ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
47 årgången |
|
II Förberedande rättsakter |
|
|
Kommissionen |
|
2004/C 321/2 |
||
|
III Upplysningar |
|
|
Kommissionen |
|
2004/C 321/3 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
I Meddelanden
Kommissionen
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/1 |
Eurons växelkurs (1)
27 december 2004
(2004/C 321/01)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3527 |
JPY |
japansk yen |
140,34 |
DKK |
dansk krona |
7,4411 |
GBP |
pund sterling |
0,7036 |
SEK |
svensk krona |
9,0292 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5484 |
ISK |
isländsk krona |
83,78 |
NOK |
norsk krona |
8,265 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9559 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5786 |
CZK |
tjeckisk koruna |
30,555 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
245,6 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6936 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4338 |
PLN |
polsk zloty |
4,0565 |
ROL |
rumänsk leu |
39 648 |
SIT |
slovensk tolar |
239,77 |
SKK |
slovakisk koruna |
38,805 |
TRL |
turkisk lira |
1 834 938 |
AUD |
australisk dollar |
1,7526 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,6625 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,5289 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8861 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,2186 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 415,8 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
7,6495 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/2 |
Eurons växelkurs (1)
24 december 2004
(2004/C 321/02)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3542 |
JPY |
japansk yen |
140,26 |
DKK |
dansk krona |
7,4406 |
GBP |
pund sterling |
0,70330 |
SEK |
svensk krona |
9,0350 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5458 |
ISK |
isländsk krona |
83,79 |
NOK |
norsk krona |
8,2815 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9559 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,57870 |
CZK |
tjeckisk koruna |
30,433 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
246,25 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6936 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4337 |
PLN |
polsk zloty |
4,0757 |
ROL |
rumänsk leu |
38 700 |
SIT |
slovensk tolar |
239,7800 |
SKK |
slovakisk koruna |
38,830 |
TRL |
turkisk lira |
1 854 638 |
AUD |
australisk dollar |
1,7587 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,6631 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,5412 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8908 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,2203 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 419,13 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
7,6377 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/3 |
NY NATIONELL SIDA PÅ EUROMYNT AVSETT FÖR CIRKULATION
(2004/C 321/03)
Nationell sida på ett nytt minnesmynt med valören två euro som är avsett för cirkulation och som utges av Vatikanstaten
Euromynt avsedda för cirkulation är lagliga betalningsmedel i hela euroområdet. För att informera allmänheten och dem som yrkesmässigt hanterar mynt offentliggör kommissionen information om utformningen av alla nya euromynt (1). Enligt rådets slutsatser från den 8 december 2003 (2) har de medlemsstater och länder som ingått ett monetärt avtal med kommissionen rätt att ge ut minnesmynt avsedda för cirkulation i vissa kvantiteter, på villkor att högst ett nytt mynt ges ut per medlemsstat och år och att valören är två euro. Mynten skall motsvara de tekniska specifikationerna för vanliga euromynt, men på myntets nationella sida får ett minnes- eller jubileumsmotiv avbildas.
Utgivande stat: Vatikanstaten
Minnesmotiv: Vatikanstatens 75-årsjubileum
Beskrivning: Huvudmotivet är en stiliserad bild av Vatikanstatens yttre murar med Peterskyrkan i förgrunden. Texterna ”75o ANNO DELLO STATO” och ”1929–2004” har placerats till vänster och uppe till höger om huvudmotivet. Nere till vänster, och i lägre grad, syns formgivarens namn ”VEROI” och gravörens initialer ”L.D.S. INC.”. I den yttre cirkeln återfinns Europeiska unionens tolv stjärnor och texten ”CITTA' DEL VATICANO”.
Upplaga: Högst 100 000 mynt.
Ungefärligt utgivningsdatum: Från och med den 15 december 2004.
(1) Se EGT C 373, 28.12.2001, s. 1–30 för upplysningar om de nationella myntsidor som gavs ut under 2002.
(2) Se slutsatserna från rådets möte (allmänna frågor) den 8 december 2003 om förändringar av motivet på de nationella sidorna av euromynten. Se även kommissionens rekommendation av den 29 september 2003 om gemensam praxis för ändringar i utformningen av de nationella framsidorna av euromynt i omlopp (EUT L 264, 15.10.2003, s. 38–39).
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/4 |
Införande av allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik i Tyskland enligt rådets förordning (EEG) nr 2408/92
(2004/C 321/04)
(Text av betydelse för EES)
1. I enlighet med artikel 4.1 a i rådets förordning (EEG) nr 2408/92 av den 23 juli 1992 om EG-lufttrafikföretags tillträde till flyglinjer inom gemenskapen har Förbundsrepubliken Tysklands regering beslutat att ändra de bestämmelser om allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik mellan Hof och Frankfurt am Main som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning C 113 av den 18.4.2001, s. 10.
2. Den allmänna trafikplikten omfattar följande:
2.1 Sträcka
Regelbunden lufttrafik mellan Hof och Frankfurt am Main
2.2 Lägsta antal flygningar
Mellan måndag och fredag skall regelbunden lufttrafik upprätthållas med minst tre tur- och returresor per dag med anslutningar i Frankfurt am Main. Detta krav gäller hela året. Mellan jul och nyår får turtätheten minskas.
2.3 Kapacitet
Minst 540 passagerarplatser per vecka skall erbjudas (36 passagerarplatser per flygning x 3 flygningar per dag x fem veckodagar). Detta krav gäller hela året.
2.4 Tidtabell
Flygningarna skall genomföras utan mellanlandning mellan kl. 06.00 i Hof och 22.30 i Frankfurt am Main.
I Frankfurt am Main har följande ankomst- och avgångstider reserverats (tidtabell februari 2004, ankomst- resp. avgångstider):
— |
ankomst i Frankfurt am Main: 7.00 (fre.), 7.10 (må. – to.) 11.05 (må. – to.) 19.50 (må. – to.) |
— |
avgång från Frankfurt am Main: 7.45 (ons. – fre.), 8.15 (ti.), 8.25 (må.) 17.20 (må. – fre.) 20.35 (ti., fre.), 20.55 (må., ons.), 21.00 (to.) |
2.5 Flygplanstyp
Trafiken skall bedrivas med flygplan utrustade med tryckkabin och minst 36 passagerarplatser.
Trafiken skall genomföras i enlighet med de (drifts)tekniska bestämmelser som gäller vid flygplatsen i Hof (se ”Luftfahrthandbuch für die Bundesrepublik Deutschland”).
2.6 Biljettpriser
Högsta normalpriset för en enkel resa mellan Hof och Frankfurt am Main får inte överstiga det högsta normalpriset för en enkel resa mellan Nürnberg och Frankfurt am Main med mer än 5 %. I januari 2004 uppgick högsta normalpriset, inklusive moms men exklusive flygplatsavgift, 196 euro för en enkel resa mellan Nürnberg och Frankfurt am Main
Interline-avtal enligt IATA:s regler med direktpriser för transitpassagerare skall efterlevas.
2.7 Saluföring av flygningar
Flygningarna skall saluföras med hjälp av minst ett datoriserat reservationssystem.
2.8 Trafikens kontinuitet
Antalet inställda flygningar av skäl som är direkt hänförbara till lufttrafikföretaget får inte överstiga 2 % av antalet planerade flygningar per år.
3. Lufttrafikföretagen görs uppmärksamma på att rätten att trafikera den ovan nämnda linjen kommer att upplåtas från och med den 1.4.2005 efter anbudsinfordran. Inom kort kommer en inbjudan att inkomma med anbud att offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning, i enlighet med artikel 4.1 d i förordning (EEG) nr 2408/92.
Ytterligare upplysningar kan erhållas från följande adress:
Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie |
D-80525 München (Tyskland) |
Tfn (00 49) (0) 89 2162 2392 eller (00 49) (0) 89 2162 2350 |
Fax: (00 49) (0) 89 2162 2588 |
4. Denna allmänna trafikplikt ersätter den allmänna trafikplikt som offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 113 av den 18 april 2001, s. 10.
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/6 |
Andra KOM-dokument än förslag till lagstiftning vilka antogs av kommissionen
(2004/C 321/05)
Dokument |
Del |
Datum |
Titel |
KOM(2004) 705 |
|
22.10.2004 |
MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET enligt artikel 251.2 andra stycket i EG-fördraget om Gemensam ståndpunkt antagen av rådet inför antagandet av Europaparlamentets och rådets beslut om en enhetlig ram för tydlighet i kvalifikationer och meriter (Europass) |
KOM(2004) 706 |
|
22.10.2004 |
MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET enligt artikel 251.2 andra stycket i EG-fördraget om Gemensam ståndpunkt antagen av rådet inför antagandet av förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av beslut 1419/1999/EG om att inrätta en gemenskapsåtgärd för evenemanget ”Europeisk kulturhuvudstad” för åren 2005 till 2019 |
KOM(2004) 409 |
|
8.6.2004 |
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN enligt artikel 11 i rådets rambeslut av den 13 juni 2002 om bekämpande av terrorism |
KOM(2004) 676 |
|
12.10.2004 |
MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET enligt artikel 251.2 andra stycket i EG-fördraget om Gemensam ståndpunkt antagen av rådet inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv om föroreningar orsakade av fartyg och införandet av påföljder, inbegripet brottspåföljder, för föroreningsbrott |
Dessa texter finns tillgängliga på EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/7 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.3676 – WARBURG/PROVIDENCE/TELCORDIA)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2004/C 321/06)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 20 december 2004 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Warburg Pincus LLC (Warburg, USA) och Providence Equity Partners Inc. (Providence, USA), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget Telcordia Technologies Inc. (Telecordia, USA), genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EEG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (nr (32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/ M.3676 – Warburg/Providence/Telcordia, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Finns tillgänglig på DG Konkurrens hemsida:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/8 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.3647 – WestLB/DAL)
Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande
(2004/C 321/07)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 16 december 2004 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företaget WestLB AG (”WestLB”, Tyskland) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, kontroll över av företaget Deutsche Anlagen-Leasing GmbH (”DAL”, Tyskland) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagens affärsverksamheter är följande:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att behandlas i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per telefax (nr (32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.3647 – WestLB/DAL till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Finns tillgänglig på DG Konkurrens hemsida:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/9 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.3674 – IESY Repository/ISH)
(2004/C 321/08)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 17 december 2004 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 [och en begäran om hänskjutning enligt artikel 4(5)] i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företaget Iesy Repository GmbH (”Iesy”, Tyskland), kontrollerat av Apollo Management V, L.P., USA, förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, kontroll över företaget ISH GmbH & Co KG und ISH KS NRW GmbH & Co KG (”ISH”, Tyskland) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagens affärsverksamheter är följande:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per telefax (nr (32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.3674 – IESY Repository/ISH till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/10 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.3657 – AIRBUS/SITA/JV)
Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande
(2004/C 321/09)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 15 december 2004 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företagen Airbus Financial Services (”Airbus”, Frankrike) som tillhör Airbus-gruppen och SITA Information Network Computing B.V. (”SITA”, Nederländerna) som tillhör SITA-gruppen förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, gemensam kontroll över företaget OnAir N.V. (”OnAir”, Nederländerna) genom förvärv av aktier i ett nyskapat bolag utgörande ett samriskföretag. |
2. |
De berörda företagens affärsverksamheter är följande:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att behandlas i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per telefax (nr (32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.3657 – Airbus/SITA/JV till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Tillgänglig på GD konkurrens hemsida:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/11 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.3590 – FIAT/MAGNETI MARELLI)
(2004/C 321/10)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 17 november 2004 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på italienska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32004M3590. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/11 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.3574 – RABOBANK/BGZ)
(2004/C 321/11)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 19 november 2004 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32004M3574. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex ) |
II Förberedande rättsakter
Kommissionen
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/12 |
Förslag till lagstiftning vilka antogs av kommissionen
(2004/C 321/12)
Dokument |
Del |
Datum |
Titel |
KOM(2004) 682 |
|
20.10.2004 |
Förslag till RÅDETS BESLUT om ändring av artikel 3 i beslut 98/198/EG om bemyndigande för Förenade kungariket att utsträcka tiden för tillämpning av ett särskilt undantag från artiklarna 6 och 17 i det sjätte direktivet (77/388/EEG) om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter |
KOM(2004) 530 |
|
30.7.2004 |
Förslag till RÅDETS BESLUT om bemyndigande för medlemsstaterna att i Europeiska gemenskapens intresse ratificera Internationella arbetsorganisationens konvention nr 185 om identitetshandlingar för sjömän |
KOM(2004) 703 |
|
20.10.2004 |
Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom rådets förordning (EG) nr 1676/2001 införts på import av polyetentereftalatfilm med ursprung i bl.a. Republiken Indien till att även gälla import av polyetentereftalatfilm som sänds från Förbundsrepubliken Brasilien och från Staten Israel, oavsett om filmen deklareras ha sitt ursprung i Förbundsrepubliken Brasilien respektive Staten Israel |
KOM(2004) 704 |
|
20.10.2004 |
Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om utvidgning av den slutgiltiga utjämningstull som infördes genom rådets förordning (EG) nr 2597/1999 rörande införande av en slutgiltig utjämningstull på import av film av polyetentereftalat (PET-film) med ursprung i Indien till att även omfatta import av polyetentereftalat (PET-film) avsänd från Brasilien och Israel, oavsett om varorna deklarerats ha sitt ursprung i Brasilien eller Israel |
KOM(2004) 669 |
|
11.10.2004 |
Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om dagen för tillämpningen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om åtgärder likvärdiga med de som föreskrivs i rådets direktiv 2003/48/EG av den 3 juni 2003 om beskattning av inkomster från sparande i form av räntebetalningar |
KOM(2004) 688 |
|
22.10.2004 |
Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom förordning (EG) nr 964/2003 införts på import av vissa rördelar av järn eller stål med ursprung i Folkrepubliken Kina till import av vissa rördelar av järn eller stål som avsänts från Republiken Indonesien, oavsett om de deklarerats ha sitt ursprung i Indonesien eller ej |
KOM(2004) 691 |
|
22.10.2004 |
Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som genom förordning (EG) nr 964/2003 införts på import av vissa rördelar av järn eller stål med ursprung i Folkrepubliken Kina till import av vissa rördelar av järn eller stål som avsänts från Demokratiska socialistiska republiken Sri Lanka, oavsett om de deklarerats ha sitt ursprung i Sri Lanka eller ej |
KOM(2004) 697 |
|
22.10.2004 |
Förslag till RÅDETS BESLUT om ändring av rådets beslut 2001/855/EG av den 15 november 2001 om bemyndigande av förnyelse genom tyst samförstånd eller genom att behålla bestämmelser i kraft, vilkas innehåll omfattas av den gemensamma handelspolitiken och som ingår i vänskaps-, handels- och sjöfartsfördrag och handelsavtal som medlemsstaterna ingått med tredjeland |
KOM(2004) 613 |
|
27.9.2004 |
Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Ukrainas regering om handel med vissa stålprodukter |
KOM(2004) 692 |
|
22.10.2004 |
Förslag till RÅDETS BESLUT om ändring av rådets beslut 2000/746/EG om bemyndigande för Republiken Frankrike att tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 11 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter |
KOM(2004) 641 |
|
8.10.2004 |
Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om fastställande av tillämpningsföreskrifter för direktiv 77/388/EEG rörande det gemensamma systemet för mervärdesskatt |
KOM(2004) 599 |
|
29.9.2004 |
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om läkemedel för pediatrisk användning och om ändring av förordning (EEG) nr 1768/92, direktiv 2001/83/EG och förordning (EG) nr 726/2004 |
KOM(2004) 572 |
|
8.9.2004 |
Förslag till RÅDETS BESLUT om utsläppande på marknaden i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/18/EG av en rapsprodukt (Brassica napus L., linje GT73 ) som modifierats genetiskt för tolerans mot herbiciden glyfosat |
KOM(2004) 649 |
|
6.10.2004 |
Förslag till RÅDETS BESLUT om slutande av ett avtal mellan gemenskapen och Schweiziska edsförbundet på det audiovisuella området om fastställande av villkoren för Schweiziska edsförbundets deltagande i gemenskapens program Media Plus och Media Yrkesutbildning och en slutakt till avtalen |
Dessa texter finns tillgängliga på EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex
III Upplysningar
Kommissionen
28.12.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 321/14 |
D-München: Bedrivande av regelbunden lufttrafik
Förbundsrepubliken Tysklands anbudsinfordran, i enlighet med artikel 4.1 d i rådets förordning (EEG) nr 2408/92, angående bedrivande av regelbunden lufttrafik mellan Hof och Frankfurt am Main
(2004/C 321/13)
1. |
Inledning: Med tillämpning av artikel 4.1 a i rådets förordning (EEG) nr 2408/92 av den 23 juli 1992 om EG-lufttrafikföretags tillträde till flyglinjer inom gemenskapen har Förbundsrepubliken Tyskland beslutat att från och med den 1.4.2005 införa allmän trafikplikt beträffande den regelbundna lufttrafiken mellan Hof och Frankfurt am Main. Villkoren för den allmänna trafikplikten har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning C 321 av den 28.12.2004. Om inget lufttrafikföretag till den 1.3.2005 skriftligen har delgivit Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie sin avsikt att från och med den 1.4.2005 inleda regelbunden lufttrafik på ovan nämnda sträcka, i överensstämmelse med den allmänna trafikplikten och utan att begära ekonomisk ersättning, har Tysklands regering beslutat att inom ramen för det förfarande som föreskrivs i artikel 4.1 d i ovannämnda förordning begränsa tillträdet till denna linje/dessa linjer till ett enda lufttrafikföretag och att efter infordran av anbud upplåta rätten att trafikera denna linje/dessa linjer från och med den 1.4.2005. |
2. |
Syftet med anbudsinfordran: Bedrivande av regelbunden lufttrafik mellan Hof och Frankfurt am Main, i enlighet med den allmänna trafikplikt som föreskrivs för sträckan och som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning C 321 av den 28.12.2004. |
3. |
Deltagande i anbudsinfordran: Alla lufttrafikföretag som innehar giltigt tillstånd för bedrivande av lufttrafik, utfärdat av en medlemsstat enligt rådets förordning (EEG) nr 2407/92 av den 23 juli 1992 om utfärdande av tillstånd för lufttrafikföretag, får delta i anbudsförfarandet. |
4. |
Anbudsförfarande: För detta anbudsförfarande gäller bestämmelserna i artikel 4.1 d-i i rådets förordning (EEG) nr 2408/92. Det bayerska ministeriet för industri, trafik och teknik (Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie) förbehåller sig rätten att avslå anbud eller inleda förhandlingar, om inga ekonomiskt godtagbara anbud inkommit. Anbudet är bindande för anbudsgivaren till dess att ett kontrakt slutits. Kontrakt tilldelas endast ett anbud som i sin helhet är det ekonomiskt mest godtagbara. |
5. |
Anbudshandlingar: Fullständiga anbudshandlingar, inklusive uppdragsbeskrivning, kontraktsvillkor och beskrivning av den allmänna trafikplikten, kan gratis erhållas från: Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie, Prinzregentenstrasse 28, D-80538 München (Tyskland). Fax: (49-89) 21 62-25 88. |
6. |
Ekonomisk ersättning: Det belopp som krävs som er sättning för att, under tre år från och med det datum då driften skall inledas, trafikera linjen Hof – Frankfurt am Main skall tydligt anges i anbuden (med årsvis uppdelning). |
7. |
Biljettpriser: I de inlämnade anbuden skall planerade biljettpriser och villkoren för dessa anges. Biljettpriserna skall stämma överens med den allmänna trafikplikt som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning C 321 av den 28.12.2004. |
8. |
Kontraktets giltighet: Kontraktet skall gälla från och med den 1.4.2005 och upphöra att gälla senast den 31.3.2008. |
9. |
Ändring och uppsägning av kontraktet: Kontraktet får ändras endast om ändringarna överensstämmer med den allmänna trafikplikt som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning C 321 av den 28.12.2004. Ändringar i kontraktet skall ske skriftligen. Endera parten får säga upp kontraktet, dock endast med sex månaders varsel. Detta påverkar inte rätten att i särskilda fall säga upp kontraktet med omedelbar verkan, om viktiga skäl föreligger. |
10. |
Påföljder om kontraktet inte uppfylls: Lufttrafikföretaget ansvarar för genomförandet av de uppgifter som omfattas av kontraktet. Om kontraktet, av skäl som kan tillskrivas lufttrafikföretaget, inte uppfylls eller om uppfyllandet är bristfälligt, får uppdragsgivaren minska ersättningsbeloppet proportionellt. Uppdragsgivaren förbehåller sig rätten att framställa skadeståndskrav. |
11. |
Ingivande av anbud: Anbud skall skickas med rekommenderat brev med mottagningsbevis eller mot kvitto lämnas till följande adress: Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Infrastruktur, Verkehr und Technologie, Prinzregentenstrasse 28, D-80525 München (Tyskland). Anbuden skall lämnas in senast en månad efter dagen för offentliggörandet av detta meddelande. Alla anbud måste lämnas in i fem exemplar. |
12. |
Giltighet för anbudsinfordran: Denna anbudsinfordran skall enligt artikel 4.1 d i rådets förordning (EEG) nr 2408/92 endast gälla om inget EU-lufttrafikföretag före den 1.3.2005 ansöker om tillstånd att tillhandahålla regelbunden lufttrafik på den ovannämnda linjen från och med den 1.4.2005 i enlighet med den allmänna trafikplikten och utan att erhålla någon ekonomisk ersättning. |