ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 249

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

61 årgången
16 juli 2018


Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska unionens domstol

2018/C 249/01

Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

1


 

V   Yttranden

 

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

 

Domstolen

2018/C 249/02

Mål C-655/17 P: Överklagande ingett av Berliner Stadtwerke GmbH av det beslut som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 20 september 2017 i mål T-719/16, Berliner Stadtwerke mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

2

2018/C 249/03

Mål C-656/17 P: Överklagande ingett den 24 november 2017 av Berliner Stadtwerke GmbH av den dom som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 20 september 2017 i mål T-402/16, Berliner Stadtwerke GmbH mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

2

2018/C 249/04

Mål C-671/17 P: Överklagande ingett den 27 september 2017 av Anastasia-Soultana Gaki av det beslut som tribunalen (sjätte avdelningen) meddelade den 27 november 2017 i mål T-366/16, Gaki mot Europol

3

2018/C 249/05

Mål C-15/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesgerichtshof (Tyskland) den 9 januari 2018 – Finnair PLC mot Igor Turtschin m.fl.

3

2018/C 249/06

Mål C-223/18 P: Överklagande ingett den 27 mars 2018 av Deichmann SE av den dom som tribunalen (fjärde avdelningen) meddelade den 17 januari 2018 i mål T-68/16, Deichmann SE mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

3

2018/C 249/07

Mål C-230/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Landesverwaltungsgericht Tirol (Österrike) den 30 mars 2018 – PI mot Landespolizeidirektion Tirol

4

2018/C 249/08

Mål C-239/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Thüringer Oberlandesgericht (Tyskland) den 3 april 2018 – Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH mot Freistaat Thüringen

5

2018/C 249/09

Mål C-240/18 P: Överklagande ingett den 4 april 2018 av Constantin Film Produktion GmbH av den dom som tribunalen (sjätte avdelningen) meddelade den 24 januari 2018 i mål T-69/17, Constantin Film Produktion GmbH mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

6

2018/C 249/10

Mål C-243/18 P: Överklagande ingett den 3 april 2018 av Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi av den dom som tribunalen (femte avdelningen) meddelade den 25 januari 2018 i mål T-561/16, Galocha mot Gemensamma företaget Fusion for Energy

7

2018/C 249/11

Mål C-245/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunale ordinario di Udine (Italien) den 9 april 2018 – Fallimento Tecnoservice Int. Srl mot Poste Italiane SpA

8

2018/C 249/12

Mål C-253/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Oberlandesgerichts Düsseldorf (Tyskland) den 12 april 2018 – Stadt Euskirchen mot Rhenus Veniro GmbH & Co. KG

8

2018/C 249/13

Mål C-255/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italien) den 11 april 2018 – State Street Bank International GmbH mot Banca d’Italia

9

2018/C 249/14

Mål C-266/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Okręgowy w Poznaniu (Polen) den 17 april 2018 – Aqua med sp. z o.o., med säte i Opalenica (Polen), mot Irena Skóra

10

2018/C 249/15

Mål C-267/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Curtea de Apel Bucureşti (Rumänien) den 17 april 2018 – Delta Antrepriză de Construcţii şi Montaj 93 SA mot Compania Naţională de Administrare a Infrastructurii Rutiere SA

10

2018/C 249/16

Mål C-268/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Curtea de Apel Bacău (Rumänien) den 18 april 2018 – SC Onlineshop SRL mot Agenția Națională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcția Generală a Vămilor

11

2018/C 249/17

Mål C-284/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Corte suprema di cassazione (Italien) den 25 april 2018 – Equitalia centro SpA mot Poste Italiane SpA

12

2018/C 249/18

Mål C-286/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Consiglio di Stato (Italien) den 9 mars 2018 – Agrenergy Srl mot Ministero dello Sviluppo Economico

13

2018/C 249/19

Mål C-287/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Consiglio di Stato (Italien) den 9 mars 2018 – Fusignano Due Srl mot Ministero dello Sviluppo Economico

13

2018/C 249/20

Mål C-290/18: Talan väckt den 26 april 2018 – Europeiska kommissionen mot Republiken Portugal

14

2018/C 249/21

Mål C-311/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court (Irland) den 9 maj 2018 – Data Protection Commissioner mot Facebook Ireland Limited, Maximillian Schrems

15

2018/C 249/22

Mål C-316/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Förenade Kungariket) den 14 maj 2018 – Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs mot The Chancellor, Masters and Scholars of the University of Cambridge

17

2018/C 249/23

Mål C-325/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av Court of Appeal (Irland) den 17 maj 2018 – Hampshire County Council mot C.E., N.E.

18

2018/C 249/24

Mål C-327/18: Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court (Irland) den 18 maj 2018 – Minister for Justice and Equality mot R O

19

 

Tribunalen

2018/C 249/25

Mål T-111/16: Tribunalens dom av den 5 juni 2018 – Prada mot EUIPO– The Rich Prada International (THE RICH PRADA) (EU-varumärke — Invändningsförfarande — Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket THE RICH PRADA — Äldre nationella och internationella ord- och figurmärken PRADA — Relativa registreringshinder — Artikel 8.5 i förordning (EG) nr 207/2009 [nu artikel 8.5 i förordning (EU) nr 2017/1001) — Otillbörlig fördel av det äldre varumärkets särskiljningsförmåga eller renommé — Skadlig inverkan på särskiljningsförmågan eller renomméet — Artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009 (nu artikel 8.1 b i förordning nr 2017/1001) — Förväxlingsrisk)

21

2018/C 249/26

Mål T-160/16: Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Groningen Seaports m.fl. mot kommissionen (Statligt stöd — Befrielse från bolagsskatt som Nederländerna beviljat för sex nederländska statliga hamnar — Beslut vari stödordningen förklaras oförenlig med den inre marknaden — Motiveringsskyldighet — Likabehandling)

21

2018/C 249/27

Mål T-210/16: Tribunalens dom av den 6 juni 2018 – Lukash mot rådet (Gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken — Restriktiva åtgärder som vidtagits med hänsyn till situationen i Ukraina — Frysning av tillgångar — Förteckning över personer, enheter och organ som är föremål för frysning av tillgångar och ekonomiska resurser — Bibehållande av sökandens namn i förteckningen — Motiveringsskyldighet — Underlåtenhet att iaktta kriterierna för upptagande i förteckningen — Felaktig bedömning av de faktiska omständigheterna — Oriktig bedömning — Rätten till försvar — Rätten till ett effektivt rättsmedel — Rätten till egendom)

22

2018/C 249/28

Mål T-340/16: Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Flatworld Solutions mot EUIPO – Outsource Professional Services (Outsource 2 India) (EU-varumärke — Ogiltighetsförfarande — EU-figurmärket Outsource 2 India — Ond tro — Artikel 52.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 59.1 b i förordning (EU) 2017/1001))

23

2018/C 249/29

Mål T-461/16: Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Kaddour mot rådet (Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik — Restriktiva åtgärder mot Syrien — Frysning av tillgångar — Maktmissbruk — Principen om god förvaltning — Principen om rättskraft — Åsidosättande av artikel 266 FEUF — Uppenbart oriktig bedömning — Grundläggande rättigheter — Proportionalitet — Icke-diskrimineringsprincipen)

24

2018/C 249/30

Mål T-770/16: Tribunalens dom av den 31 may 2018 – Korwin-Mikke mot parlamentet (Institutionell rätt — Europaparlamentet — Parlamentets arbetsordning — Uppförande som skadar parlamentets anseende och parlamentets arbete — Disciplinåtgärd som består i förlust av dagtraktamente och tillfällig avstängning från deltagande i allt parlamentetsarbete — Yttrandefrihet — Moriveringsskyldighet — Felaktig rättstillämpning)

25

2018/C 249/31

Mål T-803/16: Tribunalens dom av den 6 juni 2018 – Glaxo Group mot EUIPO – Celon Pharma (SALMEX) (EU-varumärke — Ogiltighetsförfarande — EU-figurmärket SALMEX — Äldre nationellt tredimensionellt varumärke — Överklagandenämndens behörighet att ex officio pröva huruvida det äldre varumärket verkligen har använts — Artiklarna 64.1 och 76.1 i förordning (EG) nr 207/2009 [nu artiklarna 71.1 och 95.1 i förordning (EU) 2017/1001])

25

2018/C 249/32

Mål T-900/16: Tribunalens dom av den 1 juni 2018 – Casual Dreams mot EUIPO – López Fernández (Dayaday) (EU-varumärke — Invändningsförfarande — Ansökan om registrering som EU-varumärke av figurmärket Dayaday — De äldre nationella figurmärkena DAYADAY och dayaday — Relativt registreringshinder — Artikel 8.5 i förordning (EG) nr 207/2009 [nu artikel 8.5 i förordning (EU) 2017/1001] — Känt — Otillbörlig fördel av det äldre varumärkets särskiljningsförmåga eller renommé)

26

2018/C 249/33

Mål T-163/17: Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Consorzio di garanzia dell’olio extra vergine di oliva di qualità mot kommissionen (Utomobligatoriskt skadeståndsansvar — Samtidiga marknadsföringskampanjer för olivolja i tredjeländer, varav den ena finansieras av EGFJ och avser att marknadsföra olivolja med ursprung i Europa och den andra finansieras av Eruf och avser att marknadsföra olivolja med ursprung i Spanien — Avsaknad av samordning mellan de avdelningar vid kommissionen som ansvarar för handläggningen av de två programmen — Ekonomisk skada — Förlust av marknadsandelar och utebliven vinst — Ideell skada — Försämring av det kommersiella anseendet)

27

2018/C 249/34

Mål T-258/17: Tribunalens dom av den 6 juni 2018 – Arbuzov mot rådet (Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik — Restriktiva åtgärder som vidtagits med hänsyn till situationen i Ukraina — Frysning av tillgångar — Förteckning över de personer, enheter och organ som omfattas av frysningen av penningmedel och ekonomiska resurser — Beslut om att låta sökanden kvarstå i förteckningen — Motiveringsskyldighet — Uppenbart oriktig bedömning)

28

2018/C 249/35

Mål T-264/17: Tribunalens dom av den 6 juni 2018 – Uponor Innovation mot EUIPO – Swep International (SMATRIX) (EU-varumärke — Invändningsförfarande — Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket SMATRIX — Det äldre EU-figurmärket AsyMatrix — Relativt registreringshinder — Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 8.1 b i förordning (EU) 2017/1001) — Artikel 76 i förordning nr 207/2009 (nu artikel 95 i förordning 2017/1001) — Omfattningen av överklagandenämndens bedömning — Underlåten bedömning av ett bevis som åberopats vid invändningsenheten)

28

2018/C 249/36

Mål T-302/17: Tribunalens dom av den 29 maj 2018 – Sata mot EUIPO – Zhejiang Rongpeng Air Tools (6000) (EU-varumärke — Ogiltighetsförfarande — EU-ordmärket 6000 — Absolut registreringshinder — Beskrivande karaktär — Artikel 52.1 a och b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 59.1 a och b i förordning (EU) 2017/1001) — Artikel 7.1 c i förordning nr 207/2009 (nu artikel 7.1 c i förordning 2017/1001) — Likabehandling — Principen om god förvaltningssed — Motiveringsskyldighet)

29

2018/C 249/37

Mål T-303/17: Tribunalens dom av den 29 maj 2018 – Sata mot EUIPO – Zhejiang Rongpeng Air Tools (4000) (EU-varumärke — Ogiltighetsförfarande — EU-ordmärket 4000 — Absolut registreringshinder — Beskrivande karaktär — Artikel 52.1 a och b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 59.1 a och b i förordning (EU) 2017/1001) — Artikel 7.1 c i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 7.1 c i förordning (EU) 2017/1001) — Likabehandling — Principen om god förvaltning — Motiveringsskyldighet)

30

2018/C 249/38

Mål T-304/17: Tribunalens dom av den 29 maj 2018 – Sata mot EUIPO – Zhejiang Rongpeng Air Tools (5000) (EU-varumärke — Ogiltighetsförfarande — EU-ordmärket 5000 — Absolut registreringshinder — Beskrivande karaktär — Artikel 52.1 a och b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 59.1 a och b i förordning (EU) 2017/1001) — Artikel 7.1 c i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 7.1 c i förordning (EU) 2017/1001) — Likabehandling — Principen om god förvaltning — Motiveringsskyldighet)

31

2018/C 249/39

Mål T-314/17: Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Nosio mot EUIPO (MEZZA) (EU-varumärke — Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket MEZZA — Absoluta registreringshinder — Avsaknad av särskiljningsförmåga — Artikel 7.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 7.1 b i förordning (EU) 2017/1001) — Beskrivande karaktär — Artikel 7.1 c i förordning nr 207/2009 (nu artikel 7.1 c i förordning 2017/1001) — Begränsning av varor — Artikel 43.1 i förordning nr 207/2009 (nu artikel 49.1 i förordning 2017/1001) — Motiveringsskyldighet — Rätten att yttra sig — Artikel 75 i förordning nr 207/2009 (nu artikel 94.1 i förordning 2017/1001))

31

2018/C 249/40

Mål T-352/17: Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Korwin-Mikke mot parlamentet (Institutionsrätt — Europaparlamentet — Europaparlamentets arbetsordning — Uttalande som påverkar parlamentets värdighet och ett välfungerande parlamentariskt arbete — Disciplinära sanktioner i form av indragning av dagtraktamente och tillfällig upphävande av deltagande i all parlamentets verksamhet — Yttrandefrihet — Motiveringsskyldighet — Felaktig rättstillämpning)

32

2018/C 249/41

Mål T-393/10 INTP: Tribunalens beslut av den 17 maj 2018 – Westfälische Drahtindustrie m.fl. mot kommissionen (Förfarande — Tolkning av dom — Rättelse — Underlåtelse att pröva ett yrkande)

33

2018/C 249/42

Mål T-65/17: Tribunalens beslut av den 17 april 2018 – Westbrae Natural mot EUIPO – Kaufland Warenhandel (COCONUT DREAM) (EU-varumärke — Invändningsförfarande — Ansökan om EU-ordmärket COCONUT DREAM — Återkallelse av invändningen — Ändamålet med talan har förfallit — Anledning saknas att döma i saken)

33

2018/C 249/43

Mål T-465/17: Tribunalens beslut av den 18 maj 2018 – VKR Holding mot EUIPO (VELUX) (EU-varumärke — Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket VELUX — Yrkande om företräde på grund av det äldre nationella ordmärket VELUX — Återkallelse av överklagandenämndens beslut — Artikel 103 i förordning (EU) 2017/1001 — Talan har förlorat sitt föremål — Anledning saknas att döma i saken)

34

2018/C 249/44

Mål T-228/18 R: Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 17 maj 2018 – Transtec mot kommissionen (Interimistiskt förfarande — Offentlig upphandling — Ramavtal för tillhandahållande av tjänster till förmån för tredje länder som har beviljats externt stöd från EU — Ansökan om interimistiska åtgärder — Situation som ställer krav på skyndsamhet föreligger inte)

35

2018/C 249/45

Mål T-274/18: Talan väckt den 30 april 2018 – Klymenko mot rådet

35

2018/C 249/46

Mål T-284/18: Talan väckt den 3 maj 2018 – Arbuzov mot rådet

36

2018/C 249/47

Mål T-285/18: Talan väckt den 4 maj 2018 – Pšonka mot rådet

37

2018/C 249/48

Mål T-289/18: Talan väckt den 4 maj 2018 – Pšonka mot rådet

38

2018/C 249/49

Mål T-292/18: Talan väckt den 7 maj 2018 – Portugal mot kommissionen

39

2018/C 249/50

Mål T-295/18: Talan väckt den 7 juni 2018 – Grekland mot kommissionen

40

2018/C 249/51

Mål T-298/18: Talan väckt den 7 maj 2018 – Banco Comercial Português m.fl. mot kommissionen

41

2018/C 249/52

Mål T-326/18: Överklagande ingett den 28 maj 2018 – Herrero Torres mot EUIPO – DZ Licores (CARAJILLO LICOR 43 CUARENTA Y TRES)

42

2018/C 249/53

Mål T-334/18: Överklagande ingett den 31 maj 2018 – Bodegas Altun mot EUIPO Codorníu (ANA DE ALTUN)

43

2018/C 249/54

Mål T-340/18: Överklagande ingett den 31 maj 2018 – Gibson Brands mot EUIPO – Wilfer (Formen på en gitarr)

44

2018/C 249/55

Mål T-474/16: Tribunalens beslut av den 29 maj 2018 – Sowaer mot kommissionen

45

2018/C 249/56

Mål T-787/16: Tribunalens beslut av den 31 maj 2018 – QD mot EUIPO

45

2018/C 249/57

Mål T-199/17: Tribunalens beslut av den 31 maj 2018 – QD mot EUIPO

45

2018/C 249/58

Mål T-443/17: Tribunalens beslut av den 30 maj 2018 – António Conde & Companhia mot kommissionen

45

2018/C 249/59

Mål T-23/18: Tribunalens beslut av den 29 maj 2018 – Nova Brands mot EUIPO – Natamil (Natamil)

45


SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska unionens domstol

16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/1


Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

(2018/C 249/01)

Senaste offentliggörandet

EUT C 240, 9.7.2018

Senaste listan över offentliggöranden

EUT C 231, 2.7.2018

EUT C 221, 25.6.2018

EUT C 211, 18.6.2018

EUT C 200, 11.6.2018

EUT C 190, 4.6.2018

EUT C 182, 28.5.2018

Dessa texter är tillgängliga på

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Yttranden

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

Domstolen

16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/2


Överklagande ingett av Berliner Stadtwerke GmbH av det beslut som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 20 september 2017 i mål T-719/16, Berliner Stadtwerke mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

(Mål C-655/17 P)

(2018/C 249/02)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Klagande: Berliner Stadtwerke GmbH (ombud: O. Spieker och A. Schönfleisch, Rechtsanwälte)

Övrig part i målet: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

Genom beslut av den 31 maj 2018 avvisade Europeiska unionens domstol (tionde avdelningen) överklagandet på den grunden att det är uppenbart att överklagandet i vissa delar inte kan tas upp till sakprövning och i övriga delar är ogrundat, samt förpliktade klaganden att bära sina rättegångskostnader.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/2


Överklagande ingett den 24 november 2017 av Berliner Stadtwerke GmbH av den dom som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 20 september 2017 i mål T-402/16, Berliner Stadtwerke GmbH mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

(Mål C-656/17 P)

(2018/C 249/03)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Klagande: Berliner Stadtwerke GmbH (Ombud: O. Spieker och A. Schönfleisch, Rechtsanwälte)

Övrig part i målet: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

Europeiska unionens domstol (tionde avdelningen) ogillade överklagandet genom beslut av den 31 mars 2018 eftersom det är uppenbart att överklagandet delvis inte kan tas upp till prövning och delvis är ogrundat. Domstolen beslutade även att klaganden ska bära sina rättegångskostnader.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/3


Överklagande ingett den 27 september 2017 av Anastasia-Soultana Gaki av det beslut som tribunalen (sjätte avdelningen) meddelade den 27 november 2017 i mål T-366/16, Gaki mot Europol

(Mål C-671/17 P)

(2018/C 249/04)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Klagande: Anastasia-Soultana Gaki (ombud: advokaten G. Keisers)

Övrig part i målet: Europeiska unionens byrå för brottsbekämpning (Europol)

Domstolen (tionde avdelningen) har genom beslut av den 7 juni 2018 ogillat överklagandet, eftersom det är uppenbart att det i vissa delar är ogrundat och i övriga delar inte kan tas upp till sakprövning samt förpliktat sökanden att ersätta rättegångskostnaderna.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/3


Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesgerichtshof (Tyskland) den 9 januari 2018 – Finnair PLC mot Igor Turtschin m.fl.

(Mål C-15/18)

(2018/C 249/05)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Bundesgerichtshof

Parter i det nationella målet

Klagande: Finnair PLC

Motparter: Igor Turtschin, Evgeniya Turtschina, Leon Turtschin

Målet avskrevs genom domstolens beslut av den 6 juni 2018.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/3


Överklagande ingett den 27 mars 2018 av Deichmann SE av den dom som tribunalen (fjärde avdelningen) meddelade den 17 januari 2018 i mål T-68/16, Deichmann SE mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

(Mål C-223/18 P)

(2018/C 249/06)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Klagande: Deichmann SE (ombud: C. Onken, Rechtsanwältin)

Övriga parter i målet: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet; Munich, SL

Klagandens yrkanden

Klaganden yrkar att domstolen ska

i första hand upphäva den dom som meddelades av tribunalen den 17 januari 2018 i mål T-68/17,

ogiltigförklara det beslut som meddelades av EUIPO:s fjärde överklagandenämnd den 4 december 2015 i ärende R 2345/2014-4,

i andra hand återförvisa ärendet till Europeiska unionens tribunal, och

förplikta motparten och intervenienten att ersätta rättegångskostnaderna för förfarandet i första instans och för överklagandet.

Grunder och huvudargument

Klaganden gör gällande att det överklagade beslutet åsidosätter artiklarna 51.1 a och 15.1 i förordningen om gemenskapsvarumärken (nu artiklarna 58.1 a och 18.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001 (1) av den 14 juni 2017 om EU-varumärken (nedan kallad förordningen om EU-varumärken) i flera hänseenden. Tribunalen fastställde i synnerhet definitionen av uttrycket ”varumärket” i artiklarna 51.1 a och 15.1 i förordningen om gemenskapsvarumärken felaktigt.

(1)

Tribunalen missbedömde för det första betydelsen av och de rättsliga konsekvenserna av definitionen av det aktuella varumärket. Den antog felaktigt att det inte var av betydelse huruvida det omstridda varumärket skulle definieras som ett figurmärke eller som ett positionsmärke Det sätt på vilket olika typer av varumärken definieras har emellertid stor inverkan på föremålet för de olika varumärkena och det sätt på vilket de används. Användningen av det omstridda varumärket som ett figurmärke skulle skilja sig mycket från hur det skulle användas om det var ett positionsmärke.

(2)

Tribunalen fastställde för det andra föremålet för det omstridda varumärket felaktigt och ansåg att det var och behandlade det som om det var ett positionsmärke. Det omstridda varumärket är ett figurmärke, eftersom ansökan avsåg ett figurmärke och det har registrerats som sådant. Det finns varken någon beskrivning eller förklaring som påvisar något annat. Endast det förhållandet att brutna linjer används medför inte att ett figurmärke omvandlas till ett positionsmärke.

(3)

Det var således felaktigt av tribunalen att finna att Munich S.L. hade styrkt verkligt bruk av sitt varumärke genom att visa försäljning av skor, vars sida hade försetts med två korsade linjer. Den här typen av användning kan enbart styrka användningen av ett positionsmärke och inte användningen av ett figurmärke som det omstridda varumärket.


(1)  EUT L 154, 2017, s. 1.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/4


Begäran om förhandsavgörande framställd av Landesverwaltungsgericht Tirol (Österrike) den 30 mars 2018 – PI mot Landespolizeidirektion Tirol

(Mål C-230/18)

(2018/C 249/07)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Landesverwaltungsgericht Tirol

Parter i det nationella målet

Klagande: PI

Motpart: Landespolizeidirektion Tirol

Tolkningsfrågor

1.

Ska artikel 15.2 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, enligt viken varje unionsmedborgare har rätt att söka arbete, arbeta, etablera sig samt tillhandahålla tjänster i varje medlemsstat, tolkas på så sätt att den utgör hinder för en nationell bestämmelse – såsom 19.3 § i Tiroler Landespolizeigesetz (Tyrolens regionala polislag), LGBl. nr 60/1976, senast ändrad genom lag offentliggjord i LGBl. nr 56/2017 – som tillåter att myndighetsorgan även utan föregående beslut av myndighet vidtar åtgärder med stöd av befogenheten att direkt ge order och vidta tvångsingripanden, såsom att på plats stänga en verksamhet, varvid åtgärderna inte är av rent tillfällig karaktär?

2.

Ska artikel 47 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, i förekommande fall jämförd med artiklarna 41 och 52 i stadgan, mot bakgrund av principen om parternas likställdhet i processen och rätten till ett effektivt rättsmedel, tolkas på så sätt att den utgör hinder för nationella bestämmelser – såsom 19.3 § och 19.4 § i Tiroler Landespolizeigesetz (Tyrolens regionala polislag) – som föreskriver att konkreta åtgärder får vidtas med stöd av befogenheten att direkt ge order och vidta tvångsingripanden, såsom att stänga en verksamhet, utan att dokumentera dessa åtgärder och utan att lämna någon bekräftelse till den berörda personen?

3.

Ska artikel 47 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, i förekommande fall jämförd med artiklarna 41 och 52 i stadgan, mot bakgrund av principen om parternas likställdhet i processen, tolkas på så sätt att den utgör hinder för nationella bestämmelser – såsom 19.3 § och 19.4 § i Tiroler Landespolizeigesetz (Tyrolens regionala polislag) – som föreskriver att det för att upphäva konkreta åtgärder som utan föregående beslut av myndighet vidtagits med stöd av befogenheten att direkt ge order och vidta tvångsingripanden, såsom stängning av en verksamhet, krävs att den person som berörs av den konkreta åtgärden ger in en motiverad begäran om att stängningen ska upphävas?

4.

Ska artikel 47 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, jämförd med artikel 52 i stadgan, mot bakgrund av rätten till ett effektivt rättsmedel, tolkas på så sätt att den utgör hinder för en nationell bestämmelse – såsom 19.4 § i Tiroler Landespolizeigesetz (Tyrolens regionala polislag) – som innebär att en konkret tvångsåtgärd i form av stängning av en verksamhet endast kan begäras upphävd om vissa villkor är uppfyllda?


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/5


Begäran om förhandsavgörande framställd av Thüringer Oberlandesgericht (Tyskland) den 3 april 2018 – Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH mot Freistaat Thüringen

(Mål C-239/18)

(2018/C 249/08)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Thüringer Oberlandesgericht

Parter i det nationella målet

Klagande: Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH

Motpart: Freistaat Thüringen

Tolkningsfrågor

1.

Föreligger en rätt att begära information enligt artikel 11.1 i förordning (EG) nr 1768/95 (1) från ett officiellt organ om begäran endast avser information om växtarter, och inte information om en skyddad sort?

2.

För det fall att det av svaret på fråga 1 följer att en sådan begäran om information kan göras gällande:

a)

Är det fråga om ett officiellt organ som handhar kontrollen av jordbruksproduktion, i den mening som avses i artikel 11.2 (första strecksatsen) i förordning (EG) nr 1768/95, om den berörda myndigheten har till uppgift att kontrollera stöd till jordbrukare från unionens medel och den i samband med detta lagrar uppgifter från jordbrukare som inger ansökningar, vilket även omfattar uppgifter om växtarter?

b)

Kan ett officiellt organ vägra att lämna ut den begärda informationen om detta innebär att den information som innehas av organet måste bearbetas eller specificeras av en utomstående och detta skulle medföra en kostnad på ca 6 000 euro? Har det därvid någon betydelse om den sökande är beredd att stå för kostnaderna?


(1)  Kommissionens förordning (EG) nr 1768/95 av den 24 juli 1995 om införande av genomförandebestämmelser för det undantag i jordbruket som föreskrivs i artikel 14.3 i rådets förordning (EG) nr 2100/94 om gemenskapens växtförädlarrätt (EUT L 173, s. 14).


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/6


Överklagande ingett den 4 april 2018 av Constantin Film Produktion GmbH av den dom som tribunalen (sjätte avdelningen) meddelade den 24 januari 2018 i mål T-69/17, Constantin Film Produktion GmbH mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet

(Mål C-240/18 P)

(2018/C 249/09)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Klagande: Constantin Film Produktion GmbH (ombud: E. Saarmann och P. Baronikians, Rechtsanwälte)

Övrig part i målet: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Klagandens yrkanden

Klaganden yrkar att domstolen ska

upphäva tribunalens dom T-69/17 av den 24 januari 2018, och

förplikta motparten att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Klaganden anför tre grunder till stöd för sitt överklagande.

1.   Åsidosättande av artikel 7.1 f i förordning nr 207/2009

Europeiska unionens tribunal ogillade felaktigt ansökan om det omtvistade EU-varumärket med hänvisning till ett absolut registreringshinder enligt artikel 7.1 f i förordning nr 207/2009. (1) Det kännetecken som ansökan avser strider inte mot allmän moral.

Tribunalen gjorde i sin prövning följande fel:

Tribunalen prövade kännetecknet ”Fuck you, Goethe”, inte det kännetecken som ansökan konkret avser, nämligen ”Fack Ju Göthe”.

Tribunalen fann oriktigt att det kännetecken som ansökan avser präglas av en inneboende vulgaritet och tog inte hänsyn till att ordkombinationen ”Fack Ju Göthe” är ett originellt och särpräglat konstnärligt koncept som genom sin felaktiga stavning framstår som lekfullt och oförargligt.

Det utgjorde felaktig rättstillämpning när tribunalen fastställde den nedre instansen bedömning av hur den tyskspråkiga omsättningskretsen uppfattade kännetecknet. Klaganden hade styrkt att filmen ”Fack Ju Göthe” haft stor framgång i den tyskspråkiga delen av EU och att omsättningskretsen associerar kännetecknet med en källa till glädje och nöje. Inte ens de (få) personer i omsättningskretsen som ännu inte hört talas om filmen kan känna sig kränkta av att kännetecknet används för de varor och tjänster som ansökan avser, eftersom redan den ljudenliga stavningen fråntar kännetecknet all seriös karaktär. Kännetecknet fordrar inte av omsättningskretsen att den agerar, riktar sig inte direkt till den och förolämpar den inte heller inte.

2.   Åsidosättande av likabehandlingsprincipen

Genom att i det aktuella fallet inte tillämpa bedömningarna i EUIPO:s beslut angående kännetecknet ”DIE WANDERHURE” (beslut av den 28 maj 2015 – R 2889/2014-4 – Die Wanderhure), har tribunalen godtyckligt behandlat väsentligen lika situationer på olika sätt.

3.   Åsidosättande av rättssäkerhetsprincipen och principen om god förvaltningssed

Genom att pröva kännetecknet ”Fuck you, Goethe” i stället för ”Fack Ju Göthe” och genom att inte tillämpa bedömningarna i beslutet WANDERHURE, har tribunalen fattat ett beslut som inte var förutsebart eller möjligt att bemöta.


(1)  Rådets förordning (EG) nr 207/2009 av den 26 februari 2009 om gemenskapsvarumärken (EUT L 78, 2009, s. 1), i ändrad lydelse (ersatt av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1001 av den 14 juni 2017 om EU-varumärken (EUT L 154, 2017, s. 1)).


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/7


Överklagande ingett den 3 april 2018 av Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi av den dom som tribunalen (femte avdelningen) meddelade den 25 januari 2018 i mål T-561/16, Galocha mot Gemensamma företaget Fusion for Energy

(Mål C-243/18 P)

(2018/C 249/10)

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Klagande: Europeiska gemensamma företaget för Iter och utveckling av fusionsenergi (ombud: G. Poszler och R. Hanak)

Övrig part i målet: Yosu Galocha

Klagandens yrkanden

Klaganden yrkar att domstolen ska

upphäva domen av den 25 januari 2018 i mål T-561/16 genom vilken tribunalen ogiltigförklarade förteckningarna över godkända sökanden i uttagningsförfarandet F4E/CA/ST/FGIV/2015/001 och Fusion for Energys beslut att anställa sökande,

för det fall domstolen bifaller överklagandet, förplikta sökanden i första instans att ersätta rättegångskostnaderna i båda instanserna.

Grund

Den överklagade domen strider mot proportionalitetsprincipen och drabbar på ett oskäligt sätt tredje parter som gynnats av ett beslut som visat sig vara rättsstridigt.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/8


Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunale ordinario di Udine (Italien) den 9 april 2018 – Fallimento Tecnoservice Int. Srl mot Poste Italiane SpA

(Mål C-245/18)

(2018/C 249/11)

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Tribunale ordinario di Udine

Parter i det nationella målet

Kärande: Fallimento Tecnoservice Int. Srl

Svarande: Poste Italiane SpA

Tolkningsfråga

Ska artiklarna 74 och 75 i direktiv 2007/64/EG (1) som avser betaltjänstleverantörers skyldigheter och ansvarsbegränsningar, i den lydelse som var i kraft den 3 augusti 2015 och som de införlivats med den italienska rättsordningen genom artiklarna 24 och 25 i lagstiftningsdekret nr 10/2011, tolkas så, att de endast är tillämpliga på betaltjänstleverantören till den som beställer utförandet av en sådan tjänst, eller ska de tolkas så, att de även är tillämpliga på betalningsmottagarens betaltjänstleverantör?


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/64/EG av den 13 november 2007 om betaltjänster på den inre marknaden och om ändring av direktiven 97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG och 2006/48/EG samt upphävande av direktiv 97/5/EG (EUT L 319, 5.12.2007, s. 1).


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/8


Begäran om förhandsavgörande framställd av Oberlandesgerichts Düsseldorf (Tyskland) den 12 april 2018 – Stadt Euskirchen mot Rhenus Veniro GmbH & Co. KG

(Mål C-253/18)

(2018/C 249/12)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Oberlandesgericht Düsseldorf

Parter i det nationella målet

Klagande: Stadt Euskirchen

Motpart: Rhenus Veniro GmbH & Co. KG

Övriga deltagare: SVE Stadtverkehr Euskirchen GmbH, RVK Regionalverkehr Köln GmbH

Tolkningsfrågor

Utesluter artikel 5.2 andra meningen e i förordning (EG) nr 1370/2007, (1) genom skyldigheten för det interna företaget att självt tillhandahålla större delen av kollektivtrafiken, att det interna företaget låter tillhandahålla denna större del av trafiken genom ett bolag i vilket det innehar 2,5 procent av andelarna och de övriga andelarna direkt eller indirekt innehas av andra behöriga myndigheter?


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1370/2007 av den 23 oktober 2007 om kollektivtrafik på järnväg och väg och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1191/69 och (EEG) nr 1107/70 (EUT L 315, 2007, s. 1).


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/9


Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italien) den 11 april 2018 – State Street Bank International GmbH mot Banca d’Italia

(Mål C-255/18)

(2018/C 249/13)

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Parter i det nationella målet

Klagande: State Street Bank International GmbH

Motpart: Banca d’Italia

Tolkningsfrågor

1)

Ska ”förändrad status” som, enligt artikel 12 i förordning (EU) 2015/63 (1), inte påverkar skyldigheten att betala bidrag anses innefatta även fallet när ett institut, vilket tidigare stod under tillsyn av en nationell resolutionsmyndighet, genom absorption fusioneras med moderbolaget som är hemmahörande i en annan medlemsstat, vilket sker under bidragsperioden, och ska denna regel anses gälla även när fusionen och den efterföljande upplösningen av institutet sker under år 2015, vid en tidpunkt då både den nationella resolutionsmyndigheten och den nationella fonden ännu inte hade formellt inrättats av medlemsstaten och bidragen ännu inte hade beräknats?

2)

Ska artikel 12 i förordning (EU) 2015 /63, jämförd med artikel 14 i samma förordning och artiklarna 103 och 104 i direktiv 2014/59/EU (2), tolkas så, att även när ett institut genom absorption fusioneras med ett moderbolag i en annan medlemsstat under bidragsåret, är institutet skyldigt att betala hela bidragsbeloppet för detta år och inte i proportion till det antal månader då institutet självt stod under tillsyn av resolutionsmyndigheten i den första medlemsstaten, i analogi med vad som föreskrivs för ett institut som är ”ett nytt institut under tillsyn” i artikel 12.1 i förordning (EU) 2015/63?

3)

Ska – enligt direktiv 2014/59/EU, förordning (EU) 2015/63 och de principer som reglerar systemet med resolutionsverktyg för att hantera bankkriser – samma regler som föreskrivs för det ordinarie bidraget, särskilt artikel 12.2 i förordning 2015/63, tillämpas även på det extraordinära bidraget, med avseende på tidpunkten för identifiering av de enheter som är skyldiga att betala bidrag och storleken på bidraget, med hänsyn till det extraordinära bidragets art och de villkor som föreskrivs för att kräva betalning av ett sådant bidrag?”


(1)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/63 av den 21 oktober 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU avseende förhandsbidrag till finansieringsarrangemang för resolution (EUT L 11, 2015 s. 44).

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 2014, s. 190).


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/10


Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Okręgowy w Poznaniu (Polen) den 17 april 2018 – Aqua med sp. z o.o., med säte i Opalenica (Polen), mot Irena Skóra

(Mål C-266/18)

(2018/C 249/14)

Rättegångsspråk: polska

Hänskjutande domstol

Sąd Okręgowy w Poznaniu (Regiondomstolen i Poznań (Polen))

Parter i det nationella målet

Klagande: Aqua med sp. z o.o., med säte i Opalenica (Polen)

Motpart: Irena Skóra

Tolkningsfrågor

1.

Ska den av en nationell domstol ex officio utförda prövningen av bestämmelserna i ett konsumentavtal angående bestämmande av behörig domstol – vilken prövning finner stöd i artikel 6.1 i rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (1) och i rättspraxis från Europeiska unionens domstol (domen i mål C-243/08, Pannom GSM Zrt./Erzsebet Sustikne Gyórfi) – också omfatta sådana avtalsbestämmelser som visserligen reglerar frågan om behörig domstol vid tvist mellan avtalsparterna men som i det avseendet endast hänvisar till bestämmelser i nationell rätt?

2.

För det fall den första frågan besvaras jakande: ska den av rätten företagna prövningen leda till att behörighetsreglerna tillämpas på ett sådant sätt att det säkerställer det skydd för konsumenterna som anges i direktivet, på så sätt att det blir möjligt för den domstol som ligger närmst konsumentens hemvist eller stadigvarande vistelseort att avgöra målet?


(1)  EGT L 95, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/10


Begäran om förhandsavgörande framställd av Curtea de Apel Bucureşti (Rumänien) den 17 april 2018 – Delta Antrepriză de Construcţii şi Montaj 93 SA mot Compania Naţională de Administrare a Infrastructurii Rutiere SA

(Mål C-267/18)

(2018/C 249/15)

Rättegångsspråk: rumänska

Hänskjutande domstol

Curtea de Apel Bucureşti

Parter i det nationella målet

Klagande: Delta Antrepriză de Construcţii şi Montaj 93 SA

Motpart: Compania Naţională de Administrare a Infrastructurii Rutiere SA

Tolkningsfråga

Kan artikel 57.4 g i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG (1) tolkas så, att uppsägningen av ett offentligt kontrakt på grund av att en del av byggentreprenaden har lagts ut på underentreprenad utan den upphandlande myndighetens tillstånd utgör en allvarlig eller ihållande brist i fullgörandet av något materiellt krav enligt ett tidigare offentligt kontrakt, vilket medför att en ekonomisk aktör ska uteslutas från ett offentligt upphandlingsförfarande?


(1)  EUT L 94, 2014, s. 65.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/11


Begäran om förhandsavgörande framställd av Curtea de Apel Bacău (Rumänien) den 18 april 2018 – SC Onlineshop SRL mot Agenția Națională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcția Generală a Vămilor

(Mål C-268/18)

(2018/C 249/16)

Rättegångsspråk: rumänska

Hänskjutande domstol

Curtea de Apel Bacău

Parter i det nationella målet

Klagande: SC Onlineshop SRL

Motparter: Agenția Națională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcția Generală a Vămilor

Tolkningsfrågor

1)

Ska Kombinerade nomenklaturen i bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 [av den 23 juli 1987] om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1821 av den 6 oktober 2016 (2), tolkas så, att apparater såsom de GPS-navigeringssystem PNI S 506 som utgör föremålet för tvisten ska klassificeras enligt KN-nummer 8526 91, undernummer 8526 91 20, eller enligt KN-nummer 8528, undernummer 8528 59 00?

2)

Är Kombinerade nomenklaturens lydelse enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 698/2012 (3) och kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 459/201[4] (4) relevant i samband med fastställande av den korrekta tullklassificeringen av de navigeringssystem som utgör föremålet för tvisten, så att ifrågavarande bestämmelser kan tillämpas analogt på produkter som liknar ifrågavarande navigeringssystem, och kan analog tillämpning av dessa bestämmelser ge stöd för den tolkning av [Kombinerade nomenklaturen] som har gjorts av tullmyndigheten?


(1)  Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 1987, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 13, s. 22)

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1821 av den 6 oktober 2016 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 294, 2016, s. 1)

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 698/2012 av den 25 juli 2012 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 203, 2012, s. 34)

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 459/2014 av den 29 april 2014 om ändring av vissa förordningar rörande klassificering av varor i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 133, 2014, s. 43)


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/12


Begäran om förhandsavgörande framställd av Corte suprema di cassazione (Italien) den 25 april 2018 – Equitalia centro SpA mot Poste Italiane SpA

(Mål C-284/18)

(2018/C 249/17)

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Corte suprema di cassazione

Parter i det nationella målet

Klagande (och motpart till anslutningsklagande): Equitalia centro SpA

Motpart (och anslutningsklagande): Poste Italiane SpA

Tolkningsfrågor

1)

Utgör artikel 14 FEUF (tidigare artikel 7D i fördraget, senare artikel 16 EG) och artikel 106.2 FEUF (tidigare artikel 90 i fördraget, senare artikel 86.2 EG) samt den omständigheten att ifrågavarande tjänst ska klassificeras som tjänst av allmänt ekonomiskt intresse hinder för en nationell bestämmelse såsom artikel 10.3 i lagstiftningsdekret nr 504/1992, jämförd med artikel 2.18–20 i lag nr 662/1996, enligt vilken det inrättas och upprätthålls – även efter privatiseringen av Poste Italiane SpA:s tillhandahållande av banktjänster – en ensamrätt att bedriva verksamhet (monopol) för Poste Italiane SpA, som består i att tillhandahålla tjänsten för förvaltning av det postgirokonto till vilket den kommunala fastighetsskatten betalas in, med hänsyn tagen till utvecklingen av de statliga bestämmelserna för skatteuppbörd, enligt vilka skattskyldiga personer och även lokala beskattningsorgan åtminstone sedan år 1997 kan betala respektive uppbära skatt via bankväsendet?

2)

Om den första tolkningsfrågan ska besvaras så, att inrättandet av nämnda lagstadgade monopol ska anses uppfylla kriterierna för att klassificeras som en tjänst av allmänt ekonomisk intresse, utgör då artikel 106.2 FEUF (tidigare artikel 90 i fördraget, senare artikel 86.2 EG) och artikel 107.1 FEUF (tidigare artikel 92 i fördraget, senare artikel 87 EG), enligt EU-domstolens tolkning av dessa bestämmelser med avseende på de kriterierna för att kunna skilja mellan en rättsenlig åtgärd – som utgör en stödåtgärd för tillhandahållande av allmännyttiga tjänster – och ett rättsstridigt statligt stöd (domstolens dom av den 24 juli 2003, C-280/00, Altmark Trans GmbH och Regierungspräsidium Magdeburg/Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH), hinder för en bestämmelse såsom artikel 10.3 i lagstiftningsdekret nr 504/1992, jämförd med artikel 2.18–20 i lag nr 662/1996 och artikel 3.1 i presidentdekret nr 144/2001, enligt vilken Poste Italiane SpA tilldelas befogenheten att ensidigt fastställa beloppet på den ”avgift” som bolaget tar ut av den koncessionshavare (betalningsombud) som har i uppgift att uppbära den kommunala fastighetsskatten, varvid denna avgift tillämpas i samband med varje förvaltningstransaktion som utförs på koncessionshavarens postgirokonto, mot bakgrund av att Poste Italiane SpA genom styrelsens beslut nr 57/1996 fastställde nämnda avgift till 100 lire för perioden mellan den 1 april 1997 och den 31 maj 2001 och att avgiften från och med den 1 juni 2001 fastställdes till 0,23 euro?

3)

Utgör artikel 102 första stycket FEUF (tidigare artikel 86 i fördraget, senare artikel 82.1 EG), såsom den har tolkats av EU-domstolen (se domstolens dom av den 13 december 1991, C-18/88, GB-Inno-BM, dom av den 25 juni 1998, C-203/96, Chemische Afvalstoffen Dusseldorp BV, och dom av den 17 maj 2001, C-340/99, TNT TRACO SpA), hinder för bestämmelser såsom artikel 2.18–20 i lag nr 662/1996, artikel 3.1 i presidentdekret nr 144/2001 och artikel 10.3 i lagstiftningsdekret nr 504/1992, enligt vilka koncessionshavaren (betalningsombud) är skyldig att betala den ”avgift” som ensidigt har fastställts och/eller ändrats av Poste Italiane SpA, eftersom koncessionshavaren inte kan säga upp postgirokontot utan att därigenom åsidosätta skyldigheten enligt artikel 10.3 i lagstiftningsdekret nr 504/1992 och därmed sin förpliktelse att uppbära den kommunala fastighetsskatten för det lokala beskattningsorganets räkning?


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/13


Begäran om förhandsavgörande framställd av Consiglio di Stato (Italien) den 9 mars 2018 – Agrenergy Srl mot Ministero dello Sviluppo Economico

(Mål C-286/18)

(2018/C 249/18)

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Consiglio di Stato

Parter i det nationella målet

Klagande: Agrenergy Srl

Motpart: Ministero dello Sviluppo Economico

Tolkningsfråga

Ska artikel 3.3 a i direktiv 2009/28/EG (1) – även mot bakgrund av den allmänna principen om skydd för berättigade förväntningar och direktivets samlade regelverk för främjande av produktion av energi från förnybara energikällor – tolkas så, att en nationell lagstiftning enligt vilken den italienska regeringen genom efterföljande genomförandedekret kan skära ned på eller till och med upphäva de tidigare fastställda stimulanstaxorna, inte är förenlig med unionsrätten?


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/28/EG av den 23 april 2009 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor och om ändring och ett senare upphävande av direktiven 2001/77/EG och 2003/30/EG (EUT L 140, s. 16).


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/13


Begäran om förhandsavgörande framställd av Consiglio di Stato (Italien) den 9 mars 2018 – Fusignano Due Srl mot Ministero dello Sviluppo Economico

(Mål C-287/18)

(2018/C 249/19)

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Consiglio di Stato

Parter i det nationella målet

Klagande: Fusignano Due Srl

Motpart: Ministero dello Sviluppo Economico

Tolkningsfråga

Ska artikel 3.3 a i direktiv 2009/28/EG (1) – även mot bakgrund av den allmänna principen om skydd för berättigade förväntningar och direktivets samlade regelverk för främjande av produktion av energi från förnybara energikällor – tolkas så, att en nationell lagstiftning enligt vilken den italienska regeringen genom efterföljande genomförandedekret kan skära ned på eller till och med upphäva de tidigare fastställda stimulanstaxorna inte är förenlig med unionsrätten?


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/28/EG av den 23 april 2009 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor och om ändring och ett senare upphävande av direktiven 2001/77/EG och 2003/30/EG (EUT L 140, s. 16).


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/14


Talan väckt den 26 april 2018 – Europeiska kommissionen mot Republiken Portugal

(Mål C-290/18)

(2018/C 249/20)

Rättegångsspråk: portugisiska

Parter

Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: P. Costa de Oliveira och C. Hermes)

Svarande: Republiken Portugal

Sökandens yrkanden

Sökanden yrkar att domstolen ska

fastställa att Republiken Portugal har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 4.4 i direktiv 92/43/EEG om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter, (1) genom att varken välja ut 7 områden av gemenskapsintresse i den atlantiska biogeografiska regionen, vilka erkänns i kommissionens beslut 2004/813/EG av den 7 december 2004, (2) eller 54 områden av gemenskapsintresse i den mediterrana biogeografiska regionen, vilka erkänns i kommissionens beslut 2006/613/EG av den 19 juli 2006, (3) såsom särskilda bevarandeområden så snart som möjligt och senast inom sex år,

fastställa att Republiken Portugal har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 6.1 i direktiv 92/43/EEG om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter, genom att inte vidta nödvändiga åtgärder för bevarande som motsvarar de ekologiska behoven hos de livsmiljötyper i bilaga 1 och de arter i bilaga 2 som finns i de 7 områdena i den atlantiska biogeografiska regionen, vilka erkänns i kommissionens beslut 2004/813/EG av den 7 december 2004, och i de 54 områdena av gemenskapsintresse i den mediterrana biogeografiska regionen, vilka erkänns i kommissionens beslut 2006/613/EG av den 19 juli 2006, och

förplikta Republiken Portugal att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Enligt artikel 4.4 i direktiv 92/43/EEG om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter skulle Republiken Portugal ha valt ut 7 områden av gemenskapsintresse i den atlantiska biogeografiska regionen, vilka erkänns i kommissionens beslut 2004/813/EG av den 7 december 2004, och 54 områden av gemenskapsintresse i den mediterrana biogeografiska regionen, vilka erkänns i kommissionens beslut 2006/613/EG av den 19 juli 2006, såsom särskilda bevarandeområden senast inom sex år från och med dagen för antagandet av nämnda beslut. Nämnda tidsfrist löpte ut den 7 december 2010 respektive den 19 juli 2012. Republiken har fortfarande inte valt ut områdena av gemenskapsintresse såsom särskilda bevarandeområden.

Enligt artikel 6.1 i direktiv 92/43/EEG är medlemsstaterna skyldiga att, med avseende på de särskilda bevarandeområdena, vidta nödvändiga åtgärder för bevarande, vilket om så krävs innefattar utarbetande av lämpliga skötsel- och förvaltningsplaner särskilt för områdena eller integrerade i andra utvecklingsplaner, samt lämpliga lagar och andra författningar eller avtal, som motsvarar de ekologiska behoven hos de livsmiljötyper i bilaga 1 och de arter i bilaga 2 som finns i områdena.

Kommissionen anser att de åtgärder som Republiken Portugal har vidtagit – nämligen såväl Natura 2000-sektorsplanen som de andra åtgärder som de portugisiska myndigheterna hänvisar till – inte motsvarar de särskilda ekologiska behoven hos livsmiljötyperna i bilaga 1 och arterna i bilaga 2 till direktivet och att de följaktligen inte kan anses utgöra ”nödvändiga åtgärder för bevarande”, i den mening som avses i artikel 6.1 i direktivet.


(1)  Rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter (EGT L 206, 1992, s. 7; svensk specialutgåva, område 15, volym 11, s. 114).

(2)  Kommissionens beslut 2004/813/EG av den 7 december 2004 om antagande av en lista över områden av gemenskapsintresse i den atlantiska biogeografiska regionen, i enlighet med rådets direktiv 92/43/EEG (EUT L 387, 2004, s. 1).

(3)  Kommissionens beslut 2006/613/EG av den 19 juli 2006 om antagande, enligt rådets direktiv 92/43/EEG, av en förteckning över områden av gemenskapsintresse i den mediterrana biogeografiska regionen


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/15


Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court (Irland) den 9 maj 2018 – Data Protection Commissioner mot Facebook Ireland Limited, Maximillian Schrems

(Mål C-311/18)

(2018/C 249/21)

Rättegångsspråk: engelska

Hänskjutande domstol

High Court (Ireland)

Parter i det nationella målet

Klagande: Data Protection Commissioner

Motpart: Facebook Ireland Limited, Maximillian Schrems

Tolkningsfrågor

1)

I de fall då personuppgifter överförs av ett privat företag från en medlemsstat i Europeiska unionen (EU) till ett privat företag i ett tredje land i kommersiellt syfte enligt beslut 2010/87/EU (1), i dess lydelse enligt kommissionens beslut 2016/2297 (2) (nedan kallat beslutet om standardavtalsklausuler), och kan behandlas ytterligare i det tredje landet av dess myndigheter för att säkerställa den nationella säkerheten, men även för brottsbekämpande syften och genomförandet av utrikespolitiken i tredje land, ska unionsrätten (inklusive Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (nedan kallad stadgan) tillämpas på överföring av uppgifter trots bestämmelserna i artikel 4.2 FEU i fråga om nationell säkerhet och bestämmelserna i artikel 3.2 första strecksatsen i direktiv 95/46/EG (3) (nedan kallat direktivet) i fråga om den allmänna säkerheten, försvaret, statens säkerhet?

2)

(1)

Vid fastställandet av huruvida en enskild persons rättigheter har kränkts på grund av överföringen av uppgifter från EU till ett tredje land enligt beslutet om standardavtalsklausuler där de kan bli föremål för vidare behandling för ändamål som berör nationell säkerhet, är den relevanta jämförelsegrunden vid tillämpningen av direktivet:

a)

stadgan, FEU, FEUF, direktivet, Europakonventionen (eller andra unionsrättsliga bestämmelser), eller

b)

den nationella lagstiftningen i en eller fler medlemsstater?

(2)

Om den relevanta jämförelsegrunden är b), ska även praxis i samband med den nationella säkerheten i en eller flera medlemsstater också användas som jämförelsegrund?

3)

Vid bedömningen av om ett tredje land garanterar den skyddsnivå som föreskrivs i EU-lagstiftningen för personuppgifter som överförs till det landet i den mening som avses i artikel 26 i direktivet, bör skyddsnivån i tredje land bedömas mot bakgrund av

a)

regler som är tillämpliga i tredje land till följd av dess interna lagstiftning eller dess internationella förpliktelser samt praxis vad gäller att säkerställa iakttagandet av dessa regler, inbegripet de regler för yrkesverksamhet och säkerhet som gäller där,

eller

b)

de regler som avses i punkt a tillsammans med den administrativa praxis, regleringspraxis och efterlevnadspraxis samt politiska skyddsåtgärder, förfaranden, protokoll, tillsynsmekanismer och utomrättsliga åtgärder som gäller i tredje land?

4)

Mot bakgrund av de omständigheter som har fastställts av High Court (Högsta domstolen) med avseende på amerikansk lag, föreligger en kränkning av enskilda personers rättigheter enligt artiklarna 7 och/eller 8 i stadgan om personuppgifter överförs från EU till Förenta staterna enligt beslutet om standardavtalsklausuler?

5)

Mot bakgrund av de omständigheter som har fastställts av High Court med avseende på amerikans lag

a)

är den skyddsnivå som tillhandahålls i Förenta staterna förenlig med det väsentliga innehållet i en enskild persons rätt till domstolsprövning vid kränkning av hans eller hennes rättigheter rörande uppgiftsskydd som garanteras genom artikel 47 i stadgan

om personuppgifter överförs från EU till Förenta staterna enligt beslutet om standardavtalsklausuler?

Om svaret i punkt a är jakande,

b)

Är de begränsningar som föreskrivs i amerikansk lag för en enskild persons rätt till domstolsprövning i samband med Förenta staternas nationella säkerhet proportionerliga i den mening som avses i artikel 52 i stadgan och håller de sig inom ramen för vad som är nödvändigt i ett demokratiskt samhälle för att skydda den nationella säkerheten?

6)

(1)

Vilken skyddsnivå ska tilldelas med avseende på personuppgifter som överförts till ett tredje land enligt standardavtalsklausuler som antagits i enlighet med ett kommissionsbeslut enligt artikel 26.4 mot bakgrund av bestämmelserna i direktivet, och i synnerhet artiklarna 25 och 26 jämförda med stadgan?

(2)

Vilka faktorer ska beaktas vid bedömningen av om den skyddsnivå som tilldelas med avseende på personuppgifter som överförs till ett tredje land enligt beslutet om standardavtalsklausuler uppfyller kraven i direktivet och stadgan?

7)

Innebär den omständigheten att standardavtalsklausuler tillämpas mellan uppgiftsutföraren och uppgiftsinföraren och är inte bindande för de nationella myndigheterna i tredje land som kan komma att kräva att uppgiftsinföraren ger säkerhetstjänsten i det landet tillgång till de personuppgifter som överförts enligt bestämmelserna i beslutet standardavtalsklausuler för ytterligare behandling av personuppgifter att bestämmelserna inte kan säkerställa en adekvat skyddsnivå som föreskrivs i artikel 26.2 i direktivet?

8)

Om en uppgiftsinförare i ett tredje land omfattas av lagar om övervakning som enligt dataskyddsmyndigheten står i strid med bestämmelserna i bilagan till beslutet om standardavtalsklausuler eller artiklarna 25 och 26 i direktivet och/eller stadgan, är en dataskyddsmyndighet skyldig att utöva sina befogenheter att ingripa enligt artikel 28.3 i direktivet för att avbryta dataflödet eller kan dessa befogenheter enbart utövas i undantagsfall mot bakgrund av skäl 11 i direktivet, eller kan en dataskyddsmyndighet utnyttja sitt utrymme för skönsmässig bedömning för att inte avbryta dataflödet?

9)

(1)

Utgör beslut (EU) 2016/1250 (4) (nedan kallat beslutet om skölden för skydd av privatlivet) vid tillämpningen av artikel 25.6 i direktivet, ett konstaterande med allmän giltighet som är bindande för dataskyddsmyndigheter och medlemsstaternas domstolar, vilket innebär att Förenta staterna säkerställer en adekvat skyddsnivå i den mening som avses i artikel 25.2 i direktivet, till följd av dess interna lagstiftning eller de internationella förpliktelser som landet har ingått?

(2)

Om så inte är fallet, vilken betydelse, om någon, har beslutet om skölden för skydd av privatlivet vid bedömningen av om de garantier som föreskrivs för uppgifter som överförs till Förenta staterna enligt beslutet om standardavtalsklausuler är adekvata?

10)

Mot bakgrund av vad som fastställts av High Court med avseende på amerikansk rätt, säkerställer en ombudsman för skölden för skydd av privatlivet enligt bilaga A till bilaga III i beslutet om skölden för skydd av privatlivet tillsammans med den befintliga rättsordningen i Förenta staterna att Förenta staterna tillhandahåller ett rättsmedel för registrerade vars personuppgifter överförs till Förenta staterna enligt beslutet om standardavtalsklausuler som är förenligt med artikel 47 i stadgan?

11)

Utgör beslutet om standardavtalsklausuler ett åsidosättande av artiklarna 7, 8 och/eller 47 i stadgan?


(1)  Kommissionens beslut 2010/87av den 5 februari 2010 om standardavtalsklausuler för överföring av personuppgifter till registerförare etablerade i tredjeland i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG (EUT L 39, 2010, s. 5).

(2)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/2297 av den 16 december 2016 om ändring av beslut 2001/497/EG och 2010/87/EU rörande standardavtalsklausuler för överföring av personuppgifter till tredjeländer och till registerförare etablerade i tredjeländer i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG (EUT L 344, 2016, s. 100).

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 1995, s. 31).

(4)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1250 av den 12 juli 2016 enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG om huruvida ett adekvat skydd säkerställs genom skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna (EUT L 207, 2016, s. 1).


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/17


Begäran om förhandsavgörande framställd av Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Förenade Kungariket) den 14 maj 2018 – Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs mot The Chancellor, Masters and Scholars of the University of Cambridge

(Mål C-316/18)

(2018/C 249/22)

Rättegångsspråk: engelska

Hänskjutande domstol

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Parter i det nationella målet

Klagande: Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

Motpart: The Chancellor, Masters and Scholars of the University of Cambridge

Tolkningsfrågor

1)

Ska åtskillnad göras mellan transaktioner som är undantagna från mervärdesskatteplikt och transaktioner som inte faller inom tillämpningsområdet för mervärdesskatt vid fastställandet av om avdragsrätt föreligger för mervärdesskatt som utgått på sådana transaktioner?

2)

När förvaltningsavgifter endast utgår för investeringsverksamhet som inte faller inom tillämpningsområdet för mervärdesskatt, är det då ändå möjligt att finna ett nödvändigt samband mellan dessa kostnader och den ekonomiska verksamhet till vilken de investeringsintäkter som genererats genom investeringarna bidrar, så att avdrag för den ingående mervärdesskatten kan göras på grundval av arten och omfattningen av den utgående ekonomiska verksamhet för vilken det föreligger avdragsrätt för mervärdesskatt? I vilken utsträckning ska hänsyn tas till de syften som de genererade intäkterna ska användas för?

3)

Ska åtskillnad göras mellan mervärdesskatt på transaktioner vilka ska tillföra kapital till en verksamhet och mervärdesskatt på transaktioner som ger upphov till löpande inkomster, som skiljer sig från löpande inkomster vilka härrör från utgående ekonomisk verksamhet?


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/18


Begäran om förhandsavgörande framställd av Court of Appeal (Irland) den 17 maj 2018 – Hampshire County Council mot C.E., N.E.

(Mål C-325/18)

(2018/C 249/23)

Rättegångsspråk: engelska

Hänskjutande domstol

Court of Appeal

Parter i det nationella målet

Klagande: Hampshire County Council

Motpart: C.E., N.E.

Tolkningsfrågor

1)

I en situation där det påstås att barn olovligen har förts ut från det land där de har sin stadigvarande hemvist av sina föräldrar och/eller andra familjemedlemmar i strid med ett domstolsavgörande som en offentlig myndighet i den staten utverkat, får nämnda myndighet då ansöka om verkställighet av ett domstolsavgörande vari det förordnas att barnen ska återföras till denna stat hos domstolarna i en annan medlemsstat enligt bestämmelserna i kapitel III i rådets förordning (EG) nr 2201/2003 (1)? Eller skulle detta innebära ett otillbörligt kringgående av artikel 11 i den förordningen och av 1980 års Haagkonvention eller på annat sätt innebära rättsmissbruk från den berörda myndighetens sida?

2)

I ett mål som gäller verkställighetsbestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 2201/2003, är det tillåtet att förlänga en frist såvitt gäller tillämpningen av artikel 33.5 när fristen överskridits med mycket kort tid och en förlängning av fristen skulle ha beviljats enligt nationella processuella regler?

3)

Utan att det påverkar svaret på fråga [2] önskas svar på följande fråga: I en situation där en utländsk offentlig myndighet för bort barnen från en medlemsstat, vilket utgör själva tvisteföremålet, med stöd av ett beslut om verkställighet som gjorts ex parte enligt artikel 31 i rådets förordning (EG) nr 2201/2003 och detta sker innan föräldrarna delgetts beslutet – vilket därmed berövar dem möjligheten att ansöka om uppskov med verkställigheten av ett sådant beslut i väntan på att ett överklagande prövas – ska ett sådant agerande anses som en kränkning av föräldrarnas rättigheter enligt artikel 6 i Europakonventionen eller artikel 47 i stadgan med följd att en förlängning av fristen (såvitt gäller tillämpningen av artikel 33.5 i förordningen) bör beviljas?


(1)  Rådets förordning (EG) nr 2201/2003 av den 27 november 2003 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar samt om upphävande av förordning (EG) nr 1347/2000 (EUT L 338, 2003, s. 1)


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/19


Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court (Irland) den 18 maj 2018 – Minister for Justice and Equality mot R O

(Mål C-327/18)

(2018/C 249/24)

Rättegångsspråk: engelska

Hänskjutande domstol

High Court (Irland)

Parter i det nationella målet

Sökande: Minister for Justice and Equality

Motpart: R O

Tolkningsfrågor

Med hänsyn till

(a)

att Förenade kungariket har anmält sin avsikt att utträda ur unionen enligt artikel 50 FEU,

(b)

att det är oklart vilka förfaranden som kommer att antas mellan unionen och Förenade kungariket för att reglera förhållandet mellan parterna efter Förenade kungarikets utträde ur unionen, och

(c)

den därpå följande osäkerheten med avseende på i vilken utsträckning motparten, faktiskt skulle kunna utöva sina rättigheter enligt fördragen, stadgan eller relevant lagstiftning om han skulle överlämnas till Förenade kungariket och fortfarande vara frihetsberövad där när Förenade kungarikets utträder ur unionen,

1)

innebär unionsrätten att en anmodad medlemsstat ska vägra att överlämna en person till Förenade kungariket enligt en europeisk arresteringsorder, om denna person annars skulle överlämnas enligt nationella bestämmelser i den medlemsstaten?

i)

i alla fall?

ii)

i vissa fall, med hänsyn till de särskilda omständigheter som är aktuella i fallet?

iii)

inte i några fall?

2)

Om fråga 1 ska besvaras i enlighet med led ii), vilka kriterier eller överväganden ska domstolen i den anmodade staten tillämpa för att avgöra huruvida överlämnande ska vägras?

3)

Inom ramen för fråga 2, är domstolen i den anmodade staten skyldig att skjuta upp det slutliga beslutet om verkställande av en europeisk arresteringsorder och avvakta större klarhet kring den ordning som ska tillämpas efter att den anmodande staten har utträtt ur unionen?

i)

i alla fall?

ii)

i vissa fall, med hänsyn till de särskilda omständigheter som är aktuella i fallet?

iii)

inte i några fall?

4)

Om fråga 3 ska besvaras i enlighet med led ii), vilka kriterier eller överväganden måste domstolen i den anmodade staten bedöma för att avgöra om den måste skjuta upp det slutliga beslutet om verkställande av en europeisk arresteringsorder?


Tribunalen

16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/21


Tribunalens dom av den 5 juni 2018 – Prada mot EUIPO– The Rich Prada International (THE RICH PRADA)

(Mål T-111/16) (1)

((EU-varumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket THE RICH PRADA - Äldre nationella och internationella ord- och figurmärken PRADA - Relativa registreringshinder - Artikel 8.5 i förordning (EG) nr 207/2009 [nu artikel 8.5 i förordning (EU) nr 2017/1001) - Otillbörlig fördel av det äldre varumärkets särskiljningsförmåga eller renommé - Skadlig inverkan på särskiljningsförmågan eller renomméet - Artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009 (nu artikel 8.1 b i förordning nr 2017/1001) - Förväxlingsrisk))

(2018/C 249/25)

Rättegångsspråk: engelska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Prada SA (Luxemburg, Luxemburg) (ombud: advokaten F. Jacobacci)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: J. Crespo Carrillo)

Motpart vid överklagandenämnden, tillika intervenient vid tribunalen: The Rich Prada International PT (Surabaya, Indonesien) (ombud: Y. Zhou, solicitor)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av andra överklagandenämnden vid EUIPO den 13 januari 2016 (förenade ärendena R 3076/2014-2 och R 3186/2014-2), i dess rättade lydelse av den 14 mars 2017, angående ett invändningsförfarande mellan Prada och The Rich Prada International.

Domslut

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Prada SA ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 175, 17.5.2016.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/21


Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Groningen Seaports m.fl. mot kommissionen

(Mål T-160/16) (1)

((Statligt stöd - Befrielse från bolagsskatt som Nederländerna beviljat för sex nederländska statliga hamnar - Beslut vari stödordningen förklaras oförenlig med den inre marknaden - Motiveringsskyldighet - Likabehandling))

(2018/C 249/26)

Rättegångsspråk: nederländska

Parter

Sökande: Groningen Seaports NV (Delfzijl, Nederländerna) och övriga fem sökande vars namn finns upptagna i bilagan till domen (ombud: inledningsvis advokaterna E. Pijnacker Hordijk och I. Kieft, därefter advokaterna A. Kleinhout och C. Zois,)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: inledningsvis S. Noë, B. Stromsky och J.-F. Brakeland, därefter S. Noë et B. Stromsky)

Part som har intervenerat till stöd för sökandena: Konungariket Nederländerna (ombud: J. Langer och M. Bulterman)

Saken

Talan med stöd av artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av kommissionens beslut (EU) 2016/634 av den 21 januari 2016 om stödåtgärd SA 25338 (2014/C) (f.d. E 3/2008 och f.d. CP 115/2004) genomförd av Nederländerna — Befrielse från bolagsskatt för offentliga företag (EUT L 113, 2016, s. 148)

Domslut

1)

Havenbedrijf Moerdijk NV tillåts att träda i Havenschap Moerdijks ställe såsom sökande.

2)

Talan ogillas.

3)

Groningen Seaports NV och övriga sökande vars namn finns upptagna i bilagan till denna dom ska bära sina egna rättegångskostnader och ersätta de kostnader som uppkommit för Europeiska kommissionen.

4)

Konungariket Nederländerna ska bära sina egna rättegångskostnader.


(1)  EUT C 200, 6.6.2016.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/22


Tribunalens dom av den 6 juni 2018 – Lukash mot rådet

(Mål T-210/16) (1)

((Gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken - Restriktiva åtgärder som vidtagits med hänsyn till situationen i Ukraina - Frysning av tillgångar - Förteckning över personer, enheter och organ som är föremål för frysning av tillgångar och ekonomiska resurser - Bibehållande av sökandens namn i förteckningen - Motiveringsskyldighet - Underlåtenhet att iaktta kriterierna för upptagande i förteckningen - Felaktig bedömning av de faktiska omständigheterna - Oriktig bedömning - Rätten till försvar - Rätten till ett effektivt rättsmedel - Rätten till egendom))

(2018/C 249/27)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Olena Lukash (Kiev, Ukraina) (ombud: advokaten M. Cessieux)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: F. Naert och J.-P. Hix)

Saken

Talan grundad på artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av, för det första, rådets beslut 2014/119/Gusp av den 5 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina (EUT L 66, 2014, s. 26) och rådets förordning (EU) nr 208/2014 av den 5 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina (EUT L 66, 2014, s. 1), för det andra, rådets beslut (Gusp) 2015/364 av den 5 mars 2015 om ändring av beslut 2014/119 (EUT L 62, 2015, s. 25) och rådets genomförandeförordning (EU) 2015/357 av den 5 mars 2015 om genomförande av förordning nr 208/2014 (EUT L 62, 2015, s. 1), för det tredje, rådets beslut (Gusp) 2015/876 av den 5 juni 2015 om ändring av beslut 2014/119 (EUT L 142, 2015, s. 30), och rådets genomförandeförordning (EU) 2015/869 av den 5 juni 2015 om genomförande av förordning nr 208/2014 (EUT L 142, 2015, s. 1), för det fjärde, rådets beslut (Gusp) 2016/318 av den 4 mars 2016 om ändring av beslut 2014/119 (EUT L 60, 2016, s. 76), och rådets genomförandeförordning (EU) 2016/311 av den 4 mars 2016 om genomförande av förordning nr 208/2014 (EUT L 60, 2016, s. 1), för det femte, rådets beslut (Gusp) 2017/381 av den 3 mars 2017 om ändring av beslut 2014/119 (EUT L 58, 2017, s. 34) och rådets genomförandeförordning (EU) 2017/374 av den 3 mars 2017 om genomförande av förordning nr 208/2014 (EUT L 58, 2017, s. 1), i den del sökanden upptogs och bibehölls i förteckningen över personer och enheter som omfattas av de restriktiva åtgärderna.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Olena Lukash ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 243, 4.7.2016.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/23


Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Flatworld Solutions mot EUIPO – Outsource Professional Services (Outsource 2 India)

(Mål T-340/16) (1)

((EU-varumärke - Ogiltighetsförfarande - EU-figurmärket Outsource 2 India - Ond tro - Artikel 52.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 59.1 b i förordning (EU) 2017/1001)))

(2018/C 249/28)

Rättegångsspråk: engelska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Flatworld Solutions Pvt Ltd (Bangalore, Indien) (ombud: S.O. Gillert, K Vanden Bossche, B. Köhn-Gerdes och J. Schumacher, advokat)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: D. Gája)

Intervenient: Outsource Professional Services Ltd (Friedrichshafen, Tyskland), som tillåtits att träda i stället för den som var övrig part i förfarandet vid överklagandenämnden (ombud: advokaten A. Kempter)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s fjärde överklagandenämnd den 15 april 2016 (ärende R 611/2015-4) om ett ogiltighetsförfarande mellan Flatworld Solutions och Outsource2India.

Domslut

1)

Det beslut som meddelades av fjärde överklagandenämnden vid Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) den 15 april 2016 (ärende R 611/2015-4) ogiltigförklaras.

2)

EUIPO ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Flatworld Solutions Pvt Ltd.

3)

Outsource Professional Services Ltd ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 305, 22.8.2016.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/24


Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Kaddour mot rådet

(Mål T-461/16) (1)

((Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder mot Syrien - Frysning av tillgångar - Maktmissbruk - Principen om god förvaltning - Principen om rättskraft - Åsidosättande av artikel 266 FEUF - Uppenbart oriktig bedömning - Grundläggande rättigheter - Proportionalitet - Icke-diskrimineringsprincipen))

(2018/C 249/29)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Khaled Kaddour (Damas, Syrien) (ombud: V. Davies och V. Wilkinson, solicitors, och R. Blakeley, barrister)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: inledningsvis J. Bauerschmidt och G. Étienne, därefter J. Bauerschmidt och S. Kyriakopoulou)

Saken

Angående en talan enligt artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av rådets beslut (Gusp) 2016/850 av den 27 maj 2016 om ändring av beslut 2013/255/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (EUT L 141, 2016, s. 125), och av rådets genomförandeförordning (EU) nr 2016/840 av den 27 maj 2016 om genomförande av förordning (EU) nr 36/2012 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (EUT L 141, 2016, s. 30), i den del dessa rättsakter avser sökanden.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Khaled Kaddour ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europeiska unionens råd.


(1)  EUT C 383, 17.10.2016.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/25


Tribunalens dom av den 31 may 2018 – Korwin-Mikke mot parlamentet

(Mål T-770/16) (1)

((Institutionell rätt - Europaparlamentet - Parlamentets arbetsordning - Uppförande som skadar parlamentets anseende och parlamentets arbete - Disciplinåtgärd som består i förlust av dagtraktamente och tillfällig avstängning från deltagande i allt parlamentetsarbete - Yttrandefrihet - Moriveringsskyldighet - Felaktig rättstillämpning))

(2018/C 249/30)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Janusz Korwin-Mikke (Józefów, Polen) (ombud: advokaterna M. Cherchi och A. Daoût)

Svarande: Europaparlamentet (ombud:S. Alonso de Léon och S. Seyr)

Saken

Talan som väckts med stöd av artikel 263 FEUF med yrkande dels om ogiltigförklaring av de beslut som fattades av Europaparlamentets ordförande den 5 juli 2016 och av Europaparlamentets presidium den 1 augusti 2016 i vilken sökanden påfördes en sanktion i form av förlust av dagtraktamente i 10 dagar och tillfällig avstängning från deltagande i allt parlamentsarbete under fem på varandra följande dagar, dels talan med stöd av artikel 268 FEUF med yrkande om skadestånd för den förlust som sökanden påstår sig ha lidit på grund av nämnda beslut.

Domslut

1)

Det beslut som fattades av Europaparlamentets presidium den 1 augusti 2016 ogiltigförklaras

2)

Talan om skadestånd ogillas.

3)

Janusz Korwin-Mikke och parlamentet ska bära sina respektive rättegångskostnader.


(1)  EUT C C 6, 9.1.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/25


Tribunalens dom av den 6 juni 2018 – Glaxo Group mot EUIPO – Celon Pharma (SALMEX)

(Mål T-803/16) (1)

((EU-varumärke - Ogiltighetsförfarande - EU-figurmärket SALMEX - Äldre nationellt tredimensionellt varumärke - Överklagandenämndens behörighet att ex officio pröva huruvida det äldre varumärket verkligen har använts - Artiklarna 64.1 och 76.1 i förordning (EG) nr 207/2009 [nu artiklarna 71.1 och 95.1 i förordning (EU) 2017/1001]))

(2018/C 249/31)

Rättegångsspråk: engelska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Glaxo Group Ltd (Brentford, Förenade Konungariket) (ombud: S. Baran, T. St Quintin, S. Wickenden, barristers, E. Morris och R. Jacob, solicitors)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: D. Hanf)

Motpart vid överklagandenämnden, tillika intervenient vid tribunalen: Celon Pharma S.A. (Łomianki, Polen) (ombud: advokat M. Krasiński)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s fjärde överklagandenämnd den 31 augusti 2016 (ärende R 2108/2015-4), angående ett ogiltighetsförfarande mellan Glaxo Group och Celon Pharma.

Domslut

1)

Det beslut som fjärde överklagandenämnden vid EUIPO meddelade den 31 augusti 2016 (ärende R 2108/2015-4) upphävs.

2)

EUIPO ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Glaxo Group Ltd:s rättegångskostnader för förfarandet vid tribunalen.

3)

Celon Pharma S.A. ska bära sin kostnad för förfarandet inför tribunalen.


(1)  EUT C 22, 23.1.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/26


Tribunalens dom av den 1 juni 2018 – Casual Dreams mot EUIPO – López Fernández (Dayaday)

(Mål T-900/16) (1)

((EU-varumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som EU-varumärke av figurmärket Dayaday - De äldre nationella figurmärkena DAYADAY och dayaday - Relativt registreringshinder - Artikel 8.5 i förordning (EG) nr 207/2009 [nu artikel 8.5 i förordning (EU) 2017/1001] - Känt - Otillbörlig fördel av det äldre varumärkets särskiljningsförmåga eller renommé))

(2018/C 249/32)

Rättegångsspråk: spanska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Casual Dreams, SLU (Manrèse, Spanien) (ombud: advokaten A. Tarí Lázaro)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: inledningsvis S. Palmero Cabezas, därefter J. Crespo Carrillo)

Motpart vid överklagandenämnden: Miguel Ángel López Fernández (Fuensalida, Spanien)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s andra överklagandenämnd den 6 oktober 2016 (ärende R 375/2016-2), angående ett invändningsförfarande mellan Casual Dreams och Ángel López Fernández.

Domslut

1)

Det beslut som meddelades av EUIPO:s andra överklagandenämnd den 6 oktober 2016 (ärende R 375/2016-2) ogiltigförklaras.

2)

EUIPO ska bära sina egna rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som Casual Dreams, SLU, haft, inklusive de rättegångskostnader som är hänförliga till förfarandet vid överklagandenämnden.


(1)  EUT C 95, 27.3.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/27


Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Consorzio di garanzia dell’olio extra vergine di oliva di qualità mot kommissionen

(Mål T-163/17) (1)

((Utomobligatoriskt skadeståndsansvar - Samtidiga marknadsföringskampanjer för olivolja i tredjeländer, varav den ena finansieras av EGFJ och avser att marknadsföra olivolja med ursprung i Europa och den andra finansieras av Eruf och avser att marknadsföra olivolja med ursprung i Spanien - Avsaknad av samordning mellan de avdelningar vid kommissionen som ansvarar för handläggningen av de två programmen - Ekonomisk skada - Förlust av marknadsandelar och utebliven vinst - Ideell skada - Försämring av det kommersiella anseendet))

(2018/C 249/33)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Consorzio di garanzia dell’olio extra vergine di oliva di qualità (Rom, Italien) (ombud: inledningsvis advokaterna A. Fratini och G. Pandolfi, därefter advokaten A. Fratini)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: A. Lewis, D. Bianchi och F. Moro)

Saken

Talan grundad på artikel 268 FEUF om ersättning för den skada som sökanden anser sig ha lidit till följd av avsaknad av samordning mellan de avdelningar vid kommissionen som ansvarade för handläggningen av de två kampanjerna avseende marknadsföring av spansk och europeisk olivolja i tredjeländer (Indien, Ryssland och Kina), vilka delvis finansierats av EU-fonder, samt till följd av den snedvridning av konkurrensen och de skadeverkningar som följde därav.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Consorzio di garanzia dell’olio extra vergine di oliva di qualità ska bära sina egna rättegångskostnader.

3)

Europeiska kommissionen ska bära sina egna rättegångskostnader.


(1)  EUT C 129, 24.4.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/28


Tribunalens dom av den 6 juni 2018 – Arbuzov mot rådet

(Mål T-258/17) (1)

((Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder som vidtagits med hänsyn till situationen i Ukraina - Frysning av tillgångar - Förteckning över de personer, enheter och organ som omfattas av frysningen av penningmedel och ekonomiska resurser - Beslut om att låta sökanden kvarstå i förteckningen - Motiveringsskyldighet - Uppenbart oriktig bedömning))

(2018/C 249/34)

Rättegångsspråk: tjeckiska

Parter

Sökande: Sergej Arbuzov (Kiev, Ukraina) (ombud: advokaten M. Mleziva)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: R. Pekař och J.-P. Hix)

Saken

Talan enligt artikel 263 FEUF med yrkande om ogiltigförklaring av rådets beslut (Gusp) 2017/381 av den 3 mars 2017 om ändring av beslut 2014/119/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina, ogiltigförklaras i den del Sergej Arbuzov kvarstår i förteckningen över de personer, enheter och organ som omfattas av de restriktiva åtgärderna.

Domslut

1)

Rådets beslut (Gusp) 2017/381 av den 3 mars 2017 om ändring av beslut 2014/119/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina, ogiltigförklaras i den del Sergej Arbuzov kvarstår i förteckningen över de personer, enheter och organ som omfattas av de restriktiva åtgärderna.

2)

Europeiska unionens råd ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 213, 3.7.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/28


Tribunalens dom av den 6 juni 2018 – Uponor Innovation mot EUIPO – Swep International (SMATRIX)

(Mål T-264/17) (1)

((EU-varumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket SMATRIX - Det äldre EU-figurmärket AsyMatrix - Relativt registreringshinder - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 8.1 b i förordning (EU) 2017/1001) - Artikel 76 i förordning nr 207/2009 (nu artikel 95 i förordning 2017/1001) - Omfattningen av överklagandenämndens bedömning - Underlåten bedömning av ett bevis som åberopats vid invändningsenheten))

(2018/C 249/35)

Rättegångsspråk: engelska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Uponor Innovation AB (Borås, Sverige) (ombud: advokaten A. Kylhammar)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: J. Ivanauskas)

Motpart vid överklagandenämnden, tillika intervenient vid tribunalen: Swep International AB (Landskrona, Sverige) (ombud: advokaterna J. Norderyd och C. Sundén)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s andra överklagandenämnd den 1 mars 2017 (ärende R 236/2016-2) om ett invändningsförfarande mellan Swep International och Uponor Innovation.

Domslut

1)

Det beslut som meddelades av andra överklagandenämnden vid Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) den 1 mars 2017 (ärende R 236/2016-2), ogiltigförklaras.

2)

EUIPO ska bära sina egna rättegångskostnader samt ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Uponor Innovation i målet vid tribunalen.

3)

Swep International AB ska bära sina egna rättegångskostnader samt ersätta de kostnader som uppkommit för Uponor Innovation i förfarandet vid EUIPO:s överklagandenämnd.


(1)  EUT C 221, 10.7.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/29


Tribunalens dom av den 29 maj 2018 – Sata mot EUIPO – Zhejiang Rongpeng Air Tools (6000)

(Mål T-302/17) (1)

((EU-varumärke - Ogiltighetsförfarande - EU-ordmärket 6000 - Absolut registreringshinder - Beskrivande karaktär - Artikel 52.1 a och b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 59.1 a och b i förordning (EU) 2017/1001) - Artikel 7.1 c i förordning nr 207/2009 (nu artikel 7.1 c i förordning 2017/1001) - Likabehandling - Principen om god förvaltningssed - Motiveringsskyldighet))

(2018/C 249/36)

Rättegångsspråk: tyska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Sata GmbH & Co. KG (Kornwestheim, Tyskland) (ombud: advokaten M.-C. Simon)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: D. Hanf)

Motpart vid överklagandenämnden, tillika intervenient vid tribunalen: Zhejiang Rongpeng Air Tools Co. Ltd (Pengjie Town, Kina) (ombud: advokaterna S. Fröhlich och M. Hartmann)

Saken

Överklagande av det beslut som fjärde överklagandenämnden vid EUIPO meddelade den 8 mars 2017 (ärende R 656/2016-4), angående ett ogiltighetsförfarande mellan Zhejiang Rongpeng Air Tools och Sata.

Domslut

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Sata GmbH & Co. KG ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 231, 17.7.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/30


Tribunalens dom av den 29 maj 2018 – Sata mot EUIPO – Zhejiang Rongpeng Air Tools (4000)

(Mål T-303/17) (1)

((EU-varumärke - Ogiltighetsförfarande - EU-ordmärket 4000 - Absolut registreringshinder - Beskrivande karaktär - Artikel 52.1 a och b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 59.1 a och b i förordning (EU) 2017/1001) - Artikel 7.1 c i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 7.1 c i förordning (EU) 2017/1001) - Likabehandling - Principen om god förvaltning - Motiveringsskyldighet))

(2018/C 249/37)

Rättegångsspråk: tyska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Sata GmbH & Co. KG (Kornwestheim, Tyskland) (ombud: advokat M.-C. Simon)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: D. Hanf)

Motpart vid överklagandenämnden, tillika intervenient vid tribunalen: Zhejiang Rongpeng Air Tools Co. Ltd (Pengjie Town, Kina) (ombud: advokaterna S. Fröhlich och M. Hartmann)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s fjärde överklagandenämnd den 8 mars 2017 (ärende R 654/2016-4) om ett ogiltighetsförfarande mellan Zhejiang Rongpeng Air Tools och Sata.

Domslut

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Sata GmbH & Co. KG ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 231, 17.7.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/31


Tribunalens dom av den 29 maj 2018 – Sata mot EUIPO – Zhejiang Rongpeng Air Tools (5000)

(Mål T-304/17) (1)

((EU-varumärke - Ogiltighetsförfarande - EU-ordmärket 5000 - Absolut registreringshinder - Beskrivande karaktär - Artikel 52.1 a och b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 59.1 a och b i förordning (EU) 2017/1001) - Artikel 7.1 c i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 7.1 c i förordning (EU) 2017/1001) - Likabehandling - Principen om god förvaltning - Motiveringsskyldighet))

(2018/C 249/38)

Rättegångsspråk: tyska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Sata GmbH & Co. KG (Kornwestheim, Tyskland) (ombud: advokat M.-C. Simon)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: D. Hanf)

Motpart vid överklagandenämnden, tillika intervenient vid tribunalen: Zhejiang Rongpeng Air Tools Co. Ltd (Pengjie Town, Kina) (ombud: advokaterna S. Fröhlich och M. Hartmann)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s fjärde överklagandenämnd den 8 mars 2017 (ärende R 655/2016-4) om ett ogiltighetsförfarande mellan Zhejiang Rongpeng Air Tools och Sata.

Domslut

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Sata GmbH & Co. KG ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 231, 17.7.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/31


Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Nosio mot EUIPO (MEZZA)

(Mål T-314/17) (1)

((”EU-varumärke - Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket MEZZA - Absoluta registreringshinder - Avsaknad av särskiljningsförmåga - Artikel 7.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 (nu artikel 7.1 b i förordning (EU) 2017/1001) - Beskrivande karaktär - Artikel 7.1 c i förordning nr 207/2009 (nu artikel 7.1 c i förordning 2017/1001) - Begränsning av varor - Artikel 43.1 i förordning nr 207/2009 (nu artikel 49.1 i förordning 2017/1001) - Motiveringsskyldighet - Rätten att yttra sig - Artikel 75 i förordning nr 207/2009 (nu artikel 94.1 i förordning 2017/1001)”))

(2018/C 249/39)

Rättegångsspråk: italienska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Nosio SpA (Mezzocorona, Italien) (ombud: advokaterna A. Perani och J. Graffer)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: M. Capostagno och A. Folliard-Monguiral)

Saken

Överklagande av det beslut som EUIPO:s femte överklagandenämnd meddelade den 1 mars 2017 (ärende R 1518/2016-5) avseende en ansökan om registrering av ordkännetecknet MEZZA som EU-varumärke.

Domslut

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Nosio SpA ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 231, 17.7.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/32


Tribunalens dom av den 31 maj 2018 – Korwin-Mikke mot parlamentet

(Mål T-352/17) (1)

((Institutionsrätt - Europaparlamentet - Europaparlamentets arbetsordning - Uttalande som påverkar parlamentets värdighet och ett välfungerande parlamentariskt arbete - Disciplinära sanktioner i form av indragning av dagtraktamente och tillfällig upphävande av deltagande i all parlamentets verksamhet - Yttrandefrihet - Motiveringsskyldighet - Felaktig rättstillämpning))

(2018/C 249/40)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Janusz Korwin-Mikke (Józefów, Polen) (ombud: advokaterna M. Cherchi, A. Daoût och M. Dekleermaker)

Svarande: Europaparlamentet (ombud: N. Görlitz, S. Seyr och S. Alonso de León)

Saken

För det första en talan som väckts enligt artikel 263 FEUF med yrkande om ogiltigförklaring av det beslut som fattades av Europaparlamentets talman den 14 mars 2017 och av beslutet från parlamentets presidium av den 3 april 2017 om att ålägga sökanden sanktioner i form av indragning av dagtraktamente för en period av 30 dagar, tillfälligt upphävande av deltagande i all parlamentets verksamhet under en period av tio på varandra följande dagar och förbud mot att företräda parlamentet under en period av ett år, och för det andra, en talan som väckts enligt artikel 268 FEUF om ersättning för den skada som sökanden påstår sig ha lidit till följd av dessa beslut.

Domslut

1)

Beslutet av Europaparlamentets presidium av den 3 april 2017 ogiltigförklaras.

2)

Talan om skadestånd ogillas.

3)

Janusz Korwin-Mikke och Europaparlamentet ska bära sina respektive rättegångskostnader.


(1)  EUT C 239, 24.7.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/33


Tribunalens beslut av den 17 maj 2018 – Westfälische Drahtindustrie m.fl. mot kommissionen

(Mål T-393/10 INTP) (1)

((Förfarande - Tolkning av dom - Rättelse - Underlåtelse att pröva ett yrkande))

(2018/C 249/41)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Westfälische Drahtindustrie GmbH (Hamm, Tyskland), Westfälische Drahtindustrie Verwaltungsgesellschaft mbH & Co. KG (Hamm), Pampus Industriebeteiligungen GmbH & Co. KG (Iserlohn, Tyskland) (ombud: advokaten C. Stadler)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: V. Bottka, H. Leupold och G. Meessen)

Saken

I första hand, yrkande om tolkning av dom av den 15 juli 2015, Westfälische Drahtindustrie m.fl. mot kommissionen (T-393/10, EU:T:2015:515) och, i andra hand, yrkande om rättelse avseende en underlåtelse att pröva ett yrkande i nämnda dom.

Avgörande

1)

Talan ogillas.

2)

Westfälische Drahtindustrie GmbH, Westfälische Drahtindustrie Verwaltungsgesellschaft mbH & Co. KG och Pampus Industriebeteiligungen GmbH & Co. KG ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 301, 6.11.2010.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/33


Tribunalens beslut av den 17 april 2018 – Westbrae Natural mot EUIPO – Kaufland Warenhandel (COCONUT DREAM)

(Mål T-65/17) (1)

((EU-varumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om EU-ordmärket COCONUT DREAM - Återkallelse av invändningen - Ändamålet med talan har förfallit - Anledning saknas att döma i saken))

(2018/C 249/42)

Rättegångsspråk: engelska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Westbrae Natural, Inc. (New York, New York, Förenta staterna) (ombud: D. McFarland, barrister)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: S. Hanne)

Motpart vid överklagandenämnden, tillika intervenient vid tribunalen: Kaufland Warenhandel GmbH & Co. KG (Neckarsulm, Tyskland)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av andra överklagandenämnden vid EUIPO den 2 november 2016 (ärende R 182/2016-2), angående ett invändningsförfarande mellan Kaufland Warenhandel och Westbrae Natural.

Avgörande

1)

Det finns inte längre skäl att döma i saken

2)

Westbrae Natural, Inc., ska bära sina egna rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) har haft.


(1)  EUT C 86, 20.3.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/34


Tribunalens beslut av den 18 maj 2018 – VKR Holding mot EUIPO (VELUX)

(Mål T-465/17) (1)

((EU-varumärke - Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket VELUX - Yrkande om företräde på grund av det äldre nationella ordmärket VELUX - Återkallelse av överklagandenämndens beslut - Artikel 103 i förordning (EU) 2017/1001 - Talan har förlorat sitt föremål - Anledning saknas att döma i saken))

(2018/C 249/43)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Klagande: VKR Holding A/S (Søborg, Danmark) (ombud: advokaten J. Heebøll)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: D. Gája)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s andra överklagandenämnd den 23 maj 2017 (ärende R 1927/2016-2) om en ansökan om yrkande om företräde på grund av ett nationellt (estniskt) varumärke som är identiskt med ordmärket ”VELUX”, vilket registrerats som EU-varumärke.

Avgörande

1)

Det finns inte längre anledning att döma i saken.

2)

Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO) ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 309, 18.9.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/35


Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 17 maj 2018 – Transtec mot kommissionen

(Mål T-228/18 R)

((Interimistiskt förfarande - Offentlig upphandling - Ramavtal för tillhandahållande av tjänster till förmån för tredje länder som har beviljats externt stöd från EU - Ansökan om interimistiska åtgärder - Situation som ställer krav på skyndsamhet föreligger inte))

(2018/C 249/44)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Transtec (Bryssel, Belgien) (ombud: advokaterna L. Levi och N. Flandin)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: A. Aresu och J. Estrada de Solà)

Saken

Ansökan med stöd av artiklarna 278 och 279 FEUF om att tribunalen ska dels bevilja uppskov med verkställigheten av kommissionens beslut av den 26 mars 2018 genom vilket denna förkastade sökandens anbud och tilldelade tio andra anbudsgivare kontraktet avseende del 3 i ”Framework contract for the implementation of external aid 2018 (SIEA EUROPAID/138778/DH/SER/MULTI” med referensen EuropeAid/138778/DH/SER/Multi, dels förelägga kommissionen att till vidare uppta sökanden bland de utvalda anbudsgivarna.

Avgörande

1)

Ansökan om interimistiska åtgärder avslås.

2)

Frågan om rättegångskostnader anstår


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/35


Talan väckt den 30 april 2018 – Klymenko mot rådet

(Mål T-274/18)

(2018/C 249/45)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Oleksandr Viktorovych Klymenko (Moskva, Ryssland) (ombud: advokaten M. Phelippeau)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

förklara att Oleksandr Viktorovych Klymenkos talan kan tas upp till prövning,

ogiltigförklara rådets beslut 2018/333 av den 5 mars 2018 om ändring av beslut 2014/119/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina,

ogiltigförklara rådets genomförandeförordning (EU) 2018/326 av den 5 mars 2018 om genomförande av förordning (EU) nr 208/2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina,

förplikta Europeiska unionens råd att ersätta rättegångskostnaderna i enlighet med artiklarna 87 och 91 i tribunalens rättegångsregler.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden fem grunder.

1.

Första grunden: De angripna rättsakterna har en bristande motivering

2.

Andra grunden: Åsidosättande av rätten till försvar och rätten till ett effektivt rättsmedel, vilka är garanterade av europarättens grundläggande principer, särskilt artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna samt artiklarna 6 och 13 i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna.

3.

Tredje grunden: Det saknas rättslig grund, eftersom artikel 29 i EU-fördraget inte kan utgöra rättslig grund för den restriktiva åtgärd som vidtagits mot Oleksandr Viktorovych Klymenko.

4.

Fjärde grunden: Felaktig bedömning av de faktiska omständigheterna, eftersom Oleksandr Viktorovych Klymenko åberopar omständigheter som styrker att det saknas tillräckligt underlag som kan ligga till grund för ett straffrättsligt förfarande.

5.

Femte grunden: Åsidosättande av den grundläggande rätten till skydd av egendom, vilken är en grundläggande princip i unionsrätten som är skyddad genom artikel 17 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och artikel 1 i första tilläggsprotokollet till Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/36


Talan väckt den 3 maj 2018 – Arbuzov mot rådet

(Mål T-284/18)

(2018/C 249/46)

Rättegångsspråk: tjeckiska

Parter

Sökande: Sergej Arbuzov (Kiev, Ukraina) (ombud: juristen M. Mleziva)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara rådets beslut (Gusp) 2018/333 av den 5 mars 2018 om ändring av beslut 2014/119/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina, i den del det avser Sergej Arbuzov, och

fastställa att Europeiska unionens råd ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Sergej Arbuzovs rättegångskostnader.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av rätten till god förvaltningssed.

Till stöd för sin talan hävdar sökanden bland annat att Europeiska unionens råd inte iakttog vederbörlig omsorg och aktsamhet vid antagandet av beslut (Gusp) 2018/333 av den 5 mars 2018, eftersom det innan beslutet antogs inte behandlade sökandens argument och den bevisning som han hade angett, vilken stöder sökandens sak, utan huvudsakligen grundade beslutet på den korta sammanfattningen från den allmänna åklagarmyndigheten i Ukraina och inte begärde ytterligare upplysningar i samband med undersökningarna i Ukraina.

2.

Andra grunden: Åsidosättande av sökandens rätt till egendom.

Sökanden gör gällande att de restriktiva åtgärder som vidtagits mot honom är oproportionerliga, går utöver vad som är nödvändigt och utgör ett åsidosättande av de garantier i internationell rätt som avser skyddet för sökandens rätt till egendom.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/37


Talan väckt den 4 maj 2018 – Pšonka mot rådet

(Mål T-285/18)

(2018/C 249/47)

Rättegångsspråk: tjeckiska

Parter

Sökande: Viktor Pavlovič Pšonka (Kiev, Ukraina) (ombud: advokaten M. Mleziva)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara rådets beslut (GUSP) 2018/333 av den 5 mars 2018 om ändring av beslut 2014/119/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina och rådets genomförandeförordning (EU) 2018/326 av den 5 mars 2018, i den del detta beslut och denna förordning rör sökanden, och

förplikta Europeiska unionens råd att bära sina rättegångskostnader och ersätta sökandens rättegångskostnader.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av rätten till god förvaltning.

Till stöd för sin talan åberopar sökanden bland annat att Europeiska unionens råd brast i omsorg när den antog beslut (GUSP) 2018/333 av den 5 mars 2018, såtillvida rådet före antagandet av det angripna beslutet inte beaktade sökandens argument och den bevisning sökanden hade förebringat, vilken stödjer hans yrkanden, utan huvudsakligen grundade sin bedömning på den korta sammanfattningen från den allmänna åklagarmyndigheten i Ukraina och inte begärde någon kompletterande information under utredningen i Ukraina.

2.

Andra grunden: Åsidosättande av sökandens rätt till egendom.

Sökanden anför i detta sammanhang att de restriktiva åtgärder som vidtagits mot honom är oproportionerliga, går utöver vad som är nödvändigt och innebär åsidosättande av skyddet för rätt till egendom enligt internationell rätt.

3.

Tredje grunden: Åsidosättande av sökandens grundläggande rättigheter enligt Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna

Sökanden anför i detta sammanhang att hans rätt till en rättvis rättegång och till att presumeras oskyldig samt hans rätt till skydd för privat egendom åsidosattes genom antagandet av restriktiva åtgärder.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/38


Talan väckt den 4 maj 2018 – Pšonka mot rådet

(Mål T-289/18)

(2018/C 249/48)

Rättegångsspråk: tjeckiska

Parter

Sökande: Artem Viktorovič Pšonka (Kramatorsk, Ukraina) (ombud: advokaten M. Mleziva)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara rådets beslut (GUSP) 2018/333 av den 5 mars 2018 om ändring av beslut 2014/119/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina och rådets genomförandeförordning (EU) 2018/326 av den 5 mars 2018, i den del detta beslut och denna förordning rör sökanden, och

förplikta Europeiska unionens råd att bära sina rättegångskostnader och ersätta sökandens rättegångskostnader.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av rätten till god förvaltning.

Till stöd för sin talan åberopar sökanden bland annat att Europeiska unionens råd brast i omsorg när den antog beslut (GUSP) 2018/333 av den 5 mars 2018, såtillvida rådet före antagandet av det angripna beslutet inte beaktade sökandens argument och den bevisning sökanden hade förebringat, vilken stödjer hans yrkanden, utan huvudsakligen grundade sin bedömning på den korta sammanfattningen från den allmänna åklagarmyndigheten i Ukraina och inte begärde någon kompletterande information under utredningen i Ukraina.

2.

Andra grunden: Åsidosättande av sökandens rätt till egendom.

Sökanden anför i detta sammanhang att de restriktiva åtgärder som vidtagits mot honom är oproportionerliga, går utöver vad som är nödvändigt och innebär åsidosättande av skyddet för rätt till egendom enligt internationell rätt.

3.

Tredje grunden: Åsidosättande av sökandens grundläggande rättigheter enligt Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna

Sökanden anför i detta sammanhang att hans rätt till en rättvis rättegång och till att presumeras oskyldig samt hans rätt till skydd för privat egendom åsidosattes genom antagandet av restriktiva åtgärder.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/39


Talan väckt den 7 maj 2018 – Portugal mot kommissionen

(Mål T-292/18)

(2018/C 249/49)

Rättegångsspråk: portugisiska

Parter

Sökande: Republiken Portugal (ombud: L. Inez Fernandes, M. Figueiredo, P. Estevão och J. Saraiva de Almeida)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara kommissionens genomförandebeslut C(2018) 955 av den 27 februari 2018 om undantagande från unionsfinansiering av vissa betalningar som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu), i den del vissa utgifter, som uppgetts av Portugal, med 1 052 101,05 euro har undantagits från EU-finansiering, med motiveringen ”Skulder felaktigt angivna i tabellerna i bilaga III, 50/50-regeln har inte tillämpats”, och

förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden att artiklarna 32 och 33 i förordning (EG) nr 1290/2005 (1) och artikel 54 i förordning (EG) nr 1306/2013 (2) har åsidosatts.


(1)  Rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (EUT L 209, 11.8.2005, s. 1).

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008 (EUT L 347, 2013, s. 549).


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/40


Talan väckt den 7 juni 2018 – Grekland mot kommissionen

(Mål T-295/18)

(2018/C 249/50)

Rättegångsspråk: grekiska

Parter

Sökande: Republiken Grekland (ombud: G. Kanellopoulos, I. Pachi, A-E. Vasilopoulou och E. Chroni)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet i den del vissa kostnader för Republiken Grekland där undantas från unionsfinansiering, sammanlagt (brutto) 17 869 131,75 euro (14 857 076,98 euro i budgetkonsekvenser), som medlemsstaten haft och deklarerat inom ramen för Ejflu avseende åtgärderna 125A, 321 och 322 (15 631 043,52 euro i bruttobelopp och 12 618 988,75 euro i budgetkonsekvenser) och åtgärd 123A (2 238 088,23 euro i bruttobelopp) plus ett belopp på 588 103,59 euro inom ramen för EGFJ efter kontroller för räkenskapsåren 2011–2014, och

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden åtta grunder. De första sex grunderna avser korrigeringen inom ramen för Ejflu av åtgärderna 125A, 321, 322 och 123A, medan de två sista avser korrigeringarna efter brister vid kontrollerna enligt avdelning V kapitel III i förordning (EU) nr 1306/2013. (1)

1.

Första grunden: Oriktig tolkning och tillämpning av artikel 52.4 c i förordning (EU) nr 1306/2013, överskridande av behörigheten i tiden (ratione temporis) vid beslutet om de omtvistade finansiella korrigeringarna samt missuppfattning av de faktiska omständigheterna vid fastställandet av grunden för beräkningen av den omtvistade korrigeringen.

2.

Andra grunden (anförs i andra hand i förhållande till första grunden): Åsidosättande av principerna om ne bis in idem, rättssäkerhet, god förvaltningssed skydd för medlemsstatens berättigade förväntningar och proportionalitet.

3.

Tredje grunden: Åsidosättande av artiklarna 71.2 och 75.1 i förordning (EG) nr 1698/2005, (2) artikel 43 i förordning (EG) nr 1974/2006, (3) bestämmelserna i det nationella landsbygdsutvecklingsprogrammet, antagen av kommissionen för åren 2007–2013 och artikel 24.2 b i förordning (EU) nr 65/2011, (4) bristande rättslig grund och motivering samt missuppfattning av de faktiska omständigheterna vad gäller schablonkorrigeringen på 10 procent, då den handläggande myndigheten legitimt och till fullo utövat sin behörighet.

4.

Fjärde grunden (anförs i andra hand i förhållande till tredje grunden): Åsidosättande av proportionalitetsprincipen, av principen om skydd för medlemsstatens berättigade förväntningar och av riktlinjerna i dokumenten VI/5330/1997 och C(2015) 3675 av den 8 juni 2015 samt bristande motivering av den andel av schablonkorrigeringen på 10 procent som tillämpas.

5.

Femte grunden: Åsidosättande av artikel 24.2 i förordning (EU) nr 65/2011, missuppfattning av de faktiska omständigheterna och bristande motivering angående de påstådda bristerna i den handläggande myndighetens bedömning av stödansökningarna och i kontrollen av bedömningen, liksom åsidosättande av proportionalitetsprincipen.

6.

Sjätte grunden: Åsidosättande av artikel 24.1 och 24.2 i förordning (EU) nr 65/2011 och av proportionalitetsprincipen samt missuppfattning av de faktiska omständigheterna och bristande motivering avseende de påstådda bristerna i bedömningen av om kostnaderna är skäliga.

7.

Sjunde grunden: Den finansiella korrigeringen för räkenskapsåren 2011–2013 ska ogiltigförklaras, eftersom den saknar rättslig grund och motivering, särskilt för år 2013, då den strider mot god förvaltningssed.

8.

Åttonde grunden (bestående av fem distinkta delgrunder): Den omtvistade korrigeringen har gjort till följd av att kommissionen missuppfattat de faktiska omständigheterna, och helt utan motivering och i strid med Republiken Greklands rätt till försvar.


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008 (EUT L 347, 2013, s. 549).

(2)  Rådets förordning (EG) nr 1698/2005 av den 20 september 2005 om stöd för landsbygdsutveckling från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) (EUT L 277, 2005, s. 1).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1974/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1698/2005 om stöd för landsbygdsutveckling från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) (EUT L 368, 2006, s. 15).

(4)  Kommissionens förordning (EU) nr 65/2011 av den 27 januari 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1698/2005 vad gäller kontroller och tvärvillkor i samband med stöd för landsbygdsutveckling (EUT L 25, 2011, s. 8).


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/41


Talan väckt den 7 maj 2018 – Banco Comercial Português m.fl. mot kommissionen

(Mål T-298/18)

(2018/C 249/51)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Banco Comercial Português (Porto, Portugal), Banco ActivoBank S.A. (Lissabon) och Banco de Investimento Imobiliário S.A. (Lissabon) (ombud: advokaterna C. Botelho Moniz, L. do Nascimento Ferreira, F.-C. Laprévote, A. Champsaur och D. Oda)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara kommissionens beslut C(2017/N) av den 11 oktober 2017 (Statligt stöd SA.49275) i den del det contingent capital agreement (avtal om villkorat kapital) (nedan kallat CCA) som ingåtts mellan den portugisiska resolutionsfonden (nedan kallad resolutionsfonden) och Lone Star group (nedan kallad Lone Star) inom ramen för försäljningen av Novo Banco, S.A. (nedan kallad Novo Banco) till Lone star i detta beslut betraktas som statligt stöd som är förenligt med den inre marknaden, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna i detta förfarande, inbegripet sökandenas rättegångskostnader.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökandena sex grunder.

1.

Första grunden: Kommissionen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att anse att resolutionen av Banco Espírito Santo, S.A. (nedan kallad BES) genomfördes enbart enligt portugisisk rätt och före ikraftträdandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 2014, s. 190) (direktivet om återhämtning och resolution av banker) (nedan kallat (BRRD).

2.

Andra grunden: Kommissionen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att anse att BRRD enbart var tillämplig från den 1 januari 2015.

3.

Tredje grunden: Kommissionen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att anse att försäljningen av Novo Banco, för att bevara enhetligheten och genomförandet av den inledande resolutionsprocessen för BES, borde genomföras enligt den nationella rätt som var tillämplig före införlivandet av BRRD.

4.

Fjärde grunden: Kommissionen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning när den felaktigt fann att det inte finns några oupplösligt sammanlänkade bestämmelser i BRRD som är relevanta för bedömningen av CCA.

5.

Femte grunden: Kommissionen åsidosatte artiklarna 101 och 44 i BRRD.

6.

Sjätte grunden: Kommissionen åsidosatte artikel 108.2 FEUF och artikel 4.4 i rådets förordning (EU) 2015/1589 av den 13 juli 2015 om genomförandebestämmelser för artikel 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUT L 248, 2015, s. 9) (procedurförordningen), genom att inte inleda ett formellt granskningsförfarande, trots de allvarliga tvivel som uppkommit avseende huruvida CCA-mekanismen är förenlig med unionsrätten, och berövade därmed sökandena deras processuella rättigheter.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/42


Överklagande ingett den 28 maj 2018 – Herrero Torres mot EUIPO – DZ Licores (CARAJILLO LICOR 43 CUARENTA Y TRES)

(Mål T-326/18)

(2018/C 249/52)

Överklagandet är avfattat på spanska

Parter

Klagande: José-Ramón Herrero Torres (Castellón de la Plana, Spanien) (ombud: advokaten J. V. Gil Martí)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Motpart vid överklagandenämnden: DZ Licores, SLU. (Cartagena, Spanien)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Varumärkessökande: Motparten vid överklagandenämnden

Omtvistat varumärke: EU-figurmärket CARAJILLO LICOR 43 CUARENTA Y TRES – Registreringsansökan nr 14 444 855

Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande

Överklagat beslut: Beslut meddelat av femte överklagandenämnden vid EUIPO den 13 mars 2018 i ärende R 2104/2017-5

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det överklagade beslutet eftersom det är rättsstridigt, och förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna

Grund

Åsidosättande av artiklarna 8.1 b, 8.5 och 59.1 b i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 2017/1001.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/43


Överklagande ingett den 31 maj 2018 – Bodegas Altun mot EUIPO Codorníu (ANA DE ALTUN)

(Mål T-334/18)

(2018/C 249/53)

Överklagandet är avfattat på spanska

Parter

Klagande: Bodegas Altun, SL (Baños de Ebro, Spanien) (ombud: advokaten J. Oria Sousa-Montes)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Motpart vid överklagandenämnden: Codorníu, SA (Esplugues de Llobregat, Spanien)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Varumärkessökande: Klaganden

Omtvistat varumärke: EU-figurmärket ANA DE ALTUN – Registreringsansökan nr 11 860 913

Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande

Överklagat beslut: Beslut meddelat av första överklagandenämnden vid EUIPO den 14 mars 2018 i ärende R 173/2018-1

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det överklagade beslutet, och

förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna.

Grund

Åsidosättande av artikel 8.5 i förordning nr 2017/1001.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/44


Överklagande ingett den 31 maj 2018 – Gibson Brands mot EUIPO – Wilfer

(Formen på en gitarr)

(Mål T-340/18)

(2018/C 249/54)

Överklagandet är avfattat på engelska

Rättegångsdeltagare

Klagande: Gibson Brands, Inc. (Nashville, Tennessee, Förenta staterna) (ombud: K. Hughes, Solicitor, och advokaterna A. Renck och C. Stöber)

Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)

Motpart vid överklagandenämnden: Hans-Peter Wilfer (Markeneukirchen, Tyskland)

Uppgifter om förfarandet vid EUIPO

Innehavare av det omtvistade varumärket: Klaganden

Omtvistat varumärke: Tredimensionellt EU-varumärke (Formen på en gitarr) – EU-varumärke nr 9 179 953

Förfarande vid EUIPO: Upphävandeförfarande

Överklagat beslut: Beslut meddelat av andra överklagandenämnden vid EUIPO den 8 mars 2018 i ärende R 415/2017-2

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det överklagade beslutet, och

slå fast att rättegångskostnaderna ska bäras av svaranden, och motparten vid överklagandenämnden för det fall den senare intervenerar i förfarandet.

Grunder

Åsidosättande av artikel 52.1 a jämförd med artikel 7.1 b i förordning nr 207/2009.

Åsidosättande av artikel 52.2 jämförd med artikel 7.3 i förordning nr 207/2009.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/45


Tribunalens beslut av den 29 maj 2018 – Sowaer mot kommissionen

(Mål T-474/16) (1)

(2018/C 249/55)

Rättegångsspråk: franska

Ordföranden på åttonde avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 371, 10.10.2016


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/45


Tribunalens beslut av den 31 maj 2018 – QD mot EUIPO

(Mål T-787/16) (1)

(2018/C 249/56)

Rättegångsspråk: engelska

Ordföranden på fjärde avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 22, 23.1.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/45


Tribunalens beslut av den 31 maj 2018 – QD mot EUIPO

(Mål T-199/17) (1)

(2018/C 249/57)

Rättegångsspråk: engelska

Ordföranden på fjärde avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 161, 22.5.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/45


Tribunalens beslut av den 30 maj 2018 – António Conde & Companhia mot kommissionen

(Mål T-443/17) (1)

(2018/C 249/58)

Rättegångsspråk: engelska

Ordföranden på första avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 293, 4.9.2017.


16.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 249/45


Tribunalens beslut av den 29 maj 2018 – Nova Brands mot EUIPO – Natamil (Natamil)

(Mål T-23/18) (1)

(2018/C 249/59)

Rättegångsspråk: engelska

Ordföranden på tredje avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 94,12.3.2018.