|
Europeiska unionens |
SV L-serien |
|
2026/242 |
28.1.2026 |
BESLUT NR 2/2025 AV ASSOCIERINGSRÅDET EU–MAROCKO
av den 3 oktober 2025
om ändring av protokoll 4 om definitionen av begreppet ”ursprungsprodukter” och om metoder för administrativt samarbete till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan [2026/242]
ASSOCIERINGSRÅDET EU–MAROCKO HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan (1), särskilt artikel 5 i protokoll 4 om definition av begreppet ursprungsprodukter och om metoder för administrativt samarbete, och
av följande skäl:
|
(1) |
I artikel 29 i Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan (associeringsavtalet), hänvisas det till protokoll 4 till det avtalet (protokoll 4), i vilket ursprungsreglerna anges. |
|
(2) |
I artikel 5 i protokoll 4 anges att associeringsrådet får besluta om ändring av bestämmelserna i protokoll 4. |
|
(3) |
I den gemensamma förklaringen till protokoll 4 anges att produkter med ursprung i Västsahara som är underkastade Konungariket Marockos tullmyndigheters kontroll ska åtnjuta samma handelsförmåner som Europeiska unionen har beviljat för produkter som omfattas av associeringsavtalet, och att protokoll 4 gäller i tillämpliga delar vid fastställandet av ursprungsstatus för dessa produkter, inbegripet vad gäller ursprungsintyg, med undantag för det som är föremål för associeringsrådets beslut. |
|
(4) |
Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokoll 1 och 4 till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan, ingicks den 3 oktober 2025. |
|
(5) |
Protokoll 4 bör ändras i syfte att fastställa de ändringar som är nödvändiga för att säkerställa att detta protokoll är tillämpligt på produkter med ursprung i Västsahara och att handeln fortsätter, särskilt inom frukt- och grönsakssektorn och fiskerisektorn. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande avdelning ska läggas till som avdelning III till protokoll 4 till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan, om definition av begreppet ursprungsprodukter och om metoder för administrativt samarbete:
”Avdelning III
Bestämmelser rörande den gemensamma förklaringen om tillämpningen av protokoll1 och 4 till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan
Artikel 8
Undantag från tillämpningen av protokoll 4 i tillämpliga delar
Vid tillämpning av konventionen och övergångsreglerna
ska termerna ’deras fartyg’ och ’deras fabriksfartyg’ i avdelning II i konventionen och övergångsreglerna avse en medlemsstat i unionen, Marocko eller Västsahara.
Bestämmelserna i avdelning III i konventionen och övergångsreglerna ska inte påverkas av bearbetningar, behandlingar eller ändringar i Marocko eller av försändelser som exporteras från Marocko till unionen.
Ursprungsintygen ska fyllas i enligt följande:
I varucertifikat EUR.1:
|
|
I fält 2 (’Certifikat för användning i den förmånsberättigade handeln mellan … och …’) ska följande hänvisning anges: ’Avtal genom skriftväxling mellan EU och Konungariket Marocko om ändring av protokoll 1 och 4 till Europa–Medelhavsavtalet av den 3 oktober 2025 ’. |
|
|
Fält 4 (’Land, grupp av länder eller område, där varorna anses ha sitt ursprung’) ska inte fyllas i. |
|
|
Hänvisningar till ’Dakhla Oued Ed-Dahab’ eller ’Laâyoune-Sakia El Hamra’ ska i förekommande fall anges i fält 7 (’Anmärkningar’). |
|
|
I ursprungsdeklarationen ska i förekommande fall hänvisningar till ’Dakhla Oued Ed-Dahab’ eller ’Laâyoune-Sakia El Hamra’ anges i anslutning till fotnot 2 i bilagorna för ursprungsdeklarationen.” |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Det ska tillämpas från och med den 3 oktober 2025.
Utfärdat i Bryssel den 3 oktober 2025.
På associeringsrådets vägnar
N. BOURITA
Ordförande
(1) EGT L 70, 18.3.2000, s. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/204/oj.
BILAGA
Förlaga till varucertifikat EUR.1
|
EUR.1 |
Nr A |
000.000 |
|||||||
|
Se anvisningar på omstående sida innan blanketten ifylles |
||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
Förlaga till ursprungsdeklaration
Svensk version
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr ……… (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ursprung.
Hänvisning till ursprungsregion (Laâyoune-Sakia El Hamra eller Dakhla Oued Ed-Dahab) (2) .
..........................................................
(Ort och datum) (3)
..........................................................
(Exportörens underskrift samt namnförtydligande) (4)
(1) Om ursprungsdeklarationen upprättas av en godkänd exportör måste dennes tillståndsnummer anges i detta utrymme. Om ursprungsdeklarationen inte upprättas av en godkänd exportör ska texten inom parentes utelämnas eller utrymmet lämnas tomt.
(2) Produkternas ursprung ska anges. Om ursprungsdeklarationen helt eller delvis avser produkter med ursprung i Ceuta och Melilla ska exportören tydligt ange dessa produkter, genom koden ”CM”, i det dokument i vilket deklarationen upprättas.
(3) Dessa uppgifter kan utelämnas om de redan finns angivna i själva dokumentet.
(4) I de fall exportören inte behöver underteckna, behövs inte heller namnförtydligande.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/242/oj
ISSN 1977-0820 (electronic edition)