ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 231

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

66 årgången
20 september 2023


Innehållsförteckning

 

I   Lagstiftningsakter

Sida

 

 

DIREKTIV

 

*

Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2023/1791 av den 13 september 2023 om energieffektivitet och om ändring av förordning (EU) 2023/955 (omarbetning) ( 1 )

1

 

 

II   Icke-lagstiftningsakter

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/1792 av den 13 september 2023 om godkännande av en unionsändring av produktspecifikationen för en skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning (Ribera del Guadiana [SUB])

112

 

 

BESLUT

 

*

Beslut (EU) 2023/1793 av företrädarna för medlemsstaternas regeringar av den 15 september 2023 om utnämning av två domare i tribunalen

114

 

*

Rådets beslut (EU) 2023/1794 av den 18 september 2023 om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i kommittén för offentlig upphandling om antagandet av dess arbetsordning för valet av ordförande ( 1 )

115

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2023/1795 av den 10 juli 2023 i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 om adekvat skydd av personuppgifter enligt ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna [delgivet med nr C(2023) 4745]  ( 1 )

118

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Lagstiftningsakter

DIREKTIV

20.9.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 231/1


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV (EU) 2023/1791

av den 13 september 2023

om energieffektivitet och om ändring av förordning (EU) 2023/955 (omarbetning)

(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 194.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

med beaktande av Regionkommitténs yttrande (2),

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och

av följande skäl:

(1)

Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/27/EU (4) har ändrats väsentligt flera gånger (5). Eftersom ytterligare ändringar ska göras, bör det direktivet av tydlighetsskäl omarbetas.

(2)

I sitt meddelande av den 17 september 2020Höjning av Europas klimatambition för 2030 – Investering i en klimatneutral framtid till förmån för våra medborgare (klimatmålsplanen) föreslog kommissionen att unionens klimatambition skulle höjas genom en ökning av utsläppsmålen för växthusgaser till minst 55 % under 1990 års nivåer senast 2030. Detta är en betydande ökning jämfört med det nuvarande målet om en minskning med 40 %. Genom förslaget fullgjordes åtagandet i meddelandet från kommissionen av den 11 december 2019Den europeiska gröna given om att lägga fram en övergripande plan för att öka unionens mål för 2030 till 55 % på ett ansvarsfullt sätt. Den är också i enlighet med målen i Parisavtalet som antogs den 12 december 2015 inom ramen för FN:s ramkonvention om klimatförändringar (Parisavtalet), nämligen att hålla ökningen av den globala medeltemperaturen långt under två grader över förindustriell nivå samt göra ansträngningar för att hålla den till 1,5 grader.

(3)

I sina slutsatser av den 10–11 december 2020 ställde sig Europeiska rådet bakom unionens bindande mål med en inhemsk nettominskning av utsläppen av växthusgaser på minst 55 % senast 2030 jämfört med 1990. Europeiska rådet konstaterade att klimatambitionerna behövde höjas på ett sätt som kommer att driva på en hållbar ekonomisk tillväxt, skapa arbetstillfällen, medföra hälso- och miljövinster för unionsmedborgarna samt bidra till unionens ekonomis långsiktiga globala konkurrenskraft genom att främja innovation i grön teknik.

(4)

För att genomföra dessa mål aviserade kommissionen i sitt meddelande av den 19 oktober 2020Kommissionens arbetsprogram 2021 – Ett livskraftigt EU i en känslig omvärld ett lagstiftningspaket för att minska utsläppen av växthusgaser med minst 55 % senast 2030 (55 %-paketet) och göra Europeiska unionen klimatneutral senast 2050. Paketet omfattar en rad politikområden, bland annat energieffektivitet, förnybar energi, markanvändning, förändrad markanvändning och skogsbruk, energibeskattning, ansvarsfördelning och utsläppshandel.

(5)

Syftet med 55 %-paketet är att skydda och skapa jobb i unionen och göra det möjligt för unionen att bli världsledande i utvecklingen och användningen av ren teknik i den globala energiomställningen, inbegripet när det gäller energieffektivitetslösningar.

(6)

Prognoser visar att med ett fullständigt genomförande av den nuvarande politiken skulle minskningen av utsläppen av växthusgaser 2030 uppgå till omkring 45 % jämfört med 1990 års nivåer, om utsläpp och upptag genom markanvändning inte räknas med, och omkring 47 % när de räknas med. I klimatmålsplanen föreskrivs därför en rad åtgärder i alla ekonomiska sektorer och ändringar av de viktigaste lagstiftningsinstrumenten som krävs för att klara denna höjda klimatambition.

(7)

I sitt meddelande av den 28 november 2018En ren jord åt alla - En europeisk strategisk långsiktig vision för en stark, modern, konkurrenskraftig och klimatneutral ekonomi konstaterade kommissionen att energieffektivitet är ett nyckelområde för åtgärder, eftersom en fullständig utfasning av fossila bränslen i unionens ekonomi annars inte kan uppnås. Behovet av att tillvarata de kostnadseffektiva energibesparingsmöjligheterna har lett till unionens nuvarande energieffektivitetspolitik. I december 2018 infördes unionens nya överordnade energieffektivitetsmål för 2030 på minst 32,5 %, jämfört med energianvändningsprognosen för 2030, som en del av paketet Ren energi för alla i EU, som syftade till att prioritera energieffektivitet, uppnå globalt ledarskap inom förnybar energi och skapa rättvisa villkor för konsumenterna.

(8)

Den konsekvensanalys som åtföljer klimatmålsplanen visade att för att uppnå den höjda klimatambitionen måste energieffektivitetsförbättringarna öka avsevärt från den nuvarande nivån på 32,5 %.

(9)

En höjning av unionens energieffektivitetsmål för 2030 kan minska energipriserna och vara avgörande för minskade växthusgasutsläpp, i kombination med en ökning och användning av elektrifiering, väte, e-bränslen och annan relevant teknik som krävs för den gröna omställningen, även inom transportsektorn. Även med en snabb ökning av produktionen av förnybar el kan energieffektivitet minska behovet av ny kraftproduktionskapacitet och kostnaderna för lagring, överföring och distribution. Ökad energieffektivitet är också av stor vikt för unionens energiförsörjningstrygghet genom att unionens beroende av bränsleimport från tredjeländer minskar. Energieffektivitet är en av de renaste och mest kostnadseffektiva åtgärderna för att hantera detta beroende.

(10)

De sammanlagda nationella bidrag som medlemsstaterna meddelat i sina nationella energi- och klimatplaner når inte upp till unionens mål på 32,5 %. Bidragen skulle kollektivt minska primärenergianvändningen med 29,7 % och den slutliga energianvändningen med 29,4 % jämfört med prognoserna för 2030 i EU:s referensscenario 2007. Detta skulle innebära ett kollektivt underskott på 2,8 procentenheter för primärenergianvändning och 3,1 procentenheter för den slutliga energianvändningen för EU27.

(11)

Ett antal medlemsstater lade fram ambitiösa nationella energi- och klimatplaner, som av kommissionen bedömts vara ”tillräckliga” och som innehöll åtgärder som gör det möjligt för dessa medlemsstater att bidra till att uppnå de kollektiva energieffektivitetsmålen med en kvot som är större än unionsgenomsnittet. Dessutom har ett antal medlemsstater dokumenterat ”tidiga ansträngningar” när det gäller att uppnå energibesparingar, nämligen energibesparingar som ligger över unionens genomsnittliga utvecklingsbanor under de senaste åren. I båda fallen är detta betydande ansträngningar som bör erkännas och tas med i unionens framtida prognosmodeller och som kan fungera som goda exempel på hur alla medlemsstater kan arbeta med sin energieffektivitetspotential för att ge betydande fördelar till sina ekonomier och samhällen.

(12)

I vissa fall skiljer sig de antaganden som kommissionen använde i EU:s referensscenario 2020 från de antaganden som vissa medlemsstater använder för referensscenarier som ligger till grund för deras nationella energi- och klimatplaner. Detta kan leda till avvikelser när det gäller beräkningen av primärenergianvändning, men båda metoderna är giltiga med avseende på primärenergianvändning.

(13)

Potentialen för energibesparingar är fortfarande stor inom alla sektorer, men det finns särskilda utmaningar när det gäller transporter, i och med att transportsektorn står för mer än 30 % av den slutliga energianvändningen, och byggnader, eftersom 75 % av unionens byggnadsbestånd har låg energiprestanda. En annan allt viktigare sektor är sektorn för informations- och kommunikationsteknik (IKT), som står för 5–9 % av världens totala elanvändning och mer än 2 % av världens utsläpp. År 2018 stod datacenter för 2,7 % av efterfrågan på el i EU28. I detta sammanhang lyfte kommissionen, i sitt meddelande av den 19 februari 2020Att forma EU:s digitala framtid (unionens digitala strategi), fram behovet av klimatneutrala, mycket energieffektiva och hållbara datacenter och insynsåtgärder riktade mot telekomoperatörer gällande deras miljöpåverkan. Den eventuella ökning av industrins efterfrågan på energi som kan bli resultatet av att den fasar ut fossila bränslen, särskilt för energiintensiva processer, bör också beaktas.

(14)

Den högre ambitionen innebär att främjandet av kostnadseffektiva energieffektivitetsåtgärder måste öka inom alla delar av energisystemet och inom alla berörda sektorer där verksamheten påverkar efterfrågan på energi, såsom transportsektorn, vattensektorn och jordbrukssektorn. Att förbättra energieffektiviteten i hela energikedjan, inbegripet produktion, överföring, distribution och slutanvändning av energi, kommer att gynna miljön, förbättra luftkvaliteten och folkhälsan, minska utsläppen av växthusgaser, förbättra energitryggheten genom att minska behovet av att importera energi, särskilt fossila bränslen, sänka energikostnaderna för hushåll och företag, bidra till att lindra energifattigdom och leda till ökad konkurrenskraft, fler jobb och ökad ekonomisk verksamhet i hela ekonomin. Att förbättra energieffektiviteten skulle därmed förbättra livskvaliteten för medborgarna, och samtidigt bidra till att unionens energiförbindelser med partner i tredjeländer omvandlas för att uppnå klimatneutralitet. Detta överensstämmer med unionens åtaganden inom ramen för energiunionen och den globala klimatagenda som upprättats genom Parisavtalet. Förbättrad energiprestanda inom olika sektorer kan sporra till stadsförnyelse, inbegripet förbättring av byggnader, och förändringar i mobilitets- och tillgänglighetsmönster, samtidigt som effektivare, hållbarare och billigare alternativ främjas.

(15)

Detta direktiv innebär ett steg framåt mot klimatneutralitet senast 2050, där, energieffektivitet ska behandlas som en energikälla i sig. Principen om energieffektivitet först är en övergripande princip som bör beaktas i alla sektorer, även utanför energisystemet, på alla nivåer, inklusive finanssektorn. Energieffektivitetslösningar bör betraktas som förstahandsalternativet i samband med alla policy-, planerings- och investeringsbeslut när nya regler fastställs för försörjningssidan och andra politikområden. Principen om energieffektivitet först bör visserligen tillämpas utan att den påverkar andra rättsliga skyldigheter, mål och principer, men dessa skyldigheter, mål och principer bör inte heller begränsa principens tillämpning eller leda till undantag från dess tillämpning. Kommissionen bör säkerställa att energieffektivitet och efterfrågeflexibilitet kan konkurrera på lika villkor med produktionskapaciteten. Energieffektivitetsförbättringar behöver göras så fort de är mer kostnadseffektiva än motsvarande lösningar på försörjningssidan. Detta bör bidra till möjligheten att utnyttja de många fördelarna med energieffektivitet för unionen, särskilt för dess medborgare och företag. Genomförandet av åtgärder för förbättrad energieffektivitet bör också prioriteras i arbetet med att minska energifattigdomen.

(16)

Energieffektivitet bör erkännas som en avgörande faktor och ges prioritet vid framtida beslut om investeringar i unionens energiinfrastruktur. Principen om energieffektivitet först bör också tillämpas med särskilt beaktande av såväl systemeffektivitetsstrategin som samhälls- och hälsoperspektivet, med fokus på försörjningstrygghet, integrering av energisystem och omställningen till klimatneutralitet. Därmed bör principen om energieffektivitet först bidra till att öka effektiviteten i enskilda slutanvändarsektorer och i hela energisystemet. Tillämpningen av principen bör också stödja investeringar i energieffektiva lösningar som bidrar till miljömålen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/852 (6).

(17)

Principen om energieffektivitet först föreskrivs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 (7) och är central för EU:s strategi för integrering av energisystem, vilken fastställdes i kommissionens meddelande av den 8 juli 2022. Principen baseras på kostnadseffektivitet, men dess tillämpning har mer långtgående konsekvenser ur ett samhällsperspektiv. Dessa effekter kan variera beroende på omständigheterna och bör utvärderas noggrant med hjälp av robusta metoder för kostnads-nyttoanalys som tar hänsyn till de många fördelarna med energieffektivitet. Kommissionen har utarbetat särskilda riktlinjer för principens funktion och tillämpning, genom att föreslå särskilda verktyg och exempel på tillämpning inom olika sektorer. Kommissionen har också utfärdat en rekommendation till medlemsstaterna som bygger på kraven i detta direktiv och som uppmanar till specifika åtgärder när det gäller tillämpningen av principen. Medlemsstaterna bör ta största möjliga hänsyn till den rekommendationen och låta sig vägledas av den när de genomför principen om energieffektivitet i praktiken.

(18)

Principen om energieffektivitet först innebär att man antar en helhetsstrategi som beaktar det integrerade energisystemets övergripande effektivitet, försörjningstryggheten och kostnadseffektiviteten och som främjar de effektivaste lösningarna för klimatneutralitet under hela värdekedjan (från energiproduktion och nätverkstransport till slutlig energianvändning), så att effektivitet uppnås vid både primär energianvändning och slutlig energianvändning. Den strategin bör undersöka systemets prestanda och dess dynamiska energianvändning, om resurser på efterfrågesidan och systemflexibilitet anses vara energieffektivitetslösningar.

(19)

För att principen om energieffektivitet först ska vara verkningsfull måste den tillämpas konsekvent av nationella, regionala, lokala och sektoriella beslutsfattare vid alla relevanta scenarier och policy-, planerings- och större investeringsbeslut (vilket avser storskaliga investeringar till ett värde av mer än 100 000 000 EUR vardera eller 175 000 000 EUR för transportinfrastrukturprojekt) som påverkar energianvändningen eller energiförsörjningen. För en korrekt tillämpning av principen krävs att rätt kostnads-nyttoanalysmetod används, för att skapa villkor som främjar energieffektiva lösningar och en korrekt övervakning. Kostnads-nyttoanalyser bör systematiskt utvecklas och genomföras, bör baseras på den mest aktuella informationen om energipriser och bör inkludera scenarier för stigande priser, såsom på grund av minskande utsläppsrätter inom ramen för unionens utsläppshandelssystem i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG (8), för att ge incitament till energieffektivitetsåtgärder. Lösningar på efterfrågesidan bör prioriteras om de är mer kostnadseffektiva än investeringar i infrastruktur för energiförsörjning när det gäller att uppnå de politiska målen. Flexibilitet på efterfrågesidan kan ge större ekonomiska, miljömässiga och samhälleliga fördelar för konsumenter och samhället i stort, inbegripet lokalsamhällen, och kan öka energisystemets effektivitet och minska energikostnaderna, exempelvis genom att minska systemets driftskostnader vilket leder till lägre avgifter för alla konsumenter. Medlemsstaterna bör ta hänsyn till potentiella fördelar från flexibilitet på efterfrågesidan när de tillämpar principen om energieffektivitet först och, när så är relevant, beakta laststyrning på både centraliserad och decentraliserad nivå, energilagring och smarta lösningar som ett led i sina ansträngningar för att öka det integrerade energisystemets effektivitet.

(20)

Vid bedömningen av projektens värde vid tillämpningen av principen om energieffektivitet först bör kommissionen i sin rapport till Europaparlamentet och rådet särskilt bedöma om och på vilket sätt tröskelvärdena tillämpas effektivt i varje medlemsstat.

(21)

Principen om energieffektivitet först bör alltid tillämpas på ett proportionellt sätt och kraven i detta direktiv bör inte medföra överlappande eller motstridiga skyldigheter för medlemsstater där principens tillämpning säkerställs direkt genom annan lagstiftning. Detta kan vara fallet för projekt av gemensamt intresse som ingår i unionsförteckningen enligt artikel 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/869 (9), som inför krav på att principen om energieffektivitet först ska beaktas vid utvecklingen och bedömningen av dessa projekt.

(22)

En rättvis omställning till en klimatneutral union till 2050 är central för den europeiska gröna given. Energifattigdom är ett centralt begrepp i paketet Ren energi för alla i EU och har utformats för att underlätta en rättvis energiomställning. I enlighet med förordning (EU) 2018/1999 och Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/944 (10) tillhandahöll kommissionen i sin rekommendation (EU) 2020/1563 om energifattigdom (11) vägledande riktlinjer om lämpliga indikatorer för att mäta energifattigdomen och definierade betydande antal energifattiga hushåll. Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG (12) och direktiv (EU) 2019/944 ska medlemsstaterna vidta lämpliga åtgärder för att ta itu med energifattigdomen överallt där problemet identifieras, inbegripet i samband med åtgärder mot fattigdom överlag. Detta är särskilt relevant mot bakgrund av stigande energipriser och inflationstryck, där både kort- och långsiktiga åtgärder bör genomföras för att ta itu med systemiska utmaningar för unionens energisystem.

(23)

Personer som är drabbade av eller riskerar energifattigdom, utsatta kunder, inbegripet slutanvändare, låg- och medelinkomsthushåll, och personer som bor i subventionerade bostäder bör gagnas av tillämpningen av principen om energieffektivitet först. Genomförandet av energieffektivitetsåtgärder bör prioriteras för att förbättra situationen för dessa individer och hushåll och för att lindra energifattigdomen, och bör inte uppmuntra en oproportionell ökning av kostnaderna för bostäder, rörlighet eller energi. En helhetssyn för beslutsfattandet och genomförandet av åtgärder innebär att medlemsstaterna måste säkerställa att andra policyer och åtgärder inte har någon negativ inverkan på dessa individer och hushåll.

(24)

Detta direktiv ingår i en bredare politisk ram för energieffektivitetspolitik som omfattar energieffektivitetspotentialen inom specifika politikområden, inklusive byggnader (Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/31/EU (13)), produkter (Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG (14) och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2017/1369 (15) och (EU) 2020/740 (16)) och styrning (förordning (EU) 2018/1999). Dessa politiska strategier har mycket stor betydelse för att uppnå energibesparingar när produkter byts ut eller byggnader uppförs eller renoveras.

(25)

För att uppnå ambitiösa energieffektivitetsmål är det nödvändigt att undanröja hinder för att underlätta investeringar i energieffektivitetsåtgärder. Delprogrammet Övergång till ren energi i unionens Lifeprogram, som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/783 (17), kommer att avsätta finansiering för att stödja utveckling av europeisk bästa praxis i fråga om att genomföra energipolitiken för att ta itu med beteende-, marknads- och regleringshinder för energieffektivitet.

(26)

Europeiska rådet ställde sig i sina slutsatser av den 23 och 24 oktober 2014 bakom ett energieffektivitetsmål på 27 % för 2030 på unionsnivå, med en översyn senast 2020 med siktet inställt på en unionsnivå på 30 %. I sin resolution den 15 december 2015På väg mot en europeisk energiunion uppmanade Europaparlamentet kommissionen att dessutom bedöma genomförbarheten av ett energieffektivitetsmål på 40 % för samma tidsperiod.

(27)

I sitt meddelande av den 28 november 2018En ren jord åt alla - En europeisk strategisk långsiktig vision för en stark, modern, konkurrenskraftig och klimatneutral ekonomi beräknade kommissionen att unionens energieffektivitetsmål på 32,5 % för 2030 och de andra politiska instrumenten i den befintliga ramen skulle leda till en minskning av utsläppen av växthusgaser med omkring 45 % till 2030. I konsekvensanalysen för klimatmålsplanen analyserades vilken nivå av insatser som skulle krävas inom olika politikområden för att klara den höjda klimatambitionen att minska utsläppen med 55 % till 2030. Slutsatsen var att för att utsläppsmålet för växthusgaser ska kunna uppnås på ett kostnadsoptimalt sätt, i förhållande till grundscenariot, måste primärenergianvändningen och den slutliga energianvändningen minska med minst 39–41 % respektive 36–37 %.

(28)

Unionens energieffektivitetsmål fastställdes och beräknades ursprungligen med användning av prognoserna för 2030 i EU:s referensscenario från 2007 som grundscenario. Mot bakgrund av Eurostats ändrade metod för beräkning av energibalansen och förbättringar i senare prognosmodeller bör grundscenariot ändras. Med användning av samma tillvägagångssätt för att definiera målet, dvs. att det jämförs med de framtida grundscenarioprognoserna, fastställs därmed ambitionsnivån för unionens energieffektivitetsmål för 2030 jämfört med prognoserna för 2030 i EU:s referensscenario från 2020 som återspeglar de nationella bidragen från de nationella energi- och klimatplanerna. Med detta uppdaterade grundscenario kommer unionen att behöva höja sin ambitionsnivå för energieffektivitet 2030 med minst 11,7 % jämfört med ansträngningarna enligt EU:s referensscenario från 2020. Det nya sättet att uttrycka ambitionsnivån för unionens mål påverkar inte den faktiska nivån på de ansträngningar som behövs, som motsvarar en minskning med 40,5 % för primärenergianvändningen och 38 % för den slutliga energianvändningen jämfört med prognoserna för 2030 i EU:s referensscenario från 2007.

(29)

Metoden för att beräkna primärenergianvändningen och den slutliga energianvändningen är anpassad till Eurostats nya metod, men de indikatorer som används för detta direktiv har en annan räckvidd, nämligen att de inte omfattar omgivningsenergi men däremot energianvändning inom internationell luftfart när det gäller målen för primärenergianvändning och slutlig energianvändning. Användningen av nya indikatorer innebär också att eventuella ändringar av energianvändningen i masugnar nu endast återspeglas i primärenergianvändningen.

(30)

Unionens behov av att förbättra sin energieffektivitet bör uttryckas som primär energianvändning och slutlig energianvändning som ska uppnås till 2030, med angivelse av ytterligare ansträngningar som krävs jämfört med de åtgärder som vidtagits eller planeras i de nationella energi- och klimatplanerna. Prognosen enligt EU:s referensscenarioprognoser från 2020 är att en slutlig energianvändning på 864 Mtoe och en primärenergianvändning på 1 124 Mtoe ska uppnås senast 2030 (exklusive omgivningsenergi men inklusive internationell luftfart). En ytterligare minskning på 11,7 % innebär 763 Mtoe respektive 992,5 Mtoe år 2030. Jämfört med 2005 års nivåer betyder det att den slutliga energianvändningen i unionen bör minskas med cirka 25 % och primärenergianvändningen med cirka 34 %. Det finns inga bindande mål på medlemsstatsnivå i perspektiven mot 2020 och 2030 och medlemsstaterna bör fastställa sina bidrag till unionens energieffektivitetsmål med beaktande av den formel som föreskrivs i detta direktiv. Medlemsstaterna bör vara fria att fastställa sina nationella mål grundat antingen på primärenergianvändning eller slutlig energianvändning, på primärenergibesparing eller slutlig energibesparing eller på energiintensitet. Detta direktiv ändrar sättet på vilket medlemsstaterna bör uttrycka sina nationella bidrag till unionens mål. Medlemsstaternas bidrag till unionens mål bör uttryckas som primär energianvändning och slutlig energianvändning, för att säkerställa konsekvens och övervakning av framstegen. En regelbunden utvärdering av framstegen i riktning mot att uppnå unionsmålen för 2030 är nödvändig, och föreskrivs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999.

(31)

Senast den 30 november 2023 bör kommissionen uppdatera EU:s referensscenario från 2020 på grundval av de senaste uppgifterna från Eurostat. Medlemsstater som vill använda det uppdaterade referensscenariot bör anmäla sina uppdaterade nationella bidrag senast den 1 februari 2024, som en del av den iterativa process som föreskrivs i förordning (EU) 2018/1999.

(32)

Det skulle vara att föredra om energieffektivitetsmålen kunde uppnås som ett resultat av ett samlat genomförande av specifika unionsåtgärder och nationella och åtgärder som främjar energieffektiviteten inom olika områden. Det bör krävas att medlemsstaterna fastställer nationella policyer och åtgärder för energieffektivitet. Dessa policyer och åtgärder och de enskilda medlemsstaternas insatser, liksom uppgifterna om de framsteg som uppnåtts, bör utvärderas av kommissionen för en bedömning av sannolikheten för att unionens övergripande mål ska kunna uppnås och om de individuella insatserna är tillräckliga för att nå det gemensamma målet.

(33)

Den offentliga sektorn står för cirka 5–10 % av den totala slutliga energianvändningen i unionen. Offentliga myndigheter spenderar cirka 1 800 000 000 000 EUR per år. Detta motsvarar omkring 14 % av unionens bruttonationalprodukt. Därför utgör den offentliga sektorn en viktig drivkraft för att stimulera en marknadsomvandling mot mer effektiva produkter, byggnader och tjänster, samt för att utlösa förändringar av medborgarnas och företagens beteende när det gäller energianvändning. Dessutom kan en minskad energianvändning genom åtgärder för förbättrad energieffektivitet frigöra offentliga resurser för andra ändamål. Offentliga organ på nationell, regional och lokal nivå bör föregå med gott exempel när det gäller energieffektivitet.

(34)

För att föregå med gott exempel bör den offentliga sektorn fastställa sina egna mål för utfasning av fossila bränslen och för energieffektivitet. Energieffektivitetsförbättringar i den offentliga sektorn bör återspegla de insatser som krävs på unionsnivå. För att uppnå målet avseende slutlig energianvändning bör unionen minska sin slutliga energianvändning med 19 % fram till 2030 jämfört med den genomsnittliga energianvändningen för åren 2017, 2018 och 2019. En skyldighet att årligen minska energianvändningen i den offentliga sektorn med minst 1,9 % bör säkerställa att den offentliga sektorn föregår med gott exempel. Medlemsstaterna bör behålla full flexibilitet vad gäller valet av åtgärder för att förbättra energieffektiviteten och minska den slutliga energianvändningen. Ett krav på en årlig minskning av den slutliga energianvändningen innebär en mindre administrativ börda än om mätmetoder för energibesparingar fastställs.

(35)

För att uppfylla sina skyldigheter bör medlemsstaterna inrikta sig på den slutliga energianvändningen för alla offentliga tjänster och alla anläggningar för offentliga organ. För att fastställa adressaternas omfattning bör medlemsstaterna tillämpa den definition av offentliga organ som fastställs i detta direktiv, där ”direkt finansieras av dessa myndigheter” innebär att dessa enheter till största delen finansieras med offentliga medel och ”administreras av dessa myndigheter” innebär att en nationell, regional eller lokal myndighet innehar en majoritet när det gäller val av ledning för enheten. Skyldigheten kan uppfyllas genom en minskning av den slutliga energianvändningen inom vilket område som helst av den offentliga sektorn, inbegripet transporter, offentliga byggnader, hälso- och sjukvård, fysisk planering, vattenförvaltning och avloppsvattenrening, avloppsvatten och vattenrening, avfallshantering, fjärrvärme och fjärrkyla, energidistribution, försörjning och lagring, offentlig belysning och infrastrukturplanering, utbildning och sociala tjänster. Medlemsstaterna får också inkludera andra typer av tjänster när de införlivar detta direktiv. För att minska den administrativa bördan för offentliga organ bör medlemsstaterna inrätta digitala plattformar eller verktyg för att samla in aggregerade energianvändningsdata från offentliga organ, offentliggöra dessa data och rapportera dem till kommissionen. Medlemsstaterna bör tillhandahålla planering och årlig rapportering om offentliga organs användning i aggregerad form per sektor.

(36)

Medlemsstaterna bör främja energieffektiva metoder för mobilitet, bland annat i sin praxis för offentlig upphandling, såsom järnväg, cykling, gångtrafik eller delad mobilitet, genom att förnya och fasa ut fossila bränslen från fordonsparker, uppmuntra en trafikomställning och inkludera dessa transportsätt i planeringen av mobilitet i städer.

(37)

Medlemsstaterna bör föregå med gott exempel genom att säkerställa att alla energiprestandakontrakt, energikartläggningar och energiledningssystem i den offentliga sektorn genomförs i linje med europeiska eller internationella standarder, eller säkerställa en omfattande användning av energikartläggningar i de energiintensiva delarna av den offentliga sektorn. Medlemsstaterna bör tillhandahålla vägledning och förfaranden för användningen av dessa instrument.

(38)

Offentliga myndigheter uppmuntras att se till att få stöd från sådana enheter som organ för hållbar energi som är etablerade på regional eller lokal nivå, i förekommande fall. Dessa organs organisation återspeglar vanligtvis de individuella behoven för offentliga myndigheter i en viss region eller med verksamhet inom ett visst område av den offentliga sektorn. Centraliserade organ kan tillgodose behoven bättre och arbeta effektivare i andra avseenden, exempelvis i mindre eller centraliserade medlemsstater eller när det gäller komplexa eller regionöverskridande aspekter som fjärrvärme och fjärrkyla. Organ för hållbar energi kan fungera som enda kontaktpunkter. Dessa organ har ofta ansvar för att utarbeta lokala eller regionala planer för utfasning av fossila bränslen, som också kan innefatta andra åtgärder för utfasning av fossila bränslen, såsom att byta ut värmepannor som använder fossila bränslen, och för att stödja offentliga myndigheter i genomförandet av energirelaterade strategier. Organ för hållbar energi eller andra enheter för bistånd till regionala och lokala myndigheter kan ha tydliga befogenheter, mål och resurser på området hållbar energi. Organ för hållbar energi bör uppmuntras att beakta initiativ inom ramen för borgmästaravtalet, som för samman lokala myndigheter som frivilligt åtar sig att genomföra unionens klimat- och energimål, och andra befintliga initiativ i detta syfte. Planerna för utfasning av fossila bränslen bör kopplas till territoriella utvecklingsplaner och ta hänsyn till den övergripande bedömning som medlemsstaterna bör utföra.

(39)

Medlemsstaterna bör stödja offentliga organ i planeringen och genomförandet av åtgärder för att förbättra energieffektiviteten, inbegripet på regional och lokal nivå, genom att tillhandahålla riktlinjer för att främja kompetensutveckling och utbildningsmöjligheter och genom att uppmuntra samarbete mellan offentliga organ, inklusive byråer. I detta syfte skulle medlemsstaterna kunna inrätta nationella kompetenscentrum för komplexa frågor, såsom rådgivning till lokala eller regionala energiorgan om fjärrvärme och fjärrkyla. Kravet att omvandla byggnader till nära-nollenergibyggnader utesluter eller förbjuder inte en differentiering mellan nivåer för nära-nollenergibyggnader när det gäller nya eller renoverade byggnader. Nära-nollenergibyggnader, inbegripet den kostnadsoptimala nivån, definieras i direktiv 2010/31/EU.

(40)

Fram till slutet av 2026 bör medlemsstater som renoverar mer än 3 % av den totala golvytan i sina byggnader under ett visst år ges möjlighet att i den årliga renoveringstakten för något av de tre efterföljande åren medräkna överskottet. En medlemsstat som renoverar mer än 3 % av den totala golvytan i sina byggnader från och med den 1 januari 2027 bör i den årliga renoveringstakten för de efterföljande två åren kunna medräkna överskottet. Denna möjlighet bör inte användas för ändamål som inte överensstämmer med de allmänna målen och ambitionsnivån i detta direktiv.

(41)

Medlemsstaterna bör uppmuntra offentliga organ att ta med fördelar i vidare bemärkelse utöver energibesparingar i beräkningen, såsom inomhusmiljöns kvalitet och bättre livskvalitet för människor samt komforten i renoverade offentliga byggnader, särskilt skolor, förskolor, vårdhem, skyddade bostäder, sjukhus och subventionerat boende.

(42)

Byggnader och transporter är, jämsides med industrin, de största energianvändarna och utsläppskällorna. Byggnader står för omkring 40 % av unionens totala energianvändning och 36 % av unionens växthusgasutsläpp från energi. Kommissionens meddelande av den 14 oktober 2020 om renoveringsvågen behandlar den dubbla utmaningen med energi- och resurseffektivitet och överkomliga priser inom byggsektorn och syftar till att fördubbla renoveringstakten. Det är inriktat på byggnaderna med sämst prestanda samt på energifattigdom och offentliga byggnader. Dessutom är byggnader avgörande för att uppnå unionens mål att till 2050 uppnå klimatneutralitet. Byggnader som ägs av offentliga organ står för en betydande andel av byggnadsbeståndet och hög grad av synlighet i det offentliga livet. Det är därför lämpligt att ange en årlig renoveringstakt för byggnader som ägs av offentliga organ på en medlemsstats territorium för att uppgradera deras energiprestanda och så att de omvandlas till nära-nollenergibyggnader eller nollutsläppsbyggnader. Medlemsstaterna uppmanas att fastställa en högre renoveringstakt, när detta är kostnadseffektivt inom ramen för renoveringen av deras byggnadsbestånd i enlighet med deras långsiktiga renoveringsstrategier eller nationella renoveringsprogram, eller båda. Renoveringstakten ska inte påverka de skyldigheter vad gäller nära-nollenergibyggnader som fastställs i direktiv 2010/31/EU. Medlemsstaterna bör kunna tillämpa mindre stränga krav på vissa byggnader, t.ex. byggnader av särskilt arkitektoniskt eller historiskt värde. Under nästa översyn av direktiv 2010/31/EU bör kommissionen bedöma medlemsstaternas framsteg i fråga om renovering av offentliga organs byggnader. Kommissionen bör överväga att lägga fram ett lagstiftningsförslag för att justera renoveringstakten, med beaktande av de framsteg som gjorts av medlemsstaterna, väsentlig ekonomisk eller teknisk utveckling eller, vid behov, unionens åtaganden för utfasning av fossila bränslen och nollutsläpp. Skyldigheten enligt det här direktivet att renovera offentliga organs byggnader kompletterar skyldigheten i direktiv 2010/31/EU, som kräver att medlemsstaterna, när befintliga byggnader genomgår en större renovering, säkerställer att energiprestanda för byggnaden förbättras så att de uppfyller kraven för nära-nollenergibyggnader.

(43)

System för fastighetsautomation och fastighetsstyrning och andra lösningar för att tillhandahålla aktiv energihushållning är viktiga verktyg för offentliga organ för att förbättra och upprätthålla byggnaders energiprestanda och säkerställa nödvändiga inomhusförhållanden i de byggnader som de äger eller nyttjar, i enlighet med direktiv 2010/31/EU.

(44)

Att främja grön mobilitet är en viktig del av den europeiska gröna given. Tillhandahållandet av laddningsinfrastruktur är ett av de nödvändiga inslagen i övergången. Laddningsinfrastruktur i byggnader är särskilt viktigt, eftersom elfordon parkeras i byggnader regelbundet och under längre tid, vilket både underlättar och effektiviserar laddningen. Offentliga organ bör göra sitt bästa för att installera laddningsinfrastruktur i byggnader som de äger eller nyttjar i enlighet med direktiv 2010/31/EU.

(45)

För att fastställa renoveringstakten behöver medlemsstaterna en överblick över de byggnader som inte når upp till nivån för nära-nollenergibyggnader. Därför bör medlemsstaterna offentliggöra och uppdatera en inventering av offentliga byggnader, i tillämpliga fall inbegripet subventionerade bostäder, som en del av en allmän databas över energicertifikat. Inventeringen bör också göra det möjligt för privata aktörer som energitjänsteföretag att föreslå renoveringslösningar som kan aggregeras av EU:s observatorium för byggnadsbeståndet.

(46)

Inventeringen skulle kunna integrera data från befintliga inventeringar av byggnadsbestånd. Medlemsstaterna bör vidta lämpliga åtgärder för att underlätta datainsamlingen och göra förteckningen tillgänglig för privata aktörer, inbegripet energitjänsteföretag, så att de kan spela en aktiv roll i renoveringslösningar. Tillgängliga och offentligt delade uppgifter om byggnadsbeståndens egenskaper, byggnadsrenovering och energiprestanda får aggregeras av EU:s observatorium för byggnadsbeståndet för att förbättra förståelsen av energiprestandan i byggsektorn genom jämförbara uppgifter.

(47)

År 2020 bodde mer än hälften av världens befolkning i stadsområden. Siffran väntas öka till 68 % år 2050. Samtidigt återstår hälften av städernas infrastrukturer för 2050 att bygga. Städer och storstadsområden är centrum för ekonomisk verksamhet, kunskapsgenerering, innovation och ny teknik. Städerna påverkar livskvaliteten för de medborgare som lever och arbetar där. Medlemsstaterna bör stödja kommuner tekniskt och ekonomiskt. Ett antal kommuner och andra offentliga organ i medlemsstaterna har redan infört integrerade strategier för energibesparingar, energiförsörjning och hållbar mobilitet, bland annat via handlingsplaner för hållbar energi eller planer för hållbar mobilitet i städer, till exempel sådana som utarbetats inom ramen för initiativet för borgmästarförsamlingar, och integrerade urbana strategier som sträcker sig längre än individuella ingrepp i byggnader eller transportsätt. Det krävs ytterligare insatser för att förbättra energieffektiviteten när det gäller mobilitet i städer, både för passagerar- och godstransporter, eftersom den använder omkring 40 % av all vägtransportenergi.

(48)

Alla principer i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/23/EU (18), 2014/24/EU (19) och 2014/25/EU (20) är fortfarande fullt tillämpliga inom ramen för det här direktivet.

(49)

När det gäller inköp av vissa produkter och tjänster samt inköp och hyra av byggnader bör upphandlande myndigheter och upphandlande enheter när de ingår offentliga byggentreprenad-, varu- eller tjänstekontrakt föregå med gott exempel och fatta energieffektiva köpbeslut och tillämpa principen om energieffektivitet först, även när det gäller offentliga kontrakt och koncessioner för vilka inga särskilda krav föreskrivs i detta direktiv. Detta bör tillämpas på upphandlande myndigheter och upphandlande enheter som omfattas av tillämpningsområdet för direktiv 2014/23/EU, 2014/24/EU eller 2014/25/EU. Medlemsstaterna bör undanröja hinder för gemensam upphandling inom en medlemsstat eller över gränser om detta kan minska kostnaderna och öka fördelarna med den inre marknaden genom att skapa affärsmöjligheter för energitjänstleverantörer och andra leverantörer.

(50)

Alla offentliga enheter som investerar offentliga resurser genom upphandling bör föregå med gott exempel vid tilldelning av kontrakt och koncessioner genom att välja de produkter, byggnader, byggentreprenader och tjänster som har högst energiprestanda, också när det gäller de upphandlingar som inte omfattas av särskilda krav enligt direktiv 2009/30/EG. I detta sammanhang måste alla tilldelningsförfaranden för offentliga kontrakt och koncessioner över de tröskelvärden som fastställs i artikel 8 i direktiv 2014/23/EU, artikel 4 i direktiv 2014/24/EU och artikel 15 i direktiv 2014/25/EU beakta den energieffektivitetsprestanda för dessa produkter, byggnader och tjänster som fastställs i unionsrätten eller nationell rätt, genom att prioritera principen om energieffektivitet först i sina upphandlingsförfaranden.

(51)

Det är också viktigt att medlemsstaterna övervakar hur energieffektivitetskraven beaktas av upphandlande myndigheter och upphandlande enheter vid upphandling av produkter, byggnader, byggentreprenader och tjänster genom att säkerställa offentliggörandet av information om dessa vinnande anbuds energieffektivitetskonsekvenser över de tröskar som avses i direktiven. Det skulle ge intressenter och medborgare möjlighet att bedöma den offentliga sektorns roll i arbetet med att säkerställa principen om energieffektivitet först inom offentlig upphandling på ett transparent sätt.

(52)

Medlemsstaternas skyldighet att säkerställa att upphandlande myndigheter och enheter endast köper produkter, byggnader, byggentreprenader och tjänster med hög energieffektivitetsprestanda bör dock inte hindra medlemsstaterna från att köpa varor som är nödvändiga för att skydda, och reagera på hot mot, den allmänna säkerheten eller hot mot folkhälsan.

(53)

Den europeiska gröna given erkänner den cirkulära ekonomins roll när det gäller att bidra till unionens övergripande mål för utfasning av fossila bränslen. Den offentliga sektorn, och särskilt transportsektorn, bör bidra till dessa mål genom att använda sin köpkraft till att, när så är lämpligt, välja miljövänliga produkter, byggnader, byggentreprenader och tjänster via tillgängliga verktyg för grön upphandling och på så sätt bidra avsevärt till att minska energianvändningen och miljöpåverkan.

(54)

Det är viktigt att medlemsstaterna ger offentliga organ det stöd som är nödvändigt när de börjar tillämpa energieffektivitetskrav i samband med offentlig upphandling och, när så är lämpligt, tillämpar grön offentlig upphandling, genom att tillhandhålla nödvändiga riktlinjer och metoder för att bedöma livscykelkostnader, och miljöpåverkan och kostnader. Väl utformade verktyg, i synnerhet digitala verktyg, väntas underlätta upphandlingsförfarandena och minska de administrativa kostnaderna, särskilt i mindre medlemsstater som kanske inte har tillräcklig kapacitet att förbereda upphandlingar. I detta avseende bör medlemsstaterna aktivt främja användning av digitala verktyg och samarbete mellan upphandlande myndigheter, även över gränser, för utbyte av bästa praxis.

(55)

Eftersom byggnader står för utsläpp av växthusgaser både före och efter sin operativa livslängd bör medlemsstaterna också beakta hela livscykeln för byggnadernas koldioxidutsläpp. Detta bör göras inom ramen för ansträngningarna att öka uppmärksamheten på prestandan under hela livscykeln, aspekter som rör cirkulär ekonomi och miljöpåverkan, som ett led i den offentliga sektorns roll att föregå med gott exempel. Offentlig upphandling kan därmed tjäna som en möjlighet att ta itu med inbäddad koldioxid under byggnadernas hela livscykel. I detta hänseende är de upphandlande myndigheterna viktiga aktörer som kan agera som ett led i upphandlingsförfaranden genom att köpa in nya byggnader som beaktar faktorn för global uppvärmningspotential under hela livscykeln.

(56)

Faktorn för global uppvärmningspotential under hela livscykeln mäter de växthusgasutsläpp som är förbundna med byggnaden i olika skeden av dess livscykel. Därmed mäter den byggnadens totala bidrag till utsläpp som leder till klimatförändring. Detta kallas ibland bedömning av koldioxidavtrycket eller koldioxidmätning under hela livscykeln. Det omfattar en sammanställning av de koldioxidutsläpp som ingår i byggnadsmaterialen och de direkta och indirekta koldioxidutsläppen från användningsstadiet. Byggnader är en betydande materialbank eftersom de utgör lagringsplatser för koldioxidintensiva resurser under många årtionden, och det är därför viktigt att undersöka konstruktioner som främjar framtida återanvändning och återvinning i slutet av den operativa livscykeln, i linje med handlingsplanen för den cirkulära ekonomin. Medlemsstaterna bör främja byggmaterialens cirkularitet, hållbarhet och anpassningsförmåga för att ta itu med byggprodukternas hållbarhetsprestanda.

(57)

Faktorn för global uppvärmningspotential uttrycks som en numerisk indikator i kgCO2eq/m2 (av användbar inre golvyta) för varje livscykelstadium som genomsnitt för ett år i en referensstudieperiod på 50 år. Dataurvalet, definitionen av scenarier och beräkningarna görs i enlighet med standarden EN 15978. Omfattningen vad gäller byggnadselement och teknisk utrustning fastställs i indikator 1,2 i den gemensamma unionsramen Level(s). Om ett nationellt beräkningsverktyg finns eller krävs för information om eller erhållande av bygglov, bör det vara möjligt att använda detta nationella verktyg för att tillhandahålla den information som behövs. Det bör vara möjligt att använda andra beräkningsverktyg om de uppfyller de minimikriterier som fastställs i den gemensamma unionsramen Level(s).

(58)

I Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU (21) fastställs regler för anläggningar som bidrar till energiproduktion eller som använder energi för produktionsändamål, och föreskrivs att information om den energi som används eller genereras i anläggningen ska finnas med i ansökningar om samordnade tillstånd i enlighet med artikel 12.1 b i det direktivet. I artikel 11 i det direktivet föreskrivs också att en effektiv energianvändning är en av de allmänna principerna för verksamhetsutövarens grundläggande skyldigheter och ett av kriterierna för att fastställa bästa tillgängliga teknik i enlighet med bilaga III till det direktivet. Effektiviteten i energisystemets funktion påverkas vid varje givet tillfälle av om det går att obehindrat och flexibelt mata in energi i näten från olika energikällor med olika tröghet och olika uppstarttider. Förbättrad energieffektivitet gör det möjligt att utnyttja förnybar energi bättre.

(59)

En förbättring av energieffektiviteten kan bidra till ökad ekonomisk effektivitet. Medlemsstaterna och unionen bör ha som mål att minska energianvändningen oavsett ekonomisk tillväxtnivå.

(60)

Det energisparkrav som införs genom detta direktiv bör ökas och bör också gälla efter 2030. Detta säkerställer stabilitet för investerare och uppmuntrar därmed till långsiktiga investeringar och långsiktiga energieffektivitetsåtgärder, såsom genomgripande renovering av byggnader med det långsiktiga målet att möjliggöra kostnadseffektiv omvandling av befintliga byggnader till nära-nollenergibyggnader. Energisparkravet har en viktig roll när det gäller att skapa lokal tillväxt, lokala arbetstillfällen och konkurrenskraft och att lindra energifattigdomen. Det bör säkerställa att unionen kan uppnå sina energi- och klimatmål genom att skapa ytterligare möjligheter och bryta kopplingen mellan energianvändning och tillväxt. Samarbete med den privata sektorn är viktigt för att bedöma under vilka förhållanden privata investeringar för energieffektivitetsprojekt kan frigöras, och för att utveckla nya intäktsmodeller för innovation på energieffektivitetsområdet.

(61)

Åtgärder för förbättrad energieffektivitet har också en positiv effekt på luftkvaliteten, eftersom mer energieffektiva byggnader bidrar till att minska behovet av bränsle för uppvärmning, inbegripet fast bränsle för uppvärmning. Energieffektivitetsåtgärder bidrar därför till att förbättra luftkvaliteten inomhus och utomhus och hjälper till att på ett kostnadseffektivt sätt uppnå målen i unionens luftkvalitetspolitik, såsom den fastställs särskilt i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2284 (22).

(62)

I syfte att säkerställa ett stabilt och förutsägbart bidrag till uppnåendet av unionens energi- och klimatmål för 2030 och klimatneutralitetsmålet för 2050 är medlemsstaterna skyldiga att uppnå ackumulerad energibesparing i slutanvändningsledet för hela sparkravsperioden fram till 2030 som motsvarar nya årliga besparingar på minst 0,8 % av den slutliga energianvändningen till och med den 31 december 2023 och minst 1,3 % från och med den 1 januari 2024, 1,5 % från och med den 1 januari 2026 och 1,9 % från och med den 1 januari 2028. Detta krav kan uppfyllas genom nya policyåtgärder som antas under sparkravsperioden 1 januari 2021–31 december 2030 eller genom nya enskilda åtgärder till följd av policyåtgärder som antagits under eller före den föregående perioden, under förutsättning att de enskilda åtgärder som leder till energibesparingar införs under den följande perioden. Medlemsstaterna bör i detta syfte kunna använda sig av ett kvotpliktsystem för energieffektivitet, alternativa policyåtgärder eller båda delarna.

(63)

För perioden 1 januari 2021–31 december 2023 bör Cypern och Malta vara skyldiga att uppnå en ackumulerad energibesparing i slutanvändningsledet som motsvarar nya besparingar på 0,24 % av den årliga slutliga energianvändningen, som genomsnitt för den senaste treårsperioden före den 1 januari 2019. För perioden 1 januari 2024-31 december 2030 bör Cypern och Malta vara skyldiga att uppnå en ackumulerad energibesparing i slutanvändningsledet på 0,45 % av den årliga slutliga energianvändningen, som genomsnitt för den senaste treårsperioden före den 1 januari 2019.

(64)

När medlemsstaterna använder kvotpliktsystem bör de utse kvotpliktiga parter bland systemansvariga för överföringssystemen, systemansvariga för distributionssystemen, energidistributörer, företag som säljer energi i detaljistledet och drivmedelsdistributörer eller drivmedelsåterförsäljare på grundval av objektiva och icke-diskriminerande kriterier. Beslut att utse eller beviljande av undantag från att utses för vissa kategorier av sådana enheter eller återförsäljare bör inte ses som oförenligt med principen om icke-diskriminering. Därför kan medlemsstaterna välja om sådana enheter eller enbart vissa kategorier av dem ska utses till kvotpliktiga parter. För att stärka och skydda personer som berörs av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder, och för att prioritera genomförandet av policyåtgärder bland dessa personer, kan medlemsstaterna ålägga kvotpliktiga parter att uppnå energibesparingar bland dessa personer. I detta syfte kan medlemsstaterna också fastställa minskningsmål avseende energikostnader. Kvotpliktiga parter skulle kunna uppnå dessa mål genom att främja installation av åtgärder som leder till energibesparingar och ekonomiska besparingar på energiräkningarna, såsom av isolerings- och uppvärmningsåtgärder, och genom att stödja energibesparingsinitiativ från gemenskaper för förnybar energi och medborgarenergigemenskaper.

(65)

Vid utformningen av policyåtgärder för att uppfylla energisparkravet bör medlemsstaterna iaktta unionens klimat- och miljönormer och -prioriteringar och iaktta principen orsaka inte betydande skada i den mening som avses i förordning (EU) 2020/852. Medlemsstaterna bör inte främja verksamheter som inte är miljömässigt hållbara, såsom användning av fossila bränslen. Energisparkravet syftar till att stärka åtgärderna mot klimatförändringar genom att främja incitament för medlemsstaterna att genomföra en hållbar och ren policymix som är resilient och mildrar klimatförändringarna. Därför skulle energibesparingar från policyåtgärder som avser användningen av direkt förbränning av fossila bränslen kunna räknas med i energibesparingarna inom ramen för energisparkravet på vissa villkor och under en övergångsperiod som följer på införlivandet av detta direktiv i enlighet med en bilaga till detta direktiv. Detta kommer att göra det möjligt att anpassa energisparkravet till målen för den europeiska gröna given, klimatmålsplanen och renoveringsvågen, och återspegla det behov av åtgärder som identifierats av Internationella energiorganet i dess rapport om nettonollutsläpp. Begränsningen syftar till att uppmuntra medlemsstaterna att endast spendera offentliga medel på framtidssäkrad, hållbar teknik. Det är viktigt att medlemsstaterna tillhandahåller en tydlig politisk ram och investeringssäkerhet för marknadsaktörerna. Genomförandet av beräkningsmetoden enligt energisparkravet bör göra det möjligt för marknadsaktörerna att anpassa sin teknik inom rimlig tid. I de fall som medlemsstaterna stöder införandet av effektiv teknik för fossila bränslen eller en tidig ersättning av sådan teknik, exempelvis genom subventionssystem eller system för energieffektivitetskrav, är det möjligt att resulterande energibesparingar inte längre kan beaktas för energisparkravet. De resulterande energibesparingarna, exempelvis från främjandet av naturgasbaserad kraftvärme, skulle inte beaktas inom ramen för energisparkravet, men begränsningen skulle inte tillämpas på indirekt användning av fossila bränslen, exempelvis när elproduktion inkluderar produktion med fossila bränslen. Policyåtgärder som inriktas på beteendeförändringar för att begränsa användningen av fossila bränslen, exempelvis genom informationskampanjer och sparsam körning, bör kunna beaktas även i fortsättningen. Policyåtgärder inriktade på byggnadsrenovering får omfatta sådana åtgärder som ersättning av värmesystem för fossila bränslen tillsammans med förbättringar av klimatskärmen. Dessa åtgärder bör begränsas till teknik som gör det möjligt att uppnå de energibesparingar som krävs i enlighet med de nationella byggnormer som fastställts i en medlemsstat Medlemsstaterna bör dock främja uppgradering av värmesystem som ett led i totalrenovering i linje med det långsiktiga målet om koldioxidneutralitet, nämligen att minska uppvärmningsbehovet och täcka det återstående uppvärmningsbehovet med en koldioxidfri energikälla. Vid redovisningen av de besparingar som krävs för att uppnå en andel av energisparkravet bland personer som påverkas av energifattigdom får medlemsstaterna beakta sina klimatförhållanden.

(66)

Medlemsstaternas åtgärder för förbättrad energieffektivitet inom transportsektorn kan komma att beaktas när det gäller att uppfylla energisparkravet i slutanvändningsledet. Sådana åtgärder inkluderar strategier som bland annat är avsedda att främja effektivare fordon, en övergång till cykel-, gång- och kollektivtrafik eller rörlighets- och stadsplanering som minskar behovet av transport. System som påskyndar införandet av nya, effektivare fordon eller policyåtgärder som främjar en övergång till bränslen med lägre utsläppsnivåer, utom system eller policyåtgärder som avser användning av direkt förbränning av fossila bränslen, som minskar användningen av energi per kilometer kan också komma att beaktas, förutsatt att de uppfyller reglerna om väsentlighet och additionalitet i detta direktiv. Policyåtgärder som främjar införandet av nya fordon som drivs med fossila bränslen bör inte anses som åtgärder som ska beaktas inom ramen för energisparkravet.

(67)

Åtgärder som vidtas av medlemsstaterna enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/842 (23) och som leder till kontrollerbara, och mätbara eller uppskattningsbara, energieffektivitetsförbättringar kan anses vara ett kostnadseffektivt sätt för medlemsstater att uppfylla energisparkravet enligt detta direktiv.

(68)

Som ett alternativ till att kräva att kvotpliktiga parter uppnår den mängd ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet som krävs enligt det energisparkrav som fastställs i detta direktiv, bör det vara möjligt för medlemsstaterna att inom sina kvotpliktsystem tillåta eller kräva att kvotpliktiga parter bidrar till en nationell energieffektivitetsfond som kan användas för ett prioriterat genomförande av policyåtgärder bland personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och personer i låginkomsthushåll, och, i tillämpliga fall, personer som bor i subventionerade bostäder.

(69)

Medlemsstater och kvotpliktiga parter bör använda alla tillgängliga medel och tekniker, utom när det gäller användningen av teknik för direkt förbränning av fossila bränslen, för att uppfylla de ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet som krävs, inbegripet genom att främja smart och hållbar teknik i effektiva system för fjärrvärme och fjärrkyla, infrastruktur för effektiv värme och kyla, effektiva och smarta byggnader, elfordon och elindustrier och energikartläggningar eller motsvarande energiledningssystem, förutsatt att de energibesparingar som anförs uppfyller detta direktiv. Medlemsstaterna bör eftersträva stor flexibilitet när de utarbetar och genomför alternativa policyåtgärder. Medlemsstaterna bör uppmuntra åtgärder som ger energibesparingar under en lång livslängd.

(70)

Långsiktiga energieffektivitetsåtgärder fortsätter att åstadkomma energibesparingar efter 2020, men för att bidra till unionens energieffektivitetsmål för 2030 bör dessa åtgärder leda till nya besparingar efter 2020. Å andra sidan bör energibesparingar som uppnåtts efter den 31 december 2020 inte räknas med vid beräkningen av den ackumulerade energibesparing i slutanvändningsledet som krävs för perioden 1 januari 2014–31 december 2020.

(71)

Additionalitet är en grundläggande princip för det energisparkrav som föreskrivs i detta direktiv, eftersom den säkerställer att medlemsstaterna inför policyer och åtgärder som är särskilt utformade för att uppfylla energisparkravet. Nya besparingar bör gå utöver den vanliga verksamheten så att besparingar som skulle ha inträffat under alla omständigheter inte bör räknas med vid beräkningen av huruvida energisparkraven är uppfyllda. För att beräkna effekten av de införda åtgärderna bör endast nettobesparingar räknas med, uppmätta som förändringar av energianvändningen som är direkt hänförliga till energieffektivitetsåtgärden i fråga som genomförs för tillämpningen av det energisparkrav som föreskrivs i detta direktiv. För att beräkna nettobesparingar bör medlemsstaterna upprätta ett referensscenario för hur situationen skulle utvecklas utan åtgärden i fråga. Policyåtgärden i fråga bör utvärderas mot det referensscenariot. Medlemsstaterna bör ta hänsyn till de minimikrav som föreskrivs i den berörda lagstiftningsramen på unionsnivå och till att andra policyåtgärder kan vidtas inom samma tidsram och att även dessa kan ha en inverkan på mängden energibesparingar, så att inte alla förändringar som observerats sedan en policyåtgärd infördes kan hänföras endast till den åtgärden. För att säkerställa att kravet på väsentlighet uppfylls bör de åtgärder som vidtas av kvotpliktiga, deltagande eller bemyndigade parter faktiskt bidra till att de anförda energibesparingarna uppnås.

(72)

Det är viktigt att när så är relevant beakta alla steg i energikedjan vid beräkningen av energibesparingar, i syfte att öka potentialen för energibesparingar vid överföring och distribution av el. Studier och samrådet med intressenter har visat att det finns en betydande potential. De fysiska och ekonomiska villkoren skiljer sig dock ganska mycket mellan olika medlemsstater, och även inom flera medlemsstater, och det finns ett stort antal systemoperatörer. Dessa omständigheter pekar mot ett decentraliserat tillvägagångssätt, i enlighet med subsidiaritetsprincipen. Nationella tillsynsmyndigheter har den kunskap, rättsliga kompetens och administrativa kapacitet som krävs för att främja utvecklingen av ett energieffektivt elnät. Sådana enheter som det europeiska nätverket av systemansvariga för överföringssystem för el (Entso-E) och den europeiska enheten för unionens systemansvariga för distributionssystem kan också ge värdefulla bidrag till, och bör stödja sina medlemmar i, genomförandet av energieffektivitetsåtgärder.

(73)

Liknande överväganden gäller för det mycket stora antalet systemansvariga för naturgassystemet. Naturgasens betydelse och försörjningsgrad och territoriella täckning varierar mycket mellan medlemsstaterna. I sådana fall är nationella tillsynsmyndigheter bäst lämpade för att övervaka och styra systemets utveckling mot ökad effektivitet, och sådana enheter som det europeiska nätverket av systemansvariga för överföringssystemen för gas kan ge värdefulla bidrag till, och bör stödja sina medlemmar i, genomförandet av energieffektivitetsåtgärder.

(74)

Energitjänsteföretag har en viktig roll när det gäller att utveckla, utforma, bygga och ordna med finansiering för projekt som sparar energi, minskar energikostnaderna och minskar drifts- och underhållskostnaderna inom exempelvis byggnads-, industri- och transportsektorerna.

(75)

Det är särskilt viktigt att beakta kopplingen mellan vatten och energi för att ta itu med den av varandra beroende användningen av energi och vatten och det ökande trycket på båda resurserna. Effektiv vattenförvaltning kan utgöra ett betydande bidrag till energibesparingar som inte bara ger klimatfördelar utan även ekonomiska och sociala fördelar. Vatten- och avloppssektorn står för 3,5 % av elanvändningen i unionen, och denna andel väntas öka. Samtidigt står vattenläckor för 24 % av den totala vattenförbrukningen i unionen och energisektorn är den största vattenförbrukaren, och står för 44 % av förbrukningen. Potentialen för energibesparing genom att använda smart teknik och smarta processer i alla vattenkretslopp och vattentillämpningar i industri- och bostadsområden samt i kommersiella områden bör undersökas noga och realiseras när helst det är kostnadseffektivt, och principen om energieffektivitet först bör beaktas. Dessutom bör avancerad bevattningsteknik, teknik för uppsamling av regnvatten och återanvändning av vatten avsevärt kunna minska vattenförbrukningen inom jordbruket, i byggnader och i industrin och den energi som används för behandling och transport av vatten.

(76)

I enlighet med artikel 9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) bör unionens politik för energieffektivitet vara inkluderande och bör därför säkerställa att alla konsumenter som påverkas av energifattigdom har lika tillgång till energieffektivitetsåtgärder. Förbättringar av energieffektivitet bör på ett prioriterat sätt genomföras bland personer som påverkas av energifattigdom, sårbara kunder och slutanvändare, personer i låg- eller medelinkomsthushåll och personer som bor i subventionerat boende samt äldre personer och personer som bor på landsbygden och i avlägsna områden och i de yttersta randområdena. I detta sammanhang bör särskild uppmärksamhet riktas mot särskilda grupper som löper större risk att påverkas av energifattigdom och som i högre grad drabbas av de negativa effekterna av energifattigdom, såsom kvinnor, personer med funktionsnedsättning, äldre personer, barn och personer med minoritetsbakgrund i fråga om ras eller etnisk tillhörighet. Medlemsstaterna kan kräva att kvotpliktiga parter inkluderar sociala mål i energibesparande åtgärder i samband med energifattigdom, och denna möjlighet har redan utvidgats till alternativa policyåtgärder och nationella energieffektivitetsfonder. Detta bör omvandlas till en skyldighet att skydda och stärka utsatta kunder och slutanvändare och att mildra energifattigdomen, samtidigt som medlemsstaterna ges möjlighet att bibehålla full flexibilitet vad gäller policyåtgärdernas typ, storlek, omfattning och innehåll. Om ett kvotpliktsystem för energieffektivitet inte tillåter att åtgärder vidtas som rör enskilda energianvändare, får medlemsstaten vidta åtgärder för att lindra energifattigdomen enbart genom alternativa policyåtgärder. Inom sin policymix bör medlemsstaterna säkerställa att andra policyåtgärder inte har negativa effekter på personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, slutanvändare, och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder. Medlemsstaterna bör se till att offentliga medel som investeras i åtgärder för att förbättra energieffektiviteten utnyttjas på bästa möjliga sätt, inklusive finansiering och finansieringsinstrument som inrättats på unionsnivå.

(77)

Varje medlemsstat bör definiera begreppet utsatta kunder, varvid det kan hänvisas till energifattigdom och bland annat föreskrivas förbud mot bortkoppling av dessa kunder från elnätet i kritiska situationer. Begreppet utsatta kunder kan inbegripa inkomstnivå, energiutgifternas andel av den disponibla inkomsten, bostädernas energieffektivitet, kritiskt beroende av elutrustning av hälsoskäl, ålder eller andra kriterier. Detta gör det möjligt för medlemsstaterna att inkludera personer i låginkomsthushåll.

(78)

Enligt rekommendation (EU) 2020/1563 kunde omkring 34 miljoner hushåll i unionen inte värma upp sina hem tillräckligt 2019. Den europeiska gröna given prioriterar den sociala dimensionen av omställningen genom att följa principen att ingen lämnas utanför. Den gröna omställningen, inbegripet omställningen till ren energi, påverkar kvinnor och män på olika sätt och kan ha en särskild påverkan på missgynnade grupper såsom personer med funktionsnedsättning. Energieffektivitetsåtgärder måste därför ha en central betydelse för varje kostnadseffektiv strategi mot energifattigdom och konsumenters sårbarhet, och utgöra komplement till socialpolitiken på medlemsstatsnivå. För att säkerställa att energieffektivitetsåtgärder på ett hållbart sätt minskar energifattigdom för hyresgäster bör åtgärdernas kostnadseffektivitet samt frågan huruvida fastighetsägare och hyresgäster har råd att vidta dem beaktas, och tillräckligt ekonomiskt och tekniskt stöd till sådana åtgärder bör garanteras på medlemsstatsnivå. Medlemsstaterna bör stödja de lokala och regionala nivåerna när det gäller att kartlägga och lindra energifattigdomen. Byggnadsbeståndet i unionen behöver långsiktigt omvandlas till nära-nollenergibyggnader, i enlighet med målen i Parisavtalet. Byggnader renoveras för närvarande i för långsam takt och byggnader som bebos av låginkomsttagare som påverkas av energifattigdom är de som är svårast att nå. De åtgärder som fastställs i detta direktiv rörande energisparkrav, kvotpliktsystem för energieffektivitet och alternativa policyåtgärder är därför särskilt viktiga.

(79)

Medlemsstaterna bör sträva efter att säkerställa att åtgärder för att främja eller underlätta energieffektivitet, särskilt åtgärder som rör byggnader och mobilitet, inte leder till en oproportionell prisökning på tjänster avseende sådana åtgärder eller till ökad social utestängning.

(80)

För att kunna utnyttja den potential för energibesparing som finns inom vissa marknadssegment där energikartläggning i allmänhet inte erbjuds kommersiellt, till exempel små och medelstora företag, bör medlemsstaterna utarbeta program som uppmuntrar och stöder små och medelstora företag att genomgå energikartläggningar och att genomföra rekommendationerna från dessa energikartläggningar. Energikartläggningar bör vara obligatoriska för och genomföras regelbundet av företag med en genomsnittlig årlig energianvändning över ett visst tröskelvärde, eftersom energibesparingarna kan vara betydande. Vid besiktningarna bör hänsyn tas till relevanta europeiska eller internationella standarder. t.ex. EN ISO 50001 (energiledningssystem) eller EN 16247-1 (energikartläggningar) eller, om en energikartläggning ingår, EN ISO 14000 (miljöledningssystem), i enlighet med detta direktiv, vilka inte går utöver kraven i dessa relevanta standarder. En specifik europeisk standard avseende energikartläggningar är för närvarande under utarbetande. Energikartläggningar kan utföras fristående eller ingå i ett bredare miljöledningssystem eller ett avtal om energiprestanda. I alla sådana fall bör dessa system uppfylla minimikraven i detta direktiv. Dessutom kan specifika mekanismer och system som inrättats för att övervaka utsläppen och bränsleförbrukningen av vissa transportoperatörer, exempelvis EU:s system för handel med utsläppsrätter enligt unionsrätten, anses vara förenliga med energikartläggningar, inklusive inom ramen för energiledningssystem, om de uppfyller minimikraven i detta direktiv. För de företag som redan genomför energikartläggningsskyldigheten bör energikartläggningar fortsätta att utföras minst vart fjärde år från och med dagen för den föregående energikartläggningen, i enlighet med detta direktiv.

(81)

Medlemsstaterna kan fastställa riktlinjer som företagen ska följa vid genomförandet av åtgärder för att uppnå nya årliga besparingar som identifierats i energikartläggningen.

(82)

Företagets genomsnittliga förbrukning bör vara kriteriet för att definiera tillämpningen av energiledningssystem och energikartläggningar för att öka dessa mekanismers känslighet när det gäller att identifiera relevanta möjligheter för kostnadseffektiva energibesparingar. Ett företag som ligger under de förbrukningströsklar som fastställts för energiledningssystem och energikartläggningar bör uppmuntras att genomgå energikartläggningar och att genomföra rekommendationerna från dessa kartläggningar.

(83)

När energikartläggningar genomförs av interna experter bör de inte vara direkt delaktiga i den verksamhet de kartlägger, så att deras oberoende kan garanteras.

(84)

Medlemsstaterna bör främja genomförandet av energiledningssystem och energikartläggningar inom offentlig förvaltning på nationell, regional och lokal nivå.

(85)

IKT-sektorn är en annan viktig sektor som uppmärksammas allt mer. År 2018 hade datacentren i unionen en energianvändning på 76,8 TWh. Denna siffra väntas öka till 98,5 TWh 2030, vilket är en ökning på 28 %. Denna ökning i absoluta tal kan även iakttas i relativa tal: datacentralerna i unionen stod för 2,7 % av efterfrågan på el 2018 och kommer att stå för 3,21 % 2030 om utvecklingen fortsätter enligt samma bana. Unionens digitala strategi har redan lyft fram behovet av mycket energieffektiva och hållbara datacenter och transparensåtgärder för telekomoperatörer gällande deras miljöpåverkan. För att främja en hållbar utveckling inom IKT-sektorn, i synnerhet vad gäller datacenter, bör medlemsstaterna begära att data av relevans för datacentrens energiprestanda, vattenfotavtryck och efterfrågeflexibilitet samlas in och offentliggörs, på grundval av en gemensam unionsmall. Medlemsstaterna bör endast begära att data samlas in och offentliggörs om datacenter med ett betydande fotavtryck där ändamålsenliga utformnings- eller effektivitetsinsatser, för nya respektive befintliga anläggningar, kan medföra en avsevärd minskning av energi- och vattenanvändningen, en ökning av systemeffektiviteten som främjar utfasningen av fossila bränslen i nätet eller återanvändning av spillvärme i näraliggande anläggningar och värmenät. Hållbarhetsindikatorer för datacenter skulle kunna fastställas på grundval av de data som samlas in, med beaktande av redan befintliga initiativ inom sektorn.

(86)

Rapporteringsskyldigheten gäller för de datacenter som uppfyller det tröskelvärde som fastställs i detta direktiv. I samtliga fall, och särskilt för företagsdatacenter på plats, bör rapporteringsskyldigheten förstås som att den avser de utrymmen och den utrustning som huvudsakligen eller uteslutande används för datarelaterade funktioner (serverrum), inbegripet nödvändig tillhörande utrustning, till exempel tillhörande kylning, belysning, batterisystem eller avbrottsfri kraftförsörjning. All it-utrustning som placeras eller installeras för i första hand offentlig åtkomst, gemensam användning eller i kontorsutrymmen eller som stöder andra funktioner, såsom arbetsstationer, bärbara datorer, fotokopiatorer, sensorer, säkerhetsutrustning eller vitvaror och audiovisuella apparater, bör undantas från rapporteringsskyldigheten. Samma undantag bör också gälla för servrar, nätverk, lagring och tillhörande utrustning som skulle vara spridd över en webbplats, t.ex. enskilda servrar, enkelsidiga stativ eller wifi- och nätverkspunkter.

(87)

Insamlade data bör användas för att mäta åtminstone några grundläggande dimensioner av en hållbar datacentral, nämligen hur effektivt den använder energi, hur mycket av den energin som kommer från förnybara energikällor, återanvändningen av eventuell spillvärme som den producerar, effektiviteten i kylningen, effektiviteten i kolanvändningen och användningen av färskvatten. Insamlade data och hållbarhetsindikatorerna bör öka medvetenheten bland ägare och operatörer av datacenter, tillverkare av utrustning, utvecklare av programvara och tjänster, användare av datacentrens tjänster på alla nivåer samt enheter och organisationer som inför, använder eller upphandlar molntjänster och datacentraltjänster. Insamlade data och hållbarhetsindikatorerna bör också skapa förtroende för de faktiska förbättringarna till följd av insatser och åtgärder för att göra nya eller befintliga datacenter hållbarare. Slutligen bör dessa användas som en grund för transparent och evidensbaserad planering och evidensbaserat beslutsfattande. Kommissionen bör bedöma datacentrens effektivitet på grundval av den information som de informationsskyldiga datacentren lämnar.

(88)

Efter en bedömning bör kommissionen, när den inrättar eventuella sektorsspecifika partnerskap för energieffektivitet, sammanföra viktiga intressenter, däribland icke-statliga organisationer och arbetsmarknadens parter, inom bland annat IKT-, transport-, finans- och byggsektorerna på ett inkluderande och representativt sätt.

(89)

Lägre energikostnader för konsumenter bör uppnås genom att konsumenterna får hjälp att minska sin energianvändning genom att minska byggnaders energibehov och effektivisera apparater i kombination med att energisnåla transportmedel görs tillgängliga och integreras med kollektivtrafik, delad mobilitet och cykling. Medlemsstaterna bör också förbättra konnektiviteten i landsbygdsområden och i avlägsna områden.

(90)

Det är mycket viktigt att öka alla unionsmedborgares medvetenhet om fördelarna med ökad energieffektivitet och att ge dem korrekt information om hur sådan kan uppnås. Medborgare i alla åldrar bör också involveras i energiomställningen via den europeiska klimatpakten och konferensen om Europas framtid. Ökad energieffektivitet är också av stor vikt för unionens energiförsörjningstrygghet genom att unionens beroende av bränsleimport från tredjeländer minskar.

(91)

Konsumenter bör ha full insyn i kostnaderna och fördelarna med alla energieffektivitetsåtgärder som vidtas, inbegripet återbetalningsperioder.

(92)

När medlemsstaterna genomför detta direktiv och vidtar andra åtgärder på energieffektivitetsområdet, bör de vara särskilt uppmärksamma på synergieffekter mellan energieffektivitetsåtgärder och en effektiv användning av naturresurser i linje med principerna för en cirkulär ekonomi.

(93)

När medlemsstaterna använder nya företagsmodeller och ny teknik, bör de sträva efter att främja och underlätta införandet av energieffektivitetsåtgärder, inklusive genom innovativa energitjänster för stora och små kunder.

(94)

Det är nödvändigt att möjliggöra en tät och förbättrad återkoppling om energianvändning när detta är tekniskt genomförbart och kostnadseffektivt med tanke på befintliga mätanordningar. Detta direktiv klargör att kostnadseffektiviteten vid individuell mätning avgörs av om de därmed sammanhängande kostnaderna står i proportion till möjliga energibesparingar. Vid bedömningen av om individuell mätning är kostnadseffektiv kan hänsyn tas till verkan av andra konkreta, planerade åtgärder i en viss byggnad, till exempel en kommande renovering.

(95)

Detta direktiv klargör också att rättigheter avseende fakturering och information om fakturering eller användning bör gälla för konsumenter av värme, kyla eller varmvatten för hushållsbruk från en central källa, även om de inte har några direkta individuella avtal med en energileverantör.

(96)

För att uppnå öppenhet och insyn avseende redovisning av individuell användning av värmeenergi och på så sätt underlätta genomförandet av individuell mätning bör medlemsstaterna säkerställa att det finns transparenta, allmänt tillgängliga nationella regler om fördelningen av kostnaden för användning av värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk i flerbostadshus och byggnader med flera användningsområden. Utöver öppenhet och insyn kan medlemsstaterna överväga att vidta åtgärder för att öka konkurrensen vid tillhandahållandet av tjänster för individuell mätning och på så sätt säkerställa att slutanvändarnas eventuella kostnader är rimliga.

(97)

Nyligen installerade värmemätare och värmekostnadsfördelare bör vara fjärravläsbara för att säkerställa kostnadseffektivt och regelbundet tillhandahållande av användningsinformation. Avsikten är att bestämmelserna i detta direktiv vad gäller mätare för värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk, individuell mätning och kostnadsfördelning för värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk, krav på fjärravläsning, fakturerings- och användningsinformation för värme och kyla samt varmvatten för hushållsbruk, kostnaden för tillgång till mätnings-, fakturerings- och användningsinformation för värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk, och minimikraven för fakturerings- och användningsinformation för värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk ska tillämpas endast på värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk som tillhandahålls från en central källa. Det står medlemsstaterna fritt att besluta huruvida walk-by- eller drive-by-teknik ska anses vara fjärravläsbar eller inte. Fjärravläsbara anordningar kräver inte tillträde till enskilda lägenheter eller enheter för avläsningen.

(98)

Medlemsstaterna bör beakta det faktum att ett framgångsrikt genomförande av ny teknik för att mäta energianvändning förutsätter ökade investeringar i utbildning av och kompetens hos både användare och energileverantörer.

(99)

Faktureringsinformation och årliga sammanställningar är ett viktigt sätt att informera kunder om deras energianvändning. Uppgifter om användning och kostnader kan också ge annan information som hjälper konsumenterna att jämföra sitt befintliga avtal med andra erbjudanden och att använda sig av klagomåls- och alternativa tvistlösningsmekanismer. Med tanke på att tvister gällande fakturor är en vanlig orsak till klagomål från konsumenter och även är en faktor som bidrar till fortsatt låga nivåer av kundnöjdhet och engagemang i energisektorn, är det nödvändigt att göra fakturorna enklare, tydligare och mer lättförståeliga, samtidigt som andra instrument, såsom faktureringsinformation, informationsverktyg och årliga sammanställningar, ger alla de upplysningar som konsumenterna behöver för att kunna utöva kontroll över sin energianvändning, jämföra erbjudanden och byta leverantör.

(100)

När medlemsstaterna utformar åtgärder för förbättrad energieffektivitet bör de ta vederbörlig hänsyn till behovet av att säkerställa en korrekt fungerande inre marknad och ett konsekvent genomförande av unionens regelverk, i enlighet med EUF-fördraget.

(101)

Högeffektiv kraftvärme samt effektiv fjärrvärme och fjärrkyla har stor potential att spara primärenergi i unionen. Medlemsstaterna bör genomföra en heltäckande bedömning av potentialen för högeffektiv kraftvärme samt effektiv fjärrvärme och fjärrkyla. Dessa bedömningar bör vara överensstämmande med medlemsstaternas integrerade nationella energi- och klimatplaner och deras långsiktiga renoveringsstrategier och kan inbegripa utvecklingsbanor som leder till en nationell värme- och kylsektor som baseras på förnybar energi och spillvärme, inom en tidsram som är förenlig med uppnåendet av klimatneutralitetsmålet. Nya anläggningar för elproduktion och befintliga anläggningar som genomgått omfattande uppgradering eller som fått sina tillstånd eller licenser uppdaterade bör, under förutsättning att en kostnads–nyttoanalys visar på ett överskott, utrustas med högeffektiv kraftvärme för att återvinna spillvärme från produktionen av el. På samma sätt bör andra anläggningar med betydande genomsnittlig energitillförsel per år utrustas med tekniska lösningar för användning av anläggningens spillvärme om en kostnads–nyttoanalys visar ett kostnads-nyttoöverskott. Spillvärmen skulle kunna transporteras dit den behövs genom fjärrvärmenät. De händelser som gör att godkännandekriterier måste tillämpas kommer i allmänhet att vara sådana som också ger upphov till tillståndskrav enligt direktiv 2010/75/EU och för tillstånd enligt direktiv (EU) 2019/944.

(102)

Det kan vara lämpligt att förlägga elproduktionsanläggningar som är avsedda att använda sig av sådan geologisk lagring som tillåts inom ramen för Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/31/EG (24) till platser där det inte är kostnadseffektivt med återvinning av spillvärme genom högeffektiv kraftvärme eller genom försörjning till ett nät för fjärrvärme eller fjärrkyla. Medlemsstaterna bör därför kunna undanta de anläggningarna från skyldigheten att genomföra en kostnads–nyttoanalys för att förse anläggningen med utrustning som möjliggör återvinning av spillvärme med hjälp av en högeffektiv kraftvärmepanna. Det bör också vara möjligt att undanta toppbelastnings- och reservanläggningar för elproduktion som planeras vara i drift färre än 1 500 driftstimmar per år som ett rullande medelvärde över en period av fem år från kravet att också producera värme.

(103)

Det är lämpligt att medlemsstaterna uppmuntrar införandet av åtgärder och förfaranden som främjar kraftvärmeinstallationer med total installerad tillförd effekt på mindre än 5 MW för att främja distribuerad energiproduktion.

(104)

För att genomföra nationella heltäckande bedömningar bör medlemsstaterna uppmuntra bedömningar av potentialen för högeffektiv kraftvärme och effektiv fjärrvärme och fjärrkyla på regional och lokal nivå. Medlemsstaterna bör vidta åtgärder för att främja och underlätta realiseringen av identifierad kostnadseffektiv potential i högeffektiv kraftvärme och effektiv fjärrvärme och fjärrkyla.

(105)

Kraven för effektiv fjärrvärme och fjärrkyla bör vara förenliga med de långsiktiga klimatpolitiska målen, unionens klimat- och miljönormer och prioriteringar och bör iaktta principen orsaka inte betydande skada i den mening som avses i förordning (EU) 2020/852. Alla system för fjärrvärme och fjärrkyla bör syfta till förbättrad förmåga att interagera med andra delar av energisystemet för att optimera energianvändningen och förhindra energisvinn genom att utnyttja byggnadernas hela potential att lagra värme eller kyla, inklusive överskottsvärme från tjänsteanläggningar och näraliggande datacenter. Därför bör effektiva system för fjärrvärme och fjärrkyla säkerställa ökad primärenergieffektivitet och en gradvis integrering av förnybar energi och spillvärme och spillkyla enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/2001 (25). Därför införs med det här direktivet striktare krav för värme- och kylförsörjning som bör vara tillämpliga under specifika fastställda tidsperioder och bör vara permanent tillämpliga från och med den 1 januari 2050.

(106)

Principerna för att beräkna andelen värme eller kyla från förnybara energikällor i effektiv fjärrvärme och fjärrkyla bör vara förenliga med direktiv (EU) 2018/2001 och Eurostats metoder för statistisk rapportering. Enligt artikel 7.1 i direktiv (EU) 2018/2001 inkluderar den slutliga energianvändningen (brutto) från förnybara energikällor den slutliga energianvändningen (brutto) från förnybara energikällor inom värme- och kylsektorn. En slutlig energianvändning (brutto) av värme eller kyla i fjärrvärme eller fjärrkyla är lika med leverans av värme eller kyla som går till det nät som betjänar slutkunderna eller energidistributörerna.

(107)

Värmepumpar är viktiga för utfasningen av fossila bränslen i värme- och kylförsörjningen, även i fjärrvärmesektorn. Den metod som fastställs i bilaga VII till direktiv (EU) 2018/2001 innehåller regler för att räkna energi från värmepumpar som energi från förnybara energikällor och förhindrar dubbelräkning av el från förnybara energikällor. Vid beräkningen av andelen förnybar energi i fjärrvärmenätet bör all värme från värmepumpen som går in i nätet redovisas som förnybar energi, förutsatt att värmepumpen uppfyller minimieffektivitetskriterierna i bilaga VII till direktiv (EU) 2018/2001 vid tidpunkten för installationen.

(108)

Definitionen av högeffektiv kraftvärme har definierats utifrån de energibesparingar som uppnås genom en kombinerad produktion i stället för separat produktion av värme och el. Kraven för högeffektiv kraftvärme bör vara förenliga med de långsiktiga klimatpolitiska målen. Definitionen av kraftvärme och högeffektiv kraftvärme i unionslagstiftningen bör inte påverka användningen av andra definitioner i den nationella lagstiftningen för andra syften än de som anges i den berörda unionslagstiftningen. För att maximera energibesparingarna och undvika att energibesparingsmöjligheter går förlorade bör största uppmärksamhet fästas vid kraftvärmepannornas driftsvillkor.

(109)

För att säkerställa transparensen och göra det möjligt för slutanvändare att välja mellan kraftvärmeproducerad el och el producerad med andra tekniker, bör ursprunget till högeffektiv kraftvärme garanteras på grundval av harmoniserade referensvärden för effektivitet. System för ursprungsgaranti ger inte i sig rätt att komma i åtnjutande av nationella stödmekanismer. Det är viktigt att alla former av el som produceras från högeffektiv kraftvärme kan omfattas av ursprungsgarantier. Ursprungsgarantier bör kunna skiljas från överlåtbara certifikat.

(110)

Den särskilda strukturen för kraftvärme, fjärrvärme respektive fjärrkyla, med många producenter som är små och medelstora företag, bör beaktas, särskilt vid en översyn av de administrativa förfarandena för att få tillstånd till uppbyggnad av kraftvärmekapacitet eller tillhörande nät, enligt principen att tänka småskaligt först.

(111)

De flesta unionsföretag är små och medelstora företag. De representerar en enorm energibesparingspotential för unionen. För att kunna hjälpa dem att vidta energieffektivitetsåtgärder bör medlemsstaterna inrätta en lämplig ram i syfte att ge små och medelstora företag tekniskt stöd och riktad information.

(112)

På grundval av kriterier som är objektiva, klara och tydliga samt icke-diskriminerande bör medlemsstaterna fastställa regler som styr hur kostnaderna ska bäras och delas för nätanslutning och nätförstärkning samt regler för teknisk anpassning som krävs för att integrera nya tillverkare av el som produceras från högeffektiv kraftvärme, med beaktande av nätverkskoder och riktlinjer som utarbetats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2019/943 (26) och (EG) nr 715/2009 (27). Producenter av el från högeffektiv kraftvärme bör tillåtas använda en anbudsförfrågan rörande anslutningsarbetet. Tillträde till nätsystemet för el producerad från högeffektiv kraftvärme, i synnerhet för småskalig kraftvärme och mikrokraftvärmepannor, bör underlättas. Medlemsstaterna får i enlighet med artikel 3.2 i direktiv 2009/73/EG och artikel 9.2 i direktiv (EU) 2019/944 ålägga företag som bedriver verksamhet inom el- och gassektorerna att tillhandahålla allmännyttiga tjänster, inklusive beträffande energieffektivitet.

(113)

Det är nödvändigt att fastställa bestämmelser om fakturering, gemensam kontaktpunkt, tvistlösning utanför domstol, energifattigdom och grundläggande avtalsenliga rättigheter, för att anpassa dessa bestämmelser, när så är lämpligt, till relevanta bestämmelser om el enligt direktiv (EU) 2019/944, i syfte att stärka konsumentskyddet och ge slutkunder möjlighet att få mer frekvent, tydligare och mer aktuell information om sin användning av värme, kyla eller varmvatten för hushållsbruk och reglera sin energianvändning.

(114)

Genom detta direktiv stärks konsumentskyddet genom att grundläggande avtalsenliga rättigheter för fjärrvärme, fjärrkyla och varmvatten för hushållsbruk införs, i samstämmighet med den nivå av rättigheter, skydd och inflytande som infördes för slutkonsumenter i elsektorn genom direktiv (EU) 2019/944. Konsumenter bör ha tillgång till klar och otvetydig information om sina rättigheter. Flera faktorer hindrar konsumenterna från att få tillgång till, förstå och agera utifrån de olika källor för marknadsinformation som de har tillgång till. Införandet av grundläggande avtalsenliga rättigheter kan bidra till bland annat korrekt förståelse av utgångspunkten för kvaliteten i de tjänster som leverantören erbjuder i avtalet, inbegripet den levererade energins kvalitet och egenskaper. Det kan dessutom bidra till att minimera dolda eller extra kostnader till följd av antingen uppgraderade eller nya tjänster efter avtalets undertecknande utan att kunden tydligt förstår och godkänner detta. Dessa tjänster skulle bland annat kunna avse energi som levereras, mätnings- och faktureringstjänster, inköp och installation eller tilläggs- och underhållstjänster och kostnader med anknytning till nätet, mätanordningar, lokal värme- eller kylutrustning. Kraven kommer att bidra till förbättrad möjlighet att jämföra erbjudanden och säkerställa samma nivå av grundläggande avtalsenliga rättigheter för alla unionsmedborgare när det gäller uppvärmning, kylning och varmvatten för hushållsbruk, utan att de nationella befogenheterna begränsas.

(115)

Vid planerad bortkoppling från uppvärmning, kylning och varmvatten för hushållsbruk bör leverantörer ge de berörda kunderna tillräcklig information om alternativa åtgärder, såsom möjligheter till stöd för att undvika bortkoppling, system för förskottsbetalning, energikartläggningar, energirådgivningstjänster, alternativa betalningsplaner, råd om skuldhantering eller anstånd med bortkoppling.

(116)

Bättre konsumentskydd bör garanteras genom tillgång till effektiva oberoende mekanismer för tvistlösning utanför domstol för alla konsumenter, till exempel i form av en energiombudsman, ett konsumentorgan eller en tillsynsmyndighet. Medlemsstaterna bör därför införa snabba och effektiva förfaranden för behandling av klagomål.

(117)

Bidragen från gemenskaper för förnybar energi, i enlighet med direktiv (EU) 2018/2001, och medborgarenergigemenskaper, i enlighet med direktiv (EU) 2019/944, till målen för den europeiska gröna given och klimatmålsplanen bör erkännas och aktivt stödjas. Medlemsstaterna bör därför beakta och främja den roll som spelas av gemenskaper för förnybar energi och medborgarenergigemenskaper. Dessa gemenskaper kan hjälpa medlemsstaterna att uppnå målen för det här direktivet genom att främja energieffektivitet på lokal nivå eller hushållsnivå samt i offentliga byggnader i samarbete med lokala myndigheter. De kan stärka och engagera konsumenterna och göra det möjligt för vissa grupper av hushållskunder, inbegripet på landsbygden och i avlägsna områden, att delta i energieffektivitetsprojekt och energieffektivitetsåtgärder, som kan kombinera sådana åtgärder med investeringar i förnybar energi. Energigemenskaper kan ha en viktig roll när det gäller att utbilda och öka medborgarnas medvetenhet om åtgärder som är utformade för att uppnå energibesparingar. Om de får rätt stöd från medlemsstaterna kan energigemenskaper bidra till kampen mot energifattigdomen genom att främja energieffektivitetsprojekt, minskad energianvändning och lägre tariffer.

(118)

Långsiktiga beteendeförändringar i energianvändningen kan uppnås genom att medborgarna ges ökat inflytande. Energigemenskaper kan bidra till långsiktiga energibesparingar, särskilt bland hushållen, och till ökade hållbara investeringar från medborgare och småföretag. Medlemsstaterna bör ge medborgarna möjlighet att vidta sådana åtgärder genom stöd till gemensamma energiprojekt och energiorganisationer. Dessutom kan strategier för engagemang, där alla berörda parter på nationell och lokal nivå deltar i beslutsprocessen, ingå i de lokala eller regionala planerna för minskade koldioxidutsläpp eller de nationella byggnadsrenoveringsplanerna, i syfte att öka medvetenheten, få återkoppling om politiken och förbättra allmänhetens acceptans för den.

(119)

Bidraget från gemensamma kontaktpunkter eller liknande strukturer, som mekanismer som kan göra det möjligt för många olika målgrupper, inbegripet medborgare, små och medelstora företag och offentliga myndigheter, att utforma och genomföra projekt och åtgärder som rör övergången till ren energi, bör erkännas. De gemensamma kontaktpunkternas bidrag kan vara mycket viktigt för utsatta kunder, eftersom de kan få tillförlitlig och tillgänglig information om energieffektivitetsförbättringar. Detta bidrag kan innefatta tillhandahållande av teknisk, administrativ och finansiell rådgivning och assistans, främjande av de nödvändiga administrativa förfarandena eller av tillgång till finansmarknader, vägledning om unionens och nationella rättsliga ramar, inklusive regler och kriterier för offentlig upphandling, och unionens taxonomi.

(120)

Kommissionen bör se över effekterna av sina åtgärder för att stödja utvecklingen av plattformar eller forum som bland annat omfattar de europeiska arbetsmarknadsparternas organ i främjandet av utbildningsprogram för energieffektivitet, och bör vid behov föreslå ytterligare åtgärder. Kommissionen bör också uppmuntra de europeiska arbetsmarknadsparternas diskussioner om energieffektivitet, i synnerhet när det gäller utsatta kunder och slutanvändare, inbegripet personer i energifattigdom.

(121)

En rättvis omställning till en klimatneutral union till 2050 är central för den europeiska gröna given. I den europeiska pelaren för sociala rättigheter, som proklamerades gemensamt av Europaparlamentet, rådet och kommissionen den 17 november 2017, ingår energi bland de väsentliga tjänster som alla har rätt att ha tillgång till. Stöd för åtkomst till sådana tjänster måste finnas för dem som behöver det, särskilt i en situation med inflationstryck och kraftigt stigande energipriser.

(122)

Det är nödvändigt att säkerställa att personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder är skyddade och de bör därför ges möjlighet att aktivt delta i insatser och åtgärder för förbättrad energieffektivitet och tillhörande konsumentskydds- eller informationsåtgärder som genomförs av medlemsstaterna. Riktade kampanjer för att öka medvetenheten bör utvecklas för att illustrera fördelarna med energieffektivitet och ge information om det ekonomiska stöd som finns tillgängligt.

(123)

Tillgängliga offentliga medel på unionsnivå och nationell nivå bör investeras strategiskt i åtgärder för förbättrad energieffektivitet, framför allt så att det gagnar personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder. Medlemsstaterna bör dra nytta av eventuella ekonomiska bidrag som de kan få från den sociala klimatfonden, som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/955 (28), och av intäkter från utsläppsrätter från EU:s utsläppshandelssystem. Dessa intäkter kommer att hjälpa medlemsstaterna att vid uppfyllandet av sin skyldighet att genomföra energieffektivitetsåtgärder och policyåtgärder inom ramen för energisparkravet prioritera personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder, inbegripet de som bor på landsbygden och i avlägsna regioner.

(124)

Nationella finansieringssystem bör kompletteras med lämpliga system för bättre information, tekniskt och administrativt bistånd, enklare tillgång till finansiering som främjar bästa tillgång till tillgängliga medel i synnerhet för personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder.

(125)

Medlemsstaterna bör stärka och skydda alla människor lika, oavsett kön, genus, ålder, funktionsnedsättning, ras eller etniskt ursprung, sexuell läggning, religion eller övertygelse, och säkerställa att de som påverkas mest, de som löper störst risk att påverkas av energifattigdom, eller de som är mest utsatta för de negativa effekterna av energifattigdom, skyddas tillräckligt. Medlemsstaterna bör säkerställa att energieffektivitetsåtgärder inte förstärker befintlig ojämlikhet, i synnerhet vad gäller energifattigdom.

(126)

Enligt artikel 15.2 i direktiv 2012/27/EU har samtliga medlemsstater bedömt energieffektivitetspotentialen för sin infrastruktur för gas och el och identifierat konkreta åtgärder och investeringar för införandet av kostnadseffektiva energieffektivitetsförbättringar i nätinfrastrukturen, med en tidtabell för införandet. Resultatet av dessa åtgärder utgör en solid grund för tillämpningen av principen om energieffektivitet först i samband med deras beslut om nätplanering, nätutveckling och investeringar.

(127)

De nationella energitillsynsmyndigheterna bör anta en samlad strategi, som omfattar potentiella besparingar inom sektorerna energiförsörjning och slutanvändare. Utan att det påverkar försörjningstryggheten, marknadsintegreringen och föregripande investeringar i havsbaserade nät som behövs för utbyggnaden av havsbaserad förnybar energi, bör nationella tillsynsmyndigheter säkerställa att principen om energieffektivitet först tillämpas inom planering- och beslutsprocesserna och att nättarifferna och regleringarna ger incitament för ökad energieffektivitet. Medlemsstaterna bör också säkerställa att systemansvariga för överföringssystem och systemansvariga för distributionssystem beaktar principen om energieffektivitet först. Detta skulle hjälpa systemansvariga för överföringssystem och distributionssystem att överväga bättre energieffektivitetslösningar för och marginalkostnader på grund av upphandlingen av resurser på efterfrågesidan, liksom de miljömässiga och socioekonomiska effekterna av olika nätinvesteringar och driftsplaner. En sådan strategi förutsätter en övergång från ett snävt ekonomiskt effektivitetsperspektiv till maximerad social välfärd. Principen om energieffektivitet först bör i synnerhet tillämpas i samband med utvecklingen av scenarier för utbyggnad av energiinfrastruktur där lösningar på efterfrågesidan skulle kunna anses som genomförbara alternativ som måste analyseras ordentligt, och bör bli en integrerad del av nätplaneringsprojekt. Principens tillämpning bör granskas av nationella tillsynsmyndigheter.

(128)

Ett tillräckligt stort antal pålitliga yrkespersoner med kompetens på området energieffektivitet bör vara tillgängliga för att säkerställa att direktivet genomförs på ett effektivt sätt och utan dröjsmål, till exempel när det gäller efterlevnad av kraven på energikartläggningar och genomförandet av kvotpliktsystem för energieffektivitet. Medlemsstaterna bör därför införa certifieringssystem eller motsvarande kvalificeringssystem, eller båda delarna, och lämplig utbildning för leverantörer av energitjänster, energikartläggningar och andra åtgärder för att förbättra energieffektiviteten i nära samarbete med arbetsmarknadens parter, utbildningsleverantörer och andra berörda parter. Dessa system ska utvärderas vart fjärde år från och med december 2024 och vid behov uppdateras så att den nödvändiga kompetensnivån säkerställs för leverantör av energitjänster, energiinspektörer, energiansvariga och installatörer av byggnadselement.

(129)

Det är nödvändigt att fortsätta att utveckla marknaden för energitjänster för att säkerställa att energitjänster både bjuds ut och efterfrågas. Öppenhet, till exempel genom listor över certifierade leverantörer av energitjänster och tillgängliga modeller för kontrakt, utbyte av bästa praxis och riktlinjer bidrar i hög grad till ökad användning av energitjänster och avtal om energiprestanda och kan också hjälpa till att stimulera efterfrågan och öka förtroendet för leverantörer av energitjänster. Genom ett avtal om energiprestanda undviker mottagaren av energitjänster investeringskostnader genom att använda en del av det finansiella värdet av energibesparingarna för att helt eller delvis återbetala den investering som görs av en tredje part. Detta kan bidra till att locka privat kapital, vilket är nyckeln till att öka byggnadsrenoveringstakten i unionen, föra expertis till marknaden och skapa innovativa affärsmodeller. Därför bör det bli ett krav att för byggnader som inte är bostadshus och som har en användbar golvyta som överstiger 750 m2 bedöma om det är genomförbart att använda avtal om energiprestanda i samband med renovering. Detta är ett steg mot att öka förtroendet för energitjänstföretag och bana vägen för ett ökat antal sådana projekt i framtiden.

(130)

Mot bakgrund av de ambitiösa renoveringsmålen för det närmaste årtiondet inom ramen för renoveringsvågen är det nödvändigt att ge oberoende mellanhänder på marknaden, inbegripet gemensamma kontaktpunkter eller liknande stödmekanismer, en utökad roll för att stimulera marknadsutvecklingen på efterfrågesidan och utbudssidan och att främja avtal om energiprestanda vid renovering av både privata och offentliga byggnader. Lokala energiorgan kan ha en nyckelroll i det hänseendet och identifiera och stödja potentiella kontaktpersoner eller gemensamma kontaktpunkter. Detta direktiv bör bidra till en förbättrad tillgång till produkter, tjänster och rådgivning, bland annat genom att främja kvinnliga företagares potential att fylla luckorna på marknaden och tillhandahålla innovativa sätt att förbättra energieffektiviteten, samtidigt som respekten för principen om icke-diskriminering säkerställs.

(131)

Det finns fortfarande stora hinder för avtal om energiprestanda i flera medlemsstater på grund av kvarvarande rättsliga och andra hinder. Det är därför nödvändigt att ta itu med oklarheter i nationella rättsliga ramar, bristen på expertis, i synnerhet vad gäller upphandlingsförfaranden, och konkurrerande lån och bidrag.

(132)

Medlemsstaterna bör fortsätta stödja den offentliga sektorns användning av avtal om energiprestanda genom att tillhandahålla avtalsmallar som beaktar tillgängliga europeiska eller internationella normer, upphandlingsriktlinjer och Eurostats och Europeiska investeringsbankens (EIB) vägledning om den statistiska behandlingen av avtal om energiprestanda, som offentliggjordes i maj 2018 och avser hanteringen av avtal om energiprestanda i offentliga räkenskaper, som har gett möjligheter att ta itu med de återstående regleringshindren för dessa avtal i medlemsstaterna.

(133)

Medlemsstaterna har vidtagit åtgärder för att identifiera och åtgärda rättsliga och andra hinder. Det finns dock ett behov av att öka ansträngningarna för att avlägsna rättsliga och andra hinder för användning av avtal om energiprestanda och arrangemang med extern finansiering som bidrar till energibesparingar. Dessa hinder innefattar bland annat redovisningsregler och praxis som förhindrar att kapitalinvesteringar och årliga finansiella besparingar till följd av åtgärder för att förbättra energieffektiviteten speglas korrekt i räkenskaperna under investeringens hela livslängd.

(134)

Medlemsstaterna använde 2014 och 2017 års nationella handlingsplaner för energieffektivitet för att rapportera framstegen med att avlägsna rättsliga och andra hinder för energieffektivitet, när det gäller delade incitament mellan ägare och hyresgäster eller mellan ägarna till en byggnad eller byggnadsenheter. Medlemsstaterna bör fortsätta att arbeta i den riktningen och utnyttja potentialen för energieffektivitet enligt Eurostats statistik från 2016, som visar att mer än fyra av tio européer bor i lägenhet och att mer än tre av tio européer är hyresgäster.

(135)

Medlemsstaterna, inbegripet regionala och lokala myndigheter, bör uppmuntras att till fullo dra nytta av europeiska medel som finns tillgängliga inom den fleråriga budgetramen 2021–2027 som fastställs i rådets förordning (EU, Euratom) 2020/2093 (29), faciliteten för återhämtning och resiliens som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/241 (30) samt finansieringsinstrument och tekniskt bistånd inom ramen för InvestEU-programmet som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/523 (31), för att driva fram privata och offentliga investeringar i åtgärder för att förbättra energieffektiviteten. Investeringar i energieffektivitet har potential att bidra till ekonomisk tillväxt, sysselsättning, innovation och en minskning av hushållens energifattigdom, och bidrar därför positivt till den ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållningen och den gröna återhämtningen. Potentiella finansieringsområden är energieffektivitetsåtgärder i offentliga byggnader och bostäder, och tillhandahållande av ny kompetens genom att utveckla utbildning, omskolning och kompetenshöjning för yrkespersoner, i synnerhet i yrken som har att göra med renovering av byggnader, för att främja sysselsättningen inom energieffektivitetssektorn. Kommissionen kommer att säkerställa synergier mellan de olika finansieringsinstrumenten, i synnerhet medlen under delad förvaltning och direkt förvaltning, såsom de centralt förvaltade programmen Horisont Europa och Life, samt mellan bidrag, lån och tekniskt bistånd, för att maximera deras hävstångseffekt på privat finansiering och effekter på uppnåendet av policymålen i fråga om energieffektivitet.

(136)

Medlemsstaterna bör uppmuntra användningen av finansieringsmekanismer för att främja målen med detta direktiv. Sådana finansieringsmekanismer skulle kunna innefatta ekonomiska bidrag och straffavgifter för överträdelser av vissa bestämmelser i detta direktiv, medel som anslagits för energieffektivitet enligt artikel 10.3 i direktiv 2003/87/EG, och medel som anslagits för energieffektivitet i de europeiska fonderna och programmen, och europeiska finansieringsorgan för särskilda ändamål, till exempel Europeiska fonden för energieffektivitet.

(137)

Finansieringsmekanismer kan i tillämpliga fall baseras på medel som anslagits för energieffektivitet från unionens projektobligationer, medel som anslagits för energieffektivitet från EIB och andra europeiska finansinstitut, särskilt Europeiska banken för återuppbyggnad och utveckling (EBRD) och Europarådets utvecklingsbank, medel som lånefinansierats vid finansinstitut, nationella medel, bland annat genom inrättande av regelverk och finanspolitiska ramar som uppmuntrar till genomförande av initiativ och program för energieffektivitet samt intäkter från årliga utsläppstilldelningar enligt Europaparlamentets och rådets beslut nr 406/2009/EG (32).

(138)

Finansieringsmekanismerna skulle särskilt kunna använda bidrag från dessa medel för att möjliggöra och uppmuntra privatkapitalinvesteringar, särskilt från institutionella investerare, och därvid tillämpa kriterier för att se till att både miljömålen och de sociala målen för anslagsbeviljandet nås, använda innovativa finansieringsmekanismer, inbegripet lånegarantier för privatkapital, lånegarantier för att främja avtal om energiprestanda, bidrag, subventionerade lån, särskilda kreditutfästelser och system för tredjepartsfinansiering, som minskar riskerna med energieffektivitetsprojekt och möjliggör kostnadseffektiva renoveringar också bland låg- och medelinkomsthushåll, kopplas till program eller byråer som kommer att sammanställa och bedöma kvaliteten på projekt för energibesparing, ge tekniskt stöd, främja energitjänstemarknaden och bidra till att skapa efterfrågan på energitjänster bland användarna.

(139)

Finansieringsmekanismerna skulle också kunna tillhandahålla lämpliga medel till stöd för utbildning och certifieringsprogram för att förbättra och ackreditera kompetens för energieffektivitet, tillhandahålla medel för forskning om samt demonstration och påskyndat ibruktagande av småskalig teknik och mikroteknik för energiproduktion och för optimal nätanslutning av dessa producenter, kopplas till program med åtgärder för att främja energieffektivitet i alla bostäder, förebygga energifattigdom och sporra hyresvärdar som hyr ut bostäder att göra sin egendom så energieffektiv som möjligt och tillhandahålla lämpliga medel till stöd för dialogen mellan arbetsmarknadens parter och fastställandet av standarder för att förbättra energieffektiviteten och säkerställa goda arbetsförhållanden och en god arbetsmiljö.

(140)

Unionens tillgängliga finansieringsprogram, finansieringsinstrument och innovativa finansieringsmekanismer bör användas för att förverkliga målet med bättre energiprestanda för byggnader som tillhör offentliga organ. I det hänseendet får medlemsstaterna utnyttja sina intäkter från årliga utsläppstilldelningar inom ramen för beslut nr 406/2009/EG vid utarbetandet av sådana mekanismer på frivillig basis och med hänsyn tagen till nationella budgetbestämmelser. Kommissionen och medlemsstaterna bör förse regionala och lokala förvaltningar med adekvat information om sådana finansieringsprogram, finansieringsinstrument och innovativa finansieringsmekanismer.

(141)

I samband med genomförandet av energieffektivitetsmålet bör kommissionen övervaka hur berörda åtgärder påverkar direktiv 2003/87/EG, i syfte att bibehålla incitamenten i EU:s utsläppshandelssystem som belönar investeringar i koldioxidsnål teknik och förbereda de sektorer som ingår i utsläppshandelssystemet för de innovationer som krävs i framtiden. Den kommer att bli tvungen att övervaka hur detta påverkar industrisektorer som löper avsevärd risk för kolidioxidläckage i enlighet med förteckningen i bilagan till kommissionens beslut 2014/746/EU (33) för att se till att detta direktiv främjar och inte försvårar dessa sektorers utveckling.

(142)

Medlemsstaternas åtgärder bör stödjas med välplanerade och effektiva finansieringsinstrument från unionens sida inom ramen för InvestEU-programmet, och genom finansiering från EIB och EBRD, som bör stödja investeringar i energieffektivitet i alla led i energikedjan och använda en heltäckande lönsamhetsanalys med en modell för differentierat diskonto. Ekonomiskt stöd bör fokusera på kostnadseffektiva metoder för att öka energieffektiviteten, vilket skulle leda till lägre energianvändning. EIB och EBRD bör, tillsammans med nationella investeringsbanker, utforma, generera och finansiera program och projekt som är skräddarsydda för effektivitetssektorn, bland annat för energifattiga hushåll.

(143)

Sektorsövergripande lagstiftning utgör en stark grund för konsumentskydd för ett stort antal olika energitjänster som finns idag, och kommer sannolikt att utvecklas. Trots detta bör vissa grundläggande avtalsenliga rättigheter som kunder har tydligt fastställas. Konsumenterna bör ha tillgång till klar och otvetydig information om sina rättigheter i förhållande till energisektorn.

(144)

För att det ska vara möjligt att utvärdera hur effektivt detta direktiv är bör det fastställas ett krav på att utföra en allmän översyn av detta direktiv och på att överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet senast den 28 februari 2027. Översynen bör möjliggöra nödvändiga anpassningar, även med beaktande av den ekonomiska utvecklingen och innovationsutvecklingen.

(145)

Lokala och regionala myndigheter bör tilldelas en ledande roll vid utveckling och utformning, utförande och utvärdering av de åtgärder som fastställs i detta direktiv, för att de ska kunna ta tillräcklig hänsyn till sina egna särskilda klimatmässiga, kulturella och sociala omständigheter.

(146)

Som återspegling av den tekniska utvecklingen och den allt större andelen förnybara energikällor inom elproduktionssektorn bör standardkoefficienten för besparingar i kWh el ses över för att återspegla ändringar i primärenergifaktorn för el och andra energibärare. Beräkningsmetoden överensstämmer med Eurostats energibalanser och definitioner, med undantag för metoden för fördelning av bränslemängd för värme och el i kraftvärmeverk för vilken referenssystemets verkningsgrad, som krävs för fördelningen av bränsleförbrukning, har anpassats till Eurostats uppgifter för 2015 och 2020. Beräkningar av primärenergifaktorn för el som avspeglar energimixen är baserade på årsmedelvärden. Redovisningsmetoden för fysiskt energiinnehåll (physical energy content) används för kärnkraftsgenererad el och värme och metoden för teknisk verkningsgrad för omvandling (technical conversion efficiency) används för produktion av el och värme från fossila bränslen och biomassa. För förnybar energi från icke-brännbara källor är metoden den direkta motsvarigheten baserad på tillvägagångssättet för total primärenergi (total primary energy). För beräkning av primärenergins andel för el i kraftvärme tillämpas den metod som anges i detta direktiv. En genomsnittlig marknadsställning används snarare än en marginell. Verkningsgraden för omvandling antas vara 100 % för icke-brännbara förnybara energikällor, 10 % för jordvärmekraftstationer och 33 % för kärnkraftverk. Total verkningsgrad för kraftvärme beräknas på grundval av de senaste statistiska uppgifterna från Eurostat. Omvandlings-, överförings- och distributionsförluster beaktas. Distributionsförluster för andra energibärare än el beaktas inte i beräkningarna på grund av bristen på tillförlitliga uppgifter och beräkningens komplexitet. Vad beträffar systemgränser är primärenergifaktorn 1 för alla energikällor. Den valda koefficienten för primärenergifaktorn för el är genomsnittet av värdena för 2024 och 2025, eftersom en framåtblickande primärenergifaktor är en lämpligare indikator än en historisk indikator. Analysen omfattar medlemsstaterna och Norge. Datasetet för Norge är baserat på Entso-E-data.

(147)

Energibesparingar till följd av genomförandet av unionsrätt bör inte anföras om de inte är resultatet av en åtgärd som går utöver det minimum som krävs enligt unionsrättsakten i fråga, oavsett om detta sker genom att mer ambitiösa energieffektivitetskrav fastställs på medlemsstatsnivå eller genom att öka åtgärdens genomslagskraft. I byggnader finns en betydande potential för ytterligare ökad energieffektivitet, och renovering av byggnader är en väsentlig och långsiktig faktor med stordriftsfördelar för ökade energibesparingar. Det är därför nödvändigt att klargöra att det är möjligt att anföra alla energibesparingar till följd av åtgärder för att främja renovering av befintliga byggnader, under förutsättning att de överstiger de besparingar som skulle ha gjorts i frånvaro av policyåtgärden och att medlemsstaten visar att den kvotpliktiga, deltagande eller bemyndigade parten faktiskt har bidragit till att de anförda energibesparingarna uppnåtts.

(148)

I enlighet med kommissionens meddelande av den 25 februari 2015En ramstrategi för en motståndskraftig energiunion med en framåtblickande klimatpolitik och principerna om bättre lagstiftning, bör bestämmelser om övervakning och verifiering för genomförandet av kvotpliktsystem för energieffektivitet och alternativa policyåtgärder, inbegripet kravet att kontrollera ett statistiskt representativt urval av åtgärder, ges en mer framträdande roll.

(149)

Energi som produceras från förnybar energi i eller på byggnader minskar mängden energi från fossila bränslen. En minskning av energianvändningen och en användning av energi från förnybara energikällor i byggnadssektorn utgör viktiga åtgärder för att minska unionens energiberoende och utsläpp av växthusgaser, särskilt med tanke på de ambitiösa klimat- och energimålen för 2030 samt det övergripande åtagande som gjordes i samband med Parisavtalet. När det gäller medlemsstaternas ackumulerade energisparkrav kan medlemsstaterna beakta energibesparingar som följer av policyåtgärder som främjar förnybar teknik i syfte att uppfylla de krav på energibesparingar som ställs på dem i enlighet med den beräkningsmetod som föreskrivs i detta direktiv. Energibesparingar från policyåtgärder som avser användning av direkt förbränning av fossila bränslen bör inte räknas med.

(150)

Vissa av de ändringar som införs genom detta direktiv kan innebära att förordning (EU) 2018/1999 behöver ändras för att säkerställa samstämmigheten mellan de två rättsakterna. Nya bestämmelser, i första hand kopplade till fastställandet av nationella bidrag, mekanismer för att täcka skillnader samt rapporteringsskyldigheter, bör anpassas och överföras till den förordningen, när den har ändrats. Vissa av bestämmelserna i förordning (EU) 2018/1999 kan också behöva omprövas mot bakgrund av de förändringar som föreslås i detta direktiv. De ytterligare rapporterings- och övervakningskraven bör inte ge upphov till några nya parallella rapporteringssystem utan de skulle omfattas av den befintliga övervaknings- och rapporteringsramen enligt förordning (EU) 2018/1999.

(151)

För att främja det praktiska genomförandet av detta direktiv på nationell, regional och lokal nivå bör kommissionen fortsätta att stödja ett utbyte av erfarenheter om arbetsmetoder, riktmärkning, nätverksarbete och innovativa arbetsmetoder med hjälp av en onlineplattform.

(152)

Eftersom målen för detta direktiv, nämligen att uppnå unionens energieffektivitetsmål och bana väg för ytterligare energieffektivitetsförbättringar och mot klimatneutralitet, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av åtgärdens omfattning eller verkningar, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(153)

I syfte att tillåta anpassning till tekniska framsteg och förändringar i distributionen av energikällor bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget delegeras till kommissionen med avseende på översynen av de harmoniserade referensvärden för effektivitet som fastställts på grundval av detta direktiv, med avseende på värdena, beräkningsmetoderna, standardkoefficienten för primärenergi och kraven i bilagorna till detta direktiv och med avseende på att komplettera detta direktiv genom att inrätta ett gemensamt unionssystem för att bedöma hållbarheten för datacenter belägna på unionens territorium. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning (34). För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter.

(154)

Förordning (EU) 2023/955 bör ändras för att beakta den definition av energifattigdom som fastställs i detta direktiv. Detta skulle säkerställa konsekvens, samstämmighet, komplementaritet och synergi mellan olika instrument och medel som i synnerhet riktar sig till energifattiga hushåll.

(155)

Skyldigheten att införliva detta direktiv med nationell rätt bör endast gälla de bestämmelser som utgör en innehållsmässig ändring i förhållande till det tidigare direktivet. Skyldigheten att införliva de oförändrade bestämmelserna följer av det tidigare direktivet.

(156)

Detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller de tidsfrister för införlivande med nationell rätt av de direktiv som anges i del B i bilaga XVI.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL I

SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE, DEFINITIONER OCH ENERGIEFFEKTIVITETSMÅL

Artikel 1

Syfte och tillämpningsområde

1.   Detta direktiv fastställer en gemensam ram för åtgärder för främjande av energieffektivitet inom unionen för att säkerställa att unionens energieffektivitetsmål uppnås och möjliggör ytterligare energieffektivitetsförbättringar. Syftet med den gemensamma ramen är att bidra till genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1119 (35) och till att trygga unionens energiförsörjning genom att minska dess beroende av energiimport, inbegripet av fossila bränslen.

Genom detta direktiv införs bestämmelser som är avsedda att genomföra energieffektivitet på ett prioriterat sätt i alla sektorer, avlägsna hinder på energimarknaden och avhjälpa marknadsmisslyckanden som hindrar effektiviteten i försörjningen, överföringen, lagringen och användningen av energi. Det föreskriver också fastställandet av vägledande nationella energieffektivitetsbidrag för 2030.

Detta direktiv bidrar till genomförandet av principen om energieffektivitet först, och bidrar därmed också till unionen som ett inkluderande, rättvist och välmående samhälle med en modern, resurseffektiv och konkurrenskraftig ekonomi.

2.   De krav som fastställs i detta direktiv är minimikrav och ska inte förhindra medlemsstaterna att upprätthålla eller införa strängare åtgärder. Sådana åtgärder ska vara förenliga med unionsrätten. I de fall där nationell lagstiftning föreskriver strängare åtgärder ska medlemsstaten anmäla denna lagstiftning till kommissionen.

Artikel 2

Definitioner

I detta direktiv gäller följande definitioner:

1.

energi: energiprodukter enligt definitionen i artikel 2 d i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1099/2008 (36).

2.

energieffektivitet först: enligt definitionen i artikel 2.18 i förordning (EU) 2018/1999.

3.

energisystem: ett system som främst utformats för att tillhandahålla energitjänster för att tillgodose slutanvändarsektorers efterfrågan på energi i form av värme, bränsle och elektricitet.

4.

systemeffektivitet: valet av energieffektiva lösningar om de också möjliggör en kostnadseffektiv färdplan i riktning mot minskade koldioxidutsläpp, ytterligare flexibilitet och en effektiv resursanvändning.

5.

primärenergianvändning eller PEC: den tillgängliga bruttoenergin, exklusive internationell sjöbunkring, slutlig användning utanför energiområdet och omgivningsenergi.

6.

slutlig energianvändning eller FEC: all energi som levereras till industrin, transporter (inklusive energianvändning inom internationell luftfart), hushåll, offentliga och privata tjänster, jordbruk, skogsbruk och fiske samt andra slutanvändarsektorer, undantaget energianvändning inom internationell sjöbunkring, omgivningsenergi och leveranser till omvandlingssektorn och energisektorn, och förluster till följd av överföring och distribution enligt definitionen i bilaga A till förordning (EG) nr 1099/2008.

7.

omgivningsenergi: omgivningsenergi enligt definitionen i artikel 2.2 i direktiv (EU) 2018/2001.

8.

energieffektivitet: förhållandet mellan produktionen av prestanda, tjänster, varor eller energi och insatsen av energi.

9.

energibesparing: en mängd sparad energi som fastställs genom mätning eller uppskattning, eller både och, av användningen före och efter genomförandet av en åtgärd för att förbättra energieffektiviteten, med normalisering för yttre förhållanden som påverkar energianvändningen.

10.

förbättrad energieffektivitet: en ökning av energieffektiviteten som ett resultat av tekniska, beteendemässiga eller ekonomiska förändringar.

11.

energitjänst: den fysiska vinst, nytta eller mervärde som erhålls genom en kombination av energi med energieffektiv teknik eller med åtgärder, som kan inbegripa den drift, det underhåll och den kontroll som krävs för tillhandahållande av tjänsten, som tillhandahålls på grundval av ett avtal och som under normala förhållanden påvisats leda till kontrollerbar och mätbar eller uppskattningsbar förbättring av energieffektivitet eller primärenergibesparingar.

12.

offentliga organ: nationella, regionala eller lokala myndigheter och enheter som direkt finansieras och administreras av dessa myndigheter men som inte är av industriell eller kommersiell karaktär.

13.

total användbar golvyta: golvytan i en byggnad eller del av en byggnad där energi används för att påverka inomhusklimatet.

14.

upphandlande myndigheter: upphandlade myndigheter enligt definitionen i artiklarna 6.1 i direktiv 2014/23/EU, artikel 2.1.1 i direktiv 2014/24/EU och artikel 3.1 i direktiv 2014/25/EU.

15.

upphandlande enheter: upphandlade enheter enligt definitionen i artikel 7.1 i direktiv 2014/23/EU och artikel 4.1 i direktiv 2014/25/EU.

16.

energiledningssystem: en uppsättning sammanhängande eller interagerande element i en strategi som anger energieffektivitetsmål och en plan för att nå det målet, inklusive övervakning av den faktiska energianvändningen, åtgärder för att öka energieffektiviteten och mätning av framstegen.

17.

europeisk standard: en standard som antagits av Europeiska standardiseringskommittén, Europeiska kommittén för elektroteknisk standardisering eller Europeiska institutet för telekommunikationsstandarder och som gjorts tillgänglig för allmänt bruk.

18.

internationell standard: en standard som antagits av Internationella standardiseringsorganisationen och som gjorts tillgänglig för allmänt bruk.

19.

kvotpliktig part: energidistributör, företag som säljer energi i detaljistledet eller en systemansvarig för överföringssystem som är bunden eller bundet av de nationella kvotpliktsystem för energieffektivitet som avses i artikel 9.

20.

bemyndigad part: juridisk person till vilken en statlig myndighet eller ett annat offentligt organ har delegerat befogenheten att utarbeta, förvalta eller hantera ett finansieringssystem för den statlig myndighetens eller det offentliga organets räkning.

21.

deltagande part: företag eller offentligt organ, som inom ramen för ett frivilligt avtal har förbundit sig att uppfylla vissa mål eller som omfattas av ett nationellt, reglerat styrmedel.

22.

genomförande offentlig myndighet: offentligrättsligt organ med ansvar för att genomföra eller övervaka energi- eller koldioxidbeskattning, finansieringssystem och finansieringsinstrument, skatteincitament, standarder och normer, energimärkningssystem eller utbildning.

23.

policyåtgärd: reglering, finansieringsinstrument, finanspolitiskt instrument, frivilligt instrument eller informationsinstrument som formellt inrättats och genomförts i en medlemsstat i syfte att skapa ramar, krav eller incitament för marknadsaktörer att tillhandahålla och köpa energitjänster och vidta andra åtgärder för att förbättra energieffektiviteten.

24.

enskild åtgärd: åtgärd som leder till kontrollerbar och mätbar eller uppskattningsbar energieffektivitetsförbättring och som vidtas till följd av en policyåtgärd.

25.

energidistributör: fysisk eller juridisk person, inklusive en systemansvarig för distributionssystem, som ansvarar för transport av energi för leverans till slutkunder eller till distributionsstationer som säljer energi till slutkunder.

26.

systemansvarig för distributionssystem: systemansvarig för distributionssystem enligt definitionen i artikel 2.29 i direktiv (EU) 2019/944 när det gäller el eller artikel 2.6 i direktiv 2009/73/EG när det gäller gas.

27.

företag som säljer energi i detaljistledet: fysisk eller juridisk person som säljer energi till slutkunder.

28.

slutkund: fysisk eller juridisk person som köper energi för egen slutanvändning.

29.

leverantör av energitjänster: fysisk eller juridisk person som levererar energitjänster eller åtgärder för att förbättra energieffektiviteten i en slutkunds anläggning eller lokaler.

30.

små och medelstora företag eller SMF: företag enligt definitionen i artikel 2.1 i bilagan till kommissionens rekommendation 2003/361/EG (37).

31.

mikroföretag: ett företag enligt definitionen i artikel 2.3 i bilagan till rekommendation 2003/361/EG.

32.

energikartläggning: ett systematiskt förfarande i syfte att få adekvat kunskap om energianvändningsprofilen för en byggnad eller en grupp av byggnader, en industriprocess, kommersiell verksamhet, industrianläggning eller kommersiell anläggning eller privata eller offentliga tjänster, fastställa och kvantifiera möjligheterna för kostnadseffektiva energibesparingar och kartlägga potentialen för kostnadseffektiv användning eller produktion av förnybar energi samt rapportera om resultaten.

33.

avtal om energiprestanda: ett avtalsarrangemang mellan mottagaren och leverantören av en åtgärd för att förbättra energieffektiviteten som verifieras och övervakas under hela avtalsperioden, där byggentreprenaden, leveranserna eller tjänsterna i åtgärden betalas i förhållande till en avtalad nivå av förbättrad energieffektivitet eller ett annat avtalat energiprestandakriterium, till exempel finansiella besparingar.

34.

smarta mätarsystem: ett smart mätarsystem enligt definitionen i artikel 2.23 i direktiv (EU) 2019/944 eller sådana intelligenta mätarsystem som avses i direktiv 2009/73/EG.

35.

systemansvarig för överföringssystem: systemansvarig för överföringssystem enligt definitionen i artikel 2.35 i direktiv (EU) 2019/944 när det gäller el eller artikel 2.4 i direktiv 2009/73/EG när det gäller gas.

36.

kraftvärme: samtidig framställning i en och samma process av värmeenergi och elenergi eller mekanisk energi.

37.

ekonomiskt motiverad efterfrågan: efterfrågan som inte överstiger behovet av värme eller kyla och som annars skulle tillgodoses på marknadsvillkor genom andra energiframställningsprocesser än kraftvärme.

38.

nyttiggjord värme: värme som producerats genom en kraftvärmeprocess för att tillgodose en ekonomiskt motiverad efterfrågan på värme eller kyla.

39.

kraftvärmeproducerad el: el som framställts i en process i samband med produktionen av nyttiggjord värme och som beräknats i enlighet med de allmänna principer som fastställs i bilaga II.

40.

högeffektiv kraftvärme: kraftvärme som uppfyller de kriterier som anges i bilaga III.

41.

total effektivitet: den årliga summan av produktionen av el och mekanisk energi och nyttiggjord värme dividerad med den bränslemängd som använts för den värme som producerats genom en kraftvärmeprocess och den totala produktionen av el och mekanisk energi.

42.

el–värmeförhållande: förhållandet mellan kraftvärmeproducerad el och nyttiggjord värme vid full kraftvärmedrift med användning av operativa data för den specifika pannan.

43.

kraftvärmepanna: panna som kan användas vid kraftvärmedrift.

44.

småskalig kraftvärmepanna: kraftvärmepanna med en installerad kapacitet som understiger 1 MWe.

45.

mikrokraftvärmepanna: kraftvärmepanna med en maximal kapacitet som understiger 50 kWe.

46.

effektivt system för fjärrvärme och fjärrkyla: system för fjärrvärme eller fjärrkyla som uppfyller de kriterier som fastställs i artikel 26.

47.

effektiv värme och kyla: en värme- och kylmöjlighet som, jämfört med ett referensscenario som återspeglar ett scenario där man fortsätter som tidigare, mätbart minskar den primärenergiinsats som behövs för att leverera en enhet levererad energi inom en relevant systemgräns på ett kostnadseffektivt sätt, i enlighet med bedömningen i den kostnads–nyttoanalys som avses i detta direktiv, med hänsyn tagen till den energi som krävs för utvinning, omvandling, transport och distribution.

48.

effektiv individuell värme och kyla: en leveransmöjlighet till individuell värme eller kyla som jämförd med effektiv fjärrvärme och fjärrkyla mätbart minskar den icke förnybara primärenergi som krävs för att leverera en enhet levererad energi inom en relevant systemgräns, eller som kräver samma icke förnybara primärenergiinsats men till en lägre kostnad, med hänsyn tagen till den energi som krävs för utvinning, omvandling, transport och distribution.

49.

datacentral: datacentral enligt definitionen i punkt 2.6.3.1.16 i bilaga A till förordning (EG) nr 1099/2008.

50.

omfattande uppgradering: uppgradering vars kostnad överskrider 50 % av investeringskostnaderna för en ny jämförbar enhet.

51.

aggregator: oberoende aggregator enligt definitionen i artikel 2.19 i direktiv (EU) 2019/944.

52.

energifattigdom: ett hushålls bristande tillgång till väsentliga energitjänster som tillhandahåller grundläggande nivåer och en skälig levnadsstandard och hälsa, inklusive tillräcklig tillgång till uppvärmning, varmvatten, nedkylning, belysning och energi för att driva elapparater, inom det berörda nationella sammanhanget, befintlig nationell socialpolitik och andra relevanta nationella politikområden, orsakad av en kombination av faktorer, inbegripet åtminstone orimliga priser, otillräcklig disponibel inkomst, höga energikostnader och bostäder med låg energieffektivitet.

53.

slutanvändare: fysisk eller juridisk person som köper värme, kyla eller varmvatten för hushållsbruk för egen slutanvändning, eller fysisk eller juridisk person som nyttjar en enskild byggnad eller en enhet i ett flerbostadshus eller en byggnad med flera användningsområden som försörjs med värme, kyla eller varmvatten för hushållsbruk från en central källa, om en sådan person inte har några direkta eller individuella avtal med energileverantören.

54.

delade incitament: brist på rättvis och rimlig fördelning av finansiella skyldigheter och belöningar förbundna med energieffektivitetsinvesteringar mellan berörda aktörer, exempelvis ägare och hyresgäster eller olika ägare till byggnadsenheter, eller ägare och hyresgäster eller olika ägare till flerbostadshus eller byggnader med flera användningsområden.

55.

strategi för engagemang: en strategi som ställer upp mål, utvecklar tekniker och fastställer en process för att involvera alla relevanta intressenter på nationell eller lokal nivå, inbegripet företrädare för det civila samhället, såsom konsumentorganisationer, i beslutsfattandet, i syfte att öka medvetenheten, få återkoppling på sådana åtgärder och öka allmänhetens acceptans.

56.

statistiskt signifikant andel och ett representativt urval av åtgärderna för förbättrad energieffektivitet: en sådan andel och ett sådant urval som kräver upprättande av en delmängd av en statistisk population av de energibesparande åtgärderna i fråga på ett sådant sätt att den avspeglar hela populationen av alla energibesparande åtgärder, och därmed gör det möjligt att dra rimligen tillförlitliga slutsatser om tilltron till samtliga åtgärder.

Artikel 3

Principen om energieffektivitet först

1.   I enlighet med principen om energieffektivitet först ska medlemsstaterna säkerställa att energieffektivitetslösningar, inbegripet resurser på efterfrågesidan och systemflexibilitet, bedöms vid planerings-, policy- och större investeringsbeslut till ett värde av mer än 100 000 000 EUR vardera eller 175 000 000 EUR för transportinfrastrukturprojekt som rör följande sektorer:

a)

Energisystem.

b)

Andra sektorer än energisektorn, i de fall då dessa sektorer påverkar energianvändningen och energieffektiviteten, inbegripet byggnads-, transport-, vatten-, informations- och kommunikationstekniska (IKT) sektorerna, samt jordbruks- och finanssektorerna.

2.   Senast den 11 oktober 2027 ska kommissionen genomföra en bedömning av de tröskelvärden som fastställs i punkt 1, med målet om en justering nedåt, med beaktande av utvecklingen för ekonomin och energimarknaden. Kommissionen ska, senast den 11 oktober 2028, lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet, som vid behov ska åtföljas av ett lagstiftningsförslag.

3.   Vid tillämpningen av denna artikel uppmanas medlemsstaterna att beakta kommissionens rekommendation (EU) 2021/1749 (38).

4.   Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna övervakar tillämpningen av principen om energieffektivitet först, inbegripet, vid behov, sektorsintegration och sektorsövergripande effekter, i de fall då policy-, planerings- och investeringsbeslut omfattas av krav på godkännande och övervakning.

5.   När medlemsstaterna tillämpar principen om energieffektivitet först ska de göra följande:

a)

Främja och, i de fall då kostnads–nyttoanalyser krävs, säkerställa tillämpningen och tillgängliggörandet för allmänheten av kostnad–nyttometoder som tillåter en korrekt bedömning av fördelar, i vidare bemärkelse, med energieffektivitetslösningar, vid behov med beaktande av hela livscykeln och ett långsiktigt perspektiv, system- och kostnadseffektivitet, försörjningstrygghet och kvantifiering ur ett samhälls- och hälsoperspektiv samt ur ett ekonomiskt och klimatneutralt perspektiv, hållbarhet och principer om cirkulär ekonomi i övergången till klimatneutralitet.

b)

Ta itu med konsekvenserna för energifattigdomen.

c)

Identifiera en eller flera enheter som är ansvariga för att övervaka tillämpningen av principen om energieffektivitet först och den påverkan som regelverk, inbegripet finansiella bestämmelser, planerings-, policy- och större investeringsbeslut, som avses i punkt 1, har på energianvändningen, energieffektiviteten och energisystem.

d)

Som ett led i sina integrerade nationella energi- och klimatlägesrapporter lämnats in i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2018/1999, rapportera om hur principen om energieffektivitet först beaktats i de nationella och, när så är tillämpligt, regionala och lokala planerings-, policy- och större investeringsbeslut som rör de nationella och regionala energisystemen, inbegripet åtminstone följande:

i)

En bedömning av tillämpningen av och fördelarna med principen om energieffektivitet först i energisystemen, särskilt i förhållande till energianvändningen.

ii)

En förteckning över åtgärder som vidtagits för att avlägsna onödiga rättsliga eller andra hinder för genomförandet av principen om energieffektivitet först och av lösningar på efterfrågesidan, bland annat genom att identifiera nationell lagstiftning och åtgärder som strider mot principen om energieffektivitet först.

6.   Senast den 11 april 2024] ska kommissionen anta riktlinjer som tillhandahåller en gemensam allmän ram, inbegripet tillsyn, för det övervaknings- och rapporteringsförfarande som medlemsstaterna får använda för att utforma de kostnad-nyttometoder som avses i punkt 5 a, i syfte att säkerställa jämförbarhet samtidigt som medlemsstaterna ges möjlighet att anpassa sig till nationella och lokala förhållanden.

Artikel 4

Energieffektivitetsmål

1.   Medlemsstaterna ska kollektivt säkerställa en minskning av energianvändningen på minst 11,7 % till 2030 jämfört med EU:s referensscenarioprognoser från 2020, så att unionens slutliga energianvändning uppgår till högst 763 Mtoe. Medlemsstaterna ska göra ansträngningar för att kollektivt bidra till unionens vägledande primärenergianvändningsmål som uppgår till högst 992,5 Mtoe 2030.

2.   Varje medlemsstat ska ange ett vägledande nationellt energieffektivitetsbidrag grundat på slutlig energianvändning för att kollektivt uppnå unionens bindande mål för slutlig energianvändning som avses i punkt 1 i denna artikel och ska genom sina ansträngningar kollektivt bidra till unionens vägledande primärenergianvändningsmål enligt den punkten. Medlemsstaterna ska anmäla dessa bidrag till kommissionen tillsammans med en vägledande utvecklingsbana för bidragen som ett led i deras uppdateringar av de integrerade nationella energi- och klimatplaner som lämnats in i enlighet med artikel 14.2 i förordning (EU) 2018/1999 och av de integrerade nationella energi- och klimatplaner som anmälts i enlighet med artiklarna 3 och 7–12 i den förordningen. När de gör detta ska medlemsstaterna också uttrycka sina bidrag som en absolut nivå av den primära energianvändningen 2030. När medlemsstaterna anger sina vägledande nationella energieffektivitetsbidrag ska de beakta kraven i punkt 3 i den här artikeln och förklara hur och utifrån vilka data bidragen har beräknats. För detta ändamål får de använda den formel som fastställs i bilaga I till detta direktiv.

I sina nationella energieffektivitetsbidrag ska medlemsstaterna ange andelarna av primärenergianvändningen och den slutliga energianvändningen för slutanvändarsektorer, enligt definitionen i förordning (EG) nr 1099/2008, inklusive industri, hushåll, tjänster och transport. Medlemsstaterna ska också ange prognoser för energianvändningen inom IKT.

3.   Om medlemsstaterna fastställer de vägledande nationella energieffektivitetsbidrag som avses i punkt 2 ska de ta hänsyn till

a)

unionens mål för slutlig energianvändning 2030 på högst 763 Mtoe och primärenergianvändningsmålet på högst 992,5 Mtoe, såsom föreskrivs i punkt 1,

b)

de åtgärder som anges i detta direktiv,

c)

andra åtgärder för att främja energieffektiviteten inom medlemsstaterna och på unionsnivå,

d)

relevanta faktorer som påverkar effektivitetsinsatserna, såsom

i)

tidiga ansträngningar och åtgärder för energieffektivitet,

ii)

en rättvis fördelning av ansträngningar i unionen,

iii)

ekonomins energiintensitet,

iv)

återstående potential för kostnadseffektiva energibesparingar,

e)

andra nationella omständigheter som påverkar energianvändningen, i synnerhet

i)

BNP-utveckling, demografisk utveckling, BNP-prognoser och demografiska prognoser,

ii)

förändringar i importen och exporten av energi, utveckling i fråga om energimixen och användningen av nya hållbara bränslen,

iii)

utvecklingen av alla förnybara energikällor, kärnenergi, avskiljning och lagring av koldioxid,

iv)

utfasningen av fossila bränslen i energiintensiva sektorer,

v)

ambitionsnivån i de nationella planerna för utfasning av fossila bränslen eller för klimatneutralitet,

vi)

ekonomisk potential för energibesparingar,

vii)

aktuella klimatförhållanden och klimatförändringsprognoser.

4.   Vid tillämpning av kraven i punkt 3 ska medlemsstaten säkerställa att dess bidrag i Mtoe inte ligger mer än 2,5 % över vad som skulle ha blivit resultatet enligt den formel som fastställs i bilaga I.

5.   Kommissionen ska bedöma att medlemsstaternas kollektiva bidrag minst motsvarar unionens bindande mål för slutlig energianvändning som fastställs i punkt 1 i denna artikel. Om kommissionen drar slutsatsen att det är otillräckligt, som en del av sin bedömning av utkasten till uppdaterade nationella energi- och klimatplaner i enlighet med artikel 9.2 i förordning (EU) 2018/1999, och under alla omständigheter senast den 1 mars 2024 med beaktande av EU:s uppdaterade referensscenario från 2020 i enlighet med denna punkt, ska kommissionen för varje medlemsstat lägga fram ett korrigerat vägledande nationellt energieffektivitetsbidrag för slutlig energianvändning som ska vara grundat på

a)

den återstående kollektiva minskning av den slutliga energianvändning som krävs för att uppnå unionens bindande mål, som fastställs i punkt 1,

b)

den relativa växthusgasintensiteten per BNP-enhet under 2019 i de berörda medlemsstaterna,

c)

BNP i de medlemsstaterna 2019.

Innan formeln i bilaga I tillämpas för den mekanism som inrättas genom denna punkt, och under alla omständigheter senast den 30 november 2023, ska kommissionen uppdatera EU:s referensscenario från 2020 på grundval av de senaste Eurostat-uppgifter som rapporterats in av medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 4.2 b och 14 i förordning (EU) 2018/1999.

Trots vad som sägs i artikel 37 i detta direktiv ska de medlemsstater som vill uppdatera sina vägledande nationella energieffektivitetsbidrag i enlighet med punkt 2 i denna artikel, genom att använda EU:s uppdaterade referensscenario från 2020, meddela sitt uppdaterade vägledande nationella energieffektivitetsbidrag senast den 1 februari 2024. Om en medlemsstat vill uppdatera sitt vägledande nationella energieffektivitetsbidrag ska den säkerställa att dess bidrag i Mtoe inte ligger mer än 2,5 % över vad som skulle ha blivit resultatet enligt den formel som fastställs i bilaga I med användning av EU:s uppdaterade referensscenario från 2020.

De medlemsstater som tagit emot ett korrigerat vägledande nationellt energieffektivitetsbidrag från kommissionen ska uppdatera sina vägledande nationella energieffektivitetsbidrag i enlighet med punkt 2 i denna artikel med det korrigerade vägledande nationella energieffektivitetsbidraget för slutlig energianvändning tillsammans med en uppdatering av sin vägledande utvecklingsbana för dessa bidrag och, i tillämpliga fall, sina ytterligare åtgärder, som en del av uppdateringen av sina integrerade nationella energi- och klimatplaner, som lämnats in i enlighet med artikel 14.2 i förordning (EU) 2018/1999. Kommissionen ska, i enlighet med den förordningen, kräva att medlemsstaterna utan dröjsmål lämnar in sina korrigerade vägledande energieffektivitetsbidrag och, i tillämpliga fall, sina ytterligare åtgärder för att säkerställa tillämpningen av den mekanism som anges i denna punkt.

Om en medlemsstat har anmält ett vägledande nationellt energieffektivitetsbidrag för slutlig energianvändning i Mtoe som är lika med eller lägre än vad som skulle ha blivit resultatet enligt den formel som fastställs i bilaga I, ska kommissionen inte ändra detta bidrag.

Vid tillämpningen av den mekanism som anges i denna punkt ska kommissionen säkerställa att det inte kvarstår någon skillnad mellan summan av de nationella bidragen från alla medlemsstater och unionens bindande mål i punkt 1.

6.   I de fall då kommissionen på grundval av sin bedömning i enlighet med artikel 29.1 och 29.3 i förordning (EU) 2018/1999 kommer fram till att otillräckliga framsteg har gjorts mot att uppfylla energieffektivitetsbidragen ska medlemsstater som ligger över sina vägledande utvecklingsbanor för slutlig energianvändning enligt punkt 2 i den här artikeln säkerställa att ytterligare åtgärder vidtas inom ett år från dagen för mottagandet av kommissionens bedömning, så att de kommer tillbaka i rätt bana för att uppnå sina energieffektivitetsbidrag. Dessa ytterligare åtgärder ska omfatta men inte vara begränsade till minst något av följande:

a)

Nationella åtgärder som ger ytterligare energibesparingar, inbegripet stärkt projektutvecklingsbistånd för genomförandet av investeringsåtgärder för energieffektivitet.

b)

Ökning av energisparkravet enligt artikel 8 i detta direktiv.

c)

Anpassning av kravet för den offentliga sektorn.

d)

Ett frivilligt finansiellt bidrag till den nationella energieffektivitetsfond som avses i artikel 30 i detta direktiv eller ett annat finansieringsinstrument för energieffektivitet, där det årliga finansiella bidraget ska vara lika stort som de investeringar som krävs för att nå den vägledande utvecklingsbanan.

I de fall då en medlemsstats slutliga energianvändning ligger över dess vägledande utvecklingsbana för slutlig energianvändning som avses i punkt 2 i denna artikel, ska den i sin integrerade energi- och klimatpolitiska lägesrapport, som lämnas in i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2018/1999, inkludera en redogörelse för vilka åtgärder den kommer att vidta för att täcka bristen i syfte att säkerställa att den uppnår sina nationella energieffektivitetsbidrag och för mängden energibesparingar som den förväntar sig åstadkomma.

Kommissionen ska bedöma om de nationella åtgärder som avses i denna punkt är tillräckliga för att uppnå unionens energieffektivitetsmål. I de fall då nationella åtgärder anses otillräckliga ska kommissionen vid behov föreslå åtgärder och utöva sina befogenheter på unionsnivå för att i synnerhet säkerställa att unionens energieffektivitetsmål för 2030 uppnås.

7.   Kommissionen ska senast den 31 december 2026 bedöma eventuella metodändringar i de data som rapporteras i enlighet med förordning (EG) nr 1099/2008 i metoden för beräkning av energibalansen och i energimodellerna för europeisk energianvändning och, om nödvändigt, föreslå tekniska beräkningsjusteringar av unionens 2030-mål i syfte att upprätthålla den ambitionsnivå som fastställs i punkt 1 i denna artikel.

KAPITEL II

OFFENTLIGA SEKTORN SOM FÖREBILD

Artikel 5

Offentliga sektorn ledande inom energieffektivitet

1.   Medlemsstaterna ska säkerställa att den totala slutliga energianvändningen för alla offentliga organ tillsammans minskas med minst 1,9 % varje år, jämfört med 2021.

Medlemsstaterna får välja att undanta kollektivtrafiken eller försvarsmakten från den skyldighet som fastställs i första stycket.

Vid tillämpningen av första och andra styckena ska medlemsstaterna upprätta ett grundscenario, som omfattar den slutliga energianvändningen för alla offentliga organ, utom vad gäller kollektivtrafiken och försvarsmakten, för 2021. Minskningen av energianvändningen inom kollektivtrafiken och försvarsmakten är vägledande och får fortfarande användas för att uppfylla skyldigheten i första stycket även om den inte ingår i grundscenariot i denna artikel.

2.   Under en övergångsperiod som avslutas den 11 oktober 2027 ska det mål som anges i punkt 1 vara vägledande. Under den övergångsperioden får medlemsstaterna använda uppskattade energianvändningsdata, och senast samma datum ska medlemsstaterna justera grundscenariot och anpassa den uppskattade slutliga energianvändningen för alla offentliga organ till den faktiska slutliga energianvändningen för alla offentliga organ.

3.   Den skyldighet som fastställs i punkt 1 ska, till och med den 31 december 2026, inte omfatta offentliga organs energianvändning i lokala administrativa enheter med en befolkning på mindre än 50 000 och ska, till och med den 31 december 2029, inte omfatta offentliga organs energianvändning i lokala administrativa enheter med mindre än 5 000 invånare.

4.   En medlemsstat får ta hänsyn till inhemska klimatvariationer när den beräknar den slutliga energianvändningen för sina offentliga organ.

5.   Medlemsstaterna ska i sina uppdateringar, som lämnats in i enlighet med artikel 14.2 i förordning (EU) 2018/1999, av de nationella energi- och klimatplaner som anmälts i enlighet med artiklarna 3 och 7–12 i den förordningen ange vilken minskning av energianvändningen som ska uppnås för alla offentliga organ, uppdelade efter sektor, och vilka åtgärder de planerar att anta för att uppnå dessa minskningar. Som en del av sina integrerade nationella energi- och klimatpolitiska lägesrapporter som lämnats in i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2018/1999 ska medlemsstaterna till kommissionen rapportera den minskning av den slutliga energianvändningen som uppnås varje år.

6.   Medlemsstaterna ska säkerställa att regionala och lokala myndigheter fastställer specifika energieffektivitetsåtgärder i sina långsiktiga planeringsverktyg, såsom planer för minskning av koldioxidutsläpp eller planer för hållbar energi, efter samråd med relevanta intressenter, inbegripet energimyndigheter när så är lämpligt, och med allmänheten, inbegripet i synnerhet utsatta grupper som riskerar att påverkas av energifattigdom eller som i högre grad drabbas av effekterna av energifattigdom.

Medlemsstaterna ska också säkerställa att de behöriga myndigheterna vidtar åtgärder för att mildra betydande direkta eller indirekta konsekvenser av energieffektivitetsåtgärder för energifattiga, låginkomsthushåll eller utsatta grupper när de utformar och genomför energieffektivitetsåtgärder.

7.   Medlemsstaterna ska stödja offentliga organ. Sådant stöd får, utan att det påverkar reglerna för statligt stöd, inbegripa finansiellt och tekniskt stöd i syfte att genomföra åtgärder för att förbättra energieffektiviteten och uppmuntra offentliga organ att ta hänsyn till det mervärde, i vidare bemärkelse, utöver energibesparingar, till exempel kvaliteten på inomhusmiljön, inbegripet på regional och lokal nivå, genom att tillhandahålla riktlinjer, främja kompetensutveckling, förvärvande av färdigheter och utbildningsmöjligheter och genom att uppmuntra samarbete mellan offentliga organ.

8.   Medlemsstaterna ska uppmuntra offentliga organ att beakta koldioxidutsläpp under hela livscykeln samt ekonomiska och sociala fördelar för de offentliga organen i samband med sina investeringar och policyåtgärder.

9.   Medlemsstaterna ska uppmuntra offentliga organ att förbättra energiprestandan i byggnader som ägs eller utnyttjas av offentliga organ, bland annat genom att ersätta gamla och ineffektiva värmare.

Artikel 6

Offentliga sektorns byggnaders roll som förebild

1.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7 i direktiv 2010/31/EU ska varje medlemsstat säkerställa att minst 3 % av den totala golvytan i uppvärmda och/eller kylda byggnader som ägs av offentliga organ renoveras varje år för att omvandlas till åtminstone nära-nollenergibyggnader eller nollutsläppsbyggnader i enlighet med artikel 9 i direktiv 2010/31/EU.

Medlemsstaterna får välja vilka byggnader som ska ingå i renoveringskravet på 3 %, med vederbörlig hänsyn till kostnadseffektivitet och teknisk genomförbarhet vid valet av vilka byggnader som ska renoveras.

Medlemsstaterna får undanta subventionerade bostäder från den skyldighet att renovera som avses i första stycket, om sådana renoveringar inte skulle vara kostnadsneutrala eller skulle leda till hyreshöjningar för personer som bor i subventionerade bostäder, såvida inte sådana hyreshöjningar inte är högre än de ekonomiska besparingarna på energiräkningen.

I de fall då offentliga organ nyttjar en byggnad som de inte äger ska de förhandla med ägaren, särskilt i samband med en tröskelpunkt såsom förnyelse av hyra, ändrad användning eller betydande reparations- eller underhållsarbeten, i syfte att få till stånd avtalsklausuler om att byggnaden åtminstone ska bli en nära-nollenergibyggnad eller en nollenergibyggnad.

Takten på minst 3 % ska beräknas utifrån den totala golvytan i byggnader som har en total användbar golvyta på mer än 250 m2, vilka ägs av offentliga organ och som den 1 januari 2024 inte är nära-nollenergibyggnader.

2.   Medlemsstaterna får tillämpa mindre stränga krav än de som fastställs i punkt 1 för följande kategorier av byggnader:

a)

Byggnader med officiellt skydd som del av en utvald miljö, eller på grund av deras särskilda arkitektoniska eller historiska värde, i den mån överensstämmelse med vissa minimikrav för energiprestanda skulle förändra deras särdrag eller utseende på ett oacceptabelt vis.

b)

Byggnader som ägs av försvarsmakten eller statliga myndigheter och som tjänar nationella försvarssyften, med undantag för fristående inkvarteringsbyggnader eller kontorsbyggnader för försvarsmakten och annan personal som är anställd av de nationella försvarsmyndigheterna.

c)

Byggnader som används för andakt och religiös verksamhet.

Medlemsstaterna får besluta att inte renovera en byggnad som inte avses i första stycket i denna punkt upp till den nivå som anges i punkt 1 om de bedömer att det inte är tekniskt, ekonomiskt eller funktionellt genomförbart att omvandla den byggnaden till en nära-nollenergibyggnad. Om medlemsstaterna så beslutar ska de inte räkna med renoveringen av den byggnaden i uppfyllandet av det krav som fastställs i punkt 1.

3.   För att tidigarelägga energibesparingar och ge incitament till tidiga åtgärder får en medlemsstat som renoverar mer än 3 % av den totala golvytan i sina byggnader i enlighet med punkt 1 under något år fram till och med den 31 december 2026 räkna med överskottet i den årliga renoveringstakten för något av de följande tre åren. En medlemsstat som renoverar mer än 3 % av den totala golvytan i sina byggnader från och med den 1 januari 2027, får i den årliga renoveringstakten för något av de efterföljande två åren medräkna överskottet.

4.   Medlemsstaterna får i den årliga renoveringstakten för byggnader medräkna nybyggda byggnader som ägs som ersättning för specifika byggnader som varit offentliga organs och som rivits under något av de två föregående åren. Detta ska tillämpas endast om de skulle vara mer kostnadseffektiva och hållbara i fråga om energi och livscykelutsläpp av koldioxid jämfört med en renovering av byggnaderna. De allmänna kriterierna, metoderna och förfarandena för att identifiera sådana undantagsfall ska tydligt fastställas och offentliggöras av varje medlemsstat.

5.   Senast den 11 oktober 2025 ska medlemsstaterna, med avseende på tillämpningen av denna artikel, upprätta, publicera och tillgängliggöra för allmänheten en förteckning över uppvärmda och/eller kylda byggnader som ägs och nyttjas av offentliga organ och som har en total användbar golvyta på mer än 250 m2. Medlemsstaterna ska uppdatera förteckningen minst vartannat år. Förteckningen ska vara kopplad till den översikt över byggnadsbeståndet som görs inom ramen för de nationella byggnadsrenoveringsplanerna i enlighet med direktiv 2010/31/EU och de relevanta databaserna.

Offentligt delade och tillgängliga uppgifter om byggnadsbeståndens egenskaper, byggnadsrenovering och energiprestanda får aggregeras av EU:s observatorium för byggnadsbeståndet för att förbättra förståelsen av energiprestandan i byggsektorn genom jämförbara uppgifter.

Förteckningen ska innehålla åtminstone information om

a)

golvytan i m2,

b)

den uppmätta årliga energianvändningen för uppvärmning, kylning, el och varmvatten när sådana uppgifter finns tillgängliga,

c)

respektive byggnads energicertifikat utfärdat i enlighet med direktiv 2010/31/EU.

6.   Medlemsstaterna får besluta att tillämpa ett alternativ till strategin i punkterna 1–4 för att varje år uppnå en mängd energibesparingar i offentliga organs byggnader som minst motsvarar den mängd som krävs i punkt 1.

Vid tillämpningen av denna alternativa strategi ska medlemsstaterna göra följande:

a)

Säkerställa att ett renoveringspass i tillämpliga fall införs för byggnader som utgör minst 3 % av den totala golvytan i uppvärmda och/eller kylda byggnader som ägs av offentliga organ. När det gäller dessa byggnader ska renoveringen till en nära-nollenergibyggnad ha uppnåtts senast 2040.

b)

Uppskatta den energibesparing som punkterna 1–4 skulle kunna generera genom att använda sig av lämpliga standardvärden för energianvändningen hos offentliga organs referensbyggnader före och efter renovering för omvandling till nära-nollenergibyggnader som avses i direktiv 2010/31/EU.

Medlemsstater som beslutar att tillämpa den alternativa strategin ska senast den 31 december 2023 underrätta kommissionen om sina planerade energibesparingar för att senast den 31 december 2030 uppnå minst motsvarande energibesparingar i de byggnader som omfattas av punkt 1.

Artikel 7

Offentlig upphandling

1.   Medlemsstaterna ska säkerställa att upphandlande myndigheter och upphandlande enheter, när de ingår offentliga kontrakt och koncessioner av ett värde som är lika med eller över de tröskelvärden som fastställs i artikel 8 i direktiv 2014/23/EU, artikel 4 i direktiv 2014/24/EU och artikel 15 i direktiv 2014/25/EU, endast köper produkter, tjänster, byggnader och byggentreprenader med hög energieffektivitetsprestanda i enlighet med de krav som avses i bilaga IV till det här direktivet, såvida det inte är tekniskt genomförbart.

Medlemsstaterna ska också säkerställa att upphandlande myndigheter och upphandlande enheter, när de ingår offentliga kontrakt och koncessioner av ett värde som är lika med eller över de tröskelvärden som avses i första stycket, tillämpar principen om energieffektivitet först i enlighet med artikel 3, även för offentliga kontrakt och koncessioner för vilka inga särskilda krav föreskrivs i bilaga IV.

2.   De skyldigheter som avses i punkt 1 i denna artikel ska inte gälla om de undergräver allmän säkerhet eller hindrar insatserna mot hot mot dess folkhälsa. De skyldigheter som avses i punkt 1 i denna artikel ska endast gälla för försvarsmaktens kontrakt i den utsträckning som deras tillämpning inte kommer i konflikt med försvarsmaktens natur och huvudsakliga syfte. Skyldigheterna ska inte tillämpas på avtal om leverans av militär utrustning enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/81/EG (39).

3.   Utan hinder av artikel 29.4 ska medlemsstaterna säkerställa att upphandlande myndigheter och upphandlande enheter bedömer om det är genomförbart att ingå långsiktiga avtal om energiprestanda som ger långsiktiga energibesparingar när de upphandlar tjänstekontrakt med betydande energiinslag.

4.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 1 i denna artikel får medlemsstaterna, när de köper ett produktpaket, vilket helt omfattas av en delegerad akt som antagits enligt förordning (EU) 2017/1369, kräva att den samlade energieffektiviteten har företräde framför energieffektiviteten hos enskilda produkter inom paketet, genom att köpa det produktpaket som uppfyller kriteriet att tillhöra den högsta tillgängliga energieffektivitetsklassen.

5.   Medlemsstaterna får kräva att upphandlande myndigheter och upphandlande enheter när de ingår kontrakt som avses i punkt 1 i denna artikel vid behov tar hänsyn till bredare hållbarhetsaspekter, sociala aspekter och aspekter kopplade till miljö och cirkulär ekonomi i sin upphandlingspraxis i syfte att uppnå unionens mål avseende minskade koldioxidutsläpp och nollutsläpp. När så är lämpligt, och i enlighet med bilaga IV, ska medlemsstaterna kräva att upphandlande myndigheter och upphandlande enheter tar hänsyn till unionens kriterier för grön offentlig upphandling eller tillgängliga likvärdiga nationella kriterier.

För att säkerställa transparens i tillämpningen av energieffektivitetskraven i upphandlingsprocessen ska medlemsstaterna säkerställa att upphandlande myndigheter och upphandlande enheter offentliggör information om energieffektivitetseffekterna av kontrakt av ett värde som är lika med eller över de tröskelvärden som avses i punkt 1 genom att offentliggöra denna information i respektive meddelande på Tenders Electronic Daily (TED), i enlighet med direktiven 2014/23/EU, 2014/24/EU och 2014/25/EU och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1780 (40). Upphandlande myndigheter får besluta att ålägga anbudsgivarna att lämna information om faktorn för global uppvärmningspotential under hela livscykeln, användningen av koldioxidsnåla material och cirkulariteten hos de material som används i en ny byggnad och en byggnad som ska renoveras. Upphandlande myndigheter får göra informationen allmänt tillgänglig för kontrakten, i synnerhet när det gäller nya byggnader med en golvyta som är större än 2 000 m2.

Medlemsstaterna ska stödja upphandlande myndigheter och upphandlande enheter i användningen av energieffektivitetskrav, även på regional och lokal nivå, genom att tillhandahålla tydliga regler och riktlinjer inbegripet metoder för att bedöma livscykelkostnaderna och miljöeffekterna och miljökostnaderna, inrätta kompetensstödcentrum, uppmuntra samarbete mellan upphandlande myndigheter – även över gränserna – och använda gemensam upphandling och digital upphandling när så är möjligt.

6.   När så är lämpligt får kommissionen ge nationella myndigheter och upphandlingstjänstemän ytterligare vägledning avseende tillämpningen av energieffektivitetskrav i upphandlingsförfarandet. Sådant stöd kan fungera som förstärkning av befintliga forum för att stödja medlemsstaterna och hjälpa dem att beakta kriterierna för grön offentlig upphandling.

7.   Medlemsstaterna ska fastställa de nödvändiga föreskrifterna i lagar och andra författningar samt administrativ praxis, med avseende på offentliga inköp samt årsbudgetar och redovisning, för att säkerställa att enskilda upphandlande myndigheter inte avskräcks från att göra investeringar som ska förbättra energieffektivitet och från att långsiktigt använda avtal om energiprestanda och avtal om externa finansieringsmekanismer.

8.   Medlemsstaterna ska avlägsna eventuella rättsliga eller andra hinder för energieffektivitet, i synnerhet vad gäller föreskrifter i lagar och andra författningar samt administrativ praxis, rörande offentliga inköp samt årsbudgetar och redovisning, i syfte att säkerställa att enskilda offentliga organ inte avskräcks från att göra investeringar som ska förbättra energieffektivitet och från att långsiktigt använda avtal om energiprestanda och avtal om externa finansieringsmekanismer.

Medlemsstaterna ska rapportera till kommissionen om de åtgärder som vidtas för att ta itu med hindren för införandet av energieffektivitetsförbättringar som ett led i de integrerade nationella energi- och klimatlägesrapporter som lämnas in i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2018/1999.

KAPITEL III

EFFEKTIV ENERGIANVÄNDNING

Artikel 8

Energisparkrav

1.   Medlemsstaterna ska uppnå ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet som minst motsvarar följande:

a)

Nya besparingar varje år 1 januari 2014–31 december 2020 på 1,5 % i volym av den årliga energiförsäljningen till slutkunder, som genomsnitt för den senaste treårsperiod som föregår den 1 januari 2013. Den energi som säljs och som används i transporter får helt eller delvis undantas vid den beräkningen.

b)

Nya besparingar varje år 1 januari 2021–31 december 2030 enligt följande:

i)

0,8 % av den årliga slutliga energianvändningen från och med den 1 januari 2021 till och med den 31 december 2023, som genomsnitt för den senaste treårsperiod som föregår den 1 januari 2019.

ii)

1,3 % av den årliga slutliga energianvändningen från och med den 1 januari 2024 till och med den 31 december 2025, som genomsnitt för den senaste treårsperiod som föregår den 1 januari 2019.

iii)

1,5 % av den årliga slutliga energianvändningen från och med den 1 januari 2026 till och med den 31 december 2027, som genomsnitt för den senaste treårsperiod som föregår den 1 januari 2019.

iv)

1,9 % av den årliga slutliga energianvändningen från och med den 1 januari 2028 till och med den 31 december 2030, som genomsnitt för den senaste treårsperiod som föregår den 1 januari 2019.

Cypern och Malta ska med undantag från första stycket b i varje år 1 januari 2021–31 december 2023 uppnå nya besparingar som motsvarar 0,24 % av den årliga slutliga energianvändningen, som genomsnitt för den senaste treårsperioden före den 1 januari 2019.

Cypern och Malta ska med undantag från första stycket b ii, b iii och b iv varje år 1 januari 2024–31 december 2030 uppnå nya besparingar som motsvarar 0,45 % av den årliga slutliga energianvändningen, som genomsnitt för den senaste treårsperiod som föregår den 1 januari 2019.

Medlemsstaterna ska bestämma hur de ska fördela den beräknade mängden nya besparingar över varje period som avses i första stycket a och b, förutsatt att de totala ackumulerade energibesparingar som krävs har uppnåtts senast vid utgången av varje sparkravsperiod.

Medlemsstaterna ska fortsätta att uppnå nya årliga besparingar i enlighet med det sparkrav som föreskrivs i första stycket b iv för tio år i taget efter 2030.

2.   Medlemsstaterna ska uppnå de energibesparingar som krävs enligt punkt 1 i den här artikeln antingen genom att inrätta ett kvotpliktsystem för energieffektivitet som avses i artikel 9 eller genom att anta alternativa policyåtgärder som avses i artikel 10. Medlemsstaterna får kombinera ett kvotpliktsystem för energieffektivitet med alternativa policyåtgärder. Medlemsstaterna ska säkerställa att de energibesparingar som följer av de policyåtgärder som avses i artiklarna 9, 10 och 30.14 beräknas i enlighet med bilaga V.

3.   Medlemsstaterna ska genomföra kvotpliktsystemet för energieffektivitet, alternativa policyåtgärder eller en kombination av båda, eller program eller åtgärder som finansieras genom en nationell energieffektivitetsfond, på ett prioriterat sätt bland, men inte begränsat till, personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder. Medlemsstaterna ska säkerställa att policyåtgärder som genomförs i enlighet med denna artikel inte har någon negativ inverkan på dessa personer. När så är tillämpligt ska medlemsstaterna utnyttja finansiering på bästa möjliga sätt, inklusive offentlig finansiering, finansieringsinstrument som inrättats på unionsnivå och intäkter från utsläppsrätter i enlighet med artikel 24.3 b, för att avlägsna negativa effekter och säkerställa en rättvis och inkluderande energiomställning.

I syfte att nå de energibesparingar som anges under punkt 1 och utan att det påverkar tillämpningen av förordning (EU) 2019/943 och direktiv (EU) 2019/944 ska medlemsstaterna, i syfte att utforma sådana policyåtgärder, beakta och främja den roll som gemenskaper för förnybar energi och medborgarenergigemenskaper har för att bidra till genomförandet av dessa policyåtgärder.

Medlemsstaterna ska fastställa en andel av den mängd ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet som krävs och se till att den uppnås bland personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder. Denna andel ska minst motsvara den andel av hushållen som omfattas av energifattigdom enligt bedömningen i medlemsstaternas nationella energi- och klimatplaner som fastställts i enlighet med artikel 3.3 d i förordning (EU) 2018/1999. Medlemsstaterna ska, i sin bedömning av andelen energifattigdom enligt sina nationella energi- och klimatplaner, beakta följande indikatorer:

a)

Oförmåga att hålla hemmet tillräckligt varmt (Eurostat, SILC [ilc_mdes01]).

b)

Förfallna skulder avseende räkningar för allmännyttiga tjänster (Eurostat, SILC, [ilc_mdes07]).

c)

Den totala befolkning som bor i en bostad med läckande tak, fukt i väggar, golv eller grund eller röta i fönsterkarmar eller golv (Eurostat, SILC [ilc_mdho01]).

d)

Fattigdomsrisk (undersökningar Eurostat, SILC och ECHP [ilc_li02]) (brytpunkt: 60 % av ekvivalerad medianinkomst efter sociala transfereringar).

Om en medlemsstat inte anmält andelen hushåll i energifattigdom enligt bedömningen i sin nationella energi- och klimatplan ska den andel av den mängd ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet som krävs bland personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder minst motsvara den aritmetiska genomsnittsandelen för de indikatorer som avses i tredje stycket för år 2019 eller, om uppgifter saknas för 2019, för en linjär extrapolering av deras värden för de sista tre år som finns tillgängliga.

4.   Medlemsstaterna ska inkludera information om de indikatorer som använts, den aritmetiska genomsnittsandelen och utfallet av policyåtgärder som fastställts i enlighet med punkt 3 i denna artikel i uppdateringarna av sina integrerade nationella energi- och klimatplaner som lämnas in i enlighet med artikel 14.2 i förordning (EU) 2018/1999 i sina efterföljande integrerade nationella energi- och klimatplaner i enlighet med artiklarna 3 och 7–12 i den förordningen samt i de relaterade nationella energi- och klimatpolitiska lägesrapporterna i enlighet med artikel 17 i den förordningen.

5.   Medlemsstaterna får räkna med energibesparingar som följer av policyåtgärder som införts senast den 31 december 2020 eller efter det datumet, förutsatt att åtgärderna leder till nya enskilda åtgärder som vidtas efter den 31 december 2020. Energibesparingar som uppnås under en sparkravsperiod får inte räknas med vid beräkningen av den mängd energibesparingar som krävs för föregående sparkravsperioder enligt punkt 1.

6.   Medlemsstaterna får, under förutsättning att de åtminstone uppfyller sitt krav på ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet som avses i punkt 1 första stycket b i, beräkna den mängd energibesparingar som krävs och som avses i det ledet på ett eller flera av följande sätt:

a)

Tillämpa ett årligt sparkrav baserat på energiförsäljning till slutkunder eller på slutlig energianvändning, som ett genomsnitt för den senaste treårsperiod som föregår den 1 januari 2019.

b)

Helt eller delvis undanta energi som används i transporter från referensscenariot för beräkning.

c)

Tillämpa något av alternativen i punkt 8.

7.   Om medlemsstaterna utnyttjar någon av de möjligheter som föreskrivs i punkt 6 med avseende på de föreskrivna energibesparingar som avses i punkt 1 första stycket b i, ska de fastställa

a)

det egna årliga sparkravet som kommer att tillämpas vid beräkningen av medlemsstatens ackumulerade energibesparing i slutanvändningsledet, som ska säkerställa att den slutliga mängden nettoenergibesparing inte understiger den som krävs enligt det ledet,

b)

det egna referensscenariot för beräkning, som helt eller delvis får undanta energi som används i transporter.

8.   Med förbehåll för punkt 9 får varje medlemsstat göra följande:

a)

Genomföra den beräkning som krävs enligt punkt 1 första stycket a med användning av värdena 1 % för 2014 och 2015, 1,25 % för 2016 och 2017 samt 1,5 % för 2018, 2019 och 2020.

b)

Vad gäller sådana industriella verksamheter som förtecknas i bilaga I till direktiv 2003/87/EG, vid beräkningen helt eller delvis undanta försäljningen av använd energi, i volym, med avseende på den sparkravsperiod som avses i punkt 1 första stycket a, eller använd slutlig energi, med avseende på den sparkravsperiod som avses i punkt 1 första stycket b i.

c)

Vid beräkningen av den mängd energibesparingar som krävs enligt punkt 1 första stycket a och b i, räkna med energibesparingar som uppnås i energiomvandlings-, distributions- och överföringssektorerna, inklusive infrastruktur för effektiv fjärrvärme och fjärrkyla, till följd av genomförandet av de krav som anges i artiklarna 25.4, 26.7 a och 27.1, 27.5–27.9 och 27.11. Medlemsstaterna ska informera kommissionen om sina planerade policyåtgärder enligt detta led för perioden 1 januari 2021–31 december 2030 som en del av sina integrerade nationella energi- och klimatplaner som anmälts enligt artiklarna 3 och 7–12. Effekten av dessa åtgärder ska beräknas i enlighet med bilaga V och inkluderas i dessa planer.

d)

Vid beräkningen av den mängd energibesparingar som krävs räkna med energibesparingar till följd av enskilda åtgärder som nyligen genomförts sedan den 31 december 2008 som fortsätter att ha verkan 2020 med avseende på den period som avses i punkt 1 första stycket a och efter 2020 med avseende på den period som avses i punkt 1 första stycket b i, och som kan mätas och verifieras.

e)

Vid beräkningen av den mängd energibesparingar som krävs räkna med energibesparingar som följer av policyåtgärder, förutsatt att det kan visas att dessa åtgärder leder till enskilda åtgärder som vidtas 1 januari 2018–31 december 2020 och som leder till besparingar efter den 31 december 2020.

f)

Från beräkningen av den mängd energibesparingar som krävs i enlighet med punkt 1 första stycket a och b i undanta 30 % av den kontrollerbara mängd energi som produceras på eller i byggnader för eget bruk till följd av policyåtgärder för att främja nyinstallation av förnybar energiteknik.

g)

Vid beräkningen av den mängd energibesparingar som krävs i enlighet med punkt 1 första stycket a och b i räkna med energibesparingar som överstiger de energibesparingar som krävs för sparkravsperioden 1 januari 2014-31 december 2020, under förutsättning att dessa besparingar är ett resultat av enskilda åtgärder som vidtagits enligt de policyåtgärder som avses i artiklarna 9 och 10 och som medlemsstaterna anmält i sina nationella handlingsplaner för energieffektivitet och rapporterat i sina lägesrapporter i enlighet med artikel 26.

9.   Medlemsstaterna ska tillämpa och beräkna effekten av de alternativ som valts enligt punkt 8 för den period som avses i punkt 1 första stycket a och b i separat:

a)

Vid beräkningen av den mängd energibesparingar som krävs för den sparkravsperiod som avses i punkt 1 första stycket a i får medlemsstaterna använda sig av punkt 8 a-d. Samtliga de alternativ som valts enligt punkt 8 får tillsammans uppgå till högst 25 % av den mängd energibesparingar som avses i punkt 1 första stycket a.

b)

Vid beräkningen av den mängd energibesparingar som krävs för den sparkravsperiod som avses i punkt 1 första stycket b i får medlemsstaterna använda sig av de alternativ som förtecknas i punkt 8 b–g, om sådana enskilda åtgärder som avses i punkt 8 d fortsätter att ha en kontrollerbar och mätbar inverkan efter den 31 december 2020. Alla de alternativ som väljs enligt punkt 8 får tillsammans inte leda till en minskning på mer än 35 % av den mängd energibesparingar som beräknas i enlighet med punkterna 6 och 7.

Oberoende av om medlemsstaterna helt eller delvis undantar energi som används i transporter från sitt referensscenario för beräkning eller tillämpar något av de alternativ som förtecknas i punkt 8 ska de säkerställa att den beräknade nettomängden nya besparingar som ska uppnås inom ramen för den slutliga energianvändningen under sparkravsperioden enligt punkt 1 första stycket b i 1 januari 2021–31 december 2023 inte understiger den mängd som uppstår vid tillämpning av det årliga sparkrav som avses i den punkten.

10.   Medlemsstaterna ska i uppdateringarna av sina integrerade nationella energi- och klimatplaner som lämnas in i enlighet med artikel 14.2 i förordning (EU) 2018/1999, i sina därpå följande integrerade nationella energi- och klimatplaner som anmäls i enlighet med artiklarna 3 och 7–12 i förordning (EU) 2018/1999, och i enlighet med bilaga III till förordning (EU) 2018/1999, samt i respektive lägesrapporter, beskriva beräkningen av den mängd energibesparingar som ska uppnås under perioden 1 januari 2021-31 december 2030 och ska, om så är relevant, förklara hur det årliga sparkravet och referensscenariot för beräkning fastställdes samt vilka av de alternativ som avses i punkt 8 i denna artikel som tillämpats och i vilken utsträckning.

11.   Medlemsstaterna ska meddela kommissionen den mängd energibesparingar som krävs och som avses i punkt 1 första stycket b och punkt 3 i denna artikel, en beskrivning av de policyåtgärder som ska genomföras för att uppnå den totala mängd ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet som krävs och beräkningsmetoderna för dessa i enlighet med bilaga V till detta direktiv, som ett led i uppdateringarna av sina integrerade nationella energi- och klimatplaner som lämnas in i enlighet med artikel 14.2 i förordning (EU) 2018/1999, och som del av deras integrerade energi- och klimatplaner som avses i, och i enlighet med, det förfarande som anges i artiklarna 3 och 7–12 i förordning (EU) 2018/1999. Medlemsstaterna ska använda den rapporteringsmall som kommissionen tillhandahåller.

12.   Om kommissionen, på grundval av bedömningen av de integrerade nationella energi- och klimatlägesrapporterna enligt artikel 29 i förordning (EU) 2018/1999, eller av utkastet till eller den slutliga uppdateringen av den senaste integrerade nationella energi- och klimatplanen som lämnas enligt artikel 14 i förordning (EU) 2018/1999, eller bedömningen av de därpå följande utkasten till integrerade nationella energi- och klimatplaner och de slutliga integrerade nationella energi- och klimatplanerna som anmäls enligt artiklarna 3 och 7–12 i förordning (EU) 2018/1999, kommer fram till att policyåtgärderna inte säkerställer uppnåendet av den mängd ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet som krävs vid utgången av sparkravsperioden, får kommissionen utfärda rekommendationer i enlighet med artikel 34 i förordning (EU) 2018/1999 för de medlemsstater vars policyåtgärder kommissionen bedömer som otillräckliga för att säkerställa uppfyllandet av deras energisparkrav.

13.   Om en medlemsstat inte har uppnått de ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet som krävs vid utgången av en sparkravsperiod enligt punkt 1, ska den uppnå de utestående energibesparingarna utöver de ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet som krävs vid utgången av den följande sparkravsperioden.

Om en medlemsstat har uppnått ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet över den nivå som krävs vid utgången av varje sparkravsperiod enligt punkt 1, ska den alternativt ha rätt att överföra den medräkningsbara mängden på högst 10 % av detta överskott till nästa sparkravsperiod utan att målåtagandet ökas.

14.   Medlemsstaterna ska som ett led i sina uppdateringar av nationella energi- och klimatplaner som lämnas in i enlighet med artikel 14.2 i förordning (EU) 2018/1999, sina relevanta nationella energi- och klimatlägesrapporter som lämnas in i enlighet med artikel 17 i den förordningen samt sina därpå följande integrerade nationella energi- och klimatplaner som anmäls i enlighet med artiklarna 3 och 7–12 i den förordningen, visa följande, när så är lämpligt även genom bevisning och beräkningar:

a)

Att energibesparingar inte räknats dubbelt i de fall där inverkan av policyåtgärder eller enskilda åtgärder överlappar varandra.

b)

Hur energibesparingar som uppnås i enlighet med punkt 1 första stycket b i den här artikeln bidrar till att deras nationella bidrag i enlighet med artikel 4 uppfylls.

c)

Att policyåtgärder fastställs för att uppfylla deras energisparkrav, att de utformas i enlighet med denna artikel och att dessa policyåtgärder kan godtas och är lämpliga för att säkerställa uppnåendet av de ackumulerade energibesparingar i slutanvändningsledet som krävs vid utgången av varje sparkravsperiod.

Artikel 9

Kvotpliktsystem för energieffektivitet

1.   Om medlemsstater beslutar sig för att uppfylla sina skyldigheter när det gäller att uppnå den mängd besparingar som krävs enligt artikel 8.1 genom ett kvotpliktsystem för energieffektivitet ska de säkerställa att de kvotpliktiga parter som avses i punkt 3 i den här artikeln och som bedriver verksamhet inom varje medlemsstats territorium, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8.8 och 8.9, uppnår det mål med en ackumulerad energibesparing i slutanvändningsledet som fastställs för dem i artikel 8.1.

I tillämpliga fall får medlemsstaterna fastslå att kvotpliktiga parter uppfyller dessa besparingar helt eller delvis som ett bidrag till den nationella energieffektivitetsfonden i enlighet med artikel 30.14.

2.   Om medlemsstater beslutar sig för att uppfylla sina skyldigheter när det gäller att uppnå den mängd besparingar som krävs enligt artikel 8.1 genom ett kvotpliktsystem för energieffektivitet får de utse en genomförande offentlig myndighet att förvalta systemet.

3.   Medlemsstaterna ska på grundval av objektiva och icke-diskriminerande kriterier utse kvotpliktiga parter bland systemansvariga för överföringssystem, systemansvariga för distributionssystem, energidistributörer, företag som säljer energi i detaljistledet och drivmedelsdistributörer eller drivmedelsåterförsäljare som bedriver verksamhet inom deras territorium. Den mängd energibesparingar som behövs för att fullgöra skyldigheten ska uppnås av de kvotpliktiga parterna bland slutkunder, utsedda av medlemsstaten, oberoende av den beräkning som görs enligt artikel 8.1 eller, om medlemsstaterna så beslutar, med hjälp av certifierade besparingar som härrör från andra parter i enlighet med vad som anges i punkt 11 a i den här artikeln.

4.   Om företag som säljer energi i detaljistledet utses som kvotpliktiga parter enligt punkt 3 ska medlemsstaterna säkerställa att företag som säljer energi i detaljistledet när de fullgör sina skyldigheter inte skapar några hinder för konsumenters möjlighet att byta leverantör.

5.   Medlemsstaterna får kräva att kvotpliktiga parter uppnår en andel av sitt energisparkrav bland personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder. Medlemsstaterna får också kräva att kvotpliktiga parter uppnår minskningsmål avseende energikostnader, förutsatt att dessa leder till energibesparingar i slutanvändningsledet och beräknas i enlighet med bilaga V, och uppnår energibesparingar genom att främja åtgärder för att förbättra energieffektiviteten, inklusive finansiella stödåtgärder som mildrar koldioxidpriseffekterna för små och medelstora företag och mikroföretag.

6.   Medlemsstaterna får kräva att kvotpliktiga parter arbetar med socialtjänst, regionala myndigheter, lokala myndigheter eller kommuner för att främja åtgärder för att förbättra energieffektiviteten bland personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder. Detta innefattar att identifiera och hantera de specifika behoven för särskilda grupper som riskerar energifattigdom eller som i högre grad drabbas av effekterna av energifattigdom. För att skydda personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder, bör medlemsstaterna uppmuntra kvotpliktiga parter att vidta åtgärder såsom renovering av byggnader, inbegripet subventionerade bostäder, utbyte av apparater, finansiella stöd och incitament för förbättrad energieffektivitet i enlighet med nationella finansierings- och stödsystem, eller energikartläggningar. Medlemsstaterna ska säkerställa att åtgärder för enskilda enheter i flerbostadshus är godtagbara.

7.   Vid tillämpning av punkterna 5 och 6 ska medlemsstaterna ålägga kvotpliktiga parter att årligen rapportera om de energibesparingar som uppnåtts av de kvotpliktiga parterna genom åtgärder som främjats bland personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder, och ska kräva statistiska uppgifter om deras slutkunder som identifierar ändringar av energibesparingarna jämfört med tidigare inlämnade uppgifter och vad gäller tillhandahållet tekniskt och finansiellt stöd.

8.   Medlemsstaterna ska ange den mängd energibesparingar som krävs av varje kvotpliktig part antingen som primärenergianvändning eller som slutlig energianvändning. Vilken metod som väljs för att uttrycka den mängd energibesparingar som krävs ska även användas för att beräkna de besparingar som anförts av de kvotpliktiga parterna. Vid omvandling av mängden energibesparing ska de effektiva värmevärden som anges i bilaga VI till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2066 (41) och primärenergifaktorn enligt artikel 31 tillämpas om inte en användning av andra omvandlingsfaktorer kan motiveras.

9.   Medlemsstaterna ska inrätta system för mätning, kontroll och verifiering för att genomföra dokumenterad verifiering avseende minst en statistiskt signifikant andel och ett representativt urval av de åtgärder för förbättrad energieffektivitet som införs av de kvotpliktiga parterna. Mätningen, kontrollen och verifieringen ska göras oberoende av de kvotpliktiga parterna. I de fall då en enhet är en kvotpliktig part inom ett nationellt kvotpliktsystem för energieffektivitet enligt artikel 9 och inom ramen för EU:s utsläppshandelssystem för byggnader och vägtransport, i enlighet med direktiv 2003/87/EG, ska övervaknings- och verifieringssystemet säkerställa att det koldioxidpris som förs över när bränsle frisläpps för konsumtion i enlighet med direktiv 2003/87/EG beaktas i beräkningen och rapporteringen av energibesparingarna från enhetens energibesparingsåtgärder.

10.   Medlemsstaterna ska, som ett led i de integrerade nationella energi- och klimatlägesrapporter som lämnas in i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2018/1999, informera kommissionen om de system för mätning, kontroll och verifiering som införs, inbegripet använda metoder samt identifierade problem och hur dessa hanterats.

11.   Inom kvotpliktsystemet för energieffektivitet får medlemsstaterna tillåta kvotpliktiga parter att göra följande:

a)

Räkna med certifierade energibesparingar som uppnåtts av leverantörer av energitjänster eller andra tredje parter, inklusive i de fall där kvotpliktiga parter främjar åtgärder genom andra statligt godkända organ eller genom myndigheter som eventuellt inbegriper formella partnerskap och eventuellt kombineras med andra finansieringskällor.

b)

Räkna besparingar under ett visst år som om de i stället gjorts under något av de fyra föregående eller tre efterföljande åren, dock inte längre än till utgången av de sparkravsperioder som anges i artikel 8.1.

Om medlemsstaterna tillåter detta ska de säkerställa att certifieringen av de energibesparingar som avses i första stycket led a sker i enlighet med en godkännandeprocess som har införts i medlemsstaterna och som är tydlig, transparent och öppen för alla marknadsaktörer och som syftar till att minimera certifieringskostnaderna.

Medlemsstaterna ska bedöma och, om lämpligt, vidta åtgärder för att minimera effekten av de direkta och indirekta kostnaderna för kvotpliktsystemet för energieffektivitet på konkurrenskraften hos energiintensiva industrier som är utsatta för internationell konkurrens.

12.   Medlemsstaterna ska årligen offentliggöra de energibesparingar som uppnåtts av varje kvotpliktig part eller varje delkategori av kvotpliktiga parter, samt sammanlagt inom ramen för kvotpliktsystemet.

Artikel 10

Alternativa policyåtgärder

1.   Medlemsstater som beslutar sig för att uppfylla sina skyldigheter när det gäller att uppnå de besparingar som krävs enligt artikel 8.1 genom alternativa policyåtgärder ska utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8.8 och 8.9 säkerställa att de energibesparingar som krävs enligt artikel 8.1 uppnås bland slutkunderna.

2.   För alla åtgärder utom de som avser beskattning ska medlemsstaterna införa system för mätning, kontroll och verifiering, inom ramen för vilka dokumenterad verifiering genomförs avseende minst en statistiskt signifikant andel och ett representativt urval av de åtgärder för förbättrad energieffektivitet som införs av de deltagande eller bemyndigade parterna. Mätning, kontroll och verifiering ska utföras oberoende av de deltagande eller bemyndigade parterna.

3.   Medlemsstaterna ska, som ett led i de integrerade nationella energi- och klimatlägesrapporter som lämnas in i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) 2018/1999, informera kommissionen om de system för mätning, kontroll och verifiering som införs, inbegripet använda metoder samt identifierade problem och hur dessa hanterats.

4.   Vid rapporteringen av en beskattningsåtgärd ska medlemsstaterna visa hur effektiviteten hos en prissignal, såsom skattesatsen och synligheten över tid, har säkerställts vid utformningen av beskattningsåtgärden. Om en skattesats sänks ska medlemsstaterna motivera hur beskattningsåtgärden ändå medför nya energibesparingar.

Artikel 11

Energiledningssystem och energikartläggningar

1.   Medlemsstaterna ska säkerställa att företag med en genomsnittlig årlig energianvändning under de föregående tre åren som överstiger 85 TJ, och med alla energibärare sammantagna, inför ett energiledningssystem. Energiledningssystemet ska vara certifierat av ett oberoende organ, i enlighet med relevanta europeiska eller internationella standarder.

Medlemsstaterna ska säkerställa att de företag som avses i första stycket har infört ett energiledningssystem senast den 11 oktober 2027.

2.   Medlemsstaterna ska säkerställa att företag med en genomsnittlig årlig energianvändning under de föregående tre åren som överstiger 10 TJ, och med alla energibärare sammantagna, vilka inte inför ett energiledningssystem är föremål för en energikartläggning.

Sådana energikartläggningar ska antingen

a)

utföras på ett oberoende och kostnadseffektivt sätt av kvalificerade eller ackrediterade experter i enlighet med artikel 28, eller

b)

genomföras och övervakas av oberoende myndigheter enligt nationell lagstiftning.

Medlemsstaterna ska säkerställa att de företag som avses i första stycket genomför en första energikartläggning senast den 11 oktober 2026 och att därpå följande energikartläggningar genomförs minst vart fjärde år. Om sådana företag redan genomför energikartläggningar i enlighet med första stycket ska de även fortsättningsvis göra detta minst vart fjärde år i enlighet med detta direktiv.

De berörda företagen ska upprätta en konkret och genomförbar handlingsplan på grundval av rekommendationerna från dessa energikartläggningar. I handlingsplanen ska åtgärder fastställas för att genomföra varje rekommendation från kartläggningen där detta är tekniskt eller ekonomiskt genomförbart. Handlingsplanen ska lämnas in till företagets ledning.

Medlemsstaterna ska säkerställa att handlingsplanerna och rekommendationernas genomförandegrad offentliggörs i företagets årsredovisning, och att de görs tillgängliga för allmänheten i överensstämmelse med unionsrätten och nationell rätt om skydd av företags- och affärshemligheter och konfidentialitet.

3.   Om, under ett visst år, ett företag som avses i punkt 1 har en årlig energianvändning som överstiger 85 TJ och ett företag som avses i punkt 2 har en årlig energianvändning som överstiger 10 TJ ska medlemsstaterna säkerställa att denna information görs tillgänglig för de nationella myndigheter som ansvarar för genomförandet av denna artikel. För det ändamålet får medlemsstaterna främja användningen av en ny eller befintlig plattform för att underlätta insamlingen av de nödvändiga uppgifterna på nationell nivå.

4.   Medlemsstaterna kan uppmuntra de företag som avses i punkterna 1 och 2 att tillhandahålla information i sin årsredovisning om sin årliga energianvändning i kWh, sin årliga vattenanvändning i kubikmeter och en jämförelse med de föregående årens energi- och vattenanvändning.

5.   Medlemsstaterna ska främja alla slutkunders tillgång till högkvalitativa och kostnadseffektiva energikartläggningar, som

a)

utförs på ett oberoende sätt av kvalificerade eller ackrediterade experter i enlighet med kvalificeringskriterier, eller

b)

genomförs och övervakas av oberoende myndigheter enligt nationell lagstiftning.

De energikartläggningar som avses i första stycket får göras av interna experter eller energikartläggningsmän, under förutsättning att den berörda medlemsstaten har infört ett system för kvalitetssäkring som i lämpliga fall kan inbegripa ett årligt slumpmässigt urval av minst en statistiskt signifikant procentandel av samtliga energikartläggningar som sådana interna experter eller energikartläggningsmän utför.

I syfte att säkerställa en hög kvalitet på energikartläggningarna och energiledningssystemen ska medlemsstaterna fastställa transparenta och icke-diskriminerande minimikriterier för energikartläggningar i enlighet med bilaga VI och med beaktande av relevanta europeiska eller internationella standarder. Medlemsstaterna ska utse en behörig myndighet eller ett behörigt organ för att säkerställa att tidsplanerna för genomförandet av energikartläggningar enligt punkt 2 i denna artikel efterlevs och att minimikriterierna i bilaga VI tillämpas på korrekt sätt.

Energikartläggningar ska inte innehålla klausuler som förhindrar att kartläggningsresultat överförs till en kvalificerad eller ackrediterad leverantör av energitjänster, förutsatt att kunden inte motsätter sig detta.

6.   Medlemsstaterna ska utarbeta program i syfte att uppmuntra och ge tekniskt stöd till små och medelstora företag som inte omfattas av punkterna 1 eller 2 att låta genomföra energikartläggningar och att därefter genomföra rekommendationerna från dessa kartläggningar.

Medlemsstaterna får, på grundval av transparenta och icke-diskriminerande kriterier och utan att det påverkar tillämpningen av unionsrätten på området statligt stöd, inrätta mekanismer, såsom energikartläggningscentrum för små och medelstora företag och mikroföretag, förutsatt att dessa inte konkurrerar med privata kartläggningsmän, i syfte att tillhandahålla energikartläggningar. De får också tillhandahålla andra stödprogram för små och medelstora företag, även när dessa har ingått frivilliga avtal, för att täcka kostnaderna för energikartläggningar och för genomförandet av ytterst kostnadseffektiva rekommendationer från energikartläggningarna, förutsatt att de föreslagna åtgärderna genomförs.

7.   Medlemsstaterna ska säkerställa att de program som avses i punkt 6 omfattar stöd till små och medelstora företag när det gäller att kvantifiera de många fördelarna med energieffektivitetsåtgärder inom företagens verksamhet, utveckla färdplaner för energieffektivitet och utveckla nätverk för energieffektivitet för små och medelstora företag, med hjälp av oberoende experter.

Medlemsstaterna ska uppmärksamma små och medelstora företag, bland annat genom deras respektive branschorganisationer, på konkreta exempel på hur energiledningssystem skulle kunna underlätta för deras företag. Kommissionen ska hjälpa medlemsstaterna genom att stödja utbyte av bästa praxis inom detta område.

8.   Medlemsstaterna ska utarbeta program som uppmuntrar företag som inte är små och medelstora företag och som inte omfattas av punkterna 1 och 2 att låta genomföra energikartläggningar och att därefter genomföra rekommendationerna från dessa kartläggningar.

9.   Energikartläggningar ska anses efterleva i punkt 2 om de

a)

utförs på ett oberoende sätt, på grundval av minimikriterierna i bilaga VI,

b)

genomförs i enlighet med frivilliga avtal mellan intresseorganisationer och ett organ som utsetts och övervakas av den berörda medlemsstaten, eller av andra organ till vilka de behöriga myndigheterna har delegerat ansvaret i fråga eller av kommissionen.

Tillträde för marknadsaktörer som erbjuder energitjänster ska baseras på transparenta och icke-diskriminerande kriterier.

10.   Företag som genomför ett avtal om energiprestanda ska undantas från kraven i punkterna 1 och 2 i denna artikel förutsatt att avtalet om energiprestanda omfattar de nödvändiga elementen i energiledningssystemet och att avtalet uppfyller kraven i bilaga XV.

11.   Företag som tillämpar ett miljöledningssystem och som certifierats av ett oberoende organ i enlighet med tillämpliga europeiska eller internationella standarder ska undantas från kraven i punkterna 1 och 2 i denna artikel, förutsatt att det berörda miljöledningssystemet inbegriper en energikartläggning på grundval av minimikriterier som anges i bilaga VI.

12.   Energikartläggningar får vara fristående eller utgöra en del av en bredare miljörevision. Medlemsstaterna får kräva att det i energikartläggningen ska ingå en bedömning av den tekniska och ekonomiska genomförbarheten när det gäller anslutning till ett befintligt eller planerat nät för fjärrvärme eller fjärrkyla.

Utan att det påverkar unionsrätten på området statligt stöd får medlemsstaterna genomföra incitaments- och stödprogram för genomförande av rekommendationer från energikartläggningar och liknande åtgärder.

Artikel 12

Datacenter

1.   Senast den 15 maj 2024 och därefter årligen ska medlemsstaterna kräva att ägare och operatörer av datacenter på deras territorium med ett installerat it-effektbehov på minst 500 kW gör den information som anges i bilaga VII allmänt tillgänglig, med undantag för information som omfattas av unionsrätt och nationell rätt som skyddar handels- och affärshemligheter och konfidentialitet.

2.   Punkt 1 ska inte tillämpas på datacenter som används för, eller som tillhandahåller sina tjänster uteslutande i det slutliga syftet försvar och civilskydd.

3.   Kommissionen ska upprätta en europeisk databas över datacenter som innehåller information som de informationsskyldiga datacentren lämnat i enlighet med punkt 1. Den europeiska databasen ska vara tillgänglig för allmänheten på aggregerad nivå.

4.   Medlemsstaterna ska uppmuntra ägare och operatörer av datacenter på sitt territorium med ett installerat it-effektbehov på minst 1 MW att beakta bästa praxis enligt den senaste versionen av den europeiska uppförandekoden för energieffektivitet i datacenter.

5.   Kommissionen ska senast den 15 maj 2025 bedöma de tillgängliga uppgifter om energieffektiviteten i datacenter som lämnas in till den i enlighet med punkterna 1 och 3 och lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet, vid behov åtföljd av lagförslag om ytterligare åtgärder för att förbättra energieffektiviteten, bland annat fastställande av minimistandarder för prestanda och en bedömning av om det är genomförbart att ställa om datacenter till nettonollutsläpp, i nära samråd med berörda parter. Sådana förslag får innehålla en tidsram för när befintliga datacenter ska bli skyldiga att uppfylla minimiprestanda.

Artikel 13

Mätning för naturgas

1.   Medlemsstaterna ska, så långt det är tekniskt möjligt, ekonomiskt rimligt och står i proportion till möjliga energibesparingar, säkerställa att slutförbrukare av naturgas till ett konkurrenskraftigt pris tillhandahålls individuella mätare som korrekt visar slutförbrukarens faktiska energianvändning och ger information om faktisk användningstid.

En sådan individuell mätare till konkurrenskraftigt pris ska alltid tillhandahållas när

a)

en befintlig mätare byts ut, förutsatt att detta är tekniskt möjligt och kostnadseffektivt i förhållande till den beräknade sparpotentialen på lång sikt,

b)

när en ny inkoppling görs i en ny byggnad eller större renoveringar genomförs, i den mening som avses i direktiv 2010/31/EU.

2.   När och i den utsträckning som medlemsstaterna inför smarta mätarsystem och introducerar smarta mätare för naturgas i enlighet med direktiv 2009/73/EG

a)

ska de säkerställa att mätarsystemen ger slutkunder information om den faktiska tidpunkten för användningen och att fullständig hänsyn tas till energieffektivitetsmålen och fördelarna för slutkunder när mätarnas minimifunktioner och marknadsaktörernas skyldigheter fastställs,

b)

ska de säkerställa att smarta mätare liksom dataöverföringen görs på ett säkert sätt och att slutkunders integritet respekteras, i överensstämmelse med unionens lagstiftning om uppgifts- och integritetsskydd,

c)

ska de kräva att kunder får lämplig rådgivning och information i samband med installationen av smarta mätare, särskilt om de smarta mätarnas fulla potential i fråga om mätaravläsning och övervakning av energianvändningen.

Artikel 14

Mätare för uppvärmning, kylning och varmvatten för hushållsbruk

1.   Medlemsstaterna ska säkerställa att slutkunder av fjärrvärme, fjärrkyla och varmvatten för hushållsbruk tillhandahålls mätare till ett konkurrenskraftigt pris som korrekt visar deras faktiska energianvändning.

2.   När en byggnad försörjs med värme, kyla eller varmvatten för hushållsbruk från en central källa som försörjer flera byggnader, eller från ett system för fjärrvärme eller fjärrkyla, ska en mätare installeras vid värmeväxlaren eller leveranspunkten.

Artikel 15

Individuell mätning och kostnadsfördelning för värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk

1.   I flerbostadshus och byggnader med flera användningsområden som har en central källa för värme eller kyla, eller som försörjs från system för fjärrvärme eller fjärrkyla, ska individuella mätare installeras för att mäta användningen av värme, kyla eller varmvatten för hushållsbruk i varje enhet i byggnaden, där det är tekniskt genomförbart och kostnadseffektivt i den meningen att det står i proportion till möjliga energibesparingar.

När användning av individuella mätare inte är tekniskt genomförbart eller när det inte är kostnadseffektivt för att mäta värmeanvändning i varje enhet i byggnaden ska individuella värmekostnadsfördelare användas för att mäta energianvändningen i varje radiator, om inte medlemsstaten i fråga visar att det inte skulle vara kostnadseffektivt att installera sådana värmekostnadsfördelare. I dessa fall får alternativa kostnadseffektiva metoder för mätning av värmeanvändningen övervägas. De generella kriterierna, metoderna och förfarandena för att fastställa avsaknad av teknisk genomförbarhet och kostnadseffektivitet ska tydligt anges och offentliggöras av varje medlemsstat.

2.   I nya flerbostadshus och i bostadsdelarna av nya byggnader med flera användningsområden, som har en central värmekälla för varmvatten för hushållsbruk eller försörjs från fjärrvärmesystem, ska, trots vad som sägs i punkt 1 första stycket, individuella mätare installeras för varmvatten för hushållsbruk.

3.   För flerbostadshus eller byggnader med flera användningsområden som försörjs med fjärrvärme eller fjärrkyla, eller där gemensamma värme- eller kylsystem för sådana hus dominerar, ska medlemsstaterna säkerställa att det finns transparenta, allmänt tillgängliga nationella regler för fördelningen av kostnaden för användning av värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk i sådana byggnader, för att säkerställa öppenhet och insyn samt korrekt redovisning av individuell användning. Sådana regler ska, där det är lämpligt, inkludera riktlinjer för fördelningen av kostnaden för energianvändningen för följande:

a)

Varmvatten för hushållsbruk.

b)

Värme som utstrålas från byggnadsinstallationen och för uppvärmning av gemensamma ytor, i fall då trappuppgångar och korridorer är utrustade med radiatorer.

c)

Uppvärmning eller kylning av lägenheter.

Artikel 16

Krav på fjärravläsning

1.   Mätare och värmekostnadsfördelare i enlighet med artiklarna 14 och 15 som nyinstallerats ska utgöras av fjärravläsbara anordningar. Villkoren för teknisk genomförbarhet och kostnadseffektivitet i artikel 15.1 ska gälla.

2.   Mätare och värmekostnadsfördelare som inte är fjärravläsbara men som redan installerats ska göras fjärravläsbara eller ersättas med fjärravläsbara anordningar senast den 1 januari 2027, om inte medlemsstaten i fråga visar att detta inte är kostnadseffektivt.

Artikel 17

Faktureringsinformation för naturgas

1.   När slutkunder inte har sådana smarta naturgasmätare som avses i direktiv 2009/73/EG ska medlemsstaterna säkerställa tillförlitlig, korrekt faktureringsinformation för naturgas grundad på faktisk användning, i enlighet med bilaga VIII punkt 1.1 i de fall där det är tekniskt möjligt och ekonomiskt försvarbart.

Denna skyldighet kan fullgöras med hjälp av ett system med regelbunden självavläsning där slutkunderna meddelar energileverantören avläsningar från sin mätare. Faktureringen ska inte baseras på uppskattad användning eller en schablonavgift, annat än när slutkunden inte har uppgett någon mätaravläsning för ett visst faktureringsintervall.

2.   Mätare som installerats i enlighet med direktiv 2009/73/EG ska möjliggöra tillhandahållande av korrekt faktureringsinformation grundad på faktisk användning. Medlemsstaterna ska säkerställa att slutkunder har möjlighet att lätt få tillgång till kompletterande information om sin historiska användning så att de kan göra detaljerade självkontroller.

Kompletterande information om historisk användning ska innefatta följande:

a)

Samlade uppgifter avseende en period som minst omfattar de senaste tre åren eller den period som föregick leveranskontraktets löptid, om denna är kortare.

b)

Detaljerade uppgifter om tidpunkt för användningen per dag, vecka, månad och år.

De uppgifter som avses i andra stycket led a ska motsvara de intervaller för vilka frekvent faktureringsinformation har framställts.

De uppgifter som avses i andra stycket led b ska göras tillgängliga för slutkunden via internet eller mätarens gränssnitt för en period som minst omfattar de 24 föregående månaderna eller den period som föregick leveranskontraktets löptid, om denna är kortare.

3.   Oberoende av om smarta mätare installerats

a)

ska medlemsstaterna kräva att information om slutkundens energifaktura och historiska användning, i den utsträckning sådan information finns tillgänglig, på slutkundens begäran görs tillgänglig för en av denne utsedd leverantör av energitjänster,

b)

ska medlemsstaterna se till att slutkunden kan välja elektronisk faktureringsinformation och e-faktura och att de på begäran får en klar och tydlig förklaring på hur fakturan har upprättats, särskilt om fakturorna inte är grundade på faktisk användning,

c)

ska medlemsstaterna se till att lämplig information görs tillgänglig med fakturan som ger slutkunder en heltäckande redovisning av de aktuella energikostnaderna, i enlighet med bilaga VIII,

d)

får medlemsstaterna föreskriva att informationen i dessa fakturor, på slutanvändarens begäran, inte ska anses utgöra en betalningsbegäran; i sådana fall ska medlemsstaterna se till att leverantörer av energikällor erbjuder flexibla förfaranden för faktiska betalningar,

e)

ska medlemsstaterna kräva att användare på begäran snabbt och på ett lättbegripligt sätt ges information som gör att avtal kan jämföras på likvärdig grund.

Artikel 18

Fakturerings- och användningsinformation för värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk

1.   Om mätare eller värmekostnadsfördelare finns installerade ska medlemsstaterna säkerställa att fakturerings- och användningsinformation är tillförlitlig, korrekt och baserad på faktisk användning eller avläsningar av värmekostnadsfördelare, i enlighet med bilaga IX, punkterna 1 och 2, för alla slutanvändare.

Denna skyldighet får, utom i fallet med individuell mätning av användning som baseras på värmekostnadsfördelare enligt artikel 15, om en medlemsstat föreskriver det, fullgöras med hjälp av ett system med regelbunden självavläsning av slutkunden eller slutanvändaren genom vilket de meddelar avläsningar från sin mätare. Fakturering ska grundas på uppskattad användning eller en schablonavgift enbart där slutkunden eller slutanvändaren inte har uppgett någon mätaravläsning för ett visst faktureringsintervall.

2.   Medlemsstaterna ska

a)

kräva att, om information om slutanvändares energifakturor och historiska användning eller avläsningar av värmekostnadsfördelare är tillgängliga, denna information på begäran av slutanvändaren görs tillgänglig för en av slutanvändaren utsedd leverantör av energitjänster,

b)

säkerställa att slutkunder kan välja elektronisk faktureringsinformation och e-faktura,

c)

säkerställa att tydlig och begriplig information tillhandahålls tillsammans med fakturan för alla slutanvändare i enlighet med bilaga IX punkt 3,

d)

främja it-säkerhet och säkerställa integritet och dataskydd för slutanvändare i enlighet med tillämplig unionsrätt.

Medlemsstaterna får föreskriva att tillhandahållande av faktureringsinformation, på slutkundens begäran, inte får anses utgöra en betalningsbegäran. I sådana fall ska medlemsstaterna säkerställa att flexibla arrangemang för den faktiska betalningen erbjuds.

3.   Medlemsstaterna ska besluta vem som ska vara ansvarig för att tillhandahålla den information som avses i punkterna 1 och 2 till de slutanvändare som inte har ett direkt eller individuellt avtal med en energileverantör.

Artikel 19

Kostnad för tillgång till mätar- och faktureringsinformation för naturgas

Medlemsstaterna ska säkerställa att slutkunder får alla sina fakturor och sin faktureringsinformation om energianvändning utan kostnad och att slutkunder utan kostnad och på lämpligt sätt har tillgång till uppgifter om sin användning.

Artikel 20

Kostnad för tillgång till mätnings-, fakturerings- och användningsinformation för värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk

1.   Medlemsstaterna ska säkerställa att slutanvändare får alla sina fakturor och sin faktureringsinformation om energianvändning utan kostnad och att slutanvändare utan kostnad och på lämpligt sätt kan få tillgång till uppgifter om sin användning.

2.   Trots vad som sägs i punkt 1 i den här artikeln ska fördelningen av kostnader för faktureringsinformation om den individuella användningen av värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk i flerbostadshus och byggnader med flera användningsområden enligt artikel 15 göras utan vinstsyfte. Kostnader som härrör från överlåtandet av den uppgiften till en tredje part, till exempel en tjänsteleverantör eller den lokala energileverantören, inklusive mätning, fördelning och redovisning avseende faktisk individuell användning i sådana byggnader, får överföras till slutanvändarna, om dessa kostnader är rimliga.

3.   I syfte att säkerställa rimliga kostnader för tjänster för individuell mätning enligt punkt 2 får medlemsstaterna stimulera konkurrensen inom den tjänstesektorn genom att vidta lämpliga åtgärder, till exempel att rekommendera eller på annat sätt främja användningen av upphandling eller användning av driftskompatibla anordningar och system som underlättar byte av tjänsteleverantör.

KAPITEL IV

KONSUMENTUPPLYSNING OCH ANVÄNDARMAKT

Artikel 21

Grundläggande avtalsenliga rättigheter avseende värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk

1.   Om inte annat följer av unionsreglerna om konsumentskydd, särskilt Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/83/EU (42) och rådets direktiv 93/13/EEG (43), ska medlemsstaterna säkerställa att slutkunder och, när det uttryckligen anges, slutanvändare har de rättigheter som föreskrivs i punkterna 2–9 i denna artikel.

2.   Slutkunder ska ha rätt till ett avtal med sin leverantör, som anger följande:

a)

Leverantörens namn, adress och kontaktuppgifter.

b)

De tjänster som tillhandahålls och kvaliteten på de tjänster som ingår.

c)

De typer av underhållstjänster som ingår i avtalet utan tilläggsavgifter.

d)

På vilket sätt aktuell information om tillämpliga tariffer, avgifter för underhållstjänster och kombinerade varor eller tjänster kan erhållas.

e)

Avtalets löptid och villkoren för förlängning eller uppsägning av avtalet och tjänsterna, inklusive varor eller tjänster som kombineras med dessa tjänster, och om avtalet kan sägas upp avgiftsfritt.

f)

De villkor för ersättning och återbetalning som tillämpas om den avtalade kvaliteten på tjänster inte uppnås, inbegripet felaktig eller försenad fakturering.

g)

Hur det tvistlösningsförfarande utanför domstol som avses i artikel 22 inleds.

h)

Information om konsumentens rättigheter, inbegripet information om behandlingen av klagomål och all den information som avses i denna punkt, som ska vara tydligt angiven på fakturan eller på företagets webbplats och inbegripa kontaktuppgifter eller en länk till webbplatsen för den gemensamma kontaktpunkt som avses i artikel 22.3 e.

i)

Kontaktuppgifter som gör det möjligt för kunden att identifiera den relevanta gemensamma kontaktpunkt som avses i artikel 22.3 a.

Leverantörernas villkor ska vara skäliga och ska tillhandahållas slutkunder i förväg. Den information som avses i denna punkt ska ges innan avtalet ingås eller bekräftas. Om avtal ingås genom mellanhänder ska denna information också ges innan avtalet ingås.

Slutkunder och slutanvändare ska ges en sammanfattning av de viktigaste avtalsvillkoren, inbegripet priser och tariffer, på ett begripligt sätt och uttryckt på ett kortfattat och enkelt språk.

Slutkunder ska på ett transparent sätt ges en kopia av avtalet och tydlig information om tillämpliga priser, tariffer och standardvillkor för tillgång till och utnyttjande av tjänster avseende värme, kyla och varmvatten för hushållsbruk.

Medlemsstaterna ska besluta vem som ska vara ansvarig för att på begäran, på lämpligt sätt och utan kostnad ge den information som avses i denna punkt till de slutanvändare som inte har något direkt eller individuellt avtal med en leverantör.

3.   Slutkunder ska i god tid underrättas om varje avsikt att ändra avtalsvillkoren. Leverantörer ska på ett transparent och begripligt sätt underrätta sina slutkunder direkt om varje ändring av leveranspriserna och om skälen och villkoren för detta och ändringens omfattning, vid en lämplig tidpunkt som infaller senast två veckor eller, när det gäller hushållskunder, en månad innan ändringen träder i kraft. Slutkunder ska utan dröjsmål informera slutanvändare om de nya villkoren.

4.   Leverantörer ska erbjuda slutkunder ett brett val av betalningssätt. Dessa betalningssätt får inte medföra oskälig diskriminering mellan kunder. Alla skillnader i avgifter som kan hänföras till betalningssätt eller system för förskottsbetalning ska vara objektiva, icke-diskriminerande och proportionella och får inte överstiga betalningsmottagarens direkta kostnader för användningen av ett visst betalningssätt eller system för förskottsbetalning, i enlighet med artikel 62 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2366 (44).

5.   Enligt punkt 4 ska hushållskunder som har tillgång till system för förskottsbetalning inte missgynnas på grund av dessa system.

6.   Slutkunder och, i tillämpliga fall, slutanvändare ska erbjudas skäliga och transparenta allmänna villkor, som ska tillhandahållas på ett klart och otvetydigt språk och inte får omfatta hinder för kundernas utövande av sina rättigheter som inte följer direkt av avtalet, såsom alltför omfattande avtalshandlingar. Slutanvändare ska på begäran få tillgång till dessa allmänna villkor. Slutkunder och slutanvändare ska skyddas mot oskäliga eller vilseledande försäljningsmetoder. Slutkunder med funktionsnedsättning ska förses med all relevant information om sina avtal med leverantören i tillgängliga format.

7.   Slutkunder och slutanvändare ska ha rätt till en god standard både i fråga om tillhandahållandet av tjänster och hanteringen av klagomål från leverantörernas sida. Leverantörer ska hantera klagomål på ett enkelt, rättvist och snabbt sätt.

8.   Behöriga myndigheter ska säkerställa att de konsumentskyddande åtgärder som fastställs i detta direktiv tillämpas. De behöriga myndigheterna ska agera oberoende av eventuella marknadsintressen.

9.   Vid planerad bortkoppling ska de berörda slutkunderna få lämplig information om alternativa åtgärder i tillräckligt god tid i förväg och senast en månad före den planerade bortkopplingen, och utan extra kostnad.

Artikel 22

Information och medvetandehöjande

1.   Medlemsstaterna ska, i tillämpliga fall i samarbete med regionala och lokala myndigheter, säkerställa att informationen om tillgängliga energieffektivitetsåtgärder, enskilda åtgärder och finansiella och rättsliga ramar är transparent, åtkomlig och ges allmän spridning till alla berörda marknadsaktörer, såsom slutkunder, slutanvändare, konsumentorganisationer, företrädare för det civila samhället, gemenskaper för förnybar energi, medborgarenergigemenskaper, lokala och regionala myndigheter, energiorgan, tillhandahållare av socialtjänster, byggföretag, arkitekter, ingenjörer, miljörevisorer, energikartläggningsmän och installatörer av byggnadselement enligt definitionen i artikel 2.9 i direktiv 2010/31/EU.

2.   Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att främja och möjliggöra att slutkunder och slutanvändare använder energi på ett effektivt sätt. Dessa åtgärder ska ingå i en nationell strategi såsom de integrerade nationella energi- och klimatplaner som föreskrivs i förordning (EU) 2018/1999, eller den långsiktiga renoveringsstrategi som fastställs i artikel 2a i direktiv 2010/31/EU.

Med avseende på tillämpningen av denna artikel ska dessa åtgärder omfatta en rad instrument och politiska åtgärder för att främja ett förändrat beteende, såsom

a)

skatteincitament,

b)

tillgång till finansiering, kuponger, bidrag eller subventioner,

c)

offentligt stödda energianvändningsbedömningar och riktade rådgivningstjänster och stödåtgärder för hushållskunder, särskilt personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder,

d)

riktade rådgivningstjänster för små och medelstora företag och mikroföretag,

e)

informationsspridning i tillgänglig form till personer med funktionsnedsättning,

f)

projektmodeller,

g)

aktiviteter på arbetsplatsen,

h)

utbildningsverksamhet,

i)

digitala verktyg,

j)

strategier för engagemang.

3.   Med avseende på tillämpningen av denna artikel ska de åtgärder som avses i artikel 2 innefatta upprättande av stödjande ramar för sådana marknadsaktörer som de som avses i punkt 1, särskilt för följande:

a)

Inrättande av gemensamma kontaktpunkter eller liknande mekanismer för tillhandahållande av teknisk, administrativ och finansiell rådgivning om energieffektivitet, t.ex. energikontroller för hushåll, energirenovering av byggnader, information om byte av gamla och ineffektiva värmesystem mot moderna och mer effektiva anordningar och användning av förnybar energi och energilagring för byggnader, till slutkunder och slutanvändare, särskilt hushåll och mindre icke-hushållskunder, inbegripet små och medelstora företag och mikroföretag.

b)

Samarbete med privata aktörer som tillhandahåller tjänster såsom energikartläggningar och energianvändningsbedömningar, finansieringslösningar och genomförande av energirenoveringar.

c)

Kommunikation om kostnadseffektiva förändringar i fråga om energianvändning som är lätta att genomföra.

d)

Spridning av information om energieffektivitetsåtgärder och finansieringsinstrument.

e)

Tillhandahållande av gemensamma kontaktpunkter där slutkunder och slutanvändare kan få tillgång till all nödvändig information om sina rättigheter, tillämplig rätt och tillgängliga mekanismer för tvistlösning i händelse av en tvist. Dessa gemensamma kontaktpunkter kan ingå i allmänna konsumentupplysningsställen.

4.   Vid tillämpning av denna artikel ska medlemsstaterna i samarbete med behöriga myndigheter och, när så är lämpligt, privata intressenter inrätta särskilda gemensamma kontaktpunkter eller liknande mekanismer för tillhandahållande av teknisk, administrativ och finansiell rådgivning för energieffektivitet. Dessa inrättningar ska

a)

ge rådgivning med effektiv information om tekniska och finansiella möjligheter och lösningar för hushåll, små och medelstora företag, mikroföretag och offentliga organ,

b)

ge heltäckande stöd till alla hushåll, med särskild inriktning på hushåll som påverkas av energifattigdom och de byggnader som har sämst energiprestanda, samt till ackrediterade företag och installatörer som tillhandahåller eftermonteringstjänster, anpassade till olika typer av bostäder och geografiska områden, och ge stöd som omfattar de olika etapperna i eftermonteringsprojektet, även för att underlätta genomförandet av en minimistandard för energiprestanda, om en sådan standards fastställs i en unionsrättsakt,

c)

ge råd om beteenden avseende energianvändning.

5.   De särskilda gemensamma kontaktpunkter som avses i punkt 4 ska, när så är lämpligt,

a)

tillhandahålla information om kvalificerade yrkespersoner inom energieffektivitet,

b)

samla in aggregerade typuppgifter från energieffektivitetsprojekt, utbyta erfarenheter och göra dem tillgängliga för allmänheten;

c)

sammanlänka potentiella projekt med marknadsaktörer, särskilt småskaliga, lokala projekt.

Vid tillämpningen av första stycket b ska kommissionen bistå medlemsstaterna i syfte att underlätta utbyte av, och stärka det gränsöverskridande samarbetet avseende, bästa praxis.

6.   De gemensamma kontaktpunkter som avses i punkt 4 ska erbjuda särskilda tjänster för personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och personer i låginkomsthushåll.

Kommissionen ska ge medlemsstaterna riktlinjer för att utveckla dessa gemensamma kontaktpunkter i syfte att skapa ett harmoniserat tillvägagångssätt i hela unionen. Riktlinjerna ska uppmuntra samarbete mellan offentliga organ, energiorgan och lokalt ledda initiativ.

7.   Medlemsstaterna ska skapa lämpliga förutsättningar för marknadsaktörer att tillhandahålla adekvat och riktad information samt rådgivning om energieffektivitet till slutanvändare, inbegripet personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder, små och medelstora företag och mikroföretag.

8.   Medlemsstaterna ska säkerställa att slutkunder, slutanvändare, personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder, har tillgång till enkla, rättvisa, transparenta, oberoende, ändamålsenliga och effektiva mekanismer för tvistlösning utanför domstol för att lösa tvister som rör rättigheter och skyldigheter som föreskrivs i detta direktiv, genom en oberoende mekanism, såsom en energiombudsman eller ett konsumentorgan, eller genom en tillsynsmyndighet. Om slutkunden är en konsument enligt definitionen i artikel 4.1 a i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/11/EU (45) ska dessa mekanismer för tvistlösning utanför domstol uppfylla de krav som anges där. Mekanismer för tvistlösning utanför domstol som redan finns i medlemsstaterna får användas för detta ändamål, förutsatt att de är lika effektiva.

Vid behov ska medlemsstaterna säkerställa att alternativa tvistlösningsorgan samarbetar för att tillhandahålla enkla, rättvisa, transparenta, oberoende, ändamålsenliga och effektiva mekanismer för tvistlösning utanför domstol vid tvister som uppstår rörande produkter eller tjänster som är kopplade till, eller kombinerade med, en produkt eller tjänst som omfattas av detta direktiv.

Det ska vara obligatoriskt för företag att delta i mekanismer för tvistlösning utanför domstol för hushållskunder, om inte medlemsstaten kan visa kommissionen att andra mekanismer är lika ändamålsenliga.

9.   Utan att det påverkar de grundläggande principerna om medlemsstaternas förmögenhetsrätt och hyreslagstiftning ska medlemsstaterna vidta nödvändiga åtgärder för att undanröja regleringsmässiga och icke-regleringsmässiga hinder för energieffektivisering när det gäller delade incitament mellan ägarna och hyresgästerna eller mellan ägare till en byggnad eller byggnadsenhet, i syfte att säkerställa att dessa parter inte avskräcks från att göra effektivitetshöjande investeringar som de annars skulle ha gjort på grund av att de inte individuellt kommer att erhålla de fullständiga fördelarna, eller på grund av att det saknas regler för uppdelning av kostnader och fördelar mellan dem.

Åtgärder för att avlägsna sådana hinder kan innefatta tillhandahållande av incitament, upphävande eller ändring av tillämpliga föreskrifter i lagar och andra författningar, antagande av riktlinjer och tolkningsmeddelanden eller förenkling av administrativa förfaranden, inbegripet nationella regler och åtgärder som reglerar beslutsprocesserna i andelsägda egendomar, samt möjligheten att använda externa finansieringslösningar. Åtgärderna kan kombineras med tillhandahållande av utbildning samt specifik information om och tekniskt stöd för energieffektivitet till sådana marknadsaktörer som de som avses i punkt 1.

Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att stödja en flerpartsdialog med relevanta parter, t.ex. lokala och regionala myndigheter, arbetsmarknadens parter, fastighetsägar- och hyresgästföreningar, konsumentorganisationer, energidistributörer eller företag som säljer energi i detaljistledet, energitjänsteföretag, gemenskaper för förnybar energi, medborgarenergigemenskaper, offentliga myndigheter och organ, med syfte att lägga fram förslag om gemensamt godtagna åtgärder, incitament och riktlinjer som rör delade incitament mellan ägare och hyresgäster eller mellan ägare till en byggnad eller byggnadsenhet.

Varje medlemsstat ska rapportera sådana hinder och åtgärder som vidtagits i dess långsiktiga renoveringsstrategi, som fastställts enligt artikel 2a i direktiv 2010/31/EU och förordning (EU) 2018/1999.

10.   Kommissionen ska främja utbyte och allmän spridning av information om bra energisparmetoder och metoder samt tillhandahålla tekniskt stöd för att minska delningen av incitament i medlemsstaterna.

Artikel 23

Partnerskap för energieffektivitet

1.   Senast 11 oktober 2024 kommissionen bedöma huruvida energieffektivitet omfattas av befintliga partnerskap. Om bedömningen visar att energieffektivitet inte i tillräcklig utsträckning omfattas av befintliga partnerskap ska kommissionen inrätta sektorsspecifika partnerskap för energieffektivitet på unionsnivå, med delpartnerskap per sektor som saknas, genom att på ett inkluderande och representativt sätt sammanföra viktiga intressenter, inbegripet arbetsmarknadens parter, inom t.ex. IKT-, transport-, finans- och byggsektorn.

Om ett partnerskap inrättas ska kommissionen, i lämpliga fall, utse en ordförande för varje sektorsspecifikt partnerskap för energieffektivitet på unionsnivå.

2.   De partnerskap som avses i punkt 1 ska sträva efter att underlätta klimat- och energiomställningsdialoger mellan de relevanta aktörerna och uppmuntra sektorer att utarbeta färdplaner för energieffektivitet i syfte att kartlägga tillgängliga åtgärder och tekniska alternativ för att uppnå energibesparingar, förbereda för förnybar energi och minska koldioxidutsläppen inom sektorerna.

Sådana färdplaner skulle utgöra ett värdefullt bidrag när det gäller att hjälpa sektorer att planera de nödvändiga investeringar som krävs för att uppnå målen i detta direktiv och förordning (EU) 2021/1119 samt underlätta gränsöverskridande samarbete mellan aktörer för att stärka den inre marknaden.

Artikel 24

Stärkande och skydd av utsatta kunder och minskande av energifattigdomen

1.   Utan att det påverkar deras nationella ekonomiska och sociala politik och deras skyldigheter enligt unionsrätten ska medlemsstaterna vidta ändamålsenliga åtgärder för att stärka och skydda personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder.

När de definierar begreppet utsatta kunder enligt artikel 3.3 i direktiv 2009/73/EG och artikel 28.1 i direktiv (EU) 2019/944 ska medlemsstaterna beakta slutanvändarna.

2.   Utan att det påverkar deras nationella ekonomiska och sociala politik och deras skyldigheter enligt unionsrätten ska medlemsstaterna vidta åtgärder för att öka energieffektiviteten samt relaterade konsumentskydds- eller informationsåtgärder, i synnerhet de som anges i artiklarna 8.3 och 22 i detta direktiv, på ett prioriterat sätt bland personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder för att minska energifattigdomen. Övervakning och rapportering av dessa åtgärder ska ske inom ramen för de befintliga rapporteringskrav som fastställs i artikel 24 i förordning (EU) 2018/1999.

3.   För att stödja personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder, ska medlemsstaterna i tillämpliga fall göra följande:

a)

Vidta åtgärder för förbättrad energieffektivitet för att mildra fördelningseffekterna från andra policyer och åtgärder, såsom beskattningsåtgärder som genomförs i enlighet med artikel 10 i detta direktiv, eller tillämpningen av utsläppshandel i byggnads- och transportsektorn i enlighet med direktivet 2003/87/EG.

b)

På bästa möjliga sätt använda den offentliga finansiering som finns tillgänglig på unionsnivå och nationell nivå, även, i tillämpliga fall, det finansiella bidrag som medlemsstaterna får från den sociala klimatfonden i enlighet med artiklarna 9 och 14 i förordning (EU) 2023/955, samt intäkter från auktioner inom ramen för handel med utsläppsrätter enligt EU:s system för handel med utsläppsrätter i enlighet med direktiv 2003/87/EG, för investeringar i förbättrad energieffektivitet som prioriterade åtgärder.

c)

Göra framåtblickande investeringar i åtgärder för förbättrad energieffektivitet innan fördelningseffekterna av andra policyer och åtgärder får verkan.

d)

Främja tekniskt bistånd och utrullning av möjliggörande finansiering och finansiering och finansieringsverktyg, såsom lån med fakturafinansiering, lokal förlustreserv, garantifonder, medel riktade till totalrenoveringar och renoveringar med minimienergivinster.

e)

Främja tekniskt bistånd för sociala aktörer för att främja utsatta kunders aktiva deltagande på energimarknaden och positiva ändringar av deras energikonsumtionsmönster.

f)

Säkerställa tillgång till finansiering, bidrag eller subventioner som är kopplade till minimienergivinster och därigenom underlätta tillgång till överkomliga banklån eller särskilda krediter.

4.   Medlemsstaterna ska inrätta ett nätverk av experter från olika sektorer, såsom hälso- och sjukvårdssektorn, byggsektorn och den sociala sektorn, eller anlita ett befintligt nätverk, för att utveckla strategier som stöder lokala och nationella beslutsfattare i genomförandet av åtgärder för förbättrad energieffektivitet och tekniskt bistånd och finansieringsverktyg som syftar till att minska energifattigdom. Medlemsstaterna ska sträva efter att säkerställa att expertnätverket har en sammansättning som säkerställer en jämn könsfördelning och återspeglar samtliga människors perspektiv som finns.

Medlemsstaterna får anförtro expertnätverket uppgiften att tillhandahålla rådgivning om följande:

a)

Nationella definitioner, indikatorer och kriterier för energifattigdom, energifattiga personer och utsatta kunder, inbegripet slutanvändare.

b)

Utveckling eller förbättring av relevanta indikatorer och dataset av betydelse för frågan om energifattigdom, vilka ska användas och vara föremål för rapportering.

c)

Metoder och åtgärder för att säkerställa levnadskostnadernas överkomlighet, främjande av neutralitet mellan boendekostnader eller sätt att säkerställa att offentliga medel som investeras i åtgärder för förbättrad energieffektivitet gagnar både ägare av och hyresgäster i byggnader och byggnadsenheter, i synnerhet när det gäller personer i låginkomsthushåll, utsatta kunder och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder.

d)

Åtgärder för att förebygga eller åtgärda situationer där enskilda grupper löper större risk att påverkas av energifattigdom eller i högre grad drabbas av dess verkningar, till exempel på grundval av inkomst, kön, hälsotillstånd eller tillhörighet till en minoritetsgrupp, samt demografi.

KAPITEL V

EFFEKTIV ENERGIFÖRSÖRJNING

Artikel 25

Bedömning och planering avseende värme och kyla

1.   Som ett led i sin integrerade nationella energi- och klimatplan och uppdateringar av denna i enlighet med förordning (EU) 2018/1999 ska varje medlemsstat inkomma med en heltäckande bedömning avseende värme och kyla till kommissionen. Denna heltäckande bedömning ska innehålla den information som anges i bilaga X till detta direktiv och ska åtföljas av den bedömning som utförts i enlighet med artikel 15.7 i direktiv (EU) 2018/2001.

2.   Medlemsstaterna ska säkerställa att intressenter som berörs av den heltäckande bedömning som avses i punkt 1 ges möjlighet att delta i utarbetandet av värme- och kylplaner, den heltäckande bedömningen samt policyer och åtgärder, samtidigt som man säkerställer att de behöriga myndigheterna inte avslöjar eller offentliggör företags- och affärshemligheter som har identifierats som sådana.

3.   Vid den heltäckande bedömning som avses i punkt 1 ska medlemsstaterna för det egna territoriet utföra en kostnads–nyttoanalys på grundval av klimatförhållanden, ekonomisk genomförbarhet och teknisk lämplighet. Kostnads–nyttoanalysen ska kunna underlätta kartläggningen och genomförandet av de mest resurs- och kostnadseffektiva lösningarna för att tillgodose behoven av värme och kyla, med beaktande av principen om energieffektivitet först. Kostnads–nyttoanalysen kan ingå i en miljöbedömning enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/42/EG (46).

Medlemsstaterna ska utse den behöriga myndighet som ska ansvara för att utföra dessa kostnads–nyttoanalyser, tillhandahålla de detaljerade metoderna och antagandena i enlighet med bilaga XI och fastställa och offentliggöra förfarandena för den ekonomiska analysen.

4.   Om det av den heltäckande bedömning som avses i punkt 1 i den härartikeln och den analys som avses i punkt 3 i den här artikeln framgår att det finns potential för tillämpning av högeffektiv kraftvärme och/eller effektiv fjärrvärme och fjärrkyla från spillvärme där fördelarna är större än kostnaderna, ska medlemsstaterna vidta adekvata åtgärder för utveckling av en effektiv infrastruktur för fjärrvärme och fjärrkyla för att uppmuntra utvecklingen av anläggningar för utnyttjande av spillvärme, inbegripet i industrisektorn, och för att hantera utvecklingen av högeffektiv kraftvärme och användningen av värme och kyla från spillvärme och förnybara energikällor i enlighet med punkt 1 i denna artikel och med artikel 26.7 och 26.9.

Om det av den heltäckande bedömning som avses i punkt 1 i den här artikeln och den analys som avses i punkt 3 i den här artikeln inte framgår att det finns en potential vars fördelar är större än kostnaderna, inbegripet de administrativa kostnaderna för utförandet av den kostnads-nyttoanalys som avses i artikel 26.7, får den berörda medlemsstaten, i förekommande fall tillsammans med de lokala och regionala myndigheterna, undanta anläggningar från kraven i punkterna 1 och 3 i den här artikeln.

5.   Medlemsstaterna ska anta policyer och åtgärder som säkerställer att den potential som identifierats i de heltäckande bedömningar som gjorts enligt punkt 1 i den här artikeln förverkligas. Dessa policyer och åtgärder ska innefatta minst de aspekter som fastställs i bilaga X. Varje medlemsstat ska anmäla dessa policyer och åtgärder som ett led i uppdateringen av sina integrerade nationella energi- och klimatplaner, som ska överlämnas i enlighet med artikel 14.2 i förordning (EU) 2018/1999, sin efterföljande integrerade nationella energi- och klimatplan, som ska meddelas enligt artiklarna 3 och 7–12 i den förordningen, och respektive nationella energi- och klimatlägesrapporter som ska överlämnas i enlighet med den förordningen.

6.   Medlemsstaterna ska säkerställa att regionala och lokala myndigheter utarbetar lokala värme- och kylplaner åtminstone i kommuner med en totalbefolkning som överstiger 45 000. Dessa planer bör åtminstone

a)

vara baserade på den information och de data som tillhandahålls i de heltäckande bedömningar som görs i enlighet med punkt 1 och omfatta en uppskattning och kartläggning av potentialen för att öka energieffektiviteten, inbegripet medelst beredskap för lågtemperaturfjärrvärme, högeffektiv kraftvärme, återvinning av spillvärme, och förnybar energi inom värme och kyla inom det specifika området,

b)

vara förenliga med principen om energieffektivitet först,

c)

omfatta en strategi för utnyttjandet av den identifierade potentialen enligt led a,

d)

utarbetas med deltagande av alla berörda regionala eller lokala intressenter och säkerställa allmänhetens deltagande, inbegripet systemansvariga för lokal energiinfrastruktur,

e)

beakta relevant befintlig energiinfrastruktur,

f)

beakta de gemensamma behoven hos lokalsamhällen och en mångfald av lokala eller regionala administrativa enheter eller regioner,

g)

bedöma rollen för energigemenskaper och andra konsumentledda initiativ som aktivt kan bidra till genomförandet av lokala värme- och kylprojekt,

h)

inkludera en analys av värme- och kylanordningar i lokala byggnadsbestånd, med beaktande av den områdesspecifika potentialen för energieffektivitetsåtgärder och genom att ta itu med de byggnader som har sämst prestanda och behoven hos utsatta hushåll,

i)

bedöma hur genomförandet av policyer och åtgärder ska finansieras och identifiera finansiella mekanismer som gör det möjligt för konsumenterna att övergå till förnybar värme och kyla,

j)

innefatta en utvecklingsbana för att uppnå planernas mål om klimatneutralitet och en övervakning av utvecklingen i fråga om genomförandet av identifierade policyer och åtgärder,

k)

syfta till att ersätta gamla och ineffektiva värme- och kylapparater hos offentliga organ med högeffektiva alternativ, i syfte att fasa ut fossila bränslen,

l)

bedöma potentiella synergier med de angränsande regionala eller lokala myndigheternas planer för att uppmuntra gemensamma investeringar och kostnadseffektivitet.

Medlemsstaterna ska säkerställa att alla berörda parter, inbegripet offentliga och berörda privata intressenter, ges möjlighet att delta i utarbetandet av värme- och kylplaner, den heltäckande bedömning som avses i punkt 1 samt policyer och åtgärder som avses i punkt 5.

I detta syfte ska medlemsstaterna utarbeta rekommendationer som stöder de regionala och lokala myndigheternas genomförande av policyer och åtgärder avseende energieffektiv värme och kyla baserad på förnybar energi på regional och lokal nivå med utnyttjande av den identifierade potentialen. Medlemsstaterna ska stödja regionala och lokala myndigheter i största möjliga utsträckning och på alla sätt, inklusive finansiellt stöd och tekniska stödsystem. Medlemsstaterna ska säkerställa att värme- och kylplanerna är i linje med andra lokala klimat-, energi- och miljöplaneringskrav för att undvika administrativ börda för de lokala och regionala myndigheterna samt uppmuntra till ett effektivt genomförande av planerna.

Lokala värme- och kylplaner får genomföras gemensamt av en grupp bestående av flera angränsande lokala myndigheter under förutsättning att det geografiska och administrativa sammanhanget samt värme- och kylinfrastrukturen lämpar sig för detta.

Lokala värme- och kylplaner ska bedömas av en behörig myndighet och vid behov följas av lämpliga genomförandeåtgärder.

Artikel 26

Värme- och kylförsörjning

1.   För att säkerställa en effektivare användning av primärenergi och öka andelen förnybar energi inom värme- och kylförsörjning som går in i nätet ska ett effektivt system för fjärrvärme och fjärrkyla uppfylla följande kriterier:

a)

Till och med den 31 december 2027, ett system som använder minst 50 % förnybar energi, 50 % spillvärme, 75 % kraftvärmeproducerad värme eller 50 % av en kombination av sådan energi och värme.

b)

Från och med den 1 januari 2028, ett system som använder minst 50 % förnybar energi, 50 % spillvärme, 50 % förnybar energi och spillvärme, 80 % högeffektiv kraftvärmeproducerad värme eller åtminstone en kombination av sådan värmeenergi som går in i nätet där andelen förnybar energi är minst 5 % och den totala andelen förnybar energi, spillvärme och högeffektiv kraftvärmeproducerad värme är minst 50 %.

c)

Från och med den 1 januari 2035, ett system som använder minst 50 % förnybar energi, 50 % spillvärme, eller 50 % förnybar energi och spillvärme, eller ett system där den totala andelen förnybar energi, spillvärme eller högeffektiv kraftvärmeproducerad värme är minst 80 % och där den totala andelen förnybar energi eller spillvärme dessutom är minst 35 %.

d)

Från och med den 1 januari 2040, ett system som använder minst 75 % förnybar energi, 75 % spillvärme eller 75 % förnybar energi och spillvärme, eller ett system som använder minst 95 % förnybar energi, spillvärme och högeffektiv kraftvärmeproducerad värme och där den totala andelen förnybar energi eller spillvärme dessutom är minst 35 %.

e)

Från och med den 1 januari 2045, ett system som använder minst 75 % förnybar energi, 75 % spillvärme eller 75 % förnybar energi och spillvärme.

f)

Från och med den 1 januari 2050, ett system som använder enbart förnybar energi, enbart spillvärme eller enbart en kombination av förnybar energi och spillvärme.

2.   Medlemsstaterna får också, som ett alternativ till de kriterier som anges i punkt 1 i denna artikel, välja kriterier för hållbarhetsprestanda som grundar sig på mängden växthusgasutsläpp från systemet för fjärrvärme och fjärrkyla per enhet värme eller kyla som levereras till kunderna, med beaktande av åtgärder som har genomförts för att uppfylla skyldigheten i enlighet med artikel 24.4 i direktiv (EU) 2018/2001. Vid valet av dessa kriterier ska ett effektivt system för fjärrvärme och fjärrkyla ha följande maximala mängder växthusgasutsläpp per enhet värme eller kyla som levereras till kunderna:

a)

till och med den 31 december 2025: 200 gram/kWh.

b)

från och med den 1 januari 2026: 150 gram/kWh.

c)

från och med den 1 januari 2035: 100 gram/kWh.

d)

från och med den 1 januari 2045: 50 gram/kWh.

e)

från och med den 1 januari 2050: 0 gram/kWh.

3.   Medlemsstaterna får välja att tillämpa kriterierna för växthusgasutsläpp per enhet värme eller kyla under en given period enligt punkt 2 a–e i denna artikel. Om de väljer att göra detta ska de meddela kommissionen senast den 11 januari 2024 för den period som avses i punkt 2 a i denna artikel och senast sex månader före början av de relevanta perioder som avses i punkt 2 b–e i denna artikel. En sådan anmälan ska innehålla uppgifter om de åtgärder som har genomförts för att uppfylla skyldigheten i enlighet med artikel 24.4 i direktiv (EU) 2018/2001 om de inte redan har anmälts i den senaste uppdateringen av den nationella energi- och klimatplanen.

4.   För att ett system för fjärrvärme och fjärrkyla ska betecknas som effektivt, ska medlemsstaterna, när det byggs eller dess försörjningsenheter genomgår omfattande uppgradering, säkerställa att systemet eller enheterna uppfyller de kriterier i punkt 1 eller 2 som är tillämpliga vid den tidpunkt då systemet tas i drift eller fortsätter sin drift efter uppgraderingen. När ett system för fjärrvärme och fjärrkyla byggs eller dess försörjningsenheter genomgår omfattande uppgradering ska medlemsstaterna också säkerställa att

a)

det inte förekommer någon ökad användning av andra fossila bränslen än naturgas i befintliga värmekällor jämfört med ett genomsnitt av årsförbrukningen under de föregående tre kalenderåren med full drift före uppgraderingen, och

b)

att eventuella nya värmekällor i systemet inte använder några andra fossila bränslen än naturgas, om de har byggts eller uppgraderats till och med 2030.

5.   Medlemsstaterna ska säkerställa att alla operatörer av befintliga system för fjärrvärme och fjärrkyla där den totala utgående värmen och kylan överstiger 5 MW vilka inte uppfyller de kriterier som anges i punkt 1 b–e, från och med den 1 januari 2025 och därefter vart femte år utarbetar en plan för att säkerställa en effektivare användning av primärenergi, minska distributionsförlusterna och öka andelen förnybar energi inom värme- och kylförsörjning. Planen ska omfatta åtgärder för att uppfylla de kriterier som anges i punkt 1 b–e och ska förutsätta godkännande från den behöriga myndigheten.

6.   Medlemsstaterna ska säkerställa att datacenter med en total energitillförselnivå på över 1 MW använder spillvärme eller andra tillämpningar för återvinning av spillvärme, såvida det inte kan visas att det inte är tekniskt eller ekonomiskt genomförbart i enlighet med den bedömning som avses i punkt 7.

7.   För att bedöma den ekonomiska genomförbarheten med att öka energieffektiviteten för värme- och kylförsörjningen ska medlemsstaterna se till att en kostnads–nyttoanalys i enlighet med bilaga XI utförs på anläggningsnivå när följande anläggningar nyplaneras eller genomgår omfattande uppgradering:

a)

En termisk elproduktionsanläggning med en genomsnittlig årlig total energitillförsel på mer än 10 MW, för att utvärdera kostnaderna och fördelarna med att driva anläggningen som en högeffektiv kraftvärmeanläggning.

b)

En industrianläggning med en genomsnittlig årlig total energitillförsel på över 8 MW, för att bedöma utnyttjandet av spillvärme i anläggningen och utanför anläggningen.

c)

En tjänsteanläggning med en genomsnittlig årlig energitillförsel på över 7 MW, såsom anläggningar för rening av avloppsvatten och LNG-anläggningar, för att bedöma utnyttjandet av spillvärme i anläggningen och utanför anläggningen.

d)

Ett datacenter med en total energitillförselnivå på över 1 MW, för att bedöma kostnads–nyttoanalysen, inbegripet men inte begränsat till teknisk genomförbarhet, kostnadseffektivitet och påverkan på energieffektivitet och efterfrågan på lokal värme, inklusive säsongsvariationer, med att utnyttja spillvärme för att tillgodose ekonomiskt motiverad efterfrågan, och med anslutningen av denna anläggning till ett fjärrvärmenät eller ett effektivt fjärrkylsystem baserat på förnybar energi eller andra tillämpningar för återvinning av spillvärme.

Den analys som avses i första stycket d ska beakta kylsystemslösningar som tillåter att spillvärmen avlägsnas eller fångas in på en användbar temperaturnivå med minimal ytterligare energitillförsel.

Medlemsstaterna ska sträva efter att undanröja hinder för användning av spillvärme och stödja användningen av spillvärme om anläggningarna nyplaneras eller genomgår uppgradering.

Installation av utrustning avsedd för avskiljning av koldioxid som produceras av en förbränningsanläggning inför dess geologiska lagring i enlighet med bestämmelserna i direktiv 2009/31/EG, ska inte betraktas som uppgradering med avseende på tillämpningen av leden b och c i denna punkt.

Medlemsstaterna ska kräva att kostnads–nyttoanalysen ska genomföras i samarbete med de företag som ansvarar för driften av anläggningen.

8.   Medlemsstater får från punkt 7 undanta

a)

toppbelastnings- och reservanläggningar för elproduktion som planeras vara i drift 1 500 driftstimmar per år som ett rullande medelvärde över en period av fem år, baserat på ett kontrollförfarande som medlemsstaterna fastställt i syfte att se till att detta undantagskriterium uppfylls,

b)

anläggningar som behöver vara placerade nära en geologisk lagringsplats som godkänts inom ramen för direktiv 2009/31/EG,

c)

datacenter vars spillvärme används eller kommer att användas i ett fjärrvärmenät eller direkt för uppvärmning, varmvatten för hushållsbruk eller annan användning i den byggnad eller grupp av byggnader eller anläggningar där den är belägen.

Medlemsstaterna får också fastställa tröskelvärden, uttryckta som mängden tillgänglig nyttiggjord spillvärme, efterfrågan på värme eller avstånden mellan industrianläggningar och fjärrvärmenäten, i syfte att undanta enskilda anläggningar från punkt 7 c och d.

Medlemsstaterna ska anmäla undantag som beslutats enligt denna punkt till kommissionen.

9.   Medlemsstaterna ska besluta om de tillståndskriterier som avses i artikel 8 i direktiv (EU) 2019/944, eller motsvarande kriterier i syfte att

a)

beakta resultatet av den heltäckande bedömning som avses i artikel 25.1,

b)

säkerställa att kraven i punkt 7 uppfylls,

c)

beakta resultatet av den kostnads–nyttoanalys som avses i punkt 7.

10.   Medlemsstaterna får undanta enskilda anläggningar från kravet att, i enlighet med de tillståndskriterier eller motsvarande kriterier som avses i punkt 9, genomföra alternativ vars fördelar är större än kostnaderna, om det finns tvingande rättsliga, äganderättsliga eller ekonomiska skäl att göra detta. I sådana fall ska de berörda medlemsstaterna förelägga kommissionen ett motiverat beslut inom tre månader efter att ha fattat beslutet. Kommissionen får utfärda ett yttrande om beslutet inom tre månader från mottagandet.

11.   Punkterna 7, 8, 9 och 10 i denna artikel ska tillämpas på anläggningar som omfattas av direktiv 2010/75/EU, utan att detta påverkar tillämpningen av kraven i det direktivet.

12.   Medlemsstaterna ska samla in information om kostnads-nyttoanalyser som utförts i enlighet med punkt 7 a–d. Informationen ska innehålla åtminstone data om tillgängliga värmeförsörjningsmängder och värmeparametrar, antalet planerade driftstimmar varje år samt anläggningarnas geografiska läge. Dessa data ska offentliggöras med vederbörlig hänsyn till deras potentiella känslighet.

13.   På grundval av de harmoniserade referensvärdena för effektivitet som avses i led d i bilaga III ska medlemsstaterna säkerställa att ursprunget till el som produceras från högeffektiv kraftvärme kan garanteras enligt objektiva, transparenta och icke-diskriminerande kriterier som fastställs av varje medlemsstat. De ska se till att ursprungsgarantin uppfyller kraven i och innehåller åtminstone den information som anges i bilaga XII. Medlemsstaterna ska ömsesidigt erkänna varandras ursprungsgarantier, uteslutande som bevis på informationen som avses i denna punkt. Vägran att erkänna en ursprungsgaranti som sådant bevis, i synnerhet av skäl som handlar om förebyggande av bedrägeri, ska baseras på objektiva, transparenta och icke-diskriminerande kriterier. Medlemsstater ska anmäla sådan vägran till kommissionen och ange skälen till denna. Om en part vägrar att erkänna en ursprungsgaranti får kommissionen anta ett beslut som tvingar den vägrande parten att erkänna den, i synnerhet när det gäller de objektiva, transparenta och icke-diskriminerande kriterier på vilka ett sådant erkännande baseras.

14.   Medlemsstaterna ska säkerställa att allt tillgängligt stöd för kraftvärme är förenat med villkoret att elproduktionen har sitt ursprung i högeffektiv kraftvärme och att spillvärmen används effektivt för att uppnå primärenergibesparingar. Offentligt stöd till kraftvärme och fjärrvärmeproduktion och fjärrvärmenät ska omfattas av regler för statligt stöd, om så är tillämpligt.

Artikel 27

Omvandling, överföring och distribution av energi

1.   Nationella energitillsynsmyndigheter ska tillämpa principen om energieffektivitet först i enlighet med artikel 3 i detta direktiv när de utför sina tillsynsuppgifter enligt direktiven 2009/73/EG och (EU) 2019/944 avseende deras beslut om driften av gas- och elinfrastruktur, inbegripet deras beslut om nättariffer. Utöver principen om energieffektivitet först får nationella energitillsynsmyndigheter ta hänsyn till kostnadseffektivitet, systemeffektivitet och försörjningstrygghet och marknadsintegration, samtidigt som unionens klimatmål och hållbarhet skyddas, i enlighet med artikel 18 i förordning (EU) 2019/943 och artikel 13 i förordning (EG) nr 715/2009.

2.   Medlemsstaterna ska säkerställa att de systemansvariga för överföringssystemen och distributionssystemen för gas och el tillämpar principen om energieffektivitet först i enlighet med artikel 3 i detta direktiv i samband med sina beslut om nätplanering och nätutveckling och investeringsbeslut. Nationella tillsynsmyndigheter eller andra utsedda nationella myndigheter ska kontrollera att man i de metoder som används av de systemansvariga för överföringssystemen och distributionssystemen bedömer alternativ i kostnads–nyttoanalysen och beaktar de fördelar i vidare bemärkelse av energieffektivitetslösningar, flexibilitet på efterfrågesidan och investeringar i tillgångar som bidrar till att begränsa klimatförändringarna. Nationella tillsynsmyndigheter och andra utsedda myndigheter ska också kontrollera att de systemansvariga för överföringssystem eller distributionssystem tillämpar principen om energieffektivitet först när de godkänner, kontrollerar eller övervakar deras projekt och nätutvecklingsplaner i enlighet med artikel 22 i direktiv 2009/73/EG och artiklarna 32.3 och 51 i direktiv (EU) 2019/944. Nationella tillsynsmyndigheter får tillhandahålla metoder och vägledning om hur alternativ ska bedömas i kostnads–nyttoanalysen i nära samarbete med systemansvariga för överföringssystem och systemansvariga för distributionssystem, som kan bidra med viktig teknisk expertis.

3.   Medlemsstaterna ska säkerställa att systemansvariga för överföringssystem och distributionssystem övervakar och kvantifierar den totala volymen av nätförluster och, där det är tekniskt och ekonomiskt genomförbart, optimerar näten och förbättrar nätens effektivitet. Systemansvariga för överföringssystem och distributionssystem ska rapportera dessa åtgärder och de energibesparingar som väntas till följd av minskade nätförluster till den nationella energitillsynsmyndigheten. Medlemsstaterna ska säkerställa att de systemansvariga för överföringssystem och distributionssystem analyserar åtgärder för förbättrad energieffektivitet när det gäller deras befintliga överföringssystem eller distributionssystem för gas eller el och att de förbättrar energieffektiviteten i infrastrukturens utformning och drift, särskilt genom utveckling av smarta nät. Medlemsstaterna ska uppmuntra de systemansvariga för överföringssystem och distributionssystem att utveckla innovativa lösningar för att förbättra energieffektiviteten i befintliga och framtida system genom incitamentbaserade regleringar i enlighet med de principer för tariffer som anges i artikel 18 i förordning (EU) 2019/943 och artikel 13 i förordning (EG) nr 715/2009.

4.   Nationella energitillsynsmyndigheter ska i den årliga rapport som utarbetas i enlighet med artikel 41 i direktiv 2009/73/EG och i enlighet med artikel 59.1 i direktiv (EU) 2019/944 ha med ett särskilt avsnitt om framstegen i fråga om energieffektivitetsförbättringar i gas- och elinfrastruktur. I dessa rapporter ska nationella energitillsynsmyndigheter tillhandahålla en bedömning av den totala effektiviteten i driften av gas- och elinfrastrukturen, de åtgärder som vidtagits av de systemansvariga för överföringsnäten och distributionsnäten och, i tillämpliga fall, lämna rekommendationer om energieffektivitetsförbättringar, inbegripet kostnadseffektiva alternativ som minskar toppbelastningar och den totala elanvändningen.

5.   På elområdet ska medlemsstaterna se till att nätregleringen och nättariffer uppfyller kriterierna i bilaga XIII, med hänsyn tagen till de nätverkskoder och riktlinjer som utarbetats enligt förordning (EU) 2019/943 och skyldigheten enligt artikel 59.7 a i direktiv (EU) 2019/944 att möjliggöra att nödvändiga investeringar i näten görs på ett sätt som säkerställer nätens funktion.

6.   Medlemsstaterna får tillåta komponenter i system och tariffstrukturer med ett socialt syfte för nätbunden energiöverföring och distribution, förutsatt att de störande effekterna på överförings- och distributionssystem hålls på ett nödvändigt minimum och inte är oproportionella mot det sociala syftet.

7.   Nationella tillsynsmyndigheter ska säkerställa avlägsnandet av sådana incitament i överförings- och distributionstariffer som inverkar menligt på energieffektiviteten i framställningen av, överföringen av, distributionen av och försörjningen med el och gas. Medlemsstaterna ska säkerställa effektivitet i utformningen av infrastrukturen och driften av den befintliga infrastrukturen, i enlighet med förordning (EU) 2019/943, och att tarifferna tillåter efterfrågeflexibilitet.

8.   Systemansvariga för överföringssystem och systemansvariga för distributionssystem ska uppfylla bilaga XIV.

9.   När det är lämpligt får nationella tillsynsmyndigheter kräva att systemansvariga för överföringssystem och systemansvariga för distributionssystem uppmuntrar till placering av högeffektiv kraftvärme nära områden med efterfrågan på värme genom att sänka anslutnings- och systemanvändningsavgifterna.

10.   Medlemsstaterna får tillåta att producenter av el från högeffektiv kraftvärme som vill ansluta sig till nätet använder ett anbudsförfarande för anslutningsarbetet.

11.   I samband med rapporteringen enligt direktiv 2010/75/EU, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9.2 i det direktivet, ska medlemsstaterna överväga att ta med information om energieffektivitetsnivåer för bränsleförbränningsanläggningar med en total installerad tillförd effekt på 50 MW eller mer, mot bakgrund av relevant bästa tillgängliga teknik som utarbetats i enlighet med direktiv 2010/75/EU.

KAPITEL VI

HORISONTELLA BESTÄMMELSER

Artikel 28

Tillgängliga kvalificerings-, ackrediterings- och certifieringssystem

1.   Medlemsstaterna ska inrätta ett nätverk som säkerställer en lämplig kompetensnivå som motsvarar marknadens behov för energieffektivitetsrelaterade yrken. Medlemsstaterna ska i nära samarbete med arbetsmarknadens parter säkerställa att certifieringssystem eller motsvarande kvalificeringssystem, inbegripet lämpliga utbildningsprogram vid behov, finns tillgängliga för energieffektivitetsrelaterade yrken, inbegripet leverantörer av energitjänster, leverantörer av energikartläggningar, energiansvariga, oberoende experter, installatörer av byggnadselement som avses i direktiv 2010/31/EU och leverantörer av integrerade renoveringsarbeten, och är tillförlitliga och bidrar till nationella energieffektivitetsmål och de övergripande unionsmålen för utfasning av fossila bränslen.

Medlemsstaterna ska säkerställa att leverantörer av certifiering eller motsvarande kvalificeringssystem, inbegripet lämpliga utbildningsprogram vid behov, ackrediteras i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 765/2008 (47) eller godkänns enligt konvergerande nationell lagstiftning eller nationella standarder.

2.   Medlemsstaterna ska främja deltagande i certifierings- och utbildningsprogram för att säkerställa en lämplig kompetensnivå för energieffektivitetsyrken som motsvarar marknadens behov.

3.   Senast den 11 oktober 2024, ska kommissionen

a)

i samarbete med en grupp av experter som nominerats av medlemsstaterna inrätta en ram för eller utforma en kampanj för att locka fler människor till energieffektivitetsyrken, samtidigt som respekten för principen om icke-diskriminering säkerställs,

b)

bedöma genomförbarheten av att inrätta en gemensam åtkomstplattform, där så är möjligt med hjälp av befintliga initiativ, för att ge stöd till medlemsstaterna när de fastställer sina åtgärder för att säkerställa den lämpliga nivå av kvalificerade yrkespersoner som behövs för att hålla jämna steg med framstegen i fråga om energieffektivitet i syfte att uppnå unionens klimat- och energimål. Plattformen skulle samla experter från medlemsstaterna, arbetsmarknadens parter, utbildningsinstitutioner, den akademiska världen och andra relevanta intressenter för att främja och gynna bästa praxis för kvalificeringssystem och utbildningsprogram i syfte att säkerställa fler yrkespersoner inom energieffektivitet samt omskolning och kompetensutveckling för befintliga yrkespersoner för att tillgodose marknadens behov.

4.   Medlemsstaterna ska säkerställa att nationell certifiering, eller motsvarande kvalificeringssystem, inbegripet utbildningsprogram vid behov, beaktar befintliga europeiska eller internationella standarder för energieffektivitet.

5.   Medlemsstaterna ska göra de certifieringssystem, motsvarande kvalificeringssystem, eller lämpliga utbildningsprogram som avses i punkt 1 tillgängliga för allmänheten och samarbeta sinsemellan och med kommissionen när det gäller jämförelser mellan och erkännande av systemen.

Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att göra användarna uppmärksamma på att dessa system finns tillgängliga i enlighet med artikel 29.1.

6.   Senast den 31 december 2024, och minst vart fjärde år därefter, ska medlemsstaterna bedöma om systemen säkerställer den nödvändiga kompetensnivån och lika tillgång för alla personer i enlighet med principen om icke-diskriminering för leverantörer av energitjänster, energikartläggningsmän, energiansvariga, oberoende experter, installatörer av byggnadselement som avses i direktiv 2010/31/EU och leverantörer av integrerade renoveringsarbeten. Medlemsstaterna ska också bedöma gapet mellan tillgängliga och efterfrågade yrkespersoner. Medlemsstaterna ska offentliggöra bedömningen och rekommendationerna till följd av denna och lämna in dem via den e-plattform som inrättats i enlighet med artikel 28 i förordning (EU) 2018/1999.

Artikel 29

Energitjänster

1.   Medlemsstaterna ska främja energitjänstemarknaden och små och medelstora företags tillgång till denna genom att sprida tydlig och lättillgänglig information om

a)

tillgängliga energitjänsteavtal och klausuler som bör ingå i ett sådant kontrakt för att garantera energibesparingar och slutkunders rättigheter,

b)

finansiella instrument, incitament, bidrag, revolverande fonder, garantier, försäkringssystem och lån till stöd för projekt inom området energieffektivisering,

c)

tillgängliga leverantörer av energitjänster, såsom energitjänsteföretag, som är kvalificerade eller certifierade, och deras kvalifikationer eller certifieringar i enlighet med artikel 28,

d)

tillgängliga övervaknings- och kontrollmetoder och kvalitetskontrollsystem.

2.   Medlemsstaterna ska uppmuntra utvecklingen av kvalitetsmärkningar, bland annat från branschorganisationers sida, baserat på europeiska eller internationella standarder i förekommande fall.

3.   Medlemsstaterna ska tillgängliggöra för allmänheten och regelbundet uppdatera en förteckning över tillgängliga leverantörer av energitjänster som är kvalificerade eller certifierade, och deras kvalifikationer eller certifieringar i enlighet med artikel 28, eller tillhandahålla ett gränssnitt där leverantörer av energitjänster kan ge den informationen.

4.   Medlemsstaterna ska, när det är tekniskt och ekonomiskt genomförbart, främja och säkerställa användningen av avtal om energiprestanda vid renoveringar av stora byggnader som ägs av offentliga organ. Vid renovering av stora byggnader som inte är bostadshus och som har en användbar total golvyta som överstiger 750 m2 ska medlemsstaterna säkerställa att offentliga organ bedömer om det är genomförbart att använda avtal om energiprestanda och andra prestandabaserade energitjänster.

Medlemsstaterna får uppmuntra offentliga organ att kombinera avtal om energiprestanda med utökade energitjänster, inbegripet efterfrågeflexibilitet och lagring, för att säkerställa energibesparingar och genomgående upprätthålla de uppnådda resultaten genom kontinuerlig övervakning, effektiv drift och underhåll.

5.   Medlemsstaterna ska stödja den offentliga sektorn när det gäller att gå igenom erbjudanden om tjänster, särskilt för renovering av byggnader genom att

a)

tillhandahålla modeller för avtal om energiprestanda som innehåller åtminstone de punkter som räknas upp i bilaga XV och ta hänsyn till de befintliga europeiska eller internationella standarderna, tillgängliga upphandlingsriktlinjer och Eurostats vägledning om den statistiska behandlingen av avtal om energiprestanda i offentliga räkenskaper,

b)

tillhandahålla information om bästa praxis för avtal om energiprestanda, inbegripet en kostnads–nyttoanalys med ett livscykeltänkande, om sådan finns tillgänglig,

c)

främja och tillgängliggöra för allmänheten en databas över genomförda och pågående projekt som avser avtal om energiprestanda vilken även omfattar planerade och uppnådda energibesparingar.

6.   Medlemsstaterna ska ge stöd så att marknaden för energitjänster fungerar på ett korrekt sätt genom att vidta följande åtgärder:

a)

Fastställa och offentliggöra en eller flera kontaktpunkter där slutkunder kan få den information som avses i punkt 1.

b)

Avlägsna lagstiftningshinder och andra hinder för användning av avtal om energiprestanda och andra modeller för energieffektivitetstjänster för identifiering eller genomförande av energibesparingsåtgärder, eller både och,

c)

Inrätta och främja rollen för rådgivande organ och oberoende mellanhänder på marknaden, inbegripet gemensamma kontaktpunkter eller liknande stödmekanismer, för att stimulera marknadsutvecklingen på efterfråge- och utbudssidan, och göra information om dessa stödmekanismer allmänt tillgänglig och åtkomlig för marknadsaktörer.

7.   För att stödja en välfungerande marknad för energitjänster får medlemsstaterna inrätta en individuell mekanism eller utse en ombudsman för att säkerställa en effektiv hantering av klagomål och tvistlösning utanför domstol för tvister som rör avtal om energitjänster eller energiprestanda.

8.   Medlemsstaterna ska se till att energidistributörer, systemansvariga för distributionssystem och företag som säljer energi i detaljistledet, avhåller sig från aktiviteter som kan hindra efterfrågan på och leveransen av energitjänster eller åtgärder för att förbättra energieffektiviteten, eller hindra utvecklingen av marknader för sådana tjänster eller åtgärder, däribland att stänga marknaden för konkurrenter eller missbruka en dominerande ställning.

Artikel 30

Nationell energieffektivitetsfond, finansiering och tekniskt stöd

1.   Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget ska medlemsstaterna underlätta inrättandet av finansieringsmekanismer eller använda befintliga sådana för åtgärder för att förbättra energieffektiviteten i syfte att maximera fördelarna med flerdubbla finansieringsflöden samt användning av en kombination av bidrag, finansieringsinstrument och tekniskt stöd.

2.   Kommissionen ska, om så är lämpligt, direkt eller genom finansinstitut, bistå medlemsstaterna med att inrätta finansieringsmekanismer och system för projektutvecklingsstöd på nationell, regional eller lokal nivå i syfte att öka investeringar i energieffektivitet i olika sektorer och skydda och stärka personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder, exempelvis genom att integrera ett jämställdhetsperspektiv så att ingen lämnas utanför.

3.   Medlemsstaterna ska anta åtgärder som främjar att låneprodukter för energieffektivitet, såsom gröna hypotekslån och gröna lån, med eller utan säkerhet, och säkerställa att de erbjuds brett och på ett icke-diskriminerande sätt av finansinstitut och är synliga och tillgängliga för konsumenterna. Medlemsstaterna ska anta åtgärder för att främja genomförandet av finansieringssystem med fakturafinansiering och skattefinansiering, med beaktande av den vägledning från kommissionen som erbjuds i enlighet med punkt 10. Medlemsstaterna ska säkerställa att banker och andra finansinstitut får information om möjligheter att delta i finansieringen av åtgärder för förbättrad energieffektivitet, också genom att skapa offentlig-privata partnerskap. Medlemsstaterna ska uppmuntra inrättandet av lånegarantiinstrument för investeringar i energieffektivitet.

4.   Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget ska medlemsstaterna främja inrättandet av ekonomiska stödsystem för att öka användningen av åtgärder för förbättrad energieffektivitet för omfattande uppdatering av individuella värme- och kylsystem och system för fjärrvärme och fjärrkyla.

5.   Medlemsstaterna ska främja inrättandet av lokal expertis och tekniskt stöd, när så är lämpligt genom befintliga nät och anläggningar, för rådgivning om bästa metoder för hur man uppnår minskade koldioxidutsläpp från lokal fjärrvärme och fjärrkyla, såsom tillgång till särskilt ekonomiskt stöd.

6.   Kommissionen ska underlätta utbyte av bästa praxis mellan de behöriga nationella eller regionala myndigheterna eller organen, inbegripet genom årliga möten för tillsynsorganen, offentliga databaser med uppgifter om hur medlemsstaterna genomfört åtgärderna och jämförelser mellan olika länder.

7.   För att mobilisera privat finansiering av energieffektivitetsåtgärder och energirenovering och bidra såväl till uppnåendet av unionens energieffektivitetsmål som till de nationella bidragen enligt artikel 4 i detta direktiv och till målen i direktiv 2010/31/EU ska kommissionen föra en dialog med både offentliga och privata finansinstitut samt med relevanta specifika sektorer för att kartlägga behov och vilka potentiella åtgärder den kan vidta.

8.   De åtgärder som avses i punkt 7 ska innefatta följande:

a)

Mobilisering av kapitalinvesteringar i energieffektivitet genom beaktande av de vidare effekterna av energibesparingar.

b)

Underlättande av genomförandet av särskilda finansieringsinstrument för energieffektivitet och finansieringssystem i stor skala som ska inrättas av finansinstitut.

c)

Säkerställande av bättre ekonomiska resultatindikatorer och indikatorer för energiprestanda genom att

i)

undersöka ytterligare hur investeringar i energieffektivitet ökar värdet på underliggande tillgångar,

ii)

stödja studier för att bedöma det ekonomiska värdet av andra än energirelaterade fördelar vid investeringar i energieffektivitet.

9.   I syfte att mobilisera privat finansiering av energieffektivitetsåtgärder och energirenoveringar ska medlemsstaterna när de genomför detta direktiv

a)

överväga hur de energiledningssystem och energikartläggningar som avses i artikel 11 kan användas på bättre sätt för att påverka beslutsfattandet,

b)

optimera användningen av de möjligheter och verktyg som finns tillgängliga i unionsbudgeten och som föreslagits i initiativet om smart finansiering för smarta byggnader och i kommissionens meddelande av den 14 oktober 2020: En renoveringsvåg för Europa – miljöanpassa våra byggnader, skapa jobb och förbättra liv.

10.   Senast den 31 december 2024 ska kommissionen ge medlemsstaterna och marknadsaktörerna vägledning i hur privata investeringar kan frigöras.

Vägledningen ska syfta till att hjälpa medlemsstaterna och marknadsaktörerna att utveckla och genomföra sina energieffektivitetsinvesteringar, inbegripet inom de olika unionsprogrammen, och ska ge förslag till lämpliga finansiella mekanismer och innovativa finansieringslösningar, med en kombination av bidrag, finansieringsinstrument och projektutvecklingsstöd, för att skala upp befintliga initiativ och använda unionsprogrammen som en katalysator för att stimulera och utlösa privat finansiering.

11.   Medlemsstaterna får inrätta en nationell energieffektivitetsfond. Syftet med denna fond ska vara att genomföra energieffektivitetsåtgärder för att stödja medlemsstaternas uppnående av sina nationella energieffektivitetsbidrag och vägledande utvecklingsbanor enligt artikel 4.2. Den nationella energieffektivitetsfonden får inrättas som en särskild fond inom en redan befintlig nationell facilitet som främjar kapitalinvesteringar. Den nationella energieffektivitetsfonden får finansieras med intäkter från auktionering av utsläppsrätter inom ramen för EU:s system för handel med utsläppsrätter för byggnadssektorn och transportsektorn.

12.   Om medlemsstaterna inrättar nationella energieffektivitetsfonder enligt punkt 11 i denna artikel ska de inrätta finansieringsinstrument, inbegripet offentliga garantier, för att öka användningen av privata investeringar i energieffektivitet och av låneprodukter för energieffektivitet och innovativa system som avses i punkt 3 i denna artikel. Den nationella energieffektivitetsfonden ska, enligt artiklarna 8.3 och 24, stödja genomförandet av åtgärder på ett prioriterat sätt bland personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder. Detta stöd ska omfatta finansiering av energieffektivitetsåtgärder för små och medelstora företag i syfte att stimulera och utlösa privat finansiering för små och medelstora företag.

13.   Medlemsstaterna får tillåta att offentliga organ uppfyller skyldigheterna enligt artikel 6.1 genom årliga bidrag till den nationella energieffektivitetsfonden som motsvarar beloppet för de investeringar som krävs för att uppfylla dessa skyldigheter.

14.   Medlemsstaterna får föreskriva att kvotpliktiga parter kan fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 8.1 och 8.4 genom att varje år till den nationella energieffektivitetsfonden betala ett belopp som motsvarar de investeringar som krävs för att uppfylla dessa skyldigheter.

15.   Medlemsstaterna får utnyttja sina intäkter från årliga utsläppstilldelningar enligt beslut nr 406/2009/EG för utvecklingen av innovativ finansiering för energieffektivitetsförbättringar.

16.   Kommissionen ska bedöma ändamålsenligheten och effektiviteten i det offentliga finansieringsstödet för energieffektivitet på unionsnivå och nationell nivå, och medlemsstaternas kapacitet öka privata investeringar i energieffektivitet, samtidigt som de behov av offentlig finansiering som uttrycks i de nationella energi- och klimatplanerna beaktas. Kommissionen ska utvärdera huruvida en energieffektivitetsmekanism på unionsnivå, med syfte att tillhandahålla en unionsgaranti, jämte tekniskt stöd och tillhörande bidrag för att möjliggöra genomförandet av finansieringsinstrument och finansierings- och stödsystem på nationell nivå, på ett kostnadseffektivt sätt skulle kunna stödja uppnåendet av unionens energieffektivitets- och klimatmål, och vid behov föreslå inrättandet av en sådan mekanism.

Kommissionen ska i detta syfte, senast den 30 mars 2024 överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet, vilken vid behov åtföljs av ett lagstiftningsförslag.

17.   Medlemsstaterna ska senast den 15 mars 2025 och därefter vartannat år, som en del av sina integrerade nationella energi- och klimatlägesrapporter som lämnats in enligt artikel 17 och i enlighet med artikel 21 i förordning (EU) 2018/1999, lämna följande uppgifter till kommissionen:

a)

volymen av offentliga investeringar i energieffektivitet och den genomsnittliga hävstångseffekt som uppnåtts genom offentlig finansiering till stöd för energieffektivitetsåtgärder,

b)

volymen av låneprodukter för energieffektivitet, med åtskillnad mellan olika produkter,

c)

om relevant, inrättade nationella finansieringsprogram för att öka tillämpningen av energieffektivitet och bästa praxis samt innovativa finansieringssystem för energieffektivitet.

För att underlätta utarbetandet av den rapport som avses i första stycket i denna punkt ska kommissionen integrera de krav som anges i det stycket i den gemensamma mall som fastställs i de genomförandeakter som antagits i enlighet med artikel 17.4 i förordning (EU) 2018/1999.

18.   Vid fullgörandet av den skyldighet som avses i punkt 17 b, och utan att det påverkar tillämpningen av ytterligare nationella åtgärder, ska medlemsstaterna beakta de befintliga upplysningsskyldigheterna för finansinstitut, inbegripet följande:

a)

Regler om upplysningar för kreditinstitut enligt kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/2178 (48).

b)

Krav på offentliggörande av ESG-risker för kreditinstitut i enlighet med artikel 449a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (49).

För att underlätta insamling och aggregering av uppgifter om volymen av låneprodukter för energieffektivitet i syfte att fullgöra den skyldighet som avses i punkt 17 b ska kommissionen senast den 15 mars 2024 ge medlemsstaterna vägledning om arrangemang för att få tillgång till, samla in och aggregera uppgifter om volymen av låneprodukter för energieffektivitet på nationell nivå.

Artikel 31

Omvandlingsfaktorer och primärenergifaktorer

1.   Vid jämförelse av energibesparingar och omvandling till en jämförbar enhet ska de effektiva värmevärdena i bilaga VI till förordning (EU) 2018/2066 och de primärenergifaktorer som anges i punkt 2 i denna artikel gälla, om inte användning av andra värden eller faktorer kan motiveras.

2.   En primärenergifaktor ska tillämpas när energibesparingarna beräknas i primärenergitermer med hjälp av en bottom-up-strategi som grundar sig på slutlig energianvändning.

3.   När det gäller besparingar i kWh el ska medlemsstaterna använda en koefficient för att på ett tillförlitligt sätt beräkna de resulterande primärenergibesparingarna. Medlemsstaterna ska använda en standardkoefficient på 1,9 eller använda sitt utrymme för skönsmässig bedömning för att fastställa en annan koefficient om det kan motiveras utifrån de nationella omständigheterna.

4.   När det gäller besparingar i kWh av andra energibärare ska medlemsstaterna använda en koefficient för att på ett tillförlitligt sätt beräkna de resulterande primärenergibesparingarna.

5.   När medlemsstater fastställer sin egen koefficient till ett standardvärde som tillhandahålls i enlighet med detta direktiv, ska den koefficienten fastställas genom en transparent metod som baseras på nationella, regionala eller lokala omständigheter som påverkar primärenergianvändningen. Dessa omständigheter ska vara styrkta och verifierbara samt grundas på objektiva och icke-diskriminerande kriterier.

6.   När medlemsstater fastställer en egen koefficient ska de ta hänsyn till den energimix som finns med i uppdateringen av deras integrerade nationella energi- och klimatplaner som överlämnats i enlighet med artikel 14.2 i förordning (EU) 2018/1999 och efterföljande nationella energi- och klimatplaner som anmäls till kommissionen i enlighet med artiklarna 3 och 7–12 i den förordningen. Om medlemsstater avviker från standardvärdet ska de meddela kommissionen den koefficient som de använder tillsammans med beräkningsmetoden och underliggande data i dessa uppdateringar och efterföljande planer.

7.   Senast den 25 december 2026 och därefter vart fjärde år ska kommissionen revidera standardkoefficienterna utifrån observerade data. Dessa revideringar ska utföras med beaktande av dess effekter på unionsrätten såsom direktiv 2009/125/EG och förordning (EU) 2017/1369.

KAPITEL VII

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 32

Sanktioner

Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla dessa regler och åtgärder senast den 11 oktober 2025 utan dröjsmål eventuella ändringar som berör dem.

Artikel 33

Delegerade akter

1.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 34 för att se över de harmoniserade referensvärden för effektivitet som fastställs i förordning (EU) 2015/2402.

2.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 34 för att ändra detta direktiv genom att anpassa de värden, beräkningsmetoder, standardkoefficienter för primärenergi och krav som avses i artikel 31 och i bilagorna II, III, V, VIII– XII och XIV till tekniska framsteg.

3.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 34 för att komplettera detta direktiv genom att, efter samråd med berörda parter, inrätta ett gemensamt unionssystem för att bedöma hållbarheten för datacenter belägna på unionens territorium. Kommissionen ska anta den första sådana delegerade akten senast den 31 december 2023. Det gemensamma unionssystemet ska fastställa definitionen av hållbarhetsindikatorer för datacenter och fastställa centrala prestandaindikatorer och metoder för att mätning av dessa.

Artikel 34

Utövande av delegeringen

1.   Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

2.   Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 33 ska ges till kommissionen för en period på fem år från och med den 10 oktober 2023. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av femårsperioden. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga.

3.   Den delegering av befogenheter som avses i artikel 33 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.

4.   Innan kommissionen antar en delegerad akt ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning.

5.   Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

6.   En delegerad akt som antas enligt artikel 33 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.

Artikel 35

Översyn och övervakning av genomförandet

1.   I samband med den rapport om tillståndet i energiunionen som överlämnas i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) 2018/1999 ska kommissionen rapportera om koldioxidmarknadens funktion i enlighet med artikel 35.1 och 35.2 c i den förordningen, och i det sammanhanget beakta effekterna av genomförandet av detta direktiv.

2.   Senast den 31 oktober 2025 och därefter vart fjärde år ska kommissionen utvärdera de befintliga åtgärderna för att öka energieffektiviteten och minska koldioxidutsläppen från uppvärmning och kylning. Utvärderingen ska beakta samtliga följande aspekter:

a)

Tendenser i fråga om energieffektivitet och utsläpp av växthusgaser inom uppvärmning och kylning, även fjärrvärme och fjärrkyla.

b)

Kopplingar mellan vidtagna åtgärder.

c)

Ändringar vad gäller energieffektivitet och utsläpp av växthusgaser inom uppvärmning och kylning.

d)

Befintliga och planerade energieffektivitetspolicyer och -åtgärder och policyer och åtgärder för att minska utsläppen av växthusgaser på unionsnivå och nationell nivå.

e)

Åtgärder som medlemsstaterna tillhandahållit i sina heltäckande bedömningar enligt artikel 25.1 i detta direktiv och anmält i enlighet med artikel 17.1 i förordning (EU) 2018/1999.

Senast den 31 oktober 2025 och vart fjärde år därefter ska kommissionen lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet om denna utvärdering, vid behov åtföljd av lagstiftningsförslag, för att säkerställa att unionens klimat- och energimål uppnås.

3.   Före den 30 april varje år ska medlemsstaterna till kommissionen lämna statistik över nationell el- och värmeproduktion från hög- och lågeffektiv kraftvärme, i enlighet med de allmänna principer som anges i bilaga II, i förhållande till den totala värme- och elproduktionen. De ska också lämna årsstatistik för värme- och elproduktion från kraftvärme samt bränslen för kraftvärme, och för fjärrvärme- och fjärrkylaproduktionen och fjärrvärme- och fjärrkylkapaciteten, i förhållande till den totala värme- och elproduktionen och värme- och elkapaciteten. Medlemsstaterna ska lämna statistik om primärenergibesparingar som uppnåtts genom användning av kraftvärme i enlighet med den metod som anges i bilaga III.

4.   Senast den 1 januari 2021 ska kommissionen överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet, på grundval av en bedömning av potentialen för ökad energieffektivitet vid omvandling, omsättning, överföring, transport och lagring av energi, vid behov åtföljd av lagstiftningsförslag.

5.   Senast den 31 december 2021 ska kommissionen, med förbehåll för eventuella ändringar av bestämmelserna om kundmarknaderna i direktiv 2009/73/EG, göra en bedömning av och överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om bestämmelserna om mätning och fakturering av samt kundinformation om naturgas, i syfte att, om så är lämpligt, anpassa dem till de relevanta bestämmelserna om el i direktiv (EU) 2019/944, för att stärka konsumentskyddet och göra det möjligt för slutkunder att mer frekvent få tydlig och uppdaterad information om sin naturgasanvändning och att styra sin energianvändning. Om så är lämpligt ska kommissionen anta lagstiftningsförslag så snart som möjligt efter överlämnandet av den rapporten.

6.   Kommissionen ska senast den 31 oktober 2022 bedöma huruvida unionen har uppnått sina överordnade energieffektivitetsmål för 2020.

7.   Senast den 28 februari 2027 och vart femte år därefter ska kommissionen utvärdera genomförandet av detta direktiv och överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet.

Utvärderingen ska innefatta följande:

a)

En bedömning av detta direktivs allmänna effektivitet och behovet av ytterligare anpassning av unionens energieffektivitetspolitik i enlighet med målen för Parisavtalet och mot bakgrund av den ekonomiska utvecklingen och utvecklingen på innovationsområdet.

b)

En detaljerad bedömning av de sammanlagda makroekonomiska effekterna av detta direktiv, med tonvikt på effekterna på unionens energitrygghet, energipriser, minimering av energifattigdom, ekonomiska tillväxt, konkurrenskraft, jobbskapande och rörlighetskostnader samt hushållens köpkraft.

c)

Unionens överordnade energieffektivitetsmål för 2030 enligt artikel 4.1, i syfte att justera de målen uppåt om betydande kostnadsminskningar inträffar till följd av ekonomisk eller teknisk utveckling, eller om så krävs för att uppnå unionens mål för minskning av koldioxidutsläppen för 2040 eller 2050, eller unionens internationella åtaganden om minskning av koldioxidutsläpp.

d)

En bedömning av om medlemsstaterna ska fortsätta att uppnå nya årliga besparingar i enlighet med artikel 8.1 första stycket led b iv för tioårsperioder efter 2030.

e)

En bedömning av om medlemsstaterna ska fortsätta att säkerställa att minst 3 % av den totala golvytan i uppvärmda och/eller kylda byggnader som ägs av offentliga organ renoveras varje år i enlighet med artikel 6.1 med sikte på att revidera renoveringstakten enligt den artikeln.

f)

En bedömning av om en andel av medlemsstaternas energibesparingar även fortsättningsvis ska uppnås bland personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder, i enlighet med artikel 8.3, för tioårsperioderna efter 2030.

g)

En bedömning av om medlemsstaterna ska fortsätta att uppnå en minskning av den slutliga energianvändningen i enlighet med artikel 5.1.

h)

Effekterna av detta direktiv vad avser stöd till ekonomisk tillväxt, ökad industriproduktion, utbyggnad av förnybar energi eller avancerade insatser för klimatneutralitet.

Utvärderingen ska även omfatta effekterna på insatserna för att elektrifiera ekonomin och införandet av vätgas, inbegripet huruvida någon ändring av behandlingen av rena förnybara energikällor kan vara motiverad och ska, om så är lämpligt, föreslå lösningar på eventuella identifierade negativa effekter.

Rapporten ska åtföljas av en detaljerad bedömning av om det är nödvändigt att ändra detta direktiv för att förenkla regelverket och ska, om så är lämpligt, åtföljas av förslag om ytterligare åtgärder.

8.   Kommissionen ska senast den 31 oktober 2032 bedöma huruvida unionen har uppnått sina överordnade energieffektivitetsmål för 2030.

Artikel 36

Införlivande

1.   Medlemsstaterna ska senast den 11 oktober 2025 sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artiklarna 1, 2, och 3, 4.1-4.4, 4.5 första, andra, fjärde, femte och sjätte styckena, 4.6 och 4.7, 5-11, 12.2-12.5, 21-25, 26.1, 26.2 och 26.4-26.14, 27, 28.1-28.5, 29-32 och bilagorna I, III-VII, X, XI och XV.

Medlemsstaterna ska sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artiklarna 4.5 tredje stycket, 12.1, 26.3 och 28.6. senast de datum som anges i artiklarna. De ska genast underrätta kommissionen om texten till dessa bestämmelser.

När en medlemsstat antar dessa åtgärder ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. De ska även innehålla en uppgift om att hänvisningar i befintliga lagar och andra författningar till det direktiv som upphävs genom det här direktivet ska anses som hänvisningar till det här direktivet. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras och om hur uppgiften ska formuleras ska varje medlemsstat själv utfärda.

2.   Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 37

Ändring av förordning (EU) 2023/955

I artikel 2 i förordning (EU) 2023/955 ska led 1 ersättas med följande:

”1.

energifattigdom: energifattigdom enligt definitionen i artikel 2.52 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2023/1791 (*1).

Artikel 38

Upphävande

Direktiv 2012/27/EU, i dess ändrade lydelse enligt de akter som förtecknas i del A i bilaga XVI, ska upphöra att gälla med verkan från och med den 12 oktober 2025, utan att det påverkar medlemsstaternas skyldigheter när det gäller tidsfristerna för införlivandet med nationell lagstiftning av de direktiv som anges i del B i bilaga XVI.

Hänvisningar till de upphävda direktiven ska anses som hänvisningar till det här direktivet och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga XVII.

Artikel 39

Ikraftträdande och tillämpning

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artiklarna 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 och 20 och bilagorna II, VIII, IX, XII, XIII och XIV ska tillämpas från och med den 12 oktober 2025.

Artikel 37 ska tillämpas från och med den 30 juni 2024.

Artikel 40

Adressater

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Strasbourg den 13 september 2023.

På Europaparlamentets vägnar

R. METSOLA

Ordförande

På rådets vägnar

J. M. ALBARES BUENO

Ordförande


(1)   EUT C 152, 6.4.2022, s. 134.

(2)   EUT C 301, 5.8.2022, s. 139.

(3)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 11 juli 2023 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 25 juli 2023.

(4)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/27/EU av den 25 oktober 2012 om energieffektivitet, om ändring av direktiven 2009/125/EG och 2010/30/EU och om upphävande av direktiven 2004/8/EG och 2006/32/EG (EUT L 315, 14.11.2012, s. 1).

(5)  Se del A i bilaga XVI.

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/852 av den 18 juni 2020 om inrättande av en ram för att underlätta hållbara investeringar och om ändring av förordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198, 22.6.2020, s. 13).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 av den 11 december 2018 om styrningen av energiunionen och av klimatåtgärder samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 663/2009 och (EG) nr 715/2009, Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG, 98/70/EG, 2009/31/EG, 2009/73/EG, 2010/31/EU, 2012/27/EU och 2013/30/EU samt rådets direktiv 2009/119/EG och (EU) 2015/652 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 328, 21.12.2018, s. 1).

(8)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom unionen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (EUT L 275, 25.10.2003, s. 32).

(9)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/869 av den 30 maj 2022 om riktlinjer för transeuropeisk energiinfrastruktur, om ändring av förordningarna (EG) nr 715/2009, (EU) 2019/942 och (EU) 2019/943 och direktiven 2009/73/EG och (EU) 2019/944, och om upphävande av förordning (EU) nr 347/2013 (EUT L 152, 3.6.2022, s. 45).

(10)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/944 av den 5 juni 2019 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om ändring av direktiv 2012/27/EU (EUT L 158, 14.6.2019, s. 125).

(11)  Kommissionens rekommendation (EU) 2020/1563 av den 14 oktober 2020 om energifattigdom (EUT L 357, 27.10.2020, s. 35).

(12)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas och om upphävande av direktiv 2003/55/EG (EUT L 211, 14.8.2009, s. 94).

(13)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/31/EU av den 19 maj 2010 om byggnaders energiprestanda (EUT L 153, 18.6.2010, s. 13).

(14)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG av den 21 oktober 2009 om upprättande av en ram för att fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter (EUT L 285, 31.10.2009, s. 10).

(15)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1369 av den 4 juli 2017 om fastställande av en ram för energimärkning och om upphävande av direktiv 2010/30/EU (EUT L 198, 28.7.2017, s. 1).

(16)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/740 av den 25 maj 2020 om märkning av däck med avseende på drivmedelseffektivitet och andra parametrar, om ändring av förordning (EU) 2017/1369 samt om upphävande av förordning (EG) nr 1222/2009 (EUT L 177, 5.6.2020, s. 1).

(17)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/783 av den 29 april 2021 om inrättande av ett program för miljö och klimatpolitik (Life) samt om upphävande av förordning (EU) nr 1293/2013 (EUT L 172, 17.5.2021, s. 53).

(18)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/23/EU av den 26 februari 2014 om tilldelning av koncessioner (EUT L 94, 28.3.2014, s. 1).

(19)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG (EUT L 94, 28.3.2014, s. 65).

(20)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/25/EU av den 26 februari 2014 om upphandling av enheter som är verksamma på områdena vatten, energi, transporter och posttjänster och om upphävande av direktiv 2004/17/EG (EUT L 94, 28.3.2014, s. 243).

(21)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU av den 24 november 2010 om industriutsläpp (samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar) (EUT L 334, 17.12.2010, s. 17).

(22)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2284 av den 14 december 2016 om minskning av nationella utsläpp av vissa luftföroreningar, om ändring av direktiv 2003/35/EG och om upphävande av direktiv 2001/81/EG (EUT L 344, 17.12.2016, s. 1).

(23)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/842 av den 30 maj 2018 om medlemsstaternas bindande årliga minskningar av växthusgasutsläpp under perioden 2021-2030 som bidrar till klimatåtgärder för att fullgöra åtagandena enligt Parisavtalet samt om ändring av förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 156, 19.6.2018, s. 26).

(24)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/31/EG av den 23 april 2009 om geologisk lagring av koldioxid och ändring av rådets direktiv 85/337/EEG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG, 2001/80/EG, 2004/35/EG, 2006/12/EG och 2008/1/EG samt förordning (EG) nr 1013/2006 (EUT L 140, 5.6.2009, s. 114).

(25)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/2001 av den 11 december 2018 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor (EUT L 328, 21.12.2018, s. 82).

(26)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/943 av den 5 juni 2019 om den inre marknaden för el (EUT L 158, 14.6.2019, s. 54).

(27)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2009 av den 13 juli 2009 om villkor för tillträde till naturgasöverföringsnäten och om upphävande av förordning (EG) nr 1775/2005 (EUT L 211, 14.8.2009, s. 36).

(28)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2023/955 av den 10 maj 2023 om inrättande av en social klimatfond och om ändring av förordning (EU) 2021/1060 (EUT L 130, 16.5.2023, s. 1)

(29)  Rådets förordning (EU, Euratom) 2020/2093 av den 17 december 2020 om den fleråriga budgetramen 2021–2027 (EUT L 433 I, 22.12.2020, s. 11).

(30)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/241 av den 12 februari 2021 om inrättande av faciliteten för återhämtning och resiliens (EUT L 57, 18.2.2021, s. 17).

(31)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/523 av den 24 mars 2021 om inrättande av InvestEU-programmet och om ändring av förordning (EU) 2015/1017 (EUT L 107, 26.3.2021, s. 30).

(32)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 406/2009/EG av den 23 april 2009 om medlemsstaternas insatser för att minska sina växthusgasutsläpp i enlighet med gemenskapens åtaganden om minskning av växthusgasutsläppen till 2020 (EUT L 140, 5.6.2009, s. 136).

(33)  Kommissionens beslut 2014/746/EU av den 27 oktober 2014 om fastställande, enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG, av en förteckning över sektorer och delsektorer som anses löpa avsevärd risk för koldioxidläckage, för perioden 2015–2019 (EUT L 308, 29.10.2014, s. 114).

(34)   EUT L 123, 12.5.2016, s. 1.

(35)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1119 av den 30 juni 2021 om inrättande av en ram för att uppnå klimatneutralitet och om ändring av förordningarna (EG) nr 401/2009 och (EU) 2018/1999 (europeisk klimatlag) (EUT L 243, 9.7.2021, s. 1).

(36)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1099/2008 av den 22 oktober 2008 om energistatistik (EUT L 304, 14.11.2008, s. 1)

(37)  Kommissionens rekommendation av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag (EUT L 124, 20.5.2003, s. 36).

(38)  Kommissionens rekommendation (EU) 2021/1749 av den 28 september 2021 om energieffektivitet först: från princip till praktik – Riktlinjer och exempel för att genomföra principen i beslutsprocessen inom och utanför energisektorn (EUT L 350, 4.10.2021, s. 9).

(39)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/81/EG av den 13 juli 2009 om samordning av förfarandena vid tilldelning av vissa kontrakt för byggentreprenader, varor och tjänster av upphandlande myndigheter och enheter på försvars- och säkerhetsområdet och om ändring av direktiven 2004/17/EG och 2004/18/EG (EUT L 216, 20.8.2009, s. 76).

(40)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1780 av den 23 september 2019 om fastställande av standardformulär för offentliggörande av meddelanden om offentlig upphandling och om upphävande av genomförandeförordning (EU) 2015/1986 (eForms) (EUT L 272, 25.10.2019, s. 7).

(41)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2066 av den 19 december 2018 om övervakning och rapportering av växthusgasutsläpp i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG och om ändring av kommissionens förordning (EU) nr 601/2012 (EUT L 334, 31.12.2018, s. 1).

(42)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/83/EU av den 25 oktober 2011 om konsumenträttigheter och om ändring av rådets direktiv 93/13/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/44/EG och om upphävande av rådets direktiv 85/577/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 97/7/EG (EUT L 304, 22.11.2011, s. 64).

(43)  Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, 21.4.1993, s. 29).

(44)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2366 av den 25 november 2015 om betaltjänster på den inre marknaden, om ändring av direktiven 2002/65/EG, 2009/110/EG och 2013/36/EU samt förordning (EU) nr 1093/2010 och om upphävande av direktiv 2007/64/EG (EUT L 337, 23.12.2015, s. 35).

(45)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/11/EU av den 21 maj 2013 om alternativ tvistlösning vid konsumenttvister och om ändring av förordning (EG) nr 2006/2004 och direktiv 2009/22/EG (direktivet om alternativ tvistlösning) (EUT L 165, 18.6.2013, s. 63).

(46)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/42/EG av den 27 juni 2001 om bedömning av vissa planers och programs miljöpåverkan (EGT L 197, 21.7.2001, s. 30).

(47)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 765/2008 av den 9 juli 2008 om krav för ackreditering och upphävande av förordning (EEG) nr 339/93 (EUT L 218, 13.8.2008, s. 30).

(48)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/2178 av den 6 juli 2021 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/852 genom specificering av innehållet i och presentationen av de upplysningar som ska lämnas av företag som omfattas av artikel 19a eller 29a i direktiv 2013/34/EU vad gäller miljömässigt hållbara ekonomiska verksamheter samt specificering av den metod som ska användas i syfte att fullgöra denna upplysningsskyldighet (EUT L 443, 10.12.2021, s. 9).

(49)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).


BILAGA I

NATIONELLA BIDRAG TILL UNIONENS ENERGIEFFEKTIVITETSMÅL FÖR 2030 NÄR DET GÄLLER SLUTLIG ENERGIANVÄNDNING OCH/ELLER PRIMÄRENERGIANVÄNDNING

1.   

Nivån för de nationella bidragen beräknas på grundval av följande vägledande formler:

Formula

Formula

där CEU är en korrektionsfaktor, Target är den nationella ambitionsnivån och FECB2030 respektive PECB2030 syftar på 2020 års EU-referensscenario som används som grundscenario för 2030.

2.   

I följande vägledande formel ingår objektiva kriterier som återspeglar de faktorer som förtecknas i artikel 4.3 d i–iv, som var och en används för att fastställa den nationella ambitionsnivån i procent (Target) och har samma vikt i formeln (0,25):

a)

Bidrag som är beroende av tidiga insatser (Fearly-action).

b)

Ett bidrag som beror på BNP per capita (Fwealth).

c)

Ett bidrag som beror på energiintensitet (Fintensity).

d)

Ett bidrag som baseras på potentialen för kostnadseffektiv energibesparing (Fpotential).

3.   

Fearly-action ska beräknas för varje medlemsstat som produkten av dess mängd energibesparingar och den förbättring av energiintensiteten som varje medlemsstat uppnått. Mängden energibesparingar för varje medlemsstat ska beräknas på grundval av minskningen av energianvändningen (i toe) i förhållande till unionens minskning av energianvändningen mellan treårsgenomsnittet för perioden 2007–2009 och treårsgenomsnittet för perioden 2017–2019. Förbättringen av energiintensiteten för varje medlemsstat ska beräknas på grundval av minskningen av energiintensiteten (i toe/EUR) i förhållande till unionens minskning av energiintensiteten mellan treårsgenomsnittet för perioden 2007–2009 och treårsgenomsnittet för perioden 2017–2019.

4.   

Fwealth ska beräknas för varje medlemsstat på grundval av dess treårsgenomsnitt av Eurostats index för BNP per capita i fasta priser i förhållande till unionens treårsgenomsnitt för perioden 2017–2019, uttryckt i köpkraftspariteter (PPP).

5.   

Fintensity ska beräknas för varje medlemsstat på grundval av dess treårsgenomsnitt för slutlig energiintensitet (FEC eller PEC relativt BNP i fasta priser, uttryckt i köpkraftspariteter (PPP)) i förhållande till unionens treårsgenomsnitt för perioden 2017–2019.

6.   

Fpotential ska beräknas för varje medlemsstat på grundval av besparingarna av slutlig energi eller primärenergi enligt scenariot PRIMES MIX 55 % för 2030. Besparingarna uttrycks i förhållande till prognoserna i 2020 års EU-referensscenario för 2030.

7.   

För vart och ett av kriterierna i punkt 2 a–d ska en undre och en övre gräns tillämpas. Ambitionsnivån ska för faktorerna Fwealth, Fintensity och Fpotential begränsas till 50 % och 150 % av unionens genomsnittliga ambitionsnivå för en viss faktor. Ambitionsnivån ska för faktor Fearly-action begränsas till 50 % och 100 % av unionens genomsnittliga ambitionsnivå.

8.   

Om inget annat anges är Eurostat källan till de ingångsdata som används för att beräkna faktorerna.

9.   

Ftotal ska beräknas som den viktade summan av samtliga fyra faktorer (Fearly-action, Fwealth, Fintensity och Fpotential). Målet (Target) ska sedan beräknas som produkten av den totala faktorn Ftotal och unionsmålet.

10.   

Kommissionen ska beräkna en korrektionsfaktor CEU för primärenergi och slutlig energi, som ska tillämpas för att justera summan av resultaten av formeln för alla nationella bidrag till respektive unionsmål 2030. Faktorn CEU är samma för alla medlemsstater.


BILAGA II

ALLMÄNNA PRINCIPER FÖR BERÄKNING AV KRAFTVÄRMEPRODUCERAD EL

Del I

Allmänna principer

De värden som används för beräkning av kraftvärmeproducerad el ska fastställas på grundval av den förväntade eller faktiska driften av pannan under normala användningsvillkor. För mikrokraftvärmepannor får beräkningen baseras på certifierade värden.

1.

Kraftvärmeproducerad el ska betraktas som lika med pannans totala årliga elproduktion, uppmätt vid anslutningspunkten till huvudgeneratorerna i följande fall:

a)

I kraftvärmepannor av typerna 2, 4, 5, 6, 7 och 8 som anges i del II, med en total årlig effektivitet som av medlemsstaterna fastställts till minst 75 %.

b)

I kraftvärmepannor av typerna 1 och 3 som anges i del II, med en total årlig effektivitet som av medlemsstaterna fastställts till minst 80 %.

2.

I kraftvärmepannor med en total årlig effektivitet under det värde som anges i punkt 1 a, nämligen de kraftvärmepannor av typerna 2, 4, 5, 6, 7 och 8 som anges i del II, eller med en total årlig effektivitet under det värde som anges i punkt 1 b, nämligen de kraftvärmepannor av typerna 1 och 3 som anges i del II, ska följande formel användas för att beräkna kraftvärmeproducerad el:

ECHP=HCHP*C

där

ECHP är mängden kraftvärmeproducerad el,

C är el–värmeförhållandet.

HCHP är mängden av nyttiggjord värme från kraftvärmeproduktionen (beräknad för detta ändamål som den totala värmeproduktionen minus den värme som producerats i separata pannor eller genom direkt ångavtappning från ånggeneratorn före turbinen).

Beräkningen av kraftvärmeproducerad el ska grundas på det verkliga el–värmeförhållandet. Om det verkliga el–värmeförhållandet för en kraftvärmepanna är okänt, får följande standardvärden användas, särskilt för statistiska ändamål, för de kraftvärmepannor av typerna 1, 2, 3, 4 och 5 som avses i del II, förutsatt att beräknad mängd kraftvärmeproducerad el understiger eller är lika med pannans totala elproduktion:

Typ av panna

Standardvärden för el–värme-förhållandet, C

Kombicykel med värmeåtervinning

0,95

Mottrycksturbin

0,45

Kondensturbin med ångavtappning

0,45

Gasturbin med värmeåtervinning

0,55

Förbränningsmotor

0,75

Om medlemsstaterna fastställer standardvärden för el–värmeförhållanden för de pannor av typerna 6, 7, 8, 9, 10 och 11 som avses i del II, ska dessa värden offentliggöras och anmälas till kommissionen.

3.

Om en del av energiinnehållet i den bränslemängd som använts för kraftvärmeprocessen återvinns i kemikalier, kan denna del subtraheras från bränslemängden innan den totala effektiviteten i enlighet med punkterna 1 och 2 beräknas.

4.

Medlemsstaterna får fastställa el–värmeförhållandet som förhållandet mellan el och nyttiggjord värme vid en kraftvärmeprocess som används vid dellast med användning av de operativa uppgifterna för den specifika pannan.

5.

Medlemsstaterna får använda andra rapporteringsperioder än årliga rapporteringsperioder för de beräkningar som görs enligt punkterna 1 och 2.

Del II

Kraftvärmetekniker som omfattas av detta direktiv

1.

Kombicykel med värmeåtervinning

2.

Mottrycksturbin

3.

Kondensturbin med ångavtappning

4.

Gasturbin med värmeåtervinning

5.

Förbränningsmotor

6.

Mikroturbiner

7.

Stirlingmotorer

8.

Bränsleceller

9.

Ångmaskiner

10.

Organiska Rankinecykler

11.

Andra typer av tekniker eller kombinationer som innefattar kraftvärme.

Vid genomförande och tillämpning av de allmänna principerna för beräkning av kraftvärmeproducerad el ska medlemsstaterna använda de detaljerade riktlinjer som fastställts genom kommissionens beslut 2008/952/EG (1).


(1)  Kommissionens beslut 2008/952/EG av den 19 november 2008 om detaljerade riktlinjer för genomförande och tillämpning av bilaga II till Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/8/EG (EUT L 338, 17.12.2008, s. 55).


BILAGA III

METOD FÖR ATT FASTSTÄLLA KRAFTVÄRMEPROCESSENS EFFEKTIVITET

De värden som används för beräkning av kraftvärmeproduktionens effektivitet och besparingarna av primärenergi ska fastställas på grundval av den förväntade eller faktiska driften av pannan under normala driftsförhållanden.

a)   Högeffektiv kraftvärme

Vid tillämpningen av detta direktiv ska högeffektiv kraftvärmeproduktion uppfylla följande kriterier:

Kraftvärmeproduktionen i kraftvärmepannor ska innebära besparingar beräknade i enlighet med led b av primärenergi på minst 10 % jämfört med referensvärdena för separat produktion av värme och el.

Produktion i småskaliga kraftvärmepannor och mikrokraftvärmepannor, vilken leder till primärenergibesparingar, får betecknas som högeffektiv kraftvärme.

För kraftvärmepannor som byggs eller genomgår omfattande renovering efter införlivandet av denna bilaga är de direkta koldioxidutsläppen från kraftvärmeproduktion som drivs med fossila bränslen mindre än 270 g CO2 per 1 kWh utgående energi från kraftvärmeproduktionen (inklusive energi för uppvärmning/kylning, elkraft och mekanisk energi).

Kraftvärmepannor som är i drift innan den 10 oktober 2023 får avvika från detta krav till och med den 1 januari 2034, förutsatt att de har en plan för att gradvis minska utsläppen för att nå tröskelvärdet på mindre än 270 g CO2 per 1 kWh senast den 1 januari 2034 och att de har anmält denna plan till berörda operatörer och behöriga myndigheter.

När en kraftvärmepanna byggs eller genomgår omfattande uppgradering ska medlemsstaterna säkerställa att användningen av andra fossila bränslen än naturgas i befintliga värmekällor inte ökar jämfört med den genomsnittliga årliga förbrukningen under de tre föregående kalenderåren med full drift före uppgraderingen, och att inga nya värmekällor i systemet använder andra fossila bränslen än naturgas.

b)   Beräkning av primärenergibesparingar

De primärenergibesparingar som görs till följd av kraftvärmeproduktion i enlighet med definitionen i bilaga II ska beräknas enligt följande formel:

Image 1

där

PES är primärenergibesparingarna,

CHP Hη är kraftvärmeproduktionens värmeeffektivitet definierad som årlig produktion av nyttiggjord värme dividerad med den bränslemängd som använts för att producera summan av nyttiggjord värme och el från kraftvärme,

Ref Hη är referensvärdet för effektivitet för separat värmeproduktion,

CHP Eη är kraftvärmeproduktionens eleffektivitet definierad som årlig elproduktion genom kraftvärme dividerad med den bränslemängd som använts för att producera summan av nyttiggjord värme och el genom kraftvärme. Om en kraftvärmepanna framställer mekanisk energi, kan den årliga elproduktionen genom kraftvärme ökas med ytterligare en faktor som motsvarar en lika stor mängd el som den mekaniska energin. Denna ytterligare faktor ger inte rätt att utfärda ursprungsgarantier i enlighet med artikel 26.13.

Ref Eη är referensvärdet för effektivitet för separat elproduktion.

c)   Beräkningar av energibesparingar med alternativ beräkningsmetod

Medlemsstaterna får beräkna primärenergibesparingar från produktion av värme och el och mekanisk energi såsom anges nedan utan att tillämpa bilaga II, för att kunna utesluta den icke-kraftvärmeproducerade värmen och elen i processen. Sådan produktion kan betraktas som framställning genom högeffektiv kraftvärme under förutsättning att den uppfyller effektivitetskriterierna i led a i denna bilaga och, för kraftvärmepannor med en kapacitet på över 25 MW, den totala kapaciteten överskrider 70 %. En specifikation av den mängd kraftvärmeproducerad el som framställs genom denna produktion ska för utfärdande av ursprungsgaranti och för statistiska ändamål emellertid fastställas i enlighet med bilaga II.

Om primärenergibesparingarna för en process beräknas enligt vad som anges ovan ska primärenergibesparingarna beräknas enligt formeln i led b i denna bilaga varvid ”CHP Hη” ska ersättas med ”Hη” och ”CHP Eη” ska ersättas med ”Eη” där

Hη betecknar processens värmeeffektivitet, definierad som den årliga värmeproduktionen dividerad med den bränslemängd som använts för att producera summan av värmeproduktionen och elproduktionen.

Eη betecknar processens eleffektivitet, definierad som den årliga elproduktionen dividerad med den bränslemängd som använts för att producera summan av värmeproduktionen och elproduktionen. Om en kraftvärmepanna framställer mekanisk energi, kan den årliga elproduktionen genom kraftvärme ökas med ytterligare en faktor som motsvarar en lika stor mängd el som den mekaniska energin. Denna ytterligare faktor ger inte rätt att utfärda ursprungsgarantier i enlighet med artikel 26.13.

Medlemsstaterna får använda andra rapporteringsperioder än årliga rapporteringsperioder för de beräkningar som görs enligt leden b och c i denna bilaga.

För mikrokraftvärmepannor får beräkningen baseras på certifierade uppgifter.

d)   Referensvärden för effektivitet för separat produktion av värme och el

Dessa harmoniserade referensvärden för effektivitet ska bestå av en uppsättning värden som differentieras av relevanta faktorer, bland annat konstruktionsår och bränsletyper, och de ska grundas på en väldokumenterad analys, bland annat med beaktande av uppgifter från operativ användning under realistiska förhållanden, bränslemix och klimatförhållanden samt tillämpad kraftvärmeteknik.

Referensvärdena för effektivitet för separat produktion av värme och el i enlighet med den formel som anges i led b ska fastställa driftseffektiviteten hos den separata värme- och elproduktion som ska ersättas av kraftvärme.

Referensvärdena för effektivitet ska beräknas enligt följande principer:

i)

För kraftvärmepannor ska jämförelsen med separat elproduktion utgå från principen att samma bränslekategorier jämförs.

ii)

Varje kraftvärmepanna ska jämföras med den bästa tillgängliga och ekonomiskt motiverade tekniken för separat produktion av värme och el på marknaden under kraftvärmepannans konstruktionsår.

iii)

Referensvärdena för effektivitet för kraftvärmepannor som är äldre än tio år ska fastställas som referensvärdet för pannor som är tio år gamla.

iv)

Referensvärdena för effektivitet för separat produktion av el och värme ska återspegla klimatskillnaderna mellan medlemsstaterna.


BILAGA IV

KRAV PÅ ENERGIEFFEKTIVITET FÖR OFFENTLIG UPPHANDLING

Inom ramen för tilldelningsförfaranden för offentlig upphandling och koncessioner ska upphandlande myndigheter och upphandlande enheter som köper produkter, tjänster, byggnader och byggentreprenader ska de,

a)

om en produkt omfattas av en delegerad akt som antagits enligt förordning (EU) 2017/1369, direktiv 2010/30/EU eller en relaterad genomförandeakt från kommissionen, endast köpa de produkter som uppfyller kriterierna enligt artikel 7.2 i den förordningen,

b)

om en produkt som inte omfattas av led a omfattas av en genomförandeåtgärd enligt direktiv 2009/125/EG, endast köpa produkter som uppfyller riktvärden för energieffektivitet som anges i den genomförandeåtgärden,

c)

om en produkt eller tjänst omfattas av unionens kriterier för grön offentlig upphandling eller tillgängliga motsvarande nationella kriterier, med relevans för produktens eller tjänstens energieffektivitet, göra sitt bästa för att endast köpa produkter och tjänster som uppfyller åtminstone de centrala tekniska specifikationer som fastställs i relevanta kriterier för unionens gröna offentliga upphandling eller tillgängliga motsvarande nationella kriterier, bland annat för datacenter, serverrum och molntjänster, vägbelysning och trafiksignaler, och datorer, bildskärmar, datorplattor och smarttelefoner.

d)

endast köpa däck som uppfyller kriterierna för den högsta klassificeringen för drivmedelseffektivitet, enligt definitionen i förordning (EU) 2020/740, vilket inte ska förhindra offentliga organ att köpa däck med högsta klassificering för väggrepp på vått underlag eller klassificering för externt däck- och vägbanebuller av säkerhetsskäl eller för allmänhälsan,

e)

i sina anbud om tjänsteavtal kräva att tjänsteleverantörer, i syfte att tillhandahålla tjänsterna i fråga, endast använder produkter som uppfyller leden a, b och d vid leverans av tjänsterna i fråga; detta krav ska endast gälla nya produkter som köpts in av tjänsteleverantörer helt eller delvis i syfte att tillhandahålla tjänsten i fråga,

f)

köpa eller ingå nya hyresavtal avseende byggnader som uppfyller åtminstone nivån för nära-nollenergi, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6 i detta direktiv, såvida inte syftet med inköpet är att

i)

vidta totalrenovering eller rivning av byggnaden,

ii)

i fråga om offentliga organ, att sälja byggnaden vidare utan att använda den för det offentliga organets eget syfte, eller

iii)

bevara byggnaden som en byggnad med officiellt skydd som del av en utvald miljö, eller på grund av dess särskilda arkitektoniska eller historiska värde.

Efterlevnaden av kraven i led f i denna bilagaska verifieras genom de energiprestandacertifikat som avses i artikel 11 i direktiv 2010/31/EU.


BILAGA V

GEMENSAMMA METODER OCH PRINCIPER FÖR ATT BERÄKNA INVERKAN AV KVOTPLIKTSYSTEM FÖR ENERGIEFFEKTIVITET ELLER ANDRA POLICYÅTGÄRDER ENLIGT ARTIKLARNA 8, 9, 10 OCH 30.14

1.   

Metoder för att beräkna andra energibesparingar än de som följer av beskattningsåtgärder vid tillämpning av artiklarna 8, 9, 10 och 30.14.

Kvotpliktiga, deltagande eller bemyndigade parter eller genomförande offentliga myndigheter får använda följande metoder för att beräkna energibesparingar:

a)

Förmodade besparingar i förhållande till resultaten av tidigare, oberoende kontrollerade energiförbättringar i liknande anläggningar. Den generiska metoden kallas förhandsbedömning (ex ante).

b)

Uppmätta besparingar, där besparingarna från insättandet av en åtgärd, eller av ett åtgärdspaket, fastställs genom registrering av den faktiskt minskade energianvändningen, med beaktande av faktorer som additionalitet, nyttjande, produktionsnivåer och väder vilka kan påverka användningen. Den generiska metoden kallas efterhandsbedömning (ex post).

c)

Skattade besparingar, där tekniska bedömningar av besparingar används. Denna metod får användas enbart om det är svårt eller oproportionellt dyrt att fastställa solida uppmätta data för en särskild anläggning, t.ex. vid byte till en kompressor eller elmotor som har en annan kWh-klassificering än den för vilken oberoende information om besparingar har uppmätts, eller om dessa bedömningar baseras på nationellt fastställda metoder och riktmärken som görs av kvalificerade eller ackrediterade experter som är oberoende av de berörda kvotpliktiga, deltagande eller bemyndigade parterna.

d)

Vid beräkning av energibesparingar enligt artikel 8.3 som kan räknas in för att uppfylla skyldigheten i den artikeln får medlemsstaterna uppskatta energibesparingarna för personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder, personer i låginkomsthushåll och, i tillämpliga fall, personer som bor i subventionerade bostäder på grundval av tekniska bedömningar med hjälp av standardiserade villkor eller parametrar för boende- och värmekomfort, till exempel parametrar som definieras i nationella byggregler. Det sätt på vilket komfort bedöms för åtgärder i byggnader bör rapporteras av medlemsstaterna till kommissionen tillsammans med förklaringar av de beräkningsmetoder som använts.

e)

Undersökningsbaserade besparingar, där användarnas respons på råd, informationskampanjer, märknings- eller certifieringssystem eller smarta mätare fastställs. Denna metod ska användas enbart för besparingar som följer av förändringar i användarbeteendet. Den får inte användas för besparingar som följer av insättandet av fysiska åtgärder.

2.   

Vid fastställande av energibesparingar för en energieffektivitetsåtgärd enligt artiklarna 8, 9, 10 och 30.14 ska följande principer tillämpas:

a)

Medlemsstaterna ska visa att ett av målen för policyåtgärden, oavsett om det är nytt eller redan befintligt, är att uppnå energibesparingar i slutanvändningsledet i enlighet med artikel 8.1 och ska tillhandahålla bevis och dokumentation som styrker att energibesparingarna är en följd av en policyåtgärd, inbegripet frivilliga avtal.

b)

Det ska kunna visas att besparingarna är mer långtgående än de som skulle ha inträffat under alla omständigheter, utan de kvotpliktiga, deltagande eller bemyndigade parternas eller de genomförande offentliga myndigheternas verksamhet. För att fastställa vilka besparingar som kan anföras som mer långtgående, ska medlemsstaterna ta hänsyn till hur användningen av och efterfrågan på energi skulle utvecklas i avsaknad av policyåtgärden i fråga genom att beakta åtminstone följande faktorer: energianvändningstendenser, förändringar i användarbeteendet, teknisk utveckling och förändringar som beror på andra åtgärder som genomförts på unionsnivå och nationell nivå.

c)

Besparingar till följd av genomförande av tvingande unionsrätt ska betraktas som besparingar som skulle ha inträffat under alla omständigheter och får därmed inte anföras som energibesparingar vid tillämpning av artikel 8.1. Genom undantag från det kravet får besparingar som rör renovering av befintliga byggnader, inbegripet de besparingar som följer av genomförandet av minimistandarder för energiprestanda för byggnader i enlighet med direktiv 2010/31/EU, anföras som energibesparingar enligt artikel 8.1, förutsatt att det krav på väsentlighet som avses i punkt 3 h i denna bilaga säkerställs. Åtgärder för att främja energieffektivitetsförbättringar i den offentliga sektorn enligt artiklarna 5 och 6 kan komma att beaktas för att uppfylla de energibesparingar som krävs enligt artikel 8.1, förutsatt att de leder till kontrollerbara och mätbara eller uppskattningsbara energibesparingar i slutanvändningsledet. Beräkningen av energibesparingar ska överensstämma med denna bilaga.

d)

Energibesparingar i slutanvändningsledet till följd av genomförandet av åtgärder för förbättrad energieffektivitet som vidtagits i enlighet med nödförordningar enligt artikel 122 i EUF-fördraget får åberopas vid tillämpning av artikel 8.1, förutsatt att de leder till kontrollerbara och mätbara eller uppskattningsbara energibesparingar i slutanvändningsledet, med undantag för de energibesparingar som följer av ransonerings- eller begränsningsåtgärder.

e)

Åtgärder som vidtas i enlighet med förordning (EU) 2018/842 kan anses väsentliga, men medlemsstaterna måste visa att de leder till kontrollerbara och mätbara eller uppskattningsbara energibesparingar i slutanvändningsledet. Beräkningen av energibesparingar ska överensstämma med denna bilaga.

f)

Medlemsstaterna ska enbart räkna in energibesparingar i slutanvändningsledet från policyåtgärder i sektorer eller anläggningar som omfattas av kapitel IVa i direktiv 2003/87/EG om de är ett resultat av genomförandet av artikel 9 eller 10 i detta direktiv och går utöver kraven i direktiv 2003/87/EG eller utöver genomförandet av åtgärder kopplade till gratis tilldelning av utsläppsrätter enligt det direktivet. Medlemsstaterna ska visa att policyåtgärderna leder till kontrollerbara och mätbara eller uppskattningsbara energibesparingar i slutanvändningsledet. Beräkningen av energibesparingar ska överensstämma med denna bilaga. Om en enhet är en kvotpliktig part enligt ett nationellt kvotpliktsystem för energieffektivitet enligt artikel 9 i detta direktiv och enligt EU:s utsläppshandelssystem för byggnader och vägtransporter enligt kapitel IVa i direktiv 2003/87/EG, ska övervaknings- och kontrollsystemet säkerställa att det koldioxidpris som tillämpas när bränsle frisläpps för konsumtion enligt det kapitlet beaktas vid beräkningen av och rapporteringen om energibesparingarna till följd av åtgärderna.

g)

Besparingar får medräknas endast om de överstiger följande nivåer:

i)

Unionens utsläppsnormer för nya personbilar och nya lätta nyttofordon till följd av genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 (1). Medlemsstaterna måste lägga fram motiveringar, samt sina antaganden och sin beräkningsmetod, för att påvisa additionalitet utöver unionens nya koldioxidkrav för fordon.

ii)

Unionskrav avseende avlägsnande från marknaden av vissa energirelaterade produkter till följd av genomförandet av genomförandeåtgärder enligt direktiv 2009/125/EG. Medlemsstaterna ska lämna en motivering, samt sina antaganden och sin beräkningsmetod, för att påvisa additionalitet.

h)

Politik i syfte att uppmuntra till högre nivåer av energieffektivitet hos produkter, utrustning, transportsystem, fordon och bränslen, byggnader och byggnadselement, processer eller marknader ska vara tillåten, med undantag av policyåtgärder

i)

som gäller användning av teknik för direkt förbränning av fossila bränslen och som genomförs från och med den 1 januari 2026, och

ii)

för subvention av användningen av teknik för direkt förbränning av fossila bränslen i bostadshus från och med den 1 januari 2026.

i)

Energibesparingar till följd av nya policyåtgärder som genomförs från och med den 1 januari 2024 och som gäller användning av direkt förbränning av fossila bränslen i produkter, utrustning, transportsystem, fordon eller byggnader, eller i samband med byggentreprenader, får inte räknas in för att uppfylla energisparkravet enligt artikel 8.1 b. När det gäller policyåtgärder som främjar kombinationer av teknik är andelen energibesparingar som uppnås med användning av teknik för förbränning av fossila bränslen inte stödberättigande från och med den 1 januari 2024.

j)

Genom undantag från led i får, för perioden 1 januari 2024–31 december 2030, energibesparingar från teknik för direkt förbränning av fossila bränslen som förbättrar energieffektiviteten i energiintensiva företag inom industrisektorn räknas som energibesparingar endast enligt artikel 8.1 b och c till och med den 31 december 2030, under förutsättning att

i)

företaget har genomfört en energikartläggning i enlighet med artikel 11.2 och en genomförandeplan som omfattar

en översikt över alla kostnadseffektiva energieffektivitetsåtgärder med en återbetalningsperiod på högst fem år, baserat på metoder för enkla återbetalningsperioder som tillhandahålls av medlemsstaten,

en tidsram för genomförandet av alla rekommenderade energieffektivitetsåtgärder med en återbetalningsperiod på högst fem år,

en beräkning av förväntade energibesparingar till följd av de rekommenderade energieffektivitetsåtgärderna, och

energieffektivitetsåtgärder som avser användning av teknik för direkt förbränning av fossila bränslen med relevant information som behövs för att

bevisa att den identifierade åtgärden inte ökar den mängd energi som krävs eller en anläggnings kapacitet,

motivera att användningen av hållbar icke-fossil teknik inte är tekniskt genomförbar,

visa att tekniken för direkt förbränning av fossila bränslen överensstämmer med den senaste unionslagstiftningen om utsläppsprestanda och förhindrar tekniska inlåsningseffekter genom att säkerställa framtida kompatibilitet med klimatneutrala alternativa icke-fossila bränslen och tekniker,

ii)

fortsatt användning av teknik för direkt förbränning av fossila bränslen är en energieffektivitetsåtgärd för att minska energianvändningen med en återbetalningsperiod på högst fem år, baserad på metoder för enkla återbetalningsperioder som tillhandahålls av medlemsstaten, som rekommenderas till följd av en energikartläggning i enlighet med artikel 11.2 och som ingår i genomförandeplanen,

iii)

användningen av teknik för direkt förbränning av fossila bränslen överensstämmer med den senaste unionslagstiftningen om utsläppsprestanda, inte leder till tekniska inlåsningseffekter och säkerställer framtida kompatibilitet med klimatneutrala alternativa bränslen och tekniker,

iv)

användningen av teknik för direkt förbränning av fossila bränslen i företaget inte leder till ökad energianvändning eller ökad kapacitet vid anläggningen i det företaget,

v)

det finns belägg för att ingen alternativ, hållbar lösning med icke-fossila bränslen var tekniskt genomförbar,

vi)

användningen av teknik för direkt förbränning av fossila bränslen leder till kontrollerbara och mätbara eller uppskattningsbara energibesparingar i slutanvändningsledet beräknade i enlighet med denna bilaga,

vii)

bevis offentliggörs på en webbplats eller görs allmänt tillgängliga för alla intresserade medborgare.

k)

Åtgärder för att främja införande av småskalig förnybar energiteknik på eller i byggnader kan komma att beaktas för att uppfylla de energibesparingar som krävs enligt artikel 8.1, förutsatt att de leder till kontrollerbara och mätbara eller uppskattningsbara energibesparingar vid slutanvändning. Beräkningen av energibesparingar ska överensstämma med denna bilaga.

l)

Åtgärder för att främja installation av solenergiteknik kan komma att beaktas för att uppfylla de energibesparingar som krävs enligt artikel 8.1, förutsatt att de leder till kontrollerbara och mätbara eller uppskattningsbara energibesparingar vid slutanvändning. Den värme som produceras med hjälp av solvärmeteknik från solstrålning kan räknas bort från energianvändningen i slutanvändningsledet.

m)

För politik som påskyndar införandet av effektivare produkter och fordon, med undantag av nya policyåtgärder som genomförs från och med den 1 januari 2024 som gäller användningen av direkt förbränning av fossila bränslen, får en fullständig medräkning anföras under förutsättning att det kan visas att införandet sker före utgången av den genomsnittliga förväntade livslängden för produkten eller fordonet, eller innan produkten eller fordonet vanligen skulle ha ersatts, och att besparingar anföras endast för perioden fram till utgången av den genomsnittliga förväntade livslängden hos den produkt eller det fordon som ska ersättas.

n)

Som stöd till införandet av energieffektivitetsåtgärder ska medlemsstaterna när så är relevant säkerställa att kvalitetsnormerna för produkter, tjänster och insättande av åtgärder bibehålls, eller införs i de fall sådana normer inte finns.

o)

För att ta hänsyn till klimatvariationer mellan regioner får medlemsstaterna välja att justera besparingarna till ett standardvärde eller medge olika energibesparingar i enlighet med temperaturvariationerna mellan regionerna.

p)

Vid beräkningen av energibesparingar ska hänsyn tas till åtgärdernas livslängd och den takt med vilken besparingarna avtar över tid. Vid denna beräkning ska man räkna med de besparingar som varje enskild åtgärd kommer att leda till under perioden från och med datumet för genomförande till och med slutet av varje sparkravsperiod. Alternativt får medlemsstaterna anta en annan metod som uppskattas uppnå minst samma totala mängd besparingar. Om en annan metod används ska medlemsstaterna säkerställa att den totala mängd energibesparingar som beräknas med denna andra metod inte överstiger den mängd energibesparingar som skulle ha blivit resultatet av beräkningen om de besparingar räknas som varje enskild åtgärd kommer att leda till under perioden från och med datumet för genomförande till och med 2030. Medlemsstaterna ska i sina integrerade nationella energi- och klimatplaner som anmälts i enlighet med artiklarna 3 och 7–12 i förordning (EU) 2018/1999 i detalj beskriva vilken annan metod de har använt och vilka åtgärder som har vidtagits för att säkerställa att detta bindande beräkningskrav uppfylls.

3.   

Medlemsstaterna ska säkerställa att följande krav på policyåtgärder som vidtagits enligt artiklarna 10 och 30.14 uppfylls:

a)

Policyåtgärder och enskilda åtgärder ger kontrollerbara energibesparingar i slutanvändningsledet.

b)

Ansvarsuppgifterna för varje deltagande part, bemyndigade part eller genomförande offentlig myndighet, beroende på vad som är tillämpligt, är tydligt definierade.

c)

De energibesparingar som har uppnåtts eller som ska uppnås fastställs på ett klart och tydligt sätt.

d)

Den mängd energibesparingar som krävs eller som ska uppnås genom policyåtgärden ska uttryckas som antingen primärenergianvändning eller slutlig energianvändning, med användning av de effektiva värmevärden eller primärenergifaktorer som avses i artikel 31.

e)

En årlig rapport om de energibesparingar som uppnåtts av bemyndigade parter, deltagande parter och genomförande offentliga myndigheter tillhandahålls och görs tillgänglig för allmänheten, liksom uppgifter om den årliga energibesparingstendensen.

f)

Resultaten övervakas och lämpliga åtgärder vidtas om framstegen inte är tillfredsställande.

g)

Högst en part får anföra energibesparingar som följer av en enskild åtgärd.

h)

Den deltagande parten, den bemyndigade parten eller den genomförande offentliga myndigheten konstateras vara väsentlig för att de anförda energibesparingarna ska uppnås.

i)

Den deltagande partens, den bemyndigade partens eller den genomförande offentliga myndighetens verksamhet har ingen negativ inverkan på personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder.

4.   

Vid fastställande av energibesparingar som följer av skatterelaterade policyåtgärder som införts enligt artikel 10 ska följande principer gälla:

a)

Energibesparingar får medräknas endast om de följer av beskattningsåtgärder som överstiger de minimiskattenivåer som är tillämpliga på bränslen enligt kraven i rådets direktiv 2003/96/EG (2) eller 2006/112/EG (3).

b)

Priselasticitet på kort sikt för beräkning av inverkan av energiskatteåtgärder ska motsvara känsligheten för prisförändringar hos efterfrågan på energi, och ska uppskattas på grundval av aktuella och representativa officiella uppgiftskällor vilka är tillämpliga på medlemsstaten och, i tillämpliga fall, på grundval av åtföljande studier från ett oberoende institut. Om en annan priselasticitet än elasticitet på kort sikt används ska medlemsstaterna förklara hur energieffektivitetsförbättringar till följd av genomförandet av annan unionslagstiftning har inkluderats i det grundscenario som används för att uppskatta energibesparingarna, eller hur en dubbelräkning av energibesparingar från annan unionslagstiftning har undvikits.

c)

Energibesparingar som följer av kompletterande skattepolitiska instrument, inbegripet skatteincitament eller inbetalningar till fonder, ska redovisas separat.

d)

Uppskattningar av elasticitet på kort sikt bör användas för att bedöma energibesparingarna till följd av beskattningsåtgärder för att undvika överlappning med unionsrätten och andra policyåtgärder.

e)

Medlemsstaterna ska fastställa fördelningseffekterna av beskattning och motsvarande åtgärder för personer som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och, om tillämpligt, personer som bor i subventionerade bostäder, och påvisa effekterna av de mildrande åtgärder som genomförs i enlighet med artikel 24.1, 24.2 och 24.3.

f)

Medlemsstaterna ska lägga fram bevis, inklusive beräkningsmetoder, för att energibesparingar inte räknas dubbelt om effekterna av energi- eller koldioxidbeskattningsåtgärder eller handel med utsläppsrätter i enlighet med direktiv 2003/87/EG överlappar varandra.

5.   

Anmälan av metod

Medlemsstaterna ska, i enlighet med förordning (EU) 2018/1999, till kommissionen anmäla den detaljerade metod som de föreslår för att upprätthålla de kvotpliktsystem för energieffektivitet och alternativa åtgärder som avses i artiklarna 9, 10 och 30.14 i detta direktiv. Utom när det gäller beskattning ska en sådan anmälan innehålla uppgifter om följande:

a)

Nivån på de energibesparingar som krävs enligt artikel 8.1 första stycket eller besparingar som förväntas uppnås under hela perioden 1 januari 2021–31 december 2030.

b)

Hur den beräknade mängden nya energibesparingar som krävs enligt artikel 8.1 första stycket eller de energibesparingar som förväntas uppnås kommer att fördelas över sparkravsperioden.

c)

Kvotpliktiga, deltagande eller bemyndigade parter eller genomförande offentliga myndigheter.

d)

Målsektorer.

e)

Policyåtgärder och enskilda åtgärder, inbegripet den förväntade totala mängden ackumulerade energibesparingar för varje åtgärd.

f)

Policyåtgärder eller program, eller åtgärder som finansieras inom ramen för en nationell energieffektivitetsfond, vars genomförande prioriteras bland människor som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och, i tillämpliga fall, människor som bor i subventionerade bostäder.

g)

Den andel och den mängd energibesparingar som ska uppnås bland människor som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och, i tillämpliga fall, människor som bor i subventionerade bostäder.

h)

I tillämpliga fall, de indikatorer som tillämpas, den aritmetiska genomsnittsandelen och resultatet av de policyåtgärder som fastställs i enlighet med artikel 8.3.

i)

I tillämpliga fall, inverkan och negativa effekter av policyåtgärder som genomförs i enlighet med artikel 8.3 för människor som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och, i tillämpliga fall, människor som bor i subventionerade bostäder.

j)

Sparkravsperiodens längd för kvotpliktsystemet för energieffektivitet.

k)

I tillämpliga fall, den mängd energibesparingar eller de mål för kostnadsminskningar som de kvotpliktiga parterna ska uppnå bland människor som påverkas av energifattigdom, utsatta kunder och, i tillämpliga fall, människor som bor i subventionerade bostäder.

l)

De åtgärder som föreskrivs i policyåtgärden.

m)

Beräkningsmetod, inbegripet hur additionalitet och väsentlighet har fastställts och vilka metoder och riktmärken som används för förmodade och skattade besparingar och, om så är tillämpligt, de effektiva värmevärden och omvandlingsfaktorer som använts.

n)

Åtgärdernas livslängd och hur de beräknas eller vad de grundas på.

o)

Den metod som valts för att ta hänsyn till klimatvariationer inom medlemsstaten.

p)

Övervaknings- och kontrollsystem för åtgärder enligt artiklarna 9 och 10 och hur deras oberoende från kvotpliktiga, deltagande eller bemyndigade parter säkerställs.

q)

När det gäller beskattning,

i)

målsektorer och skattebetalarsegment,

ii)

genomförande offentlig myndighet,

iii)

de besparingar som förväntas uppnås,

iv)

beskattningsåtgärdens varaktighet,

v)

beräkningsmetod, inbegripet vilken priselasticitet som används och hur den har fastställts, och

vi)

hur överlappningar med EU:s utsläppshandelssystem i enlighet med direktiv 2003/87/EG har undvikits och risken för dubbelräkning har undanröjts.


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 av den 17 april 2019 om fastställande av normer för koldioxidutsläpp för nya personbilar och för nya lätta nyttofordon och om upphävande av förordningarna (EG) nr 443/2009 och (EU) nr 510/2011 (EUT L 111, 25.4.2019, s. 13).

(2)  Rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (EUT L 283, 31.10.2003, s. 51).

(3)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).


BILAGA VI

MINIMIKRITERIER FÖR ENERGIKARTLÄGGNINGAR, INBEGRIPET DE SOM UTFÖRS SOM EN DEL AV ENERGILEDNINGSSYSTEM

De energikartläggningar som avses i artikel 11 ska

a)

basera sig på aktuella, uppmätta och spårbara operativa data om energianvändning och (för el) användningsprofiler,

b)

omfatta en ingående översyn av energianvändningsprofilen hos byggnader eller grupper av byggnader, industriprocesser eller industrianläggningar, inbegripet transport,

c)

identifiera energieffektivitetsåtgärder för att minska energianvändningen,

d)

identifiera potentialen för kostnadseffektiv användning eller produktion av förnybar energi,

e)

när så är möjligt, bygga på en analys av livscykelkostnaderna i stället för på enkla återbetalningsperioder i syfte att ta hänsyn till långsiktiga besparingar, restvärden för långsiktiga investeringar och diskonton,

f)

vara proportionella och tillräckligt representativa för att kunna ge en tillförlitlig bild av den totala energiprestandan och göra det möjligt att på ett tillförlitligt sätt identifiera de viktigaste möjligheterna till förbättringar.

Energikartläggningarna ska möjliggöra detaljerade och validerade beräkningar för de föreslagna åtgärderna så att tydlig information fås om potentiella besparingar.

De uppgifter som används vid energikartläggningarna ska kunna lagras för historisk analys och uppföljning av resultat.


BILAGA VII

MINIMIKRAV FÖR ÖVERVAKNING OCH OFFENTLIGGÖRANDE AV DATACENTERS ENERGIPRESTANDA

Följande minimiinformation som avses i artikel 12 ska övervakas och offentliggöras när det gäller datacenters energiprestanda:

a)

Datacentrets namn, namn på datacentralens ägare och operatörer, den dag som datacentralen inledde sin verksamhet och den kommun där datacentralen är baserad.

b)

Datacentrets golvyta, installerad effekt, årlig inkommande och utgående datatrafik, och den mängd data som lagras och behandlas i datacentret.

c)

Datacentrets prestanda under det senaste hela kalenderåret i enlighet med centrala prestandaindikatorer avseende bland annat energianvändning, effektutnyttjande, temperaturbörvärden, användning av spillvärme, vattenanvändning och användning av förnybar energi, i tillämpliga fall med användning av CEN/Cenelec EN 50600–4 ”Informationsteknik – Datahallsutrymmen och tillhörande system”, fram till dess att den delegerade akten som antagits i enlighet med artikel 33.3 träder i kraft.


BILAGA VIII

MINIMIKRAV FÖR FAKTURERING OCH FAKTURERINGSINFORMATION GRUNDAD PÅ FAKTISK ANVÄNDNING AV NATURGAS

1.   Minimikrav för fakturering

1.1   Fakturering som grundar sig på faktisk användning

För att göra det möjligt för slutkunder att reglera sin egen energianvändning bör fakturering ske på grundval av faktisk användning minst en gång om året, och faktureringsinformation bör göras tillgänglig åtminstone kvartalsvis, på begäran eller om slutkunder har valt att få e-faktura, eller i annat fall två gånger om året. Gas som används enbart för matlagningsändamål får undantas från detta krav.

1.2   Minimikrav på information i fakturan

Medlemsstaterna ska säkerställa att följande information där så är lämpligt görs tillgänglig för slutkunder i tydliga och begripliga termer i eller tillsammans med deras fakturor, kontrakt, transaktioner och kvitton vid distributionsstationer:

a)

Gällande faktiska priser och faktisk energianvändning.

b)

Jämförelser av slutkundens aktuella energianvändning med användningen för samma period föregående år, helst i grafisk form.

c)

Kontaktinformation till användarorganisationer, energimyndigheter eller liknande organ, inklusive webbadresser varifrån information kan hämtas om tillgängliga åtgärder för att förbättra energieffektiviteten, jämförbara slutanvändarprofiler och objektiva tekniska specifikationer för utrustning som använder energi.

Därutöver ska medlemsstaterna, när så är möjligt och ändamålsenligt, säkerställa att jämförelser med en genomsnittlig, normaliserad slutkund eller en jämförelseslutkund i samma användarkategori görs tillgängliga för slutkunder i tydliga och begripliga termer i, tillsammans med eller genom hänvisningar i fakturorna, kontrakten, transaktionerna och kvitton vid distributionsstationer.

1.3.   Råd om energieffektivitet som bilaga till fakturor och annan återkoppling till slutkunder

I sina avtal och avtalsändringar samt i fakturorna till kunderna, eller via webbplatser som riktar sig till enskilda kunder, ska energidistributörer, systemansvariga för distributionssystem och företag som säljer energi i detaljistledet på ett tydligt och begripligt sätt till sina kunder lämna kontaktinformation om oberoende användarrådgivning, energimyndigheter eller liknande institutioner, inklusive webbadress, där kunderna kan få råd om tillgängliga energieffektivitetsåtgärder, jämförelseprofiler för deras energianvändning och tekniska specifikationer för apparater som använder energi som kan hjälpa dem att minska apparaternas energianvändning.


BILAGA IX

MINIMIKRAV FÖR FAKTURERINGS- OCH ANVÄNDNINGSINFORMATION FÖR VÄRME, KYLA OCH VARMVATTEN FÖR HUSHÅLLSBRUK

1.   Fakturering som grundar sig på faktisk användning eller avläsningar av värmekostnadsfördelare

För att göra det möjligt för slutanvändare att reglera sin egen energianvändning ska fakturering ske på grundval av faktisk användning eller avläsningar av värmekostnadsfördelare minst en gång per år.

2.   Minsta frekvens för fakturerings- eller användningsinformation

Fram till den 31 december 2021 ska, i de fall där fjärravläsbara mätare eller värmekostnadsfördelare finns installerade, fakturerings- eller användningsinformation grundad på faktisk användning eller avläsningar av värmekostnadsfördelare tillhandahållas slutanvändare åtminstone kvartalsvis, på begäran eller om slutkunder har valt att få e-faktura, eller i annat fall två gånger per år.

Från och med den 1 januari 2022 ska, i de fall där fjärravläsbara mätare eller värmekostnadsfördelare finns installerade, fakturerings- eller användningsinformation grundad på faktisk användning eller avläsningar av värmekostnadsfördelare tillhandahållas slutanvändare minst månadsvis. Informationen får också göras tillgänglig via internet och uppdateras så ofta som de använda mätanordningarna och systemen tillåter. Värme och kyla får undantas från detta krav utanför säsongerna för uppvärmning eller kylning.

3.   Minimikrav på information i fakturan

Medlemsstaterna ska säkerställa att följande information görs tillgänglig för slutanvändare i tydliga och begripliga termer i eller tillsammans med deras fakturor om de grundas på faktisk användning eller avläsningar av värmekostnadsfördelare:

a)

Gällande faktiska priser och faktisk energianvändning eller total värmekostnad och avläsningar av värmekostnadsfördelare.

b)

Den bränslemix som använts och de därmed förknippade årliga växthusgasutsläppen, även för slutanvändare som försörjs med fjärrvärme eller fjärrkyla, och en beskrivning av de olika skatter, avgifter och taxor som tillämpas.

c)

Jämförelser av slutanvändares aktuella energianvändning med användningen för samma period föregående år, i grafisk form och klimatkorrigerade för värme och kyla.

d)

Kontaktinformation (inklusive webbadresser) till organisationer för slutkunder, energimyndigheter eller liknande organ varifrån information om tillgängliga åtgärder för förbättrad energieffektivitet, jämförbara slutanvändarprofiler och objektiva tekniska specifikationer för utrustning som använder energi kan erhållas.

e)

Information om relevanta förfaranden för klagomål, ombudsmanstjänster eller alternativa tvistlösningsmekanismer som är tillämpliga i medlemsstaterna.

f)

Jämförelser med en genomsnittlig, normaliserad slutanvändare eller en jämförelseslutanvändare i samma användarkategori. Vid e-faktura kan sådana jämförelser i stället tillhandahållas på internet med hänvisning i fakturan.

Medlemsstaterna får begränsa omfattningen av kravet på att tillhandahålla information om växthusgasutsläpp i enlighet med första stycket led b så att det endast gäller försörjning från fjärrvärmesystem med en total installerad tillförd effekt som överstiger 20 MW.

Fakturor som inte är grundade på faktisk användning eller avläsningar av värmekostnadsfördelare ska innehålla en tydlig och heltäckande förklaring av hur beloppet i fakturan beräknats och åtminstone den information som avses i leden d och e.


BILAGA X

POTENTIAL FÖR VÄRME- OCH KYLEFFEKTIVITET

Den heltäckande bedömning av den nationella potentialen för uppvärmning och kylning som avses i artikel 25.1 ska innefatta och vara baserad på nedanstående:

Del I

ÖVERSIKT ÖVER VÄRME OCH KYLA

1.

Värme- och kylbehovet i form av en bedömning av nyttiggjord energi (1) och kvantifierad slutlig energianvändning i GWh per år (2) fördelat på enskilda sektorer:

a)

Bostäder.

b)

Tjänster.

c)

Industri.

d)

Andra sektorer som ensamma svarar för mer än 5 % av det totala nationella behovet av nyttiggjord värme och kyla.

2.

Fastställande eller, i fråga om led a i, fastställande eller uppskattning av nuvarande värme- och kylförsörjning:

a)

Fördelat på teknik, i GWh per år (3), inom de sektorer som avses i punkt 1 och om möjligt fördelat på energi från fossila respektive förnybara källor:

i)

Intern värme- och kylförsörjning inom tjänste- och bostadssektorn, fördelat på

rena hetvattenpannor,

högeffektiv kraftvärme,

värmepumpar,

andra interna tekniker och energikällor.

ii)

Intern värme- och kylförsörjning inom andra sektorer än tjänste- och bostadssektorn, fördelat på

rena hetvattenpannor,

högeffektiv kraftvärme,

värmepumpar,

andra interna tekniker och energikällor.

iii)

Extern värme- och kylförsörjning, fördelat på

högeffektiv kraftvärme,

spillvärme,

andra externa tekniker och energikällor.

b)

Identifiering av anläggningar som producerar spillvärme eller spillkyla och deras potentiella värme- eller kylförsörjning, i GWh per år:

i)

Anläggningar för termisk kraftproduktion som kan leverera eller utrustas för att leverera spillvärme med en total tillförd värmeeffekt på mer än 50 MW.

ii)

Kraftvärmeanläggningar som använder den teknik som avses i del II i bilaga II med en total tillförd värmeeffekt på mer än 20 MW.

iii)

Avfallsförbränningsanläggningar.

iv)

Anläggningar för förnybar energi med en total tillförd värmeeffekt på mer än 20 MW, utom de anläggningar som anges i leden i och ii som producerar värme eller kyla med hjälp av energi från förnybara energikällor.

v)

Industrianläggningar med en total tillförd värmeeffekt på mer än 20 MW som kan leverera spillvärme.

c)

Rapporterad andel av fjärrvärme- och fjärrkylsektorns slutliga energianvändning som kommit från förnybara energikällor, spillvärme eller spillkyla (4) under de senaste fem åren i enlighet med direktiv (EU) 2018/2001.

3.

Aggregerade uppgifter om kraftvärmepannor i befintliga nät för fjärrvärme och fjärrkyla i fem kapacitetsintervall som omfattar

a)

primärenergianvändning,

b)

total effektivitet,

c)

primärenergibesparingar,

d)

emissionsfaktorer för koldioxid.

4.

Aggregerade uppgifter om befintliga nät för fjärrvärme och fjärrkyla som levereras genom kraftvärme i fem kapacitetsintervall som omfattar

a)

total primärenergianvändning,

b)

primärenergianvändning i kraftvärmepannor,

c)

andelen kraftvärme i försörjningen av fjärrvärme eller fjärrkyla,

d)

förluster i system för fjärrvärme,

e)

förluster i system för fjärrkyla,

f)

anslutningstäthet,

g)

andel system per olika driftstemperaturgrupper.

5.

En karta över hela det nationella territoriet som utan att röja kommersiellt känsliga uppgifter visar

a)

efterfrågan på värme och kyla i olika områden med utgångspunkt i analysen i punkt 1, med tillämpning av enhetliga kriterier för att ringa in energitäta områden i kommuner och storstadsområden,

b)

befintliga leveranspunkter för värme och kyla som fastställts enligt punkt 2 b och anläggningar för fjärrvärmedistribution,

c)

planerade leveranspunkter för värme och kyla av det slag som beskrivs i punkt 2 b och identifierade nya områden för fjärrvärme och fjärrkyla.

6.

En prognos över hur efterfrågan på värme och kyla kan utvecklas de närmaste 30 åren, angiven i GWh och, särskilt, med beaktande av prognoser för de närmaste tio åren, förändring av efterfrågan i byggnader och olika industrisektorer samt effekten av politik och strategier för efterfrågestyrning, t.ex. långsiktiga strategier för renovering av byggnader enligt Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/844 (5).

Del II

MÅL, STRATEGIER OCH POLITISKA ÅTGÄRDER

7.

Medlemsstatens planerade bidrag till sina nationella målsättningar, mål och bidrag för energiunionens fem dimensioner i enlighet med artikel 3.2 b i förordning (EU) 2018/1999, vilka ska uppnås genom värme- och kyleffektivitet, i synnerhet när det gäller artiklarna 4 b.1–4 och 15.4 b i den förordningen, och med angivande av vad som tillkommit utöver den integrerade nationella energi- och klimatplan som anmälts i enlighet med artiklarna 3 och 7–12 i den förordningen.

8.

Allmän översikt över nuvarande politik och åtgärder som beskrivs i den senaste rapport som inlämnats i enlighet med artiklarna 3, 20, 21 och 27 a i förordning (EU) 2018/1999.

Del III

ANALYS AV DEN EKONOMISKA POTENTIALEN FÖR VÄRME- OCH KYLEFFEKTIVITET

9.

En analys av den ekonomiska potentialen (6) hos olika tekniker för värme och kyla ska göras för hela det nationella territoriet med hjälp av den kostnads-nyttoanalys som avses i artikel 25.3 och identifiera alternativa scenarier för mer effektiva tekniker för värme och kyla från förnybara energikällor, i förekommande fall fördelat på energi från fossila respektive förnybara energikällor.

Följande tekniker bör beaktas:

a)

Industriell spillvärme och spillkyla.

b)

Avfallsförbränning.

c)

Högeffektiv kraftvärme.

d)

Förnybara energikällor, t.ex. jordvärme, solenergi och biomassa, utom sådana som används för högeffektiv kraftvärme.

e)

Värmepumpar.

f)

Minskning av värme- och kylförluster från befintliga fjärrnät.

g)

Fjärrvärme och fjärrkyla.

10.

Analysen av den ekonomiska potentialen ska inbegripa följande steg och överväganden:

a)

Överväganden:

i)

Kostnads-nyttoanalysen enligt artikel 25.3 ska innehålla en ekonomisk analys som tar hänsyn till socioekonomiska faktorer och miljöfaktorer (7), samt en finansiell analys som bedömer projekt ur investerarnas synvinkel, varvid nettonuvärdet ska användas som kriterium för bedömningen både i den ekonomiska och den finansiella analysen.

ii)

Grundscenariot bör tjäna som utgångspunkt och ta hänsyn till nuvarande politik när den heltäckande bedömningen sammanställs (8) och vara kopplad till uppgifter som samlas in enligt del I och del II punkt 6 i denna bilaga.

iii)

Andra scenarier än grundscenariot ska ta hänsyn till målen avseende energieffektivitet och förnybar energi i förordning (EU) 2018/1999 och varje scenario ska innefatta följande jämfört med grundscenariot:

Ekonomisk potential hos de tekniker som undersökts med nettonuvärde som kriterium.

Minskning av växthusgasutsläpp.

Primärenergibesparingar i GWh per år.

Inverkan på andelen förnybar energi i den nationella energimixen.

Scenarier som av tekniska eller finansiella skäl eller på grund av nationell reglering inte är genomförbara får uteslutas i ett tidigt skede av kostnads-nyttoanalysen om detta är berättigat på grundval av noggranna, uttryckliga och väldokumenterade överväganden.

Bedömningen och besluten bör i de analyserade scenarierna beakta kostnader och energibesparingar till följd av den ökade flexibiliteten i energiförsörjningen och en mer optimal drift av elnäten, inbegripet kostnader som undvikits och besparingar från minskade infrastrukturinvesteringar.

b)

Kostnader och nytta

De kostnader och den nytta som avses i led a ska åtminstone omfatta följande:

i)

Kostnader:

Kapitalkostnader för anläggningar och utrustning.

Kapitalkostnader för de tillhörande energinäten.

Rörliga och fasta driftskostnader.

Energikostnader.

Kostnader för miljö, hälsa och säkerhet, om detta är möjligt.

Arbetsmarknadskostnader, trygg energiförsörjning och konkurrenskraft, om detta är möjligt.

ii)

Nytta:

Produktionsvärdet för användaren (värme, kyla och el).

Extern nytta såsom positiva miljöeffekter, minskade växthusgasutsläpp och positiva hälso- och säkerhetseffekter, om detta är möjligt.

Arbetsmarknadseffekter, trygg energiförsörjning och konkurrenskraft, om detta är möjligt.

c)

Scenarier som är relevanta i jämförelse med för grundscenariot:

Alla scenarier som är relevanta i jämförelse med grundscenariot ska övervägas, inbegripet rollen för effektiv individuell uppvärmning och kylning. Kostnads-nyttoanalysen kan omfatta antingen en bedömning av ett projekt eller en bredare lokal, regional eller nationell bedömning för en grupp av projekt, för att i planeringssyfte fastställa den mest kostnadseffektiva och gynnsamma värme- eller kyllösningen för ett visst geografiskt område utifrån ett grundscenario.

d)

Gränser och samordnad strategi:

i)

Den geografiska gränsen ska omfatta ett lämpligt, väl avgränsat geografiskt område.

ii)

Kostnads-nyttoanalyserna ska ta hänsyn till alla relevanta centraliserade eller decentraliserade leveransresurser som är tillgängliga inom systemet och den geografiska gränsen, inbegripet tekniker som beaktas enligt del III punkt 9 i denna bilaga samt uppvärmnings- och kylningsefterfrågans kännetecken och utvecklingstendenser.

e)

Antaganden:

i)

Medlemsstaterna ska för upprättandet av kostnads-nyttoanalyser göra antaganden om priserna på de viktigaste input- och outputfaktorerna och om diskonteringsräntan.

ii)

Den diskonteringsränta som används i den ekonomiska analysen för att beräkna nettonuvärdet ska väljas i enlighet med europeiska eller nationella riktlinjer.

iii)

Medlemsstaterna ska använda nationella, europeiska eller internationella prognoser för utvecklingen av energipriserna om så är tillämpligt i det nationella, regionala eller lokala sammanhanget.

iv)

De priser som används i den ekonomiska analysen ska ta hänsyn till socioekonomisk kostnad och nytta. Externa kostnader, såsom miljö- och hälsoeffekter, bör ingå i den mån det är möjligt, dvs. då ett marknadspris finns eller redan ingår i europeisk eller nationell lagstiftning.

f)

Känslighetsanalys: En känslighetsanalys ska ingå för att utvärdera kostnaderna och nyttan med ett projekt eller en grupp av projekt och baseras på variabla faktorer med en betydande inverkan på resultatet av beräkningarna, t.ex. olika energipriser, efterfrågenivåer, diskonteringsräntor och annat.

Del IV

POTENTIELLA NYA STRATEGIER OCH POLITISKA ÅTGÄRDER

11.

En översikt över nya lagstiftningsåtgärder och andra politiska åtgärder (9) för att infria den ekonomiska potential som fastställts i enlighet med punkterna 9 och 10 tillsammans med en prognos om följande:

a)

Minskningar av växthusgasutsläpp.

b)

Primärenergibesparingar i GWh per år.

c)

Inverkan på andelen från högeffektiv kraftvärme.

d)

Inverkan på andelen från förnybara energikällor i den nationella energimixen och i värme- och kylsektorn.

e)

Kopplingar till nationell finansiell programplanering och kostnadsbesparingar för offentliga budgetar och marknadsaktörer.

f)

En uppskattning av eventuella offentliga stödåtgärder, med en årsbudget och identifiering av potentiella stödelement.


(1)  Mängd värmeenergi som krävs för att tillgodose slutanvändarnas värme- och kylbehov.

(2)  Senast tillgängliga uppgifter ska användas.

(3)  Senast tillgängliga uppgifter ska användas.

(4)  Identifieringen av ”förnybar kyla” ska, efter det att metoden för beräkning av mängden förnybar energi som används för kyla och fjärrkyla fastställts i enlighet med artikel 35 i direktiv (EU) 2018/2001, göras i enlighet med det direktivet. Fram till dess ska fastställandet göras enligt en lämplig nationell metod.

(5)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/844 av den 30 maj 2018 om ändring av direktiv 2010/31/EU om byggnaders energiprestanda och av direktiv 2012/27/EU om energieffektivitet (EUT L 156, 19.6.2018, s. 75).

(6)  Analysen av den ekonomiska potentialen bör ange volymen energi (i GWh) som varje analyserad teknik kan producera per år. Hänsyn bör även tas begränsningar och inbördes kopplingar inom energisystemet. Analysen kan utgå från modeller baserade på antaganden om driften hos vanliga typer av tekniker eller system.

(7)  Inbegripet den bedömning som avses i artikel 15.7 i direktiv (EU) 2018/2001.

(8)  Brytdatumet för att ta hänsyn till politiska åtgärder i grundscenariot är utgången av det år som föregår det år före vars utgång den heltäckande bedömningen ska göras. Politiska åtgärder som genomförs under de tolv månader som föregår tidsfristen för inlämning av den heltäckande bedömningen behöver alltså inte beaktas.

(9)  Denna översikt ska innefatta finansieringsåtgärder och finansieringsprogram som kan komma att anta under den period som den heltäckande bedömningen omfattar, utan att föregripa separata anmälningar av offentliga stödprogram för en bedömning av statligt stöd.


BILAGA XI

KOSTNADS–NYTTOANALYSER

Kostnads–nyttoanalyserna ska tillhandahålla information för de åtgärder som avses i artiklarna 25.3 och 26.7:

Om en anläggning för endast elproduktion eller en anläggning utan värmeåtervinning planeras, ska det göras en jämförelse mellan den planerade anläggningen eller den planerade uppgraderingen och en likvärdig anläggning som producerar samma mängd el eller värme, men som återvinner spillvärme och levererar värme genom högeffektiv kraftvärme eller nät för fjärrvärme och fjärrkyla, eller bådadera.

Inom en given geografisk gräns ska bedömningen ta hänsyn till den planerade anläggningen och samtliga lämpliga befintliga eller potentiella efterfrågepunkter för värme eller kyla som kan försörjas från denna, med beaktande av rationella möjligheter, t.ex. teknisk genomförbarhet och avstånd.

Systemgränsen ska omfatta den planerade anläggningen och värme- och kyllasten, såsom byggnad(er) och industriprocesser. Inom denna systemgräns ska den totala kostnaden för tillhandahållande av värme och el fastställas för båda fallen och jämföras.

Värme- eller kyllasten ska inbegripa befintlig värme- eller kyllast, såsom en industrianläggning eller ett befintligt fjärrvärme- eller fjärrkylsystem, och även, i stadsområden, den värme- eller kyllast och de kostnader som skulle vara aktuella om en grupp av byggnader eller en del av en stad försågs med eller anslöts till ett nytt fjärrvärme- eller fjärrkylnät, eller bådadera.

Kostnads–nyttoanalyserna ska baseras på en beskrivning av den planerade anläggningen och jämförelseanläggningen (jämförelseanläggningarna), däribland elektrisk och termisk kapacitet, i tillämpliga fall, bränsletyp, planerad användning och antalet planerade driftstimmar varje år, plats och efterfrågan på el och värme.

En bedömning av användningen av spillvärme ska beakta aktuell teknik. Vid bedömningen ska hänsyn tas till direkt användning av spillvärme eller uppgradering av spillvärme till högre temperaturnivåer, eller båda. När det gäller återvinning av spillvärme på plats ska åtminstone användningen av värmeväxlare, värmepumpar och värme-till-kraftteknik bedömas. När det gäller återvinning av spillvärme utanför anläggningen ska åtminstone industrianläggningar, jordbruksanläggningar och fjärrvärmenät bedömas som potentiella efterfrågepunkter.

Vid jämförelsen ska efterfrågan på termisk energi och de typer av uppvärmning och kylning som används av närliggande efterfrågepunkter för värme eller kyla beaktas. Jämförelsen ska omfatta infrastrukturkostnaderna för den planerade anläggningen och jämförelseanläggningen.

Kostnads–nyttoanalyser enligt artikel 26.7 ska inbegripa en ekonomisk analys som omfattar en finansiell analys som återspeglar de verkliga kassaflödestransaktioner som följer av investering i och drift av enskilda anläggningar.

Projekt med positivt kostnads–nyttoresultat är de där summan av de diskonterade fördelarna i den ekonomiska och finansiella analysen överskrider summan av de diskonterade kostnaderna (kostnads–nyttoöverskott).

Medlemsstaterna ska fastställa riktlinjer för metoden, antagandena och tidshorisonten för den ekonomiska analysen.

Medlemsstaterna får kräva att de företag som ansvarar för driften av anläggningar för termisk elproduktion, industriföretag, nät för fjärrvärme och fjärrkyla eller andra parter som påverkas av den fastställda systemgränsen och den geografiska gränsen, bidrar med uppgifter som ska användas vid bedömningen av en enskild anläggnings kostnader och fördelar.


BILAGA XII

URSPRUNGSGARANTI FÖR EL PRODUCERAD FRÅN HÖGEFFEKTIV KRAFTVÄRME

1.

Medlemsstaterna ska vidta åtgärder för att säkerställa att

a)

ursprungsgarantin för el producerad från högeffektiv kraftvärme

gör det möjligt för producenter att visa att den el de säljer är producerad från högeffektiv kraftvärme och har utställts för det syftet som svar på en begäran från producenten,

är korrekt, tillförlitlig och bedrägerisäker,

utställs, överförs och annulleras elektroniskt,

b)

en och samma energienhet från högeffektiv kraftvärme endast redovisas en gång.

2.

Den ursprungsgaranti som avses i artikel 26.13 ska innehålla åtminstone följande information:

a)

Identitet, placering, typ och kapacitet (termisk och elektrisk) i anläggningen där energin producerades.

b)

Datum och produktionsställe.

c)

Det lägre värmevärdet för bränslekällan från vilken elen producerades.

d)

Mängden och användningen av den värme som producerades tillsammans med elen.

e)

Mängden el från högeffektiv kraftvärme i enlighet med bilaga III som ursprungsgarantin representerar.

f)

Primärenergibesparingarna som beräknades i enlighet med bilaga III på grundval av de harmoniserade effektivitetsreferensvärdena i led d i bilaga III.

g)

Anläggningens nominella elektriska och termiska effektivitet.

h)

Om och i vilken utsträckning anläggningen har fått investeringsstöd.

i)

Om och i vilken utsträckning enheten för energi på något annat sätt dragit nytta av nationella stödsystem, och i så fall vilken typ av stödsystem.

j)

Datum när anläggningen togs i drift.

k)

Datum och utfärdandeland samt ett unikt id-nummer.

Ursprungsgarantin ska ha standardstorleken 1 MWh. Den ska avse nettoelproduktionen mätt vid stationsgränsen och exporterad till nätet.


BILAGA XIII

ENERGIEFFEKTIVITETSKRITERIER FÖR ENERGINÄTREGLERINGAR OCH ELNÄTTARIFFER

1.   

Nättarifferna ska vara transparenta och icke-diskriminerande, förenliga med artikel 18 i förordning (EU) 2019/943 och kostnadsbaserade i förhållande till de kostnadsbesparingar i näten som uppnåtts genom åtgärder på efterfrågesidan och laststyrning och distribuerad produktion, däribland besparingar från sänkta leveranskostnader eller till följd av nätinvesteringar och en mer optimal nätdrift.

2.   

Nätreglering och nättariffer ska inte hindra nätoperatörer eller energiåterförsäljare från att ställa till förfogande systemtjänster för laststyrningsåtgärder, efterfrågestyrning och distribuerad produktion på organiserade elmarknader, inbegripet OTC-marknader och elbörser för handel av energi, kapacitet, balanseringstjänster och tilläggstjänster inom alla tidsramar, däribland marknader för terminshandel, dagen före handel och handel under leveransdygnet, i synnerhet

a)

slutkunders överföring av last från högtrafik till lågtrafik, med hänsyn tagen till tillgången på förnybar energi, energi från kraftvärme och distribuerad produktion,

b)

energibesparingar till följd av laststyrning från distribuerade användare genom oberoende aggregatorer,

c)

minskad efterfrågan till följd av energieffektivitetsåtgärder som genomförts av energitjänsteleverantörer, däribland energitjänsteföretag,

d)

anslutning och utleverans från produktionskällor med låga volttal,

e)

anslutning av produktionskällor från en plats som ligger närmare användningen, och

f)

lagring av energi.

3.   

Nättariffer eller tariffer i detaljistledet får stödja dynamisk prissättning med koppling till efterfrågan från slutkunder, såsom

a)

tidsdifferentierade tariffer,

b)

pris för kritisk högtrafik,

c)

realtidspris, och

d)

högtrafikrabatter.


BILAGA XIV

ENERGIEFFEKTIVITETSKRAV FÖR SYSTEMANSVARIGA FÖR ÖVERFÖRINGSSYSTEM OCH SYSTEMANSVARIGA FÖR DISTRIBUTIONSSYSTEM

Systemansvariga för överföringssystem och systemansvariga för distributionssystem ska

a)

fastställa och offentliggöra sina standardregler för fördelningen av kostnader för tekniska anpassningar, till exempel nätanslutningar, nätförstärkningar och ibruktagande av nya nät, förbättrad nätdrift och regler för icke-diskriminerande genomförande av nätkoder, som behövs för att integrera nya producenter som matar in el producerad från högeffektiv kraftvärme i det sammankopplade nätet,

b)

till nya producenter av el producerad från högeffektiv kraftvärme som vill ansluta sig till systemet tillhandahålla heltäckande och nödvändig information, däribland

i)

en heltäckande och detaljerad uppskattning av kostnaderna för anslutningen,

ii)

en rimlig och exakt tidtabell för att ta emot och bearbeta begäran om nätanslutning,

iii)

en rimlig indikativ tidtabell för en föreslagen nätanslutning; anslutningsprocessen bör inte ta längre än 24 månader med beaktande av vad som är praktiskt möjligt och icke-diskriminerande,

c)

tillhandahålla standardiserade och förenklade rutiner för anslutning av producenter av distribuerad högeffektiv kraftvärme som underlättar nätanslutningen.

Standardreglerna som avses i första stycket led a ska baseras på objektiva, transparenta och icke-diskriminerande kriterier, som tar särskild hänsyn till alla de kostnader och fördelar som förknippas med anslutningen av producenterna till nätet. De kan omfatta olika typer av anslutning.


BILAGA XV

PUNKTER SOM MINST MÅSTE INGÅ I AVTAL OM ENERGIPRESTANDA ELLER I DE ÅTFÖLJANDE ANBUDSSPECIFIKATIONERNA

Resultat och rekommendationer i analyser och energikartläggningar som genomförts innan avtalet ingicks och som omfattar byggnadens energianvändning i syfte att genomföra åtgärder för förbättrad energieffektivitet.

En klar och transparent lista över de effektivitetsåtgärder som ska genomföras eller de effektivitetsresultat som ska uppnås.

Garanterade besparingar som ska uppnås genom att åtgärderna i avtalet genomförs.

Avtalstiden samt milstolpar, villkor och uppsägningstid.

En klar och transparent lista över avtalsparternas skyldigheter.

Referensdatum för att fastställa uppnådda besparingar.

En klar och transparent lista över steg som ska utföras för att genomföra en åtgärd eller ett åtgärdspaket och, i tillämpliga fall, tillhörande kostnader.

Ett åtagande att fullt ut genomföra samtliga åtgärder i avtalet och dokumentera alla ändringar under projektet.

Regler som gäller för införande av likvärdiga krav i utläggande på entreprenad till tredje parter.

En klar och transparent redogörelse för de finansiella effekterna av projektet och fördelningen av parternas andelar i de uppnådda ekonomiska besparingarna, nämligen tjänsteleverantörens ersättning.

Klara och transparenta bestämmelser om mätning och verifiering av de garanterade besparingar som uppnåtts, kvalitetskontroller och garantier.

Bestämmelser som klargör rutinerna för hantering av ändrade ramvillkor som påverkar innehållet i och resultatet av avtalet, nämligen ändrade energipriser och användningsfrekvens för en anläggning.

Detaljerad information om varje avtalsparts skyldigheter och om sanktioner för överträdelser.


BILAGA XVI

Del A

Upphävt direktiv och en förteckning över ändringar av detta (som det hänvisas till i artikel 39)

Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/27/EU

(EUT L 315, 14.11.2012, s. 1)

 

Rådets direktiv 2013/12/EU

(EUT L 141, 28.5.2013, s. 28)

 

Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/844

(EUT L 156, 19.6.2018, s. 75)

endast artikel 2

Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/2002

(EUT L 328, 21.12.2018, s. 210)

 

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999

(EUT L 328, 21.12.2018, s. 1)

endast artikel 54

Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2019/504

(EUT L 85 I, 27.3.2019, s. 66)

endast artikel 1

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/826

(EUT L 137, 23.5.2019, s. 3)

 

Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/944

(EUT L 158, 14.6.2019, s. 125)

endast artikel 70

Del B

Tidsfrister för införlivande med nationell rätt (som det hänvisas till i artikel 39)

Direktiv

Tidsfrist för införlivande

2012/27/EU

5 juni 2014

(EU) 2018/844

10 mars 2020

(EU) 2018/2002

25 juni 2020, med undantag av artikel 1.5–1.10 och punkterna 3 och 4 i bilagan

25 oktober 2020 vad gäller artikel 1.5–1.10 och punkterna 3 och 4 i bilagan

(EU) 2019/944

31 december 2019 vad gäller artikel 70.5 a

25 oktober 2020 vad gäller artikel 70.4

31 december 2020 vad gäller artikel 70.1–70.3, 70.5 b och 70.6


BILAGA XVII

Jämförelsetabell

Direktiv 2012/27/EU

Detta direktiv

Artikel 1

Artikel 1

Artikel 2, inledningen

Artikel 2, inledningen

Artikel 2 punkt 1

Artikel 2 punkt 1

Artikel 2 punkterna 2, 3 och 4

Artikel 2 punkt 2

Artikel 2 punkt 5

Artikel 2 punkt 3

Artikel 2 punkt 6

Artikel 2 punkt 7

Artikel 2 punkt 4

Artikel 2 punkt 8

Artikel 2 punkt 5

Artikel 2 punkt 9

Artikel 2 punkt 6

Artikel 2 punkt 10

Artikel 2 punkt 7

Artikel 2 punkt 11

Artikel 2 punkt 8

Artikel 2 punkt 12

Artikel 2 punkt 9

Artikel 2 punkt 10

Artikel 2 punkt 13

_

Artikel 2 punkterna 14 och 15

Artikel 2 punkt 11

Artikel 2 punkt 16

Artikel 2 punkt 12

Artikel 2 punkt 17

Artikel 2 punkt 13

Artikel 2 punkt 18

Artikel 2 punkt 14

Artikel 2 punkt 19

Artikel 2 punkt 15

Artikel 2 punkt 20

Artikel 2 punkt 16

Artikel 2 punkt 21

Artikel 2 punkt 17

Artikel 2 punkt 22

Artikel 2 punkt 18

Artikel 2 punkt 23

Artikel 2 punkt 19

Artikel 2 punkt 24

Artikel 2 punkt 20

Artikel 2 punkt 25

Artikel 2 punkt 21

Artikel 2 punkt 26

Artikel 2 punkt 22

Artikel 2 punkt 27

Artikel 2 punkt 23

Artikel 2 punkt 28

Artikel 2 punkt 24

Artikel 2 punkt 29

Artikel 2 punkt 30

Artikel 2 punkt 31

Artikel 2 punkt 25

Artikel 2 punkt 32

Artikel 2 punkt 26

Artikel 2 punkt 27

Artikel 2 punkt 33

Artikel 2 punkt 28

Artikel 2 punkt 34

Artikel 2 punkt 29

Artikel 2 punkt 35

Artikel 2 punkt 30

Artikel 2 punkt 36

Artikel 2 punkt 31

Artikel 2 punkt 37

Artikel 2 punkt 32

Artikel 2 punkt 38

Artikel 2 punkt 33

Artikel 2 punkt 39

Artikel 2 punkt 34

Artikel 2 punkt 40

Artikel 2 punkt 35

Artikel 2 punkt 41

Artikel 2 punkt 36

Artikel 2 punkt 42

Artikel 2 punkt 37

Artikel 2 punkt 43

Artikel 2 punkt 38

Artikel 2 punkt 44

Artikel 2 punkt 39

Artikel 2 punkt 45

Artikel 2 punkt 40

Artikel 2 punkt 41

Artikel 2 punkt 46

Artikel 2 punkt 42

Artikel 2 punkt 47

Artikel 2 punkt 43

Artikel 2 punkt 48

Artikel 2 punkt 49

Artikel 2 punkt 44

Artikel 2 punkt 50

Artikel 2 punkt 45

Artikel 2 punkt 51

Artikel 2 punkterna 52, 53, 54, 55 och 56

Artikel 3

Artikel 4.1

Artikel 3.1 första stycket

Artikel 4.2 första stycket

Artikel 4.2 andra stycket

Artikel 3.1 andra stycket, inledningen

Artikel 4.3 första stycket, inledningen

Artikel 3.1 andra stycket leden a och b

Artikel 4.3 första stycket leden a och b

Artikel 3.1 andra stycket led c

Artikel 3.1 andra stycket led d

Artikel 4.3 första stycket led c

Artikel 3.1 tredje stycket, inledningen

Artikel 4.3 första stycket led d, inledningen

Artikel 4.3 första stycket led d i, d ii och d iii

Artikel 3.1 tredje stycket led a

Artikel 4.3 första stycket led d iv

Artikel 4.3 första stycket led e, inledningen

Artikel 3.1 tredje stycket led b

Artikel 4.3 första stycket led e i

Artikel 3.1 tredje stycket led c

Artikel 4.3 första stycket led e ii

Artikel 3.1 tredje stycket led d

Artikel 4.3 första stycket led e iii

Artikel 3.1 tredje stycket led e

Artikel 4.3 första stycket led e iv

Artikel 3.2 och 3.3

Artikel 3.4

Artikel 35.6

Artikel 3.5 och 3.6

Artikel 4.4

Artikel 4.5

 

Artikel 4.6

 

Artikel 4.7

Artikel 5

Artikel 5.1 första stycket

Artikel 6.1 första stycket

Artikel 5.1 andra stycket

Artikel 6.1 femte stycket

Artikel 6.1 andra och tredje styckena

Artikel 5.1 tredje stycket

Artikel 6.1 fjärde stycket

Artikel 5.1 fjärde och femte styckena

Artikel 5.2

Artikel 6.2

Artikel 6.2 andra stycket

Artikel 5.3

Artikel 6.3

Artikel 5.4

Artikel 6.4

Artikel 5.5

Artikel 6.5

Artikel 5.5 första stycket led b

Artikel 6.5 andra stycket led c

Artikel 6.5 andra stycket led b

Artikel 5.6

Artikel 6.6

Artikel 6.6 andra stycket led a

Artikel 5.6 andra stycket

Artikel 6.6 andra stycket led b

Artikel 5.6 tredje stycket

Artikel 6.6 tredje stycket

Artikel 5.7

Artikel 6.1 första stycket

Artikel 7.1 första stycket

Artikel 6.1 andra stycket

Artikel 7.1 första stycket

 

Artikel 7.1 andra stycket

 

Artikel 6.2, 6.3 och 6.4

Artikel 7.2, 7.3 och 7.4

Artikel 7.5, 7.6, 7.7 och 7.8

 

Artikel 7.1 inledningen, leden a och b

Artikel 8.1, inledningen, leden a och b

Artikel 8.1 led c

Artikel 7.1 andra stycket

Artikel 8.5

Artikel 7.1 tredje stycket

Artikel 8.1 femte stycket

Artikel 7.1 fjärde stycket

Artikel 8.1 fjärde stycket

Artikel 8.3 och 8.4

Artikel 7.2

Artikel 8.6

Artikel 7.3

Artikel 8.7

Artikel 7.4

Artikel 8.8

Artikel 7.5

Artikel 8.9

Artikel 7.6

Artikel 8.10

Artikel 7.7

Artikel 7.8

Artikel 7.9

Artikel 7.10

Artikel 8.2

Artikel 7.11

 

Artikel 8.11, 8.12 och 8.13

Artikel 7.12

Artikel 8.14

Artikel 7a.1

Artikel 9.1

Artikel 7a.2

Artikel 9.3

Artikel 7a.3

Artikel 9.4

Artikel 9.2

Artikel 9.5, 9.6 och 9.7

Artikel 7a.4 och 7a.5

Artikel 9.8 och 9.9

Artikel 9.10

Artikel 7a.6 och 7a.7

Artikel 9.11 och 9.12

Artikel 7b.1 och 7b.2

Artikel 10.1 och 10.2

Artikel 10.3 och 10.4

Artikel 11.1 och 11.2

Artikel 11.3 och 11.4

Artikel 8.1 och 8.2

Artikel 11.5, 11.6 och 11.7

Artikel 8.3 och 8.4

Artikel 11.8

Artikel 8.5

Artikel 11.9

Artikel 11.10

Artikel 8.6

Artikel 11.11

Artikel 8.7

Artikel 11.12

Artikel 12

Artikel 9

Artikel 13

Artikel 9a

Artikel 14

Artikel 9b

Artikel 15

Artikel 9c

Artikel 16

Artikel 10

Artikel 17

Artikel 10a

Artikel 18

Artikel 11

Artikel 19

Artikel 12

Artikel 20

Artikel 21

Artikel 22.1

Artikel 12.1

Artikel 22.2

Artikel 12.2, inledningen och led a i–a v

Artikel 22.2 andra stycket leden a–g

Artikel 22.2 andra stycket led h

Artikel 12.2 led b

Artikel 22.3 tredje stycket

Artikel 22.3 tredje stycket led a och b

Artikel 12.2 led b i och b ii

Artikel 22.3 tredje stycket led c och d

Artikel 22.3 tredje stycket led e

Artikel 22.4–22.9

Artikel 23

Artikel 24

Artikel 13

Artikel 32

Artikel 14.1

Artikel 25.1

Artikel 25.2

Artikel 14.2

Artikel 25.5

Artikel 14.3

Artikel 25.3 första stycket

Artikel 25.3 andra stycket

Artikel 14.4

Artikel 25.4

Artikel 25.6

Artikel 26.1, 26.2, 26.3, 26.4. 26.5 och 26.6

Artikel 14.5, inledningen och led a

Artikel 26.7, inledningen och led a

Artikel 14.5 leden b, c och d

Artikel 26.7 leden b, c och d och andra stycket

Artikel 14.5 andra och tredje styckena

Artikel 26.7 tredje och fjärde styckena

Artikel 14.6 led a

Artikel 26.8 led a

Artikel 14.6 led b

Artikel 14.6 led c

Artikel 26.8 led b

Artikel 26.8 led c

Artikel 14.6 andra och tredje styckena

Artikel 26.8 andra och tredje styckena

Artikel 14.7, 14.8 och 14.9

Artikel 26.9, 26.10 och 26.11

Artikel 26.12

Artikel 14.10 och 14.11

Artikel 26.13 och 26.14

Artikel 15.1 andra stycket

Artikel 27.1

Artikel 15.1 andra och tredje styckena

Artikel 27.2, 27.3 och 27.4

Artikel 15.1 fjärde stycket

Artikel 27.5

Artikel 15.2 och 15.2a

Artikel 15.3, 15.4 och 15.5 första stycket

Artikel 27.6, 27.7 och 27.8

Artikel 15.5 andra stycket

Artikel 15.6 första stycket

Artikel 15.6 andra stycket

Artikel 27.9

Artikel 15.7

Artikel 27.10

Artikel 15.9 första stycket

Artikel 27.11

Artikel 15.9 andra stycket

Artikel 16.1 och 16.2

Artikel 28.1, 28.2, 28.3 och 28.5

Artikel 16.3

Artikel 28.4

Artikel 17.1 första stycket

Artikel 17.1 andra stycket

Artikel 30.3

Artikel 17.2

Artikel 22.7

Artikel 17.3

Artikel 17.4

Artikel 17.5

Artikel 22.10

Artikel 18.1, inledningen

Artikel 29.1, inledningen

Artikel 18.1 led a i och a ii

Artikel 29.1 leden a och b

Artikel 29.1 leden c och d

Artikel 18.1 led b

Artikel 29.2

Artikel 18.1 led c

Artikel 29.3

Artikel 29.4

Artikel 18.1 led d i och d ii

Artikel 29.5 leden a och b

Artikel 29.5 led c

Artikel 18.2 leden a och b

Artikel 29.6 leden a och b

Artikel 18.2 leden c och d

Artikel 29.6 led c

Artikel 29.7

Artikel 18.3

Artikel 29.8

Artikel 19.1 led a

Artikel 22.5 första stycket

Artikel 19.1 led b

Artikel 7.7 första stycket

Artikel 19.1 andra stycket

Artikel 22.9 andra stycket

Artikel 19.2

Artikel 20.1 och 20.2

Artikel 30.1 och 30.2

Artikel 30.3, 30.4 och 30.5

Artikel 20.3, 20.3a, 20.3b och 20.3c

Artikel 30.6, 30.7, 30.8 och 30.9

Artikel 20.3d

Artikel 30.10 första stycket

Artikel 30.10 andra stycket

Artikel 20.4, 20.5, 20.6 och 20.7

Artikel 30.11, 30.13, 30.14 och 30.15

Artikel 30.12

Artikel 30.16

Artikel 30.17 och 30.18

Artikel 21

Artikel 31.1

Bilaga IV, fotnot 3

Artikel 31.2, 31.3 och 31.4

Artikel 31.5

Bilaga IV, fotnot 3

Artikel 31.6 och 31.7

Artikel 22.1 och 22.2

Artikel 33.1 och 33.2

Artikel 33.3

Artikel 23

Artikel 34

Artikel 24.4a, 24.5 och 24.6

Artikel 35.1, 35.2 och 35.3

Artikel 24.7, 24.8, 24.9, 24.10 och 24.12

Artikel 24.13 och 24.14

Artikel 35.4 och 35.5

Artikel 24.15, inledningen

Artikel 35.7, inledningen

Artikel 24.15 led a

Artikel 24.15 led b

Artikel 35.7 led a

Artikel 35.7 leden b, c, d, e, f, g och h

Artikel 35.7 andra stycket

Artikel 24.8

Artikel 35.7 tredje stycket

Artikel 25

Artikel 26

Artikel 28

Artikel 36

Artikel 37

Artikel 27 första punkten

Artikel 38 första punkten

Artikel 27 andra punkten

Artikel 27 tredje punkten

Artikel 38 andra punkten

 

 

Artikel 28.1 första stycket

Artikel 36.1 första stycket

Artikel 28.1 andra stycket

Artikel 28.1 tredje och fjärde styckena

Artikel 36.1 andra stycket

Artikel 28.2

Artikel 36.2

Artikel 29

Artikel 39

Artikel 39 andra stycket

Artikel 39 tredje stycket

Artikel 30

Artikel 40

Bilaga I

Bilaga I

Bilaga II

Bilaga II

Bilaga III

Bilaga III

Bilaga IV

Bilaga IV

Bilaga V

Bilaga V

Bilaga VI

Bilaga VI

Bilaga VII

Bilaga VII

Bilaga VIII

Bilaga VIIa

Bilaga IX

Bilaga VIII

Bilaga X

Bilaga IX

Bilaga XI

Bilaga X

Bilaga XII

Bilaga XI

Bilaga XIII

Bilaga XII

Bilaga XIV

Bilaga XIII

Bilaga XV

Bilaga XV

Bilaga XVI

Bilaga XVII


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

20.9.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 231/112


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/1792

av den 13 september 2023

om godkännande av en unionsändring av produktspecifikationen för en skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning (”Ribera del Guadiana” [SUB])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33 av den 17 oktober 2018 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller ansökningar om skydd av ursprungsbeteckningar, geografiska beteckningar och traditionella uttryck inom vinsektorn, invändningsförfarandet, begränsningar i fråga om användning, ändringar av produktspecifikationer, avregistrering av skydd samt märkning och presentation (1), särskilt artikel 15.2, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionen har granskat ansökan om godkännande av en unionsändring av produktspecifikationen för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Ribera del Guadiana”, som vidarebefordrades av Spanien i enlighet med artikel 105 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 (2) jämförd med artikel 15 i delegerade förordning (EU) 2019/33.

(2)

Kommissionen har offentliggjort ansökan om godkännande av unionsändringen av produktspecifikationen i Europeiska unionens officiella tidning (3) i enlighet med artikel 97.3 i förordning (EU) nr 1308/2013.

(3)

Inga invändningar enligt artikel 98 i förordning (EU) nr 1308/2013 har inkommit till kommissionen.

(4)

Unionsändringen av produktspecifikationen bör därför godkännas i enlighet med artikel 99 i förordning (EU) nr 1308/2013 jämförd med artikel 15.2 i delegerad förordning (EU) 2019/33.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ändring av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning rörande namnet ”Ribera del Guadiana” (SUB) godkänns.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 september 2023.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 9, 11.1.2019, s. 2.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).

(3)   EUT C 215, 19.6.2023, s. 25.


BESLUT

20.9.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 231/114


BESLUT (EU) 2023/1793 AV FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR

av den 15 september 2023

om utnämning av två domare i tribunalen

FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA UNIONENS MEDLEMSSTATER HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 19,

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 254 och 255, och

av följande skäl:

(1)

Mandattiden för 23 domare i tribunalen löpte ut den 31 augusti 2019.

(2)

I detta sammanhang har Saulius Lukas KALĖDA föreslagits för tjänsten som domare i tribunalen för ett mandat som löper ut den 31 augusti 2025.

(3)

I enlighet med artiklarna 5 och 7 i protokoll nr 3 om stadgan för Europeiska unionens domstol och till följd av att Sten FRIMODT NIELSEN har avgått bör det även utnämnas en domare vid tribunalen för återstoden av Sten FRIMODT NIELSENs mandat, dvs. till och med den 31 augusti 2028.

(4)

Louise SPANGSBERG GRØNFELDT har föreslagits som kandidat för den tjänst som blivit ledig.

(5)

Den kommitté som inrättats genom artikel 255 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt har avgett ett yttrande enligt vilket kandidaterna är lämpliga att utöva ämbetet som domare i tribunalen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Saulius Lukas KALĖDA utnämns till domare i tribunalen för perioden från och med dagen för detta besluts ikraftträdande till och med den 31 augusti 2025.

Artikel 2

Louise SPANGSBERG GRØNFELDT utnämns till domare i tribunalen för perioden från och med dagen för detta besluts ikraftträdande till och med den 31 augusti 2028.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 september 2023.

Ordförande

M. ALONSO ALONSO


20.9.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 231/115


RÅDETS BESLUT (EU) 2023/1794

av den 18 september 2023

om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i kommittén för offentlig upphandling om antagandet av dess arbetsordning för valet av ordförande

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Avtalet om offentlig upphandling är ett plurilateralt avtal inom ramen för Världshandelsorganisationen som syftar till att ömsesidigt öppna marknaderna för offentlig upphandling för dess parter. Den ändrade versionen av det avtalet trädde i kraft den 6 april 2014 (det reviderade GPA-avtalet).

(2)

Genom artikel XXI.1 i det reviderade GPA-avtalet inrättas en kommitté för offentlig upphandling (kommittén) i syfte att ge parterna tillfälle att samråda i alla frågor som gäller tillämpningen av det reviderade GPA-avtalet eller främjandet av dess syften.

(3)

Enligt artikel XXI.1 i det reviderade GPA-avtalet ska kommittén utse sin egen ordförande.

(4)

Utkastet till arbetsordning för valet av ordförande distribuerades av kommittén den 12 maj 2023.

(5)

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i kommittén vad gäller antagandet av dess arbetsordning bör fastställas, eftersom den arbetsordningen kommer att vara bindande för unionen.

(6)

Det utkast till arbetsordning för valet av ordförande, som distribuerades av kommittén den 12 maj 2023, bör därför antas med avseende på att reglera gemensamma kommitténs funktionssätt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i kommittén för offentlig upphandling, som inrättats genom avtalet om offentlig upphandling, ska vara att stödja antagandet av dess arbetsordning för valet av ordförande.

Texten till den arbetsordningen åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 18 september 2023.

På rådets vägnar

L. PLANAS PUCHADES

Ordförande


Arbetsordning för valet av ordförande för WTO:s kommitté för offentlig upphandling (kommittén)

1.   

Parterna ska välja en ordförande bland sina företrädare i kommittén för offentlig upphandling varje år.

2.   

Parterna får besluta att förlänga ordförandens mandatperiod på grundval av ordförandens arbetsplan för det kommande året.

3.   

En kandidat ska väljas till ordförande på grundval av kandidatens kapacitet, erfarenhet, tillgänglighet och kompetens för att fullgöra de skyldigheter som följer därav. Ordföranden kommer att tjänstgöra i egenskap av individ.

4.   

Den avgående ordföranden ska hålla samråd för att underlätta valet. Om det inte finns någon ordförande får parterna enhälligt utse en tillförordnad ordförande eller uppmana den part som tillhandahöll den föregående ordföranden att hålla sådana samråd.

5.   

Före eller under samråden ska kandidaterna till ordförandeuppdraget få möjlighet att för parterna lägga fram förslag till planer för kommittéordförandens mandatperiod.

6.   

Ordföranden ska utses vid årets första ordinarie kommittémöte. Om ordförandeposten blir vakant mitt under ett år ska parterna försöka hitta en ersättare så snart som möjligt.

7.   

Utseendet ska träda i kraft i slutet av det möte som avses i föregående punkt. Om det inte finns någon ordförande vid den tidpunkten, träder det i kraft omedelbart.

8.   

Ordföranden ska inneha sitt uppdrag fram till slutet av det första ordinarie sammanträdet påföljande kalenderår, utom om ordföranden inte längre kan tjänstgöra eller avgår vid en tidigare tidpunkt.

9.   

Om parterna inte kan enas om valet av ordförande, så att kommittén inte kan fullgöra sin skyldighet att sammanträda minst en gång om året, får kommittén enhälligt utse en tillförordnad ordförande bland kandidaterna, eller alternativt uppmana den part som tillhandahöll den föregående ordföranden att tillfälligt leda kommitténs sammanträden tills en ordförande kan utses.

10.   

Parterna får besluta att komplettera denna arbetsordning ytterligare. Arbetsordningen får ses över inom fem år efter det att den antagits.


20.9.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 231/118


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2023/1795

av den 10 juli 2023

i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 om adekvat skydd av personuppgifter enligt ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna

[delgivet med nr C(2023) 4745]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (1), särskilt artikel 45.3, och

av följande skäl:

1.   INLEDNING

(1)

I förordning (EU) 2016/679 (2) fastställs regler för överföring av personuppgifter från personuppgiftsansvariga eller personuppgiftsbiträden i Europeiska unionen till tredjeländer och internationella organisationer i den mån sådana överföringar omfattas av förordningens tillämpningsområde. Reglerna om internationella överföringar av uppgifter fastställs i kapitel V i den förordningen. Flödet av personuppgifter till och från länder utanför EU är av avgörande betydelse för att utvidga den gränsöverskridande handeln och det internationella samarbetet, men skyddet av personuppgifter i unionen får inte undergrävas av överföringar till tredjeländer (3) eller internationella organisationer.

(2)

Enligt artikel 45.3 i förordning (EU) 2016/679 får kommissionen genom en genomförandeakt besluta att ett tredjeland, ett territorium eller en eller flera specificerade sektorer i ett tredjeland säkerställer en adekvat skyddsnivå. Enligt detta villkor får överföring av personuppgifter till ett tredjeland ske utan ytterligare tillstånd enligt artikel 45.1 och skäl 103 i förordning (EU) 2016/679.

(3)

Enligt artikel 45.2 i förordning (EU) 2016/679 måste antagandet av ett beslut om adekvat skyddsnivå grundas på en omfattande analys av tredjelandets rättsordning som omfattar både de regler som är tillämpliga på uppgiftsinförare och begränsningarna och skyddsåtgärderna när det gäller myndigheters tillgång till personuppgifter. Kommissionen måste i sin bedömning avgöra om det berörda tredjelandet garanterar en skyddsnivå som ”i huvudsak motsvarar” den som säkerställs i unionen (skäl 104 i förordning (EU) 2016/679). Huruvida så är fallet ska bedömas mot EU-lagstiftningen, särskilt förordning (EU) 2016/679, samt rättspraxis från Europeiska unionens domstol (EU-domstolen(4).

(4)

Så som klargörs av EU-domstolen i domen av den 6 oktober 2015 i mål C-362/14, Maximillian Schrems mot Data Protection Commissioner (5) (Schrems), kräver detta inte att man hittar en identisk skyddsnivå. I synnerhet kan de medel som tredjelandet i fråga har till sitt förfogande för att skydda personuppgifter skilja sig från dem som används i EU förutsatt att de i praktiken visar sig vara effektiva för att säkerställa en adekvat skyddsnivå (6). Standarden för en adekvat skyddsnivå kräver därför inte att EU:s regler kopieras till punkt och pricka. Snarare gäller det att avgöra huruvida det utländska systemet som helhet erbjuder den höga skyddsnivå som krävs med avseende på innehållet i rätten till personlig integritet och genomförandet, tillsynen och verkställandet av dem i praktiken (7). Enligt domen bör kommissionen vid tillämpningen av denna standard särskilt bedöma om det berörda tredjelandets rättsliga ram innehåller regler som syftar till att begränsa ingrepp i de grundläggande rättigheterna för personer vars uppgifter överförs från EU, som de statliga enheterna i det landet skulle ha rätt att utöva när de eftersträvar legitima mål, såsom nationell säkerhet, och ge ett effektivt rättsligt skydd mot ingrepp av detta slag (8). Europeiska dataskyddsstyrelsens referensram för adekvat skyddsnivå, som syftar till att ytterligare förtydliga denna standard, ger också vägledning i detta avseende (9).

(5)

Den tillämpliga standarden med avseende på sådana ingrepp i den grundläggande rätten till integritet och skydd av personuppgifter förtydligades ytterligare av EU-domstolen i domen av den 16 juli 2020 i mål C-311/18, Data Protection Commissioner mot Facebook Ireland Limited och Maximillian Schrems (Schrems II), som ogiltigförklarade kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1250 (10) om en tidigare transatlantisk ram för dataflöde, skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna (skölden för skydd av privatlivet). EU-domstolen ansåg att de begränsningar av skyddet av personuppgifter som härrör från amerikansk nationell lagstiftning om åtkomst till och användning av uppgifter som överförs från EU till Förenta staterna för ändamål som rör nationell säkerhet inte begränsades på ett sätt som uppfyller krav som i huvudsak är likvärdiga med dem som fastställs i EU-lagstiftningen, när det gäller nödvändigheten och proportionaliteten av sådana ingrepp i rätten till dataskydd (11). EU-domstolen ansåg också att det inte fanns någon anledning att väcka talan inför ett organ som erbjuder de personer vars uppgifter överfördes till Förenta staterna garantier som i huvudsak är likvärdiga med dem som krävs enligt artikel 47 i stadgan om rätten till ett effektivt rättsmedel (12).

(6)

Till följd av domen i målet Schrems II inledde kommissionen samtal med den amerikanska regeringen i syfte att fatta ett eventuellt nytt beslut om adekvat skyddsnivå som skulle uppfylla kraven i artikel 45.2 i förordning (EU) 2016/679 enligt EU-domstolens tolkning. Till följd av dessa diskussioner antog Förenta staterna den 7 oktober 2022 dekret 14086 Enhancing Safeguards for US Signals Intelligence Activities om förbättring av skyddsåtgärderna för Förenta staternas signalunderrättelseverksamhet (dekret 14086), som kompletteras av en förordning om dataskyddsdomstolen som utfärdats av Förenta staternas justitieminister (justitieministerns förordning(13). Dessutom har den ram som gäller för kommersiella enheter som behandlar data som överförs från EU enligt detta beslut – ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna (dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller dataskyddsramen) – uppdaterats.

(7)

Kommissionen har noggrant analyserat Förenta staternas lagstiftning och praxis, inbegripet dekret 14086 och justitieministerns förordning. På grundval av de konstateranden som görs i skälen 9–200 drar kommissionen slutsatsen att Förenta staterna säkerställer en adekvat skyddsnivå för skydd av personuppgifter som överförs enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna från en personuppgiftsansvarig eller ett personuppgiftsbiträde i EU (14) till certifierade organisationer i Förenta staterna.

(8)

Detta beslut innebär att överföring av personuppgifter från personuppgiftsansvariga och personuppgiftsbiträden i EU (15) till certifierade organisationer i Förenta staterna kan ske utan ytterligare tillstånd. Detta påverkar inte den direkta tillämpningen av förordning (EU) 2016/679 på sådana organisationer, när villkoren för förordningens territoriella tillämpningsområde som anges i artikel 3 är uppfyllda.

2.   RAMEN FÖR DATASKYDD MELLAN EU OCH FÖRENTA STATERNA

2.1   Personligt och materiellt tillämpningsområde

2.1.1    Certifierade organisationer

(9)

Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna bygger på ett system för certifiering genom vilket organisationer i Förenta staterna förbinder sig att följa en uppsättning principer om integritetsskydd – principerna om integritetsskydd för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, inklusive kompletterande principer (nedan gemensamt kallade principerna) – som utfärdats av Förenta staternas handelsministerium och ingår i bilaga I till detta beslut (16). För att vara berättigad till certifiering enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste en organisation omfattas av den federala konkurrensmyndighetens eller det amerikanska transportministeriets utrednings- och verkställighetsbefogenheter (17). Principerna blir omedelbart tillämpliga vid certifiering. Så som förklaras närmare i skälen 48–52 är organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna skyldiga att varje år på nytt certifiera att de följer principerna (18).

2.1.2    Definition av personuppgifter samt begreppen personuppgiftsansvarig och ”förmedlare”

(10)

Det skydd som ges enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna gäller alla personuppgifter som överförs från EU till organisationer i Förenta staterna som har intygat hos handelsministeriet att de följer principerna, med undantag för uppgifter som samlas in för offentliggörande, utsändning via radio och tv eller andra former av offentlig kommunikation av journalistiskt material samt information i tidigare publicerat material som sprids från mediearkiv (19). Sådan information kan därför inte överföras på grundval av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

(11)

I principerna definieras personuppgifter på samma sätt som i förordning (EU) 2016/679, dvs. som ”uppgifter om en identifierad eller identifierbar fysisk person som faller inom tillämpningen av den allmänna dataskyddsförordningen och som mottagits av en organisation i Förenta staterna från Europeiska unionen och är registrerade i någon form” (20). De omfattar därför även pseudonymiserade (eller ”nyckelkodade”) forskningsdata (inklusive när nyckeln inte delas med den mottagande amerikanska organisationen) (21). På samma sätt definieras begreppet behandling av personuppgifter som ”en åtgärd eller kombination av åtgärder beträffande personuppgifter, oberoende av om de utförs automatiserat eller ej, såsom insamling, registrering, organisering, lagring, bearbetning eller ändring, framtagning, läsning, användning, utlämning eller spridning och radering eller förstöring” (22).

(12)

Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är tillämplig på organisationer i Förenta staterna som kvalificerar sig som personuppgiftsansvariga (dvs. som en person eller organisation som ensam eller tillsammans med andra bestämmer ändamålen och medlen för behandlingen av personuppgifter) (23) eller personuppgiftsbiträden (dvs. förmedlare som agerar för en personuppgiftsansvarigs räkning) (24). Amerikanska personuppgiftsbiträden måste vara bundna av ett avtal att agera endast enligt instruktioner från den personuppgiftsansvariga i EU och att hjälpa den sistnämnda att tillmötesgå enskilda som utövar sina rättigheter enligt principerna (25). Om uppgiftsbehandlingen läggs ut på entreprenad måste dessutom en personuppgiftsansvarig ingå ett avtal med underentreprenören som garanterar samma skyddsnivå som principerna, och vidta åtgärder för att säkerställa att avtalet genomförs korrekt (26).

2.2   Principer i ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna

2.2.1    Ändamålsbegränsning och val

(13)

Personuppgifter bör behandlas på ett lagligt och korrekt sätt. De bör samlas in för specifika ändamål och därefter användas endast i den utsträckning som detta är förenligt med behandlingens ändamål.

(14)

Inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna säkerställs detta genom olika principer. För det första får en organisation enligt principen om dataintegritet och ändamålsbegränsning, på samma sätt som enligt artikel 5.1 b i förordning (EU) 2016/679, inte behandla personuppgifter på ett sätt som är oförenligt med det ändamål för vilket de ursprungligen samlades in om inte den registrerade i efterhand har gett sitt tillstånd (27).

(15)

För det andra måste organisationen, innan den använder personuppgifter för ett nytt (ändrat) syfte som är väsentligt annorlunda men fortfarande förenligt med det ursprungliga syftet, eller lämna ut dem till en tredje part, ge de registrerade möjlighet att invända (opt-out), i enlighet med principen om valmöjlighet (28), genom en klar, tydlig och lättillgänglig mekanism. Viktigt är att denna princip inte har företräde framför det uttryckliga förbudet mot oförenlig behandling (29).

2.2.2    Behandling av särskilda kategorier av personuppgifter

(16)

Specifika skyddsåtgärder bör vidtas när ”särskilda kategorier” av uppgifter behandlas.

(17)

I enlighet med principen om valmöjlighet gäller särskilda skyddsåtgärder för behandling av ”känslig information”, dvs. personuppgifter som specificerar medicinska eller hälsorelaterade förhållanden, ras eller etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse, fackföreningsmedlemskap, information om personens sexliv eller annan information från en tredje part som identifieras och behandlas som känslig av den parten (30). Detta innebär att alla uppgifter som anses vara känsliga enligt EU:s dataskyddslagstiftning (inklusive uppgifter om sexuell läggning, genetiska uppgifter och biometriska uppgifter) kommer att behandlas av certifierade organisationer som känsliga enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

(18)

Som en allmän regel måste organisationer erhålla uttryckligt medgivande (dvs. opt-in) från enskilda personer för att använda känslig information för andra ändamål än de för vilka informationen ursprungligen samlades in eller senare godkändes av den enskilde (genom opt-in), eller för att lämna ut den till tredje part (31).

(19)

Sådant samtycke behöver inte erhållas under begränsade omständigheter som liknar jämförbara undantag enligt EU:s dataskyddslagstiftning, t.ex. när behandlingen av känsliga uppgifter ligger i en persons vitala intresse, är nödvändig för fastställande av rättsliga yrkanden, eller är nödvändig för medicinsk behandling eller diagnos (32).

2.2.3    Uppgifternas korrekthet, uppgiftsminimering och datasäkerhet

(20)

Uppgifterna ska vara riktiga och om nödvändigt hållas uppdaterade. De bör också vara adekvata, relevanta och inte överdrivet omfattande i förhållande till de ändamål för vilka de behandlas och i princip inte lagras längre än vad som är nödvändigt för de ändamål för vilka personuppgifterna behandlas.

(21)

Enligt principen om dataintegritet och ändamålsbegränsning (33) måste personuppgifter begränsas till vad som är relevant för behandlingen. Dessutom måste organisationer, i den omfattning som krävs för dessa ändamål, vidta nödvändiga åtgärder för att se till att personuppgifterna är tillförlitliga för det avsedda ändamålet samt riktiga, fullständiga och aktuella.

(22)

Personuppgifter får även endast bevaras i en form som identifierar eller gör en enskild person identifierbar (och därmed i form av personuppgifter) (34) så länge de tjänar det eller de ändamål för vilka de ursprungligen samlades in eller senare godkändes av personen i enlighet med principen om valmöjlighet. Denna skyldighet hindrar inte organisationer från att fortsätta att behandla personuppgifter under längre perioder, utan endast för den tid och i den utsträckning sådan behandling rimligen tjänar ett av följande särskilda ändamål som liknar jämförbara undantag enligt EU:s dataskyddslagstiftning: arkivering i allmänhetens intresse, journalistik, litteratur och konst, vetenskaplig och historisk forskning samt statistisk analys (35). Om personuppgifter lagras för något av dessa ändamål omfattas behandlingen av de skyddsåtgärder som föreskrivs i principerna (36).

(23)

Personuppgifter bör också behandlas på ett sätt som säkerställer att säkerheten garanteras, vilket inbegriper skydd mot obehörig eller otillåten behandling och mot oavsiktlig förlust, förstöring eller skada. I detta syfte bör personuppgiftsansvariga och personuppgiftsbiträden vidta lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda personuppgifter från eventuella hot. Dessa åtgärder bör bedömas med beaktande av den senaste utvecklingen, relaterade kostnader och behandlingens art, omfattning, sammanhang och syfte samt riskerna för enskilda personers rättigheter.

(24)

Enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna säkerställs detta genom säkerhetsprincipen, som i likhet med artikel 32 i förordning (EU) 2016/679 kräver att rimliga och lämpliga säkerhetsåtgärder vidtas, med beaktande av de risker som är förknippade med behandlingen av uppgifterna och uppgifternas art (37).

2.2.4    Insyn

(25)

De registrerade bör underrättas om de viktigaste dragen i behandlingen av deras personuppgifter.

(26)

Detta säkerställs genom principen om meddelande (38), som i likhet med insynskraven enligt förordning (EU) 2016/679 kräver att organisationer informerar registrerade om bland annat i) organisationens deltagande i dataskyddsramen, ii) typen av uppgifter som samlas in, iii) syftet med behandlingen, iv) typen av eller identiteten hos tredje parter som personuppgifter kan lämnas ut till och syftena med detta, v) deras individuella rättigheter, vi) hur organisationen kontaktas och vii) tillgängliga möjligheter till prövning.

(27)

Detta meddelande måste tillhandahållas på ett klart och tydligt språk när enskilda personer först ombeds att tillhandahålla personuppgifterna eller så snart som möjligt därefter, men under alla omständigheter innan uppgifterna används för ett väsentligt annorlunda (men kompatibelt) ändamål än det för vilket de samlades in, eller innan de lämnas ut till en tredje part (39).

(28)

Dessutom måste organisationerna offentliggöra sina integritetsskyddspolicyer som återspeglar principerna (eller, när det gäller personaluppgifter, göra dem lättillgängliga för de berörda personerna) och tillhandahålla länkar till handelsministeriets webbplats (med ytterligare uppgifter om certifiering, registrerades rättigheter och tillgängliga oberoende instanser för handläggning av klagomål), en förteckning över organisationer som omfattas av dataskyddsramen samt en adress till ett lämpligt alternativt tvistlösningsorgans webbplats (40).

2.2.5    Individuella rättigheter

(29)

De registrerade bör ha vissa rättigheter som kan göras gällande mot den personuppgiftsansvariga eller personuppgiftsbiträdet, särskilt rätten till tillgång till uppgifter, rätten att invända mot behandlingen och rätten att få uppgifter rättade och raderade.

(30)

Principen om tillgång (41) enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ger enskilda personer sådana rättigheter. I synnerhet har de registrerade rätt att, utan att det behövs någon motivering, få bekräftelse från en organisation om huruvida den behandlar personuppgifter som rör dem, få uppgifterna kommunicerade till sig samt erhålla information om syftet med behandlingen, de kategorier av personuppgifter som behandlas och de (kategorier av) mottagare till vilka uppgifterna lämnas ut (42). Organisationerna är skyldiga att svara på begäranden om åtkomst inom en rimlig tidsperiod (43). En organisation får fastställa rimliga gränser för hur många gånger inom en viss period som begäranden om åtkomst från en viss person kommer att uppfyllas och får ta ut en avgift som inte är överdriven, t.ex. om ansökningarna är uppenbart orimliga, särskilt på grund av deras upprepade karaktär (44).

(31)

Rätten till tillgång får endast begränsas under exceptionella omständigheter som liknar dem som föreskrivs i EU:s dataskyddslagstiftning, särskilt om andras legitima rättigheter skulle kränkas, om bördan eller kostnaden för att tillhandahålla tillgång skulle vara oproportionerlig i förhållande till riskerna för den enskildes privatliv under omständigheterna i fallet (även om kostnader och börda inte är kontrollfaktorer för att avgöra om det är rimligt att ge tillgång), i den mån det är sannolikt att utlämnandet kommer att inverka menligt på skyddet av viktiga utjämningsbara allmänintressen, såsom nationell säkerhet, allmän säkerhet eller försvar, om informationen innehåller konfidentiell affärsinformation, eller om uppgifterna endast behandlas för forsknings- eller statistikändamål (45). Varje vägran eller begränsning av en rättighet måste vara nödvändig och vederbörligen motiverad, och organisationen måste visa att dessa krav är uppfyllda (46). Vid denna bedömning måste organisationen särskilt beakta individens intressen (47). Om det är möjligt att skilja information från andra uppgifter som omfattas av en begränsning måste organisationen redigera den skyddade informationen och lämna ut den återstående informationen (48).

(32)

Dessutom har de registrerade rätt att få felaktiga uppgifter rättade eller ändrade och att få uppgifter som har behandlats i strid med principerna raderade (49). Såsom förklaras i skäl 15 har enskilda personer dessutom rätt att invända mot eller begära att inte omfattas av (opt-out) behandlingen av sina uppgifter för ändamål som väsentligt skiljer sig från (men som är kompatibla med) dem för vilka uppgifterna samlades in och mot att uppgifterna lämnas ut till tredje parter. När personuppgifter används för direkt marknadsföring har enskilda personer en allmän rätt att när som helst begära att undantas från behandlingen (50).

(33)

Principerna behandlar inte specifikt frågan om beslut som påverkar den registrerade och uteslutande grundar sig på automatiserad behandling av personuppgifter. Vad gäller personuppgifter som samlats in i EU kommer dock de beslut som bygger på automatiserad insamling normalt att fattas av den personuppgiftsansvarige i EU (som har en direkt förbindelse med berörd registrerad) och omfattas därför direkt av förordning (EU) 2016/679 (51). Detta inbegriper fall av överföringar i vilka behandlingen sköts av en utländsk (t.ex. amerikansk) näringsidkare i en funktion som förmedlare (personuppgiftsbiträde) på uppdrag av den personuppgiftsansvarige i EU (eller som underentreprenör på uppdrag av personuppgiftsbiträdet i EU, som tagit emot uppgifterna från en personuppgiftsansvarig i EU som samlat in dem) som sedan fattar beslut på denna grundval.

(34)

Detta bekräftades i en studie som kommissionen beställde 2018 i samband med den andra årliga översynen av skölden för skydd av privatlivet (52), där det konstaterades att det vid den tidpunkten inte fanns några belägg för att det automatiserade beslutsfattandet normalt utfördes av organisationer i skölden för skydd av privatlivet på grundval av personuppgifter som överfördes inom skölden.

(35)

Inom områden där företag med största sannolikhet kommer att använda automatiserad behandling av personuppgifter för att fatta beslut som påverkar den enskilde (t.ex. kreditgivning, erbjudanden om hypotekslån, anställning, bostäder och försäkring), ger Förenta staternas lagstiftning under alla omständigheter ett särskilt skydd mot ogynnsamma beslut (53). Typiska inslag i sådana akter är att enskilda har rätt att informeras om de särskilda skäl som ligger till grund för beslutet (t.ex. avslag på ansökan om kredit), att protestera mot ofullständig eller oriktig information (liksom åberopande av illegitima faktorer), och att söka upprättelse. När det gäller konsumentkrediter innehåller lagen om rättvis kreditrapportering (Fair Credit Reporting Act, FCRA) och lagen om lika kreditmöjligheter (Equal Credit Opportunity Act, ECOA) skyddsåtgärder som ger konsumenterna någon form av rätt till förklaring och rätt att bestrida beslutet. Dessa lagar är relevanta på många olika områden, däribland krediter, anställning, bostäder och försäkringar. Dessutom ger vissa lagar mot diskriminering, såsom avdelning VII i lagen om medborgerliga rättigheter (Civil Rights Act) och lagen om rättvist boende (Fair Housing Act), enskilda personer skydd med avseende på modeller som används vid automatiserat beslutsfattande som kan leda till diskriminering på grund av vissa egenskaper och ger enskilda personer rätt att överklaga sådana beslut, inklusive automatiserade sådana. När det gäller hälsoinformation skapar lagen om rätt till sjukförsäkring och ersättning (Health Insurance Portability and Accountability Act) vissa rättigheter som liknar dem i förordning (EU) 2016/679 när det gäller tillgång till personlig hälsoinformation. Dessutom föreskriver vägledning från amerikanska myndigheter att vårdgivare måste få information som gör det möjligt för dem att informera enskilda personer om automatiserade beslutssystem som används inom den medicinska sektorn (54).

(36)

Dessa regler erbjuder därför skydd liknande det som tillhandahålls enligt EU:s dataskyddslagstiftning om den osannolika situation skulle inträffa där automatiserade beslut skulle fattas av själva organisationen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

2.2.6    Begränsningar av vidare överföringar

(37)

Den erforderliga skyddsnivån för personuppgifter som överförs från EU till organisationer i Förenta staterna får inte undergrävas av ytterligare överföring av personuppgifter till en mottagare i Förenta staterna eller ett annat tredjeland.

(38)

Enligt principen om ansvar för vidare överföring (55) gäller särskilda regler för så kallade ”vidare överföringar”, dvs. överföringar av personuppgifter från en organisation som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna till en personuppgiftsansvarig eller ett personuppgiftsbiträde som är tredjepart, oberoende av om den sistnämnda befinner sig i Förenta staterna eller i ett tredjeland utanför Förenta staterna (och EU). En vidare överföring får endast göras i) för begränsade och specificerade ändamål, ii) på grundval av ett avtal mellan organisationen som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och den tredje parten (56) (alternativt ett jämförbart arrangemang inom en företagskoncern (57)) och iii) endast om det avtalet kräver att den tredje parten ger samma skyddsnivå som den som garanteras av principerna.

(39)

Denna skyldighet att tillhandahålla samma skyddsnivå som garanteras genom principerna, jämförd med principen om dataintegritet och ändamålsbegränsning, innebär särskilt att den tredje parten endast får behandla de personuppgifter som överförs till den för ändamål som inte är oförenliga med de ändamål för vilka de samlades in eller därefter godkändes av den enskilde (i enlighet med principen om valmöjlighet).

(40)

Principen om ansvar för vidare överföring bör också jämföras med principen om meddelande och, när det gäller vidare överföring till en personuppgiftsansvarig som är tredjepart (58), med principen om valmöjlighet, enligt vilka registrerade ska informeras (bland annat) om typen av/identiteten hos varje mottagare som är tredjepart, ändamålet med vidareöverföringen samt de valmöjligheter som erbjuds och kan motsätta sig (opt-out), eller, när det gäller känsliga uppgifter, måste ge sitt ”uttryckliga samtycke” (opt in) till vidare överföring.

(41)

Skyldigheten att tillhandahålla samma skyddsnivå som den skyddsnivå som krävs enligt principerna gäller för alla tredjeparter som är involverade i behandlingen av de uppgifter som överförs på detta sätt oberoende av var de finns (i Förenta staterna eller i ett annat tredjeland) samt när den ursprungliga tredjepartsmottagaren själv överför dessa uppgifter till en annan tredjepartsmottagare, exempelvis för behandling som utförs av underentreprenörer.

(42)

I samtliga fall måste avtalet med tredjepartsmottagaren ange att den sistnämnda ska meddela organisationen som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna om den fastställer att den inte längre kan fullgöra denna skyldighet. När ett sådant fastställande har gjorts måste tredjepartens behandling upphöra; i annat fall måste andra rimliga och lämpliga åtgärder vidtas för att rätta till situationen (59).

(43)

Ytterligare skydd gäller för vidare överföring till en tredjepartsförmedlare (dvs. ett personuppgiftsbiträde). I sådana fall måste organisationen i Förenta staterna säkerställa att förmedlaren endast agerar enligt dess instruktioner och vidta rimliga och lämpliga åtgärder för att i) säkerställa att förmedlaren på ett effektivt sätt behandlar de personuppgifter som överförs på ett sätt som är förenligt med organisationens skyldigheter enligt principerna för integritetsskydd och för att ii) stoppa och åtgärda otillåten behandling, till följd av ett meddelande (60). Organisationen kan enligt handelsministeriet åläggas att tillhandahålla en sammanfattning eller representativ kopia av integritetsbestämmelserna i avtalet (61). Om efterlevnadsproblem uppstår i en (del)behandlingskedja kommer den organisation som agerar som personuppgiftsansvarig i princip att vara ansvarig, i enlighet med principen om rättsmedel, genomförande och ansvar, såvida den inte bevisar att den inte är ansvarig för den händelse som orsakar skadan (62).

2.2.7    Ansvarsskyldighet

(44)

Enligt principen om ansvarsskyldighet är enheter som behandlar uppgifter skyldiga att införa lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att effektivt fullgöra sina skyldigheter att skydda uppgifter och kunna uppvisa sådan överensstämmelse, särskilt för den behöriga tillsynsmyndigheten.

(45)

När en organisation frivilligt har beslutat att certifiera sig (63) enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är dess faktiska efterlevnad av principerna obligatorisk och verkställbar. Enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar (64) måste organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna tillhandahålla effektiva mekanismer för att säkerställa att principerna efterlevs. Organisationerna måste också vidta åtgärder för att kontrollera (65) att deras integritetsskyddspolicy överensstämmer med principerna och att de faktiskt följs. Detta kan antingen göras med hjälp av ett självbedömningssystem, som måste omfatta interna förfaranden för att se till att personalen utbildas i genomförandet av organisationens integritetsskyddspolicy och att efterlevnaden regelbundet granskas på ett objektivt sätt, eller genom externa efterlevnadskontroller, som kan omfatta revisioner, slumpvisa kontroller eller användning av tekniska verktyg.

(46)

Dessutom måste organisationer bevara dokumentation över sin praxis för genomförandet av dataskyddsramen, och i samband med utredningar eller klagomål om bristande efterlevnad göra den tillgängligt för oberoende tvistlösningsorgan eller behöriga tillsynsmyndigheter (66).

2.3   Förvaltning, tillsyn och kontroll av efterlevnad.

(47)

Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna övervakas av handelsministeriet. Ramen tillhandahåller tillsyns- och verkställighetsmekanismer i syfte att kontrollera och säkerställa att organisationer som omfattas av dataskyddsramen följer principerna och att varje underlåtenhet att följa principerna tas upp till behandling. Dessa mekanismer fastställs i principerna (bilaga I) och de åtaganden som gjorts av handelsministeriet (bilaga III), federala konkurrensmyndigheten (bilaga IV) och transportministeriet (bilaga V).

2.3.1    (Om)certifiering

(48)

För att bli certifierad enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (eller bli återcertifierad på årsbasis) måste organisationerna offentligt deklarera sitt åtagande att följa principerna, göra sin integritetsskyddspolicy tillgänglig och fullt ut genomföra den (67). Som en del av sin ansökan om (om-)certifiering måste organisationer lämna information till handelsministeriet, bland annat om den relevanta organisationens namn, en beskrivning av de ändamål för vilka organisationen kommer att behandla personuppgifter, de personuppgifter som kommer att omfattas av certifieringen samt den valda kontrollmetoden, den relevanta oberoende instansen för handläggning av klagomål och det lagstadgade organ som har behörighet att se till att principerna efterlevs (68).

(49)

Organisationer kan ta emot personuppgifter på grundval av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna från och med den dag de förs upp på förteckningen för dataskyddsramen av handelsministeriet. För att säkerställa rättssäkerhet och undvika ”falska anspråk” får organisationer som certifierar sig för första gången inte offentligt hänvisa till sin efterlevnad av principerna innan handelsministeriet har fastställt att organisationens certifieringsinlämning är fullständig och lagt till organisationen i förteckningen över organisationer som omfattas av dataskyddsramen (69). Organisationerna måste årligen återcertifiera sitt deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för att få fortsätta motta personuppgifter från EU via ramen. När en organisation av någon anledning lämnar dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste den ta bort alla påståenden som ger sken av att organisationen fortfarande omfattas av ramen (70).

(50)

Såsom framgår av de åtaganden som anges i bilaga III kommer handelsministeriet att kontrollera om organisationer uppfyller alla certifieringskrav och har infört en (offentlig) integritetsskyddspolicy som innehåller den information som krävs enligt principen om meddelande (71). Handelsministeriet kommer att bygga vidare på erfarenheterna från (om-)certifieringsprocessen enligt skölden för skydd av privatlivet och genomföra ett antal kontroller, och bland annat verifiera om organisationernas integritetsskyddspolicyer inbegriper en hyperlänk till det korrekta klagomålsformuläret på den relevanta tvistlösningsmekanismens webbplats och, när flera enheter och dotterbolag tillhörande en organisation omfattas av de certifieringshandlingar som lämnas in, huruvida integritetsskyddspolicyerna för var och en av dessa enheter uppfyller certifieringskraven och finns lättillgängliga för de registrerade (72). Dessutom kommer handelsministeriet att genomföra jämförande kontroller med federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet för att se till att organisationerna omfattas av det tillsynsorgan som anges i de (om-)certifieringshandlingar som lämnas in, och kommer att arbeta med alternativa tvistlösningsorgan för att kontrollera att organisationerna är registrerade för den oberoende instans för handläggning av klagomål som anges i de (om-)certifieringshandlingar som lämnas in (73).

(51)

Handelsministeriet kommer att informera organisationerna om att de, för att slutföra (om)certifieringen, måste ta itu med alla frågor som identifierats under översynen. Om en organisation underlåter att svara inom en tidsram som fastställts av handelsministeriet (t.ex. när det gäller återcertifiering förväntas processen slutföras inom 45 dagar) (74) eller helt och hållet underlåter att slutföra sin certifiering, kommer inlämnandet att anses vara avbrutet. I detta fall kan eventuella felaktiga uppgifter om deltagande i eller efterlevnad av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna bli föremål för verkställighetsåtgärder från federala konkurrensmyndighetens eller transportministeriets sida (75).

(52)

För att säkerställa korrekt tillämpning av skölden för privatlivet i EU och Förenta staterna måste berörda parter, t.ex. registrerade, exportörer av uppgifter och de nationella dataskyddsmyndigheterna, kunna identifiera de organisationer som har anslutit sig till principerna. För att säkerställa sådan öppenhet vid ”införselstället” har handelsministeriet förbundit sig att föra och göra tillgänglig för allmänheten en förteckning över de organisationer som har självcertifierat sin anslutning till principerna och som lyder under åtminstone en av de brottsbekämpande myndigheter som avses i bilagorna IV och V till detta beslut (76). Handelsministeriet kommer uppdatera förteckningen på grundval av de årliga återcertifieringarna och närhelst en organisation drar sig tillbaka eller stryks från dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. För att säkerställa insyn även vid ”utförselstället” kommer handelsministeriet dessutom att upprätthålla och offentliggöra en förteckning över organisationer som har strukits från förteckningen, och ange skälen till att organisationen har strukits (77). Det kommer slutligen att tillhandahålla en länk till federala konkurrensmyndighetens webbplats om dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, som kommer att innehålla en förteckning över federala konkurrensmyndighetens verkställighetsåtgärder enligt ramen (78).

2.3.2    Övervakning av efterlevnad

(53)

Handelsministeriet kommer fortlöpande att övervaka att organisationerna som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna efterlever principerna genom olika mekanismer (79). I synnerhet kommer det att utföra stickprovskontroller av slumpmässigt utvalda organisationer samt särskilda stickprovskontroller av specifika organisationer när potentiella efterlevnadsproblem identifieras (som t.ex. rapporteras till handelsministeriet av tredje parter) för att kontrollera om i) kontaktpunkter för hantering av klagomål och förfrågningar från registrerade finns tillgängliga och är reaktiva, ii) organisationens integritetsskyddspolicy är lättillgänglig, både på dess webbplats och via en hyperlänk till handelsministeriets webbplats, iii) organisationens integritetsskyddspolicy fortsätter att uppfylla certifieringskraven och iv) organisationens valda oberoende tvistlösningsmekanism finns tillgänglig för att hantera klagomål (80).

(54)

Om det finns trovärdiga belägg för att en organisation inte fullgör sina åtaganden enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (om t.ex. handelsministeriet mottar klagomål eller organisationen inte på ett tillfredsställande sätt besvarar förfrågningar från handelsministeriet) kommer handelsministeriet att kräva att organisationen fyller i och lämnar in ett detaljerat frågeformulär (81). En organisation som inte besvarar frågeformuläret på ett tillfredsställande sätt och i rätt tid kommer att hänvisas till den berörda myndigheten (federala konkurrensmyndigheten eller transportministeriet) för eventuella verkställighetsåtgärder (82). Som en del av sin övervakning av regelefterlevnad enligt skölden för skydd av privatlivet genomförde handelsministeriet regelbundet de stickprovskontroller som nämns i skäl 53 och övervakade kontinuerligt offentliga rapporter, och kunde därmed identifiera, hantera och lösa efterlevnadsproblem (83). Organisationer som upprepade gånger överträder principerna kommer att strykas från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, och organisationerna måste återlämna eller radera de personuppgifter som de har mottagit enligt ramen (84).

(55)

I andra fall av strykningar måste organisationen antingen radera eller återlämna uppgifterna, eller får behålla dem om den årligen till handelsministeriet bekräftar sitt åtagande att fortsätta att tillämpa principerna eller tillhandahåller en adekvat skyddsnivå för personuppgifterna genom andra tillåtna medel (t.ex. genom ett avtal som fullständigt avspeglar kraven i de relevanta standardavtalsbestämmelser som antagits av kommissionen) (85). I sådana fall måste organisationen även ange en kontaktpunkt inom organisationen för alla frågor som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

2.3.3    Identifiering och hantering av falska påståenden om deltagande

(56)

Handelsministeriet kommer att övervaka alla falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller felaktig användning av dataskyddsramens certifieringsmärke, både på eget initiativ och på grundval av klagomål (t.ex. som mottagits av dataskyddsmyndigheterna) (86). I synnerhet kommer handelsministeriet fortlöpande att kontrollera att organisationer som i) drar sig tillbaka från dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, ii) misslyckas med att slutföra den årliga återcertifieringen (dvs. som antingen inledde men inte slutförde den årliga återcertifieringsprocessen i tid, eller inte ens påbörjade den årliga återcertifieringsprocessen), iii) avlägsnas som deltagare, särskilt om det sker på grund av ”bestående underlåtenhet att uppfylla kraven” eller iv) inte slutför en inledande certifiering (dvs. processen inleddes men slutfördes inte i tid) eller som underlåter att avlägsna hänvisningar i relevanta offentliggjorda integritetsskyddspolicyer som antyder att organisationen aktivt deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (87). Handelsministeriet kommer också att genomföra internetsökningar för att identifiera hänvisningar till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna i organisationernas integritetsskyddspolicyer, bland annat för att identifiera falska påståenden från organisationer som aldrig deltagit i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (88).

(57)

Om handelsministeriet finner att hänvisningar till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna inte har avlägsnats eller används felaktigt kommer det att informera organisationen om ett eventuellt hänskjutande till federala konkurrensmyndigheten eller transportministeriet (89). Om en organisation underlåter att ge ett tillfredsställande svar hänskjuter handelsministeriet ärendet till den berörda myndigheten för eventuella verkställighetsåtgärder (90). Om en organisation lämnar vilseledande uppgifter till allmänheten om dess efterlevnad av principerna i form av vilseledande påståenden eller praxis är detta föremål för verkställighetsåtgärder av federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller andra berörda amerikanska tillsynsmyndigheter. Oriktiga utfästelser till handelsministeriet kan leda till åtal i enlighet med Förenta staternas lag om osann utsaga (False Statements Act, 18 U.S.C. § 1001).

2.3.4    Kontroll av efterlevnaden

(58)

För att säkerställa att en adekvat dataskyddsnivå garanteras i praktiken bör det finnas en oberoende tillsynsmyndighet med befogenhet att övervaka och verkställa efterlevnaden av dataskyddsbestämmelserna.

(59)

Organisationer som är anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste omfattas av jurisdiktionen för de behöriga amerikanska myndigheterna – federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet – som har de utrednings- och verkställighetsbefogenheter som krävs för att effektivt säkerställa efterlevnaden av principerna (91).

(60)

Federala konkurrensmyndigheten är en oberoende myndighet som består av fem ledamöter, vilka utses av presidenten med senatens råd och samtycke (92). Ledamöterna utses för en sjuårsperiod och kan endast avsättas av talmannen på grund av ineffektivitet, försummelser i tjänsten eller missförhållanden. Federala konkurrensmyndigheten får inte ha fler än tre ledamöter från samma politiska parti och ledamöterna får inte delta i någon annan verksamhet eller anställning, eller utöva något annat yrke.

(61)

Federala konkurrensmyndigheten kan undersöka efterlevnaden av principerna samt falska påståenden om efterlevnad av principerna eller om deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna av organisationer som antingen inte längre finns med på förteckningen över organisationer som omfattas av dataskyddsramen eller aldrig har certifierats (93). Federala konkurrensmyndigheten kan verkställa efterlevnad genom att ansöka om administrativa eller federala domstolsbeslut (inklusive förordnanden som tillkommit genom uppgörelser) (94) för preliminära eller permanenta förelägganden, och kommer systematiskt att övervaka efterlevnaden av sådana beslut (95). Om en organisation inte följer principerna kan federala konkurrensmyndigheten utverka civilrättsliga påföljder och annan gottgörelse, även för eventuella skador till följd av det olagliga beteendet. Varje förordnande som utfärdas till en organisation som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna innehåller bestämmelser om egenrapportering (96), och organisationerna måste offentliggöra alla eventuella avsnitt i efterlevnads- eller bedömningsrapporter som lämnas in till federala konkurrensmyndigheten och som är relevanta för ramen. Federala konkurrensmyndigheten kommer dessutom att föra en onlineförteckning över organisationen som omfattas av dess förordnanden eller av domstolsbeslut i ärenden som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (97).

(62)

När det gäller skölden för skydd av privatlivet vidtog federala konkurrensmyndigheten verkställighetsåtgärder i omkring 22 fall, både när det gäller överträdelser av särskilda krav i regelverket (t.ex. underlåtenhet att bekräfta för handelsministeriet att organisationen fortsatte att tillämpa skölden efter det att den lämnat regelverket, underlåtenhet att genom självbedömning eller extern efterlevnadskontroll se till att organisationen uppfyllde regelverket) (98) och felaktiga påståenden om deltagande i ramen (t.ex. av organisationer som inte uppfyllde de nödvändiga stegen för att erhålla certifiering, eller som lät certifieringen löpa ut men felaktigt gav sken av att de fortfarande deltog) (99). Denna verkställighetsåtgärd var bland annat ett resultat av den proaktiva användningen av administrativa förelägganden för att erhålla material från vissa deltagare i skölden för skydd av privatlivet för att kontrollera om skyldigheterna enligt skölden för skydd av privatlivet har överträtts (100).

(63)

Federala konkurrensmyndigheten har under de senaste åren mer allmänt vidtagit verkställighetsåtgärder i ett antal fall när det gäller efterlevnaden av särskilda dataskyddskrav som också tillhandahålls enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, t.ex. när det gäller principerna om ändamålsbegränsning och lagring av uppgifter (101), uppgiftsminimering (102), datasäkerhet (103) och uppgifternas korrekthet (104).

(64)

Transportministeriet har exklusiv behörighet att reglera flygbolagens förfaranden för integritetsskydd, och den har delad behörighet med federala konkurrensmyndigheten när det gäller biljettförsäljares förfaranden för integritetsskydd vid försäljning av flygbiljetter. Transportministeriet strävar först efter att nå en uppgörelse och kan, om detta inte är möjligt, inleda verkställighetsförfaranden som inbegriper en bevisförhandling inför en förvaltningsdomare vid transportministeriet som har befogenhet att utfärda beslut om att upphöra med tvisten och om civilrättsliga påföljder (105). Förvaltningsdomare åtnjuter flera skydd enligt förvaltningsprocesslagen för att deras oberoende och opartiskhet ska säkerställas. De kan till exempel endast sägas upp av goda skäl, tilldelas fall roterande, får inte utöva uppgifter som är oförenliga med deras uppgifter och ansvar som förvaltningsdomare, får inte stå under tillsyn av utredningsgruppen vid den myndighet som de är anställda av (i detta fall transportministeriet), och måste utföra sin avgörande/verkställande funktion på ett opartiskt sätt (106). Transportministeriet har åtagit sig att övervaka verkställighetsbeslut och se till att beslut som följer av ärenden som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna finns tillgängliga på dess webbplats (107).

2.4   Prövningsmöjligheter

(65)

För att säkerställa adekvat skydd, och i synnerhet tillämpningen av enskildas rättigheter, bör den registrerade erbjudas möjligheten till faktisk administrativ och rättslig prövning.

(66)

Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kräver, via principen om rättsmedel, genomförande och ansvar, att organisationer ska tillhandahålla rättsmedel för enskilda som påverkats av bristande efterlevnad och således ge registrerade i EU möjlighet att inge klagomål avseende organisationers bristande efterlevnad av dataskyddsramen mellan organisationer som omfattas av EU och Förenta staterna samt att få dessa klagomål lösta, om nödvändigt via ett beslut om lämplig gottgörelse (108). Som en del av sin självcertifiering måste organisationer uppfylla kraven i denna princip genom att tillhandahålla effektiva och lättillgängliga oberoende instanser för handläggning av klagomål genom vilka varje enskilds klagomål och tvister kan handläggas och snabbt lösas utan kostnad för den enskilda personen (109).

(67)

Organisationer får välja oberoende instanser för handläggning av klagomål i antingen EU eller Förenta staterna. Så som förklaras närmare i skäl 73 omfattar detta möjligheten att frivilligt åta sig att samarbeta med EU:s dataskyddsmyndigheter. När organisationer behandlar personaluppgifter är ett sådant åtagande att samarbeta med EU:s dataskyddsmyndigheter obligatoriskt. Alternativt kan man använda sig av oberoende alternativ tvistlösning eller program för integritetsskydd som utarbetats inom den privata sektorn och som införlivar principerna i sina regler. De sistnämnda måste inbegripa effektiva mekanismer för kontroll av efterlevnaden i enlighet med kraven i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar.

(68)

Följaktligen ger dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna registrerade personer en rad möjligheter att utöva sina rättigheter, inge klagomål mot europeiska och amerikanska organisationer rörande bristande efterlevnad och få sina klagomål lösta, om nödvändigt via ett beslut om lämplig gottgörelse. Enskilda kan inge ett klagomål direkt till en organisation, till ett oberoende tvistlösningsorgan som utsetts av organisationen, till nationella dataskyddsmyndigheter, till handelsministeriet eller till federala konkurrensmyndigheten. I fall där deras klagomål inte har lösts av någon av dessa instanser för handläggning av klagomål eller mekanismer för kontroll av efterlevnaden har enskilda också rätt att begära ett bindande skiljedomsförfarande (bilaga I till bilaga I till detta beslut). Med undantag för skiljedomsarbetsgruppen, som kräver att vissa rättsmedel ska vara uttömda innan det alternativet kan väljas, står det enskilda fritt att utnyttja vilken eller vilka som helst av prövningsmekanismerna efter eget val, och de är inte skyldiga att välja en mekanism framför någon annan eller att iaktta någon viss ordningsföljd.

(69)

För det första kan registrerade i EU driva fall av bristande efterlevnad av principerna genom direkta kontakter med de organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (110). För att underlätta en lösning måste organisationerna införa en effektiv prövningsmekanism för att hantera sådana klagomål. Organisationen måste bland annat i sin integritetsskyddspolicy ge tydlig information om en kontaktpunkt som enskilda personer kan vända sig till, antingen inom eller utanför organisationen, som kommer att handlägga klagomål (inklusive eventuella relevanta organisationer i EU som kan besvara frågor eller handlägga klagomål) samt om de oberoende mekanismer för handläggning av klagomål som utsetts (se skäl 70). Efter mottagande av en enskild persons klagomål, direkt från den enskilda eller via handelsministeriet efter ett hänskjutande från en dataskyddsmyndighet, måste organisationen ge den registrerade i EU ett svar inom 45 dagar (111). Organisationer är också skyldiga att utan dröjsmål besvara förfrågningar och andra begäranden om information från handelsministeriet eller från en dataskyddsmyndighet (112) (om organisationen har förbundit sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheten) som rör deras anslutning till principerna.

(70)

För det andra kan enskilda också framföra ett klagomål direkt till det oberoende tvistlösningsorgan (antingen i Förenta staterna eller i EU) som av en organisation utsetts att utreda och lösa individuella klagomål (om de inte är uppenbart ogrundade eller oseriösa) och kostnadsfritt tillhandahålla lämpliga rättsmedel för den enskilda personen (113). De sanktioner och rättsmedel som beslutas av ett sådant tvistlösningsorgan måste vara tillräckligt stränga för att säkerställa att organisationerna följer principerna och bör föreskriva att organisationen avhjälper eller rättar till följderna av den bristande efterlevnaden och, beroende på omständigheterna, upphör med vidare behandling av de berörda personuppgifterna och/eller raderar dem. Fall av bristande efterlevnad ska offentliggöras (114). Oberoende tvistlösningsorgan som utsetts av en organisation ska på sina offentliga webbplatser lägga ut relevant information om dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och om de tjänster de tillhandahåller inom ramen för den (115). De ska offentliggöra en årsrapport varje år med sammanställd statistik om sina tjänster (116).

(71)

Som en del av sina förfaranden för efterlevnadskontroller får handelsministeriet kontrollera att organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna faktiskt har registrerat sig hos den oberoende instans för handläggning av klagomål som de hävdar att de är registrerade hos (117). Både organisationerna och de ansvariga oberoende instanserna för handläggning av klagomål ska utan dröjsmål besvara förfrågningar och begäranden om information från handelsministeriet som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Handelsministeriet kommer att arbeta med oberoende instanser för handläggning av klagomål för att kontrollera att de ger information på sina webbplatser om principerna och de tjänster de tillhandahåller enligt för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och att de offentliggör årliga rapporter (118).

(72)

Om organisationen inte följer ett beslut från ett tvistlösningsorgan eller ett självreglerande organ måste dessa organ anmäla sådan bristande efterlevnad till handelsministeriet och federala konkurrensmyndigheten (eller någon annan myndighet i Förenta staterna som är behöriga att utreda bristande efterlevnad från organisationens sida), eller till en behörig domstol (119). Om en organisation vägrar att efterleva ett slutligt avgörande från ett organ för självreglering på integritetsskyddets område, ett oberoende tvistlösningsorgan eller ett regeringsorgan, eller där ett sådant organ finner att en organisation ofta gör sig skyldig till överträdelser av principerna, kommer detta att betraktas som en upprepad överträdelse, varefter handelsministeriet, efter att först ha gett 30 dagars förvarning och en möjlighet att svara den organisation som gjort sig skyldig överträdelsen, kommer att stryka organisationen från förteckningen (120). Om organisationen, efter det att den har strukits från förteckningen, fortsätter att hävda att den är certifierad enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, kommer ministeriet att hänskjuta den till federala konkurrensmyndigheten eller ett annat verkställande organ (121).

(73)

För det tredje får enskilda också framföra sina klagomål till en nationell dataskyddsmyndighet i EU, som kan utnyttja sina utrednings- och korrigerande befogenheter enligt förordning (EU) 2016/679. Organisationer är skyldiga att samarbeta i en dataskyddsmyndighets utredning och lösning av ett klagomål antingen när det gäller behandling av personaluppgifter som samlats in inom ramen för ett anställningsförhållande eller när respektive organisation frivilligt har underställts dataskyddsmyndigheters tillsyn (122). Organisationerna ska särskilt besvara frågor, följa de rekommendationer som ges av dataskyddsmyndigheten, även om gottgörelse eller kompenserande åtgärder, och ska lämna en skriftlig bekräftelse till dataskyddsmyndigheten om att sådana åtgärder har vidtagits (123). Om dataskyddsmyndighetens råd inte efterlevs hänvisar dataskyddsmyndigheten dessa fall till handelsministeriet (som kan stryka organisationer från förteckningen över organisationer anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna) eller, för eventuella verkställighetsåtgärder, till federala konkurrensmyndigheten eller transportministeriet (underlåtenhet att samarbeta med dataskyddsmyndigheten eller att följa principerna kan vidtas enligt amerikansk lagstiftning) (124).

(74)

För att underlätta samarbetet för en effektiv hantering av klagomål har både handelsministeriet och federala konkurrensmyndigheten inrättat en särskild kontaktpunkt med ansvar för att samarbeta direkt med dataskyddsmyndigheterna (125). Dessa kontaktpunkter bistår med förfrågningar till dataskyddsmyndigheten om en organisations efterlevnad av principerna.

(75)

Dataskyddsmyndigheternas rekommendationer (126) avges efter att båda parter i en tvist har getts en rimlig möjlighet att inkomma med synpunkter och förete eventuella bevis. Arbetsgruppen avger sina rekommendationer så snabbt som möjligt inom ramen för korrekt handläggning av ärendet, normalt inom 60 dagar efter mottagandet av klagomålet (127). Om en organisation inte följer dessa rekommendationer inom 25 dagar efter det att rekommendationerna avgetts och inte har någon tillfredsställande förklaring till förseningen, tillkännager arbetsgruppen sin avsikt att antingen hänskjuta ärendet till federala konkurrensmyndigheten (eller en annan behörig verkställande myndighet i Förenta staterna) eller fastställa att en allvarlig överträdelse av samarbetsåtagandet har skett. Det första alternativet kan föranleda verkställighetsåtgärder på grundval av avsnitt 5 i FTC-lagen (eller en liknande lag) (128). Enligt det andra alternativet kommer arbetsgruppen att informera handelsministeriet, som kommer att betrakta organisationens vägran att följa arbetsgruppens rekommendationer som en upprepad överträdelse, vilket kommer att leda till att organisationen stryks från förteckningen över organisationer som omfattas av dataskyddsramen.

(76)

Om den nationella dataskyddsmyndighet som har mottagit klagomålet inte har vidtagit åtgärder för att behandla klagomålet eller om åtgärderna har varit otillräckliga, har den som framställt klagomålet möjlighet att bestrida sådant handlande eller sådan brist på handlande vid de nationella domstolarna i respektive EU-medlemsstat.

(77)

Enskilda får också framställa klagomål till dataskyddsmyndigheter även när arbetsgruppen bestående av dataskyddsmyndigheter inte har utsetts till tvistlösningsorgan för en organisation. I dessa fall får dataskyddsmyndigheten hänskjuta sådana klagomål antingen till handelsdepartementet eller till federala konkurrensmyndigheten. För att underlätta och öka samarbetet i frågor som rör enskilda klagomål och fall där organisationer som är anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna gör sig skyldiga till bristande efterlevnad, kommer handelsministeriet att inrätta en särskild kontaktpunkt som ska agera som länk och bistå med dataskyddsmyndigheters undersökningar rörande en organisations efterlevnad av principerna (129). Federala konkurrensmyndigheten har också åtagit sig att inrätta en särskild kontaktpunkt (130).

(78)

För det fjärde har handelsministeriet åtagit sig att ta emot, granska och göra sitt bästa för att lösa klagomål som rör organisationer som inte följer principerna (131). I detta syfte tillhandahåller handelsministeriet särskilda förfaranden för dataskyddsmyndigheter så att de kan hänskjuta klagomål till en särskild kontaktpunkt samt spåra och följa upp klagomålen med organisationerna för att underlätta en lösning (132). För att påskynda handläggningen av enskilda klagomål samarbetar kontaktpunkten direkt om efterlevnadsfrågor med respektive dataskyddsmyndighet och informerar myndigheten om klagomålets status inom en period på högst 90 dagar från hänskjutandet (133). På så sätt kan registrerade ta upp klagomål om bristande efterlevnad hos organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna direkt med sina nationella dataskyddsmyndigheter, som vidarebefordrar klagomålen till handelsministeriet i egenskap av den myndighet i Förenta staterna som förvaltar dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

(79)

Om handelsministeriet på grundval av kontroller på eget initiativ, klagomål eller annan information drar slutsatsen att en organisation upprepade gånger har överträtt principerna kommer den att stryka organisationen från förteckningen över organisationer som omfattas av dataskyddsramen (134). Vägran att följa ett slutligt avgörande från ett organ för självreglering på integritetsskyddets område, ett oberoende tvistlösningsorgan eller ett regeringsorgan, inklusive en dataskyddsmyndighet, kommer att betraktas som en upprepad överträdelse (135).

(80)

För det femte måste en organisation som är ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna omfattas av de amerikanska myndigheternas jurisdiktion, särskilt federala konkurrensmyndigheten (136), som har de utrednings- och verkställighetsbefogenheter som krävs för att effektivt säkerställa efterlevnaden av principerna. Federala konkurrensmyndigheten prioriterar hänskjutanden av fall av bristande efterlevnad av principerna som mottas från oberoende tvistlösningsorgan eller självreglerande organ, handelsministeriet och dataskyddsmyndigheter (som agerar på eget initiativ eller med anledning av klagomål) för att fastställa om avsnitt 5 i FTC-lagen har överträtts (137). Federala konkurrensmyndigheten har åtagit sig att inrätta ett standardiserat förfarande för hänskjutanden, utse en kontaktpunkt vid myndigheten för hänskjutanden från dataskyddsmyndigheter och utbyta information om hänskjutanden. Federala konkurrensmyndigheten kan dessutom ta emot klagomål direkt från enskilda personer och genomföra utredningar om frågor som rören organisation som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna på eget initiativ som ett led av sina allmänna utredningar av integritetsskyddsfrågor.

(81)

För det sjätte kan registrerade i EU som en ”sista utväg”, om inget av de andra tillgängliga rättsmedlen har löst deras klagomål på ett tillfredsställande sätt, begära ett bindande skiljedomsförfarande hos ”arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna” (138). Organisationer måste informera enskilda om deras möjlighet att begära ett bindande skiljedomsförfarande och de är skyldiga att svara när en enskild har valt detta alternativ genom att inge ett meddelande till den berörda organisationen (139).

(82)

Denna arbetsgrupp består av en pool med minst tio skiljemän som utses av handelsministeriet och kommissionen på grundval av deras oberoende, integritet och erfarenhet av Förenta staternas lagstiftning om integritetsskydd och EU:s dataskyddslagstiftning. För varje enskild tvist väljer parterna en arbetsgrupp bestående av en eller tre (140) skiljemän från denna pool.

(83)

Internationella centrumet för tvistlösning, International Centre for Dispute Resolution (ICDR), den internationella avdelningen inom den amerikanska skiljedomssammanslutningen, American Arbitration Association (AAA), valdes ut av kommittén för att administrera skiljedomsförfaranden. Förfaranden inför arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer att regleras av en uppsättning överenskomna skiljedomsregler och en uppförandekod för utsedda skiljemän. På webbplatsen för ICDR och AAA finns tydlig och kortfattad information till enskilda personer om skiljemekanismen och förfarandet för att ansöka om skiljeförfarande.

(84)

De skiljedomsregler som handelsministeriet och kommissionen enats om kompletterar arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, som innehåller flera funktioner som förbättrar tillgången till denna mekanism för registrerade i EU: i) vid förberedande av ett yrkande inför arbetsgruppen får den registrerade bistås av sin dataskyddsmyndighet; ii) platsen för skiljeförfarandet kommer att vara Förenta staterna, men registrerade i EU kan välja att delta via telefon- eller videoanslutning, som ska tillhandahållas utan kostnad för den enskilde; iii) det språk som ska användas i skiljedomsförfarandet ska som regel vara engelska, men tolkning vid skiljedomsförhöret samt översättning kommer i princip att tillhandahållas på motiverad begäran och utan kostnad för den registrerade; iv) slutligen, även om varje part måste stå för sina egna advokatkostnader om de företräds av en advokat inför arbetsgruppen, kommer handelsministeriet att inrätta en fond dit organisationer som är anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska betala ett årligt bidrag som ska täcka de berättigade kostnaderna för skiljedomsförfarandet upp till maximala belopp som ska fastställas av Förenta staternas myndigheter i samråd med kommissionen (141).

(85)

Arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer att ha befogenhet att påföra individuella specifika icke-monetära åtgärder (142) för att avhjälpa bristande efterlevnad av principerna. Arbetsgruppen beaktar annan gottgörelse som redan erhållits via andra mekanismer inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna när den fäller sitt avgörande, men enskilda personer kan ändå begära skiljedom om de anser att dessa andra former av gottgörelse är otillräckliga. Detta innebär att registrerade i EU kan åberopa skiljedom i alla ärenden där handlande eller brist på handlande från organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, från oberoende instanser för handläggning av klagomål eller från behöriga myndigheters sida i Förenta staterna (t.ex. federala konkurrensmyndigheten) har lett till att deras klagomål inte har fått en tillfredsställande lösning. Skiljeförfarande får inte åberopas om en dataskyddsmyndighet har den rättsliga befogenheten att lösa fordran i fråga om organisationen som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, dvs. i de fall där organisationen antingen är skyldig att samarbeta och följa dataskyddsmyndigheternas råd när det gäller behandling av personaluppgifter som samlats in i anställningssammanhang, eller frivilligt har åtagit sig att göra detta. Enligt lagen om federal skiljedom (Federal Arbitration Act) kan enskilda personer verkställa skiljedomsbeslut i domstolar i Förenta staterna, vilket säkerställer rättsliga åtgärder om företaget inte efterlever bestämmelserna.

(86)

För det sjunde, om en organisation inte uppfyller sitt åtagande att respektera principerna och den offentliggjorda integritetsskyddspolicyn, finns ytterligare möjligheter till rättslig prövning enligt amerikansk lagstiftning, bland annat för att erhålla ersättning för skador. Exempelvis kan enskilda personer på vissa villkor få rättslig prövning (inklusive skadestånd) enligt statlig konsumentlagstiftning i fall av oriktiga utfästelser, illojala eller bedrägliga handlingar (143), och enligt skadeståndsrätt (särskilt i fall av intrång i privatlivet (144), beslagtagande av namn eller likhet (145) och offentliggörande av privata fakta (146)).

(87)

Tillsammans säkerställer de olika möjligheter till prövning som beskrivs ovan att varje klagomål från certifierade organisationer avseende bristande efterlevnad av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna effektivt kommer att avgöras och åtgärdas.

3.   TILLGÅNG TILL OCH ANVÄNDNING AV PERSONUPPGIFTER SOM ÖVERFÖRS FRÅN EU AV MYNDIGHETER I FÖRENTA STATERNA

(88)

Kommissionen har också bedömt begränsningarna och skyddsåtgärderna, däribland den amerikanska lagstiftningens mekanismer för tillsyn och enskild prövning avseende amerikanska myndigheters insamling och användning av personuppgifter som överförs till personuppgiftsansvariga och personuppgiftsbiträden i Förenta staterna för att tillvarata allmänintresset, särskilt för straffrättsliga ändamål som rör brottsbekämpning och den nationella säkerheten (myndigheters tillgång till uppgifter) (147). Vid bedömningen av om villkoren för myndigheternas tillgång till uppgifter som överförs till Förenta staterna enligt detta beslut uppfyller kriteriet om ”väsentlig likvärdighet” i enlighet med artikel 45.1 i förordning (EU) 2016/679 som den tolkats av EU-domstolen mot bakgrund av stadgan om de grundläggande rättigheterna, tog kommissionen hänsyn till flera kriterier.

(89)

I synnerhet ska varje begränsning av rätten till skydd av personuppgifter föreskrivas i lag och den rättsliga grund som möjliggör ett intrång i en sådan rättighet måste innehålla en definition av hur omfattande begränsningen är av utövandet av den berörda rättigheten (148). Dessutom, för att uppfylla proportionalitetskravet, enligt vilket undantag från och begränsningar av skyddet av personuppgifter endast får tillämpas i den mån det är absolut nödvändigt i ett demokratiskt samhälle för att uppfylla särskilda mål av allmänintresse som motsvarar dem som erkänns av EU, måste det i denna rättsliga grund fastställas klara och precisa regler för omfattningen och tillämpningen av åtgärderna i fråga och införas minimigarantier så att de personer vars uppgifter har överförts har tillräckliga garantier för att effektivt skydda sina personuppgifter mot risken för missbruk (149). Dessutom måste dessa regler och skyddsåtgärder vara rättsligt bindande och verkställbara av enskilda personer (150). I synnerhet måste de registrerade ha möjlighet att väcka talan vid en oberoende och opartisk domstol för att få tillgång till sina personuppgifter eller för att få dessa uppgifter rättade eller raderade (151).

3.1   Amerikanska myndigheters tillgång till och användning av personuppgifter för brottsbekämpande ändamål

(90)

När det gäller intrång i personuppgifter som överförs enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för brottsbekämpande ändamål, föreskriver Förenta staternas lagstiftning ett antal begränsningar för tillgång till och användning av personuppgifter och tillhandahåller tillsyns- och prövningsmekanismer som överensstämmer med de krav som avses i skäl 89 i detta beslut. Villkoren för sådan tillgång och de garantier som gäller för utövandet av dessa befogenheter bedöms i detalj i följande avsnitt. I detta avseende har den amerikanska regeringen (via justitieministeriet) också lämnat försäkringar om tillämpliga begränsningar och skyddsåtgärder (bilaga VI till detta beslut).

3.1.1    Rättsliga grunder, begränsningar och skyddsåtgärder

3.1.1.1   Begränsningar och skyddsåtgärder när det gäller insamling av personuppgifter för brottsbekämpande ändamål

(91)

Personuppgifter som behandlas av certifierade amerikanska organisationer som skulle överföras från EU på grundval av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kan för brottsbekämpande ändamål nås av amerikanska federala åklagare och federala utredare enligt olika förfaranden, vilket förklaras närmare i skälen 92–99. Dessa förfaranden gäller på samma sätt när information erhålls från en amerikansk organisation, oavsett de berörda registrerades nationalitet eller bosättningsort (152).

(92)

För det första kan en domare, på begäran av en tjänsteman inom federal brottsbekämpning eller en advokat för regeringen, utfärda ett beslut om husrannsakan eller beslag (inklusive elektroniskt lagrad information) (153). Ett sådant beslut får endast utfärdas om det finns ”sannolik orsak” (154) till att ”utmätningsbara föremål” (bevis på brott, olagliga föremål eller egendom som utformats eller är avsedd att användas eller används för att begå ett brott) sannolikt kommer att hittas på den plats som anges i arresteringsordern. I beslutet ska det anges vilken egendom eller artikel som ska beslagtas och till vilken domare beslutet ska återsändas. En person som är föremål för en eftersökning eller vars egendom är föremål för en genomsökning kan vidta åtgärder för att upphäva bevis som erhållits eller härletts från en olaglig sökning, om denna bevisning läggs fram mot den personen under en brottmålsprocess (155). När en datainnehavare (t.ex. ett företag) är skyldig att lämna ut uppgifter i enlighet med en arresteringsorder kan den i synnerhet bestrida kravet på att offentliggöra uppgifter som orimligt betungande (156).

(93)

För det andra kan ett föreläggande utfärdas av en åtalsjury (en utredningsgren vid domstolen som leds av en domare) i samband med utredningar av vissa allvarliga brott (157), vanligtvis på begäran av en federal åklagare, för att kräva att någon framställer eller tillgängliggör affärshandlingar, elektroniskt lagrad information eller andra materiella föremål. Dessutom tillåts enligt olika stadgar administrativa förelägganden för att ta fram eller tillhandahålla företagsregister, elektroniskt lagrad information eller andra materiella ting tillåten enligt flera federala lagar i utredningar som rör bedrägerier inom hälsovården, övergrepp mot barn, skydd av säkerhetstjänsterna, ärenden rörande kontrollerade ämnen och generalinspektörens utredningar (158). I båda fallen måste uppgifterna vara relevanta för undersökningen och föreläggandet får inte vara orimlig, dvs. för allmänt utformad, förtryckande eller betungande (och får bestridas av mottagaren av föreläggandet på dessa grunder) (159).

(94)

Mycket likartade villkor gäller för administrativa förelägganden för att få civil eller tillsynsmässig tillgång (”i allmänhetens intresse”) till uppgifter som innehas av företag i Förenta staterna. Myndigheter med civilrättsligt ansvar och tillsynsansvar för att utfärda sådana administrativa förelägganden måste inrättas genom lag. Användningen av ett administrativt föreläggande är föremål för ett ”skälighetstest”, som föreskriver att utredningen ska genomföras i ett legitimt syfte, att den information som begärs i föreläggandet ska vara relevant för ändamålet, att byrån inte redan har den information som den begär i föreläggandet och att de nödvändiga administrativa åtgärderna för att utfärda föreläggandet har följts (160). Högsta domstolens rättspraxis har också klargjort behovet av att balansera allmänhetens intresse av den information som begärs med betydelsen av personliga och organisatoriska integritetsintressen (161). Även om användningen av ett administrativt föreläggande inte är föremål för ett domstolsgodkännande i förväg blir den föremål för rättslig prövning om mottagaren bestrider detta på ovannämnda grunder, eller om det utfärdande organet försöker verkställa föreläggandet i domstol (162). Utöver dessa allmänna övergripande begränsningar kan särskilda (strängare) krav följa av enskilda stadgar (163).

(95)

För det tredje gör flera rättsliga grunder det möjligt för brottsbekämpande myndigheter att få tillgång till kommunikationsuppgifter. En domstol får utfärda ett beslut om att tillåta insamling av innehållslös information i realtid om uppringda telefonnummer, koppling av telefonsamtal, adresser och signaler rörande ett telefonnummer eller en e-postadress (genom användning av samtals- och spårningsanordningar såsom pen register och trap and trace) om det säkerställs att den information som lämnas är relevant för en pågående brottsutredning (164). I beslutet ska bland annat den misstänktes identitet anges, om denna är känd; attributen för de meddelanden som det gäller, samt en redogörelse för det brott som den information som ska samlas in avser. Användningen av sådana anordningar för samtalsregistreringar får tillåtas i högst sextio dagar, en period som endast får förlängas genom ett nytt domstolsbeslut.

(96)

Dessutom kan tillgång för brottsbekämpande ändamål till abonnentinformation, trafikdata och lagrat kommunikationsinnehåll som innehas av internetleverantörer, telefonföretag och andra tredjepartstjänster erhållas på grundval av lagen om lagrad kommunikation, Stored Communications Act (165). För att få tillgång till lagrat innehåll i elektroniska meddelanden måste de brottsbekämpande myndigheterna i princip erhålla rannsakningsbeslut från en domare som grundas på en sannolik orsak att anse att kontot i fråga innehåller bevis på brott (166). För abonnentregisterinformation kan de brottsbekämpande myndigheterna få tillgång till IP-adresser och deras tidsmarkeringar samt faktureringsinformation genom ett föreläggande. För annan lagrad innehållslös information, såsom e-posthuvuden utan ämnesrad, måste en brottsbekämpande myndighet i de flesta fall erhålla ett domstolsbeslut som utfärdas om domaren är övertygad om att det finns rimliga skäl att anta att den begärda informationen är relevant och väsentlig för en pågående brottsutredning.

(97)

Leverantörer som tar emot begäranden enligt lagen om lagrad kommunikation Stored Communications Act kan frivilligt underrätta en kund eller abonnent vars information efterfrågas, utom när den berörda brottsbekämpande myndigheten erhåller ett skyddsbeslut som förbjuder en sådan underrättelse (167). Ett sådant skyddsbeslut är ett domstolsbeslut som kräver att en leverantör av elektroniska kommunikationstjänster eller fjärrdatortjänster som ett beslut, en stämning eller ett domstolsbeslut riktas till inte underrättar någon annan person om att det finns ett beslut, en stämning eller ett domstolsbeslut, så länge som domstolen anser det lämpligt. Skyddsbeslut beviljas om en domstol finner att det finns anledning att tro att anmälan allvarligt skulle äventyra en utredning eller otillbörligt försena en rättegång, t.ex. på grund av att det skulle leda till att en individs liv eller fysiska säkerhet äventyras, att den åtalade flyr från åtalet, hot mot potentiella vittnen osv. Enligt ett memorandum från biträdande justitieministern (som är bindande för alla advokater och ombud vid justitieministeriet) måste åklagare i detalj klargöra behovet av ett skyddsbeslut och förse domstolen med motivering för hur de lagstadgade kriterierna för att erhålla ett skyddsbeslut har uppfyllts i det specifika fallet (168). Enligt memorandumet får ansökningar om skyddsbeslut i allmänhet inte skjuta upp anmälan med mer än ett år. Om det under exceptionella omständigheter kan bli nödvändigt att fatta beslut med längre giltighetstid, får sådana beslut endast begäras med skriftligt medgivande från en övervakare som utsetts av den amerikanska justitieministern eller den ställföreträdande justitieministern. När en åklagare avslutar en utredning måste han eller hon dessutom omedelbart bedöma om det finns någon grund för att bibehålla utestående skyddsbeslut och, om så inte är fallet, avsluta skyddsbeslutet och se till att tjänsteleverantören underrättas om detta (169).

(98)

De brottsbekämpande myndigheterna får också i realtid avlyssna muntlig eller elektronisk kommunikation på grundval av ett domstolsbeslut där en domare bland annat finner att det föreligger sannolika skäl att anse att avlyssning eller elektronisk övervakning kommer att ge bevis för ett federalt brott eller uppgift om var en person som är på flykt från åtal uppehåller sig (170).

(99)

Ytterligare skydd ges av olika policyer och riktlinjer från justitieministeriet, däribland justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet (Attorney General Guidelines for Domestic FBI Operations), som bland annat kräver att Federal Bureau of Investigation (FBI) använder utredningsmetoder som är så lite inkräktande som möjligt, med beaktande av inverkan på privatlivet och de medborgerliga friheterna (171).

(100)

Enligt de utfästelser som gjorts av Förenta staternas regering gäller samma eller högre skydd för brottsbekämpande myndigheters utredningar som nämns ovan på delstatsnivå (när det gäller undersökningar som omfattas av delstatens lagar) (172). I synnerhet bekräftas ovannämnda skydd mot orimliga sökningar och beslag genom författningsenliga bestämmelser samt stadgar och rättspraxis på statlig nivå, genom krav på utfärdande av ett beslut om husrannsakan (173). I likhet med det skydd som ges på federal nivå får beslut om husrannsakan endast utfärdas om sannolika skäl föreligger, och måste beskriva den plats som ska rannsakas och den person som ska gripas eller föremål som ska beslagtas (174).

3.1.1.2   Vidare användning av de insamlade uppgifterna

(101)

När det gäller vidare användning av uppgifter som samlats in av federala brottsbekämpande myndigheter införs särskilda skyddsåtgärder i olika stadgar, riktlinjer och standarder. Med undantag för de särskilda instrument som är tillämpliga på FBI:s verksamhet (justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet och FBI:s vägledning för inhemska utredningar och åtgärder) gäller de krav som beskrivs i detta avsnitt i allmänhet för vidare användning av uppgifter av alla federala myndigheter, inklusive för data som används för civila eller rättsliga ändamål. Detta omfattar krav som följer av förvaltnings- och budgetbyråns memorandum/förordningar, Federal Information Security Management Modernization Act, E-Government Act och Federal Records Act.

(102)

I enlighet med de befogenheter som föreskrivs i Clinger-Cohen Act (P.L. 104–106, Division E) och Computer Security Act från 1987 (P.L. 100–235), utfärdade förvaltnings- och budgetbyrån (Office of Management and Budget, OMB) cirkulär nr A-130 för att fastställa allmän bindande vägledning som gäller för alla federala organ (inklusive brottsbekämpande myndigheter) när de hanterar personuppgifter (175). I cirkuläret krävs särskilt att alla federala myndigheter ”begränsar skapandet, insamlingen, användningen, bearbetningen, lagringen, underhållet, spridningen och utlämnandet av personuppgifter till vad som är rättsligt auktoriserat, relevant och som rimligen anses vara nödvändigt för att det behöriga organet ska kunna utföra sina uppgifter” (176). Dessutom måste de federala myndigheterna, i den mån det är rimligen genomförbart, se till att personuppgifterna är korrekta, relevanta, aktuella och fullständiga och reducerade till vad som är absolut nödvändigt för att en byrå ska kunna utföra sina uppgifter korrekt. Mer allmänt måste federala myndigheter inrätta ett omfattande integritetsprogram för att säkerställa efterlevnad av tillämpliga integritetskrav, utveckla och utvärdera integritetsskyddspolicyer och hantera integritetsrisker, upprätthålla förfaranden för att upptäcka, dokumentera och rapportera efterlevnadsincidenter, utveckla program för medvetenhet om integritetsskydd och utbildning för anställda och entreprenörer, och införa riktlinjer och förfaranden för att säkerställa att personalen hålls ansvarig för efterlevnaden av integritetskrav och integritetsskyddspolicyer (177).

(103)

Dessutom kräver lagen om e-förvaltning (178) att alla federala myndigheter (inbegripet brottsbekämpande myndigheter) inför informationssäkerhetsskydd som står i proportion till risken för och omfattningen av den skada som otillåten åtkomst, användning, röjande, förhindrande av behörig åtkomst, ändring eller förstörelse skulle medföra; att de har informationschef för att säkerställa efterlevnaden av informationssäkerhetskraven samt att en oberoende utvärdering varje år genomförs (t.ex. av en generalinspektör, se skäl 109) av deras program och metoder för informationssäkerhet (179). På samma sätt kräver Federal Records Act (180) och kompletterande förordningar (181) att information som innehas av federala myndigheter omfattas av säkerhetsåtgärder som säkerställer informationens fysiska integritet och skyddar den mot obehörig åtkomst.

(104)

Enligt federala lagstadgade föreskrifter, inbegripet den federala lagen om modernisering av informationssäkerhet från 2014, har OMB och National Institute of Standards and Technology (NIST) utvecklat standarder som är bindande för federala myndigheter (inklusive brottsbekämpande myndigheter) och som ytterligare specificerar de minimikrav för informationssäkerhet som måste införas, inbegripet åtkomstkontroller, säkerställande av medvetenhet och utbildning, beredskapsplanering, incidenthantering, revision och ansvarsskyldighet samt säkerställande av system- och informationsintegritet, genomförande av säkerhetsriskbedömningar osv (182). Dessutom måste alla federala myndigheter (inklusive brottsbekämpande myndigheter) i enlighet med riktlinjerna från OMB upprätthålla och genomföra en plan för hantering av uppgiftsincidenter, även när det gäller att hantera sådana överträdelser och bedöma riskerna för skada (183).

(105)

När det gäller lagring av uppgifter kräver FRA (184) att amerikanska federala myndigheter (inklusive brottsbekämpande myndigheter) fastställer lagringstider för sina register (efter vilka sådana register måste avyttras), som måste godkännas av den nationella arkiv- och registerförvaltningen, National Archives and Record Administration (185). Längden på denna lagringsperiod fastställs mot bakgrund av olika faktorer, såsom typen av undersökning, huruvida bevisningen fortfarande är relevant för undersökningen osv. När det gäller FBI föreskriver justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet att FBI måste ha en sådan arkiveringsplan och upprätthålla ett system som snabbt kan få status och ligga till grund för undersökningar.

(106)

Slutligen innehåller OMB:s cirkulär nr A-130 även vissa krav för spridning av personuppgifter. I princip måste spridning och utlämnande av personligt identifierbar information begränsas till vad som är rättsligt tillåtet, relevant och rimligen anses vara nödvändigt för att ett organ ska kunna utföra sina uppgifter på ett korrekt sätt (186). När amerikanska federala myndigheter utbyter personuppgifter med andra enheter måste de i tillämpliga fall ålägga uppfyllandet av villkor (inbegripet genomförandet av särskilda säkerhets- och integritetskontroller) för behandlingen av informationen genom skriftliga avtal (inbegripet kontrakt, dataanvändningsavtal, avtal om informationsutbyte och samförståndsavtal) (187). När det gäller skälen för att få sprida information anges till exempel i justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet och FBI:s vägledning för inhemska utredningar och åtgärder (188) att FBI kan vara ålagd att göra detta enligt ett rättsligt krav (t.ex. enligt ett internationellt avtal) eller får sprida information under vissa omständigheter, t.ex. till andra amerikanska myndigheter om utlämnandet är förenligt med det ändamål för vilket informationen samlades in och är kopplat till deras ansvarsområden, till kongressutskott, till utländska organ om informationen är kopplad till deras ansvarsområden och spridningen är förenlig med Förenta staternas intressen; spridningen är särskilt nödvändig för att skydda personer eller egendom, eller för att skydda mot eller förhindra ett brott eller hot mot den nationella säkerheten och utlämnandet är förenligt med det ändamål för vilket informationen samlades in (189).

3.1.2    Tillsyn

(107)

De federala brottsbekämpande myndigheternas verksamhet övervakas av olika organ (190). Såsom förklaras i skälen 92-99 omfattar detta i de flesta fall domstolsväsendets förhandskontroll, som måste godkänna enskilda insamlingsåtgärder innan de kan användas. Dessutom övervakar andra organ olika skeden av brottsbekämpande myndigheters verksamhet, inklusive insamling och behandling av personuppgifter. Tillsammans säkerställer dessa rättsliga och icke-rättsliga organ att brottsbekämpande myndigheter är föremål för oberoende tillsyn.

(108)

För det första finns tjänstemän med ansvar för integritet och medborgerliga friheter inom olika ministerier med straffrättsligt ansvar (191). De specifika befogenheterna för dessa tjänstemän kan variera något beroende på bemyndigande lagstiftning, men de omfattar vanligen övervakning av förfaranden för att säkerställa att respektive myndighet eller ministerium beaktar integritetsskydd och medborgerliga friheter på lämpligt sätt. Lämpliga förfaranden har också införts för att behandla klagomål från enskilda personer som anser att deras integritetsskydd eller medborgerliga friheter har kränkts. Cheferna för varje myndighet eller ministerium måste se till att tjänstemän med ansvar för integritet och medborgerliga friheter har det materiel och de resurser som krävs för att de ska kunna fullgöra sitt uppdrag, ges tillgång till allt material och all personal som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter samt informeras om och rådfrågas om föreslagna politiska förändringar (192). Tjänstemännen med ansvar för integritetsskydd och medborgerliga friheter rapporterar regelbundet till kongressen, bland annat om antal och typer av klagomål som mottagits av myndigheten eller ministeriet, en sammanfattning av klagomålens disposition, utförda granskningar och utredningar samt effekterna av den verksamhet som bedrivs av tjänstemannen (193).

(109)

För det andra övervakar en oberoende generalinspektör justitieministeriets verksamhet, inklusive FBI (194). Generalinspektörerna är oberoende enligt lag (195) och ansvarar för att genomföra oberoende utredningar, revisioner och inspektioner av ministeriets program och verksamhet. De har åtkomst till alla register, rapporter, revisioner, granskningar, dokument, skrivelser, rekommendationer och annat relevant material, vid behov genom föreläggande, och får ta upp vittnesmål (196). Generalinspektörerna kan endast utfärda icke-bindande rekommendationer om korrigerande åtgärder, men deras rapporter, även om uppföljningsåtgärder (eller avsaknad av sådana) (197), offentliggörs i allmänhet och överlämnas dessutom till kongressen, som kan utöva sin tillsynsbefogenhet på denna grundval (se skäl 111) (198).

(110)

För det tredje övervakas ministerier med straffrättsligt ansvar, i den mån de utför terrorismbekämpning, av styrelsen för tillsyn av personlig integritet och medborgerliga friheter (PCLOB), en oberoende byrå inom den verkställande avdelningen som utgörs av en styrelse bestående av två parter och fem ledamöter som utses av ordföranden för en fastställd sexårsperiod med senatsgodkännande (199). Enligt sin grundstadga har PCLOB anförtrotts ansvar för politiken för bekämpning av terrorism och för dess genomförande, i syfte att skydda den personliga integriteten och de medborgerliga friheterna. I sin granskning har den rätt att få åtkomst till underrättelsetjänsternas relevanta register, rapporter, revisioner, granskningar, dokument, skrivelser och rekommendationer, inklusive sekretessbelagd information, och får genomföra intervjuer och ta upp vittnesmål (200). Styrelsen får rapporter från tjänstemän med ansvar för medborgerliga friheter eller integritetsskydd vid flera federala myndigheter/underrättelsetjänster (201), kan utfärda rekommendationer till regeringen och brottsbekämpande myndigheter, och rapporterar regelbundet till kongressutskott och till presidenten (202). Styrelsens rapporter, inklusive rapporterna till kongressen, måste offentliggöras i största möjliga utsträckning (203).

(111)

Slutligen är brottsbekämpande verksamhet föremål för tillsyn av särskilda kommittéer i den amerikanska kongressen (representanthuset och senatens rättsliga kommittéer). De rättsliga utskotten utför regelbunden tillsyn på olika sätt, särskilt genom utfrågningar, utredningar, översyner och rapporter (204).

3.1.3    Prövningsmöjligheter

(112)

Så som anges måste brottsbekämpande myndigheter i de flesta fall få förhandstillstånd för att samla in personuppgifter. Även om detta inte krävs för administrativa förelägganden är dessa begränsade till specifika situationer och blir föremål för oberoende rättsliga prövningar åtminstone när regeringen ansöker om verkställighet i domstol. I synnerhet kan personer som är föremål för administrativa förelägganden bestrida dem i domstol med motivering att de är oskäliga, till exempel för allmänt utformade eller betungande (205).

(113)

Enskilda personer får först och främst inge framställningar eller klagomål till brottsbekämpande myndigheter om hanteringen av deras personuppgifter. Detta inbegriper möjligheten att begära tillgång till och rättelse av personuppgifter (206). När det gäller verksamhet som rör terrorismbekämpning kan enskilda personer också inge klagomål till tjänstemän med ansvar för integritet och medborgerliga fri- och rättigheter (eller andra tjänstemän med ansvar för integritetsskydd) vid brottsbekämpande myndigheter (207).

(114)

Dessutom har enskilda enligt Förenta staternas lagstiftning ett antal möjligheter till domstolsprövning mot en offentlig myndighet eller dess tjänstemän, när dessa myndigheter hanterar personuppgifter (208). Dessa möjligheter, i synnerhet förvaltningsprocesslagen (Administrative Procedure Act), lagen om informationsfrihet (Freedom of Information Act, FOIA) och lagen om elektronisk brevhemlighet (Electronic Communications Privacy Act, ECPA), kan utnyttjas av alla enskilda, oberoende av deras nationalitet och med förbehåll för eventuella gällande villkor.

(115)

Allmänt gäller att enligt bestämmelserna om rättslig prövning i förvaltningsprocesslagen (209) har den som felaktigt drabbats av rättsliga åtgärder till följd av en myndighets agerande eller som skadats eller förfördelats till följd av agerandet, rätt att söka rättslig prövning (210). Detta inbegriper möjligheten att be domstolen att hejda olagliga åtgärder och upphäva en myndighets åtgärder samt avgöranden och slutsatser som anses vara godtyckliga och nyckfulla, innebära maktmissbruk eller på annat sätt vara oförenliga med lagstiftningen (211).

(116)

Mer specifikt fastställs i avdelning II i lagen om elektronisk brevhemlighet (Electronic Communications Privacy Act, ECPA) (212) ett system med lagstadgad rätt till integritet; den lagen styr brottsbekämpande myndigheters tillgång till innehållet kommunikationer via ledning, muntligen eller i elektronisk form som lagras av tredjeparts-tjänsteleverantörer (213). Där kriminaliseras rättsstridig tillgång (dvs. tillgång som inte godkänts av domstol eller på annat sätt är tillåten) till sådana uppgifter och ger tillgång till berörda personer möjlighet att väcka civilrättslig talan vid federal domstol i Förenta staterna för faktiska skadestånd och straffskadestånd samt skäliga lättnader eller fastställelsetalan mot en statstjänsteman som uppsåtligen har begått sådana brott, eller mot Förenta staterna.

(117)

Dessutom ger en rad andra lagar enskilda personer rätt att väcka talan mot en offentlig myndighet i Förenta staterna eller mot en sådan myndighets tjänstemän, avseende hanteringen av deras personuppgifter, exempelvis avlyssningslagen (Wiretap Act(214), lagen om datorbedrägeri (Computer Fraud and Abuse Act(215), federala skadeståndslagen (Federal Torts Claim Act(216), lagen om integritetsskydd för finansiella uppgifter (Right to Financial Privacy Act(217) och lagen om rättvis kreditrapportering (Fair Credit Reporting Act(218).

(118)

Enligt lagen om informationsfrihet (FOIA) (219), 5 U.S.C. § 552 har varje person rätt att få tillgång till register från federala myndigheter, även om dessa innehåller personens personuppgifter. Om de administrativa åtgärderna har uttömts kan en enskild person genomdriva denna rätt i domstol, såvida inte dessa register skyddas från offentliggörande genom ett undantag eller särskilt uteslutande från brottsbekämpning (220). I detta fall kommer domstolen att bedöma om något undantag är tillämpligt eller har åberopats lagligen av den berörda offentliga myndigheten.

3.2   Amerikanska myndigheters tillgång och användning av personuppgifter av skäl som rör nationell säkerhet

(119)

Förenta staternas lagstiftning innehåller olika begränsningar och skyddsåtgärder avseende tillgången till och användningen av personuppgifter för ändamål som rör den nationella säkerheten, och den föreskriver tillsyns- och prövningsmekanismer som är i linje med de krav som avses i skäl 89 i detta beslut. Villkoren för sådan tillgång och de garantier som gäller för utövandet av dessa befogenheter bedöms i detalj i följande avsnitt.

3.2.1    Rättsliga grunder, begränsningar och skyddsåtgärder

3.2.1.1   Tillämplig rättslig ram

(120)

Personuppgifter som överförs från EU till organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna får samlas in av amerikanska myndigheter för ändamål som rör den nationella säkerheten på grundval av olika rättsliga instrument, med förbehåll för särskilda villkor och skyddsåtgärder.

(121)

När personuppgifter har mottagits av organisationer i Förenta staterna får amerikanska underrättelsemyndigheter endast begära tillgång till sådana uppgifter för ändamål som rör den nationella säkerheten om de är auktoriserade enligt lag, särskilt enligt lagen om underrättelseverksamhet och övervakning utomlands (Fisa) eller lagbestämmelser som tillåter tillgång genom nationella säkerhetsskrivelser (221). Fisa innehåller flera rättsliga grunder som kan användas för att samla in (och senare behandla) personuppgifter om registrerade i EU som överförts enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (avsnitt 105 i Fisa (222), avsnitt 302 i Fisa (223), avsnitt 402 i Fisa (224), avsnitt 501 i Fisa (225) och avsnitt 702 i Fisa (226)), vilket beskrivs närmare i skälen 142–152.

(122)

Amerikanska underrättelsemyndigheter har också möjlighet att samla in personuppgifter utanför Förenta staterna, vilket kan inbegripa personuppgifter som håller på att överföras mellan EU och Förenta staterna. Insamlingen utanför Förenta staterna grundar sig på dekret 12333 (227), utfärdad av presidenten (228).

(123)

Insamling av underrättelser om signaler är den form av insamling av underrättelser som är mest relevant för det aktuella konstaterandet om adekvat skyddsnivå, eftersom den rör insamling av elektronisk kommunikation och data från informationssystem. Insamlingen kan utföras av amerikanska underrättelsemyndigheter både inom Förenta staterna (på grundval av Fisa) och medan data håller på att överföras till Förenta staterna (på grundval av dekret 12333).

(124)

Den 7 oktober 2022 utfärdade Förenta staternas president förordning dekret 14086 om att förbättra skyddsåtgärderna för Förenta staternas signalunderrättelsetjänst med begränsningar och skyddsåtgärder för all amerikansk underrättelseverksamhet. Detta dekret ersätter i stor utsträckning presidentdirektiv 28 (229) och stärker de villkor, begränsningar och skyddsåtgärder som gäller för all underrättelseverksamhet avseende signaler (dvs. på grundval av Fisa och dekret 12333), oavsett var de äger rum (230), och inrättar en ny prövningsmekanism genom vilken dessa skyddsåtgärder kan åberopas och verkställas av enskilda personer (231) (se mer ingående skälen 176–194). I detta sammanhang genomför den i amerikansk lagstiftning resultatet av de samtal som ägde rum mellan EU och Förenta staterna efter det att EU-domstolen ogiltigförklarat kommissionens beslut om skölden för skydd av privatlivet (se skäl 6). Det är därför ett särskilt viktigt inslag i den rättsliga ram som bedöms i detta beslut.

(125)

De begränsningar och skyddsåtgärder som infördes genom dekret 14086 kompletterar dem som föreskrivs i avsnitt 702 i Fisa och dekret 12333. De krav som beskrivs nedan (i avsnitten 3.2.1.2 och 3.2.1.3) ska tillämpas av underrättelsemyndigheterna när de bedriver signalunderrättelseverksamhet i enlighet med avsnitt 702 i Fisa och dekret 12333, t.ex. när de väljer/identifierar kategorier av utländsk underrättelseinformation som ska förvärvas i enlighet med avsnitt 702 i Fisa, samlar in utländska underrättelser eller kontraspionage enligt dekret 12333, och fattar enskilda beslut om inriktning enligt avsnitt 702 i Fisa och dekret 12333.

(126)

De krav som fastställs i detta dekret som utfärdas av presidenten är bindande för hela underrättelsegemenskapen. De måste genomföras ytterligare genom myndigheternas politik och förfaranden som införlivar dem i konkreta riktlinjer för den dagliga verksamheten. I detta avseende ger dekret 14086 amerikanska underrättelsemyndigheter högst ett år för att uppdatera sin befintliga politik och sina befintliga förfaranden (dvs. det ska ske senast den 7 oktober 2023) för att anpassa dem till den ekonomiska aktörens krav. Sådana uppdaterade riktlinjer och förfaranden måste utarbetas i samråd med justitieministern, tjänstemannen med ansvar för skyddet av medborgerliga friheter vid den nationella underrättelsetjänsten (ODNI CLPO) och PCLOB – ett oberoende tillsynsorgan som är behörigt att se över den verkställande avdelningens policy och dess genomförande, i syfte att skydda integritet och medborgerliga friheter (se skäl 110 vad gäller rollen och ställningen för PCLOB) – och göras allmänt tillgängliga (232). När väl de uppdaterade riktlinjerna och förfarandena har införts kommer PCLOB dessutom att genomföra en översyn för att säkerställa att de är förenliga med dekretet. Inom 180 dagar efter det att en sådan översyn har slutförts av PCLOB ska varje underrättelsemyndighet noga överväga och genomföra eller på annat sätt följa alla rekommendationer från PCLOB. Den 3 juli 2023 offentliggjorde den amerikanska regeringen sådana uppdaterade strategier och förfaranden (233).

3.2.1.2   Begränsningar och skyddsåtgärder när det gäller insamling av personuppgifter för ändamål som rör den nationella säkerheten

(127)

Dekret 14086 fastställer ett antal övergripande krav som gäller för all signalunderrättelseverksamhet (insamling, användning, spridning osv. av personuppgifter).

(128)

För det första måste sådan verksamhet grundas på stadgar eller presidentens tillstånd och genomföras i enlighet med amerikansk lagstiftning, inklusive konstitutionen (234).

(129)

För det andra måste det finnas lämpliga skyddsåtgärder för att säkerställa att integritet och medborgerliga friheter är en integrerad del av planeringen av sådan verksamhet (235).

(130)

I synnerhet får underrättelseverksamhet avseende signaler endast utföras ”efter en rimlig bedömning av alla relevanta faktorer, om verksamheten är nödvändig för att främja en validated intelligence priority (validerad underrättelseprioritering)” (när det gäller begreppet validated intelligence priority, se skäl 135) (236).

(131)

Sådan verksamhet får dessutom endast bedrivas i den utsträckning och på ett sätt som står i proportion till den validerade underrättelseprioritering för vilken den har godkänts (237). Med andra ord måste en ordentlig balans uppnås ”mellan vikten av den underrättelseprioritering som eftersträvas och inverkan på de berörda personernas integritet och medborgerliga friheter, oberoende av deras nationalitet eller var de bor” (238).

(132)

Slutligen, för att säkerställa efterlevnaden av dessa allmänna krav – som återspeglar principerna om laglighet, nödvändighet och proportionalitet – är underrättelseverksamhet föremål för tillsyn (se närmare avsnitt 3.2.2) (239).

(133)

Dessa övergripande krav underbyggs ytterligare när det gäller insamling av underrättelser om signaler genom ett antal villkor och begränsningar som säkerställer att intrånget i enskilda personers rättigheter begränsas till vad som är nödvändigt och proportionerligt för att främja ett legitimt mål.

(134)

För det första begränsar dekretet de grunder på vilka data kan samlas in som en del av underrättelseverksamhet för signaler på två sätt. Å ena sidan fastställer dekretet de legitima mål som kan eftersträvas genom insamling av underrättelser, t.ex. att förstå eller bedöma utländska organisationers, inbegripet internationella terroristorganisationers, kapacitet, avsikter eller verksamhet som utgör ett nuvarande eller potentiellt hot mot Förenta staternas nationella säkerhet; skydda mot utländsk militär kapacitet och militär verksamhet; förstå eller bedöma gränsöverskridande hot som påverkar den globala säkerheten, såsom klimatförändringar och andra ekologiska förändringar, folkhälsorisker och humanitära hot (240). Å andra sidan förtecknar dekretet vissa syften som aldrig får eftersträvas genom underrättelseverksamhet, t.ex. att försvåra kritik, avvikande åsikter eller yttrandefrihet hos enskilda personer eller medier; att missgynna personer på grund av deras etnicitet, ras, kön, könsidentitet, sexuella läggning eller religion; eller att ge amerikanska företag en konkurrensfördel (241).

(135)

Dessutom kan underrättelsemyndigheterna inte i sig förlita sig på de legitima mål som fastställs i dekret 14086 för att motivera insamling av signalunderrättelser, utan måste för operativa ändamål ytterligare underbyggas till mer konkreta prioriteringar för vilka underrättelser kan samlas in. Med andra ord kan faktisk insamling endast ske för att främja en mer specifik prioritering. Sådana prioriteringar fastställs genom en särskild process som syftar till att säkerställa efterlevnad av tillämpliga rättsliga krav, inbegripet de som rör integritet och medborgerliga rättigheter. Närmare bestämt utarbetas underrättelseprioriteringar först av direktören för den nationella underrättelsetjänsten (genom den så kallade ramen för nationella underrättelseprioriteringar) och överlämnas till ordföranden för godkännande (242). Innan presidenten föreslår en underrättelseprioritering måste presidenten, i enlighet med dekret 14086, inhämta en bedömning från ODNI CLPO för varje prioritering avseende huruvida den 1) främjar ett eller flera legitima mål som förtecknas i dekretet, 2) varken utformades för eller förväntades leda till insamling av underrättelsesignaler för ett förbjudet mål som förtecknas i dekretet, och 3) fastställdes efter lämplig hänsyn till alla personers privatliv och medborgerliga friheter, oavsett deras nationalitet eller var de är bosatta (243). Om direktören inte samtycker till dennes bedömning måste båda synpunkterna läggas fram för presidenten (244).

(136)

Denna process säkerställer därför särskilt att hänsyn tas till integritetsaspekter från det inledande skedet då underrättelseprioriteringar utvecklas.

(137)

För det andra, när en underrättelseprioritering har fastställts, styr ett antal krav beslutet om huruvida och i vilken utsträckning underrättelser kan samlas in för att främja en sådan prioritering. Dessa krav operationaliserar de övergripande behovs- och proportionalitetsnormer som anges i avsnitt 2(a) i dekretet.

(138)

I synnerhet får signalunderrättelser endast samlas in efter ett beslut om att insamlingen, på grundval av en rimlig bedömning av alla relevanta faktorer, är nödvändig för att främja en särskild underrättelseprioritering (245). För att fastställa om en specifik insamling av signalunderrättelser är nödvändig för att främja en validerad underrättelseprioritering måste Förenta staternas underrättelsemyndigheter beakta tillgängligheten, genomförbarheten och lämpligheten hos andra mindre inkräktande källor och metoder, även från diplomatiska och offentliga källor (246). Sådana alternativa, mindre inkräktande källor och metoder måste prioriteras när de finns tillgängliga (247).

(139)

När det vid tillämpningen av sådana kriterier anses nödvändigt att samla in signalunderrättelser måste denna insamling vara så skräddarsydd som möjligt och får inte på ett oproportionerligt sätt påverka privatlivet och de medborgerliga friheterna (248). För att säkerställa att privatlivet och de medborgerliga friheterna inte påverkas oproportionerligt – dvs. för att skapa en lämplig balans mellan nationella säkerhetsbehov och skyddet av privatlivet och de medborgerliga friheterna – måste alla relevanta faktorer vederbörligen beaktas, såsom det eftersträvade målets karaktär; insamlingsverksamhetens grad av intrång inklusive dess varaktighet; det sannolika bidraget från insamlingen till det eftersträvade målet; de rimligen förutsebara konsekvenserna för enskilda personer; och arten och känsligheten hos de uppgifter som ska samlas in (249).

(140)

När det gäller typen av insamling av signaler måste insamlingen av uppgifter inom Förenta staterna, som är den mest relevanta för det aktuella konstaterandet om adekvat skyddsnivå eftersom den rör uppgifter som har överförts till organisationer i Förenta staterna, alltid vara målinriktad, vilket förklaras närmare i skälen 142–153.

(141)

”Bulkinsamling” (250) får endast utföras utanför Förenta staterna på grundval av dekret 12333. Även i detta fall måste, i enlighet med dekret 14086, riktad insamling prioriteras (251). Omvänt är bulkinsamling endast tillåten om den information som krävs för att främja en validerad underrättelseprioritering inte rimligen kan erhållas genom riktad insamling (252). När det är nödvändigt att samla in uppgifter i bulk utanför Förenta staterna gäller särskilda skyddsåtgärder enligt dekret 14086 (253). För det första måste metoder och tekniska åtgärder tillämpas för att begränsa de insamlade uppgifterna till endast vad som är nödvändigt för att främja en validerad underrättelseprioritering, samtidigt som insamlingen av icke-relevant information minimeras (254). För det andra begränsar den ekonomiska aktören användningen av information som samlats in i bulk (inklusive förfrågningar) till sex specifika mål, däribland skydd mot terrorism, tagande av gisslan och hållande av personer i fångenskap av en utländsk regering, organisation eller person eller på dennas vägnar; skydd mot främmande spionage, sabotage eller mord; skydd mot hot avseende innehav för utveckling eller spridning av massförstörelsevapen eller tillhörande teknik och hot osv (255). Slutligen får alla förfrågningar om signalunderrättelser som erhållits i bulk endast ske när detta är nödvändigt för att främja en validerad underrättelseprioritering, i syfte att uppnå dessa sex mål och i enlighet med politik och förfaranden som på lämpligt sätt tar hänsyn till alla personers integritet och medborgerliga friheter, oavsett deras nationalitet eller var de befinner sig (256).

(142)

Utöver kraven i dekret 14086 omfattas insamlingen av signalunderrättelser som har överförts till en organisation i Förenta staterna av särskilda begränsningar och skyddsåtgärder som regleras i avsnitt 702 i Fisa (257). Enligt avsnitt 702 i Fisa är insamling tillåten av utländsk underrättelseinformation genom målsökning av personer som inte är amerikanska medborgare och som rimligen kan antas befinna sig utanför Förenta staterna, med obligatorisk assistans från telekomtjänstleverantörer (258). För att samla in utländsk underrättelseinformation i enlighet med § 702 i Fisa lämnar justitieministern och direktören för den nationella underrättelsetjänsten in årliga intyg till domstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (FISC) som identifierar kategorier av utländsk underrättelseinformation som ska förvärvas (259). Certifieringar måste åtföljas av målinriktning, minimering och förfrågningar, som också godkänns av domstolen och är rättsligt bindande för amerikanska underrättelsemyndigheter.

(143)

Domstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (FISC) är en oberoende domstol (260) som inrättats genom federal lag och vars beslut kan överklagas till appellationsdomstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (FISCR) (261) och slutligen till Förenta staternas Högsta domstol (262). FISC (och FISCR) stöds av en permanent arbetsgrupp som består av fem advokater och fem tekniska experter med sakkunskap i nationella säkerhetsfrågor och medborgerliga friheter (263). Från denna grupp utser domstolen en person som ska agera som sakkunnig för att bistå i övervägandet av ansökningar om beslut eller granskning som, enligt domstolens åsikt, utgör en ny eller väsentlig lagtolkning, om inte domstolen finner att det är olämpligt att utse en sakkunnig (264). Detta säkerställer framför allt att integritetsöverväganden avspeglas på lämpligt sätt i domstolens bedömningar. Domstolen kan utse en person eller en organisation som sakkunnig, även för tekniska frågor, om den anser att så är lämpligt, eller, på förslag tillåta att en person eller en organisation inger en sakkunnigrapport (265).

(144)

FISC granskar certifieringarna och de därmed sammanhängande förfarandena (särskilt förfarandena för målsökning och minimering) för att uppfylla Fisas krav. Om det anser att kraven inte är uppfyllda kan den helt eller delvis avslå certifieringen och begära att förfarandena ändras (266). I detta avseende har FISC upprepade gånger bekräftat att dess översyn av avsnitt 702 om målsökning och minimering inte är begränsad till de skriftliga förfarandena, utan även omfattar hur förfarandena genomförs av regeringen (267).

(145)

Individuella målinriktningar görs av den nationella säkerhetsmyndigheten (NSA, den underrättelsemyndighet som ansvarar för målinriktning enligt avsnitt 702 i Fisa) i enlighet med målinriktningsförfaranden som godkänts av FISC, som kräver att den nationella säkerhetsmyndigheten, på grundval av de samlade omständigheterna, bedömer att riktade åtgärder mot en viss person sannolikt kommer att innebära förvärv av en kategori av utländsk underrättelseinformation som identifierats i en certifiering (268). Denna bedömning måste vara specialiserad och faktabaserad, underbyggas av analytisk bedömning, analytikerns specialiserade utbildning och erfarenhet samt karaktären på den utländska underrättelseinformation som ska erhållas (269). Målsökningen utförs genom identifiering av så kallade väljare som identifierar specifika kommunikationsresurser, såsom målets e-postadress eller telefonnummer, men aldrig nyckelord eller namn på enskilda personer (270).

(146)

NSA:s analytiker identifierar först de personer som inte är medborgare i Förenta staterna som befinner sig utomlands och av vilka övervakningen, enligt analytikerns bedömning, kommer att ge de relevanta utländska underrättelseuppgifter som anges i certifieringen (271). Såsom anges i NSA:s förfarande för målsökning kan den nationella säkerhetsmyndigheten endast rikta övervakningen mot ett mål när den redan har lärt sig något om målet (272). Detta kan ske till följd av information som erhållits från olika källor, t.ex. underrättelser från människor. Genom dessa andra källor måste analytikern också lära sig om en specifik väljare (dvs. kommunikationskonto) som används av det potentiella målet. När dessa enskilda personer har identifierats och målsökningen har godkänts genom en grundlig granskningsmekanism inom NSA (273) avdelas urvalstermer för att identifiera kommunikationsmedel (t.ex. e-postadresser) som används av målen (274).

(147)

NSA måste dokumentera faktaunderlaget för valet av mål (275) och regelbundet efter den inledande målsökningen bekräfta att målstandarden fortfarande uppfylls (276). När målstandarden inte längre uppfylls måste insamlingen upphöra (277). NSA:s val av varje mål och dess register över varje registrerad målsökningsbedömning och dess motivering granskas varannan månad med avseende på efterlevnaden av målsökningsförfarandena av tjänstemän vid justitieministeriets kontor för underrättelsetillsyn, som är skyldiga att rapportera eventuella överträdelser till FISC och kongressen (278). NSA:s skriftliga dokumentation underlättar FISC:s tillsyn av huruvida målsökningen av specifika personer är förenlig med avsnitt 702 i Fisa, i enlighet med dess tillsynsbefogenheter som beskrivs i skälen 173–174 (279). Slutligen måste direktören för den nationella underrättelsetjänsten även varje år rapportera det totala antalet mål enligt avsnitt 702 i Fisa i offentliga rapporter om insyn i statistiken (Statistical Transparency Reports). Företag som mottar direktiv enligt avsnitt 702 i Fisa får offentliggöra aggregerade data (via insynsrapporter) som svar på de förfrågningar de mottar (280).

(148)

När det gäller de andra rättsliga grunderna för att samla in personuppgifter som överförs till organisationer i Förenta staterna gäller olika begränsningar och skyddsåtgärder. I allmänhet är insamlingen av uppgifter i bulk uttryckligen förbjuden enligt avsnitt 402 i Fisa (samtals- och spårningsanordningar) och genom användning av nationella säkerhetsskrivelser, och användning av specifika ”urvalstermer” krävs i stället (281).

(149)

För att genomföra traditionell individuell elektronisk övervakning (enligt avsnitt 105 i Fisa) måste underrättelsemyndigheterna lämna in en ansökan till FISC med en redogörelse för de fakta och omständigheter som åberopas för att motivera uppfattningen att det finns sannolika skäl att tro att anläggningen används eller kommer att användas av en utländsk makt eller ett ombud för en utländsk makt (282). FISC kommer bland annat att bedöma om det på grundval av de inlämnade uppgifterna finns en sannolik orsak till att så verkligen är fallet (283).

(150)

För att utföra en sökning i lokaler eller egendom som är avsedd att leda till en inspektion, ett beslagtagande e.d. av information, material eller egendom (t.ex. en datorenhet) på grundval av avsnitt 301 i Fisa krävs en ansökan om beslut från FISC (284). En sådan ansökan måste bland annat visa att det finns en sannolik orsak till att målet för sökningen är en utländsk makt eller ett ombud för en utländsk makt; att den anläggning eller egendom som ska genomsökas innehåller utländsk underrättelseinformation och att den anläggning som ska genomsökas ägs, används, innehas av eller transiteras till eller från en (ett ombud för) utländsk makt (285).

(151)

På samma sätt kräver installationen av samtals- och spårningsanordningar såsom pen register och trap and trace-anordningar (enligt avsnitt 402 i Fisa) en ansökan om beslut av FISC (eller en amerikansk domare) och användning av en särskild urvalsterm, dvs. en term som specifikt identifierar en person, ett konto osv. och som används för att i största möjliga utsträckning begränsa omfattningen av den information som eftersöks (286). Befogenheten omfattar inte kommunikationens innehåll, utan inriktas snarare på information om en kund eller abonnent som använder en viss tjänst (t.ex. namn, adress, abonnentnummer, varaktighet/typ av mottagen tjänst, betalningskälla/betalningsmetod).

(152)

Enligt avsnitt 501 i Fisa (287), som tillåter insamling av affärsregister för ett gemensamt transportföretag (dvs. varje person eller enhet som transporterar människor eller egendom på land, järnväg, vatten eller luft mot ersättning), offentliga logianläggningar (t.ex. hotell eller motell), uthyrningsanläggningar för fordon eller fysiska lagringsanläggningar (dvs. som tillhandahåller utrymme för eller tjänster i samband med lagring av varor och material) (288), krävs också en ansökan till FISC eller en domare. I ansökan ska det anges vilka register som söks och vilka specifika och tydliga fakta som ger anledning att anta att den person som registret avser är en utländsk makt eller ett ombud för en utländsk makt (289).

(153)

Slutligen är nationella säkerhetsskrivelser godkända enligt olika stadgar och gör det möjligt för utredningsbyråer att erhålla viss information (exklusive kommunikationsinnehåll) från vissa enheter (t.ex. finansinstitut, kreditinstitut och leverantörer av elektronisk kommunikation) i kreditrapporter, finansiella register och elektroniska abonnent- och transaktionsregister (290). Den lag om nationella säkerhetsskrivelser som tillåter tillgång till elektronisk kommunikation får endast användas av FBI och föreskriver användning i ansökningarna av ett uttryck som specifikt identifierar en person, en enhet, ett telefonnummer eller ett konto och intygar att informationen är relevant för en auktoriserad nationell säkerhetsutredning för att skydda mot internationell terrorism eller hemlig underrättelseverksamhet (291). Personer som omfattas av nationella säkerhetsskrivelser har rätt att bestrida detta i domstol (292).

3.2.1.3   Vidare användning av de insamlade uppgifterna

(154)

Behandlingen av personuppgifter som samlats in av amerikanska underrättelsemyndigheter genom signalunderrättelser omfattas av ett antal skyddsåtgärder.

(155)

För det första måste varje underrättelsemyndighet säkerställa lämplig datasäkerhet och förhindra att obehöriga personer får tillgång till personuppgifter som samlas in genom signalunderrättelser. I detta avseende specificerar olika instrument, inklusive stadgar, riktlinjer och standarder ytterligare de minimikrav för informationssäkerhet som måste införas (t.ex. multifaktorautentisering, kryptering osv.) (293). Tillgången till insamlade uppgifter måste begränsas till auktoriserad, utbildad personal som behöver känna till informationen för att kunna utföra sitt uppdrag (294). Mer allmänt måste underrättelsemyndigheter tillhandahålla lämplig utbildning till sina anställda, bland annat om förfaranden för rapportering och hantering av lagöverträdelser (inklusive dekret 14086) (295).

(156)

För det andra måste underrättelsemyndigheterna följa underrättelsegemenskapens normer för noggrannhet och objektivitet, särskilt när det gäller att säkerställa uppgifternas kvalitet och tillförlitlighet samt att överväga alternativa informationskällor och objektivitet vid analyser (296).

(157)

När det gäller lagring av uppgifter klargör dekret 14086 för det tredje att personuppgifter om icke-amerikanska personer omfattas av samma lagringsperioder som gäller för uppgifter om amerikanska personer (297). Underrättelsemyndigheterna måste fastställa särskilda lagringstider och/eller faktorer som måste beaktas för att fastställa längden på de tillämpliga lagringstiderna (t.ex. om informationen är bevis på ett brott, huruvida informationen utgör utländsk underrättelseinformation, huruvida informationen behövs för att skydda säkerheten för personer eller organisationer, inbegripet offer för eller mål för internationell terrorism, som fastställs i olika rättsliga instrument (298).

(158)

För det fjärde gäller särskilda regler för spridning av personuppgifter som samlats in genom underrättelser om signaler. Som ett allmänt krav får personuppgifter om icke-amerikanska personer endast spridas om det rör sig om samma typ av information som kan spridas om amerikanska personer, t.ex. information som behövs för att skydda en persons eller organisations säkerhet (t.ex. mål, offer eller gisslan i internationella terroristorganisationer) (299). Dessutom får personuppgifter inte spridas enbart på grund av en persons nationalitet eller bosättningsland eller i syfte att kringgå kraven i dekret 14086 (300). Spridning inom den amerikanska regeringen får endast ske om en auktoriserad och utbildad person har rimlig anledning att tro att mottagaren har ett behov av att känna till informationen (301) och kommer att skydda den på lämpligt sätt (302). För att avgöra om personuppgifter kan spridas till mottagare utanför den amerikanska regeringen (inklusive en utländsk regering eller internationell organisation) måste syftet med spridningen, arten och omfattningen av de uppgifter som sprids samt risken för skadlig inverkan på den eller de berörda personerna beaktas (303).

(159)

Slutligen ska varje underrättelsemyndighet, inbegripet för att underlätta tillsynen av efterlevnaden av de tillämpliga rättsliga kraven och effektiv prövning, enligt dekret 14086 bevara lämplig dokumentation om insamlingen av signalunderrättelser. Dokumentationskraven omfattar sådana faktorer som faktaunderlaget för bedömningen av att en viss insamlingsverksamhet är nödvändig för att främja en validerad underrättelseprioritering (304).

(160)

Utöver de ovannämnda skyddsåtgärderna i dekret 14086 för användning av information som samlats in genom signalunderrättelsetjänster omfattas alla amerikanska underrättelsemyndigheter av mer allmänna krav på ändamålsbegränsning, uppgiftsminimering, exakthet, säkerhet, bevarande och spridning, särskilt till följd av OMB:s cirkulär nr A-130, e-förvaltningslagen, Federal Records Act (se skälen 101-106) och vägledning från kommittén för nationella säkerhetssystem (CNSS) (305).

3.2.2    Tillsyn

(161)

Förenta staternas underrättelsemyndigheter övervakas av olika organ.

(162)

För det första kräver dekret 14086 att det vid varje underrättelsemyndighet ska finnas högre tjänstemän inom juridik, tillsyn och efterlevnad för att säkerställa efterlevnad av tillämplig amerikansk lagstiftning (306). De måste i synnerhet utföra regelbunden tillsyn av signalunderrättelseverksamhet och se till att fall av bristande efterlevnad åtgärdas. Underrättelsemyndigheterna måste ge sådana tjänstemän tillgång till all relevant information de behöver för att kunna utföra sina tillsynsuppgifter och får inte vidta några åtgärder för att hindra eller otillbörligt påverka sin tillsynsverksamhet (307). Dessutom måste alla betydande efterlevnadsincidenter (308) som identifierats av en tillsynstjänsteman eller annan anställd omgående rapporteras till chefen för underrättelsemyndigheten och direktören för den nationella underrättelsetjänsten, som måste se till att alla nödvändiga åtgärder vidtas för att avhjälpa och förhindra att den betydande överträdelsen upprepas (309).

(163)

Denna övervakningsfunktion utförs av tjänstemän med en utsedd efterlevnadsroll samt tjänstemän inom integritet och medborgerliga friheter samt generalinspektörer (310).

(164)

Precis som vid brottsbekämpande myndigheter finns tjänstemän för integritets- och medborgerliga fri- och rättigheter vid varje underrättelsemyndighet (311). Befogenheterna för dessa tjänstemän omfattar vanligen övervakning av förfaranden för att säkerställa att respektive myndighet/tjänst beaktar integritetsskydd och medborgerliga friheter på lämpligt sätt. Lämpliga förfaranden har också införts för att behandla klagomål från enskilda personer som anser att deras integritetsskydd eller medborgerliga friheter har kränkts (och i vissa fall, t.ex. när det gäller den nationella underrättelsetjänsten, kan de själva ha behörighet att utreda klagomål (312)). Cheferna för underrättelsemyndigheterna måste se till att tjänstemän med ansvar för integritet och medborgerliga friheter har de resurser som krävs för att de ska kunna fullgöra sitt uppdrag, ges tillgång till allt material och all personal som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter samt informeras om och rådfrågas om föreslagna politiska förändringar (313). Tjänstemännen med ansvar för integritetsskydd och medborgerliga friheter rapporterar regelbundet till kongressen och PCLOB, bland annat om antal och typer av klagomål som mottagits av myndigheten eller ministeriet med en sammanfattning av klagomålens disposition, utförda granskningar och utredningar samt effekterna av den verksamhet som bedrivs av tjänstemannen (314).

(165)

För det andra har varje underrättelsemyndighet en oberoende generalinspektör med ansvar för bland annat tillsynen av utländsk underrättelseverksamhet. Detta inbegriper, inom den nationella underrättelsetjänsten, ett generalinspektörskontor för underrättelsegemenskapen med omfattande behörighet för hela underrättelsegemenskapen och befogenhet att utreda klagomål eller information om påstått olagligt handlande eller maktmissbruk i samband med den nationella underrättelsetjänstens och/eller underrättelsegemenskapens program och verksamheter (315). Liksom för brottsbekämpande myndigheter (se skäl 109) är sådana generalinspektörer enligt lag oberoende (316) och ansvariga för att genomföra revisioner och utredningar om de program och insatser som utförs av respektive myndighet för nationella underrättelseändamål, inbegripet när det gäller missbruk eller lagöverträdelser (317). De har åtkomst till alla register, rapporter, revisioner, granskningar, dokument, skrivelser, rekommendationer och annat relevant material, vid behov genom föreläggande, och får ta upp vittnesmål (318). Generalinspektörer hänskjuter fall av misstänkta brott till åtal och utfärdar rekommendationer om korrigerande åtgärder till byråchefer (319). Även om deras rekommendationer är icke-bindande offentliggörs deras rapporter, inklusive om uppföljningsåtgärder (eller avsaknad av sådana) (320) i allmänhet och skickas till kongressen, som på denna grund kan utöva sin egen tillsynsfunktion (se skälen 168-169) (321).

(166)

För det tredje övervakar styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet (Intelligence Oversight Board), som inrättats inom ramen för presidentens rådgivande styrelse för underrättelseverksamhet, Förenta staternas underrättelsetjänsters efterlevnad av konstitutionen och alla tillämpliga regler (322). Presidentens rådgivande styrelse för underrättelseverksamhet är ett rådgivande organ inom presidentens verkställande kansli som består av 16 ledamöter utanför den amerikanska regeringen som utses av presidenten. Styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet består av högst fem ledamöter som utses av ordföranden bland den rådgivande styrelsens ledamöter. Enligt dekret 12333 (323) ska cheferna för alla underrättelsemyndigheter till styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet rapportera all underrättelseverksamhet som skäligen kan misstänkas vara olaglig eller strida mot ett dekret eller ett presidentdirektiv. För att säkerställa att styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet har tillgång till den information som krävs för att utföra sina uppgifter, åläggs genom dekret 13462 direktören för den nationella underrättelsetjänsten och cheferna för underrättelsemyndigheterna att tillhandahålla all information och allt stöd som styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet beslutar att behövs för att utföra sina uppgifter, i den utsträckning det är tillåtet enligt lag (324). Styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet är i sin tur skyldig att informera presidenten om underrättelseverksamhet som den anser kan strida mot amerikansk lagstiftning (inklusive dekret) och inte behandlas på lämpligt sätt av justitieministern, chefen för den nationella underrättelsetjänsten eller chefen för en underrättelsemyndighet (325). Dessutom är styrelsen för tillsyn av underrättelseverksamhet skyldig att informera justitieministern om eventuella brott mot straffrätten.

(167)

För det fjärde står underrättelsemyndigheterna under tillsyn av PCLOB. Enligt sin grundstadga har PCLOB anförtrotts ansvar för politiken för bekämpning av terrorism och för dess genomförande, i syfte att skydda den personliga integriteten och de medborgerliga friheterna. I sin granskning av underrättelsemyndigheternas verksamhet har den rätt att få åtkomst till underrättelsemyndigheternas relevanta register, rapporter, revisioner, granskningar, dokument, skrivelser och rekommendationer, inklusive sekretessbelagd information, och får genomföra intervjuer och ta upp vittnesmål (326). Styrelsen får rapporter från tjänstemän med ansvar för medborgerliga friheter eller integritetsskydd vid flera federala myndigheter/underrättelsemyndigheter (327), kan utfärda rekommendationer till regeringen och brottsbekämpande myndigheter, och rapporterar regelbundet till kongressutskott och till presidenten (328). Styrelsens rapporter, inklusive rapporterna till kongressen, måste offentliggöras i största möjliga utsträckning (329). PCLOB har utfärdat flera tillsyns- och uppföljningsrapporter, bland annat en analys av de program som drivs på grundval av avsnitt 702 i Fisa och integritetsskyddet i detta sammanhang, genomförandet av presidentdirektiv 28 och dekret 12333 (330). PCLOB har också ansvar för att utföra särskilda tillsynsfunktioner när det gäller genomförandet av dekret 14086, särskilt genom att se över huruvida myndigheters förfaranden är förenliga med dekretet (se skäl 126) och utvärdera korrigeringsmekanismens funktion (se skäl 194).

(168)

För det femte, förutom dessa tillsynsmekanismer inom den verkställande grenen, har särskilda kommittéer i den amerikanska kongressen, särskilt House and Senate Intelligence and Judiciary Committees, tillsynsansvar när det gäller all utländsk underrättelseverksamhet som bedrivs av Förenta staterna. Ledamöterna av dessa utskott har tillgång till sekretessbelagd information samt information om underrättelsemetoder och underrättelseprogram (331). Kommittéerna utövar sin tillsyn på olika sätt, särskilt genom utfrågningar, utredningar, översyner och rapporter (332).

(169)

Kongresskommittéerna får regelbundna rapporter om underrättelseverksamhet, bland annat från justitieministern, direktören för den nationella underrättelsetjänsten, underrättelsemyndigheter och andra tillsynsorgan (t.ex. generalinspektörer), se skälen 164–165. I synnerhet ska presidenten enligt lagen om nationell säkerhet (National Security Act) säkerställa att kongressens utskott för underrättelseverksamhet hålls fullständigt och fortlöpande informerade om Förenta staternas underrättelseverksamhet, bland annat eventuell viktig planerad underrättelseverksamhet enligt vad som krävs i detta underkapitel (333). Dessutom ska presidenten ”säkerställa att eventuell olaglig underrättelseverksamhet samt eventuella korrigerande åtgärder som har vidtagits eller planeras i samband med sådan olaglig verksamhet omedelbart rapporteras till kongressens underrättelseutskott” (334).

(170)

Dessutom följer ytterligare rapporteringskrav av särskilda stadgar. I synnerhet ska justitieministern enligt Fisa ”fullständigt informera” senatens och representanthusets utskott om underrättelseverksamhet respektive rättsväsendet om regeringens verksamheter enligt vissa avsnitt i Fisa (335). Lagstiftningen föreskriver också att regeringen ska förse kongresskommittéerna med ”kopior av alla beslut, föreskrifter eller yttranden som utfärdas av FISC eller FISCR och som innehåller viktiga diskussioner om eller tolkningar” av Fisa-bestämmelser. När det gäller övervakning enligt avsnitt 702 i Fisa utövas den parlamentariska tillsynen genom obligatoriska rapporter till kommittéerna för underrättelseverksamhet respektive rättsväsendet samt täta genomgångar och utfrågningar. Dessa inbegriper en halvårsrapport från justitieministern om tillämpningen av avsnitt 702 i Fisa med styrkande dokument, däribland justitieministeriets och den nationella underrättelsetjänstens efterlevnadsrapporter och en redogörelse för eventuella fall av bristande efterlevnad (336) och en separat halvårsbedömning av justitieministern och DNI om efterlevnaden av förfarandena för målinriktning och minimering (337).

(171)

Enligt Fisa måste Förenta staternas regering varje år till kongressen (och allmänheten) lämna ut information om antalet Fisa-förelägganden som har sökts och beviljats samt bland annat uppskattningar av antalet utländska medborgare och medborgare i Förenta staterna som är föremål för övervakning (338). Lagen kräver dessutom ytterligare offentlig rapportering om antalet utfärdade nationella säkerhetsskrivelser, även här både rörande Förenta staternas medborgare och utländska medborgare (samtidigt får mottagare av Fisa-beslut och certifieringar samt nationella säkerhetsskrivelseförfrågningar utfärda insynsrapporter på vissa villkor) (339).

(172)

Mer allmänt gör Förenta staternas underrättelsegemenskap olika ansträngningar för att skapa insyn i sin (utländska) underrättelseverksamhet. Till exempel antog den nationella underrättelsetjänsten 2015 principerna om öppenhet och insyn och en genomförandeplan för transparens, och gav varje underrättelsemyndighet i uppdrag att utse en underrättelseansvarig för öppenhet för att främja öppenhet och leda transparensinitiativ (340). Som en del av dessa insatser har underrättelsegemenskapen hävt och fortsätter att häva sekretessen för delar av policyer, förfaranden, tillsynsrapporter, rapporter om verksamhet enligt avsnitt 702 i Fisa och dekret 12333, beslut av FISC och annat offentligt material, bland annat på en särskild webbsida, ”IC on the Record”, som förvaltas av den nationella underrättelsetjänsten (341).

(173)

Slutligen är insamlingen av personuppgifter enligt avsnitt 702 i Fisa, utöver tillsynen av tillsynsorganen som anges i skälen 162–168, föremål för tillsyn av FISC (342). Enligt regel 13 i FISC:s arbetsordning ska efterlevnadsansvariga vid amerikanska underrättelsemyndigheter rapportera alla överträdelser av Fisa 702:s förfaranden för målsättning, minimering och förhör till justitieministeriet och den nationella underrättelsetjänsten, som i sin tur rapporterar dem till FISC. Dessutom lämnar justitieministeriet och den nationella underrättelsetjänsten halvårsvisa gemensamma tillsynsbedömningar till FISC, som identifierar målinriktade trender för efterlevnad; tillhandahålla statistiska uppgifter; beskriver kategorier av efterlevnadsincidenter; ger en detaljerad beskrivning av skälen till att vissa efterlevnadsincidenter har förekommit och en beskrivning av de åtgärder som underrättelsemyndigheterna har vidtagit för att undvika upprepningar (343).

(174)

Om överträdelser av förfarandena för målinriktning konstateras kan domstolen vid behov kräva att den berörda underrättelsemyndigheten vidtar korrigerande åtgärder (344). Åtgärderna i fråga kan sträcka sig från individuella till strukturella åtgärder, t.ex. från att avsluta datainsamlingen och radera olagligt erhållna data till en ändring av insamlingsmetoden, inklusive när det gäller vägledning och utbildning för personal (345). Under sin årliga översyn av certifieringar enligt avsnitt 702 anser FISC dessutom att incidenter med bristande efterlevnad är avsedda att fastställa om de inlämnade certifieringarna uppfyller Fisas krav. Om FISC finner att regeringens certifieringar inte var tillräckliga, inbegripet på grund av särskilda efterlevnadsincidenter, kan den utfärda en så kallad deficiency order som kräver att regeringen åtgärdar överträdelsen inom 30 dagar eller kräver att regeringen upphör med eller inte börjar genomföra certifieringen enligt avsnitt 702. Slutligen bedömer FISC trender som den observerar i efterlevnadsfrågor och kan kräva ändringar av förfaranden eller ytterligare tillsyn och rapportering för att ta itu med trender avseende efterlevnad (346).

3.2.3    Prövningsmöjligheter

(175)

Såsom förklaras närmare i detta avsnitt finns ett antal vägar i Förenta staterna som ger registrerade i EU möjlighet att väcka talan vid en oberoende och opartisk domstol med bindande befogenheter. Tillsammans gör de det möjligt för enskilda personer att komma åt sina personuppgifter, se till att lagligheten i myndigheternas tillgång till deras uppgifter granskas och, om en överträdelse konstateras, få en sådan överträdelse åtgärdad, bland annat genom rättelse eller radering av deras personuppgifter.

(176)

För det första inrättas en särskild prövningsmekanism inom ramen för dekret 14086, kompletterad med justitieministerns förordning om inrättande av dataskyddsdomstolen, för att hantera och lösa klagomål från enskilda som rör underrättelseverksamhet avseende amerikansk signalunderrättelseverksamhet. Alla enskilda personer i EU har rätt att lämna in klagomål till prövningsmekanismen avseende påstådda överträdelser av amerikansk lagstiftning som reglerar underrättelseverksamhet (t.ex. dekret 14086, avsnitt 702 Fisa, dekret 12333) som inverkar negativt på deras intressen rörande integritetsskydd och medborgerliga friheter (347). Denna prövningsmekanism är tillgänglig för personer från länder eller regionala organisationer för ekonomisk integration som av Förenta staternas justitieminister har utsetts till ”godkända stater” (348). Den 30 juni 2023 utsågs Europeiska unionen och de tre stater i Europeiska frihandelssammanslutningen som tillsammans utgör Europeiska ekonomiska samarbetsområdet av justitieministern i enlighet med avsnitt 3(f) i dekret 14086 till ”godkänd stat” (349). Denna utnämning påverkar inte tillämpningen av artikel 4.2 i fördraget om Europeiska unionen.

(177)

En registrerad i unionen som vill lämna in ett sådant klagomål måste lämna in det till en tillsynsmyndighet i en EU-medlemsstat som är behörig att övervaka offentliga myndigheters (dataskyddsmyndigheters) behandling av personuppgifter (350). Detta säkerställer enkel tillgång till prövningsmekanismen genom att göra det möjligt för enskilda att vända sig till en myndighet ”på hemmaplan” och med vilken de kan kommunicera på sitt eget språk. Efter det att de krav för att lämna in ett klagomål som avses i skäl 178 har kontrollerats kommer den behöriga dataskyddsmyndigheten att via Europeiska dataskyddsstyrelsens sekretariat skicka klagomålet vidare till prövningsmekanismen.

(178)

Formkraven för att föra fram klagomål till prövningsmekanismen är låga, eftersom enskilda personer inte behöver visa att deras uppgifter faktiskt har varit föremål för amerikansk underrättelseverksamhet (351). För att tillhandahålla en utgångspunkt för prövningsmekanismen för att genomföra en översyn måste samtidigt vissa grundläggande uppgifter tillhandahållas, t.ex. om de personuppgifter som rimligen kan antas ha överförts till Förenta staterna och de sätt på vilka de ansågs ha överförts, identiteterna för de amerikanska statliga enheter som anses vara inblandade i den påstådda överträdelsen (om de är kända), grunden för att hävda att en överträdelse av amerikansk rätt har ägt rum (även om detta inte heller kräver uppvisande av att personuppgifter faktiskt samlades in av amerikanska underrättelsemyndigheter) och vilken typ av lättnad som eftersträvas.

(179)

Den första utredningen av klagomål till denna prövningsmekanism utförs av ODNI CLPO, vars befintliga lagstadgade roll och befogenheter har utökats för de särskilda åtgärder som vidtagits enligt dekret 14086 (352). Inom underrättelsegemenskapen är CLPO bland annat ansvarigt för att säkerställa att skyddet av medborgerliga friheter samt privatlivet på lämpligt sätt införlivas i den nationella underrättelsetjänstens och underrättelsemyndigheternas politik och förfaranden, övervaka den nationella underrättelsetjänstens efterlevnad av tillämpliga medborgerliga friheter samt integritetskrav, och genomföra konsekvensbedömningar avseende integritetsskydd (353). ODNI CLPO kan endast avsättas av direktören för den nationella underrättelsetjänsten på grund av sakförhållanden, dvs. vid försummelse, missförhållanden, säkerhetsöverträdelser, försummelse av plikt eller oförmåga (354).

(180)

Vid sin översyn har ODNI CLPO tillgång till informationen för sin bedömning och kan förlita sig på den obligatoriska assistansen från tjänstemän med ansvar för privatliv och medborgerliga fri- och rättigheter vid de olika underrättelsemyndigheterna (355). Underrättelsemyndigheter är förbjudna att hindra eller otillbörligt påverka ODNI CLPO:s granskningar. Detta inbegriper direktören för den nationella underrättelsetjänsten som inte får ingripa i översynen (356). Vid granskningen av ett klagomål måste ODNI CLPO ”tillämpa lagen opartiskt”, med beaktande av både nationella säkerhetsintressen i signalunderrättelseverksamhet och integritetsskydd (357).

(181)

ODNI CLPO avgör inom ramen för sin översyn om en överträdelse av tillämplig amerikansk lag har ägt rum och beslutar, om så är fallet, om en lämplig avhjälpande åtgärd (358). Den senare avser åtgärder som fullt ut åtgärdar en identifierad överträdelse, såsom att avsluta olagligt förvärv av uppgifter, radera olagligt insamlade uppgifter, radera resultaten av olämpligt utförda förfrågningar om i övrigt lagligt insamlade uppgifter, begränsa tillgången till lagligt insamlade uppgifter till lämpligt utbildad personal eller återkalla underrättelserapporter som innehåller uppgifter som förvärvats utan lagligt tillstånd eller som spridits på ett olagligt sätt (359). ODNI CLPO:s beslut om enskilda klagomål (inbegripet om avhjälpande åtgärder) är bindande för berörda underrättelsemyndigheter (360).

(182)

ODNI CLPO måste upprätthålla dokumentation om sin översyn och ta fram ett säkerhetsskyddsklassificerat beslut som förklarar grunden för de faktiska resultaten, fastställandet av huruvida en överträdelse som omfattas av beslutet har ägt rum och fastställandet av lämpliga avhjälpande åtgärder (361). Om ODNI CLPO:s granskning avslöjar en överträdelse av en myndighet som är föremål för tillsyn av FISC måste CLPO också lämna en sekretessbelagd rapport till den biträdande justitieministern för nationell säkerhet, som i sin tur enligt en skyldighet att rapportera den bristande efterlevnaden till FISC, som kan vidta ytterligare verkställighetsåtgärder (i enlighet med det förfarande som beskrivs i skälen 173–174) (362).

(183)

När översynen har slutförts informerar ODNI CLPO den klagande, via den nationella myndigheten, om att antingen inga överträdelser som omfattas konstaterats eller att ODNI CLPO utfärdat ett beslut som kräver lämplig avhjälpande (363). Detta gör det möjligt att skydda sekretessen för den verksamhet som bedrivs för att skydda den nationella säkerheten, samtidigt som enskilda personer får ett beslut som bekräftar att deras klagomål har undersökts och avkunnats på vederbörligt sätt. Detta beslut kan dessutom bestridas av den enskilde. I detta syfte kommer vederbörande att informeras om möjligheten att överklaga till dataskyddsdomstolen för en översyn av CLPO:s avgöranden (se skälen 184 ff.) och att en särskild försvarare kommer att väljas ut för att försvara klagandens intressen om fallet tas upp i domstol (364).

(184)

Varje klagande och varje del av underrättelsegemenskapen kan begära en översyn av ODNI CLPO:s beslut inför dataskyddsdomstolen. Sådana ansökningar om prövning måste lämnas in inom 60 dagar efter mottagandet av anmälan från ODNI CLPO om att prövningen är fullständig och innehålla all information som den enskilde önskar lämna till dataskyddsdomstolen (t.ex. argument om rättsliga frågor eller tillämpning av lag på sakförhållandena i ärendet) (365). Registrerade i unionen får på nytt lämna in sina ansökningar till den behöriga dataskyddsmyndigheten (se skäl 177).

(185)

Dataskyddsdomstolen är en oberoende domstol som inrättats av justitieministern på grundval av dekret 14086 (366). Den består av minst sex domare som utses av justitieministern i samråd med PCLOB, handelsministern och direktören för den nationella underrättelsetjänsten för en period på fyra år med möjlighet till förlängning (367). Att justitieministern utnämner domare beror på de kriterier som används av den verkställande avdelningen vid bedömningen av kandidater till det federala rättsväsendet, vilket ger vikt åt eventuell tidigare rättslig erfarenhet (368). Dessutom måste domarna vara rättstillämpare (dvs. aktiva medlemmar med god ställning i advokatsamfundet och vederbörliga licenser för att utföra juristyrket) och ha lämplig erfarenhet av integritets- och nationell säkerhetslagstiftning. Justitieministern måste sträva efter att säkerställa att minst hälften av domarna vid varje given tidpunkt har tidigare rättslig erfarenhet och alla domare måste ha säkerhetsgodkännande för att kunna få tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade nationella säkerhetsuppgifter (369).

(186)

Endast personer som uppfyller de kvalifikationer som nämns i skäl 185 och som inte är anställda vid den verkställande avdelningen vid tidpunkten för deras utnämning eller under de föregående två åren kan utnämnas till dataskyddsdomstolen. På samma sätt får domarna under sin mandatperiod vid dataskyddsdomstolen inte ha några officiella uppgifter eller anställningar inom den amerikanska regeringen (förutom som domare vid dataskyddsdomstolen) (370).

(187)

Avgörandeprocessens oberoende uppnås genom ett antal garantier. I synnerhet förbjuds den verkställande avdelningen (justitieministern och underrättelsemyndigheterna) från att ingripa i eller otillbörligt påverka dataskyddsdomstolens översyn (371). Dataskyddsdomstolen själv är skyldig att opartiskt avgöra ärenden (372) och arbetar i enlighet med sin egen arbetsordning (antagen genom majoritetsomröstning). Domare i dataskyddsdomstolen får dessutom endast avsättas av justitieministern och endast på grund av sakförhållanden (dvs. försummelse, missförhållanden, säkerhetsöverträdelser, försummelse av plikt eller oförmåga) efter att vederbörligen ha beaktat de normer som gäller för federala domare i enlighet med reglerna för processer avseende rättsligt utövande och rättslig oförmåga (373).

(188)

Ansökningar till dataskyddsdomstolen granskas av paneler med tre domare, däribland en ordförande, som måste agera i enlighet med uppförandekoden för amerikanska domare (374). Varje panel biträds av en särskild advokat (375) som har tillgång till alla uppgifter i ärendet, inklusive sekretessbelagda uppgifter (376). Den särskilda representantens roll är att se till att klagandens intressen företräds och att panelen vid dataskyddsdomstolen är väl informerad om alla relevanta rättsliga och faktiska frågor (377). För att ytterligare underbygga sin ståndpunkt om en ansökan från en enskild person om prövning till dataskyddsdomstolen kan den särskilda advokaten begära information från klaganden genom skriftliga frågor (378).

(189)

Dataskyddsdomstolen granskar ODNI CLPO:s avgöranden (såväl överträdelsen av tillämplig amerikansk lagstiftning som den lämpliga avhjälpande åtgärden) på grundval av, åtminstone, ODNI CLPO:s utredning samt alla eventuella uppgifter och inlagor som inkommit från klaganden, den särskilda advokaten eller en underrättelsemyndighet (379). En panel vid dataskyddsdomstolen har tillgång till all information som krävs för att genomföra en översyn, som den kan få genom ODNI CLPO (panelen kan t.ex. vid behov begära att CLPO kompletterar sitt register med ytterligare information eller faktaresultat för att genomföra översynen) (380).

(190)

När översynen avslutas får dataskyddsdomstolen 1) besluta att det inte finns några belägg för att underrättelseverksamhet som inbegriper klagandens personuppgifter har ägt rum, 2) besluta att ODNI CLPO:s avgöranden var rättsligt korrekta och styrkta med väsentlig bevisning, eller 3) om dataskyddsdomstolen inte samtycker till ODNI CLPO:s avgöranden (oavsett om det skett en överträdelse av tillämplig amerikansk lagstiftning eller den lämpliga avhjälpande åtgärden) utfärda sina egna beslut (381).

(191)

I samtliga fall antar dataskyddsdomstolen ett skriftligt beslut med majoritet. Om granskningen avslöjar en överträdelse av de tillämpliga reglerna kommer beslutet att specificera alla lämpliga avhjälpande åtgärder, som inbegriper radering av olagligt insamlade uppgifter, radering av resultaten av olämpligt utförda förfrågningar, begränsning av tillgången till lagligt insamlade uppgifter till lämpligt utbildad personal eller återkallande av underrättelserapporter som innehåller uppgifter som förvärvats utan lagligt tillstånd eller som spridits olagligt (382). Dataskyddsdomstolen beslut är bindande och slutgiltigt med avseende på klagomålet (383). Om granskningen avslöjar en överträdelse av en myndighet som är föremål för tillsyn av FISC måste dataskyddsdomstolen också lämna en sekretessbelagd rapport till den biträdande justitieministern för nationell säkerhet, som i sin tur enligt en skyldighet att rapportera den bristande efterlevnaden till FISC, som kan vidta ytterligare verkställighetsåtgärder (i enlighet med det förfarande som beskrivs i skälen 173–174) (384).

(192)

Varje beslut av en panel vid dataskyddsdomstolen översänds till ODNI CLPO (385). I fall där dataskyddsdomstolens översyn utlöstes av en ansökan från klaganden underrättas klaganden genom den nationella myndigheten om att dataskyddsdomstolen slutfört sin översyn och att man vid översynen antingen inte identifierade några överträdelser som omfattades eller att dataskyddsdomstolen utfärdade ett beslut som krävde lämplig avhjälpande åtgärd (386). Justitieministeriets kansli för register över all information som granskas av dataskyddsdomstolen och alla utfärdade beslut, vilka görs tillgängliga för behandling som icke-bindande prejudikat för framtida paneler i dataskyddsdomstolen (387).

(193)

Handelsministeriet måste också registerföra varje klagande som har lämnat in ett klagomål (388). För att öka insynen måste handelsministeriet minst vart femte år kontakta relevanta underrättelsemyndigheter för att kontrollera om sekretessen har hävts för information som rör en översyn utförd av dataskyddsdomstolen (389). Om så är fallet kommer personen att underrättas om att sådan information kan finnas tillgänglig enligt tillämplig lag (dvs. att personen kan begära tillgång till informationen enligt lagen om informationsfrihet, se skäl 199).

(194)

Slutligen kommer denna prövningsmekanisms korrekta funktion att utvärderas regelbundet och oberoende. Enligt dekret 14086 är prövningsmekanismens funktion föremål för årlig översyn av PCLOB, ett oberoende organ (se skäl 110) (390). Som en del av denna översyn kommer PCLOB bland annat att bedöma huruvida ODNI CLPO och dataskyddsdomstolen har behandlat klagomål i god tid, huruvida de har fått fullständig tillgång till nödvändig information, huruvida de materiella skyddsåtgärderna enligt dekret 14086 har beaktats korrekt i översynsprocessen, och huruvida underrättelsegemenskapen till fullo har följt de beslut som fattats av ODNI CLPO och dataskyddsdomstolen. PCLOB kommer att utarbeta en rapport om resultatet av sin översyn till ordföranden, justitieministern, direktören för den nationella underrättelsetjänsten, cheferna för underrättelsemyndigheterna, ODNI CLPO och kongressens underrättelsekommittéer, som också kommer att offentliggöras i en icke-sekretessbelagd version – och som i sin tur kommer att bidra till den regelbundna översynen av hur detta beslut fungerar, som kommer att genomföras av kommissionen. Justitieministern, direktören för den nationella underrättelsetjänsten, ODNI CLPO och cheferna för underrättelsemyndigheterna är skyldiga att genomföra eller på annat sätt följa alla rekommendationer i sådana rapporter. Dessutom kommer PCLOB att göra en årlig offentlig certifiering av huruvida prövningsmekanismen behandlar klagomål i enlighet med kraven i dekret 14086.

(195)

Utöver den särskilda prövningsmekanism som inrättats enligt dekret 14086 finns möjligheter till prövning för alla personer (oavsett nationalitet eller bosättningsort) vid vanliga domstolar i Förenta staterna (391).

(196)

I synnerhet ger Fisa och en tillhörande stadga möjlighet för enskilda att åberopa civilrättsliga grunder för skadestånd mot Förenta staterna när information om dem har använts eller lämnats ut på ett olagligt och medvetet sätt (392), stämma amerikanska regeringstjänstemän som agerar i egenskap av privatpersoner för penningskador (393), och att bestrida lagenligheten i övervakningen (och begära att informationen hemlighålls) i den händelse Förenta staternas regering har för avsikt att använda eller lämna ut information som har erhållits eller härrör från elektronisk övervakning mot den enskilde i rättsliga eller administrativa förfaranden i Förenta staterna (394). Mer allmänt, om regeringen avser att använda information som erhållits vid underrättelseverksamhet mot en misstänkt i ett brottmål, införs genom konstitutionella och lagstadgade krav (395) skyldigheter att lämna ut viss information så att den tilltalade kan bestrida lagligheten i regeringens insamling och användning av bevis.

(197)

Dessutom finns det flera specifika sätt att väcka talan mot regeringstjänstemän för myndigheters olagliga tillgång till eller användning av personuppgifter, även för ändamål som påstås röra den nationella säkerheten (dvs. lagen om datorbedrägeri, Computer Fraud and Abuse Act (396), lagen om elektronisk brevhemlighet (Electronic Communications Privacy Act (397)) och lagen om integritetsskydd för finansiella uppgifter (Right to Financial Privacy Act (398)). Alla dessa rättsliga åtgärder rör specifika uppgifter, mål och/eller typer av åtkomst (t.ex. fjärråtkomst till en dator via internet) och får åberopas på vissa villkor (t.ex. avsiktligt/uppsåtligt agerande, agerande utanför officiell behörighet, liden skada).

(198)

En mer allmän möjlighet till rättslig prövning finns i förvaltningsprocesslagen (399) (Administrative Procedure Act) enligt vilken en person som felaktigt drabbats av rättsliga åtgärder till följd av ett organs agerande eller som skadats eller förfördelats till följd av ett organs agerande, har rätt att söka rättslig prövning (400). Detta inbegriper möjligheten att be domstolen att hejda olagliga åtgärder och upphäva en myndighets åtgärder samt avgöranden och slutsatser som anses vara godtyckliga och nyckfulla, innebära maktmissbruk eller på annat sätt vara oförenliga med lagstiftningen (401). En federal appellationsdomstol slog till exempel i ett anspråk enligt förvaltningsprocesslagen 2015 fast att den amerikanska regeringens bulkinsamling av telefonimetadata inte var tillåten enligt § 501 i Fisa (402).

(199)

Förutom de möjligheter till prövning som nämns i skälen 176–198 har en enskild person slutligen rätt att söka åtkomst till federala myndigheters befintliga register enligt FOIA, även när dessa innehåller personens personuppgifter (403). Att få sådan åtkomst kan också göra det lättare att väcka talan vid allmänna domstolar, och även vara till stöd för att visa sin ställning. Myndigheterna kan undanhålla information som omfattas av vissa angivna undantag, däribland åtkomst till sekretessbelagda nationella säkerhetsuppgifter och information om brottsutredningar (404), men klagande som är missnöjda med ett svar har möjlighet att bestrida det genom att begära administrativ och senare rättslig prövning (vid federala domstolar) (405).

(200)

Av ovanstående följer att när amerikanska brottsbekämpande myndigheter eller nationella säkerhetsmyndigheter får åtkomst till personuppgifter som omfattas av detta beslut regleras sådan åtkomst av en rättslig ram som fastställer villkoren för åtkomst och säkerställer att åtkomst och vidare användning av uppgifterna begränsas till vad som är nödvändigt och står i proportion till det mål som eftersträvas avseende allmänhetens intresse. Dessa skyddsåtgärder kan åberopas av enskilda personer som åtnjuter effektiva rättsmedel.

4.   SLUTSATS

(201)

Kommissionen anser att Förenta staterna – genom de principer som utfärdats av Förenta staternas handelsministerium – säkerställer en skyddsnivå för personuppgifter som överförs från EU till certifierade organisationer i Förenta staterna enligt för ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna som i huvudsak motsvarar den som garanteras genom förordning (EU) 2016/679.

(202)

Kommissionen anser dessutom att en effektiv tillämpning av principerna garanteras av insynsskyldigheten och handelsministeriets förvaltning av dataskyddsramen. Dessutom gör tillsynsmekanismerna och möjligheterna till prövning i amerikansk rätt, på det hela taget, det möjligt att i praktiken identifiera och bestraffa överträdelser av dataskyddsreglerna och erbjuda de registrerade rättsmedel för att få tillgång till personuppgifter som rör dem och, så småningom, rättelse eller radering.

(203)

På grundval av tillgängliga uppgifter om den amerikanska rättsordningen, bl.a. informationen i bilagorna VI och VII, anser kommissionen att sydkoreanska myndigheters eventuella intrång i de grundläggande rättigheterna för enskilda vilkas personuppgifter överförs från EU till Förenta staterna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för allmännyttiga ändamål, särskilt i straffrättsliga syften som rör brottsbekämpning och den nationella säkerheten, kommer att vara begränsade till vad som är absolut nödvändigt för att uppnå det legitima målet i fråga, och att det finns ett faktiskt rättsligt skydd mot sådant intrång. Mot bakgrund av ovanstående bör det därför beslutas att Förenta staterna säkerställer en adekvat skyddsnivå i den mening som avses i artikel 45 i förordning (EU) 2016/679, tolkad mot bakgrund av EU-stadgan om de grundläggande rättigheterna, för personuppgifter som överförs från EU till organisationer som är certifierade enligt ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna.

(204)

Med tanke på att de begränsningar, de skyddsåtgärder och den prövningsmekanism som inrättats genom dekret 14086 utgör väsentliga inslag i den amerikanska rättsliga ram som ligger till grund för kommissionens bedömning, grundar sig antagandet av detta beslut särskilt på antagandet av uppdaterade strategier och förfaranden för genomförande av dekret 14086 inom alla underrättelsemyndigheter i Förenta staterna och utnämningen av unionen som en kvalificerande organisation för prövningsmekanismen som har ägt rum den 3 juli 2023 (se skäl 126) respektive den 30 juni 2023 (se skäl 176).

5.   EFFEKTERNA AV DETTA BESLUT OCH DATASKYDDSMYNDIGHETERNAS ÅTGÄRDER

(205)

Medlemsstaterna och deras organ åläggs att vidta erforderliga åtgärder för att efterleva EU-institutionernas rättsakter, eftersom dessa antas vara giltiga och därmed ha rättsverkan så länge de inte har återkallats eller förklarats ogiltiga enligt en talan om ogiltigförklaring eller till följd av en begäran om förhandsavgörande eller invändning om rättsstridighet.

(206)

Ett beslut om adekvat skyddsnivå som antas av kommissionen enligt artikel 45.3 i förordning (EU) 2016/679 är följaktligen bindande för alla organ i medlemsstaterna som det riktar sig till, också för deras oberoende tillsynsmyndigheter. I synnerhet får överföringar från personuppgiftsansvariga eller personuppgiftsbiträden i EU till certifierade organisationer i Förenta staterna äga rum utan ytterligare tillstånd.

(207)

Det bör erinras om att enligt artikel 58.5 i förordning (EU) 2016/679, och såsom domstolen förklarade i Schrems-domen (406), ska en nationell dataskyddsmyndighet, även vid klagomål, ifrågasätta huruvida ett kommissionsbeslut om adekvat skyddsnivå är förenligt med den enskildas grundläggande rätt till integritet och skydd av personuppgifter och därför måste den nationella lagstiftningen innehålla ett rättsmedel för att framföra dessa invändningar till en nationell domstol som kan vara skyldig att begära ett förhandsavgörande från EU-domstolen (407).

6.   GILTIGHETSTID OCH FÖRLÄNGNING AV DETTA BESLUT

(208)

Enligt domstolens rättspraxis (408), och som erkänts i artikel 45.4 i förordning (EU) 2016/679, bör kommissionen fortlöpande övervaka relevant utveckling i tredjelandet efter antagandet av ett beslut om adekvat skyddsnivå för att bedöma huruvida tredjelandet fortfarande säkerställer en väsentligen likvärdig skyddsnivå. En sådan kontroll krävs i alla händelser när kommissionen får information som ger upphov till motiverat tvivel i detta hänseende.

(209)

Kommissionen bör därför fortlöpande övervaka situationen i Förenta staterna när det gäller den rättsliga ram och den faktiska praxis för behandling av personuppgifter som bedöms i detta beslut. För att underlätta denna övervakning bör de amerikanske myndigheterna omgående informera kommissionen om den materiella utvecklingen av den amerikanska rättsordningen som påverkar den rättsliga ram som är föremål för detta beslut, liksom om eventuella förändringar av praxis i samband med behandling av personuppgifter som bedöms i detta beslut, både vad gäller certifierade organisationers behandling av personuppgifter i Förenta staterna och de begränsningar och skyddsåtgärder som är tillämpliga på myndigheters tillgång till personuppgifter.

(210)

För att kommissionen ska kunna utföra sin övervakningsfunktion på ett effektivt sätt bör medlemsstaterna dessutom informera kommissionen om alla relevanta åtgärder som vidtas av de nationella dataskyddsmyndigheterna, särskilt när det gäller förfrågningar eller klagomål från registrerade i EU om överföring av personuppgifter från EU till certifierade organisationer i Förenta staterna. Kommissionen bör även underrättas om eventuella indikationer på att åtgärder som vidtas av amerikanska myndigheter med ansvar för att förebygga, utreda, avslöja eller lagföra brott, eller med hänvisning till den nationella säkerheten, däribland eventuella tillsynsorgan, inte kan garantera den erforderliga skyddsnivån.

(211)

I enlighet med artikel 45.3 i förordning (EU) 2016/679 (409) bör kommissionen, efter antagandet av detta beslut, regelbundet se över huruvida de slutsatser som rör lämpligheten av den skyddsnivå som Förenta staterna säkerställer inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna fortfarande är sakligt och rättsligt motiverade. Eftersom i synnerhet dekret 14086 och justitieministerns förordning kräver att nya mekanismer inrättas och att nya skyddsåtgärder genomförs, bör detta beslut bli föremål för en första översyn inom ett år efter dess ikraftträdande, för att kontrollera om alla relevanta delar har genomförts fullt ut och fungerar effektivt i praktiken. Efter den första översynen, och beroende på resultatet av denna, kommer kommissionen att i nära samråd med den kommitté som inrättats enligt artikel 93.1 i förordning (EU) 2016/679 och Europeiska dataskyddsstyrelsen besluta om hur ofta framtida översyner ska ske (410).

(212)

För att genomföra översynerna bör kommissionen sammanträda med handelsministeriet, federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet, vid behov tillsammans med andra ministerium och myndigheter som deltar i genomförandet av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna samt, i frågor som rör myndigheternas tillgång till uppgifter, företrädare för justitieministeriet, den nationella underrättelsetjänsten (inbegripet CLPO), andra underrättelsegemenskapselement, dataskyddsdomstolen och de särskilda advokaterna. Deltagande i mötet bör vara öppet för företrädare för ledamöterna i Europeiska dataskyddsstyrelsen.

(213)

Översynerna bör omfatta alla aspekter av tillämpningen av detta beslut vad gäller behandlingen av personuppgifter i Förenta staterna, i synnerhet tillämpningen av och genomförandet av principerna (med särskild uppmärksamhet på det skydd som erbjuds i fall av vidare överföring), utveckling av rättspraxis på området, hur effektivt utövandet av individuella rättigheter är, övervakning och kontroll av efterlevnaden av principerna, samt begränsningar och skyddsåtgärder när det gäller myndigheters tillgång, i synnerhet genomförandet och tillämpningen av de skyddsåtgärder som infördes genom dekret 14086, bland annat genom policyer och förfaranden som utarbetats av underrättelsemyndigheter, samspelet mellan dekret 14086 och avsnitt 702 Fisa samt dekret 12333, och effektiviteten i tillsynsmekanismerna och möjligheterna till prövning (inklusive funktionen hos den nya prövningsmekanism som inrättats enligt dekret 14086). I samband med sådana översyner kommer vikt också att fästas vid samarbete mellan dataskyddsmyndigheterna och Förenta staternas behöriga myndigheter, inbegripet framtagning av vägledning och andra tolkningsverktyg för tillämpningen av principerna samt andra aspekter av ramens funktion.

(214)

På grundval av översynen ska kommissionen utarbeta en offentlig rapport som ska överlämnas till Europaparlamentet och rådet.

7.   UPPHÄVNING, ÅTERKALLANDE ELLER ÄNDRING AV DETTA BESLUT

(215)

Om tillgänglig information, särskilt information från övervakningen av detta beslut eller från Förenta staternas eller medlemsstaternas myndigheter, visar att den skyddsnivå som ges för uppgifter som överförs enligt detta beslut kanske inte längre är adekvat, bör kommissionen informera de behöriga amerikanska myndigheterna om detta och begära att lämpliga åtgärder vidtas inom en angiven, rimlig tidsram.

(216)

Om de behöriga amerikanska myndigheterna vid utgången av den angivna tidsfristen underlåter att vidta dessa åtgärder eller på annat tillfredsställande sätt visar att detta beslut fortfarande bygger på en adekvat skyddsnivå, kommer kommissionen att inleda det förfarande som avses i artikel 93.2 i förordning (EU) 2016/679 i syfte att helt eller delvis upphäva eller återkalla detta beslut.

(217)

Alternativt kommer kommissionen att inleda förfarandet i syfte att ändra beslutet, särskilt genom att underställa överföringar av uppgifter ytterligare villkor eller genom att begränsa räckvidden för konstaterandet om adekvat skyddsnivå endast till uppgiftsöverföringar för vilka en adekvat skyddsnivå fortfarande säkerställs.

(218)

Kommissionen bör i synnerhet inleda förfarandet för upphävande eller återkallande i följande fall:

a)

Vid indikationer om att organisationer som har tagit emot personuppgifter från EU enligt detta beslut inte följer principerna och att sådan bristande efterlevnad inte åtgärdas på ett effektivt sätt av de behöriga tillsyns- och efterlevnadsorganen.

b)

Vid indikationer på att de amerikanska myndigheterna inte uppfyller de tillämpliga villkoren och begränsningarna för amerikanska myndigheters åtkomst, för brottsbekämpande ändamål och för nationella säkerhetsändamål, till personuppgifter som överförs inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

c)

Underlåtenhet att effektivt behandla klagomål från registrerade i EU, inbegripet från ODNI CLPO och/eller dataskyddsdomstolen.

(219)

Kommissionen bör också överväga att inleda ett förfarande som leder till ändring, upphävande eller återkallande av detta beslut, om behöriga amerikanska myndigheter underlåter att tillhandahålla den information eller de klargöranden som är nödvändiga för bedömningen av skyddsnivån för personuppgifter som överförs från EU till Förenta staterna och i överensstämmelse med detta beslut. I detta avseende bör kommissionen beakta i vilken utsträckning de relevanta uppgifterna kan erhållas från andra källor.

(220)

Vid vederbörligen motiverade och tvingande skäl till skyndsamhet, t.ex. om dekret 14086 eller justitieministerns förordning skulle ändras på ett sätt som undergräver den skyddsnivå som beskrivs i detta beslut eller om justitieministerns utnämning av unionen som en kvalificerande organisation för prövningsmekanismen återkallas, kommer kommissionen att utnyttja möjligheten att i enlighet med det förfarande som avses i artikel 93.3 i förordning (EU) 2016/679 anta genomförandeakter som upphäver, återkallar eller ändrar detta beslut.

8.   SLUTLIGA ÖVERVÄGANDEN

(221)

Europeiska dataskyddsstyrelsen offentliggjorde sitt yttrande (411), vilket har beaktats vid utarbetandet av detta beslut.

(222)

Europaparlamentet antog en resolution om huruvida ett adekvat skydd säkerställs genom ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna (412).

(223)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 93.1 i förordning (EU) 2016/679.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I enlighet med artikel 45 i förordning (EU) 2016/679 säkerställer Förenta staterna en adekvat skyddsnivå för personuppgifter som överförs från EU till organisationer i Förenta staterna som ingår i förteckningen för ramen för dataskydd, som upprätthålls och offentliggörs av Förenta staternas handelsdepartement, i enlighet med avsnitt I.3 i bilaga I.

Artikel 2

Närhelst behöriga myndigheter i medlemsstaterna, i syfte att skydda enskilda personer vad avser behandlingen av deras personuppgifter, utövar sina befogenheter enligt artikel 58 i förordning (EU) 2016/679 med avseende på uppgiftsöverföringar som avses i artikel 1 i detta beslut, ska den berörda medlemsstaten utan dröjsmål underrätta kommissionen om detta.

Artikel 3

1.   Kommissionen ska fortlöpande övervaka tillämpningen av den rättsliga ram som är föremålet för detta beslut, inbegripet de villkor enligt vilka vidare överföring genomförs, individuella rättigheter utövas och amerikanska myndigheter har tillgång till uppgifter som överförs på grundval av detta beslut, i syfte att bedöma om Förenta staterna fortsatt säkerställer en adekvat skyddsnivå i den mening som avses i artikel 1.

2.   Medlemsstaterna och kommissionen ska underrätta varandra om de fall där organ i Förenta staterna med lagstadgade befogenheter att se till att de principer följs som anges i bilaga II inte förefaller tillhandahålla effektiva mekanismer för upptäckt och övervakning som gör det möjligt att i praktiken identifiera och bestraffa överträdelser av principerna i bilaga I.

3.   Medlemsstaterna och kommissionen ska underrätta varandra om indikationer på att ingreppen av amerikanska myndigheter med ansvar för nationell säkerhet, brottsbekämpning eller andra allmänintressen i enskilda personers rätt till skydd av sina personuppgifter går utöver vad som är nödvändigt och proportionerligt, och/eller på att det inte finns något effektivt rättsligt skydd mot sådana ingrepp.

4.   Inom ett år från och med den dag medlemsstaterna delgivits detta beslut, och därefter med en periodicitet som kommer att beslutas i nära samråd med den kommitté som inrättats enligt artikel 93.1 i förordning (EU) 2016/679 och Europeiska dataskyddsstyrelsen, ska kommissionen utvärdera uppgifterna som avses i artikel 1.1 på grundval av all tillgänglig information, även information som erhållits genom den översyn som genomförts tillsammans med de behöriga myndigheterna i Förenta staterna.

5.   Om kommissionen får indikationer om att en adekvat skyddsnivå inte längre är säkerställd, ska kommissionen underrätta behöriga amerikanska myndigheter. Kommissionen ska i den mån det behövs besluta att återkalla, ändra eller upphäva detta beslut eller begränsa dess tillämpningsområde i enlighet med artikel 45.5 i förordning (EU) 2016/679. Kommissionen kan också anta ett sådant beslut i fall där bristande samarbete från den amerikanska regeringens sida hindrar kommissionen från att avgöra huruvida Förenta staterna fortsätter att säkerställa en adekvat skyddsnivå.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 10 juli 2023.

På kommissionens vägnar

Didier REYNDERS

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 119, 4.5.2016, s. 1.

(2)  En förteckning över de förkortningar som används i detta beslut finns i bilaga VIII.

(3)  Se skäl 101 i förordning (EU) 2016/679.

(4)  Se det senaste målet C-311/18, Facebook Ireland och Schrems (Schrems II), ECLI:EU:C:2020:559.

(5)  Mål C-362/14, Maximilian Schrems/Data Protection Commissioner (Schrems), ECLI:EU:C:2015:650, punkt 73.

(6)  Schrems, punkt 74.

(7)  Se meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet, Utbyte och skydd av personuppgifter i en globaliserad värld, COM(2017) 7 final, 10.1.2017, avsnitt 3.1, s. 6–7.

(8)  Schrems, punkterna 88–89.

(9)  Europeiska dataskyddsstyrelsen, Referensram för adekvat skyddsnivå, WP 254 rev. 01. Finns på följande länk: https://ec.europa.eu/newsroom/article29/item-detail.cfm?item_id=614108.

(10)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1250 av den 12 juli 2016 enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG om huruvida ett adekvat skydd säkerställs genom skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna (EUT L 207, 1.8.2016, s. 1).

(11)  Schrems II, punkt 185.

(12)  Schrems II, punkt 197.

(13)  28 CFR del 302.

(14)  Detta beslut har betydelse för EES. Enligt avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES-avtalet) ska EU:s inre marknad utvidgas till att omfatta de tre EES-staterna Island, Liechtenstein och Norge. Gemensamma EES-kommitténs beslut om införlivande av förordning (EU) 2016/679 i bilaga XI till EES-avtalet antogs av gemensamma EES-kommittén den 6 juli 2018 och trädde i kraft den 20 juli 2018. Förordningen omfattas således av det avtalet. I beslutet bör hänvisningar till EU och EU:s medlemsstater sålunda anses omfatta även EES-staterna.

(15)  Detta beslut påverkar inte de krav i förordning (EU) 2016/679 som gäller för enheter (personuppgiftsansvariga och personuppgiftsbiträden) i EU som överför uppgifterna, till exempel om ändamålsbegränsning, uppgiftsminimering, öppenhet och datasäkerhet (se även artikel 44 i förordning (EU) 2016/679).

(16)  Se i detta avseende punkt 81 i målet Schrems, där EU-domstolen bekräftade att ett system för självcertifiering kan garantera en adekvat skyddsnivå.

(17)  Bilaga I, avsnitt I.2. Federala konkurrensmyndigheten har omfattande behörighet avseende kommersiell verksamhet, med vissa undantag, t.ex. när det gäller banker, flygbolag, försäkringsverksamhet och gemensam transportverksamhet som bedrivs av leverantörer av telekommunikationstjänster (även om Förenta staternas appellationsdomstols beslut i nionde kretsen av den 26 februari 2018 i målet FTC mot AT&T har bekräftat att federala konkurrensmyndigheten har behörighet i fråga om icke-gemensam transportverksamhet som bedrivs av sådana enheter). Se även fotnot 2 i bilaga IV. Transportministeriet är behörigt att genomdriva efterlevnaden för flygbolag och biljettförsäljare (för lufttransporter), se bilaga V, avsnitt A.

(18)  Bilaga I, avsnitt III.6.

(19)  Bilaga I, avsnitt III.2.

(20)  Bilaga I, avsnitt I.8 a.

(21)  Bilaga I, avsnitt III.14 g.

(22)  Bilaga I, avsnitt I.8 b.

(23)  Bilaga I, avsnitt I.8 c.

(24)  Se t.ex. avsnitt II.2 b i bilaga I samt avsnitt II.3.b och 7.d, där det klargörs att ombud agerar för en personuppgiftsansvarigs räkning, med förbehåll för dennes instruktioner och särskilda avtalsförpliktelser.

(25)  Bilaga I, avsnitt III.10.a. Se även vägledningen från handelsministeriet, i samråd med Europeiska dataskyddsstyrelsen, inom ramen för skölden för skydd av privatlivet, där skyldigheterna klargörs för amerikanska personuppgiftsbiträden som tar emot personuppgifter från EU enligt ramen. Eftersom dessa regler inte har ändrats är denna vägledning/sammanställning av frågor och svar fortfarande relevant enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (https://www.privacyshield.gov/article?id=Processing-FAQs).

(26)  Bilaga I, avsnitt II.3.b.

(27)  Bilaga I, avsnitt II.5.a. Förenliga ändamål kan vara revision, bedrägeriförebyggande eller andra ändamål som är förenliga med förväntningarna hos en omdömesgill person med tanke på insamlingen (se bilaga I, fotnot 6).

(28)  Bilaga I, avsnitt II.2.a. Detta gäller inte när en organisation tillhandahåller personuppgifter till ett personuppgiftsbiträde som agerar för dess räkning och enligt dess instruktioner (avsnitt II.2 b i bilaga I). Med detta sagt måste dock organisationen i detta fall ha ett avtal på plats och se till att principen om ansvar för vidare överföring följs, vilket beskrivs närmare i skäl 43. Dessutom kan principen om valmöjlighet (och principen om meddelande) begränsas när personuppgifter behandlas inom ramen för tillbörlig aktsamhet (som en del av en eventuell sammanslagning eller ett eventuellt övertagande) eller revisioner, i den utsträckning och så länge som krävs för att uppfylla lagstadgade krav eller krav av allmänt intresse, eller i den utsträckning och så länge som tillämpningen av dessa principer skulle skada organisationens legitima intressen inom ramen för undersökningar eller revisioner av tillbörlig aktsamhet (bilaga I, avsnitt III.4). Kompletterande princip 15 (bilaga I, avsnitt III.15 a och b) innehåller också ett undantag från principen om valmöjlighet (samt från principerna om meddelande och om ansvar för vidare överföring) för personuppgifter från allmänt tillgängliga källor (såvida inte EU-exportören av uppgifter anger att informationen är föremål för begränsningar som kräver tillämpning av dessa principer) eller personuppgifter som samlas in från register som allmänheten generellt har tillgång till (så länge den inte kombineras med icke-offentliga registeruppgifter och alla villkor för att ta del av uppgifterna respekteras). På samma sätt innehåller tilläggsprincip 14 (bilaga I, avsnitt III.14 f) ett undantag från principen om valmöjlighet (samt från principerna om meddelande och om ansvar för vidare överföring) för behandling av personuppgifter som utförs av ett läkemedelsföretag eller ett sjukvårdsutrustningsföretag för övervakning av produktsäkerhet och effektivitet, i den mån efterlevnaden av principerna inverkar på efterlevnaden av lagstadgade krav.

(29)  Detta gäller för alla uppgiftsöverföringar som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, däribland om dessa rör uppgifter som insamlats i samband med anställningsförhållandet. En certifierad organisation i Förenta staterna får därför i princip använda personaluppgifter för olika, icke anställningsrelaterade ändamål (t.ex. viss marknadskommunikation), men den måste respektera förbudet mot oförenlig behandling och den får använda uppgifterna endast i enlighet med principerna om meddelande och valmöjlighet. I undantagsfall får en organisation använda personuppgifter för ytterligare ett kompatibelt ändamål utan att tillhandahålla meddelande och valmöjlighet, men endast i den utsträckning och under den tid som krävs för att undvika att det påverkar organisationens förmåga att befordra personal, tillsätta tjänster eller andra liknande anställningsbeslut (se bilaga I avsnitt III.9 b iv). Förbudet för organisationen i Förenta staterna att på något sätt bestraffa den anställde på grund av utnyttjandet av en sådan valmöjlighet, däribland genom att på något sätt begränsa den anställdes karriärmöjligheter, kommer att säkerställa att, trots den underordnade ställningen och beroendeförhållandet, den anställde kommer att vara fri från påtryckningar och således kan träffa ett genuint fritt val. Se bilaga I, avsnitt III.9 b i.

(30)  Bilaga I, avsnitt II.2 c.

(31)  Bilaga I, avsnitt II.2 c.

(32)  Bilaga I, avsnitt III.1.

(33)  Bilaga I, avsnitt II.5.

(34)  Se fotnot 7 i bilaga I, där det klargörs att en person anses vara ”identifierbar” så länge en organisation eller tredje part rimligen kan identifiera den personen, med beaktande av de identifieringsmetoder som rimligen kan förväntas användas (med beaktande av bland annat den kostnad och den tid som krävs för identifiering och den tillgängliga tekniken vid tidpunkten för behandlingen).

(35)  Bilaga I, avsnitt II.5 b.

(36)   Se föregående fotnot.

(37)  Bilaga I, avsnitt II.4 a. När det gäller personaluppgifter kräver dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna dessutom att arbetsgivare i EU och Förenta staterna ska tillmötesgå de anställdas personliga preferenser genom att begränsa åtkomsten till personuppgifter, anonymisera vissa uppgifter eller tilldela koder eller pseudonymer (bilaga I, avsnitt III.9 b iii).

(38)  Bilaga I, avsnitt II.1.

(39)  Bilaga I, avsnitt II.1 b. I den kompletterande principen 14 (bilaga I, avsnitt III.14 b och c) fastställs särskilda bestämmelser för behandling av personuppgifter inom ramen för hälsoforskning och kliniska prövningar. Denna princip gör det särskilt möjligt för organisationer att behandla kliniska prövningsdata även efter det att en person dragit sig ur prövningen, om detta klargjordes i meddelandet när personen gick med på att delta. På samma sätt får en organisation som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna som tar emot personuppgifter för hälsoforskningsändamål endast använda dem för ny forskning i enlighet med principerna om meddelande och valmöjlighet. I detta fall ska meddelandet till den enskilda personen i princip innehålla information om eventuell framtida specifik användning av uppgifterna (t.ex. relaterade studier). Om det inte är möjligt att från början inkludera all framtida användning av uppgifterna (eftersom en ny forskningsanvändning kan uppstå till följd av nya insikter eller utveckling inom medicin/forskning) måste en förklaring lämnas om att uppgifterna kan användas i framtida oförutsedda medicinska och farmaceutiska forskningsverksamheter. Om sådan ytterligare användning inte är förenlig med de allmänna forskningsändamål för vilka uppgifterna samlades in (dvs. om de nya ändamålen är väsentligt annorlunda, men fortfarande förenliga med det ursprungliga ändamålet, se skälen 14-15), måste nytt samtycke (dvs. opt-in) erhållas. Se även de särskilda begränsningar/undantag från principen om meddelande som beskrivs i fotnot 28.

(40)  Bilaga I, avsnitt III.6 d.

(41)  Se även den kompletterande principen om ”Tillgång” (bilaga I, avsnitt III.8).

(42)  Bilaga I, avsnitt III.8 a i–ii.

(43)  Bilaga I, avsnitt III.8 i.

(44)  Bilaga I, avsnitt III.8 f i–ii och g.

(45)  Bilaga I, avsnitt III.4; 8 b, c, e; 14 e, f och 15 d.

(46)  Bilaga I, avsnitt III.8 e ii. Organisationen måste informera den enskilde om skälen till avslaget/begränsningen och tillhandahålla en kontaktpunkt för ytterligare undersökningar, avsnitt III.8 a iii.

(47)  Bilaga I, avsnitt III.8 a ii–iii.

(48)  Bilaga I, avsnitt III.8 a i.

(49)  Bilaga I, avsnitt II.6 och III.8 a i.

(50)  Bilaga I, avsnitt III.8.12.

(51)  I de undantagsfall i vilka den amerikanska organisationen omvänt har en direkt relation till den registrerade i EU, kommer detta normalt att vara en följd av att näringsidkaren har inriktat sig på den berörde enskilde i EU genom att erbjuda vederbörande varor eller tjänster eller övervakat vederbörandes beteende. I detta fall skulle den amerikanska organisationen själv omfattas av tillämpningsområdet för förordning (EU) 2016/679 (artikel 3.2) och måste således direkt efterleva EU:s dataskyddslagstiftning.

(52)  SWD(2018) 497 final, avsnitt 4.1.5. I denna studie betonades i) i vilken utsträckning organisationer i Förenta staterna fattar beslut som påverkar enskilda personer på grundval av automatiserad behandling av personuppgifter som överförs från företag i EU inom ramen för skölden för skydd av privatlivet, och ii) de skyddsåtgärder för enskilda personer som föreskrivs i amerikansk federal lagstiftning för denna typ av situationer och villkoren för att dessa skyddsåtgärder ska gälla.

(53)  Se t.ex. Equal Credit Opportunity Act (15 U.S.C. 1691 ff.), Fair Credit Reporting Act (15 USC § 1681 ff.) eller Fair Housing Act (42 U.S.C. 3601 ff.). Dessutom har Förenta staterna anslutit sig till AI-principerna enligt Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling, som bland annat omfattar principer om öppenhet, förklaringsförmåga, säkerhet och ansvarsskyldighet.

(54)  Se t.ex. den vägledning som fanns tillgänglig på 2042-What personal health information do individuals have a right under HIPAA to access from their health care providers and health plans? | HHS.gov.

(55)  Se bilaga I, avsnitt II.3 och den kompletterande principen ”Obligatoriska avtal om vidare överföring” (bilaga I, avsnitt III.10).

(56)  Som ett undantag från denna allmänna princip kan en organisation vidareöverföra personuppgifter om ett litet antal anställda utan att ingå ett avtal med mottagaren om tillfälliga arbetsrelaterade operativa behov, t.ex. bokning av en flygning, ett hotellrum eller försäkring. Även i detta fall måste organisationen dock fortfarande följa principerna om meddelande och valmöjlighet (se avsnitt III.9 e i bilaga I).

(57)  Se den kompletterande principen om ”Obligatoriska avtal om vidare överföring” (bilaga I, avsnitt III.10 b). Denna princip tillåter överföringar även på grundval av utomobligatoriska instrument (t.ex. koncerninterna efterlevnads- och kontrollprogram), men samtidigt klargör texten att dessa instrument alltid måste ”säkerställa kontinuiteten i skyddet av personuppgifter enligt principerna”. Med tanke på att den certifierade organisationen i Förenta staterna även i fortsättningen kommer att vara ansvarig för efterlevnaden av principerna, kommer detta dessutom att vara ett starkt incitament att använda instrument som verkligen är effektiva i praktiken.

(58)  Enskilda kommer inte att ha rätt att välja att inte delta (opt-out) om personuppgifterna överförs till en tredje part som agerar som en förmedlare för att utföra uppgifter på organisationens (i Förenta staterna) vägnar och enligt dennas instruktioner. Detta kräver dock ett avtal med förmedlaren, och organisationen i Förenta staterna kommer att ha ansvaret för att garantera de skydd som tillhandahålls enligt principerna genom att utöva sina instruktionsbefogenheter.

(59)  Situationerna är olika beroende på om tredjeparten är en personuppgiftsansvarig eller ett personuppgiftsbiträde (förmedlare). I det första scenariot måste avtalet med tredjeparten föreskriva att den sistnämnda ska upphöra med behandlingen eller vidta andra rimliga och lämpliga åtgärder för att rätta till situationen. I det andra scenariot är det organisationen som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna – såsom den som kontrollerar behandlingen och i enlighet med vars instruktioner förmedlaren verkar – som ska vidta dessa åtgärder. Se avsnitt II.3 i bilaga I.

(60)  Bilaga I, avsnitt II.3 b.

(61)   Se föregående fotnot.

(62)  Bilaga I, avsnitt II.7 d.

(63)  Se även den kompletterande principen om ”Självcertifiering” (Bilaga I, avsnitt III.6).

(64)  Se även den kompletterande principen om ”Tvistlösning och efterlevnad” (bilaga I, avsnitt III.11).

(65)  Se även den kompletterande principen om ”Kontroll” (Bilaga I, avsnitt III.7).

(66)  Bilaga I, avsnitt III.7.

(67)  Bilaga I, avsnitt I.2.

(68)  Bilaga I, avsnitt III.6 b och bilaga III, se avsnittet ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(69)  Bilaga I, fotnot 12.

(70)  Bilaga I, avsnitt III.6 h.

(71)  Bilaga I avsnitt III.6 a och fotnot 12 samt bilaga III, se avsnittet ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(72)  Bilaga III, avsnitt ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(73)  På samma sätt kommer handelsministeriet att samarbeta med den tredje part som kommer att fungera som förvaringsinstitut för de medel som samlas in genom avgiften för dataskyddsmyndigheternas arbetsgrupp (se skäl 73) för att kontrollera att organisationer som väljer dataskyddsmyndigheterna som sin oberoende instans för handläggning av klagomål har betalat avgiften för det aktuella året. Se bilaga III, avsnitt ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(74)  Bilaga III, avsnitt 2.

(75)  Se bilaga III, avsnitt ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(76)  Information om förvaltningen av förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen finns i bilaga III (se inledningen under ”Handelsministeriets förvaltning och tillsyn av programmet för dataskyddsramen” och bilaga I (avsnitt I.3, avsnitt I.4, III.6 d och avsnitt III.11 g).

(77)  Bilaga III, se inledningen under ”Handelsministeriets förvaltning och tillsyn av programmet för dataskyddsramen”.

(78)  Se bilaga III, avsnitt ”Skräddarsy webbplatsen för dataskyddsramen till särskilda målgrupper”.

(79)  Se bilaga III, avsnitt ”Genomför på eget initiativ periodiska efterlevnadskontroller och bedömningar av programmet för dataskyddsramen”.

(80)  Som en del av sin övervakningsverksamhet kan handelsministeriet använda olika verktyg, bland annat för att kontrollera om det finns brutna länkar till integritetsskyddspolicyer eller aktivt övervaka nyheterna för rapporter som ger trovärdiga bevis på bristande efterlevnad.

(81)  Se bilaga III, avsnitt ”Genomför på eget initiativ periodiska efterlevnadskontroller och bedömningar av programmet för dataskyddsramen”.

(82)  Se bilaga III, avsnitt ”Genomför på eget initiativ periodiska efterlevnadskontroller och bedömningar av programmet för dataskyddsramen”.

(83)  Under den andra årliga översynen av skölden för skydd av privatlivet informerade handelsministeriet om att det hade genomfört stickprovskontroller av 100 organisationer och skickat frågeformulär om efterlevnad i 21 fall (efter vilka de upptäckta problemen korrigerades), se arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2018) 497 final, s. 9. På samma sätt rapporterade handelsministeriet även under den tredje årliga översynen av skölden för skydd av privatlivet att man vid kontrollen av offentliga rapporter hade upptäckt tre incidenter, och påbörjat processen med att genomföra stickprovskontroller på 30 företag i månaden, vilket ledde till uppföljningen med frågeformulär om efterlevnad i 28 % av fallen (och till att de konstaterade problemen löstes omedelbart därefter, eller, i tre fall, till att de löstes till följd av ett varningsbrev), se arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2019) 495 final, s. 8.

(84)  Bilaga I, avsnitt III.11 g. En ihållande underlåtenhet att uppfylla kraven uppstår särskilt om en organisation vägrar att efterleva ett slutligt avgörande från ett organ för självreglering på integritetsskyddets område, eller en verkställande myndighet.

(85)  Bilaga I, avsnitt III.6 f.

(86)  Bilaga III, avsnittet ”Söka efter och hantera falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen”.

(87)   Se föregående fotnot.

(88)   Se föregående fotnot.

(89)   Se föregående fotnot.

(90)  Enligt skölden för skydd av privatlivet rapporterade handelsministeriet under den tredje årliga översynen av ramen att det hade identifierat 669 fall av falska påståenden om deltagande (mellan oktober 2018 och oktober 2019), varav de flesta löstes efter intygets varningsskrivelse, där 143 fall hänvisades till federala konkurrensmyndigheten (se skäl 62). Se arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2019) 495 final, s. 10.

(91)  En organisation som är ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska förklara att den kommer att följa principerna, offentliggöra sina integritetsskyddspolicyer i linje med dessa principer och till fullo genomföra dem. underlåtenhet att göra detta kan leda till åtal, i enlighet med avsnitt 5 i FTC Act (FTC-lagen) som förbjuder illojala och bedrägliga handlingar i eller påverkar handeln (15 U.S.C. §45) och 49 U.S.C. §41712 som förbjuder en transportör eller biljettförsäljare att bedriva en otillbörlig eller bedräglig verksamhet inom lufttransport eller försäljning av lufttransport.

(92)  15 U.S.C. § 41.

(93)  Bilaga IV.

(94)  Enligt uppgifter från federala konkurrensmyndigheten har den inga befogenheter att utföra inspektioner på plats när det gäller integritetsskydd. Den har emellertid befogenhet att tvinga organisationer att lägga fram handlingar och lämna vittnesmål (se avsnitt 20 i FTC-lagen), och får använda domstolsväsendet för att verkställa en sådan order om överträdelse konstateras.

(95)  Se bilaga IV, avsnitt ”Söka och övervaka beslut”.

(96)  Federala konkurrensmyndighetens beslut och domstolsbeslut får föreskriva att företagen ska genomföra integritetsskyddsprogram och regelbundet lämna efterlevnadsrapporter eller bedömningar från oberoende tredje parter till federala konkurrensmyndigheten.

(97)  Bilaga IV, avsnitt ”Söka och övervaka beslut”.

(98)  Arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2019) 495 final, s. 11.

(99)  Se de mål som förtecknas på federala konkurrensmyndighetens webbplats på https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/privacy-shield. Se även arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2017) 344 final, s. 17. Arbetsdokument från kommissionens avdelningar SWD(2018) 497 final, s. 12, och SWD(2019) 495 final, s. 11.

(100)  Se t.ex. Prepared Remarks of Chairman Joseph Simons at the Second Privacy Shield Annual Review (ftc.gov).

(101)  Se t.ex. beslutet från federala konkurrensmyndigheten i Drizly, LLC, som bland annat föreskriver att företaget 1) ska förstöra alla personuppgifter som det samlat in som inte är nödvändiga för att tillhandahålla produkter eller tjänster till konsumenter, och 2) avstå från att samla in eller lagra personuppgifter, såvida det inte är nödvändigt för särskilda ändamål som beskrivs i en lagringsplan.

(102)  Se t.ex. federala konkurrensmyndighetens beslut i CafePress (24 mars 2022) som bland annat föreskriver att mängden data som samlas in ska minimeras.

(103)  Se t.ex. federala konkurrensmyndighetens verkställighetsåtgärder i Drizzly, LLC och CafePress, som föreskrev att de berörda företagen skulle införa ett särskilt säkerhetsprogram eller särskilda säkerhetsåtgärder. När det gäller uppgiftsincidenter, se även beslutet från federala konkurrensmyndigheten av den 27 januari 2023 i Chegg, den uppgörelse som nåddes med Equifax 2019 (https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2019/07/equifax-pay-575-million-part-settlement-ftc-cfpb-states-related-2017-data-breach).

(104)  Se t.ex. målet RealPage, Inc (16 oktober 2018), där federala konkurrensmyndigheten vidtog verkställighetsåtgärder enligt FCRA mot ett företag som granskade hyresgäster och som tillhandahöll bakgrundsrapporter om personer till fastighetsägare och fastighetsförvaltningsbolag, baserat på information från hyreshistorik, offentliga registeruppgifter (inklusive kriminella uppgifter och avhysningshistorik) och kreditinformation, vilka användes som underlag för att fastställa deras rätt till boende. Federala konkurrensmyndigheten fann att företaget inte vidtog rimliga åtgärder för att säkerställa riktigheten i de uppgifter som det lämnade på grundval av sitt verktyg för automatiskt beslut.

(105)  Se bilaga V, avsnitt ”Metoder för verkställande”.

(106)  Se 5 U.S.C. §§ 3105, 7521(a), 554(d) och 556(b)(3).

(107)  Bilaga V, se avsnittet ”Övervaka och offentliggöra verkställighetsbeslut gällande överträdelser av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna”.

(108)  Bilaga I, avsnitt II.7.

(109)  Bilaga I, avsnitt III.11.

(110)  Bilaga I, avsnitt III.11 d i.

(111)  Bilaga I, avsnitt III.11 d i.

(112)  Detta är den handläggande myndighet som utsetts av den arbetsgrupp bestående av dataskyddsmyndigheter som föreskrivs i den kompletterande principen om ”dataskyddsmyndigheternas roll” (bilaga I, avsnitt III.5).

(113)  Bilaga I, avsnitt III.11 d.

(114)  Bilaga I, avsnitt II.7 och III.11 e.

(115)  Bilaga I, avsnitt III.11 d ii.

(116)  Årsrapporten ska innehålla 1) totalt antal klagomål rörande dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna som mottagits under rapporteringsåret, 2) typer av mottagna klagomål, 3) åtgärder för att förbättra tvistlösningens kvalitet, t.ex. handläggningstid för klagomål, och 4) resultat av mottagna klagomål, särskilt antal och typer av vidtagna åtgärder och beslutade påföljder.

(117)  Bilaga I, avsnitt ”Kontrollera självcertifieringskrav”.

(118)  Se bilaga III, avsnitt ”Underlätta samarbete med alternativa tvistlösningsorgan som tillhandahåller tjänster relaterade till principerna”. Se även bilaga I, avsnitt III.11 d ii–iii.

(119)  Se bilaga I, avsnitt III.11 e.

(120)  Se bilaga I, avsnitt III.11 g, särskilt leden ii och iii.

(121)  Se bilaga III, avsnittet ”Söka efter och hantera falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen”.

(122)  Bilaga I, avsnitt II.7 b.

(123)  Bilaga I, avsnitt III.5.

(124)  Bilaga I, avsnitt III.5 c ii.

(125)  Bilaga III (se avsnittet ”Underlätta samarbete med dataskyddsmyndigheter”) och bilaga IV (se avsnitten ”Prioriteringar avseende hänskjutanden och utredningar” och ”Tvingande samarbete med EU:s dataskyddsmyndigheter”).

(126)  Arbetsordningen för den informella arbetsgruppen bestående av dataskyddsmyndigheter bör upprättas av dataskyddsmyndigheterna på grundval av deras förmåga att organisera sitt arbete och samarbeta sinsemellan.

(127)  Bilaga I, avsnitt III.5 c i.

(128)  Bilaga I, avsnitt III.5 c ii.

(129)  Se avsnitt ”Underlätta samarbete med dataskyddsmyndigheter” i bilaga III.

(130)  Se bilaga IV, avsnitten ”Prioriteringar avseende hänskjutanden och utredningar” och ”Tvingande samarbete med EU:s dataskyddsmyndigheter”.

(131)  Bilaga III, se t.ex. avsnittet ”Underlätta samarbete med dataskyddsmyndigheter”.

(132)  Bilaga I avsnitt II.7 e och bilaga III avsnitt ”Underlätta samarbete med dataskyddsmyndigheter”.

(133)   Se föregående fotnot.

(134)  Bilaga I, avsnitt III.11 g.

(135)  Bilaga I, avsnitt III.11 g.

(136)  En organisation som är ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska offentligt förklara att den kommer att följa principerna, offentliggöra sina integritetsskyddspolicyer i linje med dessa principer och till fullo genomföra dem. Underlåtenheten att följa principerna kan leda till åtal i enlighet med avsnitt 5 i FTC-lagen, som förbjuder illojala och bedrägliga handlingar i handeln eller som påverkar handeln.

(137)  Se även de liknande åtaganden som gjorts av transportministeriet, bilaga V.

(138)  Se bilaga I, bilaga I, ”Modell för skiljedomsförfaranden”.

(139)  Se bilaga I, avsnitt II.1 a xi och II.7 c.

(140)  Antalet skiljemän i arbetsgruppen ska överenskommas mellan parterna.

(141)  Bilaga I till bilaga I, avsnitt G 6.

(142)  Enskilda personer kan inte kräva skadestånd i skiljedomsförfaranden, men åberopande av skiljedom hindrar dock inte den enskilde från att yrka på skadeståndsanspråk i allmänna domstolar i Förenta staterna.

(143)  Se t.ex. statliga konsumentskyddslagar i Kalifornien (Cal. Civ. Code §§ 1750 - 1785 (West) Consumers Legal Remedies Act); District of Columbia (D.C. Code §§ 28-3901); Florida (Fla. Stat. §§ 501.201 - 501.213, Deceptive and Unfair Trade Practices Act); Illinois (815 Ill. Comp. Stat. 505/1 - 505/12, Consumer Fraud and Deceptive Business Practices Act); Pennsylvania (73 Pa. Stat. Ann. §§ 201-1 - 201-9.3 (West) Unfair Trade Practices and Consumer Protection Law).

(144)  Dvs. vid uppsåtlig inblandning i en persons privata angelägenheter eller bekymmer, på ett sätt som skulle vara mycket kränkande för en omdömesgill person (Restatement (2:a) of Torts, § 652(b)).

(145)  Denna skadeståndsgrund är vanligen tillämplig vid beslagtagande och användning av en persons namn eller likheter för att marknadsföra ett företag eller en produkt, eller för något liknande kommersiellt ändamål (se Restatement (2:a) of Torts, § 652C).

(146)  Dvs. när information om en enskild persons privatliv offentliggörs, där den är mycket kränkande för en omdömesgill person och informationen inte är av legitimt intresse för allmänheten (Restatement (2:a) av Torts, § 652D).

(147)  Detta är också relevant mot bakgrund av avsnitt I.5 i bilaga I. Enligt detta avsnitt och i likhet med den allmänna dataskyddsförordningen kan efterlevnaden av dataskyddskrav och rättigheter som ingår i integritetsprinciperna omfattas av begränsningar. Sådana begränsningar är dock inte absoluta utan kan endast åberopas på flera villkor, till exempel om det krävs för att följa ett domstolsbeslut eller uppfylla allmänintresset, brottsbekämpning eller nationella säkerhetskrav. I detta sammanhang och för tydlighets skull avser detta avsnitt också villkoren i dekret 14086 som bedöms i bland annat skälen 127-141.

(148)  Se Schrems II, punkterna 174–175 och där angiven rättspraxis. Se även, när det gäller tillgång för myndigheter i medlemsstaterna, mål C-623/17, Privacy International, ECLI:EU:C:2020:790, punkt 65 och de förenade målen C-511/18, C-512/18 och C-520/18, La Quadrature du Net m.fl., ECLI:EU:C:2020:791, punkt 175.

(149)  Se Schrems II, punkterna 176 och 181, samt där angiven rättspraxis. Se även, när det gäller tillgång för medlemsstaternas myndigheter, Privacy International, punkt 68 och La Quadrature du Net m.fl., punkt 132.

(150)  Se Schrems II, punkterna 181–182.

(151)  Se Schrems I, punkt 95, och Schrems II, punkt 194. I detta avseende har EU-domstolen särskilt betonat att efterlevnaden av artikel 47 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, som garanterar rätten till ett effektivt rättsmedel inför en oavhängig och opartisk domstol, ”ingår i den skyddsnivå som krävs i unionen och [som] kommissionen måste slå fast innan den antar ett beslut om adekvat skyddsnivå enligt artikel 45.1 DSF” (Schrems II, punkt 186).

(152)  Se bilaga VI. Se t.ex., när det gäller lagarna Wiretap Act, Stored Communications Act och Pen Register Act (som nämns ytterligare i skäl 95–98), Suzlon Energy Ltd/Microsoft Corp., 671 F.3d 726, 729 (nionde cirkuläret 2011).

(153)  Federala straffprocesslagen (Federal Rules of Criminal Procedure), 41. I en dom från 2018 bekräftade Högsta domstolen att ett beslut om husrannsakan eller ett undantag från husrannsakan också krävs för att brottsbekämpande myndigheter ska få tillgång till historiska platsposter för celler, som ger en omfattande översikt över en användares rörelser, och att användaren kan ha rimliga förväntningar avseende integritet när det gäller sådan information (Timothy Ivory Carpenter mot United States of America, No. 16-402, 585 U.S. (2018)). Till följd av detta kan sådana uppgifter i allmänhet inte erhållas från ett mobilföretag på grundval av ett domstolsbeslut enligt vilket det finns rimliga grunder att anta att informationen är relevant och väsentlig för en pågående brottsutredning, utan sannolika skäl måste kunna påvisas för att utföra en husrannsakan.

(154)  Enligt Högsta domstolen är ”sannolik orsak” en ”praktisk, icke-teknisk” standard som kräver ”faktiska och praktiska överväganden i vardagslivet som omdömesgilla och försiktiga människor […] agerar” (Illinois/Gates, 462 U.S. 213, 232 (1983)). När det gäller beslut om husrannsakan föreligger sannolika skäl när det finns en rimlig sannolikhet för att en sökning leder till bevis för att ett brott har upptäckts (id).

(155)  Se Mapp/Ohio, 367 U.S. 643 (1961).

(156)  Se In Re Application of United States, 610 F.2d 1148, 1157 (3d Cir. 1979) (där det påstås att ”påbörlig process kräver en utfrågning i frågan om betungande innan ett telefonföretag tvingas tillhandahålla” hjälp med ett beslut om husrannsakan) och In Re Application of United States, 616 F.2d 1122 (9th Cir. 1980).

(157)  Det femte tillägget till Förenta staternas konstitution föreskriver åtal införåtalsjury vid kapitalbrott eller andra mycket allvarliga brott (capital or otherwise infamous crime). Åtalsjuryn består av 16 till 23 medlemmar och avgör om det finns sannolika skäl att tro att ett brott har begåtts. För att nå denna slutsats har åtalsjuryerna utredningsbefogenheter som gör det möjligt för dem att utfärda förelägganden.

(158)  Se bilaga VI.

(159)  Federala straffprocesslagen (Federal Rules of Criminal Procedure), 17.

(160)  USA/Powell, 379 U.S. 48 (1964).

(161)  Oklahoma Press Publishing Co./Walling, 327 U.S. 186 (1946).

(162)  Högsta domstolen har klargjort att en domstol vid överklagande av ett administrativt föreläggande måste överväga huruvida 1) utredningen avser ett lagligt behörigt ändamål, 2) det aktuella föreläggandet har kongressens befogenhet att beordra och 3) de ”dokument som efterfrågas är relevanta för utredningen”. Domstolen noterade också att en begäran om administrativt föreläggande måste vara ”rimlig”, dvs. att ”handlingarna ska vara tillräckligt detaljerade, men inte alltför omfattande, för den relevanta undersökningens syften”, inklusive ”särskilt när det gäller att beskriva den plats som ska rannsakas och de personer som ska gripas eller föremål som ska beslagtas”.

(163)  Enligt lagen om integritetsskydd för finansiella uppgifter (Right to Financial Privacy Act) har till exempel en statlig myndighet befogenhet att inhämta finansiella uppgifter som innehas av ett finansinstitut enligt ett administrativt föreläggande endast om 1) det finns anledning att tro att de uppgifter som efterfrågas är relevanta för en legitim brottsbekämpningsutredning och 2) en kopia av föreläggandet eller kallelsen har lämnats till kunden tillsammans med ett meddelande som med rimlig specificitet anger typen av utredning (12 U.S.C. § 3405). Ett annat exempel är lagen om rättvis kreditrapportering (Fair Credit Reporting Act), som förbjuder kreditupplysningsföretag från att tillhandahålla konsumentupplysningar som svar på begäranden om administrativt föreläggande (och endast tillåter dem att svara på begäranden om föreläggande från en åtalsjury eller domstolsbeslut, 15 U.S.C. § 1681 ff.). När det gäller tillgång till kommunikationsinformation gäller de särskilda kraven i lagen om lagrad kommunikation Stored Communications Act, bland annat när det gäller möjligheten att använda administrativa förelägganden (se skälen 96–97 för en detaljerad översikt).

(164)  18 U.S.C. § 3123.

(165)  18 U.S.C. §§ 2701-2713.

(166)  18 U.S.C. §§ 2701(a)-(b)(1)(A). Om den berörda abonnenten eller kunden underrättas (antingen i förväg eller, under vissa omständigheter, genom en försenad anmälan) kan den innehållsinformation som lagras längre än 180 dagar också erhållas på grundval av en administrativ stämningsansökan eller ett åtalsjuryföreläggande (18 U.S.C. §§ 2701(b)(1)(B)) eller ett domstolsbeslut (om det finns rimliga skäl att anta att informationen är relevant och väsentlig för en pågående brottsutredning (18 U.S.C. §§ 2701(d)). I enlighet med ett federalt domstolsbeslut om överklagande erhåller dock statliga utredare i allmänhet ett beslut om husrannsakan från domare för att samla in innehållet i privat kommunikation eller lagrade uppgifter från en leverantör av kommersiella kommunikationstjänster. USA mot Warshak, 631 F.3d 266 (6:e Cir. 2010).

(167)  18 U.S.C. § 2705(b).

(168)  Se det memorandum som utfärdades av biträdande justitieminister Rod Rosenstein den 19 oktober 2017 om en mer restriktiv policy för ansökningar om skyddsbeslut (eller beslut om utelämnande av uppgifter), som finns på https://www.justice.gov/criminal-ccips/page/file/1005791/download.

(169)  Memorandum utfärdat av biträdande justitieminister Lisa Moncao den 27 maj 2022 om en kompletterande policy för ansökningar om skyddsbeslut enligt 18 U.S.C. § 2705(b).

(170)  18 U.S.C. §§ 2510-2522.

(171)  Justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet (The Attorney General’s Guidelines for Domestic FBI Operations) (september 2008), finns på http://www.justice.gov/archive/opa/docs/guidelines.pdf. Ytterligare regler och förfaranden där det föreskrivs begränsningar av federala åklagares utredningar anges i United States Attorneys’ Manual, finns på http://www.justice.gov/usam/united-states-attorneys-manual. För att avvika från dessa riktlinjer måste förhandsgodkännande inhämtas från FBI:s direktör, biträdande direktör eller verkställande biträdande direktör som utsetts av direktören, såvida inte ett sådant godkännande inte kan erhållas på grund av ett allvarligt eller omedelbart hot mot människor eller egendom eller mot den nationella säkerheten (i vilket fall direktören eller någon annan auktoriserad person måste underrättas så snart som möjligt). Om riktlinjerna inte följs måste FBI underrätta justitieministeriet om detta, som i sin tur underrättar justitieministern och biträdande justitieminister.

(172)  Bilaga VI, avsnitt 2. Se även t.ex. Arnold/City of Cleveland, 67 Ohio St.3d 35, 616 N.E.2d 163, 169 (1993) (när det gäller individuella rättigheter och medborgerliga fri- och rättigheter föreskrivs i Förenta staternas författning, i tillämpliga fall för staterna, ett golv under vilket statliga domstolsbeslut inte får falla), Cooper/Kalifornien, 386 U.S. 58, 62, 87 S.Ct. 788, 17 L.Ed.2d 730 (1967) (vårt innehav påverkar naturligtvis inte statens befogenhet att införa högre normer för husrannsakan och beslag än vad som krävs enligt den federala författningen om den väljer att göra det), Petersen/City of Mesa, 63 P.3d 309, 312 (Ariz. Ct. App. 2003) (även om Arizona-konstitutionen kan införa strängare normer för sökningar och beslag än den federala författningen kan Arizona-domstolarna inte ge mindre skydd än vad som föreskrivs i fjärde tillägget).

(173)  Majoriteten av staterna har upprepat skyddet av det fjärde tillägget i sina konstitutioner. Se Alabama Const. art. I, § 5); Alaska Const. art. I, § 14; 1; Arkansas Const. art. II, § 15; California Const. art. I, § 13; Colorado Const. art. II, § 7; Connecticut Const. art. I, § 7; Delaware Const. art. I, § 6; Florida. Const. art. I, § 12; Georgia Const. art. I, § I, para. XIII; Hawaii Const. art. I, § 7; Idaho Const. art. I, § 17; Illinois Const. art. I, § 6; Indiana Const. art. I, § 11; Iowa Const. art. I, § 8; Kansas Const. Bill of Rights, § 15; Kentucky Const. § 10; Louisiana Const. art. I, § 5; Maine Const. art. I, § 5; Massachusets Const. Decl. of Rights art. 14; Michigan Const. art. I, § 11; Minnesota Const. art. I, § 10; Mississippi Const. art. III, § 23; Missouri Const. art. I, § 15; Montana Const. art. II, § 11; Nebraska Const. art. I, § 7; Nevada Const. art. I, § 18; New Hampshire Const. pt. 1, art. 19; N.J. Const. art. II, § 7; New Mexico Const. art. II, § 10; New York Const. art. I, § 12; North Dakota Const. art. I, § 8; Ohio Const. art. I, § 14; Oklahoma Const. art. II, § 30; Oregon Const. art. I, § 9; Pennsylvania Const. art. I, § 8; Rhode Island Const. art. I, § 6; South Carolina Const. art. I, § 10; South Dakota Const. art. VI, § 11; Tennessee Const. art. I, § 7; Texas Const. art. I, § 9; Utah Const. art. I, § 14; Vermont Const. ch. I, art. 11; West Virginia Const. art. III, § 6; Wisconsin Const. art. I, § 11; Wyoming Const. art. I, § 4. Andra (t.ex. Maryland, North Carolina och Virginia) har i sina konstitutioner införlivat särskilda formuleringar för rannsakningsbeslut som har tolkats juridiskt till att ge liknande eller högre skydd än det fjärde tillägget (se Maryland. Decl. of Rts. art. 26; North Carolina Const. art. I, § 20; Virginia Const. art. I, § 10 och relevant rättspraxis, t.ex. Hamel/State, 943 A.2d 686, 701 (Md. Ct. Spec. App. 2008; State/Johnson, 861 S.E.2d 474, 483 (N.C. 2021) och Lowe/Commonwealth, 337 S.E.2d 273, 274 (Va. 1985)). Slutligen har Arizona och Washington konstitutionella bestämmelser som skyddar privatlivet mer allmänt (Arizona Const. art. 2 § 8; Washington Const. art. I § 7), som har tolkats av domstolar som att den ger mer skydd än det fjärde tillägget (se t.ex. State/Bolt, 689 P.2d 519, 523 (Ariz. 1984), State/Ault, 759 P.2d 1320, 1324 (Ariz. 1988), State/Myrick, 102 Wn.2d 506, 511, 688 P.2d 151, 155 (1984), State/Young, 123 Wn.2d 173, 178, 867 P.2d 593, 598 (1994)).

(174)  Se t.ex. California Penal Code § 1524,3(b); Rule 3.6-3.13 Alabama Rules of Criminal Procedure; Avsnitt 10.79.035; Revised Code of Washington; Avsnitt 19.2-59 of Chapter 5, Title 19.2 Criminal Procedure, Code of Virginia.

(175)  Dvs. ”information som kan användas för att särskilja eller spåra en persons identitet, antingen ensam eller i kombination med annan information som är kopplad till eller kan kopplas till en viss individ”, se OMB:s cirkulär nr A-130, s. 33 (definition av personally identifiable information).

(176)  OMB:s cirkulär nr A-130, Managing Information as a Strategic Resource, Annex II, Responsibilities for Managing Personally Identifiable Information, 81 Fed. Reg. 49,689 (28 juli 2016), s. 17.

(177)  Tillägg II, § 5(a)-(h).

(178)  44 U.S.C. kapitel 36.

(179)  44 U.S.C. §§ 3544-3545.

(180)  FAC, 44 U.S.C. § 3105.

(181)  36 C.F.R. §§ 1228,150, ff., 1228,228, och tillägg A.

(182)  Se t.ex. OMB:s cirkulär nr A-130; NIST SP 800-53, Rev. 5, Security and Privacy Controls for Information Systems and Organizations (10 december 2020); och NIST Federal Information Processing Standards 200: Minimum Security Requirements for Federal Information and Information Systems.

(183)  Memorandum 17-12, Preparing for and Responding to a Breach of Personally Identifiable Information, tillgängligt på https://obamawhitehouse.archives.gov/sites/default/files/omb/memoranda/2017/m-17-12_0.pdf och OMB:s cirkulär nr A-130. För exempelvis justitieministeriets förfaranden för att reagera på personuppgiftsincidenter, se https://www.justice.gov/file/4336/download.

(184)  FRA, 44 U.S.C. §§ 3101 ff.

(185)  National Archives and Record Administration har befogenhet att bedöma myndigheters registerhanteringsmetoder och kan avgöra om fortsatt bevarande av vissa register är motiverat (44 U.S.C. §§ 2904(c) och 2906).

(186)  OMB:s cirkulär nr A-130, avsnitt 5.f.1.(d)

(187)  OMB:s cirkulär nr A-130, tillägg I § 3(d).

(188)  Se även FBI:s vägledning för inhemska utredningar och åtgärder, FBI Domestic Investigations and Operations Guide (DIOG) Avsnitt 14.

(189)  Justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet, avsnitt VI, B och C; FBI:s vägledning för inhemska utredningar och åtgärder, FBI Domestic Investigations and Operations Guide (DIOG) avsnitt 14.

(190)  De mekanismer som nämns i detta avsnitt gäller även för de federala myndigheternas insamling och användning av uppgifter för civil- och regleringsändamål. Federala civila myndigheter och tillsynsmyndigheter granskas av sina respektive generalinspektörer och tillsyn från kongressen, inklusive Government Accountability Office, kongressens revisions- och utredningsorgan. Om inte myndigheten har en utsedd tjänsteman med ansvar för integritet och medborgerliga fri- och rättigheter – en befattning som vanligtvis finns inom justitieministeriet och Department of Homeland Security (DHS) på grund av det brottsbekämpande och nationella säkerhetsansvar den innebär – utförs dessa uppgifter av myndighetens Senior Agency Official for Privacy (SAOP). Alla federala myndigheter är rättsligt skyldiga att utse en SAOP, som bär ansvaret för att se till att byrån följer integritetslagarna och övervakar relaterade frågor. Se t.ex. OMB M-16-24, Role and Designation of Senior Agency Officials for Privacy (2016).

(191)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1. Detta inbegriper till exempel justitieministeriet, Department of Homeland Security (DHS) och FBI. Vid DHS ansvarar dessutom en chefstjänsteman för integritetsskyddet för att bevara och förbättra integritetsskyddet och främja öppenhet inom ministeriet (6 U.S.C. 142, avsnitt 222). Alla DHS-system, -tekniker, -formulär och -program som samlar in personuppgifter eller påverkar integriteten är föremål för tillsyn av chefstjänstemannen för integritetsskyddet, som har tillgång till alla register, rapporter, granskningar, revisioner, dokument, skrivelser, rekommendationer och annat material som är tillgängligt för ministeriet, och vid behov genom förelägganden. Chefstjänstemannen måste årligen rapportera till kongressen om den verksamhet som ministeriet bedriver och som påverkar integriteten, inklusive klagomål om kränkningar av den personliga integriteten.

(192)  42 U.S.C. § 2000ee-1(d).

(193)  Se 42 U.S.C. §§ 2000ee-1 (f)(1)-(2). Rapporten från justitieministeriets chefstjänsteman för integritetsfrågor och medborgerliga friheter och byrån för integritet och medborgerliga friheter för perioden oktober 2020–mars 2021 visar till exempel att 389 integritetsgranskningar genomfördes, inklusive av informationssystem och andra program (https://www.justice.gov/d9/pages/attachments/2021/05/10/2021-4-21opclsection803reportfy20sa1_final.pdf).

(194)  På samma sätt inrättades genom Homeland Security Act från 2002 ett Office of Inspector General vid Department of Homeland Security.

(195)  Generalinspektörerna har fast anställning och kan endast avsättas av presidenten, som måste informera kongressen skriftligen om skälen till ett sådant avsättande.

(196)  Se lagen om generalinspektörer från 1978, § 6.

(197)  Se i detta avseende till exempel den översikt som utarbetats av generalinspektörens kansli vid justitieministeriet om dess rekommendationer och i vilken utsträckning de har genomförts genom uppföljning, https://oig.justice.gov/sites/default/files/reports/22-043.pdf.

(198)  Se Inspector General Act of 1978, §§ 4(5), 5. Generalinspektörens kansli vid justitieministeriet offentliggjorde till exempel nyligen sin halvårsrapport till kongressen (1 oktober 2021–31 mars 2022, https://oig.justice.gov/node/23596), som ger en översikt över dess revisioner, utvärderingar, inspektioner, särskilda granskningar och utredningar av justitieministeriets program och verksamhet. Denna verksamhet omfattade en undersökning av en tidigare uppdragstagare avseende olagligt röjande av elektronisk övervakning (avlyssning av en enskild person) i en pågående undersökning, vilket ledde till att uppdragstagaren dömdes. Generalinspektörens kansli genomförde också en utredning av program och praxis avseende informationssäkerhet inom justitieministeriets organ, som omfattar testning av effektiviteten hos riktlinjer, förfaranden och praxis för informationssäkerhet för en representativ undergrupp av byråsystem.

(199)  Styrelseledamöterna ska utses enbart på grundval av sina yrkeskvalifikationer, prestationer, offentliga ställning, sakkunskap om medborgerliga friheter och integritet, och relevant erfarenhet, och utan hänsyn till politisk tillhörighet. Under inga omständigheter får fler än tre styrelseledamöter tillhöra samma politiska parti. En person som utses till styrelseledamot får inte, så länge han eller hon tjänstgör i styrelsen, vara vald ämbetsman, tjänsteman eller anställd vid den federala regeringen annat än i egenskap av styrelseledamot. Se 42 U.S.C. § 2000ee (h).

(200)  42 U.S.C. § 2000ee (g).

(201)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1 (f)(1)(A)(iii). Dessa inkluderar minst Department of Justice, Department of Defense, Department of Homeland Security, plus eventuella andra ministerier, myndigheter eller enheter i den verkställande grenen som PCLOB anser bör omfattas.

(202)  42 U.S.C. § 2000ee, (e).

(203)  42 U.S.C. § 2000ee (f).

(204)  Exempelvis anordnar kommittéerna tematiska utfrågningar (se t.ex. en utfrågning nyligen av representanthusets rättsliga kommitté om ”digital dragnets”, https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4983), samt regelbundna utfrågningar om tillsyn, t.ex. av FBI och justitieministeriethttps://www.judiciary.senate.gov/meetings/08/04/2022/oversight-of-the-federal-bureau-of-investigation; https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4966 och https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4899.

(205)  Se bilaga VI.

(206)  OMB-cirkulär nr A-130, bilaga II, tillägg 3(a) och (f), enligt vilket federala myndigheter ska säkerställa lämplig tillgång och rättelse på begäran av enskilda personer, och fastställa förfaranden för att ta emot och hantera integritetsrelaterade klagomål och begäranden.

(207)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1 när det gäller t.ex. justitieministeriet och Department of Homeland Security. Se även OMB Memorandum M-16-24, Role and Designation of Senior Agency Officials for Privacy.

(208)  De prövningsmekanismer som nämns i detta avsnitt gäller även för de federala myndigheternas insamling och användning av uppgifter för civil- och regleringsändamål.

(209)  5 U.S.C. § 702.

(210)  Generellt omfattas endast ”slutliga” beslut – och inte ”preliminära, förfarandemässiga eller mellanliggande” beslut – av rättslig prövning. Se 5 U.S.C. § 704.

(211)  5 U.S.C. § 706(2)(A).

(212)  18 U.S.C. §§ 2701-2712.

(213)  ECPA skyddar kommunikation som innehas av två fastställda klasser av nättjänsteleverantörer, nämligen i) leverantörer av elektroniska kommunikationstjänster, som telefoni eller e-post, och ii) leverantörer av datatjänster som datalagring eller datahantering.

(214)  18 U.S.C. §§ 2510 ff. Enligt avlyssningslagen (18 U.S.C. § 2520) kan personer vars kommunikation via ledning, muntligen eller elektroniskt avlyssnas, avslöjas eller uppsåtligen används väcka civilrättslig talan för brott mot avlyssningslagen, bland annat under vissa omständigheter mot enskilda statstjänstemän eller mot Förenta staterna. För insamling av uppgifter utan innehåll (t.ex. IP-adress, e-postadress till/från), se även avsnittet om ”pen registers” och ”trap and trace devices” i avdelning 18 (18 U.S.C. §§ 3121–3127 och, för civilmål, § 2707).

(215)  18 U.S.C. § 1030. Enligt lagen om datorbedrägeri (Computer Fraud and Abuse Act) har en person rätt att väcka talan mot en person när det gäller avsiktliga intrång (eller överskridande av tillåten tillgång) i syfte att erhålla information från ett finansinstitut, ett statligt datasystem eller andra specificerade datorer, bland annat under vissa omständigheter mot enskilda statstjänstemän.

(216)  28 U.S.C. §§ 2671 ff. Enligt skadeståndslagen (Federal Tort Claims Act) kan en enskild person under vissa omständigheter väcka talan mot Förenta staterna avseende statstjänstemäns försumlighet eller tjänstefel som begåtts i tjänsten.

(217)  12 U.S.C. §§ 3401 ff. Enligt lagen om integritetsskydd för finansiella uppgifter (Right to Financial Privacy Act) kan en enskild person under vissa omständigheter väcka talan mot Förenta staterna avseende tillgång till eller avslöjande av finansiella uppgifter i strid med lagen. Myndigheternas tillgång till skyddade bokföring är generellt förbjuden om inte staten gör begäran på grundval av en laglig stämning eller ett beslut om husrannsakan eller, med vissa begränsningar, genom en formell skriftlig begäran och om den person vars uppgifter har begärts informeras om denna begäran.

(218)  15 U.S.C. §§ 1681-1681x. Enligt lagen om rättvis kreditrapportering (Fair Credit Reporting Act) har en person rätt att väcka talan mot varje person som inte uppfyller kraven (i synnerhet kravet på vederbörligt tillstånd) för insamling, spridning och användning av registerutdrag om konsumentkrediter, eller, under vissa omständigheter, mot en statlig myndighet.

(219)  5 U.S.C. § 552.

(220)  Sådana undantag är emellertid strängt begränsade. Exempelvis undantas sådana rättigheter enligt 5 U.S.C. § 552 (b)(7), FOIA för register eller uppgifter som samlats in för brottsbekämpande ändamål, men endast i sådan utsträckning att tillhandahållandet av sådana brottsbekämpningsregister eller -uppgifter A) rimligen kan väntas påverka verkställigheten, B) skulle beröva en enskild dennas rätt till rättvis rättegång eller opartisk behandling, C) rimligen kan väntas utgöra omotiverad integritetskränkning, D) rimligen kan väntas avslöja en konfidentiell källas identitet, som till exempel en statlig, lokal eller utländsk myndighet eller en privat institution som lämnat uppgifter på konfidentiella grunder, och, när det rör sig om register eller uppgifter som samlats in av en brottsbekämpande myndighet i samband med en brottsutredning eller av ett organ som utför en lagenlig underrättelseutredning för den nationella säkerheten, uppgifter som lämnats av en hemlig källa, E) skulle avslöja teknik eller förfaranden för brottsbekämpningsutredningar eller lagföringsförfaranden, eller skulle avslöja riktlinjer för brottsbekämpningsutredningar eller lagföringsförfaranden där ett sådant avslöjande rimligen kan väntas medföra kringgående av lagstiftningen, eller F) rimligen kan väntas medföra risk för enskildas liv eller fysiska säkerhet. Likaså, om en begäran görs som omfattar tillgång till registeruppgifter vars tillhandahållande rimligen kan väntas påverka verkställighetsförfarandet och A) om utredningen eller förfarandet omfattar ett potentiellt brott mot straffrättslagstiftningen och B) det finns skäl att tro att i) den som omfattas av utredningen eller förfarandet inte känner till att utredningen eller förfarandet pågår och ii) avslöjande av registeruppgifternas existens rimligen kan förväntas påverka verkställighetsförfaranden får myndigheten endast under den tid som denna situation består behandla registeruppgifterna som om de inte omfattas av kraven i detta avsnitt. (5 U.S.C. § 552 (c)(1)).

(221)  12 U.S.C. § 3414; 15 U.S.C. §§ 1681u-1681v; och 18 U.S.C. § 2709. Se skäl 153.

(222)  50 U.S.C. § 1804, som gäller traditionell individuell elektronisk övervakning.

(223)  50 U.S.C. § 1822, som gäller fysiska sökningar för utländska underrättelseändamål.

(224)  50 U.S.C. § 1842 med § 1841(2) och avsnitt 3127 i avdelning 18, som gäller installation av samtals- och spårningsanordningar såsom pen register och trap and trace-anordningar.

(225)  50 U.S.C. § 1861, som tillåter FBI att lämna in ”en ansökan om tillstånd för ett gemensamt transportföretag, en allmän anläggning för logi, en fysisk lagringsanläggning eller en fordonsuthyrningsanläggning att lämna ut register för en utredning för att samla in utländsk underrättelseinformation eller en utredning om internationell terrorism.”

(226)  50 U.S. Code § 1881a, som tillåter att delar inom den amerikanska underrättelsegemenskapen söker tillgång till information, inklusive innehållet i internetkommunikation, från amerikanska företag som målsöker vissa icke-amerikanska personer utanför Förenta staterna med rättsligt obligatorisk assistans från leverantörer av elektronisk kommunikation.

(227)  Dekret 12333: United States Intelligence Activities, Federal Register Vol. 40, No 235 (8 december 1981, i dess ändrade lydelse av den 30 juli 2008). Dekret 12333 definierar mer allmänt målen, anvisningarna, skyldigheterna och ansvarsområdena för amerikanska underrättelseinsatser (inklusive underrättelsegemenskapens olika delars roll) och fastställer de allmänna parametrarna för genomförandet av underrättelseverksamhet.

(228)  Enligt artikel II i Förenta staternas konstitution faller ansvaret för att säkerställa nationell säkerhet, särskilt genom att samla in utländsk underrättelseinformation, under presidentens ansvar som befälhavare för de väpnade styrkorna.

(229)  Dekret 14086 ersätter presidentdirektiv 28, med undantag för dess avsnitt 3 och en kompletterande bilaga (vilken kräver att underrättelsemyndigheter årligen ser över sina prioriteringar och krav på signalunderrättelser, med beaktande av fördelarna med signalunderrättelseverksamhet för Förenta staternas nationella intressen samt den risk som dessa verksamheter utgör) och avsnitt 6 (som innehåller allmänna bestämmelser), se National Security Memorandum on Partial Revocation of Presidential Policy Directive 28, som finns på https://www.whitehouse.gov/briefing-room/statements-releases/2022/10/07/national-security-memorandum-on-partial-revocation-of-presidential-policy-directive-28/.

(230)  Se avsnitt 5(f) i dekret 14086, där det förklaras att dekretet har samma tillämpningsområde som presidentdirektiv 28, som enligt fotnot 3 tillämpades på underrättelseverksamhet för att samla in kommunikation eller information om kommunikation, med undantag för underrättelseverksamhet för att testa eller utveckla underrättelsekapacitet för signaler.

(231)  Se i detta avseende t.ex. avsnitt 5(h) i dekret 14086, där det klargörs att skyddsåtgärderna i dekretet skapar en laglig rättighet och kan verkställas av enskilda personer genom prövningsmekanismen.

(232)  Se avsnitt 2(c)(iv)(C) i dekret 14086.

(233)  https://www.intel.gov/ic-on-the-record-database/results/oversight/1278-odni-releases-ic-procedures-implementing-new-safeguards-in-executive-order-14086.

(234)  Avsnitt 2(a)(i) i dekret 14086.

(235)  Avsnitt 2(a)(ii) i dekret 14086.

(236)  Avsnitt 2(a)(ii)(A) i dekret 14086. Detta kräver inte alltid att signalunderrättelser är det enda sättet att framföra aspekter av en validerad underrättelseprioritering. Exempelvis kan insamling av underrättelser om signaler användas för att säkerställa alternativa valideringsvägar (t.ex. för att bekräfta information från andra underrättelsekällor) eller för att upprätthålla tillförlitlig tillgång till samma information (avsnitt 2(c)(i)(A) i dekret 14086).

(237)  Avsnitt 2(a)(ii)(B) i dekret 14086.

(238)  Avsnitt 2(a)(ii)(B) i dekret 14086.

(239)  Avsnitt 2(a)(iii) jämfört med avsnitt 2(d) i dekret 14086.

(240)  Avsnitt 2(b)(i) i dekret 14086. På grund av den begränsade förteckningen över legitima mål i dekretet, som inte omfattar eventuella framtida hot, ger dekretet presidenten möjlighet att uppdatera denna förteckning om nya nationella säkerhetskrav skulle uppstå, såsom nya hot mot den nationella säkerheten. Sådana uppdateringar måste i princip offentliggöras, såvida inte presidenten fastställer att detta i sig skulle utgöra en risk för den nationella säkerheten i Förenta staterna (avsnitt 2(b)(i)(B) i dekret 14086).

(241)  Avsnitt 2(b)(ii) i dekret 14086.

(242)  Avsnitt 102A i lagen om nationell säkerhet (National Security Act) och avsnitt 2(b)(iii) i dekret 14086.

(243)  I undantagsfall (särskilt när ett sådant förfarande inte kan genomföras på grund av ett behov av att ta itu med ett nytt eller föränderligt underrättelsekrav) kan sådana prioriteringar fastställas direkt av presidenten eller chefen för en del av underrättelsegemenskapen, som i princip måste tillämpa samma kriterier som de som beskrivs i avsnitt 2(b)(iii)(A)(1)–(3), se avsnitt 4(n) i dekret 14086.

(244)  Avsnitt 2(b)(iii)(C) i dekret 14086.

(245)  Avsnitt 2(b) och (c)(i)(A) i dekret 14086.

(246)  Avsnitt 2(c)(i)(A) i dekret 14086.

(247)  Avsnitt 2(c)(i)(A) i dekret 14086.

(248)  Avsnitt 2(c)(i)(B) i dekret 14086.

(249)  Avsnitt 2(c)(i)(B) i dekret 14086.

(250)  Dvs. insamling av stora mängder signalunderrättelser som, på grund av tekniska eller operativa överväganden, förvärvas utan användning av diskriminanter (t.ex. utan användning av specifika identifierare eller urvalstermer), se avsnitt 4 b i dekret 14086. Enligt dekret 14086 och såsom förklaras närmare i skäl 141 sker bulkinsamling enligt dekret 12333 endast när det är nödvändigt för att främja särskilda validerade underrättelseprioriteringar och omfattas av ett antal begränsningar och skyddsåtgärder som syftar till att säkerställa att data inte inhämtas urskillningslöst. Bulkinsamling ska därför jämföras med insamling som sker på allmän och övergripande grund (”massövervakning”) utan begränsningar och skyddsåtgärder.

(251)  Avsnitt 2(c)(ii)(A) i dekret 14086.

(252)  Avsnitt 2(c)(ii)(A) i dekret 14086.

(253)  De särskilda reglerna för bulkinsamling enligt dekret 14086 gäller även för riktad insamling av signalunderrättelser där man tillfälligt använder uppgifter som inhämtats utan diskriminanter (t.ex. specifika urvalstermer eller identifierare), dvs. i bulk (vilket endast är möjligt utanför Förenta staternas territorium). Detta är inte fallet när sådana uppgifter endast används för att stödja den inledande tekniska fasen av den riktade insamlingen av signalunderrättelser, endast bevaras under en kort tidsperiod som krävs för att slutföra denna fas och raderas omedelbart därefter (avsnitt 2(c)(ii)(D) i dekret 14086). I detta fall är det enda syftet med den ursprungliga insamlingen utan diskriminanter att tillåta en riktad insamling av information genom att tillämpa en specifik identifierare eller urvalsterm. I ett sådant scenario införs endast uppgifter som svarar på tillämpningen av en viss diskriminant i statliga databaser, medan återstående uppgifter förstörs. En sådan riktad insamling regleras därför fortfarande av de allmänna regler som gäller för insamling av signalunderrättelser, däribland avsnitten 2(a)–(b) och 2(c)(i) i dekret 14086.

(254)  Avsnitt 2(c)(ii)(A) i dekret 14086.

(255)  Avsnitt 2(c)(ii)(B) i dekret 14086. Om nya krav avseende nationell säkerhet uppstår, t.ex. nya hot mot den nationella säkerheten, kan presidenten uppdatera denna förteckning. Sådana uppdateringar måste i princip offentliggöras, såvida inte presidenten beslutar att detta i sig skulle utgöra en risk för den nationella säkerheten i Förenta staterna (avsnitt 2(c)(ii)(C) i dekret 14086). När det gäller frågor om uppgifter som samlats in i bulk, se avsnitt 2(c)(iii)(D) i dekret 14086.

(256)  Avsnitt 2(a)(ii)(A), jämfört med avsnitt 2(c)(iii)(D) i dekret 14086. Se även bilaga VII.

(257)  50 U.S.C. § 1881.

(258)  50 U.S.C. § 1881a (a). I synnerhet, såsom konstateras av PCLOB, består övervakningen i avsnitt 702 ”endast av att inrikta sökningarna på vissa [icke-amerikanska] personer för vilka ett individualiserat beslut har fattats” (Privacy and Civil Liberties Oversight Board, Report on the Surveillance Program Operated pursuant to Section 702 if the Foreign Intelligence Surveillance Act, 2 juli 2014, Avsnitt 702 Report, s. 111). Se även NSA CLPO, NSA’s Implementation of Foreign Intelligence Surveillance Act Section 702, 16.4.2014. Termen ”leverantör av elektroniska kommunikationstjänster” definieras i 50 U.S.C. § 1881 (a)(4).

(259)  50 U.S.C. § 1881a (g).

(260)  FISC består av domare som utses av chefsdomaren i Förenta staternas Högsta domstol bland tjänstgörande domare vid Förenta staternas distriktsdomstolar, som tidigare har utsetts av presidenten och bekräftats av senaten. Domarna sitter på livstid, kan endast avsättas på goda grunder och tjänstgör vid FISC i perioder med en förskjutning på sju år. Enligt Fisa ska domarna väljas ut från minst sju olika domsagor i Förenta staterna. Se 50 U.S.C. § 1803 (a). Domarna stöds av erfarna rättssekreterare som utgör domstolens juridiska personal och utarbetar rättsliga analyser av ansökningar om insamling. Skrivelse från Reggie B. Walton, ordförande, Förenta staternas domstol för övervakning av utländsk underrättelseinformation, till Patrick J. Leahy, ordförande, kommittén för rättsväsendet, Förenta staternas senat (29 juli 2013) (”Walton-skrivelsen”), s. 2, tillgänglig på https://fas.org/irp/news/2013/07/fisc-leahy.pdf.

(261)  FISCR består av domare som utses av chefsdomaren i Förenta staternas Högsta domstol och väljs från distriktsdomstolar i Förenta staterna eller appellationsdomstolar. Se 50 U.S.C. § 1803 b.

(262)  Se 50 U.S.C. §§ 1803 (b), 1861 a (f), 1881 a (h), 1881 a (i)(4).

(263)  50 U.S.C. § 1803 (i)(1),(3)(A).

(264)  50 U.S.C. § 1803 (i)(2)(A).

(265)  50 U.S.C. § 1803 (i)(2)(B).

(266)  Se t.ex. FISC:s yttrande av den 18 oktober 2018, som finns på https://www.intelligence.gov/assets/documents/702%20Documents/declassified/2018_Cert_FISC_Opin_18Oct18.pdf, bekräftat av Foreign Intelligence Court of Review i dess yttrande av den 12 juli 2019, finns på https://www.intelligence.gov/assets/documents/702%20Documents/declassified/2018_Cert_FISCR_Opinion_12Jul19.pdf.

(267)  Se t.ex. FISC, Memorandum Opinion and Order, s. 35 (18 november 2020) (tillstånd för offentlig upphandling, 26 april 2021), (bilaga D).

(268)  50 U.S.C. § 1881a(a), förfaranden som används av nationella säkerhetstjänsten riktade mot icke-amerikanska personer som det finns sannolika skäl att tro befinner sig utanför Förenta staterna för att inhämta utländsk underrättelseinformation i enlighet med avsnitt 702 i Fisa, Foreign Intelligence Surveillance Act från 1978, i dess ändrade lydelse, från mars 2018 (NSA targeting procedures), som finns på https://www.intelligence.gov/assets/documents/702%20Documents/declassified/2018_Cert_NSA_Targeting_27Mar18.pdf, s. 1–4, förklaras närmare i PCLOB:s rapport, s. 41–42.

(269)  NSA:s förfarande för målsökning, s. 4.

(270)  Se PCLOB, Avsnitt 702 Report, s. 32–33, 45 med ytterligare hänvisningar. Se även dokumentet Semiannual Assessment of Compliance with Procedures and Guidelines Issues Pursuant to Section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act, för rapporteringsperioden 1 december 2016–31 maj 2017, s. 41 (oktober 2018), finns på https://www.dni.gov/files/icotr/18th_Joint_Assessment.pdf.

(271)  PCLOB, Avsnitt 702 Report, s. 42–43.

(272)  NSA:s förfarande för målsökning, s. 2.

(273)  PCLOB, Avsnitt 702 Report, s. 46. NSA måste t.ex. kontrollera att det finns en koppling mellan målet och urvalstermen och dokumentera den utländska underrättelseinformation som man räknar med att inhämta. Informationen måste granskas och godkännas av två överordnade NSA-analytiker, och hela processen kommer att spåras för senare efterlevnadskontroller av den nationella underrättelsetjänsten och justitieministeriet. Se NSA CLPO, NSA’s Implementation of Foreign Intelligence Surveillance Act Section 702, 16.4.2014.

(274)  50 U.S.C. § 1881a (h).

(275)  NSA:s förfarande för målsökning, s. 8. Se även PCLOB, avsnitt 702, s. 46. Underlåtenhet att lämna en skriftlig motivering utgör en dokumentationsefterlevnadsincident som måste rapporteras till FISC och kongressen. Se dokumentet Semiannual Assessment of Compliance with Procedures and Guidelines Issues Pursuant to Section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act, för rapporteringsperioden 1.12.2016–31.5.2017, s. 41 (oktober 2018), justitieministeriets och den nationella underrättelsetjänstens efterlevnadsrapport till FISC för december 2016–maj 2017 s. A-6, tillgänglig på https://www.dni.gov/files/icotr/18th_Joint_Assessment.pdf.

(276)  Se U.S. Government Submission to Foreign Intelligence Surveillance Court, 2015 Summary of Notable Section 702 Requirements, s. 2–3 (juli 15 2015) och informationen i bilaga VII.

(277)  Se U.S. Government Submission to Foreign Intelligence Surveillance Court, 2015 Summary of Notable Section 702 Requirements, s. 2–3 (15 juli 2015), där det föreskrivs att regeringen om den senare bedömer att den fortsatta uppgiften för ett måls väljare inte förväntas leda till förvärv av utländsk underrättelseinformation, krävs ett snabbt avslutande av uppgiften, vilket kan resultera i en rapporteringspliktig efterlevnadsincident. Se även informationen i bilaga VII.

(278)  PCLOB, Avsnitt 702 Report, s. 70–72. Regel 13(b) i arbetsordningen för Förenta staternas domstol för övervakning av utländsk underrättelseinformation, tillgänglig på https://www.fisc.uscourts.gov/sites/default/files/FISC%20Rules%20of%20Procedure.pdf.

(279)  Se även justitieministeriets och den nationella underrättelsetjänstens efterlevnadsrapport till FISC för december 2016–maj 2017 s. A-6.

(280)  50 U.S.C. § 1874.

(281)  50 U.S. Code § 1842(c)(3) och, när det gäller nationella säkerhetsskrivelser, 12 U.S.C. § 3414(a)(2); 15 U.S.C. § 1681u; 15 U.S.C. § 1681v(a); och 18 U.S.C. § 2709(a).

(282)   ”Ett ombud för en utländsk makt” kan omfatta icke-amerikanska personer som ägnar sig åt internationell terrorism eller internationell spridning av massförstörelsevapen (inklusive förberedande handlingar) (50 U.S.C. § 1801(b)(1)).

(283)  50 U.S.C. § 1804. Se även § 1841(4) när det gäller valet av urvalsvillkor.

(284)  50 U.S.C. § 1821(5).

(285)  50 U.S.C. § 1823(a).

(286)  50 U.S.C. § 1842 med § 1841(2) och Avsnitt 3127 av Title 18.

(287)  50 U.S.C. § 1862.

(288)  50 U.S.C. §§ 1861-1862.

(289)  50 U.S.C. § 1862(b).

(290)  12 U.S.C. § 3414; 15 U.S.C. §§ 1681u-1681v; och 18 U.S.C. § 2709.

(291)  18 U.S.C. § 2709(b).

(292)  T.ex. 18 U.S.C. § 2709(d).

(293)  Avsnitt 2(c)(iii)(B)(1) i dekret 14086. Se även avdelning VIII i lagen om nationell säkerhet (om krav på tillgång till sekretessbelagda uppgifter), E.O. 12333 avsnitt 1.5 (som kräver att cheferna för underrättelsemyndigheterna följer riktlinjer för informationsutbyte och säkerhet, integritetsskydd och andra rättsliga krav), direktiv om nationell säkerhet 42, National Policy for the Security of National Security Telecommunications and Information Systems (som uppmanar kommittén för nationella säkerhetssystem att tillhandahålla riktlinjer för systemsäkerhet för nationella säkerhetssystem till verkställande ministerium och myndigheter) och nationella säkerhetsmemorandum 8, Improving the Cybersecurity of National Security, Department of Defense, and Intelligence Community Systems (som fastställer tidsramar och vägledning för hur cybersäkerhetskrav tillämpas för nationella säkerhetssystem, inklusive multifaktorautentisering, kryptering, molnteknik och bestämning av slutpunkt).

(294)  Avsnitt 2(c)(iii)(B)(2) i dekret 14086. När det gäller personuppgifter för vilka det inte har fattats något slutgiltigt beslut om lagring är åtkomst endast tillåten för att fatta eller stödja ett sådant beslut eller för att utföra godkända administrativa funktioner, provnings-, utvecklings-, säkerhets- eller tillsynsfunktioner (avsnitt 2(c)(iii)(B)(3) i dekret 14086.

(295)  Avsnitt 2(d)(ii) i dekret 14086.

(296)  Avsnitt 2(c)(iii)(C) i dekret 14086.

(297)  Avsnitt 2(c)(iii)(A)(2)(a)-(c) i dekret 14086. Mer allmänt måste varje myndighet inrätta riktlinjer och förfaranden som utformats för att minimera spridning och lagring av personuppgifter som samlats in genom signalunderrättelser (avsnitt 2(c)(iii)(A) i dekret 14086).

(298)  Se t.ex. avsnitt 309 i Intelligence Authorization Act för budgetåret 2015, minimeringsförfaranden som antagits av enskilda underrättelsemyndigheter enligt avsnitt 702 i Fisa och som godkänts av FISC, förfaranden som godkänts av justitieministern och FRA (som kräver att amerikanska federala myndigheter, inklusive nationella säkerhetstjänster, fastställer lagringstider för sina register som måste godkännas av den nationella arkiv- och registerförvaltningen).

(299)  Avsnitt 2(c)(iii)(A)(1)(a) och 5(d) i dekret 14086, jämförda med avsnitt 2.3 i dekret 12333.

(300)  Avsnitt 2(c)(iii)(A)(1)(b) och (e) i dekret 14086.

(301)  Se t.ex. justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet enligt vilka FBI endast får sprida information om mottagaren har behov av att känna till informationen för att fullgöra mottagarens uppdrag eller skydda allmänheten.

(302)  Avsnitt 2(c)(iii)(A)(1)(c) i dekret 14086. Underrättelsemyndigheter får till exempel sprida information under omständigheter som är relevanta för en brottsutredning eller som rör ett brott, bland annat genom att sprida varningar om hot om dödande, allvarlig kroppsskada eller kidnappning, sprida information om cyberhot, incidenter eller inkräktningar och underrätta brottsoffer eller varna potentiella brottsoffer.

(303)  Avsnitt 2(c)(iii)(A)(1)(d) i dekret 14086.

(304)  Avsnitt 2(c)(iii)(E) i dekret 14086.

(305)  Se CNSS policy nr 22, Cybersecurity Risk Management Policy och CNSS Instruction 1253, som ger detaljerad vägledning om säkerhetsåtgärder som ska vidtas för nationella säkerhetssystem.

(306)  Avsnitt 2(d)(i)(A)-(B) i dekret 14086.

(307)  Avsnitt 2(d)(i)(B)-(C) i dekret 14086.

(308)  Dvs. en systematisk eller avsiktlig underlåtenhet att efterleva tillämplig amerikansk lagstiftning som skulle kunna inverka negativt på delar av underrättelsegemenskapens anseende eller på annat sätt innebära att gemenskapsverksamhetens äganderätt ifrågasätts, även i ljuset av eventuella betydande konsekvenser för integritetsskyddet och de medborgerliga friheterna för den person eller de personer som berörs, se avsnitt 5(l) i dekret 14086.

(309)  Avsnitt 2(d)(iii) i dekret 14086.

(310)  Avsnitt 2(d)(i)(B) i dekret 14086.

(311)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1. Detta omfattar t.ex. Department of State, Department of Justice, Department of Homeland Security, Department of Defense, NSA, Central Intelligence Agency (CIA) och den nationella underrättelsetjänsten.

(312)  Se avsnitt 3(c) i dekret 14086.

(313)  42 U.S.C. § 2000ee-1(d).

(314)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1 (f)(1),(2). Till exempel visar rapporten från NSA:s Civil Liberties, Privacy and Transparency Office, som omfattar januari 2021–juni 2021, att det genomförde 591 översyner av konsekvenserna för medborgerliga friheter och integritetsskydd i olika sammanhang, t.ex. när det gäller insamlingsverksamhet, arrangemang och beslut om informationsutbyte, beslut om lagring av uppgifter osv., med beaktande av olika faktorer, såsom mängden och typen av information som är förknippad med verksamheten, de berörda personerna, syftet och den planerade användningen av uppgifterna, befintliga skyddsnät för att mildra potentiella integritetsrisker osv. (https://media.defense.gov/2022/Apr/11/2002974486/-1/-1/1/REPORT%207_CLPT%20JANUARY%20-%20JUNE%202021%20_FINAL.PDF). På samma sätt innehåller rapporterna från CIA:s kontor för integritet och medborgerliga friheter för januari–juni 2019 information om byråns tillsynsverksamhet, t.ex. en granskning av efterlevnaden av justitieministerns riktlinjer enligt dekret 12333 när det gäller lagring och spridning av information, vägledning om genomförandet av presidentdirektiv 28 och krav för att identifiera och hantera uppgiftsincidenter samt granskningar av användningen och hanteringen av personuppgifter (https://www.cia.gov/static/9d762fbef6669c7e6d7f17e227fad82c/2019-Q1-Q2-CIA-OPCL-Semi-Annual-Report.pdf).

(315)  Generalinspektören utses av presidenten, med senatens bekräftelse, och kan endast avlägsnas av presidenten.

(316)  Generalinspektörerna har fast anställning och kan endast avsättas av presidenten, som måste informera kongressen skriftligen om skälen till ett sådant avsättande. Detta betyder inte nödvändigtvis att de arbetar helt utan instruktioner. I vissa fall får myndighetschefen förbjuda generalinspektören att inleda, genomföra eller slutföra en granskning eller utredning om så anses nödvändigt för att tillvarata viktiga nationella (säkerhets)intressen. Kongressen måste dock informeras om utövandet av denna befogenhet och kan på denna grundval ställa respektive generalinspektör till svars. Se t.ex. Inspector General Act of 1978, § 8 (for the Department of Defense); § 8E (för justitieministeriet)), § 8G (d)(2)(A),(B) (för NSA); 50. U.S.C. § 403q (b) (för CIA). Intelligence Authorization Act för budgetåret 2010, avsnitt 405 (f) (för underrättelsegemenskapen).

(317)  Inspector General Act från 1978, i dess ändrade lydelse, Pub. L. 117-108 av den 8 april 2022. Såsom förklaras i dess halvårsrapporter till kongressen för perioden 1 april 2021–31 mars 2022 genomförde NSA:s generalinspektör utvärderingar av hanteringen av Förenta staternas personuppgifter som samlats in enligt dekret 12333, processen för att rensa ut underrättelseuppgifter om signaler, ett automatiserat målverktyg som används av NSA och efterlevnaden av dokumentations- och frågeregler med avseende på Fisas insamling i avsnitt 702, och utfärdade flera rekommendationer i detta sammanhang (se https://oig.nsa.gov/Portals/71/Reports/SAR/NSA%20OIG%20SAR%20-%20APR%202021%20-%20SEP%202021%20-%20Unclassified.pdf?ver=IwtrthntGdfEb-EKTOm3gg%3d%3d, s. 5 ochhttps://oig.nsa.gov/Portals/71/Images/NSAOIGMAR2022.pdf?ver=jbq2rCrJ00HJ9qDXGHqHLw%3d%3d&timestamp=1657810395907, s. 10–13). Se även de nyligen genomförda revisionerna och utredningarna av underrättelsetjänstens generalinspektörer om informationssäkerhet och obehörigt röjande av sekretessbelagda nationella säkerhetsuppgifter (https://www.dni.gov/files/ICIG/Documents/Publications/Semiannual%20Report/2021/ICIG_Semiannual_Report_April_2021_to_September_2021.pdf, s. 8 och 11 samt https://www.dni.gov/files/ICIG/Documents/News/ICIGNews/2022/Oct21_SAR/Oct%202021-Mar%202022%20ICIG%20SAR_Unclass_FINAL.pdf, s. 19–20).

(318)  Se lagen om generalinspektörer från 1978, § 6.

(319)  Se idem §§ 4, 6-5.

(320)  När det gäller uppföljningen av rapporter och rekommendationer från generalinspektörer, se t.ex. svaret på en rapport från generalinspektören från justitieministeriet, som fann att FBI inte var tillräckligt transparent med FISC i ansökningar från 2014 till 2019, vilket ledde till reformer för att förbättra efterlevnaden, tillsynen och ansvarsskyldigheten vid FBI (t.ex. beställde FBI:s direktör mer än 40 korrigerande åtgärder, inklusive 12 specifika för Fisa-förfarandet relaterat till dokumentation, tillsyn, underhåll av dokumentation, utbildning och revision) (se https://www.justice.gov/opa/pr/department-justice-and-federal-bureau-investigation-announce-critical-reforms-enhance och https://oig.justice.gov/reports/2019/o20012.pdf). Se till exempel även revisionen av generalinspektören vid justitieministeriet av FBI:s kansli avseende generaladvokatens roller och ansvar för att övervaka efterlevnaden av tillämpliga lagar, riktlinjer och förfaranden som rör FBI:s nationella säkerhetsverksamhet och bilaga 2, som innehåller en skrivelse från FBI där alla rekommendationer godtas. I tillägg 3 ges en översikt över de uppföljningsåtgärder och den information som generalinspektören krävde av FBI för att kunna avsluta sina rekommendationer (https://oig.justice.gov/sites/default/files/reports/22-116.pdf).

(321)  Se Inspector General Act of 1978, §§ 4(5), 5.

(322)  Se EO 13462.

(323)  Avsnitt 1.6(c) i dekret 12333.

(324)  Avsnitt 8(a) EO 13462.

(325)  Avsnitt 6(b) EO 13462.

(326)  42 U.S.C. § 2000ee (g).

(327)  Se 42 U.S.C. § 2000ee-1 (f)(1)(A)(iii). Dessa inkluderar åtminstone justitieministeriet, försvarsministeriet, Department of Homeland Security, Director of National Intelligence och Central Intelligence Agency, plus eventuella andra ministerier, myndigheter eller enheter i den verkställande grenen som PCLOB anser bör omfattas.

(328)  42 U.S.C. §2000ee (e).

(329)  42 U.S.C. § 2000ee (f).

(330)  Finns på https://www.pclob.gov/Oversight.

(331)  50 U.S.C. § 3091.

(332)  Exempelvis anordnar utskotten tematiska utfrågningar (se t.ex. en utfrågning nyligen av representanthusets rättsliga utskott om ”digital dragnets”, https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4983 och en utfrågning av representanthusets underrättelseutskott om användningen av AI av underrättelsegemenskapen https://docs.house.gov/Committee/Calendar/ByEvent.aspx?EventID=114263) samt regelbundna utfrågningar om tillsyn, t.ex. av FBI och justitieministeriet, se https://www.judiciary.senate.gov/meetings/08/04/2022/oversight-of-the-federal-bureau-of-investigation; https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4966 och https://judiciary.house.gov/calendar/eventsingle.aspx?EventID=4899. Som ett exempel på en undersökning, se senatens underrättelsekommittés undersökning av rysk inblandning i valet i Förenta staterna 2016, se https://www.intelligence.senate.gov/publications/report-select-committee-intelligence-united-states-senate-russian-active-measures. När det gäller rapportering, se t.ex. översikten över kommitténs (tillsyns-) verksamhet i rapporten från senatens underrättelsekommitté för perioden 4 januari 2019–3 januari 2021 till senaten, https://www.intelligence.senate.gov/publications/report-select-committee-intelligence-united-states-senate-covering-period-january-4.

(333)  Se 50 U.S.C. § 3091(a)(1). Denna bestämmelse innehåller de allmänna kraven när det gäller kongressens tillsyn inom området nationell säkerhet.

(334)  Se 50 U.S.C. § 3091(b).

(335)  Se 50 U.S.C. §§ 1808, 1846, 1862, 1871, 1881f.

(336)  Se 50 U.S.C. § 1881f.

(337)  Se 50 U.S.C. § 1881a(l)(1).

(338)  50 U.S.C. § 1873(b). Enligt avsnitt 402 ska ”chefen för den nationella säkerhetstjänsten, i samråd med justitieministern, göra en granskning om hävande av sekretess för varje beslut, föreskrift eller yttrande som utfärdas av Foreign Intelligence Surveillance Court eller Foreign Intelligence Surveillance Court of Review (enligt definitionen i avsnitt 601(e)), och som innehåller viktiga diskussioner om eller tolkningar av lagbestämmelser, även eventuella nya eller viktiga diskussioner om och tolkningar av begreppet ”specifik urvalsterm” och, i enlighet med denna granskning, i största möjliga utsträckning göra sådana beslut, föreskrifter eller yttranden allmänt tillgängliga ”.

(339)  50 U.S.C. §§ 1873(b)(7) och 1874.

(340)  https://www.dni.gov/index.php/ic-legal-reference-book/the-principles-of-intelligence-transparency-for-the-ic.

(341)  Se ‘IC on the Record’ på https://icontherecord.tumblr.com/.

(342)  FISC har tidigare slagit fast att det är uppenbart att genomförandeorganen, liksom den nationella underrättelsetjänsten och justitieministeriets nationella säkerhetsavdelning ägnar betydande resurser åt efterlevnads- och tillsynsansvar enligt avsnitt 702. Som en allmän regel identifieras fall av bristande efterlevnad snabbt och lämpliga korrigerande åtgärder vidtas för att inkludera rensning av information som felaktigt erhållits eller på annat sätt omfattas av krav på förstöring enligt tillämpliga förfaranden.” Fisa Court, Memorandum Opinion and Order [maskerad] (2014), finns på https://www.dni.gov/files/documents/0928/FISC%20Memorandum%20Opinion%20and%20Order%2026%20August%202014.pdf.

(343)  Se t.ex. justitieministeriets och den nationella underrättelsetjänstens efterlevnadsrapport 702 till FISC för juni 2018–november 2018 s. 21–65.

(344)  50 U.S.C. § 1803(h). Se även PCLOB, avsnitt 702, s. 76. Se även FISC, Memorandum Opinion and Order, 3.10.2011, som ett exempel på en deficiency order som beordrade regeringen att rätta till de konstaterade bristerna inom 30 dagar. Tillgänglig på https://www.dni.gov/files/documents/0716/October-2011-Bates-Opinion-and%20Order-20140716.pdf. Se Walton-skrivelsen, avsnitt 4, s. 10–11. Se även FISC:s yttrande av den 18 oktober 2018, som finns på https://www.intelligence.gov/assets/documents/702%20Documents/declassified/2018_Cert_FISC_Opin_18Oct18.pdf, som bekräftades av den utländska underrättelsedomstolen i dess yttrande av den 12 juli 2019 https://www.intelligence.gov/assets/documents/702%20Documents/declassified/2018_Cert_FISCR_Opinion_12Jul19.pdf, i vilket FISC bland annat beordrade regeringen att uppfylla vissa krav avseende anmälan, dokumentation och rapportering gentemot FISC.

(345)  Se t.ex. FISC, Memorandum Opinion and Order s. 76 (6 dec. 2019) (godkänt för offentliggörande den 4 september 2020), där FISC uppmanade regeringen att lämna in en skriftlig rapport senast den 28 februari 2020 om de åtgärder som regeringen vidtagit för att förbättra processerna för att identifiera och ta bort rapporter som bygger på Fisa 702-information som återkallats av efterlevnadsskäl samt andra frågor. Se även bilaga VII.

(346)  Se bilaga VII.

(347)  Se avsnitt 4 (k)(iv), dekret 14086, där det anges att ett klagomål till prövningsmekanismen måste inges av en klagande som agerar för egen räkning (dvs. inte som företrädare för en regering, icke-statlig eller mellanstatlig organisation). Begreppet ”skadligt påverkad” innebär inte att klaganden måste uppfylla ett visst tröskelvärde för att få tillgång till prövningsmekanismen (se skäl 178 i detta avseende). I stället klargörs att ODNI CLPO och dataskyddsdomstolen har befogenhet att avhjälpa överträdelser av amerikansk lagstiftning som reglerar underrättelseverksamhet som inverkar negativt på en klagandes personliga integritets- och medborgerliga frihetsintressen. Omvänt skulle överträdelser av krav enligt tillämplig amerikansk lagstiftning som inte är avsedda att skydda enskilda personer (t.ex. budgetkrav) falla utanför ODNI CLPO:s och dataskyddsdomstolens jurisdiktion.

(348)  Avsnitt 3(f) i dekret 14086.

(349)  https://www.justice.gov/opcl/executive-order-14086.

(350)  Avsnitt 4(d)(v) i dekret 14086.

(351)  Se avsnitt 4(k)(i)-(iv) i dekret 14086.

(352)  Avsnitt 3(c)(iv) i dekret 14086. Se även National Security Act 1947, 50 U.S.C. §403-3d, Section 103D CLPO:s roll inom den nationella underrättelsetjänsten.

(353)  50 U.S.C § 3029 (b).

(354)  Avsnitt 3(c)(iv) i dekret 14086.

(355)  Avsnitt 3(c)(iii) i dekret 14086.

(356)  Avsnitt 3(c)(iv) i dekret 14086.

(357)  Avsnitt 3(c)(i)(B)(i) och (iii) i dekret 14086.

(358)  Avsnitt 3(c)(i) i dekret 14086.

(359)  Avsnitt 4(a) EO 14086.

(360)  Avsnitt 3(c)(d) i dekret 14086.

(361)  Avsnitt 3(c)(i)(F)-(G) i dekret 14086.

(362)  Se även avsnitt 3(c)(i)(D) i dekret 14086.

(363)  Avsnitt 3(c)(i)(E)(1) i dekret 14086.

(364)  Avsnitt 3(c)(i)(E)(2)-(3) i dekret 14086.

(365)  Avsnitt 201.6(a)-(b) i justitieministerns förordning.

(366)  Avsnitt 3(d)(i) och justitieministerns förordning. Förenta staternas Högsta domstol har erkänt att justitieministern har möjlighet att inrätta oberoende organ med befogenhet att fatta beslut, inbegripet att avgöra enskilda fall, se särskilt Förenta staterna ex rel. Accardi v. Shaughnessy, 347 U.S. 260 (1954) och Förenta staterna mot Nixon, 418 U.S. 683, 695 (1974). Efterlevnaden av de olika kraven i dekret 14086, t.ex. kriterierna och förfarandet för utnämning och avskedande av domare i dataskyddsdomstolen, är i synnerhet föremål för tillsyn av generalinspektören vid justitieministeriet (se även skäl 109 om lagstadgade föreskrifter för generalinspektörer).

(367)  Avsnitt 3(d)(i)(A) i dekret 14086 och avsnitt 201.3(a) i justitieministerns förordning.

(368)  Avsnitt 201.3(b) i justitieministerns förordning.

(369)  Avsnitt 3(d)(i)(B) i dekret 14086.

(370)  Avsnitt 3(d)(i)(A) i dekret 14086 och avsnitt 201.3(a) och (c) i justitieministerns förordning. Individer som utses till dataskyddsdomstolen får delta i utomrättslig verksamhet, inbegripet affärsverksamhet, finansiell verksamhet, ideell kapitalanskaffning och förvaltningsverksamhet, samt i rättsutövande, så länge som denna verksamhet inte inkräktar på det opartiska fullgörandet av deras uppgifter eller dataskyddsdomstolens effektivitet eller oberoende (avsnitt 201.7(c) i justitieministerns förordning).

(371)  Avsnitt 3(d)(iii)-(iv) i dekret 14086 och avsnitt 201.7(d) i justitieministerns förordning.

(372)  Avsnitt 3(d)(i)(D) i dekret 14086 och avsnitt 201.9 i justitieministerns förordning.

(373)  Avsnitt 3(d)(iv) i dekret 14086 och avsnitt 201.7(d) i justitieministerns förordning. Se även Bumap/Förenta staterna, 252 U.S. 512, 515 (1920), som bekräftade den mångåriga principen i Förenta staternas lagstiftning att befogenheten att avsätta personer omfattas av befogenheten att utse (vilket även domstolsrådets kansli erinrar om i The Constitutional Separation of Powers between President and Congress, 20 Op. O.L.C. 124, 166 (1996)).

(374)  Avsnitt 3(d)(i)(B) i dekret 14086 och avsnitt 201.7(a)-(c) i justitieministerns förordning. Justitieministeriets kansli för integritet och medborgerliga friheter (OPCL), som ansvarar för att ge administrativt stöd till dataskyddsdomstolen och de särskilda advokaterna (se avsnitt 201.5 i justitieministerns förordning), väljer en trepersonspanel på roterande grund, i syfte att säkerställa att varje panel har minst en domare med tidigare rättslig erfarenhet (om ingen av domarna i panelen har sådan erfarenhet kommer ordföranden att vara den domare som först väljs av OPCL).

(375)  Avsnitt 201.4 i justitieministerns förordning. Åtminstone två särskilda advokater utses av justitieministern, i samråd med handelsministern, direktören för den nationella underrättelsetjänsten och PCLOB, för två förlängningar. Specialadvokater måste ha lämplig erfarenhet av integritetsskydd och nationell säkerhetslagstiftning, vara erfarna advokater, aktiva medlemmar med god ställning i advokatsamfundet och vara vederbörligen licensierade att utföra juristyrket. Dessutom får de vid tidpunkten för sin ursprungliga utnämning inte ha varit anställda vid den verkställande grenen under de senaste två åren. För varje omprövning av en ansökan väljer ordföranden en särskild advokat för att bistå panelen, se avsnitt 201.8(a) i justitieministerns förordning.

(376)  Avsnitt 201.8(c) och 201.11 i justitieministerns förordning.

(377)  Avsnitt 3(d)(i)(C) i dekret 14086 och avsnitt 201.8(e) i justitieministerns förordning. Den särskilda advokaten fungerar inte som ombud för eller har ett advokat-klientförhållande med den klagande.

(378)  Se avsnitt 201.8(d)(e) i justitieministerns förordning. Sådana frågor granskas först av OPCL, i samråd med den relevanta underrättelsegemenskapen, i syfte att identifiera och utesluta alla sekretessbelagda, privilegierade eller skyddade uppgifter innan de vidarebefordras till klaganden. Ytterligare information som den särskilda advokaten mottagit som svar på sådana frågor ingår i den särskilda advokatens inlagor till dataskyddsdomstolen.

(379)  Avsnitt 3(d)(i)(D) i dekret 14086.

(380)  Avsnitt 3(d)(iii) i dekret 14086 och avsnitt 201.9(b) i justitieministerns förordning.

(381)  Avsnitt 3(d)(i)(E) i dekret 14086 och avsnitt 201.9(c)-(e) i justitieministerns förordning. Enligt definitionen av ”lämplig avhjälpande åtgärd” i avsnitt 4 a i dekret 14086 måste dataskyddsdomstolen beakta det sätt på vilket en överträdelse av det slag som identifierats vanligtvis har åtgärdats när man beslutar om en avhjälpande åtgärd för att fullt ut åtgärda en överträdelse, dvs. dataskyddsdomstolen kommer bland annat att överväga hur liknande efterlevnadsproblem har åtgärdats tidigare för att säkerställa att avhjälpandet är ändamålsenligt och lämpligt.

(382)  Avsnitt 4(a) EO 14086.

(383)  Avsnitt 3(d)(ii) i dekret 14086 och avsnitt 201.9(g) i justitieministerns förordning. Eftersom dataskyddsdomstolens beslut är slutgiltigt och bindande kan ingen annan verkställande eller administrativ institution/organ (inklusive Förenta staternas president) åsidosätta dataskyddsdomstolens beslut. Detta har också bekräftats i Högsta domstolens rättspraxis, där det klargjorts att justitieministern genom att delegera sin unika befogenhet inom verkställande avdelningen att utfärda bindande beslut till ett oberoende organ avsäger sig sin egen möjlighet att diktera detta organs beslut på något sätt (se Förenta staterna ex rel. Accardi/Shaughnessy, 347 U.S. 260 (1954).

(384)  Avsnitt 3(d)(i)(F) i dekret 14086 och avsnitt 201.9(i) i justitieministerns förordning.

(385)  Avsnitt 201.9(h) i justitieministerns förordning.

(386)  Avsnitt 3(d)(i)(H) i dekret 14086 och avsnitt 201.9(h) i justitieministerns förordning. När det gäller anmälans karaktär, se avsnitt 201.9 (h)(3) i justitieministerns förordning.

(387)  Avsnitt 201.9(j) i justitieministerns förordning.

(388)  Avsnitt 3(d)(v)(A) i dekret 14086.

(389)  Avsnitt 3(d)(v) i dekret 14086.

(390)  Avsnitt 3(e) i dekret 14086. Se även https://documents.pclob.gov/prod/Documents/EventsAndPress/4db0a50d-cc62-4197-af2e-2687b14ed9b9/Trans-Atlantic%20Data%20Privacy%20Framework%20EO%20press%20release%20(FINAL).pdf.

(391)  Tillgång till dessa rättsmedel är beroende av att ”ställning” visas. Denna standard, som gäller alla individer oavsett nationalitet, härrör från kravet ”case or controversy” i artikel III i Förenta staternas konstitution. Enligt Högsta domstolen ställer detta krav på att 1) personen har lidit en ”faktisk skada” (dvs. en skada som orsakats av ett rättsligt skyddat intresse som är konkret och specialiserat och faktiskt eller nära förestående), 2) det finns ett orsakssamband mellan skadan och det beteende som bestrids vid domstolen, och 3) det är sannolikt, snarare än spekulativt, att ett positivt beslut från domstolen kommer att åtgärda skadan (se Lujan mot Defenders of Wildlife, 504 U.S. 555 (1992)).

(392)  18 U.S.C. § 2712.

(393)  50 U.S.C. § 1810.

(394)  50 U.S.C. § 1806.

(395)  Se Brady/Maryland, 373 U.S. 83 (1963) respektive Jencks Act, 18 U.S.C. § 3500.

(396)  18 U.S.C. § 1030.

(397)  18 U.S.C. §§ 2701-2712.

(398)  12 U.S.C. § 3417.

(399)  5 U.S.C. § 702.

(400)  Generellt omfattas endast ”slutliga” beslut – och inte ”preliminära, förfarandemässiga eller mellanliggande” beslut – av rättslig prövning. Se 5 U.S.C. § 704.

(401)  5 U.S.C. § 706(2)(A).

(402)  ACLU/Clapper, 785 F.3d 787 (2d Cir. 2015), det program för insamling av bulktelefoni som ifrågasattes i dessa fall avslutades 2015 genom Förenta staternas lag USA FREEDOM Act.

(403)  5 U.S.C. § 552. Liknande lagar finns på statlig nivå.

(404)  Om så är fallet får den berörda personen vanligen endast ett standardsvar, där underrättelsetjänsten varken bekräftar eller förnekar förekomsten av sådana register. Se ACLU v. CIA, 710 F.3d 422 (D.C. Cir. 2014). Kriterierna för klassificering och klassificeringens varaktighet fastställs i dekret 13526, där det i regel föreskrivs att ett visst datum eller en viss händelse för att häva sekretessen måste fastställas på grundval av varaktigheten för informationens känslighet avseende den nationella säkerheten, vid vilken tidpunkt sekretessen för informationen automatiskt måste hävas (se avsnitt 1.5 i dekret 13526).

(405)  Domstolen gör en ny bedömning av huruvida handlingar lagligen undanhålls och kan tvinga regeringen att ge åtkomst till handlingar (5 U.S.C. § 552(a)(4)(B)).

(406)  Schrems, punkt 65.

(407)  Schrems, punkt 65: ”Det ankommer härvidlag på den nationella lagstiftaren att föreskriva rättsmedel som gör det möjligt för den nationella tillsynsmyndigheten att vid nationella domstolar göra gällande de invändningar som den anser att det finns fog för, så att nationella domstolar, för det fall att de delar myndighetens tvivel angående kommissionsbeslutets giltighet, kan hänskjuta en begäran om förhandsavgörande för att pröva detta besluts giltighet.”

(408)  Schrems, punkt 76.

(409)  Enligt artikel 45.3 i förordning (EU) 2016/679 ska ”[g]enomförandeakten […] inrätta en mekanism för regelbunden översyn, […] som ska beakta all relevant utveckling i det tredjelandet eller den internationella organisationen.”

(410)  I artikel 45.3 i förordning (EU) 2016/679 föreskrivs att en regelbunden översyn ska äga rum ”minst vart fjärde år”. Se även Europeiska dataskyddsstyrelsen, Referensram för adekvat skyddsnivå, WP 254 rev 01.

(411)  Yttrande 5/2023 om Europeiska kommissionens utkast till genomförandebeslut om ett adekvat skydd för personuppgifter enligt ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna av den 28 februari 2023.

(412)  Europaparlamentets resolution av den 11 maj 2023 om huruvida ett adekvat skydd säkerställs genom ramen för dataskydd mellan EU och USA (2023/2501(RSP).


BILAGA I

PRINCIPER I RAMEN FÖR DATASKYDD MELLAN EU OCH FÖRENTA STATERNA UTFÄRDADE AV FÖRENTA STATERNAS HANDELSMINISTERIUM

I.   ÖVERSIKT

1.

Förenta staterna och EU har ett gemensamt åtagande att förbättra integritetsskyddet, rättsstatsprincipen och ett erkännande av betydelsen av transatlantiska dataflöden för våra respektive medborgare, ekonomier och samhällen. Förenta staterna har dock antagit en annorlunda strategi för skydd för privatlivet jämfört med EU. Förenta staterna använder sig av ett sektoriellt tillvägagångssätt som bygger på en blandning av lagstiftning, reglering och självreglering. Förenta staternas handelsministerium (ministeriet) utfärdar principerna för ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna, inklusive kompletterande principer, (nedan gemensamt kallade principerna) och bilaga I till principerna (bilaga I) i enlighet med sin lagstadgade befogenhet att främja och utveckla internationell handel (15 U.S.C. § 1512). Principerna har utarbetats i samråd med Europeiska kommissionen (kommissionen), näringslivet och andra berörda aktörer för att underlätta handel och affärsverksamhet mellan Förenta staterna och EU. Principerna, som är en viktig del av ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna (dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna), ger organisationer i Förenta staterna en tillförlitlig mekanism för överföring av personuppgifter till Förenta staterna från EU, samtidigt som de säkerställer att registrerade i EU fortsätter att åtnjuta effektiva skyddsåtgärder och skydd i enlighet med EU-lagstiftningen när det gäller behandling av deras personuppgifter när de har överförts till länder utanför EU. Principerna är endast avsedda att tillämpas på de organisationer i Förenta staterna som tar emot personuppgifter från EU och syftet är att dessa organisationer ska uppfylla villkoren för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och således omfattas av kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå (1). Principerna påverkar inte tillämpningen av förordning (EU) 2016/679 (dataskyddsförordningen (2)) som är tillämplig på behandling av personuppgifter i EU:s medlemsstater. Principerna begränsar inte heller de bestämmelser om respekt för privatlivet som annars är tillämpliga enligt amerikansk lag.

2.

För att få överföra personuppgifter från EU enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste organisationen ansluta sig till ministeriets principer (eller det organ som ministeriet bestämmer). Även om organisationernas beslut att på så sätt gå in i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är helt frivilliga är faktisk efterlevnad obligatorisk: organisationer som självcertifierar sin anslutning till ministeriet och offentligt förklarar att de åtar sig att följa principerna måste till fullo följa principerna. För att ansluta sig till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste en organisation a) omfattas av utrednings- och verkställighetsbefogenheterna för federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller ett annat lagstadgat organ som effektivt kommer att säkerställa efterlevnaden av principerna (andra amerikanska lagstadgade organ som erkänns av EU kan i framtiden inkluderas som en bilaga), b) offentligt förklara sitt åtagande att följa principerna, c) offentliggöra sin integritetsskyddspolicy i enlighet med dessa principer, och d) fullt ut genomföra dem (3). En organisations underlåtenhet att efterleva principerna kan verkställas rättsligt av federala konkurrensmyndigheten enligt avsnitt 5 i Federal Trade Commission Act (FTC-lagen), som förbjuder illojala eller bedrägliga handlingar i eller som påverkar handeln (15 U.S.C. § 45), av transportministeriet enligt 49 U.S.C. § 41712 som förbjuder en transportör eller biljettförsäljare att bedriva otillbörlig eller bedräglig verksamhet inom lufttransport eller försäljning av lufttransport, eller enligt andra lagar och andra författningar som förbjuder sådana handlingar.

3.

Ministeriet kommer att upprätthålla och offentliggöra en officiell förteckning över amerikanska organisationer som genom självcertifiering till handelsministeriet har anslutit sig till principerna (förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen). Fördelar i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna garanteras från och med det datum då ministeriet för upp organisationen på förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen. Ministeriet kommer att ta bort de organisationer från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen som frivilligt drar sig ur dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller misslyckas med att slutföra sin årliga återcertifiering till ministeriet. Dessa organisationer måste antingen fortsätta att tillämpa principerna på de personuppgifter som de erhåller inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och årligen bekräfta för ministeriet att de åtar sig att göra detta (dvs. så länge de behåller sådana uppgifter), tillhandahålla ”lämpligt” skydd för personuppgifter med andra godkända medel (t.ex. med hjälp av ett avtal som helt återspeglar kraven i de relevanta standardavtalsklausuler som antagits av kommissionen), eller returnera eller radera uppgifterna. Ministeriet kommer också att ta bort de organisationer som ständigt har underlåtit att följa principerna från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen. Dessa organisationer måste returnera eller radera de personuppgifter som de har mottagit enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Organisationer som stryks från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen omfattas inte längre av de fördelar som Europeiska kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå medför, dvs. att motta personuppgifter från EU.

4.

Ministeriet kommer också att föra och offentliggöra ett officiellt register över amerikanska organisationer som tidigare har lämnat in en självcertifiering till ministeriet, men som har strukits från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen. Ministeriet kommer att tillhandahålla en tydlig varning om att dessa organisationer inte deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna; att avlägsnande från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna innebär att sådana organisationer inte kan hävda att de uppfyller dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och måste undvika påståenden eller vilseledande metoder som antyder att de deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna; och att sådana organisationer inte längre har rätt att dra nytta av kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå för att ta emot personuppgifter från EU. En organisation som fortsätter att hävda att den deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller gör andra oriktiga utfästelser i samband med dataskyddsramen efter det att den har strukits från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, kan bli föremål för verkställighetsåtgärder av federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller andra verkställande myndigheter.

5.

Efterlevnaden av principerna kan begränsas a) i den utsträckning som krävs för att följa ett domstolsbeslut eller uppfylla krav i fråga om allmänintresse, brottsbekämpning eller nationella säkerhetskrav, inbegripet när lagar eller myndighetsföreskrifter skapar motstridiga skyldigheter, b) av lagar, domstolsbeslut eller myndighetsföreskrifter som ger explicita befogenheter, förutsatt att organisationen då den utövar dessa befogenheter kan visa att avvikelsen från principerna begränsar sig till vad som är nödvändigt för att de övergripande legitima intressen som är beroende av dessa befogenheter ska kunna tillgodoses, eller c) om effekten av dataskyddsförordningen är att tillåta undantag eller avvikelser, enligt de villkor som anges däri, förutsatt att sådana undantag eller avvikelser tillämpas i jämförbara sammanhang. Skyddsåtgärderna för att skydda privatlivet och de medborgerliga friheterna enligt amerikansk lagstiftning inbegriper i detta sammanhang dem som krävs enligt dekret 14086 (4) på de villkor som anges i den förordningen (inklusive dess krav på nödvändighet och proportionalitet). I överensstämmelse med målen om ökat integritetsskydd bör organisationerna sträva efter att genomföra dessa principer öppet och fullt ut, samt även sträva efter att i sina planer för integritetsskydd ange på vilka områden undantag från principerna av skäl angivna i b ovan kommer att göras. Av samma skäl förväntas organisationerna, såvida det finns en valmöjlighet enligt principerna och/eller amerikansk lag, välja en högre skyddsnivå om det är möjligt.

6.

Organisationerna är skyldiga att tillämpa principerna på alla personuppgifter som överförts inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna efter sin anslutning till dataskyddsramen. En organisation som väljer att utsträcka förmånerna i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna till att även omfatta personaluppgifter som överförs från EU för att användas i samband med ett anställningsförhållande måste ange detta när den lämnar in sin självcertifiering till handelsministeriet och uppfylla kraven enligt den kompletterande principen om självcertifiering.

7.

Amerikansk lag kommer att gälla för frågor som rör tolkning och efterlevnad av principerna och den integritetsskyddspolicy som tillämpas av organisationer anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna utom i de fall då sådana organisationer har förbundit sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheter i EU. Om inget annat anges ska bestämmelser enligt principerna gälla på de områden de avser.

8.

Definitioner:

a.

personuppgifter: sådana uppgifter om en identifierad eller identifierbar fysisk person som faller inom tillämpningen av direktivet och som mottagits av en organisation i Förenta staterna från EU och är registrerade i någon form.

b.

behandling av personuppgifter: en åtgärd eller kombination av åtgärder beträffande personuppgifter, oberoende av om de utförs automatiserat eller ej, såsom insamling, registrering, organisering, lagring, bearbetning eller ändring, framtagning, läsning, användning, utlämning eller spridning och radering eller förstöring.

c.

personuppgiftsansvarig: en person eller organisation som ensam eller tillsammans med andra bestämmer ändamålen och medlen för behandlingen av personuppgifter.

9.

Den dag då principerna och bilaga I till principerna träder i kraft är den dag då Europeiska kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå träder i kraft.

II.   PRINCIPERNA

1.   TILLKÄNNAGIVANDE

a.

En organisation måste informera enskilda personer om

i.

att den deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och ange en länk eller webbadressen till förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen,

ii.

de typer av personuppgifter som samlas in och, i förekommande fall, de amerikanska enheter eller amerikanska dotterföretag till organisationen som också har anslutit sig till principerna,

iii.

att den garanterar att alla personuppgifter som mottas från EU inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna omfattas av principerna,

iv.

anledningen till att den samlar in och använder uppgifter om dem,

v.

hur de kontaktar organisationen om de har frågor eller klagomål, även eventuella relevanta organ i EU som kan besvara sådana frågor eller klagomål,

vi.

typ av eller identitet för tredje part som organisationen lämnar ut personuppgifter till och anledningarna till att den gör det,

vii.

enskilda personers rätt att få tillgång till sina personuppgifter,

viii.

vilka valmöjligheter och tillvägagångssätt som organisationen ger den enskilda personen att begränsa personuppgifternas användning och utlämnande,

ix.

det oberoende tvistlösningsorgan som organisationen har utsett för att behandla klagomål och kostnadsfritt tillhandahålla lämpliga rättsmedel till den enskilda personen, och om detta är 1) den arbetsgrupp som har inrättats av dataskyddsmyndigheterna, 2) ett alternativt tvistlösningsorgan som är baserat i EU, eller 3) ett alternativt tvistlösningsorgan baserat i Förenta staterna,

x.

om de omfattas av de utrednings- och verkställighetsbefogenheter som federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller ett annat amerikanskt behörigt organ har tilldelats,

xi.

den enskilda personens möjlighet att, på vissa villkor, kräva ett bindande skiljedomsförfarande (5),

xii.

kravet att lämna ut personuppgifter till följd av en lagstadgad begäran från offentliga myndigheter, även för att uppfylla nationella säkerhets- eller brottbekämpningskrav,

xiii.

dess ansvar vid vidareöverföring till tredje part.

b.

Detta meddelande, som ska vara lättbegripligt och lättläst, ska lämnas vid det tillfälle då den enskilde för första gången ombes lämna personuppgifter till en viss organisation eller så snart därefter det är praktiskt möjligt, men i alla händelser innan organisationen använder sådana uppgifter för ett annat ändamål än det för vilket de ursprungligen insamlades eller behandlades av den organisation som överför uppgifterna eller lämnar ut dem till tredje part för första gången.

2.   VALMÖJLIGHET

a.

En organisation ska ge den enskilda personen möjlighet att välja (opt out) om hans eller hennes personuppgifter ska i) lämnas till tredje part, eller ii) användas till ett ändamål som väsentligen skiljer sig från det syfte/de syften för vilka de ursprungligen insamlades eller de enskilda personerna i efterhand har gett sitt tillstånd till. Enskilda personer måste på ett tydligt och lättillgängligt sätt ges möjlighet att utöva denna valmöjlighet.

b.

Genom undantag från föregående stycke är det inte nödvändigt att tillämpa principen om valmöjlighet när uppgifter lämnas ut till en tredje part som agerar som förmedlare och därvid utför uppgifter åt organisationen enligt dennas instruktioner. Organisationen ska dock alltid ingå ett avtal med förmedlaren.

c.

För känsliga uppgifter (dvs. personuppgifter som rör medicinska förhållanden och hälsa, ras eller etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse, medlemskap i fackförening eller uppgifter rörande sexualliv) måste organisationerna inhämta ett uttryckligt samtycke (opt in) från de enskilda personerna om uppgifterna kommer att i) lämnas ut till en tredje part, eller ii) användas för ett annat ändamål än det för vilket de ursprungligen samlades in eller de enskilda personerna i efterhand har gett sitt tillstånd till genom att välja (opt in). Om en tredje part anser att personuppgifter är känsliga och behandlar dem därefter ska en organisation som mottagit dessa alltid behandla dem som känsliga.

3.   ANSVAR FÖR VIDAREÖVERFÖRING

a.

För att organisationer ska få överföra uppgifter till en tredje part i egenskap av personuppgiftsansvariga måste de uppfylla principerna om meddelande och valmöjlighet. Organisationerna måste också ingå ett avtal med den tredje part som agerar som personuppgiftsansvarig om att sådana uppgifter endast får behandlas för begränsade och uttryckligt angivna ändamål som är förenliga med den enskilda personens samtycke och att mottagaren kommer att tillhandahålla samma skyddsnivå som enligt principerna och meddela organisationen om den fastställer att den inte längre kan fullfölja denna skyldighet. Avtalet ska föreskriva att när ett sådant fastställande har gjorts ska den tredje part som agerar som personuppgiftsansvarig upphöra med behandlingen eller vidta andra lämpliga och skäliga korrigeringsåtgärder.

b.

För att överföra personuppgifter till en tredje part som agerar som förmedlare ska organisationerna i) endast överföra sådana uppgifter för begränsade angivna ändamål, ii) förvissa sig om att förmedlaren är skyldig att tillhandahålla minst samma integritetsskyddsnivå som krävs i principerna, iii) vidta rimliga och lämpliga åtgärder för att se till att förmedlaren faktiskt behandlar de överförda personuppgifterna på ett sätt som är förenligt med organisationens skyldigheter enligt principerna, iv) kräva att förmedlaren meddelar organisationen om den fastställer att den inte längre kan fullfölja skyldigheten att tillhandahålla samma skyddsnivå som enligt principerna, v) till följd av ett meddelande, inbegripet enligt led iv, vidta skäliga och lämpliga åtgärder för att stoppa och korrigera otillåten behandling, och vi) på begäran lämna en sammanfattning eller en representativ kopia av de relevanta integritetsskyddsbestämmelserna i avtalet med förmedlaren till myndigheten.

4.   SÄKERHET

a.

Organisationer som skapar, lagrar, använder eller sprider personuppgifter måste vidta rimliga och lämpliga försiktighetsåtgärder för att se till att de inte går förlorade, missbrukas eller utan tillstånd tas fram, utlämnas, förvanskas eller förstörs, med vederbörligt beaktande av riskerna i samband med behandlingen och personuppgifternas natur.

5.   DATAINTEGRITET OCH ÄNDAMÅLSBEGRÄNSNING

a.

I enlighet med principerna måste personuppgifter begränsas till de uppgifter som är relevanta för ändamålet med behandlingen (6). En organisation får inte behandla personuppgifter på ett sätt som är oförenligt med det ändamål för vilket de samlades in om inte den enskilde i efterhand har gett sitt tillstånd. I den omfattning som krävs för dessa ändamål måste en organisation vidta nödvändiga åtgärder för att se till att personuppgifterna är tillförlitliga för det avsedda ändamålet samt riktiga, fullständiga och aktuella. Organisationerna måste följa principerna så länge som de behåller sådana uppgifter.

b.

Uppgifter får endast lagras på ett sätt som identifierar den enskilde eller gör denne identifierbar (7) så länge som de uppfyller kravet på ändamål för behandling i den mening som avses i 5a. Denna skyldighet hindrar inte organisationer från att behandla personuppgifter under längre perioder för den tid och i den omfattning sådan behandling skäligen gynnar ändamålen för arkivering i allmänhetens intresse, journalistik, litteratur och konst, vetenskaplig eller historisk forskning och statistisk analys. I dessa fall ska sådan behandling omfattas av de andra principerna och bestämmelserna för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Organisationer bör vidta rimliga och lämpliga åtgärder för att uppfylla denna bestämmelse.

6.   TILLGÅNG

a.

Enskilda ska ha tillgång till de personuppgifter om dem själva som en organisation innehar och ska ha möjlighet att rätta, ändra eller radera dessa uppgifter då de är felaktiga eller har behandlats i strid mot principerna, utom då arbetet eller kostnaden för denna tillgång inte står i proportion till risken för den enskildes personliga integritet i ärendet i fråga eller då en annan persons legitima rättigheter skulle kränkas.

7.   RÄTTSMEDEL, GENOMFÖRANDE OCH ANSVAR

a.

Ett effektivt skydd av den personliga integriteten måste innefatta robusta mekanismer för att se till att principerna följs, att de enskilda personer som drabbats av att principerna inte följts kan vidta rättsliga åtgärder samt att det blir påföljder för den organisation som inte följer principerna. Dessa system ska minst omfatta följande:

i.

Enkelt tillgängliga och billiga oberoende instanser för handläggning av klagomål genom vilka varje enskilds klagomål och tvister kan handläggas och lösas utan kostnad för den enskilda personen och genom hänvisning till principerna samt skadestånd tilldelas då tillämpliga lagar eller initiativ inom den privata sektorn så föreskriver.

ii.

Uppföljningsförfaranden för att kontrollera att företagens intyg och försäkringar i fråga om deras förfaranden för integritetsskydd är sanna och att förfaranden för integritetsskydd har genomförts såsom angivits, särskilt när det gäller bristande efterlevnad.

iii.

Skyldighet att åtgärda problem som uppstår till följd av att principerna inte har efterlevts i de organisationer som har tillkännagivit att de följer dem samt påföljder för dessa organisationer. Påföljderna ska vara tillräckligt stränga för att garantera att organisationerna följer principerna.

b.

Organisationer och deras valda oberoende instanser för handläggning av klagomål kommer utan dröjsmål att besvara ministeriets förfrågningar och begäranden om information avseende dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Alla organisationer måste på lämpligt sätt via ministeriet besvara klagomål rörande överensstämmelse med principerna som hänskjuts från myndigheter i EU-medlemsstaterna. Organisationer som har valt att samarbeta med dataskyddsmyndigheter, inklusive organisationer som behandlar personaluppgifter, måste direkt besvara frågor från sådana myndigheter med avseende på utredning och lösning av klagomål.

c.

Organisationer är skyldiga att lösa yrkanden genom skiljedom och uppfylla de villkor som anges i bilaga I, under förutsättning att den enskilda personen har åberopat bindande skiljedom genom att anmäla organisationen i fråga enligt de förfaranden och villkor som anges i bilaga I.

d.

I samband med vidare överföring har organisationer som har anslutit sig ansvar för behandlingen av de personuppgifter som de mottar inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och för vidare överföringar till en tredje part som agerar som förmedlare för organisationens räkning. Organisationer som anslutit sig är fortfarande skyldiga att följa principerna om deras förmedlare behandlar sådana personuppgifter på ett sätt som inte överensstämmer med principerna, om inte organisationen kan visa att den inte kan hållas ansvarig för den skada som har uppkommit.

e.

När en organisation blir föremål för ett domstolsbeslut baserat på bristande efterlevnad eller ett beslut från ett lagstadgat organ i Förenta staterna (t.ex. federala konkurrensmyndigheten eller transportministeriet) som förtecknas i principerna eller i en framtida bilaga till principerna som handlar om bristande efterlevnad, ska organisationen offentliggöra alla relevanta avsnitt som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna i alla efterlevnads- eller bedömningsrapporter som lämnas till domstolen eller det lagstadgade organet i den mån det är förenligt med sekretesskraven. Ministeriet har inrättat en särskild kontaktpunkt för dataskyddsmyndigheter dit de kan vända sig med eventuella efterlevnadsproblem angående organisationer som har anslutit sig. Federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet kommer att prioritera hänskjutanden om bristande efterlevnad av principerna från ministeriet och EU-medlemsstaterna myndigheter, och kommer i god tid att utbyta information om hänskjutanden med den hänskjutande statliga myndigheten, med förbehåll för befintliga sekretessbegränsningar.

III.   KOMPLETTERANDE PRINCIPER

1.   Känsliga uppgifter

a.

En organisation är inte skyldig att inhämta uttryckligt samtycke (opt in) med avseende på känsliga uppgifter när behandlingen

i.

är av avgörande betydelse för den registrerade eller annan person,

ii.

nödvändig för fastställande av rättsliga yrkanden eller rättsligt försvar,

iii.

nödvändig för medicinsk behandling eller diagnos,

iv.

utförs inom ramen för berättigad verksamhet hos en stiftelse, en förening eller ett annat icke vinstdrivande organ, som har ett politiskt, filosofiskt, religiöst eller fackligt syfte, förutsatt att behandlingen endast rör sådana organs medlemmar eller personer som på grund av organets ändamål har regelbunden kontakt med detta och uppgifterna inte lämnas ut till tredje part utan den registrerades samtycke,

v.

är nödvändig för att en organisation ska kunna fullgöra sina förpliktelser på arbetslagstiftningens område, eller

vi.

gäller uppgifter som uttryckligen offentliggörs av den enskilda personen.

2.   Journalistiska undantag

a.

Med tanke på Förenta staternas konstitutionella skydd av pressfriheten ska, när den tryckfrihet som är fastlagd i det första tillägget till Förenta staternas konstitution råkar i konflikt med rätten till skydd för den personliga integriteten, första tillägget styra hur avvägningen mellan dessa intressen ska göras när det gäller medborgare eller företag i Förenta staterna.

b.

Personuppgifter som samlas in för publicering, radio- och TV-sändningar eller andra former av offentliggörande av journalistiskt stoff, vare sig det används eller inte, samt uppgifter som återfinns i tidigare offentliggjort stoff som sprids från mediers arkiv omfattas inte av kraven enligt principerna.

3.   Sekundärt ansvar

a.

Internetleverantörer, teleföretag eller andra organisationer är inte ansvariga enligt principerna när de på en annan organisations vägnar endast överför, dirigerar, växlar eller cachelagrar uppgifter. Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna skapar inte något sekundärt ansvar. När en organisation endast kanaliserar uppgifter som överförts av tredje man och inte bestämmer ändamålet eller sättet för behandlingen av personuppgifterna, är den inte ansvarig.

4.   Utförande av företagsbesiktningar och revisioner

a.

Den verksamhet som bedrivs av revisorer och investeringsbanker kan medföra att personuppgifter behandlas utan den enskilda personens samtycke eller vetskap. Detta är tillåtet enligt principerna om meddelande, valmöjlighet och tillgång enligt beskrivningen nedan.

b.

Publika aktiebolag och företag som ägs av nära familjemedlemmar, inklusive organisationer som har anslutit sig, genomgår regelbundna revisioner. Sådana revisioner, särskilt om de rör utredningar av eventuella förseelser, kan äventyras om resultaten lämnas ut för tidigt. På samma sätt måste en organisation som har anslutit sig och är involverad i eventuella fusioner eller uppköp utföra eller genomgå en företagsbesiktning. Detta medför ofta insamling och behandling av personuppgifter, såsom information om ledande befattningshavare och andra nyckelpersoner. Om sådan information lämnas ut i förtid kan detta hindra transaktionen eller till och med utgöra en överträdelse av tillämplig aktielagstiftning. Investeringsbanker och jurister som utför företagsbesiktningar eller revisorer som utför revisioner får utan den enskilda personens vetskap behandla uppgifter endast i den omfattning och under den tid som det är nödvändigt för att lagstadgade krav ska kunna uppfyllas eller det allmänna intresset tillgodoses, och under andra förhållanden där en tillämpning av dessa principer skulle skada organisationens rättmätiga intressen. Sådana rättmätiga intressen är övervakningen av att en organisation uppfyller sina lagstadgade förpliktelser och sin redovisningsskyldighet, liksom behovet av sekretess i samband med eventuella förvärv, fusioner, samriskföretag eller andra liknande arrangemang som genomförs av investeringsbanker eller revisorer.

5.   Dataskyddsmyndigheternas roll

a.

Organisationerna kommer att fullgöra sitt åtagande att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna enligt beskrivningen nedan. Enligt dataskyddsramens principer ska organisationer i Förenta staterna som tar emot personuppgifter från EU förbinda sig att på lämpligt sätt sörja för att principerna efterlevs. Närmare bestämt ska deltagande organisationer, enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar, säkerställa följande: a.i) tillhandahålla möjlighet för de personer som uppgifterna berör att få sin sak prövad, a.ii) tillhandahålla uppföljningsrutiner för att kontrollera att de försäkringar de gjort om sina integritetsskyddsrutiner är sanningsenliga och a.iii) förplikta sig att lösa problem som beror på att principerna inte följs och ta konsekvenserna i form av påföljder i förekommande fall. En organisation kan uppfylla förpliktelserna enligt punkterna a.i och a.iii i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar om den iakttar de krav på samarbete med dataskyddsmyndigheterna som anges här.

b.

En organisation förpliktar sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna genom att i sin skrivelse om självcertifiering avseende dataskyddsramen till handelsministeriet (se den kompletterande principen om självcertifiering) förklara att den

i.

väljer att uppfylla de krav som anges i punkterna a.i och a.iii i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar genom att förbinda sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna,

ii.

kommer att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna vid handläggning av klagomål som inges enligt principerna,

iii.

kommer att rätta sig efter dataskyddsmyndigheternas rekommendationer om dessa finner att organisationen måste vidta särskilda åtgärder för att den ska anses följa principerna; detta omfattar korrigerande åtgärder och gottgörelse till enskilda som drabbats av att principerna inte följs, och att den skriftligen till dataskyddsmyndigheterna kommer att bekräfta att sådana åtgärder har vidtagits.

c.

Dataskyddsmyndigheternas arbetsgrupper

i.

Dataskyddsmyndigheternas samarbete sker i form av information och rekommendationer på följande sätt:

1.

Dataskyddsmyndigheternas rekommendationer avges via en informell särskild arbetsgrupp, bestående av dataskyddsmyndigheter inrättad på EU-nivå. Denna arbetsgrupp ska bland annat hjälpa till med att se till att ett enhetligt och konsekvent tillvägagångssätt tillämpas.

2.

Arbetsgruppen ska avge rekommendationer till berörda amerikanska organisationer om olösta klagomål från enskilda rörande hanteringen av personuppgifter som har överförts från EU inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Dessa rekommendationer ska vara utformade på ett sätt som säkerställer att principerna tillämpas korrekt och ska innehålla uppgifter om den gottgörelse till den enskilda personen som dataskyddsmyndigheterna anser är lämplig.

3.

Arbetsgruppen ska avge sådana rekommendationer i ärenden som hänskjutits till den av berörda organisationer och/eller som svar på klagomål som inkommer direkt från enskilda och rör organisationer som har förbundit sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Gruppen ska uppmuntra och vid behov hjälpa enskilda att först och främst använda de interna förfaranden för handläggning av klagomål som organisationen erbjuder.

4.

Rekommendationer kommer först att avges efter det att båda parter i en tvist har givits en rimlig möjlighet att inkomma med synpunkter och förete eventuella bevis. Arbetsgruppen ska avge sina rekommendationer så snabbt som möjligt inom ramen för korrekt handläggning av ärendet. Normalt gäller att gruppen ska ha som målsättning att avge sina rekommendationer inom 60 dagar efter det att den mottagit ett klagomål eller ett ärende hänskjutits för handläggning, och om möjligt ännu snabbare.

5.

Arbetsgruppen kommer att offentliggöra hur den handlagt klagomål som inkommit, om den anser att detta är lämpligt.

6.

Arbetsgruppens rekommendationer innebär inga åligganden vare sig för arbetsgruppen själv eller för enskilda dataskyddsmyndigheter.

ii.

Organisationer som väljer detta alternativ för tvistlösning måste i enlighet med ovanstående förbinda sig att följa dataskyddsmyndigheternas rekommendationer. Om en organisation inte följer dessa rekommendationer inom 25 dagar efter det att rekommendationerna avgivits och inte har någon tillfredsställande förklaring till förseningen, ska arbetsgruppen underrätta organisationen om sin avsikt att hänskjuta ärendet till antingen den amerikanska federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller annan/annat federal myndighet/offentligt organ i Förenta staterna som har lagstadgad behörighet att vidta tvingande åtgärder mot bedrägliga metoder och missvisande information eller som kan fastställa att en allvarlig överträdelse har skett av samarbetsavtalet, som därmed ska anses ogiltigt. I det senare fallet ska den särskilda arbetsgruppen underrätta ministeriet så att förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen kan ändras på motsvarande sätt. Underlåtenhet att fullgöra förpliktelsen att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna kan liksom underlåtenhet att följa principerna leda till att åtal väcks för bedrägligt beteende enligt avsnitt 5 i FTC-lagen (15 U.S.C. § 45), 49 U.S.C. § 41712) eller liknande regelverk.

d.

Organisationer som vill att dess förmåner enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska omfatta personaluppgifter som överförs från EU inom ramen för ett anställningsförhållande måste förbinda sig att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna med avseende på sådana uppgifter (se den kompletterande principen om personaluppgifter).

e.

Organisationer som väljer detta alternativ måste betala en årlig avgift som ska täcka panelens driftskostnader. De kan dessutom bli ombedda att betala alla nödvändiga översättningskostnader som uppstår till följd av panelens behandling av hänskjutanden eller klagomål mot dem. Avgiftsbeloppet kommer att fastställas av ministeriet efter samråd med kommissionen. Avgiften får tas ut av en tredje part som av ministeriet valts ut för att fungera som förvaringsinstitut för de medel som samlats in för detta ändamål. Ministeriet kommer att ha ett nära samarbete med kommissionen och dataskyddsmyndigheterna om inrättandet av lämpliga förfaranden för fördelning av medel som uppbärs genom avgiften samt andra förfarandemässiga och administrativa aspekter av panelen. Ministeriet och kommissionen kan komma överens om att ändra hur ofta avgiften tas ut.

6.   Självcertifiering

a.

Fördelar i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna garanteras från och med det datum då ministeriet för upp organisationen på förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen. Ministeriet kommer endast att placera en organisation i förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen efter att ha fastställt att organisationens inledande självcertifiering är fullständig, och kommer att ta bort organisationen från förteckningen om den frivilligt drar sig tillbaka, underlåter att slutföra sin årliga återcertifiering eller om den upprepade gånger underlåter att följa principerna (se Kompletterande princip om tvistlösning och verkställighet).

b.

För att inledningsvis självcertifiera eller därefter återcertifiera sig för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste en organisation vid varje tillfälle förse ministeriet med en inlaga från en person i ansvarig ställning för organisationens räkning som självcertifierar eller återcertifierar (i förekommande fall) sin efterlevnad av principerna (8), som innehåller minst följande information:

i.

Namnet på den självcertifierande eller återcertifierande amerikanska organisationen samt namnet eller namnen på eventuella amerikanska enheter eller amerikanska dotterbolag som också följer de principer som organisationen vill täcka.

ii.

En beskrivning av den del av organisationens verksamhet som rör personuppgifter som skulle tas emot från EU enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

iii.

En beskrivning av organisationens relevanta integritetsskyddspolicy för sådana personuppgifter, vilken ska omfatta

1.

om organisationen har en offentlig webbplats, relevant webbadress där dess policy för integritetsskydd finns tillgänglig, eller om organisationen inte har en offentlig webbplats, en angivelse av var dess policy för integritetsskydd finns tillgänglig för allmänheten,

2.

det datum den trädde i kraft,

iv.

en kontaktpunkt för handläggningen av klagomål, ansökningar om åtkomst och andra frågor som kan uppstå enligt principerna (9), däribland

1.

namn, befattning(ar) (beroende på vad som är tillämpligt), e-postadress(er) och telefonnummer(er) till relevant(a) person(er) eller relevant(a) kontaktkontor(er) inom organisationen,

2.

relevant amerikansk postadress för organisationen,

v.

det särskilda lagstadgade organ som är behörigt för att behandla eventuella yrkanden som riktas mot organisationen avseende illojala eller bedrägliga metoder och överträdelser av lagstiftning eller andra föreskrifter som reglerar integritetsfrågor (och anges i principerna eller i framtida bilagor till dessa),

vi.

namn på eventuella program för integritetsskydd som organisationen deltar i,

vii.

kontrollmetoden (dvs. självbedömning) eller externa efterlevnadskontroller, inbegripet den tredje part som slutför sådana kontroller (10),

viii.

de relevanta instanser för handläggning av klagomål som finns tillgängliga för att utreda olösta principrelaterade klagomål (11).

c.

Om organisationen vill att de fördelar som dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna innebär ska omfatta personaluppgifter som överförs från EU för att användas inom ramen för anställningsförhållandet, kan detta tillåtas om det finns en tillsynsmyndighet som anges i principerna eller i en framtida bilaga till principerna och som är behörig att behandla klagomål som för organisationen och gäller behandling av sådana personaluppgifter. Dessutom ska organisationen ange detta i sin inledande självcertifiering, samt i eventuella återcertifieringar, och förklara att den förbinder sig att samarbeta med berörda EU-myndigheter i enlighet med de kompletterande principerna om personaluppgifter och dataskyddsmyndigheternas roll, beroende på vilken som är tillämplig, samt att den kommer att följa dessa myndigheters rekommendationer. Organisationen ska också lämna en kopia av sin integritetsskyddspolicy avseende personaluppgifter till ministeriet och ange var integritetsskyddspolicyn finns tillgänglig för berörda anställda.

d.

Ministeriet kommer att upprätthålla och offentliggöra förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen för organisationer som har lämnat in fullständiga, inledande självcertifieringsinlagor och kommer att uppdatera denna förteckning på grundval av fullständiga, årliga återcertifieringsinlagor samt anmälningar som mottagits i enlighet med den kompletterande principen om tvistlösning och verkställighet. Sådana återcertifieringsinlagor ska lämnas in minst en gång per år, annars tas organisationen bort från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen och fördelarna med dataskyddsramen kommer inte längre att garanteras. Alla organisationer som är placerade på förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen måste ha relevanta integritetsskyddspolicyer som överensstämmer med principen om meddelande, och i dessa integritetsskyddspolicyer ange att de efterlever principerna (12). Om organisationens integritetsskyddspolicy finns tillgänglig online ska den innehålla en hyperlänk till ministeriets webbplats för dataskyddsramen och en hyperlänk till ett klagomålsformulär som den oberoende instansen för handläggning av klagomål har gjort tillgängligt för att utreda olösta principrelaterade klagomål kostnadsfritt för den enskilde.

e.

Principerna blir omedelbart tillämpliga vid självcertifiering. Deltagande organisationer som tidigare självcertifierade sig som anslutna till principerna om integritetsskydd för skölden för skydd av privatlivet måste uppdatera sina integritetsskyddspolicyer så att de i stället hänvisar till principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Sådana organisationer ska inkludera denna hänvisning så snart som möjligt och under alla omständigheter senast tre månader efter ikraftträdandet av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

f.

En organisation måste se till att alla personuppgifter som mottas från EU inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna omfattas av principerna. Åtagandet att följa dataskyddsramens principer gäller utan tidsbegränsning för de personuppgifter som organisationen mottagit under den tid som organisationen åtnjuter fördelarna med dataskyddsramen. Åtagandet innebär att organisationen kommer att fortsätta att tillämpa principerna på dessa uppgifter under hela den tid som organisationen lagrar, behandlar eller lämnar ut uppgifterna, även om organisationen av någon anledning lämnar dataskyddsramen. En organisation som vill lämna dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste underrätta ministeriet om detta i förväg. Denna underrättelse måste också ange vad organisationen kommer att göra med de personuppgifter som den mottagit i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (dvs. lagra, returnera eller radera uppgifterna, och om den kommer att lagra uppgifterna, de godkända sätt på vilka den kommer att skydda uppgifterna). En organisation som drar sig tillbaka från dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna men vill behålla sådana uppgifter, måste antingen årligen till ministeriet bekräfta sitt åtagande att fortsätta att tillämpa principerna på uppgifterna eller tillhandahålla en ”adekvat” skyddsnivå för uppgifterna genom andra tillåtna medel (t.ex. genom ett avtal som fullständigt avspeglar kraven i de relevanta standardavtalsbestämmelser som antagits av Europeiska kommissionen); annars måste organisationen returnera eller radera uppgifterna (13). En organisation som drar sig tillbaka från dataskyddsramen måste avlägsna eventuella hänvisningar från relevanta offentliggjorda integritetsskyddspolicyer som antyder att organisationerna fortsätter att aktivt delta i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och omfattas av dess förmåner.

g.

En organisation som kommer att upphöra att existera som en separat juridisk person på grund av en förändring av bolagsformen, t.ex. till följd av en fusion, ett uppköp, en konkurs eller en upplösning, måste anmäla detta till ministeriet i förväg. I anmälan bör det också anges om den enhet som följer av ändringen av företagsstatus kommer att i) fortsätta att delta i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna genom ett befintligt självcertifieringssystem, ii) självcertifiera sig som ny deltagare i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (t.ex. om den nya enheten eller den överlevande enheten inte redan har ett befintligt självcertifieringssystem genom vilket den kan delta i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna), eller iii) införa andra skyddsåtgärder, t.ex. ett skriftligt avtal som säkerställer fortsatt tillämpning av principerna på alla personuppgifter som organisationen mottar inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och som kommer att bevaras. Om varken alternativ i eller ii är tillämpligt ska samtliga personuppgifter som erhållits enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna omedelbart returneras eller raderas.

h.

En organisation som av någon anledning lämnar dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste avlägsna alla förklaringar som antyder att organisationen fortsätter att delta i dataskyddsramen eller omfattas av dess förmåner. Om certifieringsmärkningen för dataskyddsramen används måste även den avlägsnas. Vid missvisande information till allmänheten om en organisations anslutning till dataskyddsramen kan federala konkurrensmyndigheten eller annan federal instans väcka åtal. Oriktiga utfästelser till ministeriet kan leda till åtal i enlighet med den amerikanska lagen om osann utsaga (False Statements Act, 18 U.S.C. § 1001).

7.   Kontroll

a.

Organisationerna måste tillämpa uppföljningsförfaranden för att kontrollera att de försäkringar de gjort om sina integritetsskyddsrutiner enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är sanningsenliga och att dessa integritetsskyddsrutiner tillämpas enligt vad som framförts och i överensstämmelse med dataskyddsramens principer.

b.

För att kraven på kontroll enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar ska uppfyllas måste organisationen kontrollera sådana försäkringar antingen genom självbedömning eller externa efterlevnadskontroller.

c.

Om organisationen har valt självbedömning måste sådan verifiering visa att dess integritetsskyddspolicy avseende personuppgifter som mottagits från EU är korrekt, heltäckande, lättillgänglig, överensstämmer med principerna och tillämpas fullt ut (dvs. efterlevs). Den ska också ange att enskilda personer informeras om eventuella interna arrangemang för hantering av klagomål och om de oberoende instanser för handläggning av klagomål genom vilka de kan framföra klagomål; att det finns förfaranden för utbildning av personal av tillämpning av denna policy och att man vidtar disciplinära åtgärder om policyn inte följs; samt att organisationen har interna förfaranden att genomföra återkommande objektiva granskningar för att kontrollera att ovanstående efterlevs. En rapport om att självbedömningen har utförts måste undertecknas av en person i ansvarig ställning eller en annan behörig representant vid företaget minst en gång om året och göras tillgänglig på konsumentens begäran eller inom ramen för en undersökning eller ett klagomål över att bestämmelserna inte efterlevts.

d.

Om organisationen har valt extern efterlevnadskontroll måste sådan verifiering visa att dess integritetsskyddspolicy avseende personuppgifter som mottagits från EU är korrekt, heltäckande, lättillgänglig, överensstämmer med principerna och tillämpas fullt ut (dvs. efterlevs). Det måste också anges att enskilda personer informeras om mekanismer genom vilka de kan gå vidare med klagomål. Metoderna för granskning kan utan begränsning omfatta revision, slumpmässiga kontroller, användandet av ”lockbeten”, eller i tillämpliga fall användandet av tekniska verktyg. En rapport om att en extern efterlevnadskontroll har genomförts ska undertecknas av granskaren eller av en person i ansvarig ställning eller en annan behörig representant vid företaget. Detta ska ske minst en gång om året och rapporten ska göras tillgänglig på begäran av konsumenterna eller inom ramen för ett överklagande.

e.

Organisationerna ska dokumentera sina integritetsskyddsrutiner enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och på begäran göra dessa dokumentationer tillgängliga (i samband med en undersökning eller klagomål över att bestämmelserna inte följs) för det oberoende tvistlösningsorgan som svarar för handläggning av klagomål eller till den myndighet som har ansvar för frågor om illojala metoder och bedrägligt beteende. Organisationerna måste också utan dröjsmål besvara förfrågningar och andra begäranden om information från ministeriet rörande organisationens anslutning till principerna.

8.   Tillgång

a.   Principen om tillgång i praktiken

i.

Enligt principerna är rätten till tillgång grundläggande för integritetsskyddet. I synnerhet medger den enskilda personer att kontrollera om de uppgifter som finns om dem är korrekta. Principen om tillgång innebär att enskilda personer har rätt att

1.

få bekräftelse på om organisationer behandlar uppgifter som rör dem eller inte (14),

2.

få information om sådana uppgifter så att de kan kontrollera att de är riktiga och att behandlingen är laglig,

3.

få uppgifterna korrigerade, ändrade eller raderade om de är felaktiga eller behandlas i strid mot principerna.

ii.

Enskilda behöver inte motivera sin förfrågan om att få ta del av sina personuppgifter. Då organisationerna tillmötesgår enskildas förfrågan om tillgång bör de först låta sig ledas av bakgrunden till förfrågningen. Till exempel om en förfrågan om tillgång är vagt formulerad eller väldigt omfattande kan en organisation inleda en dialog med den enskilde för att ta reda på varför förfrågan gjorts och för att lättare kunna hitta lämpliga uppgifter. Organisationen kan ta reda på vilken del eller vilka delar av organisationen den enskilde hade kontakt med eller vilka slags uppgifter (eller vilket användningsområde) som ligger till grund för förfrågan.

iii.

I överensstämmelse med själva principen bakom tillgång bör organisationerna alltid visa sin goda vilja när det gäller att ge tillgång till uppgifter. Om t.ex. vissa uppgifter behöver skyddas och lätt kan skiljas från övriga personuppgifter som det begärs tillgång till ska organisationen bearbeta de skyddade uppgifterna och göra de icke-konfidentiella uppgifterna tillgängliga. Om en organisation beslutar att i vissa fall begränsa tillgången till uppgifter, ska organisationen lämna en förklaring till den enskilda person som ansökt om att få tillgång till uppgifterna om varför man kommit fram till detta beslut och ange en kontaktpunkt för ytterligare frågor.

b.   Börda eller kostnad för att ge tillgång till personuppgifter

i.

Rätten till tillgång till personuppgifter får begränsas i undantagsfall om legitima rättigheter för en annan person än den enskilda personen skulle kränkas eller om bördan eller kostnaden för att ge tillgång till personuppgifter inte står i proportion till riskerna för den enskilda personens integritet. Kostnader och arbetsinsats är viktiga faktorer som man bör ta hänsyn till, men de avgör inte huruvida det är rimligt att bevilja tillgång till uppgifter.

ii.

Om personuppgifterna till exempel används för att fatta beslut som är av stor betydelse för den enskilde (t.ex. i samband med avslag eller beviljande av viktiga förmåner, som försäkring, lån eller arbete), måste organisationen i överensstämmelse med övriga bestämmelser i dessa kompletterande principer lämna ut uppgifter även om detta är svårt eller innebär höga kostnader. Om det inte rör sig om känsliga uppgifter eller om dessa inte används för att fatta beslut som är av stor betydelse för den enskilde, utan är lättillgängliga och det inte innebär några stora kostnader att få fram dessa, måste organisationen göra dessa uppgifter tillgängliga.

c.   Konfidentiell kommersiell information

i.

Konfidentiella uppgifter om affärsverksamhet är uppgifter som en organisation har vidtagit åtgärder för att skydda från insyn och där insynen skulle vara till fördel för en konkurrent på marknaden. Organisationer kan neka eller begränsa tillgång om det skulle innebära att man genom att göra uppgifterna fullständigt tillgängliga avslöjar organisationens egna konfidentiella uppgifter om affärsverksamhet, t.ex. slutsatser eller klassificeringar av marknadsföring som utarbetas av organisationen, eller en annan organisations konfidentiella uppgifter om affärsverksamhet där dessa uppgifter omfattas av ett avtalsreglerat sekretesskrav.

ii.

I fall då vissa konfidentiella uppgifter om affärsverksamhet lätt kan skiljas från övriga personuppgifter som det begärs tillgång till ska organisationen bearbeta de konfidentiella uppgifterna om affärsverksamhet och göra de icke-konfidentiella uppgifterna tillgängliga.

d.   Organisation av databaser

i.

Tillgången kan ges genom att en organisation lämnar ut de relevanta personuppgifterna till den enskilda personen och det är inte nödvändigt att han eller hon får tillgång till organisationens databas.

ii.

Tillgång behöver bara medges i den mån en organisation lagrar personuppgifterna. Tillgångsprincipen innebär inte att organisationerna är skyldiga att hålla kvar, upprätthålla, omorganisera eller omstrukturera register med personuppgifter.

e.   Begränsad tillgång

i.

Eftersom organisationerna alltid måste visa sin goda vilja när det gäller att ge enskilda personer tillgång till sina personuppgifter är de omständigheter under vilka organisationerna kan begränsa tillgång begränsade, och alla skäl till begränsad tillgång måste vara specifika. Precis som enligt dataskyddsförordningen kan en organisation begränsa tillgången till uppgifter om utlämnandet troligtvis kan försvåra skyddet av viktiga offentliga intressen, som nationell säkerhet, försvar eller allmän säkerhet. Dessutom kan tillgång nekas i fall då personuppgifterna uteslutande behandlas för att användas i forskning eller statistik. Andra skäl att neka eller begränsa tillgången till uppgifter kan vara att det annars kan

1.

försvåra brottsbekämpning eller civilmål, inklusive förebyggande, utredning eller upptäckt av brottsliga handlingar eller rätten till en rättvis rättegång,

2.

kränka andra personers legitima rättigheter eller viktiga intressen,

3.

innebära brott mot rättsliga eller yrkesmässiga privilegier eller skyldigheter,

4.

försvåra säkerhetskontroller som gäller anställda eller klagomålsförfaranden eller i samband med turordning när det gäller personplanering och omstrukturering av organisationer,

5.

skada den konfidentialitet som kan vara nödvändig i samband med övervakning, inspektion eller reglerande funktioner som tillhör en sund ekonomisk eller finansiell förvaltning, eller i framtida eller pågående förhandlingar som berör organisationen.

ii.

Det åligger den organisation som åberopar rätten att göra undantag att bevisa att denna är tillämplig. En motivering till att organisationer begränsar tillgången till uppgifter samt information om en kontaktpunkt för ytterligare undersökningar lämnas till den enskilde.

f.   Rätt att få bekräftelse samt uttag av avgifter för att täcka kostnaderna för att erbjuda tillgång

i.

En enskild person har rätt att få bekräftelse på huruvida en organisation har personuppgifter som rör honom eller henne. Den enskilde har också rätt att meddelas om personuppgifter som rör honom eller henne. Organisationer kan ta ut en avgift, förutsatt att denna inte är orimligt hög.

ii.

Att ta ut en avgift kan vara meningsfullt om man vill förhindra uppenbart överdrivna förfrågningar, särskilt om de är ständigt återkommande.

iii.

Tillgång får inte förvägras av kostnadsskäl om den enskilda personen erbjuder sig att stå för kostnaderna.

g.   Ständigt återkommande förfrågningar eller okynnesförfrågningar

i.

En organisation kan fastställa rimliga begränsningar vad gäller antalet förfrågningar från en viss person vilka behöver besvaras under en viss period. När dessa begränsningar fastställs ska man ta hänsyn till hur ofta uppgifterna uppdateras, i vilket syfte de används och vilka slags uppgifter det rör sig om.

h.   Bedrägliga förfrågningar om tillgång

i.

En organisation är inte skyldig att ge tillgång till uppgifter om den inte erhåller tillräcklig information för att bekräfta identiteten på den person som ansöker om att få tillgång till uppgifterna.

i.   Tidsgräns för svar

i.

Organisationerna ska besvara förfrågningar om tillgång inom en rimlig tidsperiod, på ett rimligt sätt och i en form som lätt kan förstås av den enskilde. En organisation som tillhandahåller uppgifter om registrerade vid regelbundna tillfällen kan besvara individuella förfrågningar om tillgång inom ramen för det regelbundna tillhandahållandet av uppgifter om detta inte medför en orimlig försening.

9.   Personaluppgifter

a.   Täckningsområde för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna

i.

Om en organisation i EU överför personuppgifter som insamlats om de anställda (tidigare eller nuvarande) inom ramen för ett anställningsförhållande till ett moderbolag, en filial eller en oberoende tjänsteleverantör i Förenta staterna ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, har överföringen de fördelar som dataskyddsramen innebär. I sådana fall omfattas insamlandet av uppgifterna liksom behandlingen av dessa innan de överförs av lagstiftningen i den EU-medlemsstat där de samlades in, och om dessa lagar föreskriver villkor eller begränsningar för överföringen måste sådana bestämmelser följas.

ii.

Principerna är relevanta endast om enskilt identifierade eller identifierbara register överförs eller görs tillgängliga. Statistikrapportering som bygger på sammanförda sysselsättningsuppgifter som inte innehåller personuppgifter eller användning av uppgifter som avidentifierats innebär inte något problem för integritetsskyddet.

b.   Tillämpning av principerna om meddelande och valmöjlighet

i.

En organisation i Förenta staterna som har fått uppgifter om anställda från EU enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna får lämna ut dessa uppgifter till en tredje part eller använda dem för andra ändamål endast i enlighet med principerna om meddelande och valmöjlighet. När en organisation t.ex. har för avsikt att använda personuppgifter som samlats in i samband med ett anställningsförhållande för marknadskommunikation, måste organisationerna i Förenta staterna ge de berörda enskilda den lagstadgade valmöjligheten innan den använder uppgifterna, såvida dessa inte redan tidigare har lämnat sitt samtycke till att uppgifterna används för dessa ändamål. Sådan användning får inte vara oförenlig med de ändamål för vilka personuppgifterna samlades in eller i efterhand ha godkänts av den enskilde. Att en person utnyttjar denna valmöjlighet får inte användas för att begränsa karriärmöjligheter eller för att bestraffa den anställde på något sätt.

ii.

Det bör påpekas att vissa allmänt tillämpliga villkor för överföring från en del EU-medlemsstater kan utesluta annan användning av sådana uppgifter även efter det att uppgifterna har överförts till ett land utanför EU och att sådana villkor är bindande.

iii.

Dessutom ska arbetsgivare göra rimliga ansträngningar för att tillmötesgå den anställdes önskemål om integritetsskydd. Detta kan t.ex. inbegripa att man begränsar tillgången till personuppgifterna, avidentifierar dem eller inför koder eller pseudonymer om det i förvaltningssyfte inte är nödvändigt att uppge de riktiga namnen.

iv.

Om och när det är nödvändigt att undvika inblandning i organisationens personalpolitik, dvs. befordringar, tillsättande av tjänster eller liknande, behöver en organisation inte lämna någon valmöjlighet eller meddelande.

c.   Tillämpning av principen om tillgång

i.

Den kompletterande principen om tillgång ger vägledning om vilka orsaker som kan berättiga att en organisation avvisar eller efter en begäran endast ger begränsad tillgång till personaluppgifter. Givetvis måste arbetsgivare i EU handla i enlighet med lokala bestämmelser och se till att anställda inom EU får tillgång till sådana uppgifter som är en lagstadgad rättighet i deras hemländer, oavsett var dessa uppgifter behandlas eller lagras. Enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska en organisation som behandlar sådana uppgifter i Förenta staterna samarbeta för att ge tillgång till uppgifterna antingen direkt eller genom arbetsgivaren i EU.

d.   Kontroll av efterlevnaden

i.

I den mån personuppgifterna endast används i samband med ett anställningsförhållande ligger ansvaret för uppgifterna gentemot den anställde hos organisationen i EU. Därmed bör i fall då anställda i EU klagar på att deras rättigheter när det gäller uppgiftsskydd har kränkts och de inte är nöjda med resultatet av förfaranden för intern granskning, klagomål eller överklagande (eller något annat förfarande som avtalats med en fackförening) vända sig direkt till den nationella myndigheten för uppgiftsskydd eller myndigheten med ansvar för arbetsförhållanden inom det område där den berörda personen är anställd. Detta omfattar även fall då det är den organisation i Förenta staterna som mottagit uppgifterna från arbetsgivaren som påstås ha gjort sig skyldig till en felhantering, varvid den innebär en överträdelse av principerna. Detta är det mest effektiva tillvägagångssättet för att hantera ofta förekommande överlappning av rättigheter och skyldigheter som införts genom lokal arbetsrätt, arbetsmarknadsavtal och lagar om uppgiftsskydd.

ii.

En organisation i Förenta staterna som är ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och som använder personaluppgifter om EU-medborgare som överförts från EU i samband med anställningsförhållandet och därvid önskar att överföringen ska omfattas av dataskyddsramen måste därför samarbeta vid undersökningar som utförs av behöriga myndigheter i EU och följa dessa myndigheters anvisningar i de enskilda fallen.

e.   Tillämpning av principen om ansvar för vidare överföring

i.

Om en organisation som deltar i dataskyddsramen har tillfälliga anställningsbehov och med avseende på personuppgifter som överförs enligt dataskyddsramen, såsom flyg- och hotellbokningar eller försäkringstäckning, kan överföringar av personuppgifter för ett fåtal anställda till den personuppgiftsansvarige ske utan att principen om tillgång behöver tillämpas och utan att det är nödvändigt att ingå ett avtal med tredje partens personuppgiftsansvarige, vilket annars krävs enligt principen om ansvar för vidare överföring, på villkor att organisationen uppfyller principerna om meddelande och valmöjlighet.

10.   Obligatoriska avtal om vidare överföring

a.   Behandlingsavtal

i.

Det krävs ett avtal, oavsett om den som behandlar uppgifterna är ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller inte, när personuppgifter överförs från EU till Förenta staterna endast för behandling.

ii.

Personuppgiftsansvariga i EU måste alltid ingå ett avtal om överföring av uppgifter för behandling, oavsett om behandlingen görs inom eller utanför EU, och oavsett om den organisation som behandlar uppgifterna deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna eller inte. Syftet med avtalet är att se till att den personuppgiftsansvarige

1.

endast handlar enligt instruktioner från den personuppgiftsansvarige,

2.

vidtar lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda personuppgifter från förstöring genom olyckshändelse eller otillåtna handlingar eller förlust genom olyckshändelse samt mot ändringar, otillåten spridning av eller otillåten tillgång till uppgifterna, och vet om vidare överföring är tillåten,

3.

med tanke på behandlingens art hjälper den personuppgiftsansvarige att svara på begäran om utövande av den registrerades rättigheter.

iii.

Eftersom ett tillräckligt skydd tillhandahålls av deltagande organisationer, kräver avtal med sådana organisationer som enbart avser behandling ingen förhandsauktorisering.

b.   Överföringar inom en kontrollerad grupp av företag eller enheter

i.

Enligt principen om ansvar för vidare överföring krävs inte alltid avtal när personuppgifter överförs mellan två personuppgiftsansvariga inom en kontrollerad grupp av företag eller enheter. Personuppgiftsansvariga inom en kontrollerad grupp av företag eller enheter kan basera sådana överföringar på andra instrument, t.ex. bindande företagsregler på EU-nivå eller andra koncerninterna instrument (t.ex. efterlevnads- och kontrollprogram) och på så vis se till att skyddet av personuppgifter fortsätter att gälla enligt principerna. Vid sådana överföringar förblir deltagande organisationer ansvariga för efterlevnaden av principerna.

c.   Överföringar mellan personuppgiftsansvariga

i.

För överföringar mellan personuppgiftsansvariga måste den mottagande personuppgiftsansvarige inte vara en deltagande organisation, och måste inte ha utsett en oberoende instans för handläggning av klagomål. En organisation som deltar måste ingå ett avtal med den mottagande tredje partens personuppgiftsansvarige som ger samma skyddsnivå som enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Kravet att den mottagande personuppgiftsansvarige ska vara en organisation som deltar och att den ska utse en oberoende instans för handläggning av klagomål gäller dock inte, på villkor att tredje parten tillhandahåller en motsvarande instans.

11.   Tvistlösning och genomförande

a.

Kraven för genomförandet av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna fastställs i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar. Hur kraven som uppställs i principens punkt a.ii ska uppfyllas framgår av den kompletterande principen om kontroll. Denna kompletterande princip omfattar punkterna a.i och a.iii, som båda innehåller krav på oberoende instanser för handläggning av klagomål. Dessa instanser kan ha olika former men de måste uppfylla kraven enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar. Dessa instanser kan ha olika former men de måste uppfylla kraven enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar. Organisationerna kan uppfylla kraven på något av följande sätt: i) Den kan följa ett program för integritetsskydd som utarbetats inom den privata sektorn och i vilket principerna inlemmats. I programmet ska det ingå effektiva metoder för kontroll av efterlevnaden av det slag som beskrivs i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar. ii) Den kan förbinda sig att rätta sig efter beslut från lagstadgade tillsynsmyndigheter eller andra offentliga tillsynsorgan som handlägger individuella klagomål och tillhandahåller tvistlösning. iii) Genom ett åtagande att samarbeta med dataskyddsmyndigheter i EU eller deras bemyndigade ombud.

b.

Denna förteckning är inte ämnad att vara uttömmande utan snarare belysande. Den privata sektorn kan utarbeta andra metoder för genomförande, förutsatt att de uppfyller kraven enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar samt de kompletterande principerna. Observera att de villkor som anges i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar gäller utöver kravet om att tvistlösningsmodeller ska tillhandahålla lösningar som kan verkställas enligt avsnitt 5 i FTC-lagen (15 U.S.C. § 45) som förbjuder illojala eller bedrägliga handlingar, 49 U.S.C. § 41712 som förbjuder flygbolag och biljettförsäljare att tillämpa illojala metoder, 49 U.S.C. § 41712 eller bedrägligt beteende eller illojal konkurrens vid försäljning av lufttransporttjänster, eller liknande regelverk som förbjuder sådana handlingar.

c.

För att säkerställa överensstämmelse med sina åtaganden gentemot dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och för att stödja förvaltningen av programmet måste organisationerna och deras oberoende instanser för handläggning av klagomål lämna information om dataskyddsramen på ministeriets begäran. Organisationerna måste dessutom på lämpligt sätt besvara klagomål rörande överensstämmelse med principerna som hänskjuts av dataskyddsmyndigheterna via ministeriet. I svaret bör organisationerna ange om klagomålet är berättigat och om så är fallet, hur organisationen kommer att rätta till problemet. Ministeriet kommer att skydda sekretessen för den information det mottar i enlighet med amerikansk lag.

d.

Instanser för handläggning av klagomål

i.

Enskilda personer ska uppmuntras att först inge klagomål till den berörda organisationen innan de vänder sig till oberoende instanser för behandling av klagomål. Organisationerna måste svara en enskild person inom 45 dagar från det att klagomålet mottagits. Att en sådan instans kan anses vara oberoende kan särskilt visas genom opartiskhet, öppenhet i fråga om dess sammansättning och finansiering och genom styrkt erfarenhet. Enligt principen om rättsmedel, genomförande och ansvar ska de rättsmedel som enskilda utnyttja vara lättillgängliga och kunna utnyttjas utan kostnad för den enskilde. De oberoende tvistlösningsorganen ska undersöka varje klagomål från enskilda som inte är klart ogrundat eller oseriöst. Detta är inget hinder för att det oberoende tvistlösningsorganet som tillhandahåller instansen för handläggning av klagomål ställer upp kriterier för vilka som kan tas upp till behandling; sådana kriterier ska dock vara klara och rimliga (t.ex. undanta klagomål som faller utanför programmets räckvidd eller som bör tas upp i ett annat sammanhang) och får inte leda till att uppdraget, nämligen att reda ut berättigade klagomål, försvåras. Organisationen som tillhandahåller instansen för handläggning av klagomål bör dessutom på ett lättillgängligt och uttömmande sätt informera de enskilda om förfarandet för tvistlösning när dessa lämnar in ett klagomål. Sådan information bör, i enlighet med principerna, innehålla en upplysning om vilka regler till skydd för privatlivet som tillämpas av organisationen som tillhandahåller rättsmedlet. De bör även samarbeta vid framtagandet av t.ex. standardformulär för besvär så att handläggningen av ärendena underlättas.

ii.

Oberoende instanser för handläggning av klagomål måste på sina offentliga webbplatser lägga ut information om principerna och de tjänster de tillhandahåller enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Denna information ska omfatta 1) information om eller en koppling till principernas krav på oberoende instanser för handläggning av klagomål, 2) en länk till ministeriets webbplats för dataskyddsramen, 3) en förklaring om att deras tvistlösningstjänster enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är kostnadsfria för enskilda personer, 4) en beskrivning av hur ett principrelaterat klagomål kan inges, 5) den tidsram inom vilken principrelaterade klagomål behandlas och 6) en beskrivning av de olika möjliga åtgärderna.

iii.

Oberoende instanser för handläggning av klagomål ska offentliggöra en årsrapport med sammanställd statistik om sina tvistlösningstjänster. Årsrapporten ska innehålla 1) totalt antal principrelaterade klagomål som mottagits under rapporteringsåret, 2) typer av mottagna klagomål, 3) åtgärder för att förbättra tvistlösningens kvalitet, t.ex. handläggningstid för klagomål, och 4) resultat av mottagna klagomål, särskilt antal och typer av vidtagna åtgärder och beslutade påföljder.

iv.

Såsom anges i bilaga I finns ett skiljedomsalternativ tillgängligt för enskilda personer. Syftet är att fastställa om en deltagande organisation har brutit mot sina skyldigheter enligt principerna gentemot den enskilde när det gäller ”resterande” yrkanden, och huruvida sådana överträdelser inte har åtgärdats alls eller endast delvis. Ett skiljedomsalternativ finns tillgängligt för enskilda personer. Det är t.ex. inte tillgängligt med avseende på undantag från principerna (15) eller när det gäller påståenden om huruvida dataskyddsramens skydd är adekvat. Enligt detta skiljedomsalternativ har arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (som består av en eller tre skiljemän beroende på vad som överenskommits av parterna) befogenhet att påföra individuella specifika icke-monetära åtgärder för att avhjälpa skadan (t.ex. tillgång, korrigering, radering eller återlämnande av den enskildes personuppgifter) som är nödvändiga att åtgärda en överträdelse av principerna endast med avseende på denna enskilda person. Enskilda personer och deltagande organisationer har rätt att begära domstolsprövning och verkställande av skiljedomsbeslut i enlighet med amerikansk lagstiftning, närmare bestämt lagen om federal skiljedom (Federal Arbitration Act).

e.

Gottgörelse och påföljder

i.

Gottgörelse som ett oberoende organ för tvistlösning beslutat om ska leda till att de negativa effekter som blivit följden av att reglerna inte efterlevts i möjligaste mån rättas till av den ansvariga organisationen och att all behandling av personuppgifter i framtiden sker i överensstämmelse med principerna samt, i tillämpliga fall, att all behandling av personuppgifter om den person som inlämnat klagomålet kommer att upphöra. Påföljderna måste vara tillräckligt kännbara för att borga för att organisationen kommer att följa principerna i framtiden. Ett flertal olika sanktionsmöjligheter av varierande svårighetsgrad kommer att göra det möjligt för organet för tvistlösning att välja en rimlig påföljd beroende på hur allvarligt fallet är. Det kan röra sig om offentliggörande av konstateranden om att organisationen inte följt principerna och om kravet att radera berörda uppgifter (16). Andra tänkbara påföljder är upphävande av organisationens status som ansluten till principerna, skadestånd för personer som drabbats av att reglerna inte efterlevts eller förbudsförelägganden. Privata oberoende organ för tvistlösning eller självreglering ska anmäla fall där en deltagande organisation underlåter att rätta sig efter deras beslut till domstol eller, i förekommande fall, de statliga myndigheter som är behöriga att fatta beslut i ärendet samt ministeriet.

f.

Åtgärder från den federala konkurrensmyndighetens sida.

i.

Federala konkurrensmyndigheten har förbundit sig att göra en förhandsprövning av mottagna klagomål rörande bristande efterlevnad av principerna enligt i) självreglerande organ för privatlivet och andra oberoende tvistlösningsorgan, ii) EU:s medlemsstater, och iii) ministeriet, för att avgöra om avsnitt 5 i FTC-lagen som förbjuder illojala eller bedrägliga handlingar eller handelsmetoder har överträtts. Om federala konkurrensmyndigheten har skäl att anta att det har skett en överträdelse av avdelning 5, kan myndigheten utverka ett förvaltningsbeslut som förbjuder de handlingar som klagomålet avser eller inge ett klagomål till den federala underrätten, som kan resultera i ett federalt domstolsbeslut. Detta omfattar falska påståenden om anslutning till principerna eller deltagande i dataskyddsramen som framförs av organisationer som antingen inte längre är upptagna på förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen eller aldrig har lämnat in en självcertifiering till ministeriet. Konkurrensmyndigheten kan utverka böter för överträdelse av ett förvaltningsbeslut eller inleda civilrättsliga eller straffrättsliga förhandlingar om överträdelse av ett federalt domstolsbeslut. Konkurrensmyndigheten underrättar ministeriet om varje sådan åtgärd. Ministeriet anmodar andra statliga myndigheter att meddela ministeriet det slutliga avgörandet i varje sådant hänskjutet ärende liksom andra beslut och domar som gäller efterlevnad av principerna.

g.

Upprepad överträdelse av principerna

i.

Om en organisation upprepade gånger överträder principerna, förlorar den sin rätt att omfattas av de fördelar som dataskyddsramen medför. Ministeriet kommer att stryka organisationer som upprepade gånger har överträtt principerna från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, och organisationerna måste återlämna eller radera de personuppgifter som de har mottagit enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

ii.

Upprepad överträdelse av principerna föreligger när en organisation som har lämnat in en självcertifiering till ministeriet vägrar att efterleva ett slutligt avgörande från ett organ för självreglering på integritetsskyddets område, ett oberoende tvistlösningsorgan eller ett regeringsorgan, eller där ett sådant organ, inklusive ministeriet, finner att en organisation så ofta gör sig skyldig till överträdelser att det inte längre är rimligt att tro på organisationens försäkran att den följer principerna. Om ett sådant beslut fattas av ett annat organ än ministeriet måste organisationen utan dröjsmål underrätta ministeriet om detta. Underlåtenhet att göra detta kan leda till åtal enligt den amerikanska lagen om osann utsaga (False Statements Act, 18 U.S.C. § 1001). En organisations tillbakadragande från ett organ för självreglering på integritetsskyddets område eller ett oberoende tvistlösningsorgan innebär inte att den befrias från sin skyldighet att uppfylla principerna, och detta skulle utgöra en upprepad överträdelse.

iii.

Ministeriet kommer att ta bort en organisation från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen för upprepad överträdelse av principerna, inklusive som svar på eventuella meddelanden från organisationen själv, ett självreglerande organ för integritetsskydd eller ett annat oberoende tvistlösningsorgan, men först efter att ha gett organisationen 30 dagars varsel och en möjlighet att svara (17). I den förteckning över organisationer som har anslutit sig till dataskyddsramen som förs av ministeriet kommer det att klargöras vilka organisationer som omfattas av de fördelar som dataskyddsramen medför och vilka organisationer som inte gör det.

iv.

En organisation som ansöker om att få delta i ett privat organ för självreglering med målsättningen att kvalificera sig för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste till detta organ överlämna all information om tidigare deltagande i dataskyddsramen.

12.   Valmöjlighet – Tidsfrister när man undanber sig direktmarknadsföring

a.

Allmänt sett är syftet med principen om valmöjlighet att se till att personuppgifter används och vidarebefordras på ett sätt som överensstämmer med den enskildes förväntningar och val. Därför ska en enskild person när som helst kunna välja att undanbe sig att personuppgifter används för direktmarknadsföring, med förbehåll för rimliga tidsgränser för organisationen så att den t.ex. får tid på sig att verkställa den enskildes val. En organisation får också begära de uppgifter som krävs för att bekräfta identiteten hos den som undanber sig direktmarknadsföring. I Förenta staterna kan de enskilda utöva denna möjlighet med hjälp av ett centralt ”opt out”-program. Under alla omständigheter ska den enskilda personen ges möjlighet att på ett lättillgängligt och billigt sätt utöva denna möjlighet.

b.

På samma sätt får en organisation använda personuppgifter i samband med viss direktmarknadsföring, om det är orimligt svårt att erbjuda den enskilde möjlighet att undanbe sig direktmarknadsföring innan uppgifterna används. För detta krävs att organisationen samtidigt och utan dröjsmål (eller när som helst, på begäran) ger den enskilde möjlighet att (utan kostnad för den enskilde) undanbe sig ytterligare direktmarknadsföring, och att organisationen rättar sig efter den enskildes önskemål.

13.   Reseinformation

a.

Uppgifter om flygbokningar och andra uppgifter i anslutning till resor, t.ex. om frequent flyer-program, hotellbokningar och särskilda behov, t.ex. måltidskrav av religiösa skäl eller behov på grund av funktionsnedsättning, får överföras till organisationer belägna utanför EU vid flera olika omständigheter. Enligt dataskyddsförordningen får personuppgifter, i avsaknad av ett beslut om adekvat skyddsnivå, överföras till ett tredjeland om lämpliga dataskyddsåtgärder tillhandahålls i enlighet med artikel 46 i dataskyddsförordningen eller, i särskilda situationer, om ett av villkoren i artikel 49 i dataskyddsförordningen är uppfyllt (t.ex. om den registrerade uttryckligen har samtyckt till överföringen). Amerikanska organisationer som omfattas av dataskyddsramens principer ger adekvat skydd för personuppgifter, och får därför ta emot uppgifter från EU på grundval av artikel 45 i dataskyddsförordningen, utan att behöva införa ett överföringsinstrument i enlighet med artikel 46 i dataskyddsförordningen eller uppfylla villkoren i artikel 49 i dataskyddsförordningen. Eftersom dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna har särskilda regler för känsliga uppgifter, får sådana uppgifter (som exempelvis samlats in för att betjäna passagerare med funktionsnedsättning) ingå i överföringar till organisationer som omfattas. Under alla omständigheter måste dock den organisation som överför uppgifterna följa lagen i den EU-medlemsstat den verkar i, vilket bl.a. kan innebära särskilda villkor för behandling av känsliga uppgifter.

14.   Farmaceutiska och medicinska produkter

a.   Tillämpning av EU-medlemsstaternas lagstiftning eller principerna

i.

EU-medlemsstaternas lagstiftning tillämpas vid insamling av personuppgifter och vid all den bearbetning, som äger rum före överförandet till Förenta staterna. Principerna tillämpas på uppgifterna först sedan de överförts till Förenta staterna. Uppgifter som används för läkemedelsforskning eller för andra ändamål ska när så befinns lämpligt avidentifieras.

b.   Kommande vetenskaplig forskning

i.

Personuppgifter som framkommit vid specificerade medicinska och farmaceutiska forskningar och undersökningar spelar ofta en framträdande roll vid kommande vetenskaplig forskning. När personuppgifter som samlats in för en forskningsstudie överförs till en amerikansk organisation som deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kan organisationen använda uppgifterna för ny vetenskaplig forskning efter att först ha meddelat detta och tillhandahållit lämpliga valmöjligheter. I meddelandet ska upplysningar ges om varje kommande specificerad användning av dessa uppgifter såsom periodisk uppföljning, undersökningar inom närliggande områden eller marknadsföring.

ii.

Det underförstås att all framtida användning av dessa uppgifter inte kan specificeras, emedan ny användning av forskningsrön kan uppstå ur förnyad förståelse av ursprungliga rön, nya upptäckter och framsteg inom medicinen samt utvecklingen inom folkhälsa och hälsovårdslagstiftning. Där så befinns lämpligt, ska följaktligen meddelandet innehålla en förklaring av huruvida personuppgifter får användas vid sådan framtida medicinsk och farmakologisk forskningsverksamhet som inte kan förutses. Om användningen inte är förenlig med de(t) allmänna forskningssyfte(n) vartill personuppgifterna ursprungligen insamlats, eller vartill den enskilde sedermera samtyckt, måste nytt samtycke inhämtas.

c.   Tillbakadragande från ett kliniskt försök

i.

Deltagare får när som helst besluta sig för eller uppmanas att dra sig ur ett kliniskt försök. Alla personuppgifter som samlats in före utträdet får emellertid fortsätta att bearbetas tillsammans med de övriga uppgifter som insamlats för användning i det kliniska försöket, om detta klargjordes för deltagaren i meddelandet då han/hon samtyckte till att delta.

d.   Överföringar för kontroll- och övervakningsändamål

i.

Läkemedels- och sjukvårdsutrustningsföretag har tillstånd att lämna personuppgifter från kliniska försök som genomförts i EU till tillsynsmyndigheter i Förenta staterna för kontroll- och övervakningsändamål. Liknande överföringar till andra intresserade än tillsynsmyndigheter, såsom produktionsanläggningar och övriga forskare, är tillåten enligt principerna om meddelande och valmöjlighet.

e.   Blindtest

i.

För att säkerställa objektivitet kan vid många kliniska försök varken deltagare eller forskningsledare få tillgång till uppgifter om vilken behandling som varje deltagare erhåller. Om så skulle ske skulle undersökningens giltighet och dess resultat kunna äventyras. Deltagare i sådana kliniska försök (s.k. blindtest) behöver inte beredas tillgång till uppgifter om sin behandling under försöket, om denna inskränkning förklarats när deltagaren började delta i försöket, och om avslöjande av sådana uppgifter skulle äventyra forskningsförsökets integritet.

ii.

Samtycke till att delta i försöket medför under dessa betingelser rimligen ett avstående från rätten till tillgång. När försöket avslutats, och resultaten analyserats, kommer deltagarna att få tillgång till uppgifterna om sig själva, om de fordrar det. De ska i första hand begära dem av den läkare eller annan sjukvårdsproducent som inom ramen för det kliniska försöket behandlat dem eller i andra hand av den sponsrande organisationen.

f.   Produktsäkerhet och effektivitetskontroll

i.

Läkemedels- eller sjukvårdsutrustningsföretag måste inte tillämpa principerna när det gäller principerna om meddelande, ansvar för vidare överföring och tillgång i sin strävan efter produktsäkerhet och effektivitetskontroll, inklusive rapporter om negativa effekter och spårande av patienter/försökspersoner som använder vissa mediciner eller viss medicinsk utrustning, om anslutningen till principerna inverkar på efterlevnaden av lagstadgade krav. Detta gäller både rapporter från t.ex. sjukvårdsproducenter till läkemedels- och sjukvårdsutrustningsföretag och rapporter från läkemedels- och sjukvårdsutrustningsföretag till myndigheter som Food and Drug Administration.

g.   Kodade uppgifter

i.

Forskningsrön kodas alltid inledningsvis av ansvarig forskningsledare för att enskilda försökspersoners identitet inte ska avslöjas. De läkemedelsföretag som sponsrar sådan forskning får inte tillgång till kodnyckeln. Den enda kodnyckeln finns endast hos forskaren, för att han eller hon under vissa omständigheter ska kunna identifiera försökspersonen (t.ex. om medicinsk uppföljning erfordras). En överföring från EU till Förenta staterna av uppgifter som kodats på detta sätt, dvs. EU:s personuppgifter enligt EU-lagstiftningen, skulle omfattas av principerna.

15.   Offentliga register och allmänt tillgängliga uppgifter

a.

En organisation måste tillämpa principerna om säkerhet, dataintegritet och ändamålsbegränsning samt rättsmedel, genomförande och ansvar på personuppgifter från allmänt tillgängliga källor. Dessa principer ska tillämpas på personuppgifter som samlas in från offentliga register, dvs. register som hålls av myndigheter och enheter på olika nivåer och är tillgängliga för allmänheten.

b.

Det är inte nödvändigt att tillämpa principerna om meddelande, valmöjlighet och ansvar för vidare överföring på allmänt tillgängliga uppgifter, förutsatt att de inte kombineras med icke offentliga uppgifter och att alla villkor för att ta del av uppgifterna som fastställts av behörig myndighet följs. Det är i allmänhet inte heller nödvändigt att tillämpa principerna om meddelande, valmöjlighet och ansvar för vidare överföring på allmänt tillgängliga uppgifter, om inte den som överför uppgifterna från EU anger att uppgifterna omges av restriktioner så att det krävs att principerna för det aktuella ändamålet tillämpas av organisationen. Organisationer har inget ansvar för hur sådana uppgifter används av dem som erhåller uppgifterna från offentligt material.

c.

Om en organisation befinns ha uppsåtligt offentliggjort personuppgifter i strid med principerna så att den eller andra kunnat utnyttja dessa undantag, ska den inte längre anses uppfylla kraven för att omfattas av förmånerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

d.

Det är inte nödvändigt att tillämpa principen om tillgång på allmänt tillgängliga uppgifter, förutsatt att de inte kombineras med andra personuppgifter (förutom små mängder personuppgifter som används för att indexera eller organisera allmänt tillgängliga uppgifter). Alla villkor för att ta del av uppgifterna som fastställts av behörig myndighet måste dock följas. Om offentliga registeruppgifter kombineras med andra icke-offentliga registeruppgifter (andra än de som särskilt framhållits ovan), måste organisationen däremot ge tillgång till alla sådana uppgifter om dessa inte omfattas av andra legitima undantag.

e.

På samma sätt som med uppgifter från offentliga register är det inte nödvändigt att ge tillgång till uppgifter som redan finns tillgängliga för den stora allmänheten så länge dessa inte kombinerats med icke-offentliga uppgifter. Organisationen som bedriver verksamhet med att sälja offentliga uppgifter kan ta ut en avgift från organisationer i samband med en förfrågan om tillgång. Enskilda personer kan också få tillgång till uppgifter om sig själva från den organisation som ursprungligen samlade in dessa.

16.   Ansökningar om åtkomst från offentliga myndigheter

a.

För att skapa insyn i offentliga myndigheters lagstadgade ansökningar om åtkomst till personuppgifter kan deltagande organisationer frivilligt utfärda regelbundna insynsrapporter om det antal ansökningar om åtkomst till personuppgifter som de mottar från offentliga myndigheter för brottsbekämpning eller skäl som rör den nationella säkerheten, i den utsträckning utlämnandet av sådana uppgifter är tillåten enligt tillämplig lagstiftning.

b.

Den information som organisationer som är anslutna lämnar i dessa rapporter kan, tillsammans med information som har offentliggjorts av underrättelsegemenskapen och annan information, användas som underlag för den periodiska gemensamma översynen av dataskyddsramens funktion i enlighet med principerna.

c.

Avsaknad av meddelande i enlighet med punkt a.xii i principen om meddelande ska inte hindra eller försämra en organisations förmåga att besvara lagliga förfrågningar.


(1)  Under förutsättning att kommissionens beslut om huruvida ett adekvat skydd säkerställs genomdataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna gäller för Island, Liechtenstein och Norge kommer dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna att omfatta både EU och dessa tre länder. Därför kommer hänvisningarna till EU och dess medlemsstater tolkas som att de även inbegriper Island, Liechtenstein och Norge.

(2)  EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning).

(3)  Principerna om integritetsskydd för skölden för skydd av privatlivet har ändrats till principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. (Se tilläggsprincipen om självcertifiering).

(4)  Dekret av den 7 oktober 2022, Enhancing Safeguards for United States Signals Intelligence Activities.

(5)  Se t.ex. avsnitt c i principen om rättsmedel, genomförande och ansvar.

(6)  Exempel på förenliga ändamål för behandling kan, beroende på omständigheterna, inbegripa sådana som skäligen kan gynna kundrelationerna, efterlevnad och rättsliga aspekter, revision, säkerhet och bedrägeribekämpning, bevarande eller försvar av organisationens juridiska rättigheter, eller andra ändamål som överensstämmer med en omdömesgill persons förväntningar mot bakgrund av insamlingens sammanhang.

(7)  Om en enskild person i detta sammanhang rimligen kan identifieras av organisationen, eller en tredje part om den skulle ha tillgång till uppgifterna, är den enskilde, med tanke på de metoder för identifiering som rimligen kan komma att användas (med beaktande av bland annat kostnaderna och tidsåtgången för identifiering och den tillgängliga tekniken vid tidpunkten för behandlingen) och i vilken form uppgifterna lagras, att betraktas som ”identifierbar”.

(8)  Inlagan måste göra via ministeriets webbplats för dataskyddsramen av en person inom organisationen som har behörighet att göra framställningar för organisationens räkning och någon av dess enheter som omfattas av principerna.

(9)  Den primära ”organisationskontakten” eller ”personen i ansvarig ställning för organisationen” kan inte vara extern till organisationen (t.ex. externa rådgivare eller en extern konsult).

(10)  Se den kompletterande principen om kontroll.

(11)  Se kompletterande principen om tvistlösning och verkställighet.

(12)  En organisation som självcertifierar sin anslutning för första gången får inte hävda anslutning till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna i sin slutliga integritetsskyddspolicy förrän ministeriet meddelar organisationen att den kan göra detta. Organisationen måste ge ministeriet ett utkast till integritetsskyddspolicyn, som är förenligt med principerna, när den lämnar in sin inledande självcertifiering. När ministeriet har fastställt att organisationens inledande självcertifieringsinlaga är fullständig kommer ministeriet att meddela organisationen att den ska slutföra (t.ex. publicera i tillämpliga fall) sin integritetsskyddspolicy som är förenligt med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Organisationen måste utan dröjsmål meddela ministeriet så snart den relevanta integritetsskyddspolicyn har färdigställts. Då placerar ministeriet organisationen på förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen.

(13)  Om en organisation vid tidpunkten för sitt tillbakadragande väljer att lagra de personuppgifter som den tagit emot i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och årligen bekräftar för ministeriet att den fortsätter att tillämpa principerna på sådana uppgifter, måste organisationen en gång om året efter tillbakadragandet verifiera för ministeriet (dvs. om inte och tills organisationen tillhandahåller ”lämpligt” skydd för sådana uppgifter med andra auktoriserade medel, eller returnerar eller raderar alla sådana uppgifter och meddelar ministeriet om denna åtgärd) vad den har gjort med dessa personuppgifter, vad den kommer att göra med alla personuppgifter som den har kvar, och vem som kommer att fungera som en kontinuerlig kontaktpunkt för principrelaterade frågor.

(14)  Organisationen bör besvara frågor från enskilda om ändamålen med behandlingen, de berörda personuppgiftskategorierna och mottagarna eller mottagarkategorierna till vilka personuppgifterna utlämnas.

(15)  Principerna, översikt, punkt 5.

(16)  De oberoende organen för tvistlösning kan själva välja de påföljder de anser rimliga. De berörda uppgifternas känslighet är ett kriterium som bör beaktas vid bedömningen av om uppgifterna behöver raderas. Ett annat kriterium är om en organisation har samlat in, använt eller publicerat information på ett sätt som uppenbart strider mot principerna.

(17)  Ministeriet kommer i meddelandet att ange hur lång tid organisationen har på sig för att svara, som måste vara mindre än 30 dagar.


BILAGA I: MODELL FÖR SKILJEDOMSFÖRFARANDEN

I denna bilaga anges de villkor enligt vilka organisationer som har anslutit sig till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är skyldiga att lösa yrkanden genom skiljedom i enlighet med principen om rättsmedel, genomförande och ansvar. Det bindande skiljedomsalternativ som beskrivs nedan är tillämpligt på vissa ”resterande” yrkanden avseende uppgifter som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Syftet med detta alternativ är att skapa en snabb, oberoende och rättvis mekanism med valmöjligheter för enskilda personer för att behandla eventuella påstådda överträdelser av principerna som inte har kunnat lösas av andra mekanismer enligt dataskyddsramen.

A.   Tillämpningsområde

Detta skiljedomsalternativ finns tillgängligt för enskilda personer, i syfte att fastställa om en deltagande organisation har brutit mot sina skyldigheter enligt principerna gentemot den enskilde när det gäller ”resterande” yrkanden, och huruvida sådana överträdelser inte alls eller endast delvis har åtgärdats. Ett skiljedomsalternativ finns tillgängligt för enskilda personer. Det är t.ex. inte tillgängligt med avseende på undantag från principerna (1) eller när det gäller påståenden om huruvida dataskyddsramens skydd är adekvat.

B.   Tillgängliga rättsmedel

Enligt detta skiljedomsalternativ har arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (skiljedomsnämnden består av en eller tre skiljemän beroende på vad som överenskommits av parterna) befogenhet att påföra individuella specifika icke-monetära åtgärder för att avhjälpa skadan (t.ex. tillgång, korrigering, radering eller återlämnande av den enskildes personuppgifter) som är nödvändiga att åtgärda en överträdelse av principerna endast med avseende på denna enskilda person. Dessa befogenheter är de enda som arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna har avseende rättsmedel. När arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna överväger rättsmedel ska den överväga andra rättsmedel som redan har påförts av andra mekanismer enligt dataskyddsramens bestämmelser. Inga andra former av skadestånd, kostnader, avgifter eller andra rättsmedel finns tillgängliga. Varje part betalar sina egna advokatkostnader.

C.   Åtgärder som ska vidtas innan ett ärende tas till skiljenämnden

En enskild person som beslutar att åberopa skiljedom måste vidta följande åtgärder innan skiljedomsförfarandet inleds: 1) ta upp den påstådda överträdelsen direkt med organisationen och ge organisationen möjlighet att lösa problemet inom den tidsram som anges i avsnitt d i i den kompletterande principen om tvistlösning och verkställighet, 2) utnyttja den oberoende instanser för handläggning av klagomål enligt principerna, som är kostnadsfri, och 3) via sin dataskyddsmyndighet ta upp frågan med ministeriet och ge ministeriet möjlighet att göra sitt bästa för att lösa frågan inom de tidsramar som fastställs i skrivelsen från ministeriets utrikeshandelsförvaltning, utan kostnad för den enskilde.

Detta skiljedomsalternativ får inte åberopas om den överträdelse av principerna som har begåtts enligt den enskilda personen 1) redan har varit föremål för bindande skiljedom, 2) var föremål för en slutlig dom i ett domstolsförfarande som den enskilde var part i, eller 3) redan har varit föremål för förlikning mellan parterna. Dessutom får detta alternativ inte åberopas om en dataskyddsmyndighet 1) har behörighet enligt den kompletterande principen om dataskyddsmyndigheternas roll eller den kompletterande principen om personaluppgifter, eller 2) har befogenhet att lösa den påstådda överträdelsen direkt med organisationen. Dataskyddsmyndigheters behörighet att lösa samma yrkande mot en personuppgiftsansvarig i EU hindrar i sig inte åberopande av skiljedomsalternativet mot en annan juridisk enhet som inte omfattas av dataskyddsmyndighetens behörighet.

D.   Beslutens bindande karaktär

En enskild persons beslut att åberopa alternativet med bindande skiljedom är helt frivilligt. Skiljenämndens beslut är bindande för alla parter i skiljedomsförfarandet. När skiljedom åberopas avstår den enskilda personen från alternativet att söka upprättelse i en annan instans, förutom de fall icke-monetära åtgärder för att avhjälpa skadan inte fullständigt avhjälper den påstådda överträdelsen. Åberopande av skiljedom hindrar inte den enskilde från att yrka på andra former av skadeståndsanspråk som finns tillgängliga i domstol.

E.   Översyn och verkställighet

Enskilda personer och deltagande organisationer har rätt att begära domstolsprövning och verkställande av skiljedomsbeslut i enlighet med amerikansk lagstiftning, närmare bestämt lagen om federal skiljedom (Federal Arbitration Act(2). Sådana ärenden måste tas upp i den federala distriktsdomstol inom vars territoriella behörighetsområde organisationen har sitt huvudsakliga säte.

Syftet med detta skiljedomsalternativ är att lösa individuella tvister. Skiljedomsbesluten är inte avsedda att vara övertygande eller bindande prejudikat i frågor som rör andra parter, inte heller när det gäller framtida skiljedomsförfaranden i domstolar i EU eller Förenta staterna, eller federala konkurrensmyndighetens förhandlingar.

F.   Skiljenämnd

Parterna kommer att välja skiljemän för arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna från den förteckning över skiljemän som diskuteras nedan.

I enlighet med tillämplig lag kommer ministeriet och Europeiska kommissionen att utarbeta en förteckning med minst 10 skiljemän, som väljs på grundval av oberoende, integritet och sakkunskap. Följande ska gälla för denna process:

Skiljemän

1)

kommer att finnas kvar på förteckningen under en period av tre år, förutom vid exceptionella omständigheter eller avlägsnande på grund av sakförhållanden, vilken kan förlängas av ministeriet, med förhandsanmälan till kommissionen, med ytterligare tre år,

2)

ska inte ta emot instruktioner från eller ha anknytning till någon av parterna eller till någon deltagande organisation eller till Förenta staternas, EU:s eller EU-medlemsstaternas regeringar eller andra statliga myndigheter, offentliga myndigheter eller verkställande myndigheter,

3)

ska vara behöriga att utöva advokatyrket i Förenta staterna och vara experter på amerikansk lagstiftning om integritetsskydd, med sakkunskap om EU:s dataskyddslagstiftning.

G.   Skiljeförfarande

Ministeriet och kommissionen har, i enlighet med tillämplig lagstiftning, enats om att anta skiljedomsregler som reglerar förfaranden inför arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (3). Om reglerna för förfarandet behöver ändras kommer ministeriet och kommissionen att komma överens om att ändra dessa regler eller anta en annan uppsättning befintliga, väletablerade amerikanska skiljeförfaranden, beroende på vad som är lämpligt, med beaktande av följande:

1.

Enskilda personer kan inleda ett bindande skiljedomsförfarande enligt de villkor för skiljedomsförfaranden som anges ovan genom att inge ett meddelande till organisationen. Meddelandet ska innehålla en sammanfattning av de åtgärder som vidtagits enligt punkt C för att lösa yrkandet, en beskrivning av den påstådda överträdelsen och, enligt den enskildes val, eventuella styrkande handlingar och annat material och/eller en redogörelse för lagstiftning som är tillämplig på yrkandet.

2.

Förfaranden kommer att utarbetas för att säkerställa att den ifrågavarande överträdelsen inte omfattas av dubbla rättsmedel eller förfaranden.

3.

Federala konkurrensmyndigheten kan vidta åtgärder parallellt med skiljedomsförfaranden.

4.

Inga företrädare för Förenta staterna, EU, EU-medlemsstater eller andra statliga myndigheter, offentliga myndigheter eller verkställande myndigheter får delta i skiljedomsförfarandet. På en enskild EU-medborgares begäran får dataskyddsmyndigheter endast bistå i utarbetandet av meddelandet, men får inte ges tillgång till framlägganden eller annat material som är relaterat till skiljedomsförfarandet.

5.

Platsen för skiljeförfarandet kommer att Förenta staterna, och den enskilda personen kan välja att delta via telefon- eller videoanslutning, som ska tillhandahållas utan kostnad för den enskilde. Den enskilde behöver inte inställa sig personligen.

6.

Skiljedomsförfarandet ska genomföras på engelska om inget annat överenskoms av parterna. På motiverad begäran, och med beaktande av om den enskilda personen företräds av en advokat, kommer både tolkning vid skiljedomsförfarandet och översättning av materialet att tillhandahållas utan kostnad för den enskilde, om inte arbetsgruppen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna finner att detta med tanke på de omständigheterna kring förfarandet skulle leda till omotiverade eller oproportionerliga kostnader.

7.

Material som lämnas in till skiljenämnden kommer att behandlas konfidentiellt och kommer endast att användas i samband med skiljedomsförfarandet.

8.

Enskilda framlägganden kan tillåtas om så är nödvändigt och sådana framlägganden kommer att behandlas konfidentiellt av parterna och kommer endast att användas i samband med skiljedomsförfarandet.

9.

Skiljedomsförfaranden bör avslutas inom 90 dagar från den dag då meddelandet inges till organisationen i fråga, om inget annat överenskoms av parterna.

H.   Kostnader

Skiljemännen bör vidta rimliga åtgärder för att minimera kostnader eller avgifter för skiljeförfaranden.

Ministeriet kommer, i enlighet med tillämplig lag, att underlätta upprätthållandet av en fond som deltagande organisationer måste bidra till, delvis baserat på organisationens storlek, som kommer att täcka skiljedomskostnaderna, inklusive skiljedomsavgifter, upp till maximala belopp (”tak”). Fonden kommer att förvaltas av en tredje part, som kommer att rapportera regelbundet till ministeriet om fondens verksamhet. Ministeriet kommer att samarbeta med den tredje parten för att regelbundet granska driften av fonden och undersöka om det är nödvändigt att höja bidragsbeloppen eller kostnadstaken, och bland annat att överväga antalet skiljedomsförfaranden samt kostnader och tidsåtgång för förfarandena, med en överenskommelse om att deltagande organisationer inte får belastas med överdrivet höga ekonomiska bördor. Ministeriet kommer att underrätta kommissionen om resultatet av sådana översyner med den tredje parten och i förväg underrätta kommissionen om eventuella justeringar av bidragsbeloppet. Advokatkostnader omfattas inte av denna bestämmelse eller någon fond enligt denna bestämmelse.


(1)  Principerna, översikt, punkt 5.

(2)  Enligt kapitel 2 i lagen om federal skiljedom ”omfattas skiljedomsavtal eller skiljedomar som härrör från ett rättsligt förhållande, oavsett om de är avtalsmässiga eller ej, och betraktas som ett affärsmässigt avtal, en transaktion, ett avtal eller en överenskommelse enligt beskrivningen i [avsnitt 2 i lagen], av konventionen [om erkännande och verkställighet av utländska skiljedomar av den 10 juni 1958, 21 U.S.T. 2519, T.I.A.S. nr 6997 (New York-konventionen)].” 9 U.S.C. § 202. I lagen om federal skiljedom föreskrivs vidare att ”ett skiljedomsavtal eller en skiljedom som härrör från ett sådant förhållande och endast rör medborgare i Förenta staterna ska inte anses omfattas av [New York-]konventionen, om inte förhållandet omfattar egendom utomlands, utförande eller verkställande utomlands eller har något annat skäligt förhållande till en eller flera utländska stater”. Enligt kapitel 2 ”kan endera parten i ett skiljedomsförfarande ansöka till alla domstolar som är behöriga enligt detta kapitel om ett beslut som bekräftar skiljedomen mot en annan part i skiljedomsförfarandet. Domstolen ska bekräfta skiljedomen om den inte finner att någon av grunderna för avslag, uppskjutande, erkännande eller verkställighet av skiljedomen som anges i den nämnda [New York-]konventionen är tillämplig”. Idem § 207. I kapitel 2 föreskrivs vidare att ”distriktsdomstolarna i Förenta staterna.. ska ha ursprunglig behörighet för… talan eller förhandlingar [enligt New York-konventionen], oavsett tvistebelopp”. Idem § 203.

I kapitel 2 anges även att ”kapitel 1 är tillämpligt på talan och förfaranden som väcks enligt detta kapitel, om inte kapitlet strider mot detta kapitel eller [New York-]konventionen, som ratificerats av Förenta staterna”. Idem § 208. I kapitel 1 föreskrivs å sin sida att ”en skriftlig bestämmelse i… ett avtal som styrker en affärsmässig transaktion som löses genom skiljedom ska, även om en tvist uppstår om avtalet eller transaktionen eller vid vägran att fullgöra hela eller delar av avtalet eller ett skriftligt avtal om att hänskjuta en befintlig tvist om ett sådant avtal, en sådan transaktion eller en sådan vägran till skiljedom, vara oåterkalleligt och verkställbart, utom när lagliga grunder finns för att häva avtalet.” Idem § 2. I kapitel 1 föreskrivs dessutom att ”varje part i skiljedomsförfarandet får ansöka till den behöriga domstolen om ett beslut som bekräftar skiljedomen, och domstolen måste bevilja ett sådant beslut om skiljedomen inte upphävs, ändras eller korrigeras enligt vad som anges i avsnitten 10 och 11 i lagen [om federal skiljedom]”. Idem § 9.

(3)  Det internationella centrumet för tvistlösning, International Centre for Dispute Resolution (ICDR), den internationella avdelningen inom American Arbitration Association (AAA) (nedan gemensamt kallade ICDR-AAA), valdes ut av ministeriet för att förvalta skiljedomsförfaranden i enlighet med och förvalta den skiljefond som anges i bilaga I till principerna. Den 15 september 2017 enades ministeriet och kommissionen om antagandet av en uppsättning skiljedomsregler för bindande skiljedomsförfaranden som beskrivs i bilaga I till principerna samt en uppförandekod för skiljemän som är förenlig med allmänt vedertagna etiska standarder för kommersiella skiljemän och bilaga I till principerna. Ministeriet och kommissionen enades om att anpassa skiljedomsreglerna och uppförandekoden för att återspegla uppdateringarna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och ministeriet kommer att samarbeta med ICDR-AAA för att göra dessa uppdateringar.


BILAGA II

Image 2

UNITED STATES DEPARTMENT OF COMMERCE

Secretary of Commerce

Washington, D.C. 20230

6 juli 2023

Didier Reynders

Kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor

Europeiska kommissionen

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bryssel

Belgien

Bäste kommissionsledamot Didier Reynders

På Förenta staternas vägnar har jag nöjet att härmed översända ett paket med material om dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna som, i kombination med dekret 14086, Enhancing Safeguards for United States Signals Intelligence Activities och 28 CFR del 201 om ändring av justitieministeriets förordningar för att inrätta dataskyddsdomstolen Data Protection Review Court, återspeglar viktiga och detaljerade förhandlingar för att stärka skyddet av integritet och medborgerliga friheter. Dessa förhandlingar har resulterat i nya skyddsåtgärder för att säkerställa att amerikansk signalunderrättelseverksamhet är nödvändig och proportionerlig i strävan efter definierade nationella säkerhetsmål och en ny mekanism för enskilda personer i EU att söka gottgörelse om de anser att de olagligen är föremål för signalunderrättelseverksamhet, vilka tillsammans kommer att säkerställa integriteten för personuppgifter från EU. Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer att underbygga en inkluderande och konkurrenskraftig digital ekonomi. Vi bör båda vara stolta över de förbättringar som återspeglas i denna ram, som kommer att förbättra skyddet av privatlivet runt om i världen. Detta paket, tillsammans med dekretet och annat material som finns tillgängligt via offentliga källor, ger en mycket stark grund för ett nytt konstaterande om adekvat skyddsnivå från kommissionen (1).

Följande material bifogas:

Principerna i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, inbegripet de kompletterande principerna (nedan gemensamt kallade principerna) och bilaga I till principerna (dvs. en bilaga med de villkor enligt vilka organisationer som omfattas av dataskyddsramen är skyldiga att lösa vissa resterande yrkanden när det gäller personuppgifter som omfattas av principerna).

En skrivelse från ministeriets utrikeshandelsförvaltning, som administrerar programmet för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och beskriver de åtaganden som vårt ministerium har gjort för att se till att dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna fungerar effektivt.

En skrivelse från den federala konkurrensmyndigheten (Federal Trade Commission, FTC), med en beskrivning av dess genomförande av principerna.

En skrivelse från transportministeriet (Department of Transportation), med en beskrivning av dess genomförande av principerna.

En skrivelse från den nationella underrättelsetjänsten (Office of the Director of National Intelligence, ODNI) om de garantier och begränsningar som är tillämpliga på Förenta staternas myndigheter för nationell säkerhet.

En skrivelse från justitieministeriet om garantier och begränsningar för den amerikanska regeringens tillgång för ändamål som rör brottsbekämpning och allmänintresset.

Det fullständiga paketet för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer att offentliggöras på ministeriets webbplats för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och principerna och bilaga I till principerna kommer att gälla den dag då Europeiska kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå träder i kraft.

Ni kan vara säker på att Förenta staterna tar dessa åtaganden på allvar. Vi ser fram emot att samarbeta med er om genomförandet av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna när vi nu inleder nästa fas i denna process tillsammans.

Högaktningsfullt

Image 3

Gina M. RAIMONDO


(1)  Under förutsättning att kommissionens beslut om huruvida ett adekvat skydd säkerställs genom dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna gäller för Island, Liechtenstein och Norge kommer dataskyddsramen att omfatta både EU och dessa tre länder.


BILAGA III

Image 4

12 december 2022

Didier Reynders

Kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor

Europeiska kommissionen

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bryssel

Belgien

Bäste kommissionsledamot Didier Reynders

På ministeriets utrikeshandelsförvaltnings vägnar är jag glad över att kunna beskriva de åtaganden som handelsministeriet har gjort för att säkerställa skyddet av personuppgifter genom sin administration och tillsyn av programmet för dataskyddsramen. Att slutföra dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är en stor prestation för personuppgiftsskyddet och för företag på båda sidor av Atlanten, eftersom den kommer att göra att EU-medborgare kan känna förtroende för att deras data kommer att skyddas och tillhandahålla rättsmedel för att hantera frågor som rör deras data, och göra det möjligt för tusentals företag att fortsätta att investera och på annat sätt bedriva handel över Atlanten till förmån för våra respektive ekonomier och medborgare. Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna återspeglar år av hårt arbete och samarbete med er och era kolleger i Europeiska kommissionen (kommissionen). Vi ser fram emot att fortsätta att samarbeta med kommissionen för att se till att denna gemensamma arbetsinsats fungerar effektivt.

Dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer att ge viktiga fördelar för både privatpersoner och företag. För det första innehåller den en uppsättning viktiga åtgärder för skydd av personuppgifter för personer i EU, som överförs till Förenta staterna. Den kräver att deltagande amerikanska organisationer utvecklar ett överensstämmande integritetsskydd, offentligt åtar sig att följa principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, inbegripet de kompletterande principerna (nedan gemensamt kallade principerna) och bilaga I till principerna (dvs. en bilaga som innehåller de villkor enligt vilka organisationer som omfattas av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är skyldiga att lösa vissa resterande yrkanden avseende personuppgifter som omfattas av principerna), så att åtagandet blir verkställbart enligt amerikansk lagstiftning (1), årligen återcertifierar sin efterlevnad till ministeriet, tillhandahåller kostnadsfri, oberoende tvistlösning till enskilda EU-medborgare och är underställda utrednings- och tillsynsmyndigheten i ett lagstadgat organ i Förenta staterna som förtecknas i principerna (t.ex. federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet) eller ett lagstadgat organ i Förenta staterna som förtecknas i en framtida bilaga till principerna. En organisations beslut om självcertifiering är frivilligt, men när en organisation offentligt förbinder sig till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är dess åtagande verkställbart enligt amerikansk lag av federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller ett annat lagstadgat organ i Förenta staterna beroende på vilket organ som har jurisdiktion över den deltagande organisationen. För det andra kommer dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna att ge företag i Förenta staterna och dotterföretag till europeiska företag i Förenta staterna möjlighet att motta personuppgifter från EU för att underlätta dataflöden som stöder den transatlantiska handeln. Dataflödena mellan Förenta staterna och EU är de största i världen och ligger till grund för de ekonomiska förbindelserna mellan Förenta staterna och EU på 7,1 biljoner US-dollar, som stöder miljontals arbetstillfällen på båda sidor om Atlanten. Företag som är beroende av transatlantiska dataflöden återfinns i alla industribranscher och inkluderar företag från Fortune 500-listan samt många små och medelstora företag. Tack vare de transatlantiska dataflödena kan amerikanska organisationer behandla de uppgifter som krävs för att erbjuda varor, tjänster och sysselsättningsmöjligheter till privatpersoner i EU.

Ministeriet har åtagit sig att samarbeta nära och produktivt med våra EU-motparter för att effektivt administrera och övervaka programmet för dataskyddsramen. Detta åtagande återspeglas i ministeriets utveckling och den fortsatta förfiningen av en mängd olika resurser för att bistå organisationer med självcertifieringsprocessen, skapandet av en webbplats för att tillhandahålla riktad information till berörda parter, samarbete med kommissionen och europeiska dataskyddsmyndigheter för att ta fram vägledning som klargör viktiga delar av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, uppsökande verksamhet för att underlätta en ökad förståelse av organisationernas skyldigheter i fråga om dataskydd samt tillsyn och övervakning av

Vårt pågående samarbete med värderade EU-motparter kommer att göra det möjligt för ministeriet att se till att dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna fungerar effektivt. Förenta staternas regering har länge arbetat med kommissionen för att främja gemensamma principer för dataskydd, överbrygga skillnaderna i våra respektive rättsliga strategier och samtidigt främja handel och ekonomisk tillväxt i EU och Förenta staterna. Vi anser att dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, som är ett exempel på detta samarbete, kommer att göra det möjligt för kommissionen att utfärda ett nytt beslut om adekvat skyddsnivå som gör det möjligt för organisationer att använda dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för att överföra personuppgifter från EU till Förenta staterna i enlighet med EU-lagstiftningen.

Handelsministeriets förvaltning och tillsyn av programmet för dataskyddsramen

Ministeriet är fast beslutet att effektivt förvalta och övervaka programmet för dataskyddsramen och kommer att vidta lämpliga åtgärder och anslå lämpliga resurser för att säkerställa att detta uppfylls. Ministeriet kommer att upprätthålla och offentliggöra en officiell förteckning över amerikanska organisationer som genom självcertifiering till handelsministeriet har anslutit sig till principerna (förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen), som den kommer att uppdatera på grundval av årliga återcertifieringsinlagor från deltagande organisationer och genom att avlägsna organisationer när de frivilligt drar sig ur, underlåter att slutföra den årliga återcertifieringen i enlighet med ministeriets förfaranden eller begår upprepade överträdelser av principerna. Ministeriet kommer dessutom att upprätthålla och offentliggöra en officiell förteckning över organisationer som har strukits från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, och ange skälen till varför var och en av organisationerna har strukits. Ovannämnda officiella förteckning och register kommer att finnas tillgängliga för allmänheten på ministeriets webbplats för dataskyddsramen. Webbplatsen för dataskyddsramen kommer att innehålla en väl synlig redogörelse som förklarar att alla organisationer som tas bort från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen måste upphöra att göra anspråk på att de deltar i eller följer dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och att de kan ta emot personuppgifter enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. En sådan organisation måste dock fortsätta att tillämpa principerna på de personuppgifter som den mottog medan den deltog i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna så länge den behåller sådana uppgifter. För att främja sitt övergripande och kontinuerliga engagemang för en effektiv förvaltning och tillsyn av programmet för dataskyddsramen, åtar sig ministeriet särskilt att göra följande:

Kontrollera självcertifieringskrav

Ministeriet kommer, innan den slutför en organisations inledande självcertifiering eller årliga återcertifiering (nedan gemensamt kallade självcertifiering) och placerar eller behåller en organisation i förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, att kontrollera att organisationen åtminstone har uppfyllt de relevanta krav som anges i den kompletterande principen om självcertifiering avseende vilken information en organisation måste tillhandahålla i sin självcertifieringsinlaga till ministeriet och att den i god tid tillhandahållit en relevant integritetsskyddspolicy som informerar enskilda personer om alla 13 faktorer som räknas upp i principen om meddelande. Ministeriet kontrollerar att organisationen har

angivit vilken organisation som lämnar in dess självcertifiering samt eventuella amerikanska enheter eller amerikanska dotterbolag till den självcertifierande organisationen som också följer de principer som organisationen önskar ska omfattas av dess självcertifiering,

tillhandahållit erforderliga kontaktuppgifter till organisationen (t.ex. kontaktuppgifter för specifika personer och/eller kontor inom den självcertifierande organisation som ansvarar för hanteringen av klagomål, begäranden om tillgång och andra frågor som uppstår inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna),

beskrivit de syften för vilka organisationen skulle samla in och använda personuppgifter som mottagits från EU,

uppgivit vilka personuppgifter som skulle erhållas från EU i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och därför omfattas av dess självcertifiering,

om organisationen har en offentlig webbplats, tillhandahållit webbadressen till den del av webbplatsen där den relevanta integritetsskyddspolicyn finns lätt tillgänglig, eller om organisationen inte har någon offentlig webbplats, tillhandahållit ministeriet en kopia av den relevanta integritetsskyddspolicyn och information om var denna integritetsskyddspolicy finns tillgänglig att visas för berörda personer (dvs. berörda anställda om den relevanta integritetsskyddspolicyn är en integritetsskyddspolicy för personal eller allmänheten om den relevanta integritetsskyddspolicyn inte är en integritetsskyddspolicy för personal).

inkluderat i sin integritetsskyddspolicy vid lämplig tidpunkt (dvs. inledningsvis endast i ett utkast till integritetsskyddspolicy som tillhandahålls tillsammans med inlämnandet om det är ett inledande självcertifiering; i annat fall, i en slutlig och i tillämpliga fall offentliggjord integritetsskyddspolicy) en försäkran om att den följer principerna och en hyperlänk till eller webbadressen till ministeriets webbplats för förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen (t.ex. hemsidan eller webbplatsen för förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen),

inkluderat i sin relevanta integritetsskyddspolicy vid lämplig tidpunkt alla de tolv andra uppräknade faktorer som anges i principen om meddelande (t.ex. möjligheten, under vissa omständigheter, för den berörda EU-medborgaren att åberopa bindande skiljedom, kravet att lämna ut personuppgifter till följd av en lagstadgad begäran från offentliga myndigheter, även för att uppfylla nationella säkerhets- eller brottbekämpningskrav, dess ansvar vid vidareöverföring till tredje part,

angivit det särskilda lagstadgade organ som är behörigt för att behandla eventuella yrkanden som riktas mot organisationen avseende illojala eller bedrägliga metoder och överträdelser av lagstiftning eller andra föreskrifter som reglerar integritetsfrågor (och anges i principerna eller i framtida bilagor till dessa),

angivit eventuella integritetsprogram som organisationen är medlem i,

angivit huruvida den relevanta metoden (dvs. uppföljningsförfaranden som den måste tillhandahålla) för att kontrollera dess efterlevnad av principerna är ”självbedömning” (dvs. intern verifiering) eller ”extern efterlevnadskontroll” (dvs. tredjepartskontroll) och om den angivit att den relevanta metoden är extern efterlevnadskontroll, även den tredje part som har slutfört kontrollen i fråga,

angivit den lämpliga oberoende instanser för handläggning av klagomål som finns tillgänglig för att hantera klagomål som inlämnats enligt principerna och tillhandahålla lämpliga kostnadsfria handläggningsförfaranden för den berörda personen.

Om organisationen har valt en oberoende instans för handläggning av klagomål som tillhandahålls av ett alternativt tvistlösningsorgan inom den privata sektorn, inkluderade den i sin relevanta integritetsskyddspolicy en hyperlänk eller webbadressen till den relevanta webbplatsen eller formuläret för klagomålsinlämning för den mekanism som är tillgänglig för att utreda olösta klagomål som inlämnats enligt principerna.

Om organisationen antingen är skyldig (dvs. när det gäller personaluppgifter som överförs från EU inom ramen för anställningsförhållandet) eller har valt att samarbeta med lämpliga dataskyddsmyndigheter vid utredning och lösning av klagomål som inlämnats enligt principerna, förklarade den sitt åtagande att samarbeta med dataskyddsmyndigheterna och att följa deras råd om att vidta särskilda åtgärder för att följa principerna.

Ministeriet kommer också att kontrollera att organisationens självcertifieringsunderlag överensstämmer med dess relevanta integritetsskyddspolicyer. Om en självcertifierande organisation vill att någon av dess amerikanska enheter eller dotterbolag som har separata, relevanta integritetsskyddspolicyer ska omfattas, kommer ministeriet också att granska de relevanta integritetsskyddspolicyerna för sådana enheter eller dotterbolag som omfattas för att säkerställa att de inbegriper alla nödvändiga element som anges i principen om meddelande.

Ministeriet kommer att samarbeta med lagstadgade organ (t.ex. federala konkurrensmyndigheten och transportministeriet) för att kontrollera att organisationerna omfattas av jurisdiktionen för det relevanta lagstadgade organ som anges i deras inlagor om självcertifiering, där ministeriet har anledning att tvivla på att de omfattas av den jurisdiktionen.

Ministeriet kommer att samarbeta med alternativa tvistlösningsorgan inom den privata sektorn för att kontrollera att organisationerna är aktivt registrerade för den oberoende instanser för handläggning av klagomål som anges i deras inlagor om självcertifiering, och samarbeta med dessa organ för att kontrollera att organisationerna är aktivt registrerade för den externa efterlevnadskontroll som anges i deras inlagor för självcertifiering, där dessa organ kan erbjuda båda typerna av tjänster.

Ministeriet kommer att samarbeta med den tredje part som valts ut av ministeriet för att fungera som förvaringsinstitut för de medel som samlas in genom avgiften för dataskyddsmyndigheternas arbetsgrupp (dvs. den årliga avgift som är avsedd att täcka driftskostnaderna för arbetsgruppen) för att kontrollera att organisationerna har betalat denna avgift för det aktuella året, om organisationerna har angivit dataskyddsmyndigheterna som relevanta oberoende instanser för handläggning av klagomål.

Ministeriet kommer att samarbeta med den tredje part som valts ut av ministeriet för att förvalta skiljedomsförfaranden i enlighet med och förvalta den skiljedomsfond som anges i bilaga I till principerna för att kontrollera att organisationerna har bidragit till skiljedomsfonden.

Om ministeriet identifierar eventuella problem under granskningen av organisationens självcertifieringsinlagor kommer det att informera dem om att de måste ta itu med alla sådana problem inom den lämpliga tidsram som ministeriet angivit (2). Ministeriet kommer också att informera dem om att underlåtenhet att svara inom de tidsramar som ministeriet har angivit eller annan underlåtenhet att slutföra sin självcertifiering i enlighet med ministeriets förfaranden kommer att leda till att dessa självcertifieringsinlagor betraktas som övergivna, och att eventuella felaktiga uppgifter om en organisations deltagande i eller efterlevnad av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kan bli föremål för verkställighetsåtgärder av federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller andra relevanta statliga organ. Ministeriet kommer att informera organisationerna genom de kontaktvägar som organisationerna tillhandahåller ministeriet.

Underlätta samarbete med alternativa tvistlösningsorgan som tillhandahåller tjänster relaterade till principerna

Ministeriet kommer att samarbeta med alternativa tvistlösningsorgan inom den privata sektorn som tillhandahåller oberoende instanser för handläggning av klagomål, som finns tillgängliga för att utreda olösta klagomål som inlämnats enligt principerna, för att kontrollera att de åtminstone uppfyller kraven i den kompletterande principen om tvistlösning och verkställighet. Ministeriet kommer att kontrollera följande:

Att deras offentliga webbplatser innehåller information om principerna och de tjänster som de tillhandahåller inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, som ska omfatta 1) information om eller en koppling till principernas krav på oberoende instanser för handläggning av klagomål, 2) en länk till ministeriets webbplats för dataskyddsramen, 3) en förklaring om att deras tvistlösningstjänster enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna är kostnadsfria för enskilda personer, 4) en beskrivning av hur ett principrelaterat klagomål kan inges, 5) den tidsram inom vilken principrelaterade klagomål behandlas och 6) en beskrivning av de olika möjliga åtgärderna. Ministeriet ska i god tid underrätta organen om väsentliga ändringar av ministeriets tillsyn och förvaltning av programmet för dataskyddsramen, om sådana ändringar är nära förestående eller redan har gjorts och sådana ändringar är relevanta för den roll som organen spelar enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

Att de offentliggöra en årlig rapport med aggregerad statistik om sina tvistlösningstjänster, som måste omfatta 1) totalt antal principrelaterade klagomål som mottagits under rapporteringsåret, 2) typer av mottagna klagomål, 3) åtgärder för att förbättra tvistlösningens kvalitet, t.ex. handläggningstid för klagomål, och 4) resultat av mottagna klagomål, särskilt antal och typer av vidtagna åtgärder och beslutade påföljder. Ministeriet kommer att ge organen särskild, kompletterande vägledning om vilken information de bör tillhandahålla i de årliga rapporter som utarbetas om dessa krav (t.ex. en förteckning över de specifika kriterier som ett klagomål måste uppfylla för att betraktas som ett principrelaterat klagomål med avseende på årsrapporten), samt identifiera andra typer av information som de bör lämna (t.ex. om organet också tillhandahåller en principrelaterad kontrolltjänst, en beskrivning av hur organet undviker faktiska eller potentiella intressekonflikter i situationer där det förser en organisation med både kontrolltjänster och tvistlösningstjänster t). I den ytterligare vägledning som tillhandahålls av ministeriet anges också det datum då organens årsrapporter ska offentliggöras för den relevanta rapporteringsperioden.

Uppföljning med organisationer som vill bli eller har blivit borttagna från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen

Om en organisation vill dra sig ur dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer ministeriet att kräva att organisationen avlägsnar alla hänvisningar till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna från alla relevanta integritetsskyddspolicyer, om hänvisningarna antyder att den fortfarande deltar i dataskyddsramen och att den får ta emot personuppgifter i enlighet med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna (se beskrivning av ministeriets åtagande att söka efter falska påståenden om deltagande). Ministeriet kommer också att kräva att organisationen fyller i och lämnar in ett lämpligt frågeformulär till ministeriet för att kontrollera

dess önskan att dra sig ur,

vilket av följande den kommer göra med de personuppgifter den mottog i samband med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna medan den deltog i dataskyddsramen: a) bevara sådana uppgifter, fortsätta att tillämpa principerna på uppgifterna och årligen bekräfta för ministeriet att den har åtagit sig att tillämpa principerna uppgifterna, b) lagra sådana uppgifter och tillhandahålla ett ”lämpligt” skydd för uppgifterna med andra godkända medel, eller c) returnera eller radera alla sådana uppgifter senast ett angivet datum,

vem inom organisationen som kommer att fungera som fortlöpande kontaktpunkt för principrelaterade frågor.

Om en organisation har valts a) enligt beskrivningen ovan kommer ministeriet också att kräva att den varje år efter sitt utträde fyller i och lämnar till ministeriet (dvs. vid första årsdagen av utträdet, samt vid varje påföljande årsdag, såvida inte och tills organisationen antingen tillhandahåller ”lämpligt” skydd för sådana uppgifter med andra godkända medel eller returnerar eller raderar alla sådana uppgifter och meddelar ministeriet om denna åtgärd) ett lämpligt frågeformulär, för att kontrollera vad den har gjort med dessa personuppgifter, vad den kommer att göra med eventuella personuppgifter som den fortsätter att lagra, och vem inom organisationen som kommer att fungera som fortlöpande kontaktpunkt för principrelaterade frågor.

Om en organisation har låtit sin självcertifiering löpa ut (dvs. den har varken slutfört sin årliga återcertifiering av sin efterlevnad av principerna eller har tagits bort från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen av något annat skäl, t.ex. utträde), kommer ministeriet att uppmana den att fylla i och lämna in ett lämpligt frågeformulär till ministeriet för att kontrollera om den vill lämna dataskyddsramen eller återcertifiera sig:

och om den vill lämna, ytterligare kontrollera vad den kommer att göra med de personuppgifter som den mottog i enlighet med dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna medan den deltog i dataskyddsramen (se tidigare beskrivning av vad en organisation måste kontrollera om den vill dra sig tillbaka),

och om den avser att återcertifiera sig, ytterligare kontrollera att den under den tid som dess certifieringsstatus hade löpt ut tillämpade principerna på personuppgifter som mottagits inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och klargöra vilka åtgärder den kommer att vidta för att ta itu med de kvarstående problem som har försenat dess återcertifiering.

Om en organisation tas bort från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen av något av följande skäl: vid a) utträde ur dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, b) underlåtenhet att slutföra den årliga återcertifieringen av dess efterlevnad av principerna (dvs. den antingen inledde men slutförde inte den årliga återcertifieringsprocessen i tid, eller inledde inte ens den årliga återcertifieringsprocessen), eller c) ”beständig underlåtenhet att uppfylla kraven”, kommer ministeriet att skicka ett meddelande till de kontakter som identifierats i organisationens självcertifieringsinlaga och ange skälet till avlägsnandet och förklara att den måste upphöra med att göra uttryckliga eller implicita påståenden om att den deltar i eller följer dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och att den får ta emot personuppgifter enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Meddelandet, som även kan innehålla annat material som är anpassat till skälet för avlägsnandet, kommer att visa att organisationer som felaktigt redovisar sitt deltagande i eller sin efterlevnad av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, inklusive när de uppger att de deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna efter att ha avlägsnats från förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, kan bli föremål för verkställighetsåtgärder av federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller andra relevanta statliga organ.

Söka efter och hantera falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen

Fortlöpande, när en organisation a) lämnar dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, b) underlåter att slutföra den årliga återcertifieringen av sin efterlevnad av principerna (dvs. den antingen inledde men slutförde inte den årliga återcertifieringsprocessen i tid eller inledde inte ens den årliga återcertifieringsprocessen), c) tas bort som deltagare i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, i synnerhet för ”beständig underlåtenhet att uppfylla kraven” eller d) underlåter att slutföra en inledande självcertifiering av sin efterlevnad av principerna (dvs. den påbörjade men underlät att slutföra den inledande självcertifieringsprocessen i tid), kommer ministeriet att på eget initiativ vidta åtgärder för att kontrollera att alla relevanta offentliggjorda integritetsskyddspolicyer för organisationen inte innehåller några hänvisningar till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna som antyder att organisationen deltar i dataskyddsramen och att den får ta emot personuppgifter i enlighet med dataskyddsramen. Om ministeriet finner sådana hänvisningar kommer ministeriet att informera organisationen om att ministeriet, beroende på vad som är lämpligt, kommer att hänskjuta ärendet till den berörda myndigheten för möjliga verkställighetsåtgärder om organisationen fortsätter att lämna felaktiga uppgifter om sitt deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Ministeriet kommer att informera organisationerna genom de kontaktvägar som organisationerna tillhandahåller ministeriet, eller vid behov via andra lämpliga medel. Om organisationen varken tar bort hänvisningarna eller självcertifierar sin efterlevnad enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna i enlighet med ministeriets förfaranden kommer ministeriet att på eget initiativ hänskjuta ärendet till federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller någon annan lämplig tillsynsmyndighet, eller vidta andra lämpliga åtgärder för att säkerställa en korrekt användning av dataskyddsramens certifieringsmärke.

Ministeriet kommer att vidta andra åtgärder för att identifiera falska påståenden om deltagande i dataskyddsramens certifieringsmärke, bland annat av organisationer som till skillnad från de organisationer som beskrivs ovan aldrig ens har inlett självcertifieringsprocessen (t.ex. utföra lämpliga internetsökningar för att identifiera hänvisningar till dataskyddsramen i organisationernas integritetsskyddspolicy). När ministeriet genom sådana insatser identifierar falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och felaktig användning av dataskyddsramens certifieringsmärke kommer ministeriet att informera organisationen om att ministeriet, beroende på vad som är lämpligt, kommer att hänskjuta ärendet till den berörda myndigheten för möjliga verkställighetsåtgärder om organisationen fortsätter att vilseleda sitt deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Ministeriet kommer att informera organisationerna genom de kontaktvägar som organisationerna, i tillämpliga fall, tillhandahåller ministeriet, eller vid behov via andra lämpliga medel. Om organisationen varken tar bort hänvisningarna eller självcertifierar sin efterlevnad enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna i enlighet med ministeriets förfaranden kommer ministeriet att på eget initiativ hänskjuta ärendet till federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller någon annan lämplig tillsynsmyndighet, eller vidta andra lämpliga åtgärder för att säkerställa en korrekt användning av dataskyddsramens certifieringsmärke.

Ministeriet kommer omgående att granska och ta itu med specifika, välgrundade klagomål om falska påståenden om deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna som ministeriet tar emot (t.ex. klagomål från dataskyddsmyndigheterna, oberoende instanser för handläggning av klagomål som tillhandahålls av alternativa tvistlösningsorgan inom den privata sektorn, registrerade, företag i EU och Förenta staterna och andra typer av tredje parter).

Ministeriet får vidta andra lämpliga korrigerande åtgärder. Oriktiga utfästelser till ministeriet kan leda till åtal i enlighet med den amerikanska lagen om osann utsaga (False Statements Act, 18 U.S.C. § 1001).

Genomför på eget initiativ periodiska efterlevnadskontroller och bedömningar av programmet för dataskyddsramen

Ministeriet kommer fortlöpande att vidta åtgärder för att övervaka att organisationerna i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna efterlever bestämmelserna för att identifiera problem som kan kräva uppföljningsåtgärder. I synnerhet kommer ministeriet att på eget initiativ genomföra rutinmässiga stickprovskontroller av slumpmässigt utvalda organisationer som deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna samt särskilda stickprovskontroller av specifika organisationer som deltar i dataskyddsramen när potentiella efterlevnadsbrister identifieras (t.ex. potentiella efterlevnadsbrister som tredje parter uppmärksammar ministeriet på) för att kontrollera a) att de kontaktpunkter som ansvarar för hanteringen av klagomål, begäranden om tillgång och andra frågor som uppstår inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna finns tillgängliga, b) i tillämpliga fall att organisationens integritetsskyddspolicy för allmänheten är lättillgänglig för allmänheten både på organisationens offentliga webbplats och via en hyperlänk i förteckningen över organisationer som anslutit sig till dataskyddsramen, c) att organisationens integritetsskyddspolicy fortsätter att uppfylla de krav på självcertifiering som beskrivs i principerna, och d) att den oberoende instansen för handläggning av klagomål som organisationen angivit är tillgänglig för att ta itu med klagomål som lämnats in inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Ministeriet kommer också att aktivt övervaka nyheterna för rapporter med trovärdiga bevis på bristande efterlevnad hos organisationer som är anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

Som en del av efterlevnadskontrollen kommer ministeriet att kräva att en organisation som deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna fyller i och lämnar in ett detaljerat frågeformulär till ministeriet när ministeriet har mottagit särskilt välgrundade klagomål beträffande en organisations efterlevnad av principerna, b) organisationen inte besvarar ministeriets begäranden om information rörande dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna på ett tillfredsställande sätt, eller c) det finns trovärdiga bevis för att en organisation inte uppfyller sina åtaganden enligt dataskyddsramen. Om ministeriet har skickat ett sådant detaljerat frågeformulär till en organisation och organisationen underlåter att svara på frågeformuläret på ett tillfredsställande sätt kommer ministeriet att informera organisationen om att ministeriet, beroende på vad som är lämpligt, kommer att hänskjuta ärendet till relevant myndighet för möjliga verkställighetsåtgärder om ministeriet inte får ett snabbt och tillfredsställande svar från organisationen. Ministeriet kommer att informera organisationerna genom de kontaktvägar som organisationerna tillhandahåller ministeriet, eller vid behov via andra lämpliga medel. Om organisationen inte ger ett snabbt och tillfredsställande svar kommer ministeriet att på eget initiativ hänskjuta ärendet till federala konkurrensmyndigheten, transportministeriet eller någon annan lämplig tillsynsmyndighet, eller vidta andra lämpliga åtgärder för att säkerställa efterlevnad. Ministeriet ska i tillämpliga fall rådfråga behöriga dataskyddsmyndigheter om sådana efterlevnadskontroller.

Ministeriet kommer att regelbundet bedöma administrationen och övervakningen av programmet för dataskyddsramen för att säkerställa att dess övervakningsinsatser, inklusive alla sådana insatser som görs med hjälp av sökverktyg (t.ex. för att kontrollera om det finns brutna länkar till integritetsskyddspolicyn hos organisationer som är anslutna till dataskyddsramen), är lämpliga för att ta itu med befintliga problem och eventuella nya problem när de uppstår.

Skräddarsy webbplatsen för dataskyddsramen till särskilda målgrupper

Ministeriet kommer att skräddarsy webbplatsen för dataskyddsramen så att den inriktas på enskilda personer i EU, företag i EU, amerikanska företag och dataskyddsmyndigheter. Material på webbplatsen som riktas direkt till enskilda personer och företag i EU kommer att öka öppenheten på flera sätt. När det gäller enskilda personer i EU kommer webbplatsen att innehålla tydlig information om 1) de rättigheter som dataskyddsramen ger EU-medborgare, 2) de instanser för handläggning av klagomål som är tillgängliga för enskilda EU-medborgare när de anser att en organisation har brutit mot sitt åtagande att följa principerna, och 3) hur man hittar information om en organisations självcertifiering av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. När det gäller företag i EU kommer webbplatsen att göra det lättare för dem att kontrollera 1) huruvida en organisation deltar i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, 2) den typ av information som omfattas av organisationens självcertifiering enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, 3) den integritetsskyddspolicy som gäller för den information som omfattas, och 4) den metod som organisationen använder för att verifiera att den följer principerna. När det gäller företag i EU kommer webbplatsen att innehålla tydlig information om 1) fördelarna med att vara ansluten till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, 2) hur man ansluter sig till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, samt hur man återcertifierar sig och lämnar dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och 3) hur Förenta staterna förvaltar och verkställer dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Införlivande av material som riktar sig direkt till dataskyddsmyndigheterna (t.ex. information om ministeriets särskilda kontaktpunkt för dataskyddsmyndigheter och en hyperlänk till principrelaterat innehåll på federala konkurrensmyndighetens webbplats) underlättar både samarbete och insyn. Ministeriet kommer också att arbeta på ad hoc-basis med kommissionen och Europeiska dataskyddsstyrelsen (EDPB) för att ta fram ytterligare aktuellt material (t.ex. svar på vanliga frågor) för användning på webbplatsen för dataskyddsramen, där sådan information skulle underlätta en effektiv förvaltning och tillsyn av programmet för dataskyddsramen.

Underlätta samarbete med dataskyddsmyndigheter

För att öka möjligheterna till samarbete med dataskyddsmyndigheterna kommer ministeriet att upprätthålla en särskild kontaktpunkt vid ministeriet som kommer att fungera som kontaktperson för dataskyddsmyndigheterna. Om en dataskyddsmyndighet anser att en viss organisation som är ansluten till dataskyddsramen inte följer principerna, även till följd av ett klagomål från en enskild person i EU, kommer dataskyddsmyndigheten att ha möjlighet att kontakta den utsedda kontaktpunkten vid ministeriet för att be den att ytterligare granska organisationen. Ministeriet kommer att göra sitt bästa för att lösa klagomålet med den berörda organisationen. Inom 90 dagar efter mottagandet av ett klagomål kommer ministeriet att informera dataskyddsmyndigheten om hur ärendet utvecklas. Den särskilda kontaktpunkten kommer också att få hänvisningar till organisationer som felaktigt hävdar att de är anslutna till dataskyddsramen. Den särskilda kontaktpersonen kommer att spåra alla hänskjutanden från dataskyddsmyndigheter som mottagits av ministeriet, och ministeriet kommer i den gemensamma granskning som beskrivs redan att lämna en rapport med en samlad analys av de klagomål som det mottar varje år. Den särskilda kontaktpersonen kommer att bistå dataskyddsmyndigheter som söker information om en viss organisations självcertifiering eller tidigare deltagande i dataskyddsramen, och kommer att besvara förfrågningar från dataskyddsmyndigheterna om genomförandet av de krav som gäller för dataskyddsramen. Ministeriet kommer också att samarbeta med kommissionen och EDPB om de förfarandemässiga och administrativa aspekterna av dataskyddsmyndigheternas arbetsgrupp, inbegripet inrättandet av lämpliga förfaranden för fördelning av medel som samlats in via avgiften för dataskyddsmyndigheternas arbetsgrupp. Vi förstår att kommissionen kommer att samarbeta med ministeriet för att underlätta lösningen av eventuella frågor som kan uppstå i samband med dessa förfaranden. Ministeriet kommer dessutom att förse dataskyddsmyndigheterna med material om dataskyddsramen som de kan lägga upp på sina webbplatser för att öka insynen för enskilda personer och företag i EU. Ökad kunskap om dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och de rättigheter och ansvarsuppgifter som den medför bör göra det lättare att upptäcka eventuella problem, så att de kan lösas på lämpligt sätt.

Fullgöra åtaganden enligt bilaga I till principerna

Ministeriet kommer att fullgöra sina åtaganden enligt bilaga I till principerna, inbegripet att upprätthålla en förteckning över skiljemän som valts ut tillsammans med kommissionen på grundval av oberoende, integritet och sakkunskap. och vid behov stödja den tredje part som ministeriet valt för att förvalta skiljedomsförfaranden i enlighet med och förvalta den skiljefond som anges i bilaga I till principerna (3). Ministeriet kommer att samarbeta med den tredje parten för att bland annat kontrollera att den tredje parten upprätthåller en webbplats med vägledning om skiljedomsförfarandet, som inbegriper (1) hur man inleder ett förfarande och lämnar in handlingar, 2) förteckningen över skiljemän som förvaltas av ministeriet och hur skiljemännen ska väljas ur förteckningen, 3) arbetsordningen för skiljeförfaranden och uppförandekoden för skiljemän som antagits av ministeriet och kommissionen (4), och 4) uppbörd och betalning av skiljeavgifter. Ministeriet kommer dessutom att samarbeta med den tredje parten för att regelbundet granska driften av fonden och undersöka om det är nödvändigt att höja bidragsbeloppen eller kostnadstaken (dvs. de högsta beloppen) för skiljedomsförfaranden, och bland annat att överväga antalet skiljedomsförfaranden samt kostnader och tidsåtgång för förfarandena, med en överenskommelse om att deltagande organisationer inte får belastas med överdrivet höga ekonomiska bördor. Ministeriet kommer att underrätta kommissionen om resultatet av sådana översyner med den tredje parten och i förväg underrätta kommissionen om eventuella justeringar av bidragsbeloppet.

Genomföra gemensamma översyner av hur dataskyddsramen fungerar

Ministeriet och andra myndigheter kommer, beroende på vad som är lämpligt, att hålla regelbundna möten med kommissionen, intresserade dataskyddsmyndigheter och lämpliga företrädare för EDPB, där ministeriet kommer att tillhandahålla uppdateringar om dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Mötena kommer att omfatta diskussionen om aktuella frågor som rör funktionen, genomförandet, övervakningen och verkställandet av programmet för dataskyddsramen. Mötena kan, när så är lämpligt, omfatta diskussioner om relaterade ämnen, såsom andra mekanismer för dataöverföring som drar nytta av skyddsåtgärderna inom ramen för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

Uppdatering av bestämmelser

Ministeriet kommer att göra rimliga ansträngningar för att underrätta kommissionen om väsentliga förändringar i Förenta staternas lagstiftning, i den mån de är relevanta för dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna när det gäller skydd av personuppgifter och de begränsningar och garantier för tillgång till personuppgifter av Förenta staternas myndigheter och senare användning av dem.

Förenta staternas regerings åtkomst till personuppgifter

Förenta staterna har utfärdat dekret 14086, Enhancing Safeguards for United States Signals Intelligence Activities och 28 CFR del 201 om ändring av justitieministeriets förordningar för att inrätta en domstol för dataskyddsgranskning (dataskyddsdomstolen), som ger ett starkt skydd för personuppgifter när det gäller myndigheternas tillgång till uppgifter för ändamål som rör den nationella säkerheten. Skyddet omfattar bland annat ett stärkt skydd av privatlivet och de medborgerliga friheterna för att säkerställa att Förenta staternas signalunderrättelseverksamhetär nödvändig och proportionerlig när det gäller att uppnå fastställda nationella säkerhetsmål, inrättandet av en ny prövningsmekanism med oberoende och bindande befogenheter, och förbättrar det strikta tillsynssystem med flera nivåer av den amerikanska signalunderrättelseverksamheten som redan finns. Genom detta skydd kan enskilda personer i EU söka gottgörelse från en ny prövningsmekanism i flera nivåer som inbegriper en oberoende dataskyddsdomstol bestående av individer som väljs utanför den amerikanska regeringen, med full behörighet att avgöra yrkanden och vid behov vidta direkta korrigerande åtgärder. Ministeriet kommer att föra register över personer i EU som lämnar in ett kvalificerande klagomål i enlighet med dekret 14086 och 28 CFR del 201. Fem år efter dagen för denna skrivelse, och därefter vart femte år, kommer ministeriet att kontakta relevanta myndigheter om huruvida information som rör granskning av kvalificerande klagomål eller prövning av ansökningar om prövning som lämnats in till dataskyddsdomstolen har avskilts från sekretess. Om sekretessen har hävts för sådan information kommer ministeriet att samarbeta med den berörda dataskyddsmyndigheten för att informera personen i EU. Dessa förbättringar bekräftar att EU:s personuppgifter som överförs till Förenta staterna kommer att behandlas på ett sätt som är förenligt med EU:s rättsliga krav när det gäller myndigheternas tillgång till uppgifter.

På grundval av principerna, dekret 14086, 28 CFR del 201 samt åtföljande skrivelser och material, däribland ministeriets åtaganden med avseende på förvaltningen och tillsynen av programmet för dataskyddsramen, är det vår förhoppning att kommissionen kommer att fastställa att dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ger ett adekvat skydd enligt EU-lagstiftningen och att överföringarna av uppgifter från EU till organisationer som deltar i dataskyddsramen kommer att fortsätta i framtiden. Vi förväntar oss också att överföringar till amerikanska organisationer som görs i enlighet med EU:s standardavtalsklausuler eller EU:s bindande företagsregler kommer att underlättas ytterligare av villkoren i dessa arrangemang.

Högaktningsfullt,

Image 5

Marisa LAGO


(1)  Organisationer som självcertifierar sitt åtagande att följa principerna om integritetsskydd för skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna och önskar dra nytta av fördelarna med att vara anslutna till dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna måste efterleva principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Detta åtagande att följa principerna i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna ska återspeglas i de deltagande organisationernas integritetsskyddspolicy så snart som möjligt, och under alla omständigheter senast tre månader efter ikraftträdandet för principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. (Se avsnitt e i den kompletterande principen om självcertifiering).

(2)  När det gäller återcertifiering skulle t.ex. förväntningarna vara att organisationer tar itu med alla sådana frågor inom 45 dagar, såvida inte ministeriet anger en annan, lämplig tidsram.

(3)  Det internationella centrumet för tvistlösning, International Centre for Dispute Resolution (ICDR), den internationella avdelningen inom American Arbitration Association (AAA) (nedan gemensamt kallade ICDR-AAA), valdes ut av ministeriet för att förvalta skiljedomsförfaranden i enlighet med och förvalta den skiljefond som anges i bilaga I till principerna.

(4)  Den 15 september 2017 enades ministeriet och kommissionen om antagandet av en uppsättning skiljedomsregler för bindande skiljedomsförfaranden som beskrivs i bilaga I till principerna samt en uppförandekod för skiljemän som är förenlig med allmänt vedertagna etiska standarder för kommersiella skiljemän och bilaga I till principerna. Ministeriet och kommissionen enades om att anpassa skiljedomsreglerna och uppförandekoden för att återspegla uppdateringarna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och ministeriet kommer att samarbeta med ICDR-AAA för att göra dessa uppdateringar.


BILAGA IV

Image 6

Ordförandens kansli

UNITED STATES OF AMERICA

Federala konkurrensmyndigheten

Washington, D.C. 20580

9 juni 2023

Didier Reynders

Kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor

Europeiska kommissionen

Rue de la Loi/Wetstraat 200,

1049 Bryssel

Belgien

Bäste kommissionsledamot Didier Reynders

Förenta staternas federala konkurrensmyndighet uppskattar möjligheten att ta itu med sin tillsynsroll i samband med principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Federala konkurrensmyndigheten har länge åtagit sig att skydda konsumenter och privatlivet över gränserna, och vi har åtagit oss att se till att de kommersiella aspekterna av denna ram efterlevs. Federala konkurrensmyndigheten har sedan 2000 spelat en sådan roll i samband med Safe Harbor-programmet i Förenta staterna och EU, och sedan 2016 i samband med skölden för skydd av privatlivet i Förenta staterna (1). Den 16 juli 2020 ogiltigförklarade Europeiska unionens domstol kommissionens beslut om adekvat skyddsnivå som ligger till grund för skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna, på grundval av andra frågor än de handelsprinciper som skölden för skydd av privatlivet tillämpade. Förenta staterna och Europeiska kommissionen har sedan dess förhandlat fram dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för att ta itu med avgörandet från Europeiska unionens domstol.

Jag skriver för att bekräfta federala konkurrensmyndighetens åtagande att rigoröst genomföra dataskyddsramens principer. Vi bekräftar särskilt våra åtaganden inom följande tre centrala områden: 1) prioriteringar avseende hänskjutanden och utredningar, 2) sökning efter och övervakning av beslut, och 3) tillsynssamarbete med EU:s dataskyddsmyndigheter.

I.   Inledning

a.   Federala konkurrensmyndigheten genomförande av integritetsskyddet och dess politiska arbete

Federala konkurrensmyndigheten har en omfattande civilrättslig behörighet att främja konsumentskydd och konkurrens på det kommersiella området. Som en del av sitt uppdrag på konsumentskyddsområdet upprätthåller federala konkurrensmyndigheten en rad olika lagar för att skydda konsumenters och deras personuppgifters integritet. Enligt FTC-lagen, den primärlagstiftning som upprätthålls av handelsministeriet, förbjuds ”illojala” eller ”bedrägliga” handlingar eller metoder i eller som påverkar handeln (2). Federala konkurrensmyndigheten genomför också särskilda lagar om skydd av information beträffande hälsa, krediter och andra finansiella frågor samt information om barn på nätet, och har utfärdat genomförandeföreskrifter för varje lag (3).

Federala konkurrensmyndigheten har också nyligen drivit många initiativ för att stärka vårt integritetsarbete. I augusti 2022 meddelade federala konkurrensmyndigheten att den överväger regler för att slå ned på skadlig kommersiell övervakning och slapp datasäkerhet (4). Projektets mål är att bygga ett robust offentligt register som underlag för beslut om huruvida federala konkurrensmyndigheten bör utfärda regler för kommersiell övervakning och datasäkerhetspraxis, och hur sådana regler potentiellt skulle kunna se ut. Vi har välkomnat kommentarer från EU-aktörer om detta och andra initiativ.

Våra ”PrivacyCon”-konferenser fortsätter att sammanföra ledande forskare för att diskutera de senaste rönen och trenderna när det gäller konsumenters integritet och datasäkerhet. Vi har också ökat vår myndighets förmåga att hålla jämna steg med den tekniska utvecklingen i centrum för mycket av vårt integritetsarbete, genom att bygga upp ett växande team av tekniker och tvärvetenskapliga forskare. Vi tillkännagav också, som ni vet, en gemensam dialog med er och era kolleger vid Europeiska kommissionen, där vi tar upp integritetsrelaterade frågor som mörka mönster och affärsmodeller som kännetecknas av genomgripande datainsamling (5). Vi utfärdade också nyligen en rapport till kongressen med en varning om skador i samband med användning av artificiell intelligens (AI) för att ta itu med de skador på nätet som identifierats av kongressen. I rapporten uttrycktes farhågor om felaktigheter, partiskhet, diskriminering och kommersiell övervakning (6).

b.   Förenta staternas rättsliga skyddsmekanismer till förmån för konsumenter i EU

Dataskyddsramen ingår i Förenta staternas allmänna integritetsskyddsram, som skyddar EU-konsumenter på en rad olika sätt. FTC-lagens förbud mot illojala och bedrägliga handlingar eller metoder begränsas inte till att skydda amerikanska konsumenter från amerikanska företag, eftersom den omfattar metoder som 1) orsakar eller sannolikt kan orsaka förutsebar skada i Förenta staterna, eller 2) omfattar faktiskt bedrägligt beteende i Förenta staterna. Federala konkurrensmyndigheten kan dessutom använda alla tillgängliga rättsmedel för skydd av inhemska konsumenter när de skyddar utländska konsumenter (7).

Federala konkurrensmyndigheten upprätthåller även andra riktade lagar som skyddar konsumenter utanför Förenta staterna, t.ex. lagen om integritetsskydd för barn online (COPP-lagen). Enligt denna lag krävs bland annat att operatörer av webbplatser och onlinetjänster som vänder sig till barn eller webbplatser med allmän publik som vet att de inhämtar personuppgifter från barn under 13 års ålder ska innehålla meddelanden till föräldrar och att föräldrarnas kontrollerbara samtycke ska inhämtas. Förenta staterna-baserade webbplatser och tjänster som omfattas av COPP-lagen och samlar in personuppgifter om utländska barn är skyldiga att följa lagen. Utrikesbaserade webbplatser och onlinetjänster måste också uppfylla lagen om de riktas till barn i Förenta staterna eller om de vet att de inhämtar personuppgifter från barn i Förenta staterna. Förutom de amerikanska federala lagar som upprätthålls av federala konkurrensmyndigheten kan andra federala och statliga lagar avseende konsumentskydd, integritetsskydd och dataskyddsbrott ge ytterligare fördelar för konsumenter i EU.

c.   Federala konkurrensmyndighetens verkställighetsåtgärder

Federala konkurrensmyndigheten har tagit upp fall både inom ramen för EU och Förenta staternas Safe Harbor-program och fortsatte att verkställa skölden för skydd av privatlivet även efter att Europeiska unionens domstol ogiltigförklarade beslutet om adekvat skyddsnivå som låg till grund för skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna (8). Flera av federala konkurrensmyndighetens klagomål på senare tid har inbegripit åtalspunkter avseende företag som påstås ha brutit mot bestämmelserna i skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna, däribland ärenden mot Twitter, (9) CafePress (10) och Flo (11). I sina verkställighetsåtgärder mot Twitter säkrade federala konkurrensmyndigheten 150 miljoner US-dollar från Twitter för dess överträdelser av ett tidigare federala konkurrensmyndigheten-beslut med metoder som påverkade mer än 140 miljoner kunder, inbegripet överträdelse mot princip 5 enligt skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna (dataintegritet och ändamålsbegränsning). Dessutom föreskriver myndighetens beslut att Twitter ska gör det möjligt för användarna att använda säkra multifaktorautentiseringsmetoder där användarna inte måste tillhandahålla sina telefonnummer.

I CafePress hävdade federala konkurrensmyndigheten att företaget underlåtit att skydda konsumenternas känsliga information, förtäckte en större uppgiftsincident och bröt mot principerna i skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna genom överträdelser av principerna 2 (valmöjlighet), 4 (säkerhet) och 6 (tillgång). Federala konkurrensmyndighetens beslut kräver att företaget ersätter otillräckliga autentiseringsåtgärder med multifaktorautentisering, avsevärt begränsar mängden data som det samlar in och behåller, krypterar socialförsäkringsnummer och låter en tredje part bedöma dess informationssäkerhetsprogram och förse federala konkurrensmyndigheten med en kopia som kan offentliggöras.

I Flo hävdade federala konkurrensmyndigheten att appen för spårning av fertilitet lämnade ut hälsoinformation till leverantörer av tredjepartsdataanalyser efter åtaganden om att hålla sådan information privat. I klagomålet noteras särskilt företagets samverkan med EU:s konsumenter och att Flo bröt mot principerna i skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna genom överträdelser av principerna 1 (meddelande), 2 (valmöjlighet), 3 (ansvar för vidare överföring) och 5 (dataintegritet och ändamålsbegränsning). Bland annat föreskriver myndighetens beslut att Flo måste meddela berörda användare om utlämnandet av deras personuppgifter och begära att alla tredje parter som har fått användarnas hälsoinformation ska förstöra dessa uppgifter. Det är viktigt att påpeka att federala konkurrensmyndighetens beslut skyddar alla konsumenter i världen som samverkar med ett företag, inte bara dem som inger klagomål.

Många av de tidigare verkställighetsärendena avseende EU:s och Förenta staternas Safe Harbor-program och skölden för skydd av privatlivet gällde organisationer som slutförde en första självcertifiering genom handelsministeriet, men underlät att upprätthålla sin årliga självcertifiering medan de fortsatte att göra gällande att de fortfarande var anslutna. Andra ärenden gällde falska påståenden om deltagande av organisationer som aldrig slutförde ett första självcertifiering hos handelsdepartementet. Framåt är vår avsikt att fokusera våra proaktiva verkställighetsinsatser på de typer av materiella överträdelser av dataskyddsramens principer som påstås ha ägt rum i fall som Twitter, CafePress och Flo. Under tiden kommer handelsministeriet att administrera och övervaka självcertifieringsprocessen, upprätthålla den officiella förteckningen över deltagare i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och ta itu med andra klagomål som rör programdeltagande (12). Viktigt är att organisationer som gör anspråk på deltagande i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kan bli föremål för materiell verkställighet av dataskyddsramens principer även om de underlåter att utfärda eller upprätthålla sin självcertifiering genom handelsministeriet.

II.   Prioriteringar avseende hänskjutanden och utredningar

I likhet med vad vi gjorde inom Safe Harbor-programmet och skölden för skydd av privatlivet åtar sig federala konkurrensmyndigheten att prioritera hänskjutanden som avser dataskyddsramens principer från handelsministeriet och EU:s medlemsstater. Vi kommer också att prioritera övervägande av hänskjutanden för bristande efterlevnad av dataskyddsramens principer från organ för självreglering och andra oberoende tvistlösningsorgan.

För att underlätta hänskjutanden från EU-medlemsstater enligt dataskyddsramen har federala konkurrensmyndigheten tagit fram ett standardiserat förfarande för hänskjutanden och har också gett vägledning till EU-medlemsstaterna om den typ av information som bäst hjälper federala konkurrensmyndigheten att utreda ett hänskjutande. Som ett led i detta arbete har federala konkurrensmyndigheten utsett en kontaktpunkt hos myndigheten som kommer att ansvara för hänskjutanden från EU-medlemsstaterna. Det är till mycket stor hjälp om den hänskjutande myndigheten har gjort en preliminär utredning av den påstådda överträdelsen och kan samarbeta med federala konkurrensmyndigheten i utredningen.

När ett sådant hänskjutande från federala konkurrensmyndigheten mottas från en EU-medlemsstat eller en självreglerande organisation eller andra oberoende tvistlösningsorgan kan federala konkurrensmyndigheten vidta en rad olika åtgärder för att utreda de frågor som tas upp. Federala konkurrensmyndigheten kan t.ex. granska den berörda organisationens integritetsskyddspolicy, inhämta ytterligare information direkt från organisationen eller från tredje parter, följa upp ärendet med den hänskjutande myndigheten, bedöma om det finns ett mönster av överträdelser eller om ett betydande antal konsumenter påverkas, fastställa om hänskjutandet berör frågor som omfattas av handelsministeriets behörighetsområde, i förekommande fall bedöma om ytterligare ansträngningar för att informera marknadsdeltagare skulle vara användbara samt inleda verkställighetsförfaranden.

Förutom att prioritera hänskjutanden avseende dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna från handelsdepartementet, EU:s medlemsstater och organ för självreglering eller andra oberoende tvistlösningsorgan (13) kommer federala konkurrensmyndigheten att fortsätta att undersöka betydande överträdelser av dataskyddsramens principer på eget initiativ när så är lämpligt, med hjälp av en rad verktyg. Som en del av sitt program för att utreda integritetsskydds- och säkerhetsfrågor i samband med kommersiella organisationer har federala konkurrensmyndigheten rutinmässigt undersökt huruvida den berörda enheten gjorde anspråk på att vara ansluten till skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna. Om organisationen gjorde sådana utfästelser och utredningen avslöjade uppenbara överträdelser av principerna enligt skölden för skydd av privatlivet inbegrep federala konkurrensmyndigheten i sådana fall överträdelser av skölden i sina verkställighetsåtgärder. Vi kommer att fortsätta med denna proaktiva strategi, nu när det gäller principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

III.   Söka och övervaka beslut

Federala konkurrensmyndigheten bekräftar även sitt åtagande att övervaka verkställighetsbeslut för att säkerställa efterlevnad av dataskyddsramens principer. Federala konkurrensmyndigheten kommer att kräva att dataskyddsramens principer efterlevs genom en rad lämpliga förbudsbestämmelser i framtida rambeslut från federala konkurrensmyndigheten avseende dataskyddsramens principer. Överträdelser av federala konkurrensmyndighetens administrativa beslut kan leda till vite på upp till 50,120 US-dollar per överträdelse eller 50,120 US-dollar per dag för upprepade överträdelser (14). I fall där metoderna påverkar många konsumenter kan beloppet uppgå till miljontals dollar. Varje förordnande omfattar även rapporterings- och efterlevnadskrav. Organisationer som omfattas av ett förordnande måste bevara dokument som visar deras efterlevnad under ett angivet antal år. Förordnandena måste också spridas till anställda som ansvarar för att säkerställa att de efterlevs.

Federala konkurrensmyndigheten övervakar systematiskt förenligheten med befintliga förordnanden enligt skölden för skydd av privatlivet, som den gör med alla sina beslut, och vidtar åtgärder för att verkställa dem om så behövs (15). Federala konkurrensmyndigheten kommer genom sina förordnanden att fortsätta att skydda alla konsumenter i världen som samverkar med ett företag, inte bara konsumenter som inger klagomål. Federala konkurrensmyndigheten kommer att föra en onlineförteckning över företag som omfattas av förordnanden i samband med genomförandet av dataskyddsramens principer (16).

IV.   Verkställighetssamarbete med EU:s dataskyddsmyndigheter

Federala konkurrensmyndigheten bekräftar den viktiga roll som dataskyddsmyndigheter i EU kan spela för efterlevnaden av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och uppmuntrar till ökat samarbete när det gäller samråd och genomförande. En samordnad strategi för de utmaningar som den nuvarande digitala marknadsutvecklingen och de dataintensiva affärsmodellerna medför blir i själva verket allt viktigare. Federala konkurrensmyndigheten utbyter också information om hänskjutanden med hänskjutande myndigheter, bland annat om status för hänskjutanden, enligt lagar och begränsningar om sekretess. I den utsträckning det är möjligt med tanke det antal och de typer av hänskjutanden som mottas kommer den information som lämnas att inbegripa en utvärdering av de hänskjutna ärendena, bland annat en beskrivning av viktiga punkter och eventuella åtgärder som vidtagits för att hantera lagöverträdelser som faller inom federala konkurrensmyndighetens behörighetsområde. Federala konkurrensmyndigheten kommer också att ge återkoppling till den hänskjutande myndigheten om de typer av hänskjutanden som mottas. Syftet är att öka effektiviteten i de åtgärder som vidtas för att hantera olagligt beteende. Om en hänskjutande myndighet söker information om statusen för ett visst hänskjutande för att själv inleda ett verkställighetsförfarande kommer federala konkurrensmyndigheten att besvara sådana förfrågningar, dock med hänsyn till antalet hänskjutanden under behandling och sekretesskrav och andra lagstadgade krav.

Federala konkurrensmyndigheten kommer också att föra ett nära samarbete med dataskyddsmyndigheter i EU för att hjälpa till med deras verkställighetsåtgärder. I lämpliga fall skulle detta kunna omfatta informationsutbyte och hjälp med utredningar som genomförs enligt U.S. SAFE WEB Act, enligt vilken federala konkurrensmyndigheten får bistå utländska brottsbekämpande myndigheter om den utländska myndigheten verkställer lagar som förbjuder metoder som väsentligen liknar de förfaranden som är förbjudna enligt de lagar som federala konkurrensmyndigheten verkställer (17). Som ett led i detta stöd kan handelsministeriet utbyta information som erhållits i samband en handelsministeriet-utredning, utfärda beslut om obligatoriska vittnesmål för en EU-dataskyddsmyndighets räkning som genomför sin egen utredning och inhämta muntliga vittnesmål från vittnen eller svarande i samband med dataskyddsmyndighetens verkställighetsförfaranden enligt kraven i U.S. SAFE WEB Act. Federala konkurrensmyndigheten utövar regelbundet denna befogenhet för att hjälpa andra myndigheter i världen med integritets- och konsumentskyddsmål.

Förutom eventuella samråd med hänskjutande dataskyddsmyndigheter i EU om ärendespecifika frågor kommer handelsministeriet att delta i regelbundna möten med de utsedda företrädarna för Europeiska dataskyddsstyrelsen (EDBP) för att diskutera hur det brottsbekämpande samarbetet inom ramen för skölden kan förbättras i allmänhet. Federala konkurrensmyndigheten kommer också, tillsammans med handelsministeriet, Europeiska kommissionen och företrädarna för EDBP, att delta i den årliga översynen av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna för att diskutera dess genomförande. Federala konkurrensmyndigheten uppmuntrar även framtagandet av verktyg för att förbättra samarbetet om genomförandet med dataskyddsmyndigheter i EU samt andra myndigheter med ansvar för integritetsskydd i världen. Federala konkurrensmyndigheten bekräftar härmed sitt åtagande att se till att de kommersiella aspekterna av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna efterlevs. Vi ser vårt partnerskap med EU-kolleger som en kritisk del av tillhandahållandet av integritetsskydd för både våra medborgare och era.

Högaktningsfullt,

Image 7

Lina M. KHAN

Ordförande, Federala konkurrensmyndigheten


(1)  Skrivelse från ordföranden Edith Ramirez till Vera Jourová, kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor, konsumentfrågor och jämställdhet inom Europeiska kommissionen, Describing Federal Trade Commission Enforcement of the New EU-U.S. Privacy Shield Framework (29.2.2016), finns på https://www.ftc.gov/legal-library/browse/cases-proceedings/public-statements/letter-chairwoman-edith-ramirez-vera-jourova-commissioner-justice-consumers-gender-equality-european. Federala konkurrensmyndigheten åtog sig också tidigare att genomdriva Safe Harbor-programmet i Förenta staterna. Skrivelse från Robert Pitofsky, Federala konkurrensmyndighetens ordförande, till John Mogg, generaldirektör för GD Inre marknaden, Europeiska kommissionen (14.7.2000), finns på https://www.federalregister.gov/documents/2000/07/24/00-18489/issuance-of-safe-harbor-principles-and-transmission-to-european-commission. Denna skrivelse ersätter dessa tidigare åtaganden.

(2)  15 U.S.C. § 45(a). Federala konkurrensmyndigheten är inte behörigt för verkställighetsåtgärder på det straffrättsliga området eller för nationella säkerhetsfrågor. Federala konkurrensmyndigheten är inte heller behörigt för de flesta andra regeringsåtgärder. Dessutom finns det undantag från federala konkurrensmyndigheten behörighet för affärsverksamhet, bland annat beträffande banker, flygbolag, försäkringsbranschen och gemensamma transportverksamheter som bedrivs av telekomleverantörer. Federala konkurrensmyndigheten är inte heller behörigt för de flesta ideella organisationer, men däremot för falsk välgörenhet eller andra organisationer som faktiskt bedriver sin verksamhet i vinstsyfte. Federala konkurrensmyndigheten är också behörigt för ideella organisationer som drivs i vinstsyfte för deras vinstdrivande medlemmar, bland annat genom att ge betydande ekonomiska fördelar till dessa medlemmar. I vissa fall har federala konkurrensmyndigheten parallell behörighet med andra brottsbekämpande organ. Vi har utvecklat starka arbetsrelationer med federala och statliga myndigheter och har ett nära samarbete med dem för att samordna utredningar eller hänskjuta ärenden om så är nödvändigt.

(3)   Se FTC, Privacy and Security, https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security.

(4)  Se Federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Explores Rules Cracking Down on Commercial Surveillance and Lax Data Security Practices (11 augusti 2022), https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2022/08/ftc-explores-rules-cracking-down-commercial-surveillance-lax-data-security-practices.

(5)   Se gemensamt pressmeddelande från Didier Reynders, kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor vid Europeiska kommissionen, och Lina Khan, federala konkurrensmyndighetens ordförande (30 mars 2022) på https://www.ftc.gov/system/files/ftc_gov/pdf/Joint%20FTC-EC%20Statement%20informal%20dialogue%20consumer%20protection%20issues.pdf.

(6)   Se Federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Report Warns About Using Artificial Intelligence to Combat Online Problems (16 juni 2022) på https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2022/06/ftc-report-warns-about-using-artificial-intelligence-combat-online-problems.

(7)  15 U.S.C. § 45(a)(4)(B). Dessutom omfattar oskäliga eller bedrägliga handlingar eller metoder, ”unfair or deceptive acts or practices”, handlingar eller metoder som inbegriper utländsk handel som i) orsakar eller sannolikt kommer att orsaka rimligen förutsebar skada i Förenta staterna, eller ii) omfattar faktiskt bedrägligt beteende i Förenta staterna. 15 U.S.C. § 45(a)(4)(A).

(8)  Se bilaga A för en förteckning över federala konkurrensmyndighetens ärenden som rör Safe Harbor och skölden för skydd av privatlivet.

(9)  Se Federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Charges Twitter with Deceptively Using Account Security Data to Sell Targeted Ads (25 maj 2022) på https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2022/05/ftc-charges-twitter-deceptively-using-account-security-data-sell-targeted-ads.

(10)  Se Federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Takes Action Against CafePress for Data Breach Cover Up (15 mars 2022) på https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2022/03/ftc-takes-action-against-cafepress-data-breach-cover.

(11)  Se Federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Finalizes Order with Flo Health, a Fertility-Tracking App that Shared Sensitive Health Data with Facebook, Google, and Others (22 juni 2021) på https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2021/06/ftc-finalizes-order-flo-health-fertility-tracking-app-shared-sensitive-health-data-facebook-google.

(12)  Skrivelse från Marisa Lago, understatssekreterare för internationell handel, till Didier Reynders, kommissionsledamot med ansvar för rättsliga frågor, Europeiska kommissionen (12 december 2022).

(13)  Även om federala konkurrensmyndigheten inte löser eller medlar i individuella konsumentklagomål bekräftar federala konkurrensmyndigheten att hänskjutanden från dataskyddsmyndigheter i EU rörande dataskyddsramens principer kommer att prioriteras. Dessutom använder federala konkurrensmyndigheten klagomål i sin konsumentkontrolldatabas, som många andra brottsbekämpande myndigheter har tillgång till, för att identifiera trender, fastställa verkställighetsprioriteringar och identifiera eventuella luckor i utredningsprioriteringarna. Enskilda i EU kan använda samma klagomålssystem som finns tillgängliga för amerikanska konsumenter för att inge klagomål till federala konkurrensmyndigheten på https://reportfraud.ftc.gov/. När det gäller individuella klagomål rörande dataskyddsramens principer bör enskilda i EU dock inge klagomål till dataskyddsmyndigheten i sin medlemsstat eller till ett oberoende tvistlösningsorgan.

(14)  15 U.S.C. § 45(m); 16 C.F.R. § 1.98. Detta belopp justeras regelbundet för inflation.

(15)  Förra året röstade federala konkurrensmyndigheten för att effektivisera utredningsprocessen för upprepade brottslingar. Se federala konkurrensmyndighetens pressmeddelande FTC Authorizes Investigations into Key Enforcement Priorities (1 juli 2021) på https://www.ftc.gov/news-events/news/press-releases/2021/07/ftc-authorizes-investigations-key-enforcement-priorities.

(16)  Jfr federala konkurrensmyndigheten, Privacy Shield på https://www.ftc.gov/business-guidance/privacy-security/privacy-shield.

(17)  När den federala konkurrensmyndigheten beslutar om huruvida det ska utöva beslutar om huruvida den ska utöva sin befogenhet enligt U.S. SAFE WEB Act överväger det bland annat följande aspekter: ”(A) whether the requesting agency has agreed to provide or will provide reciprocal assistance to the Commission; (B) whether compliance with the request would prejudice the public interest of the United States; and (C) whether the requesting agency’s investigation or enforcement proceeding concerns acts or practices that cause or are likely to cause injury to a significant number of persons.” 15 U.S.C. § 46(j)(3). Denna befogenhet är inte tillämplig på upprätthållandet av konkurrenslagstiftningen.


Tillägg A

Verkställighet avseende Safe Harbor och skölden för skydd av privatlivet

 

Docket/FTC File No.

Ärende

Samband

 

 

 

 

1

FTC File No. 2023062

Case No. 3:22-cv-03070 (N.D. Cal.)

US v. Twitter, Inc.

Twitter

2

FTC File No. 192 3209

In the Matter of Residual Pumpkin Entity, LLC, formerly d/b/a CafePress, and PlanetArt, LLC, d/b/a CafePress

CafePress

3

FTC File No. 192 3133

Docket No. C-4747

In the Matter of Flo Health, Inc.

Flo Health

4

FTC File No. 192 3050

Docket No. C-4723

In the Matter of Ortho-Clinical Diagnostics, Inc.

Ortho-Clinical

5

FTC File No. 192 3092

Docket No. C-4709

In the Matter of T&M Protection, LLC

T&M Protection

6

FTC File No. 192 3084

Docket No. C-4704

In the Matter of TDARX, Inc.

TDARX

7

FTC File No. 192 3093

Docket No. C-4706

In the Matter of Global Data Vault, LLC

Global Data

8

FTC File No. 192 3078

Docket No. C-4703

In the Matter of Incentive Services, Inc.

Incentive Services

9

FTC File No. 192 3090

Docket No. C-4705

In the Matter of Click Labs, Inc.

Click Labs

10

FTC File No. 182 3192

Docket No. C-4697

In the Matter of Medable, Inc.

Medable

11

FTC File No. 182 3189

Docket No. 9386

In the Matter of NTT Global Data Centers Americas, Inc., as successor in interest to RagingWire Data Centers, Inc.

RagingWire

12

FTC File No. 182 3196

Docket No. C-4702

In the Matter of Thru, Inc.

Thru

13

FTC File No. 182 3188

Docket No. C-4698

In the Matter of DCR Workforce, Inc.

DCR Workforce

14

FTC File No. 182 3194

Docket No. C-4700

In the Matter of LotaData, Inc.

LotaData

15

FTC File No. 182 3195

Docket No. C-4701

In the Matter of EmpiriStat, Inc.

EmpiriStat

16

FTC File No. 182 3193

Docket No. C-4699

In the Matter of 214 Technologies, Inc., also d/b/a Trueface.ai

Trueface.ai

17

FTC File No. 182 3107

Docket No. 9383

In the Matter of Cambridge Analytica, LLC

Cambridge Analytica

18

FTC File No. 182 3152

Docket No. C-4685

In the Matter of SecureTest, Inc.

SecurTest

19

FTC File No. 182 3144

Docket No. C-4664

In the Matter of VenPath, Inc.

VenPath

20

FTC File No. 182 3154

Docket No. C-4666

In the Matter of SmartStart Employment Screening, Inc.

SmartStart

21

FTC File No. 182 3143

Docket No. C-4663

In the Matter of mResourceLLC, d/b/a Loop Works LLC

mResource

22

FTC File No. 182 3150

Docket No. C-4665

In the Matter of Idmission LLC

IDmission

23

FTC File No. 182 3100

Docket No. C-4659

In the Matter of ReadyTech Corporation

ReadyTech

24

FTC File No. 172 3173

Docket No. C-4630

In the Matter of Decusoft, LLC

Decusoft

25

FTC File No. 172 3171

Docket No. C-4628

In the Matter of Tru Communication, Inc.

Tru

26

FTC File No. 172 3172

Docket No. C-4629

In the Matter of Md7, LLC

Md7

30

FTC File No. 152 3198

Docket No. C-4543

In the Matter of Jhayrmaine Daniels (d/b/a California Skate-Line)

Jhayrmaine Daniels

31

FTC File No. 152 3190

Docket No. C-4545

In the Matter of Dale Jarrett Racing Adventure, Inc.

Dale Jarrett

32

FTC File No. 152 3141

Docket No. C-4540

In the Matter of Golf Connect, LLC

Golf Connect

33

FTC File No. 152 3202

Docket No. C-4546

In the Matter of Inbox Group, LLC

Inbox Group

34

File No. 152 3187

Docket No. C-4542

In the Matter of IOActive, Inc.

IOActive

35

FTC File No. 152 3140

Docket No. C-4549

In the Matter of Jubilant Clinsys, Inc.

Jubilant

36

FTC File No. 152 3199

Docket No. C-4547

In the Matter of Just Bagels Manufacturing, Inc.

Just Bagels

37

FTC File No. 152 3138

Docket No. C-4548

In the Matter of NAICS Association, LLC

NAICS

38

FTC File No. 152 3201

Docket No. C-4544

In the Matter of One Industries Corp.

One Industries

39

FTC File No. 152 3137

Docket No. C-4550

In the Matter of Pinger, Inc.

Pinger

40

FTC File No. 152 3193

Docket No. C-4552

In the Matter of SteriMed Medical Waste Solutions

SteriMed

41

FTC File No. 152 3184

Docket No. C-4541

In the Matter of Contract Logix, LLC

Contract Logix

42

FTC File No. 152 3185

Docket No. C-4551

In the Matter of Forensics Consulting Solutions, LLC

Forensics Consulting

43

FTC File No. 152 3051

Docket No. C-4526

In the Matter of American Int’l Mailing, Inc.

AIM

44

FTC File No. 152 3015

Docket No. C-4525

In the Matter of TES Franchising, LLC

TES

45

FTC File No. 142 3036

Docket No. C-4459

In the Matter of American Apparel, Inc.

American Apparel

46

FTC File No. 142 3026

Docket No. C-4469

In the Matter of Fantage.com, Inc.

Fantage

47

FTC File No. 142 3017

Docket No. C-4461

In the Matter of Apperian, Inc.

Apperian

48

FTC File No. 142 3018

Docket No. C-4462

In the Matter of Atlanta Falcons Football Club, LLC

Atlanta Falcons

49

FTC File No. 142 3019

Docket No. C-4463

In the Matter of Baker Tilly Virchow Krause, LLP

Baker Tilly

50

FTC File No. 142 3020

Docket No. C-4464

In the Matter of BitTorrent, Inc.

BitTorrent

51

FTC File No. 142 3022

Docket No. C-4465

In the Matter of Charles River Laboratories, Int’l

Charles River

52

FTC File No. 142 3023

Docket No. C-4466

In the Matter of DataMotion, Inc.

DataMotion

53

FTC File No. 142 3024

Docket No. C-4467

In the Matter of DDC Laboratories, Inc., d/b/a DNA Diagnostics Center

DDC

54

FTC File No. 142 3028

Docket No. C-4470

In the Matter of Level 3 Communications, LLC

Level 3

55

FTC File No. 142 3025

Docket No. C-4468

In the Matter of PDB Sports, Ltd., d/b/a the Denver Broncos Football Club, LLP

Broncos

56

FTC File No. 142 3030

Docket No. C-4471

In the Matter of Reynolds Consumer Products, Inc.

Reynolds

57

FTC File No. 142 3031

Docket No. C-4472

In the Matter of Receivable Management Services Corporation

Receivable Mgmt

58

FTC File No. 142 3032

Docket No. C-4473

In the Matter of Tennessee Football, Inc.

Tennessee Football

59

FTC File No. 102 3058

Docket No. C-4369

In the Matter of Myspace LLC

Myspace

60

FTC File No. 092 3184

Docket No. C-4365

In the Matter of Facebook, Inc.

Facebook

61

FTC File No. 092 3081

Civil Action No. 09-CV-5276 (C.D. Cal.)

FTC v. Javian Karnani, and Balls of Kryptonite, LLC, d/b/a Bite Size Deals, LLC, and Best Priced Brands, LLC

Balls of Kryptonite

62

FTC File No. 102 3136

Docket No. C-4336

In the Matter of Google, Inc.

Google

63

FTC File No. 092 3137

Docket No. C-4282

In the Matter of World Innovators, Inc.

World Innovators

64

FTC File No. 092 3141

Docket No. C-4271

In the Matter of Progressive Gaitways LLC

Progressive Gaitways

65

FTC File No. 092 3139

Docket No. C-4270

In the Matter of Onyx Graphics, Inc.

Onyx Graphics

66

FTC File No. 092 3138

Docket No. C-4269

In the Matter of ExpatEdge Partners, LLC

ExpatEdge

67

FTC File No. 092 3140

Docket No. C-4281

In the Matter of Directors Desk LLC

Directors Desk

68

FTC File No. 092 3142

Docket No. C-4272

In the Matter of Collectify LLC

Collectify


BILAGA V

Image 8

6 juli 2023

Didier Reynders, kommissionsledamot

Europeiska kommissionen

Rue de la Loi/Wetstraat 200,

1049 Bryssel

Belgien

Bäste kommissionsledamot Didier Reynders

Förenta staternas transportministerium (Department of Transportation)uppskattar denna möjlighet att beskriva sin roll i genomförandet av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Dataskyddsramen spelar en avgörande roll för skyddet av personuppgifter som lämnas inom ramen för affärstransaktioner i en alltmer sammankopplad värld. Tack vare dataskyddsramen kommer företag att kunna bedriva omfattande verksamhet i den globala ekonomin, samtidigt som man säkerställer att EU-konsumenternas integritetsskydd förblir starkt.

Transportministeriet uttryckte för första gången sitt åtagande att se till att Safe Harbor-ramen mellan EU och Förenta staterna efterlevs i en skrivelse som skickades till Europeiska kommissionen för mer än 22 år sedan. Detta åtagande upprepades och utökades i en skrivelse från 2016 om skölden för skydd av privatlivet i EU och Förenta staterna. I dessa skrivelser åtog sig ministeriet att med kraft tillämpa principerna om integritetsskydd i Safe Harbor-programmet och skölden för skydd av privatlivet. Transportministeriet utvidgar detta åtagande till att även omfatta principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, och denna skrivelse påminner om detta åtagande.

Transportministeriet bekräftar särskilt sitt åtagande inom följande centrala områden: 1) Prioritering av utredning av påstådda överträdelser av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. 2) Lämpliga verkställighetsåtgärder mot enheter som gör falska eller vilseledande påståenden om deltagande i dataskyddsramen. 3) Övervakning och offentliggörande av verkställighetsbeslut avseende överträdelser av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Vi lämnar information om dessa åtaganden och lämpliga bakgrundsfakta om ministeriets roll i skyddet av konsumenternas integritet och genomförandet av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

1.   Bakgrund

A.   Transportministeriets behörighet på integritetsskyddets område

Transportministeriet har ett starkt engagemang när det gäller att säkerställa integritetsskyddet för den information som

konsumenter lämnar till flygbolag och biljettförsäljare. Transportministeriets befogenhet att vidta åtgärder på detta område finns i 49 U.S.C. 41712, som förbjuder transportföretag och biljettförsäljare att bedriva ”oskälig eller bedräglig verksamhet” inom lufttransport eller försäljning av lufttransport. Avsnitt 41712

är utformat efter avsnitt 5 i Federal Trade Commission Act (15 U.S.C. 45). Transportministeriet utfärdade nyligen förordningar som definierar otillbörliga och bedrägliga metoder, i överensstämmelse med både transportministeriets och federala konkurrensmyndighetens prejudikat (14 CFR § 399.79). Ett förfarande är särskilt ”oskäligt” om det orsakar eller sannolikt kommer att orsaka väsentlig skada som

inte rimligen kan undvikas och skadan inte uppvägs av fördelar för konsumenterna eller konkurrensen. En metod är att ”bedräglig” gentemot konsumenterna om det är troligt att den kommer att vilseleda en konsument som under rådande omständigheter agerar omdömesgillt när det gäller en väsentlig fråga. En fråga är väsentlig om den sannolikt har påverkat konsumentens beteende eller beslut avseende en vara eller tjänst. Utöver dessa allmänna principer tolkar transportministeriet särskilt avsnitt 41712 som ett förbud mot transportörer och biljettförsäljare från att 1) bryta mot villkoren i sin integritetsskyddspolicy, 2) bryta mot alla regler som utfärdats av ministeriet och som identifierar särskilda metoder för integritetsskydd som orättvisa eller bedrägliga, eller 3) bryta mot lagen om integritetsskydd online för barn (COPP-lagen) eller federala konkurrensmyndighetens bestämmelser för genomförande av COPP-lagen, eller 4) som ansluten till principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna inte uppfylla principerna enligt dataskyddsramens (1).

Enligt federal lag har ministeriet exklusiv behörighet att reglera flygbolagens förfaranden för integritetsskydd, och den har delad behörighet med FTC när det gäller biljettförsäljningskontors förfaranden för integritetsskydd vid försäljning av flygbiljetter.

När ett flygbolag eller en försäljare av flygbiljetter offentligt förbinder sig att följa principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna har ministeriet därför rätt att använda sina lagstadgade befogenheter enligt avsnitt 41712 för att säkerställa överensstämmelse med dessa principer. Detta innebär i sin tur att när en passagerare lämnar information till ett flygbolag eller en biljettförsäljare som har förbundit sig att följa principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna utgör bristande efterlevnad av detta åtagande från flygbolagets eller biljettförsäljarens sida en överträdelse av avsnitt 41712.

B.   Metoder för verkställande

Ministeriets konsumentskyddsorgan för flygpassagerare Office of Aviation Consumer Protection (OACP) (2) utreder och lagför ärenden enligt 49 U.S.C. 41712. Tillsynsenheten verkställer det lagstadgade förbudet i avsnitt 41712 mot illojala och bedrägliga metoder, vilket främst sker via förhandlingar, förbereder förbud mot fortsatt verksamhet och utarbetar beslut om bedömningar av vite. Ministeriet får främst kännedom om eventuella överträdelser via klagomål som mottas från enskilda personer, resebyråer, flygbolag samt amerikanska och utländska myndigheter. Konsumenterna kan inge klagomål om integritetsskydd mot flygbolag och biljettförsäljare via ministeriets webbplats (3).

Om en rimlig och lämplig lösning inte nås i ett ärende har OACP befogenhet att inleda verkställighetsförfaranden med en utfrågning för att samla in bevis inför en av ministeriets förvaltningsdomare. Domaren är behörig att utfärda förbud mot fortsatt verksamhet och vite. Överträdelser av avsnitt 41712 kan innebära ett förvaltningsbeslut som förbjuder dessa handlingar och vite på upp till 37 377 US-dollar för varje överträdelse av avsnitt 41712.

Ministeriet har inte befogenhet att besluta om skadestånd eller ersättningsbelopp till enskilda klagande. Det har dock befogenhet att godkänna uppgörelser till följd av utredningar som genomförts av OACP som direkt gynnar konsumenterna (t.ex. kontanter, rabattkuponger) som en kvittning av böter som annars skulle betalats till den amerikanska regeringen. Ministeriet har gjort så tidigare och kommer att kunna göra så i samband med dataskyddsramens principer när det är befogat. Upprepade överträdelser av avsnitt 41712 som något flygbolag begår kommer också att ifrågasätta flygbolagets ”compliance disposition” som i flagranta fall kan resultera i att flygbolaget inte längre kan anses ägnat att driva flygverksamhet och kunna förlora sitt tillstånd (”economic operating authority”).

Hittills har ministeriet dock mottagit relativt få klagomål om påstådda överträdelser av integritetsskyddet som begåtts av biljettförsäljare eller flygbolag. Om sådana klagomål inkommer utreds de enligt de principer som anges ovan.

C.   Transportministeriets rättsliga skyddsmekanismer till förmån för konsumenter i EU

Enligt avsnitt 41712 är förbudet mot illojala eller bedrägliga metoder vid lufttransport eller försäljning av flygbiljetter tillämpligt på både amerikanska och utländska flygbolag och biljettförsäljare. Ministeriet vidtar ofta åtgärder mot amerikanska och utländska flygbolag med anledning av metoder som påverkar både utländska och amerikanska konsumenter om flygbolaget tillämpade metoden i fråga inom ramen för tillhandahållande av lufttransport till eller från Förenta staterna. Transportministeriet använder alla tillgängliga rättsmedel för att skydda både utländska och amerikanska konsumenter mot illojala eller bedrägliga metoder inom luftfarten som begås av reglerade enheter, och kommer så även att göra i framtiden.

Transportministeriet upprätthåller även, när det gäller flygbolag, andra riktade lagar som skyddar konsumenter utanför Förenta staterna, t.ex. lagen om integritetsskydd för barn online (COPP-lagen). Enligt denna lag krävs bland annat att operatörer av webbplatser och onlinetjänster som vänder sig till barn eller webbplatser med allmän publik som vet att de inhämtar personuppgifter från barn under 13 ska innehålla meddelanden till föräldrar och att föräldrarnas kontrollerbara samtycke ska inhämtas. Förenta staterna-baserade webbplatser och tjänster som omfattas av COPP-lagen och samlar in personuppgifter om utländska barn är skyldiga att följa lagen. Utrikesbaserade webbplatser och onlinetjänster måste också uppfylla lagen om de riktas till barn i Förenta staterna eller om de vet att de inhämtar personuppgifter från barn i Förenta staterna. Om amerikanska eller utländska flygbolag som bedriver verksamhet i Förenta staterna överträder COPP-lagen är ministeriet behörigt att vidta verkställighetsåtgärder.

II.   Verkställande av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna

Om ministeriet mottar klagomål om påstådda överträdelser rörande flygbolag eller biljettförsäljare som har valt att delta i dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kommer det att vidta följande åtgärder för att noggrant genomföra dataskyddsramens principer:

A.   Prioritera utredningar av påstådda överträdelser

Ministeriets OACP kommer att utreda varje klagomål om påstådda överträdelser av dataskyddsramen (inklusive klagomål som mottas från dataskyddsmyndigheter i EU) och vidta verkställighetsåtgärder om det finns bevis för överträdelser.

OACP kommer dessutom att samarbeta med federala konkurrensmyndigheten och handelsministeriet och prioritera utredningar av påståenden om att reglerade enheter inte följer de åtaganden om integritetsskydd som de gjort inom ramen för dataskyddsramen.

Efter att ha mottagit ett påstående om en överträdelse av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna kan OACP vidta en rad åtgärder som en del av sin utredning. Tillsynsenheten kan t.ex. granska biljettförsäljarens eller flygbolagets policy för integritetsskydd, inhämta information från dem eller från tredje parter, följa upp ärendet med den hänskjutande myndigheten och bedöma om det finns ett mönster av överträdelser eller om ett avsevärt antal konsumenter påverkas. Dessutom kommer den att fastställa om ärendet rör frågor som hör till handelsministeriets eller federala konkurrensmyndighetens behörighetsområden, bedöma om upplysningskampanjer riktade till konsumenter och företag skulle vara användbara samt i förekommande fall inleda verkställighetsförfaranden.

Om ministeriet får kännedom om eventuella överträdelser av dataskyddsramens principer som begås av biljettförsäljare kommer det att samordna sina åtgärder i ärendet med federala konkurrensmyndigheten. Vi kommer också att informera federala konkurrensmyndigheten och handelsministeriet om resultatet av eventuella verkställighetsåtgärder avseende principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

B.   Hantera falska eller bedrägliga påståenden om deltagande i dataskyddsramen

Ministeriet vidhåller sitt åtagande att utreda överträdelser av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, inbegripet falska eller vilseledande påståenden om deltagande i dataskyddsramen. Vi kommer att prioritera hänskjutanden från handelsministeriet som rör fall där ministeriet har konstaterat att organisationer påstår att de är anslutna till dataskyddsramen eller använder dataskyddsramens certifieringsmärkning utan tillstånd.

Vi konstaterar dessutom att om en organisation i sin integritetsskyddspolicy utlovar att den följer principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna och inte certifierar eller återcertifierar sig hos handelsministeriet kommer detta sannolikt inte i sig själv att undanta organisationen från verkställighetsåtgärder från transportministeriets sida för att genomdriva dessa åtaganden.

C.   Övervaka och offentliggöra verkställighetsbeslut gällande överträdelser av dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna

Ministeriets tillsynsenhet för luftfart vidhåller även sitt åtagande att vid behov övervaka verkställighetsbeslut för att säkerställa efterlevnad av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. Om tillsynsenheten utfärdar ett beslut om att ett flygbolag eller en biljettförsäljare i framtiden ska upphöra med och avstå från överträdelser av principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna samt av avsnitt 41712, kommer den att övervaka enhetens efterlevnad av bestämmelsen om upphörande och avstående i beslutet. Tillsynsenheten kommer dessutom att se till att beslut i ärenden som rör principerna enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna finns tillgängliga på dess webbplats.

Vi ser fram emot ett fortsatt samarbete med våra federala partner och EU-aktörer i frågor som rör dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna.

Jag hoppas denna information är till nytta för er. Har ni frågor eller behöver ytterligare information står jag till ert förfogande.

Högaktningsfullt,

Image 9

Pete BUTTIGIEG


(1)  https://www.transportation.gov/individuals/aviation-consumer-protection/privacy.

(2)  Hette tidigare Office of Aviation Enforcement and Proceedings.

(3)  http://www.transportation.gov/airconsumer/privacy-complaints.


BILAGA VI

Image 10

U.S. Department of Justice

Criminal Division

Office of Assistant Attorney General

Washington, D.C. 20530

23 juni 2023

Ana Gallego Torres

Generaldirektör för rättsliga frågor och konsumentfrågor

Europeiska kommissionen

Rue Montoyer/Montoyerstraat 59

1049 Bryssel

Belgien

Bästa generaldirektör Gallego Torres

Denna skrivelse ger en kortfattad översikt av de främsta utredningsverktyg som används för att erhålla affärsuppgifter och annan information i register från företag i Förenta staterna för ändamål som rör brottsbekämpning och allmänintresset (civilt och lagstadgat), inbegripet de åtkomstbegränsningar som anges av dessa myndigheter (1). De rättsprocesser som beskrivs i denna skrivelse är icke-diskriminerande eftersom de används för att erhålla information från företag i Förenta staterna, även från företag som självcertifierar sig via dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna, oavsett den registrerades nationalitet eller bosättningsort. Företag som är föremål för rättsprocesser i Förenta staterna kan dessutom bestrida detta i domstol enligt vad som diskuteras nedan (2).

Det fjärde tillägget till Förenta staternas konstitution är särskilt relevant för offentliga myndigheters beslagtagande av uppgifter. Där anges följande: ”Folkets rätt att vara säkra i sina personer, hus, dokument och ägodelar mot oskälig husrannsakan och gripande ska ej överträdas och inga rannsaknings- eller arresteringsorder ska utgå, utom på skälig grund, understödd av ed eller försäkran, och med en noggrann beskrivning av den plats som ska rannsakas och de personer som ska gripas eller föremål som ska beslagtas.” Förenta staternas konstitution, tillägg IV. Såsom USA:s högsta domstol förklarade i målet Berger mot State of New York, ”är det grundläggande syftet med detta tillägg, vilket domstolen har bekräftat i oräkneliga beslut, att skydda enskilda personers integritet och säkerhet mot godtyckliga kränkningar från regeringstjänstemäns sida”. 388 U.S. 41, 53 (1967) (citat från målet Camara mot Mun. Court of San Francisco, 387 U.S. 523, 528 (1967)). Enligt det fjärde tillägget är tjänstemän vid brottsbekämpande myndigheter i regel skyldiga att inhämta en husrannsakningsorder från en domare innan de gör en husrannsakan inom ramen för nationella brottsutredningar. Se Katz mot United States, 389 U.S. 347, 357 (1967). Standarder för utfärdande av ett beslut om husrannsakan, såsom sannolika skäl och krav avseende utmärkande drag, gäller för beslut om fysiska sökningar och beslag samt för husrannsakningar avseende lagrat innehåll i elektronisk kommunikation som utfärdats enligt lagen om lagrad kommunikation (Stored Communications Act) som diskuteras nedan. När kravet på beslut om husrannsakan inte gäller omfattas statliga åtgärder fortfarande av det fjärde tillägget föremål för ett ”skälighetstest”. Det garanteras alltså i konstitutionen att den amerikanska regeringen inte har gränslösa eller godtyckliga befogenheter att beslagta privatuppgifter (3).

Brottsbekämpande myndigheter på det straffrättsliga området:

Federala åklagare, som är tjänstemän vid justitieministeriet, och federala utredare, inklusive tjänstemän vid federala utredningsbyrån Federal Bureau of Investigation (FBI), en brottsbekämpande myndighet inom justitieministeriet, får tvinga företag i Förenta staterna att lämna ut handlingar och annan registerinformation för brottsutredningar via olika typer av obligatoriska rättsprocesser, inklusive förelägganden från åtalsjuryn, administrativa förelägganden och beslut om husrannsakan, och kan inhämta andra meddelanden genom federal avlyssning i brottsbekämpande syfte samt befogenheter att utföra ”pen register”.

Förelägganden från åtalsjury eller rättegångsförelägganden: Straffrättsliga förelägganden används till stöd för riktade brottbekämpningsutredningar. Ett föreläggande från en åtalsjury är en officiell begäran som utfärdas av en åtalsjury (vanligen på begäran av en federal åklagare) för att stödja åtalsjuryns utredning av en misstänkt överträdelse av straffrätten. Åtalsjuryer är domstolens utredande gren och utses av en domare eller en fredsdomare. Ett föreläggande kan innehålla krav på att en viss person ska vittna under en rättegång eller ta fram eller tillhandahålla företagsregister, elektroniskt lagrad information eller andra materiella ting. Informationen måste vara relevant för utredningen och föreläggandet får inte vara orimligt på grund av att det är för allmänt utformat eller betungande. Mottagaren kan bestrida föreläggandet enligt dessa grunder. Se Fed. R. Crim. s. 17. Under begränsade omständigheter får rättegångsförelägganden rörande handlingar användas efter det att målet har avgjorts av juryn.

Befogenheter avseende administrativa förelägganden: Befogenheter avseende administrativa förelägganden får utövas i straff- eller civilrättsliga utredningar. Inom brottsbekämpningen är användningen av administrativa förelägganden för att ta fram eller tillhandahålla företagsregister, elektroniskt lagrad information eller andra materiella ting tillåten enligt flera federala lagar i utredningar som rör bedrägerier inom hälsovården, övergrepp mot barn, skydd av säkerhetstjänsterna, ärenden rörande kontrollerade ämnen och generalinspektörens utredningar som omfattar myndigheter. Om regeringen vill verkställa ett administrativt föreläggande i domstol kan mottagare av ett administrativt föreläggande, precis som mottagare av ett föreläggande från en åtalsjury, hävda att föreläggandet är orimligt på grund av att det är för allmänt utformat eller betungande.

Domstolsbeslut om ”pen register” och ”trap and trace”-anordningar: Enligt straffrättens bestämmelser om ”pen register” och ”trap and trace”-anordningar kan brottsbekämpande myndigheter ansöka om domstolsbeslut för att inhämta innehållslös information i realtid om uppringda telefonnummer, koppling av telefonsamtal, adresser och signaler rörande ett telefonnummer eller en e-postadress om det säkerställs att den information som lämnas är relevant för en pågående brottsutredning. Se 18 U.S.C. §§ 3121-3127. Olaglig användning eller installation av en sådan anordning utgör ett federalt brott.

Lagen om elektronisk brevhemlighet, 1986 (Electronic Communications Privacy Act – ECPA): Regeringens tillgång till abonnentuppgifter, trafikdata och lagrat innehåll i meddelanden som innehas av internet- och telefonföretag och andra utomstående tjänsteleverantörer regleras av ytterligare bestämmelser i avdelning II i lagen om elektronisk brevhemlighet, som även kallas lagen om lagrade meddelanden (Stored Communications Act – SCA), 18 U.S.C. §§ 2701–2712. I lagen om lagrade meddelanden fastställs ett system för obligatoriska rättigheter avseende integritetsskydd som begränsar brottsbekämpande myndigheters tillgång till uppgifter utöver vad som krävs enligt konstitutionell rätt från kunder och abonnenter till internetleverantörer. Lagen föreskriver ett ökat integritetsskydd beroende på hur inkräktande insamlingen är. För abonnentregistreringsinformation, IP-adresser (internetprotokolladresser) och tillhörande tidsstämplar samt faktureringsinformation måste de brottsbekämpande myndigheterna erhålla ett föreläggande. För de flesta andra typer av lagrad innehållslös information, såsom e-postrubriker utan ämnesrad, måste brottsbekämpande myndigheter anföra särskilda fakta inför domstol som visar att den begärda informationen är relevant och väsentlig för en pågående brottsutredning. För att få tillgång till lagrat innehåll i elektroniska meddelanden måste de brottsbekämpande myndigheterna i allmänhet inhämta ett beslut om husrannsakan från en domare som grundas på en rimlig orsak att anse att kontot i fråga innehåller bevis på brott. Lagen om lagrade meddelanden föreskriver även skadestånd och straffrättsliga påföljder (4).

Domstolsbeslut om övervakning enligt den federala avlyssningslagen: Brottsbekämpande myndigheter kan dessutom fånga upp trådmeddelanden, muntliga meddelanden eller elektroniska meddelanden i realtid för brottsutredningssyften enligt den federala avlyssningslagen. Se 18 U.S.C. §§ 2510-2523. Denna befogenhet får endast utövas enligt ett domstolsbeslut där en domare bland annat finner att det finns en rimlig orsak att anse att avlyssning eller elektronisk övervakning kommer att ge bevis för ett federalt brott eller uppgift om var en person som är på flykt från åtal uppehåller sig. Lagen föreskriver skadestånd och straffrättsliga påföljder för överträdelser av avlyssningsbestämmelserna.

Beslut om husrannsakan – Fed. R. Crim. P. Rule 41: Brottsbekämpande åtgärder kan fysiskt genomsöka platser i Förenta staterna om de får tillstånd från en domare. Den brottsbekämpande myndigheten måste visa för domaren att det finns en rimlig grund för att ett brott har begåtts eller står i begrepp att begås och att föremål som har samband med brottet sannolikt finns på den plats som anges i beslutet om husrannsakan. Denna befogenhet används ofta när polisen måste göra en fysisk genomsökning av en plats på grund av risken för att bevis kan förstöras om ett föreläggande eller ett annat beslut om att producera bevis delges företaget. En person som är föremål för en eftersökning eller vars egendom är föremål för en genomsökning kan vidta åtgärder för att upphäva bevis som erhållits eller härletts från en olaglig sökning om denna bevisning läggs fram mot den personen under en brottmålsprocess. Se Mapp mot Ohio, 367 U.S. 643 (1961). När en datainnehavare är skyldig att lämna ut uppgifter till följd av en husrannsakan kan den tvingande parten bestrida kravet på att lämna ut uppgifter som orimligt betungande. Se In Re Application of United States, 610 F.2d 1148, 1157 (3d Cir. 1979) (där det påstås att ”för ett korrekt förfarande krävs en prövning om ämnet ’betungande’ innan ett telefonföretag tvingas tillhandahålla” hjälp med ett beslut om husrannsakan); In re Application of United States, 616 F.2d 1122 (9th Cir. 1980) (samma slutsats drogs baserad på domstolens tillsynsmyndighet).

Amerikanska justitieministeriets riktlinjer och policyer: Förutom dessa konstitutionella, lagstadgade och regelbaserade begränsningar av regeringens tillgång till uppgifter har justitieministern utfärdat riktlinjer med ytterligare begränsningar av brottsbekämpande myndigheters tillgång till uppgifter, som även föreskriver integritetsskydd och skydd av de medborgerliga friheterna. T.ex. begränsar justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet (september 2008) (se http://www.justice.gov/archive/opa/docs/guidelines.pdf,) användningen av undersökningsmetoder för sökning av information förknippad med utredningar som omfattar federala brott. Enligt riktlinjerna ska FBI använda utredningsmetoder som inkräktar så lite som möjligt, med tanke på följderna för integritetsskyddet och de medborgerliga friheterna samt eventuellt skadat förtroende. I riktlinjerna påpekas dessutom att ”det är självklart att FBI måste genomföra sina utredningar och andra verksamheter på ett lagligt och rimligt sätt som respekterar friheten och integritetsskyddet och bidrar till att undvika onödigt inkräktande i laglydiga människors liv”. Justitieministerns riktlinjer för FBI:s inrikes verksamhet, s. 5. FBI har genomfört dessa riktlinjer genom vägledningen FBI Domestic Investigations and Operations Guide (DIOG) (se https://vault.fbi.gov/FBI%20Domestic%20Investigations%20and%20Operations%20Guide%20%28DIOG%29), en omfattande handbok med detaljerade begränsningar av användningen av utredningsverktyg samt vägledning för att säkerställa att de medborgerliga friheterna och integritetsskyddet respekteras i alla utredningar. Ytterligare regler och policyer som föreskriver begränsningar av federala åklagares utredningsverksamhet fastställs i justitiehandboken, som även finns på https://www.justice.gov/jm/justicemanual.

Civila myndigheter och tillsynsmyndigheter (allmänintresse):

Det finns även avsevärda begränsningar av civila myndigheters och tillsynsmyndigheters (dvs. ”allmänintresset”) tillgång till uppgifter som innehas av företag i USA. Myndigheter med samhälls- och tillsynsansvar kan utfärda förelägganden till företag för att inhämta företagsregister, elektroniskt lagrad information eller andra konkreta föremål. Dessa myndigheter omfattas av begränsningar i utövandet av sin administrativa eller civila befogenhet att utfärda förelägganden, inte bara av sina egna regler, utan även genom oberoende rättslig granskning av förelägganden innan ett eventuellt rättsligt verkställande. Se t.ex. Fed. R. Civ. s. 45. Myndigheter kan endast begära åtkomst till uppgifter som är relevanta i ärenden som omfattas av deras tillsynsbefogenhet. En person som mottar ett administrativt föreläggande kan dessutom bestrida verkställandet av detta i domstol genom att lägga fram bevis för att myndigheten inte har agerat enligt grundläggande skälighetsnormer, vilket har diskuterats tidigare.

Det finns andra rättsliga grunder för företag att bestrida administrativa myndigheters förfrågningar om åtkomst till uppgifter som grundas på den bransch som företaget är verksamt i och vilka typer av uppgifter som de innehar. Finansinstitut kan t.ex. bestrida administrativa förelägganden om tillgång till vissa typer av information genom att hävda att de strider mot lagen om banksekretess och dess genomförandeföreskrifter. 31 U.S.C. § 5318; 31 C.F.R. del X. Andra företag kan hänvisa till lagen om rättvis kreditrapportering, 15 U.S.C. § 1681b, eller en samling andra branschspecifika lagar. Om en myndighet missbrukar sin befogenhet att utfärda förelägganden kan myndigheten eller dess tjänstemän bli skadeståndsskyldiga. Se till exempel Right to Financial Privacy Act, 12 U.S.C. §§ 3401–3423. Domstolar i Förenta staterna är därför väktare mot olämpliga lagstadgade förfrågningar och utövar oberoende tillsyn av federala myndigheters verksamhet.

Slutligen måste alla lagstadgade befogenheter som administrativa myndigheter har att fysiskt beslagta uppgifter från ett företag i Förenta staterna efter en administrativ sökning uppfylla kraven enligt det fjärde tillägget. Se See mot City of Seattle, 387 U.S. 541 (1967).

Slutsats:

All brottsbekämpande verksamhet och tillsynsverksamhet i Förenta staterna måste uppfylla tillämplig lagstiftning, inklusive Förenta staternas konstitution, lagar, regler och föreskrifter. Sådana verksamheter måste också överensstämma med tillämpliga riktlinjer, bland annat justitieministerns riktlinjer för federal brottsbekämpningsverksamhet. Den rättsliga ram som beskrivs ovan begränsar amerikanska brottsbekämpnings- och tillsynsmyndigheters möjligheter att erhålla information från företag i Förenta staterna, vare sig informationen rör amerikanska eller utländska medborgare, och föreskriver dessutom rättslig granskning av eventuella regeringsförfrågningar om uppgifter enligt dessa befogenheter.

Image 11


(1)  Denna översikt omfattar inte de utredningsverktyg inom ramen för den nationella säkerheten som används av de brottsbekämpande myndigheterna i utredningar om terrorism och andra utredningar som rör den nationella säkerheten, inklusive skrivelser om nationell säkerhet (National Security Letters) för viss registerinformation i kreditrapporter, finansiella register och elektroniska abonnent- och transaktionsregister, se 12 U.S.C. § 3414; 15 U.S.C. § 1681u; 15 U.S.C. § 1681v; 18 U.S.C. § 2709, 50 U.S.C. § 3162, och för elektronisk övervakning, beslut om husrannsakan, affärsregister och annan insamling av information enligt lagen om utländsk underrättelseövervakning, 50 U.S.C. § 1801 ff.

(2)  I denna skrivelse diskuteras federala brottsbekämpande myndigheter och tillsynsmyndigheter. Överträdelser av delstatslagstiftning utreds av brottsbekämpande myndigheter på delstatsnivå och prövas i domstolar på delstatsnivå. Brottsbekämpande myndigheter på delstatsnivå använder generellt beslut och förelägganden som utfärdas enligt delstatslagstiftning på samma sätt som beskrivs här, men delstatliga rättsprocesser kan skyddas ytterligare genom delstaternas konstitutioner eller stadgar, som har företräde framför den amerikanska konstitutionen. Det lagstadgade statliga skyddet måste åtminstone motsvara det skydd som den amerikanska konstitutionen ger, inklusive men inte begränsat till det fjärde tillägget.

(3)  När det gäller det fjärde tilläggets principer om skydd av integritets- och säkerhetsintressen som diskuteras ovan tillämpar de amerikanska domstolarna regelbundet dessa principer på nya typer av brottsbekämpande utredningsverktyg som möjliggörs av den tekniska utvecklingen. Till exempel slog Högsta domstolen 2018 fast att regeringens förvärv i en brottsbekämpningsutredning av historiska lokaliseringsuppgifter från ett mobiltelefonföretag under en längre tidsperiod är en ”sökning” som omfattas av föreskrifterna avseende husrannsakningar i fjärde tillägget. Carpenter v. United States, 138 S. Ct. 2206 (2018).

(4)  Avsnitt 2705 b i lagen om lagrade meddelanden ger dessutom regeringen rätt att erhålla ett domstolsbeslut om det finns ett påvisat behov av skydd mot utlämnande, som förbjuder en leverantör av kommunikationstjänster att frivilligt underrätta sina användare om mottagandet av ett rättsligt förfarande enligt lagen om lagrade meddelanden. I oktober 2017 utfärdade biträdande justitieminister Rod Rosenstein ett memorandum till justitieministeriets advokater och ombud med vägledning för att säkerställa att ansökningar om sådana skyddsbeslut är skräddarsydda för de specifika omständigheterna och problemen i en utredning och för att fastställa ett allmänt ettårstak för hur länge en ansökan kan komma att skjuta upp underrättandet. I maj 2022 utfärdade biträdande justitieminister Lisa Monaco kompletterande vägledning i ämnet, som bland annat fastställde interna krav för justitieministeriets godkännande av ansökningar om att förlänga ett skyddsbeslut utöver den inledande ettårsperioden och krav på att skyddsbeslut skulle avslutas i slutet av en utredning.


BILAGA VII

OFFICE OF THE DIRECTOR OF NATIONAL INTELLIGENCE OFFICE OF GENERAL COUNSEL

WASHINGTON, DC 20511

9 december 2022

Leslie B. Kiernan

Chefsjurist

U.S. Department of

Commerce 1401 Constitution

Ave., NW Washington, DC 20230

Bästa chefsjurist Leslie B. Kiernan

Den 7 oktober 2022 undertecknade president Biden dekret 14086, Enhancing Safeguards for United States Signals Intelligence Activities, som stärker den rigorösa uppsättning skydd för privatlivet och medborgerliga friheter som gäller för Förenta staternas signalunderrättelseverksamhet. Dessa skyddsåtgärder omfattar krav på att signalunderrättelseverksamhet ska uppfylla uppräknade legitima mål, uttryckliga förbud mot sådan verksamhet i syfte att uppnå särskilda förbjudna mål, inrättande av nya förfaranden för att säkerställa att underrättelseverksamhet främjar dessa legitima mål och inte främjar förbjudna mål, krav på att signalunderrättelseverksamhet endast utförs efter en rimlig bedömning av alla relevanta faktorer, att verksamheten är nödvändig för att främja en validerad underrättelseprioritet och endast utförs i en omfattning och på ett sätt som står i proportion till den validerade underrättelseprioritering för vilken den har godkänts, och att ge instruktioner till underrättelsegemenskapen om att uppdatera sina riktlinjer och förfaranden så att de återspeglar de skyddsåtgärder för signalunderrättelser som krävs i dekretet. Framför allt införs genom dekretet också en oberoende och bindande mekanism som gör det möjligt för personer från ”godkända stater”, som utsetts i enlighet med dekretet, att söka gottgörelse om de anser att de utsatts för olaglig amerikansk signalunderrättelseverksamhet, inbegripet verksamhet som kränker det skydd som ges i dekretet.

President Bidens utfärdande av dekret 14086 markerade kulmen på över ett år av detaljerade förhandlingar mellan företrädare för Europeiska kommissionen och Förenta staterna och styr de åtgärder som Förenta staterna kommer att vidta för att genomföra sina åtaganden enligt dataskyddsramen mellan EU och Förenta staterna. I enlighet med den samarbetsanda som ligger till grund för ramen har ni enligt min uppfattning fått två uppsättningar frågor från kommissionen om hur underrättelsegemenskapen kommer att genomföra dekretet. Jag har nöjet att besvara dessa frågor med detta brev.

Avsnitt 702 i 1978 års lag om underrättelseverksamhet och övervakning utomlands, Foreign Intelligence Surveillance Act of 1978 (avsnitt 702 i FISA)

Den första uppsättningen frågor rör avsnitt 702 i FISA, enligt vilken det är tillåtet att samla in utländsk underrättelseinformation genom målsökning av personer som inte är amerikanska medborgare och som rimligen kan antas befinna sig utanför Förenta staterna, med obligatorisk assistans från telekomtjänstleverantörer. I synnerhet gäller frågorna samspelet mellan den bestämmelsen och dekret 14086, samt de andra skyddsåtgärder som gäller för verksamhet som bedrivs enligt avsnitt 702 i FISA.

Till att börja med kan vi bekräfta att underrättelsegemenskapen kommer att tillämpa de skyddsåtgärder som fastställs i dekret 14086 på verksamhet som bedrivs i enlighet med avsnitt 702 i FISA.

Dessutom gäller många andra skyddsåtgärder för regeringens användning av avsnitt 702 i FISA. Till exempel måste alla certifieringar enligt avsnitt 702 i FISA undertecknas av både justitieministern och direktören för den nationella underrättelsetjänsten, och regeringen måste lämna alla sådana certifieringar till domstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (Foreign Intelligence Surveillance Court, FISC), som består av oberoende domare som sitter på livstid och som tjänstgör i perioder om sju år som inte kan förnyas. Certifieringarna identifierar kategorier av utländsk underrättelseinformation som ska samlas in, vilket måste uppfylla den lagstadgade definitionen av utländsk underrättelseinformation, genom att rikta in sig på icke-amerikanska personer som rimligen kan antas befinna sig utanför Förenta staterna. Certifieringarna har omfattat information om internationell terrorism och andra ämnen, såsom förvärv av information om massförstörelsevapen. Varje årlig certifiering måste lämnas in till FISC för godkännande i ett certifieringsansökningspaket som inkluderar justitieministerns och chefen för den nationella underrättelsetjänstens certifieringar, försäkringar från vissa chefer för underrättelsetjänster samt målinriktningsförfaranden, minimeringsförfaranden och frågeförfaranden som är bindande för regeringen. Målinriktningsförfarandena kräver bland annat att underrättelsegemenskapen på ett rimligt sätt, på grundval av samtliga omständigheter, bedömer att målinriktningen sannolikt kommer att leda till insamling av utländsk underrättelseinformation identifierad i en FISA-certifiering enligt avsnitt 702.

När information samlas in enligt avsnitt 702 i FISA måste underrättelsegemenskapen dessutom tillhandahålla en skriftlig förklaring av grunden för dess bedömning, vid tidpunkten för målinriktningen, att målet förväntas ha, förväntas få, eller sannolikt kommer att förmedla utländsk underrättelseinformation som identifierats i en FISA-certifiering enligt avsnitt 702, bekräfta att den målstandard som anges i FISA-avsnitt 702 fortfarande är uppfylld, och upphöra med insamlingen om standarden inte längre uppfylls. Se den amerikanska regeringens inlaga till Förenta staternas domstol för övervakning av utländsk underrättelseinformation, 2015, Summary of Notable Section 702 Requirements, 2-3 (15.7.2015).

Genom krav på att underrättelsegemenskapen skriftligen registrerar, och regelbundet bekräftar giltigheten av, sina bedömningar enligt vilka målen i avsnitt 702 i FISA uppfyller de tillämpliga målstandarderna, underlättas FISC:s övervakning av underrättelsegemenskapens målinriktningsverksamhet. Varje registrerad bedömning och motivering av målinriktning granskas varannan månad av advokater för underrättelsetillsyn vid justitieministeriet, som utför denna tillsyn oberoende av utländska underrättelseoperationer. Den avdelning vid justitieministeriet som utför denna funktion ansvarar sedan, enligt en väletablerad FISC-regel, för att rapportera eventuella överträdelser av tillämpliga förfaranden till FISC. Denna rapportering, tillsammans med regelbundna möten mellan FISA och denna avdelning vid justitieministeriet om tillsynen av målinriktning enligt avsnitt 702 i FISA, gör det möjligt för FISC att genomdriva efterlevnaden av avsnitt 702 i FISA och andra förfaranden och överlag säkerställa att regeringens verksamhet är laglig. Framför allt kan FISC göra detta på ett antal sätt, bland annat genom att utfärda bindande korrigerande beslut om att avsluta regeringens befogenhet att samla in uppgifter mot ett visst mål, eller ändra eller försena insamlingen av uppgifter enligt avsnitt 702 i FISA. FISC kan också kräva att regeringen tillhandahåller ytterligare rapportering eller information om sin efterlevnad av målinriktnings- och andra förfaranden eller kräva ändringar av dessa förfaranden.

”Bulkinsamlingen” av signalunderrättelser

Den andra uppsättningen frågor gäller ”bulkinsamling” av signalunderrättelser, som enligt dekret 14086 definieras som ”godkänd insamling av stora mängder signalunderrättelsedata som på grund av tekniska eller operativa överväganden erhålls utan användning av diskriminanter (t.ex. utan användning av särskilda identifierare eller urvalsvillkor)”.

När det gäller dessa frågor noterar vi först att varken FISA eller skrivelserna om nationell säkerhet tillåter bulkinsamling. När det gäller FISA noterar vi följande:

Enligt avdelningarna I och III i FISA krävs domstolsbeslut för elektronisk övervakning respektive fysiska kontroller (med begränsade undantag såsom nödsituationer) och det ska alltid finnas en trolig orsak till att anse att målet är en utländsk makt eller ett ombud för en utländsk makt. Se 50 U.S.C. §§ 1805, 1824.

Genom USA FREEDOM Act från 2015 ändrades avdelning IV i FISA, som tillåter användning av anordningar för samtals- och spårningsregistreringar (pen registers och trap and trace devices) i enlighet med domstolsbeslut (med undantag för nödsituationer), till att kräva att regeringen ska basera begäranden på en ”specifik urvalsterm”. Se 50 U.S.C. § 1842(c)(3).

Avdelning V i FISA, som gör det möjligt för den federala utredningsmyndigheten (FBI) att erhålla vissa typer av affärshandlingar, kräver ett domstolsbeslut baserat på en ansökan som preciserar att det finns ”specifika och tydliga fakta som ger anledning att tro att den person som registret avser är en utländsk makt eller ett ombud för en utländsk makt”. Se 50 U.S.C. § 1862(b)(2)(B) (1).

Slutligen tillåts enligt avsnitt 702 i FISA ”målinriktning mot personer som skäligen kan antas befinna sig utanför Förenta staterna tillåten för att inhämta utländsk underrättelseinformation”. Se 50 U.S.C. § 188la(a). Såsom nämnden för tillsyn av integritet och medborgerliga friheter har noterat är alltså regeringens insamling av uppgifter enligt avsnitt 702 i FISA ”helt inriktad på enskilda personer och på att förvärva kommunikation avseende dessa personer, från vilken regeringen har anledning att förvänta sig att den kommer att erhålla vissa typer av utländsk underrättelseinformation”, vilket innebär att ”programmet inte fungerar genom att samla in kommunikation i bulk”. Styrelsen för tillsyn av personlig integritet och medborgerliga friheter, Report on the Surveillance Program Operated Pursuant to Section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act, s. 103 (2.7.2014) (2).

När det gäller skrivelser om nationell säkerhet inför Förenta staternas federala lag från 2015 ett ”specifikt urvalsvillkor” för användningen av sådana skrivelser. Se 12 U.S.C. § 3414(a)(2); 15 U.S.C. § 1681u; 15 U.S.C. § 1681v(a); 18 U.S.C. § 2709(b).

I dekret 14086 föreskrivs vidare att ”anpassad insamling ska prioriteras” och att när underrättelsegemenskapen utför bulkinsamling, ska ”bulkinsamling av signalunderrättelser endast tillåtas på grundval av ett fastställande … att den information som krävs för att gå framåt med en validerad underrättelseprioritering inte rimligen kan uppnås genom riktad insamling.” Se dekret 14086, § 2(c)(ii)(A).

När underrättelsegemenskapen fastställer att bulkinsamlingen uppfyller dessa normer, innehåller dekret 14086 ytterligare skyddsåtgärder. I dekretet krävs särskilt att underrättelsegemenskapen, när den utför bulkinsamling, ”tillämpar rimliga metoder och tekniska åtgärder för att begränsa de insamlade uppgifterna till endast vad som är nödvändigt för att gå framåt med en validerad underrättelseprioritet, samtidigt som insamlingen av icke-relevant information minimeras”. Se id. I dekretet anges också att ”signalunderrättelseverksamhet”, som omfattar förfrågningar om signalunderrättelser som erhålls genom bulkinsamling, endast ska utföras efter en rimlig bedömning av alla relevanta faktorer, att verksamheten är nödvändig för att gå framåt med en validerad underrättelseprioritet.” Se id. § 2(a)(ii)(A). Dekretet införlivar denna princip ytterligare genom att ange att underrättelsegemenskapen endast får efterfråga ominimerade signalunderrättelser som erhållits i bulk för att uppnå sex tillåtna mål, och att sådana förfrågningar måste genomföras enligt policyer och förfaranden som ”på lämpligt sätt tar hänsyn till [förfrågningarnas] inverkan på alla personers privatliv och medborgerliga friheter, oavsett deras nationalitet eller var de bor”. Se id. § 2(c)(iii)(D). I dekretet föreskrivs slutligen hanterings-, säkerhets- och åtkomstkontroller för insamlade data. Se id. § 2(c)(iii)(A) och § 2(c)(iii)(B).

* * * * *

Vi hoppas att dessa klargöranden är till hjälp. Tveka inte att kontakta oss om ni har fler frågor om hur Förenta staternas underrättelsegemenskap planerar att genomföra dekret 14086.

Sincerly

Image 12

Christopher C. FONZONE

chefsjurist


(1)  Från 2001 till 2020 tillät avdelning V i FISA FBI att söka tillstånd från FISC för att erhålla ”materiella saker” som är relevanta för vissa godkända utredningar. Se USA PATRIOT Act, Pub. L. No. 107-56, 115 Stat. 272, § 215 (2001). Denna ordalydelse, som inte längre används och därmed inte längre är lag, gav tillstånd åt myndigheten genom vilken regeringen vid en viss tidpunkt samlade in metadata om telefoni i bulk. Redan innan bestämmelsen upphörde hade Förenta staterna genom USA FREEDOM Act dock ändrat den för att kräva att regeringen skulle grunda en ansökan till FISC på en ”specifik urvalsperiod”. Se USA FREEDOM Act, Pub. L. No. 114-23, 129 Stat. 268, § I 03 (2015).

(2)  Avsnitten 703 och 704, som tillåter underrättelsegemenskapen att rikta in sig på amerikanska personer som befinner sig utomlands, kräver ett domstolsbeslut (förutom i nödsituationer) och kräver alltid sannolika skäl att tro att målet är en utländsk makt, ett ombud för en utländsk makt eller en tjänsteman eller anställd vid utländsk makt. Se 50 U.S.C.§§ 1881b, 1881c.


BILAGA VIII

Förteckning över förkortningar

Följande förkortningar återfinns i detta beslut:

AAA

Amerikanska skiljedomssammanslutningen (American Arbitration Association)

CIA

Central Intelligence Agency

CNSS

Kommittén för nationella säkerhetssystem (Committee on National Security Systems)

EU-domstolen

Europeiska unionens domstol

Beslut

Kommissionens genomförandeförordning i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 om adekvat skydd av personuppgifter enligt ramen för dataskydd mellan EU och Förenta staterna

DHS

Department of Homeland Security

ECPA

Lagen om elektronisk brevhemlighet (Electronic Communications Privacy Act)

EES

Europeiska ekonomiska samarbetsområdet

dekret 12333

Executive Order 12333 ‘United States Intelligence Activities’

dekret 14086, dekretet

Executive Order 14086 ‘Enhancing Safeguards for US Signals Intelligence Activities’

FBI

Federal Bureau of Investigation

FCRA

Lagen om rättvis kreditrapportering (Fair Credit Reporting Act)

Fisa

Lagen om underrättelseverksamhet och övervakning utomlands (Foreign Intelligence Surveillance Act)

FISC

Domstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (Foreign Intelligence Surveillance Court)

FISCR

Appellationsdomstolen för övervakning av utländsk underrättelseinformation (Foreign Intelligence Surveillance Court of Review)

FOIA

lagen om informationsfrihet (Freedom of Information Act)

FTC

? Federala konkurrensmyndigheten

ICDR

Internationella centrumet för tvistlösning (International Centre for Dispute Resolution)

NIST

National Institute of Standards and Technology

NSA

Nationella säkerhetsmyndigheten National Security Agency

ODNI CLPO, CLPO

tjänsteman med ansvar för skyddet av medborgerliga friheter vid den nationella underrättelsetjänsten, (Civil Liberties Protection Officer of the Director of National Intelligence)

OMB

Förvaltnings- och budgetbyrå (Office of Management and Budget)

OPCL

Justitieministeriets kansli för integritet och medborgerliga friheter (Office of Privacy and Civil Liberties of the Department of Justice)

PCLOB

Styrelsen för tillsyn av personlig integritet och medborgerliga friheter (Privacy and Civil Liberties Oversight Board)

Förordning (EU) 2016/679

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG

SAOP

Senior Agency Official for Privacy

EU

Europeiska unionen