ISSN 1977-1061 doi:10.3000/19771061.C_2012.065.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
55 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska unionens domstol |
|
2012/C 065/01 |
||
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska unionens domstol
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/1 |
2012/C 65/01
Europeiska unionens domstol senaste offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning
Senaste listan över offentliggöranden
Dessa texter är tillgängliga på:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Yttranden
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
Domstolen
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/2 |
Överklagande ingett den 29 juli 2011 av Zdeněk Altner av den dom som tribunalen (fjärde) meddelade den 6 juli 2011 i mål T-190/11, Altner mot kommissionen
(Mål C-411/11 P)
2012/C 65/02
Rättegångsspråk: tjeckiska
Parter
Klagande: Zdeněk Altner (ombud: J. Čapek, advokát)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen
Genom beslut av den 15 december 2011 ogillade domstolen (femte avdelningen) överklagandet och förpliktade Zdeněk Altner att bära sina rättegångskostnader.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/2 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Nejvyšší správní soud (Republiken Tjeckien) den 20 oktober 2011 — Mehmet Arslan mot Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie
(Mål C-534/11)
2012/C 65/03
Rättegångsspråk: tjeckiska
Hänskjutande domstol
Nejvyšší správní soud (Republiken Tjeckien)
Part(er) i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Mehmet Arslan
Motpart: Policie ČR, Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje, odbor cizinecké policie
Tolkningsfrågor
1. |
Ska artikel 2.1 jämförd med skäl 9 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/115/EG av den 16 december 2008 om gemensamma normer och förfaranden för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna (1) tolkas så, att direktivet inte är tillämpligt på en tredjelandsmedborgare som ansökt om internationellt skydd enligt rådets direktiv 2005/85/EG av den 1 december 2005 om miniminormer för medlemsstaternas förfaranden för beviljande eller återkallande av flyktingstatus (2)? |
2. |
Om den första frågan besvaras jakande’, ska förvar av en utländsk medborgare inför återvändande upphöra om vederbörande ansöker om internationellt skydd enligt direktiv 2005/85/EG och det inte finns några andra skäl att kvarhålla personen i förvar? |
(1) EUT L 348, s. 98
(2) EUT L 326, s. 13
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/2 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Landesgericht Mönchengladbach (Tyskland) den 2 november 2011 — Gisbert Thöne mot MF Global UK Ltd och Frank Kucksdorf
(Mål C-552/11)
2012/C 65/04
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Landesgericht Mönchengladbach
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: Gisbert Thöne
Svarande: MF Global UK Ltd och Frank Kucksdorf
Målet avskrevs genom domstolens beslut av den 8 december 2011.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/3 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Förenade konungariket) den 28 november 2011 — Grattan plc mot The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
(Mål C-606/11)
2012/C 65/05
Rättegångsspråk: engelska
Hänskjutande domstol
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Grattan plc.
Motpart: The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
Tolkningsfrågor
För det fallet att domstolen bedömer att den första tolkningsfrågan i mål Littlewoods Retail Limited mot The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs (C-591/10) ska besvaras nekande:
1. |
Innebär de unionsrättsliga principerna om effektivitet och likvärdighet att ersättning för överskjutande mervärdesskatt i strid med unionsrätten måste ske genom en enda transaktion både vad avser återbetalning av de huvudsakliga summor som utgetts som för högt utbetalda belopp och för användarvärdet av dessa belopp och/eller ränta? |
2. |
För det fall det finns alternativa ersättningsmetoder enligt nationell lag, innebär den omständigheten att dessa inte föreskrivs enligt lagstadgade bestämmelser gällande det huvudsakliga återbetalningsanspråket och överklagande avseende förvaltningsbeslut om dessa anspråk att effektivitets- och likvärdighetsprincipen har åsidosatts? |
3. |
Innebär den omständigheten att sökanden måste vända sig till skattedomstolen (Tax Tribunal) för förfarandet avseende det huvudsakliga återbetalningsanspråket jämte ränta men till High Court i ett separat förfarande vad avser balansen av återkravet enligt unionsrätten vad beträffar användarvärdet och/eller ränta ett åsidosättande av effektivitets- och likvärdighetsprincipen? |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/3 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court of Justice (Chancery Division) (Förenade kungariket) den 28 november 2011 — ITV Broadcasting Limited m.fl. mot TV Catch Up Limited
(Mål C-607/11)
2012/C 65/06
Rättegångsspråk: engelska
Hänskjutande domstol
High Court of Justice (Chancery Division)
Parter i målet vid den nationella domstolen
Kärande: ITV Broadcasting Limited m.fl.
Svarande: TV Catch Up Limited
Tolkningsfrågor
Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG (1) av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället.:
Fråga 1. Omfattar rätten att tillåta eller förbjuda en ”överföring till allmänheten av deras verk, på trådbunden eller trådlös väg” enligt artikel 3.1 i direktivet ett fall där:
i) |
Upphovsmännen tillåter att deras verk ingår i markbundna fria tv-sändningar, som är avsedda för mottagning antingen inom medlemsstatens hela territorium eller inom ett visst geografiskt område i medlemsstaten? |
ii) |
En tredje part (till exempel ett annat företag än den ursprungliga sändaren) tillhandahåller en tjänst, varigenom enskilda abonnenter inom tv-sändningens avsedda mottagningsområde, vilka lagligen kan ta emot sändningen på en tv-apparat i sina egna hem, kan koppla upp sig på tredje partens server och ta emot sändningens innehåll genom direktuppspelning via internet? |
Påverkas svaret på den ovannämnda frågan om:
a) |
Tredje partens server medger endast en individuell (”one-to-one”) anslutning för varje abonnent, varigenom varje enskild abonnent upprättar sin egen internetanslutning till servern och varje datapaket som sänds från servern till internet är adresserad till endast en enda abonnent individuellt? |
b) |
Tredje partens tjänst är finansierad av reklam som visas pre-roll (det vill säga under tiden efter det att en abonnent har kopplat upp sig, men innan han eller hon börjar ta emot sändningens innehåll) eller in-skin (det vill säga ingår i den mjukvara som spelar upp det mottagna programmet på abonnentens apparat men utanför programbilden), medan sändningens ursprungliga reklaminslag däremot visas för abonnenten på det ställe där sändaren har satt in dem i programmet? |
c) |
Det intervenerande företaget
|
(1) EGT L 167, s. 10
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/4 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunale di Milano (Italien) den 30 november 2011 — Brottmål mot Vincenzo Veneruso
(Mål C-612/11)
2012/C 65/07
Rättegångsspråk: italienska
Hänskjutande domstol
Tribunale di Milano
Part i målet vid den nationella domstolen
Vincenzo Veneruso
Tolkningsfråga
Hur ska artiklarna 43 (EG) och 49 (EG) tolkas med avseende på etableringsfriheten och friheten att tillhandahålla tjänster på området för vadhållning på sportevenemang för att det ska klargöras huruvida det är förenligt med de nämnda bestämmelserna i fördraget att tillämpa nationella bestämmelser om ett monopol för staten och ett system med koncessioner och tillstånd enligt vilket endast ett bestämt antal koncessioner får meddelas och i vilket föreskrivs
a) |
ett allmänt skydd för innehavarna av koncessioner som meddelats tidigare genom ett förfarande till vilket en del av operatörerna rättsstridigt inte hade tillgång, |
b) |
bestämmelser som i praktiken säkerställer upprätthållandet av marknadsandelar som förvärvats genom ett förfarande till vilket en del av operatörerna rättsstridigt inte hade tillgång (såsom till exempel förbudet för nya koncessionshavare att inrätta vadhållningslokaler inom ett visst avstånd från redan existerande sådana, |
c) |
att koncessionen ska upphöra att gälla och säkerheter på mycket höga belopp ska tas i anspråk i vissa fall, däribland det fallet att koncessionshavaren direkt eller indirekt bedriver gränsöverskridande spelverksamhet som kan likställas med den verksamhet som omfattas av koncessionen? |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/4 |
Överklagande ingett den 29 november 2011 av Europeiska kommissionen av den dom som tribunalen (femte avdelningen) meddelade den 29 september 2011 i mål T-442/07, Ryanair Ltd mot Europeiska kommissionen, med stöd av Air One SpA
(Mål C-615/11 P)
2012/C 65/08
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Europeiska kommissionen (ombud: L. Flynn, D. Grespan och S. Noë)
Övriga parter i målet: Ryanair Ltd, Air One SpA
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att domstolen ska
— |
upphäva den dom som tribunalen (femte avdelningen) meddelade den 29 september i mål T-442/07, Ryanair Ltd mot kommissionen, vilken kommissionen delgavs den 30 september 2011, i den mån som det däri fastställs att Europeiska gemenskapernas kommission inte uppfyllt sina skyldigheter enligt EG-fördraget, genom att ha underlåtit att anta ett beslut avseende överflyttningen av de 100 anställda vid Alitalia, vilken framförts klagomål om i skrivelsen, |
— |
ogilla Europeiska gemenskapernas passivitetstalan som väckts mot kommissionen till följd av att den underlåtit att anta ett beslut avseende överflyttningen av de 100 anställda vid Alitalia, vilken framförts klagomål om i skrivelsen av den 16 juni 2006 som Ryanair skickat till kommissionen, |
— |
förplikta Ryanair Ltd att ersätta rättegångskostnaderna, |
— |
alternativt,
|
Grunder och huvudargument
Klaganden har gjort gällande att den överklagade domen ska upphävas på följande grunder:
— |
Artiklarna 10.1 och 20.2 i förordning (EG) nr 659/1999 (1) har tolkats felaktigt. Tribunalen gjorde en oriktig bedömning när den fastställde kriteriet för huruvida kommissionen ska anses ha fått information eller klagomål om ett påstått rättstridigt stöd. |
— |
Tribunalen gjorde en felaktig rättslig kvalificering av Ryanairs skrivelse av den 16 juni 2006. Tribunalen fann att kommissionen hade mottagit ett klagomål eller information om ett påstått rättsstridigt stöd i form av skrivelsen av den 16 juni 2006. Kommissionen anser att tribunalen därmed gjorde en oriktig bedömning då den kvalificerade skrivelsen felaktigt. |
— |
Tribunalen gjorde en oriktig bedömning när den fastställde huruvida kommissionen var skyldig att vidta åtgärder enligt artikel 232 EG med hänvisning till kraven i artikel 20.2 i förordning (EG) nr 659/1999. |
(1) Rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/5 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Înalta Curte de Casație și Justiție (Rumänien) den 6 december 2011 — S.C. ”AUGUSTUS” S.R.L. Iași mot Agenția de Plăți pentru Dezvoltare Rurală și Pescuit
(Mål C-627/11)
2012/C 65/09
Rättegångsspråk: rumänska
Hänskjutande domstol
Înalta Curte de Casație și Justiție
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: S.C. „AUGUSTUS” S.R.L. Iași
Motpart: Agenția de Plăți pentru Dezvoltare Rurală și Pescuit
Tolkningsfråga
Ska de rådets förordning nr 1260/1999 (1) och rådets förordning nr 1268/1999 (2) tolkas så att den ekonomiska verksamhet som bedrivs av stödmottagarna av SAPARD-medel som beviljats under den period som föregick Rumäniens anslutning till Europeiska unionen ska bedrivas med iakttagande av de krav som föreskrivs för deras beviljande, i överensstämmelse med principen om ekonomisk effektivitet och om lönsamhet för stödmottagaren, även med beaktande av det åberopade särskilda sammanhanget med lokalt inträffade naturkatastrofer?
(1) Rådets förordning (EG) nr 1260/1999 av den 21 juni 1999 om allmänna bestämmelser för strukturfonderna (EGT L 161, s. 1)
(2) Rådets förordning (EG) nr 1268/1999 av den 21 juni 1999 om gemenskapsstöd för föranslutningsåtgärder för jordbruket och landsbygdens utveckling i kandidatländerna i Central- och Östeuropa under föranslutningsperioden (EGT L 161, s. 87)
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/5 |
Överklagande ingett den 12 december 2011 av Europeiska unionens råd av den dom som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 27 september 2011 i mål T-199/04, Gul Ahmed mot Europeiska unionens råd, biträtt av Europeiska kommissionen
(Mål C-638/11 P)
2012/C 65/10
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Europeiska unionens råd (ombud: J.-P. Hix och G. Berrisch, Rechtsanwalt)
Övriga parter i målet: Gul Ahmed Textile Mills Ltd och Europeiska kommissionen
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att domstolen ska
— |
upphäva den överklagade domen (tribunalens dom av den 27 september 2011 i mål T-199/04 i den mån tribunalen 1) ogiltigförklarade förordning (EG) nr 397/2004 (1) om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av sänglinne av bomull med ursprung i Pakistan (den angripna förordningen) och 2) förpliktade rådet att bära sina rättegångskostnader samt ersätta sökandens rättegångskostnader), |
— |
avvisa den tredje delen av det femte åberopandet i ansökan, |
— |
återförvisa målet till tribunalen vad avser den återstående delen av ansökan, |
— |
förplikta sökanden att ersätta rättegångskostnaderna vad avser överklagandet, och |
— |
fastställa att beslut om rättegångskostnader vad avser förfarandet vid tribunalen ska meddelas senare. |
Grunder och huvudargument
Rådet har anfört att tribunalen felaktigt har bedömt att upphävandet av de tidigare antidumpningstullarna på import av sänglinne av bomull med ursprung i Pakistan och inrättandet av standardiserade avgifter till förmån för Pakistan vid början av 2002 utgjorde ”andra omständigheter” i den mening som avses i artikel 3.7 i grundförordningen. Tribunalens bedömning i förevarande fall att institutionerna hade åsidosatt denna bestämmelse genom att underlåta att särskilja den påstådda skadiga verkan från dessa omständigheter var således felaktig.
(1) Rådets förordning (EG) nr 397/2004 av den 2 mars 2004 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av sänglinne av bomull med ursprung i Pakistan (EUT L 66, s. 1).
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/6 |
Överklagande ingett den 16 december 2011 av 3F, tidigare Specialarbejderforbundet i Danmark (SID) av den dom som tribunalen (andra avdelningen i utökad sammansättning) meddelade den 27 september 2011 i mål T-30/03 RENV, 3F, tidigare Specialarbejderforbundet i Danmark (SID) mot Europeiska kommissionen
(Mål C-646/11 P)
2012/C 65/11
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: 3F, tidigare Specialarbejderforbundet i Danmark (SID) (ombud: P. Torbøl, advokat, V. Edwards)
Övriga parter i målet: Europeiska kommissionen, Konungariket Danmark
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att domstolen ska
— |
upphäva tribunalens dom i sin helhet, |
— |
avgöra målet slutgiltigt, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Klaganden hävdar att den överklagade domen ska upphävas på följande grunder:
— |
Tribunalen gjorde en oriktig tolkning och tillämpning av rättspraxis beträffande bedömningen av det preliminära granskningsförfarandets längd i artikel 108.3 FEUF. |
— |
Tribunalen gjorde en oriktig tolkning och tillämpning av rättspraxis avseende innebörden av ”allvarliga svårigheter” liksom vid fastställandet av huruvida några sådana svårigheter har förelegat. |
— |
Tribunalen gjorde en felaktig rättstillämpning när den underlät att pröva klagandens yrkande beträffande åsidosättandet av principen om god förvaltningssed. Alternativt gjorde tribunalen en oriktig tolkning och tillämpning av rättspraxis beträffande principen om god förvaltningssed. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/6 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Förenade kungariket) den 19 december 2011 — MA, BT och DA mot Secretary of State for the Home Department
(Mål C-648/11)
2012/C 65/12
Rättegångsspråk: engelska
Hänskjutande domstol
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: MA, BT och DA
Motpart: Secretary of State for the Home Department
Intervenient: Aire Centre
Tolkningsfrågor
1. |
Vilken medlemsstat är — enligt artikel 6 andra stycket i rådets förordning (EG) nr 343/2003 av den 18 februari 2003 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som har ansvaret för att pröva en asylansökan som en medborgare i tredje land har gett in i någon medlemsstat (EUT L 50, s. 1) — ansvarig för prövningen av asylansökan när en asylsökande underårig utan medföljande vuxen och utan familjemedlemmar som lagligen befinner sig i en annan medlemsstat har ingett asylansökningar i flera medlemsstater? |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/6 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Förenade kungariket) den 19 december 2011 — Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs mot Paul Newey t/a Ocean Finance
(Mål C-653/11)
2012/C 65/13
Rättegångsspråk: engelska
Hänskjutande domstol
Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs
Motpart: Paul Newey t/a Ocean Finance
Tolkningsfrågor
1. |
Under sådana omständigheter som i förevarande fall, vilken betydelse ska en nationell domstol tillägga avtal då den med avseende på mervärdesskatt ska fastställa vem som tillhandahöll tjänster? I synnerhet, är ställningen enligt avtalet avgörande när det med avseende på mervärdesskatt ska fastställas vem som tillhandahöll tjänster? |
2. |
Under sådana omständigheter som i förevarande fall, om ställningen enligt avtalet inte är avgörande, under vilka förutsättningar ska en nationell domstol avvika från den? |
3. |
Under sådana omständigheter som i förevarande fall, i vilken utsträckning är det relevant
|
4. |
Under sådana omständigheter som i förevarande fall, ska den nationella domstolen avvika från bedömningen på grundval av avtalet? |
5. |
Om svaret på fråga 4 är nekande utgör de skattemässiga följderna av sådana avtal som de här aktuella en skattefördel, vars beviljande skulle strida mot syftet med sjätte direktivet (1) i den mening som avses i punkterna 74-86 i dom (av den 21 februari 2006) i mål C-255/02, Halifax m.fl. (REG 2006, s. I-1609)? |
6. |
Om svaret på fråga 5 är jakande, hur ska då sådana avtal som de här aktuella betecknas i stället? |
(1) Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28).
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/7 |
Överklagande ingett den 20 december 2011 av Seven for all mankind LLC av den dom som tribunalen (sjätte avdelningen) meddelade den 6 oktober 2011 i mål T-176/10, Seven SpA mot byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
(Mål C-655/11)
2012/C 65/14
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Seven for all mankind LLC (ombud: advokaten A. Gautier-Sauvagnac)
Övrig part i målet: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att domstolen ska
— |
upphäva tribunalens dom av den 6 oktober 2011, delgiven den 7 oktober 2011 (mål T-176/10), |
— |
fastställa det beslut som harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnd antog den 28 januari 2010, delgivet den 15 februari 2010 (ärende R 1514/2008-2) och |
— |
förplikta Seven SpA att bära sina rättegångskostnader samt ersätta de rättegångskostnader som Seven for all mankind har haft i förevarande instans och vid harmoniseringsbyrån. |
Grunder och huvudargument
Sökanden har yrkat att den överklagade domen ska upphävas och har anfört följande grunder härför:
— |
Tribunalen har för det första gjort sig skyldig till rättegångsfel vid bedömningen av särskiljningsförmågan hos ordmärket SEVEN vilket påverkade sökandens intressen. |
— |
Tribunalen har för det andra åsidosatt kraven i fast rättspraxis vid bedömningen av varumärkenas likhet i den mening som avses i artikel 8.1 b i varumärkesförordningen och beaktade inte samtliga omständigheter i målet. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/8 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Upper Tribunal (Förenade kungariket) den 22 december 2011 — Anita Chieza mot Secretary of State for Work and Pensions
(Mål C-680/11)
2012/C 65/15
Rättegångsspråk: engelska
Hänskjutande domstol
Upper Tribunal
Parter i målet vid den nationella domstolen
Sökande: Anita Chieza
Motpart: Secretary of State for Work and Pensions
Tolkningsfråga
1. |
Är den särbehandling grundad på kön som förekommer inom systemet för förmåner vid arbetsoförmåga objektivt och med nödvändighet kopplad till skillnaden i pensionsålder, på så sätt att särbehandlingen omfattas av undantaget i artikel 7.1 a i direktiv 79/7 (1) under förhållanden då den som ansöker om förmånen:
|
medan en manlig sökande som blir sjuk kort före 60 års ålder, som uppbär lagstadgad sjukpenning från sin arbetsgivare under 28 veckor, och som ansöker om förmån vid kortvarig arbetsoförmåga då han är 60 år, i princip är berättigad till förmån vid kortvarig arbetsoförmåga, eftersom hans period av arbetsoförmåga började innan han uppnådde pensionsåldern, om än efter det att han fyllt 60 år?
(1) Rådets direktiv 79/7/EEG av den 19 december 1978 om successivt genomförande av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om social trygghet.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/8 |
Överklagande ingett den 27 december 2011 av GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie-Serviceleistungen mbH av den dom som tribunalen (sjätte avdelningen) meddelade den 12 oktober 2011 i mål T-149/11, GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie mbH mot Europaparlamentet och Europeiska unionens råd
(Mål C-682/11 P)
2012/C 65/16
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Klagande: GS Gesellschaft für Umwelt- und Energie-Serviceleistungen mbH (ombud: J. Schmidt, Rechtsanwalt)
Övriga parter i målet: Europaparlamentet och Europeiska unionens råd
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att domstolen ska
— |
upphäva tribunalens dom (sjätte avdelningen) av den 12 oktober 2011 i mål T-149/11 och bifalla de yrkanden som klaganden framställde i första instans, och |
— |
förplikta motparten att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Klaganden vänder sig emot tribunalens grund för att avvisa talan, nämligen att klaganden inte är direkt berörd av den omtvistade förordningen.
Klaganden invänder att denne är direkt berörd av den omtvistade förordningen (1). Detta framgår av den omständigheten att det redan när förordningen antogs och trädde i kraft stod klart att de berörda medlemsstaterna bara skulle komma att utnyttja sitt utrymme för eget skön i en riktning. Möjligheten att de berörda medlemsstaterna eller andra organ skulle vidta åtgärder som går i en annan riktning var därmed rent teoretisk.
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1210/2010 av den 15 december 2010 om äkthetskontroll av euromynt och hantering av euromynt som inte är lämpliga för cirkulation (EUT L 339, s. 1).
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/9 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Augstākās tiesas Senāta (Republiken Lettland) den 4 januari 2012 — Nadežda Riežniece mot Zemkopības ministrija (Republiken Lettland), Lauku atbalsta dienests
(Mål C-7/12)
2012/C 65/17
Rättegångsspråk: lettiska
Hänskjutande domstol
Augstākās tiesas Senāta
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Nadežda Riežniece
Motpart: Zemkopības ministrija (Republiken Lettland), Lauku atbalsta dienests
Tolkningsfrågor
1. |
Ska bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/73/EG av den 23 september 2002 om ändring av rådets direktiv 76/207/EEG om genomförandet av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning och befordran samt arbetsvillkor, och ramavtalet om föräldraledighet, som finns i bilagan till rådets direktiv 96/34/EG av den 3 juni 1996 om ramavtalet om föräldraledighet, undertecknat av UNICE, CEEP och EFS, tolkas så, att de utgör hinder för att en arbetsgivare vidtar någon som helst åtgärd (i synnerhet en bedömning av den anställde i dennes frånvaro) som får till resultat att en kvinnlig arbetstagare som är föräldraledig kan förlora sin tjänst efter att ha återgått i arbetet? |
2. |
Blir svaret på den föregående frågan ett annat om arbetsgivarens åtgärd motiveras av att det i alla statliga myndigheter har utförts en optimering av antalet tjänstemän och en personalminskning, till följd av en lågkonjunktur i medlemsstaten? |
3. |
Ska det anses utgöra en indirekt diskriminering när klagandens arbete och meriter bedöms med hänsyn till den senaste årliga bedömningen av klagandens tjänsteutövning och resultat före föräldraledigheten, jämfört med bedömningen av arbete och meriter, som görs enligt nya kriterier, för andra tjänstemän som alltjämt är i aktiv tjänst (och som dessutom har kunnat utnyttja möjligheten att höja nivån på sina meriter)? |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/9 |
Överklagande ingett den 5 januari 2012 av Transnational Company ”Kazchrome” AO och ENRC Marketing AG av den dom som tribunalen (andra avdelningen) meddelade den 25 oktober 2011 i mål T-192/08, Transnational Company ”Kazchrome” AO och ENRC Marketing AG mot Europeiska unionens råd
(Mål C-10/12 P)
2012/C 65/18
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Transnational Company ”Kazchrome” AO och ENRC Marketing AG (ombud: A. Willems, avocat, S. De Knop, advocate)
Övriga parter i målet: Europeiska unionens råd, Europeiska kommissionen, Euroalliages
Klagandenas yrkanden
Klagandena yrkar att domstolen ska
— |
upphäva tribunalens dom av den 25 oktober 2011, eftersom tribunalen inte ogiltigförklarade den omtvistade förordningen och förpliktade klagandena att ersätta rättegångskostnaderna för förfarandet vid tribunalen, |
— |
slutligt avgöra målet och ogiltigförklara den omtvistade förordningen, |
— |
förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna för överklagandet och för förfarandet vid tribunalen, |
— |
förplikta eventuella intervenienter att ersätta rättegångskostnaderna för överklagandet och för förfarandet vid tribunalen. |
Grunder och huvudargument
Klagandena har gjort gällande
— |
att tribunalen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning när den fann att institutionernas åsidosättanden av artikel 3.7 i grundförordningen (1) inte var tillräckliga för att ogiltigförklara den omtvistade förordningen (2), |
— |
att tribunalen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning när den fann att institutionerna inte behövde vidta någon gemensam analys av skadliga verkningar som orsakades av andra omständigheter än av den dumpade importen, och |
— |
att tribunalen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning när den förpliktade klagandena att ersätta rådets och Euroalliages rättegångskostnader. |
(1) Rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (EGT L 56, s. 1).
(2) Rådets förordning (EG) nr 172/2008 av den 25 februari 2008 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av ferrokisel med ursprung i Folkrepubliken Kina, Egypten, Kazakstan, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Ryssland (EUT L 55, s. 6).
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/10 |
Överklagande ingett den 10 januari 2012 av Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK) och Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) av den dom som tribunalen (andra avdelningen) meddelade den 25 oktober 2011 i mål T-190/08, Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK) och Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) mot Europeiska unionens råd
(Mål C-13/12 P)
2012/C 65/19
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Klagande: Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK), Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) (ombud: P. Vander Schueren, advocate, N. Mizulin, solicitor)
Övriga parter i målet: Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen
Klagandenas yrkanden
Klagandena yrkar att domstolen ska
— |
bifalla överklagandet och undanröja den överklagade domen i dess helhet, inklusive fördelningen av rättegångskostnaderna, |
— |
avgöra ärendet slutligt i enlighet med artikel 61 i domstolens stadga, och upphäva den angripna förordningen (1) i den mån den avser klagandena, och |
— |
förplikta rådet att bära klagandenas rättegångskostnader i båda instanserna. |
Grunder och huvudargument
Klagandena anför till stöd för överklagandet till domstolen följande argument:
|
Klagandena hävdar att tribunalen, för det första, missuppfattade bevisningen och i vilket fall som helst inte lämnade någon tillräcklig motivering såvitt gäller användningen av en fiktiv vinstmarginal vid konstruerandet av exportpriset. |
|
Klagandena gör också gällande att tribunalen, för det andra, gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning när den fann att stabiliserings- och associeringsavtalet mellan EU och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien utgör rättslig grund för att utsätta klagandena för tillåten diskriminering. För det tredje gjorde sig tribunalen skyldig till felaktig rättstillämpning vid bedömningen av de skyldigheter som följer av artiklarna 6.7 och 8.4 i grundförordningen (2) med antidumpingsåtgärder och vid bedömningen av principen om rätten till försvar. För det fjärde gjorde tribunalen en felaktig bedömning av betydelsen av processrättsliga garantier och institutionernas skyldigheter under administrativa förfaranden i antidumpningsärenden. För det femte missuppfattade tribunalen de faktiska omständigheterna vad gäller det prisåtagande som klagandena lämnade och det som lämnades av en annan producent, och drog således en felaktig slutsats i detta avseende, vilken påverkar den överklagade domens giltighet. |
|
Slutligen gör klagandena gällande att tribunalen, för det sjätte, gjorde en felaktig tolkning av artikel 3.6 i grundförordningen och metoden vid fastställandet av den väsentliga skada som unionsindustrin åsamkas i antidumpningsärenden. För det sjunde gjorde en den felaktig tolkning av det kausala sambandet enligt artikel 3.5 i grundförordningen och för det åttonde gjorde den en felaktig bedömning av institutionernas skyldighet att lämna en motivering vad beträffar fastställandet av skada i antidumpningsärenden. |
(1) Rådets förordning (EG) nr 172/2008 av den 25 februari 2008 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av ferrokisel med ursprung i Folkrepubliken Kina, Egypten, Kazakstan, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Ryssland (EUT L 55, s. 6).
(2) Rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (EGT L 56, 1996, s. 1).
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/10 |
Överklagande ingett den 17 januari 2012 av Gino Trevisanato av det beslut som tribunalen (sjunde avdelningen) meddelade den 13 december 2011 i mål T-510/11, Gino Trevisanato mot Europeiska kommissionen
(Mål C-25/12 P)
2012/C 65/20
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Klagande: Gino Trevisanato (ombud: L. Sulfaro, avvocato)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att domstolen ska
— |
i sin helhet ogiltigförklara det beslut som meddelades av tribunalen (sjunde avdelningen) den 13 december 2011 och slå fast att tribunalen är behörig och att de yrkanden som klaganden framfört inom ramen för sin passivitetstalan av den 29 september 2011 mot Europeiska kommissionen enligt artikel 265.3 FEUF kan tas upp till sakprövning, |
— |
till följd av att ovannämnda yrkande bifalls, i första hand avgöra målet i sak och förplikta den part som tappar målet att ersätta rättegångskostnaderna, och i andra hand, återförvisa målet till tribunalen för avgörande i sak. |
Grunder och huvudargument
Klaganden gör gällande tre grunder till stöd för sina yrkanden.
För det första är det överklagade beslutet oriktigt i sak på grund av att tribunalen missuppfattat ansökan. Klaganden har nämligen inte yrkat att tribunalen ska slå fast att kommissionen rättsstridigt har underlåtit att ta ställning i form av ett motiverat yttrande i den mening som avses i artikel 258 FEUF, till frågan huruvida direktiv 89/59/EG (1) om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kollektiva uppsägningar felaktigt införlivats med den italienska rättsordningen, vilket antas i det överklagade beslutet. Klaganden hade istället yrkat att tribunalen skulle slå fast att kommissionen rättsstridigt underlåtit att agera, då kommissionen är behörig att fastställa och meddela klaganden en rättsligt bindande ståndpunkt avseende den ansökan som fyra år efter klagomålet upprepades den 11 juli 2011 och som gällde rätten för anställda i ledande befattningar till skydd enligt direktiv 98/59/EG om kollektiva uppsägningar, en rätt som klaganden inte tillerkänts av de italienska domstolarna, när denne blivit föremål för denna typ av uppsägning av IBM i Italien.
Tribunalen gjorde vidare en oriktig bedömning när den fann att den saknade behörighet, på grundval av domstolens beslut av den 26 oktober 1995 i de förenade målen C-199/94 P och C-200/94 P, Pevasa och Inpesca. Denna rättspraxis saknade betydelse på grund av olikheterna vad gäller de faktiska omständigheterna.
Tribunalen har slutligen åsidosatt rättegångsreglerna och artikel 47 i stadgan om de grundläggande rättigheterna genom att inte delge svaranden ansökan, offentliggöra den i officiella tidningen och höra generaladvokaten.
(1) EGT L 225, s. 16
Tribunalen
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/12 |
Tribunalens dom av den 24 januari 2012 — Indo Internacional mot harmoniseringsbyrån — Visual (VISUAL MAP)
(Mål T-260/08) (1)
(Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket VISUAL MAP - Det äldre nationella ordmärket VISUAL - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 40/94 (nu artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009))
2012/C 65/21
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Indo Internacional, SA (Sant Cugat del Vallès, Spanien) (ombud: inledningsvis X. Fàbrega Sabaté och M. Curell Aguilà, därefter advokaterna M. Curell Aguilà och J. Güell Serra)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: A. Pohlmann och R. Manea)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Visual SA (Saint Apollinaire, Frankrike)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns första överklagandenämnd den 15 april 2008 (ärende R 700/2007-1) om ett invändningsförfarande mellan Visual SA et Indo Internacional, SA.
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Indo Internacional, SA ska ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/12 |
Tribunalens dom av den 19 januari 2012 — Xeda International och Pace International mot kommissionen
(Mål T-71/10) (1)
(Växtskyddsmedel - Verksamma ämnet difenylamin - Har inte införts i bilaga I till direktiv 91/414/EEG - Återkallande av godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta ämne - Talan om ogiltigförklaring - Talerätt - Upptagande till sakprövning - Proportionalitet - Artikel 6.1 i direktiv 91/414 - Rätt till försvar - Artikel 3.2 i förordning (EG) nr 1095/2007)
2012/C 65/22
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Xeda International SA (Saint-Andiol, Frankrike) och Pace International LLC (Seattle, Washington, Förenta staterna) (ombud: C. Mereu, K. Van Maldegem, advokater, och P. Sellar, solicitor)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: D. Bianchi och L. Parpala, biträdda av advokat J. Stuyck)
Saken
Begäran om ogiltigförklaring av kommissionens beslut 2009/859/EG av den 30 november 2009 om att inte införa difenylamin i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om återkallande av godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller detta ämne (EUT L 314, s. 79).
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Xeda International SA och Pace International LLC ska bära sina egna rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens rättegångskostnader, inbegripet kostnaderna i samband med de interimistiska förfarandena. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/12 |
Tribunalens dom av den 25 januari 2012 — Viaguara mot harmoniseringsbyrån — Pfizer (VIAGUARA)
(Mål T-332/10) (1)
(Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket VIAGUARA - Det äldre gemenskapsordmärket VIAGRA - Otillbörlig fördel av det äldre varumärkets särskiljningsförmåga eller renommé - Artikel 8.5 i förordning (EG) nr 207/2009)
2012/C 65/23
Rättegångsspråk: polska
Parter
Sökande: Viaguara S.A. (Warszawa, Polen) (ombud: advokaterna R. Skubisz, M. Mazurek och J. Dudzik)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: K. Zajfert)
Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Pfizer Inc. (New York, delstaten New York, Förenta staterna) (ombud: inledningsvis M. Hawkins, solicitor, och advokaterna V. von Bomhard och A. Renck, därefter advokaterna V. von Bomhard och A. Renck samt M. Fowler, solicitor)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av första överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån den 20 maj 2010 (ärende R 946/2009-1) om ett invändningsförfarande mellan Pfizer Inc. och Viaguara S.A.
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Viaguara S.A. ska ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/13 |
Tribunalens dom av den 24 januari 2012 — El Corte Inglés mot harmoniseringsbyrån
(Mål T-593/10) (1)
(Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket B - Äldre gemenskapsfigurmärket B - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009)
2012/C 65/24
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: El Corte Inglés, SA (Madrid, Spanien) (ombud: advokaterna J.L. Rivas Zurdo och E. Seijo Veiguela)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: J. Crespo Carrillo)
Motpart vid överklagandenämnden: Jian Min Ruan (Mem Martins, Portugal)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnd den 4 oktober 2010 (ärende R 576/2010-2) om ett invändningsförfarande mellan El Corte Inglés, SA och Jian Min Ruan.
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
El Corte Inglés, SA ska ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/13 |
Tribunalens dom av den 19 januari 2012 — Shang mot harmoniseringsbyrån (justing)
(Mål T-103/11) (1)
(Gemenskapsvarumärke - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket justing - Det äldre nationella figurmärket JUSTING - Yrkande om företräde på grund av det äldre nationella varumärket - Kännetecknen är inte identiska - Artikel 34 i förordning (EG) nr 207/2009)
2012/C 65/25
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Sökande: Tiantian Shang (Rom, Italien) (ombud: advokaten A. Salerni)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: G. Mannucci)
Saken
Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnd den 14 december 2010 (ärende R 1388/2010-2), med anledning av ett yrkande om företräde på grund av det nationella figurmärket JUSTING tillhörande Tiantian Shang
Domslut
1. |
Talan ogillas. |
2. |
Tiantian Shang ska ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/13 |
Talan väckt den 5 december 2011 — Hostel Drap mot harmoniseringsbyrån — Aznar textil (MY drap)
(Mål T-636/11)
2012/C 65/26
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: Hostel drap, SL (Monistrol de Montserrat, Spanien) (ombud: advokaten C. Prat)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Aznar textil, SL (Paterna, Spanien)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som andra överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) meddelade den 26 september 2011 i ärende R 2127/2010-2, |
— |
avslå invändningen, |
— |
återförvisa ärendet till harmoniseringsbyrån för registrering av det sökta varumärket för samtliga klasser som ansökan avser, och |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden.
Sökt gemenskapsvarumärke: Figurmärket ”MY drap” för varor i klasserna 16, 21 och 24.
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Aznar textil, SL.
Varumärke eller kännetecken som åberopats: Det välkända gemenskapsfigurmärket ”BON DRAP” för varor i klasserna 23, 24 och 26.
Invändningsenhetens beslut: Bifall till invändningen.
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet.
Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009 med hänsyn till att de motstående varumärkena inte liknar varandra och att det inte föreligger någon risk för förväxling dem emellan.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/14 |
Överklagande ingett den 9 december 2011 av Eugène Emile Kimman av den dom som personaldomstolen meddelade den 29 september 2011 i mål F-74/10, Kimman mot kommissionen
(Mål T-644/11)
2012/C 65/27
Rättegångsspråk: franska
Parter
Klagande: Eugène Emile Kimman (Overijse, Belgien) (ombud: advokaterna L. Levi och M. Vandenbussche)
Övrig part i målet: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
upphäva Europeiska unionens personaldomstols dom av den 29 september 2011 i mål F-74/10, |
— |
bifalla klagandens yrkanden i första instans och således
|
— |
förplikta motparten att ersätta samtliga rättegångskostnader i båda instanserna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sitt överklagande åberopar klaganden fyra grunder.
1. |
Första grunden: Personaldomstolen har åsidosatt artikel 6.8 i bilaga I till de allmänna genomförandebestämmelserna för artikel 43 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen, missuppfattat omständigheterna i målet och åsidosatt sin skyldighet att uppmärksamma fall av uppenbart oriktig bedömning inom ramen för sin prövning av den grund i vilken det gjordes gällande att utvärderaren inte beaktat ad hoc-gruppens yttrande. |
2. |
Andra grunden: Personaldomstolen har missuppfattat omständigheterna i målet och bevisbördereglerna samt åsidosatt sin motiveringsskyldighet inom ramen för sin prövning av grunden om fel i överklagandeförfarandet och om bristande motivering av den i första instans omtvistade bedömningsrapporten. |
3. |
Tredje grunden: Personaldomstolen har åsidosatt sin skyldighet att kontrollera att motiveringsskyldigheten har uppfyllts och ingen uppenbart oriktig bedömning har förekommit och artikel 4.6 i genomförandebestämmelserna för artikel 45 i tjänsteföreskrifterna i sin prövning av invändningen att klagandens arbete i institutionens intresse inte har beaktats. |
4. |
Fjärde grunden: Personaldomstolen har missuppfattat omständigheterna i målet och bevisbördereglerna samt åsidosatt sin skyldighet att kontrollera att ingen uppenbart oriktig bedömning har förekommit inom ramen för sin prövning av invändningen angående utvärderarens bedömning huruvida klaganden följt den nya organisation av verksamheten som på prov har tillämpats sedan år 2008. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/14 |
Överklagande ingett den 9 december 2011 av Michael Heath av den dom som personaldomstolen meddelade den 29 september 2011 i mål F-121/10, Heath mot ECB
(Mål T-645/11 P)
2012/C 65/28
Rättegångsspråk: franska
Parter
Klagande: Michael Heath (Southampton, Förenade kungariket) (ombud: advokaterna L. Levi och M. Vandenbussche)
Övrig part i målet: Europeiska centralbanken (ECB)
Yrkanden
Klaganden yrkar att tribunalen ska
— |
upphäva den dom som Europeiska unionens personaldomstol meddelade den 29 september 2011 i mål F-121/10, |
— |
bifalla klagandens talan i första instans, och således
|
— |
förplikta motparten att till klaganden betala 5 000 euro såsom ersättning för den ekonomiska skada som klaganden har lidit till följd av minskad köpkraft, |
— |
förplikta motparten att till klaganden betala 5 000 euro, beräknat i överensstämmelse med rätt och billighet (ex aequo et bono) såsom ersättning för ideell skada, |
— |
förplikta motparten att ersätta rättegångskostnaderna, samt |
— |
förplikta motparten att ersätta samtliga rättegångskostnader i båda instanser. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sitt överklagande åberopar klaganden fem grunder.
1. |
Första grunden avser felaktig rättstillämpning, felaktig tillämpning av begreppet rättsakt som går någon emot och åsidosättande av rättssäkerhetsprincipen. |
2. |
Andra och tredje grunden avser underlåtenhet att pröva huruvida det har gjorts en uppenbart oriktig bedömning, missuppfattning av handlingarna i målet samt åsidosättande av motiveringsskyldigheten, av artikel 17.7 i bilaga III i anställningsvillkoren och av bestämmelserna om bevisbördan vid personaldomstolens prövning av lagenligheten av aktuariens utlåtande och lagenligheten av innehållet i detta. |
3. |
Fjärde grunden avser missuppfattning av handlingarna i målet samt åsidosättande av motiveringsskyldigheten och rätten till försvar, eftersom personaldomstolen inte prövade huruvida interventionen från ECB:s aktuarie efter den 1 november 2009 och intill den 31 oktober 2009 var lagenlig. |
4. |
Femte grunden avser åsidosättande av artikel 48 i anställningsvillkoren samt av föreningsfriheten och den grundläggande rätten till kollektiva förhandlingar såsom de framgår bland annat i artikel 11 i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna (Europakonventionen) och i artikel 28 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, eftersom personaldomstolen fann att ”sökanden inte kan klandra ECB för att inte ha konsulterat personalkommittén före fastställande av pensionsanpassningen för år 2010”. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/15 |
Talan väckt den 30 december 2011 — Polytetra mot harmoniseringsbyrån — EI du Pont de Nemours (POLYTETRAFLON)
(Mål T-660/11)
2012/C 65/29
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Polytetra GmbH (Mönchengladbach, Tyskland) (ombud: advokaten R. Schiffer)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: EI du Pont de Nemours and Company (Wilmington, Förenta Staterna)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som meddelades av första överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 29 september 2011 i ärende R 2005/2010-1, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”POLYTETRAFLON” för varor och tjänster i klasserna 1, 11, 17 och 40 — registreringsansökan 6131015
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Motparten vid överklagandenämnden
Varumärke eller kännetecken som åberopats: Gemenskapsordmärket ”TEFLON” som registrerats med nummer 432120 för bland annat varor och tjänster i klasserna 1, 11, 17 och 40
Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen
Överklagandenämndens beslut: Upphävande av det angripna beslutet och avslag på ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke
Grunder: Åsidosättande av artiklarna 8.1 b, 15.1, 42.2 och 42.3 i rådets förordning 207/2009, i den mån som överklagandenämnden felaktigt kom fram till att det fanns en risk för förväxling mellan det sökta varumärket och det äldre varumärket och att ett verkligt bruk av det äldre varumärket var bevisat.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/16 |
Talan väckt den 27 december 2011 — Spa Monopole mot harmoniseringsbyrån — Royal Mediterranea (THAI SPA)
(Mål T-663/11)
2012/C 65/30
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV (Spa, Belgien) (ombud: L. De Brouwer, E. Cornu och E. De Gryse, advokater)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Royal Mediterranea, SA (Madrid, Spanien)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattades av fjärde överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 20 oktober 2011 (ärende R 1238/2010-4), och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Royal Mediterranea, SA.
Sökt gemenskapsvarumärke: Figurmärket med ordelementet THAI SPA för varor och tjänster i klasserna 16, 41 och 43.
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Sökanden.
Varumärke eller kännetecken som åberopats: Registreringar i Benelux av ordmärkena SPA och Les Thermes de Spa för varor och tjänster i klasserna 32 och 42 (nu klass 44).
Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen.
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet.
Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009, eftersom överklagandenämnden inte erkände likheten mellan ”utskänkning av mat och dryck” angiven i klass 43 i det sökta varumärket och ”mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; safter och andra koncentrat för framställning av drycker” som anges i ordmärket SPA som är registrerat i Benelux; åsidosättande av artikel 8.5 i nämnda förordning nr 207/2009, eftersom överklagandenämnden inte erkände ”sambandet” mellan märkena SPA i klass 32 och THAI SPA i klass 43; och åsidosättande av rätten till försvar och artikel 75 i nämnda förordning nr 207/2009.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/16 |
Talan väckt den 27 december 2011 — Spa Monopole mot harmoniseringsbyrån — Royal Mediterranea (THAI SPA)
(Mål T-664/11)
2012/C 65/31
Ansökan är avfattad på franska
Parter
Sökande: Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV (Spa, Belgien) (ombud: advokaterna L. De Brouwer, E. Cornu och E. De Gryse)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Royal Mediterranea, SA (Madrid, Spanien)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som meddelades av fjärde överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering av den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 20 oktober 2011 i ärende R 1976/2010-4, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Royal Mediterranea, SA
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”THAI SPA” för varor och tjänster i klasserna 16, 41 och 43
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Sökanden
Varumärke eller kännetecken som åberopats: Beneluxregistreringen av ordmärken ”SPA” och ”Les Thermes de Spa” för varor och tjänster i klasserna 32 och 42 (numera klass 44)
Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1.b i rådets förordning nr 207/2009 såtillvida att överklagandenämnden inte fann någon likhet mellan ”anordnande av utskänkning av mat och dryck” som avses i klass 43 beträffande det sökta varumärket och ”mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; safter och koncentrat för framställning av drycker” som omfattades av ordmärket ”SPA” och som var föremål för Beneluxregistreringen, åsidosättande av artikel 8.5 i nämnda förordning nr 207/2009 såtillvida att fjärde överklagandenämnden inte ansåg att det förelåg något ”samband” mellan varumärket ”SPA” i klass 32 och ”THAI SPA” i klass 43, samt åsidosättande av rätten till försvar och av artikel 75 i nämnda förordning nr 207/2009.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/17 |
Talan väckt den 27 december 2011 — Spirlea och Spirlea mot kommissionen
(Mål T-669/11)
2012/C 65/32
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Darius Nicolai Spirlea (Cappezzano Piamore, Italien) och Mihaela Spirlea (Cappezzano Piamore) (ombud: advokaterna V. Foerster och T. Pahl)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökandena yrkar att tribunalen ska
— |
ta emot förevarande ansökan, som grundas på artikel 263 FEUF, |
— |
förklara att talan kan upptas till sakprövning samt |
— |
förklara att talan är välgrundad och således fastställa att kommissionen har gjort sig skyldig till väsentliga fel i förfarandet och brutit mot ett antal materiella rättsregler, och |
— |
således ogiltigförklara kommissionens generalsekretariats beslut av den 9 november 2011 SG.B.5/MKu/rc-Ares(2011), samt |
— |
förplikta Europeiska kommission att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökandena nio grunder.
1. |
Första grunden: Ordningsföljden för undersökningen enligt förordning (EG) nr 1049/2001 (1) har inte följts.
|
2. |
Andra grunden: Åsidosättande av principen om jämlikhet i medel.
|
3. |
Tredje grunden: Åsidosättande av sökandenas rätt att yttra sig.
|
4. |
Fjärde grunden: Kommissionen har inte avfärdat det andra undantaget.
|
5. |
Femte grunden: Det anges inte exakt vilken handling beslutet om att vägra sökandena tillträde avser.
|
6. |
Sjätte grunden: Åsidosättande av rätten att yttra sig i konsultationsförfaranden
|
7. |
Sjunde grunden: Rättsstridig tillämpning av artikel 4.5 i förordning nr 1049/2001.
|
8. |
Åttonde grunden: Sökandenas ansökan om tillgång till handlingarna har inte prövats konkret i enlighet med artikel 4.6 i förordning nr 1049/2001.
|
9. |
Nionde grunden: Kommissionen har inte prövat huruvida det föreligger ett övervägande allmänintresse av utlämnandet (artikel 4.2 i förordning nr 1049/2001). |
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, s. 43).
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/18 |
Talan väckt den 22 december 2011 — IPK International mot kommissionen
(Mål T-671/11)
2012/C 65/33
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: IPK International (München, Tyskland) (ombud: advokaten C. Pitschas)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut av den 14 oktober 2011 (ENTR/R1/HHO/Isa-entr.r.1 (2011) 1183091) i den mån som beloppet för den ränta som kommissionen beviljat sökanden enbart uppgår till 158 618,27 euro, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan har sökanden gjort gällande att kommissionen har åsidosatt artikel 266 FEUF, eftersom den gjort en felaktig beräkning av den kompensationsränta och dröjsmålsränta som ska betalas ut till följd av förstainstansrättens dom av den 15 april 2011 i mål T-297/05, IPK International mot kommissionen.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/18 |
Talan väckt den 29 december 2011 — Sigla mot harmoniseringsbyrån (VIPS CLUB)
(Mål T-673/11)
2012/C 65/34
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: Sigla (Madrid, Spanien) (ombud: advokaten E. Armijo Chávarri)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
pröva den talan som har väckts genom förevarande ansökan, med tillhörande handlingar som har ingetts i tid, och ogiltigförklara det beslut som första överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (Harmoniseringsbyrån) fattade den 6 oktober 2011 i ärende R 641/2011-1 samt förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket VIPS CLUB för varor och tjänster i klasserna 29, 30 och 43
Granskarens beslut: Avslog ansökan.
Överklagandenämndens beslut: Avslog överklagandet.
Grunder: Åsidosättande av artikel 7.1 b och c i förordning (EG) nr 207/2009 eftersom det sökta varumärket inte är beskrivande och har särskiljningsförmåga.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/18 |
Talan väckt den 3 januari 2012 — Heinrich Kreyenberg mot harmoniseringsbyrån (MEMBER OF €e euro experts)
(Mål T-3/12)
2012/C 65/35
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Heinrich Kreyenberg (Ratingen, Tyskland) (ombud: advokaten J. Krenzel)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller).
Motpart vid överklagandenämnden: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnd meddelade den 5 oktober 2011 (ärende R 1804/2010-2), och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Registrerat gemenskapsvarumärke som är föremål för ansökan om ogiltighetsförklaring: Figurmärke innehållande orden ”MEMBER OF €e euro experts” för varor och tjänster i klasserna 9, 16, 35, 36, 39, 41, 42, 44 och 45.
Innehavare av gemenskapsvarumärket: Sökanden
Part som ansökt om ogiltighetsförklaring av gemenskapsvarumärket: Europeiska kommissionen
Grunder för ansökan om ogiltighetsförklaring: Åsidosättande av artikel 52.1 a jämförd med artikel 7.1 c i förordning nr 207/2009 på grund av risk för vilseledande avseende kvaliteten av de varor eller tjänster som märket avser. Åsidosättande av artikel 7.1 h i förordning nr 207/2009 på grund av den påstådda förekomsten i märket av en imitation, ur heraldisk synpunkt, av den europeiska flaggan, för vilken har ansöks om registrering hos WIPO (cirkulär nr 3556) i enlighet med artikel 6 ter i Pariskonventionen för industriellt rättsskydd. Åsidosättande av artikel 7.1 i) i förordning nr 207/2009 eftersom sökanden har ensamrätt till det märke, symbolen € vars grafiska utformning definieras i Europeiska kommissionens meddelande COM (97) 418 slutlig
Annulleringsenhetens beslut: Avslog ansökan om ogiltighetsförklaring.
Överklagandenämndens beslut: Biföll överklagandet.
Grunder: Åsidosättande av artikel 7.1 i) i förordning nr 207/2009 eftersom det officiella €-tecknet inte har återgetts exakt, vilket krävs för att denna bestämmelse ska vara tillämplig. Vidare är under alla omständigheter undantagsbestämmelserna i artikel 6 ter 1 c i Pariskonventionen för industriellt rättsskydd tillämpliga eftersom allmänheten inte utgår ifrån att sökandens figurmärke har koppling till Europeiska valutaunionen (eller Europeiska unionen). Dessutom har artikel 7.1 c och g i förordning nr 207/2009 åsidosatts eftersom Europeiska kommissionen i sin ansökan om ogiltighetsförklaring uttryckligen åberopat artikel 7.1 c varför utgångspunkten ska vara en felaktigt formulerad ansökan och åberopandet av artikel 7.1 g under överklagandeförfarandet har skett för sent och ska avvisas.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/19 |
Talan väckt den 4 januari 2012 — BSH Bosch und Siemens Hausgeräte mot harmoniseringsbyrån (Wash & Coffee)
(Mål T-5/12)
2012/C 65/36
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (München, Tyskland) (ombud: advokaten S. Biagosch)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fjärde överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) meddelade den 7 november 2011 i ärende R 992/2011-4 och det beslut som harmoniseringsbyrån (varumärkesavdelningen) meddelade den 11 mars 2011 angående ansökan om gemenskapsvarumärke CTM 9094459, i den mån som ansökan avslogs, och |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”Wash & Coffee” för varor och tjänster i klasserna 25, 37 och 43.
Granskarens beslut: Avslag på ansökan.
Överklagandenämndens beslut: Delvis avslag på överklagandet.
Grunder: Åsidosättande av artikel 76.1 i förordning 207/2009, eftersom harmoniseringsbyrån underlät att på ett korrekt sätt bedöma de omständigheter som låg till grund för beslutet. Även åsidosättande av artikel 7.1 b i förordning 207/2009, eftersom det sökta varumärket har särskiljningsförmåga.
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/19 |
Talan väckt den 10 januari 2012 — Kazino Parnithas mot kommissionen
(Mål T-14/12)
2012/C 65/37
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Elliniko Kazino Parnithas AE (Maroussi, Grekland) (ombud: F. Carlin, Barrister, samt advokaterna N. Niejahr, Q. Azau, F. Spyropoulus, I. Dryllerakis och K. Spyropoulos)
Svarande: Europeiska kommissionen
Yrkanden
Sökanden yrkar att tribunalen ska
— |
i första hand, ogiltigförklara beslut 2011/716/EU av den 24 maj 2011 om det statliga stöd som Republiken Grekland har genomfört till förmån för vissa grekiska kasinon C 16/10 (f.d. NN 22/10, f.d. CP 318/09) (EUT L 285, s. 25), |
— |
i andra hand, ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det avser sökanden, |
— |
i tredje hand, ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det beslutas om återkrav av belopp från sökanden, och |
— |
förplikta svaranden att bära sina rättegångskostnader och ersätta sökandens rättegångskostnader i förfarandet. |
Grunder och huvudargument
Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.
1. |
Första grunden: Svaranden har åsidosatt artikel 107.1 FEUF genom att fastställa att den aktuella åtgärden utgjorde en stödåtgärd, varvid klaganden
|
2. |
Andra grunden: Svaranden har åsidosatt artikel 296 FEUF genom att inte tillhandahålla en tillräcklig motivering som gör det möjligt för sökanden att förstå beslutet och för tribunalen att pröva de skäl som låg till grund för bedömningen att sökanden fick en ekonomisk fördel, att varje sådan fördel innebar att det gjordes avkall på statliga medel samt att varje sådan fördel skulle kunna snedvrida konkurrensen och påverka handeln mellan medlemsstaterna. |
3. |
Tredje grunden: I den del det i det angripna beslutet slås fast att belopp ska återkrävas från sökanden utgör det ett åsidosättande av
|
(1) Rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget (EGT L 83, s. 1).
Personaldomstolen
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/21 |
Talan väckt den 28 november 2011 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-125/11)
2012/C 65/38
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna S. Rodrigues och A. Blot)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av beslutet att inte kalla sökanden till utvärderingstesterna inom ramen för uttagningsprovet EPSO/AST/111/10.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslutet att inte tillåta sökanden att delta i utvärderingstesterna inom ramen för uttagningsprovet EPSO/AST/111/10 — Sekreterare i lönegrad AST 1, |
— |
återinkludera sökanden i rekryteringsförfarandet inom ramen för detta uttagningsprov genom att, om det är nödvändigt, anordna nya utvärderingstester, |
— |
i vart fall förplikta EPSO att tillhandahålla uppgifter avseende samtliga kandidaters testresultat vid testerna d och e, |
— |
i andra hand, om det huvudsakliga yrkandet ogillas, tillerkänna honom skadestånd motsvarande en provisoriskt i överensstämmelse med rätt och billighet (ex aequo et bono) fastställd summa på 50 000 euro, eller |
— |
i vart fall tillerkänna honom skadestånd motsvarande en provisoriskt i överensstämmelse med rätt och billighet (ex aequo et bono) fastställd summa på 50 000 euro, som ersättning för ideell skada. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/21 |
Talan väckt den 29 november 2011 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-127/11)
2012/C 65/39
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna P. Nelissen Grade och G. Leblanc)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av uttagningskommitténs beslut att inte uppta sökandens namn på reservlistan till allmänt uttagningsprov EPSO/AD/177/10
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
Ogiltigförklara uttagningskommitténs beslut av den 3 februari 2011 att inte uppta sökandens namn på reservlistan till allmänt uttagningsprov EPSO/AD/177/10. |
— |
Ogiltigförklara uttagningskommitténs beslut av den 4 april 2011 att fastställa sitt beslut att inte uppta sökandens namn på reservlistan till allmänt uttagningsprov EPSO/AD/177/10. |
— |
Ogiltigförklara EPSOs beslut av den 29 augusti 2011 att avslå sökandens klagomål med stöd av artikel 90.2 i tjänsteföreskrifterna. |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/21 |
Talan väckt den 2 december 2011 — ZZ mot EIB
(Mål F-128/11)
2012/C 65/40
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten L. Isola)
Svarande: EIB
Saken och beskrivning av tvisten
För det första, talan om ogiltigförklaring av e-postmeddelanden och beslut från EIB beträffande det administrativa förfarandet inom ramen för utvärderingen av sökandens prestationer under år 2010. För det andra, talan om ogiltigförklaring av det beslut genom vilket EIB:s ordförande fastslog att ett medlingsförfarande enligt artikel 41 i personalföreskrifterna inte skulle inledas. För det tredje, talan om ogiltigförklaring av sökandens bedömningsrapport för år 2010, i den del som sökanden inte gavs betyget ”exceptional performance” eller ”very good performance” och inte föreslogs bli befordrad till tjänstegrad D. Slutligen, talan om att EIB ska förpliktas att ersätta den ideella och materiella skada som sökanden påstår sig ha lidit.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara e-postmeddelandet av den 4 juli 2011, genom vilket överklagandekommitténs sekretariat med hänvisning till artikel 22 i personalföreskrifterna och personalmeddelande HR/P&O/2011-079/Ks meddelade sökanden att denne aldrig översände någon kopia av sitt överklagande av bedömningsrapporten från år 2010 till kommittén, ogiltigförklara e-postmeddelandet av den 12 augusti 2011 genom vilket samma sekretariat upplyste sökanden om att överklagandekommittén hade för avsikt att höra parterna avseende formella frågor och beslutet av den 27 september 2011, genom vilket kommittén beaktade sökandens återkallelse, |
— |
ogiltigförklara personalmeddelande HR/P&O/2011-079/Ks av den 25 mars 2011 och meddelandet CD/Pres/2011-35 av den 6 september 2011, genom vilket EIB:s ordförande beslutade att ett medlingsförfarande enligt artikel 41 i personalföreskrifterna, vilket sökanden begärt genom meddelande av den 2 augusti 2011 och e-postmeddelande av de 2 september 2011, inte skulle inledas, med hänvisning till att förfarandet avskaffades genom ovannämnda personalmeddelande, |
— |
ogiltigförklara de riktlinjer som utarbetats inom personalavdelningen genom meddelande 698 RH/P&O/2010 0265 av den 20 december 2010 och de därtill hörande ”Guidelines to the 2010 annual staff appraisal exercise”, även i den del som (punkt 12.1) det föreskrivs att det slutliga beslutet ska sammanfattas muntligen, men inte fastställs vilka kriterier som ska vara uppfyllda för att det ska anses vara fråga om en prestation som är ”exceptionnelle dépassant les attentes”, eller ”très bonne” eller ”répondant à toutes les attentes”, men inte heller när det är fråga om en prestation som är ”répondant à la plupart des attentes avec toutefois des domaines nécessitant des améliorations”, eller ”ne répondant pas aux attentes”, |
— |
ogiltigförklara hela bedömningsrapporten för år 2010, det vill säga såväl utvärderingsdelen, som den del i vilken sökanden inte anses ha gjort en ”exceptional performance” eller en ”very good performance” och inte föreslås bli befordrad till tjänstegrad D, och den del i vilken målen för år 2011 fastställs, |
— |
ogiltigförklara samtliga därtill hörande, efterföljande och förutsebara handlingar, vilket under alla omständigheter omfattar befordringar enligt ”2010 staff appraisal exercise, award of promotions and titles” av personaldirektören av den 11 april 2011, eftersom EIB mot bakgrund av det omdöme som sökandens överordnade, vilka idag är svarande, lämnade om honom, underlät att låta sökanden omfattas under punkten ”Promotions from Function E to D”, |
— |
förplikta svaranden att ersätta den härmed förbundna ideella och materiella skadan, |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/22 |
Talan väckt den 2 december 2011 — ZZ m.fl. mot kommissionen
(Mål F-130/11)
2012/C 65/41
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ m.fl. (ombud: advokaterna D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis och E. Marchal)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av beslut om överföring av pensionsrättigheter som intjänats före tillträdandet av tjänsten inom kommissionen på grundval av det förslag som omräknats av PMO.
Sökandenas yrkanden
Sökandena yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara de beslut som upphävde och ersatte förslagen på överföring av sökandenas pensionsrättigheter inom ramen för sökandenas ansökan enligt artikel 11.2 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna, som innehåller ett nytt förslag beräknat på grundval av de tillämpningsföreskrifter som antogs den 3 mars 2011, |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/23 |
Talan väckt den 2 december 2011 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-131/11)
2012/C 65/42
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna D. Abreu Caldas, S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis och E. Marchal)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av beslutet om överföring av pensionsrättigheter som förvärvats före tjänstetillträdet vid kommissionen på grundval av PMO:s omräknade förslag.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslutet av den 15 juni 2011, vilket upphävt och ersatt förslaget till överföring av sökandens pensionsrättigheter, vilket avgavs i förfarandet angående sökandens ansökan enligt artikel 11.2 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna, vilket innehåller ett nytt förslag som beräknats enligt de allmänna genomförandebestämmelser som antogs den 3 mars 2011, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/23 |
Talan väckt den 5 december 2011 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-132/11)
2012/C 65/43
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten G. Cipressa)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av kommissionens tysta beslut att avslå sökandens begäran om, för det första, att skriftligt ange hur många semesterdagar som sökanden haft rätt till före 2005 och fått rätt till under åren 2005 — 2010 och som sökanden hade rätt till vid tidpunkten för ansökan och hur många dagar som sökanden hade rätt till, till och med slutet av 2010, för det andra att få del av samtliga dessa semesterdagar, och för det tredje att ange eventuella skäl till att dessa ansökningar inte kan beviljas.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattats av eller kan hänföras till kommissionen om avslag på sökandens ansökan till tillsättningsmyndigheten av den 25 september 2010, |
— |
ogiltigförklara, eller slå fast att not Ares(2011) 217354 av den 28 februari 2011, vilken inte mottogs av sökanden före den 6 april 2011, är en nullitet, |
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut, oavsett dess form, om avslag på sökandens ansökan av den 25 april 2011, |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/23 |
Talan väckt den 15 december 2011 — ZZ och ZZ mot kommissionen
(Mål F-134/11)
2012/C 65/44
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ och ZZ (ombud: advokaterna S. Orlandi, J.-N. Louis och D. Abreu Caldas,)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av beslutet om avslag på sökandenas begäran om bistånd enligt artikel 24 i tjänsteföreskrifterna sedan ett förslag som sökandena hade godkänt avseende överföring av deras pensionsrättigheter hade dragits tillbaka och efter det att en rimlig tidsfrist hade löpt ut för att sökandena skulle kunna åtnjuta möjligheten att överföra sina pensionsrättigheter.
Sökandenas yrkanden
Sökandena yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslutet av den 9 mars 2011 om avslag på sökandenas begäran om bistånd med anledning av att de förfogade över samtliga relevanta bevis för att eventuellt besluta sig för att överföra pensionsrättigheterna, |
— |
förplikta kommissionen att utbetala 500 euro för varje månad som överföringen av ett anbud avseende överföring av sökandenas pensionsrättigheter försenats räknat från den dag då byrån för löneadministration och individuella ersättningar (PMO) beslutade att återkalla det anbud som sökandena och deras försäkringskassor hade godkänt, nämligen den 25 januari beträffande den förste sökanden och den 5 februari beträffande den andre, eller räknat från avslaget på deras begäran om bistånd den 9 mars 2011, |
— |
förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/24 |
Talan väckt den 16 december 2011 — ZZ mot Europeiska läkemedelsmyndigheten
(Mål F-135/11)
2012/C 65/45
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna S. Orlandi, J.-N. Louis och D. Abreu Caldas)
Svarande: Europeiska läkemedelsmyndigheten
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av beslutet att inte förlänga sökandens anställning som tillfälligt anställd.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara Europeiska läkemedelsmyndighetens beslut av den 30 maj 2011 om att inte undersöka möjligheterna att förlänga sökandens anställning, |
— |
förplikta Europeiska läkemedelsmyndigheten att preliminärt erlägga en euro, med förbehåll för en eventuell höjning, |
— |
förplikta Europeiska läkemedelsmyndigheten att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/24 |
Talan väckt den 19 december 2011 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-136/11)
2012/C 65/46
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna D. Abreu Caldas, A. Coolen, E. Marchal, S. Orlandi och J.-N. Louis)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av beslutet om fastställande av sökandens pensionsrättigheter förvärvade före tjänstetillträdet för överföring till gemenskapens pensionssystem.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslutet av den 24 maj 2011 som upphävde och ersatte ett tidigare förslag angående överföring av sökandens pensionsrättigheter inom ramen för sökandens begäran enligt artikel 11.2 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna och som innebar ett nytt förslag beräknat på grundval av de allmänna tillämpningsföreskrifterna som antogs den 3 mars 2011, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/24 |
Talan väckt den 22 december 2011 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-138/11)
2012/C 65/47
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna L. Levi och A. Blot)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av beslutet om överföring av pensionsrättigheter som förvärvats före anställning vid kommissionen på grundval av den omräkning som gjorts av byrån för löneadministration och individuella ersättningar (PMO)
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut av den 11 maj 2011 om att upphäva och ersätta beslutet av den 22 oktober 2009, |
— |
fastställa överenskommelsen om överföring av sökandens pensionsrättigheter på grundval av det godtagna anbudet enligt beräkningen i beslutet av den 22 oktober 2009, |
— |
i den mån det behövs ogiltigförklara beslutet av den 20 september 2011 om uttryckligt avslag på sökandens klagomål, |
— |
i andra hand godkänna sökandens skada och bevilja denne skadestånd med 6 207,71 euro jämte dröjsmålsränta med den räntesats motsvarande den ränta som Europeiska centralbanken tillämpar ökad med två punkter, |
— |
förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/25 |
Talan väckt den 22 december 2011 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-139/11)
2012/C 65/48
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna Ph.-E. Partsch och E. Raimond)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av det beslut som fattats av generaldirektören för Olaf om en sista kallelse till ett muntligt hörande av sökanden inom ramen för en intern utredning och enligt vilket en slutlig utredningsrapport ska uppställas endast på grundval av uppgifter som ensidigt samlats in och analyserats av Olaf för det fall sökanden inte infinner sig, samt ogiltigförklaring av den skrivelse som innehåller avslag på sökandens klagomål.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslutet av den 28 oktober 2011, |
— |
ogiltigförklara skrivelsen av den 2 december 2011 angående klagomålet av den 21 november 2011, |
— |
utdöma skadestånd om 6 000 euro till sökanden, och |
— |
förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/25 |
Talan väckt den 22 december 2011 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-140/11)
2012/C 65/49
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaterna Ph.-E. Partsch och E. Raimond)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av beslutet av Olafs generaldirektör om en sista kallelse till förhör av sökanden inom ramen för en internutredning, i vilket anges att en slutrapport om utredningen kommer att antas enbart på grundval av upplysningar som samlats in och analyserats ensidigt av Olaf om sökanden inte efterkommer denna kallelse, och av skrivelsen om avslag på dennes klagomål.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslutet av den 28 oktober 2011, |
— |
ogiltigförklara beslutet av den 2 december 2011 avseende klagomålet av den 21 november 2011, |
— |
förplikta svaranden att utge ett skadestånd om 7 000 euro till sökanden, |
— |
förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/25 |
Talan väckt den 23 december 2011 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-141/11)
2012/C 65/50
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten G. Cipressa)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av kommissionens underförstådda avslag på sökandens begäran om utbetalning av resterande lön för september — december 2010 och för januari 2011.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara följande fem beslut, vilka fattats av kommissionen eller kan hänföras till densamma, om avslag på sökandens ansökan helt eller delvist: 1 a) avslag på sökandens ansökan till tillsättningsmyndigheten av den 5 oktober 2010, 1 b) helt eller delvist avslag på sökandens ansökan till tillsättningsmyndigheten av den 2 november 2010, 1 c) helt eller delvist avslag på sökandens ansökan till tillsättningsmyndigheten av den 6 december 2010. 1 d) helt eller delvist avslag på sökandens ansökan till tillsättningsmyndigheten av den 3 januari 2011, 1 e) helt eller delvist avslag på sökandens ansökan till tillsättningsmyndigheten av den 3 februari 2011, |
— |
slå fast att not av den 28 februari 2011 med nr Ares(2011) 217354 är en nullitet, |
— |
ogiltigförklara följande fem beslut, vilka fattats av kommissionen eller kan hänföras till densamma, om avslag på sökandens klagomål, helt eller delvist: 3 a) beslut om avslag på klagomål av den 26 april 2011 mot beslutet att avslå ansökan av den 5 oktober 2010, 3 b) beslut om avslag, helt eller delvist, av klagomål av den 23 maj 2011, 3 c) beslut om avslag, helt eller delvist, av klagomål av den 20 juni 2011, 3 d) beslut om avslag, helt eller delvist, av klagomål av den 24 juni 2011, 3 e) beslut om avslag, helt eller delvist, av klagomål av den 23 juli 2011, |
— |
ogiltigförklara not HR.D.21MB/ac Ares(2011) 941139 av den 8 augusti 2011, |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/26 |
Talan väckt den 27 december 2011 — ZZ mot rådet
(Mål F-142/11)
2012/C 65/51
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten M. Velardo)
Svarande: Europeiska unionens råd
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av beslutet att inte befordra sökanden till lönegrad AD9 efter det att hon klarat av uttagningsprovet EPSO/AD/113/07 (AD9) ”Enhetschefer inom översättningsområdet för tjeckiska, estniska, ungerska, litauiska, lettiska, maltesiska, polska, slovakiska och slovenska” samt skadestånd.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslutet av den 9 december 2010 samt det senare beslutet av den 7 oktober 2011, |
— |
förplikta rådet att betala skadestånd till sökanden, och |
— |
förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/26 |
Talan väckt den 27 december 2011 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-143/11)
2012/C 65/52
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten G. Cipressa)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av kommissionens tysta beslut att inte ersätta en fjärdedel av sökandens rättegångskostnader i mål F-81/09, Marcuccio mot kommissionen, som kommissionen förpliktats att betala i dom av den 15 februari 2011.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslutet, som härrör från eller åtminstone kan härledas tillbaka till kommissionen, att avslå sökandens ansökan av den 16 augusti 2011 som översänts till kommissionen genom dess juridiska ombud och till tillsättningsmyndigheten vid kommissionen, |
— |
fastställa att kommissionen har underlåtit att vidta åtgärder för att följa tribunalens dom av den 15 februari 2011 i mål F-81/09, Marcuccio mot kommissionen, närmare bestämt den av domslutet som avser rättegångskostnaderna, |
— |
förplikta svaranden att betala sökanden ett belopp på 3 316,31 euro samt, om detta belopp inte betalas till sökanden, ränta med 10 procent per år med årlig uppskrivning, från i morgon tills full betalning sker, |
— |
förplikta svaranden att betala sökanden ett belopp på 5 euro per dag för varje ytterligare dag från i morgon så länge betalning inte sker, till 180 dagar efter den 17 augusti 2011; beloppet ska erläggas vid utgången av den aktuella dagen, och om eller i den mån så inte sker, ska ränta tillkomma med 10 procent per år med årlig uppskrivning, från följande dag till full betalning sker, |
— |
förplikta svaranden att betala sökanden ett belopp på 6 euro per dag för varje ytterligare dag från i morgon så länge betalning inte sker, från den 181:e dagen efter den 17 augusti 2011 till 270 dagar efter nämnda datum; beloppet ska erläggas vid utgången av den aktuella dagen, och om eller i den mån så inte sker, ska ränta tillkomma med 10 procent per år med årlig uppskrivning, från följande dag till full betalning sker, |
— |
förplikta svaranden att betala sökanden ett belopp på 7,50 euro per dag för varje ytterligare dag från i morgon så länge betalning inte sker, från den 271:e dagen efter den 17 augusti 2011 till 360 dagar efter nämnda datum; beloppet ska erläggas vid utgången av den aktuella dagen, och om eller i den mån så inte sker, ska ränta tillkomma med 10 procent per år med årlig uppskrivning, från följande dag till full betalning sker, |
— |
förplikta svaranden att betala sökanden ett belopp på 10 euro per dag för varje ytterligare dag från i morgon så länge betalning inte sker, från den 361:e dagen efter den 17 augusti 2011 och tills vidare; beloppet ska erläggas vid utgången av den aktuella dagen, och om eller i den mån så inte sker, ska ränta tillkomma med 10 procent per år med årlig uppskrivning, från följande dag till full betalning sker, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/27 |
Talan väckt den 29 december 2011 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-144/11)
2012/C 65/53
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten I. Ruiz Garcia)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av beslutet att inte tillåta sökanden att delta i uttagningsförfarandet efter offentliggörandet av en rättelse av meddelandet om uttagningsprov varigenom den avgörande poängsatsen för test d avseende omdömesförmåga i en given situation ogiltigförklarades.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslut EPSO/R/17/11 och beslutet om att avvisa sökandens kandidatur med tillämpning av rättelsen, |
— |
kalla sökanden till den andra delen av uttagningsprovet EPSO/AST/111/10, |
— |
tillerkänna sökanden en summa på 10 400 euro i skadestånd jämte ränta, samt |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/27 |
Talan väckt den 4 januari 2012 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-3/12)
2012/C 65/54
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten G. Cipressa)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om att kommissionen ska förpliktas att betala ersättning för den skada som sökanden anser sig ha lidit som en följd av att förfarandet för erkännande av att den sjukdom som denne lider av är allvarlig, tagit så lång tid.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara det beslut genom vilket kommissionen avslog ansökan av den 23 november 2010, vilken sökanden ingett till tillsättningsmyndigheten, |
— |
ogiltigförklara skrivelse HR.D.2/MB/ls/Ares(2011) 74616, av den 24 januari 2011, som sökanden mottog personligen den 3 mars 2011 och som en person som sökanden har förtroende för mottog tidigast den 25 februari 2011, |
— |
såvitt det är nödvändigt, ogiltigförklara den handling, oavsett hur den utfärdats, genom vilken kommissionen avslog klagomålet av den 20 maj 2011 avseende beslutet om avslag på ansökan av den 23 november 2010, ogiltigförklara sistnämnda avslagsbeslut samt bifalla ansökan av den 23 november 2010 och klagomålet av den 20 maj 2011 till tillsättningsmyndigheten, |
— |
såvitt det är nödvändigt, fastställa att det förfarande som avsåg den ansökan som sökanden ingav till kommissionen den 25 november 2002 tog mer än fem år, |
— |
såvitt det är nödvändigt, fastställa att förevarande förfarande redan vid den tidpunkt då ansökan av den 23 november 2010 ingavs hade pågått under orimligt lång tid och endast mot bakgrund därav är orimligt långt och rättsstridigt, |
— |
som en följd härav, förplikta kommissionen att ersätta såväl den materiella som den ideella skada som sökanden felaktigt lidit fram till dess att ansökan ingavs den 23 november 2010, på grund av att förevarande förfarande är orimligt och rättsstridit långt och att ersättningsbeloppet ska uppgå till 10 000 euro eller det högre eller lägre belopp som personaldomstolen finner är rimligt, |
— |
förplikta kommissionen att betala sökanden ränta med 10 procent per år, eller med den ränta som personaldomstolen finner är rimlig, med årlig kapitalisering på beloppet 10 000 euro med verkan från den dag som följer efter kommissionens mottagande av ansökan av den 23 november 2010 till dess att full betalning sker, |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/28 |
Talan väckt den 4 januari 2012 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-4/12)
2012/C 65/55
Rättegångsspråk: italienska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten G. Cipressa)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av kommissionens tysta beslut att avslå sökandens begäran om att kommissionen ska skicka alla koder för tillgång till kommissionens internetsidor som alla tjänstemän vid kommissionen har tillgång till, till följd av personaldomstolens dom av den 4 november 2008 i mål F-41/06, varigenom kommissionens beslut att pensionera sökanden på grund av invaliditet ogiltigförklarades.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslutet att avslå den begäran som sändes till tillsättningsmyndigheten den 20 oktober 2010, |
— |
i den mån det är nödvändigt ogiltigförklara beslutet att avslå klagomålet av den 24 maj 2011 som sökanden anförde hos kommissionen mot beslutet att avslå begäran av den 20 oktober 2010, |
— |
i den mån det är nödvändigt förklara att promemorian av den 28 februari 2011 som registrerats med referensen Ares(2011) 217354, |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/28 |
Talan väckt den 20 januari 2012 — ZZ mot Easa
(Mål F-8/12)
2012/C 65/56
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: advokaten B.-H. Vincent)
Svarande: Europeiska byrån för luftfartssäkerhet
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av beslutet att säga upp sökanden och yrkande om ersättning för den skada som sökanden påstår sig ha lidit på grund av uppsägningen och påstådda trakasserier.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
förplikta Easa att betala 1 514 257,48 euro, jämte lagstadgad ränta från och med beloppets förfallodag, i ersättning för ekonomisk och ideell skada i samband med sökandens förlust av tjänsten som tillfälligt anställd, |
— |
förplikta Easa att i överensstämmelse med rätt och billighet (ex aequo et bono) betala ett belopp om 500 euro per dag, jämte lagstadga ränta från och med beloppens förfallodag, från och med den 31 maj 2010 till och med dagen för delgivningen av det angripna beslutet, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
3.3.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 65/29 |
Talan väckt den 23 januari 2012 — ZZ mot kommissionen
(Mål F-10/12)
2012/C 65/57
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: ZZ (ombud: S. A. Pappas, advokat)
Svarande: Europeiska kommissionen
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av kommissionens beslut att inte bevilja sökanden dagtraktamente.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut av den 24 maj 2011 och det uttryckliga beslutet att avslå sökandens klagomål av den 24 oktober 2011, förplikta kommissionen att betala dagtraktamente, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |