European flag

officiella tidning
Europeiska unionens

SV

Serien L


2024/867

18.3.2024

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT (EU) 2024/867

av den 13 mars 2024

om bemyndigande för Republiken Frankrike att förhandla om, underteckna och ingå ett internationellt avtal om säkerhets- och driftskompatibilitetskrav inom den fasta förbindelsen under Engelska kanalen

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 91,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

efter att ha hört Regionkommittén,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2), och

av följande skäl:

(1)

I fördraget mellan Republiken Frankrike och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om privata koncessionsinnehavares uppförande och drift av en fast förbindelse under Engelska kanalen, som undertecknades i Canterbury den 12 februari 1986 (Canterbury-fördraget), inrättades en mellanstatlig kommission med uppgift att utöva tillsyn över alla frågor som rör uppförande och drift av den fasta förbindelsen under Engelska kanalen (den mellanstatliga kommissionen).

(2)

Sedan utgången av den övergångsperiod som föreskrivs i avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (3), har infrastrukturförvaltaren för den fasta förbindelsen under Engelska kanalen och de järnvägsföretag som bedriver verksamhet på den fasta förbindelsen under Engelska kanalen omfattats av två separata rättsliga ramar för järnvägssäkerhet och driftskompatibilitet.

(3)

Genom en skrivelse av den 16 juli 2020 begärde Republiken Frankrike en befogenhet från unionen att förhandla om och ingå ett internationellt avtal med Förenade kungariket om säkerhets- och driftskompatibilitetskraven inom den fasta förbindelsen under Engelska kanalen. I enlighet med den begäran bemyndigades Republiken Frankrike genom Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2020/1531 (4) att förhandla fram ett avtal för att säkerställa en enhetlig och dynamisk tillämpning av unionsrätten, särskilt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/796 (5) och Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 (6) och (EU) 2016/798 (7), på hela den fasta förbindelsen under Engelska kanalen. I beslut (EU) 2020/1531 fastställs också på vilka villkor den mellanstatliga kommissionen kan fortsätta att fylla rollen som nationell säkerhetsmyndighet med ansvar för den del av den fasta förbindelsen under Engelska kanalen som omfattas av Republiken Frankrikes jurisdiktion.

(4)

Det står klart genom förhandlingarna mellan Republiken Frankrike och Förenade kungariket att ett avtal på de villkor som fastställs i det beslutet inte kommer att leda till ett avtal som är tillfredsställande för båda parter. Republiken Frankrike gav därmed genom en skrivelse av den 23 mars 2023 uttryck för sin avsikt att förhandla fram och ingå ett annat avtal. Därför föreslås en alternativ befogenhet.

(5)

Ett internationellt avtal med ett tredjeland om järnvägssäkerhet och driftskompatibilitet i gränsöverskridande situationer kan påverka ett område som i stor utsträckning omfattas av unionsrätten, i synnerhet av förordning (EU) 2016/796 och direktiven (EU) 2016/798 och (EU) 2016/797. Därför faller varje sådant avtal under unionens exklusiva externa behörighet. Medlemsstaterna får förhandla om, eller ingå, ett sådant avtal endast om de bemyndigats att göra det av unionen i enlighet med artikel 2.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget). Eftersom ett sådant avtal avser områden som omfattas av befintlig unionsrätt på transportområdet är det även nödvändigt för denna befogenhet att beviljas av unionslagstiftaren i enlighet med det lagstiftningsförfarande som avses i artikel 91 i EUF-fördraget.

(6)

Med tanke på att den fasta förbindelsen under Engelska kanalen är en järnvägsförbindelse med en särskild ställning och som omfattar en enda komplex teknisk struktur som delvis är belägen på Republiken Frankrikes territorium och delvis i ett tredjeland, är det lämpligt att bemyndiga Republiken Frankrike att förhandla om, underteckna och ingå ett internationellt avtal med Förenade kungariket när det gäller att säkerställa tillämpningen av enhetliga regler om säkerhet och driftskompatibilitet på den fasta förbindelsen under Engelska kanalen (avtalet) samt för att säkerställa samarbetet mellan den franska nationella säkerhetsmyndigheten, nämligen Établissement Public de Sécurité Ferroviaire (EPSF) och Förenade kungarikets nationella säkerhetsmyndighet, nämligen Office of Rail and Road (ORR).

(7)

Den del av den fasta förbindelsen under Engelska kanalen som omfattas av Republiken Frankrikes jurisdiktion bör fortsätta att omfattas av unionsrätten. Principerna om unionsrättens företräde och, i tillämpliga fall, dess direkta effekt samt unionsinstitutionernas och unionsorganens respektive befogenheter bör skyddas.

(8)

Tvister mellan Republiken Frankrike och Förenade kungariket om tillämpningen av avtalet bör inte hänskjutas till den skiljedomstol som inrättats enligt artikel 19 i Canterbury-fördraget eller till någon annan form av rättsligt bindande tvistlösning.

(9)

I enlighet med artikel 3 i förordning (EU) 2016/796 bör Europeiska unionens järnvägsbyrå även fortsättningsvis ensam ha ansvar i fråga om de uppgifter och befogenheter som den tilldelats, och i enlighet med artikel 16 i direktiv (EU) 2016/798 bör EPSF fortsätta att vara oberoende i sitt beslutsfattande. Därför bör den roll som den mellanstatliga kommissionen och den säkerhetsmyndighet som inrättats genom Canterbury-fördraget har när det gäller de frågor som tas upp i avtalet begränsas till att samordna EPSF:s och ORR:s verksamhet. Den mellanstatliga kommissionens och säkerhetsmyndighetens regleringsakter eller deras effekter bör inte påverka EPSF:s beslutsautonomi, i enlighet med unionsrätten.

(10)

För att säkerställa att unionsrätten alltid tillämpas korrekt i den del av den fasta förbindelsen under Engelska kanalen som omfattas av Republiken Frankrikes jurisdiktion, och för att säkerställa att kommissionen kan övervaka unionsrättens tillämpning under domstolens kontroll, även i brådskande fall, bör Republiken Frankrike behålla rätten att, ensidigt, tillfälligt upphäva eller säga upp avtalet.

(11)

För att ta hänsyn till eventuella framtida ändringar av unionsrätten, särskilt i förordning (EU) 2016/796 och direktiven (EU) 2016/797 och (EU) 2016/798, bör avtalet också innehålla regler för dess ändring. Kommissionen bör ges befogenhet att bemyndiga Republiken Frankrike att ändra avtalet i enlighet med det ändringsförfarande som fastställs i det avtalet, förutsatt att sådana ändringar är begränsade till anpassningar i syfte att återspegla ändringar i unionsrätten.

(12)

Republiken Frankrike bör i unionens intresse också ges befogenhet att förhandla om ytterligare ändringar av det avtal som ingåtts på grundval av befogenheten i detta beslut, varvid de villkor som fastställs i beslut (EU) 2020/1531 återspeglas. Den befogenhet som unionen beviljar genom beslut (EU) 2020/1531 bör därför fortsätta att gälla i den mån det avtal som ingåtts på grundval av detta bemyndigande skulle kunna ändras för att återspegla de villkor som fastställs i det beslutet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genom detta beslut anges härmed de villkor enligt vilka Republiken Frankrike har befogenhet att förhandla om, underteckna, ingå och i framtiden ändra ett internationellt avtal med Förenade kungariket om säkerhets- och driftskompatibilitetskraven på den fasta förbindelsen under Engelska kanalen samt om samarbete mellan Établissement Public de Sécurité Ferroviaire (EPSF) och Office of Rail and Road (ORR) (avtalet).

Avtalet ska uppfylla de villkor som anges i artiklarna 2 och 3 i detta beslut.

Artikel 2

För den del av den fasta förbindelsen under Engelska kanalen som omfattas av Republiken Frankrikes jurisdiktion ska avtalet uppfylla följande villkor:

a)

Avtalet ska vara förenligt med unionsrätten i alla hänseenden. Efterlevnad av principerna om unionsrättens företräde och, i tillämpliga fall, direkt effekt ska säkerställas.

b)

Tvister mellan Republiken Frankrike och Förenade kungariket om tillämpningen av avtalet ska inte hänskjutas till den skiljedomstol som inrättats enligt artikel 19 i Canterbury-fördraget eller till någon annan form av rättsligt bindande tvistlösning.

c)

Republiken Frankrike ska behålla rätten att, ensidigt, tillfälligt upphäva eller säga upp avtalet för att säkerställa en fullständig, korrekt och snabb tillämpning av unionsrätten på den del av den fasta förbindelsen under Engelska kanalen som omfattas av Republiken Frankrikes jurisdiktion.

d)

Avtalet ska innehålla en mekanism för ändring av avtalet för att anpassa det till ändringar i unionsrätten.

e)

Det oberoende och de respektive befogenheter som genom unionsrätten tilldelas Europeiska unionens järnvägsbyrå och EPSF, i egenskap av nationell säkerhetsmyndighet i den mening som avses i direktiv (EU) 2016/798, ska säkerställas, och framför allt:

ORR:s föreskrifter ska endast erkännas inom ramen för avtalet i frågor där ett tidigare avtal har ingåtts i enlighet med artikel 14.5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/34/EU (8).

Likvärdighet för ORR:s föreskrifter ska endast erkännas om detta föreskrivs i fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif).

När det gäller de frågor som omfattas av avtalet ska uppgifterna och befogenheterna för den mellanstatliga kommissionen och den säkerhetsmyndighet som inrättats genom Canterbury-fördraget inte påverka EPSF:s beslutsautonomi, i enlighet med unionsrätten.

Artikel 3

Republiken Frankrike ska regelbundet hålla kommissionen underrättad om förhandlingarna med Förenade kungariket om avtalet och, när så är lämpligt, bjuda in kommissionen att delta i förhandlingarna som observatör.

Efter slutförandet av förhandlingarna ska Republiken Frankrike överlämna utkastet till avtal som tagits fram till kommissionen. Kommissionen ska omedelbart informera Europaparlamentet och rådet om det resulterande utkastet till avtal.

Inom en månad från det att utkastet till avtal överlämnats till kommissionen ska kommissionen anta ett beslut om huruvida de villkor som anges i artikel 2 är uppfyllda. Kommissionen ska informera Europaparlamentet och rådet om antagandet av ett sådant beslut. När kommissionen beslutat att dessa villkor är uppfyllda får Republiken Frankrike underteckna och ingå det motsvarande avtalet.

Republiken Frankrike ska lämna en kopia av det undertecknade avtalet till kommissionen inom en månad från dess ikraftträdande eller, om avtalet ska tillämpas provisoriskt, inom en månad från det att den provisoriska tillämpningen inleds.

Artikel 4

Under avtalets löptid ska Republiken Frankrike säkerställa en fullständig, korrekt och snabb tillämpning av unionsrätten på den del av den fasta förbindelsen under Engelska kanalen som omfattas av dess jurisdiktion. Republiken Frankrike ska vidta lämpliga åtgärder i detta avseende, inbegripet, vid behov, tillfälligt upphävande eller uppsägning av avtalet.

Artikel 5

1.   Republiken Frankrike ges befogenhet att förhandla om ändringar av avtalet, i enlighet med det förfarande som anges i punkterna 3 och 4 i denna artikel, förutsatt att sådana ändringar krävs för att anpassa avtalet till framtida ändringar av unionsrätten, särskilt ändringar av förordning (EU) 2016/796 och direktiven (EU) 2016/797 och (EU) 2016/798 samt förutsatt att sådana ändringar är nödvändiga för att säkerställa en fullständig, korrekt och snabb tillämpning av unionsrätten i den del av den fasta förbindelsen under Engelska kanalen som omfattas av Republiken Frankrikes jurisdiktion.

2.   Republiken Frankrike ges också befogenhet att förhandla om ytterligare ändringar av avtalet, i enlighet med det förfarande som anges i punkterna 3 och 4 i denna artikel, för att säkerställa att avtalet uppfyller de villkor som fastställs i artikel 1 i beslut (EU) 2020/1531.

3.   Republiken Frankrike ska regelbundet hålla kommissionen underrättad om eventuella förhandlingar med Förenade kungariket om ändringar av avtalet och, när så är lämpligt, bjuda in kommissionen att delta som observatör. Republiken Frankrike ska överlämna de planerade ändringarna till kommissionen tillsammans med en förklarande anmärkning. Kommissionen ska omedelbart informera Europaparlamentet och rådet om detta. Republiken Frankrike ska lämna all sådan ytterligare information som kommissionen begär om de planerade ändringarna.

4.   Inom tre månader från överlämnandet av den planerade ändringen och den åtföljande förklarande anmärkningen till kommissionen ska kommissionen anta ett beslut om huruvida de villkor som anges i punkt 1 i denna artikel och i artikel 2 är uppfyllda. Om kommissionen beslutar att dessa villkor är uppfyllda ska kommissionen informera Europaparlamentet och rådet om antagandet av ett sådant beslut. Republiken Frankrike får då gå vidare med ändringen av avtalet. En kopia av det ändrade avtalet ska lämnas till kommissionen inom en månad från dess ikraftträdande eller, om avtalet ska tillämpas provisoriskt, inom en månad från det att den provisoriska tillämpningen inleds.

Artikel 6

Beslut (EU) 2020/1531 förblir tillämpligt i den utsträckning som avses i artikel 5.2.

Artikel 7

Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.

Utfärdat i Strasbourg den 13 mars 2024.

På Europaparlamentets vägnar

R. METSOLA

Ordförande

På rådets vägnar

H. LAHBIB

Ordförande


(1)   EUT C, C/2023/879, 8.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/879/oj.

(2)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 7 februari 2024 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 4 mars 2024.

(3)   EUT L 29, 31.1.2020, s. 7.

(4)  Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2020/1531 av den 21 oktober 2020 om bemyndigande för Frankrike att förhandla om, underteckna och ingå ett internationellt avtal som kompletterar fördraget mellan Frankrike och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om privata koncessionsinnehavares uppförande och drift av en fast förbindelse under Engelska kanalen (EUT L 352, 22.10.2020, s. 4).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/796 av den 11 maj 2016 om Europeiska unionens järnvägsbyrå och om upphävande av förordning (EG) nr 881/2004 (EUT L 138, 26.5.2016, s. 1).

(6)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44).

(7)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 av den 11 maj 2016 om järnvägssäkerhet (EUT L 138, 26.5.2016, s. 102).

(8)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/34/EU av den 21 november 2012 om inrättande av ett gemensamt europeiskt järnvägsområde (EUT L 343, 14.12.2012, s. 32).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/867/oj

ISSN 1977-0820 (electronic edition)