ISSN 1977-1061

doi:10.3000/19771061.C_2012.402.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 402

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

55 årgången
29 december 2012


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Resolutioner, rekommendationer och yttranden

 

REKOMMENDATIONER

 

Rådet

2012/C 402/01

EU:s narkotikastrategi (2013–2020)

1

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 402/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6785 – General Motors France/SSPF/Auto Distribution Provence) ( 1 )

11

2012/C 402/03

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6793 – AEA/OTPP/Dematic) ( 1 )

11

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 402/04

Eurons växelkurs

12

2012/C 402/05

Arbetsordning för styrelsen för Europeiska unionens publikationsbyrå

13

2012/C 402/06

Meddelande från kommissionen om de återkravsräntor och referens-/diskonteringsräntor för statligt stöd som gäller för de 27 medlemsstaterna från och med den 1 januari 2013(Offentliggjort i enlighet med artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 794/2004 av den 21 april 2004 (EUT L 140, 30.4.2004, s. 1))

16

2012/C 402/07

Meddelande från kommissionen inom ramen för genomförandet av kommissionens förordning (EU) nr 547/2012 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller ekodesignkrav för vattenpumpar(Offentliggörande av titlar och referenser till övergångsmätmetoder för tillämpningen av kommissionens förordning (EU) nr 547/2012, särskilt bilagorna III och IV)  ( 1 )

17

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2012/C 402/08

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 736/2008 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, beredning och saluföring av fiskeriprodukter

20

2012/C 402/09

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

22

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 402/10

Beslut om att avsluta det formella granskningsförfarandet på grund av att medlemsstaten har återkallat sin anmälan av en stödåtgärd – Statligt stöd – Grekland (Artiklarna 107–109 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt) – Kommissionens tillkännagivande enligt artikel 108.2 i EUF-fördraget – återkallande av anmälan – Statligt stöd C 21/09 – (f.d. N 105/08, N 168/08 & N 169/08) – Grekland – Offentlig finansiering av infrastruktur och utrustning i Pireaus hamn – del anmäld som f.d. N 169/08 ( 1 )

25

2012/C 402/11

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6784 – SFR/Librairie Fernand Nathan/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

26

 

2012/C 402/12

Not till läsaren (se omslagets tredje sida)

s3

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


I Resolutioner, rekommendationer och yttranden

REKOMMENDATIONER

Rådet

29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/1


EU:s narkotikastrategi (2013–2020)

2012/C 402/01

FÖRORD

1.

Denna EU:s narkotikastrategi utgör de av medlemsstaterna och EU-institutionerna fastställda övergripande politiska ramarna och prioriteringarna för EU:s narkotikapolitik för perioden 2013–2020. Strategins ramar, syfte och mål kommer att utgöra grunden för två på varandra följande fyraåriga EU-handlingsplaner mot narkotika.

2.

Denna narkotikastrategi grundar sig först och främst på EU-rättens grundläggande principer och värnar i alla avseenden de värden som unionen bygger på: respekt för människans värdighet, frihet, demokrati, jämlikhet, solidaritet, rättsstatsprincipen och respekt för de mänskliga rättigheterna. Den syftar till att skydda och förbättra samhällets och individens välfärd, skydda folkhälsan, ge allmänheten en hög nivå av säkerhet samt angripa narkotikafenomenet på ett välavvägt, integrerat och evidensbaserat sätt.

3.

Strategin baseras också på folkrätten, de tillämpliga FN-konventioner (1) som utgör den folkrättsliga ramen för motåtgärder mot fenomenet med olaglig narkotika och den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna. I EU:s narkotikastrategi beaktas tillämpliga politiska FN-dokument, däribland FN:s politiska deklaration och handlingsplan om internationellt samarbete på vägen mot en välavvägd helhetsstrategi mot narkotikaproblemet i världen, vilken antogs 2009, där det fastställs att insatser för att minska efterfrågan på narkotika och insatser för att minska tillgången på narkotika är aspekter som stärker varandra inom policyn avseende olaglig narkotika och FN:s politiska deklaration om hiv/aids. Strategin har utarbetats på grundval av de principer som anges i Lissabonfördraget och på grundval av unionens och enskilda medlemsstater respektive befogenheter. Vederbörlig hänsyn ägnas åt subsidiaritet och proportionalitet, eftersom denna EU-strategi är avsedd att ge nationella strategier ett mervärde. Dessutom överensstämmer strategin helt och fullt med den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna och med EU-stadgan om de grundläggande rättigheterna.

4.

Senast 2020 bör prioriteringarna och insatserna inom området för olaglig narkotika, uppmuntrade och samordnade genom denna EU:s narkotikastrategi, ha åstadkommit en generell inverkan på nyckelaspekter av narkotikaläget i EU. De ska säkerställa en hög grad av skydd av människors hälsa, samhällsstabilitet och säkerhet genom en sammanhängande, ändamålsenlig och verkningsfull tillämpning av åtgärder, ingripanden och metoder när det gäller minskad efterfrågan och minskad tillgång på narkotika på nationell nivå, EU-nivå och internationell nivå och genom att minimera eventuella oavsiktliga negativa följdverkningar förbundna med genomförandet av dessa insatser.

5.

Narkotikafenomenet är ett nationellt och internationellt problem som man behöver försöka komma till rätta med i en global kontext. I detta avseende har samordnade insatser på EU-nivå en viktig roll att spela. Denna EU:s narkotikastrategi utgör en gemensam och evidensbaserad ram för åtgärder mot narkotikafenomenenet inom och utanför EU. Strategin säkerställer som en ram för samlade och kompletterande insatser att resurser som investeras i detta område används ändamålsenligt och verkningsfullt samtidigt som hänsyn tas till medlemsstaternas och EU-institutionernas institutionella och ekonomiska begränsningar.

6.

Strategin syftar till att bidra till en minskad efterfrågan och tillgång på narkotika inom EU och till en minskning vad gäller de hälso- och samhällsfaror och de skador för hälsan och samhället som orsakas av narkotika genom en strategisk metod som utgör dels ett stöd och ett komplement till nationell politik, dels en ram för samordnade och samlade insatser och dels grunden och den politiska ramen för EU:s externa samarbete inom detta område. Detta kommer att åstadkommas med hjälp av en välavvägd och evidensbaserad helhetsmetod.

7.

Slutligen bygger denna strategi vidare på tillvaratagna erfarenheter från tillämpningen av EU:s tidigare narkotikastrategier och tillhörande handlingsplaner, bl.a. rönen och rekommendationerna från den externa utvärderingen av EU:s narkotikastrategi för perioden 2005–2012, samtidigt som hänsyn tas till andra relevanta policyförändringar och insatser på EU-nivå och internationell nivå inom området för narkotika.

I.   Inledning

8.

I strategin har man anammat nya metoder och tagit upp nya problem som fastställts under senare år, särskilt följande:

Den ökande tendensen att använda flera olika preparat, vilket inbegriper en kombination av tillåtna preparat, till exempel alkohol och receptbelagda läkemedel, och otillåtna preparat.

Tendensen till missbruk av annan narkotika än opioider samt framväxten och spridningen av nya psykoaktiva ämnen.

Behovet att säkerställa och förbättra tillgängligheten till reglerade förskrivna läkemedel.

Behovet att stärka kvaliteten, täckningen avseende och diversifieringen av tjänster för minskad efterfrågan på narkotika.

Den fortsatta höga förekomsten av blodburna sjukdomar, särskilt hepatit C-virus, bland sprutnarkomaner och potentiella risker för nya utbrott av hiv och andra blodburna sjukdomar med koppling till injektionsmissbruk av narkotika.

Den fortsatt höga allmänna förekomsten av antal narkotikarelaterade dödsfall inom EU.

Behovet att inrikta sig på narkotikamissbruk genom en helhetsinriktad vårdmodell där man tar upp bl.a. psykiatrisk sammansatt ohälsa.

Dynamiken på marknaderna för olaglig narkotika, bl.a. förändringar i smugglingsvägar för narkotika, gränsöverskridande organiserad brottslighet och användningen av ny kommunikationsteknik för att underlätta distributionen av olaglig narkotika och nya psykoaktiva ämnen.

Behovet att förhindra att prekursorer, pre-prekursorer och andra essentiella kemikalier som används vid olaglig narkotikaframställning omdirigeras från laglig handel till den olagliga marknaden och avledningen av vissa kemikalier som används som utspädningsmedel (cutting agents).

9.

Målen för EU:s narkotikastrategi är följande:

Att bidra till en mätbar minskning av efterfrågan på narkotika, av narkotikaberoende och av narkotikarelaterade hälso- och samhällsfaror och skador på hälsan och samhället.

Att bidra till att skapa störningar på marknaden för olaglig narkotika och till att mätbart minska tillgängligheten till olaglig narkotika.

Att uppmuntra samordning genom aktiva samtal och analyser av utvecklingen och utmaningarna på narkotikaområdet på EU-nivå och internationell nivå.

Att ytterligare stärka dialogen och samarbetet mellan EU och tredjeländer och internationella organisationer i narkotikafrågor.

Att bidra till bättre spridning av övervaknings-, forsknings- och utvärderingsresultat och en bättre förståelse av alla aspekter av narkotikafenomenet och av effekterna av ingripanden i avsikt att skapa en gedigen och omfattande evidensbas för politik och insatser.

10.

Strategin bygger vidare på vad EU åstadkommit (2) inom området för olaglig narkotika och hämtar underlag från en pågående, vittomfattande genomgång av det nuvarande narkotikaläget, i synnerhet den från ECNN, samtidigt som man i strategin konstaterar behovet av att i förväg handla utifrån förutsedda förändringar och utmaningar.

11.

Strategin är uppbyggd kring två politikområden, insatser för att minska efterfrågan på narkotika och insatser för att minska tillgången på narkotika, och tre övergripande teman, a) samordning, b) internationellt samarbete och c) forskning, informationsverksamhet, övervakning och utvärdering. Dess två på varandra följande handlingsplaner, som under 2013 och 2017 ska utarbetas av motsvarande ordförandeskap, kommer att innehålla en förteckning över specifika insatser med en tidtabell, ansvariga parter, indikatorer och bedömningsverktyg.

12.

Med vederbörlig hänsyn till det nuvarande narkotikaläget och det som behöver göras för att kunna tillämpa strategin kommer ett begränsat antal riktade insatser att väljas ut per politikområde och övergripande tema och tas med i handlingsplanerna på grundval av bl.a. följande kriterier:

a)

Insatserna måste vara evidensbaserade, vetenskapligt hållbara och kostnadseffektiva och syfta till realistiska och mätbara resultat som kan utvärderas.

b)

Insatserna kommer att vara tidsbegränsade, ha tillhörande riktmärken, resultatindikatorer och ha angivna parter som är ansvariga för genomförande, rapportering och utvärdering med avseende på insatserna.

c)

Insatserna måste ha tydlig relevans och ett tydligt mervärde för EU.

13.

För att garantera ett fortsatt fokus på tillämpningen av strategin och dess åtföljande handlingsplaner ska varje ordförandeskap, med stöd från kommissionen och med tekniska bidrag från ECNN och Europol, ta upp prioriteringar och insatser som kräver uppföljning i övergripande arbetsgruppen för narkotikafrågor under sin mandatperiod och övervaka framsteg. Kommissionen ska, med hänsyn tagen till information som lämnas av medlemsstater och den europeiska utrikestjänsten och som finns att få från ECNN, Europol och andra EU-organ samt det civila samhället, lägga fram halvårsvisa lägesrapporter med syftet att bedöma verkställandet av mål och prioriteringar i EU:s narkotikastrategi och dess handlingsplan(er).

14.

Kommissionen kommer, med beaktande av information som lämnas av medlemsstater och som finns att få från ECNN, Europol, andra relevanta EU-institutioner och EU-organ och det civila samhället, senast 2016 att ta initiativet till en extern halvtidsutvärdering av strategin, med siktet inställt på förberedelser inför en andra handlingsplan för perioden 2017–2020. Efter att perioden för narkotikastrategin och dess handlingsplaner löpt ut 2020 kommer kommissionen ta initiativet till en övergripande extern utvärdering av hur de tillämpats. Vid denna utvärdering bör hänsyn också tas till information som samlats in från medlemsstaterna, andra relevanta EU-institutioner och EU-organ och det civila samhället samt till tidigare utvärderingar i syfte att bidra med underlag och rekommendationer till den framtida utvecklingen av EU:s narkotikapolitik.

15.

För att nå sina mål och för att säkerställa effektivitet kommer EU:s narkotikastrategi för perioden 2013–2020 att, varhelst det är möjligt, göra bruk av befintliga instrument och organ, inom respektive mandat, som är verksamma inom narkotikaområdet eller som är av relevans för nyckelaspekter av det, såväl inom EU (i synnerhet ECNN, Europol, Eurojust, Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll av sjukdomar (ECDC) och Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA)) som utanför EU (t.ex. UNODC, WCO, WHO och Pompidougruppen). Kommissionen, den höga representanten, rådet och Europaparlamentet kommer att se till att EU:s verksamheter inom området för olaglig narkotika är samordnade och kompletterar varandra.

16.

Tillräckliga och riktade medel bör anslås för uppnående av målen i denna EU:s narkotikastrategi på både EU-nivå och nationell nivå.

II.   Policyområde: insatser för att minska efterfrågan på narkotika

17.

Insatser för att minska efterfrågan på narkotika består i en rad lika viktiga och ömsesidigt förstärkande åtgärder, däribland prevention (miljöprevention, allmänprevention, riktad prevention och indikerad prevention), tidig upptäckt och ingripande, risk- och skadebegränsning, behandling, rehabilitering, återintegrering i samhället och tillfrisknande.

18.

Inom området för insatser för att minska efterfrågan på narkotika är syftet med EU:s narkotikastrategi för perioden 2013–2020 att bidra till en mätbar minskning av användningen av olaglig narkotika, att försena åldern då missbruket inleds för att förebygga och minska problemnarkotikamissbruk, narkotikaberoende och narkotikarelaterade hälso- och samhällsfaror och skador för hälsan och samhället genom en ämnesövergripande och evidensbaserad helhetsmodell samt genom att främja och slå vakt om konsekvens mellan vård-, social- och justitiepolitik.

19.

Inom området för insatser för att minska efterfrågan på narkotika kartläggs följande prioriteringar (ej förtecknade i prioritetsordning):

19.1

Att förbättra tillgången på, tillgängligheten till och täckningen för effektiva och diversifierade åtgärder för minskad efterfrågan på narkotika, att främja användningen och utbytet av bästa praxis och utveckla och verkställa kvalitetsstandarder inom prevention (miljöprevention, allmänprevention, riktad prevention och indikerad prevention), tidig upptäckt och ingripande, risk- och skadebegränsning, behandling, rehabilitering, återintegrering i samhället och tillfrisknande.

19.2

Att förbättra tillgängligheten till och effektiviteten hos preventionsprogram (från initialeffekt till långsiktig hållbarhet) och höja medvetenheten om risken med att använda olaglig narkotika och andra psykoaktiva ämnen och relaterade följdverkningar. I detta syfte bör preventionsåtgärder inbegripa tidig upptäckt och ingripande, främjande av hälsosamma livsstilar och målinriktad prevention (dvs. riktad och indikerad) som också vänder sig till familjer och lokalsamhällen.

19.3

Bygga ut och utveckla effektiva åtgärder för minskad efterfrågan för att möta utmaningar som missbruk av flera olika narkotiska medel och kombinerad användning av lagliga och olagliga preparat, felaktig användning av reglerade förskrivna läkemedel och användning av nya psykoaktiva ämnen.

19.4

Att investera i och forska vidare om effektiva risk- och skademinskningsåtgärder som syftar till en betydande minskning av antalet direkt och indirekt narkotikarelaterade dödsfall och blodburna infektionssjukdomar som förknippas med narkotikamissbruk och som inte bara inbegriper hiv och viral hepatit samt sexuellt överförbara sjukdomar och tuberkulos.

19.5

Att utvidga tillgången på, tillgängligheten till och täckningen avseende effektiv och diversifierad narkotikabehandling i hela EU för problemnarkotikamissbrukare och beroende narkotikamissbrukare, inklusive missbrukare av icke-opioider, så att alla de som vill komma in på en narkotikabehandling kan göra det, i enlighet med relevanta behov.

19.6

Att på lämpligt sätt öka utvecklingen av, tillgängligheten till och täckningen avseende åtgärder för minskad efterfrågan på narkotika i fängelsemiljöer, med utgångspunkt i en gedigen bedömning av hälsoläget och de intagnas behov, med som mål en vårdkvalitet som är likvärdig med den som ges i övriga samhället och i enlighet med den rätt till vård och mänsklig värdighet som fastställs i den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna och i EU-stadgan om de grundläggande rättigheterna. Kontinuerlig vård bör ombesörjas under alla skeden inom det straffrättsliga systemet och efter frisläppande.

19.7

Att utveckla och utvidga helhetsinriktade vårdmodeller som innefattar behov som har att göra med mentala och/eller fysiska hälsorelaterade problem, rehabilitering och socialt stöd för att förbättra och höja den hälsomässiga och sociala situationen för, den sociala återintegreringen av och tillfrisknandet för problemnarkotikamissbrukare och beroende narkotikamissbrukare, även de som drabbats av sammansatt ohälsa.

19.8

Att utveckla effektiva och differentierade åtgärder för minskad efterfrågan på narkotika vilka syftar till att minska narkotikamissbruket och/eller försena tidpunkten då narkotikamissbruket inleds och vilka passar för dels behoven hos specifika grupper, dels mönster för narkotikamissbruk och miljöer, varvid särskild uppmärksamhet ska ägnas åt sårbara och marginaliserade grupper.

19.9

Att genom att säkerställa samordnade och effektiva gemensamma arbetsmetoder förhindra lokala och regionala narkotikamissbruksepidemier som kan hota folkhälsan inom EU.

19.10

Vid prioriteringar för minskad efterfrågan på narkotika behöver hänsyn tas till de specifika karakteristika, behov och utmaningar som narkotikafenomenet innebär på nationell nivå och EU-nivå. Det är helt avgörande att det finns tillräckliga resurser för det ändamålet på lokal nivå, nationell nivå och EU-nivå.

III.   Politikområde: insatser för att minska tillgången på narkotika

20.

Insatser för att minska tillgången på narkotika inbegriper prevention, avskräckande och störande av narkotikarelaterad, i synnerhet organiserad, brottslighet genom samarbete mellan rättsväsenden och brottsbekämpande myndigheter, förbud, förverkande av vinning av brott, utredningar och gränsförvaltning.

21.

När det gäller att minska tillgången på narkotika är målet för EU:s narkotikastrategi 2013–2020 att bidra till en mätbar minskning av tillgången till olaglig narkotika, genom bekämpning av olaglig narkotikahandel, upplösning av organiserade brottsliga grupper som är inblandade i framställning av narkotika och olaglig narkotikahandel, effektiv användning av det straffrättsliga systemet, effektiv underrättelsestyrd brottsbekämpning samt ökat utbyte av underrättelser. På EU-nivå kommer tonvikten att läggas på storskalig, gränsöverskridande och organiserad narkotikarelaterad brottslighet.

22.

När det gäller minskning av tillgången på narkotika fastställs följande prioriteringar (ej förtecknade i prioritetsordning):

22.1

Stärka samarbetet och samordningen mellan brottsbekämpande myndigheter på strategisk och operativ nivå. Detta bör omfatta, men inte vara begränsat till, förbättring av det gränsöverskridande utbytet av information (och underrättelser) i realtid, bästa praxis och kunskap, samt genomförande av gemensamma insatser och utredningar. Samarbete med tredjeländer för att angripa narkotikarelaterad organiserad brottslighet inom, och riktad mot, EU bör betraktas som viktigt i detta sammanhang.

22.2

Minska framställning och smuggling av, olaglig handel med samt distribution och försäljning av olaglig narkotika och underlättande av sådan verksamhet, inom EU och över gränserna, samt minska avledande av narkotikaprekursorer, pre-prekursorer och andra essentiella kemikalier som används vid olaglig framställning av narkotika.

22.3

Vidta effektiva åtgärder som svar på nya trender, som till exempel användning av vissa kemikalier som används som utspädningsmedel (cutting agents) för olaglig narkotika och tillhandahållande av narkotika genom användning av ny teknik.

22.4

Särskild uppmärksamhet måste ägnas ny kommunikationsteknik som spelar en viktig roll när det gäller att underlätta framställningen, marknadsföringen och distributionen av samt den olagliga handeln med narkotika (inbegripet kontrollerade nya psykoaktiva ämnen).

22.5

Medlemsstaterna ska fortsätta att samarbeta och i lämpliga fall samordna sina åtgärder på europeisk nivå, tillsammans med relevanta EU-organ och internationella organ och byråer, såsom Europol, Eurojust och Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN), samt fullt ut utnyttja befintliga instrument och metoder för samarbete när det gäller rättsliga frågor och brottsbekämpning, såsom underrättelsestyrt polisarbete, profilering av narkotika, gemensamma utredningsgrupper, gemensamma tull- och polisinsatser samt relevanta initiativ såsom Empact-projekten (European Multidisciplinary Platform Against Criminal Threats), plattformar för sambandsmän och genom användning av regionala plattformar.

22.6

På EU-nivå ska tonvikten läggas vid underrättelsestyrd brottsbekämpning inriktad på storskalig framställning av och olaglig handel med narkotika. En närmare samordning och samarbete mellan brottsbekämpande myndigheter inom och mellan medlemsstaterna samt med Europol bör stärkas ytterligare.

22.7

När det inte går att initiera eller utföra sådana uppgifter genom Europol kan man inom EU vid behov inrätta särskilda regionala initiativ eller plattformar för samarbete, för att motverka nya hot i och med ändrade narkotikarutter och nya nav för organiserad brottslighet. Detta ska ske genom samordnade insatsåtgärder. Sådana åtgärder måste vara förenliga med och komplettera befintliga rättsliga och operativa arrangemang på EU-nivå och ska grunda sig på hotbedömningar och analyser. Sådana samarbetsstrukturer bör vara flexibla, eventuellt tidsbegränsade beroende på den framtida utvecklingen av hotet i fråga, samt samverka nära med alla relevanta byråer och plattformar inom EU, särskilt Europol.

22.8

Vid behov stärka EU:s narkotikarelaterade samarbete inom rättsliga frågor och brottsbekämpning samt användningen av befintliga metoder genom att införa snabbare och lämpligare åtgärder. Stödja samarbetsverksamheter inom rättsliga frågor och brottsbekämpning samt utbyte av information och underrättelser.

22.9

På ett målinriktat sätt förstärka Europeiska unionens rättsliga ram, enligt vad som bedöms som nödvändigt, i syfte att stärka EU:s hantering av nya trender, säkerställa att samarbetsinsatser kompletterar varandra med sikte på att upplösa gränsöverskridande organiserade brottsliga grupper, konfiskera vinning av narkotikarelaterad brottslighet genom att fullt ut utnyttja EU:s nätverk av kontor för återvinning av tillgångar och på så vis säkerställa effektivare åtgärder mot olaglig narkotikahandel. Ytterligare utveckling av relevanta brottsbekämpningsinstrument kan utforskas.

22.10

EU ska arbeta för att effektivisera sin politik när det gäller minskning av tillgången på narkotika genom att stärka utvärderingen och analysen av politiken för att förbättra förståelsen av narkotikamarknaderna, narkotikarelaterade brott och av hur pass effektiva olika narkotikarelaterade brottsbekämpningsinsatser är.

22.11

För att förebygga brottslighet, undvika återfall och öka det straffrättsliga systemets effektivitet och ändamålsenlighet, och samtidigt respektera principen om proportionalitet, ska EU i lämpliga fall uppmuntra användning, övervakning och ett effektivt genomförande av narkotikastrategier och -program, inbegripet insatser för att motivera arresterade missbrukare till vård samt passande alternativ till tvångsåtgärder (såsom utbildning, behandling, rehabilitering, eftervård och återintegrering i samhället) för narkotikamissbrukande brottslingar.

IV.   Övergripande tema: samordning

23.

Inom EU:s narkotikapolitik har samordningsmålet två syften, nämligen att säkerställa synergier, kommunikation och ett effektivt informations- och åsiktsutbyte till stöd för de politiska målen och samtidigt uppmuntra till en aktiv politisk diskussion och analys av utvecklingen och utmaningarna på narkotikaområdet både på EU-nivå och internationell nivå.

Samordning krävs inom och mellan EU-institutionerna, medlemsstaterna, andra relevanta europeiska organ och det civila samhället, å ena sidan, och mellan EU, internationella organ och tredjeländer, å den andra.

24.

När det gäller samordning fastställs följande prioriteringar (ej förtecknade i prioritetsordning):

24.1

Säkerställa synergier, konsekvens och effektiva arbetsmetoder bland berörda medlemsstater, EU:s institutioner, organ och initiativ, på grundval av principen om lojalt samarbete (3), och undvika dubbelarbete, se till att det sker ett effektivt informationsutbyte, använda resurser på ett effektivt sätt och garantera kontinuitet i ordförandeskapens åtgärder.

24.2

Med tanke på att den övergripande arbetsgruppen för narkotikafrågor är den främsta samordnande gruppen inom rådet måste dess samordningsinsatser ytterligare stärkas så att hänsyn tas till arbetet inom de olika grupperna, som inbegriper en narkotikakomponent såsom ständiga kommittén för operativt samarbete i frågor som rör den inre säkerheten och arbetsgruppen för folkhälsa. Den välavvägda strategin i fråga om narkotikaproblemet, som med samma kraft angriper såväl efterfrågan som tillgången på narkotika, kräver vidare ett nära samarbete, samspel och informationsutbyte med andra berörda förberedande organ i rådet, inbegripet de på området för utrikesfrågor och andra berörda EU-initiativ, på områdena för rättsliga och straffrättsliga frågor, brottsbekämpning, folkhälsa och sociala frågor.

24.3

Se till att EU och medlemsstaterna vidareutvecklar och tillämpar arbetsmetoder och bästa praxis för sektorsövergripande samarbete till stöd för strategins mål och att dessa främjas på nationell nivå.

24.4

Skapa tillfälle att under varje ordförandeskap diskutera, övervaka och utvärdera frågor som rör samordning, samarbete, nya trender, effektiva insatser och annan utveckling på det politiska området som kan tillföra EU:s narkotikastrategi ett mervärde, t.ex. vid mötena mellan de nationella narkotikasamordnarna.

24.5

Främja och uppmuntra till att det civila samhället, inbegripet icke-statliga organisationer, ungdomar, narkotikamissbrukare och kunder som köper narkotikarelaterade tjänster, deltar och medverkar aktivt i utformningen och genomförandet av narkotikapolitiken på nationell nivå, EU-nivå och internationell nivå. Även säkerställa samverkan med EU:s civilsamhällesforum om narkotika på EU-nivå och internationell nivå.

24.6

Se till att EU talar med en samlad, stark röst i internationella forum såsom FN:s narkotikakommission och i dialoger med tredjeländer och främjar EU:s integrerade, välavvägda och evidensbaserade strategi på narkotikaområdet. Härvidlag kan EU:s delegationer spela en viktig roll när det gäller att främja en sådan strategi på narkotikaområdet och att underlätta en sammanhängande diskussion om narkotikapolitiken.

V.   Övergripande tema: internationellt samarbete

25.

Internationellt samarbete är ett nyckelområde där EU tillför ett mervärde till medlemsstaternas ansträngningar för att samordna narkotikapolitiken och ta itu med utmaningarna. EU:s yttre förbindelser på narkotikaområdet grundar sig på principerna om delat ansvar, multilateralism, en integrerad, välavvägd och evidensbaserad strategi, integrering av narkotikafrågor i utvecklingspolitiken, respekt för mänskliga rättigheter och principen om mänsklig värdighet samt respekt för internationella konventioner.

26.

Syftet med EU:s narkotikastrategi 2013–2020 på området internationellt samarbete är att på ett övergripande och välavvägt sätt ytterligare stärka dialogen och samarbetet mellan EU och tredjeländer och internationella organisationer när det gäller narkotikafrågor.

27.

EU:s narkotikastrategi utgör en del av en övergripande strategi som gör det möjligt för EU att tala med en röst på den internationella arenan och med sina partnerländer. EU kommer att fortsätta sitt engagemang för internationellt samarbete och diskussion kring de grundläggande frågorna inom narkotikapolitiken samt aktivt dela med sig av de resultat som uppnåtts genom EU:s narkotikastrategi som är balanserad mellan å ena sidan minskning av efterfrågan på narkotika och å andra sidan minskning av tillgången på narkotika, på grundval av vetenskapliga bevis, underrättelser och respekt för mänskliga rättigheter.

Detta kräver konsekvens mellan politik och åtgärder på EU-nivå, inbegripet externt samarbete i fråga om minskning av efterfrågan på narkotika, inklusive risk- och skademinskning, minskning av tillgången på narkotika, alternativ utveckling, utbyte och överföring av kunskap samt medverkan från både statliga och icke-statliga aktörer.

28.

EU och dess medlemsstater bör se till att EU:s narkotikastrategi och dess mål införlivas i EU:s övergripande utrikespolitiska ram som en del av en övergripande strategi där man fullt ut och på ett konsekvent och samordnat sätt utnyttjar de olika strategier och diplomatiska, politiska och finansiella instrument som står till EU:s förfogande. Den höga representanten bör med stöd av Europeiska utrikestjänsten underlätta denna process.

29.

EU:s utrikesstrategi på narkotikaområdet har som mål att ytterligare stärka och stödja tredjeländers ansträngningar att tackla problemen när det gäller folkhälsa och säkerhet. Detta kommer att ske genom man att genomför de initiativ som beskrivs i denna strategi och efterföljande handlingsplaner, inbegripet när det gäller alternativ utveckling, minskning av efterfrågan på narkotika, minskning av tillgången på narkotika, främjande och skydd av mänskliga rättigheter, och med beaktande av regionala initiativ. Med tanke på den inverkan som framställning av och olaglig handel med narkotika har på den inre stabiliteten och säkerhetssituationen i ursprungs- och transitländer, kommer åtgärder även att riktas mot korruption, penningtvätt och vinning av narkotikarelaterade brott.

30.

När det gäller internationellt samarbete fastställs följande prioriteringar (utan prioritetsordning):

30.1

Öka konsekvensen mellan de interna och externa aspekterna av EU:s narkotikapolitik och åtgärder riktade mot tredjeländer på narkotikaområdet.

30.2

Förstärka EU:s deltagande och samordning i den internationella diskussionen om narkotikapolitik, både i samband med förhandlingar med internationella organisationer och strukturer, inbegripet FN, G8 och Europarådet, och förbindelser med tredjeländer, genom att uppnå gemensamma EU-ståndpunkter, samt se till att spela en effektiv roll inom FN:s arbete när det gäller narkotikapolitik.

30.3

Se till att det internationella samarbetet på narkotikaområdet integreras i de allmänna politiska förbindelserna och ramavtalen mellan EU och dess partner, både på nationell och/eller regional nivå. Det bör återspegla EU:s integrerade, välavvägda och evidensbaserade strategi och omfatta följande: politisk dialog, narkotikasamordning, minskning av efterfrågan (inbegripet risk- och skademinskning), minskning av tillgången, inbegripet alternativ utveckling och brottsbekämpning, integrering av narkotikapolitiken i den bredare utvecklingssamarbetsagendan, information, forskning, övervakning och utvärdering.

30.4

Se till att EU:s internationella åtgärder i prioriterade tredjeländer och regioner runtom i världen är vittomspännande och tar hänsyn till varje dimension av narkotikafenomenet och tar itu med såväl utvecklingen som stabiliteten och säkerheten i dessa länder och regioner genom förstärkta partnerskap.

30.5

Se till att EU:s internationella narkotikaåtgärder är evidensbaserade och omfattar övervakning av läget och framsteg, med utnyttjande av olika informationsverktyg från kommissionen, Europeiska utrikestjänsten, inbegripet EU-delegationerna, medlemsstaterna, ECNN, Europol, Eurojust och Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll av sjukdomar i nära samarbete med FN:s drog- och brottsbekämpningsbyrå (UNODC).

30.6

Se till att stödet till kandidatländer och potentiella kandidatländer samt de länder som omfattas av den europeiska grannskapspolitiken är inriktat på kapacitetsuppbyggnad för att minska såväl utbud som efterfrågan och en evidensbaserad, effektiv och välavvägd narkotikapolitik, genom stärkt samarbete, inbegripet spridning av information om EU:s bästa praxis och i lämpliga fall deltagande i EU-organ, såsom ECNN, Europol och Eurojust.

30.7

Garantera en hållbar grad av politisk dialog och informationsutbyte om strategier, syften och relevanta initiativ genom dialogerna om narkotika med internationella partner, både på regional och bilateral nivå. Nyckelpartner fastställs på grundval av statusen för deras samarbete med EU och deras relevans när det gäller att hantera det globala fenomenet med olaglig narkotika, med beaktande av partner som tillkommer till följd av utvecklingen på narkotikaområdet. De politiska dialogerna bör utgöra ett komplement till och vara konsekventa med andra externa samarbetsstrukturer och deras inverkan och, i förekommande fall, tillhandahålla ett forum för att diskutera prioriteringar om samarbete och framsteg när det gäller EU-finansierade projekt.

30.8

Säkerställa en lämplig grad av finansiering och expertis (från EU:s och dess medlemsstaters sida), bland annat genom att förstärka samordningen, övervakningen och utvärderingen av ekonomiskt och tekniskt stöd, och samtidigt sträva efter att uppnå synergier, samt genom att konsekvent balansera en transparent fördelning av samarbetsinsatser, resurser, ekonomiskt och tekniskt stöd mellan åtgärder för att minska efterfrågan respektive tillgången på narkotika, varvid EU:s strategi ska återspeglas. EU bör arbeta för att ge EU-delegationerna den expertis som krävs för att stödja genomförandet av åtgärderna riktade mot tredjeländer på narkotikaområdet. Halvtidsöversynen och den slutliga bedömningen av denna EU-narkotikastrategi bör ta upp den inverkan som EU:s ekonomiska satsningar i tredjeländer har haft och kommissionen och utrikestjänsten bör i lämpliga fall förse medlemsstaterna med uppdateringar av prioriteringarna och framstegen i fråga om EU:s ekonomiska satsningar utomlands.

30.9

EU och medlemsstaterna ska då de tillhandahåller ekonomiskt och tekniskt stöd till ursprungsländer särskilt se till att alternativa utvecklingsprogram

är villkorslösa, icke-diskriminerande och, om utrotning planeras, ordnade i lämplig ordning.

sätter upp realistiska landsbygdsutvecklingsrelaterade mål och framgångsindikatorer, säkerställer egenansvar hos målgrupper och

stöder lokal utveckling samtidigt som de beaktar samspelet med faktorer som människors säkerhet, förvaltningsfrågor, våld, mänskliga rättigheter, utvecklingsfrågor och livsmedelssäkerhet.

30.10

Att säkerställa att skyddet av de mänskliga rättigheterna helt och hållet medtas i politiska dialoger och vid genomförandet och utförandet av relevanta program och projekt inom området för narkotika.

VI.   Övergripande tema: informationsverksamhet, forskning, övervakning och utvärdering

31.

Syftet med EU:s narkotikastrategi för perioden 2013–2020 inom området för informationsverksamhet, forskning, övervakning och utvärdering är att bidra till en bättre förståelse av alla aspekter av narkotikafenomenet och av åtgärders effekter för att kunna tillhandahålla ett gediget och vittomfattande faktaunderlag för politik och åtgärder. Dessutom syftar EU:s narkotikastrategi för perioden 2013–2020 till att bidra till bättre spridning av övervaknings-, forsknings- och utvärderingsresultat på EU-nivå och nationell nivå genom ombesörjande av stärkta synergieffekter, en välavvägd fördelning av finansiella medel och undvikande av dubbelarbete. Detta kan åstadkommas genom harmonisering av metoder, nätverksarbete och närmare samarbete.

32.

När det gäller information, forskning, övervakning och utvärdering fastställs följande prioriteringar (utan någon prioritetsordning):

32.1

EU och dess medlemsstater bör fortsätta att investera i informationsutbyte, datainsamling och övervakning samt i forskning och utveckling om narkotikaläget och tillhörande motåtgärder på nationell nivå och EU-nivå. Detta bör inbegripa samtliga relevanta aspekter av narkotikafenomenet, inklusive efterfrågan på narkotika och tillgång på narkotika. Särskild tonvikt bör läggas på bibehållande och ytterligare förbättring av datainsamling och rapportering med hjälp av ECNN:s nyckelindikatorer för insatser för att minska efterfrågan på narkotika.

32.2

ECNN bör, inom ramen för sin uppdragsbeskrivning, ytterligare förbättra kunskapsinfrastrukturen och bör fortsätta att spela en nyckelroll som en central aktör som förmedlar, främjar och sörjer för informationsverksamhet, forskning, övervakning och utvärdering när det gäller olaglig narkotika i hela EU. Det bör fortsätta att i rätt tid tillhandahålla en allomfattande helhetsanalys av det europeiska narkotikaläget och av relaterade motåtgärder samt samarbeta med andra relevanta byråer, däribland, där det är relevant och lämpligt, Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll av sjukdomar (ECDC) och Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA) samt med WHO.

32.3

Europol bör fortsätta sina ansträngningar vad gäller informationsinsamling och analys inom området för narkotikarelaterad organiserad brottslighet, medan medlemsstater bör lämna relevant information till byrån. Byrån bör fortsätta att regelbundet lämna hotbildsbedömningsrapporter (t.ex. EU SOCTA) om narkotikarelaterad organiserad brottslighet i EU.

32.4

Medlemsstater, EU-institutioner och byråer bör förbättra informations- och datainsamlingen om alla aspekter av tillgång på narkotika, inklusive om narkotikamarknader, narkotikarelaterade brott och minskning av tillgången på narkotika i syfte att få till stånd en förbättring av analyser och underbyggt beslutsfattande. Medlemsstater, kommissionen, ECNN, Europol och – i förekommande fall – andra EU-byråer bör arbeta tillsammans för att förbättra datainsamlingen och utvecklingen av vetenskapligt hållbara indikatorer av relevans för politiken.

32.5

EU-institutionerna, byråerna och medlemsstaterna bör stärka kapaciteten att upptäcka, bedöma och snabbt och effektivt reagera på framväxten av nya psykoaktiva ämnen, på beteendeförändringar vad gäller narkotikamissbruk och epidemiutbrott och på andra framväxande tendenser som innebär faror för folkhälsan och säkerheten. Detta kan bl.a. uppnås genom en skärpning av nu gällande EU-lagstiftning, informationsutbyte, underrättelseverksamhet, kunskap och bästa praxis.

32.6

Medlemsstaterna, EU-institutionerna och -byråerna bör främja och stödja forskning, inklusive tillämpad forskning, om nya psykoaktiva ämnen och säkerställa samarbete och samordning mellan nätverk på nationell nivå och EU-nivå för att stärka förståelsen av fenomenet. Övervakningen på detta område bör ökas i nära samordning med ECNN. Man bör lägga särskild vikt vid att utveckla kriminalteknisk och toxikologisk kapacitet och förbättra tillgängligheten av epidemiologisk information.

32.7

Medlemsstater bör fortsätta arbetet för att hålla kvar vid det som åstadkommits inom EU i fråga om övervaknings- och informationsutbyte, bland annat genom Reitox-nätverket av nationella kontaktpunkter, och samtidigt stödja den vidare utvecklingen av en av EU standardiserad datainsamling och analys inom områdena efterfrågan på narkotika och tillgång på narkotika.

32.8

Att se till att det finns tillräcklig finansiering för narkotikarelaterade forsknings- och utvecklingsprojekt på EU-nivå och nationell nivå i enlighet med finansiella resurser, bland annat genom EU:s finansieringsprogram som omfattar perioden 2014–2020. Projekt som får stöd på EU-nivå bör beakta prioriteringarna i strategin och dess handlingsplaner och ge ett tydligt mervärde för EU, säkerställa samstämmighet och synergieffekter och undvika dubbelarbete inom program och gentemot EU-organ.

32.9

EU-institutioner, byråer och medlemsstater bör ge ett erkännande åt den roll som vetenskaplig utveckling spelar för policyer och ingripanden (med fokus på uppnådda resultat) som en nyckelaspekt av en kraftfullare EU-hållning till narkotika och på såväl nationell nivå som EU-nivå och internationell nivå verka för att den ska användas.

32.10

Att säkerställa och stärka fortbildning av personer som yrkesmässigt arbetar med narkotikarelaterade frågor inom området för såväl efterfrågan på narkotika som insatser för att minska tillgången på narkotika.


(1)  FN:s samlade konvention om narkotiska preparat från 1961, ändrad genom 1972 års protokoll, konventionen om psykotropa ämnen (1971) och konventionen mot olaglig hantering av narkotika och psykotropa ämnen (1988).

(2)  Rapport om den oberoende bedömningen av EU:s narkotikastrategi för perioden 2005–2012 och tillhörande handlingsplaner, finns att läsa på http://ec.europa.eu/justice/anti-drugs/files/rand_final_report_eu_drug_strategy_2005-2012_en.pdf

(3)  EU-fördraget, artikel 4.


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/11


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6785 – General Motors France/SSPF/Auto Distribution Provence)

(Text av betydelse för EES)

2012/C 402/02

Kommissionen beslutade den 20 december 2012 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32012M6785. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/11


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6793 – AEA/OTPP/Dematic)

(Text av betydelse för EES)

2012/C 402/03

Kommissionen beslutade den 20 december 2012 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32012M6793. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/12


Eurons växelkurs (1)

28 december 2012

2012/C 402/04

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3183

JPY

japansk yen

113,50

DKK

dansk krona

7,4604

GBP

pund sterling

0,81695

SEK

svensk krona

8,5615

CHF

schweizisk franc

1,2080

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,3375

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,140

HUF

ungersk forint

290,79

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6978

PLN

polsk zloty

4,0809

RON

rumänsk leu

4,4385

TRY

turkisk lira

2,3584

AUD

australisk dollar

1,2692

CAD

kanadensisk dollar

1,3122

HKD

Hongkongdollar

10,2191

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6053

SGD

singaporiansk dollar

1,6124

KRW

sydkoreansk won

1 407,37

ZAR

sydafrikansk rand

11,2211

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,2172

HRK

kroatisk kuna

7,5500

IDR

indonesisk rupiah

12 705,29

MYR

malaysisk ringgit

4,0357

PHP

filippinsk peso

54,098

RUB

rysk rubel

40,2300

THB

thailändsk baht

40,353

BRL

brasiliansk real

2,6928

MXN

mexikansk peso

17,1386

INR

indisk rupie

72,1835


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/13


Arbetsordning för styrelsen för Europeiska unionens publikationsbyrå

2012/C 402/05

STYRELSEN FÖR EUROPEISKA UNIONENS PUBLIKATIONSBYRÅ (nedan kallad styrelsen) HAR ANTAGIT DENNA ARBETSORDNING

med beaktande av artikel 6.4 i beslut 2009/496/EG, Euratom av den 26 juni 2009 om organisationen och driften av Europeiska unionens publikationsbyrå (1) (nedan kallad publikationsbyrån) i dess ändrade lydelse enligt beslut 2012/368/EU, Euratom (2),

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Sammansättning

1.   Styrelsen ska bestå av ordinarie ledamöter; en ledamot var ska utses av var och en av de institutioner som anges i artikel 2.7 i beslut 2009/496/EG om organisationen och driften av Europeiska unionens publikationsbyrå (nedan kallade institutionerna).

2.   Den ordinarie ledamoten får utse en eller flera suppleanter. Ledamoten ska skriftligen informera publikationsbyrån, som driver styrelsens sekretariat, om suppleantens eller suppleanternas namn.

3.   Europeiska centralbanken ska delta i styrelsens arbete som observatör. Banken ska skriftligen informera publikationsbyrån om vad dess företrädare heter.

Artikel 2

Ordförande

1.   Styrelsen ska ha en ordförande som företräder någon av följande institutioner:

Europaparlamentet

Europeiska rådet

Europeiska unionens råd

Europeiska kommissionen

Europeiska unionens domstol

Europeiska revisionsrätten

Europeiska ekonomiska och sociala kommittén

Regionkommittén

2.   De institutioner som företräds i styrelsen ska utse en ordinarie ledamot som ska vara ordförande i styrelsen i två år. Ordföranden ska tillträda den 1 augusti.

Artikel 3

Kallelse till möte

1.   Styrelsen ska sammankallas minst fyra gånger per år av ordföranden, antingen på dennes initiativ eller på begäran av minst en av ledamöterna eller publikationsbyråns direktör.

2.   Mötena ska äga rum vid publikationsbyråns säte, om inte styrelsen bestämmer annorlunda.

3.   Kommitténs möten ska inte vara offentliga.

Artikel 4

Dagordning

1.   Ordföranden ska upprätta en dagordning på förslag från publikationsbyråns direktör. Alla frågor som en styrelseledamot begär att få behandlade ska tas med på dagordningen.

2.   Dagordningen ska skilja mellan sådana förslag till åtgärder som kräver att styrelsen yttrar sig eller lämnar sitt medgivande och sådana punkter som enbart avser information eller diskussion.

3.   Dagordningen ska godkännas av styrelsen vid mötets början, med enkel majoritet av ledamöterna.

4.   Frågor får tas upp på dagordningen under mötets gång, om alla närvarande styrelseledamöter godkänner detta.

Artikel 5

Översändande av handlingar

1.   Publikationsbyråns direktör ska se till att kallelse, dagordning och arbetsdokument översänds till styrelseledamöterna.

2.   Handlingarna i punkt 1 ska i regel vara styrelseledamöterna till handa två månader före mötet.

3.   I brådskande fall, eller när åtgärder måste vidtas skyndsamt, får ordföranden på begäran av en styrelseledamot, publikationsbyråns direktör eller på eget initiativ korta ned den tidsfrist som anges i föregående stycke till lägst tre kalenderdagar före mötet.

4.   I ytterst brådskande fall får ordföranden frångå de tidsfrister som anges i punkterna 2 och 3.

Artikel 6

Representation och beslutförhet

1.   För att styrelsen ska vara beslutför måste varje institution företrädas av sin ordinarie ledamot eller dennes vederbörligen utnämnda suppleant(er) i enlighet med artikel 1.2.

2.   Om ledamöterna gemensamt enats om detta i förväg är styrelsen dock undantagsvis beslutför om högst två institutioners företrädare eller suppleanter är frånvarande. I så fall ska de frånvarande ledamöterna i förväg skriftligen ha angett till ordföranden till vilken styrelseledamot de gett fullmakt. En närvarande styrelseledamot får inneha fullmakt från högst en frånvarande ledamot.

3.   Majoritet är uppnådd om fem ledamöter i styrelsen godkänner det beslut som förelagts mötet.

4.   Röstnedläggning hindrar inte att enhälliga beslut antas.

Artikel 7

Arbetsgrupper

1.   När särskilda frågor behandlas får styrelsen tillsätta arbetsgrupper där publikationsbyråns direktör eller dennes företrädare deltar, om inte styrelsen beslutar annorlunda.

2.   Arbetsgrupperna ska avlägga rapport till styrelsen. De kan för detta ändamål utse en föredragande.

Artikel 8

Utomstående personers deltagande i möten

1.   Publikationsbyråns direktör ska delta i mötena, om inte styrelsen bestämmer annorlunda.

2.   Styrelsens ordförande får bjuda in en representant för kommissionens generaldirektorat för personal och säkerhet att delta i styrelsens möten om alla frågor som ingår i generaldirektoratets behörighet.

3.   Styrelsen får höra experter på vissa frågor, på begäran från en ledamot, publikationsbyråns direktör eller på ordförandens eget initiativ.

4.   Experterna ska inte delta i styrelsens debatter.

Artikel 9

Skriftligt förfarande

1.   Styrelsen fattar i regel beslut under sittande möte. Styrelseledamöternas samtycke till ett förslag från någon av dem eller från publikationsbyråns direktör får dock inhämtas genom ett skriftligt förfarande.

2.   Publikationsbyråns direktör ska i så fall i samråd med styrelsens ordförande delge styrelseledamöterna förslaget. Styrelseledamöter som inte inom utsatt tid reserverat sig eller lämnat eventuella förslag till ändringar av förslaget anses ha lämnat sitt samtycke. Fristen för att yttra sig fastställs till tio arbetsdagar; fristen får förlängas en gång med högst tio arbetsdagar på begäran från en styrelseledamot. Vid brådskande frågor kortas fristen till fem arbetsdagar.

3.   Om en styrelseledamot begär att förslaget ska behandlas vid ett möte ska det skriftliga förfarandet avslutas utan vidare åtgärder. Ordföranden ska sammankalla styrelsen utan dröjsmål.

4.   Styrelsen anses ha godtagit alla förslag som inom den ursprungliga eller förlängda fristen inte lett till att någon styrelseledamot gjort eller bekräftat en reservation.

Artikel 10

Sekretariat

Publikationsbyråns direktorat ska ombesörja att styrelsen har tillgång till ett sekretariat, och vid behov även de arbetsgrupper som bildats enligt artikel 7 i denna arbetsordning.

Artikel 11

Mötesprotokoll

1.   Ordföranden har ansvar för att se till att alla möten protokollförs och att man i protokollet noterar de yttranden som lämnats över de behandlade förslagen och de beslut som fattats av styrelsen. Protokoll om personalfrågor eller andra sekretessbelagda frågor ska ingå i en separat bilaga.

2.   Utkastet till protokoll ska godkännas styrelsen vid ett senare möte, eller genom skriftligt förfarande på det sätt som anges i artikel 9 i den här arbetsordningen. Ledamöterna ska skriftligen meddela ordföranden sina eventuella synpunkter på protokollet. Styrelsen ska informeras om detta. Om oenighet råder, ska styrelsen diskutera den föreslagna ändringen. Om fortsatt oenighet råder, ska förslaget till ändring fogas till mötesprotokollet som bilaga.

Artikel 12

Insyn

1.   De principer och villkor som gäller allmänhetens tillgång till kommissionens handlingar ska tillämpas på styrelsens handlingar.

2.   Begäran om tillgång till handlingar från styrelsen ska beredas av ledamöterna i styrelsen.

Artikel 13

Genomförande av styrelsens beslut

1.   De beslut som styrelsen fattar ska meddelas de berörda institutionerna eller personerna, antingen av ordföranden eller av publikationsbyråns direktör för styrelsens räkning.

2.   Styrelsen ska enhälligt besluta om vilken behörighet som får delegeras till publikationsbyråns direktör. Vid behov ska publikationsbyråns direktör inhämta synpunkter från behöriga tjänstemän vid institutionerna och redogöra för de beslut som fattats av styrelsen.

Artikel 14

Årlig verksamhetsrapport

1.   Publikationsbyråns direktör ska senast den 31 mars varje år förelägga styrelsen ett utkast till verksamhetsrapport på de villkor som anges i artikel 7.1 c i beslutet om organisationen och driften av Europeiska unionens publikationsbyrå.

2.   Utkastet till årlig verksamhetsrapport ska innehålla uttömmande upplysningar om följande:

Styrelsens verksamhet

Förbindelserna med institutioner och andra organisationer

Publikationsbyråns verksamhet

Personalförvaltningen

Budget- och ekonomiförvaltningen

Infrastruktur

Riskanalys

Sammanfattning av internrevision

Sammanfattning av utvärderingar

Rapporten ska inledas med ett förord av ordföranden, en sammanfattning samt en syntes av de huvudsakliga indikatorerna.

Artikel 15

Denna arbetsordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.


(1)  EUT L 168, 30.6.2009, s. 41.

(2)  EUT L 179, 11.7.2012, s. 15.


29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/16


Meddelande från kommissionen om de återkravsräntor och referens-/diskonteringsräntor för statligt stöd som gäller för de 27 medlemsstaterna från och med den 1 januari 2013

(Offentliggjort i enlighet med artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 794/2004 av den 21 april 2004 (EUT L 140, 30.4.2004, s. 1))

2012/C 402/06

Basräntor beräknade i enlighet med meddelandet från kommissionen om en översyn av metoden för att fastställa referens- och diskonteringsräntor (EUT C 14, 19.1.2008, s. 6). Referensräntan ska, beroende på hur den används, beräknas genom att till basräntan addera de marginaler som fastställs i detta meddelande. Det innebär att diskonteringsräntan ska beräknas genom att en marginal på 100 räntepunkter adderas till basräntan. I kommissionens förordning (EG) nr 271/2008 av den 30 januari 2008 om ändring av förordning (EG) nr 794/2004 föreskrivs att också återkravsräntan beräknas genom att 100 räntepunkter adderas till basräntan, om inte annat anges i ett särskilt beslut.

Ändrade räntor anges i fetstil.

Föregående tabell offentliggjordes i EUT C 365, 24.11.2012, s. 3.

Från

Till

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.1.2013

0,66

0,66

1,53

0,66

1,09

0,66

0,85

0,66

0,66

0,66

0,66

0,66

6,65

0,66

0,66

1,37

0,66

1,58

0,66

0,66

4,80

0,66

6,18

1,91

0,66

0,66

1,19


29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/17


Meddelande från kommissionen inom ramen för genomförandet av kommissionens förordning (EU) nr 547/2012 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller ekodesignkrav för vattenpumpar

(Text av betydelse för EES)

(Offentliggörande av titlar och referenser till övergångsmätmetoder  (1) för tillämpningen av kommissionens förordning (EU) nr 547/2012, särskilt bilagorna III och IV)

2012/C 402/07

För kontroll av efterlevnaden av kraven i kommissionens förordning (EU) nr 547/2012 ska pumpars verkningsgrad testas på följande sätt:

1.

Alla mätningar ska utföras i enlighet med ISO EN 9906 klass 2b. Ingen hänsyn ska tas till undantaget i den standarden som gäller total tolerans beträffande verkningsgrad för pumpar med ineffekt på max 10 kW.

2.

Testet ska pågå länge nog för att repeterbara resultat ska kunna uppnås. Särskild hänsyn ska tas till effekter under inkörningstiden. Inkörningen kan ta upp till en dag i drifttid.

3.

Alla mätningar ska utföras under stationära förhållanden.

4.

Testet ska utföras under sådana förhållanden att kavitation inte inverkar på pumpens prestanda.

5.

Pumpens verkningsgrad mäts vid den uppfordringshöjd och det flöde som motsvarar bästa verkningsgradspunkt (BEP), dellast (PL) och överlast (OL) för maximal (ej optimerad) pumphjulsdiameter och med rent kallvatten, i enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 547/2012.

6.

Vertikala flerstegspumpar ska testas med en 3-stegsversion (i = 3). Dränkbara flerstegspumpar ska testas med en 9-stegsversion (i = 9). Om detta antal steg inte erbjuds inom det särskilda produktsortimentet ska närmast högre antal steg i produktsortimentet väljas för kontrollprovning.

7.

Vid samtliga kontrollprovningar ska minst sju testpunkter användas och dessa ska ligga inom 60 % till 120 % av det beräknade flödet vid BEP. Fyra av dessa punkter ska ligga inom 60 % till 95 %, två inom 105 % till 120 %, och en punkt inom 95 % till 105 % av det beräknade flödet vid BEP. För att det ska vara möjligt att bestämma vilket flöde som motsvarar BEP, PL och OL, måste pumpens verkningsgradskurva beskrivas med hjälp av ett lämpligt matematiskt uttryck. För flöden som ligger inom intervallet PL till OL ska den kurva som beskrivs med hjälp av det matematiska uttrycket endast ha ett maximum, och det matematiska uttryckets andraderivata måste vara negativ. Lämpliga sätt att åskådliggöra verkningsgradskurvan är med hjälp av tredjegradspolynom eller splinefunktioner. Alternativt kan man välja det nominellt bästa flödesvärde som anges på vattenpumpens märkningsskylt eller i tillverkarens testrapporter om dessa finns tillgängliga.

8.

Den föreskrivna lägsta verkningsgraden ska beräknas i enlighet med bilaga III till kommissionens förordning (EU) nr 547/2012. Det lägsta effektivitetsindex (MEI) som ska anges enligt kraven på produktinformation erhålls med hjälp av samma formel vid BEP för C-värdet och tabell 1. MEI-värdets andra decimal ska bestämmas genom linjär interpolation av de C-värden som motsvarar de angränsande MEI-värdena i tabell 1 och genom avrundning till närmsta lägre MEI-värde. Om C-värdet är mindre än det värde som motsvarar ett MEI på 0,70, ska endast ”MEI > 0,70” ges som information.

Tabell 1

Lägsta effektivitetsindex (MEI) och motsvarande C-värde beroende på pumptyp och varvtal

C-värde för MEI

CPumptyp,rpm

MEI = 0,10

MEI = 0,20

MEI = 0,30

MEI = 0,40

MEI = 0,50

MEI = 0,60

MEI = 0,70

C (ESOB, 1 450)

132,58

130,68

129,35

128,07

126,97

126,10

124,85

C (ESOB, 2 900)

135,60

133,43

131,61

130,27

129,18

128,12

127,06

C (ESCC, 1 450)

132,74

131,20

129,77

128,46

127,38

126,57

125,46

C (ESCC, 2 900)

135,93

133,82

132,23

130,77

129,86

128,80

127,75

C (ESCCI, 1 450)

136,67

134,60

133,44

132,30

131,00

130,32

128,98

C (ESCCI, 2 900)

139,45

136,53

134,91

133,69

132,65

131,34

129,83

C (MS-V, 2 900)

138,19

135,41

134,89

133,95

133,43

131,87

130,37

C (MSS, 2 900)

134,31

132,43

130,94

128,79

127,27

125,22

123,84

9.

Den största tillåtna slumpmässiga osäkerheten er,max uttryckt i procent av mätstorhetens aritmetiska medelvärde är:

Tabell 2

Största tillåtna slumpmässiga osäkerhet er,max

Mätstorhet

Största tillåtna slumpmässiga osäkerhet er,max

Flöde

± 3 %

Differentialtryck

± 4 %

Avloppstryck

± 3 %

Sugtryck

± 3 %

Motoreffekt

± 3 %

Varvtal

± 1 %

Vridmoment

± 3 %

Temperatur

± 0,3 °C

10.

Den största tillåtna osäkerheten hos mätinstrumentet es,max uttryckt i procent av mätstorhetens aritmetiska medelvärde är:

Tabell 3

Största tillåtna osäkerhet hos mätinstrumentet es,max

Mätstorhet

Största tillåtna osäkerhet hos mätinstrumentet es,max

Flöde

± 2,5 %

Differentialtryck

± 2,5 %

Avloppstryck

± 2,5 %

Sugtryck

± 2,5 %

Motoreffekt

± 2,0 %

Varvtal

± 1,4 %

Vridmoment

± 2,0 %

Temperatur

± 1,0 °C

11.

Den största totala toleransen vid mätningar är ttot = 5 %. Mätinstrument ska väljas så att denna totala tolerans inte överskrids. Pumpens uppmätta verkningsgrad för BEP, PL och OL får alltså inte hamna under det tröskelvärde som ges enligt formeln:

Formula

12.

För bedömning av överensstämmelse ska tillverkaren upprätta, och på begäran från marknadsövervakningsmyndigheterna ställa till förfogande, testrapporter och all dokumentation som behövs för att stödja de uppgifter som anges av tillverkaren. Testrapporterna ska innehålla all relevant mätningsrelaterad information inklusive men inte begränsat till

relevanta diagram och värdetabeller som åskådliggör flöde, differentialtryck, avloppstryck, sugtryck, motoreffekt, varvtal, vridmoment och temperatur vid alla relevanta testpunkter,

beskrivning av testmetoden eller testmetoderna där så är tillämpligt, förhållandena i laboratorieutrymmen och omgivningen, inställningar för den fysiska provningsanläggningen som anger position för datainsamlingsinstrument (t.ex. sensorer) och databehandlingsutrustning såväl som instrumentens räckvidd och mätnoggrannhet,

inställningar hos den enhet som testas, beskrivning av den funktion som automatiskt byter inställning (t.ex. mellan frånläge och standbyläge).

beskrivning av den testsekvens som använts, t.ex. för att uppnå jämviktstillstånd där detta är lämpligt.


(1)  Det är meningen att dessa övergångsmätmetoder så småningom ska ersättas av den harmoniserade standarden (pr)EN 16480. När detta skett kommer hänvisning(ar) till de harmoniserade standarderna att offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning i enlighet med artiklarna 9 och 10 i direktiv 2009/125/EG.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/20


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 736/2008 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, beredning och saluföring av fiskeriprodukter

2012/C 402/08

Statligt stöd nr: SA.28105 (XF 6/09)

Medlemsstat: Spanien.

Region/myndighet som beviljar stödet: Comunidad Autónoma de Castilla y León (NUTS 2 ES41).

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot stödet för särskilda ändamål: Líneas de ayuda en materia de acuicultura y productos de la pesca dentro del ámbito de las subvenciones a la transformación y comercialización de los productos agrarios, silvícolas y de la alimentación en Castilla y León.

Rättslig grund: Orden por la que se convocan determinadas líneas de ayuda en materia de acuicultura y productos de la pesca dentro del ámbito de las subvenciones a la transformación y comercialización de los productos agrarios, silvícolas y de la alimentación en Castilla y León.

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljas företaget som stöd för särskilda ändamål: Stödordningens planerade årliga utgifter: 15 000 000 EUR.

Högsta tillåtna stödnivå:

Typ av stödmottagare

Hänvisning till rättsakt

Högsta tillåtna stödnivå

Små och medelstora företag

Artiklarna 29.2 a och 35.3 a i förordning (EG) nr 1198/2006

40 %

Företag som inte ingår i ovanstående grupp med färre än 750 anställda och omsättning under 200 miljoner EUR

Artiklarna 29.2 b och 35.3 b i förordning (EG) nr 1198/2006

20 %

Datum för genomförande: den 29 december 2008 (1).

Stödordningens eller det individuella stödets varaktighet (senast den 30 juni 2014). Ange följande:

Om det gäller en stödordning: datum till och med vilket stöd kan beviljas: den 31 december 2013.

Om det gäller ett stöd för särskilda ändamål: datum när den sista delutbetalningen förväntas ske: Är inte ett stöd för särskilda ändamål.

Stödets syfte: Stöd till företagsinversteringar inom följande områden:

Ange vilken/vilka av artiklarna 8–24 som åberopas: Artiklar som åberopas i förordning (EG) nr 736/2008:

Berörd(a) sektor(er): Stöd till investeringar i företag verksamma inom vattenbruk samt inom produktion, beredning eller saluföring av fiskeriprodukter.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Excma. Sra. Consejera de Agricultura y Ganadería de la Junta de Castilla y León, Doña Silvia Clemente Municio

Calle Rigoberto Cortejoso, 14

47014 Valladolid

ESPAÑA

Webbadress: http://www.jcyl.es/AyudaEstado20072013

Motivering: ange varför en statlig stödordning har inrättats i stället för stöd från Europeiska fiskerifonden:

Castilla y León är en region som är berättigad till stöd enligt artikel 87.3 i EG-fördraget och som trots att den inte ligger vid kusten har en tradition av företag verksamma inom vattenbruk och produktion, beredning och saluföring av fiskeri- och vattenbruksprodukter.

Betydelsen av dessa aktiviteter gör regionen till ledande inom vattenbruk i inlandet och att dess industri för beredning och saluföring av vattenbruksprodukter till och med är större än den i vissa spanska kustregioner.

På grund av detta har Castilla y León under tidigare programperioder fått delfinansiering från FFU för etableringsstöd inom vattenbruk, beredning och saluföring.

Möjligheterna att erhålla finansiering för stöd under perioden 2007–2013 inom ”Programa Operativo para el Sector Pesquero Español – Fondo Europeo de la Pesca 2007–2013” (Operativa programmet för den spanska fiskerisektorn – Europeiska fiskerifonden) har minskat betydligt. Därför har Castilla y León nu beslutat att koncentrera dessa begränsade resurser på en åtgärd – 2.3 beredning och saluföring.

Följaktligen anser la Consejería de Agricultura y Ganadería (jordbruks- och djuruppfödningsministeriet) det lämpligt att inrätta en stödordning till stöd för investeringar i vattenbruk och, när de begränsade resurserna i det operativa programmet är slut, även i beredning och saluföring.

Statligt stöd nr: SA.35649 (12/XF)

Medlemsstat: Frankrike

Myndighet som beviljar stödet: Ministère de l'écologie, du développement durable et de l'énergie

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot stödet för särskilda ändamål: Aide versée au Comité régional des pêches maritimes et des élevages marins du Languedoc-Roussillon en vue de mettre en place des opérations de relâchés d'anguilles argentées pour l'unité de gestion de l'anguille Rhône-Méditerranée et un suivi scientifique du déroulement et des résultats de ces opérations.

Rättslig grund:

Décret no 99-1060 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'Etat pour des projets d'investissement.

Décret no 2000-675 du 17 juillet 2000 pris pour l'application de l'article 10 du décret no 99-1060 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'Etat pour des projets d'investissement.

Plan Français de Gestion de l'Anguille (PGA) approuvé par la Commission européenne le 15 février 2010 en application du Règlement (CE) no 1100/2007 du Conseil du 18 septembre 2007 instituant des mesures de reconstitution du stock d'anguilles européennes.

Totalt belopp som beviljas företaget som stöd för särskilda ändamål: 264 000 EUR för 2012 och 66 000 EUR för 2013 Högsta totalbelopp 330 000 EUR

Högsta tillåtna stödnivå: 98 %.

Datum för genomförande: 2012

Det individuella stödets varaktighet (datum när den sista delutbetalningen förväntas ske): Sista datum för ansökan om slutbetalning är den 31 mars 2014.

Stödets syfte: Genomförande av åtgärder för utsättning av blankål i enlighet med förordning (EG) nr 1100/2007 och särskilt artikel 2.8 femte strecksatsen.

Syftet med åtgärden är att bättre förstå hur utsättning av blankål bidrar till att uppnå målet för utvandring som satts upp i rådets förordning (EG) nr 1100/2007 av den 18 september 2007 om åtgärder för återhämtning av beståndet av europeisk ål, främst genom att fördjupa kunskapen om ålens vandringsområde.

Åberopade artiklar: Artikel 18: Stöd till åtgärder avsedda att skydda och utveckla den akvatiska faunan och floran.

Artikel 21: Stöd till pilotprojekt.

Berörd sektor: Fiske i laguner och floder vid Medelhavet i syfte att sätta ut blankål.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Ministère de l'écologie, du développement durable et de l'énergie

Direction des pêches maritimes et de l'aquaculture

Bureau de la pisciculture et de la pêche continentale

3 place de Fontenoy

75007 Paris

FRANCE

Webbadress där hela texten till stödordningen eller de kriterier och villkor enligt vilka stöd för särskilda ändamål beviljas vid sidan av en befintlig stödordning återfinns: http://agriculture.gouv.fr/europe-et-international

Motivering: Med hjälp av det planerade stödet skulle den föreslagna åtgärden kunna finansieras utan utnyttjande av EFF.

Det kan vara problematiskt att utnyttja åtgärd 3.2 inom EFF (se artikel 38 i EFF-förordningen (EG) nr 1198/2006), med tanke på utnyttjandegraden för motsvarande budgetanslag.


(1)  Las ayudas concedidas antes del acuse de recibo de este formulario por parte de la Comisión se benefician de lo dispuesto por el artículo 26.1 del Reglamento (CE) nr 736/2008.


29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/22


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

2012/C 402/09

Statligt stöd nr: SA.35435 (12/XA)

Medlemsstat: Ungern

Region: Hungary

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Fiatal mezőgazdasági termelők tevékenységének megkezdéséhez intézményi kezességvállalással nyújtott szabad felhasználású hitel keretében nyújtott támogatás

Rättslig grund:

1038/2007. (VI. 18.) Korm. határozat 3.1. b) alpontja

A vidékfejlesztési miniszter…/… . (… . … .) VM rendelete a „Sikeres Magyarországért” Agrár Fejlesztési Hitelprogram szabályairól szóló 108/2007. (IX. 24.) FVM rendelet és az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program finanszírozáshoz igénybe vehető projekt kiegészítő hitelről szóló 78/2009. (VI. 30.) FVM rendelet módosításáról

1857/2006/EK rendelet 7. cikke

1698/2005/EK rendelet 22. cikke

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 128,50 HUF (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 18 december 2012–31 december 2013

Stödets syfte: Startstöd till unga jordbrukare (artikel 7 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk, skogsbruk och fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Vidékfejlesztési Minisztérium

Budapest

Kossuth Lajos tér 11.

1055

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Webbplats: http://www.kormany.hu/download/b/ff/b0000/foldhitel_rendelettervezet.pdf#!DocumentBrowse

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr: SA.35662 (12/XA)

Medlemsstat: Nederländerna

Region: Agglom. Haarlem, Groot-Amsterdam

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Innovatiemotor Greenport Aalsmeer

Rättslig grund:

 

Publicatie Staatsblad:

http://www.kansenvoorwest.nl/images/stories/besluit%20efro%20staatscourant%2023%20oktober%202007.pdf

 

Regelgeving EFRO doelstelling 2 programmaperiode 2007-2013

http://www.kansenvoorwest.nl/images/stories/ministeriele%20regeling%20efro%20doelstelling%202%202007-2013.pdf

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Sammanlagt belopp av stöd för särskilda ändamål som beviljats företaget: 1,70 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 70 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 18 december 2012–30 juni 2015

Stödets syfte: Tekniskt stöd (artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Odling av ett- och tvååriga växter, Odling av fleråriga växter, Odling av plantskoleväxter

Den beviljande myndighetens namn och adress:

B&W Rotterdam namens Management Autoriteit Kansen voor West en provincie Noord Holland

Coolsingel 40

3011 AD Rotterdam

en

Ceylonpoort 5-25

2037 AA Haarlem

NEDERLAND

Webbplats: http://www.kansenvoorwest.nl/index.php?option=com_projectdetails&view=projectdetails&Itemid=42&projectId=876

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr: SA.35782 (12/XA)

Medlemsstat: Tyskland

Region: Schleswig-Holstein

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: (Schleswig-Holstein) Beihilfen im Rahmen der Bekämpfung Transmissibler Spongiformer Enzephalopathien bei Rindern, Schafen und Ziegen

Rättslig grund: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen im Rahmen der Bekämpfung Transmissibler Spongiformer Enzephalopathien bei Rindern, Schafen und Ziegen (TSE-Beihilfe-Richtlinien)

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,15 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 12 december 2012–31 december 2013

Stödets syfte: Djursjukdomar (artikel 10 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Husdjursskötsel

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Ministerium für Energiewende, Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume Schleswig-Holstein

Mercatorstr. 3

24106 Kiel

DEUTSCHLAND

Webbplats: http://www.schleswig-holstein.de/UmweltLandwirtschaft/DE/LebensmittelTierGesundheit/04_Tiergesundheit/Informationen/PDF/TSE_RiLi_2012__blob=publicationFile.pdf

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr: SA.35823 (12/XA)

Medlemsstat: Tyskland

Region: Baden-Wuerttemberg

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Baden-Württemberg: Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Tierseuchenkasse Baden-Württemberg

Rättslig grund:

§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland

§§ 8 und 9 Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz des Landes Baden-Württemberg

Leistungssatzung und Leistungsverzeichnis der Tierseuchenkasse Baden-Württemberg

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 3,90 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 1 januari 2013–30 juni 2014

Stödets syfte: Djursjukdomar (artikel 10 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Husdjursskötsel

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Tierseuchenkasse Baden-Württemberg

Anstalt des öffentlichen Rechts

Hohenzollernstraße 10

70178 Stuttgart

DEUTSCHLAND

Webbplats:

 

http://www.tsk-bw.de/download/Documents/Leistungssatzung_2013.pdf

 

http://www.tsk-bw.de/download/Documents/TSG.pdf

 

http://www.tsk-bw.de/download/Documents/Ausfuehrung.pdf

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr: SA.35824 (12/XA)

Medlemsstat: Tyskland

Region: Saarland

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Saarland — Beihilferegelung zur Bekämpfung und Tilgung der BHV1 (Boviner Herpesvirus Typ 1) bei Rindern

Rättslig grund: Satzung der Tierseuchenkasse des Saarlandes über die Gewährung von Beihilfen und Leistungen (2. Änderungssatzung)

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,09 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 1 januari 2013–31 december 2013

Stödets syfte: Djursjukdomar (artikel 10 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Husdjursskötsel

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Tierseuchenkasse des Saarlandes

Anstalt des öffentlichen Rechts

Keplerstraße 18

66117 Saarbrücken

DEUTSCHLAND

Webbplats:

 

http://www.tsk-sl.de/satzungen/ausztiersg.html

 

http://www.tsk-sl.de/PDF/Beihilfesatzung2012.pdf

 

http://www.tsk-sl.de/satzungen/tiersg.html

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr: SA.35858 (12/XA)

Medlemsstat: Tyskland

Region: Bayern

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Bayern: Förderung der Vermittlung und des Einsatzes von Fachkräften der Betriebs- und Haushaltshilfe sowie für die Melkeraushilfe

Rättslig grund:

 

Bayerisches Agrarwirtschaftsgesetz (BayAgrarWig) vom 8.12.2006,

 

Eckpunktepapier,

 

Bayerische Haushaltsordnung

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 3,45 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 80 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 1 januari 2013–30 juni 2014

Stödets syfte: Tekniskt stöd (artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk och jakt samt service i anslutning härtill

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Bayerische Landesanstalt für Landwirtschaft

Abteilung Förderwesen und Fachrecht

Menzinger Straße 54

80638 München

DEUTSCHLAND

Webbplats: http://www.stmelf.bayern.de/mam/cms01/agrarpolitik/dateien/b_eckpunktepapier_einsatz_melkerhilfe.pdf

Övriga upplysningar: —


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/25


BESLUT OM ATT AVSLUTA DET FORMELLA GRANSKNINGSFÖRFARANDET PÅ GRUND AV ATT MEDLEMSSTATEN HAR ÅTERKALLAT SIN ANMÄLAN AV EN STÖDÅTGÄRD

Statligt stöd – Grekland

(Artiklarna 107–109 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt)

Kommissionens tillkännagivande enligt artikel 108.2 i EUF-fördraget – återkallande av anmälan

Statligt stöd C 21/09 – (f.d. N 105/08, N 168/08 & N 169/08) – Grekland

Offentlig finansiering av infrastruktur och utrustning i Pireaus hamn – del anmäld som f.d. N 169/08

(Text av betydelse för EES)

2012/C 402/10

Kommissionen har beslutat att avsluta det formella granskningsförfarande enligt artikel 108.2 i EUF-fördraget som inleddes den 13 juli 2009 (1) med avseende på finansieringen av förvärvet av lastnings- och lossningsutrustning i containerterminal i Pireus hamn (anmält som N 169/08) och efter att ha konstaterat att Grekland den 1 oktober 2010 återkallade sin anmälan och inte kommer att driva detta stödprojekt vidare.


(1)  EUT C 245, 13.10.2009, s. 21.


29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/26


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6784 – SFR/Librairie Fernand Nathan/JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2012/C 402/11

1.

Kommissionen mottog den 18 december 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Société Française du Radiotéléphone (SFR, Frankrike) och Librairie Fernand Nathan (LFN, Frankrike) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar gemensam kontroll över företaget Dokéo TV (Frankrike) genom förvärv av aktier i ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag. [2. De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

SFR: Fast och mobil elektronisk kommunikation,

LFN: Utgivning av utbildningslösningar för lärare, elever, barn och föräldrar,

Dokéo TV: Utveckling, distribution och försäljning av interaktiva multimediaprodukter för barn och ungdomar samt deras familjer.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6784 – SFR/Librairie Fernand Nathan/JV, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


29.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 402/s3


MEDDELANDE

Den 29 december 2012 utkommer i Europeiska unionens officiella tidning C 402 A ”Gemensamma sortlistan över arter av lantbruksväxter – 31:e fullständiga utgåvan”.

Prenumeranter på EUT kan utan extra kostnad erhålla detta nummer i samma antal och språkversioner som man prenumererar på. De som önskar erhålla denna tidning ombeds att returnera nedanstående beställningssedel vederbörligen ifylld inklusive prenumerationskod (står till vänster på adressetiketterna och börjar med O/…). Detta nummer av EUT kommer att levereras utan extra kostnad i upp till ett år från utgivningsdatumet.

Den som inte är prenumerant kan beställa och betala denna EUT hos någon av våra kommersiella distributörer (se http://publications.europa.eu/others/agents/index_sv.htm).

Detta nummer av EUT – liksom alla EUT (L, C, CA och CE) – kan läsas gratis på internet (http://eur-lex.europa.eu).

Image