ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 331 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
51 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 331/01 |
||
2008/C 331/02 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 331/03 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2008/C 331/04 |
||
2008/C 331/05 |
||
2008/C 331/06 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 1628/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd till statligt regionalt investeringsstöd ( 1 ) |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN TREDJELÄNDER |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 331/07 |
||
|
||
2008/C 331/08 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
31.12.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 331/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(2008/C 331/01)
Datum för antagande av beslutet |
19.11.2008 |
||||
Stöd nr |
NN 14/08 (ex N 502/07) |
||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||
Region |
Castilla y León |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Ayuda a «Castileón 2000, SAU» |
||||
Rättslig grund |
«Informe favorable de la Comisión Delegada para Asuntos Económicos de la Comunidad Autónoma de Castilla y León sobre la formalización de una pignoración de depósito por “Ade Financiación, S. A.” a favor de la sociedad “Castileón 2000, S.A.U.” para elevar a la Junta de Gobierno de la Comunidad Autónoma de Castilla y León la concesión de la ayuda» |
||||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||
Syfte |
Undsättningsstöd till ett företag i svårigheter |
||||
Stödform |
Garanti |
||||
Budget |
2 494 150 EUR |
||||
Stödnivå |
— |
||||
Varaktighet |
Sex månader |
||||
Ekonomisk sektor |
Jordbruk |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
31.12.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 331/2 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 331/02)
Datum för antagande av beslutet |
14.11.2008 |
|||||
Stöd nr |
N 700/07 |
|||||
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
|||||
Region |
Wales |
|||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Finance Wales JEREMIE Fund |
|||||
Rättslig grund |
Section 60 of the Government of Wales Act 2006 and section 1 of the Welsh Development Agency Act 1975 |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
Syfte |
Kapitalinvestering |
|||||
Stödform |
Kapitaltillskott |
|||||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp: 150 miljoner GBP |
|||||
Stödnivå |
— |
|||||
Varaktighet |
2008-31.12.2013 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
12.11.2008 |
||||
Stöd nr |
N 77/08 |
||||
Medlemsstat |
Danmark |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Programmet for brugerdreven innovation |
||||
Rättslig grund |
|
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Syfte |
Forskning och utveckling |
||||
Stödform |
Bidrag |
||||
Budget |
Beräknade utgifter per år: 94 miljoner DKK Totalt planerat stödbelopp: 282 miljoner DKK |
||||
Stödnivå |
— |
||||
Varaktighet |
Till den 31.12.2010 |
||||
Ekonomisk sektor |
— |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
12.11.2008 |
|||
Stöd nr |
N 258/08 |
|||
Medlemsstat |
Tyskland |
|||
Region |
Saarland |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Richtlinien für die Förderung von Entwicklung, Forschung und Innovation im Saarland — EFI Programm |
|||
Rättslig grund |
§ 44 Landeshaushaltsordnung des Saarlandes in der Fassung der Bekanntmachung vom 5. November 1999 (Amtsblatt Saarland 2000 S. 194), zuletzt geändert durch Gesetz vom 15. Februar 2006 (Amtsblatt Saarland 2006 S. 474, 530) und die dazu erlassenen Verwaltungsvorschriften (VV-LHO) vom 27. September 2001 (GMBL Saar 2001, S. 553) zuletzt geändert durch Verwaltungsvorschrift vom 20. September 2007 (Amtsblatt Saarland 2007, S. 1889) |
|||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
Syfte |
Forskning och utveckling, regional utveckling, sysselsättning |
|||
Stödform |
Bidrag |
|||
Budget |
Beräknade utgifter per år: 3,2 miljoner EUR Totalt planerat stödbelopp: 18,6 miljoner EUR |
|||
Stödnivå |
80 % |
|||
Varaktighet |
Till den 31.12.2013 |
|||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
31.12.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 331/5 |
Eurons växelkurs (1)
30 december 2008
(2008/C 331/03)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,4098 |
JPY |
japansk yen |
127,40 |
DKK |
dansk krona |
7,4506 |
GBP |
pund sterling |
0,97420 |
SEK |
svensk krona |
10,9500 |
CHF |
schweizisk franc |
1,4963 |
ISK |
isländsk krona |
|
NOK |
norsk krona |
9,8400 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
26,630 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
266,33 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7079 |
PLN |
polsk zloty |
4,1465 |
RON |
rumänsk leu |
4,0202 |
SKK |
slovakisk koruna |
30,145 |
TRY |
turkisk lira |
2,1606 |
AUD |
australisk dollar |
2,0435 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,7331 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,9261 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
2,4448 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0325 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 902,43 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
13,3931 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,6364 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3348 |
IDR |
indonesisk rupiah |
15 507,80 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,9040 |
PHP |
filippinsk peso |
67,040 |
RUB |
rysk rubel |
41,4035 |
THB |
thailändsk baht |
48,998 |
BRL |
brasiliansk real |
3,3127 |
MXN |
mexikansk peso |
19,3143 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
31.12.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 331/6 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
(2008/C 331/04)
XA-nummer: XA 343/08
Medlemsstat: Danmark
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Sundhedsstyring i vildtopdræt
Rättslig grund: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 300 000 DKK
Högsta stödnivå: 100 %
Datum för genomförande: Den 1 oktober 2008
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 30 september 2009
Stödets syfte: Syftet med stödordningen är att se till att ungt fjädervilt som sätts ut för jakt utgör ett sunt och livskraftigt fågelbestånd som lämpar sig som livsmedel. Eftersom dödligheten ofta är hög bland ungt fjädervilt är avsikten med stödordningen att tillhandahålla information om dödsorsaker i de yngsta grupperna fjädervilt. Med utgångspunkt i insamlade uppgifter sammanställs rekommendationer om skötsel av fjädervilt (främst fasaner) under de tre första livsveckorna, för att minimera produktionsförlusterna.
De slutliga stödmottagarna är uppfödare av fjädervilt. Stödordningen gäller endast små och medelstora företag.
Stödordningen omfattas av artikel 15.2 c i förordning (EG) nr 1857/2006. Stödordningen innefattar utgifter för konsulttjänster
Berörd(a) sektor(er): Fjädervilt
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 Copenhagen V |
Webbplats: http://www.poultry.dk/ddf/fa.nsf/B2009T.pdf?openfileresource
Övriga upplysningar: —
XA-nummer: XA 344/08
Medlemsstat: Frankrike
Region: Département du Gers
Namnet på stödordningen: Programme d'aide en faveur du remplacement des éleveurs gersois
Rättslig grund:
— |
förordning (EG) nr 1857/2006, artikel 15, |
— |
articles L 1511-1 et suivants, article L 4211-1 du code général des collectivités territoriales, |
— |
délibération du Conseil général du Gers du 29 juillet 2008 |
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 60 000 EUR per år
Högsta stödnivå: Stödet ska uppgå till 35 % av den dagliga kostnaden för avbytare för unga jordbrukare och 25 % av den dagliga kostnaden för avbytare för övriga uppfödare, under högst 24 dagar per år och produktionsanläggning
Datum för genomförande: 2008, från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling
Varaktighet för stödordningen: 2008
Stödets syfte och regler: Tack vare systemet med avbytare kan jordbrukare vars verksamhet kräver deras närvaro på jordbruksanläggningen varje dag under hela året få en arbets- och livsrytm som kan jämföras med den som råder i andra ekonomiska sektorer. När ingen ersättning utgår för denna tjänst (vilket sker vid mammaledighet, olycka eller sjukdom, om privat försäkring finns) är dock kostnaden för tjänsten avskräckande.
Uppfödarna erbjuds därför ett stöd för att uppmuntra till utnyttjande av sådana tjänster. Stödet ska täcka den faktiska kostnaden för att ersätta jordbrukaren vid sjukdom, ledighet eller yrkesutbildning (med undantag för fackliga uppgifter). Stödet ska ges som en naturaförmån i form av subventionerade tjänster och får inte innefatta direkta kontantutbetalningar till jordbrukarna.
I enlighet med artikel 15.4 i förordningen om jordbruksundantag ska stödet inte begränsas till medlemmar i producentgrupper eller andra organisationer. När stödet tilldelas en grupp eller en organisation för en tjänst till en jordbrukare som inte är medlem ska det vara strikt begränsat till kostnaderna för tillhandahållandet av avbytartjänsten
Berörda sektorer: Alla jordbruksföretag där jordbrukaren (som har jordbruk som sin huvudsysselsättning) måste vara på plats på anläggningen varje dag under hela året
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Monsieur le Président du Conseil Général du Gers |
Direction de l'Agriculture, de l'Eau et de l'Environnement |
81, route de Pessan |
F-32000 AUCH |
Webbplats: http://www.gers-gascogne.com/ovidentia/index.php?tg=oml&file=publication/fich.html&art=1211&cat=33
XA-nummer: XA 345/08
Medlemsstat: Spanien
Region: Catalonia
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Ayudas para la repoblación ganadera de reproductores bovinos sacrificados por motivo de saneamiento oficial
Rättslig grund: Orden de 2008, del Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural, por la cual se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la reposición de animales reproductores bovinos sacrificados por motivos de saneamiento oficial y se convocan las correspondientes al año 2008
Planerade årliga utgifter inom stödordningen: 810 000 EUR per år
Högsta stödnivå: Upp till 500 EUR per djur som slaktats av officiella hälsoskäl, för att ersätta djuret. Det högsta stödbeloppet per ersättningsdjur ska utgöras av skillnaden mellan inköpspriset för det nya djuret och det sammanlagda belopp som mottagits via ett eventuellt försäkringssystem plus kostnader som till följd av sjukdomen inte uppstått men som i normala fall skulle ha uppstått, förutsatt att bruttostödnivån inte överstiger 100 %
Datum för genomförande: Stödordningen ska tillämpas från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag enligt förordning (EG) nr 1857/2006 offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling. Stödordningen träder i kraft efter offentliggörandet i den officiella tidningen för Generalitat de Cataluña (DOGC), vilket planeras till september 2008
Varaktighet för stödordningen: Från offentliggörandet av stödordningen 2008 till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Syftet med stödet är att ersätta jordbrukare för förluster till följd av att köttdjur, mjölkkor eller avelsdjur av rasen Lidia slaktats av officiella hälsoskäl, och att underlätta ersättning av djur för att återställa antalet avelsdjur till det som fanns innan sjukdomen bröt ut, i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 1857/2006.
Stödet beviljas för att bekämpa bovin tuberkulos och/eller brucellos, och
avser en sjukdom vars utbrott formellt har erkänts av de offentliga myndigheterna,
ingår i ett obligatoriskt program på gemenskapsnivå, nationell nivå eller regional nivå för förebyggande och utrotning av sjukdomen,
beviljas inte för åtgärder för vilka kostnaden ska bäras av jordbruksföretaget,
avser inte sjukdomar för vilka det i gemenskapens lagstiftning föreskrivs särskilda avgifter för kontrollåtgärder,
alla djur på jordbruksföretaget måste ha slaktats av officiella hälsoskäl under 2007 och 2008. De djur som ska ersättas kan ha förlorats under 2007. Stödordningen uppfyller därmed villkoret i artikel 10.8 i förordning (EG) nr 1857/2006 eftersom den kommer att införas inom tre år efter det att förlusten uppstått och stödet kommer att betalas ut inom fyra år efter det att förlusten uppstått.
Endast jordbruksföretag som betraktas som mikroföretag, små eller medelstora företag kan beviljas detta stöd
Berörd(a) sektor(er): Uppfödning av köttdjur, mjölkkor eller avelsdjur av rasen Lidia, NACE-koder 01.41 (Uppfödning av nötkreatur av mjölkras) och 01.42 (Uppfödning av andra nötkreatur och bufflar)
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Departamento de Agricultura, Alimentación y acción Rural de la Generalitat de Catalunya |
Gran Vía de les Corts Catalanes nos 612-614 |
E-08007 Barcelona |
Webbplats: http://www20.gencat.cat/docs/DAR/TR_Tramits/TR01_Ajuts%20i%20subvencions/DAR_05%20Ajus%20pendents%20publicacio/Documents/Fitxers%20estatics/2008267.pdf
Övriga upplysningar: —
XA-nummer: XA 349/08
Medlemsstat: Italien
Region: Liguria
Namnet på stödordningen: Concessione di contributi per le spese relative alla tenuta dei Libri Genealogici e per lo svolgimento dei controlli funzionali del bestiame
Rättslig grund: Delibera della Giunta Regionale n. 1117 del 12.9.2008«Criteri e modalità di concessione dei contributi previsti dall'art. 1 della legge regionale n. 36/2000 in adeguamento alle disposizioni di regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione» e articolo 1 della legge della Regione Liguria 4 agosto 2000 n. 36 «Norme in materia di associazioni allevatori»
Planerade årliga utgifter inom stödordningen: Regeringen tilldelar regionen ett årligt belopp på grundval av antalet testade djur, antalet stallbyggnader och miljö- och produktionsförhållandena i området. Beloppet för 2008 har fastställts till 748 250 EUR
Högsta stödnivå: Den högsta stödnivån enligt artikel 1 i den regionala lagen nr 36 av den 4 augusti 2000 är 100 % av stödberättigande utgifter för att föra stamböcker och 70 % av stödberättigande utgifter för tester av genetisk avkastning (artikel 16.1 a och b i förordning (EG) nr 1857/2006)
Datum för genomförande: Från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stödet för att föra stamböcker omfattar kostnaden för att utföra tester och bearbeta de uppgifter som erhållits. Stödet för att utföra tester av genetisk avkastning omfattar kostnaden för att göra testerna, bearbeta uppgifterna och sprida den inhämtade informationen till djuruppfödarna.
Dessa incitament enligt artikel 1 i den regionala lagen nr 36 av den 4 augusti 2000 beviljas i enlighet med artikel 16.1 a och b i förordning (EG) nr 1857/2006 med upp till 100 % av de stödberättigande administrativa kostnaderna för att föra stamböcker och register och upp till 70 % av kostnaderna för tester för att avgöra besättningens avkastning, med undantag av tester som utförs av besättningens ägare och rutinkontroller av mjölkkvalitet
Berörd(a) sektor(er): Stödet betalas ut till alla anläggningar med animalieproduktion i Ligurien via djuruppfödarnas sammanslutningar
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Regione Liguria |
Dipartimento Agricoltura Protezione Civile e Turismo |
Via G. D'Annunzio 113 |
I-16121 Genova |
Webbplats: För beslut nr 1117 av den 12 september 2008:
http://www.agriligurianet.it/Agrinet/DTS_GENERALE/20080916/dgr08_1117.pdf
För den regionala lagen nr 36/2000:
http://www.regione.liguria.it/leggi/dos/20000036.htm
31.12.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 331/9 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
(2008/C 331/05)
XA-nummer: XA 352/08
Medlemsstat: Frankrike
Region: Dessa åtgärder kan även finansieras av de lokala myndigheter (regionfullmäktige och departementsfullmäktige) som så önskar, med förbehåll för att villkoren för finansiering från FNGCA och de tak som fastställs i lagstiftningen om jordbruksmark och annan egendom på landsbygden (Code rural) respekteras
Namnet på stödordningen: Aides au paiement des primes et cotisations d'assurance afférentes aux dommages causés par plusieurs phénomènes météorologiques, dont au moins à la fois la sécheresse, la grêle, le gel et l'inondation ou l'excès d'eau
Rättslig grund:
— |
artikel 12 i förordning (EG) nr 1857/2006, |
— |
loi 64.706 du 10 juillet 1964, |
— |
article L 361-8 du livre III (nouveau) du code rural, |
— |
article L 122.7 du code des assurances. |
Décret no 2008-270 fixant les modalités d'application de l'article L.361-8 du livre II (nouveau) du code rural en vue de favoriser le développement de l'assurance contre certains risques agricoles
Planerade årliga utgifter inom stödordningen: 37 miljoner EUR från nationella garantifonden för jordbrukskatastrofer (FNGCA)
Högsta stödnivå: FNGCA står för 35 % av den premie eller avgift efter skatt som fakturerats försäkringstagaren för den försäkring för vilken stöd kan beviljas.
Den försäkring för vilken stöd kan beviljas bestäms av en lägsta självrisk på 25 % för försäkringsavtal som gäller en enda gröda, och 20 % för försäkringsavtal som gäller hela anläggningens produktion.
För försäkringsavtal där självrisken överstiger eller är lika hög som det lägsta beloppet kan stöd beviljas för den försäkring som anges i avtalet och för det nettopremiebelopp som fakturerats försäkringstagaren.
För försäkringsavtal där självrisken understiger det lägsta beloppet kan stöd beviljas endast för det nettopremiebelopp som fakturerats försäkringstagaren enbart för den försäkring för vilken stöd kan beviljas enligt ovan.
Stödet på 35 % från FNGCA ska ökas med 5 % för unga jordbrukare som har varit verksamma i högst fem år.
Om stöd från fonden kumuleras med stöd från en lokal myndighet får det sammanlagda stödet inte i något fall överstiga 50 % av premien eller avgiften
Datum för genomförande: Så snart mottagningsbeviset från kommissionen tagits emot
Varaktighet för stödordningen: Till och med utgången av 2010
Stödets syfte: Att gynna en ökad användning av försäkringar mot flera risker i jordbruket. De försäkringspremier för vilka stöd beviljas är de som avses i artikel 12 i förordning (EG) nr 1857/2006
Berörd(a) sektor(er): Samtliga jordbruksföretag, med undantag av stora företag, som ägnar sig åt primär produktion av frukt, grönsaker, vin, spannmål, oljeväxter och proteingrödor, parfymväxter, aromatiska växter, medicinalväxter och industrigrödor
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Ministère de l'agriculture et de la pêche, |
Direction générale des politiques agricole, agro-alimentaire et des territoires, |
Bureau du crédit et de l'assurance, |
78, rue de Varenne |
F-75700 Paris |
Webbplats: http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/exploitations-agricoles/assurance-recolte
XA-nummer: XA 355/08
Medlemsstat: Italien
Region: Veneto
Namnet på stödordningen: Progetti formativi rivolti a favore delle piccole medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli
Rättslig grund: L. 845/1978 «Legge quadro in materia di formazione professionale»;
L.R. n. 10 del 30 gennaio 1990«Ordinamento del sistema della formazione professionale e organizzazione delle politiche regionali del lavoro»;
Deliberazione della Giunta Regionale n. 2327 del 8 agosto 2008
Planerade årliga utgifter inom stödordningen: 1 500 000 EUR
Högsta stödnivå: Stödnivån är den som anges i förordning (EG) nr 1857/2006 för den verksamhet som avses i artikel 15.
Högsta stödnivå: upp till 100 % av de stödberättigande utgifterna grundat på kostnaden per utbildningstimme, som fastställts till 130 EUR
Datum för genomförande: Regionrådets beslut av den 8 augusti 2008, offentliggjort i regionen Venetos officiella tidning nr 70 av den 22 augusti 2008 och på regionen Venetos webbplats den 27 augusti 2008 samt från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling
Varaktighet för stödordningen: Från och med den 1 januari 2009 till och med den 31 december 2011
Stödets syfte: Stödet kommer i enlighet med artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006 att användas för kontinuerlig utbildning för jordbrukare och jordbruksanställda. Det handlar om utbildning av följande slag:
utbildning för att få tillstånd att köpa och använda växtskyddsmedel,
utbildning som leder till tilldelning av bevis för yrkeskvalifikationer eller behörighetsintyg enligt gällande lagstiftning, för vilka utbildningsinslaget eller uppdateringen av färdigheter är av avgörande betydelse,
utbildning för att uppdatera eller förbättra ämneskunskaper,
utbildning för att erhålla tillräcklig ”yrkesförmåga” enligt gemenskapslagstiftningen och/eller det intyg som avses i lagstiftningsdekret 99/2004 (heltidsjordbrukare)
Berörd(a) sektor(er): Jordbruk – primär produktion av jordbruksprodukter
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Segreteria Regionale attività produttive, istruzione e formazione |
Rio dei Tre Ponti Dorsoduro, 3 |
I-Venezia |
Tel. (39) 412 791 560 |
Fax (39) 412 791 550 |
e-mail: segr.regapif@regione.veneto.it |
Webbplats: http://www.regione.veneto.it/Bandi+Avvisi+Concorsi/Bandi
Sommario Bandi — Sito Ufficiale della Regione Veneto
Övriga upplysningar: För ytterligare upplysningar, var vänlig kontakta
Direzione Regionale Formazione
Via Allegri 29
I-30174 Venezia-Mestre
Tel. (39) 412 795 029-5030
Fax (39) 412 795 085
e-mail: dir.formazione@regione.veneto.it
XA-nummer: XA 369/08
Medlemsstat: Förenade kungariket
Region: Northern Ireland
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: National Fallen Stock Scheme (Northern Ireland)-Collection of Aborted Material Pilot Scheme
Rättslig grund: The Animal By-Products Regulations Northern Ireland 2003 (SR 2003 No 495) and Regulation (EC) No 1774/2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption requires Member States to ensure adequate arrangements are in place to enable aborted material to be disposed of in accordance with those Regulations
Planerade årliga utgifter inom stödordningen: 0,05 miljoner GBP
Högsta stödnivå: Stödnivån för transportkostnader för att låta en godkänd entreprenör samla in aborterat material från gårdar är upp till 100 %, i enlighet med artikel 16.1 d i förordning (EG) nr 1857/2006.
Stödnivån för kostnader för bortskaffande genom att låta en godkänd entreprenör konvertera eller förbränna aborterat material är upp till 75 %, i enlighet med artikel 16.1 d i förordning (EG) nr 1857/2006
Datum för genomförande: Den 5 november 2008
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Stödordningen upphör att gälla den 29 mars 2009 eller när budgeten är uttömd, beroende på vilket som inträffar först
Stödets syfte: Jordbruk, skogsbruk och fiske. Artikel 16 d i förordning (EG) nr 1857/2006
Berörd(a) sektor(er): Små och medelstora företag som är verksamma inom primärproduktion av jordbruksprodukter
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Department of Agriculture and Rural Development |
TB/BR Policy Branch |
Room 657B Dundonald House |
Upper Newtownards Road |
Belfast |
BT4 3SB |
Ireland |
Webbplats: http://www.dardni.gov.uk/index/animal-health/animal-diseases/br/free-collection-and-removal-of-aborted-material-scheme.htm
Övriga upplysningar: —
31.12.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 331/11 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 1628/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd till statligt regionalt investeringsstöd
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 331/06)
Stöd nr |
XR 63/08 |
|||
Medlemsstat |
Slovakien |
|||
Region |
87(3)(a) |
|||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får stöd för särskilda ändamål som komplement |
Schéma štátnej pomoci pre zvyšovanie energetickej efektívnosti na strane výroby aj spotreby a zavádzaní progresívnych technológií v energetike priamou formou pomoci |
|||
Rättslig grund |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 Zákon č. 231/1999 Z. z Zákon č. 523/2004 Z. z. Zákon č. 575/2001 Z. z. o |
|||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
Beräknade utgifter per år |
450,71 miljoner SKK |
|||
Högsta tillåtna stödnivå |
50 % |
|||
Överensstämmer med artikel 4 i förordningen |
||||
Datum för genomförande |
25.3.2008 |
|||
Varaktighet |
31.12.2013 |
|||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till regionalt investeringsstöd |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Adressen till den webbplats där stödordningen är offentliggjord |
http://www.justice.gov.sk |
|||
Övriga upplysningar |
— |
Stöd nr |
XR 64/08 |
|||
Medlemsstat |
Slovakien |
|||
Region |
87(3)(a) |
|||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får stöd för särskilda ändamål som komplement |
Schéma štátnej pomoci na podporu podnikateľských aktivít v cestovnom ruchu do ucelených produktov cestovného ruchu s celoročným využitím |
|||
Rättslig grund |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1628/2006 Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 Zákon č. 231/1999 Z. z Zákon č. 523/2004 Z. z. Zákon č. 575/2001 Z. z. o |
|||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
Beräknade utgifter per år |
566,256 miljoner SKK |
|||
Högsta tillåtna stödnivå |
50 % |
|||
Överensstämmer med artikel 4 i förordningen |
||||
Datum för genomförande |
25.3.2008 |
|||
Varaktighet |
31.12.2013 |
|||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till regionalt investeringsstöd |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Adressen till den webbplats där stödordningen är offentliggjord |
http://www.justice.gov.sk |
|||
Övriga upplysningar |
— |
Stöd nr |
XR 115/08 |
|||
Medlemsstat |
Spanien |
|||
Region |
Comunidad Valenciana |
|||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får stöd för särskilda ändamål som komplement |
Incentivos autonómicos a la inversión en la Comunitat Valenciana |
|||
Rättslig grund |
Orden de 6 de agosto de 2008, de la Consellería de Economía, Hacienda y Empleo, por la que se regula la concesión de Incentivos Autonómicos a la inversión en la Comunitat Valenciana |
|||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
Beräknade utgifter per år |
10 miljoner EUR |
|||
Högsta tillåtna stödnivå |
30 % |
|||
Överensstämmer med artikel 4 i förordningen |
||||
Datum för genomförande |
8.8.2008 |
|||
Varaktighet |
31.12.2013 |
|||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till regionalt investeringsstöd |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Adressen till den webbplats där stödordningen är offentliggjord |
http://www.docv.gva.es/portal/portal/2008/08/08/pdf/2008_9930.pdf |
|||
Övriga upplysningar |
— |
UPPLYSNINGAR FRÅN TREDJELÄNDER
Kommissionen
31.12.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 331/13 |
Meddelande från Schweiziska edsförbundet till Europeiska kommissionen i enlighet med artikel 34.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna)
(2008/C 331/07)
I Punkt a – Förteckning över uppehållstillstånd
Schweiziska edsförbundet utfärdar följande uppehållstillstånd:
— |
nationellt visum av typ D med formuleringen ”gäller som uppehållstillstånd”, |
— |
identitetshandling för utlänningar L (tidsbegränsat uppehållstillstånd av typ L. Violett), |
— |
identitetshandling för utlänningar B (tidsbegränsat uppehållstillstånd av typ B. Utfärdas på tre eller fyra språk. Grått), |
— |
identitetshandling för utlänningar C (permanent uppehållstillstånd av typ C. Grönt), |
— |
identitetshandling för utlänningar Ci (uppehållstillstånd av typ Ci för makar och barn (till och med 25 år) till tjänstemän vid internationella organisationer och medlemmar av personalen vid utländska representationer i Schweiz som utövar förvärvsarbete på den schweiziska arbetsmarknaden. Rött). |
— |
identitetskort (uppehållstillstånd) utfärdade av schweiziska förbundsutrikesministeriet:
|
II Punkt b – Förteckning över gränsövergångsställen
Godkända gränsövergångsställen vid flygplatserna i
— |
Bâle-Mulhouse, |
— |
Genève-Cointrin, |
— |
Zürich, |
— |
Saint-Gall-Altenrhein SG, |
— |
Berne-Belp, |
— |
Granges, |
— |
La-Chaux-de-Fond-Les Eplatures, |
— |
Lausanne-La Blécherette, |
— |
Locarno-Magadino, |
— |
Lugano-Agno, |
— |
Samedan, |
— |
Sion. |
Gränsövergångsställen vid vägtrafiklederna i
— |
Sennwald SG–Ruggell FL, |
— |
Haag SG–Bendern FL, |
— |
Buchs SG–Schaan FL, |
— |
Sevelen SG–Vaduz FL, |
— |
Trübbach SG–Balzers FL, |
— |
Sevelen SG–Vaduz FL (gränsövergångsställen endast för fotgängare och cyklister), |
— |
Trübbach SG–Balzers FL (gränsövergångsställen endast för fotgängare och cyklister). |
III Punkt c – Referensbelopp för inresa via landets yttre gränser
Enligt den schweiziska utlänningslagen av den 16 december 2005 (publicerad i RS 142.20) måste utländska medborgare förfoga över tillräckliga ekonomiska medel för sin vistelse, utan att för den skull behöva precisera dessa närmare. I praktiken tillämpas bestämmelsen på följande sätt:
— |
utländska medborgare som själva står för sitt uppehälle i Schweiz måste visa att de förfogar över cirka 100,00 CHF per dag. Studenter med giltig studentlegitimation måste förfoga över cirka 30,00 CHF per dag, |
— |
utländska medborgare som är inhysta hos privatpersoner anses ha tillräckliga medel för sitt uppehälle om den schweiziska värden undertecknar en borgensförbindelse för deras räkning. Den behöriga myndigheten gör en förhandsbedömning av värdens soliditet. Borgensförbindelsen ska omfatta utgifter som inte täcks av den allmänna socialförsäkringen eller försäkringar för privata läkartjänster under vistelsen, det vill säga utgifter för uppehälle, olyckor, sjukvård och återresa. Förbindelsen ska vara ovillkorlig och uppgå till 30 000,00 CHF. För att vara giltig ska borgensförbindelsen ha undertecknats av en myndig person som är medborgare i Schweiz eller Liechtenstein och som är bosatt i något av dessa länder, av en myndig person som innehar schweiziskt uppehållstillstånd (av typ B) eller bosättningsintyg eller av en juridisk person som finns registrerad i bolagsregistret. |
IV Punkt d – Förteckning över nationella myndigheter med ansvar för gränskontroll
— |
kantonpolisen i kantonerna Genève, Zürich, Bern, Solothurn, Vaud, Valais, St. Gallen och Gran-bünden, |
— |
gränspolisen Gränspolisen kontrollerar personer vid gränspassagen antingen vid sedvanlig tjänsteutövning eller enligt avtalen mellan federala finansministeriet och kantonerna (se artikel 23.2 i förordningen om inreserutiner och visering, OPEV, publicerad i recueuil systématique du droit fédéral, RS 142.204). |
V Punkt e – Utformning av identitetskort som utfärdas av utrikesministerierna
Identitetskort B (med rosa rand) Identitetskort C (med rosa rand) 11008 |
|
|
Identitetskort D (med blå rand) 11009 |
|
|
Identitetskort D (med brun rand) Nytt 11010 |
|
|
Identitetskort O (med grå rand) 11011 |
|
|
Identitetskort E (med violett rand) Äldre 11012 |
|
|
Identitetskort F (med gul rand) Äldre 11013 |
|
|
Identitetskort K (med rosa rand) 11014 |
|
|
Identitetskort K (med blå rand) 11015 |
|
|
Identitetskort K (med violett rand) 11016 |
|
|
Identitetskort K (med vit rand) 11017 |
|
|
Identitetskort S (med grön rand) Med omnämnande av schweiziskt medborgarskap 11018 |
|
|
Identitetskort G (med turkos rand och vit markering) 11019 |
|
|
Identitetskort H (med vit rand) Nytt 11020 |
|
|
Identitetskort I (med olivgrön rand) 11888 |
|
|
Identitetskort L (med sandfärgad rand) 11889 |
|
|
Följande identitetskort är nya:
Identitetskort E (med violett rand) Nytt 32296 |
|
|
Anmärkning: Detta kort ska ersätta det äldre kortet av typ 5 (serienummer 11012).
Serienummer |
Framsida |
Baksida |
Identitetskort F (med gul rand) Nytt 32297 |
|
|
Anmärkning: Detta kort ska ersätta det äldre kortet av typ 6 (serienummer 11013)
Identitetskort P (med blå rand och vit markering) Nytt 32331 |
|
|
Anmärkning: Detta kort kommer att börja utfärdas 2009.
31.12.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 331/s3 |
NOT TILL LÄSAREN
EU-institutionerna har beslutat att deras texter inte längre ska innehålla en hänvisning till den senaste ändringen av den ifrågavarande rättsakten.
Såvida inte annat anges, avser därför hänvisningarna i de texter som här offentliggörs rättsakter i deras gällande lydelse.