ISSN 1977-1061 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
60 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska unionens domstol |
|
2017/C 63/01 |
Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning |
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska unionens domstol
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/1 |
Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning
(2017/C 063/01)
Senaste offentliggörandet
Senaste listan över offentliggöranden
Dessa texter är tillgängliga på
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Yttranden
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
Domstolen
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/2 |
Domstolens dom (femte avdelningen) av den 11 januari 2017 – Konungariket Spanien mot Europeiska unionens råd
(Mål C-128/15) (1)
((Talan om ogiltigförklaring - Fiske - Förordning (EU) nr 1380/2013 - Förordning (EU) nr 1367/2014 - Giltighet - Fiskemöjligheter - Försiktighetsansatsen - Principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten - Proportionalitetsprincipen - Principen om likabehandling - Skoläst och långstjärt))
(2017/C 063/02)
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: Konungariket Spanien (ombud: A. Rubio González och L. Banciella Rodríguez-Miñón)
Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: A. Westerhof Löfflerová, A. de Gregorio Merino och F. Florindo Gijón)
Intervenient till stöd för svaranden: Europeiska kommissionen (ombud: A. Bouquet, I. Galindo Martín och A. Stobiecka-Kuik)
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Konungariket Spanien ska ersätta rättegångskostnaderna. |
3) |
Europeiska kommissionen ska bära sina rättegångskostnader. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/2 |
Domstolens dom (femte avdelningen) av den 11 januari 2017 (begäran om förhandsavgörande från Krajský súd v Prešove – Slovakien) – brottmål mot Jozef Grundza
(Mål C-289/15) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Straffrättsligt samarbete - Rambeslut 2008/909/RIF - Artikel 7 - Krav på dubbel straffbarhet - Artikel 9 - Erkännande och verkställighet nekas av det skälet att dubbel straffbarhet inte föreligger - En medborgare i den verkställande staten som har dömts i den utfärdande staten för att inte ha följt ett myndighetsbeslut))
(2017/C 063/03)
Rättegångsspråk: slovakiska
Hänskjutande domstol
Krajský súd v Prešove
Part i brottmålet vid den nationella domstolen
Jozef Grundza
i närvaro av: Krajská prokuratúra Prešov
Domslut
Artiklarna 7.3 och 9.1 d i rådets rambeslut 2008/909/RIF av den 27 november 2008 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande på brottmålsdomar avseende fängelse eller andra frihetsberövande åtgärder i syfte att verkställa dessa inom Europeiska unionen, i dess lydelse enligt rådets rambeslut 2009/299/RIF av den 26 februari 2009, ska tolkas på så sätt att kravet på dubbel straffbarhet ska anses vara uppfyllt i en sådan situation som den i det nationella målet, om de omständigheter som utgör brottet, såsom de anges i det avgörande som har meddelats av den behöriga myndigheten i den utfärdande staten, i sig även skulle vara straffbara i den verkställande staten om de hade ägt rum i denna stat.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/3 |
Domstolens dom (tionde avdelningen) av den 12 januari 2017 – Timab Industries, Cie financière et de participations Roullier (CFPR) mot Europeiska kommissionen
(Mål C-411/15 P) (1)
((Överklagande - Konkurrensbegränsande samverkan - Europeiska marknaden för fosfater för djurfoder - Fördelning av försäljningskvoter, samordning av priser och försäljningsvillkor och utbyte av känslig affärsinformation - Klagandena har dragit sig ur förlikningsförfarandet - Obegränsad behörighet - Skydd för berättigade förväntningar och likabehandling - Skälig handläggningstid))
(2017/C 063/04)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Klagande: Timab Industries, Cie financière et de participations Roullier (CFPR) (ombud: N. Lenoir, avocate)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen (ombud: C. Giolito och B. Mongin, biträdda av N. Coutrelis, avocate)
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
Timab Industries och Cie financière et de participations Roullier (CFPR) ska ersätta rättegångskostnaderna. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/4 |
Domstolens dom (första avdelningen) av den 11 januari 2017 – Rainer Typke mot Europeiska kommissionen
(Mål C-491/15 P) (1)
((Överklagande - Tillgång till institutionernas handlingar - Förordning (EG) nr 1049/2001 - Artikel 3 - Begreppet handling - Artikel 2.3 - Handlingar som finns hos en institution - Kvalificering av uppgifter i en databas - Skyldighet att upprätta en handling som inte existerar - Föreligger inte - Befintliga handlingar som kan hämtas från en databas))
(2017/C 063/05)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Rainer Typke (ombud: C. Cortese, avvocato)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen (ombud: F. Clotuche-Duvieusart och B. Eggers)
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
Rainer Typke ska ersätta rättegångskostnaderna. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/4 |
Domstolens beslut (femte avdelningen) av den 26 oktober 2016 (begäran om förhandsavgörande från Juzgado de lo Mercantil no 3 de Barcelona – Spanien) – Ismael Fernández Oliva mot Caixabank SA (C-568/14), Jordi Carné Hidalgo, Anna Aracil Gracia mot Catalunya Banc SA (C-569/14), Nuria Robirosa Carrera, César Romera Navales mot Banco Popular Español SA (C-570/14)
(Förenade målen C-568/14–C-57014) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Direktiv 93/13/EEG - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Avtal som ingåtts mellan en näringsidkare och konsumenter - Avtal om hypotekslån - Villkor om räntegolv - Grupptalan - Enskild talan som rör samma sak - Interimistiska åtgärder))
(2017/C 063/06)
Rättegångsspråk: spanska
Hänskjutande domstol
Juzgado de lo Mercantil no 3 de Barcelona
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: Ismael Fernández Oliva (C-568/14), Jordi Carné Hidalgo, Anna Aracil Gracia SA (C-569/14), Nuria Robirosa Carrera, César Romera Navales (C-570/14)
Svarande: Caixabank SA (C-568/14), Catalunya Banc SA (C-569/14), Banco Popular Español SA (C-570/14)
Avgörande
Artikel 7.1 i rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal ska tolkas så, att den utgör hinder för en nationell lagstiftning såsom den som är aktuell i de nationella målen som ålägger en domstol som prövar en enskild talan av en konsument om fastställande av att ett villkor i ett avtal som vederbörande slutit med en näringsidkare är oskäligt, att ex officio förordna om interimistiska åtgärder i väntan på att en pågående grupptalan avgörs slutligt när avgörandet i målet om grupptalan kan komma att tillämpas i målen där enskild talan väckts om det visar sig nödvändigt att förordna om sådana åtgärder för att säkerställa full verkan av det senare domstolsavgörandet avseende förekomsten av de rättigheter som åberopats med stöd av direktiv 93/13.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/5 |
Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 10 november 2016 (begäran om förhandsavgörande från Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Ungern) – Signum Alfa Sped Kft. mot Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó- és Vám Főigazgatóság
(Mål C-446/15) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Beskattning - Mervärdesskatt - Direktiv 2006/112/EG - Avdragsrätt - Avslag - Utställaren av fakturan betraktas inte som den verklige tillhandahållaren av de tjänster som fakturerats - Skyldigheten att kontrollera åligger den skattskyldige))
(2017/C 063/07)
Rättegångsspråk: ungerska
Hänskjutande domstol
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Signum Alfa Sped Kft.
Motpart: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó- és Vám Főigazgatóság
Avgörande
Bestämmelserna i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt, ska tolkas så, att de utgör hinder för en nationell praxis enligt vilken en skattemyndighet avslår en skattskyldigs ansökan om avdrag för mervärdesskatt som ska eller har betalats för tjänster som denne har tillhandahållits för att den inte godtar fakturorna för dessa tjänster eftersom utställaren av dessa fakturor inte kunde vara den verklige tillhandahållaren av nämnda tjänster, utom när det är styrkt, på grundval av objektiva kriterier och utan krav på att den skattskyldige utför kontroller som inte ankommer på denne, att den skattskyldige i fråga borde ha känt till att tjänsterna i fråga utgjorde ett led i ett mervärdesskattebedrägeri, vilket det ankommer på den hänskjutande domstolen att kontrollera.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/6 |
Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 27 oktober 2016 (begäran om förhandsavgörande från Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel – Belgien) – Uber Belgium BVBA mot Taxi Radio Bruxellois NV
(Mål C-526/15) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Artikel 53.2 i domstolens rättegångsregler - Otillåtet - Persontransport med motorfordon - Privatbilister som använder smartphone-applikation för att komma i kontakt med personer som vill bli skjutsade - Skyldighet att inneha ett tillstånd för verksamheten))
(2017/C 063/08)
Rättegångsspråk: nederländska
Hänskjutande domstol
Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: Uber Belgium BVBA
Svarande: Taxi Radio Bruxellois NV
ytterligare deltagare i rättegången: Uber International BV, Rasier Operations BV, Uber BV, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Belgische Federatie van Taxis, Nationale Groepering van Ondernemingen met Taxi- en Locatievoertuigen met Chauffeur VZW
Avgörande
Det är uppenbart att den begäran om förhandsavgörande som framställts av Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel genom beslut av den 23 september 2015 inte kan tas upp till sakprövning.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/6 |
Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 26 oktober 2016 – Industria de Diseño Textil, SA (Inditex) mot Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
(Mål C-575/15 P) (1)
((Överklagande - EU-varumärke - Ordmärket ZARA - Transporttjänster - Verkligt bruk - Upphävandeförfarande - Förordning (EG) nr 207/2009 - Artikel 51.1 a - Missuppfattning av bevisning - Rätten till försvar))
(2017/C 063/09)
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Klagande: Industria de Diseño Textil, SA (Inditex) (ombud: C. Duch Fonoll, abogada)
Övrig part i målet: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: J. Crespo Carrillo)
Avgörande
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
Industria de Diseño Textil, SA (Inditex) ska ersätta rättegångskostnaderna. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/7 |
Domstolens beslut av den 10 november 2016 – Alain Laurent Brouillard mot Europeiska unionens domstol
(Mål C-590/15 P) (1)
((Överklagande - Artikel 181 i domstolens rättegångsregler - Offentlig upphandling av tjänster - Förfarande för förhandlad upphandling med syfte att ingå ramavtal om översättning av juridiska texter - En föreslagen anbudsgivare utesluts - Yrkesmässig kapacitet - Krav på fullständig juristutbildning - Erkännande av examensbevis))
(2017/C 063/10)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Klagande: Alain Laurent Brouillard (ombud: P. Vande Casteele, avocat)
Övrig part i målet: Europeiska unionens domstol (ombud: J. Inghelram och S. Chantre)
Avgörande
1. |
Överklagandet ogillas. |
2. |
Alain Laurent Brouillard ska ersätta rättegångskostnaderna. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/7 |
Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 25 oktober 2016 – VSM Geneesmiddelen BV mot Europeiska kommissionen
(Mål C-637/15 P) (1)
((”Överklagande - Artikel 181 i domstolens rättegångsregler - Folkhälsa - Konsumentskydd - Förordning (EG) nr 1924/2006 - Hälsopåståenden om livsmedel - Artikel 13.3 - Gemenskapsförteckning över tillåtna påståenden om livsmedel - Växtextrakt - Påståenden om vilka osäkerhet råder - Passivitetstalan och talan om ogiltigförklaring - Kommissionens ställningstagande - Engelsk rättsakt mot vilken talan kan väckas))
(2017/C 063/11)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: VSM Geneesmiddelen BV (ombud: U. Grundmann, Rechtsanwalt)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen (ombud: M. Wilderspin och S. Grünheid)
Avgörande
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
Det saknas anledning att pröva interventionsansökan från European Confederation of Pharmaceutical Entrepreneurs (EUCOPE). |
3) |
VSM Geneesmiddelen BV ska ersätta rättegångskostnaderna för överklagandeförfarandet. |
4) |
VSM Geneesmiddelen BV och European Confederation of Pharmaceutical Entrepreneurs (EUCOPE) ska bära sina egna rättegångskostnader hänförliga till sistnämnda konfederations interventionsansökan. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/8 |
Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 10 november 2016 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte – Italien) – MB Srl mot Società Metropolitana Acque Torino (SMAT) SpA
(Mål C-697/15) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Offentlig upphandling - Direktiv 2004/18/EG - Direktiv 2014/24/EU - Deltagande i en upphandling - Anbudsgivare som i sitt anbud glömt att ange uppgift om utgifter för att säkerställa säkerheten på arbetsplatsen - Denna uppgift måste finnas med enligt rättspraxis - Utesluten från anbudsförfarandet utan möjlighet att rätta till denna underlåtenhet))
(2017/C 063/12)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Tribunale Amministrativo Regionale per il Piemonte
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: MB Srl
Motpart: Società Metropolitana Acque Torino (SMAT) SpA
Avgörande
Principen om likabehandling och kravet på öppenhet, såsom dessa införts genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/18/EG av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster, ska tolkas så, att de utgör hinder mot att en anbudsgivare utesluts från ett anbudsförfarande på grund av att denne inte uppfyllt skyldigheten att i anbudet tydligt ange uppgift om utgifter för att säkerställa säkerheten på arbetsplatsen, vilket gäller vid äventyr av uteslutning från anbudsförfarandet, och vilket inte framgår uttryckligen av kontraktshandlingarna eller den nationella lagstiftningen utan av landets högsta domstols tolkning av denna lagstiftning och utfyllnad av kontraktshandlingarna. Likabehandlingsprincipen och proportionalitetsprincipen ska tolkas så, att de inte utgör hinder mot att en sådan anbudsgivare ges möjlighet att ställa situationen till rätta och att uppfylla denna skyldighet inom en tidsfrist som bestäms av den upphandlande myndigheten.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/9 |
Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 26 oktober 2016 (begäran om förhandsavgörande från Commissione tributaria provinciale di Genova – Italien) – Ignazio Messina & C. SpA mot Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti – Capitaneria di porto di Genova (C-10/16), Agenzia delle Dogane e dei Monopoli – Ufficio di Genova (C-11/16), Autorità portuale di Genova (C-12/16)
(Förenade målen C-10/16 – 12/16) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Artikel 94 i domstolens rättegångsregler - Beslut om hänskjutande - Bristande tillräcklig precisering av det faktiska och rättsliga sammanhanget - Bristande precisering av de grunder som motiverar att det är nödvändigt att besvara tolkningsfrågorna för att den nationella domstolen ska kunna döma i det nationella målet - Artikel 53.2 i domstolens rättegångsregler - Uppenbart att talan ska avvisas))
(2017/C 063/13)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Commissione tributaria provinciale di Genova
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Ignazio Messina & C. SpA
Motpart: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti – Capitaneria di porto di Genova (mål C- 10/16), Agenzia delle Dogane e dei Monopoli – Ufficio di Genova (C-11/16), Autorità portuale di Genova (C-12/16)
Avgörande
Begäran om förhandsavgörande från Commissione tributaria provinciale di Genova (domstol i första instans för skattemål i provinsen Genova, Italien) av den 11 december 2015 avvisas.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/9 |
Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 10 november 2016 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche – Italien) – Edra Costruzioni Soc. coop., Edilfac Srl mot Comune di Maiolati Spontini
(Mål C-140/16) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Offentlig upphandling - Direktiv 2004/18/EG - Direktiv 2014/24/EU - Deltagande i en upphandling - Anbudsgivare som i sitt anbud glömt att ange uppgift om utgifter för att säkerställa säkerheten på arbetsplatsen - Denna uppgift måste finnas med enligt rättspraxis - Utesluten från anbudsförfarandet utan möjlighet att rätta till denna underlåtenhet))
(2017/C 063/14)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Tribunale Amministrativo Regionale per le Marche
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Edra Costruzioni Soc. coop., Edilfac Srl
Motpart: Comune di Maiolati Spontini
i närvaro av: Torelli Dottori SpA
Avgörande
Principen om likabehandling och kravet på öppenhet, såsom dessa införts genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/18/EG av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster, ska tolkas så, att de utgör hinder mot att en anbudsgivare utesluts från ett anbudsförfarande på grund av att denne inte uppfyllt skyldigheten att i anbudet tydligt ange uppgift om utgifter för att säkerställa säkerheten på arbetsplatsen, vilket gäller vid äventyr av uteslutning från anbudsförfarandet, och vilket inte framgår uttryckligen av kontraktshandlingarna eller den nationella lagstiftningen utan av landets högsta domstols tolkning av denna lagstiftning och utfyllnad av kontraktshandlingarna. Likabehandlingsprincipen och proportionalitetsprincipen ska tolkas så, att de inte utgör hinder mot att en sådan anbudsgivare ges möjlighet att ställa situationen till rätta och att uppfylla denna skyldighet inom en tidsfrist som bestäms av den upphandlande myndigheten.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/10 |
Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 10 november 2016 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale Amministrativo regionale per il Molise – Italien) – Spinosa Costruzioni Generali SpA, Melfi Srl mot Comune di Monteroduni
(Mål C-162/16) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Offentlig upphandling - Direktiv 2004/18/EG - Direktiv 2014/24/EU - Deltagande i en upphandling - Anbudsgivare som i sitt anbud glömt att ange uppgift om utgifter för att säkerställa säkerheten på arbetsplatsen - Denna uppgift måste finnas med enligt rättspraxis - Utesluten från anbudsförfarandet utan möjlighet att rätta till denna underlåtenhet))
(2017/C 063/15)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Tribunale Amministrativo regionale per il Molise
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Spinosa Costruzioni Generali SpA, Melfi Srl
Motpart: Comune di Monteroduni
i närvaro av: I.c.i Impresa Costruzioni Industriali Srl m.fl., Alba Costruzioni ScpA, Ottoerre Group Srl
Avgörande
Principen om likabehandling och kravet på öppenhet, såsom dessa införts genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/18/EG av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster, ska tolkas så, att de utgör hinder mot att en anbudsgivare utesluts från ett anbudsförfarande på grund av att denne inte uppfyllt skyldigheten att i anbudet tydligt ange uppgift om utgifter för att säkerställa säkerheten på arbetsplatsen, vilket gäller vid äventyr av uteslutning från anbudsförfarandet, och vilket inte framgår uttryckligen av kontraktshandlingarna eller den nationella lagstiftningen utan av landets högsta domstols tolkning av denna lagstiftning och utfyllnad av kontraktshandlingarna. Likabehandlingsprincipen och proportionalitetsprincipen ska tolkas så, att de inte utgör hinder mot att en sådan anbudsgivare ges möjlighet att ställa situationen till rätta och att uppfylla denna skyldighet inom en tidsfrist som bestäms av den upphandlande myndigheten.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/11 |
Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 15 november 2016 (begäran om förhandsavgörande från Administrativen sad – Varna – Bulgarien) – ”MIP-TS” OOD mot Nachalnik na Mitnitsa Varna
(Mål C-222/16) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Handelspolitik - Förordning (EG) nr 1225/2009 - Artikel 13 - Kringgående - Genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 - Glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Folkrepubliken Kina - Antidumpningstull - Genomförandeförordningarna (EU) nr 437/2012och 21/2013 - Avsändning från Taiwan - Utvidgning av antidumpningstull - Tidsmässigt tillämpningsområde - Tullkodex för gemenskapen - Uppbörd av importtull i efterhand))
(2017/C 063/16)
Rättegångsspråk: bulgariska
Hänskjutande domstol
Administrativen sad – Varna
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande:”MIP-TS” OOD
Motpart: Nachalnik na Mitnitsa Varna
Avgörande
Artikel 1.1 i rådets genomförandeförordning (EU) nr 791/2011 av den 3 augusti 2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av produkter av vissa glasfibervävnader med öppna maskor med ursprung i Folkrepubliken Kina ska tolkas så, att den slutgiltiga antidumpningstull som infördes genom denna förordning kan tillämpas på import av glasfibervävnader med öppna maskor, vilka avses i nämnda bestämmelse och vars deklarerade ursprung är Taiwan, som skett före ikraftträdandet av förordning (EU) nr 437/2012 av den 23 maj 2012 om inledande av en undersökning beträffande ett eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som infördes genom rådets genomförandeförordning nr 791/2011, och om registrering av sådan import – såsom den import som är aktuell i det nationella målet –, när det har visats att dessa glasfibervävnader med öppna maskor i själva verket hade ursprung i Folkrepubliken Kina.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/12 |
Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 10 november 2016 (begäran om förhandsavgörande från Dublin District Court – Irland) – brottmål mot Owen Pardue
(Mål C-321/16) (1)
((Begäran om förhandsavgörande - Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna - Ingressen och artiklarna 6, 20, 41, 47 och 48 - Nationella brottsbekämpande myndigheters befogenheter - Ej fråga om genomförande av unionsrätten - Artikel 53.2 i domstolens rättegångsregler - Uppenbart att domstolen saknar behörighet))
(2017/C 063/17)
Rättegångsspråk: engelska
Hänskjutande domstol
Dublin District Court
Part i brottmålet vid den nationella domstolen
Owen Pardue
Avgörande
Det är uppenbart att Europeiska unionens domstol saknar behörighet att besvara de frågor som har ställts av Dublin District Court (distriktsdomstolen i Dublin, Irland) genom beslut av den 27 maj 2016.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/12 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Verwaltungsgericht Berlin (Tyskland) den 16 november 2016 – Trinseo Deutschland Anlagengesellschaft mbH mot Förbundsrepubliken Tyskland
(Mål C-577/16)
(2017/C 063/18)
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Verwaltungsgericht Berlin
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Trinseo Deutschland Anlagengesellschaft mbH
Motpart: Förbundsrepubliken Tyskland
Tolkningsfrågor
1) |
Ska artikel 1 jämförd med bilaga I i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen tolkas så, att en tillverkning av polymerer och särskilt av polymer polykarbonat i anläggningar med en produktionskapacitet som överstiger 100 ton per dag omfattas av de där angivna verksamheten, nämligen produktion av organiska baskemikalier genom krackning, reformering, delvis eller full oxidation eller genom liknande processer? |
2) |
Om den första frågan besvaras jakande: Har en verksamhetsutövare som driver en sådan en anläggning rätt till gratis tilldelning av utsläppsrätter genom en direkt tillämpning av bestämmelserna i direktiv 2003/87/EG och kommissionens beslut 2011/278/EU, när en gratis tilldelning av utsläppsrätter inte kommer på fråga eftersom den aktuella medlemsstaten inte har upptagit anläggningar för tillverkning av polymerer i den nationella lagen för införlivande av direktiv 2003/87/EG och dessa anläggningar endast mot denna bakgrund inte deltar i handeln med utsläppsrätter? |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/13 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Consiglio di Stato (Italien) den 23 november 2016 – Enzo Buccioni mot Banca d’Italia
(Mål C-594/16)
(2017/C 063/19)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Consiglio di Stato
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Enzo Buccioni
Motpart: Banca d’Italia
Tolkningsfrågor
1) |
Utgör principen om öppenhet, som tydligt stadgas i artikel 15 i den konsoliderade versionen av fördraget om Europeiska unionen[s funktionssätt], mot bakgrund av sina allmänna bindande mål – för det fall att denna princip ska tolkas så, att den kan regleras genom de rättskällor eller motsvarande som anges i punkt 3, vilkas innehåll kan ge uttryck för ett alltför utökat utrymme för skönsmässig bedömning som saknar grund i en överordnad unionsrättslig rättskälla om nödvändigheten av att på förhand fastställa minimiprinciper som det inte kan göras undantag från – hinder för en tolkning av unionslagstiftningen om tillsyn över kreditinstitut som är så restriktiv att principen om öppenhet urholkas även i de fall där intresset för tillgång till handlingar är baserat på sökandens grundläggande intressen, vilka uppenbart motsvarar dem som är föremål för positivt undantag från de gällande begränsningarna på området? |
2) |
Ska artiklarna 22.2 och 27.1 i rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (1) som en konsekvens därav tolkas så, att de inte avser icke vanligt förekommande fall av undantag från regeln att tillgång till handlingar inte ges, utan snarare tolkas mot bakgrund av de mer omfattande målen med artikel 15 i den konsoliderade versionen av fördraget om Europeiska unionen[s funktionssätt] och kan de som sådana hänföras till en allmän unionsrättslig princip enligt vilken tillgången inte får inskränkas, mot bakgrund av en rimlig och proportionerlig avvägning mellan behoven inom kreditbranschen och de grundläggande intressena hos den sparare som berörs av ett fall med burden sharing samt med hänsyn tagen till de relevanta omständigheter som fastställs av en tillsynsmyndighet med liknande organisatoriska egenskaper och branschbefogenheter som Europeiska centralbanken? |
3) |
Ska artikel 53 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (text av betydelse för EES) (2), och de nationella bestämmelser som är förenliga med denna artikel, vägas mot de övriga unionsrättsliga bestämmelserna och principerna som anges i fråga 1) på så sätt att tillgång till handlingar kan medges, om ansökan därom inges efter det att kreditinstitutet har underkastats tvångslikvidation, även om sökanden inte uteslutande ansöker om tillgång till handlingar inom ramen för civilrättsliga eller kommersiella förfaranden, som faktiskt har inletts för att tillvarata förmögenhetsmässiga intressen som har kränkts till följd av att kreditinstitutet har underkastats tvångslikvidation, utan även i det fall där sökanden i syfte att på förhand bedöma om det i praktiken lönar sig att inleda sådana civilrättsliga eller kommersiella förfaranden vänder sig till en rättsinstans som av staten är utsedd att värna om rätten till tillgång till handlingar och insyn just med hänsyn till fullständigt skydd av rätten till försvar och rätten att väcka talan, i synnerhet när det är fråga om en sparare som redan har lidit skada av burden sharing i samband med insolvensförfarandet rörande det kreditinstitut där spararen hade satt in sina besparingar? |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/14 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Corte suprema di cassazione (Italien) den 23 november 2016 – Enzo Di Puma mot Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
(Mål C-596/16)
(2017/C 063/20)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Corte suprema di cassazione
Part i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Enzo Di Puma
Motpart: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
Tolkningsfrågor
1) |
Ska artikel 50 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna tolkas så, att ett lagakraftvunnet fastställande av att det agerande som utgör brottet inte föreligger utgör hinder – utan att den nationella domstolen behöver företa ytterligare prövningar – för att det inleds eller genomförs ett ytterligare förfarande för samma gärning i syfte att påföra sanktioner som till följd av sin art och stränghet ska anses vara av straffrättslig karaktär? |
2) |
Ska den nationella domstolen vid prövning av huruvida sanktionerna är effektiva, proportionerliga och avskräckande beakta straffgränserna i direktiv 2014/57/EU (1) för att kunna fastslå om det är fråga om ett åsidosättande av principen ne bis in idem i artikel 50 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna? |
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/57/EU av den 16 april 2014 om straffrättsliga påföljder för marknadsmissbruk (marknadsmissbruksdirektiv), EUT L 173, 2014, s. 179.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/15 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Corte suprema di cassazione (Italien) den 23 november 2016 – Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob) mot Antonio Zecca
(Mål C-597/16)
(2017/C 063/21)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Corte suprema di cassazione
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)
Motpart: Antonio Zecca
Tolkningsfrågor
1) |
Ska artikel 50 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna tolkas så, att ett lagakraftvunnet fastställande av att det agerande som utgör brottet inte föreligger utgör hinder – utan att den nationella domstolen behöver företa ytterligare prövningar – för att det inleds eller genomförs ett ytterligare förfarande för samma gärning i syfte att påföra sanktioner som till följd av sin art och stränghet ska anses vara av straffrättslig karaktär? |
2) |
Ska den nationella domstolen vid prövning av huruvida sanktionerna är effektiva, proportionerliga och avskräckande beakta straffgränserna i direktiv 2014/57/EU (1) för att kunna fastslå om det är fråga om ett åsidosättande av principen ne bis in idem i artikel 50 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna? |
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv nr 2014/57/EU av den 16 april 2014 om straffrättsliga påföljder för marknadsmissbruk (marknadsmissbruksdirektiv) (EUT L 173, s. 179).
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/15 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Corte suprema di cassazione (Italien) den 28 november 2016 – Presidenza del Consiglio dei Ministri mot Nello Grassi m.fl.
(Mål C-616/16)
(2017/C 063/22)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Corte suprema di cassazione
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Presidenza del Consiglio dei Ministri, Gianni Pantuso, Angelo Tralongo, Maria Michela D’Alessandro
Motpart: Nello Grassi, Carmela Amato, Università degli Studi di Palermo, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero della Salute, Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca
Tolkningsfrågor
1) |
Ska direktiv 82/76/EEG (1), som sammanfattade direktiven 75/362/EEG (2) och 75/363/EEG (3), tolkas så, att dess tillämpningsområde även omfattar specialistläkarutbildningar på såväl heltid som deltid som redan var påbörjade och pågick efter den 31 december 1982, det vill säga den frist enligt artikel 16 i direktiv 82/76/EEG inom vilken medlemsstaterna skulle vidta de åtgärder som var nödvändiga för att följa detta direktiv? Om fråga 1) besvaras jakande önskas svar på följande frågor: |
2) |
Ska bilagan till samordningsdirektivet 75/363/EEG, vilken har tillagts genom artikel 13 i direktiv 82/76/EEG, som sammanfattade direktiven 75/362/EEG och 75/363/EEG, tolkas så, att skälig ersättning till läkare under specialistutbildningar som redan var påbörjade den 31 december 1982 behöver betalas ut endast om skyldigheten har uppfyllts att omorganisera utbildningarna eller att under alla omständigheter se till att de är förenliga med bestämmelserna i de ovannämnda direktiven? |
3) |
Gäller skyldigheten att betala skälig ersättning till läkare som den 1 januari 1983 hade påbörjat men inte avslutat deltagande i kurser för specialistutbildning hela utbildningens varaktighet eller endast för perioden efter den 31 december 1982 och i så fall under vilka villkor? |
(1) Rådets direktiv 82/76/EEG av den 26 januari 1982 om ändring av direktiv 75/362/EEG om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för läkare inklusive åtgärder för att underlätta det faktiska utövandet av etableringsrätten och friheten att tillhandahålla tjänster samt av direktiv 75/363/EEG om samordning av bestämmelserna i lagar och andra författningar om verksamhet som läkare (EGT L 43, s. 21; svensk specialutgåva, område 6, volym 2 s. 78).
(2) Rådets direktiv 75/362/EEG av den 16 juni 1975 om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för läkare inklusive åtgärder för att underlätta det faktiska utövandet av etableringsrätten och friheten att tillhandahålla tjänster (EGT L 167, s. 1).
(3) Rådets direktiv 75/363/EEG av den 16 juni 1975 om samordning av bestämmelserna i lagar och andra författningar om verksamhet som läkare (EGT L 167, s. 14).
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/16 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Corte suprema di cassazione (Italien) den 28 november 2016 – Presidenza del Consiglio dei Ministri mot Giovanna Castellano m.fl.
(Mål C-617/16)
(2017/C 063/23)
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Corte suprema di cassazione
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Presidenza del Consiglio dei Ministri
Motpart: Giovanna Castellano, Maria Concetta Pandolfo, Antonio Marletta, Vito Mannino, Olga Gagliardo, Emilio Nardi, Maria Catania, Massimo Gallucci, Giovanna Pischedda, Giambattista Gagliardo
Tolkningsfrågor
1) |
Ska direktiv 82/76/EEG (1), som sammanfattade direktiven 75/362/EEG (2) och 75/363/EEG (3), tolkas så, att dess tillämpningsområde även omfattar specialistläkarutbildningar på såväl heltid som deltid som redan var påbörjade och pågick efter den 31 december 1982, det vill säga den frist enligt artikel 16 i direktiv 82/76/EEG inom vilken medlemsstaterna skulle vidta de åtgärder som var nödvändiga för att följa detta direktiv? Om fråga 1) besvaras jakande önskas svar på följande frågor: |
2) |
Ska bilagan till samordningsdirektivet 75/363/EEG, vilken har tillagts genom artikel 13 i direktiv 82/76/EEG, som sammanfattade direktiven 75/362/EEG och 75/363/EEG, tolkas så, att skälig ersättning till läkare under specialistutbildningar som redan var påbörjade den 31 december 1982 behöver betalas ut endast om skyldigheten har uppfyllts att omorganisera utbildningarna eller att under alla omständigheter se till att de är förenliga med bestämmelserna i de ovannämnda direktiven? |
3) |
Gäller skyldigheten att betala skälig ersättning till läkare som den 1 januari 1983 hade påbörjat men inte avslutat deltagande i kurser för specialistutbildning hela utbildningens varaktighet eller endast för perioden efter den 31 december 1982 och i så fall under vilka villkor? |
(1) Rådets direktiv 82/76/EEG av den 26 januari 1982 om ändring av direktiv 75/362/EEG om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för läkare inklusive åtgärder för att underlätta det faktiska utövandet av etableringsrätten och friheten att tillhandahålla tjänster samt av direktiv 75/363/EEG om samordning av bestämmelserna i lagar och andra författningar om verksamhet som läkare (EGT L 43, s. 21; svensk specialutgåva, område 6, volym 2 s. 78).
(2) Rådets direktiv 75/362/EEG av den 16 juni 1975 om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för läkare inklusive åtgärder för att underlätta det faktiska utövandet av etableringsrätten och friheten att tillhandahålla tjänster (EGT L 167, s. 1).
(3) Rådets direktiv 75/363/EEG av den 16 juni 1975 om samordning av bestämmelserna i lagar och andra författningar om verksamhet som läkare (EGT L 167, s. 14).
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/17 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Helsingfors förvaltningsdomstol (Finland) den 7 december 2016 – Anstar Oy
(Mål C-630/16)
(2017/C 063/24)
Rättegångsspråk: finska
Hänskjutande domstol
Helsingfors förvaltningsdomstol
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Anstar Oy
Övriga parter: Säkerhets- och kemikalieverket (Tukes)
Tolkningsfrågor
1. |
Ska uppdrag M/120 och den mot bakgrund av detta uppdrag upprättade harmoniserade standarden EN 1090-1 (:2009+A1:2011) tolkas så, att de produkter som är avsedda att fästas i betong innan den hårdnar (upphängningssystem som används för att förbinda skalelement eller murad fasad med byggnadsstommen, vissa fästskruvar, fästplåtar, standardståldetaljer, fackverksinfästningar, pelarfötter och väggskor samt balkonginfästningar) som anges i punkterna 1–4 i Tukes beslut inte omfattas av dess tillämpningsområde? |
2. |
Utgör [byggproduktförordningen], (1) de i förevarande mål nämnda uppdragen från kommissionen eller unionsrätten i något annat hänseende hinder mot den tolkning som Tukes har gjort, enligt vilken nämnda produkter inte omfattas av tillämpningsområdet för uppdrag M/120 och standarden EN 1090-1? |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 305/2011 av den 9 mars 2011 om fastställande av harmoniserade villkor för saluföring av byggprodukter och om upphävande av rådets direktiv 89/106/EG (EUT L 88, 2011, s. 5).
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/18 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Østre Landsret (Danmark) den 19 december 2016 – A/S Bevola och Jens W. Trock ApS mot Skatteministeriet
(Mål C-650/16)
(2017/C 063/25)
Rättegångsspråk: danska
Hänskjutande domstol
Østre Landsret
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: A/S Bevola och Jens W. Trock ApS
Motpart: Skatteministeriet
Tolkningsfråga
Utgör artikel 49 FEUF hinder för en nationell skattelagstiftning, som den i det nationella målet, enligt vilken det är möjligt att göra avdrag för inhemska filialers förluster men inte för förluster som uppkommit i filialer som ligger i andra medlemsstater, inte heller under de förutsättningar som följer av domstolens dom i mål C-446/03, Marks & Spencer, punkterna 55 och 56, om inte koncernen har valt internationell sambeskattning enligt de villkor som anges i det nationella målet?
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/18 |
Talan väckt den 23 december 2016 – Europeiska kommissionen mot Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland
(Mål C-669/16)
(2017/C 063/26)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: J. Norris-Usher och C. Hermes)
Svarande: Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att domstolen ska
— |
fastställa att Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 4.1 i samt bilagorna II och III till direktiv 92/43/EEG (1) om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter genom att inte ange skyddsområden för arten phocoena phocoena (tumlare), |
— |
fastställa att Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 3.2 i direktiv 92/43 genom att inte bidra till skapandet av Natura 2000-nätverk i förhållande till förekomsten inom landets territorium av livsmiljöer för arten tumlare (phocoena phocoena), och |
— |
förplikta Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Tumlaren (phocoena phocoena) är ett vattenvaldjur som finns upptaget i bilaga II till direktiv 92/43 som en art av gemenskapsintresse beträffande vilken det uppställs krav på att särskilda bevarandemiljöer utses. En betydande del av arten inom Europeiska unionen finns i havsvatten där Förenade kungariket har överhöghet.
Enligt artiklarna 3.2 och 4.1 i samt bilagorna II och III till direktiv 92/43 ska de medlemsstater som har tumlare i sina havsvatten föreslå skyddsområden och därigenom bidra till upprättandet av Natura 2000-nätverk. Enligt EU-domstolens praxis ska den föreslagna förteckningen över sådana områden vara uttömmande.
Förenade kungariket har inte föreslagit tillräckligt med områden för att skydda tumlaren.
(1) EGT L 206, 1992, s. 7; område 15, volym 11, s. 114.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/19 |
Överklagande ingett den 4 januari 2017 av Republiken Tjeckien av den dom som tribunalen (femte avdelningen) meddelade den 20 oktober 2016 i mål T-141/15 Tjeckien mot kommissionen
(Mål C-4/17 P)
(2017/C 063/27)
Rättegångsspråk: tjeckiska
Parter
Klagande: Republiken Tjeckien (ombud: M. Smolek, J. Vláčil och J. Pavliš)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen
Saken
Överklagande av den dom som Europeiska unionens tribunal meddelade den 20 oktober 2016 i mål T-141/15, Tjeckien mot kommissionen (nedan kallad den överklagade domen), i vilken Tjeckien yrkade ogiltigförklaring av kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/103 (1) av den 16 januari 2015 om undantagande från EU-finansiering av vissa betalningar som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) [delgivet med nr C(2015) 53] (det angripna beslutet), i den mån det undantar betalningar som verkställts av Tjeckien mellan åren 2010 och 2012 till ett sammanlagt belopp av 2 123 199,04 euro.
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att domstolen ska
— |
upphäva den överklagade domen, |
— |
ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det undantar betalningar uppgående till 2 123 199,04 euro som verkställts av Tjeckien, och |
— |
förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Klaganden har anfört tre grunder till stöd för sitt överklagande.
Den första grunden avser åsidosättande av artikel 11 i rådets förordning (EG) nr 479/2008 (2) av den 29 april 2008 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin (nedan kallad förordning nr 479/2008), i den del tribunalen påstås ha gjort en felaktig rättstillämpning när den fann att artikel 11 i den förordningen inte omfattade åtgärder för att skydda vinstockar mot skador orsakade av djur och/eller fåglar.
Den andra grunden avser åsidosättande av artikel 5.2 i förordning nr 479/2008 samt principerna om rättssäkerhet och berättigade förväntningar. I den överklagade domen gjorde tribunalen en felaktig rättstillämpning när den slog fast att Europeiska kommissionen får förklara att vissa åtgärder helt ska uteslutas från EU-finansiering och på den grunden undanta från EU-finansiering alla betalningar som verkställts i samband med sådana åtgärder, trots att Europeiska kommissionen själv prövade stödberättigandet av åtgärderna i bedömningen av utkastet till stödprogram och framförde inga invändningar.
Den tredje överklagandegrunden rör åsidosättande av artikel 41 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna jämförd med artikel 31 i rådets förordning (EG) nr 1290/2005 (3) av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken, och i förekommande fall med artikel 52 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 (4) av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och med artiklarna 11 och 16 i kommissionens förordning (EG) nr 885/2006 (5) av den 21 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1290/2005 när det gäller godkännande av utbetalningsställen och andra organ och avslutande av räkenskaperna för EGFJ och EJFLU. Tribunalen gjorde en felaktig rättstillämpning i den överklagade domen när den fann att Europeiska kommissionen kunde undanta från EU-finansiering betalningar som avsåg en period under vilken Tjeckien var förhindrad att yttra sig i förfarandet för finansiella korrigeringar i samband med jordbruk.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/20 |
Överklagande ingett den 5 januari 2017 av ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias av den dom som tribunalen (tredje avdelningen) meddelade den 27 april 2016 i mål T-154/14, ANKO mot Europeiska kommissionen
(Mål C-6/17 P)
(2017/C 063/28)
Rättegångsspråk: grekiska
Parter
Klagande: ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (ombud: advokaten Stavroula Paliou)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att domstolen ska
— |
upphäva den dom som tribunalen meddelade den 27 april 2016 i mål T-154/14 och återförvisa målet till tribunalen för en förnyad prövning, samt |
— |
förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Klaganden gör gällande att tribunalens rättsliga bedömningar, i domen av den 27 april 2016 i mål T-154/14, strider mot bestämmelser i unionsrätten.
Klaganden anser att den överklagade domen ska upphävas,
i) |
för det första, enligt de materiella bestämmelser som är tillämpliga, på grund av de felaktiga rättstillämpningar och processuella oegentligheter som förfelat skälen i den överklagade domen, |
ii) |
För det andra, av skäl hänförliga till den felaktiga rättstillämpningen med avseende på de bestämmelser som, i målet, är tillämpliga på föremålet för talan och bevisbördan, samt i fråga om motkravet, fördelningen av bevisbördan. |
Således anförs följande grunder för överklagandet.
I. |
Avseende de felaktiga rättstillämpningarna och processuella oegentligheterna:
|
II. |
Avseende de felaktiga rättstillämpningarna med avseende på de bestämmelser som reglerar föremålet för talan och bevisbördan.
|
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/21 |
Överklagande ingett den 5 januari 2017 av ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias av den dom som tribunalen (tredje avdelningen) meddelade den 27 april 2016 i mål T-155/14, ANKO mot Europeiska kommissionen
(Mål C-7/17 P)
(2017/C 063/29)
Rättegångsspråk: grekiska
Parter
Klagande: ANKO AE Antiprosopeion, Emporiou kai Viomichanias (ombud: advokaten Stavroula Paliou)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att domstolen ska
— |
upphäva den dom som tribunalen meddelade den 27 april 2016 i mål T-154/14 och återförvisa målet till tribunalen för en förnyad prövning, samt |
— |
förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Klaganden gör gällande att tribunalens rättsliga bedömningar, i domen av den 27 april 2016 i mål T-154/14, strider mot bestämmelser i unionsrätten.
Klaganden anser att den överklagade domen ska upphävas,
i) |
för det första, enligt de materiella bestämmelser som är tillämpliga, på grund av de felaktiga rättstillämpningar och processuella oegentligheter som förfelat skälen i den överklagade domen, |
ii) |
För det andra, av skäl hänförliga till den felaktiga rättstillämpningen med avseende på de bestämmelser som, i målet, är tillämpliga på föremålet för talan och bevisbördan, samt i fråga om motkravet, fördelningen av bevisbördan. |
Således anförs följande grunder för överklagandet.
I. |
Avseende de felaktiga rättstillämpningarna och processuella oegentligheterna:
|
II. |
Avseende de felaktiga rättstillämpningarna med avseende på de bestämmelser som reglerar föremålet för talan och bevisbördan.
|
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/22 |
Beslut meddelat av domstolens ordförande den 10 november 2016 – Europeiska kommissionen mot Republiken Portugal med stöd av Konungariket Spanien, Konungariket Nederländerna
(Mål C-495/15 P) (1)
(2017/C 063/30)
Rättegångsspråk: portugisiska
Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.
Tribunalen
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/23 |
Tribunalens dom av den 13 januari 2017 – Deza mot Echa
(Mål T-189/14) (1)
((Tillgång till handlingar - Förordning (EG) nr 1049/2001 - Handlingar som innehas av Echa och som innehåller upplysningar som ingetts i samband med ansökan om godkännande att använda det kemiska ämnet bis(2-etylhexyl)ftalat (DEHP) - Beslut att lämna ut vissa upplysningar som sökanden anser vara konfidentiella - Undantag rörande skyddet för affärsintressen - Begreppet privatliv - Äganderätt - Motiveringsskyldighet))
(2017/C 063/31)
Rättegångsspråk: tjeckiska
Parter
Sökande: Deza, a.s. (Valašské Meziříčí, Republiken Tjeckien) (ombud: advokaten P. Dejl)
Svarande: Europeiska kemikaliemyndigheten (Echa) (ombud: inledningsvis A. Iber, T. Zbihlej och M. Heikkilä, därefter M. Heikkilä, C. Buchanan och W. Broere, biträdda av advokaten M. Mašková)
Parter som intervenerat till stöd för svaranden: Europeiska kommissionen (ombud: F. Clotuche-Duvieusart, P. Ondrůšek et K. Talabér-Ritz), och ClientEarth (London, Förenade kungariket), European Environmental Bureau (EEB) (Bryssel, Belgien), Vereniging Health Care Without Harm Europe (Rijswijk, Nederländerna) (ombud: advokaten B. Kloostra)
Saken
Talan med stöd av artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av Echas beslut av den 24 januari 2014 om utlämnande av vissa upplysningar som ingetts i samband med ansökan om godkännande att använda det kemiska ämnet bis(2-etylhexyl)ftalat (DEHP).
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Deza, a.s. ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de kostnader som uppkommit för Europeiska läkemedelsmyndigheten (Echa), inklusive kostnaderna för det interimistiska förfarandet. |
3) |
Europeiska kommissionen ska bära sina rättegångskostnader. |
4) |
ClientEarth, European Environmental Bureau (EEB) och Vereniging Health Care Without Harm Europe ska bära sina rättegångskostnader. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/24 |
Tribunalens dom av den 17 januari 2017 – QuaMa Quality Manangement mot EUIPO – Microchip Technology (medialbo)
(Mål T-225/15) (1)
((EU-varumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket medialbo - Det äldre EU-ordmärket MediaLB - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 - Artikel 41.1 i förordning nr 207/2009 - Registrering av överlåtelse av varumärket - Artikel 17.7 i förordning nr 207/2009))
(2017/C 063/32)
Rättegångsspråk: tyska
Rättegångsdeltagare
Klagande: QuaMa Quality Manangement GmbH (Glashütten, Tyskland) (ombud: advokaten C. Russ)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: M. Fischer)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Microchip Technology, Inc. (Chandler, Arizona, Förenta staterna) (ombud: advokaten C. Bergmann)
Saken
Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s fjärde överklagandenämnd den 19 februari 2015 (förenade ärendena R 1809/2014-4 och R 1680/2014-4), angående ett invändningsförfarande mellan Microchip Technology och Alexander Bopp.
Domslut
1) |
Överklagandet avslås |
2) |
QuaMa Quality Management GmbH ska ersätta rättegångskostnaderna. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/24 |
Tribunalens dom av den 24 november 2016 – Speciality Drinks mot EUIPO – William Grant (CLAN)
(Mål T-250/15) (1)
((EU-varumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering av EU-varumärket CLAN - Det äldre EU-ordmärket CLAN MACGREGOR - Relativt registreringshinder - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 - Risk för förväxling - Likhet mellan de varor som de motstående kännetecknen avser - Omsättningskrets - Samspel mellan kriterier - Behörighet att ändra ett beslut - Artikel 65.3 i förordning nr 207/2009))
(2017/C 063/33)
Rättegångsspråk: engelska
Rättegångsdeltagare
Klagande: Speciality Drinks Ltd (London, Förenade kungadömet) (ombud: G. Pritchard, barrister)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: M. Vuijst, A. Folliard–Monguiral och M. Rajh)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: William Grant & Sons Ltd (Dufftown, Förenade kungadömet) (ombud: J. Cormack och G. Anderson, solicitors)
Saken
Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s första överklagandenämnd den 5 mars 2015 (ärende R 220/2014-1) om ett invändningsförfarande mellan William Grant & Sons och Speciality Drinks.
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
Speciality Drinks Ltd ska ersätta rättegångskostnaderna. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/25 |
Tribunalens dom av den 19 januari 2017 – Morgan & Morgan mot EUIPO – Grupo Morgan & Morgan (Morgan & Morgan)
(Mål T-399/15) (1)
((EU-varumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som EU-varumärke av figurmärket Morgan & Morgan - Det äldre EU-figurmärket MMG TRUST MIEMBRO DEL GRUPO MORGAN & MORGAN - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009))
(2017/C 063/34)
Rättegångsspråk: engelska
Rättegångsdeltagare
Klagande: Morgan & Morgan Srl International Insurance Brokers (Conegliano, Italien) (ombud: advokaterna F. Caricato och F. Gatti)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: J. Crespo Carrillo och C. Martini)
Motpart vid överklagandenämnden: Grupo Morgan & Morgan (Panama, Panama)
Saken
Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s första överklagandenämnd den 7 maj 2015 (ärende R 1657/2014-1) om ett invändningsförfarande mellan Grupo Morgan & Morgan och Morgan & Morgan International Insurance Brokers.
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
Morgan & Morgan Srl International Insurance Brokers ska ersätta rättegångskostnaderna. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/26 |
Tribunalens dom av den 17 januari 2017 – Cofely Solelec m.fl. mot parlamentet
(Mål T-419/15) (1)
((Offentlig upphandling av byggentreprenader - Anbudsförfarande - Utbyggnad och modernisering av Konrad Adenauer-byggnaden i Luxemburg - Upphävande av anbudsförfarandet - Motiveringsskyldighet - Marknadsvärde - Uppenbart oriktig bedömning))
(2017/C 063/35)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Cofely Solelec (Esch sur Alzette, Luxemburg), Mannelli & Associés SA (Bertrange, Luxemburg), Cofely Fabricom (Bryssel, Belgien) (ombud: advokaten S. Marx)
Svarande: Europaparlamentet (ombud: L. Chrétien och M. Mraz)
Saken
Talan enligt artikel 263 FEUF om ogiltigförklaring av besluten i skrivelser med referensnummer D(2015)24297 och D(2015).28116 som generaldirektoratet för infrastruktur och logistik vid Europaparlamentet meddelade den 29 maj 2015 respektive den 11 juni 2015, genom vilka sökandena underrättades om upphävande av anbudsinfordran med referens INLO-D-UPTIL-T 14-AO4 avseende tilldelning av del 75, Elarbeten (starkström), avseende projektet för att bygga ut och modernisera Konrad Adenauer-byggnaden i Luxemburg (Luxemburg).
Domslut
1) |
Talan ogillas. |
2) |
Cofely Solelec, Mannelli & Associés SA och Cofely Fabricom ska ersätta rättegångskostnaderna. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/26 |
Tribunalens dom av den 19 januari 2017 – Stock Polska mot EUIPO – Lass & Steffen (LUBELSKA)
(Mål T-701/15) (1)
((EU-varumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som EU-varumärke av figurmärket LUBELSKA - Det äldre nationella ordmärket LUBELSKA - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Allmänhetens uppmärksamhetsnivå - Känneteckenslikhet - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009))
(2017/C 063/36)
Rättegångsspråk: engelska
Rättegångsdeltagare
Klagande: Stock Polska sp. z o.o. (Warszawa, Polen) (ombud: T. Gawrylczyk)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: M. Rajh)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Lass & Steffen GmbH Wein- und Spirituosen-Import (Lübeck, Tyskland) (ombud: advokaten R. Kunz-Hallstein)
Saken
Överklagande av det beslut som meddelades av femte överklagandenämnden vid EUIPO den 24 september 2015 (ärende R 1788/2014-5) om ett invändningsförfarande mellan Lass & Steffen Wein- und Spirituosen-Import och Stock Polska.
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
Stock Polska sp. z o.o. ska ersätta rättegångskostnaderna. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/27 |
Tribunalens dom av den 17 januari 2017 – Netguru mot EUIPO (NETGURU)
(Mål T-54/16) (1)
((EU-varumärke - Ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket NETGURU - Relativt registreringshinder - Särskiljningsförmåga saknas - Artikel 7.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 - Motiveringsskyldighet - Artikel 41 i stadgan om de grundläggande rättigheterna - Artikel 75 i förordning nr 207/2009 - Artikel 76.2 i förordning nr 207/2009))
(2017/C 063/37)
Rättegångsspråk: polska
Rättegångsdeltagare
Klagande: Netguru sp. z o.o. (Poznan, Polen) (ombud: inledningsvis K. Jarosiński, därefter advokaterna T. Grzybkowski, T. Guzek och M. Jackowski)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: D. Walicka)
Saken
Överklagande av det beslut som meddelades av femte överklagandenämnden vid EUIPO den 18 december 2015 (ärende R 144/2015-5), om en ansökan om registrering som EU-varumärke av ordmärket NETGURU.
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
Netguru sp. z o.o. ska ersätta rättegångskostnaderna. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/28 |
Tribunalens dom av den 18 januari 2017 – Wieromiejczyk mot EUIPO (Tasty Puff)
(Mål T-64/16) (1)
((EU-varumärke - Ansökan om registrering som EU-varumärke av figurmärket Tasty Puff - Absoluta registreringshinder - Beskrivande karaktär - Artikel 7.1 c i förordning (EG) nr 207/2009 - Särskiljningsförmåga saknas - Artikel 7.1 b i förordning (EG) nr 207/2009))
(2017/C 063/38)
Rättegångsspråk: polska
Rättegångsdeltagare
Klagande: Michał Wieromiejczyk (Pabianice, Polen) (ombud: advokaten R. Rumpel)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (ombud: E. Śliwińska och D. Walicka)
Saken
Överklagande av det beslut som meddelades av EUIPO:s femte överklagandenämnd den 5 november 2015 (ärende R 3058/2014-5), om en ansökan om registrering som EU-varumärke av figurmärket Tasty Puff.
Domslut
1) |
Överklagandet ogillas. |
2) |
Michał Wieromiejczyk ska ersätta rättegångskostnaderna. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/28 |
Tribunalens dom av den 19 januari 2017 – Kommissionen mot Frieberger och Vallin
(Mål T-232/16 P) (1)
((Överklagande - Personalmål - Tjänstemän - Pensioner - Reform av tjänsteföreskrifterna - Höjning av pensionsåldern - Beslut att inte uppräkna pensionsrättigheterna - Dispositionsprincipen (ne ultra petita) - Felaktig rättstillämpning - Motiveringsskyldighet))
(2017/C 063/39)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Klagande: Europeiska kommissionen (ombud: G. Berscheid och G. Gattinara)
Övriga parter i målet: Jürgen Frieberger (Woluwe-Saint-Lambert, Belgien), Benjamin Vallin (Saint-Gilles, Belgien) (ombud: advokaterna J.-N. Louis och N. de Montigny)
Saken
Överklaganden av Europeiska unionens personaldomstols dom (tredje avdelningen) av den 2 mars 2016, Frieberger och Vallin/kommissionen (F-3/15, EU:F:2016:26) med yrkande om upphävande av den domen.
Domslut
1) |
Europeiska unionens personaldomstols dom (tredje avdelningen) av den 2 mars 2016, Frieberger och Vallin/kommissionen (F-3/15) upphävs. |
2) |
Jürgen Friebergers och Benjamin Vallins talan vid personaldomstolen i mål F-3/15 ogillas. |
3) |
Vardera parten ska bära sina rättegångskostnader i målet om överklagande. |
4) |
Jürgen Frieberger och Benjamin Vallin ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens rättegångskostnader i förfarandet vid personaldomstolen. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/29 |
Talan väckt den 15 december 2016 – MS mot kommissionen
(Mål T-314/16)
(2017/C 063/40)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: MS (Castries, Frankrike) (ombud: advokaterna L. Levi och M. Vandenbussche)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
förklara att talan kan upptas till sakprövning, |
och följaktligen
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut att avslå ansökan om tillgång till handlingar den 2 februari 2016 och beslutet att bekräfta avslaget den 19 april 2016, |
— |
ersätta ideell skada till följd av Europeiska kommissionens felaktiga uppträdande, vilket ex aequo et bono bedömts till 20 000 euro, |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för överklagandet har sökanden åberopat en enda grund avseende åsidosättande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 2001, s. 43), särskilt artiklarna 2 och 4.
Enligt sökanden har kommissionen för att neka tillgång till de begärda handlingarna åberopat två undantag i artikel 4 i förordning nr 1049/2001, det vill säga dels skydd av den enskildes privatliv och integritet, dels skydd för rättsliga förfaranden. Däremot har kommissionen inte visat att utlämnandet av handlingarna skulle ha underminerat skyddet av privatlivet och integriteten hos de människor som nämns i dessa handlingar. Dessutom är det absolut nödvändigt att överföra personuppgifterna i handlingarna för att förstå anklagelserna mot sökanden. Eftersom sökanden saknade denna möjlighet, har sökanden inte åtnjutit ett jämbördigt styrkeförhållande och har inte på ett korrekt sätt kunnat förbereda sitt försvar. Tillgång till handlingar, samt personuppgifter som de innehåller, är tvärtom nödvändigt, motiverat och proportionerligt i förhållande till syftet med god förvaltning, skydd av rätten till försvar och respekt för sökandens privatliv. Kommissionen åsidosätter i lika hög grad skyddet för sökandens privatliv, eftersom den inte behandlar de personuppgifter som rör sökanden på ett rättvist sätt.
I andra hand har sökanden anfört att de undantag som avses i artikel 4 hindrar utlämnande av den begärda handlingen enbart om allmänintresset inte rättfärdigar ett sådant offentliggörande. Sökanden anser att de grundläggande rättigheterna, särskilt rätten till försvar, kan utgöra ett sådant allmänintresse.
I sitt beslut att avslå den bekräftande ansökan lämnade kommissionen endast en rent allmän motivering, eftersom den inte förklarade varför tillgång till delar av dessa handlingar skulle äventyra skyddet av personuppgifter och privatliv för enskilda som nämns däri.
Sökanden anser slutligen att de rättsstridigheter som kommissionen gjort sig skyldig till utgör fel som orsakat sökanden en faktisk och säker skada.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/30 |
Överklagande ingett den 15 december 2016 – Nf Nails In Vogue mot EUIPO – Nails & Beauty (NAILS FACTORY)
(Mål T-886/16)
(2017/C 063/41)
Överklagandet är avfattat på spanska
Parter
Klagande: Nf Nails In Vogue, SL (Arganda del Rey, Spanien) (ombud: advokaten L. Jáudenes Sánchez)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Motpart vid överklagandenämnden: Nails & Beauty Vertriebs GmbH (Kiel, Tyskland)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Varumärkessökande: Motparten vid överklagandenämnden
Omtvistat varumärke: EU-figurmärke innehållande ordelementet ”NAILS FACTORY” – Registreringsansökan nr 13 528 336
Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av första överklagandenämnden vid EUIPO den 5 oktober 2016 i ärende R 202/202016-1
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
ta upp överklagandet till sakprövning, |
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet och bekräfta invändningsenhetens bedömning, samt |
— |
förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna, inklusive kostnaderna för förfarandet inför överklagandenämnden. |
Grund
— |
Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/31 |
Talan väckt den 12 december 2016 – Scandlines Danmark och Scandlines Deutschland mot kommissionen
(Mål T-890/16)
(2017/C 063/42)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Scandlines Danmark ApS (Köpenhamn, Danmark), Scandlines Deutschland GmbH (Hamburg, Tyskland) (ombud: advokaten L. Sandberg Mørch)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara Europeiska kommissionens beslut av den 30 september 2016 (det angripna beslutet) om vissa stöd som beviljats vissa tredje parter avseende finansieringen av planeringen, byggandet och driften av den fasta förbindelsen över Fehmarn Bält, |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökandena tio grunder.
1. |
Första grunden: Kommissionen gjorde en felaktig rättslig bedömning när den fann att den eventuella överkompensationen i samband med järnvägsavgifterna utgjorde ett befintligt stöd som godkänts genom byggbeslutet. |
2. |
Andra grunden: Kommissionen gjorde en felaktig rättslig bedömning när den fann att den kostnadsfria användningen av statlig egendom utgör befintligt stöd som godkänts genom byggbeslutet. |
3. |
Tredje grunden: Kommissionen gjorde en felaktig rättslig bedömning när den fann att de statliga garantierna till den berörda tredje parten utgör befintligt stöd som godkänts genom byggbeslutet. |
4. |
Fjärde grunden: Kommissionen gjorde en felaktig rättslig bedömning när den fann att de statliga garantierna till den berörda tredje parten utgör befintligt stöd som godkänts genom planeringsbeslutet. |
5. |
Femte grunden: Kommissionen gjorde en felaktig rättslig bedömning när den fann att de statliga lånen utgör befintligt stöd som godkänts genom planeringsbeslutet. |
6. |
Sjätte grunden: Kommissionen gjorde en felaktig rättslig bedömning när den fann att det statliga stöd som överstiger det belopp som godkänts genom planeringsbeslutet utgör befintligt stöd. |
7. |
Sjunde grunden: Kommissionen gjorde en felaktig rättslig bedömning när den fann att skattefördelarna utgör befintligt stöd som godkänts genom planeringsbeslutet. |
8. |
Åttonde grunden: Kommissionen gjorde en felaktig rättslig bedömning när den fann att de omtvistade stödåtgärderna avseende planeringsfasen har godkänts i byggbeslutet. |
9. |
Nionde grunden: Kommissionen åsidosatte sin skyldighet att inleda det formella granskningsförfarandet. |
10. |
Tionde grunden: Kommissionen har inte iakttagit sin motiveringsskyldighet. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/32 |
Talan väckt den 12 december 2016 – Scandlines Danmark och Scandlines Deutschland mot kommissionen
(Mål T-891/16)
(2017/C 063/43)
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Scandlines Danmark ApS (Köpenhamn, Danmark), Scandlines Deutschland GmbH (Hamburg, Tyskland) (ombud: advokaten L. Sandberg-Mørch)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökandena yrkar att tribunalen ska
— |
fastställa att svaranden har underlåtit att vidta åtgärder, i den mening som avses i artikel 265 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, genom att underlåta att ta ställning till sökandenas klagomål av den 5 juni 2014 avseende det statliga stöd som beviljats för finansieringen av den fasta förbindelsen Fehmarn bält, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångskostnader, inbegripet sökandenas kostnader, även om kommissionen, till följd av förevarande talan, skulle vidta åtgärder som gör att tribunalen inte behöver meddela något avgörande eller avvisar förevarande talan. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökandena sju grunder.
1. |
Första grunden: Kommission har underlåtit att vidta åtgärder, i den mening som avses i artikel 265 FEUF, vad avser det statliga stöd som beviljats i form av eventuell överkompensation vad avser avgifterna för icke-kommersiell järnvägstrafik som ska betalas av den danska statliga järnvägsoperatören DSB till tredje part för nyttjande av den fasta förbindelsen (konstruktionsfasen). |
2. |
Andra grunden: Kommission har underlåtit att vidta åtgärder, i den mening som avses i artikel 265 FEUF, vad avser det statliga stöd som beviljats i form av avgiftsfritt nyttjande av statlig egendom som tillhandahålls berörd tredje part för konstruktion av den fasta förbindelsen (konstruktionsfasen). |
3. |
Tredje grunden: Kommission har underlåtit att vidta åtgärder, i den mening som avses i artikel 265 FEUF, vad avser det statliga stöd som beviljats i form av statliga garantier till berörd tredje part, eftersom detta inte var tillåtet enligt planbeslutet (planeringsfasen). |
4. |
Fjärde grunden: Kommission har underlåtit att vidta åtgärder, i den mening som avses i artikel 265 FEUF, vad avser det statliga stöd som beviljats i form av kapitaltillskott till berörd tredje part, utöver vad som var tillåtet enligt planbeslutet (planeringsfasen). |
5. |
Femte grunden: Kommission har underlåtit att vidta åtgärder, i den mening som avses i artikel 265 FEUF, vad avser det statliga stöd som beviljats i form av statliga lån till berörda tredje parter, trots att endast statliga garantier var tillåtna enligt planbeslutet (planeringsfasen). |
6. |
Sjätte grunden: Kommission har underlåtit att vidta åtgärder, i den mening som avses i artikel 265 FEUF, vad avser det statliga stöd som beviljats i form av statliga lån till berörda tredje parter, utöver vad som var tillåtet enligt planbeslutet (planeringsfasen). |
7. |
Sjunde grunden: Kommission har underlåtit att vidta åtgärder, i den mening som avses i artikel 265 FEUF, vad avser det statliga stöd som beviljats i form av skatteförmåner till berörda tredje parter, vilka inte var tillåtna enligt planbeslutet (planeringsfasen). |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/33 |
Talan väckt den 21 december 2016 – Labiri mot EESK och regionkommittén
(Mål T-904/16)
(2017/C 063/44)
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Vassiliki Labiri (Bryssel, Belgien) (ombud: J.-N. Louis och N. De Montigny)
Svarande: Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, Regionkommittén
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som regionkommitténs generalsekreterare meddelade den 11 maj 2016 att omplacera sökanden som handläggare vid översättningsdirektoratet, som verkställighet av förlikningsavtalet i mål F-33/15, |
— |
förklara att EESK gjort sig skyldig till maktmissbruk och har åsidosatt sin lojalitetsplikt mot sökanden genom att uppsåtligen vilseleda honom om innehållet i avtalet mellan parterna av den 4 februari 2016, och |
— |
förplikta EESK och regionkommittén att gemensamt ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.
1. |
Första grunden: Åsidosättande av artikel 266 FEUF, genom att det angripna beslutet antogs uppenbart i strid med förlikningen i mål F-33/15, Labiri/EESK. |
2. |
Andra grunden: Maktmissbruk, genom att sökanden uppsåtligen vilseletts om räckvidden av förlikningen mellan parterna och mer specifikt om de båda kommittéernas tolkning av avtalsvillkoren. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/33 |
Talan väckt den 22 December 2016 – Schwenk Zement mot kommissionen
(Mål T-907/16)
(2017/C 063/45)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Schwenk Zement KG (Ulm, Tyskland) (ombud: advokaterna U. Soltész, M. Raible och G. Wecker)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det angripna beslutet, |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Förevarande talan om ogiltigförklaring riktar sig mot kommissionens beslut C (2016) 6591 slutlig av den 10 oktober 2016 (ärende M.7878 – HeidelbergCement/Schwenk/Cemex Hungary/Cemex Croatia (EUT C 374, 2016, s. 1)).
Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.
1. |
Första grunden: Åsidosättande av artikel 1 i förordning (EG) nr. 139/2004 (1), eventuellt jämförd med punkt 147 i kommissionens konsoliderade tillkännagivande om behörighet enligt förordning (EG) nr 139/2004 (det konsoliderade tillkännagivandet om behörighet).
|
2. |
Andra grunden: Bristande motivering
|
(1) Rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EUT L 24, 2004, s. 1).
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/34 |
Överklagande ingett den 22 december 2016 – RRTec mot EUIPO – Mobotec (RROFA)
(Mål T-912/16)
(2017/C 063/46)
Överklagandet är avfattat på polska
Parter
Klagande: RRTec sp. z o.o. (Gliwice, Polen) (ombud: T. Gawrylczyk)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Motpart vid överklagandenämnden: Mobotec AB (Göteborg, Sverige)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Varumärkessökande: Klaganden
Omtvistat varumärke: EU-figurmärke innehållande ordelementet ”RROFA” – Registreringsansökan nr 12 699 534
Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av första överklagandenämnden vid EUIPO den 5 oktober 2016 i ärende R 2392/2015-1
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet, och |
— |
förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder
Åsidosättande av artikel 8.1 a förordning nr 207/2009.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/35 |
Talan väckt den 23 december 2016 – Fininvest och Berlusconi mot ECB
(Mål T-913/16)
(2017/C 063/47)
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Sökande: Finanziaria d’investimento Fininvest SpA (Fininvest) (Rom, Italien), Silvio Berlusconi (Rom) (ombud: advokaterna R. Vaccarella, A. Di Porto, M. Carpinelli och A. Saccucci)
Svarande: Europeiska centralbanken
Yrkanden
Sökandena yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara Europeiska centralbankens beslut av den 25 oktober 2016 att ”motsätta sig att Förvärvaren förvärvar en kvalificerad andel av Målbolaget”, och |
— |
förplikta Europeiska centralbanken att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Talan riktar sig mot Europeiska centralbankens beslut av den 25 oktober 2016 (ECB/SSM/20016-7LVZJ6XRIE7VNZ4UBX81/4), meddelat i enlighet med artiklarna 22 och 23 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 2013, s. 338), artiklarna 1.5, 4.1 c och 15.3 i rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (EUT L 287, 2013, s. 63), artikel 87 i Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 av den 16 april 2014 om upprättande av ramen för samarbete inom den gemensamma tillsynsmekanismen mellan Europeiska centralbanken och nationella behöriga myndigheter samt med nationella utsedda myndigheter (ramförordning om den gemensamma tillsynsmekanismen [SSM]) (EUT L 141, 2014, s. 1) och artiklarna 19, 22 och 25 i den konsoliderade italienska banklagstiftningen (Testo unico bancario). Genom detta beslut motsatte sig ECB Finanziaria d’Investimento Fininvest S.p.A:s förvärv av en kvalificerad andel i ett kreditinstitut (målbolaget).
Till stöd för sin talan åberopar sökandena åtta grunder, uppdelade i tre block.
1. |
Första grunden: Felaktig tillämpning av artiklarna 22 och 23 i direktiv 2013/36, åsidosättande av artiklarna 1.5, 4.1 c och 15 i förordning nr 1024/2013 och av artiklarna 86 och 87 i förordning nr 468/2014, även jämförda med artiklarna 4.1, 5.2 och 13.2 FEU samt artikel 127.6 FEUF, samt maktmissbruk. |
2. |
Andra grunden, som görs gällande i andra hand: Direktiv 2013/36 strider – om den tillämpat brett i förevarande fall – mot den allmänna principen om förbud mot retroaktiv verkan av sekundärrättsakter. |
3. |
Tredje grunden: Åsidosättande av rättssäkerhetsprincipen och rättskraftsprincipen avseende Consiglio di Statos slutliga avgörande nr 882 av den 3 mars 2016 om verkningarna av det tillstånd för fusionen som Banca d’Italia utfärdat avseende Fininvests delägarskap i målbolaget.
|
4. |
Fjärde grunden: Åsidosättande av artikel 4.3 förordning nr 1024/213 och artikel 23.1 och 23.4 i direktiv 2013/36 samt av de allmänna principerna om legalitet, rättssäkerhet och förutsebarhet hos administrativa åtgärder, vid ECB:s tillämpning av den nationella införlivandelagstiftningen, samt åsidosättande av de allmänna principerna om legalitet och rättssäkerhet, såtillvida som ECB anser att Guidelines for the prudential assessment of acquisitions and increases in holdings in the financial sector required by Directive 2007/44/EG, antagna av CEBS, CESR och Ceiops år 2008, kan göras gällande mot sökandena. |
5. |
Femte grunden, som görs gällande i andra hand: Åsidosättande av väsentliga formföreskrifter, här bestående av bristande utredning och motivering beträffande kriteriet om ”den tilltänkta förvärvarens sannolika påverkan på kreditinstitutet” (artikel 23.1 i direktiv 2013/36). |
6. |
Sjätte grunden: Åsidosättande av den allmänna principen om proportionalitet, då det angripna beslutet i praktiken får verkningar som en expropriationsåtgärd, genom att ålägga tvångsförsäljning av en betydande aktiepost, samt åsidosättande av artiklarna 16 och 17 i EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna och motsvarande allmänna unionsrättsprinciper, såsom de kan utläsas av Europakonventionen om de mänskliga rättigheterna och av medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner.
Det tredje blocket av grunder avser däremot en rad allvarliga förfarandefel i tillsynsförfarandet och ECB:s slutliga beslut. |
7. |
Sjunde grunden: Åsidosättande av rätten till försvar, som ska ”iakttas fullt ut” (artikel 22.2 i förordning nr 1024/2013 och artikel 32.1 i förordning nr 468/2014) och av rätten till god förvaltning, som garanteras i artikel 41 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, genom att sökandena alltför sent fått tillgång till handlingarna i ärendet och att det varit omöjligt att få kännedom om innehållet i ECB:s akt, på grundval av vilken tillståndsförfarandet inletts. Vidare gör sökandena gällande att artikel 32.1 och 32.5 i förordning nr 468/2014 har tillämpats felaktigt. |
8. |
Åttonde grunden: Artikel 31.3 i förordning nr 468/2014 är rättsstridig enligt artikel 277 FEUF, då den åsidosätter rätten till försvar, som garanteras i artikel 41 i stadgan om de grundläggande rättigheterna och av motsvarande allmänna rättsprinciper såsom de kan utläsas av medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/37 |
Överklagande ingett den 3 januari 2017 – J.M.-E.V. e hijos mot EUIPO – Masi (MASSI)
(Mål T-2/17)
(2017/C 063/48)
Överklagandet är avfattat på engelska
Parter
Klagande: J.M.-E.V. e hijos, SRL (Granollers, Spanien) (ombud: advokaterna M. Ceballos Rodríguez och J. Güell Serra)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Motpart vid överklagandenämnden: Alberto Masi (Milano, Italien)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Varumärkesinnehavare: Klaganden
Omtvistat varumärke: EU-ordmärket ”MASSI” – EU-varumärke nr 414 086
Förfarande vid EUIPO: Ogiltighetsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av första överklagandenämnden vid EUIPO den 4 oktober 2016 (rättat genom beslut av den 3 november 2016) i ärende R 793/2015-1
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet, |
— |
avslå den ansökan om ogiltigförklaring som Alberto Massi ingett mot EU-varumärke nr 414 086”MASSI” i klass 12, och |
— |
förplikta EUIPO, och motparten vid överklagandenämnden för det fall den deltar i förfarandet, att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder
— |
Åsidosättande av artikel 56.3 i förordning nr 207/2009 (res judicata). |
— |
Underlåtenhet att tillämpa artikel 53.1 a jämförd med artikel 8.2 c i förordning nr 207/2009. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/38 |
Överklagande ingett den 4 januari 2017 – Equivalenza Manufactory mot EUIPO – ITM Entreprises (BLACK LABEL BY EQUIVALENZA)
(Mål T-6/17)
(2017/C 063/49)
Överklagandet är avfattat på spanska
Parter
Klagande: Equivalenza Manufactory, SL (Barcelona, Spanien) (ombud: advokaterna G. Macías Bonilla, G. Marín Raigal och E. Armero Lavie)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Motpart vid överklagandenämnden: ITM Entreprises SA (Paris, Frankrike)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Varumärkessökande: Klaganden
Omtvistat varumärke: Gemenskapsfigurmärke innehållande ordelementen ”BLACK LABEL BY EQUIVALENZA” – Registreringsansökan nr 13 576 616
Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av den andra överklagandenämnden vid EUIPO den 11 oktober 2016 i ärende R 690/2016-2
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
bifalla överklagandet och, i konsekvens därmed, ogiltigförklara det överklagade beslutet, och |
— |
förplikta EUIPO och, i vederbörlig ordning, motparten vid överklagandenämnden, ITM Entreprises, att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grund(er)
— |
Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/38 |
Överklagande ingett den 5 januari 2017 – John Mills mot EUIPO – Jerome Alexander Consulting (MINERAL MAGIC)
(Mål T-7/17)
(2017/C 063/50)
Överklagandet är avfattat på engelska
Parter
Klagande: John Mills Ltd (London, Förenade Kungariket) (ombud: S. Malynicz, QC)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Motpart vid överklagandenämnden: Jerome Alexander Consulting Corp. (Surfside, Florida, Förenta Staterna)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Varumärkessökande: Klaganden
Omtvistat varumärke: EU-ordmärket ”MINERAL MAGIC” – Registreringsansökan nr 12 151 379
Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av EUIPO:s första överklagandenämnd den 5 oktober 2016 i ärende R 2087/2015-1
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet, och |
— |
förplikta EUIPO och motparten vid överklagandenämnden att bära sina rättegångskostnader och ersätta de kostnader som uppkommit för klaganden. |
Grund
— |
Åsidosättande av artikel 8.3 i förordning nr 207/2009. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/39 |
Överklagande ingett den 5 januari 2017 – Golden Balls mot EUIPO – Intra-Presse (GOLDEN BALLS)
(Mål T-8/17)
(2017/C 063/51)
Överklagandet är avfattat på engelska
Parter
Klagande: Golden Balls Ltd (London, Förenade kungariket) (ombud: M. Edenborough QC, M. Hawkins, Solicitor och T. Dolde, lawyer)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Motpart vid överklagandenämnden: Intra-Presse (Boulogne Billancourt, Frankrike)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Varumärkessökande: Klaganden
Omtvistat varumärke: EU-ordmärket ”GOLDEN BALLS” – Registreringsansökan nr 6 036 503
Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av EUIPO:s första överklagandenämnd den 30 september 2016 i ärende R 1962/2015-1
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet, och |
— |
förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grund
— |
Åsidosättande av artiklarna 8.1 b och 8.5 i förordning nr 207/2009. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/40 |
Talan väckt den 11 januari 2017 – Mellifera mot kommissionen
(Mål T-12/17)
(2017/C 063/52)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Mellifera eV, Vereinigung für wesensgemäße Bienenhaltung (Rosenfeld, Tyskland) (ombud: advokaten A. Willand)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut Ares (2016) 6.306.335 av den 8 november 2016, som sökanden delgavs den 11 november 2016, |
— |
förplikta kommissionen att fatta ett nytt beslut angående sökandens begäran om intern omprövning av genomförandeförordning nr 2016/1096 avseende förlängning av godkännandet av glyfosat, |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.
1. |
Första grunden: Åsidosättande av artikel 10.1 jämförd med artikel 2.1 g i förordning (EG) nr 1367/2006 (1) och Århuskonventionen (2)
|
2. |
Andra grunden: Åsidosättande av artikel 17 i förordning (EG) nr 1107/2009 (3)
|
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1367/2006 av den 6 september 2006 om tillämpning av bestämmelserna i Århuskonventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor på gemenskapens institutioner och organ (ABl. 2006, L 264, S. 13).
(2) Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europas (FN/ECE) konvention om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor.
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (EUT L 309,2009, s. 1).
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/40 |
Talan väckt den 12 januari 2017 – Europa Terra Nostra mot parlamentet
(Mål T-13/17)
(2017/C 063/53)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Europa Terra Nostra e.V. (Berlin, Tyskland) (ombud: advokaten P. Richter)
Svarande: Europaparlamentet
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara artikel I.4.1 i Europaparlamentets beslut av den 12 december 2016 (nr FINS-2017-30) om nedsättning av beloppet för förfinansiering till 33 procent av det fastställda högsta beloppet samt om förpliktelse att ställa säkerhet, |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.
1. |
Första grunden avser åsidosättande av fördragen och rättsregler om deras tillämpning
|
2. |
Andra grunden, om maktmissbruk
|
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, 2012, s. 1).
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1268/2012 av den 29 oktober 2012 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget (EUT L 362, 2012, s. 1).
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/41 |
Talan väckt den 12 januari 2017 – Landesbank Baden-Württemberg mot SRB
(Mål T-14/17)
(2017/C 063/54)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Landesbank Baden-Württemberg (Stuttgart, Tyskland) (ombud: advokaterna H. Berger och K. Rübsamen)
Svarande: Den gemensamma resolutionsnämnden (SRB)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara den gemensamma resolutionsnämndens beslut av den 15 april 2016 om förhandsbidrag till den gemensamma resolutionsfonden för år 2016 (SRB/ES/SRF/2016/06) och den gemensamma resolutionsnämndens beslut av den 20 maj 2016 om korrigering av förhandsbidragen till den gemensamma resolutionsfonden för år 2016 och om komplettering av den gemensamma resolutionsnämnden beslut av den 15 april 2016 om förhandsbidrag till den gemensamma resolutionsfonden för år 2016 (SRB/ES/SRF/2016/13), i den del som rör sökanden, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden fyra grunder.
1. |
Första grunden: Åsidosättande av artikel 296.2 FEUF och artikel 41.1 och 41.2 c i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (nedan kallad stadgan) på grund av otillräcklig motivering av de angripna besluten. |
2. |
Andra grunden: Åsidosättande av rätten till god förvaltning enligt artikel 41.1 och 41.2 a i stadgan genom att sökanden inte beretts tillfälle att yttra sig innan de angripna besluten antogs. |
3. |
Tredje grunden: Åsidosättande av artikel 103.7 h i direktiv 2014/59/EU (1), av artikel 113.7 i förordning (EU) nr 575/2013 (2), av artikel 6.5 första meningen i delegerad förordning (EU) 2015/63 (3), av artiklarna 16 och 20 i stadgan och av proportionalitetsprincipen vad avser tillämpningen av en multiplikationsfaktor på 0,556 för IPS-indexet (institutionellt skyddssystem). Sökanden invänder i den tredje grunden mot att svaranden inte tillämpat IPS-indexet fullt ut i sökandens fall. Det institutionella skyddssystemet ska ge ett allmängiltigt och enhetligt skydd för samtliga institut som omfattas av det. Det strider mot systemet och innebär godtycke att på något sätt göra åtskillnad mellan instituten vad gäller tillämpning av IPS-index. Det är uppenbart att beslutet att uppta sökanden bland institut med högsta riskprofil saknar stöd och bygger på godtycke. |
4. |
Fjärde grunden: Åsidosättande av artikel 1 i stadgan och av proportionalitetsprincipen vad avser tillämpningen av en multiplikationsfaktor som beror på riskprofilen. Sökanden gör vidare gällande att den gemensamma resolutionsnämnden har åsidosatt näringsfriheten och proportionalitetsprincipen genom att beräkna korrigeringsmultiplikatorerna med hänsyn till riskprofilen på ett sätt som inte överensstämmer med sökandens riskprofil, vilken i själva verket är bättre än den som i genomsnitt gäller för andra bidragsskyldiga institut. |
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 2014, s. 190).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 2013, s. 1).
(3) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/63 av den 21 oktober 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU avseende förhandsbidrag till finansieringsarrangemang för resolution (EUT L 11, 2015, s. 44).
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/43 |
Överklagande ingett den 6 januari 2016 – Mitrakos mot EUIPO – Belasco Baquedano (YAMAS)
(Mål T-15/17)
(2017/C 063/55)
Överklagandet är avfattat på engelska
Parter
Klagande: Dimitrios Mitrakos (Palaio Faliro, Grekland) (ombud: advokaten D. Bakopanou)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Motpart vid överklagandenämnden: Juan Ignacio Belasco Baquedano (Viana, Spanien)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Varumärkessökande: Klaganden
Omtvistat varumärke: EU-figurmärke innehållande ordelementet ”YAMAS” – Registreringsansökan nr 13 645 478
Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av andra överklagandenämnden vid EUIPO den 11 oktober 2016 i ärende R 532/2016-2
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet, samt det beslut från invändningsenheten som föregick antagandet av det överklagade beslutet, |
— |
avslå invändningen och tillåta att det sökta varumärket registreras, och |
— |
förplikta EUIPO och/eller motparten vid överklagandenämnden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grund
— |
Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009. |
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/43 |
Talan väckt den 13 januari 2017 – APF mot parlamentet
(Mål T-16/17)
(2017/C 063/56)
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Alliance for Peace and Freedom (APF) (Bryssel, Belgien) (ombud: advokaten P. Richter)
Svarande: Europaparlamentet
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara artikel I.4 1 i svarandens beslut av den 12 december 2016 (nr.: FINS-2017-15) om nedsättning av förhandsfinansieringen till 33 procent av det fastställda beloppet samt krav på bankgaranti, och |
— |
förplikta Europaparlamentet att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder som huvudsakligen är identiska med eller motsvarar grunderna i mål T-13/17, Europa Terra Nostra mot parlamentet.
27.2.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 63/44 |
Överklagande ingett den 17 januari 2017 – Rintisch mot EUIPO – Compagnie laitière européenne (PROTICURD)
(Mål T-25/17)
(2017/C 063/57)
Överklagandet är avfattat på engelska
Parter
Klagande: Bernhard Rintisch (Bottrop, Tyskland) (ombud: advokaten A. Dreyer)
Motpart: Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet (EUIPO)
Motpart vid överklagandenämnden: Compagnie laitière européenne SA, (Condé sur Vire, Frankrike)
Uppgifter om förfarandet vid EUIPO
Varumärkessökande: Motparten vid överklagandenämnden
Omtvistat varumärke: Internationell registrering som designerar Europeiska unionen nr 981 041 av ordmärket PROTICURD
Förfarande vid EUIPO: Invändningsförfarande
Överklagat beslut: Beslut meddelat av fjärde överklagandenämnden vid EUIPO den 8 november 2016 i ärende R 247/2016-4
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det överklagade beslutet, och |
— |
förplikta EUIPO att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grund
— |
Åsidosättande av artikel 8.1 b förordning nr 207/2009. |