ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
47 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
Kommissionens direktiv 2004/89/EG av den 13 september 2004 om anpassning för femte gången till den tekniska utvecklingen av rådets direktiv 96/49/EG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om transport av farligt gods på järnväg ( 1 ) |
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
2004/641/EG:Kommissionens beslut av den 14 september 2004 om ändring av beslut 2002/627/EG om att bilda Europeiska gruppen av regleringsmyndigheter för nät och tjänster inom området elektronisk kommunikation ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
16.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1607/2004
av den 15 september 2004
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 15 september 2004 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
71,6 |
999 |
71,6 |
|
0707 00 05 |
052 |
106,2 |
999 |
106,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
85,7 |
999 |
85,7 |
|
0805 50 10 |
382 |
67,7 |
388 |
48,1 |
|
524 |
63,6 |
|
528 |
46,6 |
|
999 |
56,5 |
|
0806 10 10 |
052 |
72,8 |
220 |
130,6 |
|
400 |
169,8 |
|
624 |
144,8 |
|
999 |
129,5 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
61,0 |
400 |
106,6 |
|
508 |
69,4 |
|
512 |
102,6 |
|
528 |
86,4 |
|
800 |
177,0 |
|
804 |
89,6 |
|
999 |
98,9 |
|
0808 20 50 |
052 |
99,4 |
388 |
79,8 |
|
999 |
89,6 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
115,9 |
999 |
115,9 |
|
0809 40 05 |
066 |
59,0 |
094 |
31,2 |
|
400 |
106,6 |
|
624 |
131,6 |
|
999 |
82,1 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.
16.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1608/2004
av den 13 september 2004
om förbud mot fiske efter marulk med fartyg under belgisk flagg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 21.3 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EG) nr 2287/2003 av den 19 december 2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs fastställs det kvoter för marulk för år 2004 (2). |
(2) |
För att se till att bestämmelserna följs när det gäller de kvantitativa begränsningarna för fångster av bestånd som omfattas av kvoter, måste kommissionen fastställa det datum då fartyg under en viss medlemsstats flagg skall anses ha fiskat upp sin kvot. |
(3) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har de fångster av marulk i farvattnen i ICES-område VIII a, b, d, och e som gjorts av fartyg under belgisk flagg eller som är registrerade i Belgien medfört att den kvot som landet tilldelats för år 2004 är uppfiskad. Belgien har förbjudit fiske efter detta bestånd från och med 6 augusti 2004. Detta datum bör därför också fastställas i den här förordningen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De fångster av marulk i ICES-område VIII a, b, d, och e som gjorts av fartyg under belgisk flagg eller som är registrerade i Belgien har medfört att den kvot som Belgien tilldelats för år 2004 är uppfiskad.
Fiske efter marulk i farvattnen i ICES-område VIII a, b, d, och e som bedrivs av fartyg under belgisk flagg eller som är registrerade i Belgien är förbjudet, liksom behållande ombord, omlastning och landning av ovan nämnda bestånd som fångats av dessa fartyg efter denna förordnings tillämpningsdatum.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 6 augusti 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 13 september 2004.
På kommissionens vägnar
Jörgen HOLMQUIST
Generaldirektör för fiske
(1) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1954/2003 (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).
(2) EUT L 344, 31.12.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 867/2004 (EUT L 161, 30.4.2004, s. 144).
16.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293/4 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1609/2004
av den 13 september 2004
om förbud mot fiske efter äkta tunga med fartyg under belgisk flagg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artikel 21.3 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I rådets förordning (EG) nr 2287/2003 av den 19 december 2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs fastställs det kvoter för äkta tunga för år 2004 (2). |
(2) |
För att se till att bestämmelserna följs när det gäller de kvantitativa begränsningarna för fångster av bestånd som omfattas av kvoter, måste kommissionen fastställa det datum då fartyg under en viss medlemsstats flagg skall anses ha fiskat upp sin kvot. |
(3) |
Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har de fångster av äkta tunga i farvattnen i ICES-område VIII a och b som gjorts av fartyg under belgisk flagg eller som är registrerade i Belgien medfört att den kvot som landet tilldelats för år 2004 är uppfiskad. Belgien har förbjudit fiske efter detta bestånd från och med 6 augusti 2004. Detta datum bör därför också fastställas i den här förordningen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De fångster av äkta tunga i ICES-område VIII a och b som gjorts av fartyg under belgisk flagg eller som är registrerade i Belgien har medfört att den kvot som Belgien tilldelats för år 2004 är uppfiskad.
Fiske efter äkta tunga i farvattnen i ICES-område VIII a och b som bedrivs av fartyg under belgisk flagg eller som är registrerade i Belgien är förbjudet, liksom behållande ombord, omlastning och landning av ovan nämnda bestånd som fångats av dessa fartyg efter denna förordnings tillämpningsdatum.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 6 augusti 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 13 september 2004.
På kommissionens vägnar
Jörgen HOLMQUIST
Generaldirektör för fiske
(1) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1954/2003 (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).
(2) EUT L 344, 31.12.2003, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 867/2004 (EUT L 161, 30.4.2004, s. 144).
16.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293/5 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1610/2004
av den 15 september 2004
om fastställande av den nedsättningskoefficient som i enlighet med förordning (EG) nr 573/2003 skall tillämpas inom ramen för kvoten för majs
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 573/2003 av den 28 mars 2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets beslut 2003/18/EG beträffande medgivanden i form av gemenskapstullkvoter för vissa spannmålsprodukter med ursprung i Rumänien och om ändring av förordning (EG) nr 2809/2000 (2), särskilt artikel 2.3 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EG) nr 573/2003 öppnades en årlig tullkvot på 149 000 t för majs för regleringsåret 2004/05. |
(2) |
De kvantiteter som begärdes den 13 september 2004, i enlighet med artikel 2.1 i förordning (EG) nr 573/2003, överskrider de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför fattas beslut om i vilken utsträckning det kan utfärdas licenser och det bör fastställas en nedsättningskoefficient som skall tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ansökningar om importlicens för kvoten ”Rumänien” för majs som, i enlighet med artikel 2.1 och 2.2 i förordning (EG) nr 573/2003, lämnades in och vidarebefordrades till kommissionen den 13 september 2004, skall utfärdas för 0,0525388 av de begärda kvantiteterna.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 82, 29.3.2003, s. 25.
16.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293/6 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1611/2004
av den 15 september 2004
om fastställande av den nedsättningskoefficient som i enlighet med förordning (EG) nr 958/2003 skall tillämpas inom ramen för kvoten för majs
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 958/2003 av den 3 juni 2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets beslut 2003/286/EG beträffande medgivanden i form av gemenskapstullkvoter för vissa spannmålsprodukter med ursprung i Bulgarien och om ändring av förordning (EG) nr 2809/2000 (2), särskilt artikel 2.3 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EG) nr 958/2003 öppnades en årlig tullkvot på 88 000 t för majs för regleringsåret 2004/05. |
(2) |
De kvantiteter som begärdes den 13 september 2004, i enlighet med artikel 2.1 i förordning (EG) nr 958/2003, överskrider de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför fattas beslut om i vilken utsträckning det kan utfärdas licenser och det bör fastställas en nedsättningskoefficient som skall tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ansökningar om importlicens för kvoten ”Republiken Bulgarien” för majs som, i enlighet med artikel 2.1 och 2.2 i förordning (EG) nr 958/2003, lämnades in och vidarebefordrades till kommissionen den 13 september 2004, skall utfärdas för 0,0518166 av de begärda kvantiteterna.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 136, 4.6.2003, s. 3.
16.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1612/2004
av den 15 september 2004
om fastställande av importtullar inom spannmålssektorn som skall gälla från den 16 september 2004
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1249/96 av den 28 juni 1996 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser importtullar inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 10 i förordning (EG) nr 1784/2003 föreskrivs att när de produkter som avses i artikel 1 i den förordningen importeras, skall de tullsatser som föreskrivs i den gemensamma tulltaxan tas ut. För de produkter som avses i punkt 2 i denna artikel skall emellertid importtullen vara lika med det interventionspris som gäller för dessa produkter vid importen ökat med 55 %, minskat med det cif-importpris som gäller för försändelsen i fråga. Denna tull får emellertid inte vara högre än tullsatsen enligt Gemensamma tulltaxan. |
(2) |
Enligt artikel 10.3 i förordning (EG) nr 1784/2003 skall cif-importpriserna beräknas på grundval av de representativa priserna för produkten i fråga på världsmarknaden. |
(3) |
I förordning (EG) nr 1249/96 fastställs tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1784/2003 vad avser importtullar inom spannmålssektorn. |
(4) |
Importtullarna skall tillämpas tills ett nytt fastställande träder i kraft. |
(5) |
För att få systemet för importtullar att fungera normalt bör vid beräkningen av dessa tullar de representativa marknadskurser som fastställs under en referensperiod fortsätta att tillämpas. |
(6) |
Tillämpningen av förordning (EG) nr 1249/96 medför att det skall fastställas importtullar enligt bilaga I i denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Importtullarna inom spannmålssektorn som avses i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 skall fastställas i bilaga I till denna förordning på grundval av de faktorer som tas upp i bilaga II.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EGT L 161, 29.6.1996, s. 125. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1110/2003 (EUT L 158, 27.6.2003, s. 12).
BILAGA I
Importtullar för de produkter som avses i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 från och med den 16 september 2004
KN-nummer |
Produkt |
Tull på import (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Durumvete av hög kvalitet |
0,00 |
av medelhög kvalitet |
0,00 |
|
av låg kvalitet |
3,70 |
|
1001 90 91 |
Vanligt vete, för utsäde |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde |
0,00 |
1002 00 00 |
Råg |
43,08 |
1005 10 90 |
Majs för utsäde av annat slag |
55,86 |
1005 90 00 |
Majs av annat slag än för utsäde (2) |
55,86 |
1007 00 90 |
Sorghum av andra slag än för utsäde |
53,17 |
(1) För produkter som anländer till gemenskapen via Atlanten eller via Suezkanalen (artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1249/96) kan importören erhålla en nedsättning av tullarna med
— |
3 EUR/t om lossningshamnen ligger i Medelhavet, |
— |
2 EUR/t om lossningshamnen ligger i Irland, Förenade kungariket, Danmark, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller vid den Iberiska halvöns atlantkust. |
(2) När villkoren i artikel 2.5 i förordning (EG) nr 1249/96 är uppfyllda kan importören erhålla schablonmässig nedsättning med 24 EUR/t.
BILAGA II
Faktorer för beräkning av tullar
perioden 31.8.–14.9.2004
1. |
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:
|
2. |
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96: Kostnader för fraktsatser: Mexikanska golfen–Rotterdam: 26,70 EUR/t, Stora sjöarna–Rotterdam: 31,57 EUR/t. |
3. |
|
(1) Negativt bidrag på 10 EUR/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(2) Negativt bidrag på 30 EUR/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(3) Positivt bidrag på 14 EUR/t ingår (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(4) Fob Duluth.
16.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293/10 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1613/2004
av den 15 september 2004
om fastställande av exportbidrag för olivolja
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning nr 136/66/EEG av den 22 september 1966 om den gemensamma organisationen av marknaden för oljor och fetter (1), särskilt artikel 3.3 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 3 i förordning nr 136/66/EEG föreskrivs att om priserna inom gemenskapen är högre än priserna på världsmarknaden, får skillnaden mellan dessa priser täckas av ett bidrag när olivolja exporteras till tredjeland. |
(2) |
Närmare bestämmelser om fastställande och beviljande av exportbidrag för olivolja återfinns i kommissionens förordning (EEG) nr 616/72 (2). |
(3) |
I artikel 3.3 i förordning nr 136/66/EEG föreskrivs att bidraget måste vara lika i hela gemenskapen. |
(4) |
I enlighet med artikel 3.4 i förordning nr 136/66/EEG måste exportbidrag för olivolja fastställas med hänsyn till den rådande situationen och utvecklingstendensen för priserna på olivolja och tillgången på gemenskapens marknad samt till priserna på olivolja på världsmarknaden. Om världsmarknadsläget dock är sådant att de mest gynnsamma priserna på olivolja inte kan fastställas, kan hänsyn tas till priset på de viktigaste konkurrerande vegetabiliska oljorna på världsmarknaden och till den skillnad som noteras mellan det priset och priset på olivolja under en representativ period. Bidragsbeloppet får inte överstiga skillnaden mellan priset på olivolja inom gemenskapen och priset på världsmarknaden, justerat om så krävs, med hänsyn till exportkostnader för produkter på världsmarknaden. |
(5) |
I enlighet med artikel 3.3 tredje stycket b i förordning nr 136/66/EEG kan det beslutas att bidraget skall fastställas genom anbud. Anbudsförfarandet bör täcka bidragsbeloppet och får begränsas till vissa bestämmelseländer, kvantiteter, kvaliteter och presentationer. |
(6) |
I artikel 3.3 andra stycket i förordning nr 136/66/EEG föreskrivs att bidraget på olivolja kan variera beroende på destinationer, om världsmarknadsläget eller de särskilda krav som vissa marknader ställer nödvändiggör detta. |
(7) |
Det föreskrivs att bidraget måste fastställas minst en gång i månaden. Det kan, om så är nödvändigt, ändras under mellantiden. |
(8) |
Tillämpningen av dessa närmare bestämmelser i det nuvarande marknadsläget för olivolja och särskilt vad beträffar priser på olivolja inom gemenskapen och på marknaderna i tredjeland har till följd att bidraget bör utgöra det som anges i bilagan härtill. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för oljor och fetter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Exportbidragen för produkter förtecknade i artikel 1.2 c i förordning nr 136/66/EEG skall vara de som anges i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 september 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT 172, 30.9.1966, s. 3025/66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1513/2001 (EGT L 201, 26.7.2001, s. 4).
(2) EGT L 78, 31.3.1972, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2962/77 (EGT L 348, 30.12.1977, s. 53).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 15 september 2004 om fastställande av exportbidrag för olivolja
Produktkod |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
1509 10 90 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 10 90 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 90 00 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1509 90 00 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1510 00 90 9100 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
1510 00 90 9900 |
A00 |
EUR/100 kg |
0,00 |
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1) i dess ändrade lydelse. De numeriska destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). |
16.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293/12 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1614/2004
av den 15 september 2004
om utfärdande av exportlicenser enligt system A3 för frukt och grönsaker (apelsiner och äpplen)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2200/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 35.3 tredje stycket i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 1431/2004 (2) inleds ett anbudsförfarande som fastställer de vägledande exportbidragssatserna och kvantiteterna för de exportlicenser som kan utfärdas inom ramen för system A3. |
(2) |
På grundval av de anbud som lämnats in skall de maximala exportbidragssatserna fastställas liksom de procentsatser som skall gälla för de kvantiteter för vilka anbuden ligger på samma nivå som dessa maximisatser. |
(3) |
När det gäller apelsiner och äpplen är den maximala bidragssats som krävs för att utfärda licenser för den vägledande kvantiteten, inom ramen för de kvantiteter som anges i anbuden, inte mer än en och en halv gång större än den vägledande bidragssatsen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den maximala exportbidragssatsen och procentsatsen för utfärdande av licenser som skall gälla för apelsiner och äpplen inom ramen för det anbudsförfarande som inleds genom förordning (EG) nr 1431/2004 skall vara den som anges i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 16 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 47/2003 (EGT L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) EUT L 264, 11.8.2004, s. 3.
BILAGA
Utfärdande av exportlicencer enligt system A3 för frukt och grönsaker (apelsiner och äpplen)
Produkt |
Maximal bidragssats (EUR/t nettovikt) |
Procentsats för utfärdande av licenser för de kvantiteter som ligger på samma nivå som den maximala bidragssatsen |
Apelsiner |
30 |
100 % |
Äpplen |
29 |
29 % |
16.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293/14 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2004/89/EG
av den 13 september 2004
om anpassning för femte gången till den tekniska utvecklingen av rådets direktiv 96/49/EG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om transport av farligt gods på järnväg
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 96/49/EG av den 23 juli 1996 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om transport av farligt gods på järnväg (1), särskilt artikel 8 i detta, och
av följande skäl:
(1) |
I bilagan till direktiv 96/49/EG hänvisas till bestämmelserna om internationell järnvägstransport av farligt gods (nedan kallade ”RID”), i den form i vilken de tillämpas från den 1 juli 2003. |
(2) |
RID uppdateras normalt sett vartannat år. Den senaste av dessa uppdateringar trädde i kraft den 1 januari 2003, med en övergångsperiod fram till den 30 juni 2003. |
(3) |
Som ett undantag uppdaterades RID igen efter ett år, så att den ändrade versionen trädde i kraft den 1 januari 2004. |
(4) |
Det är därför nödvändigt att ändra bilagan till direktiv 96/49/EG. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från den kommitté för transport av farligt gods som avses i artikel 9 i direktiv 96/49/EG. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till direktiv 96/49/EG skall ersättas med följande:
”Bestämmelser om internationell järnvägstransport av farligt gods (RID), så som de ingår i bilaga I till tillägg B till COTIF och i den form i vilken de tillämpas från och med den 1 januari 2004, varvid ’kontraktsslutande part’ och ’staterna eller järnvägarna’ ersätts med ’medlemsstat’.
Den ändrade texten i 2004 års version av RID kommer att offentliggöras så snart texten finns tillgänglig på gemenskapens alla officiella språk.”
Artikel 2
1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa det här direktivet senast den 1 oktober 2004. De skall genast överlämna texterna till dessa bestämmelser till kommissionen tillsammans med en jämförelsetabell för dessa bestämmelser och bestämmelserna i det här direktivet.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till det här direktivet eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av det här direktivet.
Artikel 3
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 4
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 13 september 2004.
På kommissionens vägnar
Loyola DE PALACIO
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 235, 17.9.1996, s. 25. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2003/29/EG (EUT L 90, 8.4.2003, s. 47).
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Rådet
16.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293/15 |
BESLUT nr 3/2004 AV GEMENSAMMA RÅDET EU–MEXIKO
av den 29 juli 2004
om ändring av gemensamma rådets beslut nr 2/2000 av den 23 mars 2000
(2004/640/EG)
GEMENSAMMA RÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av avtalet om ekonomiskt partnerskap, politisk samordning och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan (1) (nedan kallat ”avtalet”), undertecknat i Bryssel den 8 december 1997, särskilt artiklarna 5 och 10 jämförda med artikel 47 i detta, och
av följande skäl:
(1) |
Anslutningen av Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien (nedan kallade ”de nya medlemsstaterna”) till Europeiska unionen den 1 maj 2004 gör det nödvändigt att med verkan från och med den dagen anpassa vissa bestämmelser i gemensamma rådets beslut nr 2/2000 av den 23 mars 2000 (2), rörande handel med varor, ursprungsintyg och offentlig upphandling. |
(2) |
Det är nödvändigt att anta övergångsbestämmelser för varor som vid dagen för anslutningen är under transitering, transporteras mellan Mexiko och de nya medlemsstaterna eller är i tillfälligt förvar. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:
Artikel 1
1. Bilaga I till gemensamma rådets beslut nr 2/2000 skall ändras i enlighet med bestämmelserna i bilaga I till det här beslutet.
2. Tullkvoten för produkter som omfattas av KN-nummer 0803 00 19 (bananer), förtecknad i bilaga II till detta beslut, skall inte längre tillämpas när de nu gällande WTO-kvoterna ersätts av en renodlad tullordning.
3. Parterna är överens om att de, på begäran av en av parterna, skall träffas för att diskutera den bilaterala handeln med bananer när gemenskapens nu gällande importordning ersätts av en renodlad tullordning.
4. Denna artikel skall inte påverka innehållet i bestämmelserna om översyn i artikel 10 i gemensamma rådets beslut nr 2/2000.
Artikel 2
1. Bestämmelserna i avtalet skall tillämpas på varor som exporteras antingen från Mexiko till en av de nya medlemsstaterna eller från en av de nya medlemsstaterna till Mexiko, som uppfyller bestämmelserna i bilaga III till gemensamma rådets beslut nr 2/2000 och som vid dagen för de nya medlemsstaternas anslutning till Europeiska unionen antingen var under transitering, på väg eller i tillfälligt förvar i ett tullager eller i en frizon i Mexiko eller en ny medlemsstat.
2. Förmånsbehandling skall beviljas i de fall då tullmyndigheterna i importlandet inom fyra månader efter dagen för anslutningen lämnar in ett varucertifikat EUR.1, som har utfärdats i efterhand av tullmyndigheterna eller av de behöriga myndigheterna i exportlandet, tillsammans med handlingar som visar att varan har transporterats direkt.
Artikel 3
Artiklarna 17.4 och 18.2 i tillägg IV till bilaga III till gemensamma rådets beslut nr 2/2000 skall ändras i enlighet med bestämmelserna i bilaga III till det här beslutet.
Artikel 4
1. De enheter i de nya medlemsstaterna som förtecknas i bilaga IV till detta beslut skall läggas till i relevanta delar av del B i bilaga VI till gemensamma rådets beslut nr 2/2000.
2. De publikationer av de nya medlemsstaterna som förtecknas i bilaga V till detta beslut skall läggas till i del B i bilaga XIII till gemensamma rådets beslut nr 2/2000.
Artikel 5
1. Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas. Artikel 1.1 och 1.2 får verkan den 1 maj 2004.
2. Utan hinder av punkt 1 är parterna överens om att Mexiko, i väntan på slutförandet av Europeiska gemenskapens interna förfaranden för antagande av detta beslut, tillfälligt skall tillämpa detta beslut från och med den 1 maj 2004 och fram till dess gemensamma rådet antar detta beslut.
Utfärdat i Bryssel den 29 juli 2004.
På gemensamma rådets vägnar
L. E. DERBEZ
(1) EGT L 276, 28.10.2000, s. 45.
(2) EGT L 157, 30.6.2000, s. 10.
BILAGA I
Gemenskapens förteckning avseende avskaffande av tullar
KN-nummer |
Varuslag |
Mängd |
Tullsats |
1302 20 10 |
Torra pektinämnen, pektinater och pektater, i pulverform |
250 ton |
2 % |
BILAGA II
Övergångskvoter
KN-nummer |
Varuslag |
Mängd |
Tullsats |
0803 00 19 |
Bananer, färska (andra än mjölbananer) |
2 000 ton |
75 euro/ton |
BILAGA III
Nya språkversioner av administrativa anmärkningar och fakturadeklarationer i bilaga III till beslut nr 2/2000
1. |
Artikel 17.4 i bilaga III till gemensamma rådets beslut nr 2/2000 skall ändras på följande sätt: ”4. Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand skall förses med någon av följande påskrifter:
|
2. |
Artikel 18.2 i bilaga III till beslut nr 2/2000 skall ändras på följande sätt: ”2. Ett duplikat som utfärdas genom detta förfarande skall förses med någon av följande påskrifter:
|
3. |
Följande skall läggas till i tillägg IV i bilaga III till beslut nr 2/2000:
|
BILAGA IV
CENTRALA OFFENTLIGA ORGAN
1. |
Följande centrala offentliga organ skall läggas till i bilaga VI del B avsnitt 1 i beslut nr 2/2000: ”Q. Tjeckien
R. Estland
S. Cypern
T. Lettland
U. Litauen
V. Ungern
W. Malta
X. Polen
Y. Slovenien
Z. Slovakien
|
2. |
Följande organ och kategorier av organ som avses i bilagorna I, II, VII, VIII och IX till direktiv 93/38/EEG skall läggas till i tillägget till bilaga VI, del B, avsnitt 2 till beslut nr 2/2000.
|
BILAGA V
PUBLIKATIONER
Tjeckien
Centrální adresa (Central Address)
Estland
State Public Procurement Register
Cypern
Official Gazette of the Republic
Lettland
Official Gazette of the Republic of Latvia
Litauen
Official Gazette of the Republic of Lithuania
Ungern
Közbeszerzési Értesítő (Public Procurement Bulletin)
Malta
Official Gazette of the Republic
Polen
Biuletyn Zamówień Publicznych (Public Procurement Bulletin)
Slovenien
Official Journal of the Republic of Slovenia
Slovakien
Vestník Verejného Obstarávania (Public procurement journal)
Kommissionen
16.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 293/30 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 14 september 2004
om ändring av beslut 2002/627/EG om att bilda Europeiska gruppen av regleringsmyndigheter för nät och tjänster inom området elektronisk kommunikation
(Text av betydelse för EES)
(2004/641/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens beslut 2002/627/EG (1) bildades Europeiska gruppen av regleringsmyndigheter för nät och tjänster inom området elektronisk kommunikation. |
(2) |
Erfarenheterna av gruppens verksamhet har visat att det är nödvändigt att klargöra vissa frågor beträffande dess ledamöter. Gruppens arbete måste också fokuseras på uppgifter i samband med den löpande tillsynen av genomförandet av det nya regelverket för elektroniska kommunikationsnät och -tjänster. |
(3) |
Samtliga medlemsstater har inrättat regleringsmyndigheter med ansvar för den löpande tillsynen över marknaden för elektronisk kommunikation. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2002/627/EG ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 2 skall utgå. |
2. |
I artikel 3 skall följande punkt läggas till: ”Gruppen skall inom sitt behörighetsområde – på eget initiativ eller på kommissionens begäran – ge råd till och bistå kommissionen i alla frågor som rör elektroniska kommunikationsnät och -tjänster.” |
3. |
Artikel 4 skall ersättas med följande: ”Artikel 4 Ledamöter 1. Gruppen skall vara sammansatt av cheferna för de fristående nationella regleringsmyndigheter som inrättats i varje medlemsstat och vars främsta uppgift är att ansvara för den löpande tillsynen över marknaden för elektroniska kommunikationsnät och -tjänster, eller av deras ombud. Varje medlemsstat skall ha en ledamot i gruppen. Kommissionen skall vara företrädd på en nivå som är avpassad till gruppens uppgifter, och kommissionen skall även tillhandahålla ett sekretariat för gruppens behov. 2. De nationella myndigheter som avses i punkt 1 förtecknas i bilagan. Kommissionen skall uppdatera denna förteckning om medlemsstaterna ändrar myndigheternas namn eller ansvarsområden.” |
4. |
Artikel 5 skall ändras på följande sätt:
|
5. |
Texten i bilagan till det här beslutet skall läggas till som bilaga. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 14 september 2004.
På kommissionens vägnar
Olli REHN
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 200, 30.7.2002, s. 38.
ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — ANNEKS — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BIJLAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LIITE — BILAGA
Förteckning över ledamöter i Europeiska gruppen av regleringsmyndigheter
Land |
Nationell regleringsmyndighet |
Belgique/België |
Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) |
Česká republika |
Český telekomunikační úřad (ČTÚ) |
Danmark |
IT- og Telestyrelsen — National IT and Telecom Agency (NITA) |
Deutschland |
Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (Reg TP) |
Eesti |
Sideamet (SIDEAMET) |
Ελλάδα |
Εθνική Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών και Ταχυδρομείων |
Elláda |
National Telecommunications and Post Commission (EETT) |
España |
Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones (CMT) |
France |
Autorité de Régulation des Télécommunications (ART) |
Ireland |
Commission for Communications Regulation (ComReg) |
Italia |
Autorità per le garanzie nelle comunicazioni (AGCOM) |
Kypros |
Office of the Commissioner of Telecommunications and Postal Regulation (OCTPR) |
Latvija |
Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (SPRK) |
Lietuva |
Ryšių reguliavimo tarnyba (RRT) |
Luxembourg |
Institut Luxembourgeois de Régulation (ILR) |
Magyarország |
Nemzeti Hírközlési Hatóság (NHH) |
Malta |
Malta Communications Authority (MCA) |
Nederland |
Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) |
Österreich |
Rundfunk und Telekom Regulierungs-GmbH (RTR) |
Polska |
Urząd Regulacji Telekomunikacji i Poczty (URTiP) |
Portugal |
ICP — Autoridade Nacional de Comunicações (ICP-ANACOM) |
Slovenija |
Agencija za telekomunikacije, radiodifuzijo in pošto Republike Slovenije (ATRP) |
Slovensko |
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (TU SR) |
Suomi Finland |
Viestintävirasto Kommunikationsverket (FICORA) |
Sverige |
Post- och telestyrelsen (PTS) |
United Kingdom |
Office of Communications (Ofcom) |