|
ISSN 1977-1061 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 345 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
61 årgången |
|
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2018/C 345/01 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra) ( 1 ) |
|
|
2018/C 345/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8956 – Biogen/Samsung BioLogics/Bioepis JV) ( 1 ) |
|
|
2018/C 345/03 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.9074 – Total/Pont Sur Sambre Power and Toul Power) ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2018/C 345/04 |
||
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
|
2018/C 345/05 |
||
|
2018/C 345/06 |
|
|
V Yttranden |
|
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2018/C 345/07 |
Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut |
|
|
2018/C 345/08 |
Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa utjämningsåtgärder snart kommer att löpa ut |
|
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2018/C 345/09 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9079 – Advent International Corporation/KN Group) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
2018/C 345/10 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.9104 – Bain Capital Private Equity/Esure Group) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
27.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 345/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra)
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 345/01)
Kommissionen beslutade den 27 juni 2018 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b jämförd med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32018M8738. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
|
27.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 345/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.8956 – Biogen/Samsung BioLogics/Bioepis JV)
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 345/02)
Kommissionen beslutade den 10 september 2018 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32018M8956. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
|
27.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 345/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.9074 – Total/Pont Sur Sambre Power and Toul Power)
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 345/03)
Kommissionen beslutade den 11 september 2018 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32018M9074. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet. |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
27.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 345/3 |
Eurons växelkurs (1)
26 september 2018
(2018/C 345/04)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,1737 |
|
JPY |
japansk yen |
132,61 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4584 |
|
GBP |
pund sterling |
0,89080 |
|
SEK |
svensk krona |
10,3763 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,1369 |
|
ISK |
isländsk krona |
128,90 |
|
NOK |
norsk krona |
9,5465 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
25,605 |
|
HUF |
ungersk forint |
323,85 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,2826 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,6611 |
|
TRY |
turkisk lira |
7,1820 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6202 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5214 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
9,1676 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7668 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,6027 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 309,19 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
16,7827 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
8,0685 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,4275 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
17 532,20 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,8603 |
|
PHP |
filippinsk peso |
63,728 |
|
RUB |
rysk rubel |
77,4075 |
|
THB |
thailändsk baht |
38,098 |
|
BRL |
brasiliansk real |
4,7985 |
|
MXN |
mexikansk peso |
22,3375 |
|
INR |
indisk rupie |
85,2190 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
|
27.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 345/4 |
Uppdatering av förteckningen över nationella myndigheter med ansvar för gränskontroll som avses i artikel 16.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (1)
(2018/C 345/05)
Offentliggörandet av förteckningen över nationella myndigheter med ansvar för gränskontroll som avses i artikel 16.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (2) grundar sig på uppgifter som medlemsstaterna anmält till kommissionen i enlighet med artikel 39 i kodexen om Schengengränserna (kodifiering).
Utöver offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning görs en regelbunden uppdatering av förteckningen på webbplatsen för generaldirektoratet för inrikes frågor.
TYSKLAND
Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 247, 13.10.2006.
Den nationella myndigheten med ansvar för gränskontroller: Bundespolizei (federala polisen), Tull- och polismyndigheten i Bayern och Hamburg.
Förteckning över tidigare offentliggöranden
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Se förteckningen över tidigare offentliggöranden i slutet av denna uppdatering.
|
27.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 345/5 |
Uppdatering av förteckningen över sådana uppehållstillstånd som avses i artikel 2.16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (1)
(2018/C 345/06)
Den offentliggjorda förteckning över uppehållstillstånd som avses i artikel 2.16 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/399 av den 9 mars 2016 om en unionskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (2) grundar sig på uppgifter som medlemsstaterna anmält till kommissionen i enlighet med artikel 39 i kodexen om Schengengränserna (kodifiering).
Utöver offentliggörandet i EUT görs en månatlig uppdatering som generaldirektoratet för inrikes frågor lägger ut på sin webbplats.
ÖSTERRIKE
Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 269, 31.7.2018.
FÖRTECKNING ÖVER UPPEHÅLLSTILLSTÅND SOM UTFÄRDAS AV MEDLEMSSTATERNA
Uppehållstillstånd enligt artikel 2.16 a i kodexen om Schengengränserna:
I. Uppehållstillstånd som utfärdas enligt den enhetliga utformningen i rådets förordning (EG) nr 1030/2002 (3)
|
— |
Uppehållstillstånd av typen ”bosättningsbevis” i form av ett ID1-kort, i enlighet med gemensamma åtgärder enligt rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (utfärdades i Österrike under perioden 1 januari 2003–31 december 2005). |
|
— |
Uppehållstillstånd i form av ett klistermärke i enlighet med gemensamma åtgärder enligt rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (utfärdades i Österrike under perioden 1 januari – 31 december 2005). |
|
— |
Följande uppehållstillstånd: bosättningstillstånd (Niederlassungsbewilligung), familjemedlem (Familienangehörige), permanent hemvist-EG (Daueraufenthalt-EG), permanent hemvist-familjemedlem (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) och uppehållstillstånd (Aufenthaltsbewilligung) i form av ett ID1-kort i enlighet med gemensamma åtgärder enligt rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland (utfärdas i Österrike sedan den 1 januari 2006). Syftet med vistelsen anges i uppehållstillståndet (Aufenthaltsbewilligung). Ett uppehållstillstånd (Aufenthaltsbewilligung) kan utfärdas för följande kategorier: företagsintern förflyttning av personal (ICT), utstationerade arbetstagare, egenföretagare, särskilda anställningstyper, skolelever, socialarbetare, familjeåterförening. Uppehållstillstånd (Aufenthaltsbewilligung) med beteckningen ICT har utfärdats sedan den 1 oktober 2017. Uppehållstillstånd för studerande (Student), volontärarbetare (Freiwilliger) och forskare (rörlighet) (Forscher-Mobilität) har utfärdats sedan den 1 september 2018. Uppehållstillstånd för studerande (Studierender) utfärdades t.o.m. den 31 augusti 2018. Ett bosättningstillstånd (Niederlassungsbewilligung) kan utfärdas utan ytterligare uppgifter eller för följande syften: ingen förvärvsinkomst och anhörig. Sedan den 1 oktober 2017 kan bosättningstillstånd utfärdas också för forskare, konstnärer eller särskilda anställningstyper. Bosättningstillstånd med beteckningen arbetstagare med en central position (Schlüsselkraft) med obegränsad eller begränsad vistelsetid utfärdades i Österrike t.o.m. den 30 juni 2011. Uppehållstillstånd för permanent hemvist – EG (Daueraufenthalt- EG) och uppehållstillstånd för permanent hemvist – familjemedlem (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) utfärdades i Österrike t.o.m. den 31 december 2013. Uppehållstillstånd (Aufenthaltsbewilligung) enligt 69a § i lagen om bosättning och hemvist (NAG) utfärdades i Österrike t.o.m. den 31 december 2013. Till och med den 30 september 2017 utfärdades uppehållstillstånd (Aufenthaltsbewilligung) även för roterande arbetskraft (Rotationsarbeitskraft), konstnärer och forskare. |
|
— |
Det röd-vit-röda kortet (Rot-Weiß-Rot-Karte), det röd-vit-röda kortet plus (Rot-Weiß-Rot-Karte plus) och det blå EU-kortet (Blaue Karte EU) i form av ett ID1-kort i enlighet med gemensamma åtgärder enligt rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland utfärdas i Österrike sedan den 1 juli 2011. |
|
— |
Uppehållstillstånd för permanent hemvist – EU (Daueraufenthalt-EU) grundas på de gemensamma åtgärderna i rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland utfärdas i Österrike sedan den 1 januari 2014. |
|
— |
Uppehållstillståndet Aufenthaltsberechtigung plus enligt 55.1 §§ eller 56.1 §§ i asyllagen i version BGB1. nr 100/2005 motsvarar de tidigare bestämmelserna i 41a.9 §§ och 43.3 §§ i i lagen om bosättning och hemvist (NAG) i version BGBl. I nr 38/2011. Utfärdas i Österrike sedan den 1 januari 2014. |
|
— |
Uppehållstillståndet Aufenthaltsberechtigung enligt 55.2 §§ eller 56.2 §§ i asyllagen i version BGB1. nr 100/2005 motsvarar det tidigare bosättningstillståndet (Niederlassungsbewilligung) i 41a.9 §§ och 43.3 §§ i lagen om bosättning och hemvist (NAG) i version BGBl. I nr 38/2011. Utfärdas i Österrike sedan den 1 januari 2014. |
|
— |
Uppehållstillståndet på grund av speciella skyddsskäl (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz) enligt 57 §§ i asyllagen i version BGB1. nr 100/2005 införlivar bestämmelserna i direktiv 2004/81/EG av den 29 april 2004 om uppehållstillstånd till tredjelandsmedborgare som har fallit offer för människohandel eller som har fått hjälp till olaglig invandring och vilka samarbetar med de behöriga myndigheterna. Tidigare bestämmelse var 69a.1 § i lagen om bosättning och hemvist (NAG) i version BGBl. I nr 38/2011. Utfärdas i Österrike sedan den 1 januari 2014. |
II. Uppehållstillstånd som utfärdas enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG (4) (ej enhetlig utformning)
|
— |
Det uppehållskort (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers) som ger familjemedlemmar till EES-medborgare rätt att uppehålla sig i EU i mer än tre månader i enlighet med direktiv 2004/38/EG motsvarar inte standardformatet i rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland. |
|
— |
Det permanenta uppehållskort (Daueraufenthaltskarte) som styrker permanent uppehållsrätt i unionen i mer än tre månader för familjemedlemmar till EES-medborgare enligt direktiv 2004/38/EG motsvarar inte standardformatet i rådets förordning (EG) nr 1030/2002 av den 13 juni 2002 om en enhetlig utformning av uppehållstillstånd för medborgare i tredjeland. |
Övriga dokument som berättigar till vistelse i Österrike eller återinresa till Österrike (enligt artikel 2.16 b i kodexen om Schengengränserna):
|
— |
Identitetshandling i kortformat med fotografi för personer som åtnjuter immunitet och privilegier i färgerna rött, gult, blått, grönt, brunt, grått och orange. Den utfärdas av förbundsministeriet för Europafrågor, integration och utrikesfrågor. |
|
— |
Identitetshandling i kortformat med fotografi för personer som åtnjuter immunitet och privilegier, i ljusgrått med en referens till kategorierna röd, orange, gul, grön, blå, brun och grå. Den utfärdas av förbundsministeriet för Europafrågor, integration och utrikesfrågor. |
|
— |
Asylberättigad (Status des Asylberechtigten) enligt 3 § i 2005 års asyllag eller tidigare bestämmelser, vanligen styrkt genom en resehandling i form av ett ID 3-häfte (utfärdas i Österrike sedan den 28 augusti 2006) eller ett ID-kort för asylberättigade personer enligt 51a § i 2005 års asyllag (utfärdas för utlänningar som har ansökt om internationellt skydd från och med den 15 november 2015 och för vilka denna status har beviljats från och med den 1 juni 2016). |
|
— |
Person som åtnjuter subsidiärt skydd (Status des subsidiär Schutzberechtigten) enligt 8 § i 2005 års asyllag eller tidigare bestämmelser, vanligen styrkt genom ett kort för personer som åtnjuter subsidiärt skydd enligt 52 § i 2005 års asyllag. |
|
— |
En förteckning över deltagare i en skolresa inom Europeiska unionen i enlighet med rådets beslut av den 30 november 1994 om en gemensam åtgärd avseende resmöjligheter för skolelever från tredjeland som är bosatta i en medlemsstat. |
|
— |
Bekräftelse av uppehållsrätt enligt 31.1 Z 5 § i utlänningspolislagen (Fremdenpolizeigesetz – FPG)/ansökan om förlängning enligt 2.4 Z 17a § i FPG, tillsammans med en giltig resehandling. |
|
— |
Permanent uppehållstillstånd (Unbefristeter Aufenthaltstitel) – utfärdas i form av en vanlig visering enligt 6.1.Z.1 § i 1992 års utlänningslag [FrG] (utfärdades t.o.m. den 31 december 1992 av både inhemska myndigheter och beskickningar i form av ett stämpelavtryck). |
|
— |
Uppehållstillstånd i form av ett grönt klistermärke till och med nr 790.000. |
|
— |
Uppehållstillstånd i form av ett grönt och vitt klistermärke från och med nr 790.001. |
|
— |
Uppehållstillstånd i form av ett klistermärke i enlighet med rådets gemensamma EU-åtgärd 97/11/RIF av den 16 december 1996, EGT L 7 av den 10.1.1997, s. 1, om en enhetlig modell för uppehållstillstånd (utfärdades i Österrike under perioden 1 januari 1998–31 december 2004). |
|
— |
Bekräftelse av rätt till inresa i Österrike enligt 24 § i lagen om bosättning och hemvist (NAG) eller 59 § i asyllagen i form av ett blågrönt klistermärke. |
Förteckning över tidigare offentliggöranden
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Se förteckningen över tidigare offentliggöranden i slutet av denna uppdatering.
(2) EUT L 77, 23.3.2016, s. 1.
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
|
27.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 345/9 |
Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut
(2018/C 345/07)
1. I enlighet med artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) tillkännager kommissionen att, om en översyn inte inleds i enlighet med nedanstående förfarande, kommer de antidumpningsåtgärder som anges nedan att upphöra att gälla det datum som anges i tabellen.
2. Förfarande
Unionstillverkare får lämna in en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräckliga bevis för att åtgärdernas upphörande sannolikt skulle innebära att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer. Om kommissionen beslutar att se över de berörda åtgärderna kommer importörer, exportörer, exportlandets företrädare och unionstillverkare att ges tillfälle att utveckla, dementera eller yttra sig om de uppgifter som lämnats i begäran om översyn.
3. Tidsfrist
På de grunder som anges ovan får unionstillverkare lämna in en skriftlig begäran om översyn till generaldirektoratet för handel vid Europeiska kommissionen (European Commission, Directorate-General for Trade, Unit H-1, CHAR 4/39, 1049 Bryssel, BELGIEN) (2) från och med den dag då detta tillkännagivande offentliggörs, dock senast tre månader före det datum som anges i tabellen.
4. Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i förordning (EU) 2016/1036.
|
Produkt |
Ursprungs- eller exportländer |
Åtgärder |
Referens |
Datum då åtgärden upphör att gälla (3) |
|
Solfångarglas |
Folkrepubliken Kina |
Antidumpningstull |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 470/2014 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av solfångarglas med ursprung i Folkrepubliken Kina |
15.5.2019 |
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Åtgärden upphör att gälla vid midnatt det datum som anges i den här kolumnen.
|
27.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 345/10 |
Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa utjämningsåtgärder snart kommer att löpa ut
(2018/C 345/08)
1. I enlighet med artikel 18.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 av den 8 juni 2016 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) tillkännager kommissionen att, om en översyn inte inleds i enlighet med nedanstående förfarande, kommer de utjämningsåtgärder som anges nedan att upphöra att gälla det datum som anges i tabellen.
2. Förfarande
Unionstillverkare får lämna in en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräcklig bevisning för att subventioneringen och skadan sannolikt skulle fortsätta eller återkomma om åtgärderna upphör att gälla. Om kommissionen beslutar att se över de berörda åtgärderna kommer importörer, exportörer, exportlandets företrädare och unionstillverkare att ges tillfälle att utveckla, dementera eller yttra sig över de uppgifter som lämnats i begäran om översyn.
3. Tidsfrist
På de grunder som anges ovan får unionstillverkare lämna in en skriftlig begäran om översyn till generaldirektoratet för handel vid Europeiska kommissionen (European Commission, Directorate-General for Trade, Unit H-1, CHAR 4/39, 1049 Bryssel, BELGIEN) (2) från och med den dag då detta tillkännagivande offentliggörs, dock senast tre månader före det datum som anges i tabellen.
4. Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 18.4 i förordning (EU) 2016/1037.
|
Produkt |
Ursprungs- eller exportländer |
Åtgärder |
Referens |
Datum då åtgärden upphör att gälla (3) |
|
Solfångarglas |
Folkrepubliken Kina |
Utjämningstull |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 471/2014 om införande av en slutgiltig utjämningstull på import av solfångarglas med ursprung i Folkrepubliken Kina |
15.5.2019 |
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 55.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Åtgärden upphör att gälla vid midnatt det datum som anges i den här kolumnen.
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
|
27.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 345/11 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende M.9079 – Advent International Corporation/KN Group)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 345/09)
1.
Europeiska kommissionen mottog den 20 september 2018 en anmälan av en föreslagen koncentration i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1).Denna anmälan berör följande företag:
|
— |
Advent International Corporation (AIC, Förenta staterna). |
|
— |
KN Network Services Holdings Limited (KN, Irland). |
AIC förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, ensam kontroll över hela KN.
Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.
2.
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:— AIC: Riskkapitalinvesterare som sponsrar fonder som investerar globalt.
— KN: Tjänsteleverantör för telekommunikation, mediainstallationer, transportinfrastruktur och energisektorer, i Irland och i Förenade kungariket.
3.
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).
4.
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:
M.9079 – Advent International Corporation/KN Group
Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:
|
E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Adress: |
|
Europeiska kommissionen |
|
Generaldirektoratet för konkurrens |
|
Registreringsenheten för företagskoncentrationer |
|
1049 Bryssel |
|
BELGIEN |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).
|
27.9.2018 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 345/12 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende M.9104 – Bain Capital Private Equity/Esure Group)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2018/C 345/10)
1.
Europeiska kommissionen mottog den 20 september 2018 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Bain Capital Private Equity LP och dess dotterbolag (Bain Capital, Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Esure Group plc (Esure, Förenade kungariket).Koncentrationen genomförs genom förvärv av aktier.
2.
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:— Esure: Ett företag verksamt inom tillhandahållande och distribution av försäkringstjänster i Förenade kungariket, inbegripet tillhandahållande av hemförsäkringar och andra försäkringar. Esure tecknar också sina egna försäkringsprodukter.
— Bain Capital: Ett riskkapitalbolag som är verksamt inom en rad olika branscher i världen.
3.
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).
4.
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Följande referens bör alltid anges:
M.9104 – Bain Capital Private Equity/Esure Group
Synpunkterna kan sändas till kommissionen per e-post, per fax eller per brev. Använd följande kontaktuppgifter:
|
E-post: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Adress: |
|
Europeiska kommissionen |
|
Generaldirektoratet för konkurrens |
|
Registreringsenheten för företagskoncentrationer |
|
1049 Bryssel |
|
BELGIEN |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).