ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 3

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

60 årgången
6 januari 2017


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Resolutioner, rekommendationer och yttranden

 

REKOMMENDATIONER

 

Europeiska centralbanken

2017/C 3/01 ECB/2016/46

Europeiska centralbankens rekommendation av den 22 december 2016 till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Bank of Greece (ECB/2016/46)

1


 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2017/C 3/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8233 – Rockaway E-Commerce/EC Iinvestments/Bonak/Sully Systems) ( 1 )

2

2017/C 3/03

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8319 – CEFCI/JSC Kazmunaigaz/Rompetrol France) ( 1 )

2


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2017/C 3/04

Eurons växelkurs

3

2017/C 3/05

Meddelande från kommissionen om de återkravsräntor och referens-/diskonteringsräntor för statligt stöd som gäller för de 28 medlemsstaterna från och med den 1 januari 2017(Offentliggjort i enlighet med artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 794/2004 av den 21 april 2004 ( EUT L 140, 30.4.2004, s. 1 ))

4

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2017/C 3/06

Meddelande från Frankrikes regering om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten – Tillkännagivande avseende ansökningar om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten, kallat Permis de Courgenay ( 1 )

5


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2017/C 3/07

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8279 – NN Group/CBRE/PV/Real Estate Portfolio in Germany) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

6

2017/C 3/08

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8316 – Advent/Brammer) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

7

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2017/C 3/09

Informationsmeddelande – Offentligt samråd – Geografiska beteckningar från Australien

8


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


I Resolutioner, rekommendationer och yttranden

REKOMMENDATIONER

Europeiska centralbanken

6.1.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 3/1


EUROPEISKA CENTRALBANKENS REKOMMENDATION

av den 22 december 2016

till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Bank of Greece

(ECB/2016/46)

(2017/C 3/01)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA REKOMMENDATION

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 27.1, och

av följande skäl:

(1)

Räkenskaperna för Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta granskas av oavhängiga externa revisorer som ECB-rådet har rekommenderat och Europeiska unionens råd godkänt.

(2)

Förordnandet för Bank of Greece externa revisorer, KPMG Certified Auditors AE, löper ut efter revisionen avseende räkenskapsåret 2016. Det är därför nödvändigt att utse externa revisorer från och med räkenskapsåret 2017.

(3)

Bank of Greece har utsett Deloitte Certified Public Accountants SA som sina externa revisorer för räkenskapsåren 2017–2021.

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.

Det rekommenderas att Deloitte Certified Public Accountants SA utses till Bank of Greece externa revisorer för räkenskapsåren 2017–2021.

Utfärdad i Frankfurt am Main den 22 december 2016.

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

6.1.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 3/2


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.8233 – Rockaway E-Commerce/EC Iinvestments/Bonak/Sully Systems)

(Text av betydelse för EES)

(2017/C 3/02)

Kommissionen beslutade den 21 december 2016 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32016M8233. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


6.1.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 3/2


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.8319 – CEFCI/JSC Kazmunaigaz/Rompetrol France)

(Text av betydelse för EES)

(2017/C 3/03)

Kommissionen beslutade den 23 december 2016 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32016M8319. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

6.1.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 3/3


Eurons växelkurs (1)

5 januari 2017

(2017/C 3/04)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,0501

JPY

japansk yen

122,38

DKK

dansk krona

7,4341

GBP

pund sterling

0,85440

SEK

svensk krona

9,5341

CHF

schweizisk franc

1,0704

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

9,0215

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

27,021

HUF

ungersk forint

308,28

PLN

polsk zloty

4,3680

RON

rumänsk leu

4,5065

TRY

turkisk lira

3,8020

AUD

australisk dollar

1,4401

CAD

kanadensisk dollar

1,3966

HKD

Hongkongdollar

8,1431

NZD

nyzeeländsk dollar

1,5087

SGD

singaporiansk dollar

1,5076

KRW

sydkoreansk won

1 250,78

ZAR

sydafrikansk rand

14,3244

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,2311

HRK

kroatisk kuna

7,5770

IDR

indonesisk rupiah

14 029,62

MYR

malaysisk ringgit

4,7097

PHP

filippinsk peso

51,993

RUB

rysk rubel

62,4526

THB

thailändsk baht

37,599

BRL

brasiliansk real

3,3742

MXN

mexikansk peso

22,3446

INR

indisk rupie

71,3394


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


6.1.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 3/4


Meddelande från kommissionen om de återkravsräntor och referens-/diskonteringsräntor för statligt stöd som gäller för de 28 medlemsstaterna från och med den 1 januari 2017

(Offentliggjort i enlighet med artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 794/2004 av den 21 april 2004 (EUT L 140, 30.4.2004, s. 1))

(2017/C 3/05)

Basräntor beräknade i enlighet med meddelandet från kommissionen om en översyn av metoden för att fastställa referens- och diskonteringsräntor (EUT C 14, 19.1.2008, s. 6). Referensräntan ska, beroende på hur den används, beräknas genom att till basräntan addera de marginaler som fastställs i detta meddelande. Det innebär att diskonteringsräntan ska beräknas genom att en marginal på 100 räntepunkter adderas till basräntan. I kommissionens förordning (EG) nr 271/2008 av den 30 januari 2008 om ändring av förordning (EG) nr 794/2004 föreskrivs att också återkravsräntan beräknas genom att 100 räntepunkter adderas till basräntan, om inte annat anges i ett särskilt beslut.

Ändrade räntor anges i fetstil.

Föregående tabell offentliggjordes i EUT C 372, 11.10.2016, s. 5.

Från

Till

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.1.2017

-0,07

-0,07

0,76

-0,07

0,45

-0,07

0,16

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

1,05

0,75

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

-0,07

1,83

-0,07

1,10

-0,36

-0,07

-0,07

0,78


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

6.1.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 3/5


Meddelande från Frankrikes regering om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)

Tillkännagivande avseende ansökningar om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten, kallat ”Permis de Courgenay”

(Text av betydelse för EES)

(2017/C 3/06)

Den 26 februari 2016 ansökte företaget Société Pétrolière de Production et d’Exploitation SAS (ZA Pense Folie, 45220 Château-Renard, Frankrike) om ett exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten (kallat ”Permis de Courgenay”) för en period på fem år i ett område som omfattar de franska departementen Aube och Yonne.

Tillståndet omfattar ett område som avgränsas genom raka linjer mellan de nedan angivna skärningspunkterna:

Punkt

NTF Parismeridianen

RGF93 Greenwichmeridianen

Östlig longitud

Nordlig latitud

Östlig longitud

Nordlig latitud

A

1,30 gr

53,70 gr

3°30′24″

48°19′48″

B

1,40 gr

53,70 gr

3°35′48″

48°19′48″

C

1,40 gr

53,60 gr

3°35′48″

48°14′24″

D

1,30 gr

53,60 gr

3°30′24″

48°14′24″

Det avgränsade området är ca 66,88 km2.

Inlämning av ansökan och tilldelningskriterier

De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française, 3.6.2006).

Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta meddelande. Ansökan ska göras i enlighet med vad som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarandet för utvinning av kolväten i Frankrike som är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom det ändrade dekretet nr 2006-648 av den 2 juni 2006 om tillstånd för gruvdrift och underjordisk lagring (Journal officiel de la République française, 3.6.2006).

Konkurrerande ansökningar ska skickas till ministeriet för miljö-, energi- och havsfrågor på den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och de konkurrerande ansökningarna fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottagit den ursprungliga ansökan, dvs. senast den 5 mars 2018.

Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten

Sökandena hänvisas till artikel L161-1 och L161-2 i gruvlagen och till det ändrade dekretet nr 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring och tillsyn över sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Kompletterande information kan erhållas från Ministère de l’environnement, de l’énergie et de la mer, bureau exploration et production des hydrocarbures (Tour Séquoia, 1, place Carpeaux, 92800 Puteaux. Tfn +33 140819527).

De bestämmelser som anges ovan finns på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

6.1.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 3/6


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8279 – NN Group/CBRE/PV/Real Estate Portfolio in Germany)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2017/C 3/07)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 21 december 2016 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen NN Group N.V. (NN Group, Nederländerna), via sitt helägda dotterbolag REI Germany Cross Docks B.V. (Nederländerna), å ena sidan, och CBRE Group Inc. (CBRE, Förenta stataerna) och Poste Vita (PV, Italien) å andra sidan via en fondstruktur, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen förvärvar gemensam kontroll över en logistikorienterad fastighetsportfölj som består av tio fastigheter i Tyskland (Portföljen, Tyskland) genom en aktieaffär (Transaktionen).

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   NN Group: globalt finansinstitut som erbjuder investerings- och försäkringstjänster.

—   CBRE: börsnoterat företag (NYSE) med verksamhet inom området fastighetstjänster i bland annat Europeiska unionen.

—   PV: ett italienskt försäkringsbolag som tillhör Poste Italiane och som erbjuder tjänster inom områdena postverksamhet, logistik, sparande och investeringar, betalningar, försäkringar och digitala kommunikationstjänster.

—   Portföljen: omfattar följande tio fastigheter som är belägna i Tyskland och som långtidsuthyrs till DHL: DHL Aachen-Würselen, DHL Hamm, DHL Essen, DHL Moers, DHL Böblingen/Holzgerlinen, DHL Kassel, DHL Brühl/Köln, DHL Freiburg, DHL Dortmund, DHL Lörrach.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande och kan, med angivande av referens M.8279 – NN Group/CBRE/PV/Real Estate Portfolio in Germany, sändas per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


6.1.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 3/7


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8316 – Advent/Brammer)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2017/C 3/08)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 21 december 2016 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Advent International Cooperation (Advent, Förenade kungariket) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Brammer plc (Brammer, Förenade kungariket) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Advent: global riskkapitalinvesterare med innehav inom olika sektorer.

—   Brammer: distribution av industriprodukter som används för underhåll, reparationer och översyn.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande och kan, med angivande av referens M.8316 – Advent/Brammer, sändas per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

6.1.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 3/8


INFORMATIONSMEDDELANDE – OFFENTLIGT SAMRÅD

Geografiska beteckningar från Australien

(2017/C 3/09)

Inom ramen för avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Australien om handel med vin (1) (nedan kallat avtalet) har Australien lämnat in en begäran om skydd i Europeiska unionen (EU) av fyra geografiska beteckningar som är skyddade i Australien.

Europeiska kommissionen överväger för närvarande huruvida dessa geografiska beteckningar ska skyddas enligt avtalet som geografiska beteckningar i den mening som avses i artikel 22.1 i avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (Trips-avtalet).

Kommissionen uppmanar medlemsstater, tredjeländer eller de fysiska eller juridiska personer som har ett legitimt intresse och som är bosatta eller etablerade i en medlemsstat eller ett tredjeland att framföra invändningar mot ett sådant skydd genom att inge en vederbörligen motiverad invändning.

Invändningar måste komma in till kommissionen inom två månader räknat från dagen för detta offentliggörande. Invändningarna ska sändas till följande e-postadress: AGRI-A2@ec.europa.eu

Invändningarna kommer att tas upp till prövning endast om de tas emot inom den utsatta tidsfristen och om de visar att skydd av det föreslagna namnet skulle

a)

innebära en konflikt med namnet på en växtsort eller en djurras och därmed riskera att vilseleda konsumenten om produktens verkliga ursprung, eller

b)

helt eller delvis vara homonymt med ett namn som redan skyddas i unionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter (2), eller ingår i de avtal som unionen har slutit med följande länder:

Republiken Albanien: Rådets beslut 2006/580/EG av den 12 juni 2006 om undertecknande och ingående av ett interimsavtal mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor (3) (Protokoll nr 3 om ömsesidiga förmånsmedgivanden för vissa viner och om ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av namn på viner, spritdrycker och aromatiserade viner).

Bosnien och Hercegovina: Rådets beslut 2008/474/EG av den 16 juni 2008 om undertecknande och ingående av ett interimsavtal mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor (4).

Kanada: Rådets beslut 2004/91/EG av den 30 juli 2003 om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om handel med vin och spritdrycker (5).

Republiken Chile: Rådets beslut 2002/979/EG av den 18 november 2002 om undertecknande och provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Chile, å andra sidan (6).

f.d. jugoslaviska republiken Makedonien: Rådets beslut 2001/916/EG av den 3 december 2001 om ingående av ett tilläggsprotokoll om anpassning av handelsaspekterna av Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om ömsesidiga förmånsmedgivanden för vissa viner, ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av namn på viner samt ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av beteckningar för spritdrycker och aromatiserade drycker (7).

Montenegro: Rådets beslut 2007/855/EG av den 15 oktober 2007 om undertecknande och ingående av ett interimsavtal om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan (8).

Sydafrika: Rådets beslut 2002/51/EG av den 21 januari 2002 om ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Sydafrika om handel med vin (9).

Schweiz: 2002/309/EG, Euratom: Rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (10), särskilt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter – Bilaga 7 (11).

Förenta staterna: Rådets beslut 2006/232/EG av den 20 december 2005 om ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater om handel med vin (12).

c)

kunna vilseleda konsumenten om produktens rätta identitet, med hänsyn till ett varumärkes anseende och renommé och den tid som det har använts,

d)

äventyra en identisk eller snarlik beteckning eller ett identiskt eller snarlikt varumärke eller produkter som lagligen har saluförts under minst fem år före dagen för offentliggörandet av detta meddelande, eller

e)

om invändningarna kan leda till slutsatsen att det namn som ansökan om registrering avser kan betraktas som generiskt.

Ovannämnda kriterier ska bedömas med avseende på Europeiska unionens territorium, vilket när det gäller immateriella rättigheter endast avser det eller de territorier där nämnda rättigheter är skyddade. Ett eventuellt skydd av dessa namn i Europeiska unionen är beroende av att de förs in i bilaga II till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Australien om handel med vin.

Förteckning över geografiska beteckningar för vin  (13)

Beskrivning av produkter

Registrerat namn i Australien

Vin

New England Australia

Vin

Pokolbin

Vin

Upper Hunter Valley

Vin

Mount Gambier


(1)  EGT L 86, 31.3.1994, s. 3.

(2)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(3)  EUT L 239, 1.9.2006, s. 1.

(4)  EUT L 169, 30.6.2008, s. 10.

(5)  EUT L 35, 6.2.2004, s. 1.

(6)  EGT L 352, 30.12.2002, s. 1.

(7)  EGT L 342, 27.12.2001, s. 6.

(8)  EUT L 345, 28.12.2007, s. 1.

(9)  EGT L 28, 30.1.2002, s. 3.

(10)  EGT L 114, 30.4.2002, s. 132.

(11)  EGT L 114, 30.4.2002, s. 132.

(12)  EUT L 87, 24.3.2006, s. 1.

(13)  Förteckning som Australien tillhandahållit inom ramen för avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Australien om handel med vin.