European flag

Europeiska unionens
officiella tidning

SV

L-serien


2025/2083

17.10.2025

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2025/2083

av den 8 oktober 2025

om ändring av förordning (EU) 2023/956 vad gäller förenkling och förstärkning av mekanismen för koldioxidjustering vid gränsen

(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 192.1,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

efter att ha hört Regionkommittén,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, (2) och

av följande skäl:

(1)

Sedan starten den 1 oktober 2023 av den övergångsperiod som fastställts i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/956 (3) har kommissionen samlat in uppgifter och information om genomförandet av den mekanism för koldioxidjustering vid gränsen (CBAM) som föreskrivs i den förordningen, inbegripet genom analys av kvartalsrapporter som lämnas in av rapporterande deklaranter. Den information som samlats in och informationsutbyten med intressenterna, inbegripet inom expertgruppen för CBAM, har visat på områden där CBAM kan förenklas och stärkas i linje med unionens åtagande att säkerställa ett smidigt genomförande av CBAM efter utgången av övergångsperioden den 1 januari 2026.

(2)

På grundval av de erfarenheter som gjorts och de uppgifter som samlats in under övergångsperioden om fördelningen av importörer av varor som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) 2023/956 till unionen, svarar endast en liten andel av de importörerna för den allra största delen av utsläpp som är inbäddade i importerade varor. Det undantag som tillämpas på import av varor av ringa värde, det vill säga varor vars värde inte överstiger totalt 150 EUR per försändelse, enligt artikel 23 i rådets förordning (EG) nr 1186/2009 (4), förefaller otillräckligt för att säkerställa att CBAM tillämpas på importörer i proportion till de importörernas påverkan på de utsläpp som omfattas av förordning (EU) 2023/956. För importörer av små mängder varor skulle efterlevnaden av de rapporteringsskyldigheter och finansiella skyldigheter som fastställts i förordning (EU) 2023/956 kunna bli orimligt betungande. Ett nytt undantag bör därför införas för att från skyldigheterna enligt förordning (EU) 2023/956 undanta importörer av små mängder, mätt i vikt, av varor som förtecknas i bilaga I till den förordningen, samtidigt som CBAM:s miljömål och dess förmåga att uppnå det uppställda klimatmålet upprätthålls.

(3)

Ett nytt tröskelvärde baserat på sammanlagd nettovikt av de importerade varorna under ett visst kalenderår per importör (det enda viktbaserade tröskelvärdet) bör införas i förordning (EU) 2023/956 och inledningsvis fastställas till 50 ton. Ett enda viktbaserat tröskelvärde bör tillämpas kumulativt på alla varor inom sektorerna för järn och stål, aluminium, gödselmedel och cement. I fall där nettovikten av alla varor som importeras av en importör under ett visst kalenderår inte sammanlagt överstiger det enda viktbaserade tröskelvärdet bör en sådan importör, inbegripet importörer med status som godkänd CBAM-deklarant, under ett visst kalenderår undantas från skyldigheterna enligt förordning (EU) 2023/956 (de minimis-undantaget). Om en importör under ett relevant kalenderår överskrider det enda viktbaserade tröskelvärdet bör den importören omfattas av skyldigheter enligt förordning (EU) 2023/956 med avseende på alla utsläpp som är inbäddade i alla varor som importerats under det relevanta kalenderåret, inbegripet, i synnerhet, skyldigheten att erhålla status som godkänd CBAM-deklarant, skyldigheten att lämna in en CBAM-deklaration för alla utsläpp som är inbäddade i alla varor som importerats under det relevanta kalenderåret och skyldigheten att köpa och överlämna CBAM-certifikat med avseende på alla dessa utsläpp.

(4)

Inom sektorerna för el och vätgas skiljer sig viktiga faktorer som importmängder, handelsmönster, tullinformation och utsläppsintensitet avsevärt från dem i sektorerna för järn och stål, aluminium, gödselmedel och cement. De skillnaderna innebär att det för att göra el- och vätgasimport föremål för ett enda viktbaserat tröskelvärde skulle krävas komplexa justeringar som inte skulle medge en avsevärd minskning av administrativa kostnader för importörer inom de sektorerna. Import av el eller vätgas bör därför inte omfattas av de minimis-undantaget.

(5)

Fastställandet av ett enda viktbaserat tröskelvärde som återspeglar den genomsnittliga utsläppsintensiteten för mängden importerade varor syftar till att säkerställa att minst 99 % av de utsläpp som är inbäddade i importerade varor fortsätter att omfattas av CBAM och att de minimis-undantaget därför tillämpas på högst 1 % av de utsläpp som är inbäddade i importerade varor. De minimis-undantaget skulle utgöra en robust och riktad strategi, eftersom det korrekt återspeglar CBAM:s miljökaraktär och klimatmål samtidigt som den avsevärt minskar den CBAM-relaterade administrativa bördan för importörer, av vilka en stor majoritet kommer att undantas från skyldigheterna enligt förordning (EU) 2023/956. Samtidigt fortsätter CBAM att vara tillämplig på minst 99 % av de utsläpp som är inbäddade i de importerade varorna. Ett sådant enda viktbaserat tröskelvärde undanröjer även risken för kringgående genom att en enda importör på ett konstlat sätt delar upp sändningar.

(6)

Kommissionen bör varje år, på grundval av importuppgifter för de föregående tolv kalendermånaderna, bedöma om det har skett en väsentlig förändring i varornas genomsnittliga utsläppsintensitet eller i handelsmönstret för varor, inbegripet metoder för kringgående. För att säkerställa att minst 99 % av de utsläpp som är inbäddade i de importerade varorna fortsätter att omfattas av CBAM bör kommissionen anta delegerade akter i syfte att ändra det enda viktbaserade tröskelvärdet genom att använda den metod som anges i punkt 2 i bilaga VII till förordning (EU) 2023/956. För att säkerställa effektivitet och förutsebarhet bör kommissionen endast anta sådana akter om värdet på det tröskelvärde som blir resultatet avviker från det tillämpliga tröskelvärdet med mer än 15 ton. Om det enda viktbaserade tröskelvärdet ändras, bör det vara tillämpligt från och med början av påföljande kalenderår.

(7)

För att säkerställa att undantaget är tillräckligt riktat bör det enda viktbaserade tröskelvärdet tillämpas på varje importör, inbegripet importörer med status som godkänd CBAM-deklarant. För detta ändamål bör en importörs import beaktas oavsett om den har deklarerats av importören själv eller av ett indirekt tullombud. Det indirekta tullombudet bör, på grund av sin verksamhet och de därmed sammanhängande skyldigheterna enligt förordning (EU) 2023/956 alltid vara skyldigt att erhålla status som godkänd CBAM-deklarant innan det agerar på uppdrag av en importör med avseende på varor som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) 2023/956. Om en importör som företräds av ett eller flera indirekta tullombud har överskridit det enda viktbaserade tröskelvärdet bör varje indirekt tullombud som agerar som godkänd CBAM-deklarant lämna in en CBAM-deklaration för de varor som detta indirekta tullombud importerar till unionens tullområde, inbegripet varor under det enda viktbaserade tröskelvärdet, för de företrädda importörer som har överskridit det enda viktbaserade tröskelvärdet, och överlämna det antal CBAM-certifikat som motsvarar de utsläpp som är inbäddade i dessa varor.

(8)

Av rättssäkerhetsskäl är det lämpligt att uttryckligen föreskriva att ett indirekt tullombud som agerar som godkänd CBAM-deklarant för en importörs räkning bör omfattas av de skyldigheter som är tillämpliga på den importören enligt förordning (EU) 2023/956, särskilt skyldigheten att lämna in en CBAM-deklaration för de varor som det indirekta tullombudet importerar för den importörens räkning och att överlämna CBAM-certifikaten med avseende på utsläpp som är inbäddade i dessa varor. I händelse av bristande efterlevnad bör det därför vara det indirekta tullombudet som är föremål för sanktionsavgifter enligt förordning (EU) 2023/956. Om ett indirekt tullombud som agerar för en importörs, etablerad i en medlemsstat, räkning inte har samtyckt till att agera som godkänd CBAM-deklarant bör det indirekta tullombudet dock inte bli föremål för sanktionsavgifter.

(9)

På grundval av tullinformation bör kommissionen övervaka de mängder varor som importeras för att bedöma om det enda viktbaserade tröskelvärdet följs. De behöriga myndigheterna bör också kunna utföra sådan övervakning. För att de behöriga myndigheterna ska kunna fatta ett välgrundat beslut måste lämpliga arrangemang inrättas för att ge de behöriga myndigheterna tillgång till nödvändig information och nödvändiga uppgifter. Varje behörig myndighet bör från tullmyndigheterna kunna begära nödvändig information och nödvändiga bevis, inbegripet importörers namn, adress och kontaktuppgifter, om den behöriga myndigheten inte har tillgång till denna information på annat sätt. Om tullmyndigheterna får kännedom om att en importör har överskridit det enda viktbaserade tröskelvärdet, inbegripet på grundval av information från den behöriga myndigheten, bör de inte tillåta att den importören importerar ytterligare varor förrän i slutet av det relevanta kalenderåret eller förrän importören har erhållit status som godkänd CBAM-deklarant.

(10)

En importör som förväntar sig att överskrida det årliga enda viktbaserade tröskelvärdet bör lämna in en ansökan om ett godkännande. En sådan importör bör erhålla status som godkänd CBAM-deklarant innan det enda viktbaserade tröskelvärdet överskrids. Importörer som inte har beviljats godkännandet innan det enda viktbaserade tröskelvärdet överskrids bör bli föremål för sanktionsavgifter.

(11)

Skyldigheten att erhålla status som godkänd CBAM-deklarant innan det enda viktbaserade tröskelvärdet överskrids skulle kunna leda till att ett stort antal ansökningar lämnas in i början av 2026. För att underlätta tillämpningen av förordning (EU) 2023/956 efter det att övergångsbestämmelserna slutat gälla, och för att undvika eventuella importstörningar, är det lämpligt att tillåta importörer och indirekta tullombud som har lämnat in en ansökan om godkännande senast den 31 mars 2026 att fortsätta att importera varorna under 2026 även efter att ha överskridit det enda viktbaserade tröskelvärdet i avvaktan på beslutet om godkännande. För att undvika att förordning (EU) 2023/956 kringgås bör importörer och indirekta tullombud som nekas godkännande bli föremål för sanktionsavgifter i enlighet med artikel 26.2a i den förordningen.

(12)

För att säkerställa att definitionen av en importör omfattar alla relevanta tullförfaranden är det nödvändigt att ändra den så att den omfattar det förenklade tullförfarandet där endast en avräkningsnota lämnas in enligt artikel 175.5 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (5).

(13)

För att uppnå en balans mellan godkännandeförfarandets effektivitet och de sökandes riskprofil bör samrådsförfarandet vara frivilligt för den behöriga myndigheten. Samrådsförfarandet bör tillåta att den behöriga myndigheten samråder med andra behöriga myndigheter och kommissionen när det anses nödvändigt på grundval av de uppgifter som lämnats av sökanden och den tullinformation som gjorts tillgängliga i CBAM-registret.

(14)

För att ge ytterligare flexibilitet bör den godkända CBAM-deklaranten kunna delegera inlämningen av CBAM-deklarationen till en tredje part. Den godkända CBAM-deklaranten bör förbli ansvarig för att CBAM-deklarationen lämnas in. För att göra det möjligt för den godkända CBAM-deklaranten att ge nödvändig delegering och tillgång till en tredje part, bör den tredje parten uppfylla vissa tekniska behörighetskrav, inbegripet inneha ett registrerings- och identitetsnummer för ekonomiska aktörer (Eori-nummer) och vara etablerad i en medlemsstat.

(15)

Godkända CBAM-deklaranter bör lämna in sin årliga CBAM-deklaration och överlämna motsvarande antal certifikat senast den 30 september året efter det år då varorna importerades. För att ge godkända CBAM-deklaranter flexibilitet att fullgöra sina skyldigheter skulle ett senare inlämningsdatum ge dem mer tid att samla in nödvändig information, säkerställa att inbäddade utsläpp verifieras av en ackrediterad kontrollör och köpa motsvarande antal CBAM-certifikat. Datumet för annullering av CBAM-certifikat bör justeras i enlighet med detta.

(16)

De inbäddade utsläppen från vissa aluminium- och stålvaror som för närvarande omfattas av förordning (EU) 2023/956 fastställs främst genom de inbäddade utsläppen av insatsmaterial (prekursorer), medan de utsläpp som uppstår under produktionsstegen för dessa varor vanligtvis är relativt låga. De produktionsstegen består av slutbehandlingsprocesser som utförs av separata anläggningar som inte omfattas av EU:s utsläppshandelssystem i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG (6), utom när det gäller integrerade anläggningar. För att säkerställa överensstämmelse med reglerna för EU:s utsläppshandelssystem och för att förenkla tillämpningen av CBAM-reglerna för verksamhetsutövare i tredjeländer bör de inbäddade utsläppen från dessa produktionsprocesser undantas från systemgränserna för beräkningen av utsläpp genom att produktionsprocessernas systemgränser anpassas till dem som omfattas av EU:s utsläppshandelssystem.

(17)

El som produceras på kontinentalsockeln eller i den exklusiva ekonomiska zonen tillhörande en medlemsstat eller ett tredjeland anses ha sitt ursprung i den medlemsstaten respektive det tredjelandet. Vätgas som har sitt ursprung på kontinentalsockeln eller i den exklusiva ekonomiska zonen tillhörande en medlemsstat eller ett tredjeland anses ha sitt ursprung i den medlemsstaten respektive det tredjelandet.

(18)

Om insatsmaterial (prekursorer) redan omfattas av EU:s utsläppshandelssystem eller ett system för koldioxidprissättning som är helt länkat till EU:s utsläppshandelssystem, bör de inbäddade utsläppen från dessa prekursorer inte beaktas vid beräkningen av de inbäddade utsläppen från komplexa varor.

(19)

Godkända CBAM-deklaranter är skyldiga att lämna in en årlig CBAM-deklaration som innehåller beräkningen av inbäddade utsläpp på grundval antingen av standardiserade värden eller av faktiska värden som verifierats av ackrediterade kontrollörer. Standardvärden bör beräknas och göras tillgängliga av kommissionen. Verifieringen av inbäddade utsläpp bör därför endast gälla faktiska värden.

(20)

Information som samlats in under övergångsperioden visar att rapporterande deklaranter har svårigheter att få tag i den erforderliga informationen om det koldioxidpris som faktiskt betalats i ett tredjeland. För att underlätta avdraget för koldioxidpriset bör kommissionen, när så är möjligt, fastställa ett årligt genomsnittligt koldioxidpris uttryckt i EUR/ton av CO2e för det koldioxidpris som faktiskt betalats, inbegripet på grundval av en försiktig beräkning, baserat på bästa tillgängliga uppgifter från tillförlitlig och offentligt tillgänglig information och information som tredjeländer tillhandahållit kommissionen.

(21)

De bevis som krävs för avdrag för ett koldioxidpris som faktiskt betalats bygger på information som är relevant för fastställande och verifiering av faktiska inbäddade utsläpp. Om de inbäddade utsläppen deklareras på grundval av standardiserade värden bör det endast vara möjligt att kräva avdrag för koldioxidpriset med hänvisning till årliga standardiserade koldioxidpriser, om sådana finns tillgängliga. Eftersom de inbäddade utsläppen av prekursorer inte bör redovisas om de redan har omfattats av EU:s utsläppshandelssystem eller av ett system för koldioxidprissättning som är helt länkat till EU:s utsläppshandelssystem, är det koldioxidpris som är kopplat till dessa inbäddade utsläpp inte relevant för avdraget.

(22)

Godkända CBAM-deklaranter kan begära en minskning av antalet CBAM-certifikat som ska överlämnas, motsvarande det koldioxidpris som faktiskt har betalats i ursprungslandet för de deklarerade inbäddade utsläppen. Eftersom koldioxidpriset kan betalas i ett annat tredjeland än de importerade varornas ursprungsland, bör ett sådant koldioxidpris också berättiga till avdrag.

(23)

För att förbättra tillförlitligheten hos de uppgifter om inbäddade utsläpp som ingår i CBAM-registret och för att underlätta inlämningen av uppgifter bör ackrediterade kontrollörer få tillgång, på begäran av en verksamhetsutövare i tredje länder, till CBAM-registret för att verifiera de inbäddade utsläppen. Dessutom bör moderföretag eller dessa verksamhetsutövares kontrollerande enheter få åtkomst till CBAM-registret i syfte att registrera och dela relevanta uppgifter för dessa verksamhetsutövares räkning. Verksamhetsutövarna bör åläggas att tillhandahålla ett registrerings- eller verksamhetsnummer för att säkerställa identifiering av dem.

(24)

För att säkerställa överensstämmelse med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 765/2008 (7) och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2067 (8) bör en kontrollör vara en juridisk person som är ackrediterad i enlighet med förordning (EU) 2023/956 genom ett beslut av ett nationellt ackrediteringsorgan. När det beslutet fattas bör det nationella ackrediteringsorganet beakta de relevanta verksamhetsgrupperna enligt genomförandeförordning (EU) 2018/2067 vid bedömningen av den juridiska personens kvalifikationer.

(25)

För att främja genomförandet av förordning (EU) 2023/956 på nationell nivå bör medlemsstaterna säkerställa att de behöriga myndigheterna har alla de befogenheter som krävs för att de ska kunna utföra sina funktioner och uppfylla sina skyldigheter.

(26)

De kostnader som uppstår i samband med inrättandet, driften och förvaltningen av den gemensamma centrala plattformen bör finansieras genom avgifter som ska betalas av godkända CBAM-deklaranter. Under löptiden för det första gemensamma offentliga upphandlingskontraktet om inrättande, drift och förvaltning av den gemensamma centrala plattformen bör de kostnaderna inledningsvis belasta unionens allmänna budget, och därför bör intäkterna från dessa avgifter tillföras unionens budget för att täcka de relevanta kostnaderna. Med tanke på intäkternas karaktär är det lämpligt att behandla intäkterna som interna inkomster avsatta för särskilda ändamål. Eventuella intäkter som återstår efter det att de kostnaderna har täckts bör tillföras unionens budget. Kommissionen bör ges befogenhet att anta delegerade akter som fastställer avgifternas struktur och storlek så att organisationen och användningen av den gemensamma centrala plattformen är kostnadseffektiv, avgifterna strikt täcker de relevanta kostnaderna och onödiga administrativa kostnader undviks. Kommissionen bör också anta delegerade akter som fastställer att avgifterna, under löptiden för de efterföljande gemensamma upphandlingskontrakten, direkt ska finansiera kostnaderna för plattformens drift och förvaltning.

(27)

För att ge de godkända CBAM-deklaranterna tillräckligt med tid att förbereda sig för att uppfylla de ändrade skyldigheterna enligt förordning (EU) 2023/956 bör medlemsstaterna börja sälja CBAM-certifikat 2027 för utsläpp som är inbäddade i varor som importeras 2026. Priset på de CBAM-certifikat som köps 2027 och som motsvarar utsläpp som är inbäddade i varor som importeras till unionen under 2026 bör återspegla priserna på utsläppsrätter inom EU:s utsläppshandelssystem 2026.

(28)

De godkända CBAM-deklaranternas skyldighet att säkerställa att antalet CBAM-certifikat på deras konto i CBAM-registret i slutet av varje kvartal motsvarar minst 80 % av de utsläpp som är inbäddade i de varor som de har importerat sedan början av året är inte tillräckligt anpassad till den förväntade finansiella justeringen. Därför är det nödvändigt både att minska procentandelen från 80 % till 50 % och att integrera gratis tilldelning av utsläppsrätter från EU:s utsläppshandelssystem. Dessutom bör den godkända CBAM-deklaranten kunna använda de uppgifter som lämnats i CBAM-deklarationen under det föregående året för samma varor och samma tredjeländer.

(29)

På liknande sätt bör återköpstaket på ett mer korrekt sätt anpassas till det antal CBAM-certifikat som de godkända CBAM-deklaranterna är skyldiga att köpa under importåret.

(30)

Eftersom CBAM-certifikat annulleras utan någon ersättning behövs inget utbyte av information från den gemensamma centrala plattformen till CBAM-registret vid arbetsdagens slut.

(31)

Om en godkänd CBAM-deklarant inte överlämnar rätt antal CBAM-certifikat till följd av felaktiga uppgifter från en tredje part, nämligen en verksamhetsutövare, en kontrollör eller en oberoende person som intygar koldioxidprisdokumentationen, bör de behöriga myndigheterna, när de tillämpar sanktionsavgifter, kunna ta hänsyn till särskilda omständigheter, såsom den bristande efterlevnadens varaktighet, allvarlighetsgrad, omfattning, avsiktliga eller försumliga karaktär eller upprepning eller den godkända CBAM-deklarantens grad av samarbete. Detta skulle göra det möjligt att minska sanktionsavgiften vid mindre eller oavsiktliga fel.

(32)

Andra importörer än godkända CBAM-deklaranter som har överskridit det enda viktbaserade tröskelvärdet bör bli föremål för en sanktionsavgift som föreskrivs i artikel 26.2a. I detta syfte bör alla utsläpp beaktas som är inbäddade i de varor som importeras av en sådan importör utan godkännande under det relevanta kalenderåret. Det är lämpligt att föreskriva att betalningen av sanktionsavgiften befriar importören från skyldigheten att lämna in en CBAM-deklaration och överlämna CBAM-certifikat för denna import. För att ta hänsyn till att en överträdelse är mindre eller av oavsiktlig natur bör de behöriga myndigheterna kunna ålägga lägre sanktionsavgifter om det enda viktbaserade tröskelvärdet har överskridits med högst 10 % eller om importören tillfälligt har fortsatt att importera varor och fått avslag på sin ansökan om status som godkänd CBAM-deklarant.

(33)

Förordning (EU) 2023/956 är tillämplig på vissa koldioxidintensiva varor som importeras till unionen. Varor förtecknade i bilaga I till förordning (EU) 2023/956 inkluderar ”andra kaolinartade leror” i förteckningen över cementvaror. Även om brända kaolinartade leror är koldioxidintensiva produkter, är så inte fallet med icke brända kaolinartade leror. Icke brända kaolinartade leror bör därför undantas från tillämpningsområdet för förordning (EU) 2023/956.

(34)

I bilaga II till förordning (EU) 2023/956 förtecknas de varor för vilka endast direkta utsläpp bör beaktas vid beräkningen av inbäddade utsläpp. För varor som inte förtecknas i den bilagan bör både direkta och indirekta utsläpp beaktas. Eftersom indirekta utsläpp inte är relevanta vid elproduktion bör el läggas till i varuförteckningen i den bilagan.

(35)

Det är nödvändigt att förenkla metoderna för hur standardiserade värden fastställs när tillförlitliga uppgifter för exportlandet inte finns tillgängliga för en viss typ av varor. För att förhindra koldioxidläckage bör det standardiserade värdet i sådana fall fastställas till en nivå som motsvarar den genomsnittliga utsläppsintensiteten i de tio exporterande länder med de högsta utsläppsintensiteterna för vilka tillförlitliga uppgifter finns tillgängliga, vilket är ett lämpligt genomsnitt för att säkerställa CBAM:s miljömål. Detta påverkar inte möjligheten att anpassa dessa standardiserade värden på grundval av regionspecifika egenskaper enligt punkt 7 i bilaga IV till förordning (EU) 2023/956.

(36)

För att komplettera och ändra vissa icke väsentliga delar av förordning (EU) 2023/956 bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på att vid behov ändra det enda viktbaserade tröskelvärdet i bilaga VII till den förordningen, vilket fastställs i enlighet med artikel 2.3a i den förordningen och komplettera den förordningen för att fastställa att de avgifter som ska betalas av godkända CBAM-deklaranter direkt finansierar kostnaderna för drift och förvaltning av den gemensamma centrala plattformen. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning (9). För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter.

(37)

Eftersom målen för denna förordning, nämligen att förenkla vissa skyldigheter och stärka den mekanism som unionen har antagit för att förebygga risken för koldioxidläckage och därmed minska de globala koldioxidutsläppen, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av åtgärdens omfattning och verkningar, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(38)

För att i tid kunna anta delegerade akter och genomförandeakter enligt förordning (EU) 2023/956 bör denna förordning träda i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

(39)

Förordning (EU) 2023/956 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar av förordning (EU) 2023/956

Förordning (EU) 2023/956 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 2 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Genom undantag från punkterna 1 och 2 ska denna förordning inte tillämpas på varor som ska befordras eller användas inom ramen för militär verksamhet enligt artikel 1.49 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (*1).

(*1)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).”;"

b)

Följande punkt ska läggas till:

”3a.   Denna förordning ska inte tillämpas på

a)

el som produceras på kontinentalsockeln eller i den exklusiva ekonomiska zonen tillhörande en medlemsstat, eller ett land eller territorium som förtecknas i punkterna 1 och 2 i bilaga III,

b)

vätgas som har sitt ursprung på kontinentalsockeln eller i den exklusiva ekonomiska zonen tillhörande en medlemsstat, eller ett land eller territorium som förtecknas i punkt 1 i bilaga III.”

2.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 2a

De minimis-undantag

1.   En importör, inbegripet importörer med status som godkänd CBAM-deklarant, ska undantas från skyldigheterna enligt denna förordning om de importerade varornas nettovikt under ett visst kalenderår inte sammantaget överstiger det enda viktbaserade tröskelvärde som fastställs i punkt 1 i bilaga VII (det enda viktbaserade tröskelvärdet). Det tröskelvärdet ska tillämpas på den totala nettovikten av alla varor med KN-nummer, aggregerad per importör och per kalenderår. I sådana fall ska importören, inbegripet importörer med status som godkänd CBAM-deklarant, deklarera det undantaget i den relevanta tulldeklarationen.

2.   Om en importör, inbegripet importörer med status som godkänd CBAM-deklarant, under det relevanta kalenderåret överskrider det enda viktbaserade tröskelvärdet, ska importören eller den godkända CBAM-deklaranten omfattas av alla skyldigheter enligt denna förordning med avseende på alla utsläpp som är inbäddade i alla varor som importerats under det kalenderåret.

3.   Senast den 30 april varje kalenderår ska kommissionen, på grundval av importuppgifter för de föregående tolv kalendermånaderna, bedöma huruvida det enda viktbaserade tröskelvärdet säkerställer att punkt 1 i denna artikel är tillämplig på högst 1 % av de utsläpp som är inbäddade i de importerade varorna och de bearbetade produkterna. Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 28 för att ändra det enda viktbaserade tröskelvärdet genom att använda den metod som anges i punkt 2 i bilaga VII, om värdet på det tröskelvärde som blir resultatet avviker från det tillämpliga tröskelvärdet med mer än 15 ton. Det ändrade enda viktbaserade tröskelvärdet ska vara tillämpligt från och med den 1 januari påföljande kalenderår.

4.   Denna artikel ska inte tillämpas på import av el eller vätgas.”

3.

Artikel 3 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 15 ska ersättas med följande:

”15.

importör: antingen den person som inger en tulldeklaration för övergång till fri omsättning av varor eller en avräkningsnota i enlighet med artikel 175.5 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 i eget namn och för egen räkning eller, om tulldeklarationen inges av ett indirekt tullombud i enlighet med artikel 18 i förordning (EU) nr 952/2013, den person för vars räkning en sådan deklaration inges.”

b)

Punkt 31 ska ersättas med följande:

”31.

verksamhetsutövare: varje person som driver eller kontrollerar en anläggning i ett tredjeland, inbegripet ett moderföretag som kontrollerar en anläggning i ett tredjeland.”

4.

Artikel 5 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Varje importör som är etablerad i en medlemsstat ska, före import av varor till unionens tullområde, ansöka om status som godkänd CBAM-deklarant (ansökan om godkännande).”

b)

Följande punkter ska införas:

”1a.   Ett indirekt tullombud ska erhålla status som godkänd CBAM-deklarant före import av varor till unionens tullområde. Ett indirekt tullombud ska agera som godkänd CBAM-deklarant om det indirekta tullombudet utses av en importör i enlighet med artikel 18 i förordning (EU) nr 952/2013 och samtycker till att agera som godkänd CBAM-deklarant, oavsett om importören undantas från skyldigheterna i den här förordningen enligt artikel 2a i den här förordningen.

1b.   Om artikel 2a är tillämplig ska importören lämna in en ansökan om godkännande om den importören förväntar sig att överskrida det enda viktbaserade tröskelvärdet.”

c)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Om en importör inte är etablerad i en medlemsstat ska det indirekta tullombudet erhålla status som godkänd CBAM-deklarant, oavsett om importören undantas från skyldigheterna i denna förordning enligt artikel 2a.”

d)

Följande punkt ska införas:

”2a.   Om ett indirekt tullombud agerar som godkänd CBAM-deklarant för en importörs räkning ska det indirekta tullombudet omfattas av de skyldigheter som är tillämpliga på importören enligt denna förordning med avseende på de varor som det indirekta tullombudet importerar för den importörens räkning.”

e)

Punkt 5 ska ändras på följande sätt:

i)

Led g ska ersättas med följande:

”g)

Uppskattad mängd importerade varor till unionens tullområde per varuslag och information om importmedlemsstaterna, för det kalenderår under vilket ansökan lämnas in och för det påföljande kalenderåret.”

ii)

Följande led ska införas:

”ga)

Numret på certifikatet som godkänd ekonomisk aktör, om sökanden har beviljats status som godkänd ekonomisk aktör i enlighet med artikel 38 i förordning (EU) nr 952/2013.”

f)

Följande punkt ska införas:

”7a.   En godkänd CBAM-deklarant får delegera inlämnandet av CBAM-deklarationer enligt artikel 6 till en person som agerar i den godkända CBAM-deklarantens namn och för dennas räkning. Den godkända CBAM-deklaranten ska förbli ansvarig för efterlevnaden av de skyldigheter som är tillämpliga på den enligt denna förordning.”

5.

Artikel 6 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:

”1.   Senast den 30 september varje år, och den första gången 2027 för år 2026, ska varje godkänd CBAM-deklarant använda det CBAM-register som avses i artikel 14 för att lämna in en CBAM-deklaration för det föregående kalenderåret.

2.   I CBAM-deklarationen ska följande uppgifter anges:

a)

Den totala mängden av varje typ av vara som importerats under det föregående kalenderåret, uttryckt i megawattimmar för el och i ton för andra varor, inbegripet importerade varor under det enda viktbaserade tröskelvärdet.

b)

De totala inbäddade utsläppen i de varor som avses i led a i denna punkt, uttryckt i ton CO2e-utsläpp per megawattimme för el eller, för andra varor, i ton CO2e-utsläpp per ton av varje typ av vara, beräknade i enlighet med artikel 7 och, om de inbäddade utsläppen fastställs på grundval av faktiska utsläpp, verifierade i enlighet med artikel 8.

c)

Det totala antal CBAM-certifikat som ska överlämnas, motsvarande de totala inbäddade utsläpp som avses i led b i denna punkt efter det avdrag som ska göras för det koldioxidpris som betalats i ett tredjeland i enlighet med artikel 9 och den justering som behövs för att återspegla den utsträckning i vilken utsläppsrätter inom ramen för EU:s utsläppshandelssystem tilldelas gratis i enlighet med artikel 31.

d)

I förekommande fall kopior av verifieringsrapporter som ackrediterade kontrollörer utfärdat i enlighet med artikel 8 och bilaga VI.”

b)

Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6.   Kommissionen ges befogenhet att anta genomförandeakter med avseende på CBAM-deklarationens standardformat, inbegripet detaljerade uppgifter för varje anläggning, ursprungsland eller annat tredjeland och varutyp som ska rapporteras till stöd för de totala mängder och antal som avses i punkt 2 i denna artikel, särskilt vad gäller inbäddade utsläpp, det betalda koldioxidpriset, det standardiserade koldioxidpriset vid tillämpning av artikel 9.4, förfarandet för inlämning av CBAM-deklarationen via CBAM-registret och arrangemangen för överlämnande av de CBAM-certifikat som avses i punkt 2 c i den här artikeln, i enlighet med artikel 22.1, särskilt vad gäller processen och den godkända CBAM-deklarantens urval av certifikat för inlämning. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 29.2.”

6.

Artikel 7 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Inbäddade utsläpp i andra varor än el ska fastställas

a)

på grundval av de faktiska utsläppen i enlighet med de metoder som anges i punkterna 2 och 3 i bilaga IV, eller

b)

genom hänvisning till standardiserade värden i enlighet med de metoder som anges i punkt 4.1 i bilaga IV.”

b)

Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.   Den godkända CBAM-deklaranten ska bevara dokumentation över de uppgifter som krävs för att beräkna de inbäddade utsläppen i enlighet med kraven i bilaga V. Denna dokumentation ska vara tillräckligt detaljerad för att kontrollörer som ackrediterats enligt artikel 18, i förekommande fall, ska kunna verifiera de inbäddade utsläppen i enlighet med artikel 8 och bilaga VI och för att kommissionen och den behöriga myndigheten ska kunna granska CBAM-deklarationen i enlighet med artikel 19.2.”

c)

I punkt 7 ska led a ersättas med följande:

”a)

tillämpningen av elementen i de beräkningsmetoder som anges i bilaga IV, inbegripet fastställande av systemgränser för produktionsprocesser, vilka ska anpassas till dem som omfattas av EU:s utsläppshandelssystem, och relevanta insatsmaterial (prekursorer), emissionsfaktorer, anläggningsspecifika värden för faktiska utsläpp och standardiserade värden och deras respektive tillämpning på enskilda varor, samt fastställande av metoder för att säkerställa tillförlitligheten hos data som ligger till grund för fastställandet av de standardiserade värdena, inbegripet detaljnivå för data, och inbegripet ytterligare specifikationer av vilka varor som ska anses vara enkla varor och komplexa varor vid tillämpningen av punkt 1 i bilaga IV; i dessa genomförandeakter ska det också anges bevis på att de kriterier är uppfyllda som krävs för att det ska vara motiverat att använda faktiska utsläpp för importerad el och för el som förbrukas i produktionsprocesserna för varor vid tillämpningen av punkterna 2, 3 och 4 och som förtecknas i punkterna 5 och 6 i bilaga IV, och”.

7.

Artikel 8.1 ska ersättas med följande:

”1.   Om de inbäddade utsläppen fastställs på grundval av faktiska utsläpp ska den godkända CBAM-deklaranten säkerställa att de totala inbäddade utsläpp som deklareras i den CBAM-deklaration som lämnas in enligt artikel 6 är verifierade av en kontrollör som är ackrediterad enligt artikel 18, på grundval av de verifieringsprinciper som anges i bilaga VI.”

8.

Artikel 9 ska ersättas med följande:

”Artikel 9

Koldioxidpris som betalas i ett tredjeland

1.   Om de inbäddade utsläppen fastställs på grundval av faktiska utsläpp får en godkänd CBAM-deklarant i CBAM-deklarationen begära en minskning av antalet CBAM-certifikat som ska överlämnas i syfte att beakta det koldioxidpris som betalats i ett tredjeland för de deklarerade inbäddade utsläppen. Minskningen får endast begäras om koldioxidpriset faktiskt har betalats i ett tredjeland. I ett sådant fall ska eventuella rabatter eller andra former av kompensation som är tillgängliga i det landet och som skulle ha lett till en minskning av koldioxidpriset beaktas.

2.   Den godkända CBAM-deklaranten ska bevara den dokumentation som krävs för att visa att de deklarerade inbäddade utsläppen omfattats av ett koldioxidpris i ett tredjeland som faktiskt har betalats i enlighet med vad som anges i punkt 1. Den godkända CBAM-deklaranten ska särskilt bevara bevis som rör eventuella rabatter eller andra former av tillgänglig kompensation, särskilt hänvisningarna till den relevanta lagstiftningen i det landet. Den information som ingår i den dokumentationen ska bestyrkas av en person som är oberoende i förhållande till den godkända CBAM-deklaranten och till myndigheterna i tredjelandet. Den oberoende personens namn och kontaktuppgifter ska anges i dokumentationen. Den godkända CBAM-deklaranten ska också bevara bevis för den faktiska betalningen av koldioxidpriset.

3.   Den godkända CBAM-deklaranten ska bevara den dokumentation som avses i punkt 2 till och med utgången av det fjärde året efter det år då CBAM-deklarationen lämnades in eller borde ha lämnats in.

4.   Genom undantag från punkterna 1, 2 och 3 får en godkänd CBAM-deklarant i CBAM-deklarationen begära en minskning av antalet CBAM-certifikat som ska överlämnas i syfte att beakta det koldioxidpris som betalats för de deklarerade inbäddade utsläppen genom att hänvisa till årliga standardiserade koldioxidpriser. I ett sådant fall ska eventuella rabatter eller andra former av kompensation som är tillgängliga i det landet och som skulle ha lett till en minskning av det standardiserade koldioxidpriset beaktas. Minskningen får endast begäras om ett koldioxidpris har fastställts genom de regler som är tillämpliga i tredjelandet och om ett årligt standardiserat koldioxidpris kan fastställas, inbegripet på grundval av en försiktig beräkning, för det tredjelandet. Om de inbäddade utsläppen fastställs på grundval av standardiserade värden får en minskning begäras endast genom hänvisning till årliga standardiserade koldioxidpriser.

Från och med 2027 får kommissionen, för tredjeländer där regler för koldioxidprissättning är i kraft, fastställa och, i det CBAM-register som avses i artikel 14, tillgängliggöra de standardiserade koldioxidpriserna för dessa tredjeländer och offentliggöra metoden för beräkningen av dem. Kommissionen ska göra detta på grundval av bästa tillgängliga data från tillförlitliga och offentligt tillgängliga uppgifter och uppgifter som tillhandahålls av de tredjeländerna. Kommissionen ska beakta eventuella rabatter eller andra former av kompensation som är tillgängliga i det berörda tredjelandet och som skulle ha lett till en minskning av det standardiserade koldioxidpriset.

5.   Kommissionen ges befogenhet att anta genomförandeakter med avseende på omräkningen av det årliga genomsnittliga koldioxidpris som faktiskt betalats i enlighet med punkt 1 i denna artikel och av de årliga standardiserade koldioxidpriser som fastställts i enlighet med punkt 4 i denna artikel till en motsvarande minskning av det antal CBAM-certifikat som ska överlämnas. De akterna ska också behandla omräkningen till euro av koldioxidpriset uttryckt i utländsk valuta till den årliga genomsnittliga växelkursen, den bevisning som krävs för den faktiska betalningen av koldioxidpriset, exempel på de relevanta rabatter eller andra former av kompensation som avses i punkt 1 i denna artikel, kvalifikationerna hos den oberoende person som avses i punkt 2 i denna artikel och villkoren för att fastställa den personens oberoende. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 29.2.”

9.

Artikel 10 ska ersättas med följande:

”Artikel 10

Registrering av verksamhetsutövare och anläggningar i tredjeländer

1.   Kommissionen ska, på begäran av en verksamhetsutövare för en anläggning som är belägen i ett tredjeland, registrera informationen om verksamhetsutövaren och dess anläggning i det CBAM-register som avses i artikel 14.

2.   Den begäran om registrering som avses i punkt 1 ska innehålla följande information som ska införas i CBAM-registret vid registreringen:

a)

Namn, adress, registrerings- eller verksamhetsnummer och kontaktuppgifter för verksamhetsutövaren och, i tillämpliga fall, för dess kontrollerande enheter, inklusive verksamhetsutövarens moderföretag, tillsammans med styrkande handlingar.

b)

Platsen för varje anläggning, inklusive fullständig adress och geografiska koordinater uttryckta i longitud och latitud med sex decimaler.

c)

Anläggningens huvudsakliga ekonomiska verksamhet.

3.   Kommissionen ska underrätta verksamhetsutövaren om registreringen i CBAM-registret. Registreringen ska gälla i fem år från och med den dag då den anmäldes till verksamhetsutövaren för anläggningen.

4.   Verksamhetsutövaren ska utan dröjsmål informera kommissionen om alla ändringar av de uppgifter som avses i punkt 2 som uppstår efter registreringen, och kommissionen ska uppdatera de relevanta uppgifterna i CBAM-registret.

5.   Verksamhetsutövaren ska

a)

fastställa de inbäddade utsläppen, beräknade i enlighet med de metoder som anges i bilaga IV, per typ av varor som produceras vid den anläggning som avses i punkt 1 i denna artikel,

b)

säkerställa att de inbäddade utsläpp som avses i led a i denna punkt är verifierade i enlighet med de verifieringsprinciper som anges i bilaga VI av en kontrollör som ackrediterats enligt artikel 18,

c)

bevara en kopia av verifieringsrapporten samt dokumentation av den information som krävs för att beräkna de inbäddade utsläppen i varor i enlighet med kraven i bilaga V under en period på fyra år efter det att verifieringen har utförts, och, i tillämpliga fall, en kopia av den dokumentation som krävs för att visa att de deklarerade inbäddade utsläppen omfattades av ett koldioxidpris i ett tredjeland som faktiskt har betalats, till och med utgången av det fjärde året efter det år då den oberoende personen har styrkt informationen i den dokumentationen i enlighet med artikel 9.2,

d)

i tillämpliga fall fastställa det koldioxidpris som betalats i ett tredjeland i enlighet med artikel 9 och ladda upp åtföljande dokumentation och bevis.

6.   Den dokumentation som avses i punkt 5 c i denna artikel ska vara tillräckligt detaljerad för att möjliggöra verifieringen av de inbäddade utsläppen i enlighet med artikel 8 och bilaga VI och för att möjliggöra granskning, i enlighet med artikel 19, av den CBAM-deklaration som lämnats av en godkänd CBAM-deklarant till vilken de relevanta uppgifterna lämnats ut i enlighet med punkt 7 i den här artikeln.

7.   En verksamhetsutövare får lämna ut uppgifterna om verifieringen av inbäddade utsläpp och om det koldioxidpris som betalas i ett tredjeland enligt vad som avses i punkt 5 i denna artikel till en godkänd CBAM-deklarant. Den godkända CBAM-deklaranten ska ha rätt att använda de utlämnade uppgifterna för att fullgöra den skyldighet som avses i artikel 8.

8.   Verksamhetsutövaren får när som helst begära att bli avregistrerad från CBAM-registret. Kommissionen ska, vid en sådan begäran och efter att ha underrättat de behöriga myndigheterna, avregistrera verksamhetsutövaren och ta bort informationen om verksamhetsutövaren och dess anläggning från CBAM-registret, förutsatt att sådan information inte är nödvändig för granskningen av inlämnade CBAM-deklarationer. Kommissionen får, efter att ha gett berörd verksamhetsutövare möjlighet att yttra sig och efter att ha samrått med de relevanta behöriga myndigheterna, också avregistrera informationen om kommissionen konstaterar att informationen om denna verksamhetsutövare inte längre är korrekt. Kommissionen ska underrätta de behöriga myndigheterna om sådan avregistrering.”

10.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 10a

Registrering av ackrediterade kontrollörer

1.   Om ackreditering beviljas i enlighet med artikel 18, ska kontrollören lämna in en begäran om registrering i CBAM-registret till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där det nationella ackrediteringsorganet är etablerat. Kontrollören ska lämna in begäran om registrering inom två månader från den dag då ackrediteringen beviljades, dock inte före den 1 september 2026. Den behöriga myndigheten ska registrera informationen om den ackrediterade kontrollören i CBAM-registret.

2.   Den begäran om registrering i CBAM-registret som avses i punkt 1 ska åtminstone innehålla följande information:

a)

Kontrollörens namn och unika ackrediteringsidentifiering.

b)

Ackrediteringsområden som är relevanta för CBAM.

c)

Det land där kontrollören är etablerad.

d)

Datumet för ackrediteringens ikraftträdande och sista giltighetsdag för de ackrediteringscertifikat som är relevanta för CBAM.

e)

All information om administrativa åtgärder som ålagts kontrollören och som är av relevans för CBAM.

f)

En kopia av det ackrediteringscertifikat som är av relevans för CBAM.

Den information som avses i första stycket ska införas i CBAM-registret vid registreringen av kontrollören.

3.   Den behöriga myndigheten ska underrätta kontrollören om registreringen i CBAM-registret. Den behöriga myndigheten ska, via CBAM-registret, även underrätta kommissionen och övriga behöriga myndigheter om registreringen.

4.   Kontrollören ska underrätta den behöriga myndigheten om alla ändringar av den information som avses i punkt 2 som uppstår efter registreringen i CBAM-registret. Den behöriga myndigheten ska säkerställa att CBAM-registret är uppdaterat i enlighet med detta.

5.   Vid tillämpning av artikel 10.5 b ska kontrollören använda CBAM-registret för att verifiera de inbäddade utsläppen.

6.   Den behöriga myndigheten ska avregistrera en kontrollör från CBAM-registret om kontrollören inte längre är ackrediterad enligt artikel 18 eller om kontrollören inte har uppfyllt den skyldighet som fastställs i punkt 4 i den här artikeln. Den behöriga myndigheten ska underrätta kommissionen och övriga behöriga myndigheter om avregistreringen. Den behöriga myndigheten ska radera informationen om den ackrediterade kontrollören från CBAM-registret, förutsatt att sådan information inte är nödvändig för granskningen av inlämnade CBAM-deklarationer.”

11.

Artikel 11 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska första stycket ersättas med följande:

”Varje medlemsstat ska utse den behöriga myndighet som ska utföra funktionerna och förpliktelserna enligt denna förordning, underrätta kommissionen om detta och säkerställa att den behöriga myndigheten har alla de befogenheter som är nödvändiga för att utföra dessa funktioner och förpliktelser.”

b)

Följande punkt ska läggas till:

”3.   För den rapport som avses i artikel 30.6 ska de behöriga myndigheterna, på begäran av kommissionen och på grundval av frågeformuläret, tillhandahålla relevant information om genomförandet av denna förordning.”

12.

Artikel 14 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:

”3.   I en separat del av CBAM-registret ska det finnas uppgifter om verksamhetsutövare och anläggningar i tredjeländer som är registrerade i enlighet med artikel 10.2 och uppgifter om ackrediterade kontrollörer som är registrerade i enlighet med artikel 10a.

4.   De uppgifter i CBAM-registret som avses i punkterna 2 och 3 ska vara konfidentiella, med undantag för namn, adresser, registrerings- eller verksamhetsnummer, kontaktuppgifter för verksamhetsutövarna, uppgifter om anläggningars lokalisering i tredjeländer och den information om ackrediterade kontrollörer som avses i artikel 10a.2. En verksamhetsutövare får välja att dess namn, adress, registrerings- eller verksamhetsnummer, kontaktuppgifter och lokaliseringen av dess anläggningar inte ska göras tillgängliga för allmänheten. De offentliga uppgifterna i CBAM-registret ska göras tillgängliga av kommissionen i ett interoperabelt format.”

b)

Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6.   Kommissionen ska anta genomförandeakter om CBAM-registrets infrastruktur och specifika processer och förfaranden, inbegripet den riskanalys som avses i artikel 15, de elektroniska databaser som innehåller de uppgifter som avses i punkterna 2 och 3 i den här artikeln, förfarandena och de tekniska behörighetskraven för den delegering som avses i artikel 5.7a, uppgifterna i de konton i CBAM-registret som avses i artikel 16, överföringen till CBAM-registret av den information om försäljning och återköp av CBAM-certifikat som avses i artikel 20, den dubbelkontroll av uppgifter som avses i artikel 25.3 och den information som avses i artikel 25a.3. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 29.2.”

13.

Artikel 17 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:

”Innan den behöriga myndigheten beviljar status som godkänd CBAM-deklarant får den samråda med relevanta behöriga myndigheter eller kommissionen via CBAM-registret om uppfyllandet av de kriterier som anges i punkt 2. Samrådet får inte pågå längre än 15 kalenderdagar.”

b)

Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.   För uppfyllandet av de kriterier som anges i punkt 2 b i denna artikel ska den behöriga myndigheten kräva att en garanti ställs om sökanden inte var etablerad under hela de båda räkenskapsår som föregick det år då ansökan i enlighet med artikel 5.1 lämnades in.

Den behöriga myndigheten ska fastställa garantibeloppet till ett belopp som beräknas som det sammanlagda värdet av det antal CBAM-certifikat som den godkända CBAM-deklaranten skulle vara skyldig att överlämna i enlighet med artikel 22 med avseende på import av varor som rapporterats i enlighet med artikel 5.5 g, med beaktande av den justering som krävs för att återspegla den utsträckning i vilken utsläppsrätter inom ramen för EU:s utsläppshandelssystem tilldelas gratis i enlighet med artikel 31. Den ställda garantin ska vara en bankgaranti som ska betalas på första anfordran av ett finansinstitut som är verksamt i unionen eller en annan form av garanti som ger likvärdig säkerhet.”

c)

Punkt 7 ska ersättas med följande:

”7.   Den behöriga myndigheten ska frisläppa garantin omedelbart efter den 30 september det andra året då den godkända CBAM-deklaranten har överlämnat CBAM-certifikat i enlighet med artikel 22.”

d)

Följande punkt ska införas:

”7a.   En importör eller ett indirekt tullombud som har lämnat in en ansökan i enlighet med artikel 5 senast den 31 mars 2026 får, genom undantag från artikel 4, tillfälligt fortsätta att importera varor till dess att den behöriga myndigheten fattar ett beslut enligt den här artikeln.

Om den behöriga myndigheten avslår ansökan om godkännande i enlighet med punkt 3 i denna artikel ska den behöriga myndigheten, inom en månad från dagen för beslutet, fastställa de inbäddade utsläppen i de varor som importerats mellan den 1 januari 2026 och dagen för det beslutet, på grundval av de uppgifter som meddelats i enlighet med artikel 25.3 och med hänvisning till standardiserade värden i enlighet med de metoder som anges i bilaga IV samt på grundval av all annan relevant information.

De fastställda utsläppen ska användas vid beräkningen av sanktionsavgifter i enlighet med artikel 26.2a.”

e)

I punkt 8 ska andra stycket ersättas med följande:

”Innan den behöriga myndigheten återkallar en status som godkänd CBAM-deklarant ska den ge den godkända CBAM-deklaranten möjlighet att yttra sig. Den behöriga myndigheten får samråda med relevanta behöriga myndigheter eller kommissionen via CBAM-registret om villkoren och kriterierna för återkallandet. Samrådet får inte pågå längre än 15 kalenderdagar.”

f)

I punkt 10 ska led e ersättas med följande:

”e)

specifika tidsfrister, omfattning och format för det samrådsförfarande som avses i punkterna 1 och 8 i denna artikel.”

14.

Artikel 18 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska utgå.

b)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Ett nationellt ackrediteringsorgan får på begäran ackreditera en juridisk person som kontrollör vid tillämpningen av denna förordning om det, på grundval av den dokumentation som lämnats in, anser att denna person har förmåga att tillämpa de verifieringsprinciper som avses i bilaga VI när den fullgör uppgifterna i fråga om verifiering av de inbäddade utsläppen enligt artiklarna 8 och 10. Om den juridiska personen är ackrediterad i enlighet med genomförandeförordning (EU) 2018/2067 för en relevant verksamhetsgrupp ska det nationella ackrediteringsorganet beakta sådan ackreditering vid bedömningen av en ackrediterad kontrollörs kvalifikationer som är nödvändiga för att utföra verifieringar enligt denna förordning.”

15.

I artikel 19.3 ska andra stycket ersättas med följande:

”Kommissionen ska även underlätta informationsutbytet med behöriga myndigheter om bedräglig verksamhet, om konstateranden enligt artikel 25a och om sanktionsavgifter som påförts i enlighet med artikel 26.”

16.

Artikel 20 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Från och med den 1 februari 2027 ska en medlemsstat sälja CBAM-certifikat på en gemensam central plattform till godkända CBAM-deklaranter som är etablerade i den medlemsstaten.”

b)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Informationen om försäljning och återköp av CBAM-certifikat på den gemensamma centrala plattformen ska överföras till CBAM-registret i slutet av varje arbetsdag.”

c)

Följande punkt ska införas:

”5a.   De kostnader som uppstår i samband med inrättandet, driften och förvaltningen av den gemensamma centrala plattformen ska finansieras genom avgifter som ska betalas av de godkända CBAM-deklaranterna.

Under löptiden för det första gemensamma offentliga upphandlingskontraktet om inrättande, drift och förvaltning av den gemensamma centrala plattformen ska dessa kostnader inledningsvis belasta unionens allmänna budget. I detta syfte ska de intäkter som genereras genom avgifterna utgöra interna inkomster avsatta för särskilda ändamål i enlighet med artikel 21.3 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2024/2509 (*2). De intäkterna ska avsättas för att täcka kostnaderna för inrättande, drift och förvaltning av den gemensamma centrala plattformen. Eventuella intäkter som återstår efter det att de kostnaderna har täckts ska tillföras unionens budget.

Under löptiden för de efterföljande gemensamma upphandlingskontrakten om drift och förvaltning av den gemensamma centrala plattformen ska kommissionen anta en delegerad akt i enlighet med artikel 28 för att komplettera denna förordning i syfte att bestämma att de avgifter som ska betalas av godkända CBAM-deklaranter direkt ska finansiera kostnaderna för den gemensamma centrala plattformens drift och förvaltning.

(*2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2024/2509 av den 23 september 2024 om finansiella regler för unionens allmänna budget (EUT L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).” "

d)

Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 28 för att komplettera denna förordning genom att ytterligare specificera tidsschema, administration, avgifternas struktur och storlek och andra aspekter som rör förvaltningen av försäljning och återköp av CBAM-certifikat, samt organisationen och användningen av den gemensamma centrala plattformen, i syfte att uppnå samstämmighet med de förfaranden som fastställs i kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/2830 (*3). Genom de delegerade akterna ska det säkerställas att organisationen och användningen av den gemensamma centrala plattformen är kostnadseffektiv, att storleken på avgifterna fastställs så att de strikt täcker de relevanta kostnaderna och att onödiga administrativa kostnader undviks.

(*3)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/2830 av den 17 oktober 2023 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG genom fastställande av regler om tidsschema, administration och andra aspekter av auktionering av utsläppsrätter för växthusgaser (EUT L, 2023/2830, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2830/oj).” "

17.

Artikel 21 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska första stycket ersättas med följande:

”1.   Kommissionen ska beräkna priset på CBAM-certifikat som genomsnittet av slutpriserna för utsläppsrätter inom ramen för EU:s utsläppshandelssystem på auktionsplattformen i enlighet med de förfaranden som fastställs i delegerad förordning (EU) 2023/2830, för varje kalendervecka.”

b)

Följande punkt ska införas:

”1a.   Genom undantag från punkt 1 ska kommissionen beräkna det pris på CBAM-certifikat som motsvarar de inbäddade utsläpp som deklarerats för 2026 i enlighet med artikel 6.2 b som det kvartalsvisa genomsnittet av slutpriserna för utsläppsrätter från EU:s utsläppshandelssystem på auktionsplattformen, i enlighet med de förfaranden som fastställs i delegerad förordning (EU) 2023/2830, för det kvartal då de varor i vilka dessa utsläpp är inbäddade importerades.”

c)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Kommissionen ges befogenhet att anta genomförandeakter med avseende på tillämpningen av den metod som föreskrivs i punkterna 1 och 1a i denna artikel för att beräkna priset för CBAM-certifikat och de praktiska arrangemangen för offentliggörande av det priset. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 29.2.”

18.

Artikel 22 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Senast den 30 september varje år, och den första gången 2027 för år 2026, ska den godkända CBAM-deklaranten via CBAM-registret överlämna ett antal CBAM-certifikat som motsvarar de inbäddade utsläpp som deklarerats i enlighet med artikel 6.2 c och verifierats i enlighet med artikel 8 för det kalenderår som föregår överlämnandet. Kommissionen ska ta bort överlämnade CBAM-certifikat från CBAM-registret. Den godkända CBAM-deklaranten ska säkerställa att det antal CBAM-certifikat som krävs finns tillgängligt på dess konto i CBAM-registret.”

b)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Från och med 2027 ska den godkända CBAM-deklaranten säkerställa att antalet CBAM-certifikat på denna deklarants konto i CBAM-registret i slutet av varje kvartal motsvarar minst 50 % av de inbäddade utsläppen i alla varor som deklaranten har importerat sedan början av kalenderåret, vilket fastställs genom hänvisning till antingen

a)

standardiserade värden i enlighet med de metoder som anges i bilaga IV utan det påslag som avses i punkt 4.1 i den bilagan, eller

b)

antalet CBAM-certifikat som överlämnats i enlighet med punkt 1 för det kalenderår som föregår året för överlämnandet, förutsatt att tulldeklarationen för importen av varor avser samma varor per KN-nummer och ursprungsländer som den CBAM-deklaration som lämnats in under det kalenderår som föregår det innevarande året.

Vid tillämpning av denna punkt ska den justering för gratis tilldelning som avses i artikel 31 beaktas.”

c)

Följande punkt ska införas:

”2a.   Den godkända CBAM-deklaranten ska fullgöra den skyldighet som fastställs i punkt 2 senast i slutet av det kvartal som följer efter det kvartal under vilket det enda viktbaserade tröskelvärdet överskreds.”

19.

Artikel 23 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:

”Kommissionen ska återköpa de överskjutande CBAM-certifikaten via den gemensamma centrala plattform som avses i artikel 20 på den medlemsstats vägnar där den godkända CBAM-deklaranten är etablerad. Den godkända CBAM-deklaranten ska lämna in begäran om återköp senast den 31 oktober under vart och ett av de år då CBAM-certifikat överlämnats.”

b)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Det antal CBAM-certifikat som omfattas av återköp enligt punkt 1 ska vara begränsat till det totala antalet CBAM-certifikat som den godkända CBAM-deklaranten var skyldig att köpa enligt artikel 22.2 under det kalenderår då CBAM-certifikaten köptes.

Om en godkänd CBAM-deklarant som har köpt CBAM-certifikat under ett kalenderår på grundval av en förväntan om att överskrida det enda viktbaserade tröskelvärdet inte överskrider ett sådant tröskelvärde, ska alla de CBAM-certifikaten återköpas på begäran av den godkända CBAM-deklaranten enligt punkt 1 i den här artikeln.”

c)

Följande punkt ska införas:

”2a.   Genom undantag från punkt 2 får CBAM-certifikat som köpts under 2027 med avseende på inbäddade utsläpp för 2026 endast återköpas 2027.”

20.

Artikel 24 ska ersättas med följande:

”Artikel 24

Annullering av CBAM-certifikat

1.   Den 1 november varje år ska kommissionen annullera alla CBAM-certifikat som köpts under året före det föregående kalenderåret och som fanns kvar på en godkänd CBAM-deklarants konto i CBAM-registret. Dessa CBAM-certifikat ska annulleras utan kompensation.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska kommissionen den 1 november 2027 annullera alla CBAM-certifikat som köpts med avseende på inbäddade utsläpp för 2026. Dessa CBAM-certifikat ska annulleras utan kompensation.

3.   Om det antal CBAM-certifikat som ska överlämnas bestrids i en pågående tvist i en medlemsstat ska kommissionen tillfälligt upphäva annulleringen av CBAM-certifikaten i den utsträckning som motsvarar det omtvistade beloppet. Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den godkända CBAM-deklaranten är etablerad ska utan dröjsmål meddela all relevant information till kommissionen.”

21.

Artikel 25.1–25.4 ska ersättas med följande:

”1.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2a får tullmyndigheterna inte tillåta att någon annan person än en godkänd CBAM-deklarant importerar varor.

2.   Tullmyndigheterna ska regelbundet och automatiskt, i synnerhet genom den övervakningsmekanism som inrättats enligt artikel 56.5 i förordning (EU) nr 952/2013, till kommissionen lämna specifika uppgifter om de varor som deklarerats för import. Dessa uppgifter ska omfatta importörens eller den godkända CBAM-deklarantens Eori-nummer, eller den form av identifikation som deklareras i enlighet med artikel 6.2 i delegerad förordning (EU) 2015/2446, samt den godkända CBAM-deklarantens CBAM-kontonummer, varornas åttasiffriga KN-nummer, mängd, ursprungsland, tulldeklarationsdatum och tullförfarande. Om importören inte har ett Eori-nummer ska tullmyndigheterna även meddela kommissionen importörens namn, adress och, om sådana finns tillgängliga, kontaktuppgifter.

3.   Kommissionen ska regelbundet lämna de uppgifter som avses i punkt 2 i denna artikel till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den godkända CBAM-deklaranten eller importören är etablerad och ska för varje CBAM-deklarant dubbelkontrollera dessa uppgifter mot uppgifterna i CBAM-registret enligt artikel 14.

4.   Tullmyndigheterna får, i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EU) nr 952/2013, till kommissionen och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat som har beviljat statusen som godkänd CBAM-deklarant eller till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den godkända CBAM-deklaranten eller importören är etablerad, lämna sådana konfidentiella uppgifter som tullmyndigheterna mottagit vid utförandet av sina förpliktelser eller som har lämnats till tullmyndigheterna på konfidentiell grund.”

22.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 25a

Övervakning och efterlevnad av det enda viktbaserade tröskelvärdet

1.   Kommissionen ska övervaka importen av varor med avseende på övervakningen av efterlevnaden av det enda viktbaserade tröskelvärdet.

De behöriga myndigheterna i den medlemsstat där importören är etablerad får också övervaka efterlevnaden av det enda viktbaserade tröskelvärdet.

Kommissionen ska med de behöriga myndigheterna regelbundet och automatiskt utbyta den information som krävs för att övervaka importörer via CBAM-registret. Sådan information ska omfatta en förteckning över importörer som överskrider 90 % av det enda viktbaserade tröskelvärdet.

2.   Om kommissionen, på grundval av en preliminär bedömning och de uppgifter som tullmyndigheterna har lämnat till kommissionen enligt artikel 25.2, anser att en importör har överskridit det enda viktbaserade tröskelvärdet, ska den lämna dessa uppgifter samt grunden för sin preliminära bedömning till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där importören är etablerad.

Den behöriga myndigheten får begära att importören eller kommissionen överlämnar de dokumenterade bevis som krävs för att bedöma om importören har överskridit det enda viktbaserade tröskelvärdet. Om de dokumenterade bevisen inte är tillräckliga för att bedöma huruvida importören har överskridit det tröskelvärdet får de behöriga myndigheterna begära ytterligare dokumenterade bevis från tullmyndigheterna, om sådana bevis finns tillgängliga.

3.   Om den behöriga myndigheten konstaterar att en importör som inte är en godkänd CBAM-deklarant har överskridit det enda viktbaserade tröskelvärdet ska den utan onödigt dröjsmål anta ett beslut om detta. Beslutet ska ange de skäl som det grundas på och inbegripa information om rätten att överklaga. Den behöriga myndigheten ska informera importören om de skyldigheter som är tillämpliga enligt denna förordning, inbegripet, i tillämpliga fall, skyldigheten att erhålla status som godkänd CBAM-deklarant i enlighet med artikel 5 före import av ytterligare varor. Den behöriga myndigheten ska även underrätta tullmyndigheterna och kommissionen om det beslutet via CBAM-registret.

Om en importör företräds av ett eller flera indirekta tullombud och överskrider det enda viktbaserade tröskelvärdet ska den behöriga myndigheten underrätta de indirekta tullombud som utsetts i enlighet med artikel 5.1a eller 5.2 om detta.

Ett överklagande av ett beslut som fastställer att importören har överskridit det enda viktbaserade tröskelvärdet ska inte ha suspensiv verkan.

4.   När en behörig myndighet avgör om en importör har överskridit det enda viktbaserade tröskelvärdet ska den bortse från en metod, ett arrangemang eller en uppsättning arrangemang, som har införts med det huvudsakliga syftet eller med ett av de huvudsakliga syftena att underskrida det enda viktbaserade tröskelvärdet, och som är icke-genuin eller icke-genuint.

En metod, ett arrangemang eller en uppsättning arrangemang ska anses vara icke-genuin eller icke-genuint om den eller det, med beaktande av alla relevanta fakta och omständigheter, inte kan anses ha införts av giltiga kommersiella skäl relaterade till importörens ekonomiska verksamhet.

Om den behöriga myndigheten vid tillämpning av artikel 17.2 a och 26.2a konstaterar att importören har medverkat i en metod, ett arrangemang eller en uppsättning arrangemang som anses vara icke-genuin eller icke-genuint ska importören anses ha varit inblandad i en allvarlig överträdelse av denna förordning.

5.   Med avseende på övervakning som avses i denna artikel ska kommissionen regelbundet, minst en gång per kalenderår eller vid behov, identifiera specifika riskfaktorer och omständigheter att uppmärksamma, på grundval av en riskanalys i förhållande till det enda viktbaserade tröskelvärdet, med beaktande av information i CBAM-registret, uppgifter från tullmyndigheter i enlighet med artikel 25 och andra relevanta informationskällor, inbegripet oriktigheter som konstaterats till följd av de kontroller som utförts i enlighet med artikel 15.1. Dessa riskfaktorer och omständigheter att uppmärksamma ska meddelas de behöriga myndigheterna och, när så är relevant, tullmyndigheterna.”

23.

Artikel 26 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   En godkänd CBAM-deklarant som inte senast den 30 september varje år överlämnar det antal CBAM-certifikat som motsvarar de utsläpp som är inbäddade i varor som importerats under det föregående kalenderåret ska åläggas att betala en sanktionsavgift. Denna sanktionsavgift ska vara identisk med den avgift för överskridande utsläpp som anges i artikel 16.3 i direktiv 2003/87/EG, höjd enligt artikel 16.4 i det direktivet, och tillämplig under det år då varorna importeras. En sådan sanktionsavgift ska tillämpas för varje CBAM-certifikat som den godkända CBAM-deklaranten inte har överlämnat.”

b)

Följande punkt ska införas:

”1a.   Genom undantag från punkt 1 i denna artikel får den behöriga myndigheten minska den sanktionsavgift som avses i punkt 1 i denna artikel om en godkänd CBAM-deklarant inte överlämnar rätt antal CBAM-certifikat till följd av felaktiga uppgifter från en tredje part, närmare bestämt en verksamhetsutövare, en kontrollör eller en oberoende person som intygar den koldioxidprisdokumentation som avses i artikel 9.2. Den sanktionsavgift som på detta sätt åläggs ska vara effektiv, proportionell och avskräckande, och ska särskilt beakta den bristande efterlevnadens varaktighet, allvarlighetsgrad, omfattning, avsiktliga karaktär eller upprepning eller i vilken grad den godkända CBAM-deklaranten samarbetar med den behöriga myndigheten.”

c)

Följande punkt ska införas:

”2a.   Punkt 2 ska även tillämpas på andra importörer än godkända CBAM-deklaranter om de överskrider det enda viktbaserade tröskelvärdet. I detta syfte ska alla utsläpp som är inbäddade i de varor som importeras av en sådan importör under det relevanta kalenderåret beaktas. Betalningen av sanktionsavgiften ska befria importören från skyldigheten att lämna in en CBAM-deklaration och att överlämna CBAM-certifikat för denna import.

Genom undantag från första stycket i denna punkt får den behöriga myndigheten minska den sanktionsavgift som föreskrivs i punkt 2 i denna artikel om en importör har överskridit det enda viktbaserade tröskelvärdet med högst 10 % eller i de fall som avses i artikel 17.7a. En sådan sanktionsavgift ska vara effektiv, proportionell och avskräckande och får inte vara lägre än den sanktionsavgift som föreskrivs i punkt 1. Betalningen av sanktionsavgiften ska befria importören från skyldigheten att lämna in en CBAM-deklaration och att överlämna CBAM-certifikat för denna import.”

d)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Betalning av sanktionsavgiften i enlighet med punkterna 1 och 1a ska inte befria den godkända CBAM-deklaranten från skyldigheten att överlämna det utestående antalet CBAM-certifikat under ett visst år.”

e)

Följande punkt ska införas:

”4a.   Vid tillämpning av punkterna 1 och 2 i denna artikel ska den behöriga myndigheten beräkna det totala antalet CBAM-certifikat som borde ha överlämnats, baserat på de importerade varornas nettovikt och med hänvisning till de inbäddade utsläpp som fastställts genom standardiserade värden i enlighet med de metoder som anges i bilaga IV samt med beaktande av den justering för gratis tilldelning som avses i artikel 31.”

24.

I artikel 27.2 ska led b ersättas med följande:

”b)

en konstlad uppdelning av importen, även genom icke-genuina arrangemang, för att undvika att överskrida det enda viktbaserade tröskelvärdet.”

25.

Artikel 28 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkterna 2 och 3 ska ersättas med följande:

”2.   Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 2.10, 2.11, 2a.3, 18.3, 20.5a, 20.6 och 27.6 ska ges till kommissionen för en period på fem år från och med den 20 oktober 2025. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden på fem år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med ytterligare perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga.

3.   Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 2.10, 2.11, 2a.3, 18.3, 20.5a, 20.6 och 27.6 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.”

b)

Punkt 7 ska ersättas med följande:

”7.   En delegerad akt som antas enligt artikel 2.10, 2.11, 2a.3, 18.3, 20.5a, 20.6 eller 27.6 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.”

26.

I artikel 30.6 andra stycket ska led b ska ändras på följande sätt:

a)

Led i ska ersättas med följande:

”i)

systemet för förvaltning, inbegripet en bedömning av genomförandet och administrationen av garantier och godkännande av CBAM-deklaranter från medlemsstaternas sida,”

b)

Följande led ska läggas till:

”v)

tillämpningen av det enda viktbaserade tröskelvärdet, inbegripet möjligheten att höja detta tröskelvärde och att införa ett kompletterande tröskelvärde baserat på enskilda sändningar.”

27.

Artikel 36.2 ska ändras på följande sätt:

a)

Led b ska ersättas med följande:

”Artiklarna 2.2, 2a, 4, 6–9, 10a, 15, 19, 21, 22.1, 22.3, 23–27 och 31 ska tillämpas från och med den 1 januari 2026.”

b)

Följande led ska läggas till:

”c)

Artikel 22.2 ska tillämpas från och med den 1 januari 2027.

d)

Artikel 20.1, 20.3, 20.4 och 20.5 ska tillämpas från och med den 1 februari 2027.”

28.

I bilaga I ska KN-nummer ”2507 00 80  – Andra kaolinartade leror” ersättas med ”ex 2507 00 80  – Andra kaolinartade leror utom icke brända kaolinartade leror.”

29.

I bilaga II ska följande tabell läggas till:

”Elektricitet

KN-nummer

Växthusgas

2716 00 00  – Elektrisk energi

Koldioxid”

30.

Bilaga IV ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

31.

I punkt 2 i bilaga V ska följande led läggas till:

”e)

Information och metod som använts för att beräkna de inbäddade utsläppen.”

32.

I punkt 2 k i bilaga VI ska led iii ersättas med följande:

”iii)

identifiering av de anläggningar där insatsmaterialet (prekursorn) har producerats och de faktiska utsläppen från produktionen av detta material.”

33.

En ny bilaga VII, såsom den framgår av bilaga II till denna förordning, ska läggas till.

Artikel 2

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Strasbourg den 8 oktober 2025.

På Europaparlamentets vägnar

R. METSOLA

Ordförande

På rådets vägnar

M. BJERRE

Ordförande


(1)   EUT C, C/2025/3201, 2.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3201/oj.

(2)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 10 september 2025 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 29 september 2025.

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/956 av den 10 maj 2023 om inrättande av en mekanism för koldioxidjustering vid gränsen (EUT L 130, 16.5.2023, s. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/956/oj).

(4)  Rådets förordning (EG) nr 1186/2009 av den 16 november 2009 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse (EUT L 324, 10.12.2009, s. 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1186/oj).

(5)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).

(6)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom unionen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (EUT L 275, 25.10.2003, s. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/87/oj).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 765/2008 av den 9 juli 2008 om krav för ackreditering och upphävande av förordning (EEG) nr 339/93 (EUT L 218, 13.8.2008, s. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/765/oj).

(8)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2067 av den 19 december 2018 om verifiering av uppgifter och ackreditering av kontrollörer i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG (EUT L 334, 31.12.2018, s. 94, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/2067/oj).

(9)   EUT L 123, 12.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.


BILAGA I

Bilaga IV ska ändras på följande sätt:

1.

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   FASTSTÄLLANDE AV FAKTISKA INBÄDDADE UTSLÄPP FÖR KOMPLEXA VAROR

Vid fastställande av de specifika faktiska inbäddade utsläppen för komplexa varor som produceras i en viss anläggning ska följande ekvation tillämpas:

Image 1

där

AttrEmg

är de tillskrivna utsläppen för varorna g,

Alg

är varornas aktivitetsnivå, det vill säga kvantiteten varor som producerats under rapporteringsperioden vid anläggningen i fråga, och

EEInpMat

är de inbäddade utsläppen för de insatsmaterial (prekursorer) som förbrukas i produktionsprocessen. Endast insatsmaterial (prekursorer) som förtecknas i bilaga I och som har sitt ursprung i tredjeländer och territorier som inte är undantagna enligt punkt 1 i bilaga III ska beaktas. De relevanta EEInpMat beräknas som

Image 2

där

Mi

är massan av insatsmaterialet (prekursorn) i som används i produktionsprocessen, och

SEEi

är de specifika inbäddade utsläppen för insatsmaterialet (prekursorn) i. För SEEi ska verksamhetsutövaren vid anläggningen använda värdet för utsläpp från den anläggning där insatsmaterialet (prekursorn) producerades, förutsatt att anläggningens data kan mätas på ett tillfredsställande sätt.”

2.

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   FASTSTÄLLANDE AV STANDARDISERADE VÄRDEN SOM AVSES I ARTIKEL 7.2 OCH 7.3

Vid fastställande av standardiserade värden ska endast faktiska värden användas för fastställandet av inbäddade utsläpp. I avsaknad av faktiska data får litteraturvärden användas. De standardiserade värdena ska fastställas på grundval av bästa tillgängliga data. Bästa tillgängliga data ska vara baserade på tillförlitlig och allmänt tillgänglig information. De standardiserade värdena ska ses över regelbundet genom genomförandeakter som antas enligt artikel 7.7 på grundval av de mest aktuella och tillförlitliga uppgifterna, inbegripet på grundval av uppgifter från ett tredjeland eller en grupp av tredjeländer.”

3.

Punkt 4.1 ska ersättas med följande:

”4.1   Standardiserade värden som avses i artikel 7.2

Standardiserade värden ska fastställas på grundval av den genomsnittliga utsläppsintensiteten för varje exportland och för var och en av de varor som förtecknas i bilaga I utom el, ökad med ett proportionellt utformat påslag. Detta påslag ska fastställas i de genomförandeakter som antas enligt artikel 7.7 och ska läggas på en lämplig nivå för att säkerställa CBAM:s miljöintegritet, på grundval av de mest aktuella och tillförlitliga uppgifterna, inbegripet på grundval av uppgifter som samlats in under övergångsperioden. När tillförlitliga uppgifter för exportlandet inte kan tillämpas på en typ av varor ska de standardiserade värdena baseras på den genomsnittliga utsläppsintensiteten för de tio exporterande länder med de högsta utsläppsintensiteterna för vilka tillförlitliga uppgifter kan tillämpas på den typen av varor.”

4.

I punkt 7 ska andra stycket ersättas med följande:

”Om deklaranter för varor producerade i ett tredjeland, en grupp av tredjeländer eller en region inom ett tredjeland på grundval av tillförlitliga uppgifter kan visa att alternativa regionspecifika anpassningar av standardiserade värden är lägre än de standardiserade värden som fastställts av kommissionen, får sådana regionspecifika anpassningar användas.”


BILAGA II

Följande bilaga ska läggas till som bilaga VII:

”BILAGA VII

Det enda viktbaserade tröskelvärdet

1.   

Det enda viktbaserade tröskelvärde som avses i artikel 2a ska vara 50 ton nettovikt.

2.   

Vid tillämpning av artikel 2a.3 ska följande metod tillämpas:

Image 3

väljs så att

Image 4

där

99 %

är målandelen utsläpp,

Image 5

är det viktbaserade tröskelvärde i ton som gör det möjligt att fånga upp en viss målandel av utsläppen,

årliga utsläpp per importör är

Image 6
,

qi,j

är importmängden i ton per importör i av KN-numret j,

Ji

är antalet KN-nummer som importerats av importören i inom de fyra berörda sektorerna (aluminium, cement, gödselmedel, järn och stål),

EIj

är utsläppsintensiteten för KN-nummer j. (1)

Totala utsläpp:

de totala utsläppen i CO2 från de fyra berörda CBAM-sektorerna, dvs. summan av motsvarande utsläpp för alla importörer:

Image 7
,

där N är antalet importörer,

Image 8

:

den totala mängd (i ton) varor som förtecknas i bilaga I som importören i importerat,

Image 9

är en indikatorfunktion som är lika med 1 när

Image 10
(dvs. när en importör importerar mängder som överstiger det viktbaserade tröskelvärdet
Image 11
), 0 i annat fall.

För att fånga upp osäkerheten när det gäller förändringar i handelsmönstren samtidigt som miljömålet för denna förordning bibehålls ska en marginal på 0,25 procentenheter läggas till ovannämnda målandel av utsläppen.

Det enda viktbaserade tröskelvärdet ska avrundas till närmaste tiotal.”


(1)  Utsläppsintensiteterna Ej är baserade på standardiserade värden (utan påslag) för utsläpp som offentliggjorts för övergångsperioden. För cement och gödselprodukter tas direkta och indirekta utsläpp med i beräkningen; för aluminium- och järn- och stålprodukter tas endast direkta utsläpp med i beräkningen. För framtida uppdateringar av det enda viktbaserade tröskelvärdet ska de standardiserade värdena fastställas i enlighet med de metoder som anges i bilaga IV utan det påslag som avses i punkt 4.1 i bilaga IV.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/2083/oj

ISSN 1977-0820 (electronic edition)