ISSN 1725-2504 doi:10.3000/17252504.C_2009.244.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
52 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Domstolen |
|
2009/C 244/01 |
Domstolens senaste offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidningEUT C 233, 26.9.2009 |
|
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Domstolen
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/1 |
2009/C 244/01
Domstolens senaste offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning
Senaste listan över offentliggöranden
Dessa texter är tillgängliga på:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Yttranden
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
Domstolen
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/2 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Landesarbeitsgericht Hamburg (Tyskland) den 6 juli 2009 — Susanne Bulicke mot Deutsche Büroservice GmbH
(Mål C-246/09)
2009/C 244/02
Rättegångsspråk: tyska
Hänskjutande domstol
Landesarbeitsgericht Hamburg
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Susanne Bulicke
Motpart: Deutsche Büroservice GmbH
Tolkningsfrågan
1. |
Strider en nationell lagbestämmelse enligt vilken det (bortsett från kollektivavtalsregler) för att skriftligen göra gällande ett skadestånds- och/eller ersättningsanspråk på grund av diskriminering i samband med anställning krävs iakttagandet av en frist på två månader från mottagandet av beslutet — eller vid tillkännagivande — två månader från kännedom om diskrimineringen, mot gemenskapens primärrätt (principen om ett effektivt rättsskydd) och/eller det gemenskapsrättsliga förbudet mot åldersdiskriminering, direktiv 2000/78/EG från den 27 november 2000 (1), när en treårig preskriptionsfrist gäller för likvärdiga anspråk enligt nationell rätt och/eller strider en sådan nationell lagbestämmelse mot försämringsförbudet enligt artikel 8 i direktiv 2000/78/EG, när en tidigare nationell föreskrift angav en längre preskriptionsfrist vid könsdiskriminering? |
(1) Rådets direktiv 2000/78/EG av den 27 november 2000 om inrättande av en allmän ram för likabehandling i arbetslivet (EGT L 303, s. 16, och rättelse i EGT L 2, 2001, s. 42)
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/2 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Sąd Rejonowy dla Warszawy Śródmieścia (Republiken Polen) den 23 juli 2009 — Artur Weryński mot Mediatel 4B Spółka
(Mål C-283/09)
2009/C 244/03
Rättegångsspråk: polska
Hänskjutande domstol
Sąd Rejonowy dla Warszawy Śródmieścia
Parter i målet vid den nationella domstolen
Sökande: Artur Weryński
Svarande: Mediatel 4B Spółka
Tolkningsfrågor
Har den anmodade domstolen med stöd av rådets förordning (EG) nr 1206/2001 av den 28 maj 2001 om samarbete mellan medlemsstaternas domstolar i fråga om bevisupptagning i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur (1), rätt att begära ett förskott från den ansökande domstolen motsvarande ersättning till ett förhört vittne eller återbetalning av sådan ersättning, eller ska denna ersättning täckas av egna finansiella medel?
(1) EGT L 174, s. 1
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/3 |
Begäran om förhandsavgörande framställd av Anotato Dikastirio Kyprou (Högsta domstolen i Cypern) den 5 augusti 2009 — Giorgios Michalias mot Christina A. Ioannou-Michalia
(Mål C-312/09)
2009/C 244/04
Rättegångsspråk: grekiska
Hänskjutande domstol
Anotato Dikastirio Kyprou (Högsta domstolen i Cypern)
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Giorgios Michalias
Motpart: Christina A. Ioannou-Michalia
Tolkningsfrågor
”Ska artiklarna 2.1, 42 och 46 i förordning (EG) nr 1347/2000 korrekt tolkas och tillämpas så, att domstolarna i en medlemsstat i Europeiska unionen (i detta fall Cypern) är behöriga att döma
a) |
i ett mål om äktenskapsskillnad där talan väcktes av en make vid domstol i staten X (i detta fall Cypern) i april 2003, det vill säga efter förordningens ikraftträdande den 1 mars 2001, men innan staten X (i detta fall Cypern) blev medlem i Europeiska unionen den 1 maj 2004, och |
b) |
i ett mål om äktenskapsskillnad där talan väcktes av en make efter den 1 maj 2004 vid domstol i en annan medlemsstat (i detta fall Förenade kungariket) som var medlemsstat under hela den relevanta perioden, när båda makarna, under hela den relevanta perioden, stadigvarande var bosatta i staten Y (i detta fall Förenade kungariket), och båda makarna, under hela den relevanta perioden, var medborgare i staten X (i detta fall Cypern)?” |
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/3 |
Överklagande ingett den 10 augusti 2009 av Republiken Grekland av den dom som förstainstansrätten (åttonde avdelningen) meddelade den 11 juni 2009 i mål T-33/07, Republiken Grekland mot Europeiska gemenskapernas kommission
(Mål C-321/09 P)
2009/C 244/05
Rättegångsspråk: grekiska
Parter
Klagande: Republiken Grekland (ombud: I. Chalkias)
Övrig part i målet: Europeiska gemenskapernas kommission
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att domstolen ska
— |
bifalla förevarande överklagande på de grunder som anförts, |
— |
upphäva förstainstansrättens dom, |
— |
delvis bifalla talan, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta samtliga rättegångskostnader. |
Grunder och huvudargument
Sökanden gör gällande följande:
1. |
Förstainstansrätten har tolkat och tillämpat rättssäkerhetsprincipen felaktigt, då den i den överklagade domen funnit att det kontradiktoriska förfarandet vid avslutande av räkenskaperna obestridligen tagit ovanligt lång tid, med tanke på att det inleddes den 9 november 1999, genom den första undersökningen, och avslutades den 15 december 2006, dagen för den överklagade domen, men trots detta oriktigt konstaterat att detta måste bedömas relativt till förfarandet vid avslutande av räkenskaperna för EUGFJ och att rättssäkerhetsprincipen inte åsidosatts. |
2. |
Förstainstansrättens dom innehåller felaktiga och motstridiga skäl, då förstainstansrätten visserligen funnit att kommissionen tolkas och tillämpat artikel 12.1 a i förordning nr 1201/89 felaktigt och att talan borde bifallas på den grund som Republiken Grekland hade åberopat, men att grunden för den finansiella korrigeringen likväl inte var satt i fråga. |
Förstainstansrätten
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/4 |
Talan väckt den 10 juli 2009 — Associazione 'Giùlemanidallajuve mot kommissionen
(Mål T-273/09)
2009/C 244/06
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Associazione 'Giùlemanidallajuve (Cerignola, Italien) (ombud: L. Misson, G. Ernes och A. Pel, avocats)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det omtvistade beslutet som fattats av den europeiska kommissionen den 12 maj 2009 vilket är bifogat till förevarande talan, |
— |
ålägga europeiska kommissionen att göra en utredning i syfte att fastställa att FIGC, CONI, UEFA och FIFA har åsidosatt artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget och
|
Grunder och huvudargument
Sökanden yrkar ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2009) 3916 av den 12 maj 2009. Genom detta beslut avslog kommissionen sökandens klagomål, med motiveringen att sökanden saknat berättigat intresse och att det saknades gemenskapsintresse, avseende ett påstått åsidosättande av artiklarna 81 EG och 82 EG av Federazione Italiana Giuoco Calcio (FIGC), Comitato Olimpico Nazionale Italiano (CONI), Union des associations européennes de football (UEFA) och Fédération Internationale de Football Association (FIFA) i samband disciplinära åtgärder som vidtagits mot Juventus Football Club S.p.A i Turin (nedan kallad Juventus).
Till stöd för sin talan åberopar sökanden följande grunder:
— |
Kommissionen har åsidosatt sin motiveringsskyldighet och sin uppgift avseende genomförande och inriktning av konkurrenspolitiken, eftersom kommissionen inte har beaktat de sakliga och rättsliga förhållanden som anförts av sökanden i sitt klagomål. I klagomålet anges att de beslut som fattats av FIGC, CONI, UEFA och FIFA om att flytta ned Juventus till serie B i den italienska fotbollsligan och att förbjuda Juventus från att delta i Champions League står i strid med artiklarna 81 EG och 82 EG. |
— |
Artikel 81 EG har åsidosatts, eftersom de beslut som fattats av FIGC, CONI, UEFA och FIFA är att betrakta som beslut av företagssammanslutningar, vilka inte helt och hållet är beslut som fattats i samband med idrott, och vilka begränsar konkurrensen på hela den gemensamma marknaden, eftersom besluten motverkar konsumenter av varor och tjänsters intresse på marknaden för fotboll samt konkurrensstrukturen på den gemensamma marknaden genom deras påverkan på Juventus |
— |
FIGC, CONI, UEFA och FIFA har gjort sig skyldig till missbruk av dominerande ställning och därmed åsidosatt artikel 82 EG, genom att fatta beslut som är diskriminerande, oproportionerliga och som åsidosätter Juventus rätt till försvar. |
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/4 |
Talan väckt den 10 juli 2009 — Kavaklidere-Europe mot harmoniseringsbyrån och Yakult Honsha (Yakut)
(Mål T-276/09)
2009/C 244/07
Ansökan är avfattad på engelska
Parter
Sökande: Kavaklidere-Europe N.V. (Antwerpen, Belgien) (ombud: advokaterna I.D. Tygat och J.A. Vercraeye)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Kabushiki Kaisha Yakult Honsha (Tokyo, Japan)
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattats av fjärde överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 8 maj 2009 i ärende R 1396/2008-4, |
— |
fastställa att varumärket ”Yakut” kan registreras som ett gemenskapsvarumärke, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna inklusive de kostnader sökanden har haft i samband med förfarandet vid överklagandenämnden. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”Yakut” för varor i klass 33
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Motparten vid överklagandenämnden
Varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering: Gemenskapsvarumärket ”Yakult” för varor i klasserna 29 och 32, det tidigare varumärket ”YAKULT” som påstås vara välkänt i alla medlemsstater i Europeiska unionen vad avser varor i klasserna 29 och 32, det tidigare icke-registrerade varumärket ”YAKULT” vilket anses vara skyddat i alla medlemsstater i Europeiska unionen vad avser varor i klasserna 29 och 32.
Invändningsenhetens beslut: Bifall till invändningen
Överklagandenämndens beslut: Avslag till överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artiklarna 8.1 b och 8.4 i rådets förordning 40/94 (nu artiklarna 8.1 b och 8.4 i rådets förordning 207/2009) i den mån överklagandenämnden felaktigt bedömde att de varor registreringen avsåg var likartade och att det fanns en betydande visuell och fonetisk likhet mellan de ifrågavarande varumärkena. Åsidosättande av artikel 8.5 i rådets förordning 40/94 (nu artikel 8.5 i rådets förordning 207/2009) i den mån överklagandenämnden felaktigt bedömde att det berörda varumärket drar otillbörlig fördel av, eller är menligt för, det åberopade varumärkets särskiljningsförmåga eller renommé.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/5 |
Talan väckt den 16 juli 2009 — Trasys mot kommissionen
(Mål T-277/09)
2009/C 244/08
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Trasys (Woluwe-Saint-Lambert, Belgien) (ombud: advokaterna M. Martens and P. Hermant)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut, som delgavs sökandens genom skrivelse av den 9 juni 2009, och genom vilket kommissionen avslog sökandens anbudsinfordran avseende delkontrakt C och E i upphandlingsförfarande Nr 10017, och genom att tilldela den utvalda anbudsgivaren kontraktet, |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökanden har i förevarande fall yrkat att svarandens beslut att avslå sökandens anbudsinfordran avseende delkontrakt C och E i ett öppet upphandlingsförfarande till stöd för Byrån för officiella publikationer och dess CORDIS-enhet i tillhandahållandet av publicerings- och kommunikationstjänster (1), samt att tilldela den utvalda anbudsgivaren kontraktet, ska ogiltigförklaras.
Sökanden har åberopat fyra grunder till stöd för sin talan:
Sökanden gör först gällande att svaranden åsidosatte principen om insyn och öppenhet som föreskrivs i artiklarna 100 och 89.1 i budgetförordningen (2) genom att utan motivering begränsa tillgången till viktiga uppgifter och följaktligen beröva sökanden möjligheten att sätta sig in i metoden för utvärdering av anbudsinfordringarna, och skäl till varför vederbörandes anbudsinfordran avslogs.
Sökanden påstår för det andra att hans anbud utvärderades enligt en metod för bedömning av anbud som är oförenlig med de principer som anges i artikel 89.1 i budgetförordningen, såsom principerna om likabehandling och om insyn och öppenhet.
Sökanden gör för det tredje gällande att villkoren för anbudet inte var tillräckligt tydliga och att de sista förtydligandena meddelades för sent av den upphandlande myndigheten, och att sökanden följaktligen inte hade möjlighet att planera sin anbudsinfordran och ta hänsyn till den metod enligt vilken bedömningen skulle ske.
Sökanden gör för det fjärde gällande att dess anbud varit föremål för en orimlig och oproportionerlig utvärdering av den upphandlande myndigheten som medförde de fel i bedömningen som leder till att det slutliga beslutet måste anses ogiltigt.
(1) EGT 2008/S 242-321376.
(2) Rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (EGT 2002 L 248, s. 1)
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/6 |
Talan väckt den 17 juli 2009 — Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer mot harmoniseringsbyrån
(Mål T-281/09)
2009/C 244/09
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Sökande: Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer (Frechen, Tyskland) (ombud: Rechtsanwalt J. Albrecht)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattats av harmoniseringsbyråns fjärde överklagandenämnd den 8 maj 2009 (ärende R 1429/2008-4), i den mån ansökan om registrering av det sökta varumärket för varor i klasserna 19 och 11 avslogs, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökt gemenskapsvarumärke: ordmärket CHROMA för varor och tjänster i klasserna 11, 19 och 37 (ansökan nr 6 731 103)
Granskarens beslut: delvist avslag på ansökan
Överklagandenämndens beslut: avslag på överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artikel 7.1 b och c i förordning (EG) nr 207/2009 (1), då ordet CHROMA inte har ett direkt beskrivande innehåll.
(1) Rådets förordning (EG) nr 207/2009 av den 26 februari 2009 om gemenskapsvarumärken (EUT L 78, s. 1).
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/6 |
Överklagande ingett den 17 juli 2009 av Herbert Meister av den dom som personaldomstolen meddelade den 18 maj 2009 i de förenade målen F-138/06 och F-37/08, Meister mot harmoniseringsbyrån
(Mål T-284/09 P)
2009/C 244/10
Rättegångsspråk: tyska
Parter
Klagande: Herbert Meister (Muchamiel, Spanien) (ombud: H.-J. Zimmermann, Rechtsanwalt)
Övrig part i målet: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)
Klagandens yrkanden
Klaganden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
upphäva personaldomstolens dom av den 18 maj 2009 i mål F-137/08, Meister mot harmoniseringsbyrån, och |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Talan riktar sig mot personaldomstolens dom av den 18 maj 2009 i de förenade målen F-138/06 och F-37/08, Meister mot harmoniseringsbyrån, där bland annat klagandens talan i mål F-37/08 ogillades.
Klaganden anför till stöd för sin talan i första hand att personaldomstolen har åsidosatt sin skyldighet att vara neutral och objektiv, bedömt de faktiska omständigheterna på ett oprecist eller ensidigt sätt samt snedvridit de faktiska omständigheterna. Vidare har personaldomstolen gjort en otillåten processuell sammanblandning av tvisteföremålen i mål F-138/06 respektive mål F-37/08. Klaganden gör också gällande felaktig rättstillämpning vid bedömningen av de faktiska omständigheterna. Slutligen kritiserar klaganden personaldomstolens beslut om rättegångskostnader.
Enligt klaganden har personaldomstolen genom de fel som han gör gällande även åsidosatt sin skyldighet att vederbörligen motivera den överklagade domen.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/7 |
Talan väckt den 24 juli 2009 — Omnicare mot harmoniseringsbyrån — Astellas Pharma (tidigare Yamanouchi Pharma) (OMNICARE CLINICAL RESEARCH)
(Mål T-289/09)
2009/C 244/11
Ansökan är avfattad på engelska
Parter
Sökande: Omnicare, Inc. (Covington, Förenta staterna) (ombud: M. Edenborough, Barrister)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)
Motpart vid överklagandenämnden: Astellas Pharma GmbH (tidigare Yamanouchi Pharma GmbH) (Heidelberg, Tyskland)
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara beslutet fattat av harmoniseringsbyråns fjärde överklagandenämnd den 14 maj 2009 i ärende R 401/2008-4, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna för förfarandet inför förstainstansrätten. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Omnicare, Inc.
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”OMNICARE CLINICAL RESEARCH”, för tjänster i klass 42
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Motparten vid överklagandenämnden
Varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering: Det tyska registrerade varumärket ”OMNICARE” för tjänster i klasserna 35, 41 och 42
Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen
Överklagandenämndens beslut: Upphävande av det angripna beslutet och avslag på registreringsansökan
Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1 b i rådets förordning 207/2009 eftersom överklagandenämnden felaktigt funnit att: a) de aktuella varumärkena var snarlika, b) att det förekom verkligt bruk av det varumärke som åberopats som hinder för registrering, c) att de tjänster för vilka verkligt bruk hade visats var snarlika, och d) att det följaktligen förelåg risk för förväxling mellan de aktuella varumärkena.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/7 |
Talan väckt den 24 juli 2009 — Omnicare mot harmoniseringsbyrån — Astellas Pharma (tidigare Yamanouchi Pharma) (OMNICARE)
(Mål T-290/09)
2009/C 244/12
Ansökan är avfattad på engelska
Parter
Sökande: Omnicare (Covington, Förenta staterna) (ombud: M. Edenborough, Barrister)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Astellas Pharma GmbH (tidigare Yamanouchi Pharma GmbH (Heidelberg, Tyskland)
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fjärde överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) fattade den 14 maj 2009 i ärende R 402/2008-4, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna vid förstainstansrätten. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”OMNICARE” för tjänster i klass 42
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Motparten i förfarandet vid överklagandenämnden
Varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering: Den tyska varumärkesregistreringen av varumärket ”OMNICARE” för tjänster i klasserna 35, 41 och 42
Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen
Överklagandenämndens beslut: Ogiltigförklaring av det angripna beslutet och avslag på registreringsansökan
Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1 b i rådets direktiv 207/2009 genom att överklagandenämnden felaktigt fann att a) de berörda varumärkena var lika, b) att det varumärke som angetts i invändningsförfarandet faktiskt använts, c) att de tjänster för vilka den faktiska användningen visats var lika, och d) att det därmed förelåg en risk att de berörda varumärkena skulle förväxlas
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/8 |
Talan väckt den 27 juli 2009 — Mugraby mot rådet och kommissionen
(Mål T-292/09)
2009/C 244/13
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Muhamad Mugraby (ombud: juristerna J. Regouw och L. Spigt)
Svarande: Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas kommission
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
1. |
fastställa att kommissionen har underlåtit att vidta åtgärder med anledning av
|
2. |
fastställa att rådet, i egenskap av part i Associeringsrådet EU–libanon, har underlåtit att vidta åtgärder med anledning av sökandens begäran att kommissionen ska anmodas att rekommendera rådet att vidta särskilda och effektiva åtgärder med avseende på unionens stöd för Libanon enligt associeringsavtalet mellan Libanon och gemenskapen, i syfte att uppfylla parternas skyldigheter enligt avtalet, |
3. |
fastställa att gemenskapen, kommissionen, i dess roll som fördragens väktare och det direkt ansvariga organet för genomförandet av unionens olika stödprogram för Libanon, och rådet, i dess egenskap av part i Associeringsrådet EU–libanon, har ådragit sig utomobligatoriskt skadeståndsansvar avseende den skada som sökanden lidit till följd av deras ständiga misslyckande, från och med december 2002, med att på ett effektivt sätt använda tillgängliga resurser och rättsakter för att för att säkerställa ett effektivt genomförande av den bestämmelse i associeringsavtalet som avser mänskliga rättigheter, |
4. |
förplikta kommissionen att, delvis som gottgörelse in natura, föreslå rådet att tillfälligt upphäva associeringsavtalet mellan EU och Libanon, i avvaktan på att man funnit en lösning på Libanons underlåtenhet att följa artikel 2 i associeringsavtalet såvitt avser sökanden, |
5. |
förplikta kommissionen att inskränka utförandet av pågående stödprogram (som genomförs och/eller övervakas av kommissionen) till de program som särskilt har till syfte att främja de grundläggande rättigheterna och som inte utgör ett ekonomiskt stöd till de libanesiska myndigheterna, i avvaktan på att man funnit en lösning på Libanons underlåtenhet att följa artikel 2 i associeringsavtalet såvitt avser sökanden, |
6. |
förplikta rådet att anmoda kommissionen att utarbeta en sådan rekommendation som har skissats under punkt 4 ovan och att för samma ändamål verka genom associeringsavtalets organ, och |
7. |
förplikta svarandena att ersätta sökanden för hans ekonomiska och ideella skada med ett belopp som ska fastställas ex aequo et bono (i överensstämmelse med rätt och billighet) till minst 5 000 000 EUR samt rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökanden, Dr Muhammad Mugraby, en libanesisk jurist för mänskliga rättigheter och aktivist, hävdar att han har utsatts för förföljelse, trakasserier och rättskränkningar av de libanesiska myndigheterna, på grund av hans arbete som försvarare av mänskliga rättigheter. Han påstår att han har nekats rätten att verka som jurist och ha har berövats ett antal grundläggande rättigheter, såsom rätt till egendom, rätt till en rättvis rättegång och tillgång till ett effektivt rättsmedel.
Sökanden gör gällande att gemenskapen, på grundval av artikel 2 i associeringsavtalet mellan EU och Libanon, (1) ska agera med tillräcklig omsorg för att förebygga skador som orsakas av Libanon mot enskilda såsom sökanden, genom att vidta restriktiva åtgärder mot de libanesiska myndigheterna, såsom ett tillfälligt upphävande av associeringsavtalet. Sökanden påstår nämligen att de förmåner som Libanon kan få enligt associeringsavtalet är avhängiga av att skyldigheten att iaktta grundläggande rättigheter respekteras och att artikel 2 i avtalet är ämnad att, vid upprepade överträdelser av mänskliga rättigheter, förmå gemenskapen att vidta restriktiva åtgärder mot Libanon i förhållande till hur allvarliga överträdelserna är. Sökanden påstår även att gemenskapen hitintills har underlåtit att utöva effektiv påtryckning mot de libanesiska myndigheterna för att de ska uppfylla sina skyldigheter att försvara mänskliga rättigheter.
Sökanden hävdar att han formellt anmodade svarandena att vidta åtgärder den 29 april 2009, sedan de avslagit hans begäran genom skrivelser av den 26 maj 2009 och av den 29 maj 2009. Sökanden åberopar bestämmelsen om mänskliga rättigheter i artikel 2 i associeringsavtalet för att fastställa det rättsstridiga i kommissionens och rådets ständiga misslyckande med att effektivt göra gällande bestämmelsen om mänskliga rättigheter mot Libanon.
Sökanden hävdar dessutom att svarandena har åsidosatt allmänna gemenskapsrättsliga principer, däribland skyldigheten att främja iakttagandet av hans grundläggande rättigheter, en skyldighet som har till syfte att skydda enskildas rättigheter. Han anför dessutom att det finns ett direkt orsakssamband mellan svarandenas åsidosättande av deras skyldighet och den skada som han lidit och att han följaktligen har rätt till ersättning. Enligt sökanden skulle de libanesiska myndigheterna antagligen ha upphört med deras rättsstridiga trakasserier av sökanden om de hade ställts inför alternativet att inte längre få gemenskapsstöd. Muhamad Mugraby hävdar följaktligen att den skada som avser inkomstförlust som han lidit sannolikt inte skulle ha varit så stor om svarandena i tid hade vidtagit lämpliga åtgärder.
(1) Interimsavtal om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Libanon, å andra sidan (EGT L 262, 2002, s. 2).
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/9 |
Talan väckt den 29 juli 2009 — CNIEL mot kommissionen
(Mål T-293/09)
2009/C 244/14
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Centre National Interprofessionnel de l’Économie Laitière (CNIEL) (Paris, Frankrike) (ombud: advokaterna A. Cabanes och V. Kostrzewski-Pugnat)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Sökandenas yrkanden
Sökandena yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det beslut som kommissionen fattade den 10 december 2008 i ärende N 561/2008 — Frankrike (aktiviteter som utförs av IPO) |
— |
i andra hand ålägga kommissionen att inleda det formella granskningsförfarandet för stöd som föreskrivs i artikel 88.2 EG, |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökanden yrkar genom förevarande talan att förstainstansrätten ska ogiltigförklara kommissionens beslut K(2008) 7846 slutlig (1) av den 10 december 2008 genom vilket kommissionen slog fast att regelverket för aktiviteter som utförs av franska jordbruksorganisationer för flera olika yrkesgrupper, bestående av stöd för tekniskt stöd, produktion och marknadsföring av jordbruksprodukter av kvalitet, forskning och utveckling och reklam för ursprungliga producenter och företag som arbetar med förädling och marknadsföring av jordbruksprodukter, finansierat genom frivilliga bidrag som har gjorts obligatoriska genom en förordning som härrör från flera ministerier (nedan kallade CVO) och som ska tas ut av nämnda organisationers medlemmar utgör ett statligt stöd som är förenligt med den gemensamma marknaden.
Till stöd för sin talan åberopar sökanden följande tre grunder:
— |
Det föreligger en uppenbart oriktig bedömning som strider mot artikel 87.1 EG, eftersom CVO inte utgör statliga medel och de åtgärder som har vidtagits inte kan tillskrivas staten och inte medför någon fördel för de slutliga mottagarna. |
— |
Motiveringsskyldigheten har åsidosatts genom att kommissionen inte har uppgett skälen till varför den slöt sig till att CVO utgör statliga medel eller på vilket sätt handeln mellan medlemsstater påverkas eller konkurrensen snedvrids. |
— |
Artikel 88.3 EG har åsidosatts eftersom kommissionen har underlåtit att inleda det formella granskningsförfarandet enligt artikel 88.2 EG trots att det föreligger allvarliga svårigheter med att bedöma av vilken karaktär det berörda regelverket är. |
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/10 |
Talan väckt den 28 juli 2009 — IG Communications mot harmoniseringsbyrån — Citicorp and Citibank (CITIGATE)
(Mål T-301/09)
2009/C 244/15
Ansökan är avfattad på engelska
Parter
Sökande: IG Communications Ltd (London, Förenade kungariket) (ombud: R. Beard, solicitor, och M. Edenborough, barrister)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Citicorp and Citibank, N.A. (New York, Förenta staterna)
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det beslut som första överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) fattade den 30 april 2009 i ärende R 821/2005-1 i dess helhet, alternativt delvis, och |
— |
tillerkänna sökanden ersättning för rättegångskostnaderna i förevarande mål. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket CITIGATE för varor och tjänster i klasserna 9, 16, 35 och 42
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Citicorp and Citibank, N.A
Varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering: Det i Tyskland registrerade ordmärket CITI för tjänster i klass 36, ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket ”citi” för varor och tjänster i klasserna 9, 16 och 36, gemenskapsordmärket CITICORP för varor och tjänster i klasserna 9, 16 och 36, gemenskapsordmärket CITIGROUP för varor och tjänster i klasserna 9, 16 och 36, gemenskapsordmärket CITIBOND för varor och tjänster i klasserna 16, 36 och 38, gemenskapsordmärket CITIEQUITY för varor och tjänster i klasserna 16, 36 och 42, gemenskapsordmärket CITIGARANT för varor och tjänster i klasserna 16, 35, 36 och 42, gemenskapsordmärket CITIBANK för varor och tjänster i klasserna 9, 16 och 36, gemenskapsordmärket CITICARD för varor och tjänster i klasserna 9, 16 och 36, gemenskapsordmärket CITIGOLD för varor och tjänster i klasserna 9, 16 och 36, det i Tyskland registrerade ordmärket CITIBANK för tjänster i klass 36, det i Förenade kungariket registrerade ordmärket CITIBANK för tjänster i klass 36, gemenskapsordmärket THE CITI NEVER SLEEPS för varor och tjänster i klasserna 9, 16 och 36.
Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen
Överklagandenämndens beslut: Upphävande av det överklagade beslutet och avslag på ansökan om registrering av gemenskapsvarumärke
Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1 b i rådets förordning nr 207/2009, eftersom överklagandenämnden felaktigt fann att det fanns en tidigare varumärkesfamilj och, som en följd därav, att det fanns risk för förväxling mellan de berörda varumärkena. Åsidosättande av artikel 8.5 i rådets förordning nr 207/2009, eftersom överklagandenämnden felaktigt fann att det fanns en tidigare varumärkesfamilj och, som en följd därav, att det fanns en konflikt mellan de berörda varumärkena.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/10 |
Talan väckt den 30 juli 2009 — CNIPT mot kommissionen
(Mål T-302/09)
2009/C 244/16
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Comité national interprofessionnel de la pomme de terre (CNIPT) (Paris, Frankrike) (ombud: V. Ledoux och B. Néouze, avocats)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det angripna beslutet i sin helhet, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökanden yrkar i förevarande mål ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2008) 7846 slutlig av den 10 december 2008. (1) Genom detta beslut slog kommissionen fast att regelverket för aktiviteter som utförs av de franska branschorganisationerna inom jordbruksektorn, bestående av stöd för tekniskt stöd, produktion och saluföring av högkvalitativa jordbruksprodukter, forskning, utveckling samt för marknadsföring till förmån för primära producenter och företag verksamma inom förädling och saluföring av jordbruksprodukter, vilket finansieras genom ”frivilliga avgifter som gjorts obligatoriska” genom en ministerkungörelse (nedan kallad CVO), och som tas ut av medlemmarna i dessa branschorganisationer, utgör statligt stöd som är förenligt med den gemensamma marknaden
De grunder och huvudargument som sökanden åberopar är desamma eller liknar de som åberopats i mål T-293/09, CNIEL mot kommissionen.
Sökanden gör dessutom gällande att icke-diskrimineringsprincipen har åsidosatts, eftersom kommissionen har behandlat flera olika system för CVO på ett allmänt och enhetligt sätt
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/11 |
Talan väckt den 3 augusti 2009 — CIVR m.fl. mot kommissionen
(Mål T-303/09)
2009/C 244/17
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Conseil interprofessionnel des vins du Roussillon — CIVR (Perpignan, Frankrike), Comité national des interprofessions des vins à appellation d’origine et à indication géographique — CNIV (Paris, Frankrike) och Interprofession nationale porcine — Inaporc (Paris) (ombud: advokaterna H. Calvet, O. Billard och Y. Trifounovitch)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Sökandenas yrkanden
Sökandena yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara beslutet från Europeiska gemenskapernas kommission av den 10 december 2008, statsstödsärende N 561/2008 — Frankrike — aktiviteter av branschorganisationer, K(2008) 7846 slutlig, i den del beslutet innebär att aktiviteter av branschorganisationer inom jordbruket i form av stöd till teknisk assistans, kvalitetsprodukter från jordbruket, forskning och utveckling samt marknadsföring till förmån för medlemmarna av de företrädda jordbruksgrenarna kategoriseras som statsstöd, och i den del beslutet innebär att de frivilliga obligatoriska avgifter som syftar till att finansiera dessa aktiviteter, kategoriseras som statliga medel. |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökandena yrkar i förevarande mål att förstainstansrätten ska delvis ogiltigförklara kommissionens beslut K(2008) 7846 slutlig (1) av den 10 december 2008, genom vilket kommissionen funnit att ramstödordningen avseende aktiviteter av franska branschorganisationer inom jordbruket och som utgörs av stöd till teknisk assistans, produktion och försäljning av kvalitetsprodukter från jordbruket, forskning och utveckling samt marknadsföring till förmån för producenter och företag verksamma inom förädling och försäljning av jordbruksprodukter, finansierat genom frivilliga avgifter, som gjorts obligatoriska genom interministeriella beslut och som tas ut från medlemmarna i branschorganisationerna, utgör statsstöd som är förenligt med den gemensamma marknaden.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/11 |
Talan väckt den 31 juli 2009 — Tilda Riceland mot harmoniseringsbyrån — Siam Grains (BASMALI LONG GRAIN RICE RIZ LONG DE LUXE)
(Mål T-304/09)
2009/C 244/18
Ansökan är avfattad på engelska
Parter
Sökande: Tilda Riceland Ltd (Gurgaon, Indien) (ombud: S. Malynicz, Barrister, D. Sills and N. Urwin, Solicitors)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Motpart vid överklagandenämnden: Siam Grains Company Limited (Bangkok, Thailand)
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattats av första överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 19 mars 2009 (ärende R 513/2008-1), och |
— |
förplikta harmoniseringsbyrån och motparten vid överklagandenämnden att bära sina rättegångskostnader och ersätta sökandens rättegångskostnader. |
Grunder och huvudargument
Sökande av gemenskapsvarumärke: Motparten vid överklagandenämnden
Sökt gemenskapsvarumärke: Figurmärket BASMALI LONG GRAIN RICE RIZ LONG DE LUXE för varor i klass 30
Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Sökanden
Varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering: Ett icke registrerat varumärke bestående av ordet BASMATI som används för ris och ett kännetecken bestående av ordet BASMATI som används i handeln och som betecknar en varuklass, nämligen ris
Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artikel 8.4 i rådets förordning nr 207/2009, eftersom överklagandenämnden felaktigt grundade sitt beslut på enbart en tolkning av den bestämmelse i vilken det bortses från nationella bestämmelser och domstolsavgöranden som meddelats i den berörda medlemsstaten. För det andra underlät överklagandenämnden att tillämpa lagen i en medlemsstat, nämligen Förenade kungariket, med avseende på den typ av talan som är känd under namnet ”utvidgad form av varumärkesförfalskning”. För det tredje misstog sig överklagandenämnden när den krävde att sökanden måste ha äganderätten till kännetecknet BASMATI. Överklagandenämnden gjorde slutligen en felaktig bedömning när den slog fast att ordet BASMATI är generiskt.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/12 |
Talan väckt den 30 juli 2009 — Unicid mot kommissionen
(Mål T-305/09)
2009/C 244/19
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Union nationale interprofessionnelle cidricole (Unicid) (Paris, Frankrike) (ombud: advokaterna V. Ledoux och B. Néouze)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det angripna beslutet i dess helhet och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Genom förevarande talan yrkar sökanden ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2008) 7846 slutlig (1), av den 10 december 2008 varigenom kommissionen slog fast att regelverket för aktiviteter som utförs av franska jordbruksorganisationer för flera olika yrkesgrupper, bestående av stöd för tekniskt stöd, produktion och marknadsföring av jordbruksprodukter av kvalitet, forskning och utveckling och reklam för ursprungliga producenter och företag som arbetar med förädling och marknadsföring av jordbruksprodukter, finansierat genom frivilliga bidrag som har gjorts obligatoriska genom en förordning som härrör från flera ministerier (nedan kallade CVO) och som ska tas ut av nämnda organisationers medlemmar utgör ett statligt stöd som är förenligt med den gemensamma marknaden.
De grunder och huvudargument som åberopas av sökanden är i allt väsentligt de samma eller likartade med de grunder och argument som åberopats i målen T-293/09, CNIEL mot kommissionen, och T-302/09, CNIPT mot kommissionen.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/12 |
Talan väckt den 30 juli 2009 — Val'hor mot kommissionen
(Mål T-306/09)
2009/C 244/20
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Val'hor (Paris, Frankrike) (ombud: advokaterna V. Ledoux och B. Néouze)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det angripna beslutet i dess helhet, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökanden yrkar genom förevarande talan att förstainstansrätten ska ogiltigförklara kommissionens beslut K(2008) 7846 slutlig (1) av den 10 december 2008 genom vilket kommissionen slog fast att regelverket för aktiviteter som utförs av franska jordbruksorganisationer för flera olika yrkesgrupper, bestående av stöd för tekniskt stöd, produktion och marknadsföring av jordbruksprodukter av kvalitet, forskning och utveckling och reklam för ursprungliga producenter och företag som arbetar med förädling och marknadsföring av jordbruksprodukter, finansierat genom frivilliga bidrag som har gjorts obligatoriska genom en förordning som härrör från flera ministerier och som ska tas ut av nämnda organisationers medlemmar utgör ett statligt stöd som är förenligt med den gemensamma marknaden.
Sökanden åberopar i huvudsak samma eller liknande grunder och huvudargument som de som har åberopats i målen T-293/09, CNIEL mot kommissionen, och T-302/09, CNIPT mot kommissionen.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/13 |
Talan väckt den 6 augusti 2009 — Earle Beauty mot harmoniseringsbyrån (NATURALLY ACTIVE)
(Mål T-307/09)
2009/C 244/21
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Liz Earle Beauty Co. Ltd (Ryde, Förenade kungariket) (ombud: M. Cover, solicitor)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Sökanden yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattats av andra överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 11 maj 2009 i ärende R 27/2009-2 och förklara att det aktuella gemenskapsvarumärket kan offentliggöras och registreras, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket NATURALLY ACTIVE för varor och tjänster i klasserna 3, 5, 16, 18, 35 och 44
Granskarens beslut: Avslag på ansökan om registrering av gemenskapsvarumärke
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artikel 7.1 b i rådets förordning nr 40/94 (nu artikel 7.1 b i rådets förordning nr 207/2009). Överklagandenämnden hade nämligen fel i sin bedömning att uttrycket ”Naturally Active” är vanlig i det engelska språket och således att det var ett allmänt lovprisande uttryck som den stora allmänheten lätt kunde förstå och som alltså inte har någon ursprunglig särskiljningsförmåga. Harmoniseringsbyrån har vidare åsidosatt artikel 7.3 i förordning nr 40/94 (nu artikel 7.3 i förordning nr 207/2009), eftersom överklagandenämnden i) hade fel när den fann att det berörda varumärket inte hade förvärvat särskiljningsförmåga till följd av användning och ii) inte förefaller vederbörligen ha beaktat den objektiva bevisning som sökanden anförde och därför inte hade goda och välgrundade skäl för sina slutsatser i förhållande till denna bestämmelse. Även artikel 7.2 i förordning nr 40/94 (nu artikel 7.2 i förordning nr 207/2009) har åsidosatts genom att överklagandenämnden felaktigt tillämpade testet för denna bestämmelse, med avseende på dess slutsatser vad gäller artikel 7.3 i förordning nr 40/94, på alla EU:s medlemsstater i stället för att tillämpa det relevanta testet enbart på medlemsstater som huvudsakligen är engelskspråkiga.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/13 |
Talan väckt den 4 augusti 2009 — Fuller & Thaler Asset Management mot harmoniseringsbyrån (BEHAVIOURAL INDEXING)
(Mål T-310/09)
2009/C 244/22
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Fuller & Thaler Asset Management, Inc. (San Mateo, Förenade staterna) (ombud: S. Malynicz, barrister)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det beslut stora överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) fattade den 28 april 2009 i ärende R 323/2008-G samt |
— |
förplikta svaranden att ersätta sin och sökandens rättegångskostnad. |
Grunder och huvudargument
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”BEHAVIOURAL INDEXING” för varor och tjänster i klasserna 9 och 36
Granskarens beslut: Avslag på ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artikel 7.1 c i rådets förordning 207/2009 i den mån överklagande nämnden 1) felaktigt bedömde märkets innebörd och syntax, samt dess särskiljningsförmåga eller annars som omedelbart eller direkt beskrivande av de ifrågavarande varorna och tjänsterna, 2) underlät att på eget initiativ fastställa att det ifrågavarande gemenskapsvarumärket skulle uppfattas som beskrivande för den relevanta omsättningskretsen, även om den riktigt bedömde att omsättningskretsen var specialiserad, och 3) underlät att beakta det underliggande allmänna intresset till denna avslagsgrund samt underlät att fastställa med hänsyn till de föreliggande bevisen att det fanns stor sannolikhet för att andra näringsidkare inom den relevanta specialiserade omsättningskretsen kommer att vilja använda det ifrågavarande gemenskapsvarumärket i framtiden.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/14 |
Talan väckt den 6 augusti 2009 — Onidol mot kommissionen
(Mål T-313/09)
2009/C 244/23
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Organisation nationale interprofessionnelle des graines et fruits oléagineux (Onidol) (Paris, Frankrike) (ombud: advokaterna B. Le Bret och L. Olza Moreno)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det angripna beslutet, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökanden yrkar i förevarande mål ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2008) 7846 slutlig (1) av den 10 december 2008 i vilket kommissionen fann att ramstödordningen avseende aktiviteter utförda av franska jordbruksbranschorganisationer i form av stöd till teknisk assistans, till produktion och försäljning av kvalitetsprodukter från jordbruket, forskning och utveckling samt marknadsföring till förmån för primärproducenter och företag vilka bearbetar och säljer jordbruksprodukter, som finansieras genom frivilliga avgifter som gjorts obligatoriska genom myndighets beslut, och vilka tas ut av medlemmarna i dessa branschorganisationer, utgör ett statligt stöd som är förenligt med den gemensamma marknaden.
De grunder och huvudargument som åberopas av sökanden är huvudsakligen identiska med eller liknande dem som åberopats i mål T-293/09, CNIEL mot kommissionen.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/14 |
Talan väckt den 6 augusti 2009 — Intercéréales och Grossi mot kommissionen
(Mål T-314/09)
2009/C 244/24
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Intercéréales (Paris, Frankrke) och Alain Grossi (Nîmes, Frankrike) (ombud: B. Le Bret och L. Olza Moreno, avocats)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det angripna beslutet, och |
— |
förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna. |
Grunder och huvudargument
Sökandena yrkar i förevarande mål ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2008) 7846 slutlig av den 10 december 2008. (1) Genom detta beslut slog kommissionen fast att regelverket för aktiviteter som utförs av de franska branschorganisationerna inom jordbruksektorn, bestående av stöd för tekniskt stöd, produktion och saluföring av högkvalitativa jordbruksprodukter, forskning, utveckling samt för marknadsföring till förmån för primära producenter och företag verksamma inom förädling och saluföring av jordbruksprodukter, vilket finansieras genom ”frivilliga avgifter som gjorts obligatoriska” genom en ministerkungörelse, och som tas ut av medlemmarna i dessa branschorganisationer, utgör statligt stöd som är förenligt med den gemensamma marknaden.
De grunder och huvudargument som sökandena åberopar är desamma eller liknar de som åberopats i mål T-293/09, CNIEL mot kommissionen.
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/15 |
Talan väckt den 11 augusti 2009 — Google mot harmoniseringsbyrån (ANDROID)
(Mål T-316/09)
2009/C 244/25
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Google, Inc. (Mountain View, Förenade kungariket) (ombud: juristerna A. Bognár och M. Kinkeldey)
Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattats av andra överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 26 maj 2009 (ärende 1622/2008-2), och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Sökanden yrkar i andra hand att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattats av andra överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 26 maj 2009 (ärende 1622/2008-2), med avseende på varorna ”datorutrustning och programvara för användning i samband med mobilutrustning, nämligen mobiltelefoner med ökad kapacitet, mobiltelefoner, smarta mobiltelefoner, handdatorer (PDA)”, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
Sökanden yrkar i tredje hand att förstainstansrätten ska
— |
ogiltigförklara det beslut som fattats av andra överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 26 maj 2009 (ärende 1622/2008-2) och återförvisa målet till harmoniseringsbyrån för ytterligare prövning av varuförteckningen ”datorutrustning och programvara för användning i samband med mobilutrustning, nämligen mobiltelefoner med ökad kapacitet, mobiltelefoner, smarta mobiltelefoner, handdatorer (PDA)”. |
Grunder och huvudargument
Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ANDROID för varor i klass 9
Granskarens beslut: Avslag på ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke
Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet
Grunder: Åsidosättande av artikel 7.1 c i rådets förordning nr 207/29009, genom att överklagandenämnden drog den felaktiga slutsatsen att det sökta varumärket var beskrivande för de aktuella varorna och därför inte kunde registreras; åsidosättande av artikel 7.1 b i rådets förordning nr 207/2009, genom att överklagandenämnden gjorde fel när den inte undersökte uppfattningen hos den engelsktalande allmänheten med avseende på tillämpligheten av denna bestämmelse.
Personaldomstolen
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/16 |
Talan väckt den 9 juli 2009 — Apostolov mot kommissionen
(Mål F-8/09)
2009/C 244/26
Rättegångsspråk: engelska
Parter
Sökande: Svetoslav Apostolov (Saarwellingen, Tyskland) (ombud: advokaten D. Schneider-Addaeh-Mensah)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Saken och beskrivning av tvisten
Ogiltigförklaring av beslutet av den 23 oktober 2008 att avslå sökandens klagomål mot beslutet att utesluta honom från det allmänna uttagningsprovet EPSO/CAST27/4/07.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara kommissionens beslut av den 23 oktober 2008, |
— |
förplikta kommissionen och dess specialiserade organ, i huvudsak Europeiska gemenskapernas byrå för uttagningsprov för rekrytering av personal (EPSO), att räkna sökandens svar på frågorna 9, 30, 32 i kompetensprovet 14.12.2007 som korrekta, |
— |
i andra hand tillåta sökanden att göra kompetensprovet på nytt, och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/16 |
Talan väckt den 30 juli 2009 — Da Silva Pinto Branco mot domstolen
(Mål F-52/09)
2009/C 244/27
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Delfina Da Silva Pinto Branco (Luxemburg, Luxemburg) (ombud: advokaten M. Erniquin)
Svarande: Europeiska gemenskapernas domstol
Saken och beskrivning av tvisten
Främst yrkande om ogiltigförklaring av beslutet att avskeda sökanden. Sedan yrkande om att utse sökanden som, eller, i andra hand, återställa sökandens tjänst som provanställd tjänsteman. Slutligen yrkande om utbetalning av skadestånd för ideell skada.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara tillsättningsmyndighetens beslut av den 24 oktober 2008 att avskeda sökanden, samt rapportkommitténs uttalande av den 8 oktober 2008, betygssättarens två provanställningsrapporter av den 22 februari 2008 respektive 10 juni 2008, samt tillsättningsmyndighetens beslut av den 18 april 2008 om förlängning av provanställningsperioden, |
— |
utse sökanden räknat från den 1 mars 2008, samt tillerkänna henne rätt till ersättning motsvarande mellanskillnaden av den lön hon skulle ha mottagit om hon hade utsetts den 1 mars 2008 och den lön hon i realiteten mottagit från detta datum fram till datumet för domens avkunnande, eller, i andra hand, återanställa sökanden som provanställd tjänsteman antingen inom den tidigare tjänst som sökanden hade innan hon avskedades eller inom en annan tjänst på institutionen för att hon ska kunna genomföra en ny provanställningsperiod, |
— |
förplikta svaranden att utge skadestånd på ett belopp om 5 000 euro för ideell skada och |
— |
förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna. |
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/16 |
Talan väckt den 30 juli 2009 — Nikolchov mot kommissionen
(Mål F-70/09)
2009/C 244/28
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Vladimir Nikolchov (Bryssel, Belgien) (ombud: advokaten M. Hammouche)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av det beslut som fattats av tillsättningsmyndigheten genom vilket rekryteringsorten fastställdes till Aachen (Tyskland) och dagtraktamentet fastställdes till 120 dagar.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
fastställa att kommissionens beslut av den 15 april 2004 om införande av tillämpningsföreskrifter för artiklarna 7.3 och 10 i bilaga VII till tjänsteföreskrifterna åsidosatts, |
— |
och följaktligen ogiltigförklara tillsättningsmyndighetens beslut nr R/9/09 av den 21 april 2009 att avslå sökandens klagomål med begäran om att rekryteringsorten skulle fastställas till Bulgarien och att perioden under vilken dagtraktamentet utgår skulle fastställas i enlighet med artikel 10.2 b andra strecksatsen i bilaga VII till tjänsteföreskrifterna, |
— |
förplikta svaranden att till sökanden utbetala ej erlagt dagtraktamentet uppgående till 6 942,32 euro, eller det belopp som fastställs av personaldomstolen, jämte dröjsmålsränta som löper från dagen för ingivandet av klagomålet till dess betalning sker, |
— |
förplikta Europeiska gemenskapernas kommission att ersätta rättegångskostnaderna. |
10.10.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 244/17 |
Talan väckt den 17 augusti 2009 — Caminiti mot kommissionen
(Mål F-71/09)
2009/C 244/29
Rättegångsspråk: franska
Parter
Sökande: Paolo Caminiti (Tubize, Belgien) (ombud: advokaten L. Levi)
Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission
Saken och beskrivning av tvisten
Talan om ogiltigförklaring av det beslut som fattats av svaranden om att placera sökanden i lönegrad AST 9, löneklass 4 med en multiplikationsfaktor 1, och följaktligen återinsätta sökanden i lönegrad AST 9, löneklass 2 med en bibehållen multiplikationsfaktor 1,071151.
Sökandens yrkanden
Sökanden yrkar att personaldomstolen ska
— |
ogiltigförklara beslutet att placera sökanden i lönegrad AST 9, löneklass 4 med en multiplikationsfaktor 1 vilket beslut angetts i sökandens lönebesked för mars 2009, |
— |
följaktligen återinsätta sökanden i lönegrad AST 9, löneklass 2 med en bibehållen multiplikationsfaktor 1,071151, från och med den 1 mars 2009, |
— |
i sin helhet återupprätta sökandens karriär med retroaktiv verkan från den 1 mars 2009 till det datum då han placeras i den korrigerade lönegraden och löneklassen (inklusive värdering av klagandens erfarenhet i den korrigerade placeringen, hans rätt till befordran och hans pensionsrättigheter), jämte dröjsmålsränta beräknad på grundval av den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner och som gällde i den aktuella perioden, med tillägg av två procentenheter, på det sammanlagda belopp som motsvarar skillnaden mellan lönen enligt beslutet om placering och lönen enligt den placering som sökanden borde ha blivit föremål för, fram till det datum då beslut fattas om hans rättmätiga placering, i andra hand tilldela sökanden befordringspoäng som motsvarar förändringen av multiplikationsfaktorn till en ”tidsfaktor”, |
— |
förplikta Europeiska gemenskapernas kommission att ersätta rättegångskostnaderna. |