|
Europeiska unionens |
SV L-serien |
|
2025/397 |
24.2.2025 |
RÅDETS BESLUT (Gusp) 2025/397
av den 24 februari 2025
om ändring av beslut 2014/386/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av den olagliga annekteringen av Krim och Sevastopol
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
|
(1) |
Den 23 juni 2014 antog rådet beslut 2014/386/Gusp (1). |
|
(2) |
I sina slutsatser av den 19 december 2024 fördömde Europeiska rådet ånyo med kraft Rysslands anfallskrig mot Ukraina, som utgör en uppenbar kränkning av FN-stadgan. Europeiska rådet bekräftade också unionens orubbliga åtagande att ge Ukraina och dess befolkning fortsatt politiskt, finansiellt, ekonomiskt, humanitärt, militärt och diplomatiskt stöd. |
|
(3) |
Unionen erkänner inte Ryska federationens olagliga annektering av Krim och Sevastopol utan fortsätter att fördöma den som en kränkning av internationell rätt. Unionen är fortfarande fast besluten att fullt ut genomföra sin politik för icke-erkännande. |
|
(4) |
Med tanke på det allvarliga läget och Ryska federationens fortsatta olagliga handlingar som strider mot grundläggande folkrättsliga regler, särskilt förbudet mot bruk av våld enligt artikel 2.4 i Förenta nationernas stadga och mot grundläggande regler inom den internationella humanitära rätten, är det lämpligt att anta ytterligare restriktiva åtgärder. |
|
(5) |
Unionen står fast vid sitt åtagande att använda alla diplomatiska, ekonomiska och rättsliga instrument som står till dess förfogande för att förhindra att Rysslands olagliga ockupation av Krim och Sevastopol befästs och för att stödja Ukrainas fullständiga återupprättande av suveräniteten över hela sitt internationellt erkända territorium. För att hindra Krims och Sevastopols ekonomiska, finansiella och rättsliga integration i Ryska federationen och förhindra att Ryska federationen via Krim och Sevastopol kringgår unionens restriktiva åtgärder enligt rådets beslut 2014/512/Gusp (2) är det lämpligt att utvidga de restriktiva åtgärderna i beslut 2014/386/Gusp. |
|
(6) |
Det är särskilt lämpligt att införa restriktioner för tjänster som underlättar Rysslands olagliga ockupation av Krim och Sevastopol och som gör det möjligt för ekonomiska aktörer att integrera sig i Rysslands rättsliga och finansiella system, främst när det gäller tillhandahållande till Krim och Sevastopol av tjänster avseende redovisning, revision, bokföring och skatterådgivning, företags- och organisationskonsulttjänster, PR-tjänster, bygg- och anläggningstjänster, arkitekt- och ingenjörstjänster, juridisk rådgivning, it-konsulttjänster, marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster, teknisk provning och analys samt reklamtjänster. |
|
(7) |
I syfte att hindra kringgående är det lämpligt att förbjuda tillhandahållande till Krim och Sevastopol av viss programvara för företagsledning och programvara för industriell design och tillverkning samt av därmed sammanhängande immateriella rättigheter eller företagshemligheter. |
|
(8) |
Det är också lämpligt att förbjuda tillhandahållande till Krim och Sevastopol av sedlar utfärdade i någon av medlemsstaternas officiella valutor. |
|
(9) |
För att minimera risken för kringgående är det lämpligt att begränsa exporten till Krim och Sevastopol av vissa varor och viss teknik som även begränsas genom beslut 2014/512/Gusp. |
|
(10) |
För att säkerställa överensstämmelse med Europeiska unionens domstols tolkning i mål C-72/11 (3) ändras genom beslut bestämmelsen om förbud för att klargöra att kraven på kännedom och avsikt är uppfyllda inte bara när en person uppsåtligen eftersträvar syftet att kringgå restriktiva åtgärder, utan även när en person som deltar i en verksamhet som syftar till att kringgå restriktiva åtgärder eller har sådan verkan förstår att sådant deltagande kan ha detta syfte eller denna verkan, och godtar en sådan möjlighet. |
|
(11) |
Beslut 2014/386/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2014/386/Gusp ska ändras på följande sätt:
|
1. |
Artiklarna 3 och 4 ska utgå. |
|
2. |
Artikel 4a.3 ska utgå. |
|
3. |
Artikel 4b ska ändras på följande sätt:
|
|
4. |
Artikel 4c ska ändras på följande sätt:
|
|
5. |
Artikel 4d.1 a ska ersättas med följande:
|
|
6. |
I artikel 4e ska punkterna 4 och 5 utgå. |
|
7. |
Följande artiklar ska läggas till: ”Artikel 4f 1. Det ska vara förbjudet att sälja, leverera, överföra eller exportera sedlar utfärdade i någon av medlemsstaternas officiella valutor till Krim eller Sevastopol, eller till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Krim eller Sevastopol, eller för användning i Krim eller Sevastopol. 2. Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på försäljning, leverans, överföring eller export av sedlar utfärdade i någon av medlemsstaternas officiella valutor, förutsatt att sådan försäljning, leverans, överföring eller export är nödvändig för
Artikel 4g Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå förbud i detta beslut, inbegripet genom att delta i sådan verksamhet utan att uppsåtligen eftersträva detta syfte eller denna verkan, men med medvetenhet om att sådant deltagande kan ha detta syfte eller denna verkan och med godtagande av en sådan möjlighet. Artikel 4h 1. Inga krav får beviljas i samband med ett avtal eller en transaktion, vars genomförande har påverkats direkt eller indirekt, helt eller delvis, av de åtgärder som införs genom detta beslut, inbegripet krav på kompensation eller andra anspråk av detta slag, till exempel kvittningsanspråk eller anspråk enligt en garanti, särskilt krav på förlängning eller betalning av en garanti eller motgaranti, särskilt en finansiell garanti eller motgaranti, oavsett form, om kraven ställs av
2. I förfaranden som syftar till att verkställa ett anspråk åligger det den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som begär att anspråket ska verkställas att visa att detta inte strider mot punkt 1. 3. Denna artikel ska inte påverka den rätt som de fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som avses i punkt 1 har till rättslig prövning av lagligheten i att avtalsförpliktelser inte uppfylls till följd av detta beslut.” |
|
8. |
En bilaga ska läggas till i enlighet med bilagan till detta beslut. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 24 februari 2025.
På rådets vägnar
K. KALLAS
Ordförande
(1) Rådets beslut 2014/386/Gusp av den 23 juni 2014 om restriktiva åtgärder med anledning av den olagliga annekteringen av Krim och Sevastopol (EUT L 183, 24.6.2014, s. 70, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/386/oj).
(2) Rådets beslut 2014/512/GUSP av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 31.7.2014, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/512/oj)
(3) Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 21 december 2011, Brottmål mot Mohsen Afrasiabi m.fl., C-72/11, ECLI:EU:C:2011:874, punkt 67.
BILAGA
Följande bilaga ska läggas till i beslut 2014/386/Gusp:
”BILAGA
Förteckning över länder som avses i artikel 4f.2 c
AMERIKAS FÖRENTA STATER
JAPAN
FÖRENADE KUNGARIKET
SYDKOREA
AUSTRALIEN
KANADA
NYA ZEELAND
NORGE
SCHWEIZ
LIECHTENSTEIN
ISLAND”.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/397/oj
ISSN 1977-0820 (electronic edition)