ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
47 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1578/2004
av den 9 september 2004
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 10 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 9 september 2004 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
052 |
75,7 |
999 |
75,7 |
|
0707 00 05 |
052 |
162,3 |
999 |
162,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
81,9 |
999 |
81,9 |
|
0805 50 10 |
382 |
70,5 |
388 |
49,2 |
|
524 |
62,2 |
|
528 |
49,9 |
|
999 |
58,0 |
|
0806 10 10 |
052 |
82,7 |
220 |
118,3 |
|
624 |
157,5 |
|
999 |
119,5 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
64,8 |
400 |
99,8 |
|
508 |
71,8 |
|
512 |
98,8 |
|
528 |
102,8 |
|
800 |
159,0 |
|
804 |
87,8 |
|
999 |
97,8 |
|
0808 20 50 |
052 |
110,0 |
388 |
88,1 |
|
999 |
99,1 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
108,6 |
999 |
108,6 |
|
0809 40 05 |
052 |
95,0 |
066 |
98,6 |
|
094 |
23,1 |
|
624 |
132,1 |
|
999 |
87,2 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1579/2004
av den 9 september 2004
om utfärdande av importlicenser för färskt, kylt eller fryst nötkött av hög kvalitet
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1254/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 936/97 av den 27 maj 1997 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för färskt, kylt eller fryst nötkött av hög kvalitet samt fryst buffelkött (2), och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 936/97 fastställs i artiklarna 4 och 5 villkoren angående ansökningar om och utfärdande av importlicenser för det kött som avses i artikel 2 f i samma förordning. |
(2) |
I artikel 2 f i förordning (EG) nr 936/97 fastställs att den kvantitet av färskt, kylt eller fryst nötkött av hög kvalitet som får importeras på särskilda villkor fr.o.m. den 1 juli 2004 t.o.m. den 30 juni 2005 skall vara 11 500 ton, varvid köttet skall motsvara definitionen i samma artikel. |
(3) |
Det bör påpekas att de licenser som utfärdas i enlighet med denna förordning endast kan användas under deras giltighetstid med förbehåll för gällande bestämmelser om hälsoskydd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Alla ansökningar om importlicenser för färskt, kylt eller fryst nötkött av hög kvalitet i enlighet med artikel 2 f i förordning (EG) nr 936/97 som lämnats in från och med den 1 till och med den 5 september 2004 skall beviljas i sin helhet.
2. Ansökningar om licenser för 2 529,950 ton lämnas in i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 936/97 under de första fem dagarna i oktober 2004.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 11 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 160, 26.6.1999, s. 21. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1782/2003 (EUT L 270, 21.10.2003, s. 1).
(2) EGT L 137, 28.5.1997, s. 10. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1118/2004 (EUT L 217, 17.6.2004, s. 10).
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/4 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1580/2004
av den 8 september 2004
om ändring av rådets förordning (EG) nr 872/2004 om ytterligare restriktiva åtgärder mot Liberia
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 872/2004 om ytterligare restriktiva åtgärder mot Liberia (1), särskilt artikel 11 a i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga I till förordning (EG) nr 872/2004 anges de fysiska och juridiska personer, organ och enheter som omfattas av frysningen av tillgångar och ekonomiska resurser enligt den förordningen. |
(2) |
Den 25 och 26 augusti 2004 beslutade Förenta nationernas säkerhetsråds sanktionskommitté att ändra förteckningen över de personer, grupper och enheter som omfattas av frysningen av tillgångar och ekonomiska resurser. Bilaga I bör därför ändras i enlighet med detta. |
(3) |
För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning skall vara verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft omedelbart. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 872/2004 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 8 september 2004.
På kommissionens vägnar
Christopher PATTEN
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 162, 30.4.2004, s. 32. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1478/2004 (EUT L 271, 19.8.2004, s. 36).
BILAGA
Bilaga I till förordning (EG) nr 872/2004 skall ändras på följande sätt:
1. |
Följande fysiska personer skall läggas till:
|
2. |
Uppgiften ”Jewell Howard Taylor. Födelsedatum: 17.1.1963. Övrigt: Hustru till f.d. president Taylor” skall ersättas med följande: ”Jewell Howard Taylor. Född den 17 januari 1963. Pass nr D/003835-04 (4/6/04-3/6/06). Övrigt: Hustru till f.d. president Charles Taylor.” |
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/6 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1581/2004
av den 27 augusti 2004
om ändring av förordning (EG) nr 1639/2001 om upprättande av gemenskapens minimiprogram och utökade program för insamling av uppgifter om fiskerinäringen och om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1543/2000
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1543/2000 av den 29 juni 2000 om upprättande av en gemenskapsram för insamling och förvaltning av uppgifter av grundläggande betydelse för den gemensamma fiskeripolitiken (1), särskilt artiklarna 5.1 och 8.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
När ett stickprovsprogram ombord införs i de nationella programmen skall tillträdet till fartygen garanteras för dem som genomför stickproven. Observatörer skall tillåtas ombord på alla fartyg för att undvika partiska bedömningar. |
(2) |
Det finns behov av bättre stickprov för bestånd som omfattas av återhämtningsplaner och bestånd som består av djuphavsarter, eftersom kunskaperna bör öka om dessa typer av bestånd. |
(3) |
Den analys av medlemsstaternas rapporter om fångst per ansträngningsenhet (nedan kallad ”CPUE”) med uppgifter från 1995–2000, som Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (nedan kallad ”STECF”) har genomfört, ger en grund för framtida stödberättigande uppgiftsserier om CPUE. |
(4) |
På grundval av erfarenheterna från det första året av insamling av uppgifter 2002 och med beaktande av rekommendationer från STECF behövs tekniska ändringar av riktlinjerna för insamling av uppgifter i kommissionens förordning (EG) nr 1639/2001 (2), särskilt av namnen på bestånden och stickprovsmetoderna för bedömning av längd och ålder. |
(5) |
Förordning (EG) nr 1639/2001 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för fiske och vattenbruk. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1639/2001 ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 3 skall ändras på följande sätt:
|
2. |
Bilagan skall ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen. |
3. |
Tilläggen skall ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 27 augusti 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 176, 15.7.2000, s. 1.
(2) EGT L 222, 17.8.2001, s. 53.
(3) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.”
BILAGA I
Bilagan till förordning (EG) nr 1639/2001 skall ändras på följande sätt:
1. |
I kapitel I avsnitt B skall följande punkt läggas till:
|
2. |
I kapitel III skall avsnitt F ersättas med följande:
|
3. |
I kapitel III skall avsnitt H ändras på följande sätt:
|
BILAGA II
Tilläggen till förordning (EG) nr 1639/2001 skall ändras på följande sätt:
1. |
Tillägg I skall ersättas med följande: ”Tillägg I Geografisk områdesindelning efter regionala fiskeriorganisationer
|
2. |
Tillägg II skall ersättas med följande: ”Tillägg II Funktionella enheter (FE) och statistiska rektanglar (Nephrops norvegicus)
|
3. |
Tillägg III skall ersättas med följande: ”Tillägg III (avsnitt C) Grundindelning av fartyg efter kapacitet (minimiprogram)
|
4. |
Tillägg IV skall ersättas med följande: ”Tillägg IV (avsnitt C) Detaljerad indelning av fartyg efter kapacitet (utökat program)
|
5. |
Tillägg V skall ersättas med följande: ”Tillägg V (avsnitt D) Fiskekapacitetsenheter efter fiskemetod
|
6. |
Tillägg VI skall ersättas med följande: ”Tillägg VI (avsnitt D) Bestånd som omfattas av specifik fiskeansträngning
|
7. |
Tillägg XI skall ersättas med följande: ”Tillägg XI (avsnitt E) Förteckning över fiskbestånd för fritidsfiske (minimiprogram)
Undersökningsresultaten skall skickas till kommissionen senast den 31 mars 2007.” |
8. |
Tillägg XII skall ersättas med följande: ”Tillägg XII (avsnitt E) Förteckning över bestånd som skall kontrolleras när det gäller landningar och fisk som kastats överbord (minimiprogram) BAKGRUND Fångst- och landningskontroll: Vid provtagning i hamn eller till sjöss skall provtagningsstratifiering i första hand ske på total-/flottnivå, med provtagning varje månad, kvartal eller år och redovisning av uppgifterna per rektangel, avdelning eller område.
|
9. |
Tillägg XIII skall ersättas med följande: ”Tillägg XIII Förteckning över frivilliga arter för det utökade programmet
|
10. |
Tillägg XIV skall ersättas med följande: ”Tillägg XIV (avsnitt G) Förteckning över undersökningar (minimiprogram, utökat program)
|
11. |
Tillägg XV skall ersättas med följande: ”Tillägg XV (avsnitt H) Stickprovsprogram för ålder och längd (minimiprogram, utökat program) Teckenförklaring:
|
12. |
Tillägg XVI skall ersättas med följande: ”Tillägg XVI (avsnitt I) Annan biologisk provtagning Å= årligen; T= vart tredje år; S= vart sjätte år
|
(1) Detta segment är aggregerat för alla passiva redskap.
Anm. 1: Om en redskapskategori omfattar färre än tio fartyg, kan cellen slås samman med en intilliggande längdkategori som skall anges i det nationella programmet.
Anm. 2: Om ett fartyg använder en särskild fiskemetod under mer än 50 % av tiden bör det hänföras till motsvarande segment.
Anm. 3: Längd definieras som längd över allt (Length Over All, LOA).”
(2) En fiskedag skall anses vara inriktad på en särskild art om procentandelen av denna art i den dagliga totalfångsten är större än tröskel 1.
(3) En fiskedag skall anses påverka en art i betydande omfattning om procentandelen av den berörda arten är större än tröskel 2.”
(4) Varje art i ett särskilt område bör behandlas separat.”
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/54 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1582/2004
av den 8 september 2004
om inledande av en undersökning rörande eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som genom rådets förordning (EG) nr 1470/2001 införts beträffande import av integrerade elektroniska kompaktlysrör med ursprung i Folkrepubliken Kina genom import av integrerade elektroniska kompaktlysrör som avsänts från Republiken Filippinerna, Islamiska republiken Pakistan och Socialistiska republiken Vietnam, oavsett om produkten deklarerats ha sitt ursprung i Republiken Filippinerna, Islamiska republiken Pakistan respektive Socialistiska republiken Vietnam eller ej, och om registrering av sådan import
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad ”grundförordningen”), särskilt artiklarna 13.3 samt 14.3 och 14.5 i denna,
efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
A. BEGÄRAN
B. PRODUKT
C. GÄLLANDE ÅTGÄRDER
D. GRUND FÖR BEGÄRAN
Följande bevisning har lämnats i begäran:
|
Det har skett en betydande förändring i handelsmönstret, vilken innebär att importen av den produkt som är föremål för undersökning har ökat väsentligt samtidigt som importen av den berörda produkten med ursprung i Kina har minskat till följd av införandet av åtgärder och det förefaller inte finnas någon annan tillräcklig grund eller något annat ekonomiskt berättigande för denna förändring än införandet av antidumpningstullen. |
|
Förändringen i handelsmönstret förefaller bero på att integrerade elektroniska kompaktlysrör med ursprung i Kina omlastas eller sätts ihop i Filippinerna, Pakistan eller Vietnam. |
|
Begäran innehåller dessutom tillräcklig bevisning för att de positiva verkningarna av de gällande antidumpningsåtgärderna för importen av den berörda produkten med ursprung i Kina undergrävs i fråga om kvantiteter och priser. Importen av den berörda produkten med ursprung i Kina förefaller ha ersatts av betydande importkvantiteter av integrerade elektroniska kompaktlysrör från Filippinerna, Pakistan och Vietnam. |
|
Begäran innehåller dessutom tillräcklig bevisning för att priserna på den produkt som är föremål för undersökning dumpas i förhållande till det normalvärde som tidigare fastställts för integrerade elektroniska kompaktlysrör med ursprung i Kina. |
E. FÖRFARANDE
a) Frågeformulär
b) Insamling av uppgifter; utfrågningar
c) Befrielse från registrering av import eller från åtgärder
F. REGISTRERING
G. TIDSFRISTER
Enligt god förvaltningspraxis bör det fastställas tidsfrister inom vilka
— |
berörda parter kan ge sig till känna för kommissionen, skriftligen lämna synpunkter, besvara frågeformulär och lämna övriga uppgifter som bör beaktas vid undersökningen, |
— |
tillverkare i Filippinerna, Pakistan och Vietnam får ansöka om befrielse från registrering av import eller från åtgärder, |
— |
berörda parter skriftligen kan begära att bli hörda av kommissionen. |
H. BRISTANDE SAMARBETE
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
En undersökning i enlighet med artikel 13.3 i förordning (EG) nr 384/96 inleds härmed i syfte att fastställa huruvida importen till gemenskapen av elektroniska kompakta gasurladdningslampor (lysrör), med ett eller flera glasrör och med samtliga belysningselement och elektroniska komponenter fästade vid eller integrerade i lampsockeln som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 8539 31 90 (TARIC-nummer 85393190*91) som avsänts från Filippinerna, Pakistan eller Vietnam, oavsett om produkten deklarerats ha sitt ursprung i Filippinerna, Pakistan respektive Vietnam eller ej, kringgår de åtgärder som infördes genom rådets förordning (EG) nr 1470/2001 beträffande import av integrerade elektroniska kompaktlysrör med ursprung i Kina.
I denna förordning avses med elektroniska kompakta gasurladdningslampor (lysrör) ett eller flera glasrör och med samtliga belysningselement och elektroniska komponenter fästade vid eller integrerade i lampsockeln. De är avsedda att ersätta vanliga glödlampor och passa till samma uttag som glödlampor och framställs i olika modeller beroende bl.a. på vilken bränntid, vilket wattal och vilket hölje de har.
Artikel 2
Tullmyndigheterna skall i enlighet med artiklarna 13.3 och 14.5 i förordning (EG) nr 384/96 vidta lämpliga åtgärder för att registrera den import till gemenskapen som avses i artikel 1 i den här förordningen.
Registreringen skall upphöra nio månader efter denna förordnings ikraftträdande.
Kommissionen kan genom en förordning ålägga tullmyndigheterna att upphöra med registreringen av import till gemenskapen av produkter som exporteras av exportörer som ansökt om undantag från registrering och som konstaterats inte kringgå antidumpningstullen.
Artikel 3
1. Frågeformulären skall begäras från kommissionen inom 15 dagar efter det att denna förordning har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
2. Om de berörda parternas uppgifter skall kunna beaktas vid undersökningen måste de berörda parterna ge sig till känna och skriftligen lämna sina synpunkter och uppgifter samt besvara frågeformulären inom 40 dagar efter det att denna förordning har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, såvida inte annat anges.
3. Tillverkare i Filippinerna, Pakistan och Vietnam som begär undantag från registrering av import eller åtgärder skall lämna en styrkt ansökan inom samma tidsfrist på 40 dagar.
4. Berörda parter kan även inom samma tidsfrist på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen.
5. Alla uppgifter i detta ärende, alla framställningar om att bli hörd eller om frågeformulär och ansökningar om undantag måste lämnas skriftligen (inte i elektroniskt format, såvida inte annat anges) och innehålla uppgift om den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och fax- eller telexnummer. Alla skriftliga inlagor, inbegripet sådana uppgifter som begärs i denna förordning, svar på frågeformulär och korrespondens som de berörda parterna tillhandahåller konfidentiellt skall märkas ”För begränsad spridning” (3) och i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell sammanfattning som skall märkas ”För granskning av berörda parter”.
Kommissionen kan kontaktas på följande adress:
Europeiska kommissionen |
Generaldirektoratet för handel |
Direktorat B |
J-79 5/16 |
B-1049 Bryssel |
Fax (32-2) 295 65 05 |
Telex COMEU B 21877 |
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 8 september 2004.
På kommissionens vägnar
Pascal LAMY
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).
(2) EGT L 195, 19.7.2001, s. 8.
(3) Detta betyder att dokumentet endast är för internt bruk. Det är skyddat enligt artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i förordning (EG) nr 384/96 och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet).
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/58 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1583/2004
av den 9 september 2004
om fastställande för regleringsåret 2004/05 av det minimipris som skall betalas till producenter för obearbetade torkade fikon samt av produktionsstödet för torkade fikon
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2201/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 6b.3 och artikel 6c.7 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Datum för regleringsåren för torkade fikon fastställs i artikel 3.1 c i kommissionens förordning (EG) nr 1535/2003 av den 29 augusti 2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller stödordningen för bearbetade produkter av frukt och grönsaker (2). |
(2) |
Kriterierna för fastställandet av minimipriset och produktionsstödet fastställs i artikel 6b respektive 6c i förordning (EG) nr 2201/96. |
(3) |
I artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 1573/1999 av den 19 juli 1999 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller krav för torkade fikon som berättigar till systemet med produktionsstöd (3) fastställs de kriterier som produkterna skall uppfylla för att berättiga till minimipriset och produktionsstödet. |
(4) |
Följaktligen bör minimipriset och produktionsstödet fastställas för regleringsåret 2004/05. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för bearbetade produkter av frukt och grönsaker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För regleringsåret 2004/05 skall följande gälla:
a) |
Det minimipris som avses i artikel 6b i förordning (EG) nr 2201/96 skall uppgå till 878,86 euro per ton netto, fritt producenten, för obearbetade torkade fikon. |
b) |
Det produktionsstöd som avses i artikel 6c i förordning (EG) nr 2201/96 skall uppgå till 139,77 euro per ton netto för torkade fikon. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 september 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 29. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 386/2004 (EUT L 64, 2.3.2004, s. 25).
(2) EUT L 218, 30.8.2003, s. 14. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1132/2004 (EUT L 219, 19.6.2004, s. 3).
(3) EGT L 187, 20.7.1999, s. 27.
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/59 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1584/2004
av den 9 september 2004
om fastställande av de representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av melass inom sockersektorn från och med den 10 september 2004
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 24.4. i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt kommissionens förordning (EG) nr 1422/95 av den 23 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för import av melass inom sockersektorn och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 785/68 (2), skall cif-priset för import av melass, som fastställts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 785/68 (3), anses vara ”det representativa priset”. Detta pris avser den standardkvalitet som definieras i artikel 1 i förordning (EEG) nr 785/68. |
(2) |
Vid fastställandet av de representativa priserna bör hänsyn tas till all den information som avses i artikel 3 i förordning (EEG) nr 785/68, utom i de fall som avses i artikel 4 i nämnda förordning, och i tillämpliga fall bör priserna beräknas enligt den metod som fastställs i artikel 7 i förordning (EEG) nr 785/68. |
(3) |
Pris som inte avser standardkvaliteten bör höjas eller sänkas med hänsyn till den erbjudna melassens kvalitet, i enlighet med artikel 6 i förordning (EEG) nr 785/68. |
(4) |
När det finns en skillnad mellan utlösningspriset för produkten i fråga och det representativa priset bör tilläggsbeloppen för import fastställas på de villkor som anges i artikel 3 i förordning (EG) nr 1422/95. Om importtullen upphävs tillfälligt i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 1422/95 bör särskilda belopp fastställas för dessa tullar. |
(5) |
De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av produkterna bör fastställas i enlighet med artiklarna 1.2 och 3.1 i förordning (EG) nr 1422/95. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för socker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De representativa priser och de tilläggsbelopp som skall tillämpas vid import av den produkt som avses i artikel 1 i förordning (EG) nr 1422/95 anges i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 10 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 39/2004 (EUT L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EGT L 141, 24.6.1995, s. 12. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 79/2003 (EGT L 13, 18.1.2003, s. 4).
(3) EGT L 145, 27.6.1968, s. 12. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1422/95 (EGT L 141, 24.6.1995, s. 12).
BILAGA
Representativa priser och tilläggsbelopp för import av melass inom sockersektorn från och med 10 september 2004
(EUR) |
|||
KN-nummer |
Representativt pris per 100 kg nettovikt av produkten i fråga |
Tilläggsbelopp per 100 kg nettovikt av produkten i fråga |
Den tull som skall tas ut på grund av det upphävande som avses i artikel 5 i förordning (EG) nr 1422/95 per 100 kg nettovikt av produkten i fråga (1) |
1703 10 00 (2) |
8,65 |
— |
0 |
1703 90 00 (2) |
10,10 |
— |
0 |
(1) Detta belopp skall i enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 1422/95 ersätta den tullsats som Gemensamma tulltaxan föreskrivs för dessa produkter.
(2) Fastställande för den standardkvalitet som definieras i artikel 1 i den ändrade förordningen (EEG) nr 785/68.
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/61 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1585/2004
av den 9 september 2004
om fastställande av exportbidrag för vitsocker och råsocker som exporteras i obearbetat skick
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 27.5 andra stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 27 i förordning (EG) nr 1260/2001 föreskrivs att skillnaden mellan prisnoteringarna eller priserna på världsmarknaden för de produkter som räknas upp i artikel 1.1 a i samma förordning och priserna för dessa produkter inom gemenskapen får täckas av ett exportbidrag. |
(2) |
I förordning (EG) nr 1260/2001 föreskrivs att när exportbidrag för vitsocker och råsocker som exporteras i odenaturerat och obearbetat skick fastställs måste hänsyn tas till sockersituationen i gemenskapen och på världsmarknaden, och särskilt till de pris- och kostnadsfaktorer som anges i artikel 28 i den förordningen. I samma artikel föreskrivs att hänsyn även skall tas till den ekonomiska aspekten av den föreslagna exporten. |
(3) |
Exportbidraget för råsocker måste fastställas i förhållande till standardkvaliteten. Denna definieras i punkt II i bilaga I till förordning (EG) nr 1260/2001. Dessutom bör detta exportbidrag fastställas i enlighet med artikel 28.4 i denna förordning. Kandisocker definieras i kommissionens förordning (EG) nr 2135/95 av den 7 september 1995 om tillämpningsföreskrifter för beviljande av exportbidrag vid sockerexport (2). Det exportbidrag som beräknas på detta sätt för socker som innehåller arom- eller färgtillsatser måste tillämpas på sackarosinnehållet och följaktligen fastställas per 1 % av innehållet. |
(4) |
I särskilda fall får exportbidraget fastställas genom andra rättsakter. |
(5) |
Exportbidraget måste fastställas varannan vecka. Det får ändras under mellantiden. |
(6) |
Enligt artikel 27.5 första stycket i förordning (EG) nr 1260/2001 kan världsmarknadssituationen eller särskilda krav på vissa marknader göra det nödvändigt att differentiera bidraget för de produkter som avses i artikel 1 i den förordningen, beroende på produkternas destination. |
(7) |
Den avsevärda och snabba ökningen av å ena sidan förmånsimport av socker från länderna på västra Balkan sedan början av år 2001 och å andra sidan av sockerexporten från gemenskapen till dessa länder tycks vara synnerligen konstlad. |
(8) |
För att undvika missbruk i form av återimport till Europeiska unionen av sockerprodukter för vilka det beviljats exportbidrag bör det inte finnas något bidrag för de produkter som avses i den här förordningen när det gäller länderna på västra Balkan. |
(9) |
Med hänsyn till detta och till det nuvarande exportbidraget på sockermarknaderna, särskilt prisnoteringar eller priser på socker i gemenskapen och på världsmarknaden, bör exportbidraget uppgå till de belopp som anses lämpliga. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för socker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Exportbidragen för de produkter som räknas upp i artikel 1.1 a i förordning (EG) nr 1260/2001 och som exporteras i odenaturerat och obearbetat skick skall vara de belopp som anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 10 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 september 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 39/2004 (EUT L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EGT L 214, 8.9.1995, s. 16.
BILAGA
EXPORTBIDRAG FÖR VITSOCKER OCH RÅSOCKER I OBEARBETAD FORM SOM SKALL TILLÄMPAS FRÅN DEN 10 SEPTEMBER 2004
Produktkod |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
|||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
40,51 (1) |
|||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
39,23 (1) |
|||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
40,51 (1) |
|||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
39,23 (1) |
|||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % sackaros × 100 kg nettoprodukt |
0,4404 |
|||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
44,04 |
|||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
42,64 |
|||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
42,64 |
|||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % sackaros × 100 kg nettoprodukt |
0,4404 |
|||
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1). De numeriska destinationskoderna fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). Övriga destinationer fastställs enligt följande:
|
(1) Detta belopp gäller för råsocker med en avkastning på 92 %. Om avkastningen på det exporterade råsockret inte är 92 % skall exportbidraget beräknas i enlighet med artikel 28.4 i förordning (EG) nr 1260/2001.
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/63 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1586/2004
av den 9 september 2004
om fastställande av det maximala exportbidraget för vitsocker till vissa tredjeländer med avseende på 4:a delanbudsinfordran som genomförs inom ramen för den stående anbudsinfordran som föreskrivs i förordning (EG) nr 1327/2004
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1), särskilt artikel 27.5 andra stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1327/2004 av den 19 juli 2004 om en stående anbudsinfordran för regleringsåret 2004/05 för fastställande av avgifter och/eller exportbidrag för vitsocker (2) krävs att delanbudsinfordringar skall genomföras för export av detta socker till vissa tredjeländer. |
(2) |
I enlighet med artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1327/2004 skall ett maximalt exportbidrag fastställas för den aktuella delanbudsinfordran i förekommande fall, med hänsyn särskilt till situationen och den förutsebara utvecklingen i gemenskapen och på världsmarknaden i fråga om socker. |
(3) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för socker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Med avseende på 4:a delanbudsinfordran för vitsocker som genomförs i enlighet med förordning (EG) nr 1327/2004 skall det maximala beloppet för exportbidrag vara 45,782 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 10 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 september 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 39/2004 (EUT L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EUT L 246, 20.7.2004, s. 23.
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/64 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1587/2004
av den 9 september 2004
om fastställande av exportbidrag för spannmål och för mjöl och krossgryn av vete eller råg
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 13.3 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Artikel 13 i förordning (EG) nr 1784/2003 fastställer att skillnaden mellan de noteringar eller priser som gäller på världsmarknaden för de produkter som anges i artikel 1 i den förordningen och priserna för dessa produkter inom gemenskapen kan täckas av ett exportbidrag. |
(2) |
Exportbidragen skall fastställas med hänsyn tagen till de faktorer som anges i artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 1501/95 av den 29 juni 1995 om vissa närmare bestämmelser till rådets förordning (EEG) nr 1766/92 om beviljande av exportbidrag för spannmål och om de åtgärder som skall vidtas vid störningar på marknaden för spannmål (2). |
(3) |
Då exportbidraget för mjöl och krossgryn av vete och råg räknas ut, måste hänsyn tas till de kvantiteter spannmål som krävs för deras tillverkning. Dessa kvantiteter fastställs i förordning (EG) nr 1501/95. |
(4) |
Situationen på världsmarknaden eller särskilda behov på vissa marknader kan göra det nödvändigt att variera exportbidraget för vissa produkter med avseende på destination. |
(5) |
Bidraget måste fastställas en gång i månaden. Det kan ändras inom den mellanliggande perioden. |
(6) |
Tillämpningen av dessa närmare bestämmelser på den nuvarande marknadssituationen för spannmål, och särskilt på noteringarna eller priserna för spannmålsprodukter inom gemenskapen och på världsmarknaden medför att exportbidragen bör fastställas till de belopp som anges i bilagan till denna förordning. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Exportbidragen för de produkter som anges i artikel 1 a, 1 b och 1 c i förordning (EG) nr 1784/2003 med undantag av malt, och som exporteras i obearbetat skick skall vara de som fastställs i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 10 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 september 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EGT L 147, 30.6.1995, s. 7. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1431/2003 (EUT L 203, 12.8.2003, s. 16).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 9 september 2004 om fastställande av exportbidragen för spannmål och för mjöl och krossgryn av vete eller råg
Produktnummer |
Destination |
Måttenhet |
Bidragsbelopp |
1001 10 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
1001 10 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1001 90 91 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1001 90 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1002 00 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1003 00 10 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1003 00 90 9000 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1004 00 00 9200 |
— |
EUR/t |
— |
1004 00 00 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1005 10 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1005 90 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1007 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1008 20 00 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 11 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 15 9100 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9130 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9150 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9170 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9180 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1101 00 15 9190 |
— |
EUR/t |
— |
1101 00 90 9000 |
— |
EUR/t |
— |
1102 10 00 9500 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1102 10 00 9700 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1102 10 00 9900 |
— |
EUR/t |
— |
1103 11 10 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 10 9400 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 10 9900 |
— |
EUR/t |
— |
1103 11 90 9200 |
A00 |
EUR/t |
0 |
1103 11 90 9800 |
— |
EUR/t |
— |
Anm.: Produktkoderna och destinationskoderna serie ”A” fastställs i kommissionens förordning (EE) nr 3846/87 (EGT L 366, 24.12.1987, s. 1) i dess ändrade lydelse. |
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/66 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1588/2004
av den 9 september 2004
om fastställande av den största sänkningen av importtullar för sorghum inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 238/2004
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1) särskilt artikel 12.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
En anbudsinfordran om den största sänkningen av importtullar för sorghum till Spanien har inletts genom kommissionens förordning (EG) nr 238/2004 (2). |
(2) |
I enlighet med artikel 7 i kommissionens förordning (EG) nr 1839/95 (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2235/2000 (4), kan kommissionen, enligt förfarandet som föreskrivs i artikel 25 i förordning (EG) nr 1784/2003, besluta att fastställa den största sänkningen av importtullar. Vid fastställande av denna måste särskild hänsyn tas till kriterierna i artiklarna 6 och 7 i förordning (EG) nr 1839/95. Kontrakt tilldelas alla anbudsgivare vars anbud ligger på samma nivå som den största sänkningen av importtullar eller på en lägre nivå. |
(3) |
Tillämpningen av ovannämnda kriterier på det nuvarande marknadsläget för ifrågavarande spannmålsslag medför att den största sänkningen av importtullar fastställs till det belopp som anges i artikel 1. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För de anbud som meddelats från och med den 2 till och med den 9 september 2004 inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 238/2004, är den största sänkningen av importtullar för sorghum fastställd till 34,28 EUR/t för en maximal mängd av totalt 1 901 t.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 10 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 september 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 40, 12.2.2004, s. 23.
(3) EGT L 177, 28.7.1995, s. 4.
(4) EGT L 256, 10.10.2000, s. 13.
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/67 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1589/2004
av den 9 september 2004
om de anbud som meddelats för import av majs inom ramen för den anbudsinfordran som avses i förordning (EG) nr 1341/2004
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1), särskilt artikel 12.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
En anbudsinfordran om den största sänkningen av importtullar för majs till Spanien från tredjeland har inletts genom kommissionens förordning (EG) nr 1341/2004 (2). |
(2) |
I enlighet med artikel 7 i kommissionens förordning (EG) nr 1839/95 (3), kan kommissionen på grundval av meddelade anbud och enligt förfarandet som föreskrivs i artikel 25 i förordning (EG) nr 1784/2003, besluta att inte fullfölja anbudsinfordran. |
(3) |
Med särskild hänsyn till kriterierna i artiklarna 6 och 7 i förordning (EG) nr 1839/95 är det inte uppenbart att en största sänkning av importtullar skall företas. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De anbud som meddelats från och med den 2 till och med den 9 september 2004 enligt den anbudsinfordran om sänkning av importtullar för majs som avses i förordning (EG) nr 1341/2004 skall inte fullföljas.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 10 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 september 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 249, 23.7.2004, s. 7.
(3) EGT L 177, 28.7.1995, s. 4. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 777/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 50).
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Rådet
10.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 289/68 |
AVS–EG-MINISTERRÅDETS BESLUT nr 1/2004
av den 6 maj 2004
om den ståndpunkt som gemenskapen skall inta i AVS–EG-ministerrådet beträffande ett beslut om användning av reserven för anslaget för långsiktig utveckling och av medel från investeringsanslaget inom nionde Europeiska utvecklingsfonden avseende inrättande av en EU-mekanism för vatteninvesteringar i AVS-staterna
(2004/632/EG)
AVS–EG-MINISTERRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av det AVS–EG-partnerskapsavtal som undertecknades i Cotonou den 23 juni 2000 (1) (nedan kallat ”avtalet”), särskilt punkt 8 i bilaga I till detta, och
av följande skäl:
(1) |
Europeiska unionens ministerråd enades vid sitt 2571:e möte den 22 mars 2004 om att upprätta en EU-mekanism för vatteninvesteringar i AVS-staterna och att överväga ett belopp om 500 miljoner euro ur den villkorade miljarden inom nionde Europeiska utvecklingsfonden (EUF) till denna mekanism. Rådet enades också om att omedelbart frigöra 250 miljoner euro ur den villkorade miljarden och att senast i mars 2005 fatta beslut om att mobilisera 250 miljoner euro för en andra tilldelning och om hur det återstående beloppet om 500 miljoner ur den villkorade miljarden skall användas. Den första tilldelningen om 250 miljoner euro fördelas på följande sätt mellan de anslag som avses i punkt 3 i finansprotokollet till den nionde EUF: 185 miljoner euro till anslaget för långsiktig utveckling, 24 miljoner euro till anslaget för regionalt samarbete och integration och 41 miljoner euro till investeringsanslaget. |
(2) |
Kommissionen har underrättat AVS–EG-ministerrådet om att anslaget till samarbetet mellan AVS-staterna inom nionde EUF har höjts med 24 miljoner euro och har föreslagit att dessa medel används för ett bidrag till en EU-mekanism för vatteninvesteringar i AVS-staterna. |
(3) |
För att säkerställa stöd till genomförandet av EU:s vatteninitiativ i AVS-länderna är det ändamålsenligt att tilldela resurser till samarbetet mellan AVS-staterna upp till ett sammanlagt belopp om 500 miljoner euro, av vilket en första del om 250 miljoner euro kan göras tillgänglig genom de resurser som frigjorts genom beslut av EU:s ministerråd. Anslaget till regionalt samarbete och regional integration enligt definitionen i punkt 3 b i bilaga I (finansprotokollet) till avtalet har emellertid tagits i anspråk fullt ut. De nödvändiga resurserna måste därför överföras från de icke-fördelade medlen från anslaget för långsiktig utveckling inom nionde EUF och från det investeringsanslag som avses i punkt 3 b och 3 c i finansprotokollet. |
(4) |
Genom artikel 15 i avtalet inrättas ett AVS–EG-ministerråd som skall ha befogenhet att fatta beslut i enlighet med avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Inrättandet av en EU-mekanism för vatteninvesteringar i AVS-staterna
Ett belopp på 226 miljoner euro, bestående av 185 miljoner euro från reserven för långsiktig utveckling inom nionde EUF och 41 miljoner euro från investeringsanslaget inom nionde EUF, skall överföras till anslaget för samarbetet mellan AVS-staterna inom anslaget för regionalt samarbete och regional integration och användas för inrättandet av en EU-mekanism för vatteninvesteringar i AVS-staterna. Tillsammans med ett redan tillgängligt belopp om 24 miljoner euro inom anslaget till samarbetet mellan AVS-staterna kan således ett totalt belopp om 250 miljoner euro göras tillgängligt för en första avsättning till EU mekanismen för vatteninvesteringar i AVS-staterna.
Artikel 2
En andra avsättning
När en andra tilldelning om 250 miljoner euro ur den villkorade miljarden under den nionde EUF har frigjorts genom beslut av EU:s ministerråd skall detta belopp användas för en andra avsättning till EU-mekanismen för vatteninvesteringar i AVS-staterna.
Artikel 3
Uppmaning om finansiering
I enlighet med artikel 13.2 i bilaga IV till avtalet uppmanar AVS–EG-ministerrådet kommissionen att finansiera stödet till EU-mekanismen för vatteninvesteringar i AVS-staterna med hjälp av medel från anslaget för samarbetet mellan AVS-staterna till de belopp som är nämnda i artiklarna 1 och 2.
Utfärdat i Gaborone den 6 maj 2004.
På AVS–EG-ministerrådets vägnar
P. MOUSSA
Ordförande
(1) EGT L 317, 15.12.2000, s. 376.