ISSN 1977-1061 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 140 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
63 årgången |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Rådet |
|
2020/C 140/01 |
||
2020/C 140/02 |
||
|
Europeiska kommissionen |
|
2020/C 140/03 |
||
|
Europeiska systemrisknämnden |
|
2020/C 140/04 |
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Rådet
29.4.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 140/1 |
Meddelande till den person som är föremål för restriktiva åtgärder enligt rådets beslut 2013/798/Gusp, genomfört genom rådets genomförandebeslut (Gusp) 2020/584, och rådets förordning (EU) nr 224/2014, genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) 2020/582 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Centralafrikanska republiken
(2020/C 140/01)
Följande information lämnas för kännedom till den person som anges i bilagan till rådets beslut 2013/798/Gusp (1), genomfört genom rådets genomförandebeslut (Gusp) 2020/584 (2), och i bilaga I till rådets förordning (EU) nr 224/2014 (3), genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) 2020/582 (4) om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Centralafrikanska republiken.
Den 20 april 2020 lade den sanktionskommitté som inrättats i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution 2127 (2013) till en person i den förteckning över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i enlighet med punkterna 20 och 21 a i resolution 2399 (2018).
Den berörda personen får när som helst lämna in en begäran till den FN-kommitté som inrättats i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolution 2127 (2013), i förekommande fall tillsammans med styrkande handlingar, om omprövning av beslutet att föra upp dem på FN:s förteckning. En sådan begäran ska sändas till följande adress:
Focal Point for De-listing |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room DC2 0853B |
United Nations |
New York, N.Y. 10017 |
United States of America |
Tfn +1 917 367 9448 |
Fax +1 212 963 1300 |
E-post: delisting@un.org |
För ytterligare information, se https://www.un.org/securitycouncil/sanctions/delisting/delisting-requests
Med anledning av FN:s beslut har Europeiska unionens råd beslutat att den person som förts upp på FN:s förteckning ska föras upp på förteckningarna över personer och enheter som är föremål för de restriktiva åtgärderna i rådets beslut 2013/798/Gusp och rådets förordning (EU) nr 224/2014. Skälen till uppförandet av den berörda personen på dessa förteckningar framgår av relevanta uppgifter i bilagan till rådets beslut och i bilaga I till rådets förordning.
Den berörda personen uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheter i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga som anges på de webbplatser som framgår av bilaga II till rådets förordning (EU) nr 224/2014 med en ansökan om tillstånd att få använda frysta tillgångar för grundläggande behov eller särskilda betalningar (se artikel 7 i förordningen).
Den berörda personen kan lämna in en begäran till rådet, tillsammans med styrkande handlingar, om omprövning av beslutet att föra upp dem på ovannämnda förteckningar. Begäran ska sändas till följande adress:
Europeiska unionens råd |
Generalsekretariatet |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175/Wetstraat 175 |
1048 Bryssel |
BELGIEN |
E-post: sanctions@consilium.europa.eu
Den berörda personen uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artiklarna 275 andra stycket och 263 fjärde och sjätte stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
(1) EUT L 352, 24.12.2013, s. 51.
(2) EUT L 137, 29.4.2020, s. 5.
29.4.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 140/3 |
Meddelande till registrerade som är föremål för restriktiva åtgärder enligt rådets beslut 2013/798/Gusp och rådets förordning (EU) nr 224/2014om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Centralafrikanska republiken
(2020/C 140/02)
De registrerade uppmärksammas på följande information i enlighet med artikel 16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (1).
Den rättsliga grunden för denna behandling är rådets beslut 2013/798/Gusp (2), genomfört genom rådets genomförandebeslut (Gusp) 2020/584 (3), och rådets förordning (EU) nr 224/2014 (4), genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) 2020/582 (5).
Den registeransvarige för denna behandling är Europeiska unionens råd företrätt av generaldirektören för RELEX (utrikes frågor, utvidgning och civilskydd) vid rådets generalsekretariat och den avdelning som anförtrotts behandlingen är RELEX.1.C, som kan kontaktas på följande adress:
Europeiska unionens råd |
Generalsekretariatet |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi 175/Wetstraat 175 |
1048 Bryssel |
BELGIEN |
e-post: sanctions@consilium.europa.eu
Syftet med behandlingen är att upprätta och uppdatera förteckningen över personer som är föremål för restriktiva åtgärder i enlighet med beslut 2013/798/Gusp, genomfört genom genomförandebeslut (Gusp) 2020/584, och förordning (EU) nr 224/2014, genomförd genom genomförandeförordning (EU) 2020/582.
De registrerade är de fysiska personer som uppfyller kriterierna för uppförande på förteckningen enligt beslut 2013/798/Gusp och förordning (EU) nr 224/2014.
De personuppgifter som samlats in omfattar uppgifter som är nödvändiga för en korrekt identifiering av personen i fråga, motiveringen och andra uppgifter i samband med detta.
De personuppgifter som samlats in får om så krävs lämnas ut till Europeiska utrikestjänsten och kommissionen.
Utan att det påverkar de begränsningar som föreskrivs i artikel 25 i förordning (EU) 2018/1725 kommer utövandet av sådana av de registrerades rättigheter som åtkomsträtt samt rätt till rättelse eller invändning att besvaras i enlighet med förordning (EU) 2018/1725.
Personuppgifterna kommer att bevaras i fem år från och med den dag då den registrerade har avförts från förteckningen över personer som är föremål för restriktiva åtgärder eller åtgärdens giltighetstid har löpt ut, eller under den tid då domstolsförfarande pågår i den händelse ett sådant har inletts.
Utan att det påverkar något rättsmedel, administrativt prövningsförfarande eller prövningsförfarande utanför domstol får registrerade lämna in ett klagomål till Europeiska datatillsynsmannen i enlighet med förordning (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) EUT L 295, 21.11.2018, s. 39.
(2) EUT L 352, 24.12.2013, s. 51.
(3) EUT L 137, 29.4.2020, s. 5.
Europeiska kommissionen
29.4.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 140/4 |
Eurons växelkurs (1)
28 april 2020
(2020/C 140/03)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,0877 |
JPY |
japansk yen |
116,06 |
DKK |
dansk krona |
7,4570 |
GBP |
pund sterling |
0,87078 |
SEK |
svensk krona |
10,7480 |
CHF |
schweizisk franc |
1,0586 |
ISK |
isländsk krona |
159,50 |
NOK |
norsk krona |
11,2783 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
27,227 |
HUF |
ungersk forint |
355,94 |
PLN |
polsk zloty |
4,5468 |
RON |
rumänsk leu |
4,8445 |
TRY |
turkisk lira |
7,6115 |
AUD |
australisk dollar |
1,6734 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5179 |
HKD |
Hongkongdollar |
8,4301 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7956 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,5407 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 325,80 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
20,2913 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,6977 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,5600 |
IDR |
indonesisk rupiah |
16 714,69 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,7451 |
PHP |
filippinsk peso |
55,032 |
RUB |
rysk rubel |
80,6862 |
THB |
thailändsk baht |
35,280 |
BRL |
brasiliansk real |
6,1004 |
MXN |
mexikansk peso |
26,5269 |
INR |
indisk rupie |
82,5220 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
Europeiska systemrisknämnden
29.4.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 140/5 |
EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDENS BESLUT
av den 20 mars 2020
om ändring av beslut ESRB/2011/1 om arbetsordningen för Europeiska systemrisknämnden (ESRB/2020/3)
(2020/C 140/04)
EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDENS STYRELSE HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på EU-nivå och om inrättande av en europeisk systemrisknämnd (1), särskilt artikel 6.4,
med beaktande av rådets förordning (EU) nr 1096/2010 av den 17 november 2010 om tilldelning till Europeiska centralbanken av särskilda uppgifter angående Europeiska systemrisknämndens verksamhet (2),
av följande skäl:
(1) |
Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2176 (3) som antogs den 18 December 2019 ändrades förordning (EU) nr 1092/2010. Vissa av de ändringar som infördes genom förordning (EU) 2019/2176 bör återges i arbetsordningen för Europeiska systemrisknämnden (ESRB) genom ändringar av de bestämmelser som rör medlemmarna i ESRB:s styrelse (nedan kallad ESRB-styrelsen) och motsvarande ändringar av bestämmelserna som rör styrkommittén, ESRB:s rådgivande tekniska kommitté (nedan kallad den rådgivande tekniska kommittén) samt ESRB:s ordförande och vice ordförande. |
(2) |
Vice ordföranden i den rådgivande tekniska kommittén har hittills utsetts bland ledamöterna i den rådgivande tekniska kommittén. Vice ordföranden bör väljas bland ledamöterna i den rådgivande tekniska kommittén och företrädarna på hög nivå av myndigheter som företräds i ESRB-styrelsen så att man uppnår mer flexibilitet vid valet av vice ordförande. |
(3) |
Europeiska systemrisknämndens beslut ESRB/2011/1 (4), genom vilket arbetsordningen för ESRB upprättas, som bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:
Artikel 1
Ändringar
Beslut ESRB/2011/1 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 3 ska ersättas med följande: ”Artikel 3 Ledamöter 1. Om en medlemsstat där den nationella centralbanken inte är en utsedd myndighet enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU (*1) eller Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (*2), har utsett en företrädare på hög nivå från en utsedd myndighet som medlem i ESRB:s styrelse med rösträtt enligt artikel 6.1 b i förordning (EU) nr 1092/2010, ska den utsedda myndigheten informera ESRB:s sekretariat om namnet på den företrädaren på hög nivå. 2. Europeiska kommissionen ska informera ESRB:s sekretariat om namnet på dess representant för tillämpningen av artikel 6.1 c i förordning (EU) nr 1092/2010. 3. De nationella tillsynsmyndigheterna, de nationella myndigheter som har anförtrotts genomförandet av politiken för makrotillsyn eller de nationella centralbankerna, beroende på vad som är aktuellt i enlighet med artikel 6.2 a i förordning (EU) nr 1092/2010, ska informera ESRB:s sekretariat om namnen på sina respektive företrädare på hög nivå eller, i förekommande fall i enlighet med artikel 6.3 i förordning (EU) nr 1092/2010, den gemensamma företrädaren som utses som styrelseledamot utan rösträtt. 4. ESRB:s sekretariat ska upprätta, uppdatera och publicera en förteckning över styrelseledamöter med och utan rösträtt. Denna förteckning ska ange alla styrelseledamöters namn vilka myndigheter, nationella centralbanker eller andra institutioner eller kommittéer som dessa styrelseledamöter företräder. Eventuella ändringar i förteckning ska utan dröjsmål meddelas ESRB:s sekretariat.” |
2. |
Artikel 4.2 ska ersättas med följande: ”2. Utöver styrelseledamöter med rösträtt, ordföranden för ECB:s tillsynsnämnd, ordföranden för den gemensamma resolutionsnämnden och ordföranden i ekonomiska och finansiella kommittén får endast en företrädare på hög nivå per medlemsstat för en nationell tillsynsmyndighet, en nationell myndighet som har anförtrotts genomförandet av politiken för makrotillsyn eller en nationell centralbank, beroende på vad som är aktuellt i enlighet med artikel 6.2 a i förordning (EU) nr 1092/2010, sitta vid huvudbordet när frågor diskuteras för vilka de har utsetts till nationell företrädare på hög nivå; övriga nationella företrädare på hög nivå deltar som observatörer. Om någon gemensam företrädare som avses i artikel 6.3 i förordning (EU) nr 1092/2010 inte är närvarande, ska de berörda nationella företrädarna på hög nivå inbördes samordna och, senast fem kalenderdagar före ett styrelsemöte, tillsammans informera ESRB:s sekretariat om vilka punkter på styrelsens dagordning som de kommer att delta i. Om företrädarna på hög nivå som avses i artikel 6.3 i förordning (EU) nr 1092/2010 inte kan enas om hur rotationsregeln ska tillämpas, ska den nationella styrelsemedlemmen med rösträtt före varje möte bestämma vilken nationell företrädare på hög nivå ska sitta vid huvudbordet under diskussionerna för vilket ärende och informera företrädarna om detta.” |
3. |
Artikel 5 ska ändras på följande sätt:
|
4. |
Artikel 6.2 ska ersättas med följande: ”2. Enligt artikel 10.4 i förordning (EU) nr 1092/2010 är styrelsen beslutsför om två tredjedelar av ledamöterna med rösträtt är närvarande. Om styrelsen inte är beslutför kan ESRB:s ordförande sammankalla ett extraordinarie möte där beslut kan fattas med en tredjedel närvarande, i vilket fall bestämmelsen i artikel 2.2 andra meningen ska gälla.” |
5. |
Artikel 7 ska ändras på följande sätt:
|
6. |
Artikel 8 ska ersättas med följande: ”Artikel 8 Ledamöter 1. Nationella styrelseledamöter med rösträtt kan väljas till en av de fyra platserna för nationella ledamöter i styrkommittén som avses i artikel 11.1 c i förordning (EU) nr 1092/2010. 2. Med beaktande av antalet medlemsstater som är deltagande medlemsstater i enlighet med definitionen i artikel 2.1 i förordning (EU) nr 1024/2013 och sådana som inte är det vid tidpunkten för valet, ska den väljande enheten som består av de nationella styrelseledamöterna med rösträtt bestämma antalet medlemmar i styrkommittén från deltagande och icke deltagande medlemsstater som avses i artikel 11.1 c i förordning (EU) nr 1092/2010. För detta ändamål ska den väljande enheten avrunda uppåt eller nedåt till närmaste heltal. 3. Med beaktande av vad den väljande enheten bestämt enligt ovan, ska ESRB:s ordförande uppmana valbara kandidater att inkomma med en intresseanmälan senast femton kalenderdagar före valet. ESRB:s ordförande ska presentera kandidaterna för den väljande enheten med utgångspunkt i de intresseanmälningar som inkommit innan mötet där valet ska ske inleds. 4. Ordföranden ska anordna en eller flera slutna omröstningar som leder till att den valbara kandidat som erhåller flest röster väljs i enlighet med de proportioner som krävs enligt punkt 2. Vid lika röstetal krävs flera röstningsomgångar. Vid omröstningen bör medlemmarna i den väljande enheten eftersträva att medlemsstaterna representeras på ett väl avvägt sätt. 5. En enkel majoritet av rösterna från vid mötet närvarande medlemmar i den väljande enheten krävs för att välja var och en av de fyra medlemmarna som avses i artikel 11.1 c i förordning (EU) nr 1092/2010.” |
7. |
Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
|
8. |
Artikel 10 ska ändras på följande sätt:
|
9. |
Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
|
d) |
Punkt 8 ska ersättas med följande:
|
10. |
Artikel 14.1 ska ersättas med följande: ”1. Styrelsen ska höras om de kandidater ECB föreslår som chef för ESRB:s sekretariat i enlighet med artikel 3.2 i förordning (EU) nr 1096/2010. ESRB:s styrelse ska, efter ett öppet och transparent förfarande, bedöma huruvida kandidaterna till tjänsten som chef för ESRB:s sekretariat besitter de kunskaper, det oberoende och den erfarenhet som behövs för att leda sekretariatet. ESRB:s styrelse ska i tillräcklig omfattning hålla Europaparlamentet och rådet informerade om bedömnings- och konsultationsförfarandet.” |
11. |
Artikel 19.2 ska ersättas med följande: ”2. ESRB:s varningar och rekommendationer ska antas av styrelsen och undertecknas av ESRB:s ordförande eller ESRB-sekretariatets chef för att intyga deras överensstämmelse med styrelsens beslut.” |
12. |
Artikel 25.2 ska ersättas med följande: ”2. Styrelsen, styrkommittén, den rådgivande tekniska kommittén samt den rådgivande vetenskapliga kommittén får genomföra offentliga eller icke-offentliga utfrågningar. Berörda parter som marknadsaktörer, konsumentorganisationer och akademiska experter som deltar i en utfrågning ska väljas ut på ett icke-diskriminerande sätt med målsättningen att belysa specifika situationer.” |
13. |
Artikel 27.1 ska ersättas med följande: ”1. ESRB:s rättsliga instrument ska antas av styrelsen och undertecknas av ESRB:s ordförande eller ESRB-sekretariatets chef för att intyga deras överensstämmelse med styrelsens beslut.” |
14. |
Artikel 28.2 ska ersättas med följande: ”2. De överenskommelser som avses i artikel 8.4 och 16.3 i förordning (EU) nr 1092/2010 samt alla andra överenskommelser med andra institutioner eller myndigheter som avser utbyte av information, inklusive konfidentiell information, ska godkännas av styrelsen och undertecknas av ESRB:s ordförande å styrelsens vägnar.” |
Artikel 2
Ikraftträdande
Detta beslut träder i kraft den 24 mars 2020.
Utfärdat i Frankfurt am Main den 20 mars 2020.
Francesco MAZZAFERRO
ESRB-sekretariatets chef
på ESRB:s styrelsens vägnar
(1) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.
(2) EUT L 331, 15.12.2010, s. 162.
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2176 av den 18 december 2019 om ändring av förordning (EU) nr 1092/2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på EU-nivå och om inrättande av en europeisk systemrisknämnd (EUT L 334, 27.12.2019. s. 146).
(4) Europeiska systemrisknämndens beslut ESRB/2011/1 av den 20 januari 2011 om arbetsordningen för Europeiska systemrisknämnden (EUT C 58, 24.2.2011, s. 4).
(*1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).
(*2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).