Alla fartyg som bevisligen har dragits tillbaka definitivt från området får också beaktas. Det ytterligare antal dagar som delas ut till fartyg i en viss redskapskategori skall stå i direkt proportion till den fiskeansträngning som förbrukats under 2003 mätt i kilowattdagar av fartyg som använder redskapen i fråga och som dragits tillbaka jämfört med den jämförbara nivån av ansträngningen för alla fartyg som använde det redskapet under 2003. Varje del av en dag som fås fram genom denna beräkning skall avrundas till närmaste hela dag. Denna punkt skall inte gälla om ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 5.2. |
9.2 |
Medlemsstater som önskar en sådan tilldelning som avses i punkt 9.1 skall lämna in en ansökan till kommissionen tillsammans med detaljerade rapporter om ifrågavarande definitivt upphörande med fiske. |
9.3 |
På grundval av en sådan ansökan får kommissionen ändra det antal dagar som fastställs i punkt 7.2 för den medlemsstaten i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002. |
10. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad observatörstäckning
10.1 |
Kommissionen kan tilldela medlemsstaterna tre ytterligare dagar under 2006 då fartyg får vistas i området när det ombord medför något av de redskap som anges i punkt 4 på grundval av ett förbättrat program för observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring. Sådana program skall särskilt inriktas på de mängder som kastas överbord och fångstens sammansättning. |
10.2 |
Medlemsstater som vill åtnjuta de tilldelningar som avses i punkt 10.1 skall överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för observatörstäckning. |
10.3 |
Kommissionen får på grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen ändra det antal dagar som anges i punkt 8.2 för denna medlemsstat och för det aktuella området och den aktuella redskapsgruppen i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002. |
11. Villkor för avvikelser från den normala tilldelningen av dagar
11.1 |
Om ett fartyg har fått ytterligare dagar eftersom det uppfyller de särskilda villkoren i punkt 7.1 a och 7.1 b får det fartygets landningar under 2006 inte överstiga 5 ton kummel i levande vikt och 2,5 ton havskräfta i levande vikt. |
11.2 |
Fartyget får inte omlasta fisk till havs till ett annat fartyg. |
11.3 |
Om ett fartyg inte uppfyller dessa villkor skall det med omedelbar verkan förlora rätten till de ytterligare dagarna. |
Tabell I – Maximalt antal dagar som ett fartyg får vistas i området per år och fiskeredskap
Redskaps-grupp enligt punkt 3 |
Särskilda villkor enligt punkt 7 |
Benämning (1) |
Maximalt antal dagar |
3 a i |
|
Bottentrålar, maskstorlek ≥32 och <55 mm |
240 |
3 a ii |
|
Bottentrålar, maskstorlek 55 mm eller mer |
240 |
3 b i |
|
Drivgarn, maskstorlek ≥60 och <80 mm |
240 |
3 c |
|
Demersala långrevar |
240 |
3 a i |
7.1 a och 7.1 b |
Bottentrålar, maskstorlek ≥32 och <55 mm |
Obegränsat |
3 a ii |
7.1 a och 7.1 b |
Bottentrålar, maskstorlek ≥55 mm |
Obegränsat |
3 b i |
7.1 a |
Drivgarn, maskstorlek ≥60 och <80 mm |
Obegränsat |
3 c |
7.1 a |
Demersala långrevar |
Obegränsat |
UTBYTE AV FISKEANSTRÄNGNINGSTILLDELNINGAR OCH DAGAR I OMRÅDET
12. Överföring av dagar mellan fartyg som för en medlemsstats flagg
12.1 |
Enligt bestämmelserna i punkt 5 får en medlemsstat tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar inom ett område som det är berättigat till, till ett annat fartyg som för dess flagg, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt skall vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg. |
12.2 |
Det totala antal dagar inom området som överförts enligt punkt 12.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara större än det fartygets dokumenterade antal dagar i genomsnitt per år enligt gemenskapens loggbok för 2001, 2002, 2003 och 2004, multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt. |
12.3 |
Överföring av dagar enligt punkt 12.1 skall endast vara tillåten mellan fartyg som är verksamma med redskap ur samma redskapsgrupp och under samma förvaltningsperiod. |
12.4 |
Överföring av dagar från fartyg som tilldelas dagar enligt punkt 3 skall inte vara tillåten. |
12.5 |
På begäran av kommissionen skall medlemsstaterna lämna rapporter om de överföringar som har gjorts. |
13. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstats flagg
Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom ett område enligt punkt 1 för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg på samma villkor som anges i punkterna 5.1 och 5.2, 6 och i punkt 12. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta sådan överföring skall innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal dagar, fiskeansträngning och därtill hörande kvoter som de har kommit överens om.
ANVÄNDNING AV FISKEREDSKAP
14. Anmälan av fiskeredskap
14.1 |
Före den första dagen i varje förvaltningsperiod skall fartygets befälhavare eller dennes representant informera flaggmedlemsstatens myndigheter om vilket eller vilka redskap han avser att använda under den kommande förvaltningsperioden. Innan myndigheterna har varskotts får fartyget inte fiska inom området med de redskap som anges i punkt 3. |
14.2 |
Punkt 14.1 skall inte gälla fiskefartyg som av en medlemsstat tillåts använda endast ett av de redskapstyper som anges i punkt 3. |
15. Kombinerad användning av reglerade och oreglerade fiskeredskap
För fartyg som vill kombinera ett eller flera av fiskeredskapen i punkt 3 (reglerade redskap) med andra fiskeredskap som inte finns med i punkt 3 (oreglerade) gäller inga begränsningar när det gäller de redskap som inte omnämns i punkt 3. Dessa fartyg måste på förhand anmäla när de önskar använda reglerade redskap. Om denna anmälan inte har gjorts får de redskap som avses i punkt 3 inte medföras ombord. Fartygen måste ha tillstånd och utrustning för det alternativa fisket.
16. Transitering
Ett fartyg får transitera genom detta område, förutsatt att det inte har något tillstånd att bedriva fiske i området eller att det först har meddelat sina myndigheter sin avsikt att göra detta. När fartyget vistas i området skall fiskeredskap som medförs ombord vara surrade och undanstuvade enligt artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93.
KONTROLL, INSPEKTION OCH ÖVERVAKNING
17. Registrering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna skall se till att följande uppgifter, som de mottar i enlighet med artikel 8, artikel 10.1 och artikel 11.1 i kommissionens förordning (EG) nr 2244/2003, registreras i maskinläsbar form:
a) |
Varje inpassering i och utpassering ur hamn. |
b) |
Varje inpassering i och utpassering ur havsområden som omfattas av särskilda regler när det gäller tillträde till vatten och resurser. |
18. Korskontroller
Medlemsstaterna skall kontrollera inlämnandet av loggböcker och relevanta uppgifter som registreras i loggboken med hjälp av VMS-uppgifter. Dessa korskontroller skall registreras och på begäran göras tillgängliga för kommissionen.
RAPPORTERINGSKRAV
19. Insamling av relevanta uppgifter
På grundval av uppgifter för förvaltning av fiskedagar och i det område som fastställs i den här bilagan skall medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifterna om total fiskeansträngning i det område som definieras i punkt 1 för släpredskap, fasta redskap och långrevar och ansträngningen för de fartyg som använder olika typer av redskap i det område som berörs av denna bilaga.
20. Rapportering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna skall på kommissionens begäran göra de uppgifter som avses i punkt 19 tillgängliga för kommissionen i Spread Sheet i det format som anges i tabellerna II och III och skicka dem till den elektroniska adress som kommissionen kommer att uppge.
Tabell II Rapporteringsformat
Land |
CFR |
Yttre märkning |
Förvaltningsperiodens löptid |
Anmäld(a) redskapstyp(er) |
Särskilda villkor som gäller |
Dagar för användning av detta redskap |
Dagar då redskapet använts |
Överföring av dagar |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
Tabell III Dataformat
Fältets namn |
Maximalt antal tecken |
Definition och anmärkningar |
(1) Land |
3 |
Medlemsstat (kod Alfa—3 ISO) där fartyget är registrerat för fiske enligt rådets förordning (EG) nr 2371/2002.Alltid det land som rapporterar. |
(2) CFR |
12 |
(Community Fleet Register Number). Nummer i gemenskapens flottregister.Fiskefartygets eget identifikationsnummer.Medlemsstat (kod Alfa–3 ISO) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med mindre än nio tecken skall kompletteras med nollor till vänster. |
(3) Yttre märkning |
14 |
Enligt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87. |
(4) Förvaltningsperiodens löptid |
3 |
Antalet dagar för varje förvaltningsperiod för fartyget i fråga. Separata förvaltningsperioder då samma grupp av redskap eller kombination av redskapsgrupper har anmälts får slås samman. |
(5) Anmäld(a) redskapstyp(er) |
5 |
Anmälda redskapstyper i enlighet med punkt 3 i denna bilaga, t.ex. a.i, a.ii, b.i, b.ii eller c. |
(6) Särskilda villkor som gäller |
1 |
Om särskilt villkor gäller, ange vilket av de särskilda villkoren a och/eller b i punkt 7.1 som gäller. |
(7) Dagar för användning av detta redskap |
3 |
Antal dagar som fartyget enligt bilagan har rätt till för valt redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod. |
(8) Dagar då redskapet använts |
3 |
Antal dagar som fartyget verkligen varit i området i enlighet med den här bilagan. |
(9) Överföring av dagar |
3 |
För överförda dagar ange ‘— antal överförda dagar’ och för erhållna dagar ange ‘+ antal överförda dagar’. |
(1) Endast benämningarna i punkterna 3 och 7 används.
BILAGA IIC
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED ÅTGÄRDER FÖR ÅTERHÄMTNING AV BESTÅND AV TUNGA I VÄSTRA DELEN AV ENGELSKA KANALEN
1. Tillämpningsområde
De villkor som fastställs i denna bilaga skall tillämpas på gemenskapsfartyg med en total längd på 10 meter eller mer som ombord förvarar något av de redskap som definieras i punkt 3 och som vistas i sektion VIIe. I denna bilaga avses med 2006, perioden från och med den 1 februari 2006 till och med den 31 januari 2007.
Fartyg som fiskar med fasta nät med en maskstorlek större än 120 mm och som 2004 registrerats för mindre än 300 kilo tunga skall undantas från bestämmelserna i denna bilaga på följande villkor:
a. |
Att sådana fartyg fångar mindre än 300 kilo 2006. |
b. |
Att varje berörd medlemsstat till kommissionen rapporterar dessa fartygs fångster av tunga 2006 senast den 31 juli 2006 och den 31 januari 2007. |
2. Definition av dagar i området
I denna bilaga avses med en dag i området varje 24-timmarsperiod under vilken ett fartyg vistats i det område som avses i punkt 1 och inte befunnit sig i hamn. Den tidpunkt från vilken 24-timmarsperioden skall mätas skall avgöras av den medlemsstat vars flagg det berörda fartyget för.
3. Definition av fiskeredskap
I denna bilaga används följande gruppering av fiskeredskap:
a) |
Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större. |
b) |
Fasta nät, inklusive drivgarn, grimgarn och snärjgarn med en maskstorlekmindre än 220 mm. |
GENOMFÖRANDE AV FISKEANSTRÄNGNINGSBEGRÄNSNINGAR
4. Medlemsstaternas skyldigheter
Varje medlemsstat skall se till att fiskefartyg, som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen, och som ombord har fiskeredskap enligt punkt 3, skall vistas inom området endast det antal dagar som definieras i punkt 7.
5. Fiskeansträngningsnivåer
5.1 |
En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar med något av de redskap som definieras i punkt 3 i området om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under 2002, 2003, 2004 eller 2005 i det området, med undantag för registreringen av fiskeverksamhet till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida den inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området. Ett fartyg som registrerats som användare av ett redskap som anges i punkt 3 kan dock få tillåtelse att använda ett annat redskap som anges i punkt 3, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet är minst lika med det antal dagar som gäller för det första redskapet. |
5.2 |
Ett fartyg som för en medlemsstats flagg och denna medlemsstat saknar kvoter i ett område som definieras i punkt 1 skall inte tillåtas fiska i det området med fiskeredskap som definieras i punkt 3, om fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring som medgetts enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 12 i den här bilagan. |
6. Beräkning av fiskeansträngningen
Dagar då ett fartyg vistats i området, men inte kunnat fiska på grund av att det bistått ett annat fartyg i en nödsituation, eller på grund av att man transporterat en skadad person för akut sjukvård, skall av medlemsstaten inte avräknas från de dagar som tilldelats fartyget som för dess flagg enligt den här bilagan. Medlemsstaten skall inom en månad efter beslut som fattats på denna grundval lämna en motivering till kommissionen tillsammans med belägg för nödsituationen från de behöriga myndigheterna.
ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS FISKEFARTYG
7. Maximalt antal dagar
7.1 |
Vid fastställandet av det maximala antal dagar ett fiskefartyg får vistas i området skall följande särskilda villkor gälla i enlighet med tabell I:
|
7.2 |
I tabell I visas det maximala antal dagar per år som ett fartyg, som ombord medfört något av de fiskeredskap som avses i punkt 3, får vistas inom ett område. |
7.3 |
Det antal dagar som ett fartyg vistas i hela det område som definieras i denna bilaga och i bilaga IIA får inte överstiga det antal som anges i tabell I i den här bilagan. Det antal dagar som fartyget vistas i de områden som definieras i bilaga IIA skall dock överensstämma med det maximala antal dagar som fastställs i enlighet med bilaga IIA. |
8. Förvaltningsperioder
8.1 |
Medlemsstaterna får dela upp dagarna i området i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader. |
8.2 |
Det antal dagar som ett fartyg får vistas i området under en förvaltningsperiod skall fastställas av medlemsstaterna själva. |
8.3 |
Under en och samma förvaltningsperiod skall ett fartyg som har förbrukat det antal dagar som det har beviljats för att vistas i området, stanna i hamn eller utanför området under återstoden av förvaltningsperioden, såvida inte endast sådana redskap för vilka det inte har fastställts något maximalt antal dagar används. |
9. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske
9.1 |
Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare ett antal dagar under vilka ett fartyg får vistas inom området med något av de redskap som definieras i punkt 3 ombord på grundval av definitivt upphörande med fiske som har genomförts sedan den 1 januari 2004 antingen i enlighet med artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 2792/1999 eller till följd av andra omständigheter som vederbörligen motiverats av medlemsstaterna. Det ytterligare antal dagar som delas ut till fartyg i en viss redskapskategori skall stå i direkt proportion till den fiskeansträngning som förbrukats under 2003 mätt i kilowattdagar av fartyg som använder redskapen i fråga och som dragits tillbaka jämfört med den jämförbara nivån av ansträngningen för alla fartyg som använde det redskapet under 2003. Varje del av en dag som fås fram genom denna beräkning skall avrundas till närmaste hela dag. Denna punkt skall inte gälla om ett fartyg har bytt fiskemöjligheter i enlighet med punkt 5.2. |
9.2 |
Medlemsstater som önskar sådan tilldelning skall lämna in en ansökan till kommissionen tillsammans med detaljerade rapporter om ifrågavarande definitivt upphörande med fiske. |
9.3 |
På grundval av en sådan ansökan får kommissionen ändra det antal dagar som fastställs i punkt 7.1 för den medlemsstaten i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002. |
10. Tilldelning av ytterligare dagar för att förbättra observatörernas täckning
10.1 |
Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare tre dagar 2006 under vilka ett fartyg får vistas inom området med något av de redskap som avses i punkt 4 ombord på grundval av ett förbättrat program för observatörernas täckning i partnerskap mellan forskare och fiskeindustrin. Ett sådant program skall särskilt inriktas på nivåer av fångstmängder som kastas överbord och på fångstens sammansättning. |
10.2 |
De medlemsstater som vill komma i åtnjutande av de tilldelningar som anges i punkt 10.1 skall lämna in en beskrivning av sina förbättrade program för observatörernas täckning. |
10.3 |
På grundval av denna beskrivning och efter samråd med STECF, får kommissionen ändra det antal dagar som anges i punkt 8.2 för den berörda medlemsstaten och för det berörda området och redskapsgruppen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002. |
11. Villkor för avvikelser från den normala tilldelningen av dagar
11.1 |
Om ett fartyg har tilldelats ett ytterligare antal dagar eftersom det uppfyller de särskilda villkoren i punkt 7.1 får det fartygets landningar inte överstiga 300 kilo tunga i levande vikt. |
11.2 |
Fartyget får inte omlasta fisk till havs till ett annat fartyg. |
11.3 |
Om något av dessa villkor inte är uppfyllt skall fartyget med omedelbar verkan förlora rätten till de ytterligare dagarna. |
Tabell I Maximalt antal dagar per år som ett fartyg får vistas i området per fiskeredskap
Redskapsgrupp enligt punkt 3 |
Särskilda villkor enligt punkt 7 |
Benämning (1) |
Västra delen av Engelska kanalen |
3 a |
|
Bomtrålar, maskstorlek ≥80 mm |
216 |
3 b |
|
Fasta nät, maskstorlek <220 mm |
216 |
3 b |
7.1 |
Fasta nät, maskstorlek ≥ 120 mm; Mindre än 300 kg tunga per år |
Obegränsat |
UTBYTE AV FISKEANSTRÄNGNINGSTILLDELNINGAR OCH DAGAR I ETT OMRÅDE
12. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg
12.1 |
En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar inom området som det är berättigat till, till ett annat fartyg som för dess flagg inom samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt skall vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg. |
12.2 |
Det totala antal dagar inom området som överförts enligt punkt 12.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det fartygets dokumenterade antal dagar i genomsnitt per år enligt gemenskapens loggbok för 2001, 2002, 2003 och 2004, multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt. |
12.3 |
Överföring av dagar enligt punkt 12.1 skall endast vara tillåten mellan fartyg som är verksamma med redskap ur samma redskapsgrupp enligt punkt 3 och under samma förvaltningsperiod. |
12.4 |
På begäran av kommissionen skall medlemsstaterna lämna rapporter om de överföringar som har gjorts. |
13. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstats flagg
Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg, på de villkor som anges i punkterna 5.1, 5.2, 6 och i punkt 12. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta sådan överföring skall innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal dagar, fiskeansträngning och därtill hörande kvoter som de har kommit överens om.
ANVÄNDNING AV FISKEREDSKAP
14. Anmälan av fiskeredskap
Före den första dagen i varje förvaltningsperiod skall fartygets befälhavare eller dennes representant informera flaggmedlemsstatens myndigheter om vilket eller vilka redskap han avser att använda under den kommande förvaltningsperioden. Innan myndigheterna har varskotts får fartyget inte fiska inom det område som anges i punkt 1 med de redskap som anges i punkt 3.
15. Verksamhet som inte är kopplad till fiske
Under en och samma förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden skall avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 7, förutsatt att fartyget först meddelar flaggmedlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sitt fisketillstånd. Sådana fartyg får under den tiden inte ha fiskeredskap eller fisk ombord.
16. Transitering
Ett fartyg får transitera genom område, förutsatt att det inte har något tillstånd att bedriva fiske i området eller att det först har meddelat sina myndigheter sin avsikt att göra detta. När fartyget vistas i området skall fiskeredskap som medförs ombord vara surrade och undanstuvade enligt artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93.
KONTROLL, INSPEKTION OCH ÖVERVAKNING
17. Meddelanden om fiskeansträngning
Artiklarna 19b, 19c, 19d, 19e och 19k i förordning (EEG) nr 2847/93 skall tillämpas på fartyg som har ombord de fiskeredskap som anges i punkt 3 och som är verksamma i det område som definieras i punkt 1. Fartyg utrustade med övervakningssystem i enlighet med artiklarna 5 och 6 i förordning (EG) nr 2244/2003 eller de som bedriver verksamhet under en dag (enligt punkt 2) skall inte omfattas av dessa bestämmelser om meddelanden.
18. Registrering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna skall se till att följande uppgifter, som de mottar i enlighet med artikel 8, artikel 10.1 och artikel 11.1 i förordning (EG) nr 2244/2003, registreras i maskinläsbar form:
a) |
Varje inpassering i och utpassering ur hamn. |
b) |
Varje inpassering i och utpassering ur havsområden som omfattas av särskilda regler när det gäller tillträde till vatten och resurser. |
19. Korskontroller
Medlemsstaterna skall kontrollera inlämnandet av loggböcker och relevanta uppgifter som registreras i loggboken med hjälp av VMS-uppgifter. Dessa korskontroller skall registreras och på begäran göras tillgängliga för kommissionen.
20. Alternativa kontrollåtgärder
Medlemsstaterna får genomföra alternativa kontrollåtgärder för att säkerställa överensstämmelse med de skyldigheter som avses i punkt 17 i denna bilaga som är lika effektiva och öppna som denna rapporteringsskyldighet. Sådana alternativa åtgärder skall anmälas till kommissionen innan de genomförs.
21. Förhandsanmälan av omlastningar och landningar
Befälhavaren på ett fartyg från gemenskapen, eller dennes företrädare, som önskar omlasta en kvantitet som finns ombord eller landa fisk i en hamn eller på en landningsplats i ett tredjeland, skall till de behöriga myndigheterna i flaggmedlemsstaten lämna de uppgifter som avses i artikel 19b i förordning (EEG) nr 2847/93 minst tjugofyra timmar före omlastning eller landning i ett tredjeland.
22. Toleransmarginal vid uppskattningen av de kvantiteter som rapporteras i loggboken
Genom undantag från artikel 5.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 skall den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningen av de kvantiteter i kg ombord på fartyg som avses i punkt 17 vara 8 % av den siffra som anges i loggboken. Om det inte finns några omräkningsfaktorer i gemenskapslagstiftningen skall flaggmedlemsstatens omräkningsfaktorer användas.
23. Separat lagring
När det finns mer än 50 kg tunga ombord skall det vara förbjudet att ha någon som helst mängd tunga blandad med andra arter marina organismer i behållare ombord på fartyget. Befälhavare på gemenskapsfartyg skall bistå medlemsstaternas inspektörer med den hjälp som krävs för att de kvantiteter som deklareras i loggboken och de fångster av tunga som förvaras ombord skall kunna kontrolleras.
24. Vägning
24.1 |
De behöriga myndigheterna i en medlemsstat skall se till att varje kvantitet tunga utöver 300 kg som fångats i områdena före försäljning vägs med en våg av den typ som används vid fiskauktioner. |
24.2 |
De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får kräva att varje kvantitet tunga utöver 300 kg som fångats i området och först landats i den medlemsstaten, vägs i kontrollanters närvaro innan den transporteras från hamnen för den första landningen. |
25. Transport
Genom undantag från artikel 13 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall alla kvantiteter av de arter i de fisken som avses i artikel 7 i den här förordningen som överstiger 50 kg och som transporteras till en annan plats än där de först landats eller importerats, åtföljas av en kopia av någon av de deklarationer som avses i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 och som gäller de kvantiteter av de aktuella arterna som transporteras. Undantaget i artikel 13.4 b i förordning (EEG) nr 2847/93 skall inte tillämpas.
26. Särskilt kontrollprogram
Genom undantag från artikel 34c.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 får de särskilda kontrollprogrammen för de bestånd i de fisken som avses i artikel 7 vara i kraft längre än två år från deras ikraftträdande.
RAPPORTERINGSKRAV
27. Insamling av relevanta uppgifter
På grundval av uppgifter för förvaltning av fiskedagar och i det område som fastställs i den här bilagan skall medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifterna om total fiskeansträngning i området för släpredskap och fasta redskap och ansträngningen för de fartyg som använder olika typer av redskap i det område som berörs av denna bilaga.
28. Rapportering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna skall på kommissionens begäran göra de uppgifter som avses i punkt 26 tillgängliga för kommissionen i Spread Sheet i det format som anges i tabellerna II och III och skicka dem till den elektroniska adress som kommissionen kommer att uppge.
Tabell II Rapporteringsformat
Land |
CFR |
Yttre märkning |
Förvaltningsperiodens löptid |
Anmäld(a) redskapstyp(er) |
Särskilda villkor som gäller |
Dagar för användning av detta redskap |
Dagar då redskapet använts |
Överföring av dagar |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
Tabell III Dataformat
Fältets namn |
Maximalt antal tecken |
Definition och anmärkningar |
(1) Land |
3 |
Medlemsstat (kod Alfa—3 ISO) där fartyget är registrerat för fiske enligt rådets förordning (EG) nr 2371/2002.Alltid det land som rapporterar. |
(2) CFR |
12 |
(Community Fleet Register Number). Nummer i gemenskapens flottregister.Fiskefartygets eget identifikationsnummer.Medlemsstat (kod Alfa–3 ISO) följt av en identifikationskod (9 tecken). Koder med mindre än nio tecken skall kompletteras med nollor till vänster. |
(3) Yttre märkning |
14 |
Enligt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 |
(4) Förvaltningsperiodens löptid |
3 |
Antalet dagar för varje förvaltningsperiod för fartyget i fråga. Separata förvaltningsperioder då samma grupp av redskap eller kombination av redskapsgrupper har anmälts får slås samman. |
(5) Anmäld(a) redskapstyp(er) |
5 |
Anmälda redskapstyper i enlighet med punkt 3 i denna bilaga, t.ex. a eller b. |
(6) Särskilda villkor som gäller |
1 |
Ange om det särskilda villkoret i punkt 7.1 gäller. |
(7) Dagar för användning av detta redskap |
3 |
Antal dagar som fartyget enligt bilagan har rätt till för valt redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod. |
(8) Dagar då redskapet använts |
3 |
Antal dagar som fartyget verkligen varit i området i enlighet med den här bilagan. |
(9) Överföring av dagar |
3 |
För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar”. |
(1) Endast benämningarna i punkterna 3 och 7 används.
BILAGA IID
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG SOM FISKAR EFTER TOBISFISKAR I DELOMRÅDE IV OCH SEKTIONERNA II A OCH III A
1. |
De villkor som fastställs i denna bilaga skall tillämpas på gemenskapsfartyg som fiskar i sektion III a, sektion II a (EG-vatten) och delområde IV med bottentrål, snurrevad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm. |
2. |
I denna bilaga avses med en dag i området
|
3. |
Varje medlemsstat skall senast den 1 mars 2006 inrätta en databas med följande uppgifter för delområde IV och sektion III a för vart och ett av åren 2002, 2003 och 2004 och för varje fartyg som för dess flagg eller är registrerat i gemenskapen, och som har fiskat med bottentrål, snurrevad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm:
|
4. |
Följande uppgifter skall beräknas av medlemsstaterna:
|
5. |
Varje medlemsstat skall se till att antalet kilowattdagar under 2006 för fartyg som för dess flagg eller är registrerade i gemenskapen inte överskrider 20 % av antalet under 2004, beräknat enligt punkt 4 a. |
6. |
Det maximala antal kilowattdagar som avses i punkt 5 och de totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter för tobisfisk i zonerna II a (EG-vatten), III a och IV (gemenskapens vatten) som fastställs i bilaga I till denna förordning skall ses över av kommissionen så snart som möjligt, på grundval av utlåtanden från Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskenäringen (STECF) om storleken på årsklassen 2005 för tobisfiskar i Nordsjön, i enlighet med följande regler:
|
BILAGA III
TEKNISKA ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER OCH KONTROLLBESTÄMMELSER UNDER EN ÖVERGÅNGSPERIOD
Del A
Nordatlanten, inklusive Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt
1. Landning och vägning av sill, makrill och taggmakrill
1.1 Tillämpningsområde
1.1.1 |
Följande förfarande skall följas vid landning i Europeiska gemenskapen av fartyg från gemenskapen eller från tredjeland av fångster på mer än 10 ton sill, makrill, taggmakrill eller en kombination av dessa som fångats i
|
1.2 Utsedda hamnar
1.2.1 |
Sådana landningar som avses i punkt 1.1 får bara ske i utsedda hamnar. |
1.2.2 |
De berörda medlemsstaterna skall till kommissionen översända ändringar i den förteckning som överlämnades 2004 över utsedda hamnar i vilka landning av sill, makrill och taggmakrill får äga rum, samt ändringar i inspektions- och övervakningsförfarandena för de hamnarna, inklusive villkor för registrering och rapportering av vilka kvantiteter av de arter och bestånd som avses i punkt 1.1.1 varje landning omfattar. Ändringarna skall översändas minst 15 dagar innan de träder i kraft. Kommissionen skall vidarebefordra dessa uppgifter och uppgifter om vilka hamnar som tredjeland har angivit till samtliga berörda medlemsstater. |
1.3 Anlöpande av hamn
1.3.1 |
Befälhavaren på ett fiskefartyg enligt punkt 1.1.1, eller dennes företrädare, skall senast fyra timmar innan fartyget anlöper landningshamnen informera de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten om följande:
|
1.4 Lossning
1.4.1 |
De behöriga myndigheterna i medlemsstaten skall kräva att lossningen inte påbörjas förrän tillstånd har lämnats. |
1.5 Loggbok
1.5.1 |
Genom undantag från bestämmelserna i punkt 4.2 i bilaga IV till förordning (EEG) nr 2807/83 skall befälhavaren på ett fiskefartyg genast efter ankomsten till hamn överlämna den eller de relevanta sidor i loggboken som den behöriga myndigheten i landningshamnen ber om. De kvantiteter som fartyget har ombord och som anmälts före landningen enligt punkt 1.3.1 c skall motsvara de kvantiteter som är införda i loggboken när landningen är avslutad. Genom undantag från bestämmelserna i artikel 5.2 i förordning (EEG) nr 2807/83 skall den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningar av de kvantiteter i kg av fisk ombord som förs in i loggboken vara 8 procent. |
1.6 Vägning av färsk fisk
1.6.1 |
Alla köpare som köper färsk fisk skall se till att samtliga erhållna kvantiteter vägs med redskap som godkänts av de behöriga myndigheterna. Vägningen skall göras innan fisken sorteras, bereds, förvaras, transporteras från landningshamnen eller säljs på nytt. Siffrorna från vägningen skall användas när landningsdeklarationer, avräkningsnotor och deklarationer om övertagande fylls i. |
1.6.2 |
Vid fastställandet av vikten får eventuella avdrag för vattenhalt inte överstiga 2 procent. |
1.7 Vägning av färsk fisk efter transport
1.7.1 |
Genom undantag från punkt 1.6.1 får medlemsstaterna tillåta att färsk fisk vägs efter transporten under förutsättning att fisken transporteras till en plats på medlemsstatens territorium som inte ligger längre än 100 km från hamnen där den landades och att
|
1.8 Vägning av djupfryst fisk
1.8.1 |
Alla köpare eller innehavare av fryst fisk skall se till att de landade kvantiteterna vägs innan fisken bereds, förvaras, transporteras från landningshamnen eller säljs på nytt. Tara som motsvarar vikten av lådor, plast eller andra behållare, i vilka den fisk som skall vägas är packad, får dras av från vikten av de landade kvantiteterna. |
1.8.2 |
Alternativt får vikten av fryst fisk, packad i lådor, fastställas genom multiplicering av genomsnittsvikten för ett representativt prov på grundval av vägning av innehållet, utan plastemballage, sedan innehållet avlägsnats ur lådan, vare sig eventuell is på fiskens yta har tinat eller ej. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om de ändrar den provtagningsmetod som kommissionen godkände 2004, för att få dess godkännande. Ändringar skall godkännas av kommissionen. Siffrorna från vägningen skall användas när landningsdeklarationer, avräkningsnotor och deklarationer om övertagande fylls i. |
1.9 Avräkningsnotor och deklarationer om övertagande
1.9.1 |
Utöver skyldigheterna i artikel 9.5 i förordning (EG) nr 2847/93 skall beredaren eller köparen av den landade fisken på begäran av de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten lämna en kopia av avräkningsnotan eller deklarationen om övertagande till myndigheterna inom 48 timmar efter det att vägningen slutförts. |
1.10 Vägningssystem
1.10.1 |
När offentliga vägningssystem används skall den part som väger fisken ge köparen ett vägningskvitto där datum och klockslag för vägningen anges, liksom tankbilens registreringsnummer. En kopia av vägningskvittot skall fästas vid avräkningsnotan eller deklarationen om övertagande. |
1.10.2 |
Om det är ett privat vägningssystem som används skall det vara godkänt, kalibrerat och förseglat av den behöriga myndigheten och följande bestämmelser skall gälla:
|
1.11 De behöriga myndigheternas tillträde
De behöriga myndigheterna skall alltid ha fritt tillträde till vägningssystemen, loggböcker för vägning, skriftliga deklarationer och samtliga lokaler där fisken bereds och förvaras.
1.12 Korskontroller
1.12.1 |
De behöriga myndigheterna skall genomföra administrativa korskontroller av alla landningar och då kontrollera följande:
|
1.13 Fullständig inspektion
1.13.1 |
En medlemsstats behöriga myndigheter skall se till att minst 15 procent av kvantiteterna landad fisk och minst 10 procent av fisklandningarna omfattas av en fullständig inspektion som minst omfattar följande:
|
1.14 Dokumentation
1.14.1 |
Alla inspektioner som omfattas av punkt 1 skall dokumenteras. Den dokumentationen skall bevaras i 3 år. |
2. Fiske efter sill i ICES-sektion IIa (EG-vatten)
Det är förbjudet att landa eller ombord behålla sill som fångats i sektion IIa (EG-vatten) under perioderna 1 januari–28 februari och 16 maj–31 december.
3. Tekniska bevarandeåtgärder i Skagerrak och Kattegatt
Genom undantag från bestämmelserna i bilaga IV till förordning (EG) nr 850/98 skall bestämmelserna i tillägg 1 till denna bilaga tillämpas.
4. Begränsningar när det gäller torskfiske
4.1 ICES-sektion VI a
Till och med den 31 december 2006 är det förbjudet att fiska i de områden som avgränsas av linjer som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84.
|
59o05'N, 06o45'V |
|
59o30'N, 06o00'V |
|
59o40'N, 05o00'V |
|
60o00'N, 04o00'V |
|
59o30'N, 04o00'V |
|
59o05'N, 06o45'V. |
4.2 ICES-sektionerna VII f och g
Från och med den 1 februari 2006 till och med den 31 mars 2006 är det förbjudet att fiska i följande ICES-rektanglar: 30E4, 31E4, 32E3. Förbudet skall inte gälla inom sex nautiska mil från baslinjen.
4.3 Genom undantag från punkterna 4.1 och 4.2 är det tillåtet att fiska med burar, tinor och mjärdar inom de angivna områdena och tidsperioderna, under förutsättning att
i) |
inga andra fiskeredskap än burar, tinor och mjärdar förvaras ombord, och att |
ii) |
ingen annan fångst än skaldjur behålls ombord. |
4.4. Genom undantag från punkterna 4.1 och 4.2 är det tillåtet att fiska i de områden som avses i de punkterna med nät med en maskstorlek mindre än 55 mm, under förutsättning att
i) |
inget nät med en maskstorlek på 55 mm eller större förvaras ombord, och |
ii) |
ingen annan fisk än sill, makrill, sardin, sardinell, taggmakrill, skarpsill, blåvitling och guldlaxfiskar behålls ombord. |
5. Stängning av ett område för fiske efter tobisfisk
5.1 |
Det är förbjudet att landa eller ombord behålla tobisfiskar som fångats inom det geografiska område som avgränsas av Englands och Skottlands ostkuster och linjer som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84:
|
5.2 |
Fiske som bedrivs i vetenskapligt syfte är dock tillåtet för att övervaka tobisfiskbeståndet i området och verkningarna av stängningen. |
6. Rockall koljebox
Allt fiske, utom med långrev, är förbjudet i de områden som avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84:
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
1 |
57o00'N |
15o00'V |
2 |
57o00'N |
14o00'V |
3 |
56o30'N |
14o00'V |
4 |
56o30'N |
15o00'V |
7. Tekniska bevarandeåtgärder i Irländska sjön
De tekniska bevarandeåtgärder som avses i artiklarna 2, 3 och 4 i rådets förordning (EG) nr 254/2002 av den 12 februari 2002 om de åtgärder som skall tillämpas under 2002 för torskbeståndets återhämtning i Irländska sjön (ICES-sektion VII a (1) skall tillämpas tillfälligt under 2006.
8. Användningen av drivgarn i ICES-sektionerna VI a, b och VII b, c, j, k och i delområde XII
8.1 |
I denna bilaga avses med ”drivgarn” och ”insnärjningsgarn” ett redskap som består av ett enda nätstycke som hålls vertikalt i vattnet med. hjälp av flöten och tyngder. Levande akvatiska organismer snärjs in i garnet eller fångas i maskorna. |
8.2 |
I denna bilaga avses med ”grimgarn” ett redskap som består av två eller flera nät som hänger parallellt på en enda ledarm och som hålls vertikalt i vattnet. |
8.3 |
Gemenskapsfartyg får inte använda drivgarn, insnärjningsgarn och grimgarn vid en position där det karterade vattendjupet är större än 200 meter i
|
8.4 |
Alla de garn som avses i punkterna 8.1 och 8.2 skall avlägsnas från de områden som avses i punkt 8.3 senast den 1 februari 2006. |
9. Villkor för fiske med vissa släpredskap som är tillåtna i Biscayabukten
Genom undantag från bestämmelserna i artikel 5.2 i kommissionens förordning (EG) nr 494/2002 av den 19 mars 2002 om fastställande av ytterligare tekniska åtgärder för kummelbeståndets återhämtning i ICES-delområden III, IV, V, VI och VII samt i ICES-områden VIII a, b, d och e (2) är det tillåtet att fiska med trålar, snurrevadar och liknande redskap, utom bomtrålar, med en maskstorlek på 70–99 mm i det område som definieras i artikel 5.1 b i förordning (EG) nr 494/2002 om redskapet är försett med ett fönster med fyrkantsmaskor enligt tillägg 3 till denna bilaga.
10. Fiskeansträngning för djuphavsarter
Genom undantag från förordning (EG) nr 2347/2002 skall följande gälla under 2006:
10.1 |
Medlemsstaterna skall se till att all sådan fiskeverksamhet som varje kalenderår leder till fångst och frakt ombord av mer än 10 ton djuphavsarter och liten hälleflundra och som bedrivs av fartyg som för deras flagg och är registrerade på deras territorium, omfattas av ett djuphavsfisketillstånd. |
10.2 |
Det skall under alla omständigheter vara förbjudet att under någon fiskeresa fiska och ombord frakta, lasta om eller landa en sammanlagd mängd på mer än 100 kg djuphavsarter och liten hälleflundra, om fartyget i fråga inte har ett djuphavsfisketillstånd. |
11. Interimsåtgärder för skydd av sårbara djuphavsmiljöer
Bottentrålning och fiske med fasta redskap, inbegripet bottensatta garn och långrevar, skall vara förbjudet i de områden som avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84:
|
Hekates undervattensberg
|
|
Faradays undervattensberg
|
|
Del av Reykjaneskammen
|
|
Altairs undervattensberg
|
|
Antialtairs undervattensberg
|
12. CECAF
Den minsta storleken på bläckfisk (Octopus vulgaris) i de farvatten som lyder under tredjeländers överhöghet eller jurisdiktion i CECAF-området skall vara 450 g (rensad). Bläckfisk som väger mindre än 450 g (rensad) får inte behållas ombord eller lastas om, landas, transporteras, lagras, säljas, ställas ut eller utbjudas till försäljning, utan måste omedelbart kastas överbord.
13. Fartyg som har använts för illegalt, orapporterat och oreglerat fiske i Nordostatlanten
13.1 |
Fartyg som genom NEAFC: s (Nordostatlantiska fiskerikommissionen) försorg har förts in i förteckningen över fartyg som det har bekräftats har använts för illegalt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fartyg) anges i tillägg 4. Följande åtgärder skall vidtas när det gäller dessa fartyg:
|
13.2 |
Kommissionen skall ändra förteckningen så att den är i överensstämmelse med NEAFC: s förteckning så snart NEAFC antar en ny förteckning. |
14. Elfiske
Genom undantag från artikel 31.1 i förordning (EG) nr 850/98 skall fiske med bomtrål där elektrisk ström används tillåtas på villkor som skall fastställas av kommissionen i enlighet med det förfarande som avses i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002, och med beaktande av utlåtande från STECF.
Del B
Medelhavet
15. Tillfällig åtgärd när det gäller maskstorlek och fiskeverksamhet
Fiske som för närvarande sker inom ramen för de undantag som medges i artikel 3.1 och 3.1 a och artikel 6.1 och 6.1 a i förordning (EG) nr 1626/94 får tillfälligt fortsätta under 2006.
16. Skrapor och trålnät i djuphavsfiske
Trålfiske och användningen av bogserade skrapor på större vattendjup än 1 000 m är förbjudet.
17. Upprättande av ett AKFM-register över fartyg längre än 15 meter
17.1 |
Före den 1 juni 2006 skall varje medlemsstat till kommissionen, via sedvanligt dataprogram, skicka en förteckning över de fartyg med en total längd på mer än 15 meter som för dess flagg, är registrerade i dess territorium och som får fiska i AKFM-området genom det fisketillstånd som medlemsstaten utfärdat. |
17.2 |
Den förteckning som avses i punkt 17.1 skall omfatta följande uppgifter:
|
17.3 |
Kommissionen skall skicka förteckningen till AKFM:s verkställande sekretariat före den 1 juli 2006 så att fartygen kan föras in i AKFM:s register över fartyg med en total längd på mer än 15 meter som har tillstånd att fiska i AKFM:s avtalsområde (nedan kallat ”AKFM:s register”). |
17.4 |
Eventuella ändringar i den förteckning som avses i punkt 17.1 skall anmälas till kommissionen och enligt samma rutiner vidarebefordras till AKFM:s verkställande sekretariat minst 10 dagar innan fartyget börjar fiska i AKFM:s område. |
17.5 |
Gemenskapens fiskefartyg med en total längd på mer än 15 meter som inte förts in i den förteckning som avses i punkt 16.1 får inte fiska, behålla ombord, omlasta eller landa någon typ av fisk och skaldjur inom AKFM:s område. |
17.6 |
Medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att
|
17.7 |
Medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att förbjuda fiske, behållande ombord, omlastning och landning av fisk och skaldjur som fångats i AKFM:s område av fartyg med en total längd på mer än 15 meter som inte finns upptagna i AKFM:s register. |
17.8 |
Medlemsstaterna skall utan dröjsmål till kommissionen vidarebefordra alla uppgifter som visar att det finns starka skäl att misstänka att fartyg med en total längd på mer än 15 meter som inte finns upptagna i AKFM:s register bedriver fiske eller omlastning av fisk och skaldjur i AKFM:s avtalsområde. |
Del C
Östra Stilla havet
18. Snörpvad i regleringsområdet för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC)
18.1 |
Fiske med snörpvad efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) är förbjudet antingen under perioden 1 augusti–11 september 2006 eller perioden 20 november–31 december 2006 i det område som avgränsas enligt följande:
|
18.2 |
De berörda medlemsstaterna skall före den 1 juli 2006 meddela kommissionen vilken stängningsperiod som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg skall stoppa snörpvadsfisket i det angivna området under den period som valts. |
18.3 |
Från och med dagen för denna förordnings ikraftträdande skall fartyg som fiskar med snörpvad efter tonfisk i IATTC:s regleringsområde förvara ombord och sedan landa all storögd tonfisk, bonit och gulfenad tonfisk som fångats, med undantag för fisk som anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken. Denna bestämmelse skall emellertid inte tillämpas på det sista kastet under en fångstresa när utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot den tonfisk som fångats vid det kastet. |
18.4 |
Fartyg som fiskar med snörpvad skall genast släppa oskadad, i den mån detta är möjligt, all havssköldpadda, haj, segelfisk, rocka, guldmakrill och andra icke- målarter. Fiskare uppmanas att utveckla och använda tekniker och redskap som gör det lättare att snabbt och säkert släppa sådana djur. |
19. Följande specifika åtgärder skall tillämpas på inringad och insnärjd havssköldpadda:
a) |
När man får syn på en havssköldpadda i snörpvaden skall alla rimliga ansträngningar göras för att rädda sköldpaddan innan den trasslar in sig i nätet, inklusive, vid behov, användandet av en snabbgående motorbåt. |
b) |
Om en havssköldpadda är intrasslad i nätet, bör upptagningen av nätet stoppas så snart som sköldpaddan kommer upp ur vattnet och bör inte återupptas förrän sköldpaddan har befriats och släppts ut i vattnet. |
c) |
Om en sköldpadda tas ombord på ett fartyg skall alla lämpliga metoder användas för att den skall hämta sig innan den släpps ut i vattnet igen. |
d) |
Fartyg för fiske efter tonfisk får inte slänga saltsäckar eller någon annan typ av plastavfall överbord ute till sjöss. |
e) |
I den mån det är möjligt skall havssköldpaddor insnärjda i anordningar som samlar fisk (FAD) och andra fiskeredskap befrias. |
f) |
Anordningar som samlar fisk (FAD) som inte används i fisket bör tas upp. |
Del D
Långvandrande arter i östra Atlanten och Medelhavet
20. Minsta tillåtna storlek för tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet
20.1 |
Genom undantag från bestämmelserna i artikel 6 och bilaga IV i förordning (EG) nr 973/2001, skall minsta tillåtna storlek för tonfisk i Medelhavet vara 10 kg eller 80 cm. |
20.2 |
Genom undantag från bestämmelserna i artikel 7.1 i förordning (EG) nr 973/2001, skall ingen toleransgräns beviljas för tonfisk som fiskas i östra Atlanten och Medelhavet. |
21. Minsta tillåtna storlek för storögd tonfisk
Genom undantag från bestämmelserna i artikel 6 och bilaga IV i förordning (EG) nr 973/2001 avskaffas minsta tillåtna storlek för storögd tonfisk.
22. Restriktioner för användning av vissa typer av fartyg och redskap
22.1 |
För att skydda beståndet av storögd tonfisk, särskilt ungfisk, skall fiske med snörpvad och levande bete förbjudas under den period och inom det område som anges i a och b nedan.
|
22.2 |
Genom undantag från bestämmelserna i artikel 3 i förordning (EG) nr 973/2001 skall gemenskapsfartyg tillåtas fiska utan restriktioner för användning av vissa typer av fartyg och redskap inom det område som avses i artikel 3.2 och under den period som anges i artikel 3.1 i den förordningen. |
23. Bestämmelser rörande sport- och fritidsfiske i Medelhavet
23.1 |
Varje medlemsstat skall vidta nödvändiga åtgärder för att i samband med sport- och fritidsfiske förbjuda användning av släpredskap, instängningsnät, glidande not, skrapredskap, drivgarn, grimgarn och långrev för att fiska efter tonfisk och andra tonfiskliknande arter, främst blåfenad tonfisk, i Medelhavet. |
23.2 |
Varje medlemsstat skall se till att fångster av tonfisk och andra tonfiskliknande arter som görs i Medelhavet i samband med sport- och fritidsfiske inte släpps ut på marknaden. |
24. Provtagningsplan för blåfenad tonfisk
Genom undantag från bestämmelserna i artikel 5a i förordning (EG) nr 973/2001 skall varje medlemsstat upprätta en provtagningsplan för beräkning av fångstmängderna inom varje storlekskategori för tonfisk; detta förutsätter särskilt att provtagning avseende storlek i burar måste göras på ett stickprov (= 100 exemplar) för 100 ton levande fisk. Stickprov som avser storlek kommer att samlas in under upptagning (3) på fiskodlingen, i enlighet med ICCAT:s metodik för rapportering av uppdrag II. Provtagning bör göras under vilken typ av upptagning som helst, omfattande alla burar. Data skall överföras till ICCAT senast den 1 maj 2006 för föregående års provtagning.
Del E
Sydöstra Atlanten
25. SEAFO
25.1 |
Alla gemenskapsfartyg som är verksamma i SEAFO:s (fiskeriorganisationen för sydöstra Atlanten) konventionsområde och som fiskar efter arter som inte omfattas av de behöriga regionala fiskeriorganisationernas bevarande- och förvaltningsregler skall från och med den 1 januari 2006 ombord medföra kvalificerade vetenskapliga observatörer. |
25.2 |
Varje medlemsstat skall vidta nödvändiga åtgärder för att utnämna observatörer och se till att det finns en observatör på alla fartyg som för medlemsstatens flagg eller som är registrerade i medlemsstaten och som står i begrepp att inleda fiskeaktivitet i SEAFO:s konventionsområde. Medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att se till att korrekt utsedda observatörer stannar kvar på det fiskefartyg som de har tilldelats tills de ersätts av andra vetenskapliga observatörer. |
25.3 |
Befälhavare på ett gemenskapsfartyg som är verksamt i SEAFO:s konventionsområde från och med den 1 januari 2006 skall ta emot den vetenskaplige observatören och samarbeta med honom när han utför sina arbetsuppgifter under vistelsen ombord. |
25.4 |
Medlemsstaterna skall senast den 1 maj varje år till SEAFO:s sekretariat skicka en sammanfattande rapport i det format som SEAFO:s vetenskapliga kommitté anger med en bedömning av innehållet i de rapporter som lämnats av de vetenskapliga observatörer som skickats ut på fartyg som för deras flagg. Rapporten skall samtidigt skickas till kommissionen. |
(1) EGT L 41, 13.2.2002, s. 1.
(2) EGT L 77, 20.3.2002, s. 8–10.
(3) För fisk som odlats längre än 1 år bör andra kompletterande provtagningsmetoder införas.
Tillägg 1 till bilaga III
SLÄPREDSKAP: Skagerrak och Kattegatt
Maskstorleksintervall, målarter och procentuell fångst tillämpliga på användning av ett enda maskstorleksintervall
Art |
Maskstorleksintervall (mm) |
|||||||
<16 |
16-31 |
32–69 |
35–69 |
70–89 (5) |
≥90 |
|||
Minsta procentandel av målarten |
||||||||
50 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
50 % (6) |
20 % (6) |
20 % (7) |
30 % (8) |
Ingen |
|
Tobisar (Ammodytidae) (3) |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Tobisar (Ammodytidae) (4) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Vitlinglyra (Trisopterus esmarkii) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Blåvitling (Micromesistius poutassou) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Fjärsing (Trachinus draco) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Blötdjur (utom Sepia) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Näbbgädda (Belone belone) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Grå knorrhane (Eutrigla gurnardus) (1) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Guldlax (Argentina spp.) |
|
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
Skarpsill (Sprattus sprattus) |
|
x |
|
x |
x |
x |
x |
x |
Ål (Anguilla anguilla) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Räkor (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2) |
|
|
x |
x |
x |
x |
x |
x |
Makrill (Scomber spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Taggmakrill (Trachurus spp.) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Sill (Clupea harengus) |
|
|
|
x |
|
|
x |
x |
Nordhavsräka (Pandalus borealis) |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
Räkor (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1) |
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
Vitling (Merlangius merlangus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Havskräfta (Nephrops norvegicus) |
|
|
|
|
|
|
x |
x |
Alla andra marina organismer |
|
|
|
|
|
|
|
x |
(1) Endast inom 4 sjömil från baslinjerna.
(2) Utanför 4 sjömil från baslinjerna.
(3) I Skagerrak under perioden 1 mars–31 oktober. I Kattegatt under perioden 1 mars–31 juli.
(4) I Skagerrak från och med den 1 november till och med den sista dagen i februari. I Kattegatt från och med den 1 augusti till och med den sista dagen i februari.
(5) Vid användning av detta maskstorleksintervall skall lyftet och förlängningsstycket bestå av nätstycken med fyrkantsmaskor med sorteringsrist enligt tillägg 2 till denna bilaga.
(6) Den fångst som behålls ombord får inte innehålla mer än 10 % av någon blandning av torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, tunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej, havskräfta och hummer.
(7) Den fångst som behålls ombord får inte innehålla mer än 50 % av någon blandning av torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, tunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, sill, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej, havskräfta och hummer.
(8) Den fångst som behålls ombord får inte innehålla mer än 60 % av någon blandning av torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, tunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej och hummer.
Tillägg 2 till bilaga III
Specifikationer för artsorterande rist för 70 millimeters trålfiske i Skagerrak och Kattegatt
a) |
Artsorterande rist skall finnas monterad i trålar med lyft enbart gjort av fyrkantsmaskor med en maskstorlek på 70 mm eller större och mindre än 90 mm. Lyftet skall minst vara 8 meter långt. Det skall vara förbjudet att använda trål med fler än 100 fyrkantsmaskor i någon omkrets av lyftet, icke inbegripet sömförstärkningslinor och sömmar. |
b) |
Risten skall vara rektangulär. Ristens spalt skall löpa parallellt med ristens längdaxel. Spaltavståndet får inte överstiga 35 mm. Det skall vara tillåtet att använda en eller flera krokar för att underlätta dess lagring i tråltrumman. |
c) |
Risken skall vara monterad snedställt i trålen – uppåt bakåt – någonstans mellan lyftets framkant och 10 meter ut i förlängningsstycket. Samtliga sidor i risten skall vara fastsatta i trålen. |
d) |
I trålens övre panel skall det finnas ett oblockerat fiskutsläpp i omedelbar anslutning till ristens överkant. Fiskutsläppets öppning skall i bakkanten vara av samma bredd som risten och vara utskuren till en spets framåt utefter maskstolpar från båda sidor av risten. |
e) |
Det skall vara tillåtet att i ristens framkant fästa en kanal som leder fisken mot trålens botten och risten. Maskstorleken i kanalen skall vara minst 70 mm. Den vertikala öppningen i kanalen som leder till risten skall vara minst 30 cm. Bredden på kanalen som leder till risten skall vara densamma som ristbredden. Schematisk skiss av art- och storlekssorterande rist. Fisken leds till trålens botten och risten via en kanal. Större fiskar leds sedan ut ur trålen via risten medan mindre fiskar och havskräfta kommer genom risten och in i lyftet. Det helt fyrkantsmaskförsedda lyftet gör det lättare för små fiskar och havskräftor som inte uppfyller minimimåtten att undkomma. |
Tillägg 3 till bilaga III
Villkor för fiske med vissa släpredskap som är tillåtna i ICES-delområdena III, IV, V, VI och VII och ICES-sektionerna VIII a, b, c, e
Tekniska specifikationer för fönster med fyrkantsmaska i lyftets övre panel
Maskan skall vara 100 mm, mätt som den inre öppningen i ett fönster med fyrkantsmaska i bakre delen av den avsmalnande delen av trålen, snurrevaden eller liknande redskap med en maskstorlek på 70 mm eller större och mindre än 100 mm.
Fönstret skall utgöras av ett rektangulärt nätstycke. Det skall bara finnas ett fönster. Fönstret får inte blockeras på något sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar.
Fönstrets placering
Fönstret skall infogas i mitten av den övre panelen i den bakre delen av den avsmalnande delen i trålen alldeles framför den raka del som utgörs av förlängningsstycket och lyftet.
Fönstret skall sluta högst tolv maskor från den handknutna raden av maskor mellan förlängningsstycket och den bakre avsmalnande delen av trålen.
Fönstrets storlek
Fönstret skall vara minst två meter långt och en meter brett.
Fönstrets nätstycken
Maskorna skall ha en öppning på minst 100 mm. Maskorna skall vara kvadratiska, dvs. fönsternätstyckets fyra sidor skall bestå av skurna maskor.
Nätstycket skall monteras så att maskorna löper parallellt med och vinkelrätt mot lyftets längdaxel.
Nätet skall vara gjort av enkeltrådigt garn. Garntjockleken får vara högst 4 mm.
Montering av fönstret i nätstycken med diagonalmaskor
Det skall vara tillåtet att fästa en stadkant runt fönstrets fyra sidor. Stadkantens diameter får inte vara mer än 12 mm.
Fönstrets utsträckta längd skall vara lika med den utsträckta längden på de diagonalmaskor som fästs vid fönstrets längdaxel.
Antalet diagonalmaskor i den övre panelen som fästs vid fönstrets kortaste sida (dvs. den sida på en meter som är vinkelrät mot lyftets längdaxel) skall åtminstone vara det antal hela diagonalmaskor som fästs vid fönstrets längdaxel dividerat med 0,7.
Andra uppgifter
Nedan visas hur fönstret skall monteras i trålen.
Tillägg 4 till bilaga III
Förteckning över fartyg som NEAFC har bekräftat
har använts för illegalt, orapporterat och oreglerat fiske
Fartygets namn |
Flaggstat |
Fartygets IMO (1) nummer |
FONTENOVA |
Panama |
p.m. |
IANNIS |
Panama |
p.m. |
LANNIS I |
Panama |
p.m. |
LISA |
Samväldet Dominica |
8606836 |
KERGUELEN |
Guinea (Conakry) |
p.m. |
OKHOTINO |
Samväldet Dominica |
8522169 |
OLCHAN |
Samväldet Dominica |
8422838 |
OSTROE |
Samväldet Dominica |
8522042 |
OSTROVETS |
Samväldet Dominica |
8522030 |
OYRA |
Samväldet Dominica |
8522119 |
OZHERELYE |
Samväldet Dominica |
8422876 |
SUNNY JANE |
Belize |
7347407 |
PAVLOVSK |
Samväldet Dominica |
8326319 |
DOLPHIN |
Georgien |
p.m. |
ICE BAY |
Kambodja |
8028424 |
TURICIA |
Panama |
7700104 |
GRAND SOL |
Panama |
p.m. |
MURTOSA |
Togo |
7385174 |
(1) Internationella sjöfartsorganisationen.
BILAGA IV
DEL I
Kvantitativa begränsningar av licenser och fisketillstånd för gemenskapens fartyg som fiskar i tredjelands vatten
Fiskeområde |
Fiske |
Antal licenser |
Fördelning av licenser mellan medlemsstater |
Maximalt antal fartyg närvarande samtidigt |
Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen |
Sill, norr om 62o00' N |
|
|
|
Bottenlevande arter, norr om 62o00' N |
80 |
FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 |
50 |
|
Makrill, söder om 62o00' N, fiske med snurrevad |
11 |
ej tillämpligt |
||
Makrill, söder om 62o00' N, trålfiske |
19 |
ej tillämpligt |
||
Makrill, norr om 62o00' N, fiske med snurrevad |
11 (2) |
DK: 11 |
ej tillämpligt |
|
Industriarter, söder om 62o00' N |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Färöiska vatten |
Allt trålfiske med fartyg som inte är längre än 180 fot i den zon som ligger 12-21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna. |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
Riktat fiske efter torsk och kolja med en minsta maskstorlek på 135 mm är begränsat till området söder om 62o28' N och öster om 6o30' V. |
8 (3) |
|
4 |
|
|
Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna. Under perioderna 1 mars-31 maj och 1 oktober-31 december får dessa fartyg bedriva fiske i området mellan 61o20' N och 62o00' N och 12-21 nautiska mil utanför baslinjerna. |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
Trålfiske efter birkelånga med en minsta maskstorlek på 100 mm i området söder om 61o30' N och väster om 9o00' V och i området mellan 7o00' V och 9o00' V söder om 60o30' N och i området sydväst om en linje mellan 60o30' N, 7o00' V och 60o00' N, 6o00' V. |
70 |
20 (5) |
||
|
Riktat trålfiske efter gråsej med en minsta maskstorlek på 120 mm och med möjlighet att använda rundstroppar runt lyftet. |
70 |
|
22 (5) |
Fiske efter blåvitling. Det totala antalet licenser får utökas med fyra fartyg för att bilda par om de färöiska myndigheterna skulle införa särskilda regler för tillträdet till ett område som kallas ”huvudsakligt område för fiske efter blåvitling”. |
34 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 |
20 |
|
Fiske med rev |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
Fiske efter makrill |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
Fiske efter sill norr om 62oN |
21 |
DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 |
21 |
|
Ryska federationens vatten |
Allt fiske |
pm |
|
pm |
Fiske efter torsk |
7 (6) |
|
pm |
|
Fiske efter skarpsill |
pm |
|
pm |
DEL II
Kvantitativa begränsningar av licenser och fisketillstånd för tredjeländers fiskefartyg som fiskar i gemenskapens vatten
Flaggstat |
Fiske |
Antal licenser |
Maximalt antal fartyg närvarande samtidigt |
Norge |
Sill, norr om 62o00' N |
18 |
18 |
Färöarna |
Makrill, VI a (norr om 56o30'N), VII e, f,h, taggmakrill, IV, VI a (norr om 56o30'N), VII e, f,h. Sill, VI a (norr om 56o 30' N) |
14 |
14 |
Sill norr om 62o00' N |
21 |
21 |
|
Sill, IIIa |
4 |
4 |
|
Industriellt fiske efter vitlinglyra och skarpsill, IV, VI a (norr om 56o 30' N): tobisfiskar, IV (inklusive oundvikliga bifångster av blåvitling) |
15 |
15 |
|
Långa och lubb |
20 |
10 |
|
Blåvitling, VI a (norr om 56o30'N), VI b, VII (väster om 12o00'V) |
20 |
20 |
|
Birkelånga |
16 |
16 |
|
Ryssland |
Sill, III d (svenska vatten) |
pm |
pm |
Sill, III d (svenska vatten, icke-fiskande moderfartyg) |
pm |
pm |
|
Skarpsill |
4 (7) |
pm |
|
Barbados |
Penaeusräkor (8) (Franska Guyanas vatten) |
5 |
pm (9) |
Snapperfiskar (10) (Franska Guyanas vatten) |
5 |
pm |
|
Guyana |
Penaeusräkor (11) (Fraska Guyanas vatten) |
pm |
pm (12) |
Surinam |
Penaeusräkor (11) (Franska Guyanas vatten) |
5 |
pm (13) |
Trinidad och Tobago |
Penaeusräkor (11) (Franska Guyanas vatten) |
8 |
pm (14) |
Japan |
Tonfisk (15) (Franska Guyanas vatten) |
pm |
|
Korea |
Tonfisk (16) (Franska Guyanas vatten) |
pm |
pm (11) |
Venezuela |
Snapperfiskar (11) (Franska Guyanas vatten) |
41 |
pm |
Hajar (11) (Franska Guyanas vatten) |
4 |
pm |
DEL III
Deklaration enligt artikel 25.2
(1) Fördelningen gäller för fiske med snurrevad och trål.
(2) Skall väljas ut bland de elva licenserna för fiske med snurrevad efter makrill söder om 62o00' N.
(3) I enlighet med de gemensamma slutsatserna från 1999 ingår siffrorna för riktat fiske efter torsk och kolja i siffrorna för ”Allt trålfiske med fartyg på högst 180 fot i den zon som ligger 12-21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna”.
(4) Dessa siffror avser största antal fartyg som finns på området vid någon tidpunkt.
(5) Dessa siffror ingår i ”Trålfiske 21 nautiska mil utanför de färöiska baslinjerna”.
(6) Gäller endast fartyg som för lettiskt flagg.
(7) Gäller endast den lettiska delen av gemenskapens vatten.
(8) Licenser för räkfiske i det franska departementet Guyanas vatten skall utfärdas på grundval av en av kommissionen godkänd fiskeplan som lämnas in av myndigheterna i det berörda tredjelandet. Varje licens skall gälla endast under den fiskeperiod som anges i den fiskeplan som licensen bygger på.
(9) Antalet dagar till havs per år är begränsat till 200.
(10) Får endast fiskas med långrev eller fällor (snapperfiskar) eller långrev eller nät med maskor som är minst 100 mm i vatten djupare än 30 m (hajar). För utfärdande av en sådan licens skall det bevisas att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om licensen och ett förädlingsföretag i franska departementet Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att minst landa 75 % av fångsterna av all snapperfisk, eller 50 % av fångsterna av all haj från det aktuella fartyget i departementet så att fångsterna skall kunna förädlas i det förädlingsföretaget.
Det avtal som avses ovan skall vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur skall säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i departementet Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet skall bifogas licensansökan.
Om ett avtal enligt ovan inte godkänns skall de franska myndigheterna meddela den berörda parten och kommissionen detta och ange skälen till underkännandet.
(11) Tillämpligt den 1 januari-30 april 2006.
(12) I avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Norge för 2006.
(13) Antalet dagar till havs per år är begränsat till pm
(14) Antalet dagar till havs per år begränsat till 350.
(15) Får endast fiskas med långrev.
(16) Varav vid varje tidpunkt högst 10 för fartyg som fiskar torsk med drivgarn.
BILAGA V
DEL I
Uppgifter som skall föras in i loggboken
Vid fiske inom zonen på 200 nautiska mil utanför kusten till de av gemenskapens medlemsstater som omfattas av gemenskapens fiskebestämmelser, skall följande uppgifter omedelbart efter någon av följande händelser föras in i loggboken:
varje drag:
1.1 |
Kvantiteten (i kg levande vikt) av varje fångad art. |
1.2 |
Datum och klockslag för draget. |
1.3 |
Den geografiska position där fångsterna gjordes. |
1.4 |
Den fiskemetod som använts. |
Efter varje omlastning till eller från ett annat fartyg:
2.1 |
Uppgiften ”mottagen från” eller ”överförd till”. |
2.2 |
Kvantiteten (i kg levande vikt) av varje omlastad art. |
2.3 |
Namn, distriktsbeteckning och nummer på det fartyg till eller från vilket omlastning har skett. |
2.4 |
Omlastning av torsk är inte tillåten. |
Efter varje landning i en gemenskapshamn:
3.1 |
Hamnens namn. |
3.2 |
Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje landad art. |
Efter varje sändning av uppgifter till Europeiska gemenskapernas kommission:
4.1 |
Datum och klockslag för sändningen. |
4.2 |
Slag av meddelande: ”fångst vid inträde”, ”fångst vid utträde”, ”fångst”, ”omlastning”. |
4.3 |
När det gäller radiosändning: namnet på radiostationen. |
DEL II
BILAGA VI
INNEHÅLL I OCH BESTÄMMELSER FÖR DE UPPGIFTER SOM SKALL SÄNDAS TILL KOMMISSIONEN
1. |
De uppgifter som skall översändas till kommissionen och tidtabellen för sändningarna är följande:
|
2. |
Meddelandets utformning
Om inte punkt 3.3 tillämpas (se nedan) skall de uppgifter som anges ovan i punkt 1 översändas och de koder och den ordning för uppgifterna användas som anges ovan, framför allt
Exempel (med fiktiva uppgifter):
|
3. |
Kommunikationsordning
Exempel (med ovannämnda uppgifter) //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/VESSEL NAME EXAMPLE//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/CAPTAIN NAME EXAMPLE//ER// Flaggstaten kommer att få ett svarsmeddelande innehållande följande uppgifter:
|
4. |
Radiostationens namn
|
5. |
Kod som skall användas för att ange arter
|
6. |
Koder som skall användas för att ange berört område
|
7. |
Utöver bestämmelserna i punkterna 1-6 skall följande bestämmelser tillämpas på fiskefartyg från tredjeland som har för avsikt att fiska blåvitling i gemenskapens vatten:
|
(1) Med fiskeresa förstås en resa som börjar när ett fartyg som har för avsikt att fiska anländer till zonen på 200 nautiska mil utanför kusten till de av gemenskapens medlemsstater som omfattas av gemenskapens fiskebestämmelser och avslutas när fartyget lämnar den zonen.
(2) o = obligatorisk
(3) f = frivillig
(4) LT, LG: skall anges som decimaltal med tre decimaler; t.o.m. den 31 december 2006 kommer angivelser av LA och LO i grader och minuter att kunna användas.
(5) Frivilligt om fartyget är föremål för satellitspårning.
(6) LT, LG: skall anges som decimaltal med tre decimaler; t.o.m. den 31 december 2006 kommer angivelser av LA och LO i grader och minuter att kunna användas.
(7) Frivilligt om fartyget är föremål för satellitspårning.
(8) LT, LG: skall anges som decimaltal med tre decimaler; t.o.m. den 31 december 2006 kommer angivelser av LA och LO i grader och minuter att kunna användas.
(9) Frivilligt om fartyget är föremål för satellitspårning.
(10) Frivilligt för det mottagande fartyget.
BILAGA VII
ARTFÖRTECKNING
Svenskt namn |
Latinskt namn |
Trebok-stavskod |
Bottenlevande arter |
|
|
Torsk |
Gadus morhua |
COD |
Kolja |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kungsfisk |
Sebastes sp. |
RED |
Kungsfisk |
Sebastes marinus |
REG |
Djuphavs-kungsfisk |
Sebastes mentella |
REB |
Akadisk kungsfisk |
Sebastes fasciatus |
REN |
Silverkummel |
Merluccius bilinearis |
HKS |
Skäggbrosme (1) |
Urophycis chuss |
HKR |
Gråsej |
Pollachius virens |
POK |
Lerskädda |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Rödtunga |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Gulstjärts-skädda |
Limanda ferruginea |
YEL |
Liten hälleflundra |
Reinharditius hippoglossoides |
GHL |
Helgeflundra |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Vinterflundra |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
Sommarflundra |
Paralichthys dentatus |
FLS |
Amerikansk slätvar |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
Plattfiskar (övr.) |
Pleuronectiformes |
FLX |
Amerikansk marulk |
Lophius americanus |
ANG |
Knorrhanearter |
Prionotus sp. |
SRA |
Atlantisk frostfisk |
Microgadus tomcod |
TOM |
Blå antimora |
Antimora rostrata |
ANT |
Blåvitling |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Luring |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
Lubb |
Brosme brosme |
USK |
Uvak |
Gadus ogac |
GRC |
Birkelånga |
Molva dypterygia |
BLI |
Långa |
Molva molva |
LIN |
Sjurygg |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
Randig kungskväkare |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
Fläckig blåsfisk |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Ålbrosmar |
Lycodes sp. |
ELZ |
Amerikansk tånglake |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Polartorsk |
Boreogadus saida |
POC |
Skoläst |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Långstjärt |
Macrourus berglax |
RHG |
Tobisfiskar |
Ammodytes sp. |
SAN |
Rötsimpor |
Myoxocephalus sp. |
SCU |
Scup |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Tautog |
Tautoga onitis |
TAU |
Blå tegelabborre |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Vitbrosme (1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
Havskatter (övr.) |
Anarhicas sp. |
KAT |
Havskatt |
Anarhichas lupus |
CAA |
Fläckig havskatt |
Anarhichas minor |
CAS |
Bottenfisk (övr.) |
|
GRO |
Pelagiska arter |
|
|
Sill |
Clupea harengus |
HER |
Makrill |
Scomber scombrus |
MAC |
Amerikansk smörfisk |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Menhaden |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
Makrillgädda |
Scomberesox saurus |
SAU |
Buktansjovis |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Blåfisk |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
Gullöpare |
Caranx hippos |
CVJ |
Fregattauxid |
Auxis thazard |
FRI |
Kungsmakrill |
Scomberomourus cavalla |
KGM |
Spansk makrill |
Scomberomourus maculatus |
SSM |
Segelfisk |
Istiophorus platypterus |
SAI |
Vit marlin |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Blå marlin |
Makaira nigricans |
BUM |
Svärdfisk |
Xiphias gladius |
SWO |
Långfenad tonfisk |
Thunnus alalunga |
ALB |
Ryggstrimmig pelamid |
Sarda sarda |
BON |
Tunnina |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
Storögd tonfisk |
Thunnus obesus |
BET |
Tonfisk |
Thunnus thynnus |
BFT |
Bonit |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
Gulfenad tonfisk |
Thunnus albacares |
YFT |
Tonfiskar (övr.) |
Scombridae |
TUN |
Pelagiska arter (övr.) |
|
PEL |
Invertebrater |
|
|
Långfenad bläckfisk (Loligo) |
Loligo pealei |
SQL |
Nordlig stjärtfenad bläckfisk (Illex) |
Illex illecebrosus |
SQI |
Bläckfiskar (övr) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
Atlantisk knivmussla |
Ensis directus |
CLR |
Hård venusmussla |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Islandsmussla |
Arctica islandica |
CLQ |
Sandmussla |
Mya arenaria |
CLS |
Bränningsmussla |
Spisula solidissima |
CLB |
Stimpsons bränningsmussla |
Spisula polynyma |
CLT |
Musslor (övr.) |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Vikkammussla |
Argopecten irradians |
SCB |
Kalikåkammussla |
Argopecten gibbus |
SCC |
Isländsk kammussla |
Chylamys islandica |
ISC |
Atlantisk kammussla |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Kammusslor (övr.) |
Pectinidae |
SCX |
Amerikanska ostron |
Crassostrea virginica |
OYA |
Blåmussla |
Mytilus edulis |
MUS |
Hjälmsnäckor (övr.) |
Busycon sp. |
WHX |
Strandsnäckor (övr.) |
Littorina sp. |
PER |
Marina blötdjur (övr.) |
Mollusca |
MOL |
Klibbkrabbtaska |
Cancer irroratus |
CRK |
Blå krabba |
Callinectes sapidus |
CRB |
Strandkrabba |
Carcinus maenas |
CRG |
Nordlig krabbtaska |
Chinoecets opilio |
CRJ |
Arktisk maskeringskrabba |
Chionoecetes opilios |
CRQ |
Djuphavsrödkrabb |
Geryon quinquedens |
CRR |
Stentrollkrabba |
Lithodes maia |
KCT |
Marina krabbor (övr.) |
Reptantia |
CRA |
Amerikansk hummer |
Homarus americanus |
LBA |
Nordhavsräka |
Pandalus borealis |
PRA |
Karamellräka |
Pandalus montagui |
AES |
Räkor (övr.) |
Penaeus sp. |
PEN |
Räkor av familjen Pandalidae |
Pandalus sp. |
PAN |
Marina skaldjur (övr.) |
Crustacea |
CRU |
Sjöborrar |
Strongylocentrotus sp. |
URC |
Havsborstmaskar (övr.) |
Polychaeta |
WOR |
Dolksvans |
Limulus polyphemus |
HSC |
Marina ryggradslösa djur (övr.) |
Invertebrata |
INV |
Övriga fiskarter |
|
|
Gumsill |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
Serioles |
Seriola sp. |
AMX |
Amerikansk havsål |
Conger oceanicus |
COA |
Amerikansk ål |
Anguilla rostrata |
ELA |
Pirål |
Myxine glutinosa |
MYG |
Vit staksill |
Alosa sapidissima |
SHA |
Guldlax (övr.) |
Argentina sp. |
ARG |
Stubbkväkare |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Atlantisk nålgädda |
Strongylura marina |
NFA |
Lax |
Salmo salar |
SAL |
Nordlig silversida |
Menidia menidia |
SSA |
Atlantisk trådsill |
Opisthonema oglinum |
THA |
Barids släthuvudfisk |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Svart trumfisk |
Pogonias cromis |
BDM |
Svart havsaborre |
Centropristis striata |
BSB |
Blå staksill |
Alosa aestivalis |
BBH |
Lodda |
Mallotus villosus |
CAP |
Rödingar (övr.) |
Salvelinus sp. |
CHR |
Cobia |
Rachycentron canadum |
CBA |
Atlantisk pompano |
Trachinotus carolinus |
POM |
Vimpelsill |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
Grymtor (övr.) |
Pomadasyidae |
GRX |
Hickorysill |
Alosa mediocris |
SHH |
Prickfisk |
Notoscopelus sp. |
LAX |
Multe (övr.) |
Mugilidae |
MUL |
Skördefisk |
Peprilus alepidotus (=paru) |
HVF |
Åsnegrymta |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Regnbågsnors |
Osmerus mordax |
SMR |
Röd trumfisk |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Rödbraxen |
Pagrus pagrus |
RPG |
Sträv taggmakrill |
Trachurus lathami |
RSC |
Sandhavsabborre |
Diplectrum formosum |
PES |
Fårhuvudfisk |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Slätkväkare |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Prickveka |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Kungsveka |
Cynoscion regalis |
STG |
Strimmig havsabborre |
Morone saxatilis |
STB |
Störfiskar (övr.) |
Acipenseridae |
STU |
Tarpon |
Tarpon (=megalops) atlanticus |
TAR |
Laxar och öringar (övr.) |
Salmo sp. |
TRO |
Vitabborre |
Morone americana |
PEW |
Beryxar (övr.) |
Beryx sp. |
ALF |
Pigghaj |
Squalus acantias |
DGS |
Pigghajar (övr.) |
Squalidae |
DGX |
Oxhaj |
Odontaspis taurus |
CCT |
Håbrand |
Lamna nasus |
POR |
Makrillhaj |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Mörkhaj |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
Blåhaj |
Prionace glauca |
BSH |
Pigghajar (övr.) |
Squaliformes |
SHX |
Vitprickig spetsnoshaj |
Rhizoprionodon terraenova |
RHT |
Svart pigghaj |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Håkäring |
Somniosus microcephalus |
GSK |
Brugd |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Rockor (övr.) |
Raja sp. |
SKA |
Igelkottsrocka |
Leucoraja erinacea |
RJD |
Isrocka |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
Rocka |
Dipturus laevis |
RJL |
Vinterrocka |
Leucoraja ocellata |
RJT |
Klorocka |
Amblyraja radiata |
RJR |
Rocka |
Malacoraja senta |
RJS |
Taggsvansrocka |
Bathyraja spinicauda |
RJO |
Fiskar (övr.) |
|
FIN |
(1) I enlighet med en rekommendation som antogs av Ständiga kommittén för forskning och statistik vid årsmötet 1970 Rödboken från Internationella kommissionen för fisket i nordvästra Atlanten, del I s. 67) är kummel av arten Urophycis utvalda för statistisk rapportering enligt följande: a) kummel från delområdena 1, 2 och 3 och sektionerna 4R, S,T och V skall benämnas vitbrosme, Urophycis tenuis, b) kummel som fångas med linor, eller kummel som är större än 55 cm standardlängd, skall oavsett fångstmetod, i områden 4W och X, delområde 5 och statistikområde 6 betraktas som vitbrosme, Urophycis tenuis, c) utom enligt b) skall annan kummel av genus Urophicis som fångats i områdena 4W och X, delområde 5 och statistikområde 6 benämnas skäggbrosme, Urophycis chuss.
BILAGA VIII
TILLÅTNA ÖVRE SLITSKYDD
1. Övre slitskydd av ICNAF-typ
Övre slitskydd av ICNAF-typ är ett rektangulärt nätstycke som skall fästas på övre delen av lyftet på trålnätet för att minska och förebygga skador så länge nätet uppfyller följer villkor:
a) |
Nätstycket får inte ha en mindre maskstorlek än den som gäller för lyftet enligt artikel 27. |
b) |
Nätstycket får endast monteras på lyftet längs framkanten och sidorna och inte någon annanstans på det, och det skall fästas på ett sådant sätt att det sträcker sig högst fyra maskor framför övre delningsstroppen och slutar minst fyra maskor framför lyftets bottenstropp. Om delningsstropp inte används, får nätstycket inte täcka mer än en tredjedel av lyftet mätt från minst fyra maskor framför bottenstroppen. |
c) |
Nätstyckets bredd skall vara minst en och en halv gång bredden på den täckta delen av lyftet, och bredden skall mätas i rät vinkel mot lyftets längdaxel. |
2. Övre slitskydd i flera stycken
Övre slitskydd i flera stycken definieras som nätstycken som i alla delar har maskor som i vått och torrt tillstånd inte är mindre än dimensionerna på lyftet, under förutsättning att
i) |
varje nätstycke
|
ii) |
den sammanlagda längden på alla nätstycken som är monterade enligt ovan inte överstiger två tredjedelar av lyftets längd. |
POLSKT SLITSKYDD
3. Stormaskigt övre slitskydd (modifierad polsk typ)
Stormaskigt övre slitstkydd har ett rektangulärt nätstycke, tillverkat av samma garnmaterial som lyftet eller av ett tjockt, knutfritt garnmaterial, som monteras i den bakre delen av lyftets ovansida och sträcker sig över hela eller någon del av lyftets ovansida, och som i vått tillstånd har en maskstorlek som är dubbelt så stor som lyftets, när det är monterat på lyftet längs dess fram-, sido- och bakkanter på ett sådant sätt att varje maska i nätet sammanfaller exakt med fyra maskor i lyftet.
BILAGA IX
DISTANSKEDJOR FÖR RÄKTRÅL: NAFO-OMRÅDE
Distanskedjor är kedjor eller rep eller en kombination av båda som håller fast underteln vid den förstärkande linan med olika mellanrum. Uttrycken ”förstärkande lina” och ”underteln” betyder samma sak. Vissa fartyg använder endast en lina, medan andra använder både förstärkande lina och underteln såsom visas på bilden. Distanskedjans längd skall mätas från mitten av den kedja eller vajer som löper genom underteln (undertelns mitt) till den förstärkande linans undersida.
Bifogade bild visar hur distanskedjans längd skall mätas.
BILAGA X
MINSTA FISKSTORLEK (1)
Art |
Rensad fisk utan gälar, även flådd; färsk eller kyld, djupfryst eller saltad |
|||
Hela |
Utan huvud |
Utan huvud och stjärtfena |
Utan huvud och delad |
|
Torsk |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (2) |
Liten hälleflundra |
30 cm |
Inte aktuellt |
Inte aktuellt |
Inte aktuellt |
Lerskädda |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
Inte aktuellt |
Gulstjärtsskädda |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
Inte aktuellt |
(1) Med fiskstorlek avses för torsk längden från munspetsen till stjärtfenans delning, och för andra arter hela längden.
(2) Den mindre storleken gäller för färsk saltad fisk.
BILAGA XI
REGISTRERING AV FÅNGSTUPPGIFTER (LOGGBOK)
UPPGIFTER SOM SKALL FÖRAS IN I FISKELOGGBOKEN
Uppgifter |
Kod |
||
Fartygets namn |
01 |
||
Fartygets nationalitet |
02 |
||
Fartygets registreringsnummer |
03 |
||
Hemmahamn |
04 |
||
Redskapstyper som används (separata uppgifter för olika typer av redskap) |
10 |
||
Typ av fiskeredskap |
|
||
Datum |
|
||
|
20 |
||
|
21 |
||
|
22 |
||
Position |
|
||
|
31 |
||
|
32 |
||
|
33 |
||
Antal drag per 24-timmarsperiod (1) |
40 |
||
Antal timmar fiske med redskap under 24 timmarsperioden (1) |
41 |
||
Artnamn (Bilaga II) |
|
||
Dagliga fångster per art (i ton färskvikt) |
50 |
||
Dagliga fångster per art, för användning som livsmedel i form av fisk |
61 |
||
Mängder per art dagligen |
62 |
||
Mängder per art som kastats över bord dagligen |
63 |
||
Omlastningsplats |
70 |
||
Omlastningsdatum |
71 |
||
Befälhavarens namnteckning |
80 |
REDSKAPSKODER
Redskapskategorier |
Standardförkortning Kod |
||
Ringnotar |
|
||
Med snörplinor (snörpvad) |
PS |
||
|
PS1 |
||
|
PS2 |
||
Utan snörplinor (lampara) |
LA |
||
Notar |
SB |
||
Notar som används från båtar eller fartyg |
SV |
||
|
SDN |
||
|
SSC |
||
|
SPR |
||
Notar (ej specificerade) |
SX |
||
Trålar |
|
||
Fallnät |
FPO |
||
Bottentrålar |
|
||
|
TBB |
||
|
OTB |
||
|
PTB |
||
|
TBN |
||
|
TBS |
||
|
TB |
||
Flyttrålar |
|
||
|
OTM |
||
|
PTM |
||
|
TMS |
||
|
TM |
||
Dubbeltrålar som används med trålbord |
OTT |
||
Trålar som används med trålbord (ej specificerade) |
OT |
||
Partrålare (två fartyg) (ej specificerade) |
PT |
||
Andra trålar (ej specificerade) |
TX |
||
bottengarn och insnärjningsnät |
|
||
Fasta bottengarn (förankrade) |
GNS |
||
Drivgarn med maskor |
GND |
||
Instängningsnät |
GNC |
||
Fasta bottengarn (fastgjorda vid pålar) |
GNF |
||
Grimgarn |
GTR |
||
Kombinerade botten- och grimgarn |
GTN |
||
Botten- och insnärjningsgarn (ej specificerade) |
GEN |
||
Bottengarn (ej specificerade) |
GN |
||
fällor |
|
||
Fasta ej täckta bottengarn |
FPN |
||
Ryssjor |
FYK |
||
Fasta hommor |
FSN |
||
Spännät, fasta fällor, bottengarn, etc. |
FWR |
||
Redskap för fångst av hoppande fisk |
FAR |
||
Fiskfällor (ospecificerat) |
FIX |
||
krokar och linor |
|
||
Pilk- och angelgarn (handstyrda) (3) |
LHP |
||
Pilk- och angelgarn (mekaniska) (2) |
LMH |
||
Förankrade backor/långrevar |
LLS |
||
Drivande backor/långrevar |
LLD |
||
Backor/långrevar (ej specificerade) |
LL |
||
Dörjlinor |
LTL |
||
Krokar och linor (ospecificerat) (3) |
LX |
||
Grip- och skaderedskap |
|
||
Harpuner |
HAR |
||
Skrapredskap |
|
||
Skrapor som används från fartyg |
DRB |
||
Handskrapor |
DRH |
||
Sänkhåvar |
|
||
Bärbara sänkhåvar |
LNP |
||
Sänkhåvar som används från båtar |
LNB |
||
Sänkhåvar som används från stranden |
LNS |
||
Sänkhåvar (ej specificerade) |
LN |
||
Fallnät |
|
||
Kastnät |
FCN |
||
Fallnät (ej specificerade) |
FG |
||
Maskiner |
|
||
Fiskpumpar |
HMP |
||
Mekaniska skrapredskap |
HMD |
||
Maskiner (ej specificerade) |
HMX |
||
Diverse övriga redskap (5) |
MIS |
||
Fiskeredskap för sportfiske |
RG |
||
Okända eller ej specificerade redskap |
NK |
KODER FÖR FISKEFARTYG
A. |
Huvudsakliga fartygstyper
|
B. |
Fartygens huvudsakliga aktivitet
|
(1) Anvisningar: När två eller flera redskapstyper används under samma 24 -timmarsperiod skall uppgifter om dessa olika typer redovisas separat.
(2) Fiskeorganen kan ange sido- eller häcktrålare eller flyttrålare som OTB-1 och OTB-2 respektive OTM-1 och OTM-2.
(3) Inklusive pimpelrevar.
(4) Kod LDV för linor som används från jollar kommer att bibehållas av historiska skäl.
(5) I denna punkt ingår nät som sköts för hand från land eller småbåtar, fiske för hand med enkla redskap, med eller utan dykutrustning, gifter, sprängmedel, dresserade djur eller elektricitet.
BILAGA XII
NAFO-OMRÅDE
Nedan följer en ofullständig förteckning över bestånd som måste rapporteras i enlighet med artikel 29.2. |
||
ANG/N3NO |
Lophius americanus |
Amerikansk marulk |
CAA/N3LMN |
Anarhichas lupus |
Havskatt |
CAP/N3LM |
Mallotus villosus |
Lodda |
CAT/N3LMN |
Anarhichas spp. |
Havskatter (övriga) |
HAD/N3NO |
Melanogrammus aeglefinus |
Kolja |
HAL/N23KL |
Hippoglossus hippoglossus |
Helgeflundra |
HAL/N3M |
Hippoglossus hippoglossus |
Helgeflundra |
HAL/N3NO |
Hippoglossus hippoglossus |
Helgeflundra |
HER/N3L |
Clupea harengus |
Sill |
HKR/N2J3KL |
Urophycis chuss |
Skäggbrosme |
HKR/N3MNO |
Urophycis chuss |
Skäggbrosme |
HKS/N3NLMO |
Merlucius bilinearis |
Silverkummel |
RHG/N23 |
Coryphaenoides rupestris |
Skoläst |
HKW/N2J3KL |
Urophycis tenuis |
Vitbrosme |
POK/N3O |
Pollachius virens |
Gråsej |
RHG/N23 |
Macrourus berglax |
Långstjärt |
SKA/N2J3KL |
Raja spp. |
Rockor |
SKA/N3M |
Raja spp. |
Rockor |
SQI/N56 |
Illex illecebrosus |
Nordlig stjärtfenad bläckfisk |
VFF/N3LMN |
– |
–Osorterade, oidentifierade fiskar |
WIT/N3M |
Glyptocephalus cynoglossus |
Rödtunga |
YEL/N3M |
Limanda ferruginea |
Gulstjärtsskädda |
BILAGA XIII
FÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR-OMRÅDET
Målart |
Zon |
Förbudsperiod |
Notothenia rossii |
FAO 48.1 Antarktis, i området kring Antarktiska halvön FAO 48.2 Antarktis, kring Sydorkneyöarna FAO 48.3 Antarktis, kring Sydgeorgien |
Hela året |
Fiskar |
FAO 48.1 Antarktis (1) FAO 48.2 Antarktis (1) |
Hela året |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri |
FAO 48.3 |
Hela året |
Dissostichus spp |
FAO 48.5 Antarktis |
1.12.2005– 30.11.2006 |
Dissostichus spp |
FAO 88.3 Antarktis (1) FAO 58.5.2 Antarktis öster om 79o20'O och utanför EEZ väster om 79o20'O (1) FAO 88.2 Antarktis norr om 65o S (1) FAO 58.4.4 Antarktis (1) FAO 58.6 Antarktis (1) FAO 58.7 Antarktis (1) |
Hela året |
Lepidonotothen squamifrons |
FAO 58.4.4 (1) |
Hela året |
Alla arter utom Champsocephalus gunnari och Dissotichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Antarktis |
1.12.2005– 30.11.2006 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4 Antarktis (1) |
Hela året |
(1) Utom för forskningsändamål.
(2) Utom vatten som står under nationelll jurisdiktion (EEZ).
BILAGA XIV
FÅNGST- OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR NYTT FISKE OCH PROVFISKE I CCAMLR-OMRÅDET UNDER 2005/2006
Delområde/Sektion |
Region |
Period |
SSRU |
Dissostichus spp. Fångstbegränsning (ton) |
Fångstbegränsning bifångst (ton) |
||
Rockor |
Macrourus spp. |
Andra arter |
|||||
58.4.1 |
Hela sektionen |
1.12.2005– 30.11.2006 |
A B C D E F G H Totalt för hela delområdet |
0 0 200 0 200 0 200 0 600 |
Hela sektionen 50 |
Hela sektionen 96 |
Hela sektionen 20 |
58.4.2 |
Hela sektionen |
1.12.2005– 30.11.2006 |
A B C D E Totalt för hela delområdet |
260 0 260 0 260 780 |
Hela sektionen 50 |
Hela sektionen 124 |
Hela sektionen 20 |
58.4.3a) |
Hela sektionen utom område under nationell jurisdiktion |
1.5– 31.8.2006 |
Inte aktuellt |
250 |
Hela sektionen 50 |
Hela sektionen 26 |
Hela sektionen 20 |
58.4.3b) |
Hela sektionen utom område under nationell jurisdiktion |
1.5– 31.8.2006 |
Inte aktuellt |
300 |
Hela sektionen 50 |
Hela sektionen 159 |
Hela sektionen 20 |
88.1 |
Hela delområdet |
1.12.2005– 30.8.2006 |
A B, C, G D E F H, I, K J L Totalt för hela delområdet |
0 348 (1) 0 0 0 1 893 (1) 551 (1) 172 (1) 2 964 (1) |
0 50 (1) 0 0 0 95 (1) 50 (1) 50 (1) 148 (1) |
0 56 (1) 0 0 0 303 (1) 88 (1) 28 (1) 474 (1) |
0 60 (1) 0 0 0 60 (1) 20 (1) 20 (1) 0 |
88.2 |
Hela delområdet |
1.12.2005– 30.8.2006 |
A B C, D, F, G E Totalt för hela delområdet |
0 0 214 (1) 273 (1) 487 (1) |
0 0 50 (1) 50 (1) 50 (1) |
0 0 34 (1) 44 (1) 78 (1) |
0 0 20 (1) 20 (1) 0 |
(1) Fångstbegränsningar för bifångstarter per SSRU, tillämpliga inom begränsningarna för total bifångst per delområde:
— |
Rockor: |
5 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 50 ton, beroende på vilken mängd som är störst. |
— |
Macrourus spp.: |
16 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. |
— |
Andra arter: |
20 ton per SSRU. |
20.1.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 16/184 |
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 52/2006
av den 22 december 2005
om fastställande för år 2006 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 20,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (2), särskilt artikel 2,
med beaktande av kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 2371/2002 skall rådet anta de bestämmelser som krävs för att säkerställa tillträde till vatten och resurser samt hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga rön, särskilt den rapport som utarbetats av den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen. |
(2) |
Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att fastställa begränsningar av fiskemöjligheterna för varje fiske eller grupp av fisken och fördela dessa fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna. |
(3) |
För att se till att fiskemöjligheterna förvaltas på ett ändamålsenligt sätt bör det fastställas specifika villkor för fisket. |
(4) |
Det bör fastställas principer och vissa förfaranden för fiskeförvaltningen på gemenskapsnivå, så att medlemsstaterna kan sörja för förvaltning av de fartyg som för deras flagg. |
(5) |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 2371/2002 innehåller definitioner som är relevanta för fördelningen av fiskemöjligheterna. |
(6) |
Enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96 måste det fastställas vilka bestånd som omfattas av de olika åtgärderna. |
(7) |
Fiskemöjligheterna bör utnyttjas i enlighet med relevant gemenskapslagstiftning, särskilt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser för märkning och dokumentation av fiskefartyg (3), kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk (4), rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (5), kommissionens förordning (EG) nr 2244/2003 av den 18 december 2003 om närmare föreskrifter för det satellitbaserade övervakningssystemet för fartyg (6), rådets förordning (EEG) nr 2930/86 av den 22 september 1986 om definition av fiskefartygs egenskaper (7), rådets förordning (EEG) nr 3880/91 av den 17 december 1991 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst för medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (8) och rådets förordning (EG) nr 2187/2005 av den 21 december 2005 om bevarande av fiskeresurser genom tekniska åtgärder i Östersjön, Bälten och Öresund (9). |
(8) |
Som ett bidrag till bevarandet av fiskbestånden bör vissa kompletterande kontrollåtgärder och tekniska villkor för fiske införas under 2006. |
(9) |
För att trygga försörjningen för gemenskapens fiskare och för att undvika hot mot resurser och eventuella svårigheter när förordning (EG) nr 27/2005 upphör att gälla är det viktigt att dessa fisken öppnas den 1 januari 2006. Med tanke på frågans brådskande art måste ett undantag medges från den sexveckorsperiod som anges i punkt I.3 i protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskaperna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Syfte
I denna förordning fastställs fiskemöjligheterna för 2006 för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön samt därmed förbundna villkor som skall gälla för utnyttjandet av dessa fiskemöjligheter.
Artikel 2
Tillämpningsområde
1. Denna förordning skall tillämpas på gemenskapens fiskefartyg (gemenskapsfartyg) och fiskefartyg som för tredjeländers flagg, är registrerade i tredjeländer och verksamma i Östersjön.
2. Genom undantag från punkt 1 skall denna förordning inte gälla för fiskeverksamhet som uteslutande bedrivs i vetenskapligt syfte och utförs med tillstånd från och under överinseende av den berörda medlemsstaten, om kommissionen och den medlemsstat i vars vatten undersökningarna äger rum har informerats i förväg.
Artikel 3
Definitioner
Utöver de definitioner som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 2371/2002 gäller följande definitioner i denna förordning:
a) |
ICES-områden: områden som fastställts av Internationella havsforskningsrådet (ICES) och som definieras i förordning (EEG) nr 3880/91. |
b) |
Östersjön: ICES-sektionerna IIIb, IIIc och IIId. |
c) |
total tillåten fångstmängd (TAC): den kvantitet som får fångas ur varje bestånd varje år. |
d) |
kvot: en andel av den TAC som tilldelas gemenskapen, en medlemsstat eller ett tredjeland. |
KAPITEL II
FISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR
Artikel 4
Fångstbegränsningar och tilldelningar
Fångstbegränsningarna, fördelningen av dessa begränsningar mellan medlemsstaterna och ytterligare villkor enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 847/96 fastställs i bilaga I till den här förordningen.
Artikel 5
Särskilda bestämmelser om tilldelningar
1. Fördelningen mellan medlemsstaterna av fångstbegränsningarna enligt bilaga I skall göras utan att det påverkar tillämpningen av
a) |
byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002, |
b) |
nya tilldelningar enligt artiklarna 21.4, 23.1 och 32.2 i förordning (EEG) nr 2847/93, |
c) |
ytterligare landningar som tillåts enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96, |
d) |
innehållna kvantiteter i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96, |
e) |
avdrag enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 847/96. |
2. För innehållande av kvoter som skall överföras till 2007 får artikel 4.2 i förordning (EG) nr 847/96, genom avvikelse från den förordningen, tillämpas på alla bestånd som omfattas av analytisk TAC.
Artikel 6
Villkor för fångster och bifångster
1. Fisk från bestånd för vilka fångstbegränsningar har fastställts skall behållas ombord eller landas, endast om
a) |
fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat som har en kvot och denna kvot inte är uttömd, |
b) |
fångsterna utgör en del av en gemenskapskvot som inte är uttömd, eller |
c) |
andra arter än sill, strömming och skarpsill är blandade med andra arter och fångsterna har gjorts med trålar, snurrevadar eller liknande redskap med en maskstorlek mindre än 32 mm och sorteras varken ombord eller vid landning. |
2. Alla landningar skall räknas av mot respektive kvot, med undantag för de fångster som gjorts enligt punkt 1 c.
3. Om en medlemsstats kvot för sill och strömming är uttömd, skall fartyg som för medlemsstatens flagg, är registrerade i gemenskapen och verksamma inom de fisken där den aktuella kvoten gäller inte landa osorterade fångster som innehåller sill eller strömming.
Artikel 7
Begränsningar av fiskeansträngningen
Begränsningar av fiskeansträngningen fastställs i bilaga II.
Artikel 8
Övergående tekniska åtgärder och kontrollåtgärder
Övergående tekniska åtgärder och kontrollåtgärder fastställs i bilaga III.
KAPITEL III
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 9
Dataöverföring
När medlemsstaterna i enlighet med artikel 15.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 sänder data till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, skall de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.
Artikel 10
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 22 december 2005
På rådets vägnar
Ordförande
B. BRADSHAW
(1) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.
(3) EGT L 132, 21.5.1987, s. 9.
(4) EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1804/2005 (EUT L 290, 4.11.2005, s. 10).
(5) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 768/2005 (EUT L 128, 21.5.2005, s. 1).
(6) EUT L 333, 20.12.2003, s. 17.
(7) EGT L 274, 25.9.1986, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 3259/94 (EGT L 339, 29.12.1994, s. 11).
(8) EGT L 365, 31.12.1991, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 448/2005 (EUT L 74, 19.3.2005, s. 5).
(9) EUT L 349, 31.12.2005, s. 1.
BILAGA I
Landningsbegränsningar och därmed förbundna villkor för förvaltningen från år till år av fångstbegränsningarna för gemenskapens fartyg i områden med fångstbegränsningar per art och per område
I följande tabeller anges TAC: er och kvoter (i ton färsk vikt, utom där annat anges) för varje bestånd, fördelningen mellan medlemsstaterna och därmed förbundna villkor för förvaltningen av kvoterna från år till år.
|
|
|||||
Finland |
75 099 |
|
||||
Sverige |
16 501 |
|
||||
EG |
91 600 |
|
||||
TAC |
91 600 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
6 658 |
|
||||
Tyskland |
26 207 |
|
||||
Finland |
3 |
|
||||
Polen |
6 181 |
|
||||
Sverige |
8 451 |
|
||||
EG |
47 500 |
|
||||
TAC |
47 500 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
2 548 |
|
||||
Tyskland |
676 |
|
||||
Estland |
13 015 |
|
||||
Finland |
25 404 |
|
||||
Lettland |
3 212 |
|
||||
Litauen |
3 382 |
|
||||
Polen |
28 861 |
|
||||
Sverige |
38 744 |
|
||||
EG |
115 842 |
|
||||
TAC |
128 000 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Estland |
18 472 |
|
||||
Lettland |
21 528 |
|
||||
EG |
40 000 |
|
||||
TAC |
40 000 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
10 415 |
|
||||
Tyskland |
4 143 |
|
||||
Estland |
1 015 |
|
||||
Finland |
797 |
|
||||
Lettland |
3 873 |
|
||||
Litauen |
2 551 |
|
||||
Polen |
11 993 |
|
||||
Sverige |
10 552 |
|
||||
EG |
45 339 |
|
||||
TAC |
49 220 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
12 395 |
|
||||
Tyskland |
6 061 |
|
||||
Estland |
275 |
|
||||
Finland |
244 |
|
||||
Lettland |
1 026 |
|
||||
Litauen |
665 |
|
||||
Polen |
3 317 |
|
||||
Sverige |
4 417 |
|
||||
EG |
28 400 |
|
||||
TAC |
28 400 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
2 698 |
|
||||
Tyskland |
300 |
|
||||
Sverige |
203 |
|
||||
Polen |
565 |
|
||||
EG |
3 766 |
|
||||
TAC |
Ej tillämpligt |
Försiktighets-TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
93 512 (1) |
|
||||
Tyskland |
10 404 (1) |
|
||||
Estland |
9 504 (1) |
|
||||
Finland |
116 603 (1) |
|
||||
Lettland |
59 478 (1) |
|
||||
Litauen |
6 992 (1) |
|
||||
Polen |
28 368 (1) |
|
||||
Sverige |
126 399 (1) |
|
||||
EG |
451 260 (1) |
|
||||
TAC |
460 000 (1) |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Estland |
1 581 (2) |
|
||||
Finland |
13 838 (2) |
|
||||
EG |
15 419 (2) |
|
||||
TAC |
17 000 (2) |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
|
|
|||||
Danmark |
41 512 |
|
||||
Tyskland |
26 299 |
|
||||
Estland |
48 204 |
|
||||
Finland |
21 730 |
|
||||
Lettland |
58 219 |
|
||||
Litauen |
21 060 |
|
||||
Polen |
123 552 |
|
||||
Sverige |
80 250 |
|
||||
EG |
420 826 |
|
||||
TAC |
468 000 |
Analytisk TAC.Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 skall inte tillämpas.Artikel 5.2 i förordning (EG) nr 847/96 skall tillämpas. |
(1) Uttryckt i antal enskilda fiskar.
(2) Uttryckt i antal enskilda fiskar.
BILAGA II
BEGRÄNSNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNINGEN
1. |
Det skall vara förbjudet att fiska med trål, snurrevad eller liknande redskap med en maskstorlek på 90 mm eller mer, med bottensatt drivnät, fiskfällor och grimgarn med en maskstorlek på 90 mm eller mer eller med bottensatta linor under perioderna
|
2. |
Medlemsstaterna skall se till att det för de fartyg som för deras flagg skall vara förbjudet att fiska med trål, snurrevad eller liknande redskap med en maskstorlek på 90 mm eller mer, med bottensatt drivnät, fiskfällor och grimgarn med en maskstorlek på 90 mm eller mer eller med bottensatta linor under
|
3. |
På kommissionens begäran skall medlemsstaterna lämna en beskrivning av det system som tillämpas för att garantera överensstämmelse med punkt 2. |
4. |
Trots vad som föreskrivs i punkterna 1 och 2 skall de av gemenskapens fartyg vars totala längd understiger 12 meter få behålla ombord och landa upp till 10 % färsk vikt av torsk, om fisket sker med drivnät, fiskfällor och/eller grimgarn med en maskstorlek på minst 110 mm. |
BILAGA III
ÖVERGÅENDE TEKNISKA ÅTGÄRDER OCH KONTROLLÅTGÄRDER
1. |
Fiskerestriktioner |
1.1 |
Allt fiske är förbjudet från och med den 1 maj till och med den 31 oktober i de områden som avgränsas av en linje som i angiven ordning förbinder följande positioner enligt koordinatsystemet WGS84: Område 1:
|
1.2 |
Trots vad som föreskrivs i punkt 1.1 skall det vara tillåtet att fiska med drivnät, fiskfällor och grimgarn med en maskstorlek på minst 157 mm eller med linor. Vid fiske med linor får ingen torsk behållas ombord. |
2. |
Kontroll, inspektion och övervakning i samband med torskbeståndens återhämtning i Östersjön |
2.1 |
Särskilt tillstånd för fiske efter torsk i Östersjön |
2.1.1 |
Genom undantag från artikel 1.2 i rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd (1) skall alla gemenskapsfartyg med en total längd på minst 8 m vilka ombord medför eller använder redskap med vilka det är tillåtet att fiska torsk i Östersjön och Öresund i enlighet med förordning (EG) nr 2187/2005 ha ett särskilt tillstånd för torskfiske i Östersjön. |
2.1.2 |
En medlemsstat får utfärda det särskilda tillstånd för torskfiske som avses i punkt 2.1.1 endast till de gemenskapsfartyg som under 2005 hade ett särskilt tillstånd för torskfiske i Östersjön i enlighet med punkt 6.2.1 i bilaga III till rådets förordning (EG) nr 27/2005 av den 22 december 2004 om fastställande för år 2005 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (2). En medlemsstat får dock utfärda ett särskilt tillstånd för torskfiske till ett gemenskapsfartyg som för dess flagg men som inte hade ett särskilt fisketillstånd under 2005, om den garanterar att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt (kW), med de redskap som avses i punkt 2.1.1 förhindras i Östersjön. |
2.1.3 |
Varje medlemsstat skall upprätta och uppdatera en förteckning över de fartyg som har ett särskilt tillstånd för torskfiske i Östersjön och göra den tillgänglig på sin officiella webbsida för kommissionen och Östersjöns övriga kustmedlemsstater. |
2.1.4 |
Befälhavaren på ett gemenskapsfartyg, eller dennes företrädare, till vilket en medlemsstat har utfärdat ett särskilt tillstånd för torskfiske i Östersjön skall förvara en kopia av tillståndet ombord på fiskefartyget. |
2.2 |
Loggböcker
Genom undantag från artikel 6.4 i rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (3) skall befälhavarna på gemenskapsfartyg med en total längd på minst 8 m föra loggbok över sin verksamhet i enlighet med artikel 6 i den förordningen. |
2.3 |
Toleransmarginal
Genom undantag från artikel 5.2 i kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk (4) skall den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattning av de kvantiteter, angivna i kg, av fisk ombord på gemenskapsfartyg vara 8 % av den uppgift som anges i loggboken. När det gäller fångster som landas osorterade skall dock den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattning av kvantiteter vara 8 % av den totala kvantitet som landas. |
2.4 |
Förhandsanmälan |
2.4.1 |
Fiskefartyg som fiskar i gemenskapsvatten i delsektion 22–24 (område A) eller i delsektion 25–32 (område B) måste uppfylla följande villkor: |
a) |
Inleda fisket i område A eller B med mindre än 100 kg torsk ombord. |
b) |
Om fartyget har mer än 300 kg torsk ombord när det lämnar område A eller B eller genom undantag från artikel 7.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall fartygets befälhavare underrätta de behöriga myndigheterna i flaggstaten en timme innan fartyget lämnar området om
|
c) |
När fisket avslutats och fartyget har mer än 100 kg torsk ombord skall det
|
d) |
Fartyg som avses i b får inte börja lossa förrän de behöriga myndigheterna har gett sitt tillstånd. |
2.4.2 |
Punkt 2.4.1 skall inte tillämpas på fartyg utrustade med fartygsövervakningssystem enligt artiklarna 5 och 6 i förordning (EG) nr 2244/2003. Sådana fartyg skall dock varje dag överlämna en fångstdeklaration till centrumet för fiskekontroll i flaggmedlemsstaten enligt artikel 3.7 i förordning (EEG) nr 2847/93 för införande i centrumets databas. |
2.5 |
Utsedda hamnar |
2.5.1 |
Fartyg med mer än 750 kg torsk i färskvikt ombord får landa torsken endast i särskilt utsedda hamnar. |
2.5.2 |
Varje medlemsstat får utse de hamnar i vilka fångster på mer än 750 kg Östersjötorsk skall landas. |
2.5.3 |
Senast 15 dagar efter det att denna förordning träder i kraft skall varje medlemsstat som har upprättat en förteckning över utsedda hamnar uppdatera denna förteckning och göra den tillgänglig på sin officiella webbsida för kommissionen och Östersjöns övriga kustmedlemsstater. Förteckningen skall innehålla relevanta kontaktuppgifter för inlämnande av loggböcker och landningsdeklarationer när landning sker i den medlemsstaten. |
2.6 |
Vägning av torsk vid första landningen |
2.6.1 |
De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får kräva att varje kvantitet torsk som fångats i Östersjön och först landats i den medlemsstaten, vägs i kontrollanters närvaro innan den transporteras vidare från hamnen för den första landningen. |
2.6.2 |
Varje medlemsstat skall fastställa särskilda riktvärden för inspektion. Riktvärdena skall ses över regelbundet efter det att resultaten har analyserats. Inspektionsriktvärdena skall utvecklas allteftersom tills de målriktvärden som anges i tillägg 1 har uppnåtts. |
2.7 |
VMS-meddelanden |
2.7.1 |
Medlemsstaterna skall se till att följande uppgifter, som de mottar i enlighet med artiklarna 8, 10.1 och 11.1 i förordning (EG) nr 2244/2003, registreras i maskinläsbar form: |
a) |
Varje inpassering i och utpassering ur hamn. |
b) |
Varje inpassering i och utpassering ur havsområden som omfattas av särskilda regler när det gäller tillträde till vatten och resurser. |
2.7.2 |
Medlemsstaterna skall kontrollera inlämnandet av loggböcker och relevanta uppgifter som registreras i loggboken med hjälp av VMS-uppgifter. Dessa dubbelkontroller skall registreras och på begäran göras tillgängliga för kommissionen. |
2.8 |
Förbud mot transitering och omlastning |
2.8.1 |
Transitering genom områden som är stängda för torskfiske är förbjuden om inte fiskeredskapen ombord är ordentligt surrade och undanstuvade i enlighet med artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93. |
2.8.2 |
Omlastning av torsk är förbjuden. |
2.9 |
Transport av Östersjötorsk
Genom undantag från artikel 13.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall alla kvantiteter av Östersjötorsk som överstiger 50 kg och som landas för transport av ett gemenskapsfartyg med en total längd på minst 8 m åtföljas av en landningsdeklaration i enlighet med artikel 8.1 i den förordningen. |
2.10 |
Gemensam övervakning och utväxling av inspektörer |
2.10.1 |
Medlemsstaterna skall bedriva gemensam inspektion och övervakning och för det ändamålet fastställa gemensamma operativa rutiner. |
2.10.2 |
Medlemsstater som bedriver gemensam inspektion och övervakning skall se till att inspektörer från varje deltagande medlemsstat erbjuds att delta i åtminstone denna verksamhet. |
2.10.3 |
Inspektörer från kommissionen får delta i denna gemensamma inspektions- och övervakningsverksamhet. |
2.10.4 |
De behöriga nationella inspektionsmyndigheterna skall av kommissionen sammankallas till ett möte före den 31 januari 2006 för att samordna det gemensamma inspektions- och övervakningsprogrammet för 2006. |
2.11 |
Nationella handlingsprogram för kontroll |
2.11.1 |
De berörda medlemsstaterna skall ta fram ett nationellt handlingsprogram för kontroll avseende Östersjön i enlighet med tillägg 2. |
2.11.2 |
De berörda medlemsstaterna skall före den 31 januari 2006 göra det nationella handlingsprogram för kontroll som avses i punkt 2.11.1 tillgängligt på sin officiella webbsida för kommissionen och Östersjöns övriga kustmedlemsstater, tillsammans med en tidsplan för genomförandet. |
2.11.3 |
Kommissionen skall sammankalla kommittén för fiske och vattenbruk till ett möte för att utvärdera huruvida det nationella handlingsprogrammet för kontroll av torskbestånden i Östersjön har följts och resultaten av detta. |
3. |
Begränsningar av fisket efter skrubbskädda och piggvar |
3.1 |
Det är förbjudet att ombord ha följande arter av fisk som fångas inom de geografiska områden och under de perioder som nämns nedan:
|
3.2 |
Vid fiske med trål, snurrevad och liknande redskap med en maskstorlek på minst 105 mm eller med drivnät, fiskfällor eller grimgarn med en maskstorlek på minst 100 mm får, genom undantag från punkt 3.1, bifångster av skrubbskädda och piggvar förvaras ombord och landas inom en gräns på 10 % per färskvikt av den totala fångsten ombord som landas under de perioder av förbud som anges i den punkten. |
(1) EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.
(2) EUT L 12, 14.1.2005, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1936/2005 (EUT L 311, 26.11.2005, s. 1).
(3) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 768/2005 (EUT L 128, 21.5.2005, s. 1).
(4) EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1804/2005 (EUT L 290, 4.11.2005, s. 10).
Tillägg 1 till bilaga III
Gemensamma regler för nationella kontrollprogram
Syfte
1. |
Varje medlemsstat skall fastställa särskilda riktvärden för inspektion i enlighet med de mål som anges i detta tillägg. |
Strategi
2. |
Inspektion och övervakning av fiskeverksamhet skall vara koncentrerad på fartyg som sannolikt fångar torsk. Slumpmässiga inspektioner av transport och saluföring av torsk skall användas som en kompletterande mekanism för dubbelkontroll, för att pröva hur effektiva inspektionerna och övervakningen är. |
Prioriteringar
3. |
Olika redskapstyper skall inspekteras olika, beroende på i vilken grad fiskeflottorna påverkas av begränsningar i fiskemöjligheterna. Därför skall varje medlemsstat fastställa egna prioriteringar. |
Mål för riktvärden
4. |
Senast en månad efter det att denna förordning har trätt i kraft skall medlemsstaterna genomföra sina inspektionsprogram med syftet att uppnå de mål som fastställs nedan.
|
Tillägg 2 till bilaga III
De nationella handlingsprogrammen för kontroll
De nationella handlingsprogrammen för kontroll skall bland annat innehålla följande:
1. KONTROLLRESURSER
Personalresurser
1.1 |
Antalet landbaserade inspektörer och inspektörer till sjöss, och under vilka perioder och i vilka zoner de kommer att vara aktiva. Tekniska resurser |
1.2 |
Antalet patrullfartyg och flygplan, och under vilka perioder och i vilka zoner de kommer att vara aktiva. Ekonomiska resurser |
1.3 |
Budgettilldelningen för utplacering av personal, patrullfartyg och flygplan. |
2. UTSEDDA HAMNAR
Om det är relevant, en förteckning över de hamnar som utsetts för landning av torsk enligt punkt 2.5.3 i bilaga III.
3. FÖRHANDSANMÄLAN
En beskrivning av de system som används för att säkerställa att bestämmelserna i punkt 2.4 i bilaga III följs.
4. KONTROLL AV LANDNINGAR
En beskrivning av de anordningar och/eller system som används för att säkerställa att bestämmelserna i punkterna 2.3, 2.5 och 2.6 i bilaga III följs.
5. INSPEKTIONSFÖRFARANDEN
I de nationella handlingsprogrammen skall det anges vilka förfaranden som kommer att följas
a) |
vid inspektioner till sjöss och på land, |
b) |
för kommunikationen med de behöriga myndigheter som har utsetts av andra medlemsstater för att ansvara för det nationella handlingsprogrammet för kontroll när det gäller torsk, |
c) |
för gemensam övervakning och utväxling av inspektörer, inbegripet närmare bestämmelser om vilka befogenheter de inspektörer har som är verksamma i andra medlemsstaters vatten. |
20.1.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 16/200 |
Addendum till rådets förordning (EG) nr 51/2006 om fastställande för år 2006 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs
I artikel 24.1 skall det
a) |
|
b) |
Nuvarande fotnot 1 skall ersättas med följande fotnot:
|
Bilaga IA
a) |
sidan 62: Före tabellen för ”Art: Gråsej/Pollachius virens” i ”Zon: V b (EG-vatten), VI, XII, XIV/POK/561214” skall följande tabell införas:
|
b) |
sidan 69: Mellan tabellen för ”Art: Tunga/Solea solea” i ”Zon: VIIh, j,k/SOL/7HJK” och tabellen för ”Art: Skarpsill/Sprattus sprattus” i ”Zon: IIIa/SPR/03A” skall följande två tabeller införas:
|