ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 201

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

66 årgången
11 augusti 2023


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/1626 av den 19 april 2023 om ändring av de tekniska tillsynsstandarder som fastställs i delegerad förordning (EU) 2018/1229 vad gäller sanktionsmekanismen för utebliven avveckling av clearade transaktioner som centrala motparter inlämnat för avveckling ( 1 )

1

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2023/1627 av den 10 augusti 2023 om ändring av bilaga I till förordning (EU) nr 10/2011 vad gäller godkännande av ämnet bis(2-etylhexyl)cyklohexan-1,4-dikarboxylat (FCM-ämnesnr 1079) ( 1 )

4

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2023/1628 av den 10 augusti 2023 om avslag på en ansökan om skydd av en geografisk beteckning i enlighet med artikel 52.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (Лидский квас / Lidski kvas (SGB)) (delgivet med nr C(2023) 5371)

7

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

11.8.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 201/1


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2023/1626

av den 19 april 2023

om ändring av de tekniska tillsynsstandarder som fastställs i delegerad förordning (EU) 2018/1229 vad gäller sanktionsmekanismen för utebliven avveckling av clearade transaktioner som centrala motparter inlämnat för avveckling

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiven 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (1), särskilt artikel 7.15 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 7.11 i förordning (EU) nr 909/2014 är sanktionsavgiftssystemet inte tillämpligt på ansvariga deltagare som är centrala motparter.

(2)

I nu gällande artikel 19 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/1229 (2) föreskrivs en särskild mekanism för insamling och fördelning av sanktionsavgifter (sanktionsmekanism) för att säkerställa att sanktionsavgifter inte tas ut från centrala motparter vid utebliven avveckling av clearade transaktioner där centrala motparter trätt in mellan motparterna.

(3)

På grund av de många parter som är inblandade medför emellertid centrala motparters tillämpning av sanktionsmekanismen operativa risker, teknisk komplexitet och kostnader i samband med förfarandet för insamling och fördelning av sanktionsavgifter för utebliven avveckling av clearade transaktioner. Sanktionsavgifter för utebliven avveckling av clearade transaktioner kan till fullo beräknas, tillämpas, samlas in och fördelas av värdepapperscentraler, vad gäller alla deltagare som är angivna i centrala motparters avvecklingsinstruktioner, i enlighet med artiklarna 16, 17 och 18 i delegerad förordning (EU) 2018/1229 på samma sätt som sker i fråga om sanktionsavgifter för utebliven avveckling av ej clearade transaktioner.

(4)

Enligt artikel 2.19 i förordning (EU) nr 909/2014 kan deltagare vara institut, centrala motparter, avvecklingsagenter, clearingorganisationer, systemoperatörer eller clearingmedlemmar i en central motpart.

(5)

För att underlätta beräkning, insamling och fördelning av sanktionsavgifter för misslyckade avvecklingsinstruktioner avseende clearade transaktioner som inlämnats av centrala motparter och samtidigt minska riskerna och kostnaderna för detta förfarande bör värdepapperscentraler i enlighet med artiklarna 16, 17 och 18 i delegerad förordning (EU) 2018/1229 beräkna sanktionsavgifterna för avvecklingsinstruktioner som inlämnats av centrala motparter avseende clearade transaktioner, samt samla in dessa avgifter från, och fördela dem mellan, sina relevanta deltagare.

(6)

I fall där centrala motparter har trätt in mellan motparterna kommer nettobeloppet av de sanktionsavgifter som värdepapperscentraler måste samla in och fördela avseende en central motparts avvecklingsinstruktioner i normala fall att uppgå till noll, eftersom den centrala motpartens avvecklingsinstruktioner gäller båda delarna av de clearade transaktionerna. I vissa fall – om värdepapperen till exempel levereras till en central motpart för sent på den avsedda avvecklingsdagen och avveckling enligt den centrala motpartens leveransinstruktioner därför inte är möjlig, eller om det finns skillnader mellan de sanktionsavgifter som beräknas av olika värdepapperscentraler – kan dock positioner avseende clearade transaktioner som inte är balanserade finnas kvar i den centrala motpartens räkenskaper och det nettobelopp av sanktionsavgifter som ska samlas in från, eller fördelas till, centrala motparter inte uppgå noll. I sådana fall bör centrala motparter få allokera det resterande nettobeloppet av sanktionsavgifter, kredit eller debet, till sina clearingmedlemmar. Centrala motparter bör fastställa en lämplig mekanism för detta i sina regler.

(7)

Delegerad förordning (EU) 2018/1229 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

För att säkerställa att beräkningen av sanktionsavgifter för utebliven avveckling som inträffar innan denna förordning börjar tillämpas inte påverkas retroaktivt bör övergångsbestämmelser fastställas.

(9)

För att göra det möjligt för centrala motparter och värdepapperscentraler att genomföra nödvändiga tekniska anpassningar i syfte att säkerställa efterlevnad av den ändrade sanktionsmekanismen bör tillämpningen av denna förordning senareläggas.

(10)

Denna förordning grundar sig på det förslag till tekniska tillsynsstandarder som utarbetades i nära samarbete med medlemmarna i Europeiska centralbankssystemet och som överlämnades till kommissionen av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.

(11)

Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten har anordnat öppna offentliga samråd om det förslag till tekniska tillsynsstandarder som denna förordning bygger på, analyserat de potentiella kostnaderna och fördelarna därav och begärt råd från den intressentgrupp för värdepapper och marknader som inrättats i enlighet med artikel 37 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (3).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändring av delegerad förordning (EU) 2018/1229

Artikel 19 i delegerad förordning (EU) 2018/1229 ska ersättas med följande:

”Artikel 19

Sanktionsmekanism för utebliven avveckling av clearade transaktioner som centrala motparter inlämnat för avveckling

När det gäller utebliven avveckling av clearade transaktioner som centrala motparter inlämnat för avveckling ska värdepapperscentraler tillämpa artiklarna 16, 17 och 18.

Centrala motparter får allokera eventuellt resterande nettobelopp av sanktionsavgifter, kredit eller debet, som har betalats enligt artikel 16 och fördelats enligt artikel 17.2 till sina clearingmedlemmar.

Centrala motparter bör fastställa en lämplig mekanism för detta i sina regler.”

Artikel 2

Övergångsbestämmelse

Artikel 19 i delegerad förordning (EU) 2018/1229, i dess lydelse den 1 september 2024, ska fortsätta att vara tillämplig på utebliven avveckling som inträffar före den 2 september 2024.

Artikel 3

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 2 september 2024.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 april 2023.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 257, 28.8.2014, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/1229 av den 25 maj 2018 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 vad gäller tekniska tillsynsstandarder om avvecklingsdisciplin (EUT L 230, 13.9.2018, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84).


11.8.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 201/4


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2023/1627

av den 10 augusti 2023

om ändring av bilaga I till förordning (EU) nr 10/2011 vad gäller godkännande av ämnet bis(2-etylhexyl)cyklohexan-1,4-dikarboxylat (FCM-ämnesnr 1079)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1935/2004 av den 27 oktober 2004 om material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel och om upphävande av direktiven 80/590/EEG och 89/109/EEG (1), särskilt artikel 5.1 andra stycket a, e och i samt artikel 11.3, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EU) nr 10/2011 (2) fastställs särskilda bestämmelser om material och produkter av plast som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel. I bilaga I till den förordningen fastställs en unionsförteckning över godkända ämnen som avsiktligt får användas vid tillverkning av material och produkter av plast som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel.

(2)

Den 11 december 2019 antog Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (livsmedelsmyndigheten) ett positivt vetenskapligt yttrande (3) om användningen av ämnet bis(2-etylhexyl)cyklohexan-1,4-dikarboxylat (DEHCH, CAS-nr 84731-70-4, FCM-ämnesnr 1079) som tillsats (mjukgörare) i upp till 25 viktprocent i polyvinylklorid (PVC) som kommer i kontakt med vattenhaltiga livsmedel, sura livsmedel och livsmedel med låg alkoholhalt för långtidslagring vid rumstemperatur eller lägre (kylda och frysta). Livsmedelsmyndigheten konstaterade dessutom, på grundval av en vetenskaplig studie som den tagit del av, att ämnet inte ger anledning till oro avseende genotoxicitet och noterade att inga skadliga effekter observerats upp till den högsta testade dosen på 1 000 mg/kg kroppsvikt per dag i toxicitetsstudier med upprepad dosering. Med tanke på osäkerheten om ämnets möjliga ackumulering i människor drogs dock slutsatsen att migrationen av ämnet inte bör överstiga 0,05 mg/kg livsmedel och att ämnet endast bör användas i PVC som kommer i kontakt med livsmedel, för vilka simulatorerna A (10 % etanol) och B (3 % ättiksyra) föreskrivs, vid rumstemperatur eller lägre.

(3)

Ämnet bis(2-etylhexyl)cyklohexan-1,4-dikarboxylat bör därför godkännas.

(4)

Förordning (EU) nr 10/2011 bör ändras i enlighet med detta.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EU) nr 10/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 augusti 2023.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 338, 13.11.2004, s. 4.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 10/2011 av den 14 januari 2011 om material och produkter av plast som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel (EUT L 12, 15.1.2011, s. 1).

(3)  EFSA Journal, vol. 18(2020):1, artikelnr 5973.


BILAGA

I bilaga I till förordning (EU) nr 10/2011 ska följande post införas i nummerordning:

”1079

 

84731-70-4

bis(2-etylhexyl)cyklohexan-1,4-dikarboxylat (DEHCH)

ja

nej

nej

0,05

 

Får endast användas som tillsats i upp till 25 viktprocent i polyvinylklorid (PVC) som, vid rumstemperatur eller lägre, kommer i kontakt med livsmedel för vilka livsmedelssimulator A eller B föreskrivs i tabell 2 i bilaga III.”

 


BESLUT

11.8.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 201/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2023/1628

av den 10 augusti 2023

om avslag på en ansökan om skydd av en geografisk beteckning i enlighet med artikel 52.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012

(”Лидский квас / Lidski kvas” (SGB))

(delgivet med nr C(2023) 5371)

(Endast den engelska texten är giltig)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.1, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionen har i enlighet med artikel 50 i förordning (EU) nr 1151/2012 kontrollerat ansökan om registrering av namnen ”Лидский квас / Lidski kvas” som skyddad geografisk beteckning (SGB). Ansökan avser en jäst dryck som tillverkas i staden Lida i Belarus och lämnades in av aktiebolaget Lidskoe Pivo från Belarus den 21 juli 2021 (PGI-BY-02788).

(2)

Efter granskningen skickade kommissionen en skrivelse med en begäran om förtydligande av vissa aspekter av ärendet. Med beaktande av att det vatten som används för tillverkningen av ”Лидский квас / Лiдскi квас” måste komma från särskilda källor på mark som ägs av sökanden, och att tillverkningen av produkten sker i enlighet med en ”separat unik teknisk instruktion” (så som anges i produktspecifikationen), vars ägare och enda användare är sökanden, ombads sökanden att förklara om det är möjligt för andra producenter att delta i enlighet med principerna för systemet med geografiska beteckningar i EU.

(3)

Dessutom förklarade kommissionen att en enda naturlig eller juridisk person kan behandlas som en grupp när en ansökan lämnas in, om det visas att båda av följande villkor i artikel 49.1 andra stycket i förordning (EU) nr 1151/2012 är uppfyllda: a) Personen i fråga är den enda producent som är beredd att lämna in en ansökan. b) Med avseende på skyddade geografiska beteckningar har det berörda geografiska området särdrag som skiljer sig väsentligt från dem i angränsande områden eller så har produkten andra egenskaper än de produkter som framställs i angränsande områden. Sökanden uppmanades att ge belägg för detta.

(4)

I svaret tillhandahöll sökanden ett uppdaterat sammanfattande dokument och en uppdaterad produktspecifikation, där det anges att aktiebolaget Lidskoe Pivo ensamt äger och driver de brunnar som måste användas för tillverkningen av ”Лидский квас / Lidski kvas” och att hela tillverkningsprocessen utförs av sökanden på staden Lidas territorium enligt en ”separat unik teknisk instruktion”, vars ägare och enda användare är sökanden.

(5)

På grundval av den information som lämnats kom kommissionen fram till att ansökan inte uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1151/2012 och meddelade i skrivelsen om avslag sin avsikt att inleda ett förfarande för antagande av ett formellt kommissionsbeslut om avslag på ansökan i enlighet med artikel 52.1 i förordning (EU) nr 1151/2012, såvida inga synpunkter inkommit inom två månader från mottagandet av skrivelsen.

(6)

Kommissionen beaktade att systemet med geografiska beteckningar har utvecklats och utformats för att göra det möjligt för producenter, som verkar i ett visst område och vars produkt skiljer sig från alla andra produkter på marknaden på grund av den naturliga/sociala miljö där den har framställts, att skydda sina produkter.

(7)

Kommissionen ansåg att skyddade geografiska beteckningar, till skillnad från enskilda varumärken, ger kollektiva rättigheter, och till skillnad från varumärken som ägs av tydligt identifierbara innehavare anses geografiska beteckningar ägas av en kollektiv abstrakt gemenskap som omfattar alla producenter – nuvarande eller potentiella – som följer den tillhörande produktspecifikationen. Detta innebär att alla producenter som uppfyller kraven i produktspecifikationen får använda den skyddade beteckningen.

(8)

Kommissionen konstaterade att det är uppenbart att det inte är möjligt för andra producenter att delta när det gäller ”Лидский квас / Lidski kvas”, eftersom sökanden ensamt äger och driver de brunnar som måste användas för tillverkningen av produkten i fråga.

(9)

Kommissionen beaktade dessutom att ägaren till och enda användaren av den ”separata unika tekniska instruktionen”, enligt vilken produkten tillverkas, är sökanden. Produktegenskaperna kan därför inte tillskrivas det geografiska ursprunget, så som krävs enligt artikel 5.2 i förordning (EU) nr 1151/2012, utan snarare den ”särskilda tillverkningsmetod”, enligt sökandens beskrivning, som sökanden ensam förfogar över. Tillverkningsmetoden beskrivs i allmänna ordalag, bara med en uppräkning av stegen i tillverkningen och utan några detaljer som skulle göra det möjligt för andra potentiella producenter att delta.

(10)

I artikel 49.1 i förordning (EU) nr 1151/2012 föreskrivs dessutom att ansökningar om skydd av geografiska beteckningar som regel ska lämnas in av en producentgrupp. Endast om de ytterligare villkoren i artikel 49.1 andra stycket är uppfyllda får en enskild producent ansöka om sådant skydd. Kommissionen konstaterade att sökanden inte hade gett något belägg för detta.

(11)

Sökanden besvarade inte kommissionens skrivelse om avslag inom den fastställda tidsfristen.

(12)

Mot bakgrund av ovanstående anser kommissionen att ansökan om registrering av ”Лидский квас / Lidski kvas” som skyddad geografisk beteckning inte uppfyller kraven i artiklarna 5.2 och 49.1 i förordning (EU) nr 1151/2012.

(13)

Ansökan om skydd av namnet ”Лидский квас / Lidski kvas” som skyddad geografisk beteckning bör därför avslås.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för kvalitetspolitik för jordbruksprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ansökan om registrering av namnet ”Лидский квас / Lidski kvas” avslås.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till sökandens juridiska ombud:

EUROMARKPAT GERMANY

v.Füner Ebbinghaus Finck Hano

European Patent, Trademark and Design Attorneys

Mariahilfplatz 3

81541 München

Tyskland

Utfärdat i Bryssel den 10 augusti 2023.

På kommissionens vägnar

Janusz WOJCIECHOWSKI

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.