ISSN 1725-2628

Europeiska unionens

officiella tidning

L 130

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

48 årgången
24 maj 2005


Innehållsförteckning

 

I   Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

Sida

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 773/2005 av den 23 maj 2005 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

1

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 774/2005 av den 23 maj 2005 om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på den inre marknaden av paddyris som innehas av det spanska interventionsorganet

3

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 775/2005 av den 23 maj 2005 om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på den inre marknaden av paddyris som innehas av det italienska interventionsorganet

5

 

*

Kommissionens förordning (EG) nr 776/2005 av den 19 maj 2005 om anpassning av vissa fiskekvoter för 2005 i enlighet med rådets förordning (EG) nr 847/96 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren

7

 

 

Kommissionens förordning (EG) nr 777/2005 av den 23 maj 2005 om fastställande av gemenskapens produktions- och importpriser för nejlikor och rosor för tillämpning av importordningen för vissa blomsterprodukter med ursprung i Jordanien

14

 

 

II   Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk

 

 

Medlemsstaternas regeringsföreträdares konferens

 

*

Beslut som fattats genom överenskommelse på stats- eller regeringschefsnivå mellan regeringarna i de medlemsstater som har euron som valuta av den 20 maj 2005 om utseende av en ledamot i Europeiska centralbankens direktion

16

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens beslut av den 17 maj 2005 om ändring av beslut 2004/233/EG vad beträffar förteckningen över de laboratorier som godkänts för att kontrollera rabiesvaccineringens effektivitet hos vissa köttätande husdjur [delgivet med nr K(2005) 1439]  ( 1 )

17

 

*

Kommissionens beslut av den 23 maj 2005 om skydds- och övervakningszoner när det gäller bluetongue och villkor för förflyttning från eller genom dessa zoner [delgivet med nr K(2005) 1478]  ( 1 )

22

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk

24.5.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 773/2005

av den 23 maj 2005

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen.

(2)

Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 24 maj 2005.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 23 maj 2005.

På kommissionens vägnar

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).


BILAGA

till kommissionens förordning av den 23 maj 2005 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

052

77,3

204

78,2

212

97,2

999

84,2

0707 00 05

052

100,6

204

30,3

999

65,5

0709 90 70

052

90,9

624

50,3

999

70,6

0805 10 20

052

44,0

204

43,4

212

108,2

220

44,1

388

65,6

400

47,8

528

45,4

624

61,5

999

57,5

0805 50 10

052

107,2

388

64,0

400

69,6

528

71,9

624

65,8

999

75,7

0808 10 80

388

86,4

400

87,8

404

78,7

508

61,1

512

73,0

524

57,3

528

66,8

720

71,6

804

93,5

999

75,1


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.


24.5.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 774/2005

av den 23 maj 2005

om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på den inre marknaden av paddyris som innehas av det spanska interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1785/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för ris (1), särskilt artikel 7.4 och 7.5 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EEG) nr 75/91 (2) fastställs förfaranden och villkor för interventionsorganens försäljning av paddyris.

(2)

Det spanska interventionsorganet lagrar för närvarande stora mängder paddyris och lagringsperioden är mycket lång. Det är därför lämpligt att inleda en stående anbudsinfordran för återförsäljning på den inre marknaden av de cirka 26 299 ton paddyris som innehas av detta organ.

(3)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det spanska interventionsorganet skall, inom de villkor som fastställs i förordning (EEG) nr 75/91, inleda en stående anbudsinfordran för försäljning på den inre markanden av de kvantiteter paddyris som detta organ innehar och som anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

1.   Tidsfristen för inlämnande av anbud för den första delanbudsinfordran skall löpa ut den 1 juni 2005.

2.   Tidsfristen för inlämnande av anbud för den sista delanbudsinfordran skall löpa ut den 13 juli 2005.

3.   Anbuden skall lämnas in till det spanska interventionsorganet.

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA)

Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Telex: 23427 FEGA E

Fax: (34) 915 21 98 32 et (34) 915 22 43 87

Artikel 3

Genom undantag från artikel 19 i förordning (EEG) nr 75/91 skall det spanska interventionsorganet senast på tisdagen i veckan efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud har gått ut meddela kommissionen kvantiteterna och genomsnittspriserna för de olika partier som sålts, i förekommande fall fördelade efter grupp.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 23 maj 2005.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 96.

(2)  EGT L 9, 12.1.1991, s. 15.


BILAGA

Grupper

1

2

3

Kvantitet (ungefärlig)

22 743 t

2 509 t

1 047 t

Skördeår

2001

2002

2003

Rissorter

långt B

rundkornigt, mellankornigt eller långkornigt A-ris

rundkornigt, mellankornigt eller långkornigt A-ris


24.5.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 775/2005

av den 23 maj 2005

om inledande av en stående anbudsinfordran för försäljning på den inre marknaden av paddyris som innehas av det italienska interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1785/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för ris (1), särskilt artikel 7.4 och 7.5 i denna, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EEG) nr 75/91 (2) fastställs förfaranden och villkor för interventionsorganens försäljning av paddyris.

(2)

Det italienska interventionsorganet lagrar för närvarande stora mängder paddyris och lagringsperioden är mycket lång. Det är därför lämpligt att inleda en stående anbudsinfordran för återförsäljning på den inre marknaden av de cirka 59 920 ton paddyris som innehas av detta organ.

(3)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det italienska interventionsorganet skall, inom de villkor som fastställs i förordning (EEG) nr 75/91, inleda en stående anbudsinfordran för försäljning på den inre markanden av de kvantiteter paddyris som detta organ innehar och som anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

1.   Tidsfristen för inlämnande av anbud för den första delanbudsinfordran skall löpa ut den 1 juni 2005.

2.   Tidsfristen för inlämnande av anbud för den sista delanbudsinfordran skall löpa ut den 13 juli 2005.

3.   Anbuden skall lämnas in till det italienska interventionsorganet:

Ente Nazionale Risi (ENR)

Piazza Pio XI, 1

I-20123 Milano

Tfn (39) 02 885 51 11

Fax (39) 02 86 13 72

Artikel 3

Genom undantag från artikel 19 i förordning (EEG) nr 75/91 skall det italienska interventionsorganet senast på tisdagen i veckan efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud har gått ut meddela kommissionen kvantiteterna och genomsnittspriserna för de olika partier som sålts, i förekommande fall fördelade efter grupp.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 23 maj 2005.

På kommissionens vägnar

Mariann FISCHER BOEL

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 96.

(2)  EGT L 9, 12.1.1991, s. 15.


BILAGA

Grupp

1

2

3

4

Kvantitet (ungefärlig)

16 620 t

10 900 t

3 400 t

29 000 t

Skördeår

2002

2002

2003

2003

Rissorter

Rundkornigt, mellankornigt eller långkornigt A-ris

Långkornigt B-ris

Rundkornigt, mellankornigt eller långkornigt A-ris

Långkornigt B-ris


24.5.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/7


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 776/2005

av den 19 maj 2005

om anpassning av vissa fiskekvoter för 2005 i enlighet med rådets förordning (EG) nr 847/96 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 23.4 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (2), särskilt artikel 3.3 och 4.2 samt artikel 5 i denna, och

av följande skäl:

(1)

De bestånd som kan omfattas av åtgärderna i förordning (EG) nr 847/96 anges i rådets förordning (EG) nr 2340/2002 av den 16 december 2002 om fastställande för 2003 och 2004 av fiskemöjligheterna för djuphavsfisk (3) och i rådets förordning (EG) nr 2287/2003 av den 19 december 2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (4).

(2)

I rådets förordning (EG) nr 2270/2004 (5) och rådets förordning (EG) nr 27/2005 av den 22 december 2004 om fastställande för år 2005 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (6) fastställs kvoter för vissa bestånd för år 2005.

(3)

I enlighet med förordning (EG) nr 847/96 har vissa medlemsstater begärt att en del av deras kvoter skall överföras till nästa år. Inom ramen för de begränsningar som anges i den förordningen bör de sparade kvantiteterna läggas till kvoterna för 2005.

(4)

Enligt förordning (EG) nr 847/96 bör avdrag göras från de nationella kvoterna för 2005 i en utsträckning som motsvarar den kvantitet som överskridit den tillåtna kvoten. Dessa avdrag måste göras med hänsyn även till de särskilda bestämmelser om bestånd som regleras av regionala fiskeriorganisationer.

(5)

Enligt förordning (EG) nr 847/96 skall det också göras viktade avdrag från de nationella kvoterna för 2005 om de tillåtna landningarna för 2004 har överskridits för vissa bestånd som anges i förordning (EG) nr 2270/2004 och i förordning (EG) nr 2287/2003.

(6)

I enlighet med förordning (EG) nr 847/96 har vissa medlemsstater begärt tillstånd att landa ytterligare kvantiteter fisk av vissa bestånd. De fångster som överskrider de tillåtna landningarna måste dock dras av från kvoterna för 2005.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Kommittén för fiske och vattenbruk.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De kvoter som fastställs i förordning (EG) nr 2270/2004 och förordning (EG) nr 27/2005 skall ökas i enlighet med bilaga I eller minskas i enlighet med bilaga II.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 maj 2005.

På kommissionens vägnar

Joe BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.

(3)  EGT L 356, 31.12.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2269/2004 (EUT L 396, 31.12.2004, s. 1).

(4)  EUT L 344, 31.12.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1928/2004 (EUT L 332, 6.11.2004, s. 5).

(5)  EUT L 396, 31.12.2004, s. 4.

(6)  EUT L 12, 14.1.2005, s. 1.


BILAGA I

ÖVERFÖRINGAR TILL KVOTERNA FÖR 2005

Landskod

Beståndskod

Påföljder 2004 (1)

Art

Zon

Ursprunglig mängd 2004

Marginal

Justerad mängd 2004

Fångster 2004

% justerad mängd

Överföringar 2005

Avdrag 2005

Ursprunglig mängd 2005

Ändrad mängd 2005

Ny kod

BEL

ANF/07.

nej

Marulkfiskar

VII

1 931

 

1 332

1 096,3

82,3 %

133,2

0

2 318

2 451

2A34.

BEL

ANF/8ABDE.

nej

Marulkfiskar

VIIIa,b,d,e

0

 

7

0,7

10,0 %

0,7

0

0

1

BEL

HAD/5BC6A.

nej

Kolja

Vb, VIa (EG)

12

 

12

0

0,0 %

1,2

0

17

18

BEL

LEZ/07.

nej

Glasvarar

VII

489

 

489

217,3

44,4 %

48,9

0

520

569

BEL

MAC/2A34-

nej

Makrill

IIa (EG), Skagerrak/Kattegatt, IIIbcd (EG), Nordsjön

453

 

7

3,8

54,3 %

0,7

0

148

149

BEL

SOL/24.

ja

Tunga

II, Nordsjön

1 417

 

1 510

1 418,8

94,0 %

91,2

0

1 527

1 618

BEL

SOL/07A.

ja

Tunga

VIIa

394

 

524

519,3

99,1 %

4,7

0

474

479

BEL

SOL/07D.

nej

Tunga

VIId

1 588

 

1 749

1 264,5

72,3 %

174,9

0

1 535

1 710

BEL

SOL/7FG.

ja

Tunga

VIIf,g

656

 

706

688,1

97,5 %

17,9

0

625

643

BEL

WHG/7X7A.

nej

Vitling

VIIb–k

263

 

263

195,7

74,4 %

26,3

0

211

237

DEU

JAX/578/14

nej

Taggmakrill

Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

9 564

 

17 838

17 828,4

99,9 %

9,6

0

9 662

9 672

 

DNK

JAX/578/14

nej

Taggmakrill

Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

11 966

 

11 177

11 156,5

99,8 %

20,5

0

12 088

12 109

2A34.

DNK

MAC/2A34-

nej

Makrill

IIa (EG), Skagerrak/Kattegatt, IIIbcd (EG), Nordsjön

11 951

 

11 701

11 529

98,5 %

172

0

11 866

12 038

DNK

RNG/03-

nej

Skoläst

III (EG + internationella vatten) (DSS)

1 769

 

1 939

815,6

42,1 %

193,9

0

1 504

1 698

ESP

ANF/8ABDE.

nej

Marulkfiskar

VIIIa,b,d,e

883

 

881

872,5

99,0 %

8,5

0

932

941

 

ESP

JAX/578/14

nej

Taggmakrill

Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

13 062

 

1 650

1 635,5

99,1 %

14,5

0

13 195

13 210

ESP

LEZ/07.

nej

Glasvarar

VII

5 430

 

7 306

7 291,6

99,8 %

14,4

0

5 779

5 793

ESP

LEZ/8ABDE.

nej

Glasvarar

VIIIabde

1 163

 

1 262

297,9

23,6 %

126,2

0

1 238

1 364

ESP

LEZ/8C3411

nej

Glasvarar

VIIIc, IX, X

1 233

 

1 426

882,4

61,9 %

142,6

0

1 233

1 376

FRA

ANF/07.

nej

Marulkfiskar

VII

12 395

 

12 117

12 099

99,9 %

18

0

14 874

14 892

 

FRA

ANF/8ABDE.

nej

Marulkfiskar

VIIIa,b,d,e

4 915

 

4 915

4 904,2

99,8 %

10,8

0

5 188

5 199

FRA

HAD/5BC6A.

nej

Kolja

Vb (EG), VIa

571

 

511

173

33,9 %

51,1

0

838

889

FRA

HER/7GK.

nej

Sill

VIIg,h,j,k

802

 

817

814,3

99,7 %

2,7

0

802

805

FRA

JAX/578/14

nej

Taggmakrill

Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

6 320

 

12 994

12 391,3

95,4 %

602,7

0

6 384

6 987

FRA

LEZ/07.

nej

Glasvarar

VII

6 589

 

5 187

2 177,2

42,0 %

518,7

0

7 013

7 532

FRA

LEZ/8ABDE.

nej

Glasvarar

VIIIa,b,d,e

938

 

938

552,6

58,9 %

93,8

0

999

1 093

FRA

LEZ/8C3411

nej

Glasvarar

VIIIc, IX, X

62

 

67

5,6

8,4 %

6,7

0

62

69

FRA

MAC/8C3411

nej

Makrill

VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (EG)

177

0

3 700

3 689,9

99,7 %

10,1

0

136

146

FRA

POK/561214

nej

Gråsej

Vb (EG), VI, XII, XIV

14 307

 

14 292

3 317,4

23,2 %

1 429,2

0

9 774

11 203

FRA

SOL/07D.

nej

Tunga

VIId

3 177

 

3 177

2 640,8

83,1 %

317,7

0

3 069

3 387

FRA

WHG/7X7A.

nej

Vitling

VIIb–k

16 200

 

16 100

9 591,4

59,6 %

1 610

0

12 960

14 570

GBR

ANF/07

nej

Marulkfiskar

VII

3 759

 

4 014

3 560,8

88,7 %

401,4

0

4 510

4 911

2A34.

GBR

HAD/5BC6A

nej

Kolja

Vb (EG), VIa

4 897

 

4 897

2 992

61,1 %

489,7

0

6 127

6 617

GBR

HER/7GK

nej

Sill

VIIg, h, j, k

16

 

18

1

5,6 %

1,8

0

16

18

GBR

JAX/578/14

nej

Taggmakrill

Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

12 935

 

10 584

9 055,9

85,6 %

1 058,4

0

13 067

14 125

GBR

LEZ/07

nej

Glasvarar

VII

2 595

 

2 772

1 653,7

59,7 %

277,2

0

2 762

3 039

GBR

MAC/2A34-

nej

Makrill

IIa (EG), Skagerrak/Kattegatt, IIIbcd (EG), Nordsjön

1 331

 

1 713

1 536,4

89,7 %

171,3

0

435

606

GBR

MAC/2CX14-

nej

Makrill

IIa (icke EG), Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

173 848

 

175 166

173 267,6

98,9 %

1 898,4

0

126 913

128 811

GBR

POK/561214

nej

Gråsej

Vb (EG), VI, XII, XIV

3 488

 

3 488

1 578,6

45,3 %

348,8

0

3 792

4 141

GBR

SOL/24

ja

Tunga

II, Nordsjön

729

 

869

868,8

100,0 %

0,2

0

785

785

GBR

SOL/07D

nej

Tunga

VIId

1 135

 

1 169

1 094,5

93,6 %

74,5

0

1 096

1 171

GBR

WHG/7X7A

nej

Vitling

VIIb–k

2 898

 

2 823

679,5

24,1 %

282,3

0

2 318

2 600

NLD

ANF/07

nej

Marulkfiskar

VII

250

 

39

20,4

52,3 %

3,9

0

300

304

2A34.

NLD

HER/6AS7BC

nej

Sill

VIaS, VIIbc

1 273

 

10

0

0,0 %

1

0

1 273

1 274

NLD

HER/7GK

nej

Sill

VIIghjk

802

 

805

786,8

97,7 %

18,2

0

802

820

NLD

MAC/2A34-

nej

Makrill

IIa (EG), Skagerrak/Kattegatt, IIIbcd (EG), Nordsjön

1 437

 

1 077

924,2

85,8 %

107,7

0

470

578

NLD

MAC/2CX14-

nej

Makrill

IIa (icke EG), Vb (EG), VI, VII, VIIIabde, XII, XIV

27 656

 

26 577

26 560,4

99,9 %

16,6

0

20 190

20 207

NLD

SOL/24

ja

Tunga

II, Nordsjön

12 790

 

13 248

12 836,2

96,9 %

411,8

0

13 784

14 196

NLD

WHG/7X7A

nej

Vitling

VIIb-k

132

 

207

128,8

62,2 %

20,7

0

105

126


(1)  Bilaga I till förordning (EG) nr 2287/2003 (förordning (EG) nr 847/96 – avdrag enligt artikel 5.2).


BILAGA II

ÖVERFÖRINGAR TILL KVOTERNA FÖR 2005

Land

Art

Område

Artnamn

Områdesnamn

Påföljder

Justerad mängd 2004

Marginal

Sammanlagd justerad mängd 2004

Fångster 2004

%

Avdrag

Ursprunglig mängd 2005

Tillåtet fiske 2004/05

Ändrad mängd 2005

BEL

SOL

7HJK.

Tunga

VII h), j), k) (1)

nej

117

0

117

146,7

125,4 %

– 29,7

54

 

24

DEU

COD

2AC4.

Torsk

II (EG-vatten), Nordsjön

ja

2 221

0

2 221

2 231,9

100,5 %

– 10,9

2 939

 

2 928

DNK

SOL

24. (1)

Tunga

IIa), Nordsjön

ja

802

65

867

815,7

94,1 %

51,3

698

– 65

684

ESP

BSF

56712-

Dolkfisk

V, VI, VII, XII (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion)

nej

181

0

181

190,2

105,1 %

– 9,2

173

 

164

ESP

ANF

07.

Marulkfiskar

VII

ja

1 373

0

1 373

1 641,1

119,5 %

– 281,18

921

 

640

ESP

ANF

561214

Marulkfiskar

Vb (1), VI, XII, XIV

ja

122

0

122

128,1

105,0 %

– 6,1

180

 

174

FIN

HER

MU3

Sill

Förvaltningsenhet 3

nej

55 111

0

55 111

62 966,9

114,3 %

– 7 855,9

52 471

 

44 615

GBR

BLI

67-

Birkelånga

VI, VII (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion)

nej

592

0

592

601,1

101,5 %

– 9,1

603

 

594

GBR

PLE

2AC4.

Rödspätta

IIa) (1), Nordsjön

ja

15 003

0

15 003

15 177,4

101,2 %

– 174,4

16 328

 

16 154

IRL

BSF

56712-

Dolkfisk

V, VI, VII, XII (gemenskapens vatten och vatten som inte faller under tredjelands överhöghet eller jurisdiktion)

nej

130

0

130

150,3

115,6 %

– 20,3

35

 

15

IRL

JAX

578/14

Taggmakrill

Vb(1), VI, VII, VIIIa),b),d),e), XII, XIV

ja

34 707

0

34 707

36 645,4

105,6%

– 1 938,4

31 454

 

29 516

IRL

NEP

07.

Havskräfta

VII

nej

6 601

0

6 601

6 692,6

101,4 %

– 91,6

7 207

 

7 115

NLD

JAX

578/14

Taggmakrill

Vb(1), VI, VII, VIIIa),b),d),e), XII, XIV

ja

45 299

0

45 299

45 315,8

100,0 %

– 16,8

46 096

 

46 079

NLD

PLE

2AC4.

Rödspätta

IIa) (1), Nordsjön

ja

23 599

0

23 599

23 665,7

100,3 %

– 66,7

22 066

 

21 999

POL

HER

1/2.

Sill

I, II (EG-vatten och internationella vatten)

nej

0

0

0

150,0

0,0 %

– 150

0

 

– 150

POL

SPR

03A

Skarpsill

Skagerrak och Kattegatt

nej

0

0

0

146,3

0,0 %

– 146,3

0

 

– 146

PRT

ANF

8C3411

Marulkfiskar

VIIIc), IX, X CECAF 34.1.1

ja

411

0

411

415,0

101,0 %

– 4

324

 

320

PRT

HAD

1N2AB-

Kolja

IV a), IV b)

nej

110

0

110

184,6

167,8 %

– 74,6

0

 

– 75


(1)  Bestånd för vilket det har begärts tillstånd att landa ytterligare kvantiteter fisk (art. 3.3 i förordning (EG) nr 847/96).


24.5.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/14


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 777/2005

av den 23 maj 2005

om fastställande av gemenskapens produktions- och importpriser för nejlikor och rosor för tillämpning av importordningen för vissa blomsterprodukter med ursprung i Jordanien

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 4088/87 av den 21 december 1987 om fastställande av villkoren för tillämpning av förmånstullar på import av vissa blommor med ursprung i Cypern, Israel, Jordanien och Marocko samt i Västbanken och Gazaremsan (1), särskilt artikel 5.2 a i denna, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 2.2 och artikel 3 i förordning (EEG) nr 4088/87 skall gemenskapens import- och producentpriser fastställas var fjortonde dag för enkla och dubbla nejlikor samt storblommiga och småblommiga rosor och dessa skall gälla i två veckor. I enlighet med artikel 1b i kommissionens förordning (EEG) nr 700/88 av den 17 mars 1988 om vissa tillämpningsföreskrifter för systemet för import till gemenskapen av vissa blomsterprodukter med ursprung i Cypern, Israel, Jordanien och Marocko samt Västbanken och Gazaremsan (2), skall priserna fastställas för två veckor i taget på grundval av uppgifter från medlemsstaterna om viktade priser.

(2)

Dessa priser bör få fastställas utan tidsgräns så att det kan beslutas vilka tullar som skall gälla.

(3)

Eftersom Cypern anslöt sig till Europeiska unionen den 1 maj 2004 bör det inte längre fastställas några importpriser för detta land.

(4)

Det behöver inte längre fastställas några importpriser för Israel, Marocko eller Västbanken och Gazaremsan, eftersom avtal godkänts genom rådets beslut 2003/917/EG av den 22 december 2003 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Staten Israel om ömsesidiga liberaliseringsåtgärder och ersättande av protokoll nr 1 och 2 till associeringsavtalet EG–Israel (3), 2003/914/EG av den 22 december 2003 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko om ömsesidiga liberaliseringsåtgärder och ersättande av protokoll nr 1 och 3 till associeringsavtalet EG–Konungariket Marocko (4) och 2005/4/EG av den 22 december 2004 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Palestinska befrielseorganisationen (PLO) för den palestinska myndigheten på Västbanken och i Gaza om ömsesidiga liberaliseringsåtgärder och ersättande av protokollen nr 1 och nr 2 till interimsassocieringsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och den palestinska myndigheten (5).

(5)

Mellan de möten som Förvaltningskommittén för levande växter och blomsterprodukter håller skall dessa åtgärder vidtas av kommissionen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Gemenskapens produktions- och importpriser för enkla och dubbla nejlikor samt storblommiga och småblommiga rosor enligt artikel 1 i förordning (EEG) nr 4088/87 fastställs i bilagan till den här förordningen för perioden 26 maj–7 juni 2005.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 23 maj 2005.

På kommissionens vägnar

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EGT L 382, 31.12.1987, s. 22. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1300/97 (EGT L 177, 5.7.1997, s. 1).

(2)  EGT L 72, 18.3.1988, s. 16. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2062/97 (EGT L 289, 22.10.1997, s. 1).

(3)  EUT L 346, 31.12.2003, s. 65.

(4)  EUT L 345, 31.12.2003, s. 117.

(5)  EUT L 2, 5.1.2005, s. 4.


BILAGA

(EUR/100 stk)

Från och med den 26 maj till och med den 7 juni 2005

Gemenskapens produktionspriser

Enkla

(nejlikor)

Dubbla

(nejlikor)

Storblommiga rosor

Småblommiga rosor

 

20,06

11,99

31,61

18,18

Gemenskapens importpriser

Enkla

nejlikor

Dubbla

nejlikor

Storblommiga rosor

Småblommiga rosor

Jordanien


II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk

Medlemsstaternas regeringsföreträdares konferens

24.5.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/16


BESLUT SOM FATTATS GENOM ÖVERENSKOMMELSE PÅ STATS- ELLER REGERINGSCHEFSNIVÅ MELLAN REGERINGARNA I DE MEDLEMSSTATER SOM HAR EURON SOM VALUTA

av den 20 maj 2005

om utseende av en ledamot i Europeiska centralbankens direktion

(2005/391/EG)

STATS- ELLER REGERINGSCHEFERNA I DE MEDLEMSSTATER I EUROPEISKA GEMENSKAPEN SOM HAR EURON SOM VALUTA HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 112.2 b och artikel 122.4 i detta, och artiklarna 11.2 och 43.3 i protokollet om stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken,

med beaktande av rådets rekommendation (1),

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (2),

med beaktande av Europeiska centralbankens råds yttrande (3),

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Lorenzo BINI SMAGHI utses härmed till ledamot i Europeiska centralbankens direktion för en mandattid om åtta år från och med den 1 juni 2005.

Artikel 2

Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 20 maj 2005.

J. ASSELBORN

Ordförande


(1)  EUT L 68, 15.3.2005, s. 40.

(2)  Yttrandet avgivet den 11 maj 2005 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(3)  EUT C 75, 24.3.2005, s. 14.


Kommissionen

24.5.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/17


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 17 maj 2005

om ändring av beslut 2004/233/EG vad beträffar förteckningen över de laboratorier som godkänts för att kontrollera rabiesvaccineringens effektivitet hos vissa köttätande husdjur

[delgivet med nr K(2005) 1439]

(Text av betydelse för EES)

(2005/392/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets beslut 2000/258/EG av den 20 mars 2000 om att utse ett särskilt institut med ansvar för att fastställa de kriterier som behövs för att standardisera serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet (1), särskilt artikel 3 i detta, och

av följande skäl:

(1)

Enligt beslut 2000/258/EG utsågs laboratoriet Agence française de sécurité sanitaire des aliments de Nancy (AFSSA Nancy, i Frankrike) till ansvarigt institut för att fastställa de kriterier som behövs för att standardisera serologiska tester för kontroll av rabiesvaccins effektivitet. Enligt det beslutet skall AFSSA Nancy även sända kommissionen en förteckning över laboratorier i gemenskapen som är godkända att utföra dessa serologiska tester. I enlighet med detta genomför AFSSA Nancy det fastställda kontrollförfarandet för att bedöma om laboratorier kan godkännas för serologiska tester.

(2)

I kommissionens beslut 2004/233/EG av den 4 mars 2004 om godkännande av laboratorier för kontroll av rabiesvaccineringens effektivitet hos vissa köttätande husdjur (2) upprättas en förteckning över godkända laboratorier i medlemsstaterna på grundval av de resultat av kontrollförfarandet som AFSSA Nancy meddelat.

(3)

Fem laboratorier i Tjeckien, Estland, Lettland, Litauen och Ungern har godkänts av AFSSA Nancy i enlighet med beslut 2000/258/EG.

(4)

Det är lämpligt att lägga till dessa fem laboratorier i den förteckning över godkända laboratorier i medlemsstaterna som upprättas i bilagan till beslut 2004/233/EG.

(5)

Beslut 2004/233/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till beslut 2004/233/EG skall ersättas med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 17 maj 2005.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 79, 30.3.2000, s. 40. Beslutet ändrat genom kommissionens beslut 2003/60/EG (EGT L 23, 28.1.2003, s. 30).

(2)  EUT L 71, 10.3.2004, s. 30. Beslutet senast ändrat genom beslut 2004/693/EG (EUT L 315, 14.10.2004, s. 47).


BILAGA

”BILAGA I

LABORATORIER

(BE) Belgien

Institut Pasteur de Bruxelles

Rue Engeland/Engelandstraat 642

B-1180 Brussels

(CZ) Tjeckien

State Veterinary Institute, National Reference Laboratory (NRL) for Rabies

U Sila 1139

CZ-463 11 Liberec 30

(DK) Danmark

Danish Institute for Food and Veterinary Research

Lindholm

DK-4771 Kalvehave

(DE) Tyskland

1.

Institut für Virologie, Fachbereich Veterinärmedizin

Justus-Liebig-Universität Gießen

Frankfurter Straße 107

D-35392 Gießen

2.

Eurovir Hygiene-Institut

Im Biotechnologiepark

D-14943 Luckenwalde

3.

Bayrisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit

Dienststelle Oberschleißheim

Veterinärstraße 2

D-85764 Oberschleißheim

4.

Landesamt für Verbraucherschutz Sachsen-Anhalt

Fachbereich 4

Veterinäruntersuchungen und -epidemiologie

Haferbreiter Weg 132-135

D-39576 Stendal

5.

Staatliches Veterinäruntersuchungsamt

Zur Taubeneiche 10-12

D-59821 Arnsberg

6.

Institut für epidemiologische Diagnostik

Friedrich-Loeffler-Institut

Standort Wusterhausen

Seestraße 155

D-16868 Wusterhausen

7.

Landesuntersuchungsanstalt für das Gesundheits- und Veterinärwesen Sachsen

Zschopauer Straße 186

D-09126 Chemnitz

(EE) Estland

Estonian Veterinary and Food Laboratory

Kreutzwaldi 30

EE-51 006 Tartu

(EL) Grekland

Centre of Athens Veterinary Institutions Virus Department

25, Neapoleos Str

GR-153 10 Ag. Paraskevi, Athens

(ES) Spanien

Laboratorio Central de Veterinaria de Santa Fe

Camino del Jau s/n

E-18320 Santa Fe (Granada)

(FR) Frankrike

1.

AFSSA Nancy

Domaine de Pixérécourt

BP 9

F-54220 Malzeville

2.

Laboratoire vétérinaire départemental de la Haute-Garonne

78, rue Boudou

F-31140 Launaguet

3.

Laboratoire départemental de la Sarthe

128, rue de Beaugé

F-72018 Le Mans Cedex 2

4.

Laboratoire départemental d'analyses du Pas-de-Calais

Parc des Bonnettes

2, rue du Genévrier

F-62022 Arras Cedex

(IT) Italien

1.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie

Via Romea 14/A

I-35020 Legnaro (PD)

2.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise

Via Campo Boario

I-64100 Teramo

3.

Istituto Zooprofilattico Sperimentale del Lazio e della Toscana

Via Appia Nuova 1411

I-00178 Roma

(LV) Lettland

State Veterinary Medicine Diagnostic Centre

Food and Veterinary Service

Lejupes iela 3,

LV-1076 Riga

(LT) Litauen

National Veterinary Laboratori/Nacionaline Veterinarijos laboratorija

J. Kairiukscio 10

LT-08409 Vilnius

(HU) Ungern

Central veterinary Institute

Virological Department

Tabornok utca 2

H-1149 Budapest

(NL) Nederländerna

Central Institute for Animal Disease Control (CIDC) Lelystad

P.O. Box 2004

8203 AA Lelystad

Netherlands

(AT) Österrike

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH

Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling

Robert-Koch-Gasse 17

A-2340 Mödling

(PL) Polen

National Veterinary Research Institute

al. Partyzantow 57

PL-24-100 Pulawy

(PT) Portugal

Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)

Estrada de Benfica 701

P-1500 Lisboa

(SI) Slovenien

National Veterinary Institute

Gerbičeva 60

SLO-1000 Ljubljana

(SK) Slovakien

State Veterinary Institute

Pod drahami 918

SK-960 86 Zvolen

(FI) Finland

National Veterinary and Food Research Institute

PL 45

FIN-00581 Helsinki

(SE) Sverige

National Veterinary Institute

(Department of Virology)

S-751 89 Uppsala

(UK) Förenade kungariket

1.

Veterinary Laboratories Agency

Virology Department

Woodham Lane,

New Haw

Addlestone

Surrey KT15 3NB

United Kingdom

2.

Biobest

Pentlands Science Park

Bush Loan

Penicuik

Midlothian

EH26 0PZ

United Kingdom

Anm. Regelbundet uppdaterade uppgifter om kontaktpersoner, faxnummer, telefonnummer och e-postadresser för dessa laboratorier återfinns på Internet (http://europa.eu.int/comm/food/animal/liveanimals/pets/approval_en.htm).”


24.5.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 130/22


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 23 maj 2005

om skydds- och övervakningszoner när det gäller bluetongue och villkor för förflyttning från eller genom dessa zoner

[delgivet med nr K(2005) 1478]

(Text av betydelse för EES)

(2005/393/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 2000/75/EG av den 20 november 2000 om fastställande av särskilda bestämmelser om åtgärder för bekämpning och utrotning av bluetongue (1), särskilt artikel 8.2 d, artikel 8.3, artikel 9.1 c och artikel 19 tredje stycket, och,

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut 2003/828/EG (2) avgränsas geografiska områden inom vilka medlemsstaterna skall upprätta skydds- och övervakningszoner (restriktionszoner) när det gäller bluetongue. I beslutet fastställs även villkoren för att vissa förflyttningar av djur, sperma, ägg och embryon från dessa djur kan undantas från utförselförbudet i direktiv 2000/75/EG (utförselförbudet).

(2)

Till följd av utvecklingen av ett utbrott eller införsel av nya fall av bluetongue till gemenskapen från tredjeländer har beslut 2003/828/EG ändrats flera gånger för att avgränsningen av dessa zoner skall kunna anpassas till de nya djurshälsovillkoren.

(3)

För tydlighetens skull bör beslut 2003/828/EG upphävas och ersättas med detta beslut.

(4)

Enligt direktiv 2000/75/EG skall det vid avgränsningen av skydds- och övervakningszoner tas hänsyn till geografiska, administrativa, ekologiska och epizootiologiska faktorer som har samband med bluetongue samt även till bekämpningsåtgärderna. Med beaktande av dessa faktorer och åtgärder samt den information som medlemsstaterna har lämnat bör de zoner som fastställs i beslut 2003/828/EG bibehållas utom när det gäller Grekland och Portugal.

(5)

Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan förflyttningar av vaccinerade djur anses säkra oberoende av virusspridningen i ursprungsområdet eller vektorernas aktivitet på bestämmelseorten. Undantag från utförselförbudet för inhemska förflyttningar som avses i beslut 2003/828/EG bör därför ändras för att ta hänsyn till dessa vetenskapliga rön.

(6)

I beslut 2003/828/EG är Grekland ett av de geografiska områden där restriktionszoner skall upprättas. Grekland har lämnat in en vederbörligen motiverad begäran till kommissionen i enlighet med direktiv 2000/75/EG om att Grekland skall strykas från den förteckning över geografiska områden som upprättas i beslut 2003/828/EG. Följaktligen bör Grekland strykas ur förteckningen.

(7)

Portugal har lämnat in en vederbörligen motiverad begäran om ändring av den avgränsning av restriktionszonerna enligt beslut 2003/828/EG som gäller för Portugal. Med hänsyn till de geografiska, administrativa, ekologiska och epizootiologiska faktorer som har samband med bluetongue i de berörda områdena i Portugal bör avgränsningen av dessa zoner ändras.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte

Syftet med detta beslut är att avgränsa geografiska områden inom vilka medlemsstaterna skall upprätta skydds- och övervakningszoner (restriktionszoner) i enlighet med artikel 8.1 i direktiv 2000/75/EG.

Syftet med detta beslut är också att fastställa villkoren för att bevilja undantag från utförselförbudet i artikel 9.1 c och artikel 10.1 i direktiv 2000/75/EG (utförselförbudet) för vissa förflyttningar av djur eller sperma, ägg och embryon från dessa djur från och genom dessa restriktionszoner (transit).

Detta beslut skall inte gälla för förflyttningar inom de restriktionszoner som avses i artikel 2 första stycket om inte annat följer av övriga artiklar.

Artikel 2

Avgränsning av restriktionszoner

Restriktionszoner skall avgränsas inom de geografiska områden som upptas under zonerna A, B, C, D och E i bilaga I.

Undantag från utförselförbudet skall endast beviljas för dessa restriktionszoner i enlighet med artiklarna 3, 4, 5 och 6.

När det gäller restriktionszon E får förflyttningar av levande idisslare mellan Spanien och Portugal endast ske med tillstånd från den berörda behöriga myndigheten på grundval av bilaterala överenskommelser.

Artikel 3

Undantag från utförselförbudet för inhemska förflyttningar

1.   Inhemska förflyttningar av djur eller sperma, ägg och embryon från dessa djur från en restriktionszon skall undantas från utförselförbudet under förutsättning att djuren eller sperman, äggen och embryona från dessa djur uppfyller kraven i bilaga II eller att de uppfyller kraven i punkterna 2 eller 3 i denna artikel.

2.   De behöriga myndigheterna skall undanta inhemska förflyttningar enligt punkt 1 från utförselförbudet om

a)

djuren härstammar från en hjord som vaccinerats i enlighet med ett vaccinationsprogram som antagits av den behöriga myndigheten,

b)

djuren har vaccinerats mot den eller de serotyper som förekommer eller eventuellt förekommer i det epidemiologiskt relevanta ursprungsområdet mer än 30 dagar men mindre än tolv månader före dagen för förflyttningen.

3.   Om mer än 40 dagar har förflutit från det datum då vektoraktiviteten upphörde i ett epidemiologiskt relevant område i restriktionszonen, får den behöriga myndigheten bevilja undantag från utförselförbudet för inhemska förflyttningar av följande djur:

a)

Djur som skall sändas till anläggningar som registrerats för detta syfte av den för destinationsanläggningen behöriga myndigheten och som endast får förflyttas från dessa anläggningar för direkt slakt.

b)

Djur som är serologiskt negativa (ELISA eller AGID*) eller serologiskt positiva men virologiskt negativa (PCR*).

c)

Djur som är födda efter det datum då vektoraktiviteten upphörde.

Den behöriga myndigheten får endast bevilja undantag enligt denna punkt under den period då vektorn inte är aktiv.

Om det med hjälp av det program för epidemiövervakning som föreskrivs i artikel 9.1 b i direktiv 2000/75/EG påvisas att vektorn åter har blivit aktiv i den berörda restriktionszonen, skall den behöriga myndigheten säkerställa att sådana undantag inte längre gäller.

4.   Det skall införas ett övervakningsförfarande under tillsyn av de behöriga myndigheterna för att se till att djur som förflyttas på de villkor som fastställs i denna artikel inte flyttas vidare till en annan medlemsstat.

Artikel 4

Undantag från utförselförbudet för inhemska förflyttningar av slaktdjur

Förflyttning av djur från en restriktionszon för omedelbar slakt inom samma medlemsstat kan undantas från utförselförbudet av den behöriga myndigheten under förutsättning att

a)

det i varje enskilt fall görs en riskbedömning av möjligheten till kontakt mellan djur och vektorer under transporten till slakteriet, och att man då beaktar

i)

de uppgifter om vektoraktivitet som finns tillgängliga inom ramen för övervakningsprogrammet enligt artikel 9.1 b i direktiv 2000/75/EG,

ii)

avståndet från införselorten i en zon utan restriktioner till slakteriet,

iii)

uppgifter om entomologin längs den väg som avses i punkt ii,

iv)

den tidpunkt på dygnet då transporten äger rum i förhållande till vektorernas aktiva period,

v)

eventuell användning av bekämpningsmedel mot insekter i enlighet med rådets direktiv 96/23/EG (3),

b)

de djur som skall förflyttas inte visar några tecken på bluetongue den dag då de skall transporteras,

c)

djuren under officiellt överinseende transporteras i fordon som förseglats av den behöriga myndigheten direkt till slakteriet,

d)

den behöriga myndighet som ansvarar för slakteriet före transporten underrättas om att djuren skall sändas dit och meddelar den avsändande behöriga myndigheten när djuren har anlänt.

Artikel 5

Undantag från utförselförbudet för djur som lämnar en restriktionszon för handel inom gemenskapen

1.   Förflyttning av djur eller sperma, ägg och embryon från dessa djur från en restriktionszon för handel inom gemenskapen skall undantas från utförselförbudet av den behöriga myndigheten om

a)

djuren eller sperman, äggen och embryona från dessa djur uppfyller kraven i artikel 3, och

b)

detta godkänts av bestämmelsemedlemsstaten före förflyttningen.

2.   Den medlemsstat, där de djur som berörs av undantaget enligt punkt 1 har sitt ursprung, skall säkerställa att följande text läggs till i det aktuella hälsointyg som föreskrivs i rådets direktiv 64/432/EEG (4), 88/407/EEG (5), 89/556/EEG (6), 91/68/EEC (7) och 92/65/EEG (8):

”djur/sperma/ägg/embryon (9) enligt beslut 2005/393/EG.

Artikel 6

Transitering av djur genom restriktionszoner

1.   Transitering av djur som avsänds från ett område som ligger utanför en restriktionszon genom en restriktionszon skall tillåtas under förutsättning att djuren och transportmedlet behandlas med ett bekämpningsmedel mot insekter på lastningsplatsen, eller under alla omständigheter innan de når fram till restriktionszonen.

I de fall då det under transiteringen genom en restriktionszon ingår en viloperiod på en rastplats skall djuren behandlas med ett bekämpningsmedel mot insekter som skydd mot angrepp av vektorinsekter.

2.   När det gäller handel inom gemenskapen skall transitering ske med tillstånd från de behöriga myndigheterna i transiterings- och destinationsmedlemsstaterna, och följande text skall läggas till i det aktuella hälsointyg som föreskrivs i direktiven 64/432/EEG, 91/68/EEG och 92/65/EEG:

”Har behandlats mot insekter med (produktens namn) den (datum) kl. (tid) i enlighet med beslut 2005/393/EG.”

Artikel 7

Genomförandeåtgärder

Medlemsstaterna skall ändra de åtgärder som de tillämpar för handel så att dessa överensstämmer med detta beslut och omedelbart på lämpligt sätt offentliggöra de åtgärder som vidtagits. De skall omedelbart underrätta kommissionen om detta.

Artikel 8

Upphävande

Beslut 2003/828/EG skall upphöra att gälla.

Hänvisningar till det upphävda beslutet skall gälla som hänvisningar till det här beslutet.

Artikel 9

Tillämpning

Detta beslut skall tillämpas från och med den 13 juni 2005.

Artikel 10

Adressater

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 23 maj 2005.

På kommissionens vägnar

Markos KYPRIANOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 327, 22.12.2000, s. 74.

(2)  EUT L 311, 27.11.2003, s. 41. Beslutet senast ändrat genom beslut 2005/216/EG (EUT L 69, 16.3.2005, s. 39).

(3)  EGT L 125, 23.5.1996, s. 10.

(4)  EGT 121, 29.7.1964, s. 1977/64.

(5)  EGT L 194, 22.7.1988, s. 10.

(6)  EGT L 302, 19.10.1989, s. 1.

(7)  EGT L 46, 19.2.1991, s. 19.

(8)  EGT L 268, 14.9.1992, s. 54.

(9)  Stryk det ej tillämpliga.”


BILAGA I

Restriktionszoner: geografiska områden där medlemsstaterna skall upprätta skydds- och övervakningszoner

Zon A

(serotyp 2 och 9 samt i mindre grad 4 och 16)

Italien

Abruzzerna

:

Chieti och alla kommuner som tillhör den lokala hälsomyndigheten i Avezzano-Sulmona

Basilicata

:

Matera och Potenza

Kalabrien

:

Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria och Vibo Valentia

Kampanien

:

Caserta, Benevento, Avellino, Napoli och Salerno

Latium

:

Frosinone och Latina

Molise

:

Isernia och Campobasso

Apulien

:

Foggia, Bari, Lecce, Taranto och Brindisi

Sicilien

:

Agrigento, Catania, Caltanissetta, Enna, Messina, Palermo, Ragusa, Syrakusa och Trapani

Malta

Zon B

(serotyp 2)

Italien

Abruzzerna

:

L’Aquila med undantag av de kommuner som tillhör den lokala hälsomyndigheten i Avezzano-Sulmona

Latium

:

Viterbo, Rom och Rieti

Marche

:

Ascoli Piceno och Macerata

Toskana

:

Massa-Carrara, Pisa, Grosseto och Livorno

Umbrien

:

Terni och Perugia

Zon C

(serotyp 2 och 4 samt i mindre grad 16)

Frankrike

Corse du sud och Haute Corse

Spanien

Balearerna (där serotyp 16 inte förekommer)

Italien

Sardinien

:

Cagliari, Nuoro, Sassari och Oristano

Zon D

Cypern

Zon E

(serotyp 4)

Spanien:

Provinserna Cádiz, Málaga, Sevilla, Huelva, Córdoba, Cáceres och Badajoz

Provinsen Jaen (comarcas Jaen och Andujar)

Provinsen Toledo (comarcas Oropesa, Talavera de la Reina, Belvis de Jara och Los Navalmorales)

Provinsen Ciudad Real (comarcas Horcajo de los Montes, Piedrabuena, Almadén och Almodóvar del Campo)

Portugal:

Regionala jordbruksministeriet (Direcção Regional da Agricultura) i Algarve: alla concelhos

Regionala jordbruksministeriet (Direcção Regional da Agricultura) i Alentejo: alla concelhos

Regionala jordbruksministeriet (Direcção Regional da Agricultura) i Ribatejo e Oeste: concelhos: Montijo (freguesias: Canha, S. Isidoro de Pegões och Pegões), Coruche, Setúbal, Palmela, Alcochete, Benavente, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, Constância, Abrantes och Sardoal

Regionala jordbruksministeriet (Direcção Regional da Agricultura) i Beira Interior: concelhos: Penamacor, Fundão, Oleiros, Sertã, Vila de Rei, Idanha a Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Rodao och Mação


BILAGA II

enligt artikel 3.1

A.   När det gäller levande djur skall följande gälla. De skall

1.

ha skyddats från attacker av insekter av släktet Culicoides under minst 100 dagar före förflyttning, eller

2.

ha skyddats från attacker av insekter av släktet Culicoides under minst 28 dagar före förflyttning och skall under den perioden vid två tillfällen med negativt resultat ha genomgått serologiska test för påvisande av antikroppar mot bluetongue-virus, som ett kompetitivt ELISA-test för påvisande av antikroppar mot bluetongue eller ett AGID-test, där varje test utförts med ett intervall av minst 7 dagar mellan testen, och där det första testet utförts 21 dagar efter det att djuren kom till karantänsstationen, eller

3.

ha skyddats från attacker av insekter av släktet Culicoides under minst 14 dagar före förflyttning och skall under den perioden vid två tillfällen med negativt resultat ha genomgått test för isolering av bluetongue-virus eller polymeraskedjereaktionstest från blodprov som tagits vid två tillfällen, där varje test utförts med ett intervall av minst 7 dagar mellan testen, och där det första testet utförts 7 dagar efter det att djuren kom till karantänsstationen, och

4.

ha skyddats från attacker av insekter av släktet Culicoides under transporten till avsändningsplatsen.

B.   Sperma skall komma från en donator för vilken följande skall gälla. Donatorn skall

1.

ha skyddats från attacker av insekter av släktet Culicoides under minst 100 dagar innan uppsamlingen av sperma inleds och under uppsamlingen, eller

2.

med negativt resultat ha genomgått serologiska test för påvisande av antikroppar mot bluetongue-virus, som ett kompetitivt ELISA-test för påvisande av antikroppar mot bluetongue eller ett AGID-test, åtminstone var sextionde dag under hela insamlingsperioden och mellan 28 och 60 dagar efter det slutliga uppsamlingstillfället för det aktuella partiet, eller

3.

med negativt resultat ha genomgått ett virusisoleringstest eller ett polymeraskedjereaktionstest på blodprov som tas i samband med att uppsamlingen inleds och avslutas, med intervall av 7 dagar (virusisoleringstest) eller åtminstone var tjugoåttonde dag (polymeraskedjereaktionstest), under uppsamlingsperioden för det aktuella partiet.

C.   Ägg och embryon skall komma från en donator för vilken följande skall gälla. Donatorn skall

1.

ha skyddats från attacker av insekter av släktet Culicoides under minst 100 dagar innan uppsamlingen av ägg/embryon inleds och under uppsamlingen, eller

2.

med negativt resultat ha genomgått serologiska test för påvisande av antikroppar mot bluetongue-virus, som ett kompetitivt ELISA-test för påvisande av antikroppar mot bluetongue eller ett AGID-test, mellan 28 och 60 dagar efter uppsamlingstillfället, eller

3.

med negativt resultat ha genomgått ett isoleringstest för bluetongue-virus eller ett polymeraskedjereaktionstest på ett blodprov som tas samma dag som uppsamlingen sker.