ISSN 1977-1061

doi:10.3000/19771061.C_2012.093.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 93

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

55 årgången
30 mars 2012


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Resolutioner, rekommendationer och yttranden

 

REKOMMENDATIONER

 

Europeiska centralbanken

2012/C 093/01

Europeiska centralbankens rekommendation av den 23 mars 2012 till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Banque de France (ECB/2012/5)

1

 

YTTRANDEN

 

Europeiska centralbanken

2012/C 093/02

Europeiska centralbankens yttrande av den 10 februari 2012 om ett förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av kommissionens direktiv 2007/14/EG (CON/2012/10)

2

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 093/03

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

13

2012/C 093/04

Inledning av förfarande (Fall COMP/M.6458 – Universal Music Group/EMI Music) ( 1 )

15

2012/C 093/05

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 2 )

16

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 093/06

Eurons växelkurs

18

2012/C 093/07

Förklaring från kommissionen

19

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2012/C 093/08

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

20

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 093/09

Förslagsinfordran – Aktuella och frekventa indikatorer för världshandel och regional handel

21

2012/C 093/10

Förberedande åtgärd: Spridning av filmer i den digitala tidsåldern – Inbjudan att lämna förslag 2012

30

2012/C 093/11

Inlämning av intresseanmälan – utnämning av ledamöter från den offentliga sektorn till EFRAG:s styrelse

32

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2012/C 093/12

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6508 – GIP/Fluxys G/Fluxys Switzerland) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

34

2012/C 093/13

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6483 – PGGM Vermogensbeheer/Barclays Bank/UPP Group) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

35

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

 

(2)   Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget

SV

 


I Resolutioner, rekommendationer och yttranden

REKOMMENDATIONER

Europeiska centralbanken

30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/1


EUROPEISKA CENTRALBANKENS REKOMMENDATION

av den 23 mars 2012

till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Banque de France

(ECB/2012/5)

2012/C 93/01

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA REKOMMENDATION

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 27.1, och

av följande skäl:

(1)

Räkenskaperna för Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna granskas av oavhängiga externa revisorer som ECB-rådet har rekommenderat och Europeiska unionens råd godkänt.

(2)

Enligt artikel L.142-2 i den franska finanslagen är det det allmänna rådet i Banque de France som utser två lagstadgade revisorer för att granska räkenskaperna i Banque de France. Enligt artikel L.823-1 i den franska handelslagen utses en eller flera ställföreträdande revisorer vars uppgift är att ersätta huvudrevisorn om denne nekar fullgöra sitt uppdrag, är förhindrad, avgår eller avlider.

(3)

Förordnandet för Banque de France externa revisorer löper ut efter revisionen avseende räkenskapsåret 2011. Det är därför nödvändigt att utse externa revisorer från och med räkenskapsåret 2012.

(4)

Banque de France har valt Deloitte & Associés och KPMG SA som sina externa revisorer samt B.E.A.S. och KPMG Audit FS I SAS som sina ställföreträdande revisorer för räkenskapsåren 2012–2017.

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.

1.

Det rekommenderas att Deloitte & Associés och KPMG SA tillsammans utses till Banque de France externa revisorer för räkenskapsåren 2012–2017.

2.

Det rekommenderas att B.E.A.S. utses till ställföreträdande revisorer för Deloitte & Associés, och KPMG Audit FS I SAS utses till ställföreträdande revisorer för KPMG SA för räkenskapsåren 2012–2017.

Utfärdad i Frankfurt am Main den 23 mars 2012.

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


YTTRANDEN

Europeiska centralbanken

30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/2


EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE

av den 10 februari 2012

om ett förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av kommissionens direktiv 2007/14/EG

(CON/2012/10)

2012/C 93/02

Inledning och rättslig grund

Den 30 november 2011 mottog Europeiska centralbanken (ECB) en begäran från Europeiska unionens råd om ett yttrande över ett förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av kommissionens direktiv 2007/14/EG (1) (nedan kallat direktivförslaget).

ECB:s behörighet att avge ett yttrande grundas på artiklarna 127.4 och 282.5 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, eftersom direktivförslaget innehåller bestämmelser som berör Europeiska centralbankssystemets (ECBS) medverkan till de behöriga myndigheternas smidiga genomförande av riktlinjerna för tillsynen över kreditinstitut och det finansiella systemets stabilitet såsom avses i artikel 127.5 i fördraget. I enlighet med artikel 17.5 första meningen i arbetsordningen för Europeiska centralbanken har detta yttrande antagits av ECB-rådet.

Allmänna kommentarer

Genom direktivförslaget ändras direktiv 2004/109/EG (2) för att bland annat uppnå följande regleringsmål:

1.

Begränsa rapporteringsbördan för emittenter av noterade värdepapper genom att avlägsna eller harmonisera vissa rapporteringskrav. Genom direktivförslaget avskaffas kravet på att emittenter ska offentliggöra delårsredogörelser med syftet att minska rapporteringsbördan som har blivit alltför omfattande framför allt för små och medelstora företag (3). ECB stöder i princip dessa ändringar, men anser att skyldigheten att offentliggöra delårsredogörelser bör fortsätta att gälla för finansinstitut i syfte att bidra till allmänhetens förtroende för dessa institut samt bevara den finansiella stabiliteten (4). Samtidigt bör de standardformulär och mallar som används för att förbereda förvaltningsberättelser och delårsredogörelser harmoniseras genom tekniska standarder som ska utarbetas av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma). Innehållet i de räkenskaper som åtföljer förvaltningsberättelser och delårsredogörelser bör också harmoniseras genom användning av tekniska standarder (5).

2.

Säkerställa effektiviteten när det gäller skyldigheten att rapportera förvärv av större aktieinnehav, inklusive förvärv som görs med hjälp av finansiella derivatinstrument. Genom direktivförslaget införs en skyldighet att rapportera finansiella instrument med liknande ekonomiska effekter som ger innehavaren rätt att förvärva de underliggande aktierna till ett börsnoterat företag, även där denna ekonomiska effekt uppnås utan något formellt avtal mellan innehavaren av ett finansiellt instrument och dess motpart (6). Enligt direktivförslaget gäller följaktligen rapporteringsskyldigheten för tre olika kategorier av innehav: a) större aktieinnehav eller innehav av större andelar rösträtter (7), b) innehav av instrument som har motsvarande effekt som innehaven i den första kategorin (8) och c) sammanlagda innehav i de båda föregående kategorierna (9). ECB samtycker till denna ändring, men stöder också att man bibehåller de befintliga undantagen från kraven på offentliggörande, inklusive undantaget för innehav som avser verksamhet som marknadsgarant (market maker).

3.

Förbättra tillgången till finansiell information som offentliggörs av emittenter. Direktivförslaget innebär att befogenheten att anta åtgärder delegeras till kommissionen samt att tekniska standarder ska utarbetas av Esma, som kommer att a) införa de regler för driftskompatibiliteten som ska följas av nationella officiellt utsedda mekanismer som samlar in obligatoriska uppgifter från emittenter av noterade värdepapper, och b) underlätta upprättandet av en central åtkomstpunkt för sådana obligatoriska uppgifter på unionsnivå (10). ECB stöder dessa ändringar, men lägger fram ett antal ändringsförslag som syftar till att öka deras effektivitet och lagstiftningens precision (11).

I de fall där ECB rekommenderar att direktivförslaget ska ändras anges de specifika förslagen i bilagan åtföljt av en förklaring.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 10 februari 2012.

Vítor CONSTÂNCIO

ECB:s vice ordförande


(1)  KOM(2011) 683 slutlig.

(2)  Direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och ändring av direktiv 2001/34/EC (EUT L 390, 31.12.2004, s. 38).

(3)  Se artikel 1.5 och 1.6 i direktivförslaget.

(4)  Se ändringsförslagen 1, 2 och 5 i bilagan.

(5)  Se ändringsförslagen 3 och 4 i bilagan.

(6)  Se artikel 1.8 i direktivförslaget.

(7)  Se artiklarna 9–10 i direktiv 2004/109/EG.

(8)  Se artikel 13 i direktiv 2004/109/EG.

(9)  Se artikel 13a i direktiv 2004/109/EG som införs genom artikel 1.9 i direktivförslaget.

(10)  Se artikel 1.12 och 1.13 i direktivförslaget.

(11)  Se ändringsförslagen 6, 7 och 8 i bilagan.


BILAGA

Ändringsförslag

Kommissionens förslag

ECB:s ändringsförslag (1)

Ändring 1

Skäl 5 i direktivförslaget

”(5)

För att se till att den administrativa bördan effektivt minskas inom EU bör medlemsstaterna i fortsättningen inte tillåtas ha krav på offentliggörande av delårsredogörelser i sina nationella lagstiftningar.”

”(5)

För att se till att den administrativa bördan effektivt minskas inom EU bör medlemsstaterna i fortsättningen inte tillåtas att i sina nationella lagstiftningar ha allmänna krav på offentliggörande av delårsredogörelser . Detta krav bör endast bibehållas för finansinstitut, där hänsynen till den finansiella stabiliteten ställer krav på högre insynsnormer. Samtliga kategorier av emittenter bör dessutom fortfarande ha möjlighet att offentliggöra delårsredogörelser eller kvartalsrapporter på frivillig basis eller när så krävs enligt reglerna för en handelsplats som en del av en angiven standard för börsnotering.

Förklaring

Avskaffandet av kravet att offentliggöra delårsredogörelser bör inte gälla för finansinstitut. I detta hänseende bör man bibehålla högre insynsnormer, som bidrar till att upprätthålla allmänhetens förtroende för finansinstituten samt till att bevara den finansiella stabiliteten. Denna ändring hör samman med ändringarna 2 och 5.

De ändringar som införs bör inte heller påverka samtliga emittenters möjlighet att offentliggöra delårsredogörelser eller kvartalsrapporter på frivillig basis eller i de fall som emittenten vill följa en börsnoteringsstandard som föreskrivs av en viss handelsplats.Genom dessa typer av offentliggöranden tillgodoses det krav som vissa klasser av investerare ställer på en högre grad av emittentinsyn. Denna möjlighet till mer omfattande offentliggöranden bidrar till att kapitalmarknaderna fungerar effektivt och bör bibehållas.

Ändring 2

Artikel 1.1 i direktivförslaget

”(1)   Artikel 2.1 ska ändras på följande sätt:

c)

Följande led q ska läggas till:

’q)   formellt avtal: ett formellt avtal är ett avtal som är bindande enligt tillämplig lagstiftning.’ ”

”(1)   Artikel 2.1 ska ändras på följande sätt:

c)

Punkt o ska ersättas med följande:

o)   kreditinstitut: ett företag såsom det definieras i artikel 4.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr xx/xx av den [datum] om tillsynskraven avseende kreditinstitut och värdepappersföretag (7) ’,

d)

Följande led q ska läggas till:

q)   finansinstitut:

enhet med behörighet att utöva någon av de verksamheter som anges i Europaparlamentets och rådets direktiv xx/xx/EU av den [datum] om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag samt om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat (8), Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr xx/xx av den [datum] om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning nr xx/xx av den [datum] om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (9), Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (10), Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (11), Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG av den 3 juni 2003 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut (12) samt Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (13).

e)

Följande led r ska läggas till:

r)   formellt avtal: ett formellt avtal är ett avtal som är bindande enligt tillämplig lagstiftning.’ ”

Förklaring

ECB föreslår att kravet på offentliggörande av delårsredogörelser inte ska avlägsnas för finansinstitut (se ändringarna 1 och 5). En definition av ”finansinstitut” behöver därför införas i direktivförslaget. Definitionen av ”kreditinstitut” i direktiv 2004/109/EG som hänvisar till direktiv 2000/12/EG behöver också uppdateras för att hänvisa till förslaget till förordning om tillsynskraven avseende kreditinstitut och värdepappersföretag.

Ändring 3

Artikel 1.3 i direktivförslaget

”(3)   I artikel 4 ska följande punkt 7 läggas till:

’7.   Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (nedan kallad Esma), som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (14), ska utfärda riktlinjer, inklusive standardformulär eller mallar, för att ange vilka upplysningar som ska ingå i rapporterna.

”(3)   I artikel 4 ska följande punkt 7 läggas till:

”(3)’7.   Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (nedan kallad Esma), som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (15), ska, , i samarbete med Europeiska bankmyndigheten (nedan kallad EBA), som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010  (16), utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande, inklusive standardformulär eller mallar, för att ange vilka upplysningar som ska ingå i

a)

rapporterna, varvid Esma ska försäkra sig om att dessa mallar är förenliga med artiklarna 20 och 29 i Europaparlamentets och rådets direktiv xx/xx/EU av den [datum] om årsbokslut, sammanställda redovisningar och rapporter i vissa typer av företag  (17),

b)

de räkenskaper som avses i punkt 2, varvid Esma ska försäkra sig om att dessa mallar är förenliga med mallarna för kreditinstituts och värdepappersföretags rapportering av finansiell information som kommer att specificeras i tekniska standarder för genomförande som har utarbetats av EBA på grundval av artikel 95 i förordning (EU) nr xx/xx [om tillsynskraven avseende kreditinstitut och värdepappersföretag].

Esma ska i tillämpliga fall involvera den gemensamma kommitté för de europeiska tillsynsmyndigheterna (nedan kallad den gemensamma kommittén) som avses i artikel 54 i förordning (EU) nr 1095/2010 och lämna förslaget till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 31 december 2014.

Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artikel 15 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010.

Förklaring

För att uppnå direktivförslagets mål om att modernisera rapporteringsramen för emittenter och minska rapporteringsbördan bör Esma utarbeta tekniska standarder för genomförande som harmoniserar de standardformulär och mallar som används för att uppfylla rapporteringsskyldigheterna. En sådan harmonisering bör gälla såväl förvaltningsberättelser som åtföljande räkenskaper och i samband med detta bör

a)

standardformulär och mallar som används för förvaltningsberättelser vara förenliga med bestämmelserna om innehållet i förvaltningsberättelser och sammanställda förvaltningsberättelser i förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om årsbokslut, sammanställda redovisningar och rapporter i vissa typer av företag  (2),

b)

standardformulär och mallar för de räkenskaper som åtföljer förvaltningsberättelserna vara förenliga med de rapporteringsmallar som ska utarbetas av EBA på grundval av förslaget till förordning om tillsynskraven avseende kreditinstitut och värdepappersföretag.

Ändring 4

Artikel 1.4 i direktivförslaget

”(4)   I artikel 5 ska följande punkt 7 läggas till:

’7.   Esma ska utfärda riktlinjer, inklusive standardformulär eller mallar, för att ange vilka upplysningar som ska ingå i delårsredogörelserna.’ ”

”(4)   I artikel 5 ska följande punkt 7 läggas till:

”(4)’7.   Esma ska i samarbete med EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande, inklusive standardformulär eller mallar, för att ange vilka upplysningar som ska ingå i:

a)

delårsredogörelserna,

b)

den kortfattade sammanställningen av räkenskaperna som avses i punkt 2, varvid Esma ska försäkra sig om att dessa mallar är förenliga med mallarna för kreditinstituts och värdepappersföretags rapportering av finansiell information som kommer att specificeras i tekniska standarder för genomförande som har utarbetats av EBA på grundval av artikel 95 i förordning (EU) nr xx/xx [om tillsynskraven avseende kreditinstitut och värdepappers¬företag].

Esma ska i tillämpliga fall involvera den gemensamma kommittén och lämna förslaget till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 31 december 2014.

Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.’ ”

Förklaring

Se förklaringen till ändring 3 som tillämpas på standardformulär och mallar för delårsredogörelser och åtföljande kortfattade sammanställningar av räkenskaperna.

Ändring 5

Artikel 1.5 och den nya artikeln 1.5a i direktivförslaget

”(5)   Artikel 6 ska ersättas med följande:

’Artikel 6

Rapport om betalningar till regeringar

…’.”

”(5)   Artikel 6 ska ersättas med följande:

’Artikel 6

Delårsredogörelser

”(5)1.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 12 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr xx/xx av den [datum] om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk (18), ska en emittent som är ett finansinstitut vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad offentliggöra redogörelser under räkenskapsårets första och andra halvår. Sådana redogörelser ska läggas fram under en period mellan tio veckor efter början och sex veckor före slutet av det relevanta halvåret. De ska innehålla information om perioden mellan början av den relevanta sexmånadersperioden och datum för offentliggörande. I sådana redogörelser ska ingå

en förklaring till alla väsentliga händelser och transaktioner som har ägt rum under den relevanta perioden och deras inverkan på emittentens och dess kontrollerade företags finansiella ställning,

en allmän beskrivning av emittentens och dess kontrollerade företags finansiella ställning och resultat under den relevanta perioden.

2.   Emitterande finansinstitut som enligt nationell lagstiftning, reglerna på den relevanta reglerade marknaden eller på sitt eget initiativ offentliggör kvartalsrapporter behöver inte offentliggöra delårsredogörelser enligt punkt 1.

”(5)3.   En behörig myndighet får besluta att ett emitterande finansinstitut får skjuta upp offentliggörandet av viss information när följande villkor är uppfyllda:

a)

Informationen är systemviktig.

b)

Det är av allmänt intresse att offentliggörandet skjuts upp.

c)

Informationens konfidentialitet kan säkerställas.

Den behöriga myndigheten ska anta beslutet på sitt eget initiativ eller på begäran av ett emitterande finansinstitut, relevant centralbank inom ECBS, den myndighet som utövar tillsyn över det emitterande finansinstitutet eller det nationella makrotillsynsorganet.

Beslutet ska vara skriftligt.

Den behöriga myndigheten ska försäkra sig om att uppskjutandet endast avser en period som är berättigad av det allmänna intresset.

Den behöriga myndigheten ska, i nära samarbete med den relevanta centralbanken inom ECBS, den myndighet som utövar insyn över det emitterande finansinstitutet och i tillämpliga fall det nationella makrotillsynsorganet, minst en gång i veckan göra en bedömning av om villkoren i punkt a, b eller c är uppfyllda samt omedelbart återkalla sitt beslut om något av villkoren inte längre uppfylls.

4.   Esma ska i samarbete med EBA utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande, inklusive standardformulär eller mallar, för att ange vilka upplysningar som ska ingå i de delårsredogörelser som avses i punkt 1, varvid Esma ska försäkra sig om att dessa mallar är förenliga med mallarna för kreditinstituts och värdepappersföretags rapportering av finansiell information som kommer att specificeras i tekniska standarder för genomförande som har utarbetats av EBA på grundval av artikel 95 i förordning (EU) nr xx/xx [om tillsynskraven avseende kreditinstitut och värdepappersföretag].

Esma ska i tillämpliga fall involvera den gemensamma kommittén och lämna förslaget till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 31 december 2014.

Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.

(5a)   Följande artikel 6a ska införas:

’Artikel 6a

Rapport om betalningar till regeringar

’.”

Förklaring

Genom nuvarande artikel 1.5 i direktivförslaget ersätts nuvarande artikel 6 i direktiv 2004/109/EG om delårsredogörelser med ny text om rapportering av emittenter som är verksamma inom utvinnings- eller avverkningsindustrin. ECB föreslår att artikel 6 bibehålls som en bestämmelse avseende delårsredogörelser. Samtidigt föreslår ECB att artikel 6 ändras för att uppnå följande mål:

a)

Kravet på offentliggörande av delårsredogörelser bör endast fortsätta att gälla för emitterande finansinstitut (se förklaringarna till ändringarna 1 och 2).

b)

Tekniska standarder för genomförande som har utarbetats av Esma bör användas för att harmonisera delårsredogörelser och göras förenliga med de rapporteringsmallar som ska utarbetas av EBA på grundval av förslaget till förordning om tillsynskraven avseende kreditinstitut och värdepappersföretag.

c)

Behörig myndighet för värdepappersmarknaden bör kunna skjuta upp emittentens offentliggörande av systemviktig information i de fall då detta skulle vara av allmänt intresse, på sitt eget initiativ eller på begäran av det emitterande finansinstitutet, den relevanta centralbanken inom ECBS, den myndighet som utövar tillsyn över det emitterande finansinstitutet eller det nationella makrotillsynsorganet  (3). Detta förslag är förenligt med artikel 12 i förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk)  (4).

d)

Hänvisningen till direktiv 2003/6/EG i artikel 6 i direktiv 2004/109/EG behöver ersättas med en hänvisning till ovannämnda förslag till förordning.

Ändring 6

Ny artikel 1.11a i förslaget till direktiv

Ingen text.

11a.   I artikel 19 ska följande punkt 5 läggas till:

11a.5.   Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn avseende

a)

införande av gemensamma beteckningar för olika typer av obligatoriska uppgifter,

b)

harmonisering av rapporteringsformat för obligatoriska uppgifter, med hänsyn till de olika harmoniseringsnivåer som kan genomföras för specifika typer av obligatoriska uppgifter.

Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.

Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.’.”

Förklaring

ECB stöder initiativen för att förbättra tillgången till finansiell information, inklusive tillgången till företagsinformation som regleras genom direktiv 2004/109/EG. Genomförandet av en väldefinierad rapporteringspraxis, som baseras på standardiserade dataformat och en effektiv infrastruktur för rapportering, kommer att göra det möjligt för investerare och tillsynsorgan att använda obligatoriska uppgifter i syfte att övervaka marknadsutvecklingen och framför allt analysera systemrisker i god tid. ECB stöder därför de ändringar som införs genom direktivförslaget och som förbättrar tillgången till obligatoriska uppgifter, genom att de officiellt utsedda mekanismerna (OAM) blir mer välfungerande och genom att det på unionsnivå upprättas en enda åtkomstpunkt för att söka efter information som samlats in av nationella officiellt utsedda mekanismer. Samtidigt konstaterar ECB att ändamålsenligheten med en enda åtkomstpunkt är beroende av ett antal olika faktorer, däribland att

a)

det införs gemensamma beteckningar för olika typer av obligatoriska uppgifter,

b)

rapporteringsformat för obligatoriska uppgifter harmoniseras, med beaktande av skillnaderna mellan de typer av obligatoriska uppgifter som kan vara lätta att harmonisera, t.ex. rapportering av större innehav, och andra typer av obligatoriska uppgifter som är mer heterogena, t.ex. insiderinformation, där harmoniseringen kan vara begränsad till allmänna rapporteringskategorier,

c)

de tekniska registreringsstandarder som används vid emittenternas registrering till de officiellt utsedda mekanismerna harmoniseras, vilket ska möjliggöra i) direkthantering av de rapporterade uppgifterna samt ii) tillförlitliga elektroniska inregistrerings- och versioneringsfunktioner,

d)

vilka effektiva tekniska lösningar som väljs för centrala sökfunktioner, vilket inbegriper uppgifternas omfattning, dvs. metadata eller indexeringar, som har samlats in centralt med avseende på information och dokument som lagras på OAM-nivå,

e)

ett adekvat flerspråkigt sökgränssnitt som tillhandahålls för användare som har tillgång till officiellt utsedda mekanismer genom den centrala åtkomstpunkten, som bör omfatta i) interaktiva sökfunktioner som dynamiska sökningar och kedjesökningar, samt ii) flerlandssökningar som initieras med en enda förfrågan,

f)

sökgränssnitt som tillhandahålls av nationella officiellt utsedda mekanismer harmoniseras, vilket särskilt gynnar investerare som vill förbättra de sökresultat som erhålls genom en central åtkomstpunkt genom uppföljningssökningar hos relevanta nationella officiellt utsedda mekanismer.

Detaljerade krav inom ovanstående områden bör fastställas i åtgärder som antagits av kommissionen och i tekniska standarder för tillsyn som utarbetats av Esma för att antas av kommissionen. I detta hänseende föreslår ECB ett antal ändringsförslag, som bygger på tidigare rekommendationer av kommissionen och Europeiska värdepapperstillsynskommittén (EVTK)  (5).

Ur lagstiftningssynpunkt anser ECB också att i) delegerade befogenheter avseende allmänna rapporteringsbeteckningar och -format bör införas i artikel 19 i direktiv 2004/109/EG, ii) delegerade befogenheter avseende de tekniska arrangemang som används vid registreringar till de nationella officiellt utsedda mekanismerna samt harmonisering av OAM-sökgränssnitt bör införas i artikel 21 i detta direktiv, och iii) delegerade befogenheter avseende driftskompatibiliteten för nationella officiellt utsedda mekanismer, inklusive användningen av den unika identitetsbeteckningen, samt för driften av den centrala åtkomstpunkten på unionsnivå, kommer att behöva införas i artikel 22 i detta direktiv, vilket föreslås i ändringarna 6–8.

Ändring 7

Artikel 1.12 i direktivförslaget

”(12)   Artikel 21.4 ska ersättas med följande:

”(12)’4.   Kommissionen ska ges befogenhet att genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att fastställa följande miniminormer och minimiregler:

a)

Miniminormer för spridning av obligatoriska uppgifter enligt punkt 1.

b)

Miniminormer för den mekanism för centrallagring som avses i punkt 2.

c)

Regler om driftskompabiliteten för den informations- och kommunikationsteknik som används av de nationella officiellt utsedda mekanismerna för central lagring och regler om tillgången till obligatoriska uppgifter på unionsnivå enligt punkt 2.

Kommissionen får också upprätta och uppdatera en förteckning över medier som kan användas för att sprida informationen till allmänheten.’.”

”(12)   I artikel 21.ska följande punkt läggas till som punkt 5:

”(12)’4.   

5.   Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn där man anger de tekniska kraven för

a)

harmoniseringen av de tekniska arrangemang som används vid emittenternas registrering till de officiellt utsedda mekanismerna, något som framför allt ska göra det möjligt att använda direkthanteringsteknik, registrering av inlämningstid (elektronisk inregistrering) samt registrering av alla senare ändringar i de uppgifter som först lämnats (versionering),

b)

harmoniseringen av de sökgränssnitt som tillhandahålls av de officiellt utsedda mekanismerna.

Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.

Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr 1095/2010.’.

Förklaring

Se förklaringen till ändring 6. Delegerade befogenheter enligt artikel 21 i direktiv 2004/109/EG bör avse harmoniseringen av tekniska arrangemang för registrering samt av sökgränssnitt som används av nationella officiellt utsedda mekanismer, som här baseras på tidigare rekommendationer av kommissionen och EVTK.

Ändring 8

Artikel 1.13 i direktivförslaget

”13.   Artikel 22 ska ersättas med följande:

’Artikel 22

Tillgång till obligatoriska uppgifter på unionsnivå

”13.1.   Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn där man anger de tekniska kraven för tillgång till obligatoriska uppgifter på unionsnivå i syfte att ange

a)

tekniska krav för driftskompabiliteten för den informations- och kommunikationsteknik som används av de nationella officiellt utsedda mekanismerna för central lagring,

b)

tekniska krav för driften av den centrala åtkomstpunkten för sökningar av obligatoriska uppgifter på unionsnivå,

c)

tekniska krav för den unika identitetsbeteckning för varje emittent som används av de nationella officiellt utsedda mekanismerna för central lagring,

d)

ett gemensamt format för de nationella officiellt utsedda mekanismernas lagring av obligatoriska uppgifter,

e)

en gemensam klassificering av de obligatoriska uppgifter som lagras av de nationella officiellt utsedda mekanismerna och en gemensam förteckning över olika typer av obligatoriska uppgifter.

2.   När Esma utarbetar förslag till tekniska standarder ska man försäkra sig om att de tekniska krav som anges i artikel 22.1 är förenliga med de tekniska kraven för det elektroniska nätverk av nationella företagsregister som inrättats genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/…/EU (19).

Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.

Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010.

”13.   Artikel 22 ska ersättas med följande:

’Artikel 22

Driftskompatibilitet och tillgång till obligatoriska uppgifter på unionsnivå

”13.1.   Kommissionen ska ges befogenhet att genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att fastställa följande miniminormer och minimiregler:

a)

Reglerna för driftskompabiliteten för den informations- och kommunikationsteknik som används av de nationella officiellt utsedda mekanismerna för central lagring.

b)

Reglerna för driften av den centrala åtkomstpunkten för tillgång till obligatoriska uppgifter på unionsnivå i syfte att göra det lättare för investerare att genomföra effektiva, fullständiga och tillförlitliga sökningar av obligatoriska uppgifter samt framför allt att möjliggöra direkta jämförelser mellan de uppgifter som har rapporterats av emittenter från olika medlemsstater.

”13.2.   Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn där man anger de tekniska kraven för

a)

driftskompabiliteten för den informations- och kommunikationsteknik som används av de nationella officiellt utsedda mekanismerna för central lagring,

b)

driften på unionsnivå av den centrala åtkomstpunkten för officiellt utsedda mekanismer som åtminstone ska i) baseras på en teknisk lösning som möjliggör effektiva flerlandssökningar av obligatoriska uppgifter som ska initieras med en enda förfrågan, och ii) tillhandahålla ett flerspråkigt sökgränssnitt med avancerade funktioner som dynamiska sökningar och kedjesökningar,

c)

den unika identitetsbeteckning för varje emittent som används av de nationella officiellt utsedda mekanismerna för central lagring, samt tillämpningen av den unika identitetsbeteckningen i sökfunktionerna för de nationella officiellt utsedda mekanismerna och den centrala åtkomstpunkten så att investerare kan identifiera grundläggande koncernrelationer mellan enheter med skilda unika identitetsbeteckningar,

,

3.   När Esma utarbetar förslag till tekniska standarder ska man försäkra sig om att de tekniska krav som anges i artikel 22.2 är förenliga med de tekniska kraven för det elektroniska nätverk av nationella företagsregister som inrättats genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/…/EU (20).

Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 31 december 2014.

Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna 10–14 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010.

4.   Kommissionen ska senast den 30 juni 2016 överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om hur arrangemangen för driftskompatibilitet och tillgången till obligatoriska uppgifter på unionsnivå fungerar i syfte att undersöka om de lösningar som införts för tillgången till obligatoriska uppgifter uppfyller målet att investerarna på ett effektivt sätt ska kunna jämföra emittenter från olika medlemsstater. Denna rapport ska omfatta en konsekvensanalys av varje ändringsförslag till denna artikel.’.”

Förklaring

Se förklaringen till ändring 6. Delegerade befogenheter enligt artikel 22 i direktiv 2004/109/EG bör på ett uttömmande sätt omfatta tillgången till obligatoriska uppgifter, driftskompatibiliteten för nationella officiellt utsedda mekanismer och driften av den centrala åtkomstpunkten på unionsnivå. Tekniska parametrar och gränssnittsfunktioner för en sådan central åtkomstpunkt på unionsnivå bör göra det möjligt för investerare att behandla den som en enda behändig åtkomstpunkt för att söka efter obligatoriska uppgifter som rapporterats till samtliga nationella officiellt utsedda mekanismer samt erhålla tillförlitlig jämförbar information om emittenter från de olika medlemsstaterna. Kommissionen bör efter en viss period bedöma hur arrangemangen för driftskompatibilitet och central åtkomstpunkt fungerar för att kunna föreslå eventuella nödvändiga korrigeringar.

Utvecklingen och användningen av en unik identitetsbeteckning för varje emittent är något som är särskilt användbart i det upplägg som har föreslagits. För kommissionens olika förslag i detta avseende skulle man kunna använda sig av resultatet av det internationella arbetet med att införa den s.k. Legal Entity Identifier som standardreferenskod för emittenter och motparter till finansiella transaktioner  (6). Med en unik identitetsbeteckning kommer de obligatoriska uppgifter som samlas in av nationella officiellt utsedda mekanismer att bli mer tillförlitliga och jämförbara och kunna kopplas till data som har samlats in i andra tillsynsdatabaser som kan använda samma unika identitetsbeteckning. Fördelarna med att använda en unik identitetsbeteckning blir uppenbara i samband med olika typer av rapporteringsskyldigheter, t.ex. offentliggörandet av årsrapporter som innehåller uppgifter om dotterbolag eller rapporter om förvärv av större innehav. Information om koncernsammansättning och koncernrelationer har många olika konsekvenser för investerare, samt även för tillsyns- och regleringsmyndigheter som t.ex. kan få möjlighet att bättre bedöma den potentiella riskspridningen inom koncernen. Även om det kan förekomma ett antal praktiska begränsningar för att koncernrelationer offentliggörs på ett uttömmande sätt, skulle även en partiell tillgång till sådana uppgifter vara en välkommen förbättring.


(1)  Text markerad med fet stil anger ECB:s förslag till ny text. Genomstruken text anger de strykningar som ECB föreslår.

(2)  KOM(2011) 0684 slutlig.

(3)  Se ESRB:s rekommendation ESRB/2011/3 om de nationella myndigheternas mandat för makrotillsyn, finns på ESRB:s webbplats på http://www.esrb.europa.eu

(4)  KOM(2011) 0651 slutlig.

(5)  Se kommissionens rekommendation av den 11 oktober 2007 om det elektroniska nätverk av officiellt utsedda mekanismer för central lagring av obligatorisk information som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG (EUT L 267, 12.10.2007, s. 16), se även EVTK:s samrådsdokument från juli 2010, Development of Pan-European access to financial information disclosed by listed companies, finns på Esmas webbplats på http://www.esma.europa.eu

(6)  Se Kommittén för betalnings- och avvecklingssystem, Technical Committee of the International Organization of Securities Commissions, Report on OTC derivatives data reporting and aggregation requirements — Consultative report, augusti 2011, avsnitt 4.5.1, finns på webbplatsen för Banken för internationell betalningsutjämning: http://www.bis.org

(7)  EUT L […].

(8)  EUT L […].

(9)  EUT L […].

(10)   EUT L 335, 17.12.2009, s. 1.

(11)   EUT L 302, 17.11.2009, s. 32.

(12)   EUT L 235, 23.9.2003, s. 10.

(13)   EUT L 174, 1.7.2011, s. 1.’.

(14)  EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.’.”

(15)  EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.

(16)   EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.

(17)  EUT L […].’.”

(18)  EUT L […].’.

(19)  EUT L […]’.”

(20)  EUT L […]


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/13


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2012/C 93/03

Datum för antagande av beslutet

11.10.2011

Referensnummer för statligt stöd

SA.33499 (11/N)

Medlemsstat

Spanien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Régimen español de I + D para TIC: Ayudas a la innovación en materia de procesos y organización en actividades de servicios

Rättslig grund

Orden ITC/362/2011, de 21 de febrero, por la que se regulan las bases, el régimen de ayudas y la gestión del Plan Avanza 2, en el marco de la acción estratégica de telecomunicaciones y sociedad de la información, dentro del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Innovation

Stödform

Bidrag, Mjukt lån

Budget

Beräknade utgifter per år: 311 miljoner EUR

Stödnivå

35 %

Varaktighet

till den 31.12.2011

Ekonomisk sektor

Alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información

C/ Capitán Haya, 41

28071 Madrid

ESPAÑA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

17.2.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.34229 (12/N)

Medlemsstat

Spanien

Region

País Vasco

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

La promoción, difusión, y/o normalización del Euskera en el ámbito de las tecnologías de la información y la comunicación (Convokatoria IKT)

Rättslig grund

Borrador del orden, de 21 de diciembre de 2011, de la Consejera de Cultura, por la que se regula la concesión y se convocan subvenciones para la promoción, difusión y/o normalización del euskera en el ámbito de las tecnologías de la información y la comunicación en el año 2012 (Convocatoria IKT)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Främjande av kultur, Sektorutveckling

Stödform

Bidrag

Budget

 

Beräknade utgifter per år: 1,46 miljoner EUR

 

Totalt planerat stödbelopp: 1,46 miljoner EUR

Stödnivå

60 %

Varaktighet

till den 31.12.2012

Ekonomisk sektor

Media

Den beviljande myndighetens namn och adress

Dirección de Promoción del Euskera

Viceconsejería de Política Lingüistica

Departamento de Cultura

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria-Gasteiz

Álava, País Vasco

ESPAÑA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/15


Inledning av förfarande

(Fall COMP/M.6458 – Universal Music Group/EMI Music)

(Text av betydelse för EES)

2012/C 93/04

Den 23 mars 2012 beslutade kommissionen att inleda ett förfarande i detta ärende efter att ha konstaterat att den anmälda koncentrationen ger anledning till allvarliga tvivel beträffande dess förenlighet med den gemensamma marknaden. Inledandet av förfarandet öppnar en undersökning i andra fasen avseende den anmälda koncentrationen och påverkar inte det slutliga beslutet i ärendet. Beslutet baseras på artikel 6.1.c i rådets förordning (EG) nr 139/2004.

Kommissionen uppmanar intresserade tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

För att kunna beaktas i sin helhet, måste synpunkterna nå kommissionen senast 15 dagar efter offentliggörandet. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per telefax (+32 22964301 / 22967244) eller per post med referensnummer COMP/M.6458 – Universal Music Group/EMI Music, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/16


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget)

2012/C 93/05

Datum för antagande av beslutet

7.12.2011

Referensnummer för statligt stöd

SA.33174 (11/N)

Medlemsstat

Italien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Misura 221 — Imboschimento di terreni agricoli

Rättslig grund

Misura 221 «Imboschimento di terreni agricoli» [articolo 36, b, i; articolo 43 del regolamento (CE) n. 1698/2005] dei Programmi di sviluppo rurale regionali 2007-2013:

risoluzione del Consiglio relativa a una Strategia forestale per l'Unione europea 1999/C 56/01,

comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo sull'attuazione della Strategia forestale dell'Unione europea COM(2005) 84 def. del 10 marzo 2005,

comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo: Piano d’azione dell’UE per le foreste (Forest Action Plan) sull'attuazione della Strategia forestale dell'Unione europea COM(2006) 302 def. del 15 giugno 2006,

decreto legislativo n. 227/2001 e successive modifiche,

decreto ministeriale 16 giugno 2005«Linee guida di programmazione forestale»,

programma quadro nazionale per il settore forestale (PQSF) approvato in CSR il 18 dicembre 2008,

leggi e regolamenti regionali e, in assenza, Prescrizioni di massima e di Polizia forestale, previste dall' R.D.L. 30 dicembre 1923, n. 3267,

norme d'uso di gestione e salvaguardia dei boschi, di competenza regionale, formulate sulla base dei principi internazionali di gestione forestale sostenibile.

Tali norme sono di competenza della Regioni e sono formulate, sulla base delle caratteristiche territoriali, sui principi internazionali di Gestione forestale sostenibile [Conferenze ministeriali per la protezione delle foreste in Europa (MCPFE), adottati dal Governo italiano e dalle Amministrazioni regionali. […]

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Sektorutveckling, Miljöskydd

Stödform

Bidrag

Budget

 

Total budget: 235,10 EUR (i miljoner)

 

Årlig budget: 235,10 EUR (i miljoner)

Stödnivå

80 %

Varaktighet

7.12.2011–31.12.2013

Ekonomisk sektor

Skogsbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/18


Eurons växelkurs (1)

29 mars 2012

2012/C 93/06

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3272

JPY

japansk yen

109,21

DKK

dansk krona

7,4372

GBP

pund sterling

0,83580

SEK

svensk krona

8,8450

CHF

schweizisk franc

1,2051

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,6320

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,778

HUF

ungersk forint

294,36

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7007

PLN

polsk zloty

4,1612

RON

rumänsk leu

4,3807

TRY

turkisk lira

2,3677

AUD

australisk dollar

1,2830

CAD

kanadensisk dollar

1,3271

HKD

Hongkongdollar

10,3048

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6292

SGD

singaporiansk dollar

1,6705

KRW

sydkoreansk won

1 509,85

ZAR

sydafrikansk rand

10,2562

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,3652

HRK

kroatisk kuna

7,5108

IDR

indonesisk rupiah

12 164,39

MYR

malaysisk ringgit

4,0738

PHP

filippinsk peso

57,139

RUB

rysk rubel

38,9600

THB

thailändsk baht

40,971

BRL

brasiliansk real

2,4315

MXN

mexikansk peso

16,9975

INR

indisk rupie

68,1120


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/19


Förklaring från kommissionen

2012/C 93/07

Förklaring från kommissionen om rådets ståndpunkt angående antagandet av ett förslag till beslut av Europaparlamentet och rådet om ändring av beslut nr 573/2007/EG om inrättande av Europeiska flyktingfonden för perioden 2008–2013 som en del av det allmänna programmet ”Solidaritet och hantering av migrationsströmmar” och om upphävande av rådets beslut 2004/904/EG (”inrättande av ett gemensamt vidarebosättningsprogram för EU”)

I en anda av kompromissvilja och för att förslaget omedelbart ska antas stöder kommissionen den slutgiltiga texten. Kommissionen konstaterar dock att dess initiativrätt inte påverkas vad gäller valet av rättslig grund för rättsakterna, i synnerhet i fråga om framtida användning av artikel 80 i EUF-fördraget.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/20


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

2012/C 93/08

Statligt stöd nr.: SA.34532 (12/XA)

Medlemsstat: Belgien

Region: Vlaams Gewest

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Subsidie Workshops biologische landbouw en voeding 2012-2013

Rättslig grund: Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan Velt vzw voor het project „Workshops Biologische Voeding 2012-2013”

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årligt totalbelopp för den budget som planeras enligt ordningen: 0,02 EUR (i miljoner)

Högsta tillåtna stödnivå: 90 %

Datum för genomförande: —

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 1 maj 2012–30 april 2013

Stödets syfte: Tekniskt stöd (artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk, skogsbruk och fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Vlaamse Overheid

Departement Landbouw en Visserij

Koning Albert II-laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Webbplats: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1914

Övriga upplysningar: —


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Europeiska kommissionen

30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/21


Förslagsinfordran – Aktuella och frekventa indikatorer för världshandel och regional handel

2012/C 93/09

1.   BAKGRUND

Europeiska kommissionen utlyser en ansökningsomgång (ref. ECFIN/D/12/004) för utveckling och månatlig sammanställning av aktuella indikatorer för världshandelns och den regionala handelns utveckling. Världsindikatorerna bygger på de regionala indikatorerna. På den regionala nivån återfinns alla EU-medlemsstater och kandidatländerna.

Indikatorerna för världshandeln kommer att vara viktiga element vid aktuell bedömning av världskonjunkturerna. Projektet kommer också att förbättra bedömning och prognoser när det gäller handels- och BNP-beräkningar för länder och regioner utanför EU, i samband med kommissionens ordinarie eller tillfälliga prognoser.

De regionala indikatorerna kommer kommissionen att använda för aktuella månadsmätningars beräkningar av exportresultaten för EU, euroområdet och varje enskild medlemsstat. Dessa mätningar kommer att bli mycket användbara verktyg i den ekonomiska övervakningsprocessen inom EMU, både för de nuvarande och framtida medlemmarna i euroområdet.

Kommissionen kommer att samarbeta med ett institut under en fyraårsperiod, inom ramen för ett ramavtal om partnerskap.

2.   UPPDRAGETS SYFTE OCH SPECIFIKATIONER

2.1   Mål

Målet är att utveckla en relativt homogen och uttömmande uppsättning regionala handelsvariabler, som sammantaget täcker hela världen. Uppsättningen måste tillhandahållas med kort varsel, så att EU:s beslutsfattare får signaler om möjliga förändringar av omvärldens styrkeposition eller om enskilda medlemsstaters konkurrenskraftsproblem. Variabeluppsättningen är inte statistisk i sträng mening, eftersom många saknade uppgifter kommer att behöva skattas.

2.2   Tekniska specifikationer

2.2.1   Tidtabell och resultatrapportering

Resultaten måste skickas till kommissionen (med e-post) senast den tjugofemte varje månad. Resultaten ska vara en uppdaterad uppsättning av månatliga tidsserier, som företrädesvis börjar i januari 1991. Slutdatum i tidsserierna som tillhandahålls den tjugofemte i månad t ska vara månad t–2. Till exempel: Resultaten till och med september ska tillställas kommissionen senast den 25 november.

2.2.2   Resultatens innehåll

För nedan angivna länder och regioner ska resultaten innehålla följande variabler:

Export- och importvärden (aktuella eurovärden)

Export- och importpriser (i euro)

Export- och importvolymer (i euro, fasta)

Ett industriproduktionsindex

(valfritt) BNP-volymer.

Om uppgifter saknas om handelns värden och priser, måste de skattas. Handelsvolymer ska beräknas på grundval av handelns värden och priser. Om användningen av prisvariabler: Finns sådana tillgängliga, ska genuina prisindex föredras framför enhetsvärdeindex, som påverkas av sin sammansättning (”composition bias”). Alla serier måste vara säsongsjusterade och i möjligaste mån arbetsdagskorrigerade.

Följande länder och regioner ska ingå:

Alla EU-medlemsstater och kandidatländer (en flexibel definition måste användas: när ett nytt kandidatland godkänns, ska det läggas till urvalet)

Flexibla aggregat för euroområdet och EU

Världen

Alla tredjeländer eller regioner enligt tabell 56 i statistikbilagan till kommissionens prognosdokument:

http://ec.europa.eu/economy_finance/publications/european_economy/2011/pdf/ee-2011-6_en.pdf

Till denna förteckning ska följande läggas:

—   ”Övriga Asien”= Asien utom Japan, Mellanöstern, Kina, Hongkong och Korea.

—   ”Övriga Latinamerika”= Latinamerika utom Brasilien och Mexiko.

3.   ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER OCH LÖPTID

3.1   Administrativa bestämmelser

Institutet ska väljas för en period av högst fyra år. Kommissionen vill upprätta ett långsiktigt samarbete med den sökande som väljs ut. Därför kommer parterna att ingå ett fyraårigt ramavtal om partnerskap. Enligt ramavtalet om partnerskap, som ska innehålla uppgifter om gemensamma mål och de planerade åtgärdernas art, kan parterna komma att ingå fyra särskilda årliga bidragsavtal. Det första av dessa särskilda bidragsavtal ska omfatta tiden från och med juni 2012 till och med maj 2013 (vilket innebär att de första resultaten ska lämnas den 25 juni 2012 och de sista den 25 maj 2013).

3.2   Löptid

Varje bidragsavtal ska avse sammanställning av 12 månatliga indikatoruppsättningar.

4.   FINANSIELL RAM

4.1   Unionsmedel

De utvalda åtgärderna kommer att finansieras under budgetrubrik 01 02 02 – Samordning och övervakning av Ekonomiska och monetära unionen.

4.2   Beräknad total unionsbudget för denna infordran

Uppdragets totala årliga disponibla budget är 200 000 EUR eller 50 000 EUR/år under dess fyra perioder. Beloppen för de kommande åren kan ökas med cirka 2 procent per år, om det finns utrymme för det i budgeten.

4.3   Andelen unionsmedel

Kommissionens andel av den gemensamma finansieringen får inte överstiga 50 % av institutets bidragsberättigande kostnader för sammanställningen av datauppsättningen. Kommissionen fattar beslut om hur stor andel som ska samfinansieras.

4.4   Uppdragstagarens finansiering av uppdraget och bidragsberättigande kostnader

Uppdragstagaren ska lämna in en detaljerad budget för år 1, med en beräkning av kostnaderna för uppdraget och dess finansiering vardvid beloppen ska anges i euro och utan mervärdesskatt. En detaljerad budget för det andra, tredje respektive fjärde året enligt ramavtalet om partnerskap ska tillhandahållas på kommissionens begäran.

Det budgeterade bidragsbelopp som kommissionen begär ska avrundas till närmaste tiotal. Budgeten kommer att ingå i det särskilda bidragsavtalet i form av en bilaga.

De bidragsberättigande kostnaderna får endast i undantagsfall avse tiden innan alla parterna har skrivit under det särskilda bidragsavtalet. De får emellertid aldrig avse tiden före inlämnandet av bidragsansökan. Bidrag in natura betraktas inte som bidragsberättigande kostnader.

4.5   Utbetalning av stödet

Inom 45 dagar efter det att den sista av de två parterna undertecknar det särskilda avtalet ska den parten förfinansieras genom utbetalning av motsvarande 40 procent av det största bidragsbelopp som anges i artikel 3 i det särskilda bidragsavtalet.

Senast två månader efter att uppdraget avslutats, ska en begäran om slutbetalning lämnas in, tillsammans med en slutlig ekonomisk redovisning av faktiska kostnader och en utförlig kostnadsförteckning för hela uppdragsperioden.

Begäran om slutbetalning får lämnas in först när uppgifterna från konjunkturundersökningarna har lämnats in i föreskriven tid.

Slutbetalningens belopp ska utgå från faktiska bidragsberättigande kostnader, som ska kunna spåras och urskiljas i uppdragstagarens kostnadsredovisning.

Kommissionen kan genomföra en granskning av hur bidragsmedlen använts.

4.6   Utkontraktering

Utkontraktering är inte tillåten.

4.7   Gemensamma ansökningar

Vid gemensamma ansökningar ska alla deltagares uppdrag och ekonomiska bidrag tydligt framgå av ansökan. Alla deltagare ska överlämna alla de handlingar som behövs för att kunna göra en helhetsbedömning av ansökan för att se om deltagarna – för uppgifterna de ska utföra – uppfyller uteslutnings-, urvals- och tilldelningskriterierna (se punkterna 5, 6 och 7 nedan).

En av deltagarna ska åta sig att vara samordnare och ska

gentemot kommissionen åta sig det övergripande ansvaret för partnerskapet,

övervaka övrig(a) deltagares insatser,

se till att datauppsättningen är sammanhängande och lämnas in i tid,

centralt sköta undertecknandet av kontraktet och överlämna detta till kommissionen, vederbörligen undertecknat av alla deltagare (fullmakt är möjlig),

centralt sköta kommissionens ekonomiska bidrag och göra utbetalningar till deltagarna,

samla in och vid ett och samma tillfälle överlämna alla underlag för de utgifter som varje deltagare ådragit sig.

5.   URVALSKRITERIER

5.1   Sökandes rättsliga ställning

Denna förslaginfordran riktar sig till organ/institut (juridiska personer) som i någon av medlemsstaterna räknas som juridisk person. De sökande måste styrka att de är juridiska personer och lämna den dokumentation som krävs genom standardformuläret för juridiska personer.

5.2   Skäl för uteslutning

I enlighet med artiklarna 93 och 94 i budgetförordningen för Europeiska unionens allmänna budget kan bidrag inte komma ifråga till sökande som

a)

är föremål för konkurs, likvidation eller tvångsförvaltning, har ingått ackordsuppgörelse med borgenärer, har upphört med sin verksamhet, är föremål för ansökan om något av ovanstående eller i en liknande situation till följd av ett förfarande av motsvarande slag som föreskrivs i nationella lagar eller andra författningar,

b)

har fällts för brott mot yrkesetiken enligt lagakraftvunnen dom,

c)

har gjort sig skyldig till allvarligt fel i yrkesutövningen, som på något sätt kan styrkas av den upphandlande myndigheten,

d)

inte har fullgjort sina skyldigheter att betala socialförsäkringsavgifter eller skatt enligt lagstiftningen i det land där sökanden är etablerad, där den upphandlande myndigheten finns eller där kontraktet ska genomföras,

e)

i en lagakraftvunnen dom har dömts för bedrägeri, korruption, deltagande i kriminella organisationer eller någon annan illegal verksamhet som skadar unionens finansiella intressen,

f)

om vederbörande i något annat upphandlingsförfarande eller bidragsförfarande som finansieras av unionens budget har befunnits vara ansvarig för allvarligt avtalsbrott när det gäller fullgörandet av avtalsvillkor.

g)

berörs av en intressekonflikt,

h)

har lämnat felaktiga eller vilseledande uppgifter i den information som ska lämnas in eller har underlåtit att lämna information.

De sökande måste genom standardformuläret på heder och samvete intyga att de inte befinner sig i någon av de situationer som anges i punkt 5.2 och avser uteslutningskriterier.

5.3   Administrativa och ekonomiska påföljder

5.3.1   Utan att detta påverkar tillämpningen av avtalsenliga påföljder får anbudsgivare, anbudssökande och kontraktsparter som lämnat felaktiga uppgifter, gjort sig skyldiga till väsentliga fel, oegentligheter eller bedrägerier, eller har befunnits bryta mot sina kontraktsskyldigheter på ett allvarligt sätt, uteslutas från alla kontrakt och bidrag med finansiering genom gemenskapens budget i upp till fem år räknat från den dag överträdelsen har fastställts, vilket bekräftats efter ett förfarande där kontraktsparten getts tillfälle att yttra sig.

Denna period får förlängas till tio år, om en förseelse upprepas inom fem år räknat från det datum som avses i första stycket.

5.3.2   Anbudsgivare eller anbudssökande som lämnat felaktiga uppgifter eller gjort sig skyldiga till väsentliga fel, oegentligheter eller bedrägeri kan också bli föremål för ekonomiska påföljder på 2–10 % av det sammanlagda kontraktsvärdet.

De kontraktsparter som på allvarligt sätt har underlåtit att uppfylla sina kontraktsskyldigheter kan bli föremål för ekonomiska påföljder på 2–10 % av kontraktets sammanlagda värde.

Den ekonomiska påföljden får uppgå till 4–20 %, om en förseelse upprepas inom fem år räknat från det datum som anges i punkt 1 första stycket.

1.

I fall som avses i punkt 5.2 c ska sökande eller anbudsgivare uteslutas från alla kontrakt och bidrag under högst fem år räknat från det datum då överträdelsen begicks eller, i fall av fortsatta eller upprepade överträdelser, det datum då överträdelsen upphör.

2.

I fall som avses i punkterna 5.2 b och e ska sökande och anbudsgivare uteslutas från alla kontrakt och bidrag under högst fem år, räknat från datumet för lagakraftvunnen dom.

Dessa avstängningsperioder får förlängas till tio år, om en förseelse upprepas inom fem år räknat från de datum som avses i punkterna 1 och 2.

5.3.4   De fall som avses i punkt 5.2 e är följande:

a)

Fall av bedrägerier som avses i artikel 1 i konventionen om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen, upprättad genom rådets akt av den 26 juli 1995.

b)

Fall av korruption som avses i artikel 3 i konventionen om kamp mot korruption som tjänstemän i Europeiska unionen eller Europeiska unionens medlemsstater är delaktiga i, upprättad genom rådets akt av den 26 maj 1997.

c)

Deltagande i en kriminell organisation enligt definitionen i artikel 2.1 i av rådet beslutad gemensam åtgärd 98/733/RIF (EGT L 351, 29.12.1998, s. 1),

d)

Fall av penningtvätt enligt definitionen i artikel 1 i rådets direktiv 91/308/EEG (EGT L 166, 28.6.1991, s. 77).

6.   URVALSKRITERIER

De sökande måste ha stabila och adekvata finansieringskällor för att kunna upprätthålla verksamheten under den tid som åtgärderna genomförs. De måste ha den yrkeskompetens och de kvalifikationer som krävs för att genomföra den åtgärd eller det arbetsprogram som föreslås.

6.1   De sökandes ekonomiska kapacitet

De sökande måste ha ekonomisk kapacitet att slutföra det föreslagna uppdraget, och de måste överlämna sina balans- och resultaträkningar för de två senaste avslutade räkenskapsåren.

Denna bestämmelse är inte tillämplig på offentliga organ och internationella organisationer.

6.2   De sökandes operativa kapacitet

De sökande måste ha operativ kapacitet att slutföra det föreslagna uppdraget och bör lämna in lämpliga handlingar som styrker detta.

Följande kriterier kommer att tillämpas vid bedömningen av den sökandes kapacitet:

Minst tre års styrkt erfarenhet av att utarbeta en liknande uppsättning indikatorer.

Styrkt erfarenhet av att utveckla internationella handelsindikatorer och lösa metodfrågor (säsongsjustering, arbetsdagskorrigering, aggregering, skattningsmetodik för saknade värden och deflatorer …).

7.   TILLDELNINGSKRITERIER

Följande kriterier kommer att tillämpas vid bedömningen av förslagen och poängsättningen (se följande punkt) för att rangordna förslagen och tilldela en sökande bidragsavtalet, med beaktande av förslagens kostnadseffektivitet och budgeten för denna förslagsinfordran:

Tillräckliga resurser för att utveckla internationella handelsindikatorer, inkl. kvalificerad personal, övervakningsmekanismer, tillsyn och riskhantering (högst 20 poäng).

Den föreslagna metodikens effektivitet, även när det gäller säsongsjustering, arbetsdagskorrigering, deflation, aggregering och skattningsmetodik för saknade värden och deflatorer (högst 60 poäng).

Hur effektiv den sökandes arbetsorganisation är i fråga om flexibilitet, infrastruktur och resurser för att utföra arbetet, rapportera resultaten och upprätthålla kontakterna med kommissionen (högst 20 poäng).

8.   PRAKTISKA BESTÄMMELSER

8.1   Utarbetande och inlämning av ansökningar

Förslag ska innehålla ett ifyllt och undertecknat standardformulär för bidragsansökan och alla underlag som det hänvisas till i punkt 8.2.

Ansökningarna sка bestå av tre delar:

Administrativt förslag

Tekniskt förslag

Finansieringsförslag.

Följande standardformulär kan erhållas från kommissionen:

Ett standardformulär för bidragsansökan

En standardiserad budgetuppställning

Ett standardformulär för ekonomisk information

Ett standardformulär för juridisk ställning

Ett standardformulär för intygan på heder och samvete (med avseende på uteslutningskriterierna).

Följande dokumentation beträffande bidragets finansiella aspekter kan också erhållas från kommissionen:

En mall för ramavtalet om partnerskap

En mall för det särskilda årliga bidragsavtalet.

a)

Kan laddas ned från följande webbadress:

http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm

b)

Kan i annat fall beställas genom att skriva till kommissionen på följande adress:

E-post: ECFIN-CALL-2012-TRADE-INDICATORS@ec.europa.eu

Ange vänligen alltid ”Call for proposals — ECFIN/D/12/004” på e-brevets ärenderad.

Förslagen ska utformas på ett av Europeiska unionens officiella språk, företrädesvis dock på ett av Europeiska unionens arbetsspråk, dvs. engelska, franska eller tyska.

Sökanden ska lämna in en undertecknad ansökan i original och tre kopior som inte är häftade. Detta skulle underlätta det administrativa arbetet med att förbereda alla nödvändiga kopior/handlingar för uttagningskommittén.

Ansökningarna ska skickas i en försluten försändelse som i sin tur ska ligga i en försluten försändelse.

På det yttre kuvertet ska adressen enligt punkt 8.3 nedan anges.

Det inre förslutna kuvertet med förslaget, ska märkas med ”Call for proposals — ECFIN/D/12/004, not to be opened by the internal mail department”.

Kommissionen kommer att ge de sökande en mottagningsbekräftelse.

8.2   Förslagens innehåll

8.2.1   Det administrativa förslaget

Administrativa förslag ska innehålla följande:

Ett vederbörligen ifyllt och undertecknat standardformulär för bidragsansökan.

Ett vederbörligen ifyllt och undertecknat standardformulär för juridiska personer och de begärda underlagen som styrker institutets rättsliga ställning.

Ett vederbörligen ifyllt och undertecknat standardformulär för ekonomisk information.

Ett vederbörligen undertecknat standardformulär för intygan på heder och samvete (med avseende på uteslutningskriterierna).

En organisationsplan för institutet, med uppgift om namn och befattningar för personerna i ledningen och i den operativa tjänsteenhet som ansvarar för att utveckla och leverera de begärda resultaten.

Belägg för sund ekonomisk ställning: balans- och resultaträkningar för de båda föregående avslutade räkenskapsåren.

8.2.2   Det tekniska förslaget

Det tekniska förslaget ska innehålla följande:

En beskrivning av institutets verksamhet, som gör det möjligt att bedöma vilka kvalifikationer och hur stor respektive lång erfarenhet det har på de områden som anges i punkt 6.2. I beskrivningen ska relevanta studier, tjänsteavtal, konsultuppdrag, undersökningar, publikationer och andra arbeten som utförts tidigare anges. Uppdragsgivarens namn ska anges och, i förekommande fall, vilka uppdrag som gjorts för kommissionen. De mest relevanta studierna och/eller resultaten ska bifogas.

En detaljerad beskrivning av den operativa organisationen för att ta fram datauppsättningen. Bifogas ska sådan relevant dokumentation som den sökande har tillgång till när det gäller infrastruktur, utrustning, resurser och kvalificerad personal (med kortfattat CV för den personal som främst ska ta fram uppgifterna).

En detaljerad beskrivning av metodiken: Uppgiftskällor, säsongsjustering, arbetsdagskorrigering, deflation, aggregering, skattningsmetodik för saknade värden och deflatorer.

8.2.3   Finansieringsförslaget

Finansieringsförslaget ska innehålla följande:

En vederbörligen ifylld och detaljerad standardiserad budgetuppställning (i euro och utan mervärdesskatt) för en tolvmånadersperiod. Denna ska innehålla en finansieringsplan för uppdraget och en specificering av de bidragsberättigande kostnaderna för att ta fram uppgifterna, både totalt och per enhet. För icke-offentliga organ får denna budget i undantagsfall inbegripa moms, förutsatt att ett intyg utfärdat av de berörda skattemyndigheterna visar att institutet inte kan få tillbaka moms. För offentliga organ är moms aldrig bidragsberättigande.

I tillämpliga fall, ett intyg om finansiella bidrag från andra organisationer (samfinansiering).

8.3   Adress dit ansökningarna ska skickas och sista inlämningsdag

De som önskar söka dessa bidrag inbjuds att lämna in sina förslag till Europeiska kommissionen.

Ansökningarna kan lämnas in på något av följande två sätt:

a)

Med post eller med kurir, daterade senast den 30 april 2012. Poststämpeln eller inlämningskvittot från kurirföretaget ska styrka vilken dag ansökningen skickades till följande adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för ekonomi och finans

Call for Proposals Ref. ECFIN/D/12/004

Enhet ECFIN/R2 Förvaltning och ekonomistyrning

Kontor: BU24 – 4/13

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1-3

1140 Bruxelles/Brussel (Evere)

BELGIQUE/BELGIË

b)

Genom inlämning till Europeiska kommissionens centrala postservice (personligen, av sökandens befullmäktigade ombud eller av kurirföretag) på följande adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för ekonomi och finans

Call for Proposals Ref. ECFIN/D/12/004

Enhet ECFIN/R2 Förvaltning och ekonomistyrning

Kontor: BU24 – 4/13

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1-3

1140 Bruxelles/Brussel (Evere)

BELGIQUE/BELGIË

senast den 30 april 2012 kl. 16.00 (lokal tid i Bryssel). Vid inlämning på det sistnämnda sättet lämnas ett mottagningsbevis i form av ett daterat och undertecknat kvitto. Det utfärdas av den tjänsteman på ovannämnda postserviceenhet som tar emot försändelsen. Posttjänsten är öppen måndag–torsdag kl. 08.00–17.00 och fredag kl. 08.00–16.00. Den är stängd lördagar, söndagar och de dagar som inte är arbetsdagar vid kommissionen.

9.   VAD HÄNDER MED DE INKOMNA ANSÖKNINGARNA?

Varje ansökan kommer att granskas med avseende på de formella bidragskriterierna.

De förslag som anses uppfylla kriterierna kommer att bedömas och poängsättas i enlighet med de tilldelningskriterier som anges ovan, för att fastslå vilka förslag som kan få EU-medel för åtgärden, med beaktande av deras kostnadseffektivitet och den totala budgeten för denna förslagsinfordran.

Förslagsbedömningen kommer att ske under april/maj 2012. En urvalskommitté inrättas för detta ändamål under överinseende av generaldirektören för ekonomi och finans. Både sökande som godkänts och sådana som fått avslag kommer att underrättas enskilt. Därefter kommer ett ramavtal om partnerskap att undertecknas med utvalda sökande, följt av undertecknande av ett särskilt bidragsavtal för det första året.

10.   VIKTIGT

Kommissionen kan informera intresserade parter, om den uppmärksammar felaktigheter, oklarheter, förbiseenden eller andra brister i texten till förslagsinfordran och lämna kompletterande upplysningar på sin webbplats:

http://ec.europa.eu/economy_finance/procurement_grants/grants/proposals/index_en.htm

Sökande uppmanas att regelbundet besöka denna webbplats.

På sökandes begäran kan kommissionen lämna kompletterande upplysningar för att förtydliga olika aspekter på förslagsinfordran. En begäran om kompletterande upplysningar ska lämnas skriftligen till ECFIN-CALL-2012-TRADE-INDICATORS@ec.europa.eu och i e-brevets ärenderad ska då följande referens klart anges: ”Call for proposals — ECFIN/D/12/004”. Om begäran om kompletterande upplysningar tas emot mindre än fem (5) arbetsdagar före sista dagen för inlämning av förslag, besvaras den eventuellt inte.

Denna ansökningsomgång är på intet vis ett avtalsmässigt bindande åtagande från kommissionens sida gentemot de institut som lämnar in ansökningar. All korrespondens beträffande ansökningsomgången ska vara skriftlig.

De sökande bör beakta avtalsvillkoren som kommer att vara bindande, om de tilldelas uppdraget.

För att värna om gemenskapernas ekonomiska intressen kan personuppgifter komma att lämnas ut till den interna revisionsavdelningen, Europeiska revisionsrätten, panelen för finansiella oegentligheter och/eller Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf).

Uppgifter om ekonomiska aktörer som befinner sig i någon av de situationer som anges i artiklarna 93, 94, 96.1 b och 96.2 a i budgetförordningen kan komma att föras in i en central databas och lämnas till de personer i kommissionen, andra institutioner, byråer, myndigheter och organ som anges i artikel 95.1 och 95.2 i budgetförordningen. Detta gäller även personer med befogenhet att företräda, fatta beslut om eller kontrollera nämnda ekonomiska aktörer. Alla parter vars uppgifter har förts in i databasen har rätt att på begäran hos kommissionens räkenskapsförare få information om vilka uppgifter som finns om vederbörande.


30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/30


Förberedande åtgärd: Spridning av filmer i den digitala tidsåldern – Inbjudan att lämna förslag 2012

2012/C 93/10

1.   Mål

Den 26 oktober 2011 anslog Europaparlamentet 2 miljoner euro för det första verksamhetsåret i den förberedande åtgärden för spridning av filmer i den digitala tidsåldern. Åtgärdens mål är att pröva nyskapande strategier för spridning av europeiska filmer (biografer, dvd, beställvideo, festivaler, television m.m.).

Bland annat ska man kartlägga vilka förutsättningar som behövs för att de olika spridningsmedierna ska komplettera varandra, så att den gränsöverskridande spridningen och de europeiska filmernas totala publik i EU ökar.

2.   Vilka åtgärder kan få stöd?

Den förberedande åtgärden ger stöd till projekt för att pröva samtidig eller nästan samtidig premiär för alla spridningsmedier och på flera europeiska marknader.

Projekten ska avse europeiska filmer och distribution av dem inom EU, och de ska täcka ett betydande antal filmer och geografiska marknader.

Denna inriktning är viktig för att man ska kunna dra rättvisande slutsatser av åtgärden och använda den som beslutsstöd för myndigheter och filmbranschens aktörer i EU.

Därför ska projekten i slutet av verksamheten även omfatta en offentlig sammankomst där man presenterar resultat och slutsatser av verksamheten för branschen och myndigheterna.

3.   Vem får söka?

För att få stöd ska förslag lämnas in av grupper som uppfyller följande krav:

Gruppen ska omfatta företag eller organisationer med anknytning till filmmarknaderna (producenter, försäljningsombud, distributörer, rättighetsinnehavare, marknadsförare, biografer, beställvideoplattformar m.m.).

Alla gruppens medlemmar (samordnare och partner) ska ha sitt säte i ett EU-land.

Gruppen ska omfatta minst två försäljningsombud.

Stödet till gruppen får inte överskrida 70 % av projektets totala stödgrundande kostnader.

4.   Tilldelningskriterier

Giltiga ansökningar bedöms på en skala med totalt 100 poäng enligt följande:

Kriterium 1:   Verksamhetens kvalitet (50 poäng)

Antal, mångfald och komplementaritet hos de filmer och länder som verksamheten omfattar (15 poäng).

Marknadsföringsstrategins relevans (15 poäng).

Relevansen hos strategier som genomförs för att på ett fördjupat sätt dryfta frågan om komplementaritet mellan länder och spridningskanaler (15 poäng).

Verksamhetens innovativa karaktär (5 poäng).

Kriterium 2:   Projektförvaltning (50 poäng)

Gruppens kvalitet (10 poäng).

Kvalitet på projektets och gruppens förvaltningsplaner (15 poäng).

Kvalitet på metoder som föreslås för insamling och analys av resultaten (15 poäng).

Verksamhetens kostnadseffektivitet (10 poäng).

5.   Budget

Det anslag som är tillgängligt för denna inbjudan att lämna förslag är 1 994 000 euro. Kommissionens stöd får inte överskrida 70 % av de stödgrundande kostnaderna.

Stödet tilldelas i form av bidrag.

6.   Sista dag att lämna förslag

Ansökningarna ska skickas så att de kommer fram senast den 6 september 2012 till

Aviva SILVER

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för utbildning och kultur

Direktorat D – Kultur och medier

Enhet D3 – Programmet MEDIA och mediekompetens

Kontor: MADO 18/68

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

7.   Kompletterande upplysningar

Arbetsprogram, riktlinjer och ansökningsblanketter finns på:

http://ec.europa.eu/media

Ansökningar ska följa alla bestämmelser i handledningen, lämnas på de därför avsedda blanketterna och innehålla alla uppgifter och bilagor som anges i den fullständiga inbjudan att lämna förslag.


30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/32


Inlämning av intresseanmälan – utnämning av ledamöter från den offentliga sektorn till EFRAG:s styrelse

2012/C 93/11

EFRAG (”European Financial Reporting Advisory Group”) upprättades 2001 och ska ge kommissionen råd när det gäller godkännandet av redovisningsstandarder. Vid sidan av sin rådgivande funktion spelar EFRAG också en aktiv roll för att se till att de europeiska synpunkterna på den finansiella rapporteringens utveckling på ett lämpligt och tydligt sätt framhålls i det internationella arbetet med att fastställa standarder (1).

EFRAG:s ledningsstruktur håller för närvarande på att ses över. Mandatet för den nuvarande styrelsen löper ut under 2012. Den nya styrelsen för EFRAG ska enligt planerna utses i oktober 2012 och omedelbart träda i funktion.

Några av de viktigaste uppgifterna för EFRAG:s nuvarande styrelse är

att godkänna EFRAG:s övergripande strategi,

att utse medlemmar i TEG (”Technical Expert Group”) och medlemmar i PRC (”Planning and Resource Committee”),

att arbeta med budget- och finansieringsfrågor,

att övervaka TEG:s oberoende, dess organisationseffektivitet och arbetsprocessernas kvalitet,

att upprätthålla kontakter med EU-institutioner och med medlemmarna i IFRS Foundation och övervaka samarbetet med nationella standardiseringsorgan.

Styrelsen består av framträdande personer med kunskap om global utveckling när det gäller finansiell rapportering. Styrelsen sätts samman så att det görs en lämplig avvägning sett till yrkeserfarenhet (bland annat användare, utarbetare och revisorer). Alla ledamöter har personliga mandat och måste formellt åta sig att tillvarata det europeiska allmänintresset, oberoende av yrkes- eller sektorsmässigt intresse. Styrelsen består i dagsläget av 17 ledamöter, varav 4 har erfarenhet från den offentliga sektorn, antingen på nationell eller europeisk nivå. Styrelsens nuvarande ordförande är Pedro SOLBES MIRA.

Kommissionen vill ha in intresseanmälningar för att kunna upprätta en förteckning över kandidater till styrelseledamöterna från den offentliga sektorn.

Kommissionen kommer att bedöma de potentiella kandidaterna utifrån följande kriterier:

Erfarenhet från den offentliga sektorn på europeisk eller internationell nivå och vilja att tillvarata det europeiska allmänintresset.

Bakgrund inom en myndighet, ett offentligt organ eller den akademiska världen.

Anseende och integritet.

Goda kunskaper i engelska.

Kännedom om redovisning kommer att vara en fördel.

Kravet på en balanserad sammansättning när det gäller geografiskt ursprung, kön och bakgrund.

En undertecknad intresseanmälan måste inkomma till kommissionen senast den 15 maj 2012. Eventuella anmälningar som inlämnats efter anmälningstidens utgång kan endast beaktas av kommissionen om ledamöter ska bytas ut eller ersättas.

Intresseanmälningarna ska antingen

sändas med rekommenderat brev eller med privat budfirma till följande adress:

European Commission

Directorate-General for the Internal Market and Services

Attention of Mr Jonathan FAULL, Director-General

Rue de Spa 2, 03/205

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

eller sändas via e-post till

MARKT-F3@ec.europa.eu

med frasen: ”EFRAG Public Policy Supervisory Board Members” som rubrik.

Intresseanmälningarna ska utformas på något av Europeiska unionens officiella språk. De ska tydligt ange den sökandes nationalitet och innehålla den dokumentation som krävs. Anmälningarna ska innehålla alla uppgifter som krävs för bedömningen av dem, till exempel en meritförteckning som styrker den sökandes yrkeserfarenhet och sakkunskap och en kort skrivelse med skälen till intresseanmälan. Följande uppgifter ska också ingå:

Den myndighet eller organisation som den sökande har arbetat för och under hur lång tid.

Den sökandes särskilda kompetens.

De särskilda projekt eller uppgifter som den sökande har medverkat i.

Var erfarenheter på EU-nivå och internationell nivå har förvärvats.

Eventuella intressen som kan påverka den sökandes oberoende.

De utvalda personerna kommer att ha personliga mandat och ska fullgöra sina uppgifter utan någon yttre påverkan. De får inte företrädas av suppleanter. Ledamöterna i styrelsen kommer att utnämnas av EFRAG:s General Assembly för en treårsperiod, som kan förlängas. Ledamöterna kan dock sitta i styrelsen i högst sex år.

Förteckningen över de styrelseledamöter som utnämnts kommer att offentliggöras på EFRAG:s webbplats och webbplatsen för GD Inre marknaden och tjänster. Namnen på ledamöterna kommer att samlas in, behandlas och offentliggöras i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 45/2001 (2).

För mer information kontakta direktör Ugo BASSI, tfn +32 22953118, e-post: Ugo.Bassi@ec.europa.eu eller enhetschef Jeroen HOOIJER, tfn +32 22955885, e-post: Jeroen.Hooijer@ec.europa.eu


(1)  Mer information finns på http://www.efrag.org

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/34


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6508 – GIP/Fluxys G/Fluxys Switzerland)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2012/C 93/12

1.

Kommissionen mottog den 22 mars 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Global Infrastructure Partners-A1 LP, Global Infrastructure Partners-B LP och Global Infrastructure Partner-C LP (GIP, USA), ytterst gemensamt kontrollerade av General Electric Company (GE, USA) och Credit Suisse Group (Credit Suisse, Schweiz), och Fluxys G SA (Fluxys, Belgien), ytterst kontrollerat av Publigas (Belgien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över företaget FluxSwiss SA (FluxSwiss, Schweiz), genom förvärv av aktier. För närvarande är FluxSwiss ett helägt dotterbolag till Fluxys.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

GIP: Investeringsfond som specialiserar sig på infrastruktur och infra- strukturrelaterade tillgångar över hela världen,

Fluxys: Driver infrastruktur för överföring av naturgas i Europa,

FluxSwiss: Förvaltar en naturgasledning i Schweiz,

GE: Ett mångsidigt företag som bl.a. tillhandahåller varor och tjänster till naturgasinfrastrukturer och finansiell utlåning till projekt för produktion och prospektering av gas,

Credit Suisse: Finansiella tjänster.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6508 – GIP/Fluxys G/Fluxys Switzerland, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


30.3.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/35


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6483 – PGGM Vermogensbeheer/Barclays Bank/UPP Group)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2012/C 93/13

1.

Kommissionen mottog den 23 mars 2012 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget PGGM Vermogensbeheer B.V. (PGGM) och Barclays Bank (Storbritannien) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar gemensam kontroll över företaget UPP Group (Storbritannien) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

PGGM (Nederländerna) tillhandahåller tjänster inom pensionsfondsförvaltning, kapitalförvaltning, ledningsstöd och strategisk rådgivning till olika reglerade nederländska pensionsfonder,

Barclays Bank är ett rörelsedrivande företag till Barclays Group. Barclays är global leverantör av finansiella tjänster inom banktjänster till privatkunder och affärsbanksverksamhet, kreditkort, investmentbanking samt tjänster för förmögenhetsförvaltning och investeringsfondsförvaltning,

UPP Group kontrolleras för närvarande ensamt av Barclays Fund Manager. UPP tillhandahåller lösningar till finansiering, utformning, utveckling, drift och förvaltning av fastigheter för studenter och bomöjligheter till universitet i Storbritannien.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6483 – PGGM Vermogensbeheer/Barclays Bank/UPP Group, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).