European flag

Europeiska unionens
officiella tidning

SV

C-serien


C/2025/2264

15.4.2025

Tillkännagivande om återupptagande av undersökningen till följd av domen av den 5 februari 2025 i mål T-122/23 avseende kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/2390 om ändring av den slutgiltiga utjämningstullen på import av viss regnbåge med ursprung i Turkiet genom genomförandeförordning (EU) 2021/823 efter en partiell interimistisk översyn i enlighet med artikel 19 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037

(C/2025/2264)

1.   Dom

I sin dom av den 5 februari 2025 i mål T-122/23 (1), Ege İhracatçıları Birliği m.fl. mot kommissionen (domen), ogiltigförklarade Europeiska unionens tribunal (tribunalen) delvis kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/2390 av den 7 december 2022 om ändring av den slutgiltiga utjämningstullen på import av viss regnbåge med ursprung i Turkiet genom genomförandeförordning (EU) 2021/823 efter en partiell interimistisk översyn i enlighet med artikel 19 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 (2) (den omtvistade förordningen), i den del den avser vissa exporterande producenter (Ege İhracatçıları Birliği och de övriga sökandena (sökandena), med undantag för Özpekler İnșaat Taahhüt Dayanıklı Tüketim Malları Su Ürünleri Sanayi ve Ticaret Ltd Șirketi och Selina Balık İșleme Tesisi İthalat İhracat Ticaret AȘ.

Sökandena gjorde flera invändningar mot den omtvistade förordningen, särskilt avseende de konstaterade förmånsbeloppen. Tribunalen dömde till deras fördel i fråga om två invändningar som framförts av sökandena och som direkt påverkar beräkningarna avseende den exporterande producenten Gümüșdoğa Su Ürünleri Üretim Ihracat Ithalat AŞ (Gümüșdoğa).

För det första fann tribunalen att kommissionen hade gjort en uppenbart oriktig bedömning när den hänförde den förmån som Gümüșdoğa erhållit inom ramen för ordningen för stöd till utställningar till den berörda produkt som exporterades till unionen under undersökningsperioden.

Kommissionen betraktade de medel som betalats ut av de turkiska myndigheterna inom ramen för ordningen och som Gümüșdoğa redovisat som intäkter enligt följande:

För det första som en subvention i den mening som avses i artikel 3.1 a i i förordning (EG) 2016/1037, som är knuten till exportresultat, eftersom medlen var avsedda att främja export genom mässor utomlands, och

för det andra som en förmån i den mening som avses i artikel 3.2 i förordning nr 2016/1037 på grund av det erhållna beloppets storlek.

Tribunalen fann att det stöd som Gümüșdoğa erhöll inom ramen för ordningen var kopplat till dess deltagande i en internationell handelsmässa som hölls i Boston (Förenta staterna) mellan den 17 och den 19 mars 2019 och att det inte fanns något i handlingarna i målet som gjorde det möjligt att dra slutsatsen att stödet även skulle vara kopplat till den berörda produkt som exporterades till unionen under undersökningen. Tribunalen fann följaktligen att kommissionens tillvägagångssätt i den omtvistade förordningen, som bestod i att hänföra den förmån som erhållits inom ramen för detta system till gruppens totala exportomsättning under den relevanta perioden och därefter till den berörda produkten, inte föreföll vara underbyggt. Tribunalen påpekade vidare att det ankom på kommissionen att, på grundval av bevisning eller åtminstone indicier, visa att stödet, trots att detta stöd var kopplat till Gümüșdoğas deltagande i en internationell handelsmässa i Boston, även gynnade exporten av den berörda produkten till Europeiska unionen under den berörda undersökningsperioden.

För det andra fann tribunalen att kommissionen hade gjort en uppenbart oriktig bedömning när den hänförde den förmån som Gümüșdoğa erhållit inom ramen för ordningen för stöd från Egeiska exportörernas förbund till den berörda produkt som exporterades till unionen under undersökningsperioden.

Inom ramen för den ordningen kunde exporterande producenter få medel som var avsedda att täcka kostnaderna för lufttransport av gods.

Tribunalen fann att förmånen från Egeiska exportörernas förbund var kopplad till stöd för lufttransport och att Gümüșdoğa under den berörda undersökningsperioden exporterade den berörda produkten till Europeiska unionen med vägtransport och inte med flyg. Tribunalen fann följaktligen att kommissionens tillvägagångssätt, som bestod i att hänföra den förmån som erhållits inom ramen för ordningen till gruppens totala exportomsättning under den relevanta perioden och därefter till den berörda produkten, inte föreföll vara underbyggt.

Tribunalen ogiltigförklarade inte åtgärderna avseende de exporterande producenterna Özpekler İnșaat Taahhüt Dayanıklı Tüketim Malları Su Ürünleri Sanayi ve Ticaret Ltd Șirketi och Selina Balık İșleme Tesisi İthalat İhracat Ticaret AȘ, eftersom dessa inte hade något intresse av att få saken prövad. Grunderna för ogiltigförklaringen har, eftersom de avsåg de subventionsberäkningar för en exporterande producent i urvalet som låg till grund för den övriga tullen, påverkat såväl de företag som förtecknas i bilagan till den omtvistade förordningen som tullsatsen för alla övriga företag.

2.   Konsekvenser

Enligt artikel 266 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) ska institutionerna vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa domstolens domar. Om en rättsakt som antagits av institutionerna inom ramen för ett administrativt förfarande, som en antisubventionsundersökning, ogiltigförklaras utgörs efterlevnaden av tribunalens dom av att den ogiltigförklarade rättsakten ersätts av en ny rättsakt, där den rättsstridighet som konstaterats undanröjs (3).

Enligt domstolens rättspraxis kan förfarandet för att ersätta den ogiltigförklarade rättsakten återupptas vid exakt den punkt där rättsstridigheten skedde (4). Detta innebär att i en situation där en rättsakt som avslutar ett administrativt förfarande ogiltigförklaras påverkar ogiltigförklarandet inte nödvändigtvis de förberedande rättsakterna, såsom inledandet av antisubventionsförfarandet.

I en situation där exempelvis en förordning om ändring av gällande utjämningsåtgärder ogiltigförklaras är antisubventionsförfarandet fortfarande öppet efter ogiltigförklarandet, eftersom den rättsakt som avslutar förfarandet inte längre ingår i unionens rättsordning (5), utom om rättsstridigheten inträffade i det inledande skedet.

I förevarande fall ogiltigförklarade tribunalen den omtvistade förordningen på två punkter av samma skäl, såsom anges ovan. Övriga konstateranden och slutsatser i den omtvistade förordningen som inte bestreds eller som bestreds men inte prövades av tribunalen är fortfarande giltiga och påverkas inte av detta återupptagande.

3.   Förfarande för återupptagande av undersökningen

Mot bakgrund av ovanstående beslutade kommissionen att återuppta den antisubventionsundersökning avseende import av viss regnbåge från Turkiet som ledde till antagandet av den omtvistade förordningen. Den ursprungliga undersökningen återupptas i det skede då rättsstridigheten inträffade.

Återupptagandet av den ursprungliga undersökningen har till syfte att till fullo åtgärda de misstag som tribunalen identifierat och att göra en bedömning av huruvida tillämpningen av reglerna, som klargjorts av tribunalen, motiverar ett återinförande av åtgärderna på den ursprungliga nivån eller en reviderad nivå, från och med den dag då den omtvistade förordningen ursprungligen trädde i kraft.

De berörda parterna underrättas härmed om att resultaten av denna nya undersökning kan föranleda betalningsförpliktelser i framtiden.

4.   Skriftliga inlagor

Alla berörda parter, och särskilt de som förtecknas i domen, uppmanas att lämna synpunkter och uppgifter om frågor rörande återupptagandet av undersökningen samt att lägga fram bevisning till stöd för dessa. Dessa uppgifter och denna bevisning ska, om inget annat anges, inges via TRON.tdi och ska ha inkommit till kommissionen inom 20 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

5.   Möjlighet att bli hörd av kommissionens utredande avdelningar

Alla berörda parter kan begära att bli hörda av kommissionens utredande avdelningar. Begäran ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller höranden om frågor som rör återupptagandet av undersökningen ska begäran lämnas in via TRON.tdi inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Efter denna tidpunkt ska en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med berörda parter.

6.   Anvisningar för inlämnande av skriftliga inlagor samt korrespondens

Uppgifter som lämnas in till kommissionen inom ramen för en undersökning avseende handelspolitiska skyddsåtgärder ska inte vara upphovsrättsskyddade. Innan berörda parter lämnar uppgifter och/eller data som omfattas av tredje parts upphovsrätt till kommissionen måste de begära särskilt tillstånd från upphovsrättsinnehavaren som uttryckligen tillåter a) att kommissionen använder dessa uppgifter och/eller dessa data för detta handelspolitiska skyddsförfarande, och att b) dessa uppgifter och/eller dessa data lämnas till de parter som berörs av undersökningen i en form som gör att de kan utöva sin rätt till försvar.

Alla skriftliga inlagor, inklusive sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, besvarade frågeformulär och korrespondens från de berörda parterna, för vilka de berörda parterna begär konfidentiell behandling, ska vara märkta ”Sensitive”  (6). Parter som lämnar uppgifter inom ramen för denna undersökning uppmanas att ange skälen till att de begär konfidentiell behandling. Berörda parter som lämnar uppgifter märkta ”Sensitive” ska i enlighet med artikel 29.2 i grundförordningen även lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa uppgifter, vilken ska märkas ”For inspection by interested parties”. Sammanfattningarna ska vara tillräckligt detaljerade för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna. Om en part som lämnar konfidentiella uppgifter inte kan visa att begäran om konfidentiell behandling är välgrundad eller inte lämnar in en icke-konfidentiell sammanfattning i begärt format och av begärd kvalitet kan kommissionen komma att lämna uppgifterna utan beaktande om det inte med hjälp av lämpliga källor på ett tillfredsställande sätt kan visas att uppgifterna är riktiga.

Berörda parter bör skicka alla inlagor och framställningar, även begäranden om att bli registrerad som berörd part, via TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI).

Genom att använda TRON.tdi eller e-post godkänner de berörda parterna de regler som gäller för elektroniska inlagor i dokumentet ”Korrespondens med Europeiska kommissionen i ärenden som rör handelspolitiska skyddsåtgärder” som finns på GD Handels webbplats: https://europa.eu/!7tHpY3

Kommissionens kontaktuppgifter:

European Commission

Directorate-General for Trade and Economic Security

Directorate G

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: TRADE-R749-TROUT-SUBSIDY@ec.europa.eu

7.   Bristande samarbete

I sådana fall där någon berörd part vägrar att ge tillgång till eller inte lämnar nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller väsentligen hindrar undersökningen, får enligt artikel 28 i den grundläggande antisubventionsförordningen provisoriska eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden fattas på grundval av tillgängliga uppgifter.

Om det framkommer att någon berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter, får dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter får användas.

Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 28 i den grundläggande antisubventionsförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

Underlåtenhet att lämna svar i datoriserad form ska inte anses utgöra bristande samarbete, under förutsättning att den berörda parten kan visa att det skulle vara orimligt betungande eller medföra orimliga extrakostnader att lämna svar på det sätt som begärts. Den berörda parten bör i sådana fall omedelbart kontakta kommissionen.

8.   Förhörsombud

De berörda parterna kan begära att förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden ingriper. Förhörsombudet behandlar begäranden om tillgång till ärendehandlingar, tvister rörande konfidentiell behandling av dokument, begäranden om förlängning av tidsfrister och alla andra begäranden rörande berörda parters eller tredje parters rätt till försvar som kan uppkomma under förfarandets gång.

Förhörsombudet kan anordna ett hörande och agera som medlare mellan den eller de berörda parterna och kommissionens avdelningar för att säkra att de berörda parterna har möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar. En begäran om att bli hörd av förhörsombudet ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. Förhörsombudet kommer att pröva skälen för begäran. Dessa höranden bör endast anordnas om frågan inte lösts med kommissionens avdelningar i vederbörlig ordning.

Varje begäran måste lämnas i god tid och så snart som möjligt för att förfarandet ska kunna genomföras på ett korrekt sätt. I detta syfte ska berörda parter begära att förhörsombudet ingriper så snart som möjligt efter det att den händelse som motiverar ett ingripande inträffat. Förhörsombudet kommer att undersöka orsakerna till begäran om ingripande, vilken typ av frågor som tas upp och vilken inverkan dessa frågor har på rätten till försvar, med vederbörlig hänsyn tagen till nödvändigheten av att säkerställa en god förvaltning och av att kunna slutföra undersökning i tid.

Mer information och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor: https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_sv

9.   Behandling av personuppgifter

Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (7).

Ett meddelande om hur personuppgifter skyddas när de behandlas inom ramen för kommissionens handelspolitiska verksamhet finns på GD Handels webbplats: https://policy.trade.ec.europa.eu/enforcement-and-protection/trade-defence_en

10.   Information till tullmyndigheterna

Från och med den 16 april 2025, och i avvaktan på resultatet av denna nya undersökning, upphävs tillfälligt den slutgiltiga utjämningstullen på import av viss regnbåge som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 0301 91 90 , ex 0302 11 80 , ex 0303 14 90 , ex 0304 42 90 , ex 0304 82 90 , ex 0305 43 00 och ex 1604 19 10 (Taric-nummer 0301 91 90 11, 0302 11 80 11, 0303 14 90 11, 0304 42 90 10, 0304 82 90 10, 0305 43 00 11 och 1604 19 10 11) med ursprung i Turkiet och som produceras av andra företag än Özpekler İnşaat Taahhüd Dayanıklı Tüketim Malları Su Ürünleri Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi och Selina Balık İşleme Tesisi İthalat İhracat Ticaret Anonim Şirketi.

Eftersom storleken på den slutgiltiga betalningsförpliktelse som följer av den nya undersökningen ännu inte är känd uppmanar kommissionen de nationella tullmyndigheterna att avvakta resultatet av denna undersökning innan de fattar beslut om eventuella ansökningar om återbetalning av de utjämningstullar som ogiltigförklarats av tribunalen med avseende på de företagen.

Följaktligen bör de utjämningstullar som betalats i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/2390 av den 7 december 2022 om ändring av den slutgiltiga utjämningstullen på import av viss regnbåge med ursprung i Turkiet genom genomförandeförordning (EU) 2021/823 efter en partiell interimistisk översyn i enlighet med artikel 19 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037, för viss regnbåge som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 0301 91 90 , ex 0302 11 80 , ex 0303 14 90 , ex 0304 42 90 , ex 0304 82 90 , ex 0305 43 00 , ex 1604 19 10 och ex 0301 91 90 11 (Taric-nummer 0302 11 80 11, 0303 14 90 11, 0304 42 90 10, 0304 82 90 10, 0305 43 00 11, 1604 19 10 11) med ursprung i Turkiet och som produceras av Gümüşdoga Su Ürünleri Üretim Ihracat Ithalat AŞ, de företag som förtecknas i bilagan till förordning (EU) 2022/2390 samt de företag som omfattas av tullsatsen för alla övriga företag, bör inte återbetalas eller efterges förrän denna undersökning har avslutats.

11.   Utlämnande av uppgifter

Alla berörda parter som registrerats som sådana i samband med den undersökning som ledde till antagandet av den omtvistade förordningen kommer att i rätt tid underrättas om de viktigaste omständigheter och överväganden på grundval av vilka kommissionen avser att genomföra ovannämnda domar och kommer att ges tillfälle att lämna synpunkter innan ett slutligt beslut fattas.


(1)  ECLI:EU:T:2025:133.

(2)   EUT L 316, 8.12.2022, s. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/2390/oj.

(3)  Förenade målen 97, 193, 99 och 215/86, Asteris AE m.fl. och Grekland/kommissionen, REG 1988, s. 2181, punkterna 27 och 28.

(4)  Mål C-415/96, Spanien mot kommissionen, REG 1998, s. I-6993, punkt 31, mål C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques mot rådet, REG 2000, s. I-8147, punkterna 80 till 85, mål T-301/01 Alitalia mot kommissionen, REG 2008, s. II-1753, punkterna 99 och 142 och Förenade målen T-267/08 och T-279/08, Région Nord-Pas-de-Calais mot kommissionen, REG 2011, s. II-0000, punkt 83.

(5)  Mål C-415/96, Spanien mot kommissionen, REG 1998, s. I-6993, punkt 31, mål C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques mot rådet, REG 2000, s. I-8147, punkterna 80 till 85.

(6)  Ett dokument märkt ”Sensitive” är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i grundförordningen och artikel 12 i WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder. Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2264/oj

ISSN 1977-1061 (electronic edition)