ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
50 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
I Resolutioner, rekommendationer, inställningar och yttranden |
|
|
YTTRANDEN |
|
|
Rådet |
|
2007/C 182/01 |
Rådets yttrande av den 10 juli 2007 om Österrikes uppdaterade stabilitetsprogram 2006–2010 |
|
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 182/02 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
2007/C 182/03 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4628 – Salzgitter/Vallourec) ( 1 ) |
|
2007/C 182/04 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4739 – Halder/NPM Capital/ANP) ( 1 ) |
|
2007/C 182/05 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4783 – Bain Capital/Bavaria Yachtbau) ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 182/06 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2007/C 182/07 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 2204/2002 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt sysselsättningsstöd ( 1 ) |
|
2007/C 182/08 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning ( 1 ) |
|
2007/C 182/09 |
||
|
V Yttranden |
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 182/10 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4798 – BP/Associated British Foods/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
ANDRA RÄTTSAKTER |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 182/11 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
I Resolutioner, rekommendationer, inställningar och yttranden
YTTRANDEN
Rådet
4.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/1 |
RÅDETS YTTRANDE
av den 10 juli 2007
om Österrikes uppdaterade stabilitetsprogram 2006–2010
(2007/C 182/01)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR AVGIVIT FÖLJANDE YTTRANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1466/97 av den 7 juli 1997 om förstärkning av övervakningen av de offentliga finanserna samt övervakningen och samordningen av den ekonomiska politiken (1), särskilt artikel 5.3,
med beaktande av kommissionens rekommendation, och
efter att ha hört Ekonomiska och finansiella kommittén.
HÄRIGENOM FRAMFÖRS FÖLJANDE.
(1) |
Den 10 juli 2007 behandlade rådet Österrikes uppdaterade stabilitetsprogram, som omfattar perioden 2006–2010. En ny regering bildades i januari 2007 efter de allmänna val som hållits i oktober 2006, och den 29 mars 2007 lade den fram en samlad budget för parlamentet för 2007/2008. Samma dag, tre och en halv månad efter Österrikes tidsfrist den 15 december enligt uppförandekoden, lämnades det uppdaterade stabilitetsprogrammet in. |
(2) |
I det bakomliggande makroekonomiska scenariot förutspås att den reala BNP-tillväxten sjunker från ett högsta värde på 3,1 % år 2006 då konjunkturuppgången nådde sin kulmen till 2,5 % i genomsnitt för resten av programperioden. Mot bakgrund av nu tillgängliga uppgifter förefaller detta scenario vara baserat på något försiktiga tillväxtantaganden fram till 2008, eftersom aktuella uppgifter indikerar en kraftigare tillväxt. För programperiodens sista år verkar beräkningarna vara rimliga även om tillväxten är något högre än den genomsnittliga potentiella tillväxt som beräknats av kommissionens avdelningar. Inflationsberäkningarna i programmet förefaller vara realistiska. |
(3) |
För 2006 uppgick underskottet i de offentliga finanserna till 1,1 % av BNP, jämfört med det mål på 1,7 % av BNP som angavs i den föregående uppdateringen av stabilitetsprogrammet. Denna förbättring jämfört med målsättningen förklaras av att konjunkturutvecklingen blev bättre än vad som förväntats. Även om inkomstkvoten minskade svagt i förhållande till det föregående året låg utfallet mer än en procentenhet över målet. En högre BNP-tillväxt än väntat bidrog till att utgiftskvoten sjönk jämfört med följande år. Ökningen av utgiftskvoten låg emellertid drygt 0,5 procentenhet över målet, vilket tyder på att budgetgenomförandet inte var så stramt som planerat. |
(4) |
Huvudmålet för strategin för de offentliga finanserna är att uppnå budgetbalans över konjunkturcykeln, skörda vinsterna av administrativa reformer och samtidigt höja utgiftsnivån inom flera områden. I förhållande till den tidigare uppdateringen utmärks den senaste uppdateringen av att tyngdpunkten i konsolideringen av de offentliga finanserna flyttats fram till programperiodens sista år. I det uppdaterade programmet beräknas de offentliga finansernas ställning förbättras från ett underskott på 1,1 % av BNP 2006 till ett överskott på 0,4 % 2010. Konsolideringen, vars tyngdpunkt ligger på programperiodens två sista år, planeras vara utgiftsbaserad, med en begränsning av socialutgifterna och en gradvis utfasning av vissa specifika utgifter som huvudinslag. Mot bakgrund av ett generellt sett något mindre gynnsamt makroekonomiskt scenario senareläggs i den nya uppdateringen den planerade korrigeringen ytterligare. |
(5) |
Senareläggningen av budgetanpassningen återspeglas också i det strukturella saldot (dvs. det konjunkturrensade saldot inklusive engångsåtgärder och andra tillfälliga åtgärder), beräknat enligt den allmänt vedertagna metoden, vilket endast förbättras mycket långsamt från ett underskott på omkring 1 % av BNP 2006 till ett litet överskott först i slutet av programperioden. Enligt programmet påverkas anpassningsprofilen av inköp av militär utrustning mellan 2007 och 2009, som i programmet, i motsats till i kommissionens vårprognos, betraktas som en underskottsökande engångsåtgärd. Som i den tidigare uppdateringen av stabilitetsprogrammet är det medelfristiga mål för budgetställningen som läggs fram i programmet ett saldo i balans i strukturella termer. I programmet är emellertid målsättningen att i det närmaste uppnå det medelfristiga målet för de offentliga finanserna till 2009 och att överträffa det något under 2010, i stället för att uppnå det redan 2008 som i det tidigare programmet. Eftersom det medelfristiga målet för de offentliga finanserna är mer långtgående än minimiriktmärket (ett beräknat underskott på cirka 1,5 % av BNP), bör uppfyllande av målet skapa en tillräcklig marginal mot ett alltför stort underskott. Målet på medellång sikt ligger inom det intervall som angetts i pakten respektive uppförandekoden för de medlemsstater som deltar i eurosamarbetet eller i ERM II och avspeglar väl skuldkvoten och den genomsnittliga potentiella produktionstillväxten på lång sikt. |
(6) |
Riskerna i fråga om programmets budgetberäkningar förefaller i stort sett uppväga varandra för åren 2007 och 2008, men för 2009 och 2010 skulle budgetutfallen, trots rimliga makroekonomiska antaganden, kunna bli sämre än vad som beräknats. Utgiftskvoten förväntas faktiskt sjunka betydligt under två sista åren av programmet. Utfasningen av specifika utgifter, särskilt för militär utrustning, och utgiftsbesparingar i arbetslöshetsersättningar och pensioner, som ett resultat av 2004 års pensionsreform, bör bidra till att minska utgiftskvoten under de sista åren av programmet. Nya utgifter kan å andra sidan tillkomma på utbildnings-, FoU- och infrastrukturområdena under den kommande programperioden, medan de förväntade effektivitetsvinsterna inom den offentliga förvaltningen förblir osäkra. I programmet antyds slutligen möjliga ytterligare skattesänkningar som skulle finansieras genom de planerade utgiftsbesparingarna. |
(7) |
Mot bakgrund av denna riskbedömning är det möjligt att den finanspolitiska inriktning som redovisas i programmet inte är tillräckligt ambitiös för att det medelfristiga målet för de offentliga finanserna med säkerhet skall kunna uppnås senast 2010 som planerat i programmet. I kommissionens vårprognos uppskattas det strukturella underskottet öka under 2007 och 2008. Under hela programperioden behålls emellertid en tillräcklig säkerhetsmarginal för att referensvärdet för underskottet på 3 % av BNP inte skall överskridas vid normala konjunktursvängningar. Takten i anpassningen mot programmets medelfristiga mål är otillräcklig och bör ökas, särskilt under 2007 och 2008, för att ligga i linje med stabilitets- och tillväxtpakten, som anger att riktmärket för den årliga takten i förbättringen av det strukturella saldot bör vara 0,5 % av BNP för euroområdet och medlemsstaterna i ERM II, samt att anpassningen bör vara större under goda ekonomiska tider och kan vara lägre under sämre ekonomiska tider. Närmare bestämt planeras endast en begränsad förbättring av det strukturella saldot mellan 2007 och 2009, då det förväntas råda goda ekonomiska tider i Österrike. Denna slutsats bekräftas även om man, som i programmet, betraktar inköpen av militär utrustning som en underskottsökande engångsåtgärd. |
(8) |
Den offentliga bruttoskulden beräknas ha minskat till 62,2 % av BNP under 2006, vilket fortfarande överstiger fördragets referensvärde på 60 % av BNP. I programmet beräknas skuldkvoten till 2008 sjunka under referensvärdet och därefter fortsätta att minska till 56,8 % av BNP under programperiodens sista år. Med hänsyn till riskbedömningen förefaller skuldkvoten i början av programperioden minska i tillräcklig takt ned mot referensvärdet och planeras nå referensvärdet senast 2007. |
(9) |
Den långsiktiga effekten på de offentliga finanserna av en åldrande befolkning i Österrike är lägre än EU-genomsnittet, med pensionsutgifter vars andel av BNP beräknas minska på lång sikt till följd av den betydande utgiftsbegränsning som 2004 års pensionsreform förväntas resultera i. Utgångsläget för de offentliga finanserna, med ett strukturellt primärt överskott, bidrar i väsentlig utsträckning till att dämpa de långsiktiga effekterna av en åldrande befolkning. Stigande överskott i det primära saldot på medellång sikt, som aviseras i programmet, liksom en ökad sysselsättningsgrad bland äldre arbetstagare skulle kunna bidra till att begränsa riskerna med avseende på de offentliga finansernas hållbarhet. På det hela taget förefaller risken för hållbarheten av Österrikes offentliga finanser vara låg. |
(10) |
Stabilitetsprogrammet innehåller en kvalitativ bedömning av de samlade effekterna enligt rapporten från september 2006 av genomförandet av det nationella reformprogrammet inom ramen för den finanspolitiska strategin på medellång sikt. Dessutom ger det viss information om de direkta budgetkostnader eller budgetbesparingar som de viktigaste planerade reformerna i det nationella reformprogrammet förväntas ge upphov till och konsekvenserna för de offentliga finanserna av de åtgärder som skisseras i det nationella reformprogrammet överensstämmer på det hela taget med dess budgetberäkningar. De åtgärder på de offentliga finansernas område som avses i stabilitetsprogrammet förefaller vara förenliga med de åtgärder som planeras i det nationella reformprogrammet. Särskilt anges förväntade besparingar till följd av administrativa reformer och ökade satsningar på FoU i båda programmen. |
(11) |
Programmets finanspolitiska strategi överensstämmer delvis med de allmänna riktlinjer för den ekonomiska politiken som ingår i de integrerade riktlinjerna för perioden 2005–2008. |
(12) |
När det gäller uppgiftskraven i uppförandekoden för stabilitets- och konvergensprogram innehåller programmet alla obligatoriska uppgifter och de flesta av de frivilliga uppgifterna (2). |
Sammantaget anser rådet, mot bakgrund av de goda tillväxtutsikterna, att programmet indikerar långsamma framsteg i riktning mot det medelfristiga målet för de offentliga finanserna eftersom tyngdpunkten i anpassningen planeras infalla i slutet av programperioden och att den främst baseras på inte fullt ut preciserade utgiftsbegränsningar. Trots att det råder goda ekonomiska tider i Österrike och de medelfristiga målen inte har uppnåtts beräknas det strukturella underskottet inte förbättras före 2009. Det finns risk för att budgetmålen efter 2008 samt de medelfristiga målen för de offentliga finanserna inte kan komma att uppnås inom programperioden. Den offentliga skulden beräknas nå referensvärdet 60 % av BNP under 2007 och fortsätta att sjunka åren därefter.
Mot bakgrund av ovanstående bedömning uppmanar rådet Österrike att utnyttja det gynnsamma ekonomiska läget och det lägre än väntade underskottet 2006 för att tidigarelägga och öka anpassningen under 2008 och fortsätta budgetkonsolideringen mot det medelfristiga målet för de offentliga finanserna efter detta år, särskilt genom strikt tillämpning av utgiftsbegränsningar och genom att använda eventuella oförutsedda skatteinkomster till att konsolidera de offentliga finanserna.
Jämförelse av nyckeltal i makroekonomiska beräkningar och budgetberäkningar
|
|
2005 |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
Real BNP (förändring i %) |
SP mars 2007 |
2,0 |
3,1 |
2,7 |
2,3 |
2,5 |
2,6 |
KOM maj 2007 |
2,0 |
3,1 |
2,9 |
2,5 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
SP november 2005 |
1,7 |
1,8 |
2,4 |
2,5 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
HIKP-inflation (%) |
SP mars 2007 |
2,1 |
1,5 |
1,6 |
1,7 |
1,7 |
1,8 |
KOM maj 2007 |
2,1 |
1,7 |
1,8 |
1,7 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
SP november 2005 |
2,3 |
2,1 |
1,7 |
1,5 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
Produktionsgap (i % av potentiell BNP) |
SP mars 2007 (3) |
– 1,1 |
– 0,3 |
0,1 |
– 0,1 |
0,1 |
0,3 |
KOM maj 2007 (7) |
– 1,1 |
– 0,2 |
0,5 |
0,8 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
SP november 2005 (3) |
– 0,7 |
– 1,1 |
– 0,9 |
– 0,5 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
Saldo i de offentliga finanserna (i % av BNP) |
SP mars 2007 |
– 1,6 |
– 1,1 |
– 0,9 |
– 0,7 |
– 0,2 |
0,4 |
KOM maj 2007 |
– 1,6 |
– 1,1 |
– 0,9 |
– 0,8 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
SP november 2005 |
– 1,9 |
– 1,7 |
– 0,8 |
0,0 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
Primärt saldo (8) (i % av BNP) |
SP mars 2007 |
1,3 |
1,9 |
2,0 |
2,1 |
2,6 |
3,1 |
KOM maj 2007 |
1,3 |
1,6 |
1,8 |
1,7 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
SP november 2005 |
1,1 |
1,2 |
2,0 |
2,7 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
Konjunkturrensat saldo (i % av BNP) |
SP mars 2007 (3) |
– 1,1 |
– 1,0 |
– 0,9 |
– 0,7 |
– 0,2 |
0,2 |
KOM maj 2007 |
– 1,1 |
– 1,0 |
– 1,1 |
– 1,2 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
SP november 2005 |
– 1,6 |
– 1,2 |
– 0,4 |
0,2 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
Strukturellt saldo (4) (i % av BNP) |
SP mars 2007 (5) |
– 1,1 |
– 1,0 |
– 0,8 |
– 0,4 |
– 0,2 |
0,2 |
KOM maj 2007 (6) |
– 1,1 |
– 1,0 |
– 1,1 |
– 1,2 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
SP november 2005 |
– 1,6 |
– 1,2 |
– 0,4 |
0,2 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
Offentlig bruttoskuld (i % av BNP) |
SP mars 2007 |
63,5 |
62,2 |
61,2 |
59,9 |
58,5 |
56,8 |
KOM maj 2007 |
63,5 |
62,2 |
60,6 |
59,2 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
SP november 2005 |
63,4 |
63,1 |
61,6 |
59,5 |
Uppgift saknas |
Uppgift saknas |
|
Källor: Stabilitetsprogrammet (SP), kommissionens vårprognos 2007 (KOM), och kommissionens beräkningar. |
(1) EGT L 209, 2.8.1997, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 1055/2005 (EUT L 174, 7.7.2005, s. 1). De dokument som det hänvisas till i texten återfinns på följande webbplats:
http://europa.eu.int/comm/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm
(2) Valfria uppgifter om sysselsättning och antal arbetade timmar samt löner i den offentliga sektorn har emellertid inte tillhandahållits.
(3) Kommissionens beräkningar på grundval av uppgifterna i programmet med den potentiella tillväxten uppskattad till 2,3 %, 2,3 %, 2,4 %, 2,4 %, respektive 2,3 % under perioden 2006–2010.
(4) Konjunkturrensat saldo (liksom i raderna ovanför) exklusive engångsåtgärder och andra tillfälliga åtgärder.
(5) Utgiftsökande engångsåtgärder och andra tillfälliga åtgärder såsom de tolkas i programmet (inköp av militärflygplan står för motsvarande 0,2 % av BNP 2007, 0,4 % av BNP 2008 och 0,1 % av BNP 2009).
(6) Inköpen av militärflygplan betraktas inte som engångsutgifter i kommissionens vårprognos 2007.
(7) Baserat på en beräknad potentiell tillväxt på 2,3 %, 2,0 %, 2,2 % respektive 2,2 % under perioden 2005–2008.
(8) Uppgifterna om det primära saldot i programmet och i kommissionens prognoser är inte direkt jämförbara på grund av att FISIM (indirekt mätta finansiella förmedlingstjänster) behandlats på olika sätt. Uppgifterna i programmet följer de definitioner som krävs i uppförandekoden. För att kunna jämföras med uppgifterna i programmet måste kommissionens uppgifter om det primära saldot korrigeras med omkring 0,1–0, 2 % av BNP.
Källor:
Stabilitetsprogrammet (SP), kommissionens vårprognos 2007 (KOM), och kommissionens beräkningar.
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
4.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/5 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 182/02)
Datum för antagande av beslutet |
10.5.2007 |
|||
Stöd nr |
N 854/06 |
|||
Medlemsstat |
Frankrike |
|||
Region |
— |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle au programme de R&D TVMSL |
|||
Rättslig grund |
Régime N121/06 de soutien de l'Agence de l'innovation industrielle |
|||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||
Syfte |
Forskning och utveckling |
|||
Stödform |
Bidrag, Återbetalningsbart bidrag |
|||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp: 37,571 miljoner EUR |
|||
Stödnivå |
50 % |
|||
Varaktighet |
1.5.2006-1.5.2010 |
|||
Ekonomisk sektor |
Post- och telekommunikationstjänster, Elektrisk och optisk utrustning |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
4.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/6 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4628 – Salzgitter/Vallourec)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 182/03)
Kommissionen beslutade den 26 juni 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på tyska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4628. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
4.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/6 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4739 – Halder/NPM Capital/ANP)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 182/04)
Kommissionen beslutade den 19 juli 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4739. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
4.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/7 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4783 – Bain Capital/Bavaria Yachtbau)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 182/05)
Kommissionen beslutade den 31 juli 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4783. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
4.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/8 |
Eurons växelkurs (1)
3 augusti 2007
(2007/C 182/06)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3694 |
JPY |
japansk yen |
163,24 |
DKK |
dansk krona |
7,4421 |
GBP |
pund sterling |
0,6733 |
SEK |
svensk krona |
9,2137 |
CHF |
schweizisk franc |
1,6501 |
ISK |
isländsk krona |
85,65 |
NOK |
norsk krona |
7,9305 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5842 |
CZK |
tjeckisk koruna |
28,043 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
250,55 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6969 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
3,7868 |
RON |
rumänsk leu |
3,1653 |
SKK |
slovakisk koruna |
33,37 |
TRY |
turkisk lira |
1,745 |
AUD |
australisk dollar |
1,5985 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4473 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,7212 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7858 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0783 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 263,68 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,6814 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,3636 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3102 |
IDR |
indonesisk rupiah |
12 698,45 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,7409 |
PHP |
filippinsk peso |
62,102 |
RUB |
rysk rubel |
35,013 |
THB |
thailändsk baht |
40,826 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
4.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/9 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 2204/2002 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt sysselsättningsstöd
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 182/07)
Stöd nummer |
XE 14/07 |
|||||||
Medlemsstat |
Ungern |
|||||||
Region |
Magyarország egész területe |
|||||||
Namnet på stödordningen |
HEFOP 1.1. A munkanélküliség megelőzése és kezelése (Programme HEFOP 1.1 Prévention et traitement du chômage) — Aide à la participation au marché du travail (aide à l'emploi) |
|||||||
Rättslig grund |
A 2002–2006. évi Humánerőforrás Operatív Program 1.1. intézkedése: a munkanélküliség megelőzése és kezelése keretében nyújtható támogatások felhasználásának részletes szabályairól szóló 5/2006. (VIII. 11.) MeHVM-SZMM együttes rendelet |
|||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år |
Årligt totalbelopp |
25,79 miljoner EUR |
||||||
Garanterade lån |
|
|||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.5 samt artiklarna 5 och 6 i förordningen |
Ja |
||||||
Datum för genomförande |
28.3.2007 |
|||||||
Stödordningens varaktighet |
T.o.m. den 31.12.2007 |
|||||||
Stödets syfte |
Artikel 4: Skapande av sysselsättning |
|
||||||
Artikel 5: Rekrytering av mindre gynnade kategorier av arbetstagare eller arbetstagare med funktionshinder |
Ja |
|||||||
Artikel 6: Sysselsättning av arbetstagare med funktionshinder |
|
|||||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer inom gemenskapen (1)som är berättigade till sysselsättningsstöd |
Ja |
||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Nemzeti Fejlesztési Ügynökség Humán Erőforrás Programok Irányító Hatósága |
|||||||
Postadress:
|
||||||||
Övriga upplysningar |
Stödordningen medfinansieras enligt
|
|||||||
Stödet skall förhandsanmälas till kommissionen |
I överensstämmelse med artikel 9 i förordningen |
Ja |
Stöd nummer |
XE 16/07 |
||||
Medlemsstat |
Slovenien |
||||
Region |
Slovenia |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Programi Zaposlovanja |
||||
Rättslig grund |
8. člen Pravilnika o izvajanju ukrepov aktivne politike zaposlovanja (Uradni list RS, št. 5/07) ter Kataloga ukrepov aktivne politike zaposlovanja |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Årligt totalbelopp |
25 miljoner EUR |
|||
Garanterade lån |
|
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.5 samt artiklarna 5 och 6 i förordningen |
Ja |
|||
Datum för genomförande |
20.4.2007 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31.12.2008 |
||||
Stödets syfte |
Artikel 4: Skapande av sysselsättning |
Ja |
|||
Artikel 5: Rekrytering av mindre gynnade kategorier av arbetstagare eller arbetstagare med funktionshinder |
Ja |
||||
Artikel 6: Sysselsättning av arbetstagare med funktionshinder |
Ja |
||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
|
Ja |
|||
|
Ja |
||||
|
Ja |
||||
|
Ja |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve Direktorat za trg dela in zaposlovanje |
||||
|
|||||
Övriga upplysningar |
Stödordningen beviljas medfinansiering ur Europeiska socialfonden |
||||
Stödet skall förhandsanmälas till kommissionen |
I överensstämmelse med artikel 9 i förordningen |
Ja |
(1) Med undantag för varvsindustrin och andra sektorer som omfattas av särskilda regler i förordningar och direktiv som reglerar allt statligt stöd inom sektorn
(2) Med undantag för varvsindustrin och andra sektorer som omfattas av särskilda regler i förordningar och direktiv som reglerar allt statligt stöd inom sektorn.
4.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/12 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 182/08)
Stöd nummer |
XT 49/07 |
||||||
Medlemsstat |
Italien |
||||||
Region |
Regione Emilia Romagna |
||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Contribuzioni ad iniziative per la formazione nelle aziende agricole della provincia di Reggio Emilia. |
||||||
Rättslig grund |
Delibera della giunta camerale n. 22 del 13.4.2007 |
||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
100 000 EUR |
||||
Garanterade lån |
|
||||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||||
Garanterade lån |
|
||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
Ja, 50 % |
|||||
Datum för genomförande |
1.7.2007 |
||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
31.12.2007 |
||||||
Stödets syfte |
Stödet är avsett för planer på allmän utbildning för jordbruk i regionen Emilia-Romagna för att:
|
||||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Begränsat till vissa sektorer |
Ja |
|||||
Jordbruk |
Ja |
||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Camera di commercio, industria, artigianato e agricoltura di Reggio Emilia |
||||||
|
Stöd nummer |
XT 60/07 |
|||||||
Medlemsstat |
Slovenien |
|||||||
Region |
— |
|||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, usposabljanje |
|||||||
Rättslig grund |
Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013 Ukrep 1.3.2 – Vavčersko usposabljanje Ukrep 3.2.3b – Menedžerski pristopi k odličnosti poslovanja podjetij |
|||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
0,89 miljoner EUR |
|||||
TOTALT |
6,26 miljoner EUR |
|||||||
Garanterade lån |
|
|||||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
||||||
Garanterade lån |
|
|||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
Ja |
||||||
|
Särskild utbildning |
Allmän utbildning |
||||||
Stora företag |
25 % |
— |
||||||
Små och medelstora företag |
45 % |
80 % |
||||||
Datum för genomförande |
26.4.2007 |
|||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31.12.2013 |
|||||||
Stödets syfte |
Allmän utbildning |
Ja |
||||||
Särskild utbildning |
Ja |
|||||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd |
Nej |
||||||
Begränsat till vissa sektorer Med undantag av:
|
Ja |
|||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Ministrstvo za gospodarstvo Direktorat za podjetništvo in konkurenčnost |
|||||||
|
||||||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen |
Ja |
Stöd nummer |
XT 61/07 |
||||||||||||||
Medlemsstat |
Frankrike |
||||||||||||||
Region |
— |
||||||||||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Aides à la formation des actifs hors secteurs de la production agricole et de la sylviculture |
||||||||||||||
Rättslig grund |
Loi no 2004-391 du 4 mai 2004 sur la formation tout au long de la vie Code général des collectivités territoriales et notamment son article L1511-2 Programmes de développement rural 2007-2013 |
||||||||||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
9 miljoner EUR i årskostnad |
||||||||||||
Garanterade lån |
|
||||||||||||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||||||||||||
Garanterade lån |
|
||||||||||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Stödnivån varierar beroende på typ av utbildning och företagens lokalisering:
Dessa stödnivåer höjs med 10 % om utbildningen avser mindre gynnade arbetstagare enligt definitionen i artikel 2 i förordning (EG) nr 68/2001. |
||||||||||||||
Datum för genomförande |
2007 |
||||||||||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
Till och med den 30.6.2008 |
||||||||||||||
Stödets syfte |
Stödet syftar till att höja utbildningsnivån hos anställda inom alla sektorer på landsbygden, med undantag för anställda inom jordbruks- och skogsbrukssektorn, för att främja den ekonomiska utvecklingen på landsbygden och för att stödja de anställda i deras yrkesverksamhet. Stödet riktas avser alla kostnader för särskild eller allmän utbildning upp den till högsta stödnivå som anges ovan, bland annat följande:
|
||||||||||||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd |
Ja med undantag för jordbruks- och skogsbruks-sektorn |
|||||||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Ministère de l'agriculture et de la pêche Direction générale de la forêt et des affaires rurales Mission Europe et régions |
||||||||||||||
|
|||||||||||||||
Övrigt |
Denna stödordning ingår i åtgärderna 111 och 331 i 2007–2013 års program för landsbygdsutveckling, såvida åtgärderna inte avser jordbruks- och skogsbrukssektorn. Stöd som beviljas enligt denna stödordning kan således samfinansieras av Ejflu. De kan helt eller delvis finansieras av staten, lokala myndigheter eller sammanslutningar av sådana eller offentliga organ eller liknande. Kontroll av kumulering sker genom Osiris, Ejflus datoriserade övervakningsprogram. |
Stöd nr |
XT 63/07 |
|||
Medlemsstat |
Belgien |
|||
Region |
Vlaanderen |
|||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
PSA Hesse-Noord Natie |
|||
Rättslig grund |
Decreet van 31.1.2003 |
|||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): –; Totalt planerat stödbelopp: 0,892 miljoner EUR |
|||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
|||
Datum för genomförande |
8.6.2007 |
|||
Varaktighet |
1.9.2008 |
|||
Syfte |
Allmän utbildning |
|||
Ekonomisk sektor |
Andra tjänster |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nr |
XT 65/07 |
|||||
Medlemsstat |
Cypern |
|||||
Region |
— |
|||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Πολυεπιχειρησιακά Προγράμματα Συνεχιζόμενης Κατάρτισης — Διοργάνωσης ΑνΑΔ (Polyepiheirisiaka Programmata Synehizomenis Katartisis — Diorganosis AnAD) |
|||||
Rättslig grund |
Οι περί Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Νόμοι του 1999 έως 2007. Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21, όπως αντικαταστάθηκε και ισχύει με το Ν. 21(Ι)/2007 |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 0,12 miljoner CYP; Totalt planerat stödbelopp: – |
|||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
|||||
Datum för genomförande |
1.7.2007 |
|||||
Varaktighet |
30.6.2008 |
|||||
Syfte |
Allmän utbildning |
|||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nr |
XT 66/07 |
|||||
Medlemsstat |
Spanien |
|||||
Region |
Navarra |
|||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Ayudas para la organización de actividades formativas en materia de Comercio Exterior para el año 2007 |
|||||
Rättslig grund |
Resolución 2916/2007, de 6 de junio, del Director General de Industria y Comercio (Boletín Oficial de Navarra número 76 de 20.6.2007). Ley Foral 11/2005, de 9 de noviembre, de Subvenciones Resol 2916:http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0709526.htm |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 0,09 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: – |
|||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
|||||
Datum för genomförande |
1.12.2006 |
|||||
Varaktighet |
30.11.2007 |
|||||
Syfte |
Allmän utbildning |
|||||
Ekonomisk sektor |
Andra tjänster |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nr |
XT 67/07 |
|||
Medlemsstat |
Italien |
|||
Region |
Lombardia |
|||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Contributi alle micro, piccole e medie imprese (MPMI) per il sostegno dell'innovazione e dell'imprenditorialità nel settore dei servizi alle imprese |
|||
Rättslig grund |
Legge regionale 2 febbraio 2007, n. 1 «Strumenti di competitività per le imprese e per il territorio della Lombardia» |
|||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 2 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: – |
|||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
|||
Datum för genomförande |
16.7.2007 |
|||
Varaktighet |
30.6.2008 |
|||
Syfte |
Särskild utbildning |
|||
Ekonomisk sektor |
Andra tjänster |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nr |
XT 68/07 |
||||
Medlemsstat |
Belgien |
||||
Region |
Vlaams Gewest |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Ad hoc opleidingssteun aan de NV HJ Heinz Belgium (dossier 2007G00023) |
||||
Rättslig grund |
Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003) |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 0,94211 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: – |
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
||||
Datum för genomförande |
8.3.2007 |
||||
Varaktighet |
7.3.2010 |
||||
Syfte |
Allmän utbildning; Särskild utbildning |
||||
Ekonomisk sektor |
Annan tillverkning |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
4.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/18 |
Uppdatering av referensbeloppen för gränspassering i enlighet med artikel 5.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna)
(2007/C 182/09)
Offentliggörandet av referensbeloppen för gränspassering i enlighet med artikel 5.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (1) grundar sig på uppgifter som medlemsstaterna anmält till kommissionen i enlighet med artikel 34 i kodexen om Schengengränserna.
Utöver offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning görs en månatlig uppdatering som Generaldirektoratet för rättvisa, frihet och säkerhet lägger ut på sin hemsida.
SPANIEN
Ersättning av de uppgifter som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning C 247 av den 13 oktober 2006, s. 19
I ett dekret från ministerpresidentens kansli (Orden del Ministerio de la Presidencia) PRE/1282/2007 av den 10 maj 2007 om de ekonomiska medel som utlänningar måste uppvisa för inresa i Spanien (sobre medios económicos cuya disposición habrán de acreditar los extranjeros para poder efectuar su entrada en España), anges de ekonomiska medel som utlänningar måste kunna visa att de förfogar över för att få resa in i Spanien.
a) |
För uppehället under vistelsen i Spanien ska berörd person uppvisa ett belopp som i euro motsvarar 10 % av den lagstadgade minimilönen brutto (dvs. 57,06 euro för 2007) eller motsvarande belopp i utländsk valuta, multiplicerat med antalet dagar för vistelse i Spanien och med antalet medföljande personer för vilkas uppehälle han eller hon är ansvarig. Det belopp som ska uppvisas måste under alla omständigheter alltid vara minst 90 % av den gällande lagstadgade minimilönen brutto (dvs. 513,54 euro för 2007) eller motsvarande belopp i utländsk valuta, per person och oberoende av hur lång vistelse som planeras. |
b) |
För återresan till ursprungslandet eller för transitering genom tredjeland ska berörd person uppvisa ett på honom/henne själv utställt ej överlåtbart färdbevis med datum för returresa angivet. |
För att bevisa att de förfogar över medel för att finansiera uppehället måste utlänningar i fråga om kontanter uppvisa dessa eller visa fram bekräftade checkar, resecheckar, kvitton eller kreditkort, tillsammans med aktuellt kontoutdrag eller bankbok (brev från banker eller bankutdrag från Internet godtas inte) eller på annat trovärdigt sätt bevisa det belopp som finns tillgängligt på kreditkortet eller bankkontot.
(1) EUT L 105, 13.4.2006, s. 1.
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
4.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/19 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4798 – BP/Associated British Foods/JV)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 182/10)
1. |
Kommissionen mottog den 25 juli 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen BP plc (”BP”, Storbritannien) och Associated British Foods Plc (”ABF”, Storbritannien) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över det nyskapade företaget Vivergo Fuels Limited (”Vivergo”, Storbritannien) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4798 – BP/Associated British Foods/JV, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
ANDRA RÄTTSAKTER
Kommissionen
4.8.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 182/20 |
Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel
(2007/C 182/11)
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs genom artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (1). Invändningar mot ansökan måste komma in till kommissionen inom sex månader räknat från dagen för detta offentliggörande.
SAMMANFATTNING
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
”OLOMOUCKÉ TVARŮŽKY”
EG-nr: CZ/PGI/005/0399/19.10.2004
SUB ( ) SGB ( X )
Denna sammanfattning är en information om de viktigaste delarna av produktspecifikationen.
1. Behörig myndighet i medlemsstaten:
Namn: |
Úřad průmyslového vlastnictví |
||
Adress: |
|
||
Tfn |
(420) 220 383 111 |
||
Fax |
(420) 224 324 718 |
||
E-postadress: |
posta@upv.cz |
2. Grupp:
Namn: |
A. W. spol. s r. o. |
||
Adress: |
|
||
Tfn |
(420) 583 401 211 |
||
Fax |
(420) 583 445 127 |
||
E-postadress: |
awlostice@tvaruzky.cz |
||
Sammansättning: |
producent/bearbetningsföretag ( X ) andra ( ) |
Eftersom det bara finns en producent i det aktuella området, grundar sig ansökan på undantaget i artikel 5.1 i rådets förordning (EG) nr 510/2006. Kraven i kommissionens förordning (EG) nr 1898/2006 är uppfyllda.
3. Produkttyp:
Grupp 1.3: Ost
4. Produktspecifikation:
(Sammanfattning av kraven enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 510/2006)
4.1. Benämning: ”Olomoucké tvarůžky”
4.2. Beskrivning: ”Olomoucké tvarůžky” är en mager ost som mognar under en vaxartad yta och har karaktäristisk smak och lukt. Den betecknas traditionellt som småost (”tvarůžková”). Den skarpa och starka komplexa smaken och lukten är resultatet av den proteolys som sker när osten mognar och orsakas av ytans mikroflora. Smak och lukt beror på lagringstiden och kan vara alltifrån mild till klart skarp. Ostens vaxartade ytskikt är guldgult och den har en fast halvmjuk till mjuk konsistens, med märkbart ljusare kärna. Fetthalten är högst 1 % och torrsubstansen uppgår till 34–38 %. Vanligtvis har den skiv-, ring- eller stavform och väger normalt 20–30 g, men den kan också vara i olikformade bitar. ”Olomoucké tvarůžky” är en bordsost.
4.3. Geografiskt område: Haná med Olomouc som geografiskt och ekonomiskt centrum.
4.4. Bevis på ursprung: Tillverkningsprocessen för ”Olomoucké tvarůžky” från leveransen av råvaror (mager färskost) till paketeringen av osten sker hela tiden på ett ställe, dvs. på en plats i det avgränsade geografiska området Haná. Detta är ett nödvändigt villkor som beror på tillverkningsprocessens sammanhängande faser och dess biotekniska karaktär, som gör att förpackad ost inte kan transporteras utanför tillverkningsstället.
I dokumentationen om tillverkningen ingår en förteckning över samtliga råvaruleverantörer, över tillverkningsprocessen och köparna av de enskilda råvarorna. På alla förpackningar anges producentens namn och adress vilket möjliggör spårbarhet. Hela tillverkningsprocessen står under ständig tillsyn av de behöriga kontrollorganen.
4.5. Framställningsmetod: ”Olomoucké tvarůžky” framställs av syrad färskost utan löpe och har smulig struktur med kraftiga korn, hög surhet och biologisk aktivitet. Tillverkningen av ”Olomoucké tvarůžky” startar med inköp av färskost. Denna mosas och salt tillsätts. Blandningen lagras sedan kort. Koaguleringen sker anaerobt och leder till en homogenisering med önskade egenskaper. Färskostmassan blandas sedan med mjölksyrekulturer och surhetsreglerare, varefter den pressas till en jämn ostmassa för formning.
Blandningen bearbetas sedan till önskad form. Detta är ett halvfabrikat som läggs på plåtar och mognas genom lagring. Genom mjölksyrekulturerna och kontrollerad temperatur och fuktighet mognar ostens ytskikt. Därmed är den första mognadsfasen klar. Osten tvättas därefter inför nästa mognadsfas, som innebär aerob proteolys på ostytan, en enzymprocess som resulterar i ett guldgult vaxartat ytskikt. ”Olomoucké tvarůžky” får på detta sätt sin typiska smak, lukt och färg. När osten uppnått önskad mognad förpackas den för konsumtion och samlas sedan i större förpackningar.
4.6. Samband: Tillverkningen av ”Olomoucké tvarůžky” i det avgränsade geografiska området Haná kan härledas ända till sent 1500-tal, tidigt 1600-tal.
Om produktens berömmelse vittnar utmärkelser som exempelvis priset på den första österrikiska mejeriutställningen i Wien år 1872 men även omnämnandet i olika verk på området, bland annat av författarna J. Kux, Dr Klenze, Mair-Waldburg, prof. Dr Laxa, ing. Kněz.
”Olomoucké tvarůžky” kallas i folkmun även ”syrečky” (småostar), ”tvarůžky”, ”tvargle” (kvarg), ”olomoucké” osv. Den är i dag en av de mest kända inhemska ostsorterna och är en genuint tjeckisk ost. Den är otvivelaktigt både omtyckt och känd. Om det vittnar nästan 18 000 träffar på internet samt radio- och TV-program. Enligt forskningsresultat som publicerades i ”Readers' Digest” i januari 2005 ligger ”Olomoucké tvarůžky” på fjärde plats när det gäller konsumtionen av lagrad ost. Man kan köpa den i nästan varje livsmedelsaffär och många restauranger har den på menyn. Det finns också ett oräkneligt antal recept där osten ingår och t.o.m. en särskild kokbok. Som lokal specialitet nämns den i alla turistböcker och all turistinformation om regionen och omnämns som gastronomisk specialitet även på Tjeckiens officiella webbplatser. Information om ”Olomoucké tvarůžky” finns även i många encyklopedier, exempelvis tjeckiska Otto, Universum, Wikipedia och Vševěd. I Loštice där osten tillverkats i många år finns t.o.m. ett museum.
4.7. Kontrollorgan:
Namn: |
Krajská veterinární správa pro Olomoucký kraj |
||
Adress: |
|
||
Tfn |
(420) 585 700 730 |
||
Fax |
(420) 585 700 746 |
||
E-postadress: |
kvsm@svscr.cz |
4.8. Märkning: –
(1) EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.