European flag

Europeiska unionens
officiella tidning

SV

L-serien


2024/1789

15.7.2024

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/1789

av den 13 juni 2024

om de inre marknaderna för förnybar gas, naturgas och vätgas, om ändring av förordningarna (EU) nr 1227/2011, (EU) 2017/1938, (EU) 2019/942 och (EU) 2022/869 samt beslut (EU) 2017/684, och om upphävande av förordning (EG) nr 715/2009 (omarbetning)

(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 194.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

med beaktande av Regionkommitténs yttrande (2)

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och

av följande skäl:

(1)

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2009 (4) har ändrats väsentligt flera gånger. Eftersom ytterligare ändringar ska göras, bör den förordningen av tydlighetsskäl omarbetas.

(2)

Den inre marknaden för naturgas, som steg för steg har genomförts sedan 1999, syftar till att skapa faktiska valmöjligheter för alla konsumenter i unionen, både enskilda medborgare och företag, samt nya affärsmöjligheter och ökad handel över gränserna, i syfte att uppnå ökad effektivitet, konkurrenskraftiga priser och högre kvalitet på tjänsterna samt bidra till försörjningstrygghet och hållbarhet.

(3)

Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1119 (5) har unionen förbundit sig att minska utsläppen av växthusgaser. Reglerna för den inre marknaden för gasformiga bränslen måste anpassas till den förordningen. I detta sammanhang har unionen angett hur dess energimarknader ska uppdateras, bland annat när det gäller utfasningen av fossila bränslen på gasmarknaderna, i kommissionens meddelanden av den 8 juli 2020 med titlarna Kraft till en klimatneutral ekonomi: En EU-strategi för integrering av energisystemet och En vätgasstrategi för ett klimatneutralt Europa (EU:s vätgasstrategi) samt i Europaparlamentets resolution av den 10 juli 2020 om en övergripande EU-strategi för energilagring (6). Denna förordning bör bidra till att uppnå unionens mål att minska utsläppen av växthusgaser samtidigt som försörjningstryggheten, och att de inre marknaderna för naturgas och vätgas fungerar väl, säkerställs.

(4)

Denna förordning kompletterar unionens relaterade politiska instrument och lagstiftningsinstrument, särskilt de som föreslås enligt kommissionens meddelande av den 11 december 2019 med titeln Den europeiska gröna given, såsom Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2023/857 (7), (EU) 2023/957 (8), (EU) 2023/1805 (9) och (EU) 2023/2405 (10) samt Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2023/959 (11), (EU) 2023/1791 (12) och (EU) 2023/2413 (13), som syftar till att ge incitament till en utfasning av fossila bränslen från unionens ekonomi och säkerställa att den blir kvar på en utvecklingsbana i riktning mot en klimatneutral union senast 2050, i enlighet med förordning (EU) 2021/1119. Huvudsyftet med denna förordning är att möjliggöra och underlätta en sådan omställning till klimatneutralitet genom att säkerställa en växande marknad för vätgas och en effektiv marknad för naturgas.

(5)

Denna förordning syftar till att främja en ökad användning av förnybar gas och koldioxidsnål gas och vätgas i energisystemet, möjliggöra en övergång från fossil gas och göra det möjligt för förnybar gas och koldioxidsnål gas och vätgas att spela en viktig roll för uppnåendet av unionens klimatmål för 2030 och klimatneutralitet senast 2050. Denna förordning syftar också till att upprätta ett regelverk som gör det möjligt och skapar incitament för alla marknadsaktörer att gå över från fossil gas och planera sin verksamhet, för att undvika inlåsningseffekter, och den syftar till att säkerställa en gradvis utfasning av fossil gas i god tid, särskilt inom alla relevanta industrisektorer och för uppvärmningsändamål.

(6)

I EU:s vätgasstrategi konstateras att eftersom medlemsstaterna har olika potential att producera förnybar vätgas har en öppen och konkurrensutsatt inre marknad med obehindrad handel över gränserna betydande fördelar för konkurrensen, den ekonomiska överkomligheten och försörjningstryggheten. I EU:s vätgasstrategi betonas vidare att en utveckling i riktning mot en likvid marknad för råvarubaserad vätgashandel skulle underlätta för nya producenter att komma in på marknaden och gynna en djupare integration med andra energibärare, och den skulle skapa stabila prissignaler för investeringsbeslut och operativa beslut. De regler som fastställs i denna förordning bör därför underlätta framväxten av marknader för vätgas, råvarubaserad vätgashandel och likvida handelsplatser. Alla otillbörliga hinder, inbegripet oproportionerliga tariffer vid sammanlänkningspunkter, bör undanröjas av medlemsstaterna. Samtidigt som det finns grundläggande skillnader, bör de befintliga regler som möjliggjort utvecklingen av effektiv kommersiell verksamhet och handel för marknaderna för el och naturgas också beaktas för marknaden för vätgas. I denna förordning fastställs allmänna principer för driften av marknaden för vätgas, men det är lämpligt att ta hänsyn till den marknadens utvecklingsstadium vid tillämpningen av dessa principer.

(7)

Att stödja kolregioner och koldioxidintensiva regioner i utfasningen av fossila bränslen och infasningen av förnybar energi är ett centralt inslag i politiken för en rättvis omställning. Stödet måste fortsättningsvis beviljas i enlighet med den relevanta rättsliga ramen, särskilt Fonden för en rättvis omställning, inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1056 (14), som möjliggör finansiering av teknik för förnybar energi. Kommissionen har en central roll när det gäller att säkerställa sådant stöd till nationella strategier som syftar till att gradvis minska den befintliga produktionen av kol och andra fasta fossila bränslen och gruvkapaciteten. Denna process kräver finansiering för att hantera de sociala och ekonomiska konsekvenserna, inbegripet omskolning av arbetskraften för omställningen till ren energi i regioner som genomgår strukturella förändringar. Stödet till kolregioner och koldioxidintensiva regioner måste ta hänsyn till de specifika målen, tillämpningsområdena och kriterierna för varje relevant EU-finansieringsprogram. Fonden för en rättvis omställning tillhandahåller inte finansiering av annan teknik än förnybar energi.

(8)

Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2024/1788 (15) ger möjlighet till ett kombinerat systemansvar. Enligt de regler som fastställs i denna förordning krävs därför ingen ändring av uppbyggnaden av de nationella system som överensstämmer med tillämpliga bestämmelser i det direktivet.

(9)

Det måste anges enligt vilka kriterier tarifferna för nättillträde fastställs, så att det säkerställs att de fullt ut följer principerna om icke-diskriminering, uppfyller behoven för en väl fungerande inre marknad, tar full hänsyn till behovet av systemintegritet och återspeglar de faktiska kostnaderna, i den utsträckning dessa kostnader motsvaras av sådana som effektiva och strukturellt jämförbara nätoperatörer har och är transparenta, samtidigt som den rimliga avkastningen på investeringen tillgodoses och en integrering av förnybar gas och koldioxidsnål gas möjliggörs. De regler om tariffer för nättillträde som fastställs i denna förordning kompletteras med ytterligare regler om tariffer för nättillträde, i synnerhet i de nätföreskrifter och riktlinjer som antas enligt denna förordning, i Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2022/869 (16) och (EU) 2024/1787 (17) och i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/2001 (18) och (EU) 2023/1791.

(10)

Det är i allmänhet mest effektivt att finansiera infrastruktur genom intäkter som erhålls från användarna av den berörda infrastrukturen och att undvika korssubventionering. Korssubventionering skulle också, när det gäller reglerade tillgångar, vara oförenlig med den allmänna principen om att tarifferna ska återspegla kostnaderna. I undantagsfall kan dock korssubventionering medföra samhällsvinster, i synnerhet under tidigare faser av nätutvecklingen, då den bokade kapaciteten är låg jämfört med den tekniska kapaciteten och det råder betydande osäkerhet om när den framtida kapacitetsefterfrågan kommer att bli verklighet. Korssubventionering kan därmed bidra till rimliga och förutsebara tariffer för tidiga nätanvändare och minska riskerna i samband med nätoperatörernas investeringar, och på så sätt bidra till ett investeringsklimat som stöder unionens mål om utfasning av fossila bränslen. Som ett alternativ till de förväntade högre nättarifferna som i annat fall måste tas ut av tidiga användare av vätgasnät bör operatörer av vätgasnät kunna sprida nätutvecklingskostnaderna över tid genom att ge medlemsstaterna möjlighet att låta framtida användare betala en del av de initiala kostnaderna genom en kostnadsfördelning över tid. En sådan kostnadsfördelning över tid och dess underliggande metod och särdrag bör godkännas av tillsynsmyndigheten. Det bör vara möjligt för medlemsstaterna att låta en sådan mekanism åtföljas av åtgärder för att täcka den ekonomiska risken för operatörer av vätgasnät, såsom en statlig garanti, förutsatt att de är förenliga med artikel 107 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget). Om det inte är lönsamt att finansiera nät genom tariffer för nättillträde som betalas av nätanvändarna bör tillsynsmyndigheten på vissa villkor kunna tillåta finansiella överföringar mellan separata reglerade tjänster från naturgas- och vätgasnät. Kostnader för genomförbarhetsstudier avseende ändrad användning av naturgasnäten till vätgasnät bör inte betraktas som korssubventionering. Korssubventionering bör inte finansieras av nätanvändare i andra medlemsstater, och det är därför lämpligt att finansieringen av korssubventioneringen endast tas ut från uttagspunkterna till slutkunder i samma medlemsstat. I och med att korssubventioneringar är exceptionella bör det säkerställas att de är proportionella, transparenta, tidsbegränsade och fastställda under myndighetstillsyn, med förbehåll för anmälan till kommissionen och Europeiska unionens byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (Acer), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/942. (19)

(11)

Användningen av marknadsbaserade arrangemang, såsom auktioner, för att fastställa tarifferna ska uppfylla kraven i direktiv (EU) 2024/1788 och kommissionens förordning (20) (EU) 2017/459.

(12)

Det krävs en minsta gemensam uppsättning tjänster för tredjepartstillträde för att hela unionen i praktiken ska få en gemensam lägsta tillträdesnivå, så att det säkerställs att tjänsterna för tredjepartstillträde är tillräckligt förenliga och fördelarna med en väl fungerande inre naturgasmarknad verkligen kan utnyttjas.

(13)

Arrangemangen för tredjepartstillträde bör baseras på de principer som fastställs i denna förordning. Organisationen av inmatnings- och uttagssystem, som möjliggör att naturgasen tilldelas fritt baserat på fast kapacitet, välkomnades av det 24:e forumet för europeiska tillsynsmyndigheter på gasområdet (Madridforumet) i oktober 2013. Därför bör en definition av inmatnings- och uttagssystem införas, vilket skulle bidra till lika villkor för förnybar gas och koldioxidsnål gas vars produktion är ansluten till antingen överföringsnivån eller distributionsnivån. Fastställandet av tariffer för systemansvariga för distributionssystem och operatörer av distributionsnät för vätgas och organisationen av kapacitetstilldelningen mellan överförings- och distributionsnivåerna för naturgas och vätgas bör överlåtas till tillsynsmyndigheterna på grundval av de principer som fastställs i direktiv (EU) 2024/1788.

(14)

Tillträdet till inmatnings- och uttagssystem bör generellt baseras på fast kapacitet. Nätoperatörerna bör åläggas att samarbeta på ett sätt som maximerar utbudet av fast kapacitet, vilket i sin tur gör det möjligt för nätanvändarna att, i fråga om fast kapacitet, fritt tilldela naturgas till och från ett visst inmatnings- och uttagssystem till valfri inmatningspunkt respektive uttagspunkt.

(15)

Medlemsstaterna bör kunna upprätta fullständig eller partiell regional integration när två eller flera angränsande inmatnings- och uttagssystem slås samman. Partiell regional integration bör kunna omfatta olika balanseringsområden som ett viktigt steg i riktning mot att integrera fragmenterade marknader för naturgas och förbättra funktionen för den inre marknaden för naturgas.

(16)

När en regional marknadsintegrering genomförs bör de berörda systemansvariga för överföringssystem och tillsynsmyndigheter hantera frågor som har gränsöverskridande effekter, såsom tariffstrukturer, balanssystem, kapacitet vid återstående gränsöverskridande punkter, investeringsplaner samt arbetsuppgifter som innehas av systemansvariga för överföringssystem och tillsynsmyndigheter.

(17)

Villkorad kapacitet bör endast erbjudas när nätoperatörerna inte kan erbjuda fast kapacitet. Nätoperatörerna bör fastställa villkoren för villkorad kapacitet baserat på driftsbegränsningar på ett transparent och tydligt sätt. För att undvika en fragmentering av marknaden för naturgas och säkerställa överensstämmelse med principen om effektivt tredjepartstillträde bör tillsynsmyndigheten godkänna villkoren och säkerställa att antalet villkorade kapacitetsprodukter är begränsat.

(18)

Tillräcklig gränsöverskridande sammanlänkningskapacitet för naturgas bör skapas och marknadsintegrering främjas för att fullborda den inre marknaden för naturgas.

(19)

Denna förordning syftar till att stödja produktionen av hållbar biometan i unionen. I sitt arbetsdokument av den 18 maj 2022Implementing the REPower EU Action Plan: Investment needs, hydrogen accelerator and achieving the bio-methane targets, som åtföljde kommissionens meddelande av den 18 maj 2022 med titeln Planen REPowerEU (REPowerEU-planen), föreslog kommissionen en betydande ökning av produktionen av hållbar biometan i unionen till 35 miljarder kubikmeter per år fram till 2030.

(20)

Den samordnade kartläggningen av utbyggnaden av biogas och biometan fungerar som ett verktyg för medlemsstaterna att fastställa biometanets bidrag till deras beräknade utvecklingsbanor från 2021 till 2030, inbegripet den förväntade totala slutliga energianvändningen (brutto) och den totala planerade installerade kapaciteten, i enlighet med deras integrerade nationella energi- och klimatplaner. Om medlemsstaterna har fastställt nationella utvecklingsbanor för biogas och biometan bör de i sina nationella energi- och klimatplaner ange strategier och åtgärder för deras utveckling, såsom att anta nationella strategier för hållbar biogas och biometan eller fastställa nationella mål för årlig produktion eller förbrukning av biometan, antingen uttryckt i absoluta volymer eller som en procentandel av den volym naturgas som förbrukas av kunder som är anslutna till naturgasnätet. För att underlätta detta har kommissionen gett de medlemsstater med betydande potential för biometan en analys av deras nationella potential samt förslag på hur potentialen bäst skulle kunna utnyttjas. Enligt artikel 25.2 b i direktiv (EU) 2018/2001 får medlemsstaterna dessutom för de transportsektorsmål som avses i artikel 25.1 i det direktivet beakta biogas som matas in i den nationella infrastrukturen för överföring och distribution av gas.

(21)

Det krävs ett ökat samarbete och en ökad samordning mellan de systemansvariga för överföringssystem och, när så är relevant, systemansvariga för distributionssystem, för att skapa nätföreskrifter för tillhandahållande och förvaltning av ett effektivt och transparent tillträde till överföringsnäten över gränserna, och för att säkerställa en samordnad och tillräckligt långsiktig planering samt sund teknisk utveckling för unionens naturgassystem, inbegripet skapande av sammanlänkningskapacitet, med vederbörlig hänsyn till miljön. Nätföreskrifterna bör följa de ramriktlinjer av icke-bindande karaktär som utarbetas av Acer. Acer bör ges en roll när det gäller att på grundval av fakta se över utkast till nätföreskrifter, bland annat deras överensstämmelse med ramriktlinjerna, och Acer bör kunna rekommendera att kommissionen antar dessa. Acer bör bedöma föreslagna ändringar av nätföreskrifterna och kunna rekommendera att kommissionen antar dessa. De systemansvariga för överföringssystem bör bedriva verksamheten i sina nät enligt dessa nätföreskrifter.

(22)

För att säkerställa en optimal förvaltning av naturgasöverföringsnäten i unionen bör ett europeiskt nätverk av systemansvariga för överföringssystemen för gas (Entso för gas) föreskrivas. För att säkerställa att små, icke-sammanlänkade eller isolerade medlemsstater är rättvist företrädda bör, utöver systemansvariga för överföringssystem för naturgas, de systemansvariga för naturgassystemen som omfattas av ett undantag från artikel 60 i direktiv (EU) 2024/1788 enligt artikel 86 i det direktivet ha rätt att vara medlemmar i Entso för gas. När kommissionen godkänner stadgarna för Entso för gas får den sträva efter att säkerställa en lämplig differentiering av medlemskapsrättigheter som återspeglar medlemmarnas olika status. Uppgifterna för Entso för gas bör genomföras i enlighet med de unionens konkurrensregler som är tillämpliga på beslut av Entso för gas. Uppgifterna för Entso för gas bör vara väldefinierade och dess arbetsmetoder bör säkerställa effektivitet, transparens och att Entso för gas är representativt. När så är lämpligt kan nätföreskrifterna utvecklas tillsammans av Entso för gas och det europeiska nätverket av systemansvariga för vätgasnät (ENNOH) när det gäller sektorsövergripande frågor. Nätföreskrifter som utarbetas av Entso för gas är inte avsedda att ersätta de nödvändiga nationella tekniska regler som är tillämpliga på icke-gränsöverskridande aspekter. Eftersom större framsteg kan göras via regionala insatser, bör de systemansvariga för överföringssystem inrätta regionala nivåer inom den övergripande samarbetsorganisationen och samtidigt se till att resultaten på regional nivå överensstämmer med nätföreskrifter och icke-bindande tioåriga nätutvecklingsplaner på unionsnivå. Samarbetet på regional nivå förutsätter att nätverksamheten effektivt skiljs från produktions- och leveransverksamhet. Utan sådan åtskillnad finns det risk för att det regionala samarbetet mellan de systemansvariga för överföringssystem leder till ett agerande som begränsar konkurrensen. Medlemsstaterna bör främja samarbete och övervaka nätets effektivitet på regional nivå. Det regionala samarbetet bör vara förenligt med utvecklingen mot konkurrensutsatta och effektiva inre marknader för naturgas och vätgas.

(23)

För att öka transparensen när det gäller utvecklingen av ett naturgasöverföringsnät i unionen bör Entso för gas utarbeta, offentliggöra och regelbundet uppdatera en icke-bindande unionsomfattande tioårig nätutvecklingsplan för naturgas (den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas) på grundval av ett gemensamt scenario och den sammanlänkade modellen. Den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas bör utarbetas enligt en öppen process med meningsfulla offentliga samråd, där även oberoende vetenskapliga organ deltar, och den bör baseras på objektiva och vetenskapliga kriterier. I detta syfte får det europeiska vetenskapliga rådgivande organet för klimatförändringar lämna synpunkter på scenarierna för den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas i enlighet med förordning (EU) 2022/869. Denna unionsomfattande nätutvecklingsplan för naturgas bör omfatta genomförbara naturgasöverföringsnät och nödvändiga regionala sammanlänkningar som behövs med tanke på konkurrensaspekter och försörjningstrygghet. Den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas bör främja principen om energieffektivitet först och integrering av energisystem och bidra till att naturresurserna används varsamt och rationellt och att unionens klimat- och energimål uppnås.

(24)

För att konkurrensen ska kunna ökas genom en likvid grossistmarknad för naturgas, är det ytterst viktigt att handel med naturgas kan bedrivas oavsett dess plats i systemet. Det enda sättet att göra detta är att ge nätanvändarna frihet att självständigt boka inmatnings- och uttagskapacitet och därmed transportera naturgas genom områden i stället för via avtalsbaserade försörjningsvägar. För att säkerställa friheten att självständigt boka kapacitet vid inmatnings- och uttagspunkter bör därför tariffer som fastställs för en inmatningspunkt inte vara relaterade till den tariff som fastställs för en uttagspunkt, utan de bör i stället erbjudas separat för dessa punkter, och tariffen bör inte kombinera inmatnings- och uttagsavgiften i ett enda pris.

(25)

Kommissionens förordning (EU) nr 312/2014 (21) omfattar regler för fastställandet av tekniska regler som skapar ett balanssystem, men förordningen lämnar utrymme för ett antal valmöjligheter vad gäller utformningen av det enskilda balanssystem som tillämpas i ett specifikt inmatnings- och uttagssystem. Den kombination av val som görs mynnar ut i ett specifikt balanssystem som är tillämpligt i ett specifikt inmatnings- och uttagssystem, som i dagsläget i princip återspeglar medlemsstaternas territorier.

(26)

Nätanvändarna bör ha ansvaret för att balansera sina inmatningar mot sina uttag genom handelsplattformar som inrättas för att bättre främja naturgashandel mellan nätanvändare. För att säkerställa lika tillträde till marknaden för förnybar gas och koldioxidsnål gas bör balanseringsområdet i möjligaste mån även omfatta system på distributionsnivån. Den virtuella handelspunkten bör användas för handel med naturgas mellan nätanvändares balanseringskonton.

(27)

Hänvisningar till harmoniserade transportavtal i samband med icke-diskriminerande tillträde till ett nät som innehas av systemansvariga för överföringssystem innebär inte att villkor i en särskild systemansvarigs transportavtal i en medlemsstat måste vara desamma som hos en annan systemansvarig för överföringssystem i denna medlemsstat eller i en annan medlemsstat, om det inte har fastställts minimikrav som måste uppfyllas i alla transportavtal.

(28)

Lika tillgång till information om systemets fysiska status och effektivitet är nödvändigt så att alla marknadsaktörer har möjlighet att bedöma den övergripande tillgångs- och efterfrågesituationen och att identifiera orsakerna till förändringar av grossistpriset. Detta inbegriper mer exakt information om tillgång och efterfrågan, nätkapacitet, flöden och underhåll, balansering, tillgänglighet samt lagerutnyttjande. Eftersom dessa uppgifter är av avgörande betydelse för att marknaden ska kunna fungera väl, måste restriktionerna för offentliggörande med hänvisning till konfidentialitet göras mindre stränga.

(29)

Kravet på konfidentialitet för kommersiellt känslig information är dock särskilt viktigt när det gäller uppgifter av kommersiellt strategisk karaktär för företaget, när det finns en enda användare av en lagringsanläggning för naturgas, eller när det gäller uppgifter om uttagspunkter inom ett system eller undersystem som inte är kopplat till något annat överförings- eller distributionssystem utan till en enda industriell slutförbrukare, om ett offentliggörande av sådana uppgifter avslöjar konfidentiell information om denna kunds produktionsprocess.

(30)

För att öka förtroendet för marknaden måste marknadsaktörerna kunna vara säkra på att företag som missbrukar sin ställning kan bli föremål för effektiva, proportionerliga och avskräckande sanktioner. De behöriga myndigheterna bör ges befogenhet att på ett effektivt sätt utreda påståenden om marknadsmissbruk. Det är därför nödvändigt att ge de behöriga myndigheterna tillgång till uppgifter om operativa beslut som fattas av gashandelsföretag. På naturgasmarknaden meddelas alla dessa beslut de systemansvariga i form av kapacitetsreservationer, nomineringar och genomförda flöden. De systemansvariga bör hålla information om sådana beslut lätt tillgänglig för de behöriga myndigheterna under en fastställd period. De behöriga myndigheterna bör dessutom regelbundet kontrollera att de systemansvariga efterlever reglerna.

(31)

Tillgången till lagringsanläggningar för naturgas och kondenserad naturgas (LNG) är otillräcklig i vissa medlemsstater, och genomförandet av befintliga regler måste därför förbättras när det gäller REPowerEU-planens transparens och mål. Sådana förbättringar bör beakta potentialen hos och användningen av förnybar gas och koldioxidsnål gas för dessa anläggningar på den inre marknaden.

(32)

De balanseringssystem för naturgas som systemansvariga för överföringssystem tillämpar måste vara icke-diskriminerande och transparenta, eftersom de är viktiga mekanismer, inte minst för nya marknadsaktörer som kan ha större problem med att balansera sin samlade försäljningsportfölj än etablerade företag på marknaden i fråga. Det är därför nödvändigt att införa regler som ser till att systemansvariga för överföringssystem tillämpar sådana mekanismer på ett sätt som är förenligt med icke-diskriminerande, transparenta och effektiva villkor för nättillträde.

(33)

Tillsynsmyndigheterna bör se till att denna förordning och de nätföreskrifter och riktlinjer som antas enligt förordningen följs.

(34)

I riktlinjerna i en bilaga fastställs mer detaljerade regler. Om så är lämpligt bör dessa regler vidareutvecklas med tiden, med beaktande av skillnaderna mellan nationella naturgassystem och deras utveckling.

(35)

När kommissionen föreslår ändringar av de riktlinjer som fastställs i bilagan, bör den först samråda med alla de relevanta parter som berörs av dessa riktlinjer, företrädda av sina yrkesorganisationer, samt med medlemsstaterna i Madridforumet.

(36)

Medlemsstaterna och de behöriga nationella myndigheterna bör åläggas att på begäran förse kommissionen med relevanta uppgifter. Begäran om uppgifter bör innehålla en motivering om varför uppgifterna behövs för genomförandet av denna förordning. Kommissionen bör behandla sådana uppgifter konfidentiellt.

(37)

Denna förordning och de nätföreskrifter och riktlinjer som antas i enlighet med den påverkar inte tillämpningen av unionens konkurrensregler.

(38)

Medlemsstaterna och energigemenskapens fördragsslutande parter bör ha ett nära samarbete om alla frågor som rör utvecklingen av en integrerad handelsregion för naturgas och bör inte vidta några åtgärder som äventyrar den fortsatta integreringen av naturgasmarknaderna eller försörjningstryggheten för medlemsstaterna och de fördragsslutande parterna.

(39)

Energiomställningen och den fortsatta integreringen av marknaden för naturgas kräver ytterligare transparens vad gäller tillåtna eller eftersträvade intäkter för systemansvariga för överföringssystem. Ett antal beslut relaterade till naturgasnäten ska baseras på denna information. Exempelvis innebär överföring av överföringstillgångar från en operatör av naturgasnät till en operatör av vätgasnät eller införande av en kompensationsmekanism mellan systemansvariga för överföringssystem (ITC) att mer transparens behövs än vad som är fallet i dagsläget. Dessutom krävs tydlighet om både efterfrågan på naturgas och kostnadsprognoser för bedömningen av tariffutvecklingen på längre sikt. Transparens när det gäller tillåtna intäkter kommer sannolikt att underlätta kostnadsprognoser. Tillsynsmyndigheterna bör i synnerhet regelbundet tillhandahålla information om den metod som används för att beräkna intäkterna för de systemansvariga för överföringssystem, värdet på deras regulatoriska kapitalbas och dess värdeminskning över tid, värdet på driftsutgifterna, den kapitalkostnad som tillämpas på systemansvariga för överföringssystem samt de incitament och premier som används samt den långsiktiga utvecklingen av överföringstarifferna på basis av de förväntade förändringarna av de tillåtna eller eftersträvade intäkterna för systemansvariga för överföringssystem och utvecklingen av efterfrågan på naturgas. För att säkerställa en korrekt samordning av processen för insamling och tolkning av uppgifterna för den transparenta och reproducerbara jämförande studien av effektiviteten hos systemansvariga för överföringssystem, bör Acer samordna sin verksamhet med de systemansvariga för överföringssystem och Entso för gas.

(40)

Utgifterna för systemansvariga för överföringssystem utgörs i huvudsak av fasta kostnader. Deras affärsmodell och de nuvarande nationella regelverken bygger på antagandet om en långsiktig användning av deras nät vilket medför långa avskrivningstider: från 30 till 60 år. I samband med energiomställningen bör tillsynsmyndigheterna därför kunna förutse en minskad efterfrågan på naturgas och ändra regleringsarrangemangen i tid och på så sätt förhindra en situation där systemansvariga för överföringssystem täcker kostnaderna genom tariffer, vilket skulle äventyra naturgasens prisöverkomlighet för konsumenterna i och med att de fasta kostnaderna stiger i förhållande till efterfrågan på naturgas. Vid behov skulle exempelvis avskrivningsprofilen eller ersättningen för överföringstillgångar kunna ändras.

(41)

Transparensen bör ökas när det gäller tillåtna eller eftersträvade intäkter för systemansvariga för överföringssystem, för att möjliggöra benchmarking och nätanvändares egna bedömningar. Transparensen bör också ökas för att underlätta gränsöverskridande samarbete och inrättande av ITC mellan systemansvariga för överföringssystem, antingen för regional integrering eller för genomförandet av tariffrabatter för förnybar gas och koldioxidsnål gas i enlighet med denna förordning.

(42)

För att utnyttja de mest ekonomiska lokaliseringarna för produktionen av förnybar gas och koldioxidsnål gas bör nätanvändarna omfattas av rabatter på kapacitetsbaserade tariffer. Sådana rabatter kan innefatta en rabatt för inmatningen från produktionsanläggningar för förnybar gas och koldioxidsnål gas, en rabatt för tariffer vid inmatningspunkter från och uttagspunkter till lagringsanläggningar för naturgas och en rabatt på de gränsöverskridande tarifferna vid sammanlänkningspunkter mellan medlemsstater. Tillsynsmyndigheterna bör kunna besluta att inte tillämpa rabatterna på dessa tariffer under vissa omständigheter. När värdet på rabatter som inte rör gränsöverskridande flöden ändras bör tillsynsmyndigheten balansera nätanvändarnas och nätoperatörernas intressen med beaktande av stabila finansiella ramar som särskilt utformats för befintliga investeringar, särskilt när det gäller anläggningar för förnybar produktion. Om möjligt bör indikatorer eller villkor för ändringen av rabatten tillhandahållas i tillräckligt god tid innan ett beslut om ändring av rabatten fattas. Denna rabatt bör inte påverka den allmänna metoden för fastställande av tariffer, men bör tillhandahållas i efterhand, på grundval av den relevanta tariffen. För att omfattas av rabatten bör nätanvändarna lämna den information som krävs till den systemansvariga för överföringssystem på grundval av ett hållbarhetscertifikat som registrerats i den unionsdatabas som avses i artikel 31a i direktiv (EU) 2018/2001.

(43)

Intäktsminskningar till följd av tillämpningen av rabatter bör behandlas som allmänna intäktsminskningar, t.ex. från minskad kapacitetsförsäljning, och skulle behöva täckas via tariffer så fort som möjligt, t.ex. genom en höjning av de specifika tarifferna i enlighet med de allmänna regler som fastställs i denna förordning.

(44)

För att öka effektiviteten i distributionsnäten för naturgas i unionen och säkerställa ett nära samarbete med systemansvariga för överföringssystem och Entso för gas, och för att öka effektiviteten i distributionsnäten för vätgas i unionen och säkerställa ett nära samarbete med operatörer av överföringsnät för vätgas och ENNOH, bör en europeisk enhet för systemansvariga för distributionssystem (EU DSO-enheten) inrättas. EU DSO-enheten bör även inbegripa systemansvariga för distributionssystem för naturgas och bör kunna inkludera systemansvariga för distributionssystem för vätgas. Uppgifterna för EU DSO-enheten bör vara väldefinierade och dess arbetsmetoder bör säkerställa effektivitet, transparens och att de systemansvariga för distributionssystem och distributionssystem för vätgas i unionen är representativa. EU DSO-enheten bör vara fri att fastställa sina stadgar och sin arbetsordning med beaktande av skillnaderna mellan sektorerna för naturgas, vätgas och el. EU DSO-enheten bör ha ett nära samarbete med Entso för gas och ENNOH under utarbetandet och genomförandet av nätföreskrifterna, när så är tillämpligt, och bör arbeta med att tillhandahålla riktlinjer för integreringen, bland annat av distribuerad produktion och andra områden förbundna med förvaltningen av distributionsnät.

(45)

De systemansvariga för distributionssystem har en viktig roll att spela vid integreringen av förnybar gas och koldioxidsnål gas i systemet, i och med att exempelvis ungefär halva produktionskapaciteten för biometan är ansluten till distributionsnätet. För att främja att sådan gas deltar på grossistmarknaden bör produktionsanläggningar som är anslutna till distributionsnätet i alla medlemsstater ha tillgång till den virtuella handelspunkten. Enligt denna förordning bör också systemansvariga för distributionssystem och systemansvariga för överföringssystem samarbeta för att möjliggöra omvända flöden från distributionsnätet till överföringsnätet eller för att säkerställa integreringen av distributionssystemet genom alternativa metoder med samma verkan, för att främja marknadsintegreringen av förnybar gas och koldioxidsnål gas.

(46)

Mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas och mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas kan spela en avgörande roll för att uppnå målen för unionens energipolitik: marknadstransparens, utfasning av fossila bränslen, diversifiering och försörjningstrygghet.

(47)

Mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas och mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas bidrar till enhetligheten på unionens energimarknad genom att förbättra transparensen och säkerställa synligheten för efterfrågan på energikällor i alla medlemsstater för berörda leverantörer.

(48)

Aggregering av efterfrågan på naturgas kan öka möjligheterna att nå ut internationellt till naturgasleverantörer, oavsett rörledningar eller LNG, vilket är avgörande för att bidra till att uppnå målen för unionens energipolitik och enhetligheten på unionens energimarknad. I synnerhet skulle en mycket starkare samordning med och mellan medlemsstaterna när det gäller tredjeländer, genom mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas och mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas, säkerställa en effektivare användning av unionens kollektiva tyngd.

(49)

Aggregering av efterfrågan på naturgas kan bidra till unionens mål om utfasning av fossila bränslen genom att införliva miljöstandarder i aggregeringen av efterfrågan och insamlingen av säljbuden. Lanseringen av mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas kan också bidra till att uppnå dessa mål.

(50)

Den mekanism för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas som inrättas genom denna förordning bör omfatta ett antal steg, med början i att naturgasföretag eller naturgasförbrukande företag som är etablerade i unionen får möjlighet att aggregera sin efterfrågan på naturgas genom en tjänsteleverantör som har ingått ett avtal med kommissionen. Detta skulle göra det möjligt för naturgasleverantörer att lämna säljbud baserade på stora aggregerade volymer i stället för många mindre säljbud till köpare som vänder sig till dem en och en. Tjänsteleverantören skulle sedan samla in säljbuden avseende leverans och matcha dem med de mängder naturgas som tidigare aggregerats. Förhandlingar om och ingående av avtal om inköp av naturgas efter aggregering av efterfrågan bör vara frivilliga.

(51)

Aggregering av efterfrågan kan säkerställa mer jämlik tillgång för företag i alla medlemsstater till nya eller ytterligare naturgaskällor och leda till konkurrenskraftiga avtalsvillkor för inköp av naturgas från medlemsstater och tredjeländer, till förmån för slutkunderna. Aggregeringen av efterfrågan bör fortsätta att stödja även de företag som tidigare endast eller huvudsakligen köpte naturgas från en enda leverantör genom att hjälpa dem att få naturgasleveranser från alternativa naturgasleverantörer eller naturgasproducenter på förmånliga villkor. Aggregering av efterfrågan skulle kunna förbättra sådana företags ställning på de globala LNG-marknaderna.

(52)

Kommissionen bör säkerställa att tjänsteleverantörerna organiserar sina uppgifter enligt denna förordning med beaktande av mekanismens mål och naturgasens särdrag. Vid fördelningen av säljbud avseende leverans av naturgas mellan företag som aggregerar efterfrågan bör tjänsteleverantörerna särskilt tillämpa metoder som inte diskriminerar mellan mindre och större deltagare. Tjänsteleverantörerna bör t.ex. fördela säljbud avseende leverans av naturgas i proportion till de volymer som enskilda företag deklarerat som efterfrågan. Detta kan vara relevant om utbudet inte i tillräcklig utsträckning täcker efterfrågan på naturgas på unionens energimarknad. Kommissionen bör ange de relevanta krav som gäller för tjänsteleverantörers uppgifter i de relevanta kravspecifikationerna.

(53)

Kommissionen bör upphandla nödvändiga tjänster från tjänsteleverantörer genom relevanta upphandlingsförfaranden enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (22) för att genomföra de mekanismer som inrättats genom denna förordning. För att skydda unionens eller en medlemsstats väsentliga säkerhetsintressen eller försörjningstrygghet bör tjänsterna upphandlas från tjänsteleverantörer som är etablerade i unionen.

(54)

Processen för aggregering av efterfrågan på naturgas bör utföras av en lämplig tjänsteleverantör. Aggregering av efterfrågan och inköp av naturgas är en komplex process som inte bara måste beakta priser utan även inkludera faktorer som volymer, leveranspunkter och andra parametrar. Med tanke på att de tjänster som rör aggregering av efterfrågan på naturgas och mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas har stor betydelse för transparens, diversifiering, utfasning av fossila bränslen och försörjningstrygghet i unionen, särskilt vid en försämring av försörjningstryggheten, bör företag som omfattas av unionens restriktiva åtgärder som antagits enligt artikel 29 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) eller artikel 215 i EUF-fördraget, eller som direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av, eller som agerar för eller på uppdrag av, en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som omfattas av sådana unionens restriktiva åtgärder, uteslutas från att bli tjänsteleverantör för aggregering av efterfrågan på naturgas eller tjänsteleverantör för mekanismen som stöder marknadsutvecklingen för vätgas. Kommissionen bör i kravspecifikationerna ange de krav som gäller för tjänsteleverantörer.

(55)

Aggregering av efterfrågan kan även gynna industrikonsumenter som har naturgasintensiva produktionsprocesser, såsom producenter av gödselmedel, stål, keramik eller glas, genom att göra det möjligt för dem att aggregera sin efterfrågan, sluta avtal om naturgas- och LNG-leveranser och strukturera dem efter sina särskilda behov. Processen för att organisera aggregeringen av efterfrågan bör ha transparenta regler för hur man ansluter sig till den och bör säkerställa öppenhet.

(56)

Mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas och mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas bör vara öppna för företag som är etablerade i unionen och, med tanke på den nära anpassningen till unionens regelverk på energiområdet och den inre marknaden för energi, för företag som är etablerade hos energigemenskapens fördragsslutande parter, förutsatt att nödvändiga åtgärder har vidtagits eller nödvändiga arrangemang har införts.

(57)

För att fasa ut befintliga eller undvika nya beroenden från unionens sida av naturgas eller vätgas som levereras av företag från tredjeländer som omfattas av unionens restriktiva åtgärder, och för att skydda väsentliga säkerhetsintressen, bör mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas och mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas dock inte vara öppna för företag som omfattas av unionens restriktiva åtgärder som antagits enligt artikel 29 i EU-fördraget eller artikel 215 i EUF-fördraget, eller som direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av, eller som agerar för eller på uppdrag av, en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som omfattas av sådana restriktiva åtgärder. Sådana företag bör därför uteslutas från deltagande i båda mekanismerna, särskilt som leverantör eller köpare.

(58)

För att effektivt kunna delta i gemensamma inköp av naturgas och ingå naturgasavtal med leverantörer kan företag bilda konsortier eller inleda andra former av samarbete i syfte att gemensamt förhandla om vissa inköpsvillkor, såsom volymer, leveransvillkor för köpet (plats och tidpunkt), inom de gränser som fastställs i unionsrätten. Företag som deltar i gemensamma inköp bör dock säkerställa att den information som direkt eller indirekt utbyts begränsas till vad som är absolut nödvändigt för att uppnå det eftersträvade målet. Inrättandet och genomförandet av gemensamma inköp enligt denna förordning bör ske i enlighet med unionens konkurrensregler, särskilt artiklarna 101 och 102 i EUF-fördraget.

(59)

Skyddet av kommersiellt känsliga uppgifter är av yttersta vikt när information görs tillgänglig för kommissionen, styrelsen, samordningsgrupper, expertgrupper eller tjänsteleverantörerna. Kommissionen bör därför använda ändamålsenliga instrument för att skydda denna information mot obehörigt tillträde och cybersäkerhetsrisker. Alla personuppgifter som behandlas som en del av mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas och mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas bör behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/679 (23) och (EU) 2018/1725 (24).

(60)

Rysslands oprovocerade och omotiverade anfallskrig mot Ukraina, som inleddes i februari 2022 och stöds av Belarus, och den därpå följande användningen av minskade naturgasleveranser som vapen och manipulationen av marknaderna genom avsiktliga avbrott i gasflödena har blottlagt sårbarheter och beroenden i unionen och dess medlemsstater, med en tydlig potential att direkt och allvarligt inverka på deras väsentliga säkerhetsintressen och energiförsörjningstrygghet. Samtidigt ökade de alternativa gasförsörjningskällorna från den globala LNG-marknaden endast måttligt under 2022 och 2023. Betydande ny kondenseringskapacitet för LNG väntas komma i gång först under 2025. De globala naturgasmarknaderna är därför fortfarande mycket ansträngda och förväntas förbli ansträngda under en viss tid, vilket innebär en fortsatt sårbar situation för unionen och dess medlemsstater. Mot denna bakgrund är det lämpligt att vidta åtgärder för att ta itu med denna fortsatta sårbarhet.

(61)

Mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas är ett viktigt instrument för att organisera diversifieringen av naturgasförsörjningen och utfasningen av beroendet av rysk naturgas i många medlemsstater, i linje med kommissionens meddelande av den 8 mars 2022REPowerEU: Gemensamma europeiska åtgärder för säkrare och hållbarare energi till ett mer överkomligt pris. För att slå vakt om unionens eller en medlemsstats väsentliga säkerhetsintressen, i syfte att skydda försörjningstryggheten och möjliggöra en effektiv och snabb utfasning av naturgasberoendet, bör naturgasleveranser med ursprung i, och LNG-leveranser från LNG-anläggningar belägna i, Ryska federationen eller Belarus inte erbjudas genom mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas förrän den 31 december 2025. Efter det datumet bör kommissionen kunna besluta att tillfälligt undanta naturgasleveranser med ursprung i, eller LNG-leveranser från LNG-anläggningar belägna i, Ryska federationen eller Belarus för perioder på upp till ett år, vilka kan förlängas om det är berättigat, om så är nödvändigt för att skydda unionens eller en medlemsstats väsentliga säkerhetsintressen eller försörjningstrygghet. Sådana begränsningar bör inte otillbörligen störa en väl fungerande inre naturgasmarknad och de gränsöverskridande flödena av naturgas mellan medlemsstaterna, och de bör inte undergräva försörjningstryggheten i unionen eller en medlemsstat, och de bör respektera principen om energisolidaritet och bör genomföras i enlighet med unionens eller medlemsstaternas rättigheter och skyldigheter gentemot tredjeländer.

(62)

Kommissionen bör vidta lämpliga tillgängliga åtgärder för att säkerställa att uteslutandet av naturgas- eller LNG-leveranser med ursprung i, och LNG-leveranser från LNG-anläggningar belägna i, Ryska federationen eller Belarus från mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas är effektivt. I detta avseende bör kommissionen begära att den berörda tjänsteleverantören genomför nödvändiga kontroller. Dessa kontroller kan bland annat ske i form av en begäran riktad till naturgasleverantörer eller naturgasproducenter som deltar i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas när det gäller att tillhandahålla relevanta transportdokument vid leveransen, när detta är tekniskt möjligt. Dessutom bör deltagare i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas uppmanas att tillhandahålla garantier om efterlevnaden av sin skyldighet att inte erbjuda eller leverera naturgas från, eller LNG-leveranser från LNG-anläggningar belägna i, Ryska federationen eller Belarus, i tillämpliga fall.

(63)

Kommissionen bör biträdas av en styrelse bestående av företrädare för medlemsstaterna och kommissionen i syfte att underlätta samordning och informationsutbyte i samband med aggregering av efterfrågan på naturgas. Medlemsstaternas deltagande bör vara frivilligt och särskilt bero på dagordningen för styrelsens möten.

(64)

Vätgas är en energibärare med andra egenskaper än naturgas när det gäller kvalitet, transportmedel och efterfrågemönster. Det finns också fortfarande en betydande klyfta mellan kostnaderna för produktion av förnybar och koldioxidsnål vätgas och marknadspriset för mindre hållbara alternativ, vilket kan kräva offentliga ingripanden för att ge incitament tills elektrolysanläggningar och annan relaterad vätgasteknik och vätgasinsatsvaror är tillräckligt konkurrenskraftiga.

(65)

Unionen har dock en stark potential för produktion av förnybar och koldioxidsnål vätgas. I detta avseende lanserade kommissionen initiativet Europeiska banken för vätgas i mars 2023. Europeiska banken för vätgas beskriver ett antal verksamheter genom vilka kommissionen underlättar skapandet av en vätgasmarknad i unionen, möjliggör leveranser från tillförlitliga internationella partner och samlar in och sprider information om utvecklingen av unionens vätgasmarknad och om finansiering av vätgasprojekt. Denna verksamhet bedrivs inom ramen för relevanta befintliga rättsliga instrument, såsom Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG (25). De frivilliga verktyg som tillämpas på vätgas inom ramen för Europeiska banken för vätgas, särskilt mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas, bör inriktas på att påskynda utbyggnaden av unionens vätgasproduktion och vätgasmarknadsutveckling, bland annat genom att öka transparensen i fråga om efterfrågan, tillgång, flöden och priser på vätgas och spela en samordnande roll, koppla samman producenter och konsumenter och göra det lättare att kombinera med befintliga finansieringsinstrument.

(66)

I samband med det arbete som utförs inom ramen för Europeiska banken för vätgas bör kommissionen kunna inrätta en mekanism för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas, med fokus på unionsbaserad produktion. Med tanke på vätgasens och vätgasmarknadens egenskaper bör denna mekanism inrättas för en begränsad period i syfte att identifiera de effektivaste verktygen för att fastställa efterfrågan och utbud på vätgas i unionen och utforska de mest optimala marknads- och infrastrukturarrangemangen.

(67)

Tillgång till information för leverantörer och köpare inom ramen för mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas bör vara beroende av dessa företags samtycke och av efterlevnad av unionens konkurrenslagstiftning.

(68)

Kommissionen bör själv kunna genomföra mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas eller bör kunna göra genom relevanta tjänsteleverantörer. Om kommissionen beslutar att genomföra en sådan mekanism genom en tjänsteleverantör bör bestämmelserna i denna förordning om avtal med tjänsteleverantörer, kriterierna för urval av tjänsteleverantörer och tjänsteleverantörernas uppgifter tillämpas.

(69)

Mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas skulle kunna bestå av verktyg som är inriktade på transparens, marknadsutveckling och frivillig bedömning av efterfrågan. Denna mekanism bör genomföras inom ramen för Europeiska banken för vätgas. Europeiska banken för vätgas bör samordna information om tillgång, efterfrågan, flöden och priser på vätgas för att stärka förtroendet för den framväxande vätgasmarknaden och ge ökad synlighet för vätgasproducenter och vätgasköpare. Mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas bör ta hänsyn till vätgasmarknadens mognad och likviditet samt tillgången till infrastruktur.

(70)

Om kommissionen inrättar en samordningsgrupp för frågor som rör mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas bör denna samordningsgrupp helt och hållet vara inriktad på vätgas.

(71)

Unionens insatser för att fasa ut det befintliga, och undvika ett nytt, beroende av naturgasleveranser från Ryska federationen och skydda unionens och medlemsstaternas väsentliga säkerhetsintressen bör också återspeglas i mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas, även med tanke på Ryska federationens användning av energiförsörjningen som vapen, vilket framgår av minskningen av naturgasleveranserna och avbrott i naturgasflödena. Kommissionen bör därför ha möjlighet att fatta beslut om att begränsa verksamheten när det gäller bedömningen av säljbud avseende vätgasleveranser med ursprung i Ryska federationen eller Belarus inom ramen för mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas genom ett genomförandebeslut. Ett sådant beslut bör endast fattas när det är nödvändigt för att skydda unionens och medlemsstaternas väsentliga säkerhetsintressen och bör baseras på samma principer som de som är tillämpliga på deltagande i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas, men bör anpassas till den verksamhet som bedrivs genom mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas. I synnerhet bör tidsplanen för antagande och förhandsbedömning av ett sådant beslut anpassas till den planerade lanseringen av mekanismen.

(72)

Innan mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas löper ut, och senast den 31 december 2029, bör kommissionen lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet med en bedömning av mekanismens resultat och i synnerhet dess bidrag till utvecklingen av vätgasmarknaden i unionen. På grundval av en sådan bedömning bör kommissionen kunna lägga fram ett lagstiftningsförslag om utveckling av en mekanism för frivillig aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av vätgas.

(73)

Integreringen av växande volymer av förnybar gas och koldioxidsnål gas i unionens naturgassystem kommer att ändra kvaliteten på den naturgas som transporteras och förbrukas i unionen. För att säkerställa obehindrade gränsöverskridande flöden av naturgas, upprätthålla marknadernas driftskompatibilitet och främja marknadsintegrering är det nödvändigt att öka transparensen i fråga om gaskvaliteten och kostnaderna för förvaltningen av gaskvaliteten, harmonisera tillsynsmyndigheternas och de systemansvarigas roller och ansvarsområden och stärka gränsöverskridande samordning. Samtidigt som ett harmoniserat sätt att hantera gaskvaliteten för gränsöverskridande sammanlänkningspunkter säkerställs bör medlemsstaternas flexibilitet upprätthållas vad gäller tillämpningen av gaskvalitetsstandarder i deras nationella naturgassystem.

(74)

Inblandning av vätgas i naturgassystemet bör vara en sista utväg, eftersom det är mindre effektivt än att använda vätgas i ren form och det minskar vätgasens värde. Det påverkar också driften av naturgasinfrastrukturen, slutanvändartillämpningar och driftskompatibiliteten för gränsöverskridande system. Produktion och användning av vätgas i ren form och transport av vätgas i det särskilda vätgassystemet bör därför prioriteras. Man bör göra allt för att undvika användning av vätgas för tillämpningar där mer energieffektiva alternativ finns. Medlemsstaternas beslutsrätt om eventuell inblandning av vätgas i deras nationella naturgassystem bör bibehållas. Samtidigt kan risker för marknadssegmentering begränsas med en harmoniserad hantering av inblandningen av vätgas i naturgassystemet, i form av ett unionsomfattande tak vid gränsöverskridande sammanlänkningspunkter mellan medlemsstater, där de systemansvariga för överföringssystem måste godta naturgas som har en inblandningsgrad av vätgas som understiger taket. Angränsande överföringssystem bör fortsatt vara fria att enas om högre eller lägre grader av vätgasinblandning för gränsöverskridande sammanlänkningspunkter. När medlemsstaterna överväger sådana överenskommelser bör de samråda med övriga medlemsstater som sannolikt kommer att påverkas av åtgärden, och de bör ta hänsyn till situationen i dessa medlemsstater.

(75)

Det är nödvändigt med en stark gränsöverskridande samordning och tvistlösningsprocess mellan systemansvariga för överföringssystem när det gäller gaskvalitet, även vad gäller biometan- och vätgasblandningar, för att främja en effektiv transport av naturgas genom naturgassystemen i unionen och därmed gå mot en ökad integrering av den inre marknaden. Ökade transparenskrav för gaskvalitetsparametrar, exempelvis vad gäller bruttovärmevärde, Wobbetal och syrehalt samt vätgasblandningar och deras utveckling över tid bör, i kombination med övervaknings- och rapporteringskrav, bidra till en väl fungerande, öppen och effektiv inre marknad för naturgas.

(76)

Medlemsstaterna bör kunna fortsätta att använda sina ursprungliga gaskvalitetsspecifikationer om deras tillsynsmyndigheter eller Acer beslutar att upprätthålla en gränsöverskridande begränsning som orsakas av skillnader i nivåer eller praxis för vätgasinblandning. Möjligheten att upprätthålla en sådan gränsöverskridande begränsning är särskilt viktig i medlemsstater med en enda sammanlänkningspunkt eller där naturgasvolymerna huvudsakligen går via en enda sammanlänkningspunkt. För att säkerställa obehindrade gränsöverskridande flöden och bevara den inre energimarknadens integritet, bör de berörda tillsynsmyndigheterna och Acer, när så är lämpligt, ges befogenhet att löpande återuppta den gemensamma tvistlösningsprocessen för att återspegla utvecklingen på naturgasmarknaderna och inom naturgasteknik.

(77)

Regler för driftskompatibilitet och informationsutbyte för naturgassystemet, som föreskrivs i kommissionens förordning (EU) 2015/703 (26) är avgörande, i synnerhet med avseende på sammanlänkningsavtal, inbegripet regler för flödesreglering, mätprinciper för naturgasens mängd och kvalitet, regler för matchningsprocessen, regler för tilldelning av naturgasmängder och kommunikationsförfaranden vid exceptionella omständigheter; en gemensam uppsättning enheter, gaskvalitet, inbegripet regler om hantering av begränsningar av gränsöverskridande handel till följd av skillnader i gaskvalitet och till följd av skillnader i luktsättningspraxis, kortsiktig och långsiktig övervakning av gaskvalitet och tillhandahållande av information; informationsutbyte och rapportering om gaskvalitet, transparens, kommunikation, tillhandahållande av information och samarbete mellan berörda marknadsaktörer.

(78)

För att säkerställa en optimal förvaltning av vätgasnätet i unionen och möjliggöra vätgashandel och tillhandahållande av vätgas över gränserna i unionen bör ENNOH inrättas. Arbetsuppgifterna för ENNOH bör genomföras i enlighet med unionens konkurrensregler. Uppgifterna för ENNOH bör vara väldefinierade, och dess arbetsmetoder bör säkerställa effektivitet, transparens och att ENNOH är representativt. När så är lämpligt kan nätföreskrifterna utvecklas tillsammans av Entso för gas och ENNOH när det gäller sektorsövergripande frågor.

(79)

För att säkerställa att alla medlemsstater som håller på att utveckla överföringsnät för vätgas är företrädda i ENNOH bör de, med avvikelse från en generell regel i fråga om medlemskap i ENNOH som fastställs i denna förordning, kunna utse en operatör av överföringsnät för vätgas som omfattas av ett undantag från artikel 68 i direktiv (EU) 2024/1788 som medlem i ENNOH, under förutsättning att operatören är etablerad i en medlemsstat där ingen annan operatör av överföringsnät för vätgas är medlem i ENNOH. Medlemsstater som ännu inte har någon särskild operatör av överföringsnät för vätgas, men som planerar att utveckla ett överföringsnät för vätgas i enlighet med sina integrerade nationella energi- och klimatplaner, bör kunna utse en enhet till associerad partner inom ENNOH, som ska informeras om det arbete som utförs av ENNOH, och som sådan kunna närvara vid möten, styrelsemöten och kommittémöten och delta i arbetsgrupper, fram till dess att deras operatörer av vätgasnät blir medlemmar i ENNOH. För detta ändamål kan medlemsstaterna delegera en företrädare för en nationell sammanslutning som arbetar med vätgasfrågor.

(80)

För att säkerställa transparens i fråga om utvecklingen av vätgasnätet i unionen bör ENNOH fastställa, offentliggöra och regelbundet uppdatera en icke-bindande unionsomfattande tioårig nätutvecklingsplan för vätgas (den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas) som inriktas på behoven för de framväxande vätgasmarknaderna. Den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas bör omfatta hållbara transportnät för vätgas och nödvändiga sammanlänkningar, som är relevanta ur ett kommersiellt perspektiv. ENNOH bör medverka i utarbetandet av kostnads-nyttoanalyser som omfattar hela energisystemet – inbegripet den sammanlänkande energimarknads- och nätmodellen som innefattar transportinfrastruktur för el, naturgas och vätgas samt lagring, LNG och elektrolysanläggningar – samt av scenarierna för de tioåriga nätutvecklingsplanerna och rapporten för identifiering av luckor i infrastrukturen i enlighet med artiklarna 11, 12 och 13 i förordning (EU) 2022/869 för utarbetandet av unionsförteckningarna över projekt av gemensamt intresse och projekt av ömsesidigt intresse. I detta syfte bör ENNOH ha ett nära samarbete med det europeiska nätverket av systemansvariga för överföringssystem för el (Entso för el) och med Entso för gas för att främja integrering av energisystem.

(81)

För att underlätta integreringen av energisystem, utnyttja synergier och stödja den övergripande systemeffektiviteten bör ENNOH, Entso för el och Entso för gas ha ett nära samarbete när det gäller integrerad nätplanering på unionsnivå. Detta samarbete bör omfatta utarbetandet av de gemensamma scenarierna för el, vätgas och naturgas, de samordnade rapporterna om luckor i infrastrukturen, konsekventa utkast till metoder för kostnads-nyttoanalyser som omfattar hela energisystemet och den integrerade modellen i enlighet med artiklarna 11, 12 och 13 i förordning (EU) 2022/869. För att göra samarbetet effektivt bör ENNOH, Entso för el och Entso för gas inrätta gemensamma arbetsgrupper som förbereder dessa resultat. Under övergångsperioden till och med den 1 januari 2027 bör Entso för gas utarbeta 2026 års unionsomfattande nätutvecklingsplan för vätgas. För detta ändamål bör Entso för gas fullt ut involvera operatörer av överföringsnät för vätgas och ENNOH så snart ENNOH har inrättats. 2026 års unionsomfattande nätutvecklingsplan för vätgas bör bestå av två separata kapitel, ett om vätgas och ett om naturgas. ENNOH bör utarbeta 2028 års unionsomfattande nätutvecklingsplan för vätgas i linje med den integrerade nätplaneringen på unionsnivå enligt den här förordningen.

(82)

Alla marknadsaktörer har ett intresse av de uppgifter som utförs av ENNOH. En effektiv samrådsprocess är därför synnerligen viktig. Allmänt sett bör ENNOH söka, bygga vidare på och i sitt arbete integrera erfarenheter från planering, utveckling och drift av infrastruktur i samarbete med andra berörda marknadsaktörer och deras sammanslutningar.

(83)

Eftersom större framsteg skulle kunna göras via regionala insatser, bör operatörer av överföringsnät för vätgas inrätta regionala strukturer inom den övergripande samarbetsorganisationen och samtidigt se till att resultaten på regional nivå överensstämmer med nätföreskrifterna och de unionsomfattande nätutvecklingsplanerna för vätgas. Medlemsstaterna bör främja samarbete och övervaka nätets effektivitet på regional nivå.

(84)

Transparenskraven är nödvändiga för att säkerställa att ett förtroende för de nya vätgasmarknaderna i unionen kan utvecklas bland marknadsaktörerna. Lika tillgång till information om vätgassystemets fysiska status och funktionssätt är nödvändig så att alla marknadsaktörer har möjlighet att bedöma den övergripande tillgångs- och efterfrågesituationen och att identifiera orsakerna till marknadsprisets utveckling. Information bör alltid lämnas på ett meningsfullt, lättillgängligt och icke-diskriminerande sätt.

(85)

ENNOH bör inrätta en central, webbaserad plattform för att tillhandahålla all information som marknadsaktörerna behöver för att få effektivt tillträde till vätgasnätet.

(86)

Villkoren för tillträde till vätgasnät i den tidiga fasen av utvecklingen av marknaden för vätgas bör säkerställa effektiv drift, icke-diskriminering och transparens för användare av vätgasnät, samtidigt som tillräcklig flexibilitet bevaras för operatörer av vätgasnät. En begränsning av den maximala löptiden för kapacitetsavtal bör minska risken för avtalsbetingad överbelastning och kapacitetshamstring.

(87)

Allmänna villkor för beviljande av tredjepartstillträde till lagringsanläggningar för vätgas och vätgasterminaler bör fastställas i denna förordning för att säkerställa icke-diskriminerande tillgång och transparens för användare av vätgasnät.

(88)

Operatörer av vätgasnät bör samarbeta för att utveckla nätföreskrifter för tillhandahållandet och förvaltningen av en transparent och icke-diskriminerande tillgång till vätgasnät över gränserna och för att säkerställa en samordnad utveckling av vätgasnätet i unionen, inbegripet skapandet av sammanlänkningskapacitet. Kommissionen bör upprätta den första prioriteringslistan för identifiering av områden som ska ingå i utvecklingen av nätföreskrifter för vätgas ett år efter det att ENNOH har inrättats enligt denna förordning. Dessa nätföreskrifter bör följa de ramriktlinjer som har utarbetats av Acer. Acer bör ges en roll när det gäller att på grundval av fakta se över utkast till nätföreskrifter, bland annat deras överensstämmelse med ramriktlinjerna, och Acer bör kunna rekommendera att kommissionen antar dessa. Acer bör bedöma föreslagna ändringar av nätföreskrifterna och kunna rekommendera att kommissionen antar dessa. Operatörer av vätgasnät bör följa dessa nätföreskrifter i driften av sina vätgasnät.

(89)

Nätföreskrifter som utarbetas av ENNOH är inte avsedda att ersätta de nödvändiga nationella reglerna för frågor som inte är gränsöverskridande.

(90)

Kvaliteten på vätgas som transporteras och används i unionen kan variera beroende på produktionsteknik och transporternas särdrag. Därför bör en harmoniserad metod på unionsnivå för förvaltningen av vätgaskvalitet vid gränsöverskridande sammanlänkningar leda till ett gränsöverskridande vätgasflöde och marknadsintegrering.

(91)

Om tillsynsmyndigheterna anser det nödvändigt kan operatörer av överföringsnät för vätgas ha ansvaret för förvaltningen av vätgaskvaliteten i sina nät, inom ramen för tillämpliga standarder för vätgaskvalitet, för att säkerställa en tillförlitlig och stabil vätgaskvalitet för slutanvändarna.

(92)

Det är nödvändigt med en stark gränsöverskridande samordning och tvistlösningsprocess mellan operatörer av överföringsnät för vätgas, för att främja transport av vätgas genom överföringsnät för vätgas inom unionen och därmed gå mot en ökad integrering av den inre marknaden. Ökade transparenskrav för vätgaskvalitetsparametrar och deras utveckling över tid bör, i kombination med övervaknings- och rapporteringskrav, bidra till en väl fungerande, öppen och effektiv inre marknad för vätgas.

(93)

För att ändra icke-väsentliga delar av denna förordning eller komplettera denna förordning när det gäller icke-väsentliga delar av vissa specifika områden som är grundläggande för marknadsintegreringen, bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget delegeras till kommissionen med avseende på att utfärda riktlinjer som fastställer detaljerna för det förfarande som ska följas av systemansvariga för överföringssystem eller operatörer av överföringsnät för vätgas, ändra rabattnivåerna för att minska strukturella obalanser i intäkterna för systemansvariga för överföringssystem, fastställa en definition av det geografiska område som omfattas av varje regional samarbetsstruktur, med beaktande av befintliga regionala samarbetsstrukturer, fastställa nätföreskrifter och riktlinjer för naturgas och vätgas, ändra riktlinjer som anges i en bilaga och fastställa riktlinjer för ny infrastruktur för naturgas och vätgas. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning (27). För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter bör Europaparlamentet och rådet särskilt erhålla alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter bör ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter.

(94)

För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter i enlighet med artikel 291 i EUF-fördraget. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (28).

(95)

Nätföreskrifter och riktlinjer bör tillämpas på inmatningspunkter från och uttagspunkter till tredjeländer. Särskilda omständigheter, inbegripet befintliga långsiktiga avtalsarrangemang eller rättsliga svårigheter att inrätta ett tvistlösningsförfarande med operatörer för överföringsnät eller naturgasleverantörer som är etablerade i tredjeländer, kan förhindra en effektiv tillämpning på kort sikt. När det är motiverat av objektiva skäl bör tillsynsmyndigheterna kunna ansöka hos kommissionen om ett undantag från tillämpningen av nätföreskrifterna eller riktlinjerna, eller särskilda bestämmelser i dessa, som inte kan genomföras vid inmatningspunkter från och uttagspunkter till tredjeländer. Sådana undantag bör vara tidsbegränsade dvs. för den minimiperiod som krävs för att undanröja befintliga hinder för tillämpningen av nätföreskrifterna eller riktlinjerna.

(96)

För att säkerställa en effektiv drift av de europeiska vätgasnäten bör operatörerna av vätgasnät ansvara för driften, underhållet och utvecklingen av transportnätet för vätgas i nära samarbete med andra operatörer av vätgasnät samt med andra systemansvariga vars nät är sammanlänkade med deras, även för att främja en integrering av energisystem.

(97)

Standarder som harmoniserats på unionsnivå främjar en väl fungerande inre marknad. Så snart en hänvisning till en sådan standard offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, bör överensstämmelse med denna innebära att överensstämmelse presumeras med de motsvarande krav som fastställs i den genomförandeåtgärd som antagits enligt denna förordning, även om också andra sätt att påvisa sådan överensstämmelse bör tillåtas. I enlighet med artikel 10 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1025/2012 (29) kan kommissionen begära att europeiska standardiseringsorganisationer utarbetar tekniska specifikationer, europeiska standarder och harmoniserade standarder. En av de viktigaste avsikterna med harmoniserade standarder bör vara att hjälpa operatörer att tillämpa de genomförandeåtgärder som antas enligt denna förordning och direktiv (EU) 2024/1788.

(98)

Unionens nuvarande standardiseringsram, som bygger på förordning (EU) nr 1025/2012, är utgångspunkten för utarbetande av standarder som tillhandahåller en presumtion om överensstämmelse med de relevanta kraven i denna förordning eller som fastställs i särskilda delegerade akter eller genomförandeakter som antas enligt denna förordning. Europeiska standarder bör vara marknadsdrivna och bör ta hänsyn till allmänintresset och de politiska mål som tydligt anges i kommissionens begäran till en eller flera europeiska standardiseringsorganisationer att utarbeta harmoniserade standarder, inom en fastställd tidsfrist och på grundval av samförstånd. I avsaknad av relevanta hänvisningar till harmoniserade standarder, eller när standardiseringsprocessen är blockerad eller vid förseningar i fastställandet av lämpliga harmoniserade standarder, bör kommissionen dock genom delegerade akter eller genomförandeakter kunna fastställa gemensamma specifikationer för kraven i denna förordning, förutsatt att den därvid vederbörligen respekterar de europeiska standardiseringsorganisationernas roll och funktioner. Denna möjlighet bör ses som en exceptionell reservlösning för att underlätta för operatörer att tillämpa relevanta åtgärder inom ramen för delegerade akter eller genomförandeakter som antagits enligt denna förordning och direktiv (EU) 2024/1788. Om en försening i fastställandet av harmoniserade standarder beror på den tekniska komplexiteten hos den berörda standarden bör kommissionen beakta detta innan den överväger att fastställa gemensamma specifikationer.

(99)

För att ta full hänsyn till de kvalitetskrav som slutanvändarna av vätgas har bör de tekniska specifikationerna och standarderna för vätgaskvaliteten i vätgasnätet beakta redan befintliga standarder som omfattar sådana slutanvändarkrav, exempelvis standard EN 17124.

(100)

Operatörer av överföringsnät för vätgas bör bygga upp en gränsöverskridande kapacitet som är tillräckligt stor för att transportera vätgas och som tillgodoser all ekonomiskt rimlig och tekniskt genomförbar efterfrågan på sådan kapacitet, vilket främjar marknadsintegrering.

(101)

Mot bakgrund av vätgasens potential som en energibärare och möjligheten att medlemsstater kommer att bedriva vätgashandel med tredjeländer är det nödvändigt att klargöra att anmälningsskyldigheterna enligt Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2017/684 (30) i fråga om mellanstatliga energiavtal som avser naturgas också gäller mellanstatliga avtal som avser vätgas, inbegripet väteföreningar som ammoniak och flytande organiska vätebärare. Det beslutet bör därför ändras i enlighet med detta.

(102)

Investeringar i viktig ny infrastruktur bör starkt främjas, samtidigt som man ser till att de inre marknaderna för naturgas och vätgas fungerar väl. För att förstärka de positiva effekterna på konkurrensen och försörjningstryggheten av undantagna infrastrukturprojekt bör det göras en prövning av marknadens intresse i projektets planeringsfas, och samtidigt bör bestämmelserna för hantering av överbelastning genomföras. Om ett infrastrukturprojekt sträcker sig över mer än en medlemsstats territorium bör Acer som en sista åtgärd behandla ansökan om undantag i syfte att bättre beakta de gränsöverskridande följderna av undantaget och underlätta den administrativa hanteringen av ansökan. Med anledning av den exceptionella riskprofil som kännetecknar genomförandet av de undantagna nya större infrastrukturprojekten, bör det också vara möjligt att tillfälligt bevilja företag med leverantörs- och produktionsintressen fullständiga eller partiella undantag från bestämmelserna om åtskillnad för projekten i fråga. Med tanke på försörjningstryggheten bör möjligheten till tillfälliga undantag särskilt gälla nya rörledningar inom unionen som transporterar naturgas från tredjeländer till unionen. Undantag som beviljas i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/55/EG (31) och 2009/73/EG (32) bör fortsätta att gälla under den period för vilken de har beviljats genom det relevanta undantaget.

(103)

Upptrappningen av Rysslands militära aggression mot Ukraina sedan februari 2022 har lett till minskade naturgasleveranser från det landet, och medlen från försäljning av naturgas har använts för att finansiera Rysslands krig vid unionens gräns. Särskilt har naturgasflödena i rörledningarna från Ryssland via Belarus och Nord Stream 1-rörledningen upphört och naturgasleveranserna genom Ukraina har stadigt minskat, vilket allvarligt äventyrar energiförsörjningstryggheten i unionen som helhet. Denna användning av minskade naturgasleveranser som vapen och manipulationen av marknaderna genom avsiktliga avbrott i naturgasflödena har blottlagt sårbarheter och beroenden i unionen och dess medlemsstater med en tydlig potential att direkt och allvarligt inverka på deras väsentliga internationella säkerhetsintressen. Tidigare erfarenheter har också visat att naturgas kan användas för att göra energimarknaderna till vapen och manipulera dem, till exempel genom att hamstra kapacitet i naturgasinfrastruktur, vilket skadar unionens väsentliga internationella säkerhetsintressen. I syfte att mildra följderna av sådana händelser, både i nuläget och i framtiden, bör medlemsstaterna i undantagsfall kunna vidta proportionerliga åtgärder för att tillfälligt begränsa budgivning i förskott om kapacitet för enskilda nätanvändare vid inmatningspunkter och LNG-terminaler för leveranser från Ryska federationen och Belarus, om detta är nödvändigt för att skydda deras egna och unionens väsentliga säkerhetsintressen, också med hänsyn tagen till nödvändigheten att garantera energiförsörjningstryggheten i unionen. Det bör vara möjligt att förlänga sådana tillfälliga åtgärder när så är motiverat. Denna möjlighet bör enbart tillämpas med avseende på Ryska federationen och Belarus, i syfte att göra det möjligt för medlemsstaterna att reagera med lämpliga åtgärder på eventuella hot mot deras egna och unionens väsentliga säkerhetsintressen som uppstår på grund av situationen, inbegripet genom att fasa ut sitt beroende av ryska fossila bränslen, bl.a. genom att i ett tidigt skede vidta åtgärder som är i linje med REPowerEU-målen. Sådana begränsningar bör inte strida mot unionens eller medlemsstaternas internationella förpliktelser och bör vara förenliga med artikel XXI i allmänna tull- och handelsavtalet. Innan en sådan begränsning tillämpas bör medlemsstaterna samråda med kommissionen och, i den mån det är sannolikt att dessa påverkas av begränsningen, andra medlemsstater, energigemenskapens fördragsslutande parter, Europeiska ekonomiska samarbetsområdets fördragsslutande parter samt Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, och beakta situationen i dessa medlemsstater och tredjeländer, särskilt vad gäller försörjningstrygghet. Medlemsstaterna bör ta vederbörlig hänsyn till potentiella följder av deras åtgärd för andra medlemsstater och särskilt respektera principen om energisolidaritet, även i syfte att säkerställa försörjningstrygghet, när de bedömer lämpligheten hos och omfattningen av en planerad begränsning.

(104)

Den europeiska energisektorn genomgår en betydande förändring mot en högeffektiv fossilfri ekonomi, baserad på förnybara energikällor, med säkerställande av försörjningstrygghet och konkurrenskraft. Framsteg görs redan med cybersäkerheten i delsektorn för elektricitet genom en nätföreskrift för gränsöverskridande elflöden, men sektorsspecifika obligatoriska regler för delsektorn för naturgas behövs för att säkerställa säkerheten för unionens energisystem.

(105)

Som en reaktion på de betydande och unionsomfattande energiprisökningar som bevittnades hösten 2021 och deras negativa effekter, betonade kommissionens meddelande av den 13 oktober 2021Ta itu med stigande energipriser: en verktygslåda för åtgärder och stöd vikten av en väl fungerande inre energimarknad och av en bättre samordning av försörjningstryggheten över gränserna för resiliensen mot framtida chocker. Den 20–21 oktober 2021 antog Europeiska rådet slutsatser där kommissionen uppmanades att skyndsamt överväga åtgärder som ökar resiliensen hos unionens energisystem och den inre marknaden för energi, inbegripet åtgärder som ökar försörjningstryggheten. Som svar på Rysslands invasion av Ukraina lade kommissionen fram REPowerEU den 8 mars 2022, i syfte att fasa ut unionens beroende av ryska fossila bränslen och påskynda omställningen till ren energi. För att bidra till en konsekvent och snabb reaktion på denna kris och eventuella framtida kriser på unionsnivå bör särskilda regler för att förbättra samarbetet och resiliensen, särskilt vad gäller solidaritetsregler, införas i denna förordning och i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1938 (33). Förordning (EU) 2017/1938 bör därför ändras i enlighet med detta.

(106)

De unionsomfattande simuleringarna 2017, 2021 och 2022 visade att det krävs regionalt samarbete och solidaritetsåtgärder för att säkerställa unionens resiliens vid en betydande försämring av försörjningssituationen. Solidaritetsåtgärder som är tillämpliga i en krissituation bör säkerställa försörjningen över gränserna till solidaritetsskyddade kunder, t.ex. hushåll. Medlemsstaterna bör vidta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra bestämmelserna om solidaritetsmekanismen, vilket även innefattar de berörda medlemsstaternas överenskommelser om tekniska, rättsliga och finansiella arrangemang. Medlemsstaternas krisplaner bör omfatta en detaljerad beskrivning av dessa arrangemang. För medlemsstater som inte har ingått bilaterala överenskommelser bör standardreglerna i denna förordning tillämpas för att säkerställa sådan effektiv solidaritet.

(107)

Sådana solidaritetsåtgärder kan därför ge upphov till en skyldighet för en medlemsstat att betala ut ersättning till dem som påverkas av dess åtgärder. För att säkerställa att den ersättning som betalas av den medlemsstat som begär solidaritet till den medlemsstat som visar solidaritet är rättvis och rimlig bör tillsynsmyndigheterna och Acer, i egenskap av oberoende myndigheter, ha befogenhet att granska det ersättningsbelopp som begärts och betalats ut och vid behov begära en rättelse, särskilt med beaktande av nivån på de indirekta kostnader som uppstått på grund av solidaritet som visats på grundval av icke-marknadsbaserade åtgärder. Det nyligen inrättade samarbetet mellan indirekt anslutna medlemsstater som använder marknadsbaserade åtgärder i enlighet med denna förordning bidrar också till att minska potentiellt betydande kostnader som skulle kunna uppstå vid användning av dyrare icke-marknadsbaserade åtgärder.

(108)

Leverans av frivilliga bidrag av naturgas med hjälp av marknadsbaserade åtgärder till indirekt anslutna medlemsstater bör införas i förordning (EU) 2017/1938, särskilt för att undvika att direkt anslutna medlemsstater måste använda icke-marknadsbaserade åtgärder när en annan icke-direkt ansluten medlemsstat skulle kunna tillhandahålla naturgasvolymer av solidaritetsskäl genom att använda marknadsbaserade åtgärder. De marknadsbaserade åtgärdernas frivilliga karaktär och det därav följande bidraget av naturgas påverkar inte medlemsstaternas skyldigheter att bedöma och i god tid ange om och hur man genom marknadsbaserade åtgärder kan leverera den begärda naturgasen. Syftet med en sådan mekanism är att minska de indirekta och totala kostnaderna för solidaritet genom att undvika dyrare icke-marknadsbaserade åtgärder. Solidariteten mellan indirekt anslutna medlemsstater fördelar bördan mellan flera medlemsstater och underlättar tillgången till global LNG-försörjning för medlemsstater utan LNG-anläggningar.

(109)

Den riskbaserade metoden för att bedöma försörjningstryggheten för gas och fastställandet av förebyggande och riskreducerande åtgärder bör omfatta scenarier som undersöker effekterna av en minskad efterfrågan på naturgas genom energibesparingar eller energieffektivitetsåtgärder, inbegripet i unionsomfattande simuleringar av scenarier med avbrott i naturgasförsörjning och infrastruktur i enlighet med denna förordning. En granskning av energibesparings- och energieffektivitetsscenarier säkerställer att den unionsomfattande simuleringen, liksom de efterföljande nationella och gemensamma riskbedömningarna och förebyggande åtgärderna, är framtidssäkrade och förenliga med principen om energieffektivitet först och unionens mål om klimatneutralitet som fastställs i förordning (EU) 2021/1119, och att de bidrar till att fasa ut unionens beroende av ryska fossila bränslen. Denna förordning gör det också möjligt för medlemsstaterna att minska skyddade kunders icke-nödvändiga gasförbrukning för att öka naturgasbesparingarna, särskilt under en kris.

(110)

De risker för försörjningstryggheten för gas som Rysslands militära aggression mot Ukraina medför och som motiverade de ändringar av förordning (EU) 2017/1938 som infördes genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/1032 (34) kvarstår i dag. Dessutom bör ytterligare risker övervägas, såsom fler störningar av kritisk infrastruktur, efter sabotaget mot Nord Stream-rörledningarna i september 2022 och störningen av Balticconnector-rörledningen i oktober 2023, och en försämring av den geopolitiska miljön och hotbilden i de försörjande regionerna, till exempel krisen i Mellanöstern. Den rapport som kommissionen ska lägga fram senast den 28 februari 2025 ska därför vid behov åtföljas av ett lagstiftningsförslag om ändring av förordning (EU) 2017/1938.

(111)

Vissa bestämmelser i denna förordning bygger på de krisåtgärder som infördes genom rådets förordning (EU) 2022/2576 (35) som reaktion på Rysslands anfallskrig mot Ukraina och den efterföljande naturgasförsörjningskrisen. Medan förordning (EU) 2022/2576 behandlade en omedelbar och allvarlig naturgasförsörjningskris, bland annat genom undantag från den befintliga permanenta ramen, syftar den här förordningen till att omvandla vissa krisåtgärder till permanenta inslag på naturgasmarknaden. Detta gäller särskilt mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas, åtgärder för att öka användningen av LNG-anläggningar och lagring av naturgas samt ytterligare solidaritetsåtgärder i händelse av en naturgaskris. Genomförandet av dessa permanenta inslag på naturgasmarknaden kräver dock tid, bland annat på grund av de nödvändiga anbudsförfarandena för den permanenta mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas, som inte kommer att slutföras före utgången av 2024. Dessutom förväntas riskerna i samband med naturgasförsörjningen kvarstå i unionen under hela 2024. För att ta tillräcklig hänsyn till den förberedande fasen för dessa åtgärder och för att undvika överlappning med de åtgärder som infördes genom förordning (EU) 2022/2576 bör de relevanta bestämmelserna i den här förordningen därför tillämpas först från och med den 1 januari 2025. Bestämmelserna i denna förordning om inrättande och val av en tjänsteleverantör som ska utföra uppgifter inom ramen för mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas bör tillämpas från och med den dag då denna förordning träder i kraft, för att säkerställa att mekanismen är i drift från och med den dag då förordning (EU) 2022/2576 upphör att gälla.

(112)

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011 (36) och förordningarna (EU) 2019/942 och (EU) 2022/869 bör därför ändras i enlighet med detta.

(113)

Eftersom målet för denna förordning, nämligen att införa rättvisa regler för villkoren för tillträde till naturgasöverföringsnät, lagringsanläggningar och LNG-anläggningar, och att införa åtgärder med avseende på mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas och mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av omfattningen eller verkningarna av sådana åtgärder, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i EU-fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL I

INNEHÅLL, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

Artikel 1

Innehåll och tillämpningsområde

Genom denna förordning

a)

fastställs icke-diskriminerande regler när det gäller villkoren för tillträde till naturgas- och vätgassystem, med hänsyn till de nationella och regionala marknadernas särdrag, för att säkerställa att de inre marknaderna för naturgas och vätgas fungerar väl och för att bidra till energisystemets flexibilitet, och

b)

främjas uppkomsten och driften av välfungerande och transparenta marknader för naturgas och vätgas med en hög grad av försörjningstrygghet och tillhandahålls mekanismer för harmonisering av reglerna för nättillträde för gränsöverskridande handel med naturgas och vätgas.

De mål som anges i första stycket ska omfatta följande:

a)

fastställande av harmoniserade principer för tariffer, eller de metoder som används för att beräkna tariffer, för tillträde till naturgasnätet, utom lagringsanläggningar för naturgas,

b)

inrättande av tjänster för tredjepartstillträde och harmoniserade principer för kapacitetstilldelning och hantering av överbelastning,

c)

fastställande av transparenskrav, balansregler och avgifter för obalans samt underlättande av handeln med kapacitet.

Denna förordning ska, med undantag av artikel 34.5, endast gälla för de lagringsanläggningar för naturgas och lagringsanläggningar för vätgas som avses i artikel 33.3 eller 33.4 eller artikel 37 i direktiv (EU) 2024/1788.

Medlemsstaterna får inrätta ett organ i enlighet med direktiv (EU) 2024/1788, i syfte att det ska utföra en eller flera av de uppgifter som brukar åläggas systemansvariga för överföringssystem eller operatörer av överföringsnät för vätgas och för vilket kraven i denna förordning ska gälla. Detta organ ska vara föremål för certifiering enligt artikel 14 i denna förordning och utses enligt artikel 71 i direktiv (EU) 2024/1788.

Artikel 2

Definitioner

1.   I denna förordning gäller följande definitioner:

1.

regulatorisk kapitalbas: nättillgångar tillhörande en systemansvarig för överföringssystem, systemansvarig för distributionssystem, operatör av överföringsnät för vätgas och operatör av distributionsnät för vätgas som används för att tillhandahålla reglerade nättjänster och som beaktas i beräkningen av intäkter från nätrelaterade tjänster.

2.

överföring: överföring enligt definitionen i artikel 2.17 i direktiv (EU) 2024/1788.

3.

transportavtal: ett avtal som systemansvariga för överföringssystem eller operatörer av vätgasnät har ingått med en nätanvändare i syfte att utföra transporttjänster för naturgas eller vätgas.

4.

kapacitet: det maximala flöde, uttryckt i kubikmeter per tidsenhet eller som energienhet per tidsenhet, vilket nätanvändaren har rätt till enligt bestämmelserna i transportavtalet.

5.

outnyttjad kapacitet: den fasta kapacitet som en nätanvändare erhållit enligt ett transportavtal, men som denne användare inte har nominerat vid den tidpunkt då den i avtalet fastställda fristen löper ut.

6.

hantering av överbelastning: hantering av kapacitetsportföljen hos den systemansvariga för överföringssystemet, så att dels den tekniska kapaciteten utnyttjas på bästa möjliga sätt och i högsta möjliga grad, dels eventuella överbelastningar och flaskhalsar upptäcks i tid.

7.

andrahandsmarknad: marknad där kapaciteten handlas men som inte är den primära marknaden.

8.

nominering: nätanvändarens meddelande till den systemansvariga för överföringssystemet om det faktiska gasflöde som nätanvändaren vill mata in i eller ta ut ur systemet, före en sådan inmatning eller ett sådant uttag.

9.

renominering: meddelande om korrigerad nominering efter det att en nominering gjorts.

10.

systemintegritet: läge där naturgasens eller vätgasens tryck och kvalitet befinner sig inom de övre och nedre gränserna, så att naturgas- eller vätgastransporten är tekniskt säkerställd.

11.

balansperiod: den period inom vilken varje nätanvändare ska utjämna uttaget av en viss mängd naturgas eller vätgas, uttryckt i energienheter, genom att mata in samma mängd naturgas eller vätgas i enlighet med nätföreskriften.

12.

nätanvändare: nätanvändare enligt definitionen i artikel 2.60 i direktiv (EU) 2024/1788.

13.

frånkopplingsbara tjänster: tjänster som systemansvariga för överföringssystem, eller, i tillämpliga fall, den systemansvariga för distributionssystem, eller operatören av vätgasnät tillhandahåller avseende frånkopplingsbar kapacitet.

14.

frånkopplingsbar kapacitet: gasöverföringskapacitet som kan frånkopplas av systemansvariga för överföringssystem, eller, i tillämpliga fall, den systemansvariga för distributionssystem, eller operatören av vätgasnät, i enlighet med villkoren i transportavtalet.

15.

långfristiga tjänster: tjänster med en löptid på minst ett år som systemansvariga för överföringssystem, eller, i tillämpliga fall, den systemansvariga för distributionssystem, eller operatören av vätgasnät tillhandahåller.

16.

kortfristiga tjänster: tjänster med en löptid på mindre än ett år som systemansvariga för överföringssystem, eller, i tillämpliga fall, den systemansvariga för distributionssystem, eller operatören av vätgasnät tillhandahåller.

17.

fast kapacitet: överförings- och distributionskapacitet för naturgas och vätgas som avtalsenligt garanteras som icke-frånkopplingsbar av systemansvariga för överförings- eller distributionssystem, eller, i tillämpliga fall, den systemansvariga för distributionssystem, eller operatören av vätgasnät.

18.

fasta tjänster: tjänster avseende fast kapacitet som tillhandahålls av systemansvariga för överföringssystem, eller, i tillämpliga fall, den systemansvariga för distributionssystem, eller operatören av vätgasnät.

19.

teknisk kapacitet: största möjliga fasta kapacitet som kan tillhandahållas nätanvändarna, med beaktande av systemintegritet och driftsvillkoren för den systemansvariga för överföringssystemet, eller, i tillämpliga fall, den systemansvariga för distributionssystemet, eller överföringssystemets eller, operatören av vätgasnätet.

20.

avtalad kapacitet: kapacitet som har tilldelats en nätanvändare genom ett transportavtal.

21.

tillgänglig kapacitet: den del av den tekniska kapaciteten som ännu inte tilldelats och som fortfarande finns tillgänglig i systemet vid en viss tidpunkt.

22.

avtalsbetingad överbelastning: situation där efterfrågan på fast kapacitet överstiger den tekniska kapaciteten.

23.

primär marknad: marknad för kapacitet där den systemansvariga för överföringssystem eller, i tillämpliga fall, den systemansvariga för distributionssystemet, eller operatören av överföringsnätet för vätgas handlar direkt.

24.

fysisk överbelastning: läge där efterfrågan på faktisk överföring överstiger den tekniska kapaciteten vid en viss tidpunkt.

25.

kapacitet vid LNG-anläggning: kapacitet vid en LNG-terminal i fråga om kondensering av naturgas eller import, lossning, stödtjänster, tillfällig lagring och återförgasning av LNG.

26.

utrymme: den volym naturgas eller vätgas som en användare av en lagringsanläggning har rätt att använda för lagring av naturgas eller vätgas.

27.

produktionskapacitet: den takt i vilken en användare av en lagringsanläggning har rätt att ta ut naturgas eller vätgas från lagringsanläggningen för naturgas eller lagringsanläggningen för vätgas.

28.

inmatningskapacitet: den takt i vilken en användare av en lagringsanläggning har rätt att mata in naturgas eller vätgas till lagringsanläggningen för naturgas eller lagringsanläggningen för vätgas.

29.

lagringskapacitet: kombinationen utrymme, inmatningskapacitet och produktionskapacitet.

30.

inmatnings- och uttagssystem: inmatnings- och uttagssystem enligt definitionen i artikel 2.57 i direktiv (EU) 2024/1788.

31.

balanseringsområde: balanseringsområde enligt definitionen i artikel 2.58 i direktiv (EU) 2024/1788.

32.

virtuell handelspunkt: virtuell handelspunkt enligt definitionen i artikel 2.59 i direktiv (EU) 2024/1788.

33.

inmatningspunkt: inmatningspunkt enligt definitionen i artikel 2.61 i direktiv (EU) 2024/1788.

34.

uttagspunkt: uttagspunkt enligt definitionen i artikel 2.62 i direktiv (EU) 2024/1788.

35.

villkorad kapacitet: fast kapacitet som på den virtuella handelspunkten innebär transparenta och fördefinierade villkor för antingen tillträde eller begränsad möjlighet till tilldelning.

36.

möjlighet till tilldelning: godtycklig kombination av en viss inmatningskapacitet och en viss uttagskapacitet eller vice versa.

37.

tillåtna intäkter: summan av intäkter, omfattande både överföringstjänster och andra tjänster än överföringstjänster, som en systemansvarig för överföringssystem erhåller för tillhandahållande av tjänster under en specifik tidsperiod inom en viss regleringsperiod, och som den systemansvariga för överföringssystemet har rätt att erhålla enligt ett system utan pristak, fastställt i enlighet med artikel 78.7 a i direktiv (EU) 2024/1788.

38.

eftersträvade intäkter: summan av förväntade intäkter från överföringstjänster beräknade i enlighet med principerna i artikel 17.1 och förväntade intäkter från andra tjänster än överföringstjänster, för tjänster som tillhandahålls av den systemansvariga för överföringssystemet under en viss tidsperiod inom en viss regleringsperiod enligt ett system med pristak.

39.

ny infrastruktur: infrastruktur som inte färdigställts senast den 4 augusti 2003.

40.

naturgas: naturgas enligt definitionen i artikel 2.1 i direktiv (EU) 2024/1788.

41.

förnybar gas: förnybar gas enligt definitionen i artikel 2.2 i direktiv (EU) 2024/1788.

42.

naturgassystem: naturgassystem enligt definitionen i artikel 2.3 i direktiv (EU) 2024/1788.

43.

vätgassystem: vätgassystem enligt definitionen i artikel 2.4 i direktiv (EU) 2024/1788.

44.

lagringsanläggning för vätgas: lagringsanläggning för vätgas enligt definitionen i artikel 2.5 i direktiv (EU) 2024/1788.

45.

operatör av lagringsanläggning för vätgas: operatör av lagringsanläggning för vätgas enligt definitionen i artikel 2.6 i direktiv (EU) 2024/1788.

46.

vätgasterminal: vätgasterminal enligt definitionen i artikel 2.8 i direktiv (EU) 2024/1788.

47.

operatör av vätgasterminal: operatör av vätgasterminal enligt definitionen i artikel 2.9 i direktiv (EU) 2024/1788.

48.

vätgaskvalitet: vätgaskvalitet enligt definitionen i artikel 2.10 i direktiv (EU) 2024/1788.

49.

koldioxidsnål vätgas: koldioxidsnål vätgas enligt definitionen i artikel 2.11 i direktiv (EU) 2024/1788.

50.

koldioxidsnål gas: koldioxidsnål gas enligt definitionen i artikel 2.12 i direktiv (EU) 2024/1788.

51.

systemansvarig för överföringssystem: systemansvarig för överföringssystem enligt definitionen i artikel 2.18 i direktiv (EU) 2024/1788.

52.

tidigare led i rörledningsnätet: tidigare led i rörledningsnätet enligt definitionen i artikel 2.16 i direktiv (EU) 2024/1788.

53.

distribution: distribution enligt definitionen i artikel 2.19 i direktiv (EU) 2024/1788.

54.

systemansvarig för distributionssystem: systemansvarig för distributionssystem enligt definitionen i artikel 2.20 i direktiv (EU) 2024/1788.

55.

vätgasnät: vätgasnät enligt definitionen i artikel 2.21 i direktiv (EU) 2024/1788.

56.

vätgastransport: vätgastransport enligt definitionen i artikel 2.22 i direktiv (EU) 2024/1788.

57.

överföringsnät för vätgas: överföringsnät för vätgas enligt definitionen i artikel 2.23 i direktiv (EU) 2024/1788.

58.

distributionsnät för vätgas: distributionsnät för vätgas enligt definitionen i artikel 2.24 i direktiv (EU) 2024/1788.

59.

operatör av vätgasnät: operatör av vätgasnät enligt definitionen i artikel 2.25 i direktiv (EU) 2024/1788.

60.

operatör av överföringsnät för vätgas: operatör av överföringsnät för vätgas enligt definitionen i artikel 2.26 i direktiv (EU) 2024/1788.

61.

operatör av distributionsnät för vätgas: operatör av distributionsnät för vätgas enligt definitionen i artikel 2.27 i direktiv (EU) 2024/1788.

62.

leverans: leverans enligt definitionen i artikel 2.28 i direktiv (EU) 2024/1788.

63.

lagringsanläggning för naturgas: lagringsanläggning för naturgas enligt definitionen i artikel 2.31 i direktiv (EU) 2024/1788.

64.

systemansvarig för lagringssystem för naturgas: systemansvarig för lagringssystem för naturgas enligt definitionen i artikel 2.32 i direktiv (EU) 2024/1788.

65.

LNG-anläggning: LNG-anläggning enligt definitionen i artikel 2.33 i direktiv (EU) 2024/1788.

66.

systemansvarig för LNG-anläggning: systemansvarig för LNG-anläggning enligt definitionen i artikel 2.34 i direktiv (EU) 2024/1788.

67.

system: system enligt definitionen i artikel 2.35 i direktiv (EU) 2024/1788.

68.

stödtjänster: stödtjänster enligt definitionen i artikel 2.36 i direktiv (EU) 2024/1788.

69.

sammanlänkning: sammanlänkning enligt definitionen i artikel 2.39 i gasdirektivet (EU) 2024/1788.

70.

sammanlänkning för vätgas: sammanlänkning för vätgas enligt definitionen i artikel 2.40 i direktiv (EU) 2024/1788.

71.

systemanvändare: systemanvändare enligt definitionen i artikel 2.46 i direktiv (EU) 2024/1788.

72.

kund: kund enligt definitionen i artikel 2.47 i direktiv (EU) 2024/1788.

73.

slutkund: slutkund enligt definitionen i artikel 2.50 i direktiv (EU) 2024/1788.

74.

grossist: grossist enligt definitionen i artikel 2.51 i direktiv (EU) 2024/1788.

75.

kontroll: kontroll enligt definitionen i artikel 2.55 i direktiv (EU) 2024/1788.

76.

långsiktigt avtal: långsiktigt avtal enligt definitionen i artikel 2.56 i direktiv (EU) 2024/1788.

77.

sammanlänkningspunkt: sammanlänkningspunkt enligt definitionen i artikel 2.63 i direktiv (EU) 2024/1788.

78.

virtuell sammanlänkningspunkt: virtuell sammanlänkningspunkt enligt definitionen i artikel 2.64 i direktiv (EU) 2024/1788.

79.

marknadsaktör: marknadsaktör enligt definitionen i artikel 2.65 i direktiv (EU) 2024/1788.

80.

driftskompatibilitet: driftskompatibilitet enligt definitionen i artikel 2.71 i direktiv (EU) 2024/1788.

81.

energieffektivitet först: energieffektivitet först enligt definitionen i artikel 2.18 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 (37).

82.

ändrad användning: enligt definitionen av anpassning i artikel 2.18 i förordning (EU) 2022/869.

83.

vertikalt integrerat företag: vertikalt integrerat företag enligt definitionen i artikel 2.43 i direktiv (EU) 2024/1788.

2.   Definitionerna i punkt 1.4–1.24 avseende överföring ska gälla på motsvarande sätt för lagrings- och LNG-anläggningar.

KAPITEL II

ALLMÄNNA REGLER FÖR NATURGASSYSTEM OCH VÄTGASSYSTEM

Avsnitt 1

Allmänna regler för marknadsorganisation och tillträde till infrastruktur

Artikel 3

Allmänna principer

Medlemsstater, tillsynsmyndigheter som utsetts i enlighet med artikel 76 i direktiv (EU) 2024/1788 (tillsynsmyndigheter), operatörer av naturgassystem eller vätgassystem och delegerade operatörer – såsom marknadsområdeschefer eller operatörer av bokningsplattformar – ska säkerställa att marknader för naturgas och vätgas fungerar i enlighet med följande principer:

a)

Priserna på naturgas och vätgas ska baseras på tillgång och efterfrågan.

b)

De systemansvariga för överföringssystem och de systemansvariga för distributionssystem samt operatörerna av överföringsnät för vätgas och operatörerna av distributionsnät för vätgas ska samarbeta med varandra för att ge nätanvändarna frihet att självständigt boka inmatnings- och uttagskapacitet; naturgas och, sedan 2033, vätgas, ska transporteras med hjälp av inmatnings- och uttagssystemet snarare än via avtalsbaserade vägar.

c)

De tariffer som tas ut vid inmatnings- och uttagspunkterna i naturgassystemet och i vätgassystemet ska struktureras på ett sådant sätt att de bidrar till marknadsintegreringen, ökar försörjningstryggheten och främjar sammanlänkningen av naturgasnät och av vätgasnät.

d)

Företag som är aktiva i samma inmatnings- och uttagssystem ska handla med naturgas och, sedan 2033, vätgas, via den virtuella handelspunkten; producenter av förnybar gas och koldioxidsnål gas ska ha lika tillträde till den virtuella handelspunkten, oavsett om de är anslutna till distributionssystemet eller överföringssystemet; fysisk handel med naturgas och, sedan 2033, vätgas, får bedrivas vid inmatningspunkter från och uttagspunkter till tredjeländer.

e)

Nätanvändarna ska ha ansvaret för att balansera sina balanseringsportföljer för att minimera behovet för systemansvariga för överföringssystem och operatörer av överföringsnät för vätgas att genomföra balanseringsåtgärder.

f)

Balanseringsåtgärder ska genomföras baserat på standardiserade produkter i enlighet med de nätföreskrifter för balansering som fastställts enligt denna förordning och utföras på en handelsplattform eller med hjälp av balanseringstjänster i enlighet med de nätföreskrifterna.

g)

Marknadsreglerna ska innebära att sådana åtgärder undviks som förhindrar prisbildning baserad på tillgång och efterfrågan på naturgas och vätgas.

h)

Marknadsreglerna ska säkerställa en konsumentcentrerad och energieffektiv modell på marknaderna för naturgas och vätgas.

i)

Marknadsreglerna ska främja framväxten av en fungerande likvid handel med naturgas och vätgas och främja prisbildning och pristransparens.

j)

Marknadsreglerna ska möjliggöra utfasning av fossila bränslen i naturgassystemen och vätgassystemen, inbegripet genom att möjliggöra integrering på marknaderna för naturgas och vätgas från förnybara energikällor samt genom att ge incitament till energibesparingar och energieffektivitet, efterfrågeminskning, efterfrågeflexibilitet och integrering av energisystem och genom att underlätta uppnåendet av unionens klimat- och energimål.

k)

Marknadsreglerna ska omfatta lämpliga investeringsincitament, i synnerhet för långsiktiga investeringar i ett fossilfritt och hållbart naturgassystem och vätgassystem, och för energilagring, energieffektivitet, efterfrågeminskning och efterfrågeflexibilitet som tillgodoser marknadens behov och behovet av integrering av energisystemen, och ska främja rättvis konkurrens och försörjningstrygghet, samtidigt som man tillämpar principen om energieffektivitet först och därvidlag undviker investeringsincitament som leder till strandade tillgångar.

l)

Reglerna för nätplanering ska i förekommande fall inriktas på användningen av vätgas i sektorer där det är svårt att fasa ut fossila bränslen, med beaktande av potentialen för minskade växthusgasutsläpp, uppmuntra åtgärder för minskad efterfrågan på fossila gaser och bidra till en varsam och rationell användning av naturresurser och till uppnåendet av unionens klimat- och energimål.

m)

Hinder för gränsöverskridande flöden av naturgas och vätgas mellan inmatnings- och uttagssystem ska i förekommande fall undanröjas.

n)

Marknadsreglerna ska främja regionalt samarbete och integrering.

Artikel 4

Utbyggnad av förnybar gas och koldioxidsnål gas i kol- och koldioxidintensiva regioner

Kommissionen ska stödja och uppmuntra genomslaget för förnybar gas och koldioxidsnål gas, särskilt vätgas och biometan, i unionens energisystem, särskilt i kol- och koldioxidintensiva regioner, i syfte att öka andelen förnybar gas i framför allt industriprocesser, fjärrvärme och energilagring och därigenom påskynda utfasningen av fasta fossila bränslen inom industri- och fjärrvärmesektorerna. Kommissionen ska även stödja omvandlingen av fossila bränslen till koldioxidsnål vätgas och biometan samt framväxten av en arbetskraft som är redo för vätgas.

Artikel 5

Separering av regulatoriska kapitalbaser

1.   I de fall då en systemansvarig för överföringssystem, en systemansvarig för distributionssystem eller en operatör av ett vätgasnät tillhandahåller reglerade tjänster som avser naturgas, vätgas eller el ska den uppfylla de särredovisningskrav som fastställs i artikel 75 i direktiv (EU) 2024/1788 och artikel 56 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/944 (38) och den ska ha en separat regulatorisk kapitalbas för naturgas-, vätgas- eller eltillgångar. Denna separata regulatoriska kapitalbas ska säkerställa att

a)

intäkter som erhålls från tillhandahållandet av specifika reglerade tjänster endast kan användas för att täcka kapitalutgifter och driftsutgifter för tillgångar som ingår i den regulatoriska kapitalbas som användes för tillhandahållandet av den reglerade tjänsten,

b)

värdet av tillgångar som överförs till en annan regulatorisk kapitalbas fastställs, är föremål för granskning och godkännande av tillsynsmyndigheten och är sådant att ingen korssubventionering förekommer.

2.   En medlemsstat ska inte tillåta några finansiella överföringar mellan reglerade tjänster som är separata i den mening som avses i punkt 1.

3.   Medlemsstaterna får tillåta att operatörer av vätgasnät som täcker sina kostnader för vätgasnäten genom tariffer för nättillträde sprider ut detta över tid för att säkerställa att framtida användare vederbörligen bidrar till de initiala kostnaderna för utvecklingen av vätgasnäten. En sådan kostnadsfördelning över tid och dess underliggande metod ska godkännas av tillsynsmyndigheten. Medlemsstaterna får införa åtgärder, till exempel en statlig garanti, för att täcka den ekonomiska risken för operatörer av vätgasnät när det initialt uppstår luckor i deras kostnadstäckning på grund av att de tillämpar kostnadsfördelning över tid, förutsatt att sådana åtgärder är förenliga med artikel 107 i EUF-fördraget.

4.   Genom undantag från punkt 2 får en medlemsstat tillåta finansiella överföringar mellan reglerade tjänster som är separata i den mening som avses i punkt 1, under förutsättning att tillsynsmyndigheten har slagit fast att finansiering av näten genom tariffer för nättillträde som betalas enbart av nätanvändarna inte är hållbar. Tillsynsmyndigheten ska i sin bedömning bland annat beakta värdet på de planerade finansiella överföringarna, den korssubventionering mellan användarna av respektive nät som blir följden och de finansiella överföringarnas kostnadseffektivitet.

Vid en finansiell överföring i den mening som avses i denna punkt ska följande villkor gälla:

a)

Alla intäkter som behövs för den finansiella överföringen tas ut som en särskild avgift.

b)

Den särskilda avgiften tas endast upp från uttagspunkter till slutkunder som finns i samma medlemsstat som mottagaren av den finansiella överföringen.

c)

Den särskilda avgiften och den finansiella överföringen, eller de metoder som ligger till grund för beräkningen av dessa, godkänns av tillsynsmyndigheten innan de träder i kraft.

d)

Den godkända särskilda avgiften och finansiella överföringen, och de godkända metoderna om så är relevant, offentliggörs senast trettio dagar före den dag då de genomförs.

e)

Medlemsstaten har underrättat kommissionen och Acer om att den har tillåtit finansiella överföringar.

5.   Tillsynsmyndigheten får godkänna en finansiell överföring och särskild avgift enligt vad som avses i punkt 4, under förutsättning att

a)

tarifferna för nättillträde debiteras användarna av den regulatoriska kapitalbas som mottar en finansiell överföring,

b)

summan av finansiella överföringar och intäkter som erhålls genom tariffer för nättillträde inte överstiger de tillåtna eller eftersträvade intäkterna,

c)

en finansiell överföring godkänns för en begränsad tidsperiod som inte är längre än en tredjedel av den återstående avskrivningstiden för den berörda infrastrukturen.

6.   Senast den 5 augusti 2025 ska Acer utfärda rekommendationer för systemansvariga för överföringssystem, systemansvariga för distributionssystem, operatörer av vätgasnät och tillsynsmyndigheter om metoderna för att fastställa kostnadsfördelning över tid.

Acer ska uppdatera rekommendationerna i första stycket minst vartannat år.

Acer får utfärda rekommendationer för systemansvariga för överföringssystem, systemansvariga för distributionssystem, operatörer av vätgasnät och tillsynsmyndigheter om metoderna för

a)

fastställandet av värdet på de tillgångar som överförs till en annan regulatorisk kapitalbas och destinationen för eventuella vinster och förluster som kan bli följden,

b)

beräkningen av den finansiella överföringens och den särskilda avgiftens storlek och maximala varaktighet,

c)

kriterierna för hur bidraget till den särskilda avgiften delas upp mellan de slutkunder som är anslutna till den regulatoriska kapitalbasen.

Artikel 6

Tjänster för tredjepartstillträde avseende systemansvariga för överföringssystem

1.   Systemansvariga för överföringssystem ska

a)

på ett icke-diskriminerande sätt erbjuda samtliga nätanvändare kapacitet och tjänster,

b)

tillhandahålla både fast och frånkopplingsbar kapacitet; priset på frånkopplingsbar kapacitet ska återspegla sannolikheten för frånkoppling,

c)

erbjuda nätanvändarna både lång- och kortfristig kapacitet.

När det gäller första stycket a ska erbjudandet, när en systemansvarig för överföringssystemet erbjuder samma tjänster till olika kunder, ske på likvärdiga avtalsvillkor, på grundval av antingen harmoniserade transportavtal eller en gemensam nätföreskrift som godkänts av tillsynsmyndigheten i enlighet med förfarandet i artikel 78 eller 79 i direktiv (EU) 2024/1788.

2.   Senast den 5 augusti 2025 ska kommissionen

a)

utvärdera konsekvenserna för naturgassystemet av ett tariffsystem där inga tariffer tas ut för tillträde till överföringssystem vid sammanlänkningspunkter mellan medlemsstater eller vid sammanlänkningspunkter med tredjeländer vars system är anslutna till två eller flera medlemsstater, och

b)

lämna in en rapport till Europaparlamentet och rådet.

Den rapporten får när så är lämpligt åtföljas av lagstiftningsförslag för att åtgärda de hinder som konstaterats i utvärderingen.

3.   Transportavtal som ingås med annat än normalt startdatum eller för kortare löptid än ett årligt standardtransportavtal får inte leda till godtyckligt högre eller lägre tariffer som inte återspeglar tjänstens marknadsvärde, i enlighet med principerna i artikel 17.1.

4.   I de fall då två eller fler sammanlänkningspunkter kopplar samman samma två angränsande inmatnings- och uttagssystem ska de berörda systemansvariga för de angränsande överföringssystemen erbjuda den tillgängliga kapaciteten vid sammanlänkningspunkterna via en virtuell sammanlänkningspunkt. All avtalad kapacitet vid sammanlänkningspunkterna ska, oavsett när avtalet ingicks, överföras till den virtuella sammanlänkningspunkten.

En virtuell sammanlänkningspunkt ska inrättas under förutsättning att följande villkor uppfylls:

a)

Den totala tekniska kapaciteten vid de virtuella sammanlänkningspunkterna är lika med eller högre än summan av den tekniska kapaciteten vid varje enskild sammanlänkningspunkt som bidrar till de virtuella sammanlänkningspunkterna.

b)

Den virtuella sammanlänkningspunkten underlättar en ekonomisk och effektiv användning av systemet, inbegripet de regler som fastställs i artiklarna 10 och 11.

5.   Vid behov får tjänster för tredjepartstillträde beviljas mot lämpliga garantier från nätanvändare om att de är kreditvärdiga. Sådana garantier får inte utgöra otillbörliga hinder för marknadstillträde och ska vara icke-diskriminerande, transparenta och proportionerliga.

6.   Systemansvariga för överföringssystem ska, om det behövs för att de ska kunna utföra arbetsuppgifter bl.a. avseende gränsöverskridande överföring, ha tillträde till nät som tillhör andra systemansvariga för överföringssystem.

7.   Punkterna 1–6 ska inte påverka medlemsstaternas möjlighet att vidta proportionerliga åtgärder för att tillfälligt, under en fastställd period som får förlängas om det är motiverat, begränsa leveranserna av naturgas från Ryska federationen eller Belarus genom att begränsa budgivning i förskott avseende kapacitet för enskilda nätanvändare vid inmatningspunkter från Ryska federationen eller Belarus, om detta är nödvändigt för att skydda sina egna och unionens väsentliga säkerhetsintressen, under förutsättning att sådana åtgärder

a)

inte otillbörligen stör den inre marknaden för naturgas funktion och gränsöverskridande naturgasflöden mellan medlemsstaterna, och inte undergräver försörjningstryggheten för unionen eller en medlemsstat,

b)

respekterar principen om energisolidaritet,

c)

vidtas i enlighet med unionens och medlemsstaternas rättigheter och skyldigheter gentemot tredjeländer.

Med hänsyn till behovet av att säkerställa unionens försörjningstrygghet får de åtgärder som medlemsstaterna vidtar i enlighet med första stycket syfta till att diversifiera naturgasleveranserna för att fasa ut beroendet av rysk naturgas, om det kan visas att sådana åtgärder är nödvändiga för att skydda deras egna och unionens väsentliga säkerhetsintressen.

Innan den berörda medlemsstaten beslutar om en åtgärd enligt första stycket ska den samråda med kommissionen och, i den mån det är sannolikt att dessa påverkas av den berörda åtgärden, med andra medlemsstater, energigemenskapens fördragsslutande parter, tredjeländer som är fördragsslutande parter i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet samt Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland. De berörda medlemsstaterna ska ta största möjliga hänsyn till situationen i dessa medlemsstater och tredjeländer och till alla synpunkter som dessa medlemsstater eller tredjeländer eller kommissionen framför i detta avseende.

Artikel 7

Tjänster för tredjepartstillträde avseende operatörer av vätgasnät

1.   Operatörer av vätgasnät ska erbjuda alla nätanvändare sina tjänster på ett icke-diskriminerande sätt, med likvärdiga avtalsvillkor för samma tjänst. Operatörer av vätgasnät ska på sin webbplats offentliggöra avtalsvillkoren och de tariffer de tar ut för nättillträde och, om tillämpligt, balansavgifterna.

2.   Den maximala kapaciteten i ett vätgasnät ska ställas till marknadsaktörernas förfogande, med beaktande av systemintegritet och effektiv och säker nätdrift.

3.   Den maximala löptiden för kapacitetsavtal ska vara 20 år för infrastruktur som färdigställts före den 1 januari 2028 och 15 år för infrastruktur som färdigställts på eller efter det datumet. Tillsynsmyndigheterna ska ha rätt att föreskriva kortare maximal löptid, om det är nödvändigt för att säkerställa en fungerande vätgasmarknad, skydda konkurrensen och säkerställa framtida gränsöverskridande integrering. När tillsynsmyndigheterna antar ett beslut om att införa en kortare maximal löptid ska de bland annat beakta åtaganden från nätanvändare om att säkra nätfinansiering, samt negativa konsekvenser för planerings- och refinansieringsmöjligheterna.

4.   Operatörer av överföringsnät för vätgas ska genomföra och offentliggöra icke-diskriminerande och transparenta förfaranden för hantering av överbelastning som även underlättar gränsöverskridande handel med vätgas på ett icke-diskriminerande sätt.

5.   Operatörer av vätgasnät ska regelbundet bedöma marknadsefterfrågan på nya investeringar, med beaktande av försörjningstryggheten och den slutliga vätgasanvändningens effektivitet.

6.   Från och med den 1 januari 2033 ska vätgasnät vara organiserade som inmatnings- och uttagssystem.

7.   Medlemsstaterna får besluta att inte tillämpa punkt 6 i denna artikel på vätgasnät som omfattas av ett undantag enligt artikel 52 i direktiv (EU) 2024/1788 och som inte är anslutna till ett annat vätgasnät.

8.   Från och med den 1 januari 2033, eller om en medlemsstat beslutar att tillämpa reglerat trepartstillträde till vätgasnät i enlighet med artikel 35 i direktiv (EU) 2024/1788 före den 1 januari 2033, ska artikel 17 i denna förordning tillämpas på tariffer för tillträde till vätgasnät, och de skyldigheter för systemansvariga för överföringssystem som anges i artikel 17.1, 17.2, 17.4 17.5 i denna förordning ska tillämpas på operatörer av vätgasnät. Artiklarna 18 och 19 i denna förordning ska inte tillämpas på vätgasnät. De artiklarna ska tillämpas endast på naturgasnät.

Tillsynsmyndigheterna ska samråda med tillsynsmyndigheterna i direkt anslutna medlemsstater och med berörda intressenter innan de fattar ett beslut om metoden för fastställande av tariffer för tillträde till vätgasnätet när det gäller inmatnings- och uttagspunkterna vid gränsöverskridande sammanlänkningspunkter mellan dessa direkt anslutna medlemsstater, inklusive virtuella sammanlänkningspunkter. Tillsynsmyndigheterna ska även lämna in den planerade tariffmetoden till Acer. Genom undantag från artikel 17 får tillsynsmyndigheterna besluta att inte ta ut några tariffer för tillträde till vätgasnätet eller, när kapaciteten tilldelas via auktioner, att fastställa acceptpriserna till noll.

När de berörda tillsynsmyndigheterna beslutar om metoden för fastställande av tariffer för tillträde till vätgasnätet vid en sammanlänkningspunkt mellan medlemsstater ska de tillämpa de tariffprinciper som avses i artikel 17.1, 17.2, 17.4 och 17.5 och beakta resultaten av de samråd som avses i andra stycket i denna punkt, särskilt samråden med tillsynsmyndigheterna i direkt anslutna medlemsstater, samt de valda nättillträdestariffernas inverkan på den gränsöverskridande handeln och marknadens funktion i de direkt anslutna medlemsstaterna.

Tillsynsmyndigheterna i direkt anslutna medlemsstater får begära att Acer avger ett objektivt yttrande om metoden för fastställande av tarifferna för tillträde till vätgasnätet eller acceptpriserna när det gäller inmatnings- och uttagspunkterna vid gränsöverskridande sammanlänkningspunkter mellan dessa medlemsstater, i enlighet med artikel 6.5 i förordning (EU) 2019/942. Acer ska i förekommande fall informera kommissionen om detta i enlighet med artikel 6.6 i förordning (EU) 2019/942. Vid avgivandet av sitt objektiva yttrande ska Acer göra sin bedömning med vederbörlig hänsyn till de principer för tariffer som avses i artikel 17.1 och 17.2 i den här förordningen.

Ytterligare detaljer som krävs för att genomföra denna punkt, särskilt förfarandet för gränsöverskridande samråd eller begäran om yttrande från Acer, ska fastställas i en nätföreskrift som fastställs enligt artikel 72.1 i denna förordning.

9.   Från och med den 1 januari 2033 ska operatörer av överföringsnät för vätgas uppfylla kraven för systemansvariga för överföringssystem enligt artiklarna 5, 10 och 13 när de erbjuder sina tjänster, och offentliggöra tarifferna för varje nätpunkt via en onlineplattform som drivs av det europeiska nätverket av systemansvariga för vätgasnät (ENNOH). Till dess att en nätföreskrift för kapacitetstilldelning avseende överföringsnät för vätgas har antagits i enlighet med artikel 72.1 d och trätt i kraft får detta offentliggörande ske via länkar till offentliggörandet av tariffer på webbplatser som tillhör operatörer av överföringsnät för vätgas.

Artikel 8

Tjänster för tredjepartstillträde avseende lagringsanläggningar för naturgas, vätgasterminaler, LNG-anläggningar och lagringsanläggningar för vätgas

1.   Systemansvariga för LNG-anläggningar, operatörer av vätgasterminaler, operatörer av lagringsanläggningar för vätgas och systemansvariga för lagringssystem för naturgas ska

a)

erbjuda tjänster som tillgodoser efterfrågan på marknaden på icke-diskriminerande grund till alla nätanvändare; särskilt om en systemansvarig för LNG-anläggningar, en operatör av vätgasterminaler, en operatör av lagringsanläggningar för vätgas eller en systemansvarig för lagringssystem för naturgas erbjuder samma tjänst till olika kunder ska detta ske på likvärdiga avtalsvillkor,

b)

erbjuda tjänster som är förenliga med användning av sammanlänkade transportsystem för naturgas och vätgas och underlätta tillträdet genom samarbete med systemansvariga för överföringssystem eller operatörer av vätgasnät, och

c)

offentliggöra relevant information, särskilt uppgifter om tjänsternas användning och tillgänglighet, inom en tidsram som är förenlig med rimliga handelsbehov hos användare av LNG-anläggningar, lagringsanläggningar för naturgas, vätgasterminaler eller lagringsanläggningar för vätgas, och tillsynsmyndigheten ska övervaka offentliggörandet.

2.   Varje systemansvarig för lagringssystem för naturgas och varje operatör av lagringsanläggningar för vätgas ska

a)

tillhandahålla både fasta och frånkopplingsbara tjänster för tredjepartstillträde; priset på frånkopplingsbar kapacitet ska återspegla sannolikheten för frånkoppling,

b)

erbjuda användare av lagringsanläggningar både lång- och kortsiktiga tjänster,

c)

erbjuda användare av lagringsanläggningar både kombinerade tjänster och separata tjänster för lagringskapacitet.

3.   Varje systemansvarig för en LNG-anläggning ska erbjuda användare av LNG-anläggningen både kombinerade tjänster och separata tjänster inom LNG-anläggningen beroende på de behov som uttrycks av användarna av LNG-anläggningen.

4.   Avtal avseende LNG-anläggningar och lagringsanläggningar för naturgas och avtal avseende lagringsanläggningar för vätgas och vätgasterminaler ska inte leda till godtyckligt högre tariffer, om de tecknas

a)

utanför ett gasår med ett inledningsdatum som inte följer standard, eller

b)

med kortare varaktighet än ett standardavtal på årlig basis.

5.   Vid behov får tjänster för tredjepartstillträde beviljas mot lämpliga garantier från nätanvändare om att de är kreditvärdiga. Sådana garantier får inte utgöra otillbörliga hinder för marknadsinträde och ska vara icke-diskriminerande, transparenta och proportionerliga.

6.   Avtalsenliga gränser för den nödvändiga minimistorleken på LNG-anläggningens eller vätgasterminalens kapacitet och lagringskapaciteten för naturgas eller vätgas ska motiveras på grundval av tekniska restriktioner och ge små användare av lagringsanläggningar möjlighet att få tillträde till lagringstjänster.

7.   Punkterna 1–6 ska inte påverka medlemsstaternas möjlighet att vidta proportionerliga åtgärder för att tillfälligt, under en fastställd period som får förlängas om det är motiverat, begränsa LNG-leveranserna från Ryska federationen eller Belarus genom att begränsa budgivning från enskilda nätanvändare eller tillhandahållande i förskott avseende kapacitet vid LNG-anläggningar till enskilda nätanvändare när det gäller leveranser från Ryska federationen eller Belarus, om detta är nödvändigt för att skydda deras och unionens väsentliga säkerhetsintressen, under förutsättning att sådana åtgärder

a)

inte otillbörligen stör den inre marknaden för naturgas funktion och gränsöverskridande naturgasflöden mellan medlemsstaterna, och inte undergräver försörjningstryggheten för unionen eller en medlemsstat,

b)

respekterar principen om energisolidaritet,

c)

vidtas i enlighet med unionens och medlemsstaternas rättigheter och skyldigheter gentemot tredjeländer.

Med hänsyn till behovet av att säkerställa unionens försörjningstrygghet får de åtgärder som medlemsstaterna vidtar i enlighet med första stycket syfta till att diversifiera LNG-leveranserna för att fasa ut beroendet av rysk naturgas, om det kan visas att sådana åtgärder är nödvändiga för att skydda deras egna och unionens väsentliga säkerhetsintressen.

Innan den berörda medlemsstaten beslutar om en åtgärd enligt första stycket ska den samråda med kommissionen och, i den mån det är sannolikt att dessa påverkas av den berörda åtgärden, andra medlemsstater, energigemenskapens fördragsslutande parter, tredjeländer som är fördragsslutande parter i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet samt Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland. De berörda medlemsstaterna ska ta största möjliga hänsyn till situationen i dessa medlemsstater och tredjeländer och till alla synpunkter som dessa medlemsstater eller tredjeländer eller kommissionen framför i detta avseende.

Artikel 9

Bedömning av marknadsefterfrågan på förnybar gas och koldioxidsnål gas som utförs av systemansvariga för LNG-anläggningar och systemansvariga för lagringssystem för naturgas

Systemansvariga för LNG-anläggningar och systemansvariga för lagringssystem för naturgas ska minst vartannat år bedöma marknadsefterfrågan på nyinvesteringar som möjliggör användningen av förnybar gas och koldioxidsnål gas, inklusive väteföreningar, såsom flytande ammoniak och flytande organiska vätebärare, i sina anläggningar. De systemansvariga ska informera relevanta tillsynsmyndigheter om resultatet av bedömningen av marknadsefterfrågan. Vid planeringen av nyinvesteringar ska systemansvariga för LNG-anläggningar och systemansvariga för lagringssystem för naturgas bedöma marknadsefterfrågan i syfte att underlätta användningen av förnybar gas och koldioxidsnål gas i sina anläggningar, och ta hänsyn till försörjningstryggheten. Systemansvariga för LNG-anläggningar och systemansvariga för lagringssystem för naturgas ska offentliggöra alla planer på nyinvesteringar som möjliggör användningen av förnybar gas och koldioxidsnål gas i sina anläggningar.

Artikel 10

Principer för mekanismer för kapacitetstilldelning och förfarandena för hantering av överbelastning avseende systemansvariga för överföringssystem

1.   Den maximala kapaciteten vid alla relevanta punkter som avses i artikel 33.3 ska ställas till marknadsaktörernas förfogande, med beaktande av systemintegritet och effektiv nätdrift.

2.   Den systemansvariga för överföringssystem ska tillämpa och offentliggöra icke-diskriminerande och transparenta mekanismer för kapacitetstilldelning, vilka ska

a)

skicka lämpliga ekonomiska signaler för en effektiv och maximal användning av den tekniska kapaciteten, underlätta investeringar i ny infrastruktur och i alternativa lösningar på efterfrågesidan som inte kräver nya infrastrukturinvesteringar och underlätta gränsöverskridande handel med naturgas,

b)

vara förenliga med marknadsmekanismerna, även på spotmarknader och centrala handelsplatser, och samtidigt vara flexibla och kunna anpassas till ändrade marknadsvillkor, och

c)

vara förenliga med medlemsstaternas system för nättillträde.

3.   Den systemansvariga för överföringssystem ska genomföra och offentliggöra icke-diskriminerande och transparenta förfaranden för hantering av överbelastning som underlättar gränsöverskridande handel med naturgas på ett icke-diskriminerande sätt på grundval av följande principer:

a)

Vid avtalsbetingad överbelastning ska den systemansvariga för överföringssystemet erbjuda outnyttjad kapacitet på den primära marknaden, åtminstone på dagen-före-basis och frånkopplingsbar basis.

b)

Nätanvändare får återförsälja eller återuthyra sin outnyttjade avtalade kapacitet på andrahandsmarknaden.

Vad gäller första stycket a får en medlemsstat begära att nätanvändarna anmäler detta till, eller informerar, den systemansvariga för överföringssystemet.

4.   Systemansvariga för överföringssystem ska regelbundet bedöma marknadsefterfrågan på nyinvesteringar med beaktande av det gemensamma scenario som utarbetats för den tioåriga nätutvecklingsplanen enligt artikel 55 i direktiv (EU) 2024/1788 och försörjningstryggheten.

Artikel 11

Principer för mekanismerna för kapacitetstilldelning och förfarandena för hantering av överbelastning när det gäller lagringsanläggningar för naturgas, vätgasterminaler, lagringsanläggningar för vätgas och LNG-anläggningar

1.   Den maximala kapaciteten i en lagringsanläggning för naturgas, LNG-anläggning, lagringsanläggning för vätgas eller vätgasterminal ska ställas till marknadsaktörernas förfogande, med beaktande av systemintegritet och driften av systemet.

2.   Systemansvariga för LNG-anläggningar, operatörer av lagringsanläggningar för vätgas, operatörer av vätgasterminaler och systemansvariga för lagringssystem för naturgas ska tillämpa och offentliggöra icke-diskriminerande och transparenta mekanismer för kapacitetstilldelning, vilka ska

a)

skicka lämpliga ekonomiska signaler för effektiv och maximal användning av kapaciteten samt underlätta investeringar i ny infrastruktur,

b)

vara förenliga med marknadsmekanismerna, även på spotmarknader och centrala handelsplatser, och samtidigt vara flexibla och kunna anpassas till ändrade marknadsvillkor, och

c)

vara kompatibla med de anslutna systemen för nättillträde.

3.   Avtalen om LNG-terminaler, vätgasterminaler, lagringsanläggningar för vätgas och lagringsanläggningar för naturgas ska omfatta åtgärder för att förhindra kapacitetshamstring genom beaktande av följande principer, som ska gälla vid avtalsbetingad överbelastning:

a)

De systemansvariga ska utan dröjsmål erbjuda outnyttjad kapacitet på den primära marknaden, och när det gäller lagringsanläggningar för naturgas ska de erbjuda sådan kapacitet åtminstone på dagen-före-basis och med möjlighet till frånkoppling.

b)

Användare får återförsälja sin avtalade kapacitet på andrahandsmarknaden.

c)

Senast den 5 februari 2026 ska systemansvariga för LNG-anläggningar, operatörer av vätgasterminaler, operatörer av lagringsanläggningar för vätgas och systemansvariga för lagringssystem för naturgas, individuellt eller gemensamt med andra sådana operatörer eller systemansvariga, säkerställa att en transparent och icke-diskriminerande bokningsplattform för användare av LNG-anläggningar, vätgasterminaler, lagringsanläggningar för vätgas och lagringsanläggningar för naturgas finns tillgänglig för att göra det möjligt för sådana användare att återförsälja sin avtalade kapacitet på andrahandsmarknaden i enlighet med led b.

Artikel 12

Handel med kapacitetsrättigheter

Varje systemansvarig för överföringssystem, systemansvarig för lagringssystem för naturgas, systemansvarig för LNG-anläggningar, operatör av överföringsnät för vätgas, operatör av vätgasterminaler och operatör av lagringsanläggningar för vätgas ska vidta rimliga åtgärder för att möjliggöra och underlätta fri handel med kapacitetsrättigheter på ett transparent och icke-diskriminerande sätt. Varje sådan systemansvarig ska ta fram harmoniserade avtal och förfaranden för transport, LNG-anläggningar, vätgasterminaler, lagringsanläggningar för naturgas och lagringsanläggningar för vätgas för den primära marknaden för att underlätta den sekundära handeln med kapacitet och ska erkänna sådan överlåtelse av primära kapacitetsrättigheter som har meddelats av systemanvändarna.

De harmoniserade avtalen och förfarandena ska meddelas tillsynsmyndigheterna.

Artikel 13

Balansregler och avgifter för obalans

1.   Balansreglerna ska vara rättvisa, icke-diskriminerande och transparenta och bygga på objektiva kriterier. Balansreglerna ska återspegla verkliga systembehov med hänsyn till de resurser som den systemansvariga för överföringssystemet förfogar över. Balansreglerna ska vara marknadsbaserade.

2.   För att nätanvändarna ska kunna vidta korrigerande åtgärder i tid, ska systemansvariga för överföringssystem tillhandahålla tillräcklig, tillförlitlig webbaserad information i tid om nätanvändarnas balansstatus.

Den information som tillhandahålls ska avspegla den nivå av information som är tillgänglig för systemansvariga för överföringssystem och den avräkningsperiod för vilken avgifterna för obalans beräknas.

Ingen avgift får tas ut för tillhandahållandet av information enligt denna punkt.

3.   Avgifterna för obalans ska så långt som möjligt återspegla kostnaderna och samtidigt ge nätanvändarna incitament till att balansera sina inmatningar och uttag av naturgas. De ska hindra korssubventionering mellan nätanvändarna men får inte hindra nya marknadsaktörer från att etablera sig på marknaden.

Beräkningsmetoden för avgifterna för obalans samt de slutliga värdena ska på lämpligt sätt offentliggöras av tillsynsmyndigheterna eller den systemansvariga för överföringssystemet.

4.   Medlemsstaterna ska säkerställa att systemansvariga för överföringssystem strävar efter att harmonisera balanssystemen och förenkla balansavgifternas strukturer och nivåer för att underlätta den handel med naturgas som utförs vid den virtuella handelspunkten.

Artikel 14

Certifiering av systemansvariga för överföringssystem och operatörer av överföringsnät för vätgas

1.   Om kommissionen har mottagit en anmälan om certifiering av en systemansvarig för överföringssystem eller en operatör av ett överföringsnät för vätgas i enlighet med artikel 71.6 i direktiv (EU) 2024/1788, ska den pröva denna anmälan så snart som den mottagits. Inom 50 arbetsdagar från mottagandet av en sådan anmälan ska kommissionen till den relevanta tillsynsmyndigheten yttra sig om dess förenlighet med artikel 71.2 eller 72 liksom med artikel 60 i direktiv (EU) 2024/1788 för systemansvariga för överföringssystem eller med artikel 68 i det direktivet för operatörer av överföringsnät för vätgas, beroende på vad som är tillämpligt.

När kommissionen utarbetar det yttrande som avses i första stycket får den begära att Acer yttrar sig om tillsynsmyndighetens beslut. I ett sådant fall ska den period på 50 arbetsdagar som avses i första stycket förlängas med ytterligare 50 arbetsdagar.

I avsaknad av ett yttrande från kommissionen inom de perioder som avses i första och andra styckena ska kommissionen anses inte ha några invändningar mot tillsynsmyndighetens beslut.

2.   Inom 50 arbetsdagar från mottagandet av ett yttrande från kommissionen enligt punkt 1 ska tillsynsmyndigheten anta sitt slutliga beslut om certifiering av systemansvariga för överföringssystem eller operatörer av överföringsnät för vätgas och därvidlag ta största möjliga hänsyn till kommissionens yttrande. Tillsynsmyndighetens beslut och kommissionens yttrande ska offentliggöras tillsammans.

3.   Under förfarandet får tillsynsmyndigheterna eller kommissionen när som helst begära sådana uppgifter från systemansvariga för överföringssystem, operatörer av överföringsnät för vätgas eller företag som bedriver produktions- eller leveransverksamhet som är relevanta för fullgörandet av deras skyldigheter enligt denna artikel.

4.   Tillsynsmyndigheterna och kommissionen ska behandla kommersiellt känsliga uppgifter konfidentiellt.

5.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 80 för att komplettera denna förordning genom att tillhandahålla riktlinjer som beskriver förfarandet för tillämpningen av punkterna 1 och 2 i denna artikel.

6.   Om kommissionen har mottagit en anmälan om certifiering av en systemansvarig för överföringssystem i enlighet med artikel 60.9 i direktiv (EU) 2024/1788, ska den fatta ett beslut angående certifiering. Tillsynsmyndigheten ska följa kommissionens beslut.

Artikel 15

Certifiering av systemansvariga för lagringssystem för naturgas

1.   Medlemsstaterna ska säkerställa att varje systemansvarig för lagringssystem för naturgas, inbegripet sådana systemansvariga för lagringssystem för naturgas som kontrolleras av en systemansvarig för överföringssystem, certifieras i enlighet med det förfarande som fastställs i denna artikel antingen av tillsynsmyndigheten eller av en behörig myndighet som utsetts av den berörda medlemsstaten enligt artikel 3.2 i förordning (EU) 2017/1938 (i båda fallen kallad certifieringsmyndigheten).

Denna artikel ska även tillämpas på systemansvariga för lagringssystem för naturgas som kontrolleras av systemansvariga för överföringssystem och som är certifierade enligt direktiv 2009/73/EG eller (EU) 2024/1788.

2.   Senast den 1 februari 2023, eller inom 150 arbetsdagar från dagen för mottagandet av en anmälan enligt punkt 9, ska certifieringsmyndigheten utfärda ett utkast till beslut om certifiering vad avser systemansvariga för lagringssystem för naturgas som driver underjordiska lagringsanläggningar för naturgas med en kapacitet på över 3,5 TWh där, oberoende av antalet systemansvariga för lagringssystem för naturgas, de sammanlagda lagringsanläggningarna för naturgas den 31 mars 2021 och den 31 mars 2022 hade en fyllnadsnivå som i genomsnitt var mindre än 30 % av deras maximala kapacitet.

Med avseende på de systemansvariga för lagringssystem för naturgas som avses i första stycket ska certifieringsmyndigheten göra sitt bästa för att utfärda ett utkast till beslut om certifiering senast den 1 november 2022.

Med avseende på andra systemansvariga för lagringssystem för naturgas än de som avses i första stycket ska certifieringsmyndigheten utfärda ett utkast till beslut om certifiering senast den 2 januari 2024 eller inom 18 månader från dagen för mottagandet av en anmälan enligt punkt 8 eller 9.

3.   Vid bedömningen av risker för energiförsörjningstryggheten i unionen ska certifieringsmyndigheten ta hänsyn till eventuella risker för försörjningstryggheten för naturgas på unionsnivå, nationell nivå eller regional nivå samt varje minskning av sådana risker, till följd av bland annat

a)

ägande, leveranser eller andra affärsförbindelser som skulle kunna inverka negativt på incitament och förmåga hos den systemansvariga för lagringssystemet för naturgas att fylla den underjordiska lagringsanläggningen för naturgas,

b)

de rättigheter och skyldigheter som unionen har gentemot ett tredjeland enligt internationell rätt, inbegripet alla ingångna avtal med ett eller flera tredjeländer som unionen är part i och som rör energiförsörjningstryggheten,

c)

de rättigheter och skyldigheter som de berörda medlemsstaterna har gentemot ett tredjeland enligt avtal som de berörda medlemsstaterna ingått med ett eller flera tredjeländer, i den mån dessa avtal är förenliga med unionsrätten, eller

d)

andra särskilda fakta och omständigheter i fallet.

4.   Om certifieringsmyndigheten konstaterar att en person som direkt eller indirekt kontrollerar, eller utövar en rättighet gentemot, den systemansvariga för lagringssystemet för naturgas skulle kunna äventyra energiförsörjningstryggheten eller väsentliga säkerhetsintressen för unionen eller en medlemsstat, ska certifieringsmyndigheten vägra certifiering. Alternativt får certifieringsmyndigheten utfärda ett beslut om certifiering på villkor som säkerställer en tillräcklig minskning av de risker som skulle kunna inverka negativt på påfyllnaden av de underjordiska lagringsanläggningarna för naturgas, förutsatt att villkorens praktiska genomförbarhet kan säkerställas fullt ut genom ett effektivt genomförande och en effektiv övervakning. Sådana villkor kan särskilt inbegripa ett krav på att ägaren av lagringssystemet eller den systemansvariga för lagringssystemet för naturgas överför förvaltningen av lagringssystemet.

5.   Om certifieringsmyndigheten konstaterar att riskerna för naturgasförsörjningen inte kan minskas genom villkor enligt punkt 4, inbegripet genom att kräva att ägaren av lagringssystemet för naturgas eller den systemansvariga för lagringssystemet för naturgas överför förvaltningen av lagringssystemet för naturgas, och därför vägrar certifiering, ska den

a)

kräva att ägaren av lagringssystemet för naturgas eller den systemansvariga för lagringssystemet för naturgas eller varje person som den anser kan äventyra energiförsörjningstryggheten eller väsentliga säkerhetsintressen för unionen eller en medlemsstat avyttrar sitt aktieinnehav eller sin äganderättighet till lagringssystemet för naturgas eller till systemansvarig för lagringssystemet för naturgas, och fastställa en tidsfrist för avyttrandet,

b)

vid behov besluta om interimistiska åtgärder för att säkerställa att en sådan person inte kan utöva någon kontroll över eller någon rättighet gentemot den ägaren av lagringssystemet för naturgas eller den systemansvariga för lagringssystemet för naturgas förrän aktieinnehavet eller rättigheterna har avyttrats, och

c)

fastställa lämpliga kompensationsåtgärder i enlighet med nationell rätt.

6.   Certifieringsmyndigheten ska utan dröjsmål anmäla utkastet till beslut om certifiering till kommissionen, tillsammans med all relevant information.

Kommissionen ska avge ett yttrande om utkastet till beslut om certifiering till certifieringsmyndigheten inom 25 arbetsdagar från en sådan anmälan. Certifieringsmyndigheten ska ta största möjliga hänsyn till kommissionens yttrande.

7.   Certifieringsmyndigheten ska utfärda beslutet om certifiering inom 25 arbetsdagar från mottagandet av kommissionens yttrande.

8.   Innan en nybyggd underjordisk lagringsanläggning för naturgas tas i drift ska den systemansvariga för lagringssystemet för naturgas certifieras i enlighet med punkterna 1–7. Den systemansvariga för lagringssystemet för naturgas ska underrätta certifieringsmyndigheten om sin avsikt att ta lagringsanläggningen för naturgas i drift.

9.   Systemansvariga för lagringssystem för naturgas ska till den relevanta certifieringsmyndigheten anmäla alla planerade transaktioner som skulle kräva en ny bedömning av om de uppfyller certifieringskraven enligt punkterna 1–4.

10.   Certifieringsmyndigheterna ska kontinuerligt övervaka systemansvariga för lagringssystem för naturgas vad gäller uppfyllandet av de certifieringskrav som anges i punkterna 1–4. De ska inleda ett certifieringsförfarande på nytt för att bedöma uppfyllandet av kraven under någon av följande omständigheter:

a)

Efter mottagande av en anmälan från den systemansvariga för lagringssystem för naturgas i enlighet med punkt 8 eller 9.

b)

På eget initiativ om de har kännedom om att en planerad förändring av rättigheter gentemot, eller av inflytande över, en systemansvarig för lagringssystem för naturgas skulle kunna leda till att kraven i punkterna 1, 2 och 3 inte uppfylls.

c)

Efter en motiverad begäran från kommissionen.

11.   Medlemsstaterna ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa fortsatt drift av de underjordiska lagringsanläggningarna för naturgas på sina respektive territorier. Dessa underjordiska lagringsanläggningar för naturgas får upphöra med sin verksamhet endast om de tekniska kraven och säkerhetskraven inte är uppfyllda eller om certifieringsmyndigheten, efter att ha gjort en bedömning och beaktat yttrandet från det europeiska nätverket av systemansvariga för överföringssystemen för gas (Entso för gas), konstaterar att ett sådant upphörande inte skulle försämra försörjningstryggheten för naturgas på unionsnivå eller på nationell nivå.

Om det inte är tillåtet att upphöra med verksamheten ska lämpliga kompensationsåtgärder vid behov vidtas.

12.   Kommissionen får utfärda riktlinjer avseende tillämpningen av denna artikel.

13.   Denna artikel ska inte tillämpas på de delar av LNG-anläggningar som används för lagring.

Artikel 16

Samarbete mellan systemansvariga för överföringssystem

1.   Systemansvariga för överföringssystem ska samarbeta med andra systemansvariga för överföringssystem och infrastrukturoperatörer för att samordna underhållet av sina respektive nät, så att nätanvändare och systemansvariga för överföringssystem i andra områden drabbas av så få avbrott i överföringen som möjligt.

2.   Systemansvariga för överföringssystem ska samarbeta med varandra och med andra infrastrukturoperatörer för att i möjligaste mån maximera den tekniska kapaciteten inom inmatnings- och uttagssystemet och minimera energianvändningen för att driva naturgassystemet.

Avsnitt 2

Nättillträde

Artikel 17

Tariffer för nättillträde

1.   De tariffer, eller de metoder som används för att beräkna dem, vilka tillämpas av systemansvariga för överföringssystem och har godkänts av tillsynsmyndigheterna i enlighet med artikel 78.7 i direktiv (EU) 2024/1788, samt de tariffer som offentliggjorts i enlighet med artikel 31.1 i det direktivet ska vara transparenta, beakta behovet av systemintegritet och förbättring av denna och återspegla de faktiska kostnaderna, i den utsträckning kostnaderna motsvaras av de kostnader som effektiva och strukturellt jämförbara nätoperatörer har och är transparenta, samtidigt som en rimlig avkastning på investeringar tillgodoses. Tarifferna eller de metoder som används för att beräkna dem ska tillämpas på ett icke-diskriminerande sätt.

Tarifferna får också fastställas genom marknadsbaserade principer, såsom auktioner, förutsatt att sådana principer och de intäkter som uppstår från dessa har godkänts av tillsynsmyndigheten.

Tarifferna eller de metoder som används för att beräkna dem ska underlätta effektiv naturgashandel och konkurrens och samtidigt hindra korssubventionering mellan nätanvändare samt ge incitament till investeringar och upprätthållande eller skapande av driftskompatibilitet för överföringsnät.

Tariffer för nätanvändare ska vara icke-diskriminerande och ska fastställas separat vid varje inmatningspunkt till och uttagspunkt från överföringssystemet. Mekanismer för kostnadsfördelning och metoder för fastställande av priser när det gäller inmatningspunkter och uttagspunkter ska godkännas av tillsynsmyndigheterna. Tillsynsmyndigheterna ska se till att nättariffer inte beräknas på grundval av avtal.

2.   Tariffer för nättillträde får varken begränsa marknadens likviditet eller påverka den gränsöverskridande handeln mellan olika överföringssystem. Om olika tariffstrukturer trots vad som anges i artikel 78.7 i direktiv (EU) 2024/1788 skulle hindra handel mellan olika överföringssystem, ska de systemansvariga för överföringssystem, i nära samarbete med relevanta nationella myndigheter, aktivt arbeta för enhetliga tariffstrukturer och avgiftsprinciper.

3.   Till och med den 31 december 2025 får tillsynsmyndigheten tillämpa en rabatt på upp till 100 % på kapacitetsbaserade överförings- och distributionstariffer vid inmatningspunkterna från och uttagspunkterna till underjordiska lagringsanläggningar för naturgas och vid inmatningspunkterna från LNG-anläggningar, såvida inte och i den mån som en sådan lagringsanläggning som är ansluten till mer än ett överförings- eller

Från och med den 1 januari 2026 får tillsynsmyndigheten tillämpa en rabatt på upp till 100 % på kapacitetsbaserade överförings- och distributionstariffer vid inmatningspunkterna från och uttagspunkterna till underjordiska lagringsanläggningar för naturgas och vid inmatningspunkterna från LNG-anläggningar i syfte att öka försörjningstryggheten. Tillsynsmyndigheten ska se över denna tariffrabatt och dess bidrag till försörjningstryggheten under varje regleringsperiod, inom ramen för det regelbundna samråd som genomförs i enlighet med den nätföreskrift som antagits i enlighet med artikel 71.2 första stycket d.

4.   Tillsynsmyndigheterna får slå samman angränsande inmatnings- och uttagssystem i syfte att möjliggöra fullständig eller partiell regional integration i de fall då tarifferna får avskaffas vid sammanlänkningspunkterna mellan de berörda inmatnings- och uttagssystemen. Efter de offentliga samråd som genomförts av tillsynsmyndigheterna eller av de systemansvariga för överföringssystem får tillsynsmyndigheterna godkänna en gemensam tariff och en effektiv kompensationsmekanism mellan de systemansvariga för överföringssystemen för omfördelning av de kostnader som följer av att sammanlänkningspunkterna avskaffas.

5.   Medlemsstater med fler än ett sammanlänkat inmatnings- och uttagssystem, eller fler än en nätoperatör inom ett inmatnings- och uttagssystem, får införa en enhetlig nättariff i syfte att skapa lika villkor för nätanvändare, förutsatt att en nätplan har godkänts och en kompensationsmekanism mellan nätoperatörerna införs.

Artikel 18

Tariffrabatter för förnybar gas och koldioxidsnål gas

1.   När tarifferna fastställs ska en rabatt för förnybar gas och koldioxidsnål gas tillämpas på följande:

a)

Inmatningspunkter från anläggningar för produktion av förnybar gas och koldioxidsnål gas.

b)

Kapacitetsbaserade överföringstariffer vid inmatningspunkterna från och uttagspunkterna till lagringsanläggningar för naturgas, om inte en sådan lagringsanläggning är ansluten till mer än ett överföringsnät eller distributionsnät och används för att konkurrera med en sammanlänkningspunkt.

Rabatten enligt första stycket a ska med avseende på relevanta kapacitetsbaserade tariffer fastställas till 100 % för förnybar gas i syfte att skala upp inmatningen och till 75 % för koldioxidsnål gas.

Rabatten enligt första stycket b ska fastställas till 100 % i de medlemsstater där den förnybara gasen eller den koldioxidsnåla gasen först matades in i systemet.

2.   Detaljerade uppgifter om de rabatter som beviljas i enlighet med punkt 1 i denna artikel får fastställas i den nätföreskrift om tariffstrukturer som avses i artikel 71.2 första stycket d.

3.   Senast den 5 augusti 2029 och därefter vart femte år ska kommissionen ompröva nivån på de rabatter som fastställs i punkterna 1 och 4. Kommissionen ska utfärda en rapport med en överblick över genomförandet av rabatterna och bedöma om nivån på rabatterna fortfarande är ändamålsenlig med tanke på den senaste marknadsutvecklingen. Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 80 i syfte att ändra denna förordning genom att ändra nivån på de rabatter som fastställts i punkterna 1 och 4 i den här artikeln.

4.   Från och med den 5 augusti 2025 ska nätanvändarna erhålla en rabatt på 100 % av den kapacitetsbaserade tariffen från den systemansvariga för överföringssystem vid sammanlänkningspunkter mellan medlemsstater för förnybar gas och 75 % för koldioxidsnål gas, efter att användaren har försett den berörda systemansvariga för överföringssystem med ett bevis på hållbarhet, på grundval av ett giltigt hållbarhetscertifikat som erhållits för förnybar gas enligt artiklarna 29 och 30 i direktiv (EU) 2018/2001 och registrerats i unionens databas som avses i artikel 31a i det direktivet, och för koldioxidsnål gas på grundval av ett giltigt certifikat som erhållits enligt artikel 9 i direktiv (EU) 2024/1788.

För den rabatt som avses i första stycket gäller följande:

a)

Systemansvariga för överföringssystem ska åläggas att lämna rabatt endast för den kortaste möjliga försörjningsvägen i fråga om gränsövergångar mellan den plats där det specifika beviset i hållbarhetsdeklarationen, på grundval av ett sådant certifikat som avses i första stycket, först registrerades i unionens databas och där det har annullerats eftersom det anses förbrukat, förutsatt att eventuella auktionspremier inte omfattas av rabatten.

b)

Systemansvariga för överföringssystem ska förse den relevanta tillsynsmyndigheten med information om faktiska och förväntade volymer av förnybar gas och koldioxidsnål gas och effekterna av att tariffrabatten tillämpas på deras intäkter och tillsynsmyndigheterna ska övervaka och bedöma hur rabatten påverkar tariffstabiliteten.

c)

När intäkterna från de specifika tarifferna minskar med 10 % för en systemansvarig för överföringssystem till följd av att rabatten tillämpas, ska denna systemansvariga och alla angränsande systemansvariga för överföringssystem förhandla fram en kompensationsmekanism mellan systemansvariga för överföringssystem.

d)

Ytterligare detaljer som krävs för genomförandet av rabatten för förnybar gas och koldioxidsnål gas, såsom beräkningen av kapacitet som kan omfattas av rabatten och de processer som krävs, ska fastställas i en nätföreskrift som fastställs i enlighet med artikel 71.

De berörda systemansvariga för överföringssystem ska komma överens om en kompensationsmekanism mellan systemansvariga för överföringssystem inom tre år från det att deras intäkter från specifika tariffer har minskat med 10 % på det sätt som avses i andra stycket c i denna punkt. Om ingen överenskommelse nås inom den tiden ska de relevanta tillsynsmyndigheterna gemensamt besluta om en lämplig kompensationsmekanism mellan systemansvariga för överföringssystem inom ytterligare två år. Om tillsynsmyndigheterna inte når en överenskommelse ska artikel 6 i förordning (EU) 2019/942 tillämpas. Om tillsynsmyndigheterna inte lyckas nå en överenskommelse inom två år, eller om de gemensamt så begär, ska Acer fatta ett enskilt beslut, i enlighet med artikel 6.10 i förordning (EU) 2019/942.

5.   Genom undantag från punkterna 1 och 4 i denna artikel får tillsynsmyndigheterna besluta att inte tillämpa rabatter eller att fastställa rabatter som är lägre än de som fastställs i punkterna 1 och 4 i denna artikel, förutsatt att ett sådant undantag är förenligt med de allmänna tariffprinciper som fastställs i artikel 17 och i synnerhet principen om att kostnaderna ska återspeglas, om ett av följande kriterier uppfylls:

a)

Undantaget är nödvändigt för en effektiv drift av överföringssystemet, för att säkerställa en stabil finansiell ram för befintliga investeringar eller för att undvika otillbörliga korssubventioner, snedvridning av gränsöverskridande handel eller en ineffektiv kompensationsmekanism mellan systemansvariga för överföringssystem.

b)

Tillämpning av rabatter som fastställs i punkterna 1 och 4 är inte nödvändig på grund av de framsteg som gjorts i utbyggnaden av förnybar gas och koldioxidsnål gas i den berörda medlemsstaten eller på grund av att det finns alternativa stödmekanismer för att öka användningen av förnybar gas eller koldioxidsnål gas.

Artikel 19

Intäkter för systemansvariga för överföringssystem

1.   Från och med den 5 augusti 2025 ska den relevanta tillsynsmyndigheten säkerställa transparensen när det gäller de metoder, parametrar och värden som används för att fastställa tillåtna eller eftersträvade intäkter för systemansvariga för överföringssystem. Tillsynsmyndigheterna ska offentliggöra den information som avses i bilaga I, eller ska ålägga den relevanta systemansvariga för överföringssystem att offentliggöra den, med förbehåll för skyddet av de uppgifter som den relevanta tillsynsmyndigheten anser vara kommersiellt känsliga. Informationen ska tillhandahållas i ett fritt tillgängligt, nedladdningsbart och skrivskyddat format och i möjligaste mån på ett eller flera allmänt kända språk.

2.   Kostnaderna för den systemansvariga för överföringssystem ska vara föremål för en effektivitetsjämförelse mellan systemansvariga för överföringssystem. Acer ska göra denna effektivitetsjämförelse. Senast den 5 augusti 2027 och därefter vart fjärde år ska Acer offentliggöra en studie med en jämförelse av kostnadseffektiviteten hos systemansvariga för överföringssystem, med förbehåll för skyddet av de uppgifter som Acer anser vara kommersiellt känsliga. De relevanta tillsynsmyndigheterna och de systemansvariga för överföringssystem ska förse Acer med alla data som behövs för jämförelsen. När de relevanta tillsynsmyndigheterna regelbundet fastställer de tillåtna eller eftersträvade intäkterna för systemansvariga för överföringssystem ska de ta hänsyn till sådana jämförelser och nationella förhållanden.

3.   De relevanta tillsynsmyndigheterna ska bedöma den långsiktiga utvecklingen av överföringstarifferna på grundval av de förväntade ändringarna av deras tillåtna eller eftersträvade intäkter och utvecklingen av efterfrågan på naturgas inom den relevanta regleringsperioden och, i förekommande fall, fram till 2050. I denna bedömning ska tillsynsmyndigheten inkludera information om den strategi som beskrivs i den integrerade nationella energi- och klimatplanen för den berörda medlemsstaten och de scenarier som ligger till grund för de tioåriga nätutvecklingsplaner som tagits fram i enlighet med artikel 55 i direktiv (EU) 2024/1788.

Avsnitt 3

Drift av överföringssystem, lagringssystem för naturgas, LNG- och vätgasterminaler

Artikel 20

Fast kapacitet för inmatning av förnybar gas och koldioxidsnål gas till överföringssystemet

1.   Systemansvariga för överföringssystem ska säkerställa fast kapacitet som ger tillträde för produktionsanläggningar för förnybar gas och koldioxidsnål gas som är anslutna till deras nät. I detta syfte ska de systemansvariga för överföringssystem, i samarbete med de systemansvariga för distributionssystem, utarbeta förfaranden och arrangemang, inbegripet investeringar, för att säkerställa omvända flöden från distributionsnätet till överföringsnätet. Större investeringar ska återspeglas i den tioåriga nätutvecklingsplanen enligt artikel 55.2 a i direktiv (EU) 2024/1788.

2.   Punkt 1 ska inte påverka möjligheten för systemansvariga för överföringssystem att utveckla alternativ till investeringar i omvända flöden, såsom lösningar för smarta nät eller anslutning till andra nätoperatörer, inbegripet direkt anslutning till överföringsnät av produktionsanläggningar för förnybar gas och koldioxidsnål gas. Tillträde med fast kapacitet som erbjuds får begränsas på grundval av driftsmässiga begränsningar, för att säkerställa infrastrukturens säkerhet och ekonomisk effektivitet. Tillsynsmyndigheten ska ansvara för att se över och godkänna de villkor för villkorad kapacitet som de systemansvariga för överföringssystem tillämpar och ska säkerställa att begränsningar avseende fast kapacitet eller driftsmässiga begränsningar införs av systemansvariga för överföringssystem på grundval av transparenta och icke-diskriminerande förfaranden och inte skapar oskäliga hinder för marknadstillträde. När produktionsanläggningen står för kostnaderna för att säkerställa fast kapacitet ska inga begränsningar gälla.

Artikel 21

Gränsöverskridande samordning med avseende på gaskvaliteten i naturgassystemet

1.   Systemansvariga för överföringssystem ska samarbeta för att undvika begränsningar av gränsöverskridande flöden på grund av skillnader i gaskvalitet vid sammanlänkningspunkterna mellan medlemsstater. Vid sådant samarbete ska de systemansvariga för överföringssystem beakta de egenskaper som kännetecknar de slutliga naturgaskundernas anläggningar.

Denna artikel ska inte tillämpas på vätgasblandningar om det vätgasinnehåll som blandas in i naturgassystemet överstiger 2 volymprocent.

2.   Medlemsstaterna ska säkerställa att olika tekniska specifikationer, inklusive gaskvalitetsparametrar såsom syrehalt och vätgasinblandning i naturgassystemet, inte används för att begränsa gränsöverskridande naturgasflöden. Medlemsstaterna ska dessutom säkerställa att vätgasblandningarna i naturgassystemet uppfyller de tekniska specifikationer som är godtagbara för kunderna.

3.   När de berörda systemansvariga för överföringssystem inte kan undvika en begränsning av gränsöverskridande flöden i sin normaldrift på grund av skillnader i gaskvalitet, ska de informera de berörda tillsynsmyndigheterna utan dröjsmål. Informationen ska omfatta en beskrivning av och en motivering till alla åtgärder som redan vidtagits av de systemansvariga för överföringssystem.

4.   De berörda tillsynsmyndigheterna ska inom sex månader från mottagandet av den information som avses i punkt 3 gemensamt fastställa om denna begränsning ska erkännas.

5.   När det gäller begränsningar av gränsöverskridande flöden som orsakas av skillnader i vätgasinblandning i naturgassystemet och som erkänns enligt punkt 4, ska systemansvariga för överföringssystem godta naturgasflöden med vätgasinnehåll vid sammanlänkningspunkter mellan medlemsstaterna i naturgassystemet, om inte annat följer av punkterna 6–13, och efter det att det förfarande som fastställs där har slutförts.

6.   Om de berörda tillsynsmyndigheterna erkänner begränsningen enligt punkt 4 ska de begära att de berörda systemansvariga för överföringssystem inom tolv månader från erkännandet av begränsningen enligt den punkten utför följande, i ordningsföljd:

a)

Samarbetar och utvecklar tekniskt genomförbara alternativ, utan att ändra gaskvalitetsspecifikationerna, vilket kan innefatta flödesåtaganden och naturgasbehandling, för att undanröja den erkända begränsningen med beaktande av information som tillhandahålls av slutkunder som är direkt anslutna till det naturgassystem som tillhör den berörda systemansvariga för överföringssystem eller någon annan intressent som skulle kunna påverkas av det förfarandet.

b)

Gemensamt gör en kostnads-nyttoanalys av de tekniskt genomförbara alternativen för att fastställa ekonomiskt effektiva lösningar med redogörelse för kostnader och fördelar uppdelade på de olika kategorierna av de parter som påverkas.

c)

Tar fram en uppskattning av genomförandetiden för varje potentiell lösning.

d)

Genomför ett offentligt samråd, särskilt med slutkunder som påverkas och som är anslutna till naturgassystemet, om identifierade genomförbara lösningar och beakta resultaten av det samrådet.

e)

Lämnar ett gemensamt förslag till lösning, på grundval av kostnads-nyttoanalysen och resultaten från det offentliga samrådet, för att undanröja den erkända begränsningen, inbegripet en tidsplan för genomförandet, till sina berörda tillsynsmyndigheter för godkännande och till de andra behöriga nationella myndigheterna i varje berörd medlemsstat i informationssyfte.

7.   När de berörda systemansvariga för överföringssystem inte kan nå en överenskommelse om att lämna in ett gemensamt förslag i enlighet med punkt 6 e ska varje systemansvarig för överföringssystem informera sin tillsynsmyndighet utan dröjsmål.

8.   De berörda tillsynsmyndigheterna ska, i enlighet med artikel 6.10 i förordning (EU) 2019/942, inom sex månader från mottagandet av den information som avses i punkt 7 i den här artikeln fatta ett gemensamt samordnat beslut om att undanröja den erkända begränsningen, med beaktande av den kostnads-nyttoanalys som genomförts av de berörda systemansvariga för överföringssystem samt resultaten av det offentliga samråd som genomförts i enlighet med punkt 6 d i den här artikeln.

9.   Genom undantag från punkt 8 i denna artikel får de berörda tillsynsmyndigheterna, när det gäller begränsningar av gränsöverskridande flöden till följd av skillnader i vätgasinblandning i naturgassystemet, gemensamt förklara att inga ytterligare åtgärder ska vidtas för att undanröja sådana begränsningar. Det gemensamma samordnade beslutet ska, i enlighet med artikel 6.10 i förordning (EU) 2019/942, fattas inom sex månader från mottagandet av den information som avses i punkt 7 i den här artikeln och ska beakta kostnads-nyttoanalysen och resultaten av det offentliga samrådet enligt punkt 6 d i den här artikeln. De berörda tillsynsmyndigheterna ska vart fjärde år se över ett beslut om att bibehålla den erkända begränsningen enligt denna punkt.

10.   Det gemensamma samordnade beslut av de berörda tillsynsmyndigheter som avses i punkt 8 ska innefatta ett beslut om fördelningen av investeringskostnaderna på varje systemansvarig för överföringssystem för genomförandet av den överenskomna lösningen, liksom inkluderandet av dessa investeringskostnader i de tillåtna eller eftersträvade intäkterna för systemansvariga för överföringssystem, med beaktande av lösningens ekonomiska, sociala och miljömässiga kostnader och vinster i de berörda medlemsstaterna och dess följder för tarifferna.

11.   Acer får utfärda rekommendationer för tillsynsmyndigheterna om detaljerna i de kostnadsfördelningsbeslut som avses i punkt 10.

12.   Om de berörda tillsynsmyndigheterna inte kan nå en överenskommelse som avses i punkt 4 i denna artikel ska Acer besluta om begränsningen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 6.10 i förordning (EU) 2019/942. Om Acer erkänner begränsningen ska Acer begära att berörda systemansvariga för överföringssystem inom tolv månader genomför de åtgärder som avses i punkt 6 i den här artikeln, i ordningsföljd.

13.   Om de berörda tillsynsmyndigheterna inte kan fatta ett gemensamt samordnat beslut som avses i punkterna 8 och 10 i denna artikel ska Acer besluta om lösningen för att undanröja den erkända begränsningen och om fördelningen av investeringskostnaderna på de enskilda systemansvariga för överföringssystem för genomförandet av den överenskomna lösningen eller för att ange att inga ytterligare åtgärder ska vidtas enligt punkt 9 i denna artikel, i enlighet med artikel 6.10 i förordning (EU) 2019/942. Acer ska vart fjärde år se över beslut om att behålla den erkända begränsningen i enlighet med denna punkt.

14.   Ytterligare detaljer som krävs för att genomföra denna artikel, inbegripet detaljer om kostnads-nyttoanalysen, ska fastställas i en nätföreskrift som fastställs enligt artikel 71.2.

Artikel 22

Presumtion om överensstämmelse av praxis med harmoniserade standarder för naturgas

Praxis som överensstämmer med harmoniserade standarder eller delar av sådana, till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, ska presumeras överensstämma med de krav som fastställs i genomförandeakter som antagits enligt artikel 71.2 första stycket a.

Artikel 23

Gemensamma specifikationer för biometan

1.   Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer gemensamma specifikationer för att underlätta en kostnadseffektiv integrering av stora volymer biometan i det befintliga naturgassystemet, inbegripet vid gränsöverskridande sammanlänkningspunkter, eller får fastställa dessa specifikationer i en nätföreskrift i enlighet med artikel 71.2 första stycket a, i de fall då

a)

dessa krav inte omfattas av harmoniserade standarder eller delar av sådana, till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning,

b)

kommissionen i enlighet med artikel 10.1 i förordning (EU) nr 1025/2012 har begärt att en eller flera europeiska standardiseringsorganisationer ska utarbeta en harmoniserad standard för dessa krav och åtminstone ett av följande villkor är uppfyllt:

i)

Kommissionens begäran har inte godtagits av någon av de europeiska standardiseringsorganisationerna.

ii)

Kommissionen konstaterar otillbörliga förseningar i antagandet av de begärda harmoniserade standarderna.

iii)

En europeisk standardiseringsorganisation har levererat en standard som inte fullt ut motsvarar kommissionens begäran.

c)

kommissionen har i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11.5 i förordning (EU) nr 1025/2012 beslutat att behålla med restriktioner eller att återkalla hänvisningarna till de harmoniserade standarder eller delar av sådana som täcker dessa krav.

De genomförandeakter som avses i första stycket i denna punkt ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 81.3.

2.   Under det tidiga utarbetandet av utkastet till genomförandeakt om fastställande av de gemensamma specifikationer som avses i punkt 1 ska kommissionen samla in synpunkter från berörda organ eller expertgrupper som inrättats enligt relevant sektorsspecifik unionsrätt och vederbörligen samråda med alla berörda intressenter. På grundval av detta samråd ska kommissionen utarbeta utkastet till genomförandeakt.

3.   Praxis som överensstämmer med gemensamma specifikationer eller delar av dem ska presumeras överensstämma med de krav som fastställs i de genomförandeakter som antagits enligt artikel 71.2 första stycket a i den mån dessa krav omfattas av de gemensamma specifikationerna eller delar av dem.

4.   Om en harmoniserad standard antas av en europeisk standardiseringsorganisation och föreslås för kommissionen i syfte att offentliggöra hänvisningen till den i Europeiska unionens officiella tidning, ska kommissionen bedöma den harmoniserade standarden i enlighet med förordning (EU) nr 1025/2012. När hänvisningen till en harmoniserad standard offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning ska kommissionen upphäva de genomförandeakter som avses i punkt 1 i denna artikel, eller delar av dem, som omfattar samma krav som avses i punkt 1 i denna artikel.

5.   När kommissionen fastställer de gemensamma specifikationerna i enlighet med denna artikel ska den ta största möjliga hänsyn till de säkerhetskrav som är nödvändiga för en säker drift av naturgassystemet, i synnerhet för en säker hantering av lagringsanläggningar för naturgas i hela unionen.

Artikel 24

Europeiska nätverket av systemansvariga för överföringssystemen för gas

Alla systemansvariga för överföringssystemen för gas ska samarbeta på unionsnivå genom Entso för gas för att främja fullbordandet av en väl fungerande inre marknad för naturgas och gynna gränsöverskridande handel och säkerställa optimal förvaltning, samordnad drift och sund teknisk utveckling av det europeiska naturgasöverföringsnätet.

Artikel 25

Organisationen för Entso för gas

1.   Entso för gas ska, på eget initiativ eller på motiverad begäran från kommissionen eller Acer, offentliggöra och till kommissionen och Acer lämna in utkast till ändring av stadgarna, medlemsförteckningen eller arbetsordningen, inklusive reglerna för samråd med andra intressenter, för Entso för gas.

2.   Inom fyra månader från mottagandet av de handlingar som avses i punkt 1 ska Acer, efter formellt samråd med organisationer som företräder samtliga intressenter, särskilt systemanvändare, inklusive kunder, lämna ett yttrande till kommissionen om utkastet till ändring av stadgarna, medlemsförteckningen och arbetsordningen för Entso för gas.

3.   Kommissionen ska avge ett yttrande om utkastet till ändring av stadgarna, medlemsförteckningen och arbetsordningen för Entso för gas, med beaktande av Acers yttrande enligt punkt 2, inom tre månader från dagen för mottagandet av yttrandet.

4.   Inom tre månader från mottagandet av kommissionens positiva yttrande ska Entso för gas anta och offentliggöra de ändrade stadgarna, den ändrade medlemsförteckningen och den ändrade arbetsordningen för Entso för gas.

Artikel 26

Uppgifter för Entso för gas

1.   Entso för gas ska utarbeta nätföreskrifter inom de områden som anges i artikel 71.1 och 71.2 på begäran av kommissionen i enlighet med artikel 71.9.

Den nätföreskrift som avses i artikel 71.2 första stycket d ska utarbetas tillsammans med ENNOH.

2.   Entso för gas får utarbeta nätföreskrifter inom de områden som anges i artikel 71.1 och 71.2 för uppnåendet av de mål som anges i artikel 24, om dessa nätföreskrifter inte hänför sig till områden som omfattas av en begäran från kommissionen till nätverket. Dessa nätföreskrifter ska föreläggas Acer för yttrande. Entso för gas ska på vederbörligt beakta detta yttrande.

3.   Entso för gas ska anta

a)

gemensamma verktyg för säkerställande av samordningen av nätdriften under normala omständigheter och vid krissituationer, inklusive gemensamma kriterier för klassificering av nätincidenter, och forskningsplaner,

b)

en icke-bindande unionsomfattande tioårig nätutvecklingsplan för naturgas (den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas) som avses i artikel 32, inklusive en europeisk försörjningsprognos, vartannat år,

c)

rekommendationer för samordningen av det tekniska samarbetet mellan unionens och tredjeländers systemansvariga för överföringssystem,

d)

rekommendationer till systemansvariga för överföringssystem om deras tekniska samarbete med systemansvariga för distributionssystem och operatörer av vätgasnät.

e)

ett årsarbetsprogram,

f)

en årsrapport,

g)

årliga försörjningsprognoser för sommar och vinter,

h)

en övervakningsrapport om gaskvaliteten senast den 1 januari 2025 och därefter vartannat år, vilken ska omfatta utveckling vad gäller gaskvalitetsparametrar, utveckling vad gäller vilken vätgashalt och vätgasvolym som blandas in i naturgassystemet, prognoser för den förväntade utvecklingen vad gäller gaskvalitetsparametrar och den vätgasvolym som blandas in i naturgassystemet, effekterna på gränsöverskridande flöden vid vätgasinblandning samt information om fall som rör skillnader i gaskvalitetsspecifikationer eller specifikationer avseende nivåer för vätgasinblandning och om hur sådana fall åtgärdats i syfte att tillmötesgå olika slutanvändningstillämpningars kvalitetskrav,

i)

en årsrapport som inkluderar mängden förnybar gas och koldioxidsnål gas som matas in i naturgasnätet.

Den övervakningsrapport om gaskvalitet som avses i första stycket h ska också omfatta utvecklingen avseende de områden som anges i det ledet i den mån det är relevant för distributionsnätet, på grundval av information som tillhandahålls av den europeiska enheten för systemansvariga för distributionssystem (EU DSO-enheten), som inrättats enligt artikel 52.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/943 (39).

4.   I den europeiska försörjningsprognos som avses i punkt 3 b ska anges naturgassystemets sammantagna tillräcklighet för den befintliga och planerade efterfrågan på naturgas för den kommande femårsperioden och för perioden 5–10 år räknat från datumet för den prognosen. Den europeiska försörjningsprognosen ska bygga på nationella försörjningsprognoser utarbetade av var och en av de systemansvariga för överföringssystem. Den europeiska försörjningsprognosen ska specifikt omfatta övervakningen av framsteg med den årliga produktionen av hållbar biometan.

Om både den europeiska försörjningsprognosen och de slutliga uppdaterade integrerade nationella energi- och klimatplanerna visar att den årliga produktionen inte utvecklas tillräckligt eller att naturgasförbrukningen inte minskar tillräckligt med tanke på den tillgängliga potentialen, får kommissionen, om det är nödvändigt för att uppnå energiunionens mål, utfärda rekommendationer till medlemsstaterna enligt artikel 34 i förordning (EU) 2018/1999.

Den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas ska omfatta modellbeskrivningar av det integrerade nätet, inbegripet vätgasnätet, utvecklingsscenarier, en europeisk försörjningsprognos samt en bedömning av systemets resiliens. Planen ska främja principen om energieffektivitet först och integreringen av energisystem,

5.   Årsarbetsprogrammet enligt punkt 3 e ska innehålla en förteckning och beskrivning av de nätföreskrifter som ska utarbetas, en samordningsplan för nätverkets drift samt en förteckning över forsknings- och utvecklingsverksamhet som ska utföras under det året och en preliminär tidsplan.

6.   Nätföreskrifterna ska utarbetas för gränsöverskridande nätfrågor och marknadsintegrationsfrågor och ska inte påverka medlemsstaternas rätt att fastställa nationella nätföreskrifter som inte har någon inverkan på den gränsöverskridande handeln.

7.   Entso för gas ska övervaka och analysera tillämpningen av de nätföreskrifter och riktlinjer som antagits av kommissionen i enlighet med artikel 71.13 eller artikel 74 och deras inverkan på harmoniseringen av tillämpliga regler med syftet att underlätta marknadsintegrering. Entso för gas ska avlägga rapport till Acer och redovisa resultaten av analysen i den årliga rapport som avses i punkt 3 f i den här artikeln.

8.   Entso för gas ska ställa all den information till förfogande som krävs för att Acer ska kunna genomföra uppgifterna enligt artikel 27.1.

9.   Acer ska se över de nationella tioåriga nätutvecklingsplanerna i syfte att bedöma deras överensstämmelse med den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas. Om Acer konstaterar att en nationell tioårig nätutvecklingsplan inte stämmer överens med den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas ska den rekommendera att den nationella nätutvecklingsplanen eller den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas ändras på lämpligt sätt. Om en sådan nationell tioårig nätutvecklingsplan utarbetas i enlighet med artikel 55 i direktiv (EU) 2024/1788 ska Acer rekommendera den berörda tillsynsmyndigheten att ändra den nationella tioåriga nätutvecklingsplanen i enlighet med artikel 55.5 i det direktivet och informera kommissionen om detta.

10.   På begäran av kommissionen ska Entso för gas lämna sina synpunkter till kommissionen i samband med antagande av riktlinjerna i enlighet med artikel 74.

11.   Entso för gas ska samarbeta med det europeiska nätverket av systemansvariga för överföringssystem för el (Entso för el) och med ENNOH.

Artikel 27

Acers övervakning av Entso för gas

1.   Acer ska övervaka att Entso för gas genomför sina uppgifter enligt artikel 26.1, 26.2 och 26.3 och rapportera sina slutsatser till kommissionen.

Acer ska övervaka hur Entso för gas genomför de nätföreskrifter som har utarbetats enligt artikel 26.2 och de nätföreskrifter som har utarbetats i enlighet med artikel 71.1–71.12 men som inte har antagits av kommissionen enligt artikel 71.13. Om Entso för gas inte har genomfört sådana nätföreskrifter ska Acer begära att Entso för gas avger en vederbörligen motiverad förklaring till varför detta inte har skett. Acer ska informera kommissionen om denna förklaring och avge ett yttrande över den.

Acer ska övervaka och analysera genomförandet av de nätföreskrifter och riktlinjer som antagits av kommissionen i enlighet med artiklarna 70, 71, 73 och 74 och deras inverkan på harmoniseringen av de regler som syftar till att underlätta marknads- och energisystemintegrering samt på icke-diskriminering, effektiv konkurrens och en väl fungerande marknad, samt rapportera till kommissionen.

2.   Entso för gas ska lämna utkastet till unionsomfattande nätutvecklingsplan för naturgas, utkastet till årsarbetsprogram med information om samrådsprocessen och övriga handlingar som avses i artikel 26.3 till Acer för yttrande.

Inom två månader efter dagen för mottagandet ska Acer lämna ett motiverat yttrande, tillsammans med rekommendationer till Entso för gas och kommissionen, om Acer anser att utkastet till årsarbetsprogrammet eller utkastet till unionsomfattande nätutvecklingsplan för naturgas som lagts fram av Entso för gas inte bidrar till icke-diskriminering, effektiv konkurrens och en väl fungerande marknad eller till en tillräcklig grad av gränsöverskridande sammanlänkningar med tillträde för tredjepart. Entso för gas ska vederbörligen beakta Acers yttrande och rekommendationer.

Artikel 28

Tillsynsmyndigheter

När tillsynsmyndigheterna fullgör sina uppgifter och utövar sina befogenheter enligt denna förordning, ska de säkerställa att denna förordning, nätföreskrifterna och de riktlinjer som har antagits i enlighet med artiklarna 70–74 följs.

Vid behov ska de samarbeta med varandra, med kommissionen och med Acer enligt kapitel V i direktiv (EU) 2024/1788.

Artikel 29

Samråd av Entso för gas

1.   När Entso för gas utarbetar nätföreskrifterna, utkastet till unionsomfattande nätutvecklingsplan för naturgas och årsarbetsprogrammet enligt artikel 26.1, 26.2 och 26.3, ska Entso för gas i ett tidigt skede och på ett öppet och transparent sätt genomföra omfattande, offentliga samråd med alla berörda marknadsaktörer, särskilt med de organisationer som företräder alla intressenter, i enlighet med den arbetsordning som avses i artikel 25.1. Samrådet ska inkludera tillsynsmyndigheter och andra nationella myndigheter, gashandels- och producentföretag, nätanvändare, inklusive kunder, systemansvariga för distributionssystem, inklusive berörda branschorganisationer, tekniska organ och intressentplattformar. Entso för gas ska offentliggöra utkast till nätföreskrifterna, den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas och årsarbetsprogrammet för synpunkter från intressenterna och ge dem tillräckligt med tid för att effektivt kunna delta i samrådsprocessen. Syftet med samrådet är att identifiera synpunkter och förslag från berörda intressenter under beslutsprocessen.

2.   Samtliga dokument och protokoll från sammanträden med anknytning till de samråd som avses i punkt 1 ska offentliggöras.

3.   Innan årsarbetsprogrammet och nätföreskrifterna enligt artiklarna 26.1, 26.2 och 26.3 antas, ska Entso för gas redovisa hur synpunkter som framförts under samrådsförfarandet har beaktats. Om synpunkterna inte har beaktats, ska skälen till det anges.

Artikel 30

Kostnader för Entso för gas

Kostnaderna för den verksamhet som bedrivs av Entso för gas och som avses i artiklarna 24, 25, 26, 70 och 71 i denna förordning och i artikel 11 i förordning (EU) 2022/869 ska bäras av de systemansvariga för överföringssystem och tas med i tariffberäkningen. Tillsynsmyndigheterna ska godkänna dessa kostnader förutsatt att de är rimliga och lämpliga.

Artikel 31

Regionalt samarbete mellan systemansvariga för överföringssystem

1.   Systemansvariga för överföringssystem ska inleda regionalt samarbete inom ramen för Entso för gas för att bidra till de uppgifter som avses i artikel 26.1, 26.2 och 26.3.

2.   Systemansvariga för överföringssystem ska främja arrangemang för driften för att säkerställa en optimal förvaltning av nätet och främja utvecklingen av energiutbyte, en samordnad tilldelning av gränsöverskridande kapacitet genom icke-diskriminerande marknadsbaserade lösningar, med vederbörligt beaktande av fördelarna med implicita auktioner för kortfristig tilldelning och integrering av balansmekanismer.

3.   I syfte att uppnå de mål som fastställs i punkterna 1 och 2 i denna artikel ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 80 för att komplettera denna förordning genom att definiera de regionala samarbetsstrukturernas geografiska utsträckning, med beaktande av befintliga regionala samarbetsstrukturer. Varje medlemsstat får främja samarbete i mer än ett geografiskt område.

I syfte att utarbeta de delegerade akter som avses i första stycket ska kommissionen samråda med Acer och Entso för gas.

Artikel 32

Den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas

Entso för gas ska vartannat år anta och offentliggöra den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas. Den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas ska omfatta modellbeskrivningar av det integrerade nätet, utvecklingsscenarier, en europeisk försörjningsprognos samt en bedömning av systemets resiliens, inbegripet infrastruktur som ska avvecklas.

Den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas ska särskilt

a)

bygga på nationella investeringsplaner och kapitel IV i förordning (EU) 2022/869,

b)

när det gäller gränsöverskridande sammanlänkningar, även bygga på rimliga behov hos olika nätanvändare samt integrera de åtaganden på lång sikt från investerare som avses i artikel 55.7 i direktiv (EU) 2024/1788, och

c)

identifiera investeringsluckor, i synnerhet med avseende på gränsöverskridande kapacitet.

Beträffande andra stycket c får en översyn av de faktorer som på grund av skillnader i godkännandeförfaranden eller godkännandepraxis hindrar en utbyggnad av den gränsöverskridande nätkapaciteten bifogas den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för naturgas.

Artikel 33

Krav på transparens när det gäller systemansvariga för överföringssystem

1.   Den systemansvariga för överföringssystem ska offentliggöra närmare upplysningar om den kapacitet och de tjänster som den erbjuder och de villkor som är tillämpliga, tillsammans med de tekniska uppgifter som krävs för att nätanvändarna ska kunna få effektivt nättillträde.

2.   För att säkerställa transparenta, objektiva och icke-diskriminerande tariffer och möjliggöra effektiv användning av naturgasnätet, ska den systemansvariga för överföringssystem eller de berörda tillsynsmyndigheterna offentliggöra rimlig och tillräcklig information om grund, metod och struktur för tariffer.

3.   För de tillhandahållna tjänsterna ska varje systemansvarig för överföringssystem regelbundet, löpande och på ett användarvänligt standardiserat sätt offentliggöra numeriska uppgifter om teknisk, avtalad och tillgänglig kapacitet för alla relevanta punkter, inklusive inmatningspunkter och uttagspunkter, i enlighet med riktlinjerna i bilaga I.

4.   De behöriga myndigheterna ska efter samråd med nätanvändare godkänna de relevanta punkter i överföringssystemet om vilka uppgifterna ska offentliggöras.

5.   Den systemansvariga för överföringssystem ska alltid lämna de uppgifter som krävs enligt denna förordning på ett meningsfullt, kvantifierbart tydligt, lättillgängligt och icke-diskriminerande sätt.

6.   Den systemansvariga för överföringssystem ska offentliggöra förhands- och efterhandsinformation om tillgång och efterfrågan på grundval av nomineringar och tilldelningar, prognoser och genomförda flöden till och från systemet. Tillsynsmyndigheten ska säkerställa att all sådan information offentliggörs. Detaljerna i den information som offentliggörs ska avspegla den information som är tillgänglig för den systemansvariga för överföringssystem.

Den systemansvariga för överföringssystem ska offentliggöra de åtgärder som vidtas, kostnader som uppstår och intäkter som genereras för att balansera systemet.

De berörda marknadsaktörerna ska överlämna de uppgifter som avses i denna artikel till den systemansvariga för överföringssystem.

7.   De systemansvariga för överföringssystem ska offentliggöra detaljerad information om kvaliteten på den naturgas som transporteras i deras nät och som kan påverka nätanvändarna, enligt artiklarna 16 och 17 i förordning (EU) 2015/703.

Artikel 34

Krav på transparens när det gäller lagringsanläggningar för naturgas, lagringsanläggningar för vätgas, LNG-anläggningar och vätgasterminaler

1.   Systemansvariga för LNG-anläggningar, systemansvariga för lagringssystem för naturgas, operatörer av vätgasterminaler och operatörer av lagringsanläggningar för vätgas ska offentliggöra närmare upplysningar om alla tjänster som de erbjuder och vilka villkor som är tillämpliga, tillsammans med de tekniska uppgifter som krävs för att användare av LNG-anläggningar, lagringsanläggningar för naturgas, lagringsanläggningar för vätgas samt vätgasterminaler ska kunna få effektivt tillträde till LNG-anläggningar, lagringsanläggningar för naturgas, lagringsanläggningar för vätgas respektive vätgasterminaler. Tillsynsmyndigheterna får begära att dessa systemansvariga och operatörer offentliggör all ytterligare information som är relevant för systemanvändarna.

2.   Systemansvariga för LNG-anläggningar ska tillhandahålla användarvänliga verktyg för beräkning av tariffer för de tillgängliga tjänsterna.

3.   För de tillhandahållna tjänsterna ska systemansvariga för LNG-anläggningar, systemansvariga för lagringssystem för naturgas, operatörer av vätgasterminaler och operatörer av lagringsanläggningar för vätgas regelbundet, löpande och på ett användarvänligt standardiserat sätt offentliggöra numeriska uppgifter om avtalad och tillgänglig kapacitet i LNG-anläggningar, lagringsanläggningar för naturgas, lagringsanläggningar för vätgas och vätgasterminaler.

4.   Systemansvariga för LNG-anläggningar, systemansvariga för lagringssystem för naturgas, operatörer av vätgasterminaler och operatörer av lagringsanläggningar för vätgas ska lämna de uppgifter som krävs enligt denna förordning på ett meningsfullt, kvantifierbart tydligt, lättillgängligt och icke-diskriminerande sätt.

5.   Systemansvariga för LNG-anläggningar, systemansvariga för lagringssystem för naturgas, operatörer av vätgasterminaler och operatörer av lagringsanläggningar för vätgas ska offentliggöra mängden naturgas eller vätgas i varje LNG-anläggning, lagringsanläggning för naturgas, lagringsanläggning för vätgas och vätgasterminal eller grupp av lagringsanläggningar, om detta motsvarar det sätt på vilket systemanvändarna och in- och utflöden får tillträde, samt tillgänglig kapacitet i LNG-anläggningen, lagringsanläggningen för naturgas, lagringsanläggningen för vätgas och vätgasterminalen, även för de anläggningar som inte har tredjepartstillträde. Informationen ska även förmedlas till den systemansvariga för överföringssystem eller till operatören av vätgasnätet när det gäller lagringsanläggningar för vätgas och vätgasterminaler, som ska offentliggöra de sammanlagda mängder per system eller undersystem vilka har fastställts genom de relevanta punkterna. Informationen ska uppdateras åtminstone varje dag.

När användaren av ett lagringssystem för naturgas eller vätgas är den enda användaren av en lagringsanläggning för naturgas eller en lagringsanläggning för vätgas får användaren av lagringssystemet lämna in en motiverad ansökan till tillsynsmyndigheten om konfidentiell behandling av de uppgifter som avses i första stycket. Om tillsynsmyndigheten drar slutsatsen att en sådan ansökan är berättigad, särskilt med beaktande av behovet av att balansera vikten av legitimt skydd av affärshemligheter, vilkas avslöjande skulle inverka negativt på lagringsanvändarens övergripande affärsstrategi, och målet att skapa konkurrenskraftiga inre marknader för naturgas och vätgas, får myndigheten tillåta den systemansvariga för lagringssystemet för naturgas eller operatören av lagringsanläggningen för vätgas att under högst ett år inte offentliggöra de uppgifter som avses i första stycket.

Andra stycket ska tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av de skyldigheter som avses i första stycket, utom när de aggregerade uppgifterna är identiska med de uppgifter i lagringssystemet för naturgas eller vätgas för vilka tillsynsmyndigheten har godkänt att de inte offentliggörs.

6.   För att säkerställa transparenta, objektiva och icke-diskriminerande tariffer och möjliggöra en effektiv användning av infrastrukturen ska de systemansvariga för LNG-anläggningar, systemansvariga för lagringssystem för naturgas, operatörer av vätgasterminaler och operatörer av lagringsanläggningar för vätgas eller berörda tillsynsmyndigheter offentliggöra tillräcklig information om grund, metod och struktur för infrastrukturtarifferna vid reglerat tredjepartstillträde. LNG-anläggningar som har beviljats ett undantag enligt artikel 78 i denna förordning, artikel 22 i direktiv 2003/55/EG och artikel 36 i direktiv 2009/73/EG, och systemansvariga för lagringssystem för naturgas inom ramen för system med förhandlat tillträde för tredje part, ska offentliggöra infrastrukturtarifferna för att säkerställa en tillräcklig grad av transparens.

Systemansvariga för LNG-anläggningar och systemansvariga för lagringssystem för naturgas ska var och en på ett transparent, kontinuerligt och användarvänligt sätt offentliggöra den information som krävs enligt denna artikel på en gemensam europeisk plattform som ska upprätthållas av de systemansvariga.

Artikel 35

Systemansvarigas dokumentation

Systemansvariga för överföringssystem, systemansvariga för lagringssystem för naturgas och systemansvariga för LNG-anläggningar ska bevara all den information som avses i artiklarna 33 och 34 och i punkt 3 i bilaga I under fem år, så att de nationella myndigheterna, bl.a. tillsynsmyndigheterna och de nationella konkurrensmyndigheterna och kommissionen kan få tillgång till den.

Avsnitt 4

Distributionssystemets drift

Artikel 36

Fast kapacitet för förnybar gas och koldioxidsnål gas till distributionssystemet

1.   Systemansvariga för distributionssystem ska säkerställa fast kapacitet som ger tillträde för produktionsanläggningar för förnybar gas och koldioxidsnål gas som är anslutna till deras nät. I detta syfte ska de systemansvariga för distributionssystem, i samarbete sinsemellan och med de systemansvariga för överföringssystem, utarbeta förfaranden och arrangemang, inbegripet investeringar, för att säkerställa omvända flöden från distributionsnätet till överföringsnätet. Större investeringar i naturgasöverföringsnätet till följd av behovet av ytterligare kapacitet i distributionsnätet ska återspeglas i den tioåriga nätutvecklingsplanen i enlighet med artikel 55.2 a i direktiv (EU) 2024/1788.

2.   Punkt 1 ska inte påverka möjligheten för systemansvariga för distributionssystem att utveckla alternativ till investeringar i omvända flöden, såsom lösningar för smarta nät eller anslutning till andra nätoperatörer. Tillträde med fast kapacitet som erbjuds får begränsas på grundval av driftsmässiga begränsningar, för att säkerställa infrastrukturens säkerhet och ekonomisk effektivitet. Tillsynsmyndigheten ska säkerställa att alla begränsningar avseende fast kapacitet eller driftsmässiga begränsningar införs av systemansvariga för distributionssystem på grundval av transparenta och icke-diskriminerande förfaranden och inte skapar oskäliga hinder för marknadstillträde. När produktionsanläggningen står för kostnaderna för att säkerställa fast kapacitet ska inga begränsningar gälla.

Artikel 37

Samarbete mellan systemansvariga för distributionssystem och systemansvariga för överföringssystem

Systemansvariga för distributionssystem ska samarbeta med andra systemansvariga för distributionssystem och med systemansvariga för överföringssystem för att samordna underhållet, systemutvecklingen, nya anslutningar, avvecklingen och systemets drift för att säkerställa systemintegriteten i syfte att maximera kapaciteten och minimera användningen av gasbränsle.

Artikel 38

Krav på transparens när det gäller systemansvariga för distributionssystem

När systemansvariga för distributionssystem ansvarar för förvaltningen av gaskvaliteten i sina nät, ska de offentliggöra detaljerad information om kvaliteten på den naturgas som transporteras i deras nät, som kan påverka nätanvändarna, enligt artiklarna 16 och 17 i förordning (EU) 2015/703.

Artikel 39

Europeisk enhet för systemansvariga för distributionssystem

Systemansvariga för distributionssystem som driver ett naturgassystem ska, och operatörer av distributionsnät för vätgas som driver ett vätgasnät får, samarbeta på unionsnivå genom EU DSO-enheten för att främja genomförandet av en väl fungerande inre marknad för naturgas, samarbeta för att utveckla vätgasmarknaden och främja en optimal förvaltning och samordnad drift av distributions- och överföringssystemen.

Registrerade medlemmar får delta direkt i EU DSO-enheten eller låta sig företrädas av en nationell sammanslutning som utsetts av en medlemsstat eller av en sammanslutning på unionsnivå.

De systemansvariga för distributionssystem och operatörer av distributionsnät för vätgas som är registrerade medlemmar ska stå för kostnaderna för EU DSO-enhetens verksamhet och dessa ska beaktas vid beräkningen av tariffer. Tillsynsmyndigheterna ska godkänna kostnader under förutsättning att dessa är rimliga och proportionerliga, och ange skälen om de inte godkänns.

Artikel 40

Ändringar av EU DSO-enhetens grundläggande regler och förfaranden

1.   EU DSO-enhetens grundläggande regler och förfaranden enligt artikel 54 i förordning (EU) 2019/943 ska också tillämpas på systemansvariga för distributionssystem som driver ett naturgassystem och operatörer av distributionsnät för vätgas.

2.   Den strategiska rådgivande grupp som avses i artikel 54.2 f i förordning (EU) 2019/943 ska också bestå av företrädare för sammanslutningar vilka företräder europeiska systemansvariga för distributionssystem som driver ett naturgassystem eller europeiska operatörer av distributionsnät för vätgas.

3.   Senast den 5 augusti 2025 ska EU DSO-enheten till kommissionen och Acer lämna ett utkast till uppdaterade stadgar, inklusive en uppförandekod, en förteckning över registrerade medlemmar, ett utkast till uppdaterad arbetsordning, inklusive arbetsordning för samråd med Entso för el, Entso för gas och andra intressenter samt utkast till uppdaterade finansieringsregler.

Utkastet till uppdaterad arbetsordning för EU DSO-enheten ska säkerställa en rättvis och balanserad representation för alla deltagande systemansvariga för distributionssystem, även de som äger eller driver naturgassystem, och för operatörer av distributionsnät för vätgas.

4.   Inom fyra månader från mottagandet av de dokument som lämnats in enligt punkt 3 ska Acer lämna sitt yttrande till kommissionen, efter samråd med organisationer som företräder alla intressenter, i synnerhet användarna av distributionssystem, inklusive kunder.

5.   Inom tre månader från mottagandet av Acers yttrande ska kommissionen avge ett yttrande om de dokument som lämnats in enligt punkt 3, med beaktande av Acers yttrande som avses i punkt 4.

6.   Inom tre månader från mottagandet av kommissionens positiva yttrande ska de systemansvariga för distributionssystem anta och offentliggöra EU DSO-enhetens uppdaterade stadgar, arbetsordning och finansieringsregler.

7.   De dokument som avses i punkt 3 ska lämnas till kommissionen och Acer när ändringar gjorts eller på motiverad begäran från en av dem. Kommissionen och Acer får avge ett yttrande i enlighet med det förfarande som fastställs i punkterna 3, 4 och 5.

Artikel 41

Ytterligare uppgifter för EU DSO-enheten

1.   EU DSO-enheten ska utföra de uppgifter som anges i artikel 55.1 a–e i förordning (EU) 2019/943 och bedriva den verksamhet som anges i artikel 55.2 c, d och e i den förordningen även när det gäller distributionssystem för naturgas eller distributionsnät för vätgas.

2.   Vid sidan av de uppgifter som anges i artikel 55.1 i förordning (EU) 2019/943 ska EU DSO-enheten delta i utvecklingen av nätföreskrifter som är relevanta för driften och planeringen av distributionsnät och den samordnade driften av överföringsnät och distributionsnät enligt denna förordning och bidra till att minska diffusa metanutsläpp från naturgassystemet.

När EU DSO-enheten deltar i utarbetandet av nya nätföreskrifter enligt artikel 71 i denna förordning ska den uppfylla de krav på samråd som fastställs i artikel 56 i förordning (EU) 2019/943.

3.   Utöver den verksamhet som anges i artikel 55.2 i förordning (EU) 2019/943 ska EU DSO-enheten göra följande:

a)

Samarbeta med Entso för gas och ENNOH om övervakningen av genomförandet av de nätföreskrifter och riktlinjer som antas enligt denna förordning och som är relevanta för driften och planeringen av distributionsnät för naturgas och vätgas och den samordnade driften av överföringsnät och distributionsnät och överföringsnät för vätgas och distributionsnät för vätgas.

b)

Samarbeta med Entso för gas och ENNOH och anta bästa praxis för den samordnade driften och planeringen av överförings- och distributionssystem, överföringsnät för vätgas och distributionsnät för vätgas, inbegripet sådana frågor som utbytet av data mellan systemansvariga och samordningen av distribuerade energiresurser,

c)

Arbeta med att identifiera bästa praxis för genomförandet av resultaten av bedömningarna enligt artikel 23.1b i direktiv (EU) 2018/2001 och artikel 25 i direktiv (EU) 2023/1791 och för samarbetet mellan systemansvariga för distributionssystem för el, systemansvariga för distributionssystem för naturgas, operatörer av distributionsnät för vätgas och systemansvariga för system för fjärrvärme och fjärrkyla, inbegripet för bedömningen i enlighet med artikel 24.8 i direktiv (EU) 2018/2001, däribland rekommendationer om lämplig placering av elektrolysanläggningar i syfte att säkerställa användningen av restvärme i fjärrvärmenät.

4.   EU DSO-enheten ska förse Entso för gas med underlag till dess rapportering om gaskvalitet, med avseende på de distributionssystem där de systemansvariga för distributionssystem är ansvariga för förvaltningen av gaskvalitet, som avses i artikel 26.3.

5.   EU DSO-enheten ska förse ENNOH med underlag till den övervakningsrapport om vätgaskvaliteten som ska antas enligt artikel 59.1 j i denna förordning, med avseende på de distributionsnät för vätgas där operatörer för distributionsnät för vätgas är ansvariga för förvaltningen av vätgaskvalitet enligt artikel 50 i direktiv (EU) 2024/1788.

Avsnitt 5

Aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas och en mekanism för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas

Artikel 42

Mekanism för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas

Kommissionen ska inrätta en mekanism för frivillig aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas i enlighet med artiklarna 43–49.

Artikel 43

Avtal med en tjänsteleverantör

1.   Genom undantag från artikel 176 i förordning (EU, Euratom) 2018/1046 får kommissionen genom relevanta upphandlingsförfaranden enligt förordning (EU, Euratom) 2018/1046 upphandla nödvändiga tjänster från en enhet eller enheter etablerade i unionen i syfte att uppnå målet i artikel 42 i den här förordningen.

2.   Om kommissionen väljer en tjänsteleverantör ska detta ske utifrån kriterier som skyddar den inre marknadens integritet, som säkerställer konkurrens och försörjningstrygghet och som är förenliga med artikel 44. Kommissionen ska ange de krav som gäller för tjänsteleverantören i de relevanta kravspecifikationerna.

Artikel 44

Kriterier för val av tjänsteleverantör

1.   Tjänsteleverantören ska väljas ut av kommissionen bland enheter som uppfyller följande urvalskriterier:

a)

Tjänsteleverantören ska vara etablerad och ha sitt säte på en medlemsstats territorium.

b)

Tjänsteleverantören och dess underleverantörer får inte

i)

omfattas av unionens restriktiva åtgärder som antagits enligt artikel 29 i EU-fördraget eller artikel 215 i EUF-fördraget och som består av ett förbud mot att direkt eller indirekt tillgängliggöra eller överföra penningmedel eller ekonomiska resurser eller tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt stöd till dem, eller av frysning av tillgångar, eller

ii)

direkt eller indirekt ägas eller kontrolleras av, eller agera på vägnar av eller på uppdrag av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som omfattas av sådana unionens restriktiva åtgärder.

2.   Utan att det påverkar andra skyldigheter avseende tillbörlig aktsamhet ska det finnas avtalsförpliktelser mellan kommissionen och tjänsteleverantörerna för att säkerställa att tjänsteleverantören, i samband med att uppgifter utförs i enlighet med artikel 45, inte gör några penningmedel eller ekonomiska resurser tillgängliga, direkt eller indirekt, för eller till förmån för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som

a)

omfattas av unionens restriktiva åtgärder som antagits enligt artikel 29 i EU-fördraget eller artikel 215 i EUF-fördraget och som består av ett förbud mot att direkt eller indirekt tillgängliggöra eller överföra penningmedel eller ekonomiska resurser eller tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt stöd till dem, eller av frysning av tillgångar, eller

b)

direkt eller indirekt ägas eller kontrolleras av, eller agera på vägnar av eller på uppdrag av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som omfattas av sådana unionens restriktiva åtgärder.

3.   Tjänsteleverantören får inte vara del av ett vertikalt integrerat företag, med undantag för en enhet som åtskiljs i enlighet med kapitel IX i direktiv (EU) 2024/1788.

Artikel 45

Tjänsteleverantörens uppgifter

1.   Tjänsteleverantören ska organisera aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas. I synnerhet, men inte uteslutande, får tjänsteleverantören

a)

bedöma och aggregera efterfrågan från naturgasföretag och naturgasförbrukande företag,

b)

samla in säljbud från naturgasleverantörer eller naturgasproducenter för att matcha dessa säljbud med den aggregerade efterfrågan,

c)

fördela säljbuden avseende leverans till dem som deltar i aggregeringen av efterfrågan, med beaktande av en proportionell fördelning mellan mindre och större deltagare beroende på volymerna av efterfrågan som lämnats in,

d)

tillhandahålla eventuella sidotjänster, inbegripet tjänster för att underlätta ingående av avtal om inköp av naturgas.

Artikel 46

Deltagande i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas

1.   Deltagande i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas ska vara öppet för naturgasföretag och naturgasförbrukande företag som är etablerade i unionen på icke-diskriminerande grund. Sådana företag ska hindras från att delta i egenskap av leverantörer, producenter och köpare om de

a)

omfattas av unionens restriktiva åtgärder som antagits enligt artikel 29 i EU-fördraget eller artikel 215 i EUF-fördraget och som består av ett förbud mot att direkt eller indirekt tillgängliggöra eller överföra penningmedel eller ekonomiska resurser eller tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt stöd till dem, eller av frysning av tillgångar, eller

b)

direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av, eller agerar på vägnar av eller på uppdrag av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som omfattas av sådana unionens restriktiva åtgärder.

2.   Avtalsförpliktelser ska införas för att säkerställa att inga penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, direkt eller indirekt, för eller till förmån för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som

a)

omfattas av unionens restriktiva åtgärder som antagits enligt artikel 29 i EU-fördraget eller artikel 215 i EUF-fördraget och som består av ett förbud mot att direkt eller indirekt tillgängliggöra eller överföra penningmedel eller ekonomiska resurser eller tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt stöd till dem, eller av frysning av tillgångar, eller

b)

direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av, eller agerar på vägnar av eller på uppdrag av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som omfattas av sådana unionens restriktiva åtgärder.

3.   Naturgasföretag och naturgasförbrukande företag som är etablerade i energigemenskapens fördragsslutande parter får delta i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas, förutsatt att nödvändiga åtgärder eller arrangemang finns på plats för att göra det möjligt för dem att delta i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas enligt detta avsnitt.

4.   Naturgasföretag och naturgasförbrukande företag som deltar i aggregering av efterfrågan får, på ett transparent sätt, samordna delar av villkoren i köpeavtalet eller använda avtal om gemensamma inköp för att uppnå bättre villkor med sina leverantörer, förutsatt att de är förenliga med unionsrätten, inbegripet unionens konkurrensrätt, särskilt artiklarna 101 och 102 i EUF-fördraget.

5.   Deltagarna i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas ska till kommissionen eller den berörda tjänsteleverantören, enligt vad som är lämpligt, rapportera följande delar av de ingångna avtalen:

a)

Volym.

b)

Motparter.

c)

Löptid.

6.   Deltagarna i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas får rapportera till kommissionen eller den berörda tjänsteleverantören, enligt vad som är lämpligt, om matchningen och anbuden inte ledde till att något leveransavtal ingicks.

7.   Mottagaren av den information som rapporteras enligt punkterna 5 och 6 ska säkerställa att tillgången till konfidentiell information strikt begränsas till tjänsteleverantören och de avdelningar inom kommissionen för vilka det är absolut nödvändigt att ha tillgång till informationen. Sådan information ska hanteras med vederbörlig konfidentialitet.

Artikel 47

Tillfällig begränsning av deltagandet i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas

1.   För att slå vakt om unionens och dess medlemsstaters väsentliga säkerhetsintressen och för att skydda försörjningstryggheten, får naturgasleveranser med ursprung i, och LNG-leveranser från LNG-anläggningar belägna i, Ryska federationen eller Belarus inte erbjudas genom mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas förrän den 31 december 2025.

2.   Det undantag som avses i punkt 1 ska tillämpas på alla LNG-leveranser med ursprung i LNG-anläggningar belägna i Ryska federationen eller Belarus och naturgasleveranser som förs in i medlemsstaterna eller i energigemenskapens fördragsslutande parter via följande inmatningspunkter:

a)

Greifswald

b)

Lubmin II

c)

Imatra

d)

Narva

e)

Värska

f)

Luhamaa

g)

Šakiai

h)

Kotlovka

i)

Kondratki

j)

Wysokoje

k)

Tieterowka

l)

Mozyr

m)

Kobryń

n)

Sudzha (RU)/(UA)

o)

Belgorod (RU)/(UA)

p)

Valuyki (RU)/(UA)

q)

Serebryanka (RU)/(UA)

r)

Pisarevka (RU)/(UA)

s)

Sokhranovka (RU)/(UA)

t)

Prokhorovka (RU)/(UA)

u)

Platovo (RU)/(UA)

v)

Strandzha 2 (BG)/Malkoclar (TR).

Artikel 48

Möjlighet att begränsa deltagandet i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas

1.   Från och med den 1 januari 2026 får kommissionen genom en genomförandeakt besluta att tillfälligt undanta naturgas med ursprung i, eller LNG-leveranser från LNG-anläggningar belägna i, Ryska federationen eller Belarus från att delta i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas om så är nödvändigt för att skydda unionens eller en medlemsstats väsentliga säkerhetsintressen eller försörjningstrygghet, förutsatt att sådana åtgärder

a)

inte otillbörligen stör den inre naturgasmarknadens funktion och gränsöverskridande naturgasflöden mellan medlemsstaterna, och inte undergräver försörjningstryggheten för unionen eller en medlemsstat,

b)

respekterar principen om energisolidaritet,

c)

vidtas i enlighet med unionens eller medlemsstaternas rättigheter och skyldigheter gentemot tredjeländer.

2.   I tillräckligt god tid före den första anbudsomgången 2026 ska kommissionen bedöma om alla villkor i punkt 1 är uppfyllda i syfte att fatta beslut om de åtgärder som avses i denna punkt. Sådana beslut ska gälla i upp till ett år och får förnyas om det är motiverat.

Kommissionen ska fortlöpande bedöma om villkoren i punkt 1 är uppfyllda och ska hålla Europaparlamentet och rådet vederbörligen underrättade om sina bedömningar, däribland den bedömning som avses i första stycket i denna punkt.

3.   Med hänsyn till behovet av att säkerställa unionens försörjningstrygghet får de åtgärder som kommissionen vidtar i enlighet med punkt 1 syfta till att diversifiera naturgas- eller LNG-leveranserna för att minska beroendet av rysk naturgas, om det kan visas att sådana åtgärder är nödvändiga för att skydda unionens och medlemsstaternas väsentliga säkerhetsintressen.

4.   Besluten som avses i punkt 1 ska innehålla en förteckning över

a)

alla inmatningspunkter från Ryska federationen eller Belarus eller andra tredjeländer som fungerar som transitländer och som inte får användas för att leverera naturgas som omfattas av aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp,

b)

alla LNG-anläggningar belägna i Ryska federationen eller Belarus.

Naturgasleverantörer eller naturgasproducenter som deltar i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas ska tillhandahålla garantier om efterlevnaden av artikel 47 och av de beslut som antas enligt punkt 1 i den här artikeln.

5.   Kommissionen ska vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa en verkningsfull tillämpning av denna artikel och av artikel 47 och får från de naturgasleverantörer eller naturgasproducenter som deltar i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas kräva all nödvändig information som hjälper den i arbetet, inbegripet inlämning till köparna av relevanta transportdokument vid leveransen av naturgas, om så är tekniskt möjligt.

Artikel 49

Styrelse

1.   För att underlätta samordningen och informationsutbytet inom ramen för mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas ska kommissionen bistås av en styrelse.

2.   Styrelsen ska bestå av företrädare för medlemsstaterna och en företrädare för kommissionen. Medlemsstaternas deltagande ska vara frivilligt och beror i synnerhet på dagordningen för styrelsens möten. Företrädarna för energigemenskapens fördragsslutande parter får på inbjudan av kommissionen delta i styrelsens möten i alla frågor av ömsesidigt intresse. Kommissionen ska vara ordförande i styrelsen.

Artikel 50

Garantier

Likviditetsstöd, inbegripet garantier, kan tillhandahållas av medlemsstaterna, när det gäller deltagare som är etablerade på deras territorier, eller av andra berörda intressenter till deltagare i mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas, i enlighet med reglerna för statligt stöd i tillämpliga fall, särskilt om den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten har tillkännagett en av de krisnivåer som avses i artikel 11.1 i förordning (EU) 2017/1938.

Artikel 51

Rapportering

Kommissionen ska regelbundet rapportera till styrelsen och överlämna en årsrapport till Europaparlamentet och rådet om hur mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas fungerar.

Årsrapporten ska åtminstone innehålla följande uppgifter:

a)

Uppgifter om antalet naturgasföretag och volymer av naturgas som omfattas av mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas.

b)

Uppgifter om antalet ingångna avtal och de resulterande volymerna naturgas som avtalats respektive levererats till unionen.

c)

En beskrivning av de tillämpliga reglerna i anbudsomgångar för deltagare i aggregering av efterfrågan och naturgasleverantörer eller naturgasproducenter.

d)

En översikt över de totala kostnaderna för mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas, inklusive tjänsteleverantörens utgifter.

e)

Betydande utvecklingar när det gäller hur mekanismen för aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av naturgas fungerar.

Artikel 52

Mekanism för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas

1.   Kommissionen får inrätta en mekanism för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas, inbegripet de delar som anges i punkt 2 som ska genomföras inom ramen för Europeiska vätgasbankens verksamhet. Denna frivilliga mekanism får tillämpas fram till den 31 december 2029.

2.   Kommissionen får ingå avtal med den berörda tjänsteleverantören, med motsvarande tillämpning av förfarandet i artiklarna 43 och 44, för genomförande av i synnerhet, men inte uteslutande, följande:

a)

Insamling och behandling av marknadsdata om exempelvis tillgången till infrastruktur eller utvecklingen av vätgasflöden och vätgaspriser, för att göra marknadsutvecklingen för vätgas mer transparent.

b)

Insamling och bedömning av efterfrågan från förhandsköpare.

c)

Insamling av säljbud om vätgas från leverantörer.

d)

Tillgång till relevant och nödvändig information som samlats in enligt denna punkt för leverantörer och förhandsköpare, förutsatt att de samtycker till detta och i enlighet med unionens konkurrensregler.

3.   För att bidra till de mål för utfasning av fossila bränslen som fastställs i denna förordning får medlemsstaterna säkerställa likviditetsstöd, inbegripet garantier, för vätgas inom ramen för Europeiska vätgasbankens verksamhet och i enlighet med reglerna för statligt stöd i förekommande fall.

4.   Samordning och informationsutbyte inom ramen för den mekanism som avses i punkt 1 får underlättas av den relevanta gruppen för samordning, som är åtskild från expertgrupper för naturgas.

För vätgas ska en sådan grupp för samordning inrättas och bedriva sin verksamhet inom ramen för Europeiska vätgasbanken.

5.   Innan den mekanism som avses i punkt 1 löper ut ska kommissionen överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet med en bedömning av mekanismens resultat. Kommissionen ska särskilt bedöma hur mekanismen har bidragit till utvecklingen av unionens vätgasmarknad.

Om så är lämpligt får denna bedömning åtföljas av ett lagstiftningsförslag om att utveckla en mekanism för frivillig aggregering av efterfrågan och gemensamma inköp av vätgas.

Artikel 53

Deltagande i mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas

1.   Deltagande i mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas ska vara öppet för vätgasföretag och vätgasförbrukande företag som är etablerade i unionen på icke-diskriminerande grund. Sådana företag ska hindras från att delta i egenskap av leverantörer och förhandsköpare om de

a)

omfattas av unionens restriktiva åtgärder som antagits enligt artikel 29 i EU-fördraget eller artikel 215 i EUF-fördraget och som består av ett förbud mot att direkt eller indirekt tillgängliggöra eller överföra penningmedel eller ekonomiska resurser eller tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt stöd till dem, eller av frysning av tillgångar, eller

b)

direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av, eller agerar på vägnar av eller på uppdrag av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som omfattas av sådana unionens restriktiva åtgärder.

2.   Avtalsförpliktelser ska införas för att säkerställa att inga penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, direkt eller indirekt, för eller till förmån för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som

a)

omfattas av unionens restriktiva åtgärder som antagits enligt artikel 29 i EU-fördraget eller artikel 215 i EUF-fördraget och som består av ett förbud mot att direkt eller indirekt tillgängliggöra eller överföra penningmedel eller ekonomiska resurser eller tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt stöd till dem, eller av frysning av tillgångar, eller

b)

direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av, eller agerar på vägnar av eller på uppdrag av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som omfattas av sådana unionens restriktiva åtgärder.

3.   Vätgasföretag och vätgasförbrukande företag som är etablerade i energigemenskapens fördragsslutande parter får delta i mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas, förutsatt att nödvändiga åtgärder eller arrangemang finns på plats för att göra det möjligt för dem att delta i mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas enligt denna artikel samt artiklarna 52 och 54.

Artikel 54

Möjlighet att begränsa deltagandet i mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas

1.   Kommissionen får genom en genomförandeakt besluta att tillfälligt undanta säljbud om vätgasleveranser med ursprung i Ryska federationen eller Belarus från att samlas in inom ramen för mekanismen för att stödja marknadsutvecklingen för vätgas om så är nödvändigt för att skydda unionens eller en medlemsstats väsentliga säkerhetsintressen eller försörjningstrygghet, förutsatt att sådana åtgärder

a)

inte otillbörligen stör den inre vätgasmarknadens funktion och inte undergräver försörjningstryggheten för unionen eller en medlemsstat,

b)

respekterar principen om energisolidaritet,

c)

vidtas i enlighet med unionens eller medlemsstaternas rättigheter och skyldigheter gentemot tredjeländer.

2.   I tillräckligt god tid före den första insamlingen av säljbud ska kommissionen bedöma om alla villkor i punkt 1 är uppfyllda i syfte att fatta beslut om de åtgärder som avses i denna punkt. Sådana beslut ska gälla i upp till ett år och får förnyas om det är motiverat.

Kommissionen ska fortlöpande bedöma om villkoren i punkt 1 är uppfyllda och ska hålla Europaparlamentet och rådet vederbörligen underrättade om sina bedömningar, däribland den bedömning som avses i första stycket i denna punkt.

3.   Kommissionen ska vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa en verkningsfull tillämpning av denna artikel.

KAPITEL III

REGLER FÖR VÄTGASNÄT

Artikel 55

Gränsöverskridande samordning med avseende på vätgaskvalitet

1.   Operatörer av överföringsnät för vätgas ska samarbeta för att undvika begränsningar av de gränsöverskridande flödena av vätgas på grund av skillnader i vätgaskvalitet så att kvalitetskraven för olika slutanvändningstillämpningar uppfylls i överensstämmelse med tillämpliga kvalitetsstandarder för vätgas.

2.   När de berörda operatörerna av överföringsnät för vätgas inte kan undvika en begränsning av gränsöverskridande flöden i sin normaldrift på grund av skillnader i vätgaskvalitet, ska de informera de berörda tillsynsmyndigheterna utan dröjsmål. Informationen ska omfatta en beskrivning av och en motivering till alla åtgärder som redan vidtagits av operatörerna av överföringsnät för vätgas.

3.   De berörda tillsynsmyndigheterna ska inom sex månader från mottagandet av den information som avses i punkt 2 gemensamt komma överens om huruvida denna begränsning ska erkännas.

4.   Om de berörda tillsynsmyndigheterna erkänner begränsningen enligt punkt 3 ska de begära att de berörda operatörerna av överföringsnät för vätgas inom tolv månader från erkännandet av begränsningen enligt den punkten utför följande, i ordningsföljd:

a)

Samarbeta och utveckla tekniskt genomförbara alternativ för att undanröja den erkända begränsningen.

b)

Gemensamt göra en kostnads-nyttoanalys av de tekniskt genomförbara alternativen för att fastställa ekonomiskt effektiva lösningar med redogörelse för kostnader och fördelar uppdelade på de olika kategorierna av de parter som påverkas.

c)

Ta fram en uppskattning av genomförandetiden för varje potentiellt alternativ.

d)

Genomföra ett offentligt samråd om identifierade genomförbara lösningar och beakta resultaten av det samrådet.

e)

Lämna in ett gemensamt förslag, på grundval av kostnads-nyttoanalysen och resultaten från det offentliga samrådet, om en lösning som undanröjer den erkända begränsningen, inbegripet en tidsplan för dess genomförande, till sina berörda tillsynsmyndigheter för godkännande och till de andra behöriga nationella myndigheterna i varje berörd medlemsstat i informationssyfte.

5.   När de berörda operatörerna av överföringsnät för vätgas inte kan nå en överenskommelse om att lämna in ett gemensamt förslag i enlighet med punkt 4 e ska varje operatör av överföringsnät för vätgas informera sin tillsynsmyndighet utan dröjsmål.

6.   De berörda tillsynsmyndigheterna ska, i enlighet med artikel 6.10 i förordning (EU) 2019/942, inom sex månader från mottagandet av den information som avses i punkt 5 i den här artikeln fatta ett gemensamt samordnat beslut om att undanröja den erkända begränsningen, med beaktande av den kostnads-nyttoanalys som genomförts av de berörda operatörerna av överföringsnät för vätgas samt resultaten av det offentliga samråd som genomförts i enlighet med punkt 4 d i den här artikeln.

7.   De berörda tillsynsmyndigheternas gemensamma samordnade beslut som avses i punkt 6 ska innefatta ett beslut om uppdelningen av investeringskostnaderna på varje operatör av överföringsnät för vätgas för genomförandet av den överenskomna lösningen, liksom inkluderandet av dessa investeringskostnader i tarifferna efter den 1 januari 2033, med beaktande av lösningens ekonomiska, sociala och miljömässiga kostnader och vinster i de berörda medlemsstaterna.

8.   Acer får utfärda rekommendationer för tillsynsmyndigheterna om detaljerna i de kostnadsfördelningsbeslut som avses i punkt 7.

9.   Om de berörda tillsynsmyndigheterna inte kan nå en överenskommelse som avses i punkt 3 i denna artikel ska Acer besluta om begränsningen i enlighet med artikel 6.10 i förordning (EU) 2019/942. Om Acer erkänner begränsningen ska Acer begära att berörda operatörer av överföringsnät för vätgas inom tolv månader genomför de åtgärder som avses i punkt 4 i den här artikeln, i ordningsföljd.

10.   Om de berörda tillsynsmyndigheterna inte kan fatta ett gemensamt samordnat beslut som avses i punkterna 6 och 7 i denna artikel ska Acer besluta om lösningen för att undanröja den erkända begränsningen och om uppdelningen av investeringskostnaderna på varje operatör av överföringsnät för vätgas för genomförandet av den överenskomna lösningen i enlighet med artikel 6.10 i förordning (EU) 2019/942.

11.   Ytterligare uppgifter som krävs för genomförandet av denna artikel, inbegripet uppgifter om en gemensam bindande specifikation för vätgaskvalitet för gränsöverskridande sammanlänkningar för vätgas, kostnads-nyttoanalyser för undanröjandet av begränsningar av gränsöverskridande flöden på grund av skillnader i vätgaskvalitet, driftskompatibilitetsregler för gränsöverskridande vätgasinfrastruktur, inklusive sådana som rör sammanlänkningsavtal, enheter, datautbyte, kommunikation och information till berörda marknadsaktörer, ska anges i en nätföreskrift som fastställs enligt artikel 72.1 b.

Artikel 56

Samarbete mellan operatörer av distributionsnät för vätgas och operatörer av överföringsnät för vätgas

Operatörer av distributionsnät för vätgas ska samarbeta med andra operatörer av distributionsnät för vätgas och med operatörer av överföringsnät för vätgas för att samordna underhållet, utvecklingen av vätgasnätet, nya anslutningar, avvecklingen och vätgassystemets drift för att säkerställa vätgassystemets systemintegritet i syfte att maximera kapaciteten och minimera energianvändningen för att driva vätgassystemet.

Artikel 57

Europeiskt nätverk av operatörer av vätgasnät

1.   Operatörer av överföringsnät för vätgas ska samarbeta på unionsnivå genom ENNOH för att främja utvecklingen av en väl fungerande inre marknad för vätgas och gränsöverskridande handel och för att säkerställa optimal förvaltning, samordnad drift och sund teknisk utveckling av det europeiska överföringsnätet för vätgas.

2.   ENNOH ska ha ett nära samarbete med Entso för el och Entso för gas om att identifiera synergier och främja systemintegrering av energibärare för att gynna effektiviteten i hela energisystemet.

3.   ENNOH ska bestå av operatörer av överföringsnät för vätgas som har certifierats i enlighet med artikel 71 i direktiv (EU) 2024/1788.

Operatörer av överföringsnät för vätgas ska vara berättigade att bli medlemmar av ENNOH från och med det att tillsynsmyndigheten inleder certifieringsförfarandet, förutsatt att de

a)

senare certifieras i enlighet med artikel 14 i denna förordning och artikel 71 i direktiv (EU) 2024/1788 inom 24 månader från det att de blir medlemmar av ENNOH,

b)

åtminstone utvecklar infrastrukturprojekt för vätgas med ett slutligt investeringsbeslut inom fyra år från det att de blir medlemmar av ENNOH.

Om det slutliga certifieringsbeslut som avses i andra stycket a inte har fattats inom 24 månader från det att operatören av överföringsnätet för vätgas blir medlem i ENNOH eller om det slutliga investeringsbeslutet som avses i andra stycket b inte har fattats inom fyra år från det att operatören blir medlem i ENNOH ska ENNOH-medlemskapet upphöra.

4.   Genom undantag från punkt 3 i denna artikel ska en operatör av överföringsnät för vätgas som omfattas av ett undantag från artikel 68 i direktiv (EU) 2024/1788 vara berättigad att bli medlem i ENNOH, under förutsättning att operatören är etablerad i en medlemsstat där ingen annan operatör av överföringsnät för vätgas är medlem i ENNOH enligt punkt 3 i den här artikeln. Medlemsstater får nominera en sådan operatör av överföringsnät för vätgas och ska lämna in alla sådana nomineringar till ENNOH, kommissionen och Acer. Medlemsstaterna får när som helst dra tillbaka en sådan nominering. Om operatören av överföringsnät för vätgas inte har fattat ett slutligt investeringsbeslut med avseende på ett infrastrukturprojekt för vätgas inom fyra år från det att den blev medlem i ENNOH, ska den operatörens medlemskap upphöra.

5.   Medlemsstater som inte har utsett en operatör av överföringsnät för vätgas, men som planerar att utveckla ett överföringsnät för vätgas i enlighet med sina integrerade nationella energi- och klimatplaner, får nominera en enhet till associerad partner inom ENNOH. Den berörda medlemsstaten ska lämna in en nominering i enlighet med denna punkt till ENNOH, kommissionen och Acer. Den berörda medlemsstaten får när som helst dra tillbaka en sådan nominering. Nomineringen ska upphöra när en operatör av överföringsnät för vätgas som är etablerad i den berörda medlemsstaten blir medlem i ENNOH.

6.   Vid utförandet av sina uppgifter enligt unionsrätten ska ENNOH agera för att inrätta en väl fungerande och integrerad inre marknad för vätgas och bidra till ett effektivt och hållbart uppnående av målen i den klimat- och energipolitiska ramen, i synnerhet genom att bidra till en effektiv integrering av vätgas producerad från förnybara energikällor och till ökad energieffektivitet, med bibehållen säkerhet i vätgassystemet. ENNOH ska ha tillräckliga personalresurser och ekonomiska resurser för att kunna utföra sina uppgifter.

7.   För inrättandet av ENNOH ska operatörerna av överföringsnät för vätgas senast den 1 september 2024 till kommissionen och Acer överlämna ett utkast till stadgar, en medlemsförteckning och ett utkast till arbetsordning, inklusive reglerna för samråd med intressenter.

8.   Operatörerna av överföringsnät för vätgas ska till kommissionen och Acer överlämna alla utkast till ändring av ENNOH:s stadgar, medlemsförteckning eller arbetsordning.

9.   Inom fyra månader från mottagandet av de utkast som avses i punkt 7 och de utkast till ändring av, stadgar, medlemsförteckning eller arbetsordning som avses i punkt 8 ska Acer, efter samråd med organisationer som företräder alla intressenter, i synnerhet vätgassystemets användare, inklusive kunder, lämna ett yttrande till kommissionen om dessa utkast till, eller utkast till ändring av, stadgar, medlemsförteckning eller arbetsordning.

10.   Kommissionen ska avge ett yttrande om utkasten till, och utkasten till ändring av, stadgar, medlemsförteckning eller arbetsordning, med beaktande av Acers yttrande enligt punkt 9, inom tre månader från dagen för mottagandet av det yttrandet.

11.   Inom tre månader från mottagandet av kommissionens positiva yttrande ska operatörerna av överföringsnät för vätgas anta och offentliggöra ENNOH:s stadgar, medlemsförteckning och arbetsordning.

12.   De dokument som avses i punkt 7 ska lämnas till kommissionen och Acer när ändringar gjorts eller på motiverad begäran från kommissionen eller Acer. Kommissionen och Acer ska avge sina yttranden i enlighet med punkterna 9, 10 och 11.

Artikel 58

Övergång till ENNOH

I avvaktan på att ENNOH inrättas ska Entso för gas ansvara för utvecklingen av unionsomfattande nätutvecklingsplaner för naturgas och vätgas som avses i artiklarna 32 och 60. Vid utförandet av denna uppgift ska Entso för gas säkerställa effektivt samråd med och inkluderande av alla marknadsaktörer, inbegripet sådana på vätgasmarknaden.

Artikel 59

Uppgifter för ENNOH

1.   ENNOH ska ha följande uppgifter:

a)

Utarbeta nätföreskrifter på de områden som förtecknas i artikel 72 för att uppnå de mål som fastställs i artikel 57.

b)

Tillsammans med Entso för gas utarbeta de nätföreskrifter som avses i artikel 72.1 f.

c)

Vartannat år anta och offentliggöra en icke-bindande unionsomfattande tioårig nätutvecklingsplan för vätgas som avses i artikel 60 (den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas), inklusive en europeisk försörjningsprognos.

d)

Samarbeta med Entso för el, Entso för gas och EU DSO-enheten.

e)

Utarbeta rekommendationer till operatörer av överföringsnät för vätgas om deras tekniska samarbete med operatörer av distributionsnät för vätgas och med systemansvariga för överföringssystem och systemansvariga för distributionssystem i unionen.

f)

Utarbeta rekommendationer för samordningen av det tekniska samarbetet mellan unionens och tredjeländers operatörer av vätgasnät.

g)

Anta ett årsarbetsprogram.

h)

Anta en årsrapport.

i)

Anta en årlig prognos för vätgasförsörjningen, som omfattar medlemsstater där vätgas används för elproduktion.

j)

Senast den 15 maj 2026 och därefter vartannat år anta en övervakningsrapport om vätgaskvaliteten, inbegripet utveckling och prognoser vad gäller förväntad utveckling av vätgaskvalitetsparametrar, samt information om fall som rör skillnader i specifikationerna för vätgaskvalitet och hur sådana fall åtgärdats.

k)

Främja cybersäkerhet och dataskydd i samarbete med relevanta myndigheter och reglerade enheter.

l)

Utarbeta och främja bästa praxis när det gäller upptäckt, övervakning och minskning av vätgasläckage.

2.   ENNOH ska övervaka och analysera genomförandet av nätföreskrifter och riktlinjer som antas av kommissionen i enlighet med artiklarna 72, 73 och 74 och deras effekt på harmoniseringen av tillämpliga regler som syftar till att främja utveckling och integrering av vätgasmarknaden. ENNOH ska rapportera sina slutsatser till Acer och inkludera resultaten av analysen i den årsrapport som avses i punkt 1 h i den här artikeln.

3.   ENNOH ska offentliggöra protokollen från sina medlemsmöten, styrelsemöten och kommittémöten och ge allmänheten regelbunden information om sitt beslutsfattande och sin verksamhet.

4.   Det årsarbetsprogram som avses i punkt 1 g ska innehålla en förteckning och beskrivning av de nätföreskrifter som ska utarbetas, en samordningsplan för vätgasnätets drift, en förteckning över forsknings- och utvecklingsverksamhet som ska utföras under året samt en preliminär tidsplan.

5.   ENNOH ska förse Acer med den information som Acer behöver för att utföra sina arbetsuppgifter enligt artikel 64. För att göra det möjligt för ENNOH att uppfylla detta krav ska operatörer av överföringsnät för vätgas förse ENNOH med den information som begärs.

6.   På begäran av kommissionen ska ENNOH lämna sina synpunkter till kommissionen i samband med antagandet av riktlinjerna enligt artikel 74.

Artikel 60

Den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas

1.   Den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas ska omfatta modellbeskrivningar av det integrerade vätgasnätet, utvecklingsscenarier, en europeisk försörjningsprognos och en bedömning av systemets resiliens.

Den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas ska särskilt

a)

bygga på de nationella utvecklingsplanerna för överföringsnät för vätgas enligt artikel 55 i direktiv (EU) 2024/1788, och kapitel IV i förordning (EU) 2022/869,

b)

när det gäller gränsöverskridande sammanlänkningar, även bygga på rimliga behov hos olika nätanvändare samt integrera de åtaganden på lång sikt från investerare som avses i artikel 55.7 i direktiv (EU) 2024/1788, och

c)

identifiera investeringsluckor, särskilt med avseende på nödvändig gränsöverskridande kapacitet, för att genomföra de prioriterade korridorer för vätgas och elektrolysanläggningar som avses i punkt 3 i bilaga I till förordning (EU) 2022/869.

Beträffande andra stycket c får en översyn av de faktorer som på grund av skillnader i godkännandeförfaranden eller godkännandepraxis hindrar en utbyggnad av den gränsöverskridande nätkapaciteten bifogas den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas. En sådan översyn får när så är lämpligt åtföljas av en övergripande plan för att undanröja sådana hinder och påskynda genomförandet av de prioriterade korridorerna för vätgas och elektrolysanläggningar.

2.   Acer ska yttra sig om de nationella nätutvecklingsplanerna för vätgasöverföring när detta är relevant för bedömningen av deras förenlighet med den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas. Om Acer identifierar inkonsekvenser mellan en nationell plan för utvecklingen av överföringsnätet för vätgas och den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas, ska Acer rekommendera att den nationella planen eller den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas ändras på lämpligt sätt.

3.   Vid utarbetandet av den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas ska ENNOH samarbeta med Entso för el och Entso för gas, i synnerhet när det gäller utarbetandet av den kostnads-nyttoanalys för hela energisystemet och den modell för den sammanlänkade energimarknaden och energinätet, inklusive infrastruktur för överföring av el, naturgas och vätgas samt naturgaslagring, vätgaslagring, LNG- och vätgasterminaler och elektrolysanläggningar, som avses i artikel 11 i förordning (EU) 2022/869, de scenarier för de tioåriga nätutvecklingsplanerna som avses i artikel 12 i den förordningen och den identifiering av luckor i infrastrukturen som avses i artikel 13 i den förordningen.

Artikel 61

Integrerad nätplanering på unionsnivå

1.   Under övergångsperioden till och med den 1 januari 2027 ska Entso för gas utarbeta 2026 års unionsomfattande nätutvecklingsplan för vätgas med fullt deltagande av operatörerna av överföringsnät för vätgas och tillsammans med ENNOH så snart det har inrättats. 2026 års unionsomfattande nätutvecklingsplan för vätgas ska bestå av två separata kapitel, ett om vätgas och ett om naturgas. Entso för gas ska utan dröjsmål till ENNOH överföra all information, däribland data och analyser, som samlats in under utarbetandet av den unionsomfattande nätutvecklingsplanen för vätgas senast den 1 januari 2027.

2.   ENNOH ska utarbeta 2028 års unionsomfattande nätutvecklingsplan för vätgas enligt denna artikel och artikel 60.

3.   ENNOH ska ha ett nära samarbete med Entso för el och Entso för gas för att utarbeta integrerade unionsomfattande nätutvecklingsplaner enligt artiklarna 32 och 60 i denna förordning respektive artikel 30 i förordning (EU) 2019/943. Detta samarbete ska särskilt inbegripa följande:

a)

ENNOH ska tillsammans med Entso för el och Entso för gas utarbeta en enda uppsättning gemensamma scenarier för de tioåriga nätutvecklingsplanerna enligt artikel 12 i förordning (EU) 2022/869.

b)

ENNOH, Entso för el och Entso för gas ska var och en, i samarbete med varandra, utarbeta samordnade rapporter om luckor i infrastrukturen inom ramen för de unionsomfattande tioåriga nätutvecklingsplanerna enligt artikel 13 i förordning (EU) 2022/869.

c)

Inom sex månader från godkännandet av rapporten om gemensamma scenarier enligt artikel 12.6 i förordning (EU) 2022/869 och därefter vartannat år, ska ENNOH offentliggöra de rapporter om luckor i infrastrukturen som utarbetats inom ramen för de unionsomfattande tioåriga nätutvecklingsplanerna.

d)

ENNOH ska utarbeta ett utkast till en sektorsspecifik metod för en kostnads-nyttoanalys för vätgas som omfattar hela energisystemet och en konsekvent och successivt integrerad modell tillsammans med Entso för el och Entso för gas enligt artikel 11 i förordning (EU) 2022/869, vilka ska vara förenliga med de metoder som tagits fram av både Entso för el och Entso för gas enligt artikel 11 i förordning (EU) 2022/869 och tillhandahålla transparens i fråga om de mest kostnadseffektiva lösningarna bland energibärare, inbegripet lösningar som inte är infrastrukturbaserade.

e)

De metoder som avses i led d i denna punkt ska tillämpas vid utarbetandet av varje efterföljande unionsomfattande nätutvecklingsplan för vätgas som tas fram av ENNOH enligt artikel 60 i denna förordning.

f)

ENNOH ska utarbeta de gemensamma scenarierna, rapporterna om luckor i infrastrukturen, den sektorsspecifika metoden och den integrerade modellen i enlighet med artiklarna 11, 12 och 13 i förordning (EU) 2022/869.

g)

När beslut måste fattas för att säkerställa systemeffektivitet enligt definitionen i artikel 2.4 i direktiv (EU) 2023/1791 oavsett energibärare ska kommissionen säkerställa ett nära samarbete mellan Entso för el, Entso för gas och ENNOH.

h)

ENNOH, Entso för el och Entso för gas ska samarbeta på ett effektivt, inkluderande och öppet sätt, underlätta att beslut fattas i samförstånd och utarbeta de arbetsformer som krävs för att möjliggöra ett sådant samarbete samt säkerställa en rättvis representation.

ENNOH får tillsammans med Entso för el och Entso för gas inrätta arbetsgrupper för att fullgöra sina skyldigheter enligt första stycket a, b och d och ska säkerställa en rättvis och jämlik representation för vätgas-, el- och gassektorerna i arbetsgrupperna.

Artikel 62

Kostnader för ENNOH

Kostnaderna för utförandet av ENNOH:s uppgifter enligt artikel 59 ska bäras av operatörerna av överföringsnät för vätgas och beaktas vid beräkningen av tariffer. Tillsynsmyndigheterna ska godkänna dessa kostnader förutsatt att de är rimliga och lämpliga.

Artikel 63

Samråd av ENNOH

1.   Vid utarbetandet av förslag enligt de uppgifter som avses i artikel 59 ska ENNOH i ett tidigt skede och på ett öppet och transparent sätt genomföra omfattande offentliga samråd med alla berörda marknadsaktörer och, i synnerhet, med de organisationer som företräder alla intressenter, i enlighet med den arbetsordning som avses i artikel 57. Under samrådsprocessen ska intressenternas synpunkter inkluderas före det slutliga antagandet av förslaget, och syftet ska vara att identifiera synpunkter och förslag från alla berörda intressenter i beslutsprocessen. Även tillsynsmyndigheter och andra nationella myndigheter, producenter, nätanvändare inbegripet kunder, tekniska organ och intressentplattformar ska delta i detta samråd.

2.   Samtliga dokument och protokoll från sammanträden med anknytning till de samråd som avses i punkt 1 ska offentliggöras.

3.   Före antagandet av de förslag som avses i artikel 59 ska ENNOH redovisa hur synpunkter som framförts under samrådsförfarandet har beaktats. Om synpunkterna inte har beaktats, ska skälen till det anges.

Artikel 64

Acers övervakning av ENNOH

1.   Acer ska övervaka att ENNOH genomför sina uppgifter enligt artikel 59 och rapportera sina slutsatser till kommissionen.

2.   Acer ska övervaka ENNOH:s genomförande av nätföreskrifter och riktlinjer som antagits av kommissionen enligt artiklarna 72, 73 och 74. Om ENNOH inte har genomfört dessa nätföreskrifter eller riktlinjer ska Acer begära att ENNOH avger en vederbörligen motiverad förklaring till varför detta inte har skett. Acer ska informera kommissionen om denna förklaring och avge ett yttrande över den.

3.   ENNOH ska överlämna utkastet till unionsomfattande nätutvecklingsplan för vätgas, utkastet till årsarbetsprogram med information om samrådsprocessen och övriga dokument som avses i artikel 59 till Acer för yttrande.

Inom två månader från dagen för mottagandet ska Acer lämna ett motiverat yttrande, tillsammans med rekommendationer till ENNOH och kommissionen, om Acer anser att utkastet till årsarbetsprogrammet eller utkastet till unionsomfattande nätutvecklingsplan för vätgas som lämnats in av ENNOH inte bidrar till icke-diskriminering, effektiv konkurrens och en väl fungerande marknad eller till en tillräcklig grad av gränsöverskridande sammanlänkningar. ENNOH ska vederbörligen beakta Acers yttrande och rekommendationer.

Artikel 65

Regionalt samarbete mellan operatörer av överföringsnät för vätgas

1.   Operatörer av överföringsnät för vätgas ska inleda regionalt samarbete inom ramen för ENNOH för att bidra till de uppgifter som avses i artikel 59.

2.   Operatörer av överföringsnät för vätgas ska främja arrangemang för driften för att säkerställa en optimal förvaltning av nätet och ska säkerställa driftskompatibilitet för de sammanlänkande vätgassystemen i unionen för att underlätta kommersiellt och operativt samarbete mellan operatörer av angränsande överföringsnät för vätgas.

Artikel 66

Krav på transparens när det gäller operatörer av vätgasnät

1.   Operatören av vätgasnät ska offentliggöra detaljerad information om de tjänster som den erbjuder och de villkor som är tillämpliga, tillsammans med den tekniska information som krävs för att användarna av vätgasnät ska kunna få effektivt nättillträde.

2.   För att säkerställa transparenta, objektiva och icke-diskriminerande tariffer och möjliggöra effektiv användning av vätgasnätet, ska operatörer av vätgasnät eller berörda tillsynsmyndigheter från och med den 1 januari 2031 offentliggöra fullständig information om grund, metod och struktur för tariffer.

3.   Operatörer av vätgasnät ska offentliggöra detaljerad information om kvaliteten på den vätgas som transporteras i deras nät och som kan påverka nätanvändarna.

4.   De behöriga myndigheterna ska efter samråd med användarna av vätgasnätet godkänna de relevanta punkter i vätgasnätet om vilka information ska offentliggöras.

5.   Operatörer av vätgasnät ska alltid lämna den information som krävs enligt denna förordning på ett meningsfullt, kvantifierbart tydligt, lättillgängligt och icke-diskriminerande sätt.

6.   Operatörer av vätgasnät ska offentliggöra förhands- och efterhandsinformation om tillgång och efterfrågan, inklusive en periodisk prognos och den registrerade informationen. Tillsynsmyndigheten ska säkerställa att all sådan information offentliggörs. Detaljerna i den information som offentliggörs ska avspegla den information som är tillgänglig för operatören av vätgasnät.

7.   De berörda marknadsaktörerna ska överlämna de uppgifter som avses i denna artikel till operatören av vätgasnät.

8.   Ytterligare upplysningar som krävs för genomförandet av transparenskraven för operatörer av vätgasnät, inbegripet ytterligare upplysningar om innehåll, frekvens och form för den information som tillhandahålls av operatörer av vätgasnät, ska anges i en nätföreskrift som fastställs i enlighet med artikel 72.2.

Artikel 67

Dokumentation avseende vätgassystemet

Operatörer av vätgasnät, operatörer av lagringsanläggningar för vätgas och operatörer av vätgasterminaler ska bevara all den information som avses i artiklarna 34 och 66 och i punkt 4 i bilaga I under fem år, så att de nationella myndigheterna, bl.a. tillsynsmyndigheterna och de nationella konkurrensmyndigheterna, och kommissionen kan få tillgång till den.

Artikel 68

Presumtion om överensstämmelse av praxis med harmoniserade standarder för vätgas

Praxis som överensstämmer med harmoniserade standarder eller delar av sådana, till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, ska presumeras överensstämma med de krav som fastställs i delegerade akter som antagits enligt artikel 72.1 b.

Artikel 69

Gemensamma specifikationer för vätgas

1.   Kommissionen får fastställa gemensamma specifikationer i en nätföreskrift enligt artikel 72.1 b i denna förordning eller anta genomförandeakter som fastställer gemensamma specifikationer för de krav som fastställs i artikel 50 i direktiv (EU) 2024/1788, i de fall då

a)

dessa krav inte omfattas av harmoniserade standarder eller delar av sådana, till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning,

b)

kommissionen enligt artikel 10.1 i förordning (EU) nr 1025/2012 har begärt att en eller flera europeiska standardiseringsorganisationer ska utarbeta en harmoniserad standard för dessa krav och åtminstone ett av följande villkor är uppfyllt:

i)

Kommissionens begäran har inte godtagits av någon av de europeiska standardiseringsorganisationerna.

ii)

Kommissionen konstaterar otillbörliga förseningar i antagandet av de begärda harmoniserade standarderna.

iii)

En europeisk standardiseringsorganisation har levererat en standard som inte fullt ut motsvarar kommissionens begäran.

c)

kommissionen har i enlighet med det förfarande som avses i artikel 11.5 i förordning (EU) nr 1025/2012 beslutat att behålla med restriktioner eller att återkalla hänvisningarna till de harmoniserade standarder eller delar av sådana som täcker dessa krav.

De genomförandeakter som avses i första stycket i denna punkt ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 81.3.

2.   Under det tidiga utarbetandet av utkastet till genomförandeakt om fastställande av de gemensamma specifikationer som avses i punkt 1 ska kommissionen samla in synpunkter från berörda organ eller expertgrupper som inrättats enligt relevant sektorsspecifik unionsrätt och vederbörligen samråda med alla berörda intressenter. På grundval av detta samråd ska kommissionen utarbeta utkastet till genomförandeakt.

3.   Praxis som överensstämmer med gemensamma specifikationer eller delar av sådana ska presumeras överensstämma med de krav som fastställs i de delegerade akter som antagits enligt artikel 72.1 b i den mån dessa krav omfattas av sådana gemensamma specifikationer eller delar av sådana.

4.   Om en harmoniserad standard antas av en europeisk standardiseringsorganisation och föreslås för kommissionen i syfte att offentliggöra hänvisningen till den i Europeiska unionens officiella tidning, ska kommissionen bedöma den harmoniserade standarden i enlighet med förordning (EU) nr 1025/2012. När hänvisningen till en harmoniserad standard offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning ska kommissionen upphäva de genomförandeakter som avses i punkt 1 i denna artikel, eller delar av sådana, som omfattar samma krav som avses i punkt 1 i denna artikel.

KAPITEL IV

NÄTFÖRESKRIFTER OCH RIKTLINJER

Artikel 70

Antagande av nätföreskrifter och riktlinjer

1.   Kommissionen får, med beaktande av de befogenheter som fastställs i artiklarna 71–74, anta delegerade akter eller genomförandeakter. Sådana akter får antingen antas som nätföreskrifter på grundval av textförslag som utarbetats av Entso för gas eller ENNOH eller, när så anges i den prioriteringslista som upprättats i enlighet med artikel 71.3, av EU DSO-enheten, när så är relevant i samarbete med Entso för gas, ENNOH och Acer, i enlighet med det förfarande som fastställs i artiklarna 71, 72 och 73, eller som riktlinjer enligt förfarandet i artikel 74.

2.   Nätföreskrifterna och riktlinjerna ska

a)

föreskriva den grad av harmonisering som minst behövs för att uppnå denna förordnings mål,

b)

beakta regionala särdrag, när så är lämpligt,

c)

inte gå utöver vad som är nödvändigt för syftena enligt led a,

d)

tillämpas på alla sammanlänkningspunkter inom unionen och inmatningspunkter från och uttagspunkter till tredjeländer från och med den 5 augusti 2026.

3.   Fram till och med den 5 februari 2026 får tillsynsmyndigheterna lämna in en begäran till kommissionen om undantag från tillämpningen av de nätföreskrifter och riktlinjer som avses i punkt 1 vid inmatningspunkter från och uttagspunkter till tredjeländer enligt punkt 2 d. Begäran om undantag ska lämnas in samtidigt till kommissionen och Acer. Inom tre månader från dagen för mottagandet av begäran om undantag ska Acer inge ett motiverat yttrande till kommissionen.

Kommissionen ska anta ett beslut om begäran om undantag, med beaktande av Acers motiverade yttrande och efter att ha bedömt huruvida tillsynsmyndigheten har

a)

visat att en nätföreskrift eller riktlinje, eller specifika delar av dessa akter, inte kan genomföras ändamålsenligt vid inmatningspunkter från och uttagspunkter till tredjeländer; när det gäller sammanlänkningspunkter med tredjeländer som är skyldiga att anpassa sig till unionens regelverk på energiområdet, inbegripet denna förordning, enligt ett avtal som ingåtts mellan unionen och dessa tredjeländer, men där tillämpningen eller genomförandet inte har slutförts, ska det i begäran om undantag anges vilka bestämmelser i denna förordning som inte har tillämpats eller genomförts ändamålsenligt i det berörda tredjelandet eller vilka tekniska regler eller vilken avsaknad av tekniska regler i tredjelandet som hindrar tillämpningen av de specifika bestämmelserna i den berörda nätföreskriften eller riktlinjen,

b)

förklarat vilka åtgärder som vidtagits för att minska hindren för tillämpningen av de särskilda bestämmelserna i den berörda nätföreskriften eller riktlinjen,

c)

visat att undantaget varken skadar den inre naturgasmarknadens funktion eller försörjningstryggheten för unionen eller en medlemsstat.

Undantaget ska begränsas till de särskilda bestämmelser som inte kan genomföras ändamålsenligt och ska beviljas för en begränsad tidsperiod.

Artikel 71

Utarbetande av nätföreskrifter för naturgas

1.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 80 för att komplettera denna förordning genom att fastställa nätföreskrifter på följande områden:

a)

Regler för nätsäkerhet och tillförlitlighet inbegripet regler för nätets driftsäkerhet samt tillförlitlighetsregler som säkerställer nätets tjänstekvalitet.

b)

Regler för nätanslutning inbegripet regler för anslutning av produktionsanläggningar för förnybar gas och koldioxidsnål gas, och förfaranden för ansökningar om anslutning.

c)

Rutiner och procedurer för krissituationer inbegripet systemskyddsplaner, återuppbyggnadsplaner, marknadsinteraktion, informationsutbyte och kommunikationsverktyg och kommunikationsfaciliteter.

d)

Regler för handel avseende tillhandahållande av tjänster för nättillträde på teknisk nivå och på driftsnivå samt systembalans.

e)

Energieffektivitet för naturgasnät och deras komponenter samt energieffektivitet med avseende på nätplanering och nätinvesteringar som möjliggör den lösning som är mest energieffektiv ur ett systemperspektiv.

f)

Cybersäkerhetsaspekter av gränsöverskridande naturgasflöden, inbegripet regler om gemensamma minimikrav, planering, övervakning, rapportering och krishantering.

2.   Kommissionen får anta genomförandeakter för att fastställa nätföreskrifter på följande områden:

a)

Driftskompatibilitetsregler avseende naturgassystemet, som genomför artikel 21 i denna förordning och artiklarna 10, 39 och 44 i direktiv (EU) 2014/1788, inbegripet hantering av sammanlänkningsavtal, regler om flödesreglering och mätprinciper för naturgasens mängd och kvalitet, regler för tilldelning och matchning, gemensam uppsättning enheter, datautbyte, gaskvalitet, inbegripet regler om hantering av gränsöverskridande begränsningar på grund av skillnader i gaskvalitet eller på grund av skillnader i luktsättningspraxis eller på grund av skillnader vad gäller den vätgasvolym som blandas in i naturgassystemet, kostnads-nyttoanalyser för att undanröja begränsningar av gränsöverskridande flöden, klassificering enligt Wobbetal, avhjälpande åtgärder, lägsta godtagbara nivåer för gaskvalitetsparametrar som är relevanta för att säkerställa obehindrade gränsöverskridande flöden av biometan, till exempel syrehalt, övervakning av gaskvalitet på kort och lång sikt, tillhandahållande av information och samarbete mellan berörda marknadsaktörer, rapportering av gaskvalitet, transparens, kommunikationsförfaranden, inbegripet vid exceptionella omständigheter.

b)

Regler om kapacitetstilldelning och hantering av överbelastning som genomför artiklarna 8–11 i denna förordning och artikel 31 i direktiv (EU) 2024/1788, inbegripet regler om samarbete om underhållsförfaranden och kapacitetsberäkning som påverkar kapacitetstilldelningen, standardisering av kapacitetsprodukter och enheter inbegripet kombinerade erbjudanden, tilldelningsmetod inbegripet auktionsalgoritmer, sekvens och förfaranden för befintlig, marginell, fast och frånkopplingsbar kapacitet, bokningsplattformar för kapacitet, överboknings- och återköpssystem, kort- och långsiktiga use-it-or-lose-it-system och varje annat system för hantering av överbelastning som förhindrar kapacitetshamstring.

c)

Balansregler, inklusive nätrelaterade regler om nomineringsförfaranden, regler för avgifter för obalans, förfaranden för balansavräkning avseende den dagliga avgiften för obalans och regler för driftsbalansering mellan system som tillhör systemansvariga för överföringssystem som genomför av artiklarna 8–11 i denna förordning och artikel 39.5 i direktiv (EU) 2024/1788.

d)

Regler om harmoniserade strukturer för överföringstariffer som genomför artiklarna 17 och 18 i denna förordning och artikel 78.7 i direktiv (EU) 2024/1788, inbegripet regler om tillämpningen av en metod för referenspriser, därmed förbundna krav på samråd och offentliggörande, inbegripet för tillåtna eller eftersträvade intäkter, samt beräkning av acceptpriser för standardiserade kapacitetsprodukter, rabatter för LNG-terminal och lagring, förfaranden för genomförandet av en rabatt för förnybar gas och koldioxidsnål gas, inbegripet gemensamma principer för kompensationsmekanismer mellan systemansvariga för överföringssystem enligt artiklarna 17.4 och 18 i denna förordning, om så är lämpligt.

e)

Regler för att fastställa värdet av överförda tillgångar och den särskilda avgiften.

De genomförandeakter som avses i första stycket i denna punkt ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 81.3.

3.   Kommissionen ska, efter samråd med Acer, Entso för gas, ENNOH, EU DSO-enheten och andra berörda intressenter, vart tredje år upprätta en prioriteringslista där de identifierar de områden enligt punkterna 1 och 2 som ska omfattas av utarbetandet av nätföreskrifter.

Om sakinnehållet i nätföreskriften direkt berör driften av distributionssystemet, och inte i första hand är av betydelse för överföringssystemet, får kommissionen begära att EU DSO-enheten, i samarbete med Entso för gas, sammankallar en redaktionskommitté och lämnar in ett förslag till nätföreskrift till Acer.

4.   Kommissionen ska begära att Acer, inom en rimlig period som inte överstiger sex månader från mottagandet av kommissionens begäran, lämnar in icke-bindande ramriktlinjer med klara och objektiva principer för utarbetandet av nätföreskrifter för de områden som anges i prioriteringslistan. Kommissionens begäran får innehålla villkor som ska behandlas inom ramriktlinjerna. Ramriktlinjerna ska bidra till marknadsintegrering, icke-diskriminering, effektiv konkurrens och en väl fungerande marknad. På motiverad begäran från Acer får kommissionen förlänga perioden för inlämnandet av ramriktlinjerna.

5.   Acer ska på ett öppet och transparent sätt samråda med Entso för gas, ENNOH, EU DSO-enheten och andra berörda intressenter om ramriktlinjerna, under en period som inte understiger två månader.

6.   Acer ska lämna in ramriktlinjer till kommissionen när den uppmanats att göra så enligt punkt 4.

7.   Om kommissionen anser att ramriktlinjerna inte bidrar till marknadsintegrering, icke-diskriminering, effektiv konkurrens och en väl fungerande marknad, får den uppmana Acer att se över ramriktlinjerna inom en rimlig period och lämna in dem till kommissionen på nytt.

8.   Om Acer underlåter att lämna in ramriktlinjer eller reviderade ramriktlinjer inom den period som kommissionen fastställt enligt punkt 4 eller 7, ska kommissionen utarbeta ramriktlinjerna ifråga.

9.   Kommissionen ska begära att Entso för gas eller, när så anges i den prioriteringslista som avses i punkt 3, EU DSO-enheten i samarbete med Entso för gas, inom en rimlig period som inte överstiger tolv månader från mottagandet av kommissionens begäran, lämnar in ett förslag till nätföreskrift till Acer i enlighet med de relevanta ramriktlinjerna.

10.   Entso för gas eller, om så anges i den prioriteringslista som avses i punkt 3, EU DSO-enheten i samarbete med Entso för gas, ska sammankalla en redaktionskommitté som stöd i utarbetandet av nätföreskriften. Redaktionskommittén ska bestå av företrädare för Acer, Entso för gas, ENNOH, om så är lämpligt EU DSO-enheten, och ett begränsat antal av de viktigaste berörda intressenterna. Entso för gas eller, om så anges i den prioriteringslista som avses i punkt 3, EU DSO-enheten i samarbete med Entso för gas, ska utarbeta förslag till nätföreskrifter på de områden som avses i punkterna 1 och 2 när kommissionen så begär enligt punkt 9.

11.   Acer ska se över förslaget till nätföreskrift för att säkerställa att det uppfyller de relevanta ramriktlinjerna och bidrar till marknadsintegrering, icke-diskriminering, effektiv konkurrens och en väl fungerande inre marknad, och ska lämna den reviderade nätföreskriften till kommissionen inom sex månader från mottagandet av förslaget. I det förslag som lämnas till kommissionen ska Acer beakta de synpunkter som inkommit från alla berörda parter under utarbetandet av förslaget till nätföreskrift under ledning av Entso för gas eller EU DSO-enheten och ska samråda med de berörda intressenterna om den reviderade version av förslaget till nätföreskrift som ska lämnas till kommissionen.

12.   Om Entso för gas eller EU DSO-enheten har underlåtit att utarbeta en nätföreskrift inom den period som kommissionen har fastställt enligt punkt 9, får kommissionen uppmana Acer att utarbeta ett utkast till nätföreskrift på grundval av de relevanta ramriktlinjerna. Acer får inleda ett ytterligare samråd i syfte att utarbeta ett utkast till nätföreskrift enligt denna punkt. Acer ska lämna in ett utkast till nätföreskrift som utarbetats enligt denna punkt till kommissionen och får rekommendera att det antas.

13.   Om Entso för gas eller EU DSO-enheten har underlåtit att utarbeta en nätföreskrift eller om Acer har underlåtit att utarbeta ett sådant utkast till nätföreskrift som avses i punkt 12 får kommissionen på eget initiativ, eller på förslag från Acer enligt punkt 11, anta en eller flera nätföreskrifter på de områden som anges i punkterna 1 och 2.

14.   Om kommissionen enligt punkt 13 på eget initiativ föreslår att en nätföreskrift ska antas, ska den under en period på minst två månader samråda med Acer, Entso för gas och alla berörda intressenter om utkastet till nätföreskrift.

15.   Denna artikel ska inte påverka kommissionens rätt att anta och ändra riktlinjerna enligt artikel 74. Den ska inte påverka möjligheten för Entso för gas att utarbeta icke-bindande vägledning på de områden som anges i punkterna 1 och 2 i denna artikel om denna vägledning inte rör områden som omfattas av en begäran som kommissionen har riktat till Entso för gas. Entso för gas ska förelägga Acer all sådan vägledning för yttrande och ska på vederbörligt sätt beakta detta yttrande.

Artikel 72

Fastställelse av nätföreskrifter för vätgas

1.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 80 för att komplettera denna förordning genom att fastställa nätföreskrifter på följande områden:

a)

Energieffektivitet för vätgasnät och komponenter samt energieffektivitet med avseende på nätplanering och nätinvesteringar som möjliggör den lösning som är mest energieffektiv ur ett systemperspektiv.

b)

Driftskompatibilitetsregler för vätgasnätet, inbegripet avseende sammanlänkningsavtal, enheter, datautbyte, transparens, kommunikation, tillhandahållande av information och samarbete mellan berörda marknadsaktörer samt vätgaskvalitet, inbegripet gemensamma specifikationer vid sammanlänkningspunkter och standardisering, luktsättning, kostnads-nyttoanalyser för att undanröja gränsöverskridande flödesbegränsningar på grund av skillnader i vätgaskvalitet och rapportering om vätgaskvalitet.

c)

Regler avseende systemet för ekonomisk ersättning för gränsöverskridande vätgasinfrastruktur som avses i artikel 59 i direktiv (EU) 2024/1788.

d)

Regler om kapacitetstilldelning och hantering av överbelastning, inbegripet regler om samarbete om underhållsförfaranden och kapacitetsberäkning som påverkar kapacitetstilldelningen, standardisering av kapacitetsprodukter och enheter inbegripet kombinerade erbjudanden, tilldelningsmetod inbegripet auktionsalgoritmer, sekvens och förfaranden för befintlig, marginell, fast och frånkopplingsbar kapacitet, bokningsplattformar för kapacitet, överboknings- och återköpssystem, kort- och långsiktiga use-it-or-lose-it-system och varje annat system för hantering av överbelastning som förhindrar kapacitetshamstring.

e)

Regler om harmoniserade tariffstrukturer för tillträde till vätgasnät, inbegripet för tariffer vid sammanlänkningspunkter enligt artikel 7.8, regler om tillämpningen av en metod för referenspriser, därmed förbundna krav på samråd och offentliggörande, inbegripet för de tillåtna eller eftersträvade intäkterna, samt beräkning av acceptpriser för standardiserade kapacitetsprodukter och tillåtna intäkter.

f)

Regler för att fastställa värdet av överförda tillgångar och den särskilda avgiften.

g)

Regler för att fastställa kostnadsfördelningen över tid.

h)

Balansregler, inklusive nätrelaterade regler om nomineringsförfarandet, regler för avgifter för obalans och regler för driftsbalansering mellan nät som förvaltas av olika operatörer av vätgasnät, avgifter för obalans, förfaranden för balansavräkning avseende den dagliga avgiften för obalans samt driftsbalansering mellan nät som förvaltas av olika operatörer av vätgasnät.

i)

Cybersäkerhetsaspekter av gränsöverskridande vätgasflöden, inbegripet regler om gemensamma minimikrav, planering, övervakning, rapportering och krishantering.

2.   Kommissionen får anta genomförandeakter för att utarbeta nätföreskrifter med avseende på transparensregler för tillämpningen av artikel 66, inbegripet ytterligare uppgifter om innehåll, frekvens och form för den information som tillhandahålls av operatörer av vätgasnät, och för tillämpningen av punkt 4 i bilaga I, inbegripet uppgifter om format för och innehållet i den information som nätanvändarna behöver för effektivt nättillträde, information som ska offentliggöras vid relevanta punkter samt uppgifter om tidsplaner.

De genomförandeakter som avses i första stycket i denna punkt ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 81.2.

3.   Kommissionen ska, efter samråd med Acer, ENNOH och, om så är relevant, Entso för gas eller EU DSO-enheten, liksom andra berörda intressenter, vart tredje år upprätta en prioriteringslista där de identifierar de områden enligt punkterna 1 och 2 i denna artikel som ska omfattas av utarbetandet av nätföreskrifter. Kommissionen ska upprätta den första prioriteringslistan för utarbetandet av nätföreskrifter för vätgas inom ett år från ENNOH:s inrättande enligt artikel 57.

4.   Kommissionen ska begära att Acer, inom en rimlig period som inte överstiger sex månader från mottagandet av kommissionens begäran, lämnar in icke-bindande ramriktlinjer med klara och objektiva principer för utarbetandet av nätföreskrifter för de områden som anges i prioriteringslistan. Kommissionens begäran får innehålla villkor som ska behandlas i ramriktlinjerna. Dessa ramriktlinjer ska bidra till marknadsintegrering, icke-diskriminering, effektiv konkurrens och en väl fungerande marknad. På motiverad begäran från Acer får kommissionen förlänga perioden för inlämnandet av ramriktlinjerna.

5.   Acer ska på ett öppet och transparent sätt under en period av minst två månader samråda med ENNOH och, om så är relevant, Entso för gas samt andra berörda intressenter om ramriktlinjerna.

6.   Acer ska lämna ramriktlinjerna till kommissionen om den uppmanats att göra så enligt punkt 4.

7.   Om kommissionen anser att ramriktlinjerna inte bidrar till marknadsintegrering, icke-diskriminering, effektiv konkurrens och en väl fungerande marknad, får den uppmana Acer att se över ramriktlinjerna inom en rimlig period och lämna in dem till kommissionen på nytt.

8.   Om Acer underlåter att lämna in ramriktlinjer eller reviderade ramriktlinjer inom den period som kommissionen fastställt enligt punkt 4 eller 7, ska kommissionen utarbeta ramriktlinjerna ifråga.

9.   Kommissionen ska begära att ENNOH, inom en rimlig period som inte överstiger tolv månader från mottagandet av kommissionens begäran, till Acer lämnar in ett förslag till nätföreskrift i enlighet med de relevanta ramriktlinjerna.

10.   ENNOH ska sammankalla en redaktionskommitté som stöd i utarbetandet av nätföreskriften. Redaktionskommittén ska bestå av företrädare för Acer, Entso för gas, Entso för el och, om så är lämpligt, EU DSO-enheten, och ett begränsat antal av de viktigaste berörda intressenterna. ENNOH ska utarbeta förslag till nätföreskrifter på de områden som avses i punkterna 1 och 2, om kommissionen begär detta enligt punkt 9.

11.   Acer ska se över förslaget till nätföreskrift för att säkerställa att det uppfyller de relevanta ramriktlinjerna och bidrar till marknadsintegrering, icke-diskriminering, effektiv konkurrens och en väl fungerande inre marknad, och ska lämna den reviderade nätföreskriften till kommissionen inom sex månader från mottagandet av förslaget. I det förslag som lämnats till kommissionen ska Acer ta hänsyn till de synpunkter som inkommit från alla berörda parter under utarbetandet av förslaget till nätföreskrift under ledning av ENNOH och ska samråda med de berörda intressenterna om den reviderade version av förslaget till nätföreskrift som ska lämnas till kommissionen.

12.   Om ENNOH har underlåtit att utarbeta en nätföreskrift inom den period som kommissionen har fastställt enligt punkt 9, får kommissionen uppmana Acer att utarbeta ett utkast till nätföreskrift på grundval av de relevanta ramriktlinjerna. Acer får inleda ytterligare ett samråd i syfte att utarbeta ett utkast till nätföreskrift enligt denna punkt. Acer ska lämna in ett utkast till nätföreskrift som utarbetats enligt denna punkt till kommissionen och får rekommendera att det antas.

13.   Om ENNOH har underlåtit att utarbeta en nätföreskrift eller om Acer har underlåtit att utarbeta ett utkast till nätföreskrift som avses i punkt 12 får kommissionen, på eget initiativ eller på förslag från Acer enligt punkt 11, anta en eller flera nätföreskrifter på de områden som anges i punkterna 1 och 2.

14.   Om kommissionen enligt punkt 13 på eget initiativ föreslår att en nätföreskrift ska antas, ska den under en period på minst två månader samråda med Acer, ENNOH, Entso för gas och alla berörda intressenter om utkastet till nätföreskrift.

15.   Denna artikel ska inte påverka kommissionens rätt att anta och ändra riktlinjerna enligt artikel 74. Den ska inte påverka möjligheten för ENNOH att utarbeta icke-bindande vägledning på de områden som anges i punkterna 1 och 2 i denna artikel om denna vägledning inte rör områden som omfattas av en begäran som kommissionen har riktat till ENNOH. ENNOH ska förelägga Acer all sådan vägledning för yttrande och ska på vederbörligt sätt beakta detta yttrande.

Artikel 73

Ändringar av nätföreskrifter

1.   Kommissionen ges befogenhet att ändra nätföreskrifterna på de områden som förtecknas i artikel 71.1 och 71.2 och i artikel 72.1 och 72.2, i enlighet med det relevanta förfarande som fastställs i de artiklarna.

2.   Parter som sannolikt kan ha ett intresse i en nätföreskrift som har antagits enligt artiklarna 70, 71, 72 och den här artikeln, inklusive Entso för gas, ENNOH, EU DSO-enheten, tillsynsmyndigheter, systemansvariga för överföringssystem, systemansvariga för distributionssystem, systemanvändare och konsumenter, får föreslå utkast till ändringar av denna nätföreskrift för Acer. Acer får också föreslå ändringar på eget initiativ.

3.   Acer får lägga fram motiverade förslag till ändringar för kommissionen, med en förklaring av hur förslagen är förenliga med de mål för nätföreskrifterna som anges i artikel 70 i denna förordning. Om Acer bedömer att ett förslag till ändring är tillåtligt och om Acer föreslår ändringar på eget initiativ ska Acer samråda med alla berörda intressenter i enlighet med artikel 14 i förordning (EU) 2019/942.

Artikel 74

Riktlinjer

1.   Kommissionen ges befogenhet att anta bindande riktlinjer inom de områden som anges i denna artikel.

2.   Kommissionen ges befogenhet att anta riktlinjer inom de områden där sådana akter även skulle kunna utarbetas enligt förfarandet för nätföreskrifter enligt artiklarna 71 och 72. Dessa riktlinjer ska antas i form av delegerade akter eller genomförandeakter, beroende på vilken relevant befogenhet som föreskrivs i denna förordning.

3.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 80 för att komplettera denna förordning genom att fastställa riktlinjer inom följande områden:

a)

Tjänster för tredjepartstillträde med en beskrivning av tjänsternas art, löptid och andra förutsättningar i enlighet med artiklarna 6, 7 och 8.

b)

Principerna för mekanismerna för kapacitetstilldelning och tillämpning av förfarandena för hantering av avtalsbetingad överbelastning, i enlighet med artiklarna 10 och 11.

c)

Tillhandahållande av information och fastställande av den tekniska information som nätanvändarna måste ha för att få effektivt tillträde till systemet och av alla punkter som är relevanta för uppfyllandet av transparenskraven, inklusive den information som ska offentliggöras vid alla relevanta punkter och tidsplanen för offentliggörandet, i enlighet med artiklarna 33 och 34.

d)

Tariffmetoden när det gäller gränsöverskridande naturgashandel i enlighet med artiklarna 17 och 18.

4.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 80 för att ändra riktlinjerna i bilaga I, i syfte att ange närmare uppgifter om följande:

a)

Den information som ska offentliggöras om den metod som används för att fastställa de reglerade intäkterna för den systemansvariga för överföringssystem, i enlighet med artiklarna 33 och 34.

b)

Principerna för mekanismerna för kapacitetstilldelning och förfarandena för hantering av överbelastning, för tillämpning av artiklarna 10 och 11.

c)

Den tekniska information som nätanvändarna måste ha för att få effektivt tillträde till naturgassystemet, för tillämpning av artikel 33.1.

d)

Definitionerna av alla relevanta punkter, den information som ska offentliggöras och tidsplanen för transparenskraven, för tillämpning av artikel 33.

e)

Formatet för och innehållet i den tekniska information om nättillträde som ska offentliggöras av operatörer av vätgasnät, för tillämpning av artikel 66.

5.   När kommissionen ändrar riktlinjer, ska den samråda med

a)

Acer, Entso för gas och EU DSO-enheten och, om så är relevant, andra intressenter avseende riktlinjer som rör naturgas,

b)

Acer, ENNOH och EU DSO-enheten och, om så är relevant, andra intressenter avseende riktlinjer som rör vätgas.

Artikel 75

Medlemsstaternas rätt att föreskriva mer detaljerade åtgärder

Denna förordning ska inte påverka medlemsstaternas rätt att behålla eller införa åtgärder med mer detaljerade bestämmelser än de som anges i denna förordning, i de riktlinjer som avses i artikel 74 eller i de nätföreskrifter som avses i artiklarna 70–73, förutsatt att dessa åtgärder är förenliga med unionsrätten.

Artikel 76

Tillhandahållande av information och konfidentialitet

1.   Medlemsstaterna och tillsynsmyndigheterna ska på begäran förse kommissionen med den information som behövs för att säkerställa efterlevnaden av denna förordning, inbegripet de riktlinjer och de nätföreskrifter som antas enligt denna förordning.

2.   Kommissionen ska fastställa en rimlig tidsfrist inom vilken informationen ska lämnas, med beaktande av hur komplex och brådskande den begärda informationen är.

3.   Om den berörda medlemsstaten eller tillsynsmyndigheten inte lämnar informationen inom den tidsfrist som kommissionen fastställt, får kommissionen begära all information som behövs för att säkerställa efterlevnaden av denna förordning direkt från de berörda företagen.

När kommissionen skickar en begäran om information till ett företag, ska den samtidigt skicka en kopia av begäran till medlemsstaten eller till den berörda tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där företaget har sitt säte.

4.   I sin begäran om information ska kommissionen ange den rättsliga grunden för begäran, den tidsfrist inom vilken informationen ska lämnas, syftet med begäran samt de sanktioner som är tillämpliga enligt artikel 77.2 om felaktig, ofullständig eller vilseledande information lämnas.

5.   Ägarna till företagen eller deras företrädare eller, om det rör sig om juridiska personer, de fysiska personer som är bemyndigade att företräda företaget enligt lag eller enligt deras bolagsordning, ska lämna den information som begärs. Om jurister är vederbörligen bemyndigade att tillhandahålla informationen på sina klienters vägnar, ska klienten förbli fullt ansvarig om informationen är felaktig, ofullständig eller vilseledande.

6.   Om ett företag inte tillhandahåller den begärda informationen inom den tidsfrist som kommissionen fastställt, eller tillhandahåller ofullständig information, får kommissionen genom ett beslut kräva att informationen tillhandahålls. I detta beslut ska det anges vilken information som krävs och det ska fastställas en rimlig tidsfrist inom vilken den ska tillhandahållas. I beslutet ska de sanktioner som föreskrivs i artikel 77.2 anges. I beslutet ska även rätten att få beslutet prövat av Europeiska unionens domstol anges.

Kommissionen ska samtidigt skicka en kopia av sitt beslut till den medlemsstat där den berörda personen har sin hemvist eller det berörda företaget har sitt säte eller till tillsynsmyndigheten i den medlemsstaten.

7.   Den information som avses i punkterna 1 och 2 får användas endast för att säkerställa efterlevnaden av denna förordning.

Kommissionen får inte röja information som erhållits enligt denna förordning och som omfattas av tystnadsplikt.

Artikel 77

Sanktioner

1.   Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner vid överträdelse av denna förordning, de nätföreskrifter och riktlinjer som antas i enlighet med artiklarna 70–74 och de riktlinjer som anges i bilaga I, och ska vidta alla de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de genomförs. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om dessa regler och åtgärder samt utan dröjsmål underrätta den om eventuella ändringar som berör dem.

2.   Kommissionen får genom beslut ålägga företag sanktionsavgifter upp till högst 1 % av företagets totala omsättning under det föregående verksamhetsåret, om de företagen uppsåtligen eller av vårdslöshet har lämnat felaktig, ofullständig eller vilseledande information som svar på en begäran om information som gjorts enligt artikel 76.4 eller om företagen inte lämnar information inom den tidsfrist som fastställts genom ett beslut som antagits enligt artikel 76.6 första stycket. När kommissionen fastställer sanktionsavgiftens storlek ska den ta hänsyn till allvaret i företagets underlåtenhet att följa de nätföreskrifter och riktlinjer som antagits enligt artiklarna 70–74 och riktlinjerna i bilaga I.

3.   Sanktioner som föreskrivs enligt punkt 1 och beslut som fattas enligt punkt 2 ska inte vara av straffrättslig natur.

KAPITEL V

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 78

Ny infrastruktur för naturgas och vätgas

1.   Större ny infrastruktur för naturgas, närmare bestämt sammanlänkningar, LNG-anläggningar och lagringsanläggningar för naturgas, får på begäran undantas, under en fastställd period, från tillämpningen av bestämmelserna i denna förordning, dock inte artikel 34.5 och 34.6, och från tillämpningen av artiklarna 31.1, 32, 33, 60, 78.7, 78.9 och 79.1 i direktiv (EU) 2024/1788.

Större ny infrastruktur för vätgas, dvs. sammanlänkningar, vätgasterminaler och anläggningar för underjordisk lagring av vätgas, får på begäran undantas, under en fastställd period, från tillämpningen av bestämmelserna i denna förordning, dock inte artikel 34.5 och 34.6, och från tillämpningen av artiklarna 35, 36, 37 och 68 i direktiv (EU) 2024/1788.

Ett sådant undantag förutsätter att samtliga följande villkor är uppfyllda:

a)

Investeringen stärker konkurrensen vad gäller naturgasförsörjning eller vätgasförsörjning och ökar försörjningstryggheten.

b)

Investeringen bidrar till utfasning av fossila bränslen och till uppnåendet av unionens klimat- och energimål och beslutades genom tillämpning av principen om energieffektivitet först.

c)

Den risknivå som är förenad med investeringen är sådan att investeringen inte skulle bli av om inte ett undantag beviljades.

d)

Infrastrukturen ägs av en fysisk eller juridisk person som åtminstone vad avser juridisk form är skild från de systemansvariga inom vilkas system infrastrukturen kommer att anläggas.

e)

Avgifter tas ut av användare av denna infrastruktur.

f)

Undantaget skadar inte konkurrensen på de relevanta marknader som sannolikt kommer att påverkas av investeringen, och hindrar inte att den inre integrerade marknaden för naturgas eller vätgas fungerar väl och att de berörda reglerade systemen fungerar väl och inverkar inte negativt på utfasningen av fossila bränslen eller på unionens försörjningstrygghet.

g)

Infrastrukturen har inte fått ekonomiskt stöd från unionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1153 (40).

De villkor som avses i tredje stycket ska bedömas med beaktande av principen om energisolidaritet. De behöriga nationella myndigheterna ska ta hänsyn till situationen i andra berörda medlemsstater och väga eventuella negativa effekter mot de gynnsamma effekterna inom det egna landet.

2.   Det undantag som avses i punkt 1 ska även tillämpas på väsentliga kapacitetsökningar i befintlig infrastruktur och på förändringar av sådan infrastruktur som möjliggör utvecklingen av nya källor för försörjning med förnybar gas och koldioxidsnål gas.

3.   Tillsynsmyndigheten får från fall till fall besluta om det undantag som avses i punkterna 1 och 2.

Innan beslutet om undantag antas ska tillsynsmyndigheten, eller i förekommande fall en annan behörig myndighet i den berörda medlemsstaten, samråda med

a)

tillsynsmyndigheterna i de medlemsstater vars marknader sannolikt kommer att påverkas av den nya infrastrukturen, och

b)

de berörda myndigheterna i tredjeländerna, om den berörda infrastrukturen är sammankopplad med unionens nät, som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion, och har sin startpunkt eller slutpunkt i ett eller flera tredjeländer.

Om de tredjelandsmyndigheter som rådfrågats inte svarar inom en rimlig period eller inom en fastställd tidsfrist på högst tre månader får den berörda tillsynsmyndigheten anta det beslut som krävs.

4.   Om den berörda infrastrukturen sträcker sig över mer än en medlemsstats territorium får Acer lämna ett rådgivande yttrande till de berörda medlemsstaternas tillsynsmyndigheter inom två månader från den dag då en begäran om undantag mottogs av den sista av dessa tillsynsmyndigheter. Ett sådant rådgivande yttrande får utgöra grund för tillsynsmyndigheternas beslut.

Om samtliga berörda tillsynsmyndigheter har kommit överens beträffande begäran om undantag inom sex månader från den dag då begäran mottogs av den sista av dessa tillsynsmyndigheter, ska de informera Acer om sitt beslut. Om den berörda infrastrukturen är en överföringsledning mellan en medlemsstat och ett tredjeland får tillsynsmyndigheten, eller i förekommande fall en annan behörig myndighet i den medlemsstat där den första sammanlänkningspunkten med medlemsstaternas nät är belägen, innan beslutet om undantag antas samråda med den berörda myndigheten i det tredjelandet, i syfte att, vad gäller den berörda infrastrukturen, säkerställa att denna förordning tillämpas konsekvent på medlemsstatens territorium och, i förekommande fall, i dess territorialvatten. Om den tredjelandsmyndighet som rådfrågats inte svarar inom en rimlig period eller inom en fastställd tidsfrist på högst tre månader får den berörda tillsynsmyndigheten anta det beslut som krävs.

Acer ska, i enlighet med artikel 10 i förordning (EU) 2019/942, utföra de uppgifter som enligt denna artikel tilldelas de berörda medlemsstaternas tillsynsmyndigheter

a)

om alla de berörda tillsynsmyndigheterna inte har kunnat nå en överenskommelse inom sex månader från den dag då begäran om undantag mottogs av den sista av dessa tillsynsmyndigheter, eller

b)

på gemensam begäran av de berörda tillsynsmyndigheterna.

Alla de berörda tillsynsmyndigheterna får gemensamt begära att den period som avses i tredje stycket a ska förlängas med högst tre månader.

5.   Innan Acer antar ett beslut ska den samråda med de relevanta tillsynsmyndigheterna och med de sökande.

6.   Ett undantag får gälla hela eller delar av den nya infrastrukturens kapacitet eller av den befintliga infrastrukturens kapacitet, om denna har ökat väsentligt.

Vid beslut om beviljande av undantag ska det i varje enskilt fall övervägas om villkor måste anges för undantagets varaktighet och för icke-diskriminerande tillträde till infrastrukturen. När beslut om sådana villkor fattas ska hänsyn särskilt tas till den ytterligare kapacitet som ska byggas upp, eller förändringen av befintlig kapacitet, samt till projektets tidsplan och till nationella förhållanden.

Innan ett undantag beviljas ska tillsynsmyndigheten besluta om vilka regler och system som ska gälla för förvaltning och tilldelning av kapacitet. Enligt reglerna ska alla potentiella användare av infrastrukturen uppmanas att meddela sitt intresse för att teckna avtal om viss kapacitet, även för eget bruk, innan tilldelningen av kapacitet i den nya infrastrukturen sker. Tillsynsmyndigheten ska kräva att reglerna för hantering av överbelastning också innebär en skyldighet att erbjuda outnyttjad kapacitet på marknaden, och att infrastrukturanvändarna ges rätt att handla med sin avtalade kapacitet på andrahandsmarknaden. I sin bedömning av de kriterier som avses i punkt 1 a, c och f, ska tillsynsmyndigheten beakta resultaten av kapacitetstilldelningen.

Beslutet om undantag, inklusive de villkor som avses i andra stycket, ska på vederbörligt sätt motiveras och offentliggöras.

7.   Vid analysen av huruvida en större ny infrastruktur förväntas öka försörjningstryggheten enligt punkt 1 a i denna artikel ska den behöriga myndigheten överväga i vilken utsträckning den nya infrastrukturen förväntas förbättra medlemsstaternas fullgörande av sina skyldigheter enligt förordning (EU) 2017/1938, på både regional och nationell nivå.

8.   Om en annan myndighet än tillsynsmyndigheten är behörig att anta beslut om undantag får medlemsstaterna föreskriva att deras tillsynsmyndighet eller Acer, alltefter omständigheterna, ska avge ett yttrande om begäran om undantag till den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten, innan det formella beslutet om undantag antas. Yttrandet ska offentliggöras tillsammans med beslutet.

9.   Den behöriga myndigheten ska så snart den mottagit en begäran om undantag utan dröjsmål skicka en kopia av denna till kommissionen. Den behöriga myndigheten ska utan dröjsmål anmäla beslutet om undantag tillsammans med all relevant information till kommissionen. Denna information får överlämnas till kommissionen i aggregerad form, för att kommissionen ska kunna bedöma beslutet om undantag, och ska särskilt innehålla följande:

a)

De utförliga skäl på grundval av vilka tillsynsmyndigheten eller medlemsstaten har beviljat eller avslagit undantaget tillsammans med en hänvisning till det eller de relevanta led i punkt 1 som anger de villkor som beslutet grundar sig på, inklusive de ekonomiska upplysningar som motiverar behovet av undantaget.

b)

Den analys som gjorts av hur beviljandet av undantaget påverkar konkurrensen och den inre marknadens sätt att fungera väl.

c)

Skälen till undantagets giltighetstid och den andel av den berörda infrastrukturens totala kapacitet för vilken undantaget beviljas.

d)

Om undantaget rör en sammanlänkning: resultatet av samrådet med de berörda tillsynsmyndigheterna.

e)

Infrastrukturens bidrag till en diversifiering av utbudet.

10.   Inom 50 arbetsdagar från dagen efter mottagandet av en anmälan enligt punkt 9 får kommissionen besluta att begära att de anmälande organen ska ändra eller återkalla beslutet att bevilja ett undantag. Innan kommissionen antar beslutet om undantag får den begära ett yttrande från det europeiska vetenskapliga rådgivande organet för klimatförändringar, som inrättats enligt artikel 10a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 401/2009 (41), om huruvida undantaget bidrar till att uppnå unionens klimat- och energimål. Den perioden får förlängas med ytterligare 50 arbetsdagar om kommissionen begär ytterligare information. Denna ytterligare period ska inledas dagen efter det att all information mottagits. Den inledande perioden får också förlängas efter godkännande av både kommissionen och de anmälande organen.

Om den begärda informationen inte tillhandahålls inom den period som anges i begäran, ska anmälan anses vara återkallad om inte perioden, innan den har löpt ut, har förlängts efter medgivande från både kommissionen och tillsynsmyndigheten, eller om inte tillsynsmyndigheten före periodens utgång, i ett vederbörligt motiverat meddelande, har informerat kommissionen om att den anser att anmälan är fullständig.

Tillsynsmyndigheten ska följa kommissionens beslut att ändra eller återkalla beslutet om undantag inom en period på en månad och ska meddela kommissionen i enlighet därmed.

Kommissionen ska behandla kommersiellt känslig information konfidentiellt.

Om kommissionen godkänner ett beslut om undantag ska godkännandet förlora sin verkan

a)

två år efter antagandet, om anläggandet av infrastrukturen ännu inte har påbörjats,

b)

fem år efter antagandet, om infrastrukturen inte har blivit klar för drift inom den perioden, såvida inte kommissionen beslutar att eventuella förseningar beror på betydande hinder som den person som beviljats undantaget inte råder över.

11.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 80 för att komplettera denna förordning genom att fastställa riktlinjer för tillämpningen av de villkor som fastställs i punkt 1 i denna artikel och för det förfarande som ska följas vid tillämpningen av punkterna 3, 6, 8 och 9 i denna artikel.

Artikel 79

Undantag

Denna förordning ska inte vara tillämplig på naturgasöverföringssystem som är belägna i medlemsstaterna under giltighetstiden för de undantag som beviljats enligt artikel 86 i (EU) 2024/1788.

Artikel 80

Utövande av delegeringen

1.   Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

2.   Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 14.5, 18.3, 31.3, 71.1, 72.1, 74.3, 74.4 och 78.11 ges till kommissionen för en period på fem år från och med den 4 augusti 2024.

3.   Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 14.5, 18.3, 31.3, 71.1, 72.1, 74.3, 74.4 och 78.11 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.

4.   Innan kommissionen antar en delegerad akt ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning.

5.   Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

6.   En delegerad akt som antas enligt artiklarna 14.5, 18.3, 31.3, 71.1, 72.1, 74.3, 74.4 eller 78.11 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.

Artikel 81

Kommittéförfarande

1.   Kommissionen ska biträdas av den kommitté som inrättas genom artikel 91 i direktiv (EU) 2024/1788. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

3.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

Artikel 82

Översyn och rapportering

1.   Senast den 31 december 2030 ska kommissionen se över denna förordning och lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet, när så är lämpligt åtföljd av lagstiftningsförslag.

2.   Senast den 5 augusti 2029 får kommissionen utarbeta en rapport för att bedöma hur starkare systemintegration kan uppnås och hur ytterligare synergier kan skapas mellan vätgas-, el- och naturgassektorerna och för att bedöma möjligheten till förstärkt samarbete mellan, eller integration av, Entso för el, Entso för gas och ENNOH. Denna rapport ska när så är lämpligt åtföljas av lagstiftningsförslag.

Artikel 83

Ändringar av förordning (EU) nr 1227/2011

Förordning (EU) nr 1227/2011 ska ändras på följande sätt:

1.

I artiklarna 2.1 b, 2.4, 2.5, 3.3, 3.4 c, 4.1 och 8.5 ska ”el eller naturgas” ersättas med ”el, vätgas eller naturgas”.

2.

I artikel 6.2 a och b ska ”el- och gasmarknaderna” ersättas med ”el-, vätgas- och naturgasmarknaderna”.

Artikel 84

Ändringar av förordning (EU) 2017/1938

Förordning (EU) 2017/1938 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 1 ska ersättas med följande:

”Artikel 1

Innehåll

I denna förordning fastställs bestämmelser som syftar till att trygga gasförsörjningen i unionen genom att en väl och kontinuerligt fungerande inre marknad för gas säkerställs, genom att det blir möjligt att vidta extraordinära åtgärder när marknaden inte längre kan leverera den nödvändiga försörjningen av gas, inklusive solidaritetsåtgärd som en sista utväg, och genom att ansvarsområden tydligt fastställs och fördelas mellan naturgasföretag, medlemsstaterna och unionen avseende både förebyggande åtgärder och åtgärder till följd av faktiska avbrott i gasförsörjningen. Genom denna förordning fastställs i solidarisk anda även transparenta mekanismer som rör samordning av krisberedskap och krishantering på nationell nivå, regional nivå och unionsnivå.”

2.

Artikel 2 ska ändras på följande sätt:

a)

Led 1 ska utgå.

b)

Följande led ska läggas till:

”32.

gas: naturgas enligt definitionen i artikel 2.1 i direktiv (EU) 2024/1788 (*1).

(*1)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2024/1788 av den 13 juni 2024 om gemensamma regler om de inre marknaderna för förnybar gas, naturgas och vätgas, om ändring av direktiv (EU) 2023/1791 och om upphävande av direktiv 2009/73/EG (EUT L, 2024/1788, 15.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1788/oj.).” "

3.

Artikel 7 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Entso-G ska senast den 1 november 2026 göra en unionsomfattande simulering av scenarier med avbrott i gasförsörjning och gasinfrastruktur, inklusive scenarier med långa avbrott i en enda försörjningskälla. Simuleringen ska inbegripa identifiering och bedömning av försörjningskorridorer i kriser och även identifiera vilka medlemsstater som kan hantera identifierade risker, inklusive med hänsyn till gaslagring och LNG, och scenarier som undersöker effekterna av minskad efterfrågan på gas genom energibesparingar eller energieffektivitetsåtgärder. Scenarierna med avbrott i gasförsörjning och infrastruktur och metoderna för simuleringen ska fastställas av Entso-G i samarbete med gruppen för samordning av gasförsörjningen. Entso-G ska säkerställa en lämplig nivå av öppenhet och tillgång till de modellantaganden som använts vid dessa scenarier. Den unionsomfattande simuleringen av scenarier med avbrott i gasförsörjning och infrastruktur ska upprepas vart fjärde år, till dess att omständigheterna kräver att uppdateringar görs oftare.”

b)

I punkt 4 ska led e ersättas med följande:

”e)

Genom att ta hänsyn till de risker som är förenade med kontroll över infrastruktur som är relevant för att trygga gasförsörjningen i den mån de bland annat kan innefatta en risk för underinvesteringar, för undergrävande av diversifieringen, för felaktig användning av befintlig infrastruktur, inklusive hamstring av lagringskapacitet, eller för överträdelser av unionsrätten.”

4.

Artikel 8 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska utgå.

b)

I punkt 3 ska tredje stycket ersättas med följande:

”De regionala kapitlen ska innehålla lämpliga och verkningsfulla gränsöverskridande åtgärder, inklusive med avseende på gaslagring och LNG, om inte annat följer av överenskommelser mellan medlemsstater från samma eller olika riskgrupper som genomför åtgärderna och som påverkas av åtgärden mot bakgrund av den simulering som avses i artikel 7.1 och den gemensamma riskbedömningen.”

5.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 8a

Åtgärder för cybersäkerhet

1.   När medlemsstaterna upprättar de förebyggande åtgärdsplanerna och krisplanerna ska de beakta lämpliga åtgärder i fråga om cybersäkerhet.

2.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 19 för att komplettera denna förordning genom att fastställa specifika regler för gassektorn när det gäller cybersäkerhetsaspekter av gränsöverskridande gasflöden, inbegripet regler om gemensamma minimikrav, planering, övervakning, rapportering och krishantering.

3.   I syfte att utarbeta de delegerade akter som avses i punkt 2 i denna artikel ska kommissionen ha ett nära samarbete med byrån, Europeiska unionens cybersäkerhetsbyrå (Enisa), Entso-G och ett begränsat antal av de viktigaste berörda intressenterna, samt enheter med befintlig kompetens inom cybersäkerhet, inom ramen för deras egna uppdrag, t.ex. cybersäkerhetscentrum (SOC) relevanta för reglerade organ, och enheter för hantering av it-säkerhetsincidenter (CSIRT-enheter), som avses i artikel 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2022/2555 (*2).

(*2)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2022/2555 av den 14 december 2022 om åtgärder för en hög gemensam cybersäkerhetsnivå i hela unionen, om ändring av förordning (EU) nr 910/2014 och direktiv (EU) 2018/1972 och om upphävande av direktiv (EU) 2016/1148 (NIS 2-direktivet) (EUT L 333, 27.12.2022, s. 80).” "

6.

Artikel 9.1 ska ändras på följande sätt:

a)

Led e ska ersättas med följande:

”e)

Andra förebyggande åtgärder som är utformade för att hantera de risker som identifierats i riskbedömningen, till exempel de som avser behovet av att stärka sammanlänkningarna mellan medlemsstater som gränsar till varandra, ytterligare förbättra energieffektiviteten, förebygga kapacitetshamstring och minska efterfrågan på gas och möjligheten att vid behov diversifiera försörjningsvägarna och försörjningskällorna för gas och den regionala användningen av befintlig lagrings- och LNG-kapacitet i syfte att i största möjliga utsträckning upprätthålla gasförsörjningen till samtliga kunder.”

b)

Följande led ska läggas till:

”l.

Information om åtgärder i fråga om cybersäkerhet enligt artikel 8a.”

7.

I artikel 11 ska följande punkt införas:

”7a.   Genom undantag från artiklarna 6.1, 6.2, 6.3, 6b.1 tredje stycket a, 6c.2 andra stycket b och 10.1 l får medlemsstaterna undantagsvis besluta att vidta tillfälliga åtgärder för att minska skyddade kunders icke nödvändiga gasförbrukning, särskilt när en av krisnivåerna enligt punkt 1 i den här artikeln eller en krissituation på regional nivå eller unionsnivå enligt artikel 12 tillkännages. Sådana tillfälliga åtgärder ska begränsas till icke nödvändig gasförbrukning och ska beakta följande:

a)

Ett avbrotts inverkan på leveranskedjor som är viktiga för samhället.

b)

Eventuella negativa effekter i andra medlemsstater, särskilt på leveranskedjorna i sektorer i senare led som är viktiga för samhället.

c)

Potentiella långvariga skador på industrianläggningar.

d)

Möjligheterna att minska förbrukningen och ersätta produkter i unionen.

Sådana undantagsåtgärder får endast vidtas efter att de behöriga myndigheterna har gjort en bedömning av villkoren för att fastställa sådana icke nödvändiga gasvolymer.

Till följd av de åtgärder som avses i första stycket i denna punkt ska en minskning av den icke nödvändiga gasförbrukningen för utsatta kunder, såsom de definieras av medlemsstaterna i enlighet med artikel 26 i direktiv (EU) 2024/1788, undvikas.”

8.

I artikel 12.6 ska andra stycket ersättas med följande:

”Medlemsstaten eller den behöriga myndigheten ska inom tre dagar efter att ha underrättats om kommissionens begäran ändra sin åtgärd och underrätta kommissionen om detta eller underrätta kommissionen om skälen till att den motsätter sig begäran. I det senare fallet får kommissionen inom tre dagar efter att den blivit underrättad ändra eller dra tillbaka sin begäran eller sammankalla medlemsstaten eller den behöriga myndigheten samt, om kommissionen anser det nödvändigt, gruppen för samordning av gasförsörjningen i syfte att diskutera frågan. Kommissionen ska ange en detaljerad motivering till sin begäran att åtgärden ska ändras. Medlemsstaten eller den behöriga myndigheten ska ändra sin åtgärd eller vidta åtgärder för att säkerställa överensstämmelse med punkt 5 i den utsträckning som det är tekniskt och säkerhetsmässigt möjligt för gassystemets integritet. Medlemsstaten eller den behöriga myndigheten ska underrätta kommissionen om de åtgärder som vidtagits.”

9.

Artikel 13 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkterna 3, 4 och 5 ska ersättas med följande:

”3.   En solidaritetsåtgärd ska vidtas som en sista utväg och ska vidtas under förutsättning att den begärande medlemsstaten

a)

har utlyst ett kristillstånd enligt artikel 11,

b)

inte har kunnat täcka underskottet i gasförsörjningen för sina solidaritetsskyddade kunder trots att den åtgärd som avses i artikel 11.3 har vidtagits eller, om en medlemsstat har vidtagit tillfälliga åtgärder för att minska skyddade kunders icke nödvändiga gasförbrukning i enlighet med artikel 11.7a, de nödvändiga gasförbrukningsvolymerna för sina solidaritetsskyddade kunder,

c)

har uttömt alla marknadsbaserade åtgärder (frivilliga åtgärder), alla icke-marknadsbaserade åtgärder (obligatoriska åtgärder) och andra åtgärder som ingår i dess krisplan,

d)

till kommissionen och till de behöriga myndigheterna i alla medlemsstater med vilka den antingen är sammanlänkad direkt eller enligt punkt 2 via ett tredjeland har lämnat in en uttrycklig begäran åtföljd av en beskrivning av de genomförda åtgärderna som avses i led c i den här punkten.

3a.   De medlemsstater som är skyldiga att visa solidaritet enligt punkt 1 ska ha rätt att från solidaritetserbjudandet dra av leveranserna till sina solidaritetsskyddade kunder eller, om en medlemsstat har vidtagit tillfälliga åtgärder för att minska skyddade kunders icke nödvändiga gasförbrukning i enlighet med artikel 11.7a, leveranserna av de nödvändiga gasförbrukningsvolymerna för sina solidaritetsskyddade kunder.

4.   De medlemsstater som mottar en begäran om en solidaritetsåtgärd ska lämna säljbud på grundval av frivilliga åtgärder på efterfrågesidan i så stor utsträckning och så länge som möjligt, innan de tillgriper icke-marknadsbaserade åtgärder.

Om marknadsbaserade åtgärder visar sig vara otillräckliga för att den medlemsstat som visar solidaritet ska kunna täcka underskottet i gasförsörjningen för solidaritetsskyddade kunder i den begärande medlemsstaten, får den medlemsstat som visar solidaritet införa icke-marknadsbaserade åtgärder i syfte att fullgöra de skyldigheter som anges i punkterna 1 och 2.

5.   Om mer än en medlemsstat kan visa en begärande medlemsstat solidaritet ska den begärande medlemsstaten, efter att ha samrått med samtliga medlemsstater som är skyldiga att visa solidaritet, söka efter det mest förmånliga erbjudandet på grundval av kostnad, leveranshastighet, tillförlitlighet och diversifiering av gasförsörjningen. Om de tillgängliga marknadsbaserade erbjudandena inte visar sig vara tillräckliga för att täcka underskottet i gasförsörjningen för de solidaritetsskyddade kunderna i den begärande medlemsstaten eller, om den begärande medlemsstaten har vidtagit tillfälliga åtgärder för att minska skyddade kunders icke nödvändiga gasförbrukning i enlighet med artikel 11.7a, underskottet i gasförsörjningen när det gäller de nödvändiga gasförbrukningsvolymerna för sina solidaritetsskyddade kunder, ska de medlemsstater som är skyldiga att visa solidaritet vara skyldiga att vidta icke-marknadsbaserade åtgärder.”

b)

Punkt 8 ska ändras på följande sätt:

i)

I första stycket ska inledningen ersättas med följande:

”Solidaritetsåtgärderna enligt denna förordning ska vidtas mot ersättning. Den medlemsstat som begär solidaritet ska snabbt betala eller säkerställa snabb betalning av en skälig ersättning till den medlemsstat som visar solidaritet.

Om två medlemsstater har kommit överens om de nödvändiga tekniska och rättsliga arrangemangen i enlighet med punkt 10 (solidaritetsavtalet) ska denna skäliga ersättning minst omfatta:”

ii)

Andra och tredje styckena ska ersättas med följande:

”Skälig ersättning enligt första och andra styckena ska bland annat omfatta alla rimliga kostnader som uppstår för den medlemsstat som visar solidaritet till följd av en skyldighet att betala ersättning i enlighet med grundläggande rättigheter som garanteras genom unionsrätten och i enlighet med tillämpliga internationella skyldigheter vid tillämpning av denna artikel samt ytterligare rimliga kostnader som uppstår till följd av betalning av ersättning enligt nationella ersättningsregler.

Medlemsstaterna ska anta de åtgärder som krävs för att tillämpa de första, andra och tredje styckena i denna punkt, framför allt tekniska, rättsliga och finansiella arrangemang enligt punkt 10. Sådana åtgärder kan omfatta praktiska arrangemang för snabba betalningar.”

c)

Följande punkter ska införas:

”8a.   Om två medlemsstater inte har kommit överens om de nödvändiga tekniska, rättsliga och finansiella arrangemangen i enlighet med punkt 10 med hjälp av ett solidaritetsavtal, ska gasleveranserna i enlighet med den skyldighet som fastställs i punkt 1 i händelse av en krissituation omfattas av villkoren i denna artikel.

Ersättningen för solidaritetsåtgärden får inte överstiga rimliga kostnader. Om inte både den medlemsstat som begär solidaritet och den medlemsstat som visar solidaritet kommer överens om något annat ska ersättningen innefatta följande:

a)

Priset på gas i den medlemsstat som visar solidaritet.

b)

Lagrings- och transportkostnader.

c)

Kostnader för relaterade rättsliga förfaranden eller skiljeförfaranden som inbegriper den medlemsstat som visar solidaritet.

d)

Andra indirekta kostnader som inte täcks av gaspriset, såsom ersättning för ekonomiska eller andra skador som uppstått till följd av påbjuden frånkoppling av fast last för kunder i samband med att solidaritet visas.

Såvida inte den medlemsstat som begär solidaritet och den medlemsstat som visar solidaritet kommer överens om ett annat pris ska priset på den gas som levereras till den medlemsstat som begär solidaritet motsvara det genomsnittliga dagen före-marknadspriset i den medlemsstat som visar solidaritet dagen före begäran om solidaritet, eller motsvarande genomsnittliga dagen före-marknadspris på närmast tillgängliga börs, närmast tillgängliga virtuella handelsplats eller på en överenskommen marknadsplats dagen före begäran om solidaritet. Ersättningen för de gasvolymer som levereras i samband med en begäran om solidaritet ska betalas direkt av den medlemsstat som begär solidaritet till den medlemsstat som visar solidaritet eller till den enhet som båda medlemsstater anger i sina svar på begäran om solidaritet och i bekräftelsen av mottagandet av begäran och av den volym som angetts.

Den medlemsstat till vilken begäran om en solidaritetsåtgärd riktas ska vidta solidaritetsåtgärden så snart som möjligt och senast den angivna leveranstidpunkten enligt begäran. En medlemsstat får vägra att visa solidaritet med en medlemsstat som begär solidaritet förutsatt att den anmodande medlemsstaten visar att

a)

den inte har tillräckligt med gas för de volymer som ska levereras till de solidaritetsskyddade kunderna, eller

b)

den inte har tillräcklig sammanlänkningskapacitet enligt artikel 13.7, eller att gasflödena genom ett tredjeland är begränsade.

En sådan vägran ska vara strikt begränsad till de gasvolymer som påverkas av en eller båda av de begränsningar som avses i fjärde stycket.

Utöver de standardregler som föreskrivs i denna punkt får medlemsstaterna komma överens om tekniska arrangemang för och samordning av solidaritetsåtgärderna. Denna punkt ska inte påverka befintliga arrangemang för säker och tillförlitlig drift av gassystemet.

8b.   Om två medlemsstater inte har kommit överens om de nödvändiga tekniska, rättsliga och finansiella arrangemangen enligt punkt 10 med hjälp av ett solidaritetsavtal, ska den medlemsstat som begär att solidaritetsåtgärden vidtas utfärda en begäran om solidaritet till en annan medlemsstat och ange åtminstone följande information:

a)

Kontaktuppgifter till medlemsstatens behöriga myndighet.

b)

I tillämpliga fall, kontaktuppgifter till medlemsstatens berörda systemansvariga för överföringssystem.

c)

I tillämpliga fall, kontaktuppgifter till den tredje part som agerar på medlemsstatens vägnar.

d)

Leveransperiod, inbegripet tidpunkt för den första möjliga leveransen och förväntad varaktighet för leveransen.

e)

Leveransställen och sammanlänkningspunkter.

f)

Gasvolym i kWh för varje sammanlänkningspunkt.

g)

Gaskvalitet.

Begäran om solidaritet ska skickas samtidigt till de medlemsstater som potentiellt har möjlighet att vidta solidaritetsåtgärder, till kommissionen och till de krisledare som utsetts enligt artikel 10.1 g.

De medlemsstater som tar emot en begäran om solidaritet ska skicka ett svar som anger de kontaktuppgifter som avses i första stycket a, b och c och den volym och kvalitet som kan levereras till de sammanlänkningspunkter och vid den tidpunkt som avses i första stycket d–g. Om den volym som kan levereras genom frivilliga åtgärder är otillräcklig ska man i svaret ange den volym som uppstår på grund av eventuella inskränkningar, ibruktagande av strategiska lager eller av andra åtgärder som vidtas.

En begäran om solidaritet ska lämnas in minst 48 timmar före den angivna tidpunkten för leverans av gas.

En begäran om solidaritet ska besvaras inom 18 timmar. Bekräftelsen av den volym som angetts av den medlemsstat som begär solidaritet ska börja gälla inom sex timmar efter det att solidaritetserbjudandet mottogs och minst 24 timmar före den angivna tidpunkten för leverans av gas. Begäran får lämnas in för en period på en eller flera dagar och svaret ska motsvara denna period. Om flera medlemsstater visar solidaritet och bilaterala solidaritetsarrangemang har inrättats med en eller flera av dem ska i första hand dessa arrangemang gälla mellan de medlemsstater som har kommit överens bilateralt. De standardregler som föreskrivs i denna punkt ska endast tillämpas i förhållande till övriga medlemsstater som visar solidaritet.

Kommissionen får underlätta genomförandet av solidaritetsåtgärder, särskilt genom att tillhandahålla en förlaga som är tillgänglig på en säker onlineplattform för att möjliggöra överföring i realtid av köp- och säljbud.

8c.   Om en solidaritetsåtgärd har vidtagits i enlighet med punkterna 1 och 2 ska det slutliga skäliga ersättningsbelopp som har betalats av den begärande medlemsstaten kontrolleras i efterhand av de nationella tillsynsmyndigheterna i den medlemsstat som visar solidaritet och den begärande medlemsstaten, inom tre månader efter det att krisen är över.

Om de nationella tillsynsmyndigheterna inte har kommit överens om hur det slutliga skäliga ersättningsbeloppet ska beräknas, ska de utan dröjsmål informera de relevanta behöriga myndigheterna, kommissionen och byrån. I sådana fall, eller på gemensam begäran av de nationella tillsynsmyndigheterna, ska byrån beräkna vilken nivå som är lämplig avseende det skäliga ersättningsbeloppet för indirekta kostnader som uppstått till följd av den solidaritet som visats och lämna ett objektivt yttrande senast tre månader efter den dag då byrån övertog ärendet. Innan ett sådant objektivt yttrande lämnas ska byrån samråda med de nationella tillsynsmyndigheterna och de relevanta behöriga myndigheterna.

Den tremånadersperiod som avses i andra stycket får förlängas med två månader om byrån begär in ytterligare information. Den förlängda tidsfristen ska börja dagen efter det att fullständig information har erhållits. Den begärande medlemsstaten ska rådfrågas och yttra sig om slutsatsen av efterhandskontrollen. Efter samråd med den begärande medlemsstaten har den myndighet som utför efterhandskontrollen rätt att kräva en rättelse av ersättningsbeloppet, med beaktande av den begärande medlemsstatens yttrande. Slutsatserna av efterhandskontrollen ska översändas till kommissionen, som ska beakta dem i sin rapport om krisen i enlighet med artikel 14.3.”

d)

Punkterna 10 och 11 ska ersättas med följande:

”10.   Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att gas levereras till solidaritetsskyddade kunder i den begärande medlemsstaten i enlighet med punkterna 1 och 2 och ska göra sitt bästa för att komma överens om tekniska, rättsliga och finansiella arrangemang. Sådana tekniska, rättsliga och finansiella arrangemang ska överenskommas i samråd mellan de medlemsstater som är direkt sammanlänkade eller, i enlighet med punkt 2, som är sammanlänkade via ett tredjeland och ska beskrivas i deras respektive krisplaner. Sådana arrangemang kan bland annat innefatta följande aspekter:

a)

Nätens driftssäkerhet.

b)

De gaspriser som ska tillämpas och metoden för att fastställa dessa, med hänsyn tagen till hur marknadens funktionssätt påverkas.

c)

Användningen av sammanlänkningar, inklusive kapacitet för flöden i båda riktningarna och lagring av gas under jord.

d)

Gasvolymer eller metod för att fastställa dessa.

e)

Kostnadskategorier som ska omfattas av skälig och snabb ersättning, vilket kan inkludera skadestånd för inskränkningar i industriverksamhet.

f)

En uppgift om metoden för att beräkna skälig ersättning.

De finansiella arrangemang som medlemsstaterna kommit överens om innan solidaritetsåtgärder begärs ska innehålla bestämmelser om beräkningen av skälig ersättning för åtminstone alla relevanta och rimliga kostnader som solidaritetsåtgärden medför samt ett åtagande att betala sådan ersättning.

En ersättningsmekanism ska ge incitament att medverka i marknadsbaserade lösningar, såsom auktioner och mekanismer för efterfrågeflexibilitet. Den får inte skapa felaktiga incitament, inbegripet i ekonomiskt avseende, för marknadsaktörerna att skjuta upp sina åtgärder tills icke-marknadsbaserade åtgärder vidtas. Alla ersättningsmekanismer eller åtminstone en sammanfattning av dem ska inkluderas i krisplanerna.

Om nya och betydande rimliga kostnader som ska inkluderas i den skäliga ersättningen uppstår till följd av rättsliga förfaranden enligt punkt 8 andra stycket c, efter det att efterhandskontrollen avslutats, ska den medlemsstat som visar solidaritet omedelbart informera den begärande medlemsstaten. De nationella tillsynsmyndigheterna och, i tillämpliga fall, byrån ska utföra en ny efterhandskontroll i enlighet med punkt 8c. Resultatet av den nya efterhandskontrollen påverkar inte skyldigheten för den medlemsstat som visar solidaritet att ersätta kunder för skador enligt nationell rätt, och kundernas rätt till skälig ersättning.

11.   Så länge en medlemsstat kan försörja sina solidaritetsskyddade kunder med egenproducerad gas ska det inte anses vara nödvändigt att ingå tekniska, rättsliga och finansiella arrangemang med medlemsstater som den är direkt sammanlänkad med eller, i enlighet med punkt 2, sammanlänkad med via ett tredjeland för att kunna ta emot solidaritet. Detta ska inte påverka den relevanta medlemsstatens skyldighet att visa solidaritet med andra medlemsstater enligt denna artikel.”

e)

Punkterna 12, 13 och 14 ska utgå.

f)

Punkt 15 ska ersättas med följande:

”15.   Skyldigheterna enligt punkterna 1 och 2 i denna artikel ska omedelbart upphöra att gälla efter tillkännagivandet av att en kris är över eller när kommissionen i enlighet med artikel 11.8 första stycket konstaterar att tillkännagivandet av en kris inte är eller inte längre är motiverat.”

10.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 13a

Samarbete mellan indirekt sammanlänkade medlemsstater som använder marknadsbaserade åtgärder (frivilliga åtgärder)

1.   Utan att det påverkar tillämpningen av principen om energisolidaritet ska denna artikel tillämpas när medlemsstater som är indirekt sammanlänkade via en annan medlemsstat och har mottagit en begäran om frivilliga bidrag enligt punkt 2 i den här artikeln bidrar till att tillhandahålla de begärda gasvolymerna enligt artikel 13.1 eller 13.2 med hjälp av sådana frivilliga åtgärder som avses i artikel 13.3 c.

2.   Den medlemsstat som begär solidaritet enligt artikel 13 får samtidigt skicka in en begäran om ett frivilligt bidrag på grundval av marknadsbaserade åtgärder till en eller flera andra indirekt sammanlänkade medlemsstater för att hitta det mest förmånliga erbjudandet eller den mest förmånliga kombinationen av erbjudanden, på grundval av kostnad, leveranshastighet, tillförlitlighet och diversifiering av gasförsörjningen enligt artikel 13.4.

Begäranden enligt första stycket i denna artikel ska lämnas in till de indirekt sammanlänkade medlemsstater som potentiellt kan tillhandahålla gasvolymer på grundval av frivilliga åtgärder, till kommissionen och till de krisledare som utsetts enligt artikel 10.1 g, minst 48 timmar före den angivna tidpunkten för leverans av gas. Sådana begäranden ska innehålla åtminstone den information som avses i artikel 13.8b första stycket.

Medlemsstater som tar emot begäran enligt första stycket i denna artikel ska svara den begärande medlemsstaten, och inom 18 timmar informera kommissionen och de krisledare som utsetts enligt artikel 10.1 g och ange om de kan erbjuda gasvolymer på grundval av frivilliga åtgärder. Svaret ska innehålla åtminstone den information som avses i artikel 13.8a. Medlemsstaterna får svara att de inte kan bidra med hjälp av marknadsbaserade åtgärder.

3.   När summan av de gasvolymer som följer av erbjudandena enligt artikel 13.1 och 13.2 och erbjudanden enligt denna artikel inte når upp till de volymer som krävs, ska erbjudanden enligt denna artikel automatiskt väljas.

När summan av de gasvolymer som följer av erbjudandena enligt artikel 13.1 och 13.2 och erbjudanden enligt denna artikel överstiger de volymer som krävs, ska erbjudanden enligt denna artikel beaktas vid valet av erbjudanden enligt artikel 13.4, och den begärande medlemsstaten ska, efter samråd med alla berörda medlemsstater, söka efter det mest förmånliga erbjudandet, eller en kombination av erbjudanden bland erbjudandena enligt artikel 13 eller den här artikeln, på grundval av kostnad, leveranshastighet, tillförlitlighet och diversifiering. Om bidrag enligt den här artikeln väljs av de begärande medlemsstaterna ska begäran enligt artikel 13.1 och 13.2 minskas i motsvarande grad.

Den begärande medlemsstaten ska informera de berörda medlemsstaterna om de volymer som den har valt inom sex timmar efter det att erbjudandet mottogs och minst 24 timmar före den angivna tidpunkten för leverans av gas.

4.   Om en indirekt sammanlänkad medlemsstat lämnar ett frivilligt bidrag på grundval av marknadsbaserade åtgärder till den begärande medlemsstaten enligt punkterna 1 och 2 i denna artikel får den skäliga ersättningen inte överstiga rimliga kostnader och får inbegripa de kostnader som avses i artikel 13.8a andra stycket. Det slutliga skäliga ersättningsbeloppet ska omfattas av den mekanism för efterhandskontroll som beskrivs i artikel 13.8c.

5.   De systemansvariga för överföringssystem i de berörda medlemsstaterna ska samarbeta och utbyta information med hjälp av det regionala samordningssystemet för gas inrättat av Entso-G enligt artikel 3.6, för att identifiera den tillgängliga sammanlänkningskapaciteten inom sex timmar efter en begäran från en medlemsstat eller kommissionen. Entso-G ska informera kommissionen och de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna.”

11.

I artikel 14.3 ska första stycket ersättas med följande:

”Efter en kris ska den behöriga myndighet som avses i punkt 1 snarast möjligt och senast sex veckor efter det att krisen är över förse kommissionen med en detaljerad utvärdering av krisen och de genomförda åtgärdernas effektivitet, inklusive en bedömning av krisens ekonomiska konsekvenser, konsekvenserna för elsektorn och biståndet till eller från unionen och dess medlemsstater. I tillämpliga fall ska denna bedömning innehålla en detaljerad beskrivning av de omständigheter som ledde till att den mekanism som avses i artikel 13 aktiverades och de villkor under vilka de saknade gasleveranserna mottogs, inklusive pris och ekonomisk ersättning som betalats och, i tillämpliga fall, skälen till att solidaritetserbjudandena inte godtogs eller att gas inte levererades. Bedömningen ska göras tillgänglig för gruppen för samordning av gasförsörjningen och ska avspeglas i uppdateringarna av de förebyggande åtgärdsplanerna och krisplanerna.”

12.

I artikel 17a ska följande punkt läggas till:

”2.   Den rapport som ska lämnas in av kommissionen senast den 28 februari 2025 ska också inbegripa en allmän bedömning av tillämpningen av artiklarna 6a–6d, 7.1, 7.4 g, 13, 13a, 16.3, 17a, 18a och 20.4 samt bilagorna Ia och Ib. Rapporten ska när så är lämpligt åtföljas av ett lagstiftningsförslag om ändring av denna förordning.”

13.

Artikel 19 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 2 ska följande mening införas efter den första meningen:

”Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 8a.2 ska ges till kommissionen för en period på fem år från och med den 4 augusti 2024.”

b)

I punkt 3 ska den första meningen ersättas med följande:

”3.   Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 3.8, 7.5, 8.5 och artikel 8a.2 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.”

c)

I punkt 6 ska den första meningen ersättas med följande:

”6.   En delegerad akt som antas enligt artiklarna 3.8, 7.5, 8.5 eller artikel 8a.2 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända.”

14.

Bilaga VI ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 5 första stycket a andra stycket ska följande strecksats införas efter andra strecksatsen ”Åtgärder för att diversifiera gasförsörjningsvägarna och försörjningskällorna.”:

”—

Åtgärder för att förhindra kapacitetshamstring.”

b)

I punkt 11.3 första stycket a andra stycket ska följande strecksats införas efter andra strecksatsen ”Åtgärder för att diversifiera gasförsörjningsvägarna och försörjningskällorna.”:

”—

Åtgärder för att förhindra kapacitetshamstring.”

Artikel 85

Ändringar av förordning (EU) 2019/942

Förordning (EU) 2019/942 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 2 ska led a ersättas med följande:

”a)

avge yttranden och rekommendationer till systemansvariga för överföringssystem, Entso för el, Entso för gas, Europeiska nätverket av operatörer av vätgasnät (ENNOH), EU DSO-enheten, regionala samordningscentrum, nominerade elmarknadsoperatörer och enheter som inrättats av systemansvariga för överföringssystem för naturgas, systemansvariga för LNG-anläggningar, systemansvariga för lagringssystem för naturgas eller operatörer av lagringsanläggningar för vätgas eller operatörer av vätgasnät,”.

2.

I artikel 3.2 ska det första stycket ersättas med följande:

”På Acers begäran ska tillsynsmyndigheterna, Entso för el, Entso för gas, ENNOH, de regionala samordningscentrumen, EU DSO-enheten, systemansvariga för överföringssystem för naturgas, operatörer av vätgasnät, nominerade elmarknadsoperatörer och enheter som inrättats av systemansvariga för överföringssystem för naturgas, systemansvariga för LNG-anläggningar, systemansvariga för lagringssystem för naturgas eller operatörer av lagringsanläggningar för vätgas eller operatörer av vätgasterminaler tillhandahålla Acer informationen på samma detaljnivå som krävs för att Acer ska kunna utföra sina uppgifter enligt denna förordning, såvida inte Acer redan har begärt och fått den informationen.”

3.

Artikel 4 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkterna 1, 2 och 3 ska ersättas med följande:

”1.   Acer ska avge ett yttrande till kommissionen om utkasten till stadgar för, förteckningarna över ledamöter i och utkasten till arbetsordningar för Entso för el i enlighet med artikel 29.2 i förordning (EU) 2019/943 och för Entso för gas i enlighet med artikel 25.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1789 (*3) och för ENNOH i enlighet med artikel 57.9 i förordning (EU) 2024/1789 samt för EU DSO-enheten i enlighet med artikel 53.3 i förordning (EU) 2019/943 och artikel 40.4 i förordning (EU) 2024/1789.

2.   Acer ska övervaka verksamheten inom Entso för el i enlighet med artikel 32 i förordning (EU) 2019/943, inom Entso för gas enligt artikel 27 i förordning (EU) 2024/1789, inom ENNOH i enlighet med artikel 64 i förordning (EU) 2024/1789 samt inom EU DSO-enheten i enlighet med artikel 55 i förordning (EU) 2019/943 och artikel 41 i förordning (EU 2024/1789.

3.   Acer får avge ett yttrande

a)

till Entso för el i enlighet med artikel 30.1 a i förordning (EU) 2019/943, till Entso för gas i enlighet med artikel 26.2 i förordning (EU) 2024/1789 och till ENNOH i enlighet med artikel 59.1 i den förordningen om nätföreskrifter,

b)

till Entso för el i enlighet med artikel 32.2 i förordning (EU) 2019/943, till Entso för gas i enlighet med artikel 26.2 i förordning (EU) 2024/1789 och till ENNOH i enlighet med artikel 60.2 i förordning (EU) 2024/1789 om utkastet till den unionsomfattande nätutvecklingsplanen och andra relevanta handlingar som avses i artikel 30.1 i förordning (EU) 2019/943 och artiklarna 26.3 och 59.1 i förordning (EU) 2024/1789, med beaktande av målen om icke-diskriminering, effektiv konkurrens och väl och säkert fungerande inre marknader för el, vätgas och naturgas,

c)

till EU DOS-enheten om utkastet till årsarbetsprogram och andra relevanta handlingar som avses i artikel 55.2 i förordning (EU) 2019/943 och artikel 41.3 i förordning (EU) 2024/1789, med beaktande av målen om icke-diskriminering, effektiv konkurrens och en väl och säkert fungerande inre marknad för el, vätgas och naturgas.

(*3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1789 av den 13 juni 2024 om de inre marknaderna för förnybar gas, naturgas och vätgas, om ändring av förordningarna (EU) nr 1227/2011, (EU) 2017/1938, (EU) 2019/942 och (EU) 2022/869 samt beslut (EU) 2017/684 och om upphävande av förordning (EG) nr 715/2009 (EUT L, 2024/1789, 15.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1789/oj.).”;"

b)

Punkterna 6, 7 och 8 ska ersättas med följande:

”6.   De relevanta tillsynsmyndigheterna ska samordna för att gemensamt fastställa om Entso för el, Entso för gas, ENNOH, EU DSO-enheten eller de regionala samordningscentrumen inte uppfyller sina skyldigheter enligt unionsrätten, och ska vidta lämpliga åtgärder i enlighet med artikel 59.1 c och artikel 62.1 f i direktiv (EU) 2019/944 eller artikel 78.1 e i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2024/1788 (**).

På begäran av en eller flera tillsynsmyndigheter eller på eget initiativ ska Acer avge ett motiverat yttrande och en rekommendation till Entso för el, Entso för gas, ENNOH, EU DSO-enheten eller de regionala samordningscentrumen avseende fullgörandet av deras skyldigheter.

7.   Om Acer i ett motiverat yttrande konstaterar att Entso för el, Entso för gas, ENNOH, EU DSO-enheten eller ett regionalt samordningscentrum eventuellt inte fullgjort sina respektive skyldigheter ska de berörda tillsynsmyndigheterna genom ett samordnat enhälligt beslut fastställa om det föreligger överträdelse av de relevanta skyldigheterna och, i förekommande fall, avgöra vilka åtgärder som ska vidtas av Entso för el, Entso för gas, ENNOH, EU DSO-enheten eller ett regionalt samordningscentrum för att komma till rätta med överträdelsen. Om tillsynsmyndigheterna inte når en sådan överenskommelse om samordnade enhälliga beslut inom fyra månader från den dag tillsynsmyndigheterna mottog Acers motiverade yttrande, ska frågan hänskjutas till Acer för beslut enligt artikel 6.10.

8.   Om överträdelsen av Entso för el, Entso för gas, ENNOH, EU DSO-enheten eller ett regionalt samordningscentrum som konstaterats enligt punkt 6 eller 7 i denna artikel inte har avhjälpts inom tre månader, eller om tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där enheten i fråga har sitt säte inte vidtagit åtgärder för att säkerställa efterlevnad, ska Acer utfärda en rekommendation till tillsynsmyndigheten om att vidta åtgärder i enlighet med artiklarna 59.1 c och 62.1 f i direktiv (EU) 2019/944 eller artikel 78.1 f i direktiv (EU) 2024/1788, för att säkerställa att Entso för el, Entso för gas, ENNOH, EU DSO-enheten eller det regionala samordningscentrumet fullgör sina skyldigheter, och ska underrätta kommissionen.

(**)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2024/1788 av den 13 juni 2024 om gemensamma regler för de inre marknaderna för förnybar gas, naturgas och vätgas, om ändring av direktiv (EU) 2023/1791 och om upphävande av direktiv 2009/73/EG (EUT L, 2024/1788, 15.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1788/oj).” "

4.

Artikel 5.1 ska ersättas med följande:

”1.   Acer ska delta i utarbetandet av nätföreskrifter i enlighet med artikel 59 i förordning (EU) 2019/943 och artikel 71 och 72 i förordning (EU) 2024/1789 och av riktlinjer i enlighet med artikel 61.6 i förordning (EU) 2019/943 och artikel 74.5 i förordning (EU) 2024/1789. Acer ska särskilt göra följande:

a)

Lägga fram icke-bindande ramriktlinjer för kommissionen, när Acer uppmanas att göra detta enligt artikel 59.4 i förordning (EU) 2019/943 eller artikel 71.4 eller 72.4 i förordning (EU) 2024/1789. Acer ska se över ramriktlinjerna och lägga fram dem på nytt för kommissionen, när Acer uppmanas att göra detta enligt artikel 59.7 i förordning (EU) 2019/943 eller artikel 71.7 eller 72.7 i förordning (EU) 2024/1789.

b)

Se över nätföreskriften i enlighet med artikel 59.11 i förordning (EU) 2019/943 eller artikel 71.11 eller 72.11 i förordning (EU) 2024/1789. Vid sin översyn ska Acer beakta de synpunkter som samtliga medverkande parter tillhandahöll när den reviderade nätföreskriften utarbetades av Entso för el, Entso för gas, ENNOH, eller EU DSO-enheten, och ska samråda med de berörda intressenterna om den version som ska läggas fram för kommissionen. Acer får i detta syfte använda den redaktionskommitté som inrättats enligt nätföreskrifterna där så är lämpligt. Acer ska rapportera till kommissionen om resultatet av samråden. Därefter ska Acer lägga fram den reviderade nätföreskriften för kommissionen i enlighet med artikel 59.11 i förordning (EU) 2019/943 eller artikel 71.11 eller 72.11 i förordning (EU) 2024/1789. Om Entso för el, Entso för gas, ENNOH, eller EU DSO-enheten inte har tagit fram en nätföreskrift ska Acer utarbeta och lägga fram ett utkast till nätföreskrift för kommissionen, när Acer uppmanas göra detta enligt artikel 59.12 i förordning (EU) 2019/943 eller artikel 71.12 eller 72.12. i förordning (EU) 2024/1789.

c)

Avge ett motiverat yttrande till kommissionen, i enlighet med artikel 32.1 i förordning (EU) 2019/943 eller artikel 27.1 eller 64.2 i förordning (EU) 2024/1789 om Entso för el, Entso för gas, ENNOH eller EU DOS-enheten inte har genomfört en nätföreskrift som utarbetats i enlighet med artikel 30.1 a i förordning (EU) 2019/943 eller artikel 26.1 eller artikel 59.1 a i förordning (EU) 2024/1789 eller en nätföreskrift som har fastställts i enlighet med artikel 59.3–59.12 i förordning (EU) 2019/943 eller artikel 71.3–71.12 eller artikel 72.3–72.12 i förordning (EU) 2024/1789, men som inte har antagits av kommissionen enligt artikel 59.13 i förordning (EU) 2019/943 eller enligt artikel 71.13 eller 72.13 i förordning (EU) 2024/1789.

d)

Övervaka och analysera genomförandet av de nätföreskrifter som antagits av kommissionen i enlighet med artikel 59 i förordning (EU) 2019/943 och artiklarna 71 och 72 i förordning (EU) 2024/1789 och de riktlinjer som antagits i enlighet med artikel 61 i förordning (EU) 2019/943 och artikel 74 i förordning (EU) 2024/1789, och deras inverkan på harmoniseringen av de tillämpliga regler som syftar till att underlätta marknadsintegrering samt icke-diskriminering, effektiv konkurrens och en välfungerande marknad, samt rapportera till kommissionen.”

5.

Artikel 6 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Senast den 5 juli 2022 och därefter vart fjärde år ska kommissionen lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet om tillsynsmyndigheternas oberoende enligt artikel 57.7 i direktiv (EU) 2019/944 och artikel 76.6 i direktiv (EU) 2024/1788.”

b)

Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.   På begäran av en eller flera tillsynsmyndigheter eller kommissionen ska Acer avge ett objektivt yttrande om huruvida ett beslut som har fattats av en tillsynsmyndighet överensstämmer med de nätföreskrifter och riktlinjer som avses i förordning (EU) 2019/943, förordning (EU) 2024/1789, direktiv (EU) 2019/944 eller direktiv (EU) 2024/1788 eller med andra relevanta bestämmelser i dessa förordningar eller direktiv, eller med artikel 13 i förordning (EU) 2017/1938.”

c)

Följande punkter ska införas:

”9a.   Acer ska utfärda rekommendationer till systemansvariga för överföringssystem, systemansvariga för distributionssystem, operatörer av vätgasnät och tillsynsmyndigheter med avseende på metoderna för att fastställa kostnadsfördelning över tid i enligt artikel 5.6 första stycket i förordning (EU) 2024/1789.

Acer får utfärda rekommendationer till systemansvariga för överföringssystem, systemansvariga för distributionssystem, operatörer av vätgasnät och tillsynsmyndigheter med avseende på regulatoriska kapitalbaser enligt artikel 5.6 tredje stycket i förordning (EU) 2024/1789.

9b.   Acer får utfärda rekommendationer till tillsynsmyndigheter om kostnadsfördelning avseende lösningar för att undanröja begränsningar för gränsöverskridande flöden på grund av skillnader i gaskvalitet enligt artikel 21.11 i förordning (EU) 2024/1789.

9c.   Acer får utfärda rekommendationer till tillsynsmyndigheter om kostnadsfördelning avseende lösningar för att undanröja begränsningar för gränsöverskridande flöden på grund av skillnader i vätgaskvalitet enligt artikel 55.8 i förordning (EU) 2024/1789.

9d.   Acer ska offentliggöra övervakningsrapporter om överbelastning vid sammanlänkningspunkter enligt punkt 2.2.1.2 i bilaga I till förordning (EU) 2024/1789.”

d)

Punkt 10 ska ändras på följande sätt:

i)

Det första stycket ska ersättas med följande:

”Acer ska vara behörig att fatta enskilda beslut om tillsynsfrågor som påverkar gränsöverskridande handel eller gränsöverskridande systemsäkerhet och som kräver ett gemensamt beslut av minst två tillsynsmyndigheter, när tillsynsmyndigheterna har tilldelats befogenheter genom en av följande rättsakter:

a)

En unionslagstiftningsakt som antagits enligt det ordinarie lagstiftningsförfarandet.

b)

Nätföreskrifter och riktlinjer som avses i artiklarna 59–61 i förordning (EU) 2019/943 och som antagits före den 4 juli 2019 och senare översyner av dessa nätföreskrifter och riktlinjer.

c)

Nätföreskrifter och riktlinjer som avses i artiklarna 59–61 i förordning (EU) 2019/943 och som antagits som genomförandeakter enligt artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011.

d)

Riktlinjer enligt bilaga I till förordning (EU) 2024/1789.

e)

Nätföreskrifter och riktlinjer som avses i artiklarna 71–74 i förordning (EU) 2024/1789.”

ii)

I det andra stycket ska led a ersättas med följande:

”a)

Om de behöriga tillsynsmyndigheterna inte har kunnat nå en överenskommelse inom sex månader efter hänskjutande av ärendet till den sista av dessa tillsynsmyndigheter, eller inom fyra månader när det gäller fall som omfattas av artikel 4.7 i denna förordning eller artikel 59.1 c eller artikel 62.1 f i direktiv (EU) 2019/944 eller artikel 78.1 f i direktiv (EU) 2024/1788.”

iii)

De tredje och fjärde styckena ska ersättas med följande:

”De behöriga tillsynsmyndigheterna får gemensamt begära att den period som avses i andra stycket i denna punkt förlängs med en period på högst sex månader, utom när det gäller fall som omfattas av artikel 4.7 i denna förordning eller artikel 59.1 c eller artikel 62.1 f i direktiv (EU) 2019/944 eller artikel 78.1 f i direktiv EU) 2024/1788.

När befogenheter att fatta beslut i gränsöverskridande frågor som avses i första stycket i denna punkt tilldelats tillsynsmyndigheterna i nya nätföreskrifter och riktlinjer som avses i artiklarna 59–61 i förordning (EU) 2019/943 och som har antagits som delegerade akter efter den 4 juli 2019 ska Acer endast vara behörig att på frivillig bas fatta beslut enligt andra stycket b på begäran som gjorts av minst 60 % av de behöriga tillsynsmyndigheterna. Om endast två tillsynsmyndigheter berörs får en av dem hänskjuta fallet till Acer.”

e)

I punkt 12 ska led a ersättas med följande:

”a)

ska Acer utfärda ett beslut inom sex månader från dagen för hänskjutandet, eller inom fyra månader i fall som omfattas av artikel 4.7 i denna förordning eller artikel 59.1 c eller artikel 62.1 f i direktiv (EU) 2019/944 eller artikel 78.1 f i direktiv EU) 2024/1788, och”.

6.

Artikel 14.1 ska ersättas med följande:

”1.   Acer ska när den utför sina uppgifter, särskilt vid utarbetandet av ramriktlinjer enligt artikel 59 i förordning (EU) 2019/943 eller artiklarna 71 och 72 i förordning (EU) 2024/1789 samt vid förslag till ändringar av nätföreskrifter enligt artikel 60 i förordning (EU) 2019/943 eller artikel 73 i förordning (EU) 2024/1789. Acer ska i ett tidigt skede ha omfattande, öppna och transparenta samråd med marknadsaktörer, systemansvariga för överföringssystem, operatörer av överföringsnät för vätgas, konsumenter, slutanvändare och, där så är relevant, konkurrensmyndigheter, utan att deras respektive behörighet åsidosätts, särskilt när dess uppgifter berör systemansvariga för överföringssystem och operatörer av överföringsnät för vätgas.”

7.

Artikel 15 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Acer ska, i nära samarbete med kommissionen, medlemsstaterna och de relevanta nationella myndigheterna, inklusive tillsynsmyndigheterna, och utan att det påverkar konkurrensmyndigheternas befogenheter, övervaka grossist- och slutkundsmarknaderna för el och naturgas, särskilt nivån på grossist- och slutkundspriser och hur de sätts, för att underlätta för de relevanta myndigheterna att identifiera ett eventuellt konkurrenshämmande, orättvist och icke-transparent marknadsuppträdande från marknadsaktörernas sida, samt med avseende på respekten för konsumenternas rättigheter enligt direktiv (EU) 2019/944 och direktiv (EU) 2024/1788, marknadsutvecklingens inverkan på hushållskunderna, tillträdet till nätet, inklusive tillträde till el producerad från förnybara energikällor, framsteg som gjorts avseende sammanlänkningar, möjliga hinder för gränsöverskridande handel, inbegripet effekten av att blanda in vätgas i naturgassystemet och hinder för gränsöverskridande flöden av biometan, rättsliga hinder för nya marknadsaktörer och mindre marknadsaktörer, inbegripet medborgarenergigemenskaper och gemenskaper för förnybar energi, statliga ingripanden som förhindrar att priserna återspeglar faktisk elbrist, enligt vad som anges i artikel 10.4 i förordning (EU) 2019/943, medlemsstaternas förmåga när det gäller trygg elförsörjning på grundval av den europeiska bedömningen av systemtillräcklighet som avses i artikel 23 i den förordningen, med beaktande av, i synnerhet, den efterhandsutvärdering som avses i artikel 17 i förordning (EU) 2019/941.

Acer ska, i nära samarbete med kommissionen, medlemsstaterna och de relevanta nationella myndigheterna, inbegripet tillsynsmyndigheterna, och utan att det påverkar konkurrensmyndigheternas befogenheter, övervaka vätgasmarknaderna, särskilt marknadsutvecklingens inverkan på vätgaskunder, tillträde till vätgasnätet, inbegripet tillträde till nätet för vätgas producerad från förnybara energikällor, framstegen avseende sammanlänkningar och potentiella hinder för gränsöverskridande handel.”

b)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Acer ska varje år offentliggöra en rapport om resultaten från den övervakning som avses i punkt 1. I rapporten ska Acer kartlägga eventuella faktorer som hindrar fullbordandet av de inre marknaderna för el, naturgas och vätgas.”

c)

Följande punkter ska läggas till:

”6.   Acer ska offentliggöra studier som jämför kostnadseffektiviteten hos systemansvariga för överföringssystem i unionen i enligt artikel 19.2 i förordning (EU) 2024/1789.

7.   Acer ska avge yttranden som tillhandahåller ett harmoniserat format för offentliggörande av teknisk information om tillträde till överföringsnät för vätgas och offentliggöra en övervakningsrapport om överbelastning vid sammanlänkningspunkter enligt riktlinjerna i bilaga I till förordning (EU) 2024/1789.”

Artikel 86

Ändringar av förordning (EU) 2022/869

Förordning (EU) 2022/869 ska ändras på följande sätt:

1.

Artiklarna 11, 12 och 13 ska ersättas med följande:

”Artikel 11

Kostnads-nyttoanalyser som omfattar hela energisystemet

1.   Entso för el och det europeiska nätverket av operatörer av vätgasnät (ENNOH) som avses i artikel 57 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1789 (*4) ska utarbeta utkast till konsekventa sektorsspecifika metoder, bland annat den energinäts- och marknadsmodell som avses i punkt 10 i den här artikeln, för en harmoniserad kostnads-nyttoanalys på unionsnivå som omfattar hela energisystemet och avser projekt i unionsförteckningen som omfattas av energiinfrastrukturkategorierna i punkt 1 a, b, d och f samt punkt 3 i bilaga II till den här förordningen.

De metoder som avses i första stycket i denna punkt ska utarbetas i enlighet med principerna i bilaga V, baseras på gemensamma antaganden som möjliggör jämförelse mellan projekt och vara förenliga med unionens energi- och klimatmål för 2030 och dess klimatneutralitetsmål för 2050 samt med de regler och indikatorer som fastställs i bilaga IV.

De metoder som avses i första stycket i denna punkt ska användas för varje efterföljande unionsomfattande tioårig nätutvecklingsplan som tas fram av Entso för el enligt artikel 30 i förordning (EU) 2019/943 eller av ENNOH enligt artikel 60 i förordning (EU) 2024/1789.

Senast den 24 april 2023 ska Entso för el offentliggöra och förse medlemsstaterna, kommissionen och byrån med sitt utkast till konsekvent sektorsspecifik metod efter att ha samlat in synpunkter från berörda intressenter under det samråd som avses i punkt 2 i denna artikel. Varje metod för en kostnads-nyttoanalys av vätgas som omfattar hela energisystemet och som tagits fram av Entso för gas senast den 1 september 2024 ska godkännas i enlighet med det förfarande som fastställs i denna artikel. Senast den 1 december 2025 ska ENNOH offentliggöra och förse medlemsstaterna, kommissionen och byrån med sitt utkast till konsekvent sektorsspecifik metod efter att ha samlat in synpunkter från berörda intressenter under samrådet enligt artikel 61.3 d i förordning (EU) 2024/1789.

2.   Innan Entso för el och ENNOH lämnar in sina respektive metodutkast till medlemsstaterna, kommissionen och byrån i enlighet med punkt 1 ska de offentliggöra preliminära metodutkast och genomföra ett omfattande samråd och inhämta rekommendationer från medlemsstaterna och åtminstone de organisationer som företräder alla berörda intressenter, inbegripet den europeiska enheten för systemansvariga för distributionssystem, inrättad genom artikel 52.1 i förordning (EU) 2019/943 (EU DSO-enheten), sammanslutningar som är verksamma på el-, naturgas- och vätgasmarknaderna, intressenter inom sektorerna för värme och kyla, avskiljning och lagring av koldioxid samt avskiljning och användning av koldioxid, oberoende aggregatorer, aktörer på efterfrågeflexibilitetsområdet, organisationer som arbetar med energieffektivitetslösningar, energikonsumentorganisationer, företrädare för det civila samhället och, om så anses lämpligt, de nationella tillsynsmyndigheterna och andra nationella myndigheter.

Inom tre månader från det att de preliminära metodutkasten enligt första stycket har offentliggjorts får vilken som helst av de intressenter som avses i det stycket lämna in en rekommendation.

Det europeiska vetenskapliga rådgivande organ för klimatförändringar som inrättats genom artikel 10a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 401/2009 (*5) får på eget initiativ lägga fram ett yttrande om metodutkasten.

När så är lämpligt ska medlemsstaterna och de intressenter som avses i första stycket lägga fram och offentliggöra sina rekommendationer och det europeiska vetenskapliga rådgivande organet för klimatförändringar lägga fram och offentliggöra sitt yttrande för byrån och, enligt vad som är tillämpligt, för Entso för el eller ENNOH.

Samrådet ska vara öppet, hållas i god tid och medge insyn. Entso för el och ENNOH ska utarbeta och offentliggöra en rapport om samrådet.

Entso för el och ENNOH ska motivera de fall där de inte alls eller bara delvis har beaktat rekommendationerna från medlemsstaterna eller intressenterna samt från nationella myndigheter eller yttrandet från det europeiska vetenskapliga rådgivande organet för klimatförändringar.

3.   Byrån ska inom tre månader från mottagandet av metodutkasten, tillsammans med de synpunkter som mottagits under samrådet samt rapporten om samrådet, lägga fram ett yttrande för Entso för el och ENNOH. Byrån ska tillkännage yttrandet för Entso för el, ENNOH, medlemsstaterna och kommissionen och offentliggöra det på sin webbplats.

4.   Inom tre månader från mottagandet av metodutkasten får medlemsstaterna avge yttranden till Entso för el och ENNOH och till kommissionen. För att underlätta samrådet får kommissionen anordna särskilda möten i grupperna i syfte att diskutera metodutkasten.

5.   Inom tre månader från det att Entso för el och ENNOH har mottagit yttrandena från byrån och medlemsstaterna enligt punkterna 3 och 4 ska de ändra sina respektive metoder, med fullt beaktande av yttrandena från byrån och medlemsstaterna, och lämna in dem tillsammans med byråns yttrande till kommissionen för godkännande. Kommissionen ska avge sitt beslut inom tre månader från den dag då Entso för el, Entso för gas respektive ENNOH lämnade in metoderna.

6.   Inom två veckor från kommissionens godkännande i enlighet med punkt 5 ska Entso för el och ENNOH offentliggöra sina respektive metoder på sina webbplatser. De ska offentliggöra motsvarande indata samt andra relevanta uppgifter om nät, lastflöde och marknaden på ett tillräckligt exakt sätt, med förbehåll för begränsningar enligt nationell rätt och tillämpliga avtal om konfidentiell behandling. Kommissionen och byrån ska säkerställa att de mottagna uppgifterna behandlas konfidentiellt både av dem själva och av parter som utför analysarbete åt dem på grundval av uppgifterna.

7.   Metoderna ska uppdateras och förbättras regelbundet i enlighet med det förfarande som beskrivs i punkterna 1–6. I synnerhet ska de ändras efter det att den energinäts- och marknadsmodell som avses i punkt 10 har lämnats in. Byrån får, på eget initiativ eller på vederbörligt motiverad begäran från nationella tillsynsmyndigheter eller intressenter och efter formella samråd med de organisationer som företräder alla berörda intressenter enligt punkt 2 första stycket och med kommissionen, begära sådana uppdateringar och förbättringar, motivera dem och tillhandahålla en tidtabell. Byrån ska offentliggöra begärandena från nationella tillsynsmyndigheter eller intressenter och alla relevanta dokument som inte är kommersiellt känsliga och som föranlett byrån att begära en uppdatering eller en förbättring.

8.   Vid projekt som omfattas av energiinfrastrukturkategorierna i punkt 1 c och e och punkterna 2, 4 och 5 i bilaga II ska kommissionen säkerställa att det utvecklas metoder för en harmoniserad kostnads-nyttoanalys på unionsnivå som omfattar hela energisystemet. Dessa metoder ska i fråga om nytta och kostnader vara förenliga med de metoder som utvecklats av Entso för el och ENNOH. Byrån ska, med stöd av de nationella tillsynsmyndigheterna, främja samstämmighet mellan dessa metoder och de metoder som utarbetats av Entso för el och ENNOH. Metoderna ska utvecklas på ett öppet sätt som innefattar omfattande samråd med medlemsstaterna och samtliga berörda intressenter.

9.   Byrån ska vart tredje år fastställa och offentliggöra en uppsättning indikatorer och motsvarande referensvärden för jämförelse av investeringskostnader per enhet för jämförbara projekt inom de energiinfrastrukturkategorier som ingår i bilaga II. De projektansvariga ska lämna de efterfrågade uppgifterna till de nationella tillsynsmyndigheterna och byrån.

Byrån ska offentliggöra de första indikatorerna för infrastrukturkategorierna i punkterna 1, 2 och 3 i bilaga II senast den 24 april 2023, i den mån dessa uppgifter är tillgängliga för att robusta indikatorer och referensvärden ska kunna beräknas. Dessa referensvärden får användas av Entso för el och ENNOH för de kostnads-nyttoanalyser som utförs för efterföljande unionsomfattande tioåriga nätutvecklingsplaner.

Byrån ska offentliggöra de första indikatorerna för energiinfrastrukturkategorierna i punkterna 4 och 5 i bilaga II senast den 24 april 2025.

10.   Senast den 31 oktober 2025, och efter omfattande samråd med de intressenter som avses i punkt 2 första stycket, ska Entso för el, Entso för gas och ENNOH tillsammans tillhandahålla kommissionen och byrån en konsekvent och successivt integrerad modell som skapar samstämmighet mellan sektorsspecifika metoder som är baserade på gemensamma antaganden, bland annat i fråga om infrastruktur för överföring av el, naturgas och vätgas samt lagringsanläggningar för naturgas, flytande naturgas och elektrolysanläggningar, och som omfattar de prioriterade korridorer och områden för energiinfrastruktur som anges i bilaga I och har utarbetats i enlighet med principerna i bilaga V.

11.   Den modell som avses i punkt 10 ska åtminstone omfatta inbördes kopplingar mellan berörda sektorer, i alla skeden av infrastrukturplaneringen, och särskilt scenarier, teknik och rumslig upplösning, identifiering av luckor i infrastrukturen, särskilt när det gäller gränsöverskridande kapacitet, och projektbedömning.

12.   Efter det att kommissionen godkänt den modell som avses i punkt 10 i enlighet med förfarandet i punkterna 1–5 ska modellen ingå i de metoder som avses i punkt 1, och dessa ska ändras på motsvarande sätt.

13.   Minst vart femte år, vid behov oftare, räknat från godkännandet enligt punkt 10, ska modellen och de konsekventa sektorsspecifika kostnads-nyttometoderna uppdateras i enlighet med vad som avses i punkt 7.

14.   Fram till den 1 januari 2027 ska denna artikel tillämpas med förbehåll för övergångsbestämmelserna i artikel 61 i förordning (EU) 2024/1789.

Artikel 12

Scenarier för de tioåriga nätutvecklingsplanerna

1.   Senast den 24 januari 2023 ska byrån, efter att ha genomfört ett omfattande samråd med deltagande av kommissionen, medlemsstaterna, Entso för el, Entso för gas, EU DSO-enheten och åtminstone de organisationer som företräder sammanslutningar som är verksamma på el-, naturgas- och vätgasmarknaderna, intressenter inom sektorerna för värme och kyla, avskiljning och lagring av koldioxid samt avskiljning och användning av koldioxid, oberoende aggregatorer, aktörer på efterfrågeflexibilitetsområdet, organisationer som arbetar med energieffektivitetslösningar, energikonsumentorganisationer och företrädare för det civila samhället, offentliggöra ramriktlinjer för de gemensamma scenarier som ska utarbetas av Entso för el, Entso för gas och ENNOH. Dessa ramriktlinjer ska vid behov uppdateras regelbundet. Samrådsförfarandet för eventuella uppdateringar av ramriktlinjerna ska också involvera ENNOH.

De ramriktlinjer som avses i första stycket ska fastställa kriterier för en transparent, icke-diskriminerande och robust utveckling av scenarier med hänsyn till bästa praxis på området för infrastrukturbedömning och nätutvecklingsplanering. Ramriktlinjerna ska också syfta till att säkerställa att de underliggande scenarierna från Entso för el, Entso för gas och ENNOH helt överensstämmer med principen om energieffektivitet först och med unionens energi- och klimatmål för 2030 och dess klimatneutralitetsmål för 2050, samt beakta de senast tillgängliga scenarierna från kommissionen och, i tillämpliga fall, de nationella energi- och klimatplanerna.

Det europeiska vetenskapliga rådgivande organet för klimatförändringar får på eget initiativ lämna synpunkter på hur scenariernas överensstämmelse med unionens energi- och klimatmål för 2030 och dess klimatneutralitetsmål för 2050 kan säkerställas. Byrån ska vederbörligen beakta dessa synpunkter i de ramriktlinjer som avses i första stycket.

I de fall då byrån inte, eller endast delvis, har beaktat rekommendationerna från medlemsstaterna, intressenter och det europeiska vetenskapliga rådgivande organet för klimatförändringar ska den motivera detta.

2.   Entso för el, Entso för gas och ENNOH ska följa byråns ramriktlinjer när de utarbetar de gemensamma scenarier som ska användas för de unionsomfattande tioåriga nätutvecklingsplanerna.

De gemensamma scenarierna ska också omfatta ett långsiktigt perspektiv fram till 2050 och när så är lämpligt inbegripa mellanliggande mål.

3.   Entso för el, Entso för gas och ENNOH ska uppmana de organisationer som företräder alla berörda intressenter, inbegripet EU DSO-enheten, sammanslutningar som är verksamma på el-, naturgas- och vätgasmarknaderna, intressenter inom sektorerna för värme och kyla, avskiljning och lagring av koldioxid samt avskiljning och användning av koldioxid, oberoende aggregatorer, aktörer på efterfrågeflexibilitetsområdet, organisationer som arbetar med energieffektivitetslösningar, energikonsumentorganisationer och företrädare för det civila samhället, att medverka i processen för att utarbeta scenarier, särskilt i fråga om viktiga aspekter såsom antaganden och hur de återspeglas i scenariernas data.

4.   Entso för el, Entso för gas och ENNOH ska offentliggöra och lämna utkastet till rapport om gemensamma scenarier till byrån, medlemsstaterna och kommissionen för yttrande.

Det europeiska vetenskapliga rådgivande organet för klimatförändringar får på eget initiativ avge ett yttrande om rapporten om gemensamma scenarier.

5.   Byrån ska, inom tre månader från mottagandet av utkastet till rapport om gemensamma scenarier och de synpunkter som mottagits under samrådet samt en rapport om hur de har beaktats, avge sitt yttrande över scenariernas förenlighet med de ramriktlinjer som avses i punkt 1 första stycket, inklusive eventuella rekommendationer om ändringar, till Entso för el, Entso för gas, ENNOH, medlemsstaterna och kommissionen.

Det europeiska vetenskapliga rådgivande organet för klimatförändringar får, inom samma tidsfrist, på eget initiativ avge ett yttrande över scenariernas förenlighet med unionens energi- och klimatmål för 2030 och dess klimatneutralitetsmål för 2050.

6.   Kommissionen ska, inom tre månader från mottagandet av det yttrande som avses i punkt 5, med beaktande av byråns och medlemsstaternas yttranden, godkänna utkastet till rapport om gemensamma scenarier eller begära att Entso för el, Entso för gas och ENNOH ändrar det.

Entso för el, Entso för gas och ENNOH ska ange skäl som förklarar hur en eventuell begäran om ändring från kommissionen har hanterats.

Om kommissionen inte godkänner rapporten om gemensamma scenarier ska den tillhandahålla Entso för el, Entso för gas och ENNOH ett motiverat yttrande.

7.   Inom två veckor från godkännandet av rapporten om gemensamma scenarier i enlighet med punkt 6 ska Entso för el, Entso för gas och ENNOH offentliggöra den på sina webbplatser. De ska också offentliggöra motsvarande indata och utdata i tillräckligt tydlig och exakt form för att en tredje part ska kunna reproducera resultaten, med vederbörligt beaktande av nationell rätt och relevanta avtal om konfidentiell behandling och känsliga uppgifter.

8.   Fram till den 1 januari 2027 ska denna artikel tillämpas med förbehåll för övergångsbestämmelserna i artikel 61 i förordning (EU) 2024/1789.

Artikel 13

Identifiering av luckor i infrastrukturen

1.   Inom sex månader från godkännandet av rapporten om gemensamma scenarier enligt artikel 12.6 och därefter vartannat år ska Entso för el, Entso för gas och ENNOH offentliggöra de rapporter om luckor i infrastrukturen som utarbetats inom ramen för de unionsomfattande tioåriga nätutvecklingsplanerna.

Vid bedömningen av luckorna i infrastrukturen ska Entso för el, Entso för gas och ENNOH basera sin analys på de scenarier som fastställts enligt artikel 12, tillämpa principen om energieffektivitet först och i första hand överväga alla relevanta alternativ till ny infrastruktur. Vid övervägandet av nya infrastrukturlösningar ska bedömningen av luckor i infrastrukturen ta hänsyn till alla relevanta kostnader, inklusive förstärkningar av nätet.

Bedömningen av luckor i infrastrukturen ska särskilt fokusera på sådana luckor i infrastrukturen som kan påverka uppnåendet av unionens energi- och klimatmål för 2030 och dess klimatneutralitetsmål för 2050.

Innan Entso för el, Entso för gas och ENNOH offentliggör sina respektive rapporter ska de genomföra ett omfattande samråd med alla berörda intressenter, inbegripet EU DSO-enheten, sammanslutningar som är verksamma på el-, naturgas- och vätgasmarknaderna, intressenter inom sektorerna för värme och kyla, avskiljning och lagring av koldioxid samt avskiljning och användning av koldioxid, oberoende aggregatorer, aktörer på efterfrågeflexibilitetsområdet, organisationer som arbetar med energieffektivitetslösningar, energikonsumentorganisationer, företrädare för det civila samhället, byrån och alla företrädare för medlemsstater som berörs av de relevanta prioriterade korridorer för energiinfrastruktur som återfinns i bilaga I.

2.   Entso för el, Entso för gas och ENNOH ska lämna sina respektive utkast till rapport om luckor i infrastrukturen till byrån, kommissionen och medlemsstaterna för yttrande.

3.   Byrån ska, inom tre månader från mottagandet av rapporten om luckor i infrastrukturen och de synpunkter som mottagits under samrådet samt en rapport om hur de har beaktats, avge sitt yttrande till Entso för el, Entso för gas eller ENNOH, kommissionen och medlemsstaterna och göra det tillgängligt för allmänheten.

4.   Kommissionen ska, inom tre månader från mottagandet av det yttrande från byrån som avses i punkt 3, med beaktande av byråns yttrande och med synpunkter från medlemsstaterna, utarbeta sitt yttrande och överlämna det till Entso för el, Entso för gas eller ENNOH.

5.   Entso för el, Entso för gas och ENNOH ska anpassa sina rapporter om luckor i infrastrukturen med vederbörligt beaktande av byråns yttrande och i enlighet med kommissionens och medlemsstaternas yttranden, och göra dem tillgängliga för allmänheten.

6.   Fram till den 1 januari 2027 ska denna artikel tillämpas med förbehåll för övergångsbestämmelserna i artikel 61 i förordning (EU) 2024/1789.

(*4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1789 av den 13 juni 2024 om de inre marknaderna för förnybar gas, naturgas och vätgas, om ändring av förordningarna (EU) nr 1227/2011, (EU) 2017/1938, (EU) 2019/942 och (EU) 2022/869 samt beslut (EU) 2017/684, och om upphävande av förordning (EG) nr 715/2009 (EUT L, 2024/1789, 15.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1789/oj)."

(*5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 401/2009 av den 23 april 2009 om Europeiska miljöbyrån och Europeiska nätverket för miljöinformation och miljöövervakning (EUT L 126, 21.5.2009, s. 13).” "

2.

I artikel 31 ska följande punkt läggas till:

”5.   I bilagorna till denna förordning ska alla hänvisningar till ’Entso för gas’ förstås som ’Entso för gas och ENNOH’ vid tillämpningen av övergångsbestämmelserna enligt artikel 61 i förordning (EU) 2024/1789. Från och med den 1 januari 2027 ska alla hänvisningar till ’Entso för gas’ förstås som ’ENNOH’.”

Artikel 87

Ändring av beslut (EU) 2017/684

Anmälningsskyldigheterna för mellanstatliga avtal på energiområdet som rör naturgas i enlighet med beslut (EU) 2017/684 ska tolkas så att de inbegriper mellanstatliga avtal om vätgas, inbegripet väteföreningar såsom ammoniak och flytande organiska vätebärare.

Artikel 88

Upphävande

Förordning (EG) nr 715/2009 ska upphöra att gälla. Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga III till den här förordningen.

Artikel 89

Ikraftträdande

1.   Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 5 februari 2025.

2.   Genom undantag från punkt 1 i denna artikel gäller följande:

a)

Artiklarna 11.3 b, 34.6 och 84 ska tillämpas från och med den 1 januari 2025.

b)

Avsnitt 5 ska tillämpas från och med den 1 januari 2025, utom artiklarna 42, 43, 44, 52, 53 och 54, som ska tillämpas från och med den 4 augusti 2024.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 juni 2024.

På Europaparlamentets vägnar

Ordförande

R. METSOLA

På rådets vägnar

Ordförande

H. LAHBIB


(1)   EUT C 323, 26.8.2022, s. 101.

(2)   EUT C 498, 30.12.2022, s. 83.

(3)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 11 april 2024 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 21 maj 2024.

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2009 av den 13 juli 2009 om villkor för tillträde till naturgasöverföringsnäten och om upphävande av förordning (EG) nr 1775/2005 (EUT L 211, 14.8.2009, s. 36).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1119 av den 30 juni 2021 om inrättande av en ram för att uppnå klimatneutralitet och om ändring av förordningarna (EG) nr 401/2009 och (EU) 2018/1999 (europeisk klimatlag) (EUT L 243, 9.7.2021, s. 1).

(6)  Europaparlamentets resolution av den 10 juli 2020 om en övergripande EU-strategi för energilagring (2019/2189(INI)) (EUT C 371, 15.9.2021, s. 58).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/857 av den 19 april 2023 om ändring av förordning (EU) 2018/842 om medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp under perioden 2021–2030 som bidrar till klimatåtgärder för att fullgöra åtagandena enligt Parisavtalet samt om ändring av förordning (EU) 2018/1999 (EUT L 111, 26.4.2023, s. 1).

(8)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/957 av den 10 maj 2023 om ändring av förordning (EU) 2015/757 i syfte att inkludera sjöfartsverksamhet i EU:s utsläppshandelssystem och för övervakningen, rapporteringen och verifieringen av utsläpp av ytterligare växthusgaser och utsläpp från ytterligare fartygstyper (EUT L 130, 16.5.2023, s. 105).

(9)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/1805 av den 13 september 2023 om användning av förnybara och koldioxidsnåla bränslen för sjötransport och om ändring av direktiv 2009/16/EG (EUT L 234, 22.9.2023, s. 48).

(10)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/2405 av den 18 oktober 2023 om säkerställande av lika villkor för hållbar lufttransport (ReFuelEU Aviation) (EUT L, 2023/2405, 31.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2405/oj).

(11)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2023/959 av den 10 maj 2023 om ändring av direktiv 2003/87/EG om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom unionen och beslut (EU) 2015/1814 om upprättande och användning av en reserv för marknadsstabilitet för unionens utsläppshandelssystem (EUT L 130, 16.5.2023, s. 134).

(12)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2023/1791 av den 13 september 2023 om energieffektivitet och om ändring av förordning (EU) 2023/955 (EUT L 231, 20.9.2023, s. 1).

(13)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2023/2413 av den 18 oktober 2023 om ändring av direktiv (EU) 2018/2001, förordning (EU) 2018/1999 och direktiv 98/70/EG vad gäller främjande av energi från förnybara energikällor, och om upphävande av rådets direktiv (EU) 2015/652 (EUT L, 2023/2413, 31.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2413/oj).

(14)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1056 av den 24 juni 2021 om inrättande av Fonden för en rättvis omställning (EUT L 231, 30.6.2021, s. 1).

(15)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2024/1788 av den 13 juni 2024 om gemensamma regler om de inre marknaderna för förnybar gas, naturgas och vätgas, om ändring av direktiv (EU) 2023/1791 och om upphävande av direktiv 2009/73/EG (EUT L, 2024/1788, 15.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1788/oj.).

(16)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/869 av den 30 maj 2022 om riktlinjer för transeuropeisk energiinfrastruktur, om ändring av förordningarna (EG) nr 715/2009, (EU) 2019/942 och (EU) 2019/943 och direktiven 2009/73/EG och (EU) 2019/944, och om upphävande av förordning (EU) nr 347/2013 (EUT L 152, 3.6.2022, s. 45).

(17)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/1787 av den 13 juni 2024 om minskade metanutsläpp inom energisektorn och om ändring av förordning (EU) 2019/942 (EUT L, 2024/1787, 15.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1787/oj).

(18)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/2001 av den 11 december 2018 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor (EUT L 328, 21.12.2018, s. 82).

(19)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/942 av den 5 juni 2019 om inrättande av Europeiska unionens byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (EUT L 158, 14.6.2019, s. 22).

(20)  Kommissionens förordning (EU) 2017/459 av den 16 mars 2017 om fastställandet av nätföreskrifter för mekanismer för kapacitetstilldelning i överföringssystem för gas och om upphävande av förordning (EU) nr 984/2013 (EUT L 72, 17.3.2017, s. 1).

(21)  Kommissionens förordning (EU) nr 312/2014 av den 26 mars 2014 om fastställandet av nätföreskrifter för balansering av överföringsnät för gas (EUT L 91, 27.3.2014, s. 15).

(22)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30.7.2018, s. 1).

(23)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).

(24)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).

(25)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom unionen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (EUT L 275, 25.10.2003, s. 32).

(26)  Kommissionens förordning (EU) 2015/703 av den 30 april 2015 om fastställandet av nätföreskrifter med regler för driftskompatibilitet och informationsutbyte (EUT L 113, 1.5.2015, s. 13).

(27)   EUT L 123, 12.5.2016, s. 1.

(28)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).

(29)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1025/2012 av den 25 oktober 2012 om europeisk standardisering och om ändring av rådets direktiv 89/686/EEG och 93/15/EEG samt av Europaparlamentets och rådets direktiv 94/9/EG, 94/25/EG, 95/16/EG, 97/23/EG, 98/34/EG, 2004/22/EG, 2007/23/EG, 2009/23/EG och 2009/105/EG samt om upphävande av rådets beslut 87/95/EEG och Europaparlamentets och rådets beslut 1673/2006/EG (EUT L 316, 14.11.2012, s. 12).

(30)  Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2017/684 av den 5 april 2017 om inrättandet av en mekanism för informationsutbyte om mellanstatliga avtal och icke-bindande instrument mellan medlemsstaterna och tredjeländer på energiområdet och om upphävande av beslut nr 994/2012/EU (EUT L 99, 12.4.2017, s. 1).

(31)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/55/EG av den 26 juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas och om upphävande av direktiv 98/30/EG (EUT L 176, 15.7.2003, s. 57).

(32)  Europaparlamentets och rådets Direktiv 2009/73/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas och om upphävande av direktiv 2003/55/EG (EUT L 211, 14.8.2009, s. 94).

(33)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1938 av den 25 oktober 2017 om åtgärder för att säkerställa försörjningstryggheten för gas och om upphävande av förordning (EU) nr 994/2010 (EUT L 280, 28.10.2017, s. 1).

(34)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/1032 av den 29 juni 2022 om ändring av förordningarna (EU) 2017/1938 och (EG) nr 715/2009 vad gäller gaslagring (EUT L 173, 30.6.2022, s. 17).

(35)  Rådets förordning (EU) 2022/2576 av den 19 december 2022 om ökad solidaritet genom bättre samordning av gasinköp, tillförlitliga prisriktvärden och utbyte av gas över gränserna (EUT L 335, 29.12.2022, s. 1).

(36)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011 av den 25 oktober 2011 om integritet och öppenhet på grossistmarknaderna för energi (EUT L 326, 8.12.2011, s. 1).

(37)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 av den 11 december 2018 om styrningen av energiunionen och av klimatåtgärder samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 663/2009 och (EG) nr 715/2009, Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG, 98/70/EG, 2009/31/EG, 2009/73/EG, 2010/31/EU, 2012/27/EU och 2013/30/EU samt rådets direktiv 2009/119/EG och (EU) 2015/652 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 328, 21.12.2018, s. 1).

(38)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/944 av den 5 juni 2019 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om ändring av direktiv 2012/27/EU (EUT L 158, 14.6.2019, s. 125).

(39)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/943 av den 5 juni 2019 om den inre marknaden för el (EUT L 158, 14.6.2019, s. 54).

(40)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1153 av den 7 juli 2021 om inrättande av Fonden för ett sammanlänkat Europa och om upphävande av förordningarna (EU) nr 1316/2013 och (EU) nr 283/2014 (EUT L 249, 14.7.2021, s. 38).

(41)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 401/2009 av den 23 april 2009 om Europeiska miljöbyrån och Europeiska nätverket för miljöinformation och miljöövervakning (EUT L 126, 21.5.2009, s. 13).


BILAGA I

Riktlinjer

1.   Information som ska offentliggöras om den metod som används för att fastställa den reglerade intäkten för den systemansvariga för överföringssystem

Tillsynsmyndigheten eller den systemansvariga för överföringssystemet ska offentliggöra den information som avses i punkterna 1–5 före tariffperioden enligt tillsynsmyndighetens beslut.

Den informationen ska lämnas separat för överföringsverksamhet där den systemansvariga för överföringssystemet ingår i en större kommersiell enhet eller kontrolleras av ett större holdingbolag.

1.

Ansvarig enhet som beräknar, fastställer och godkänner metodens olika komponenter.

2.

En beskrivning av metoden, inbegripet åtminstone en beskrivning av

a)

övergripande metod, till exempel intäktstak, hybrid, självkostnad-plus-vinstpålägg-metoden eller tariffjämförelser,

b)

metod för att fastställa den regulatoriska kapitalbasen (Rab), inbegripet

i)

metod för att fastställa tillgångarnas ursprungliga (ingående) värde när den relevanta regleringsperioden inleds och när nya tillgångar införlivas i den regulatoriska kapitalbasen,

ii)

metod för omvärdering av tillgångar,

iii)

redogörelser för utvecklingen av tillgångarnas värde,

iv)

behandling av avvecklade tillgångar,

v)

avskrivningsmetod som tillämpas på den regulatoriska kapitalbasen, inklusive eventuella ändringar av värdena,

c)

metod för att fastställa kapitalkostnaden,

d)

metod för att fastställa de totala utgifterna (Totex) eller, i tillämpliga fall, driftsutgifterna (Opex) och kapitalutgifterna (Capex),

e)

metod för att fastställa kostnadseffektivitet, i tillämpliga fall,

f)

metod som tillämpats för att fastställa inflationen,

g)

metod för att fastställa premier och incitament, i tillämpliga fall,

h)

kostnader som inte går att kontrollera,

i)

tjänster som tillhandahålls inom företagets holdingbolag, i tillämpliga fall.

3.

Värdet för de parametrar som används i metoden:

a)

Detaljerade värden för de parametrar som utgör en del av kostnaden för eget kapital och skuldkostnaden eller den vägda genomsnittliga kapitalkostnaden, i procent.

b)

Avskrivningsperioder, i år, tillämpliga separat på rörledningar och kompressorer.

c)

Förändringar av avskrivningstiden eller i den ökade avskrivningstakten som tillämpas på tillgångar.

d)

Effektivitetsmål i procent.

e)

Inflationsindex.

f)

Premier och incitament.

4.

Värdet av kostnader och utgifter som används för att fastställa tillåtna eller eftersträvade intäkter i euro och i lokal valuta avseende

a)

den regulatoriska kapitalbasen, per tillgångstyp och år fram till dess att den har avskrivits i sin helhet, inklusive

i)

den investering som läggs till den regulatoriska kapitalbasen, per tillgångstyp,

ii)

avskrivningen per tillgångstyp fram till den fullständiga avskrivningen av tillgångarna,

b)

kapitalkostnaden, inklusive kostnaden för eget kapital och skuldkostnaden,

c)

driftskostnader,

d)

premier och incitament som specificeras separat per post.

5.

Ekonomiska indikatorer som ska anges för den systemansvariga för överföringssystemet. Om den systemansvariga för överföringssystemet kontrolleras av ett större holdingbolag eller ingår i ett större företag ska dessa värden anges separat för den systemansvariga för överföringssystemet, inbegripet följande:

a)

Rörelseresultat före räntor, skatt och av- och nedskrivningar (Ebitda).

b)

Rörelseresultat före räntor och skatt (Ebit).

c)

Avkastning på tillgångar I (Roa) = Ebitda/Rab.

d)

Avkastning på tillgångar II (Roa) = Ebit/Rab.

e)

Avkastning på eget kapital (Roe) = vinst/eget kapital:

i)

Avkastning på sysselsatt kapital (Roce).

ii)

Bruttosoliditetsgrad.

iii)

Nettoskuld/(nettoskuld + eget kapital).

iv)

Nettoskuld/Ebitda.

Tillsynsmyndigheten eller den systemansvariga för överföringssystemet ska tillhandahålla en förenklad tariffmodell som inbegriper metodens disaggregerade parametrar och värden och som gör det möjligt att upprepa beräkningen av tillåtna eller eftersträvade intäkter för den systemansvariga för överföringssystemet.

6.

De systemansvariga för överföringssystem ska varje dag föra protokoll om aktuellt underhåll och eventuella flödesstörningar och ska på begäran ställa protokollen till tillsynsmyndighetens förfogande. På begäran ska uppgifterna också lämnas till konsumenter som påverkas av störningarna.

2.   Principer för mekanismer för kapacitetstilldelning och förfarandena för hantering av överbelastning avseende systemansvariga för överföringssystem samt tillämpningen av dessa vid avtalsbetingad överbelastning

2.1.   Principer för mekanismer för kapacitetstilldelning och förfarandena för hantering av överbelastning avseende systemansvariga för överföringssystem

1.

Mekanismerna för kapacitetstilldelning och förfarandena för hantering av överbelastning ska underlätta utvecklingen av konkurrensen och likvidhandel med kapacitet. Mekanismerna ska vara marknadsanpassade, även på spotmarknader och centrala marknadsplatser. De ska vara flexibla och kunna anpassas till nya marknadsvillkor.

2.

Dessa mekanismer och förfaranden ska ta hänsyn till det berörda systemets systemintegritet och till försörjningstryggheten.

3.

Dessa mekanismer och förfaranden får varken stå i vägen för nya marknadsaktörer eller skapa orimliga hinder för marknadsinträde. De får inte hindra marknadsaktörerna, inbegripet nya marknadsaktörer och företag med liten marknadsandel, från att konkurrera effektivt med varandra.

4.

Dessa mekanismer och förfaranden ska skicka lämpliga ekonomiska signaler för effektiv och maximal användning av den tekniska kapaciteten samt underlätta investeringar i ny infrastruktur.

5.

Nätanvändarna ska underrättas om vilken typ av omständigheter som kan påverka tillgängligheten när det gäller avtalad kapacitet. Information om avbrott ska återspegla nivån på den information som är tillgänglig för den systemansvariga för överföringssystemet.

6.

Om det uppstår svårigheter med att uppfylla avtalsenliga leveransskyldigheter som är relaterade till systemintegritet, ska de systemansvariga för överföringssystem utan dröjsmål underrätta nätanvändarna och försöka finna en icke-diskriminerande lösning.

De systemansvariga för överföringssystem ska rådfråga nätanvändarna om förfaranden innan de genomförs och komma överens om dem med tillsynsmyndigheten.

2.2.   Förfaranden för hantering av överbelastning vid avtalsbetingad överbelastning

2.2.1.   Allmänna bestämmelser

1.

Denna punkt ska tillämpas på sammanlänkningspunkter mellan angränsande inmatnings- och uttagssystem, oavsett om de är fysiska eller virtuella, mellan två eller flera medlemsstater eller inom samma medlemsstat om det tillämpas förfaranden för att reservera kapacitet för användare vid punkterna. Denna punkt får även tillämpas på inmatningspunkter till och uttagspunkter från tredjeländer, i enlighet med den relevanta tillsynsmyndighetens beslut. Uttagspunkter till slutkonsumenter och distributionsnät, inmatningspunkter från LNG-terminaler och produktionsanläggningar, och inmatnings-/uttagspunkter från och till lagringsanläggningar för naturgas omfattas inte av bestämmelserna i denna punkt.

2.

På grundval av de uppgifter som de systemansvariga för överföringssystem offentliggör enligt punkt 3 i denna bilaga och som i tillämpliga fall har kontrollerats av tillsynsmyndigheterna, ska Acer offentliggöra en övervakningsrapport om överbelastning vid sammanlänkningspunkter med avseende på produkter för fast kapacitet som sålts under det föregående året, i möjligaste mån med beaktande av kapacitetshandel på andrahandsmarknaden och användningen av frånkopplingsbar kapacitet.

Övervakningsrapporten ska offentliggöras vartannat år. Acer ska offentliggöra ytterligare rapporter på motiverad begäran från kommissionen, dock inte oftare än en gång per år.

3.

Ytterligare kapacitet som görs tillgänglig genom tillämpningen av något av de förfaranden för hantering av överbelastning som anges i punkterna 2.2.2–2.2.5 ska erbjudas av de berörda systemansvariga för överföringssystem inom ramen för det ordinarie tilldelningsförfarandet.

2.2.2.   Kapacitetsökning genom ett överboknings- och återköpssystem

1.

Systemansvariga för överföringssystem ska föreslå och, efter godkännande av tillsynsmyndigheten, införa ett incitamentbaserat överboknings- och återköpssystem för att erbjuda ytterligare fast kapacitet. Före genomförandet ska tillsynsmyndigheten samråda med de angränsande medlemsstaternas tillsynsmyndigheter och beakta deras synpunkter. Ytterligare kapacitet avser den fasta kapacitet som erbjuds utöver den tekniska kapaciteten hos en sammanlänkningspunkt, varvid den tekniska kapaciteten beräknas enligt artikel 6.1.

2.

Överboknings- och återköpssystemet ska för de systemansvariga för överföringssystem utgöra ett incitament att tillhandahålla ytterligare kapacitet, med beaktande av de tekniska villkoren – till exempel värmevärdet, temperatur, förväntad förbrukning för det relevanta inmatnings- och uttagssystemet och kapaciteten i angränsande nät. Systemansvariga för överföringssystem ska använda sig av ett dynamiskt tillvägagångssätt vid nyberäkningen av inmatnings- och uttagssystemets tekniska eller ytterligare kapacitet.

3.

Överboknings- och återköpssystemet ska vara baserat på en incitamentordning som återspeglar de risker som de systemansvariga för överföringssystem tar när de erbjuder ytterligare kapacitet. Detta system ska vara utformat på ett sådant sätt att intäkter från försäljningen av ytterligare kapacitet och kostnader som uppstår genom återköpssystemet eller åtgärder enligt punkt 6 delas mellan de systemansvariga för överföringssystem och nätanvändarna. Tillsynsmyndigheterna ska fatta beslut om fördelningen av intäkter och kostnader mellan den systemansvariga för överföringssystemet och nätanvändaren.

4.

I syfte att fastställa intäkter för de systemansvariga för överföringssystem ska teknisk kapacitet, och i synnerhet returnerad kapacitet samt, där det är relevant, kapacitet som uppstår vid tillämpningen av ”use-it-or-lose-it”-mekanismer för fast dagen-före-kapacitet och långfristig kapacitet, beaktas för att kunna tilldelas före eventuell ytterligare kapacitet.

5.

Vid fastställandet av den ytterligare kapaciteten ska den systemansvariga för överföringssystemet beakta statistiska scenarier för den förväntade mängden fysiskt outnyttjad kapacitet vid en viss tidpunkt vid sammanlänkningspunkter. Den systemansvariga ska också beakta en riskprofil för tillhandahållande av ytterligare kapacitet som inte leder till alltför stora återköpsförpliktelser. Inom ramen för överboknings- och återköpssystemet ska även sannolikheten och kostnaderna för återköp av kapacitet på marknaden uppskattas, och på grundval av detta ska den ytterligare kapacitet som ställs till förfogande bestämmas.

6.

Där så är nödvändigt för att upprätthålla systemintegritet ska systemansvariga för överföringssystem tillämpa ett marknadsbaserat återköpsförfarande inom vilket nätanvändare kan erbjuda kapacitet. Nätanvändare ska underrättas om det tillämpliga återköpsförfarandet. Tillämpningen av ett återköpsförfarande påverkar inte tillämpliga krisåtgärder.

7.

Systemansvariga för överföringssystem ska innan de tillämpar ett återköpsförfarande kontrollera om alternativa tekniska och kommersiella åtgärder kan upprätthålla systemintegriteten på ett mer kostnadseffektivt sätt.

8.

Tillsammans med förslaget om överboknings- och återköpssystemet ska den systemansvariga för överföringssystemet lämna alla relevanta uppgifter, skattningar och modeller till tillsynsmyndigheten så att denna kan bedöma systemet. Den systemansvariga för överföringssystemet ska regelbundet rapportera hur systemet fungerar till tillsynsmyndigheten och ska på begäran lämna alla relevanta uppgifter till tillsynsmyndigheten. Tillsynsmyndigheten får begära att den systemansvariga för överföringssystemet ändrar systemet.

2.2.3.   ”Use-it-or-lose-it”-mekanismen för fast dagen-före-kapacitet

1.

Tillsynsmyndigheter ska kräva att systemansvariga för överföringssystem tillämpar åtminstone de regler som anges i punkt 3 för varje nätanvändare vid sammanlänkningspunkter när det gäller ändring av den ursprungliga nomineringen om det av Acers årliga övervakningsrapport som avses i punkt 2.2.1.2 framgår att efterfrågan har överstigit utbudet, till acceptpriset när det rör sig om auktioner, vid sammanlänkningspunkter i samband med kapacitetstilldelningsförfaranden det år som omfattas av övervakningsrapporten för produkter som skulle användas antingen det året eller under ett av de följande två åren

a)

för minst tre produkter för fast kapacitet med en löptid på en månad,

b)

för minst två produkter för fast kapacitet med en löptid på ett kvartal,

c)

för minst en produkt för fast kapacitet med en löptid på ett år eller mer, eller

d)

om ingen produkt för fast kapacitet med en löptid på en månad eller mer har erbjudits under åtminstone sex månader.

2.

Om det av Acers årliga övervakningsrapport som avses i punkt 2.2.1.2 framgår att den situation som beskrivs i punkt 1 troligen inte kommer att uppstå på nytt under de påföljande tre åren, exempelvis därför att kapacitet blir tillgänglig genom fysisk utbyggnad av nätet eller uppsägning av långfristiga avtal, får de berörda tillsynsmyndigheterna fatta beslut om att häva ”use-it-or-lose-it”-mekanismen för fast dagen-före-kapacitet.

3.

Fast renominering är tillåten upp till 90 % och ned till 10 % av den kapacitet som avtalats av nätanvändaren vid sammanlänkningspunkten. Om nomineringen överstiger 80 % av den avtalade kapaciteten får dock hälften av den icke nominerade volymen renomineras uppåt. Om nomineringen inte överstiger 20 % av den avtalade kapaciteten får hälften av den nominerade volymen renomineras nedåt. Tillämpningen av denna punkt påverkar inte tillämpliga krisåtgärder.

4.

Den ursprungliga innehavaren av den avtalade kapaciteten får renominera den inskränkta delen av sin avtalade fasta kapacitet på avbrytbara villkor.

5.

Punkt 3 ska inte tillämpas på nätanvändare – personer eller företag och de företag som de kontrollerar i den mening som avses i artikel 3 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) – som innehade mindre än 10 % av den genomsnittliga tekniska kapaciteten under det föregående året vid sammanlänkningspunkten.

6.

Vid sammanlänkningspunkter där en ”use-it-or-lose-it”-mekanism för fast dagen-före-kapacitet enligt punkt 3 tillämpas ska tillsynsmyndigheten utvärdera sambandet med överboknings- och återköpssystemet enligt punkt 2.2.2, vilket kan resultera i att tillsynsmyndigheten beslutar att inte tillämpa punkt 2.2.2 vid dessa sammanlänkningspunkter. Ett sådant beslut ska utan dröjsmål anmälas till Acer och till kommissionen.

7.

En tillsynsmyndighet får besluta att införa en ”use-it-or-lose-it”-mekanism för fast dagen-före-kapacitet enligt punkt 3 för en sammanlänkningspunkt. Innan tillsynsmyndigheten fattar sitt beslut ska den samråda med tillsynsmyndigheterna i angränsande medlemsstater. När tillsynsmyndigheten fattar sitt beslut ska den ta hänsyn till de yttranden som avges av tillsynsmyndigheter i angränsande medlemsstater.

2.2.4.   Returnering av avtalad kapacitet

Systemansvariga för överföringssystem ska godta varje returnering av fast kapacitet som nätanvändaren avtalat vid en sammanlänkningspunkt, med undantag för kapacitetsprodukter med en löptid på en dag och kortare. Nätanvändaren ska behålla de rättigheter och skyldigheter som följer av kapacitetsavtalet fram till det att kapaciteten tilldelas på nytt av den systemansvariga för överföringssystemet och i den utsträckning som kapaciteten inte tilldelas på nytt av den systemansvariga för överföringssystemet. Returnerad kapacitet ska komma i fråga för tilldelning på nytt först efter det att all tillgänglig kapacitet har tilldelats. Den systemansvariga för överföringssystemet ska omedelbart underrätta nätanvändaren om varje tilldelning på nytt av returnerad kapacitet. Tillsynsmyndigheten ska godkänna de närmare villkoren för returnering av kapacitet, särskilt när flera nätanvändare returnerar sin kapacitet.

2.2.5.   Långfristig use-it-or-lose-it-mekanism

1.

Tillsynsmyndigheterna ska kräva att de systemansvariga för överföringssystem, helt eller delvis, tar tillbaka av en nätanvändare systematiskt underutnyttjad avtalad kapacitet vid en sammanlänkningspunkt om nätanvändaren inte på rimliga villkor har sålt eller erbjudit sin outnyttjade kapacitet och om andra nätanvändare begär fast kapacitet. Avtalad kapacitet anses vara systematiskt underutnyttjad i synnerhet när

a)

nätanvändaren i genomsnitt använder mindre än 80 % av sin avtalade kapacitet både från och med den 1 april till och med den 30 september och från och med den 1 oktober till och med den 31 mars där avtalets effektiva löptid uppgår till mer än ett år och inga rimliga skäl för detta kan uppges, eller

b)

nätanvändaren systematiskt nominerar nära 100 % av sin avtalade kapacitet och renominerar nedåt i syfte att kringgå de regler som fastställs i punkt 2.2.3.3.

2.

Tillämpningen av en ”use-it-or-lose-it”-mekanism för fast dagen-före-kapacitet får inte betraktas som grund för att hindra tillämpningen av punkt 1.

3.

Återtagandet av kapacitet ska leda till att nätanvändaren förlorar sin avtalade kapacitet delvis eller fullständigt under en viss period eller under avtalets återstående effektiva löptid. Nätanvändaren ska behålla de rättigheter och skyldigheter som följer av kapacitetsavtalet fram till det att kapaciteten tilldelas på nytt av den systemansvariga för överföringssystemet och i den utsträckning som kapaciteten inte tilldelas på nytt av den systemansvariga för överföringssystemet.

4.

Systemansvariga för överföringssystem ska fortlöpande till tillsynsmyndigheterna lämna alla uppgifter som krävs för att övervaka i vilken utsträckning avtalad kapacitet används där avtalets effektiva löptid uppgår till mer än ett år eller omfattar återkommande kvartal som täcker minst två år.

3.   Fastställande av de tekniska uppgifter som krävs för att nätanvändarna ska få effektivt tillträde till naturgassystemet, fastställande av alla punkter som är relevanta för uppfyllandet av kraven på transparens och de uppgifter som ska offentliggöras för alla relevanta punkter samt tidsplanen för offentliggörandet

3.1.   Fastställande av de tekniska uppgifter som krävs för att nätanvändarna ska få effektivt tillträde till systemet

3.1.1.   Form för offentliggörande

1.

De systemansvariga för överföringssystem ska tillhandahålla alla uppgifter som avses i punkterna 3.1.2 och 3.3.1–3.3.5 på följande sätt:

a)

På en webbplats som är tillgänglig för allmänheten utan kostnad och utan krav på registrering eller annan anmälan hos den systemansvariga för överföringssystemet.

b)

Regelbundet/fortlöpande; frekvensen ska anpassas till de ändringar som äger rum och tjänstens varaktighet.

c)

På ett användarvänligt sätt.

d)

På ett meningsfullt, mätbart, tydligt, lättillgängligt och icke-diskriminerande sätt.

e)

I nedladdningsbart format som systemansvariga för överföringssystem och tillsynsmyndigheterna har kommit överens om – på grundval av ett yttrande om ett harmoniserat format som ska tillhandahållas av Acer – och som möjliggör kvantitativa och jämförande analyser.

f)

Med konsekvent användning av enheter, varvid framför allt kWh (med en förbränningsreferenstemperatur på 298,15 K) utgör enheten för energiinnehåll och m3 (vid 273,15 K och 1,01325 bar) volymenhet. Den konstanta omräkningsfaktorn för energiinnehåll ska anges. Utöver ovannämnda format kan även andra enheter användas för offentliggörandet.

g)

På medlemsstatens officiella språk och på engelska.

h)

Alla uppgifter ska lämnas via en unionsomfattande central plattform som inrättats av Entso för gas på kostnadseffektiva grunder.

2.

De systemansvariga för överföringssystem ska tillhandahålla detaljerade uppgifter om faktiska ändringar av alla sådana uppgifter som avses i punkterna 3.1.2 och 3.3.1–3.3.5 vid lämplig tidpunkt så snart de finns tillgängliga för dem.

3.1.2.   Innehållet i offentliggörandet

1.

De systemansvariga för överföringssystem ska offentliggöra åtminstone följande uppgifter om sina system och tjänster:

a)

En detaljerad och uttömmande beskrivning av de olika tjänster som erbjuds och de tillhörande avgifter som tas ut för dem.

b)

Olika typer av transportavtal som kan ingås för dessa tjänster.

c)

Nätföreskrifter och/eller standardvillkor som fastställer samtliga nätanvändares rättigheter och skyldigheter, däribland följande:

i)

Harmoniserade transportavtal och andra relevanta dokument.

ii)

Om det är relevant för nättillträdet: uppgifter om relevanta parametrar för gaskvalitet för alla relevanta punkter, i enlighet med vad som fastställs i punkt 3.2 i denna bilaga, däribland minst bruttovärmevärdet, Wobbetal och syrehalt samt uppgifter om ansvarsfrågan och nätanvändarnas kostnader för konvertering om gasen inte motsvarar dessa specifikationer.

iii)

Om det är relevant för nättillträdet: information om tryckkrav för alla relevanta punkter.

iv)

Förfarandet i händelse av avbrott i frånkopplingsbar kapacitet, däribland i tillämpliga fall tidpunkt, omfattning och rangordning av enskilda frånkopplingar, exempelvis proportionellt eller enligt principen ”först in, sist frånkopplad”.

d)

De harmoniserade förfarandena för användning av överföringssystemet, inklusive definition av nyckelbegrepp.

e)

Villkor för kapacitetstilldelning, hantering av överbelastning samt förfaranden för att motverka hamstring och underlätta återanvändning.

f)

De regler för kapacitetshandel på andrahandsmarknaden som gäller gentemot den systemansvariga för överföringssystemet.

g)

Regler om balansering och metod för beräkning av avgifter för obalans.

h)

I förekommande fall de flexibilitets- och toleransnivåer som utan särskild avgift inkluderas i transporttjänsterna och i andra tjänster, samt den flexibilitet som erbjuds utöver detta med tillhörande avgifter.

i)

En ingående beskrivning av det naturgassystem som tillhör den systemansvariga för överföringssystemet med uppgift om relevanta sammanlänkningspunkter enligt definitionen i punkt 3.2 i denna bilaga samt namnet på dem som är driftsansvariga för de sammanlänkade systemen eller anläggningarna.

j)

Reglerna för anslutning till det naturgassystem som drivs av den systemansvariga för överföringssystemet.

k)

Information om krismekanismer, i den mån som det faller inom ansvarsområdet för den systemansvariga för överföringssystemet, exempelvis åtgärder som kan leda till att kundgrupper kopplas bort från nätet, och andra allmänna ansvarsregler som gäller för den systemansvariga för överföringssystemet.

l)

Förfaranden som överenskommits av systemansvariga för överföringssystem vid sammanlänkningspunkter och som är av betydelse för nätanvändarnas tillträde till de berörda överföringssystemen och avser nätets driftskompatibilitet, förfaranden för nominering och matchning samt andra förfaranden som fastställer bestämmelser om tilldelning av gasflöden och balansering, inkluderat de metoder som tillämpas.

m)

De systemansvariga för överföringssystem ska offentliggöra en detaljerad och uttömmande beskrivning av den metod och det förfarande som tillämpas för beräkning av den tekniska kapaciteten, däribland information om de parametrar som använts och viktiga förutsättningar.

3.2.   Fastställande av alla punkter som är relevanta för uppfyllandet av kraven på transparens

1.

De relevanta punkterna ska åtminstone omfatta följande punkter:

a)

Alla inmatnings- och uttagspunkter till och från ett överföringsnät som drivs av en systemansvarig för överföringssystem, med undantag för uttagspunkter som är anslutna till en enskild slutkund och med undantag för inmatningspunkter som är direkt kopplade till en enskild producents produktionsanläggning som är belägen inom unionen.

b)

Alla inmatnings- och uttagspunkter som sammanlänkar balanseringsområden för systemansvariga för överföringssystem.

c)

Alla punkter som sammanlänkar ett nät som tillhör en systemansvarig för överföringssystem med en LNG-terminal, fysiska knutpunkter för naturgas, lagrings- och produktionsanläggningar, såvida inte dessa produktionsanläggningar omfattas av undantag enligt punkt a.

d)

Alla punkter som sammanlänkar ett nät som tillhör en viss systemansvarig för överföringssystem med sådan infrastruktur som krävs för tillhandahållandet av stödtjänster.

2.

Information till enskilda slutkunder och till produktionsanläggningar som inte omfattas av definitionen av relevanta punkter enligt punkt 3.2.1 a ska offentliggöras i samlad form, åtminstone per balanseringsområde. Vid tillämpningen av denna bilaga ska aggregeringen av enskilda slutkunder och av produktionsanläggningar som inte omfattas av definitionen av relevanta punkter enligt punkt 3.2.1 a betraktas som en enda relevant punkt.

3.

I de fall då punkter mellan två eller flera överföringsansvariga sköts enbart av de berörda överföringsansvariga, utan någon avtalsenlig eller funktionsmässig inblandning från systemanvändare, eller då punkter sammanlänkar ett överföringssystem med ett distributionssystem och det inte finns någon avtalsbetingad överbelastning vid dessa punkter, ska systemansvariga för överföringssystem när det gäller dessa punkter undantas från skyldigheten att offentliggöra de krav som förtecknas i punkt 3.3 i denna bilaga. Tillsynsmyndigheten får kräva att de systemansvariga för överföringssystem ska offentliggöra de krav som förtecknas i punkt 3.3 för grupper av eller alla de undantagna punkterna. I dessa fall ska informationen, om den är tillgänglig för den systemansvariga för överföringssystem, offentliggöras i samlad form på lämplig nivå, åtminstone per balanseringsområde. Vid tillämpningen av denna bilaga ska denna aggregering av dessa punkter betraktas som en enda relevant punkt.

3.3.   Uppgifter som ska offentliggöras för alla relevanta punkter och tidsplanen för offentliggörandet

1.

De systemansvariga för överföringssystem ska för alla relevanta punkter offentliggöra sådana uppgifter som förtecknas i andra stycket a–g för samtliga tjänster och stödtjänster som tillhandahålls, framför allt uppgifter om inblandning, ballastning och konvertering. Dessa uppgifter ska offentliggöras i form av numeriska uppgifter, med tim- eller dagsbaserade perioder – som motsvarar den minsta referensperioden för kapacitetsbokning, nominering och renominering samt den minsta betalningsperiod för vilken avgifterna för obalans beräknas. Om den minsta referensperioden avviker från en daglig period ska de uppgifter som anges i andra stycket a–g också tillgängliggöras för den dagliga perioden.

Följande uppgifter och uppdateringar av dessa ska offentliggöras så snart den systemansvariga har tillgång till dem (”nästan i realtid”):

a)

Teknisk kapacitet för flöden i båda riktningar.

b)

Total avtalad fast och frånkopplingsbar kapacitet i båda riktningar.

c)

Nomineringar och renomineringar i båda riktningar.

d)

Tillgänglig fast och frånkopplingsbar kapacitet i båda riktningar.

e)

Faktiska fysiska flöden.

f)

Planerad och faktisk frånkoppling i frånkopplingsbar kapacitet.

g)

Planerade och oplanerade frånkopplingar från fasta tjänster och information om återupprättande av fasta tjänster, till exempel systemunderhåll och trolig varaktighet för frånkoppling på grund av underhåll; planerade frånkopplingar ska offentliggöras minst 42 dagar i förväg.

h)

Förekomst av resultatlösa, rättsligt giltiga förfrågningar om produkter för fast kapacitet med en löptid på en månad eller mer, inklusive antal och volym när det gäller dessa förfrågningar.

i)

När det gäller auktioner, uppgifter om var och när högre priser än acceptpriset har uppnåtts för produkter för fast kapacitet med en löptid på en månad eller mer.

j)

Uppgifter om var och när det inte har erbjudits någon produkt för fast kapacitet med en löptid på en månad eller mer inom ramen för det ordinarie tilldelningsförfarandet.

k)

Total kapacitet som ställts till förfogande genom tillämpning av de förfaranden för hantering av överbelastning som fastställs i punkterna 2.2.2–2.2.5, för vart och ett av dessa förfaranden.

2.

De uppgifter som avses i punkt 3.3.1 a, b och d ska offentliggöras åtminstone 24 månader i förväg för alla relevanta punkter.

3.

De systemansvariga för överföringssystem ska, för alla relevanta punkter, löpande offentliggöra historiska uppgifter om kraven i punkt 3.3.1 a–g för de senaste fem åren.

4.

De systemansvariga för överföringssystem ska dagligen offentliggöra uppmätta värden för bruttovärmevärdet, Wobbetalet, den vätgashalt som blandas in i naturgassystemet, metanhalten and syrehalten vid alla relevanta punkter. Preliminära uppgifter ska offentliggöras senast tre dagar efter respektive gasdygn. De slutgiltiga uppgifterna ska offentliggöras inom tre månader efter utgången av respektive månad.

5.

De systemansvariga för överföringssystem ska årligen för alla relevanta punkter offentliggöra tillgänglig kapacitet, bokad och teknisk kapacitet för alla år för vilka kapacitet har avtalats plus ett år och åtminstone för de kommande tio åren. Dessa uppgifter ska uppdateras åtminstone varje månad och oftare om det inkommer nya uppgifter. Offentliggörandet ska återspegla den tidsperiod för vilken kapacitet erbjuds på marknaden.

3.4.   Uppgifter som ska offentliggöras om överföringssystemet och tidsplanen för offentliggörandet

1.

De systemansvariga för överföringssystem ska se till att den aggregerade kapacitet som erbjuds och avtalas på andrahandsmarknaden, det vill säga som säljs från en nätanvändare till en annan nätanvändare) – om dessa uppgifter är tillgängliga för den systemansvariga för överföringssystemet – offentliggörs och uppdateras varje dag. Dessa uppgifter ska specificera följande:

a)

Sammanlänkningspunkt där kapaciteten säljs.

b)

Typ av kapacitet, det vill säga inmatning, uttag, fast, frånkopplingsbar.

c)

Kapacitetsnyttjanderättens mängd och varaktighet.

d)

Typ av försäljning, till exempel överföring eller tilldelning.

e)

Totala antalet transaktioner eller överföringar.

f)

Eventuella andra villkor som den systemansvariga för överföringssystemet känner till och som avses i punkt 3.3.

I den mån som sådana uppgifter tillhandahålls av en tredje part ska systemansvariga för överföringssystem undantas från denna bestämmelse.

2.

De systemansvariga för överföringssystem ska offentliggöra harmoniserade villkor enligt vilka de accepterar kapacitetsöverföringar, till exempel överföringar och tilldelningar. Dessa villkor ska åtminstone inkludera följande:

a)

En beskrivning av standardiserade produkter som kan säljas på andrahandsmarknaden.

b)

Ledtid för genomförande/godkännande/registrering av transaktioner på andrahandsmarknaden; vid förseningar måste anledningen offentliggöras.

c)

Anmälan av säljaren eller den tredje part som avses i punkt 3.4.1 till den systemansvariga för överföringssystem om säljarens och köparens namn och kapacitetsuppgifter i enlighet med punkt 3.4.1.

I den mån som sådana uppgifter tillhandahålls av en tredje part ska systemansvariga för överföringssystem undantas från denna bestämmelse.

3.

Varje systemansvarig för överföringssystem ska, när det gäller balanseringen av systemet, senast en månad efter att balansperioden löpt ut, tillhandahålla varje nätanvändare för varje balansperiod volymuppgifter om den specifika preliminära obalansen och om kostnaderna per enskild nätanvändare. Slutgiltiga uppgifter om kunder som mottagit leveranser enligt standardiserade belastningsprofiler kan tillhandahållas upp till 14 månader senare. I den mån som sådana uppgifter tillhandahålls av en tredje part ska systemansvariga för överföringssystem undantas från denna bestämmelse. När sådana uppgifter tillhandahålls ska kommersiellt känsliga uppgifter behandlas konfidentiellt.

4.

När tredje parter erbjuds flexibilitetstjänster utöver toleransnivåerna ska systemansvariga för överföringssystem offentliggöra dagliga prognoser på dagen-före-basis om den maximala flexibilitetsmängden, bokad flexibilitet och den flexibilitet som marknaden förfogar över nästkommande gasdygn. Den systemansvariga för överföringssystemet ska i slutet av varje gasdygn dessutom offentliggöra efterhandsinformation om det aggregerade nyttjandet av varje flexibilitetstjänst. Om tillsynsmyndigheten är övertygad om att sådan information skulle kunna ge utrymme för potentiellt missbruk från nätanvändarnas sida, får den bevilja den systemansvariga för överföringssystemet undantag från denna skyldighet.

5.

De systemansvariga för överföringssystem ska offentliggöra, per balanseringsområde, gasmängden i överföringssystemet i början av varje gasdygn och den beräknade naturgasmängden i överföringssystemet i slutet av varje gasdygn. Den beräknade naturgasmängden för slutet av gasdygnet ska uppdateras varje timme under hela gasdygnet. Om avgifter för obalans beräknas varje timme ska den systemansvariga för överföringssystemet offentliggöra gasmängden i överföringssystemet i timbaserade perioder. Alternativt ska systemansvariga för överföringssystem offentliggöra, per balanseringsområde, alla användares aggregerade obalans i början av varje balanseringsperiod och den beräknade kumulerade obalansen för alla användare i slutet av varje gasdygn. Om tillsynsmyndigheten är övertygad om att sådan information skulle kunna ge utrymme för potentiellt missbruk från nätanvändarnas sida, får den bevilja den systemansvariga för överföringssystemet undantag från denna skyldighet.

6.

De systemansvariga för överföringssystem ska tillhandahålla användarvänliga verktyg för beräkning av tariffer.

7.

De systemansvariga för överföringssystem ska på ett effektivt sätt registrera alla kapacitetsavtal och all annan relevant information i samband med beräkning och tillhandahållande av tillgänglig kapacitet; de relevanta nationella myndigheterna ska ha tillgång till dessa uppgifter under minst fem år, i synnerhet vad gäller enskilda nomineringar och frånkopplingar. De systemansvariga för överföringssystem ska bevara dokumentation om all relevant information som fastställs i punkterna 3.3.4 och 3.3.5 under minst fem år och vid behov ge tillsynsmyndigheterna tillgång till informationen. Båda parterna ska respektera principen om bevarande av affärshemligheter.

8.

De systemansvariga för överföringssystem ska minst en gång om året vid en i förväg fastställd tidpunkt offentliggöra alla planerade underhållsperioder som kan komma att påverka nätanvändarnas rättigheter enligt transportavtalen och i rimlig tid offentliggöra den driftsrelaterade information som är kopplad till detta. Detta innebär att systemansvariga för överföringssystem, så snart som uppgifterna är tillgängliga för dem, utan dröjsmål och diskriminering också ska offentliggöra eventuella ändringar i de planerade underhållsperioderna och meddela oplanerat underhåll. Under underhållsperioderna ska de systemansvariga för överföringssystem regelbundet offentliggöra aktuell information om underhållet, förväntad varaktighet och förväntade effekter.

4.   Format och innehåll för offentliggörandet av tekniska uppgifter om nättillträde från operatörer av vätgasnät, uppgifter som ska offentliggöras för alla relevanta punkter och tidsplanen för detta

4.1.   Format för offentliggörandet av tekniska uppgifter om nättillträde

1.

Operatörer av vätgasnät ska tillhandahålla alla de uppgifter som krävs för att nätanvändarna ska få effektivt tillträde till det nät som avses i punkterna 4.2 och 4.3 på följande sätt:

a)

På en webbplats som är tillgänglig för allmänheten utan kostnad och utan krav på registrering eller annan anmälan hos operatören av vätgasnät.

b)

Regelbundet/fortlöpande; frekvensen ska anpassas till de ändringar som äger rum och tjänstens varaktighet.

c)

På ett användarvänligt sätt.

d)

På ett tydligt, mätbart, lättillgängligt och icke-diskriminerande sätt.

e)

I nedladdningsbart format som operatörerna av vätgasnät och tillsynsmyndigheterna har kommit överens om – på grundval av ett yttrande om ett harmoniserat format som ska tillhandahållas av Acer – och som möjliggör kvantitativa analyser.

f)

Med konsekvent användning av enheter, varvid framför allt kWh utgör enheten för energiinnehåll och m3 volymenhet; den konstanta omräkningsfaktorn för energiinnehåll ska anges; utöver detta kan även andra enheter användas för offentliggörandet.

g)

På medlemsstatens officiella språk och på engelska.

h)

Alla uppgifter ska lämnas från och med den 1 oktober 2026 via en unionsomfattande central plattform som inrättats av ENNOH på kostnadseffektiva grunder.

2.

Operatörer av vätgasnät ska tillhandahålla detaljerade uppgifter om faktiska ändringar av alla sådana uppgifter som avses i punkterna 4.2 och 4.3 vid lämplig tidpunkt så snart de finns tillgängliga för dem.

4.2.   Innehåll i offentliggjord teknisk information om nättillträde

1.

Operatörer av vätgasnät ska offentliggöra åtminstone följande uppgifter om sina system och tjänster:

a)

En detaljerad och uttömmande beskrivning av de olika tjänster som erbjuds och de avgifter som tas ut för dem.

b)

Olika typer av transportavtal som kan ingås för dessa tjänster.

c)

Nätföreskrifter och/eller standardvillkor som fastställer samtliga nätanvändares rättigheter och skyldigheter, däribland följande:

i)

Harmoniserade transportavtal och andra relevanta dokument.

ii)

Om det är relevant för nättillträdet: för alla relevanta punkter, uppgifter om relevanta parametrar för vätgaskvalitet och om ansvarsfrågan och nätanvändarnas kostnader för konvertering, om vätgasen inte motsvarar dessa specifikationer.

iii)

Om det är relevant för nättillträdet: information om tryckkrav för alla relevanta punkter.

d)

De harmoniserade förfarandena för användning av vätgasnätet, inklusive definition av nyckelbegrepp.

e)

I förekommande fall de flexibilitets- och toleransnivåer som utan särskild avgift inkluderas i transporttjänsterna och i andra tjänster, samt den flexibilitet som erbjuds utöver detta med tillhörande avgifter.

f)

En ingående beskrivning av det vätgasnät som tillhör operatören av vätgasnätet med uppgift om relevanta sammanlänkningspunkter enligt definitionen i punkt 2 samt namnet på dem som är driftsansvariga för de sammanlänkade näten eller anläggningarna.

g)

Reglerna för anslutning till det nät som drivs av operatören av vätgasnätet.

h)

Information om krismekanismer, i den mån som det faller inom ansvarsområdet för operatören av vätgasnätet, exempelvis åtgärder som kan leda till att kundgrupper kopplas bort från nätet, och andra allmänna ansvarsregler som gäller för operatören av vätgasnätet.

i)

Förfaranden som överenskommits av operatörer av vätgasnät vid sammanlänkningspunkter och som är av betydelse för nätanvändarnas tillträde till det berörda vätgasnätet och avser nätets driftskompatibilitet.

2.

De relevanta punkterna ska åtminstone omfatta följande punkter:

a)

Alla inmatnings- och uttagspunkter till och från ett vätgasnät som drivs av en operatör av vätgasnät, med undantag för uttagspunkter som är anslutna till en enskild slutkund och med undantag för inmatningspunkter som är direkt kopplade till en enskild producents produktionsanläggning som är belägen inom unionen.

b)

Alla inmatnings- och uttagspunkter som sammanlänkar nät som tillhör operatörer av vätgasnät.

c)

Alla punkter som sammanlänkar ett nät som tillhör en operatör av vätgasnät med en LNG-terminal, vätgasterminaler, fysiska knutpunkter för naturgas, lagrings- och produktionsanläggningar, såvida inte dessa produktionsanläggningar omfattas av undantag enligt led a.

d)

Alla punkter som sammanlänkar ett nät som tillhör en viss operatör av vätgasnät med sådan infrastruktur som krävs för tillhandahållandet av stödtjänster.

3.

Information till enskilda slutkunder och till produktionsanläggningar som inte omfattas av definitionen av relevanta punkter enligt punkt 2 a ska offentliggöras i samlad form och ska betraktas som en enda relevant punkt.

4.3.   Uppgifter som ska offentliggöras för alla relevanta punkter och tidsplanen för detta

1.

Operatörerna av vätgasnät ska för alla relevanta punkter offentliggöra sådana uppgifter som förtecknas i andra stycket a–g för samtliga tjänster i form av numeriska uppgifter, med tim- eller dagsbaserade perioder.

Följande uppgifter och uppdateringar av dessa ska offentliggöras ”nästan i realtid”:

a)

Teknisk kapacitet för flöden i båda riktningar.

b)

Total avtalad kapacitet i båda riktningar.

c)

Nomineringar och renomineringar i båda riktningar.

d)

Tillgänglig kapacitet i båda riktningar.

e)

Faktiska fysiska flöden.

f)

Planerad och faktisk frånkoppling i kapacitet.

g)

Planerade och oplanerade frånkopplingar från tjänster; planerade frånkopplingar ska offentliggöras minst 42 dagar i förväg.

2.

De uppgifter som avses i punkt 1 a, b och d ska offentliggöras åtminstone 24 månader i förväg för alla relevanta punkter.

3.

Operatörerna av vätgasnät ska för alla relevanta punkter löpande offentliggöra historiska uppgifter om kraven i punkt 1 a–f för de senaste fem åren.

4.

Operatörerna av vätgasnät ska dagligen offentliggöra uppmätta värden för vätgasens renhet och föroreningar för alla relevanta punkter. Preliminära uppgifter ska offentliggöras senast inom tre dagar. De slutgiltiga uppgifterna ska offentliggöras inom tre månader efter utgången av respektive månad.

5.

Ytterligare upplysningar som krävs för genomförandet av punkterna 4.1, 4.2 och 4.3, till exempel närmare upplysningar om format och innehåll för de uppgifter som krävs för att nätanvändarna ska få effektivt nättillträde, uppgifter som ska offentliggöras för alla relevanta punkter och närmare upplysningar om tidsplaner, ska fastställas i en nätföreskrift som fastställs enligt artikel 70.

(1)  Rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EG:s koncentrationsförordning) (EUT L 24, 29.1.2004, s. 1).


BILAGA II

Upphävd förordning och en förteckning över ändringar av denna

Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2009 (EUT L 211, 14.8.2009, s. 36)

 

Kommissionens beslut 2010/685/EU (EUT L 293, 11.11.2010, s. 67)

 

Kommissionens beslut 2012/490/EU (EUT L 231, 28.8.2012, s. 16)

 

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 347/2013 (EUT L 115, 25.4.2013, s. 39)

(endast artikel 22)

Kommissionens beslut (EU) 2015/715 (EUT L 114, 5.5.2015, s. 9)

 

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 (EUT L 328, 21.12.2018, s. 1)

(endast artikel 50)

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/869 (EUT L 152, 3.6.2022, s. 45)

(endast artikel 25)

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/1032 (EUT L 173, 30.6.2022, s. 17)

(endast artikel 2)


BILAGA III

Jämförelsetabell

Förordning (EG) nr 715/2009

Denna förordning

Artikel 1 första stycket inledningen

Artikel 1 första stycket inledningen

Artikel 1 första stycket a

Artikel 1 första stycket a

Artikel 1 första stycket b

Artikel 1 första stycket c

Artikel 1 första stycket b

Artikel 1 andra, tredje och fjärde styckena

Artikel 1 andra, tredje och fjärde styckena

Artikel 2.1 inledningen

Artikel 2.1 inledningen

Artikel 2.1.1

Artikel 2.1.1

Artikel 2.1.2

Artikel 2.1.2

Artikel 2.1.3

Artikel 2.1.3

Artikel 2.1.4

Artikel 2.1.4

Artikel 2.1.5

Artikel 2.1.5

Artikel 2.1.6

Artikel 2.1.6

Artikel 2.1.7

Artikel 2.1.7

Artikel 2.1.8

Artikel 2.1.8

Artikel 2.1.9

Artikel 2.1.9

Artikel 2.1.10

Artikel 2.1.10

Artikel 2.1.11

Artikel 2.1.11

Artikel 2.1.12

Artikel 2.1.12

Artikel 2.1.13

Artikel 2.1.13

Artikel 2.1.14

Artikel 2.1.14

Artikel 2.1.15

Artikel 2.1.15

Artikel 2.1.16

Artikel 2.1.16

Artikel 2.1.17

Artikel 2.1.17

Artikel 2.1.18

Artikel 2.1.18

Artikel 2.1.19

Artikel 2.1.19

Artikel 2.1.20

Artikel 2.1.20

Artikel 2.1.21

Artikel 2.1.21

Artikel 2.1.22

Artikel 2.1.22

Artikel 2.1.23

Artikel 2.1.23

Artikel 2.1.24

Artikel 2.1.24

Artikel 2.1.25

Artikel 2.1.25

Artikel 2.1.26

Artikel 2.1.26

Artikel 2.1.27

Artikel 2.1.27

Artikel 2.1.28

Artikel 2.1.28

Artikel 2.1.29

Artikel 2.1.30–2.1.38

Artikel 2.2

Artikel 2.2

Artiklarna 3, 4 och 5

Artikel 14.1

Artikel 6.1

Artikel 6.2

Artikel 14.2

Artikel 6.3

Artikel 6.4

Artikel 14.3

Artikel 6.5

Artikel 6.6 och 6.7

Artikel 7

Artikel 15.1 och 15.2

Artikel 8.1 och 8.2

Artikel 8.3

Artikel 15.3

Artikel 8.4

Artikel 15.4

Artikel 8.5

Artikel 15.5

Artikel 8.6

Artikel 8.7

Artikel 9

Artikel 16.1, 16.2 och 16.3

Artikel 10.1, 10.2 och 10.3

Artikel 16.5

Artikel 10.4

Artikel 16.4

Artikel 17

Artikel 11

Artikel 22

Artikel 12

Artikel 21

Artikel 13

Artikel 3

Artikel 14

Artikel 3a

Artikel 15

Artikel 16

Artikel 13

Artikel 17.1, 17.2 och 17.3

Artiklarna 18–23

Artikel 4

Artikel 24

Artikel 5

Artikel 25

Artikel 8.1, 8.2 och 8.3

Artikel 26.1, 26.2 och 26.3 första stycket a, b, c, e, f och g

Artikel 26.3 första stycket d, h och i

Artikel 26.3 andra stycket

Artikel 8.4

Artikel 26.4 första stycket

Artikel 26.4 andra och tredje styckena

Artikel 8.5, 8.7, 8.8 och 8.9

Artikel 26.5–26.8

Artikel 8.11 och 8.12

Artikel 26.9 och 26.10

Artikel 26.11

Artikel 9

Artikel 27

Artikel 24

Artikel 28

Artikel 10

Artikel 29

Artikel 11

Artikel 30

Artikel 12

Artikel 31

Artikel 8.10

Artikel 32

Artikel 18.1–18.6

Artikel 33.1–33.6

Artikel 33.7

Artikel 19.1

Artikel 34.1

Artikel 34.2

Artikel 19.2–19.5

Artikel 34.3–34.6 första stycket

Artikel 34.6 andra stycket

Artikel 20

Artikel 35

Artiklarna 36–70

Artikel 8.6 a, b, f, h och l

Artikel 71.1 a–e

Artikel 71.1 f

Artikel 8.6 e, g, j och k

Artikel 71 a–d

Artikel 71.2 e

Artikel 8.6 c, d och i

Artikel 6.1, 6.2 och 6.3

Artikel 71.3, 71.4 och 71.5

Artikel 71.6

Artikel 6.4, 6.5 och 6.6

Artikel 71.7, 71.8 och 71.9

Artikel 71.10

Artikel 6.7 och 6.8

Artikel 6.9–6.12

Artikel 71.11–71.14

Artikel 71.15

Artikel 72

Artikel 7

Artikel 73

Artikel 23

Artikel 74

Artikel 26

Artikel 75

Artikel 25

Artikel 76.1 och 76.2

Artikel 76.3–76.7

Artikel 27.1 och 27.2

Artikel 77.1 och 77.3

Artikel 77.2

Artikel 78

Artikel 30

Artikel 79

Artikel 80

Artikel 28.1

Artikel 81.1

Artikel 28.2

Artiklarna 82–87

Artikel 31

Artikel 88

Artikel 32

Artikel 89

Bilaga I

Bilaga I

Bilaga II

Bilaga III

Bilaga III


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1789/oj

ISSN 1977-0820 (electronic edition)