ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 56

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

58 årgången
16 februari 2015


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

2015/C 056/01

Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

1


 

V   Yttranden

 

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

 

Domstolen

2015/C 056/02

Förenade målen C-304/13: Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 4 december 2014 (begäran om förhandsavgörande från Curtea de Apel Timişoara – Rumänien) – Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA) – Centrul Judeţean Timiş mot Curtea de Conturi a României, Camera de Conturi a Judeţului Timiş (Jordbruk — Gemensam jordbrukspolitik — Förordning (EG) nr 1782/2003 — Bestämmelser om direktstöd — Villkor för att beviljas kompletterande nationellt direktstöd — Villkor som inte föreskrivits i unionslagstiftningen — Villkoret att det inte får finnas några förfallna skulder i förhållande till statsbudgeten och/eller den regionala budgeten vid tidpunkten för ansökan om stöd — Tillåtet — Nej”)

2

2015/C 056/03

Mål C-384/13: Domstolens beslut (tionde avdelningen) av den 4 december 2014 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal Supremo – Spanien) – Estación de Servicio Pozuelo 4 SL mot GALP Energía España SAU (Begäran om förhandsavgörande — Artikel 99 i domstolens rättegångsregler — Konkurrensbegränsande samverkan — Artikel 81 EG — Exklusivt inköpsavtal avseende drivmedel och bränslen — Förordning (EEG) nr 1984/83 — Artikel 12.2 — Förordning (EG) nr 2790/1999 — Artiklarna 4 a och 5 a — Exklusivitetens giltighetstid — Avtal av mindre betydelse)

3

2015/C 056/04

Mål C-202/14: Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 4 december 2014 (begäran om förhandsavgörande från Cour administrative d'appel de Nantes – Frankrike) – Adiamix mot Direction départementale des finances publiques de l’Orne (Begäran om förhandsavgörande — Statligt stöd — Förordning (EG) nr 659/1999 — Artikel 1 b v — Ordning för skattebefrielse till förmån för företag som övertar verksamheten från ett företag i svårigheter — Kommissionens beslut i vilket en stödordning förklaras vara oförenlig med den inre marknaden — Återkrav av individuellt stöd som beviljats enligt en stödordning — Bedömning av huruvida kommissionens beslut är giltigt — Begreppen befintligt stöd och nytt stöd)

3

2015/C 056/05

Mål C-508/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Nejvyšší správní soud (Tjeckien) den 13 november 2014 – Český telekomunikační úřad mot T-Mobile Czech Republic a.s. och Vodafone Czech Republic a.s.

4

2015/C 056/06

Mål C-520/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna) den 18 november 2014 – Gemeente Borsele, Staatssecretaris van Financiën

5

2015/C 056/07

Mål C-528/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna) den 21 november 2014 – X mot Staatssecretaris van Financiën

5

2015/C 056/08

Mål C-542/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Augstākā tiesa (Lettland) den 27 november 2014 – SIA VM Remonts (tidigare SIA DIV un Ko), SIA Ausma grupa och SIA Pārtikas kompānija mot Konkurences padome

6

2015/C 056/09

Mål C-547/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court) (England and Wales) (Förenade kungariket) den 1 december 2014 – Philip Morris Brands SARL, Philip Morris Limited och British American Tobacco UK Limited mot Secretary of State for Health

6

2015/C 056/10

Mål C-549/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Højesteret (Danmark) den 2 december 2014 – Finn Frogne A/S mot Rigspolitiet ved Center for Beredskabskommunikation

8

2015/C 056/11

Mål C-550/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Østre Landsret (Danmark) den 28 november 2014 – Envirotec Denmark ApS mot Skatteministeriet

9

2015/C 056/12

Mål C-555/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado Contencioso-Administrativo no 6 de Murcia (Spanien) den 3 december 2014 – IOS Finance EFC S.A. mot Servicio Murciano de Salud

10

2015/C 056/13

Mål C-406/13: Beslut meddelat av ordföranden på domstolens andra avdelning den 11 november 2014 – Europeiska kommissionen mot Rumänien

10

2015/C 056/14

Mål C-645/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 18 november 2014 (begäran om förhandsavgörande från Juzgado de Primera Instancia no 34 de Barcelona – Spanien) – Cajas Rurales Unidas, Sociedad Cooperativa de Crédito mot Evaristo Méndez Sena, Edelmira Pérez Vicente, Daniel Méndez Sena, Victoriana Pérez Bicéntez

10

2015/C 056/15

Mål C-382/14: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 17 november 2014 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Rüsselsheim – Tyskland) – Juergen Schneider, Erika Schneider mot Condor Flugdienst GmbH

11

 

Tribunalen

2015/C 056/16

Mål T-72/09: Tribunalens dom av den 17 december 2014 – Pilkington Group m.fl. mot kommissionen (Konkurrens — Konkurrensbegränsande samverkan — Den europeiska marknaden för bilglas — Beslut i vilket en överträdelse av artikel 81 EG konstateras — Avtal om uppdelning av marknader och utbyte av kommersiellt känslig information — Böter — Rätten till försvar — Retroaktiv tillämpning av 2006 års riktlinjer för beräkning av böter — Försäljningsvärde — Passiv eller underordnad roll — Böternas avskräckande verkan — Beaktande av tidigare ålagda böter — Tak för böterna — Växelkurser för beräkning av taket för böterna)

12

2015/C 056/17

Mål T-400/10: Tribunalens dom av den 17 december 2014 – Hamas mot rådet (Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik — Restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter i syfte att bekämpa terrorism — Frysning av tillgångar — Grunden för besluten att frysa tillgångar — Hänvisning till terroristhandlingar — Nödvändigheten av ett beslut från en behörig myndighet i den mening som avses i gemensam ståndpunkt 2001/931 — Motiveringsskyldighet — Anpassning av verkningarna i tiden av en ogiltigförklaring)

13

2015/C 056/18

Mål T-201/11: Tribunalens dom av den 17 december 2014 – Si.mobil mot kommissionen (Konkurrens — Missbruk av dominerande ställning — Den slovenska marknaden för mobiltelefonitjänster — Beslut att avvisa ett klagomål — Handläggning av ärendet vid en medlemsstats konkurrensmyndighet — Inget unionsintresse)

14

2015/C 056/19

Mål T-58/13: Tribunalens dom av den 8 januari 2015 – Club Hotel Loutraki m.fl. mot kommissionen (Statligt stöd — Drift av terminaler för videolotteri — Republiken Grekland har beviljat en exklusiv licens — Beslut i vilket det fastställs att det inte är fråga om statligt stöd — Det formella granskningsförfarandet har inte inletts — Betydande svårigheter — De berörda parternas processuella rättigheter — Motiveringsskyldighet — Rätt till ett effektivt domstolsskydd — Fördel — De anmälda åtgärderna har bedömts gemensamt)

15

2015/C 056/20

Mål T-344/14: Tribunalens dom av den 17 december 2014 – Lidl Stiftung mot harmoniseringsbyrån (Deluxe) (Gemenskapsvarumärke — Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärke innehållande ordet Deluxe — Absolut registreringshinder — Särskiljningsförmåga saknas — Artikel 7.1 b i förordning (EG) nr 207/2009)

15

2015/C 056/21

Mål T-388/10: Tribunalens beslut av den 10 december 2014 – Productos Derivados del Acero mot kommissionen (Talan om ogiltigförklaring — Parternas ombud — Anledning saknas att döma i saken)

16

2015/C 056/22

Mål T-168/11: Tribunalens beslut av den 15 december 2014 – AQ mot parlamentet (Skadeståndstalan — Ersättning för den skada som sökanden lidit genom Europarlamentets beslut att avskriva hans framställan — Begäran att det ska inledas en undersökning om påstådda rättegångsfel i ett mål vid Europadomstolen — Uppenbart att talan ska avvisas)

16

2015/C 056/23

Mål T-164/12: Tribunalens beslut av den 4 december 2014 – Alstom mot kommissionen (Konkurrens — Talan om skadestånd som väckts vid en nationell domstol — Begäran om samarbete — Artikel 15.1 i förordning (EG) nr 1/2003 — Kommissionens beslut att översända uppgifterna till en nationell domstol — Återkallelse av begäran — Återkallelse av beslutet — Anledning saknas att pröva talan)

17

2015/C 056/24

Mål T-165/13: Tribunalens beslut av den 4 december 2014 – Talanton mot kommissionen (Skiljedomsklausul — Avtalen Pocemon och Perform som ingåtts inom ramen för sjunde ramprogrammet för forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007 – 2013) — Stödberättigande kostnader — Återbetalning av utbetalade belopp — Revisionsrapport — Berättigat intresse av att få saken prövad saknas — Intresse av att få ett rättsförhållande fastställt — Avvisning)

18

2015/C 056/25

Mål T-697/13: Tribunalens beslut av den 21 november 2014 – Kinnarps mot harmoniseringsbyrån (MAKING LIFE BETTER AT WORK) (Gemenskapsvarumärke — Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordkännetecknet MAKING LIFE BETTER AT WORK — Absolut registreringshinder — Särskiljningsförmåga saknas — Artikel 7.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 — Uppenbart att talan i vissa delar helt saknar rättslig grund och i övriga delar inte kan tas upp till sakprövning)

18

2015/C 056/26

Mål T-171/14: Tribunalens beslut av den 26 november 2014 – Léon Van Parys mot kommissionen (Talan om ogiltigförklaring — Tullunion — Kommissionens skrivelse med upplysning om att handläggningstiden flyttats fram beträffande en ansökan om eftergift av tull — Fastställelsetalan — Tribunalen saknar behörighet — Berättigat intresse av att få saken prövad saknas — Uppenbart att talan ska avvisas)

19

2015/C 056/27

Mål T-199/14 R: Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 4 december 2014 – Vanbreda Risk & Benefits mot kommissionen (Interimistiskt förfarande — Offentligt tjänstekontrakt — Anbudsförfarande — Tillhandahållande av försäkringstjänster avseende egendom och person — Beslut att förkasta en anbudsgivares anbud — Ansökan om uppskov med verkställigheten — Upptagande till sakprövning — Framstår vid första påseendet som faktiskt och rättsligt befogat (fumus boni juris) — Situation som ställer krav på skyndsamhet — Intresseavvägning)

20

2015/C 056/28

Mål T-277/14: Tribunalens beslut av den 10 december 2014 – Mabrouk mot rådet (Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik — Restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med hänsyn till situationen i Tunisien — Frysning av tillgångar — Passivitetstalan — Ansökan om tillgång till den bevisning som rådet använt mot en fysisk person som är föremål för restriktiva åtgärder — Rådet har beviljat tillgång — Ändamålet med talan har förfallit — Anledning saknas att döma i saken)

20

2015/C 056/29

Mål T-313/14: Tribunalens beslut av den 12 december 2014 – Christian Dior Couture mot harmoniseringsbyrån (Återgivning av en upprepning av våffelmönstrade rutor) (Gemenskapsvarumärke — Delvist avslag på ansökan om registrering — Ansökan om registrering återkallas delvis — Anledning saknas att döma i saken)

21

2015/C 056/30

Mål T-342/14 P: Tribunalens beslut av den 12 december 2014 – CR mot parlamentet och rådet (Överklagande — Personalmål — Tjänstemän — Lön — Familjetillägg — Barntillägg — Återkrav av felaktigt utbetalda belopp — Invändning om rättsstridighet avseende artikel 85.2 i tjänsteföreskrifterna — Rättssäkerhet — Proportionalitet — Motiveringsskyldighet — Uppenbart att överklagandet är ogrundat)

21

2015/C 056/31

Mål T-345/14: Tribunalens beslut av den 28 november 2014 – Quanzhou Wouxun Electronics mot harmoniseringsbyrån – Locura Digital (WOUXUN) (Talan om ogiltigförklaring — Talefrist — Talan är för sent väckt — Oförutsebara händelser eller force majeure föreligger inte — Uppenbart att talan ska avvisas)

22

2015/C 056/32

Mål T-355/14 R: Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 8 december 2014 – STC mot kommissionen (Interimistiskt förfarande — Upphandlingskontrakt avseende tjänster — Anbudsförfarande — Konstruktion och underhåll av en trigenereringscentral — En anbudsgivares anbud avslogs — Ansökan om interimistiska åtgärder — Avsaknad av fumus boni juris)

23

2015/C 056/33

Mål T-532/14: Tribunalens beslut av den 12 december 2014 – Alsharghawi mot rådet (Talan om ogiltigförklaring — Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik — Restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen — Frysning av tillgångar och ekonomiska resurser — Frist för väckande av talan — Tidpunkt från vilken fristen börjar löpa — Avvisning)

23

2015/C 056/34

Mål T-652/14 R: Tribunalens beslut av den 5 december 2014 – AF Steelcase mot harmoniseringsbyrån (Interimistiskt förfarande — Offentlig upphandling — Leverans och installation av kontorsutrustning — Förkastande av en anbudsgivares anbud — Begäran om uppskov med verkställigheten — Avsaknad av fumus boni juris)

24

2015/C 056/35

Mål T-796/14: Talan väckt den 4 december 2014 – Philip Morris mot kommissionen

24

2015/C 056/36

Mål T-800/14: Talan väckt den 9 december 2014 – Philip Morris mot kommissionen

25

2015/C 056/37

Mål T-816/14: Talan väckt den 17 december 2014 – Tayto Group mot harmoniseringsbyrån – MIP Metro (REAL HAND COOKED)

26

2015/C 056/38

Mål T-843/14: Talan väckt den 24 december 2014 – Gascogne Sack Deutschland och Gascogne mot kommissionen

27

2015/C 056/39

Mål T-847/14: Talan väckt den 30 december 2014 – GHC mot kommissionen

28

2015/C 056/40

Mål T-1/15: Talan väckt den 2 januari 2015 – SNCM mot kommissionen

29

2015/C 056/41

Mål T-259/12: Tribunalens beslut av den 11 december 2014 – Alban Giacomo mot kommissionen

30

2015/C 056/42

Mål T-547/12: Tribunalens beslut av den 5 december 2014 – Teva Pharma och Teva Pharmaceuticals Europe mot Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA)

30

2015/C 056/43

Mål T-442/13: Tribunalens beslut av den 9 december 2014 – Makhlouf mot rådet

31

2015/C 056/44

Mål T-48/14: Tribunalens beslut av den 9 december 2014 – Pfizer mot kommissionen och EMA

31

2015/C 056/45

Mål T-689/14 P: Tribunalens beslut av den 3 december 2014 – ENISA mot Psarras

31


SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/1


Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

(2015/C 056/01)

Senaste offentliggörandet

EUT C 46, 9.2.2015

Senaste listan över offentliggöranden

EUT C 34, 2.2.2015

EUT C 26, 26.1.2015

EUT C 16, 19.1.2015

EUT C 7, 12.1.2015

EUT C 462, 22.12.2014

EUT C 448, 15.12.2014

Dessa texter är tillgängliga på

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Yttranden

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

Domstolen

16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/2


Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 4 december 2014 (begäran om förhandsavgörande från Curtea de Apel Timişoara – Rumänien) – Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA) – Centrul Judeţean Timiş mot Curtea de Conturi a României, Camera de Conturi a Judeţului Timiş

(Förenade målen C-304/13) (1)

((Jordbruk - Gemensam jordbrukspolitik - Förordning (EG) nr 1782/2003 - Bestämmelser om direktstöd - Villkor för att beviljas kompletterande nationellt direktstöd - Villkor som inte föreskrivits i unionslagstiftningen - Villkoret att det inte får finnas några förfallna skulder i förhållande till statsbudgeten och/eller den regionala budgeten vid tidpunkten för ansökan om stöd - Tillåtet - Nej”))

(2015/C 056/02)

Rättegångsspråk: rumänska

Hänskjutande domstol

Curtea de Apel Timişoara

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA), Centrul Judeţean Timiş

Motparter: Curtea de Conturi a României, Camera de Conturi a Judeţului Timiş

Övrig part: Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA), Bukarest

Avgörande

Artikel 143c i rådets förordning (EG) nr 1782/2003 av den 29 september 2003 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2019/93, (EG) nr 1452/2001, (EG) nr 1453/2001, (EG) nr 1454/2001, (EG) nr 1868/94, (EG) nr 1251/1999, (EG) nr 1254/1999, (EG) nr 1673/2000, (EEG) nr 2358/71 och (EG) nr 2529/2001, i dess lydelse enligt akten om villkoren för Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen och om anpassning av de fördrag som Europeiska unionen grundas på, och artikel 132 i rådets förordning (EG) nr 73/2009 av den 19 januari 2009 om upprättande av gemensamma bestämmelser för system för direktstöd för jordbrukare inom den gemensamma jordbrukspolitiken och om upprättande av vissa stödsystem för jordbrukare, om ändring av förordningarna (EG) nr 1290/2005, (EG) nr 247/2006 och (EG) nr 378/2007 samt om upphävande av förordning (EG) nr 1782/2003, ska tolkas på så sätt att de utgör hinder för sådana nationella bestämmelser som innebär att en jordbrukare fråntas rätten till kompletterande nationellt stöd om vederbörande vid tidpunkten för ingivande av ansökan om stöd har förfallna skulder i förhållande till statsbudgeten och/eller den regionala budgeten, eftersom villkoret att sådana skulder inte får existera inte har varit föremål för något förhandsgodkännande från Europeiska kommissionen.


(1)  EUT C 52, 22.2.2014.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/3


Domstolens beslut (tionde avdelningen) av den 4 december 2014 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal Supremo – Spanien) – Estación de Servicio Pozuelo 4 SL mot GALP Energía España SAU

(Mål C-384/13) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Konkurrensbegränsande samverkan - Artikel 81 EG - Exklusivt inköpsavtal avseende drivmedel och bränslen - Förordning (EEG) nr 1984/83 - Artikel 12.2 - Förordning (EG) nr 2790/1999 - Artiklarna 4 a och 5 a - Exklusivitetens giltighetstid - Avtal av mindre betydelse))

(2015/C 056/03)

Rättegångsspråk: spanska

Hänskjutande domstol

Tribunal Supremo

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Estación de Servicio Pozuelo 4 SL

Motpart: GALP Energía España SAU

Avgörande

1)

Ett avtal som det som är aktuellt i det nationella målet, enligt vilket en leverantör av oljeprodukter beviljas en sakrätt, en så kallad byggrätt, som ger leverantören en rätt att uppföra en bensinstation och att hyra ut den till markägaren, och som innehåller en exklusiv inköpsskyldighet som gäller under lång tid, kan i princip inte anses medföra en betydande begränsning av konkurrensen och faller därmed utanför förbudet i artikel 81.1 EG, i den mån dels marknadsandelen för denna leverantör inte överstiger 3 procent, medan den kumulerade marknadsandelen för tre andra leverantörer uppgår till minst 70 procent, dels löptiden för avtalet uppenbarligen inte är orimligt lång i förhållande till den genomsnittliga löptiden för avtal som brukar ingås på den relevanta marknaden, vilket det ankommer på den hänskjutande domstolen att kontrollera.

2)

Artikel 12.2 i kommissionens förordning (EG) nr 2790/1999 av den 22 december 1999 om tillämpningen av artikel 81.3 i fördraget på grupper av vertikala avtal och samordnade förfaranden, ska tolkas på så sätt att ett avtal som är i kraft den 31 maj 2000, som innehåller en klausul om icke-konkurrens och som uppfyller villkoren för undantag enligt kommissionens förordning (EEG) nr 1984/83 av den 22 juni 1983 om tillämpning av fördragets artikel 85.3 på grupper av ensamåterförsäljaravtal, i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 1582/97 av den 30 juli 1997, men som inte uppfyller villkoren för undantag enligt förordning nr 2790/1999, ska undantas från förbudet i artikel 81.1 EG till och med den 31 december 2001.


(1)  EUT C 274, 21.9.2013.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/3


Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 4 december 2014 (begäran om förhandsavgörande från Cour administrative d'appel de Nantes – Frankrike) – Adiamix mot Direction départementale des finances publiques de l’Orne

(Mål C-202/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Statligt stöd - Förordning (EG) nr 659/1999 - Artikel 1 b v - Ordning för skattebefrielse till förmån för företag som övertar verksamheten från ett företag i svårigheter - Kommissionens beslut i vilket en stödordning förklaras vara oförenlig med den inre marknaden - Återkrav av individuellt stöd som beviljats enligt en stödordning - Bedömning av huruvida kommissionens beslut är giltigt - Begreppen befintligt stöd och nytt stöd))

(2015/C 056/04)

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Cour administrative d'appel de Nantes

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Adiamix

Motpart: Direction départementale des finances publiques de l’Orne

Avgörande

Vid prövningen av den fråga som ställts har det inte framkommit någon omständighet som kan påverka giltigheten av kommissionens beslut 2004/343/EG av den 16 december 2003 om det statliga stöd som Frankrike genomfört för övertagande av verksamhet från företag i svårigheter.


(1)  EUT C 202, 30.6.2014.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/4


Begäran om förhandsavgörande framställd av Nejvyšší správní soud (Tjeckien) den 13 november 2014 – Český telekomunikační úřad mot T-Mobile Czech Republic a.s. och Vodafone Czech Republic a.s.

(Mål C-508/14)

(2015/C 056/05)

Rättegångsspråk: tjeckiska

Hänskjutande domstol

Nejvyšší správní soud

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Český telekomunikační úřad

Motpart: T-Mobile Czech Republic a.s., Vodafone Czech Republic a.s.

Övrig part i målet: O2 Czech Republic a.s. (benämnt Telefónica Czech Republic, a.s. till den 20 juni 2014), UPC Česká republika, s.r.o.

Tolkningsfrågor

1)

Ska artiklarna 12 och 13 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/22/EG (1) av den 7 mars 2002 om samhällsomfattande tjänster och användares rättigheter avseende elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (nedan kallat direktivet) tolkas så, att begreppet ”nettokostnad” för tillhandahållandet av sådana tjänster som avses i dessa artiklar utgör hinder för att låta en ”skälig vinst” för tjänsteleverantören ingå i den fastställda nettokostnaden för tjänsterna?

2)

Om fråga 1 ska besvaras jakande, har dessa bestämmelser i direktivet (artiklarna 12 och 13) direkt effekt?

3)

Om artiklarna 12 och 13 i direktivet har direkt effekt, kan denna effekt göras gällande gentemot ett affärsdrivande bolag i vilket en medlemsstat innehar (kontrollerar) 51 procent av aktierna – i det aktuella fallet Telefónica Czech Republic, a.s., det vill säga är det en ”statlig myndighet” eller inte?

4)

Om frågorna 1–3 ska besvaras jakande, kan direktivet då även tillämpas på förhållanden under perioden före Republiken Tjeckiens anslutning till Europeiska unionen (1 januari–30 april 2004)?


(1)  EUT L 108, s. 51.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/5


Begäran om förhandsavgörande framställd av Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna) den 18 november 2014 – Gemeente Borsele, Staatssecretaris van Financiën

(Mål C-520/14)

(2015/C 056/06)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Hoge Raad der Nederlanden

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Gemeente Borsele, Staatssecretaris van Financiën

Tolkningsfrågor

1)

Ska artiklarna 2.1 c och 9.1 i direktiv 2006/112/EG (1) tolkas så, att en kommun vad gäller skolskjuts i enlighet med bestämmelser som dem som beskrivs i förevarande mål, ska anses utgöra en beskattningsbar person i den mening som avses i nämnda direktiv?

2)

Ska för svaret på denna fråga de samlade bestämmelserna beaktas, eller ska varje transportprestation bedömas separat?

3)

Om det sistnämnda är fallet, ska skillnad i så fall göras mellan skolskjutsar på 6–20 kilometer respektive skolskjutsar på mer än 20 kilometer?


(1)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, s. 1).


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/5


Begäran om förhandsavgörande framställd av Hoge Raad der Nederlanden (Nederländerna) den 21 november 2014 – X mot Staatssecretaris van Financiën

(Mål C-528/14)

(2015/C 056/07)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Hoge Raad der Nederlanden

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: X

Motpart: Staatssecretaris van Financiën

Tolkningsfrågor

1)

Innebär förordning nr 1186/2009 (1) att det är möjligt för en fysisk person att samtidigt ha sin normala bostad i både en medlemsstat och i tredjeland, och om det förhåller sig så, omfattar den befrielse vid införsel som föreskrivs i artikel 3 personlig egendom som flyttas till Europeiska unionen i samband med att den berörde upphör att ha sin normala bostad i detta tredjeland?

2)

Om den berörde inte kan ha en dubbel normal bostad enligt förordning nr 1186/2009 och det genom en bedömning av samtliga omständigheter inte kan fastställas vilken som är den normala bostaden, på grundval av vilken bestämmelse eller i enlighet med vilka kriterier för tillämpningen av den förordningen ska det fastställas i vilket land den berörde har sin normala bostad i ett sådant fall som i förevarande mål, i vilket denne har både yrkesmässig och personlig anknytning till ett tredjeland och personlig anknytning till en medlemsstat?


(1)  Rådets förordning (EG) nr 1186/2009 av den 16 november 2009 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse (EUT L 324, s. 23).


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/6


Begäran om förhandsavgörande framställd av Augstākā tiesa (Lettland) den 27 november 2014 – SIA ”VM Remonts” (tidigare SIA ”DIV un Ko”), SIA ”Ausma grupa” och SIA ”Pārtikas kompānija” mot Konkurences padome

(Mål C-542/14)

(2015/C 056/08)

Rättegångsspråk: lettiska

Hänskjutande domstol

Augstākā tiesa

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: SIA ”VM Remonts” (tidigare SIA ”DIV un Ko”), SIA ”Ausma grupa” och SIA ”Pārtikas kompānija”

Motpart: Konkurences padome

Tolkningsfråga

Ska artikel 101.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt tolkas så, att det, för att det ska kunna fastställas att ett företag deltagit i en konkurrensbegränsande samverkan, krävs bevis för att en ledande person inom företaget personligen deltagit i denna samverkan, eller att vederbörande känt till eller tillåtit agerandet hos en person som levererat externa tjänster till företaget och som samtidigt agerat till förmån för andra parter i en eventuell konkurrensbegränsande samverkan?


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/6


Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court) (England and Wales) (Förenade kungariket) den 1 december 2014 – Philip Morris Brands SARL, Philip Morris Limited och British American Tobacco UK Limited mot Secretary of State for Health

(Mål C-547/14)

(2015/C 056/09)

Rättegångsspråk: engelska

Hänskjutande domstol

High Court of Justice Queen's Bench Division (Administrative Court) (England and Wales)

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Philip Morris Brands SARL, Philip Morris Limited och British American Tobacco UK Limited

Motpart: Secretary of State for Health

Ytterligare deltagare i rättegången: Imperial Tobacco Limited, British American Tobacco UK Limited, JT International SA, Gallaher Limited, Tann UK Limited och Tannpapier GmbH, V. Mane Fils, Deutsche Benkert GmbH & Co. KG och Benkert UK Limited, Joh. Wilh. Von Eicken GmbH

Tolkningsfrågor

Följande frågor rörande direktiv 2014/40/EU (1) (nedan kallat direktivet eller TPD2) hänskjuts till Europeiska unionens domstol (nedan kallad EU-domstolen eller domstolen) för förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF:

Rättslig grund

1.

Är direktivet helt eller delvis ogiltigt på grund av att artikel 114 FEUF inte utgör en korrekt rättslig grund? Frågorna är närmare bestämt följande

a)

När det gäller artikel 24.2 i direktivet:

i)

I vilken utsträckning tillåter denna artikel att medlemsstaterna inför strängare bestämmelser i fråga om standardiseringen av tobaksförpackningar?

ii)

Är artikel 24.2 i direktivet, mot bakgrund av svaret på föregående fråga, ogiltig på grund av att artikel 114 FEUF inte utgör en korrekt rättslig grund?

b)

Är artikel 24.3 i direktivet, som anger att medlemsstaterna, under vissa förutsättningar, får förbjuda en viss tobakskategori eller relaterade produkter, ogiltig på grund av att artikel 114 FEUF inte utgör en korrekt rättslig grund?

c)

Är

i)

bestämmelserna i avdelning II kapitel II i direktivet rörande märkning och förpackning,

ii)

artikel 7 i direktivet i den utsträckning den förbjuder mentolcigaretter och tobaksvaror med en karakteristisk smak,

iii)

artikel 18 i direktivet, enligt vilken medlemsstaterna får förbjuda gränsöverskridande distansförsäljning av tobaksvaror, samt

iv)

artiklarna 3.4 och 4.5 i direktivet, som delegerar befogenheter till kommissionen avseende utsläppsnivåer, ogiltiga på grund av att artikel 114 FEUF inte utgör en korrekt rättslig grund?

Proportionalitet och grundläggande rättigheter

2.

Angående artikel 13 i direktivet

a)

Ska ovanstående artikel tolkas så, att den förbjuder sann och icke vilseledande text om tobaksvaror på varuförpackningen?

b)

Om så är fallet, är artikeln ogiltig på grund av att den åsidosätter proportionalitetsprincipen och/eller artikel 11 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna?

3.

Är någon eller några av följande bestämmelser i direktivet ogiltiga på grund av att de strider mot proportionalitetsprincipen?

a)

Artikel 7.1 och 7.7 i den utsträckning den förbjuder att tobaksvaror med mentol som karakteristisk smak och tobaksvaror som innehåller smaktillsatser i någon av dess delar släpps ut på marknaden.

b)

Artiklarna 8.3, 9.3, 10.1 g och 14 i den utsträckning de uppställer olika standardiseringsvillkor för förpackningar.

c)

Artikel 10.1 a och c i den utsträckning den föreskriver att hälsovarningar ska täcka 65 procent av den yttre framsidan och baksidan av styckförpackningen och eventuell ytterförpackning.

Delegering/genomförande

4.

Är någon eller några av följande bestämmelser i direktivet ogiltiga på grund av att de strider mot artikel 290 FEUF?

a)

Artikel 3.2 och 3.4 angående högsta utsläppsnivåer,

b)

artikel 4.5 angående mätmetoder för utsläpp,

c)

artikel 7.5, 7.11 och 7.12 angående reglering av ingredienser,

d)

artiklarna 9.5, 10.1 f, 10.3, 11.6, 12.3 och 20.12 angående hälsovarningar,

e)

artikel 20.11 angående förbud mot elektroniska cigaretter och/eller påfyllningsbehållare, och/eller

f)

artikel 15.12 angående datalagringsavtal.

5.

Är artiklarna 3.4 och 4.5 i direktivet ogiltiga på grund av att de åsidosätter rättssäkerhetsprincipen och/eller otillåtet delegerar befogenheter till externa organ som inte omfattas av de processuella skyddsregler som krävs enligt unionsrätten?

6.

Är någon eller några av följande bestämmelser i direktivet ogiltiga på grund av att de strider mot artikel 291 FEUF?

a)

Artikel 6.1 rörande rapporteringsskyldigheter.

b)

Artikel 7.2–7.4 och 7.10 rörande genomförandeakter avseende förbudet mot tobaksvaror i vissa omständigheter.

c)

Artiklarna 9.6 och 10.4 angående hälsovarningar.

Subsidiaritet

7.

Är direktivet, och särskilt artiklarna 7, 8.3, 9.3, 10.1 g, 13 och 14, ogiltigt på grund av att det inte uppfyller subsidiaritetsprincipen?


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/40/EU av den 3 april 2014 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror och relaterade produkter och om upphävande av direktiv 2001/37/EG (EUT L 127, 29.4.2014, s. 1).


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/8


Begäran om förhandsavgörande framställd av Højesteret (Danmark) den 2 december 2014 – Finn Frogne A/S mot Rigspolitiet ved Center for Beredskabskommunikation

(Mål C-549/14)

(2015/C 056/10)

Rättegångsspråk: danska

Hänskjutande domstol

Højesteret

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Finn Frogne A/S

Motpart: Rigspolitiet ved Center for Beredskabskommunikation

Tolkningsfrågor

Ska artikel 2 i Europaparlamentets och rådets direktiv nr 2004/18/EG (1) av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster – jämförd med EU-domstolens dom pressetext Nachrichtenagentur, C-454/06, EU:C:2008:351, och dess dom Wall, C-91/08, EU:C:2010:182 – tolkas så, att ett förlikningsavtal som medför att parternas ursprungliga åtaganden enligt ett tidigare upphandlat kontrakt inskränks och ändras samt att parterna ömsesidigt ger avkall på att använda påföljder för avtalsbrott i syfte att undgå en efterföljande rättsprocess, utgör ett kontrakt som i sig omfattas av upphandlingsplikt i ett sådant fall där det ursprungliga kontraktet har misskötts.


(1)  EUT L 134, s. 114.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/9


Begäran om förhandsavgörande framställd av Østre Landsret (Danmark) den 28 november 2014 – Envirotec Denmark ApS mot Skatteministeriet

(Mål C-550/14)

(2015/C 056/11)

Rättegångsspråk: danska

Hänskjutande domstol

Østre Landsret

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Envirotec Denmark ApS

Motpart: Skatteministeriet

Tolkningsfrågor

Omfattas tackor som består av en tillfällig grov sammansmältning av olika skrotade metallföremål som innehåller guld av begreppen ”guld i råvaruform eller i form av halvfärdiga produkter” i artikel 198.2 i mervärdesskattedirektivet (1)?

Det kan läggas till grund för prövningen att tackorna består av en tillfällig grov sammansmältning av olika skrotade metallföremål som innehåller guld och att tackorna förutom guld även kan bestå av organiskt material, exempelvis tänder, gummi, PVC och metaller/material, såsom koppar, tenn, nickel, amalgam, batterirester med kvicksilver och bly samt diverse gifter med mera. Det är således inte fråga om en produkt innehållande guld som omedelbart är under bearbetning till en färdig produkt. Å andra sidan är tackan en bearbetad produkt (en sammansmältning), vilken – som en form för mellanliggande stadium – har framställts för att återvinna guldinnehållet. Tackorna har ett högt guldinnehåll på i genomsnitt mellan 500/1000 och 600/1000 och således över 325/1000 guld. Guldinnehållet ska efter återvinningen användas för framställning av produkter av guld och produkter som innehåller guld.

Det kan vid besvarandet likaså läggas till grund att tackorna inte omedelbart kan ingå i andra produkter, eftersom tackorna först ska genomgå en behandling där metallerna skiljs åt och där icke-metaller, hälsovådliga ämnen med mera smälts bort/separeras.


(1)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, s. 1)


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/10


Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado Contencioso-Administrativo no 6 de Murcia (Spanien) den 3 december 2014 – IOS Finance EFC S.A. mot Servicio Murciano de Salud

(Mål C-555/14)

(2015/C 056/12)

Rättegångsspråk: spanska

Hänskjutande domstol

Juzgado Contencioso-Administrativo no 6 de Murcia

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: IOS Finance EFC S.A.

Motpart: Servicio Murciano de Salud

Tolkningsfrågor

Med beaktande av vad som föreskrivs i artiklarna 4.1, 6, 7.2 och 7.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/7/EU av den 16 februari 2011 (1) om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner:

1)

Ska artikel 7.2 i direktivet tolkas så, att en medlemsstat inte kan villkora erhållandet av betalning av kapitalbeloppet med att borgenären avstår från dröjsmålsränta?

2)

Ska artikel 7.3 i direktivet tolkas så, att en medlemsstat inte kan villkora erhållandet av betalning av kapitalbeloppet med att borgenären avstår från ersättning för indrivningskostnader?

3)

För det fall dessa två frågor besvaras jakande: Kan gäldenären, när denne är en upphandlade myndighet, åberopa partsautonomin för att undandra sig sin skyldighet att betala dröjsmålsränta och indrivningskostnader?


(1)  EUT L 48, s. 1.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/10


Beslut meddelat av ordföranden på domstolens andra avdelning den 11 november 2014 – Europeiska kommissionen mot Rumänien

(Mål C-406/13) (1)

(2015/C 056/13)

Rättegångsspråk: rumänska

Ordföranden på andra avdelningen har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 260, 7.9.2013.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/10


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 18 november 2014 (begäran om förhandsavgörande från Juzgado de Primera Instancia no 34 de Barcelona – Spanien) – Cajas Rurales Unidas, Sociedad Cooperativa de Crédito mot Evaristo Méndez Sena, Edelmira Pérez Vicente, Daniel Méndez Sena, Victoriana Pérez Bicéntez

(Mål C-645/13) (1)

(2015/C 056/14)

Rättegångsspråk: spanska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 71, 8.3.2014.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/11


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 17 november 2014 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Rüsselsheim – Tyskland) – Juergen Schneider, Erika Schneider mot Condor Flugdienst GmbH

(Mål C-382/14) (1)

(2015/C 056/15)

Rättegångsspråk: tyska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 439, 8.12.2014.


Tribunalen

16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/12


Tribunalens dom av den 17 december 2014 – Pilkington Group m.fl. mot kommissionen

(Mål T-72/09) (1)

((Konkurrens - Konkurrensbegränsande samverkan - Den europeiska marknaden för bilglas - Beslut i vilket en överträdelse av artikel 81 EG konstateras - Avtal om uppdelning av marknader och utbyte av kommersiellt känslig information - Böter - Rätten till försvar - Retroaktiv tillämpning av 2006 års riktlinjer för beräkning av böter - Försäljningsvärde - Passiv eller underordnad roll - Böternas avskräckande verkan - Beaktande av tidigare ålagda böter - Tak för böterna - Växelkurser för beräkning av taket för böterna))

(2015/C 056/16)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Pilkington Group Ltd (St Helens, Förenade kungariket) Pilkington Automotive Ltd (Lathom, Förenade kungariket), Pilkington Automotive Deutschland GmbH (Witten, Tyskland), Pilkington Holding GmbH (Gelsenkirchen, Tyskland) och Pilkington Italia SpA (San Salvo, Italien) (ombud: J. Scott, S. Wisking och K. Fountoukakos-Kyriakakos, solicitors, J. Turner, QC, A. Bates, barrister, samt advokaterna C. Puech Baron och D. Katrana)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: inledningsvis F. Castillo de la Torre, A. Biolan och M. Kellerbauer, därefter A. Biolan, M. Kellerbauer och N. von Lingen samt slutligen A. Biolan, M. Kellerbauer och F. Ronkes Agerbeek)

Saken

Talan om, i första hand, ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2008) 6815 slutlig av den 12 november 2008 om ett förfarande enligt artikel 81 [EG] och artikel 53 i EES-avtalet (ärende COMP/39.125 – Bilglas), i dess ändrade lydelse enligt kommissionens beslut K(2013) 1119 slutlig av den 11 februari 2009 och kommissionens beslut C(2013) 119 final av den 28 februari 2013, i den mån det avser sökandena och, i andra hand, ogiltigförklaring av artikel 2 i beslutet, i den del sökandena åläggs böter samt, i tredje hand, nedsättning av böterna.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Pilkington Group Ltd, Pilkington Automotive Ltd, Pilkington Automotive Deutschland GmbH, Pilkington Holding GmbH och Pilkington Italia SpA ska bära 90 procent av sina rättegångskostander och ersätta Europeiska kommissionens rättegångskostnader fullt ut, varvid Europeiska kommissionen ska ersätta 10 procent av sökandenas rättegångskostnader.


(1)  EUT C 102, 1.5.2009.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/13


Tribunalens dom av den 17 december 2014 – Hamas mot rådet

(Mål T-400/10) (1)

((Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter i syfte att bekämpa terrorism - Frysning av tillgångar - Grunden för besluten att frysa tillgångar - Hänvisning till terroristhandlingar - Nödvändigheten av ett beslut från en behörig myndighet i den mening som avses i gemensam ståndpunkt 2001/931 - Motiveringsskyldighet - Anpassning av verkningarna i tiden av en ogiltigförklaring))

(2015/C 056/17)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Hamas (Doha, Qatar) (ombud: advokaten L. Glock)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: inledningsvis B. Driessen och R. Szostak, därefter B. Driessen och G. Étienne)

Part som har intervenerat till stöd för svaranden: inledningsvis M. Konstantinidis och É. Cujo, därefter M. Konstantinidis och F. Castillo de la Torre)

Saken

Inledningsvis en talan om ogiltigförklaring av rådets meddelande till personer, grupper och enheter på den förteckning som anges i artikel 2.3 i rådets förordning (EG) nr 2580/2001 om särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter i syfte att bekämpa terrorism (EUT C 188, 2010, s. 13), rådets beslut 2010/386/Gusp av den 12 juli 2010 om uppdatering av förteckningen över personer, grupper och enheter som omfattas av artiklarna 2, 3 och 4 i gemensam ståndpunkt 2001/931/Gusp om tillämpning av särskilda åtgärder i syfte att bekämpa terrorism (EUT L 178, s. 28), och rådets genomförandeförordning (EU) nr 610/2010 av den 12 juli 2010 om genomförande av artikel 2.3 i förordning nr 2580/2001 och om upphävande av genomförandeförordning (EU) nr 1285/2009 (EUT L 178, s. 1), i de delar dessa rättsakter berör sökanden.

Domslut

1)

Rådets beslut 2010/386/Gusp av den 12 juli 2010, beslut 2011/70/Gusp av den 31 januari 2011, beslut 2011/430/Gusp av den 18 juli 2011 om uppdatering av förteckningen över personer, grupper och enheter som omfattas av artiklarna 2, 3 och 4 i gemensam ståndpunkt 2001/931/Gusp om tillämpning av särskilda åtgärder i syfte att bekämpa terrorism, beslut 2011/872/Gusp av den 22 december 2011, beslut 2012/333/Gusp av den 25 juni 2012, beslut 2012/765/Gusp av den 10 december 2012, beslut 2013/395/Gusp av den 25 juli 2013, beslut 2014/72/Gusp av den 10 februari 2014 och beslut 2014/483/Gusp av den 22 juli 2014 om uppdatering av förteckningen över personer, grupper och enheter som omfattas av artiklarna 2, 3 och 4 i gemensam ståndpunkt 2001/931/Gusp om tillämpning av särskilda åtgärder i syfte att bekämpa terrorism och om upphävande av besluten 2011/430, 2011/872, 2012/333, 2012/765, 2013/395 respektive 2014/72, ogiltigförklaras i de delar de berör Hamas (inklusive Hamas-Izz al-Din al-Qassem).

2)

Rådets genomförandeförordningar (EU) nr 610/2010 av den 12 juli 2010, nr 83/2011 av den 31 januari 2011, nr 687/2011 av den 18 juli 2011, nr 1375/2011 av den 22 december 2011, nr 542/2012 av den 25 juni 2012, nr 1169/2012 av den 10 december 2012, nr 714/2013 av den 25 juli 2013, nr 125/2014 av den 10 februari 2014, och nr 790/2014 av den 22 juli 2014 om genomförande av artikel 2.3 i förordning (EG) nr 2580/2001 om särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter i syfte att bekämpa terrorism och om upphävande av genomförandeförordningarna (EU) nr 1285/2009, nr 610/2010, nr 83/2011, nr 687/2011, nr 1375/2011, nr 542/2012, nr 1169/2012, nr 714/2013 respektive nr 125/2014, ogiltigförklaras i de delar de berör Hamas (inklusive Hamas-Izz al-Din al-Qassem).

3)

Verkningarna av beslut 2014/483 och av genomförandeförordning nr 790/2014 ska bestå under tre månader från den dag då denna dom meddelas eller, om ett överklagande inges inom den frist som föreskrivs i artikel 56 första stycket i stadgan för Europeiska unionens domstol, till dess att domstolen har avgjort målet om överklagande.

4)

Talan avvisas i övriga delar.

5)

Europeiska unionens råd ska, förutom sina egna rättegångskostnader, bära de rättegångskostnader som åsamkats Hamas.

6)

Europeiska kommissionen ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 317, 20.11.2010.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/14


Tribunalens dom av den 17 december 2014 – Si.mobil mot kommissionen

(Mål T-201/11) (1)

((Konkurrens - Missbruk av dominerande ställning - Den slovenska marknaden för mobiltelefonitjänster - Beslut att avvisa ett klagomål - Handläggning av ärendet vid en medlemsstats konkurrensmyndighet - Inget unionsintresse))

(2015/C 056/18)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Si.mobil telekomunikacijske storitve d.d. (Ljubljana, Slovenien) (ombud: inledningsvis P. Alexiadis och E. Sependa, solicitors, därefter P. Alexiadis samt advokaterna P. Figueroa Regueiro och A. Melihen)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: inledningsvis C. Giolito, B. Gencarelli och A. Biolan, därefter C. Giolito och A. Biolan)

Parter som har intervenerat till stöd för svaranden: Republiken Slovenien (ombud: T. Mihelič Žitko och V. Klemenc) och Telekom Slovenije d.d., tidigare Mobitel, telekomunikacijske storitve d.d. (Ljubljana) (ombud: advokaterna J. Sladič och P. Sladič)

Saken

Begäran om ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2011) 355 slutlig av den 24 januari 2011 att avvisa sökandens klagomål rörande påstådda överträdelser av artikel 102 FEUF av Mobitel på flera grossist- och detaljhandelsmarknader för mobiltelefoni (ärende COMP/39.707 – Si.mobil/Mobitel).

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Si.mobil telekomunikacijske storitve d.d. ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens och Telekom Slovenije d.d:s rättegångskostnader.

3)

Republiken Slovenien ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 160, 28.5.2011.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/15


Tribunalens dom av den 8 januari 2015 – Club Hotel Loutraki m.fl. mot kommissionen

(Mål T-58/13) (1)

((Statligt stöd - Drift av terminaler för videolotteri - Republiken Grekland har beviljat en exklusiv licens - Beslut i vilket det fastställs att det inte är fråga om statligt stöd - Det formella granskningsförfarandet har inte inletts - Betydande svårigheter - De berörda parternas processuella rättigheter - Motiveringsskyldighet - Rätt till ett effektivt domstolsskydd - Fördel - De anmälda åtgärderna har bedömts gemensamt))

(2015/C 056/19)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Club Hotel Loutraki AE (Loutraki, Grekland), Vivere Entertainment AE (Aten, Grekland), Theros International Gaming, Inc. (Patra, Grekland), Elliniko Casino Kerkyras (Aten), Casino Rodos (Rhodos, Grekland), Porto Carras AE (Alimos, Grekland) och Kazino Aigaiou AE (Syros, Grekland) (ombud: advokaten S. Pappas)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: M. Afonso och P.-J. Loewenthal)

Parter som har intervenerat till stöd för svaranden: Republiken Grekland (ombud: E.-M. Mamouna och K. Boskovits) och Organismos Prognostikon Agonon Podosfairou AE (OPAP) (Aten, Grkland) (ombud: inledningsvis K. Fountoukakos-Kyriakakos, solicitor, samt advokaterna L. Van den Hende och M. Sánchez Rydelski, därefter advokaterna M. Petite och A. Tomtsis)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut C (2012) 6777 final av den 3 oktober 2012 om statligt stöd SA 33  988 (2011/N) – Grekland – åtgärder för förlängning av OPAP:s ensamrätt att driva tretton hasardspel och beviljande av en exklusiv licens för drift av 35  000 terminaler för videolotteri under en period på tio år.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Club Hotel Loutraki AE, Vivere Entertainment AE, Theros International Gaming, Inc., Elliniko Casino Kerkyras, Casino Rodos, Porto Carras AE och Kazino Aigaiou AE ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europeiska kommissionen och Organismos Prognostikon Agonon Podosfairou AE (OPAP).

3)

Republiken Grekland ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 114, 20.4.2013.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/15


Tribunalens dom av den 17 december 2014 – Lidl Stiftung mot harmoniseringsbyrån (Deluxe)

(Mål T-344/14) (1)

((Gemenskapsvarumärke - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärke innehållande ordet Deluxe - Absolut registreringshinder - Särskiljningsförmåga saknas - Artikel 7.1 b i förordning (EG) nr 207/2009))

(2015/C 056/20)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Lidl Stiftung & Co (Neckarsulm, Tyskland) (ombud: advokaterna M. Kefferpütz och A. Wrage)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: A. Schifko)

Saken

Talan mot det beslut som meddelades av första överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån den 6 mars 2014 (ärende R 1223/2013-1), om en ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket innehållande ordet Deluxe.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Lidl Stiftung & Co. KG ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 235, 21.7.2014.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/16


Tribunalens beslut av den 10 december 2014 – Productos Derivados del Acero mot kommissionen

(Mål T-388/10) (1)

((Talan om ogiltigförklaring - Parternas ombud - Anledning saknas att döma i saken))

(2015/C 056/21)

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Productos Derivados del Acero, SA (Catarroja, Spanien) (ombud: inledningsvis advokaterna M. Escuder Tella, F. Palau-Ramírez och J. Viciano Pastor, därefter advokaterna M. Escuder Tella och J. Viciano Pastor)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: F. Castillo de la Torre, F. Castilla Contreras och V. Bottka)

Saken

Ansökan om ogiltigförklaring eller ändring av kommissionens beslut K(2010) 4387 slutlig av den 30 juni 2010 om tillämpning av artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet (ärende COMP/38344 – Spännstål), i dess lydelse enligt kommissionens beslut K(2010) 6676 slutlig av den 30 september 2010 och kommissionens beslut K(2011) 2269 slutlig av den 4 april 2011.

Avgörande

1)

Det finns inte längre anledning att döma i saken.

2)

Productos Derivados del Acero, SA ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för kommissionen.


(1)  EUT C 301, 6.11.2010.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/16


Tribunalens beslut av den 15 december 2014 – AQ mot parlamentet

(Mål T-168/11) (1)

((Skadeståndstalan - Ersättning för den skada som sökanden lidit genom Europarlamentets beslut att avskriva hans framställan - Begäran att det ska inledas en undersökning om påstådda rättegångsfel i ett mål vid Europadomstolen - Uppenbart att talan ska avvisas))

(2015/C 056/22)

Rättegångsspråk: polska

Parter

Sökande: AQ (Żary, Polen) (ombud: advokaten P.K. Rosiak)

Svarande: Europaparlamentet (ombud: K. Zejdová)

Saken

Talan om ersättning för den skada som sökanden lidit genom Europarlamentets beslut att avskriva hans framställan om att inleda en undersökning om påstådda rättegångsfel i ett mål vid Europadomstolen.

Avgörande

1)

Talan ogillas.

2)

AQ ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europaparlamentets rättegångskostnader.

3)

Det belopp tribunalen ska ersätta som rättshjälp fastställs till 1  653,36 euro.


(1)  EUT C 250, 18.8.2012.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/17


Tribunalens beslut av den 4 december 2014 – Alstom mot kommissionen

(Mål T-164/12) (1)

((Konkurrens - Talan om skadestånd som väckts vid en nationell domstol - Begäran om samarbete - Artikel 15.1 i förordning (EG) nr 1/2003 - Kommissionens beslut att översända uppgifterna till en nationell domstol - Återkallelse av begäran - Återkallelse av beslutet - Anledning saknas att pröva talan))

(2015/C 056/23)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Alstom (Levallois-Perret, Frankrike) (ombud: inledningsvis advokaten J. Derenne samt N. Heaton, P. Chaplin och M. Farley, solicitors, därefter J. Derenne, N. Heaton och P. Chaplin)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: A. Antoniadis, N. Khan och P. Van Nuffel)

Parter som har intervenerat till stöd för svaranden: National Grid Electricity Transmission plc (London, Förenade kungariket) (ombud: A. Magnus, C. Bryant, E. Coulson, solicitors, J. Turner, D. Beard, QC, och L. John, barrister)

Saken

Ogiltigförklaring av kommissionens beslut av den 26 januari 2012, som delgetts sökanden genom skrivelsen nr D/2012/006840 från generaldirektören vid kommissionens generaldirektorat för konkurrens, att bifalla begäran om samarbete från High Court of Justice (England & Wales) (Högsta domstolen (England och Wales)), i den mån beslutet innebär utlämnande av uppgifter som påstås utgöra affärshemligheter som förekommer i sökandens svar på meddelandet om invändningar i ärendet COMP/F/38.899 – Gasisolerade ställverk.

Avgörande

1)

Det finns inte längre anledning att pröva förevarande talan.

2)

Vardera parten ska bära sina egna rättegångskostnader, inklusive kostnaderna i det interimistiska förfarandet.


(1)  EUT C 165, 9.6.2012.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/18


Tribunalens beslut av den 4 december 2014 – Talanton mot kommissionen

(Mål T-165/13) (1)

((Skiljedomsklausul - Avtalen Pocemon och Perform som ingåtts inom ramen för sjunde ramprogrammet för forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007 – 2013) - Stödberättigande kostnader - Återbetalning av utbetalade belopp - Revisionsrapport - Berättigat intresse av att få saken prövad saknas - Intresse av att få ett rättsförhållande fastställt - Avvisning))

(2015/C 056/24)

Rättegångsspråk: grekiska

Parter

Sökande: Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon (Palaio Faliro, Grekland) (ombud: advokaterna M. Angelopoulos och K. Damis)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: R. Lyal och A. Sauka, biträdda av advokaterna L. Athanassiou och G. Gerapetritis)

Saken

Talan väckt med stöd av artiklarna 272 FEUF och 340 första stycket FEUF genom vilken sökanden yrkat fastställelse dels av att kommissionens beslut att vissa belopp som utbetalats till sökanden för genomförande av bidragsavtalen Perform och Pocemon inte avser stödberättigande kostnader utgör ett åsidosättande av kommissionens avtalsenliga förpliktelser, dels av att dessa belopp, jämte det av kommissionen fastställda avtalsvitet, till viss del inte behöver återbetalas.

Avgörande

1)

Talan avvisas.

2)

Talanton AE – Symvouleftiki-Ekpaideftiki Etaireia Dianomon, Parochis Ypiresion Marketing kai Dioikisis Epicheiriseon ska ersätta rättegångskostnaderna, inbegripet kostnaderna för det interimistiska förfarandet.


(1)  EUT C 156, 1.6.2013.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/18


Tribunalens beslut av den 21 november 2014 – Kinnarps mot harmoniseringsbyrån (MAKING LIFE BETTER AT WORK)

(Mål T-697/13) (1)

((Gemenskapsvarumärke - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordkännetecknet MAKING LIFE BETTER AT WORK - Absolut registreringshinder - Särskiljningsförmåga saknas - Artikel 7.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 - Uppenbart att talan i vissa delar helt saknar rättslig grund och i övriga delar inte kan tas upp till sakprövning))

(2015/C 056/25)

Rättegångsspråk: svenska

Parter

Sökande: Kinnarps AB (Kinnarp, Sverige) (ombud: advokaten M. Wahlin)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: G. Melander och D. Walicka)

Saken

Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnd den 28 oktober 2013 (ärende R 2272/2012-2) om en ansökan om registrering av ordkännetecknet MAKING LIFE BETTER AT WORK som gemenskapsvarumärke.

Avgörande

1)

Talan ogillas.

2)

Kinnarps AB ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 93, 29.3.2014.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/19


Tribunalens beslut av den 26 november 2014 – Léon Van Parys mot kommissionen

(Mål T-171/14) (1)

((Talan om ogiltigförklaring - Tullunion - Kommissionens skrivelse med upplysning om att handläggningstiden flyttats fram beträffande en ansökan om eftergift av tull - Fastställelsetalan - Tribunalen saknar behörighet - Berättigat intresse av att få saken prövad saknas - Uppenbart att talan ska avvisas))

(2015/C 056/26)

Rättegångsspråk: nederländska

Parter

Sökande: Firma Léon Van Parys (Antwerpen, Belgien) (ombud: advokaterna P. Vlaemminck, B. Van Vooren och R. Verbeke)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: A. Caeiros, B.-R. Killmann och M. van Beek)

Saken

Dels talan om ogiltigförklaring av kommissionens skrivelse av den 24 januari 2014, varigenom sökanden upplystes om att handläggningstiden flyttats fram beträffande en ansökan om eftergift av tull enligt artikel 907 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, s. 1), dels ansökan om fastställelse av att artikel 909 i förordning (EEG) nr 2454/93 har full verkan med avseende på sökanden till följd av dom av den 19 mars 2013, Firma Van Parys/kommissionen (T-324/10, REU, EU:T:2013:136).

Avgörande

1)

Talan ogillas

2)

Firma Léon Van Parys ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens rättegångskostnader.


(1)  EUT C 151, 19.5.2014.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/20


Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 4 december 2014 – Vanbreda Risk & Benefits mot kommissionen

(Mål T-199/14 R)

((Interimistiskt förfarande - Offentligt tjänstekontrakt - Anbudsförfarande - Tillhandahållande av försäkringstjänster avseende egendom och person - Beslut att förkasta en anbudsgivares anbud - Ansökan om uppskov med verkställigheten - Upptagande till sakprövning - Framstår vid första påseendet som faktiskt och rättsligt befogat (fumus boni juris) - Situation som ställer krav på skyndsamhet - Intresseavvägning))

(2015/C 056/27)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Vanbreda Risk & Benefits (Antwerpen, Belgien) (ombud: advokaterna P. Teerlinck och P. de Bandt)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: S. Delaude och L. Cappelletti)

Saken

Ansökan om interimistiska åtgärder i form av uppskov med verkställigheten av kommissionens beslut av den 30 januari 2014 att förkasta det anbud som sökanden gett in i ett upphandlingsförfarande för tilldelning av ett kontrakt om försäkring av egendom och personer, och att tilldela ett annat företag detta kontrakt.

Avgörande

1)

Verkställigheten av kommissionens beslut av den 30 januari 2014 att förkasta det anbud som Vanbreda Risk & Benefits gett in i ett upphandlingsförfarande avseende tilldelning av ett kontrakt om försäkring av egendom och personer och att tilldela ett annat företag detta kontrakt skjuts upp i den del som avser tilldelningen av del 1.

2)

Verkningarna av kommissionens beslut av den 30 januari 2014 ska bestå till dess att tiden för överklagande av detta beslut har löpt ut.

3)

Frågan om rättegångskostnader anstår.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/20


Tribunalens beslut av den 10 december 2014 – Mabrouk mot rådet

(Mål T-277/14) (1)

((Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med hänsyn till situationen i Tunisien - Frysning av tillgångar - Passivitetstalan - Ansökan om tillgång till den bevisning som rådet använt mot en fysisk person som är föremål för restriktiva åtgärder - Rådet har beviljat tillgång - Ändamålet med talan har förfallit - Anledning saknas att döma i saken))

(2015/C 056/28)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Mohamed Marouen Ben Ali Bel Ben Mohamed Mabrouk (Tunis, Tunisien) (ombud: advokaterna J.-R. Farthouat, J.-P. Mignard, N. Boulay, och S. Crosby, solicitor)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: A De Elera och G. Étienne)

Saken

En passivitetstalan med syfte att domstolen ska fastslå att rådet rättsstridigt underlåtit att ta ställning till sökandens begäran att få tillgång till akten med den bevisning som rådet grundat sig på för att besluta att hans tillgångar i Europeiska unionen ska frysas.

Avgörande

1)

Det saknas anledning att döma i saken.

2)

Europeiska unionens råd ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 194, 24.6.2014.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/21


Tribunalens beslut av den 12 december 2014 – Christian Dior Couture mot harmoniseringsbyrån (Återgivning av en upprepning av våffelmönstrade rutor)

(Mål T-313/14) (1)

((Gemenskapsvarumärke - Delvist avslag på ansökan om registrering - Ansökan om registrering återkallas delvis - Anledning saknas att döma i saken))

(2015/C 056/29)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Christian Dior couture SA (Paris, Frankrike) (ombud: M. Sabatier, advokat)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: S. Pétrequin och A. Folliard-Monguiral)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av det beslut som meddelades den 4 mars 2014 av fjärde överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån (ärende R 459/2013-4) om en ansökan om internationell registrering som designerar Europeiska unionen.

Avgörande

1)

Det finns inte längre anledning att döma i saken.

2)

Sökanden ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 223, 14.7.2014.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/21


Tribunalens beslut av den 12 december 2014 – CR mot parlamentet och rådet

(Mål T-342/14 P) (1)

((Överklagande - Personalmål - Tjänstemän - Lön - Familjetillägg - Barntillägg - Återkrav av felaktigt utbetalda belopp - Invändning om rättsstridighet avseende artikel 85.2 i tjänsteföreskrifterna - Rättssäkerhet - Proportionalitet - Motiveringsskyldighet - Uppenbart att överklagandet är ogrundat))

(2015/C 056/30)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Klagande: CR (Malling, Frankrike) (ombud: advokaten A. Salerno)

Övriga parter i målet: Europaparlamentet (ombud: V. Montebello-Demogeot och E. Taneva) och Europeiska unionens råd (ombud: inledningsvis M. Bauer och A. Bisch, därefter M. Bauer och E. Rebasti)

Saken

Överklagande av den dom som Europeiska unionens personaldomstol (tredje avdelningen) meddelade den 12 mars 2014, CR/parlamentet (F-128/12, REUP, EU:F:2014:38), med yrkande om upphävande av nämnda dom.

Avgörande

1)

Överklagandet ogillas.

2)

CR ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europaparlamentets rättegångskostnader i förevarande mål.

3)

Europeiska unionens råd ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 212, 7.7.2014.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/22


Tribunalens beslut av den 28 november 2014 – Quanzhou Wouxun Electronics mot harmoniseringsbyrån – Locura Digital (WOUXUN)

(Mål T-345/14) (1)

((Talan om ogiltigförklaring - Talefrist - Talan är för sent väckt - Oförutsebara händelser eller force majeure föreligger inte - Uppenbart att talan ska avvisas))

(2015/C 056/31)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Quanzhou Wouxun Electronics Co. Ltd (Quanzhou, kina) (ombud: advokaterna A. Sebastião och J. Pimenta)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid förstainstansrätten: Locura Digital, SL (Granollers, Spanien)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av det beslut som fattats av harmoniseringsbyråns fjärde överklagandenämnd den 17 februari 2014 (ärende R 407/2013-4), angående en ansökan om registrering av ordmärket WOUXUN som gemenskapsvarumärke.

Avgörande

1)

Talan avvisas.

2)

Quanzhou Wouxun Electronics Co. Ltd ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 235, 21.7.2014.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/23


Beslut meddelat av tribunalens ordförande den 8 december 2014 – STC mot kommissionen

(Mål T-355/14 R)

((Interimistiskt förfarande - Upphandlingskontrakt avseende tjänster - Anbudsförfarande - Konstruktion och underhåll av en trigenereringscentral - En anbudsgivares anbud avslogs - Ansökan om interimistiska åtgärder - Avsaknad av fumus boni juris))

(2015/C 056/32)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: STC SpA (Forlì, Italien) (ombud: advokaterna A. Marelli och G. Delucca)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: L. Cappelletti, L. Di Paolo och F. Moro,)

Saken

Dels ansökan om uppskov med verkställigheten av kommissionens beslut av den 3 april 2014 att avslå STC:s anbud i anbudsförfarandet JRC IPR 2013 C04 0031 OC rörande konstruktionen av en trigenereringscentral utrustad med en gasturbin och därtill hörande underhåll på Ispras anläggning (Italien), Gemensamma forskningscentret (CCR) (2013/S 137-237146), av kommissionens beslut att tilldela CPL Concordia kontraktet, och följaktligen alla följdbeslut, dels ansökan om uppskov med verkställigheten av kommissionens beslut att neka sökanden tillgång till handlingar samt yrkande om att tribunalen ska meddela ett interimistiskt beslut som ger sökanden full tillgång till handlingarna i anbudsförfarandet.

Avgörande

1)

Ansökan om interimistiska åtgärder avslås.

2)

Frågan om rättegångskostnader anstår.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/23


Tribunalens beslut av den 12 december 2014 – Alsharghawi mot rådet

(Mål T-532/14) (1)

((Talan om ogiltigförklaring - Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen - Frysning av tillgångar och ekonomiska resurser - Frist för väckande av talan - Tidpunkt från vilken fristen börjar löpa - Avvisning))

(2015/C 056/33)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Johannesburg, Sydafrika) (ombud: advokat É. Moutet)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: A. Vitro och V. Piessevaux)

Saken

Ogiltigförklaring av rådets beslut 2011/137/Gusp av den 28 februari 2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen (EUT L 58. s. 53) och rådets beslut 2011/178/Gusp av den 23 mars 2011 om ändring av beslut 2011/137/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen (EUT L 78, s. 24), i de delar som besluten avser sökanden.

Avgörande

1)

Talan avvisas.

2)

Bashir Saleh Bashir Alsharghawi ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 303, 8.9.2014


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/24


Tribunalens beslut av den 5 december 2014 – AF Steelcase mot harmoniseringsbyrån

(Mål T-652/14 R)

((Interimistiskt förfarande - Offentlig upphandling - Leverans och installation av kontorsutrustning - Förkastande av en anbudsgivares anbud - Begäran om uppskov med verkställigheten - Avsaknad av fumus boni juris))

(2015/C 056/34)

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: AF Steelcase, SA (Madrid, Spanien) (ombud: advokaten S. Rodríguez Bajón)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: N. Bambara och M. Paolacci)

Saken

Begäran om interimistiska åtgärder avseende uppskov med verkställigheten av harmoniseringsbyråns beslut av den 8 juli 2014 att förkasta det anbud som sökanden lämnat inom ramen för det anbudsförfarande som genomförts avseende leverans och installation av kontorsutrustning med tillbehör till harmoniseringsbyråns lokaler.

Avgörande

1)

Begäran om interimistiska åtgärder avslås.

2)

Frågan om rättegångskostnader anstår.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/24


Talan väckt den 4 december 2014 – Philip Morris mot kommissionen

(Mål T-796/14)

(2015/C 056/35)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Philip Morris Ltd (Richmond, Förenade kungariket) (ombud: advokaterna K. Nordlander och M. Abenhaïm)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

förklara att ansökan om ogiltigförklaring kan prövas i sak,

ogiltigförklara Europeiska kommissionens beslut Ares (2014) 3142109 av den 24 september 2014, till den del sökanden inte gavs fullständig tillgång till de begärda handlingarna, med undantag av de redigerade personuppgifterna i dessa handlingar,

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökanden har yrkat ogiltigförklaring av beslut Ares (2014) 3142109 av den 24 september 2014, genom vilket kommissionens beslutade att inte ge sökanden fullständig tillgång till sex interna handlingar som upprättats i samband med de förarbeten som ledde till antagandet av direktiv 2014/40 om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror och relaterade produkter (1) (nedan kallat det angripna beslutet).

Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.

1.

Första grunden: Kommissionen åsidosatte motiveringsskyldigheten genom att underlåta att – för var och en av handlingarna – redogöra för vilket av de relevanta undantagen i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar den tillämpade och på grundval av vilka faktiska omständigheter och beaktanden. Genom att tillämpa samma heltäckande och generella argument för olika avslagsgrunder (skyddet för rättsliga förfaranden, juridisk rådgivning och beslutsförfarande), underlät kommissionen att ange skälen till att utlämnande av de begärda handlingarna konkret och faktiskt kunde undergräva vart och ett av dessa intressen. I det angripna beslutet anges i synnerhet inte om den motivering som åberopats för att inte lämna ut handlingar i vart och ett av de relevanta fallen utgörs av rättsliga förfaranden eller juridisk rådgivning.

2.

Andra grunden: Kommissionen åsidosatte artikel 4.2 andra strecksatsen i förordning nr 1049/2001 genom att den inte visade hur ett utlämnande i var och ett av fallen konkret och faktiskt kunde undergräva skyddet för juridisk rådgivning eller rättsliga förfaranden. Beträffande skyddet för juridisk rådgivning har alla kommissionens abstrakta motiveringar underkänts i rättspraxis och kommissionen har inte lämnat någon konkret förklaring för att visa på vilket sätt ett fullständigt utlämnande av de begärda handlingarna konkret och faktiskt kunde undergräva skyddet för juridisk rådgivning i det här fallet. Inte heller beträffande rättsliga förfaranden lyckades kommissionen att konkret förklara på vilket sätt ett utlämnande konkret och faktiskt kunde undergräva skyddet för rättsliga förfaranden.

3.

Tredje grunden: Kommissionen åsidosatte båda styckena i artikel 4.3 i förordning nr 1049/2001 genom att inte förklara på vilket sätt ett utlämnande konkret och faktiskt kunde undergräva skyddet för beslutsförfarandet. Beträffande artikel 4.3 första stycket i förordning nr 1049/2001 angav kommissionen inte något beslutsförfarande som fortfarande kunde anses pågå och den visade inte på vilket sätt ett utlämnande konkret och faktiskt kunde undergräva dess beslutsförfarande. Med avseende på det andra stycket i den ovannämnda bestämmelsen visade kommissionen inte att de begärda handlingarna var yttranden i den mening som avses i det stycket och att risken för att ett utlämnande konkret och faktiskt allvarligt kunde undergräva beslutsförfarandet var desto större i den striktare mening som avses i det stycket.


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/40/EU av den 3 april 2014 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror och relaterade produkter och om upphävande av direktiv 2001/37/EG (EUT L 127, s. 1).


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/25


Talan väckt den 9 december 2014 – Philip Morris mot kommissionen

(Mål T-800/14)

(2015/C 056/36)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Philip Morris Ltd (Richmond, Förenade kungariket) (ombud: advokaterna K. Nordlander och M. Abenhaïm)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

förklara att talan om ogiltigförklaring kan prövas i sak,

ogiltigförklara kommissionens beslut Ares (2014) 3188066, av den 29 september 2014, i den mån det innebär att sökanden nekas full tillgång till de efterfrågade handlingarna, med undantag dock av de redigerade personuppgifterna däri;

förplikta kommissionen att ersätta sökandens rättegångskostnader.

Grunder och huvudargument

Sökanden har yrkat ogiltigförklaring av kommissionens beslut Ares (2014) 3188066 av den 29 september 2014, i vilket kommissionen har nekat sökanden full tillgång till nio interna handlingar som upprättats inom ramen för det förberedande arbete som ledde till att antagandet av direktiv 2014/40/EU om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror och relaterade produkter (1) (nedan kallat det ifrågasatta beslutet).

Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.

1.

Den första grunden avser att kommissionen åsidosatte sin motiveringsskyldighet genom att den underlät att för varje handling och avfattning förklara vilket undantag i förordning (EG) nr 1049/2001 (2) den tillämpade och på grundval av vilka faktiska omständigheter och överväganden. Genom att ge samma övergripande allmänna argument som motiv för sin vägran grundad på skyddet för rättsliga förfaranden och juridisk rådgivning har kommissionen försummat att ange skälen till att ett utlämnande av de efterfrågade handlingarna ”konkret och faktiskt” skulle undergräva vart och ett av dessa intressen. Vidare förklaras det inte i det ifrågasatta beslutet huruvida det motiv som anförs för varje relevant avslag är ”rättsliga förfaranden” eller ”juridisk rådgivning”.

2.

Den andra grunden avser att kommissionen åsidosatte artikel 4.2 andra strecksatsen i förordning nr 1049/2001 genom att inte visa hur ett utlämnande i vart och ett fallen ”konkret och faktiskt” skulle undergräva skyddet för ”rättsliga förfaranden” och ”juridisk rådgivning”. Vad gäller skyddet för ”juridisk rådgivning” har kommissionens samtliga abstrakta förklaringar förkastats i rättspraxis, och kommissionen gav inte någon konkret förklaring till varför ett fullständigt utlämnande av de efterfrågade handlingarna i detta fall ”konkret och faktiskt” skulle undergräva skyddet för ”juridisk rådgivning”. Vad gäller ”rättsliga förfaranden” underlät kommissionen återigen att konkret förklara varför ett fullständigt utlämnande av de efterfrågade handlingarna i detta fall ”konkret och faktiskt” skulle undergräva skyddet för ”rättsliga förfaranden”. I än högre grad underlät kommissionen att göra en utförlig och specifik bedömning av huruvida det förelåg ett övervägande allmänintresse av att de efterfrågade handlingarna utlämnades.

3.

Den tredje grunden avser att kommissionen åsidosatte artikel 4.3 andra stycket i förordning nr 1049/2001 genom att inte visa att de relevanta handlingarna/avfattningarna innehåller ”yttranden för internt bruk”, genom att inte förklara hur ett utelämnande av dessa handlingar ”konkret och faktiskt” skulle undergräva skyddet för beslutsförfarandet och genom att inte vederbörligen väga det åberopade intresset mot det övervägande allmänintresset av ett utlämnande.


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/40/EU av den 3 april 2014 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillverkning, presentation och försäljning av tobaksvaror och relaterade produkter och om upphävande av direktiv 2001/37/EG (EUT L 127, 2014, s. 1).

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 2001, s. 43)


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/26


Talan väckt den 17 december 2014 – Tayto Group mot harmoniseringsbyrån – MIP Metro (REAL HAND COOKED)

(Mål T-816/14)

(2015/C 056/37)

Ansökan är avfattad på engelska

Parter

Sökande: Tayto Group Ltd (Craigavon, Förenade kungariket) (ombud: R. Kunze, Solicitor, och G. Würtenberger, lawyer)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)

Motpart vid överklagandenämnden: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Tyskland)

Uppgifter om förfarandet vid harmoniseringsbyrån

Innehavare av det omtvistade varumärket: Sökanden

Omtvistat varumärke: Gemenskapsfigurmärke innehållande ordelementet ”REAL HAND COOKED” – Registreringsansökan nr 9 0 62  688

Förfarande vid harmoniseringsbyrån: Invändningsförfarande

Angripet beslut: Beslut meddelat av fjärde överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån den 6 oktober 2014 i ärende R 842/2013-4

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet, och

förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna.

Grund

Åsidosättande av artiklarna 8.1 b, 64, 75, 76 och 83 i förordning nr 207/2009.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/27


Talan väckt den 24 december 2014 – Gascogne Sack Deutschland och Gascogne mot kommissionen

(Mål T-843/14)

(2015/C 056/38)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Gascogne Sack Deutschland GmbH (Wieda, Tyskland) och Gascogne (Saint-Paul-les-Dax, Frankrike) (ombud: advokaterna F. Puel och E. Durand)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

fastställa att Europeiska unionen har ett utomobligatoriskt skadeståndsansvar för förfarandet vid tribunalen som inte uppfyllde kraven på domstolsprövning inom skälig tid,

och följaktligen,

ska förplikta Europeiska unionen att utge vederbörlig och fullständig ersättning för den materiella och immateriella skada som sökandena har lidit på grund av unionens olagliga agerande, vilken motsvarar följande belopp, jämte kompensations- och dröjsmålsränta enligt den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar vid större refinansieringstransaktioner, ökad med två procentenheter, beräknad från och med den dag då ansökan inlämnades:

1 1 93  467 euro för de förluster som orsakats av betalningarna av ytterligare lagstadgad ränta som beräknats på sanktionsavgiftens nominella värde, under längre tid än vad som är skäligt,

1 87  571 euro för de förluster som har orsaktas av ytterligare betalningar för bankgarantin, under längre tid än vad som är skäligt,

2 0 00  000 euro för förlorad vinst och/eller förluster på grund av ”olägenhet av ovisshet”, och

5 00  000 euro för immateriell skada,

och i andra hand, om det fastställs att en ny uppskattning måste göras av skadebeloppet, att tribunalen ska förordna om att inhämta ett sakkunnigutlåtande i enlighet med artiklarna 65 d, 66.1 och 70 i tribunalens rättegångsregler, och

i vart fall förplikta Europeiska unionen att ersätta rättegångskostnaderna i det aktuella målet.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökandena en enda grund som avser ett åsidosättande av artikel 47 andra stycket i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, på grund av den orimliga tidsåtgången för målet vid tribunalen, och därmed ett åsidosättande av sökandenas grundläggande rättighet att kräva att få sin sak prövad i domstol inom rimlig tid.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/28


Talan väckt den 30 december 2014 – GHC mot kommissionen

(Mål T-847/14)

(2015/C 056/39)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH (Hamburg, Tyskland) (ombud: D. Lang, Rechtsanwalt)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara kommissionens genomförandebeslut av den 31 oktober 2014 C(2014) 7920 samt den kvot som sökanden har tilldelats för 2015 med avseende på utsläppande på marknaden av fluorkolväten, eftersom det såvitt avser sökanden fastställdes ett för lågt referensvärde och en för låg kvot för 2015,

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av förordning (EU) nr 517/2014 (1)

Sökanden gör på denna punkt gällande att kommissionen har fastställt ett för lågt referensvärde för sökandebolaget och har tilldelat detta en för låg kvot för år 2015. Enligt sökanden beaktade kommissionen vid beräkningen felaktigt lagerbeståndens utveckling under referensåren.

Sökanden gör gällande att förordning nr 517/2014 inte motiverar, vare sig med hänsyn till dess ordalydelse, bakgrund, systematik eller syfte, ett beaktande av lagerbeståndens utveckling under referensåren.

Enligt sökanden är den årliga utvecklingen av lagerbestånden inte är lämplig som utgångspunkt för att fastställa vilka mängder som importörer och exportörer som inte är tillverkare faktiskt har släppt ut på marknaden med avseende på, utan att detta beaktande förvränger resultatet till nackdel för sökanden.

2.

Andra grunden: Åsidosättande av likhetsprincipen enligt artikel 20 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna

På denna punkt gör sökanden gällande att kommissionen genom att beakta den årliga utvecklingen under referensåren av lagerbestånd tillhörande importörer, vilka säljer av sina lager under referensårets gång och inte behåller lagren över årsskiftet, missgynnar dessa importörer på ett orättvist sätt.

Vidare missgynnas sökanden i egenskap av importör på ett orättvist sätt även i förhållande till tillverkare, eftersom beaktandet av den årliga utvecklingen av lagerbestånden är ett lämpligt sätt att ge en bild av hur stora mängder som en tillverkare faktiskt har släppts ut på marknaden, medan mängderna blir förvrängda till nackdel för sökanden.

3.

Tredje grunden: Åsidosättande av motiveringsskyldigheten enligt artikel 296 FEUF

Sökanden gör härvid särskilt gällande att det angripna beslutet inte uppfyller motiveringsskyldigheten, särskilt framgår inte sammansättningen av de för sökanden i ton angivna koldioxidekvivalenterna.


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 517/2014 av den 16 april 2014 om fluorerade växthusgaser och om upphävande av förordning (EG) nr 842/2006 (EUT L 150, s. 195).


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/29


Talan väckt den 2 januari 2015 – SNCM mot kommissionen

(Mål T-1/15)

(2015/C 056/40)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Société nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM) (Marseille, Frankrike) (ombud: advokaterna F.-C. Laprévote och C. Froitzheim)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara, med stöd av artiklarna 107 FEUF och 263 FEUF och artikel 41 i stadgan, beslut C(2013) 7066 final av den 20 november 2013 i dess helhet,

ogiltigförklara beslutet i dess helhet, då kommissionen anser att överlåtelsen av 75 procent av SNCM till en negativ köpeskilling om 158 miljoner euro utgör statligt stöd i den mening som avses i artikel 107 FEUF,

i andra hand ogiltigförklara beslutet i den del som kommissionen anser att den av CGMF genomförda kapitalhöjningen om 8,75 miljoner euro utgör statligt stöd,

i tredje hand ogiltigförklara beslutet i den del som kommissionen anser att förskottsutbetalningen om 38,5 miljoner euro utgör statligt stöd,

i fjärde hand ogiltigförklara beslutet i den del kommissionen analyserar förenligheten av det såsom omstruktureringsstöd utbetalade beloppet om 15,81 miljoner euro med samtliga åtgärder som vidtagits år 2006,

i femte hand ogiltigförklara beslutet i den del kommissionen finner att de aktuella åtgärderna utgör statligt stöd som inte är förenligt med den gemensamma marknaden, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökanden yrkar ogiltigförklaring av kommissionens beslut 2014/882/EU av den 20 november 2013 (delgivet under nummer C(2013) 7066 final). I detta beslut fann kommissionen att dels omstruktureringsstödet om 15,81 miljoner euro (som delgavs av de franska myndigheterna den 18 februari 2002), dels de tre åtgärder som vidtagits av franska myndigheter år 2006 till förmån för sökanden (det vill säga överlåtelsen av 75 procent av sökanden till en negativ köpeskilling om 158 miljoner euro, den av Compagnie générale maritime et financière genomförda kapitalhöjningen om 8,75 miljoner euro samt förskottsbetalningen om 38,5 miljoner euro) utgör olagligt statligt stöd som inte är förenligt med den gemensamma marknaden. Mot denna bakgrund förordnade kommissionen att stödet skulle återkrävas.

Till stöd för sin talan åberopar sökanden sex grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av artiklarna 108.2 FEUF och 266 FEUF och artikel 41 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, eftersom kommissionen underlät att utvidga det formella granskningsförfarandet efter tribunalens dom av den 11 september 2012 i mål T-565/08, Corsica Ferries France mot kommissionen, (1) där tribunalen delvis ogiltigförklarade kommissionen beslut 2009/611/EG av den 8 juli 2008 (2).

2.

Andra grunden: Åsidosättande av artikel 107 FEUF, av motiveringsskyldigheten och av likabehandlingsprincipen, samt felaktig rättstillämpning och uppenbart oriktig bedömning, eftersom kommissionen fann att den negativa köpeskillingen utgjorde statligt stöd.

3.

Tredje grunden som åberopas alternativt: Åsidosättande av proportionalitetsprincipen och uppenbart oriktig bedömning, eftersom kommissionen fann att kapitaltillskottet om 8,75 miljoner euro utgjorde statligt stöd.

4.

Fjärde grunden som åberopas alternativt: Uppenbart oriktig bedömning, i den del kommissionen fann att stödåtgärderna riktade till enskilda om 38,5 miljoner utgjorde statligt stöd.

5.

Femte grunden som åberopas alternativt: Felaktig rättstillämpning och uppenbart oriktig bedömning, i den del kommissionen prövade förenligheten av det år 2002 utbetalade omstruktureringsstödet om 15,81 miljoner euro med samtliga åtgärder som vidtogs år 2006.

6.

Sjätte grunden som åberopas alternativt: Uppenbart oriktig bedömning och åsidosättande av motiveringsskyldigheten, i den del som kommissionen förklarade att det år 2002 och 2006 utbetalade omstruktureringsstödet inte var förenligt med den gemensamma marknaden.


(1)  Dom av den 11 september 2012 i mål T-565/08, Corsica Ferries France mot kommissionen (REU, EU:T:2012:415).

(2)  Kommissionens beslut 2009/611/EG av den 8 juli 2008 om de åtgärder C 58/02 (f.d. N 118/02) som Frankrike har genomfört till förmån för Société nationale maritime Corse-Méditerranée (SNCM) (delgivet under nummer K (2008) 3182) (EUT L 225, 2009, s. 180).


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/30


Tribunalens beslut av den 11 december 2014 – Alban Giacomo mot kommissionen

(Mål T-259/12) (1)

(2015/C 056/41)

Rättegångsspråk: italienska

Ordföranden på tredje avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 227, 28.7.2012.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/30


Tribunalens beslut av den 5 december 2014 – Teva Pharma och Teva Pharmaceuticals Europe mot Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA)

(Mål T-547/12) (1)

(2015/C 056/42)

Rättegångsspråk: engelska

Ordföranden på sjätte avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 46, 16.2.2013.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/31


Tribunalens beslut av den 9 december 2014 – Makhlouf mot rådet

(Mål T-442/13) (1)

(2015/C 056/43)

Rättegångsspråk: franska

Ordföranden på sjunde avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 325, 9.11.2013


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/31


Tribunalens beslut av den 9 december 2014 – Pfizer mot kommissionen och EMA

(Mål T-48/14) (1)

(2015/C 056/44)

Rättegångsspråk: engelska

Ordföranden på fjärde avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 78, 15.3.2014.


16.2.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 56/31


Tribunalens beslut av den 3 december 2014 – ENISA mot Psarras

(Mål T-689/14 P) (1)

(2015/C 056/45)

Rättegångsspråk: grekiska

Ordföranden på avdelningen för överklaganden har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 431, 1.12.2014.