ISSN 1725-2628 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 283 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
47 årgången |
Innehållsförteckning |
|
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk |
Sida |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk
2.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 283/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1556/2004
av den 1 september 2004
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 3223/94 av den 21 december 1994 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 4.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 3223/94 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilagan till den förordningen. |
(2) |
Vid tillämpningen av dessa kriterier bör schablonvärdena vid import fastställas till de nivåer som anges i bilagan till denna förordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 3223/94 skall fastställas enligt tabellen i bilagan.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 2 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 337, 24.12.1994, s. 66. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1947/2002 (EGT L 299, 1.11.2002, s. 17).
BILAGA
till kommissionens förordning av den 1 september 2004 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0707 00 05 |
052 |
89,6 |
999 |
89,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
97,2 |
999 |
97,2 |
|
0805 50 10 |
388 |
45,5 |
524 |
72,1 |
|
528 |
48,1 |
|
999 |
55,2 |
|
0806 10 10 |
052 |
85,2 |
400 |
177,0 |
|
624 |
165,0 |
|
999 |
142,4 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
78,3 |
400 |
74,3 |
|
508 |
71,0 |
|
512 |
73,5 |
|
528 |
81,7 |
|
720 |
40,6 |
|
804 |
63,0 |
|
999 |
68,9 |
|
0808 20 50 |
052 |
119,7 |
388 |
85,7 |
|
999 |
102,7 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
131,9 |
999 |
131,9 |
|
0809 40 05 |
052 |
80,0 |
066 |
53,0 |
|
093 |
33,4 |
|
094 |
26,9 |
|
624 |
143,9 |
|
999 |
67,4 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2081/2003 (EUT L 313, 28.11.2003, s. 11). Koden ”999” betecknar ”övriga ursprung”.
2.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 283/3 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1557/2004
av den 1 september 2004
om godkännande av de kontroller som görs i Nya Zeeland av överensstämmelse med handelsnormerna för viss färsk frukt före import till gemenskapen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2200/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker (1), särskilt artikel 10 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 7 i kommissionens förordning (EG) nr 1148/2001 av den 12 juni 2001 om kontroll av överensstämmelse med handelsnormerna för färsk frukt och färska grönsaker (2) anges villkoren för godkännande av de kontroller av överensstämmelse som vissa tredjeländer på egen begäran genomför före import till gemenskapen. |
(2) |
Den 30 april 2004 sände de nyzeeländska myndigheterna en ansökan till kommissionen om godkännande av de kontroller som utförs under överinseende av Nya Zeelands myndighet för livsmedelssäkerhet (NZFSA) för äpplen, päron och kiwifrukter. Kontroller av äpplen, päron och kiwifrukter som syftar till att fastställa överensstämmelser med handelsnormerna utförs antingen av personal från Industry Grade Inspection som kontrolleras av NZFSA:s godkända revisorer eller direkt av NZFSA:s godkända revisorer/kontrollanter. I Nya Zeelands ansökan uppges att ovannämnda kontrollmyndighet har den personal, utrustning och de anläggningar som krävs för att genomföra kontrollerna, att de metoder som används motsvarar dem som föreskrivs i artikel 9 i förordning (EG) nr 1148/2001 och att ovannämnda färska frukter som exporteras från Nya Zeeland till gemenskapen uppfyller gemenskapens handelsnormer. |
(3) |
Enligt de uppgifter från medlemsstaterna som kommissionen har tillgång till inträffade det vid ytterst få tillfällen under perioden 1997–2003 att färsk frukt och färska grönsaker, i allmänhet, och de sorter som ansökan avser i synnerhet, som importerades från Nya Zeeland, inte uppfyllde handelsnormerna. |
(4) |
Företrädare för de nyzeeländska myndigheterna har deltagit i det internationella arbetet för att upprätta handelsnormer för frukt och grönsaker i arbetsgruppen för standardisering av lättfördärvliga livsmedel samt för kvalitetsförbättring vid FN:s ekonomiska kommission för Europa (ECE). Dessutom deltar Nya Zeeland i OECD:s program för tillämpning av internationella normer för frukt och grönsaker. |
(5) |
De kontroller av överensstämmelse som utförs av Nya Zeeland bör därför godkännas med verkan från och med dagen för införandet av det förfarande för förvaltningssamarbete som föreskrivs i artikel 7.8 i förordning (EG) nr 1148/2001. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för färsk frukt och färska grönsaker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De kontroller som utförs av Nya Zeeland av överensstämmelsen med de handelsnormer som gäller för äpplen, päron och kiwifrukter och som föregår import till gemenskapen, godkänns härmed i enlighet med villkoren i artikel 7 i förordning (EG) nr 1148/2001.
Artikel 2
Uppgifter om den officiella kontaktperson och den kontrollmyndighet i Nya Zeeland som avses i artikel 7.2 andra stycket i förordning (EG) nr 1148/2001 anges i bilaga I till den här förordningen.
Artikel 3
De intyg som avses i artikel 7.3 andra stycket i förordning (EG) nr 1148/2001, och som utfärdas efter de kontroller som avses i artikel 1 i den här förordningen, skall utfärdas på blanketter som överensstämmer med förlagan i bilaga II till den här förordningen.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den dag då meddelandet om att ett förvaltningssamarbete enligt artikel 7.8 i förordning (EG) nr 1148/2001 har inletts mellan gemenskapen och Nya Zeeland offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, C-serien.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 september 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 297, 21.11.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 47/2003 (EGT L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) EGT L 156, 13.6.2001, s. 9. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 408/2003 (EUT L 62, 6.3.2003, s. 8).
BILAGA I
|
Officiell kontaktperson enligt artikel 7.2 i förordning (EG) nr 1148/2001:
|
|
Kontrollmyndighet enligt artikel 7.2 i förordning (EG) nr 1148/2001:
|
BILAGA II
Förlaga till intyg enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1148/2001
2.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 283/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1558/2004
av den 30 augusti 2004
om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a i denna, och
av följande skäl:
(1) |
I syfte att fortsätta harmoniseringen med de internationella standarder som fastställts av Internationella olivoljerådet och Codex alimentarius, är det nödvändigt att göra en översyn av vissa gränsvärden som anges i kommissionens förordning (EEG) nr 2568/91 av den 11 juli 1991 om egenskaper hos olivolja och olivolja av pressrester och om lämpliga analysmetoder (2), och i kompletterande anmärkning 2 till kapitel 15 i Kombinerade nomenklaturen i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87. |
(2) |
Rådets förordning (EG) nr 1513/2001 av den 23 juli 2001 om ändring av förordning nr 136/66/EEG och förordning (EG) nr 1638/98 vad gäller en förlängning av giltighetstiden för stödsystemet och kvalitetsstrategin för olivolja (3) gör det nödvändigt att se över kompletterande anmärkning 2 till kapitel 15 i Kombinerade nomenklaturen i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87. |
(3) |
Förordning (EEG) nr 2658/87 bör ändras i enlighet med detta. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 skall ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 augusti 2004.
På kommissionens vägnar
Frederik BOLKESTEIN
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2344/2003 (EUT L 346, 31.12.2003, s. 38).
(2) EGT L 248, 5.9.1991, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1989/2003 (EUT L 295, 13.11.2003, s. 57).
(3) EGT L 201, 26.7.2001, s. 4.
BILAGA
I bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 skall kompletterande anmärkning 2 till kapitel 15 ändras på följande sätt:
Kompletterande anmärkning 2 B.I skall ändras på följande sätt:
Punkt g skall ändras på följande sätt:
— |
Punkt 2 skall ersättas med följande:
|
2.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 283/9 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1559/2004
av den 24 augusti 2004
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9(1) a i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Det är i syfte att sörja för enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som utgör en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, nödvändigt att anta bestämmelser om klassificering av sådana varor som avses i bilagan till den här förordningen. |
(2) |
Genom förordning (EEG) nr 2658/87 fastställdes allmänna bestämmelser för tolkning av Kombinerade nomenklaturen. De bestämmelserna gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller tillfogar underuppdelningar till denna och har upprättats genom särskilda gemenskapsbestämmelser i syfte att tillämpa tulltaxeåtgärder och andra åtgärder som rör handeln med varor. |
(3) |
I enlighet med de allmänna bestämmelserna bör sådana varor som avses i kolumn 1 i den tabell som intagits i bilagan klassificeras enligt det KN-nummer som anges i kolumn 2, av de skäl som anges i kolumn 3. |
(4) |
Det är lämpligt, om inte annat följer av gällande bestämmelser i gemenskapen avseende systemen för dubbelkontroll samt övervakning på gemenskapsnivå, i förväg eller i efterhand, av textilvaror som importeras till gemenskapen, att bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende varuklassificeringen i Kombinerade nomenklaturen och som inte överensstämmer med de rättigheter som fastställs i denna förordning fortfarande kan åberopas av innehavaren enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2) |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Sådana varor som avses i kolumn 1 i den tabell som intagits i bilagan skall i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt det KN-nummer som anges i kolumn 2.
Artikel 2
Om inte annat följer av gällande bestämmelser i gemenskapen avseende systemen för dubbelkontroll samt övervakning på gemenskapsnivå, i förväg eller i efterhand, av textilvaror som importeras till gemenskapen kan bindande klassificeringsbesked som utfärdas av medlemsstaternas tullmyndigheter och som inte stämmer överens med de rättigheter som fastställs i denna förordning fortfarande åberopas enligt bestämmelserna i artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92 under en period av 60 dagar.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 24 augusti 2004.
På kommissionens vägnar
Frederik BOLKESTEIN
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 2344/2003 (EUT L 346, 31.12.2003, s. 38).
(2) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom anslutningsakten från 2003.
BILAGA
Varubeskrivning |
Klassificering KN-nummer |
Motivering |
(1) |
(2) |
(3) |
Enfärgat, ärmlöst plagg av trikå av syntetfibrer (100 % polyester) som täcker överkroppen. Plagget är v-ringat, har genomgående öppning framtill som knäpps från vänster till höger med tryckknappar, och vida ärmhålor men inga fickor eller foder. Två horisontella reflexränder löper runt hela plagget. (Väst). (Se foto nr 634) (1) |
6110 30 91 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 7 e till avdelning XI, anmärkningarna 1 och 9 till kapitel 61 samt texten till KN-nummer 6110, 6110 30 och 6110 30 91. Detta plagg har de objektiva egenskaperna hos en väst. Se de förklarande anmärkningarna till HS- och KN-nummer 6110. |
(1) Fotografiet är av rent vägledande karaktär.
2.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 283/11 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1560/2004
av den 1 september 2004
om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp som skall tillämpas för import av vissa produkter inom sockersektorn, som fastställs genom förordning (EG) nr 1210/2004, för regleringsåret 2004/05
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1260/2001 av den 19 juni 2001 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1423/95 av den 23 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för import av produkter inom sockersektorn med undantag av melass (2), särskilt artikel 1.2, andra stycket, andra meningen och artikel 3.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2004/05 har fastställts genom kommissionens förordning (EG) nr 1210/2004 (3). Dessa priser och belopp har senast ändrats genom kommissionens förordning (EG) nr 1466/2004 (4). |
(2) |
Enligt de uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till bör dessa belopp ändras enligt bestämmelserna i förordning (EG) nr 1423/95. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 1 i förordning (EG) nr 1423/95, och som fastställs i förordning (EG) nr 1210/2004 för regleringsåret 2004/05 skall ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 2 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EGT L 178, 30.6.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 39/2004 (EUT L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) EGT L 141, 24.6.1995, s. 16. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 624/98 (EGT L 85, 20.3.1998, s. 5).
(3) EUT L 232, 1.7.2004, s. 11.
(4) EUT L 270, 18.8.2004, s. 14.
BILAGA
Ändrade representativa priser och tilläggsbelopp från och med den 2 september 2004 för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 99
(EUR) |
||
KN-nummer |
Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga |
Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga |
1701 11 10 (1) |
17,48 |
7,56 |
1701 11 90 (1) |
17,48 |
13,71 |
1701 12 10 (1) |
17,48 |
7,37 |
1701 12 90 (1) |
17,48 |
13,19 |
1701 91 00 (2) |
22,09 |
14,94 |
1701 99 10 (2) |
22,09 |
9,67 |
1701 99 90 (2) |
22,09 |
9,67 |
1702 90 99 (3) |
0,22 |
0,42 |
(1) Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.II i rådets förordning (EG) nr 1260/2001 (EGT L 178, 30.6.2001, s. 1).
(2) Fastställande för kvalitetstyp enligt bilaga I.I i rådets förordning (EG) nr 1260/2001 (EGT L 178, 30.6.2001, s. 1).
(3) Fastställande per 1 % sackaroshalt.
2.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 283/13 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1561/2004
av den 1 september 2004
om ändring av importtullar inom spannmålssektorn från och med den 2 september 2004
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1249/96 av den 28 juni 1996 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 1766/92 vad avser importtullar inom spannmålssektorn (2), särskilt artikel 2.1 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Importtullarna inom spannmålssektorn har fastställts i kommissionens förordning (EG) nr 1555/2004 (3). |
(2) |
I artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1249/96 föreskrivs att om genomsnittet av de beräknade importtullarna, under den period då de tillämpas, skiljer sig med 5 euro/ton från den fastställda tullen skall en justering som motsvarar denna göras. Denna skillnad har uppstått. Det är därför nödvändigt att justera de importtullar som fastställts i förordning (EG) nr 1555/2004. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I och II till förordning (EG) nr 1555/2004 skall ersättas med bilagorna I och II till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 2 september 2004.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 september 2004.
På kommissionens vägnar
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk
(1) EUT L 270, 29.9.2003, s. 78.
(2) EGT L 161, 29.6.1996, s. 125. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1110/2003 (EUT L 158, 27.6.2003, s. 12).
(3) EUT L 282, 1.9.2004, s. 7.
BILAGA I
Importtullar för de produkter som avses i artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1784/2003 från och med den 2 september 2004
KN-nummer |
Produkt |
Tull på import (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Durumvete av hög kvalitet |
0,00 |
av medelhög kvalitet |
0,00 |
|
av låg kvalitet |
5,44 |
|
1001 90 91 |
Vanligt vete, för utsäde |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Vanligt vete av hög kvalitet, av annat slag än för utsäde |
0,00 |
1002 00 00 |
Råg |
44,32 |
1005 10 90 |
Majs för utsäde av annat slag |
52,73 |
1005 90 00 |
Majs av annat slag än för utsäde (2) |
52,73 |
1007 00 90 |
Sorghum av andra slag än för utsäde |
54,41 |
(1) För produkter som anländer till gemenskapen via Atlanten eller via Suezkanalen (artikel 2.4 i förordning (EG) nr 1249/96) kan importören erhålla en nedsättning av tullarna med
— |
3 EUR/t om lossningshamnen ligger i Medelhavet, |
— |
2 EUR/t om lossningshamnen ligger i Irland, Förenade kungariket, Danmark, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller vid den Iberiska halvöns atlantkust. |
(2) När villkoren i artikel 2.5 i förordning (EG) nr 1249/96 är uppfyllda kan importören erhålla schablonmässig nedsättning med 24 EUR/t.
BILAGA II
Faktorer för beräkning av tullar
(datumet 31.8.2004)
1. |
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96:
|
2. |
Medelvärden för den referensperiod som avses i artikel 2.2 i förordning (EG) nr 1249/96: Kostnader för fraktsatser: Mexikanska golfen–Rotterdam: 27,48 euro/t, Stora sjöarna–Rotterdam: 32,20 euro/t. |
3. |
|
(1) Negativt bidrag på 10 euro/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(2) Negativt bidrag på 30 euro/t (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(3) Positivt bidrag på 14 euro/t ingår (artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1249/96).
(4) Fob Duluth.
II Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk
Kommissionen
2.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 283/16 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 26 augusti 2004
om ändring av beslut 98/320/EG om anordnande av ett tidsbegränsat försök med provtagning och kontroll av utsäde enligt rådets direktiv 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG och 69/208/EEG
(delgivet med nr K(2004) 2942)
(Text av betydelse för EES)
(2004/626/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 2002/54/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av betutsäde (1), särskilt artikel 19 i detta,
med beaktande av rådets direktiv 66/401/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av foderväxter (2), särskilt artikel 13a i detta,
med beaktande av rådets direktiv 66/402/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av stråsäd (3), särskilt artikel 13a i detta,
med beaktande av rådets direktiv 2002/57/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter (4), särskilt artikel 16 i detta, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens beslut 98/320/EG (5) innehåller föreskrifter om ett tidsbegränsat försök på gemenskapsnivå för att utvärdera om provtagning och kontroll av utsäde under officiell tillsyn kan vara ett bättre alternativ än de förfaranden för officiell certifiering av utsäde som föreskrivs i direktiv 2002/54/EG, 66/401/EEG, 66/402/EEG och 2002/57/EG, utan att detta medför att utsädets kvalitet försämras på ett märkbart sätt. |
(2) |
Det tidsbegränsade försöket bör förlängas, för att inte handelsmönstret skall påverkas innan ändringarna av de befintliga direktiven ovan antas och för att ytterligare uppgifter skall kunna samlas in. |
(3) |
Beslut 98/320/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för utsäde och uppförökningsmaterial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 4 i beslut 98/320/EG skall ”den 31 juli 2004” ersättas med ”den 27 april 2005”.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 26 augusti 2004.
På kommissionens vägnar
David BYRNE
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 193, 20.7.2002, s. 12. Direktivet ändrat genom direktiv 2003/61/EG (EUT L 165, 3.7.2003, s. 23).
(2) EGT 125, 11.7.1966, s. 2298/66. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2004/55/EG (EUT L 114, 21.4.2004, s. 18).
(3) EGT 125, 11.7.1966, s. 2309/66. Direktivet senast ändrat genom anslutningsakten för 2003.
(4) EGT L 193, 20.7.2002, s. 74. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2003/61/EG (EUT L 165, 3.7.2003, s. 23).
(5) EGT L 140, 12.5.1998, s. 14. Beslutet ändrat genom beslut 2002/280/EG (EGT L 99, 16.4.2002, s. 22).
2.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 283/17 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 31 augusti 2004
om att tillåta medlemsstaterna att förlänga provisoriska godkännanden för de nya verksamma ämnena etoxazol och karvon
(delgivet med nr K(2004) 3136)
(Text av betydelse för EES)
(2004/627/EG)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (1), särskilt artikel 8.1 fjärde stycket i detta, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG mottog Spanien i april 1998 en ansökan från Sumitomo Chemical Agro Europe SA om införande av det verksamma ämnet etoxazol i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. Genom kommissionens beslut 1999/43/EG (2) bekräftades att dokumentationen var fullständig och i princip kunde anses uppfylla uppgifts- och informationskraven i bilagorna II och III till det direktivet. |
(2) |
I mars 1997 mottog Nederländerna en ansökan från Luxan BV om karvon (tidigare namn: L 91105D). Genom kommissionens beslut 1999/610/EG (3) bekräftades att dokumentationen var fullständig och i princip kunde anses uppfylla uppgifts- och informationskraven i bilagorna II och III till det direktivet. |
(3) |
Det måste bekräftas att dokumentationen är fullständig för att en detaljerad granskning av uppgifterna skall kunna äga rum, och för att medlemsstaterna skall få möjlighet att utfärda provisoriska godkännanden för en period på högst tre år för växtskyddsmedel som innehåller dessa verksamma ämnen, samtidigt som villkoren i artikel 8.1 i direktiv 91/414/EEG uppfylls, särskilt kravet på att en detaljerad utvärdering av det verksamma ämnet och av växtskyddsmedlet skall göras mot bakgrund av de krav som fastställs i det direktivet. |
(4) |
När det gäller dessa verksamma ämnen har effekterna på människors hälsa och på miljön bedömts i enlighet med bestämmelserna i artikel 6.2 och 6.4 i direktiv 91/414/EEG för de användningsområden som de sökande föreslår. De rapporterande medlemsstaterna lämnade den 12 oktober 2001 (etoxazol) och den 16 oktober 2000 (karvon) in utkast till bedömningsrapporter till kommissionen. |
(5) |
Efter det att de rapporterande medlemsstaterna lämnat in utkasten till bedömningsrapporter var det nödvändigt att begära in ytterligare upplysningar från de sökande och låta den rapporterande medlemsstaten granska dessa uppgifter och inkomma med sin bedömning. Dokumentationen håller fortfarande på att granskas, och utvärderingen kommer därför inte att kunna genomföras inom den tidsfrist som anges i direktiv 91/414/EEG. |
(6) |
Eftersom utvärderingen hittills inte har givit någon anledning till oro, bör medlemsstaterna få möjlighet att förlänga provisoriska godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller dessa verksamma ämnen för en period på tjugofyra månader i enlighet med artikel 8 i direktiv 91/414/EEG, så att granskningen av dokumentationen kan fortsätta. Det förväntas att utvärderingen och beslutsprocessen kommer att vara avslutade så att ett beslut om ett eventuellt införande av dessa verksamma ämnen i bilaga I kan fattas inom tjugofyra månader. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Medlemsstaterna får förlänga provisoriska godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller etoxazol eller karvon för en period på upp till 24 månader från den dag då detta beslut antas.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 31 augusti 2004.
På kommissionens vägnar
David BYRNE
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 230, 19.8.1991, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2004/71/EG (EUT L 127, 29.4.2004, s. 104).
(2) EGT L 14, 19.1.1999, s. 30.
(3) EGT L 242, 14.9.1999, s. 29.