European flag

Europeiska unionens
officiella tidning

SV

L-serien


2025/397

24.2.2025

RÅDETS BESLUT (Gusp) 2025/397

av den 24 februari 2025

om ändring av beslut 2014/386/Gusp om restriktiva åtgärder med anledning av den olagliga annekteringen av Krim och Sevastopol

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 23 juni 2014 antog rådet beslut 2014/386/Gusp (1).

(2)

I sina slutsatser av den 19 december 2024 fördömde Europeiska rådet ånyo med kraft Rysslands anfallskrig mot Ukraina, som utgör en uppenbar kränkning av FN-stadgan. Europeiska rådet bekräftade också unionens orubbliga åtagande att ge Ukraina och dess befolkning fortsatt politiskt, finansiellt, ekonomiskt, humanitärt, militärt och diplomatiskt stöd.

(3)

Unionen erkänner inte Ryska federationens olagliga annektering av Krim och Sevastopol utan fortsätter att fördöma den som en kränkning av internationell rätt. Unionen är fortfarande fast besluten att fullt ut genomföra sin politik för icke-erkännande.

(4)

Med tanke på det allvarliga läget och Ryska federationens fortsatta olagliga handlingar som strider mot grundläggande folkrättsliga regler, särskilt förbudet mot bruk av våld enligt artikel 2.4 i Förenta nationernas stadga och mot grundläggande regler inom den internationella humanitära rätten, är det lämpligt att anta ytterligare restriktiva åtgärder.

(5)

Unionen står fast vid sitt åtagande att använda alla diplomatiska, ekonomiska och rättsliga instrument som står till dess förfogande för att förhindra att Rysslands olagliga ockupation av Krim och Sevastopol befästs och för att stödja Ukrainas fullständiga återupprättande av suveräniteten över hela sitt internationellt erkända territorium. För att hindra Krims och Sevastopols ekonomiska, finansiella och rättsliga integration i Ryska federationen och förhindra att Ryska federationen via Krim och Sevastopol kringgår unionens restriktiva åtgärder enligt rådets beslut 2014/512/Gusp (2) är det lämpligt att utvidga de restriktiva åtgärderna i beslut 2014/386/Gusp.

(6)

Det är särskilt lämpligt att införa restriktioner för tjänster som underlättar Rysslands olagliga ockupation av Krim och Sevastopol och som gör det möjligt för ekonomiska aktörer att integrera sig i Rysslands rättsliga och finansiella system, främst när det gäller tillhandahållande till Krim och Sevastopol av tjänster avseende redovisning, revision, bokföring och skatterådgivning, företags- och organisationskonsulttjänster, PR-tjänster, bygg- och anläggningstjänster, arkitekt- och ingenjörstjänster, juridisk rådgivning, it-konsulttjänster, marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster, teknisk provning och analys samt reklamtjänster.

(7)

I syfte att hindra kringgående är det lämpligt att förbjuda tillhandahållande till Krim och Sevastopol av viss programvara för företagsledning och programvara för industriell design och tillverkning samt av därmed sammanhängande immateriella rättigheter eller företagshemligheter.

(8)

Det är också lämpligt att förbjuda tillhandahållande till Krim och Sevastopol av sedlar utfärdade i någon av medlemsstaternas officiella valutor.

(9)

För att minimera risken för kringgående är det lämpligt att begränsa exporten till Krim och Sevastopol av vissa varor och viss teknik som även begränsas genom beslut 2014/512/Gusp.

(10)

För att säkerställa överensstämmelse med Europeiska unionens domstols tolkning i mål C-72/11 (3) ändras genom beslut bestämmelsen om förbud för att klargöra att kraven på kännedom och avsikt är uppfyllda inte bara när en person uppsåtligen eftersträvar syftet att kringgå restriktiva åtgärder, utan även när en person som deltar i en verksamhet som syftar till att kringgå restriktiva åtgärder eller har sådan verkan förstår att sådant deltagande kan ha detta syfte eller denna verkan, och godtar en sådan möjlighet.

(11)

Beslut 2014/386/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2014/386/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

Artiklarna 3 och 4 ska utgå.

2.

Artikel 4a.3 ska utgå.

3.

Artikel 4b ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Direkt eller indirekt försäljning, leverans, överföring eller export, av varor och teknik av medborgare i medlemsstaterna eller från medlemsstaternas territorier, eller med användning av fartyg eller luftfartyg som står under medlemsstaternas jurisdiktion, ska vara förbjuden, vare sig varorna och tekniken har sitt ursprung i unionen eller inte,

a)

till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Krim eller Sevastopol, eller

b)

för användning i Krim eller Sevastopol,

i följande sektorer:

i)

Transport.

ii)

Telekommunikation.

iii)

Energi.

iv)

Prospektering, utforskning och produktion av olja, gas och mineralresurser.”.

b)

Punkterna 3, 4 och 5 ska utgå.

4.

Artikel 4c ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tjänster avseende redovisning, revision, inbegripet lagstadgad revision, bokföring eller skatterådgivning, eller företags- och organisationskonsulttjänster eller PR-tjänster till juridiska personer, enheter eller organ i Krim eller Sevastopol.”

b)

Följande punkter ska införas:

”1a.   Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd eller förmedlingstjänster som har direkt samband med infrastruktur i Krim eller Sevastopol i de sektorer som avses i artikel 4b.1, oavsett var varorna och tekniken har sitt ursprung.

1b.   Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla bygg- och anläggningstjänster, arkitekt- och ingenjörstjänster, juridisk rådgivning och it-konsulttjänster till juridiska personer, enheter eller organ i Krim eller Sevastopol.

1c.   Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster, tjänster avseende teknisk provning och analys samt reklamtjänster till juridiska personer, enheter eller organ i Krim eller Sevastopol.

1d.   Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra, exportera eller tillhandahålla programvara för företagsledning och programvara för industriell design och tillverkning till juridiska personer, enheter eller organ i Krim eller Sevastopol.

Unionen ska vidta de åtgärder som krävs för att fastställa vilka relevanta artiklar som ska omfattas av denna punkt.

1e.   Det ska vara förbjudet att

a)

tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och tjänster som avses i punkterna 1, 1b, 1c och 1d, för tillhandahållande av dessa tjänster, direkt eller indirekt, till juridiska personer, enheter eller organ i Krim eller Sevastopol,

b)

tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och tjänster som avses i punkterna 1, 1b, 1c och 1d, för tillhandahållande av dessa tjänster, eller för tillhandahållande av tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör dessa tjänster, direkt eller indirekt, till juridiska personer, enheter eller organ i Krim eller Sevastopol,

c)

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör den programvara som avses i punkt 1d och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av denna programvara, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Krim eller Sevastopol, eller för användning i Krim eller Sevastopol.

1f.   Punkterna 1 och 1b ska inte tillämpas på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för att utöva rätten till försvar i rättsliga förfaranden och rätten till ett effektivt rättsmedel.

1g.   Punkterna 1 och 1b ska inte tillämpas på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för att säkerställa tillgång till rättsliga eller administrativa förfaranden eller skiljedomsförfaranden i en medlemsstat samt för erkännande eller verkställighet av en dom eller en skiljedom som avkunnats i en medlemsstat, förutsatt att sådant tillhandahållande av tjänster är förenligt med målen i detta beslut och i beslut 2014/145/Gusp (*1).

1h.   Punkterna 1b–1d ska inte tillämpas på försäljning, leverans, överföring, export eller tillhandahållande av tjänster som är nödvändiga vid hot mot folkhälsan, för brådskande förebyggande av eller för lindring av en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön, eller som svar på naturkatastrofer.

1i.   Genom undantag från punkt 1d får de behöriga myndigheterna tillåta tillhandahållande av de tjänster som anges däri, på de villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att dessa tjänster är nödvändiga för ukrainska medborgares bidrag till internationella open source-projekt.

1j.   Genom undantag från punkterna 1–1e får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans, överföring, export eller tillhandahållande av de tjänster som anges däri, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att detta är nödvändigt

a)

av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inklusive medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhängande bistånd, eller för evakueringar,

b)

för det civila samhällets verksamhet som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter eller rättsstatens principer i Krim eller Sevastopol,

c)

för drift av internationella organisationer belägna i Krim eller Sevastopol som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt,

d)

för att säkerställa kritisk energiförsörjning inom unionen och inköp, import eller transport till unionen av titan, aluminium, koppar, nickel, palladium och järnmalm,

e)

för att säkerställa kontinuerlig drift av infrastruktur, hårdvara eller programvara som är av avgörande betydelse för människors hälsa och säkerhet eller för miljösäkerheten,

f)

för inrättande, drift, underhåll, bränsleförsörjning och återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet, och fortsatt utformning, uppförande och idrifttagning som krävs för att färdigställa civila kärntekniska anläggningar, leverans av prekursorer för produktion av medicinska radioisotoper och liknande medicinska tillämpningar, eller kritisk teknik för övervakning av strålning i miljön samt för civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling,

g)

för att teleoperatörer i unionen ska kunna tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster som krävs för drift och underhåll av och säkerhet, inbegripet cybersäkerhet, för elektroniska kommunikationstjänster i Ukraina, unionen, mellan Ukraina och unionen, samt för datacentraltjänster i unionen.

1k.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkterna 1i eller 1j, inom två veckor från beviljandet.”

(*1)  Rådets beslut 2014/145/Gusp av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 17.3.2014, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/145(1)/oj).” "

c)

Punkterna 2 och 3 ska utgå.

5.

Artikel 4d.1 a ska ersättas med följande:

”a)

behövs för officiella syften för internationella organisationer som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt och är belägna i Krim eller Sevastopol, eller”.

6.

I artikel 4e ska punkterna 4 och 5 utgå.

7.

Följande artiklar ska läggas till:

”Artikel 4f

1.   Det ska vara förbjudet att sälja, leverera, överföra eller exportera sedlar utfärdade i någon av medlemsstaternas officiella valutor till Krim eller Sevastopol, eller till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Krim eller Sevastopol, eller för användning i Krim eller Sevastopol.

2.   Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på försäljning, leverans, överföring eller export av sedlar utfärdade i någon av medlemsstaternas officiella valutor, förutsatt att sådan försäljning, leverans, överföring eller export är nödvändig för

a)

personligt bruk för fysiska personer som reser till Krim eller Sevastopol eller deras närmaste familjemedlemmar som reser i deras sällskap,

b)

officiella ändamål för internationella organisationer belägna i Krim eller Sevastopol som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt, eller

c)

det civila samhällets eller mediers verksamhet som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter eller rättsstatens principer i Krim eller Sevastopol och som mottar offentliga medel från unionen, medlemsstaterna eller länder förtecknade i bilagan.

Artikel 4g

Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå förbud i detta beslut, inbegripet genom att delta i sådan verksamhet utan att uppsåtligen eftersträva detta syfte eller denna verkan, men med medvetenhet om att sådant deltagande kan ha detta syfte eller denna verkan och med godtagande av en sådan möjlighet.

Artikel 4h

1.   Inga krav får beviljas i samband med ett avtal eller en transaktion, vars genomförande har påverkats direkt eller indirekt, helt eller delvis, av de åtgärder som införs genom detta beslut, inbegripet krav på kompensation eller andra anspråk av detta slag, till exempel kvittningsanspråk eller anspråk enligt en garanti, särskilt krav på förlängning eller betalning av en garanti eller motgaranti, särskilt en finansiell garanti eller motgaranti, oavsett form, om kraven ställs av

a)

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I till beslut 2014/145/Gusp,

b)

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som genom en skiljedom eller ett domstols- eller förvaltningsbeslut har konstaterats överträda de förbud som anges i detta beslut,

c)

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ, om kravet avser varor som inte får importeras enligt artikel 2,

d)

personer, enheter eller organ i Krim eller Sevastopol,

e)

Ryska personer, enheter eller organ,

f)

personer, enheter eller organ som agerar via en person, en enhet eller ett organ som avses i led a–e i denna punkt eller på deras vägnar.

2.   I förfaranden som syftar till att verkställa ett anspråk åligger det den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som begär att anspråket ska verkställas att visa att detta inte strider mot punkt 1.

3.   Denna artikel ska inte påverka den rätt som de fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som avses i punkt 1 har till rättslig prövning av lagligheten i att avtalsförpliktelser inte uppfylls till följd av detta beslut.”

8.

En bilaga ska läggas till i enlighet med bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 24 februari 2025.

På rådets vägnar

K. KALLAS

Ordförande


(1)  Rådets beslut 2014/386/Gusp av den 23 juni 2014 om restriktiva åtgärder med anledning av den olagliga annekteringen av Krim och Sevastopol (EUT L 183, 24.6.2014, s. 70, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/386/oj).

(2)  Rådets beslut 2014/512/GUSP av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 31.7.2014, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/512/oj)

(3)  Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 21 december 2011, Brottmål mot Mohsen Afrasiabi m.fl., C-72/11, ECLI:EU:C:2011:874, punkt 67.


BILAGA

Följande bilaga ska läggas till i beslut 2014/386/Gusp:

”BILAGA

Förteckning över länder som avses i artikel 4f.2 c

AMERIKAS FÖRENTA STATER

JAPAN

FÖRENADE KUNGARIKET

SYDKOREA

AUSTRALIEN

KANADA

NYA ZEELAND

NORGE

SCHWEIZ

LIECHTENSTEIN

ISLAND”.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/397/oj

ISSN 1977-0820 (electronic edition)