ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
66 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
|
BESLUT |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2023/1562 av den 27 juli 2023 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2016/2323 om inrättande av den europeiska förteckningen över fartygsåtervinningsanläggningar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2013 ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
28.7.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/1557
av den 26 juli 2023
om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 183 b,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2014 av den 16 april 2014 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 (2), särskilt artikel 5.6 a, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (3) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin. |
(2) |
Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin, att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung. |
(3) |
Förordning (EG) nr 1484/95 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
Eftersom denna åtgärd bör tillämpas så snart som uppdaterade uppgifter föreligger, bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 1484/95 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 26 juli 2023.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Wolfgang BURTSCHER
Generaldirektör
Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 150, 20.5.2014, s. 1.
(3) Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG (EGT L 145, 29.6.1995, s. 47).
BILAGA
”BILAGA I
KN-nummer |
Varuslag |
Representativt pris (euro/100 kg) |
Säkerhet som avses i artikel 3 (euro/100 kg) |
Ursprung (1) |
0207 14 10 |
Styckningsdelar av höns av arten Gallus domesticus, benfria, frysta |
292,6 |
2 |
BR |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1470 av den 12 oktober 2020 om nomenklaturen avseende länder och territorier för europeisk statistik om internationell varuhandel och geografisk uppdelning för annan företagsstatistik (EUT L 334, 13.10.2020, s. 2).
BESLUT
28.7.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/4 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT (EU) 2023/1558
av den 12 juli 2023
om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter för uppsagda arbetstagare efter en ansökan från Belgien – EGF/2023/001 BE/LNSA
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/691 av den 28 april 2021 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter för uppsagda arbetstagare (EGF) och om upphävande av förordning (EU) nr 1309/2013 (1), särskilt artikel 15.1 första stycket,
med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 16 december 2020 mellan Europaparlamentet, Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning samt om nya egna medel, inbegripet en färdplan för införandet av nya egna medel (2), särskilt punkt 9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
och av följande skäl:
(1) |
Målen för Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter för uppsagda arbetstagare (EGF) är att visa solidaritet och främja varaktig sysselsättning på anständiga villkor i unionen genom att erbjuda stöd till uppsagda arbetstagare och egenföretagare vars verksamhet har upphört i samband med omfattande omstruktureringar, och hjälpa dem att återgå till varaktig sysselsättning på anständiga villkor så snart som möjligt. |
(2) |
Det högsta årliga beloppet för EGF får i enlighet med artikel 8 i rådets förordning (EU, Euratom) 2020/2093 (3) inte överstiga 186 miljoner EUR (i 2018 års priser). |
(3) |
Den 17 februari 2023 lämnade Belgien in en ansökan om att utnyttja fonden i enlighet med artikel 8.1 i förordning (EU) 2021/691, med avseende på uppsägningar av arbetstagare i Logistics Nivelles SA och en leverantör i Belgien. Ansökan kompletterades med ytterligare uppgifter i enlighet med artikel 8.5 i förordning (EU) 2021/691. Ansökan anses uppfylla villkoren för beviljande av ekonomiskt stöd från fonden i enlighet med artikel 13 i förordning (EU) 2021/691, på grundval av kommissionens bedömning i förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av fonden (4). |
(4) |
Fonden bör därför utnyttjas för att tillhandahålla det ekonomiska stöd på 2 153 358 EUR som Belgien ansökt om. |
(5) |
För att minimera den tid det tar att bevilja bidrag från EGF bör detta beslut tillämpas från och med den dag då det antas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter för uppsagda arbetstagare ska belastas med 2 153 358 EUR i åtagande- och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2023.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. Det ska tillämpas från och med den 12 juli 2023.
Utfärdat i Strasbourg den 12 juli 2023.
På Europaparlamentets vägnar
R. METSOLA
Ordförande
På rådets vägnar
P. NAVARRO RÍOS
Ordförande
(1) EUT L 153, 3.5.2021, s. 48.
(2) EUT L 433 I, 22.12.2020, s. 28.
(3) Rådets förordning (EU, Euratom) 2020/2093 av den 17 december 2020 om den fleråriga budgetramen för 2021–2027 (EUT L 433 I, 22.12.2020, s. 11).
(4) COM(2023) 210.
28.7.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/6 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2023/1559
av den 14 juli 2023
om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vad gäller beslutet av parterna i överenskommelsen om statsstödda exportkrediter om ändringar av den överenskommelsen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
De riktlinjer som ingår i överenskommelsen om statsstödda exportkrediter (konsensusöverenskommelsen) som utarbetats inom ramen för Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling (OECD) har införlivats och därmed gjorts rättsligt bindande i unionen genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1233/2011 (1). |
(2) |
Parterna i konsensusöverenskommelsen (parterna) ska enas om ändringar av konsensusöverenskommelsen, särskilt vad gäller bestämmelser om längsta återbetalningstid, återbetalningsprofil och minimipremiesatser. |
(3) |
Sedan konsensusöverenskommelsen antogs 1978 har det hittills aldrig gjorts någon omfattande översyn av huruvida reglerna i den rent generellt fortfarande är lämpliga. Den omfattande översynen visar att det finns ett behov av att avsevärt modernisera konsensusöverenskommelsen för att säkerställa att reglerna i den tar hänsyn till de förändrade globala förhållandena och är lämpliga för framtiden. Dessutom bör reglerna inte vara oproportionerligt stelbenta i förhållande till konsensusöverenskommelsens målsättningar att säkerställa lika villkor mellan parterna och undvika utträngning av den privata sektorn. |
(4) |
De föreslagna ändringarna av konsensusöverenskommelsen skulle göra det möjligt för parternas exportkreditinstitut att erbjuda köpare och låntagare av exporterade varor och tjänster i tredjeländer finansieringsvillkor som är anpassade till sund marknadspraxis, vilket skulle göra det möjligt att åtgärda marknadsmisslyckanden och fylla finansieringsluckor utan att tränga ut den privata sektorn. På så sätt skulle den moderniserade konsensusöverenskommelsen stärka unionsexportörernas globala konkurrenskraft och därmed bidra avsevärt till den ekonomiska tillväxten och sysselsättningen i unionen. |
(5) |
Till följd av dessa föreslagna ändringar krävs också ytterligare ändringar av konsensusöverenskommelsen i syfte att anpassa och säkerställa större samstämmighet inom konsensusöverenskommelsen och bilagorna till den, även när det gäller kraven på förhandsanmälan. |
(6) |
Dessutom har den omfattande översynen av konsensusöverenskommelsen visat på behovet av att se över förfarandena för förlängning av gemensamma hållningar som inte är kopplade till en viss transaktion. De reviderade förfarandena skulle utesluta möjligheten för enskilda parter att ensidigt förlänga sådana gemensamma hållningar. Dessa reviderade förfaranden skulle därför ta större hänsyn till behovet av att unionen formellt godkänner en ståndpunkt före en eventuell förlängning av sådana gemensamma hållningar. |
(7) |
Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vad gäller beslutet av parterna om ändringar av konsensusöverenskommelsen, eftersom beslutet kommer att vara bindande för unionen och på ett avgörande sätt kommer att kunna påverka innehållet i unionsrätten i enlighet med artikel 2 i förordning (EU) nr 1233/2011. |
(8) |
Unionens ståndpunkt bör därför vara att stödja ändringarna baserade på det åtföljande utkastet till konsoliderad version av sektorsöverenskommelsen om klimatförändringar. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vad gäller beslutet av parterna i överenskommelsen om statsstödda exportkrediter (konsensusöverenskommelsen) om ändringar av konsensusöverenskommelsen ska vara att stödja ändringarna, baserat på det utkast till konsoliderad version av konsensusöverenskommelsen som åtföljer det här beslutet (2).
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 14 juli 2023.
På rådets vägnar
N. CALVIÑO SANTAMARÍA
Ordförande
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1233/2011 av den 16 november 2011 om tillämpningen av vissa riktlinjer för statsstödda exportkrediter och om upphävande av rådets beslut 2001/76/EG och 2001/77/EG (EUT L 326, 8.12.2011, s. 45).
(2) Se dokument ST 10117/23 ADD1 på http://register.consilium.europa.eu.
28.7.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/8 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2023/1560
av den 20 juli 2023
om bemyndigande att inleda förhandlingar med Amerikas förenta stater om ett avtal om starkare leveranskedjor för kritiska mineraler
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.3 och 218.4,
med beaktande av Europeiska kommissionens rekommendation, och
av följande skäl:
(1) |
Europeiska unionen och Amerikas förenta stater (Förenta staterna) har de mest omfattande och djupaste handels- och investeringsförbindelserna i världen och deras ekonomier är starkt integrerade. |
(2) |
Den 16 augusti 2022 antog Förenta staterna en lag om minskning av inflationen (Inflation Reduction Act) som ändrar, bland annat, sektion 30D i Förenta staterna:s skattelagstiftning (Clean Vehicle Credit, skattelättnadssystem för fordon). I avsaknad av ett omfattande frihandelsavtal mellan EU och Förenta staterna bör ingåendet av ett riktat avtal om kritiska mineraler möjliggöra att relevanta kritiska mineraler som utvinns eller behandlas i EU räknas mot uppfyllandet av kraven i skattelättnadssystemet för fordon. |
(3) |
Förutom att främja leveranskedjorna mellan EU och Förenta staterna för kritiska mineraler som behövs vid produktion av batterier till elfordon skulle ingåendet av ett riktat avtal om kritiska mineraler utgöra ett nytt steg för att bredda och fördjupa de ekonomiska förbindelserna mellan EU och Förenta staterna. |
(4) |
Förhandlingar bör därför inledas i syfte att ingå ett avtal om kritiska mineraler med Förenta staterna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kommissionen bemyndigas härmed att inleda förhandlingar på Europeiska unionens vägnar med Amerikas förenta stater om ett avtal mellan Europeiska unionen och Amerikas förenta stater om starkare leveranskedjor för kritiska mineraler.
Artikel 2
Förhandlingarna ska föras på grundval av rådets förhandlingsdirektiv, vilka återges i addendumet till detta beslut.
Artikel 3
Kommissionen ska föra förhandlingarna i samråd med handelspolitiska kommittén i enlighet med artikel 207.3 tredje stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till kommissionen.
Utfärdat i Bryssel den 20 juli 2023.
På rådets vägnar
J. BORRELL FONTELLES
Ordförande
28.7.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/10 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2023/1561
av den 26 juli 2023
om avslag på en ansökan om skydd av en geografisk beteckning i enlighet med artikel 52.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 ”ՍԵՒԱՆԻ ԻՇԽԱՆ/sevani ishkhan” (SUB)
[delgivet med nr C(2023) 4903]
(Endast den engelska texten är giltig)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.1, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionen har i enlighet med artikel 50 i förordning (EU) nr 1151/2012 kontrollerat ansökan om registrering av namnet ”ՍԵՒԱՆԻ ԻՇԽԱՆ/sevani ishkhan” som skyddad ursprungsbeteckning (SUB), som lämnades in av Armenien den 11 juli 2016 (PDO-AM-2164). |
(2) |
Efter granskningen skickade kommissionen sina synpunkter den 13 december 2016 och den 7 september 2017 och begärde ett förtydligande av vissa aspekter av ärendet. Eftersom inget svar på det senaste meddelandet inkommit skickade kommissionen en påminnelse den 24 januari 2022. Sökanden har inte svarat. |
(3) |
På grundval av den information som kommissionen har fått, kom den fram till att ansökan inte uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1151/2012 och meddelade sökanden i en skrivelse av den 20 december 2022 om sin avsikt att inleda ett förfarande för antagande av ett formellt kommissionsbeslut om avslag på ansökan i enlighet med artikel 52.1 i den förordningen, såvida inga synpunkter inkommit inom två månader från mottagandet av skrivelsen. |
(4) |
I enlighet med artikel 4 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (2) ska, i produktspecifikationen för en skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning, de förfaranden fastställas som aktörer måste ha infört vad gäller ursprungsbevis för produkten, råvaror, foder och andra komponenter som, enligt produktspecifikationen, måste komma från det avgränsade geografiska området. Aktörerna måste kunna identifiera följande: a) Leverantören, mängden och ursprunget för alla partier råvaror och/eller mottagna produkter. b) Mottagaren, mängden och destinationen för levererade produkter. c) Sambandet mellan varje parti som mottas enligt led a och varje parti som levereras enligt led b. Vad gäller bevis på att produkten har sitt ursprung i det avgränsade geografiska området nämns endast ”Red Book of Armenia” i specifikationen för ”ՍԵՒԱՆԻ ԻՇԽԱՆ/sevani ishkhan” utan andra förklaringar. Kommissionen drar slutsatsen att detta inte är tillräckligt för att visa det förfarande vad gäller ursprungsbevis som krävs enligt artikel 4. |
(5) |
Enligt artikel 7.1 b i förordning (EU) nr 1151/2012 ska ”produktens viktigaste fysikaliska, kemiska, mikrobiologiska eller organoleptiska egenskaper” beskrivas. Kommissionen drog slutsatsen att detta krav inte uppfyllts eftersom vissa väsentliga organoleptiska och fysikaliska egenskaper, t.ex. längd, doft och smak, inte finns i beskrivningen av ”ՍԵՒԱՆԻ ԻՇԽԱՆ/sevani ishkhan”. |
(6) |
I enlighet med artikel 1.1 i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 664/2014 (3) ska, i fråga om produkter av animaliskt ursprung vars namn är registrerat som skyddad ursprungsbeteckning, foder uteslutande ha sitt ursprung i det avgränsade geografiska området. I den mån det inte är tekniskt möjligt att få foder som till alla delar har sitt ursprung i det avgränsade området, får foder med ursprung utanför det området tillsättas förutsatt att den kvalitet och de egenskaper hos produkten som huvudsakligen beror på det geografiska området inte påverkas. Foder med ursprung utanför det avgränsade geografiska området får aldrig överstiga 50 % av torrsubstansen utslaget på ett helt år. Kommissionen drog slutsatsen att dessa krav inte uppfyllts eftersom man i specifikationen för ”ՍԵՒԱՆԻ ԻՇԽԱՆ/sevani ishkhan” inte förklarar huruvida det inte är tekniskt möjligt att få foder som till alla delar har sitt ursprung i det avgränsade området och inte heller visar att den kvalitet och de egenskaper hos produkten som huvudsakligen beror på det geografiska området inte påverkas. |
(7) |
Sökanden besvarade inte kommissionens synpunkter inom den fastställda tidsfristen. |
(8) |
Mot bakgrund av ovanstående anser kommissionen att ansökan om registrering av ”ՍԵՒԱՆԻ ԻՇԽԱՆ/sevani ishkhan” som skyddad geografisk ursprungsbeteckning inte uppfyller kraven i artiklarna 7.1 b i förordning (EU) nr 1151/2012, artikel 4 i genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 och artikel 1.1 i delegerad förordning (EU) nr 664/2014. |
(9) |
Ansökan om registrering av namnet ”ՍԵՒԱՆԻ ԻՇԽԱՆ/sevani ishkhan” som skyddad ursprungsbeteckning (SUB) bör därför avslås. |
(10) |
Beslutet om avslag rör endast registreringen av detta namn i enlighet med förordning (EU) nr 1151/2012. Detta påverkar inte skyddet av namnet ”ՍԵՒԱՆԻ ԻՇԽԱՆ/sevani ishkhan” i enlighet med det bilaterala avtalet mellan Armenien och unionen. |
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för kvalitetspolitik för jordbruksprodukter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ansökan om registrering av namnet ”ՍԵՒԱՆԻ ԻՇԽԱՆ/sevani ishkhan” som skyddad ursprungsbeteckning (SUB) avslås.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Armeniens immaterialrättsmyndighet, Government House 3, Central Avenue, 375010 Jerevan, Armenien.
Utfärdat i Bryssel den 26 juli 2023.
På kommissionens vägnar
Janusz WOJCIECHOWSKI
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).
(3) Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 664/2014 av den 18 december 2013 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 vad gäller fastställandet av unionssymboler för skyddade ursprungsbeteckningar, skyddade geografiska beteckningar och garanterade traditionella specialiteter och vad gäller vissa regler om ursprung, vissa procedurregler och vissa kompletterande övergångsbestämmelser (EUT L 179, 19.6.2014, s. 17).
28.7.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 190/13 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2023/1562
av den 27 juli 2023
om ändring av genomförandebeslut (EU) 2016/2323 om inrättande av den europeiska förteckningen över fartygsåtervinningsanläggningar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2013
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2013 av den 20 november 2013 om återvinning av fartyg och om ändring av förordning (EG) nr 1013/2006 och direktiv 2009/16/EG (1), särskilt artikel 16, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 6.2 a i förordning (EU) nr 1257/2013 ska fartygsägare se till att fartyg som ska återvinnas endast återvinns vid fartygsåtervinningsanläggningar som finns upptagna i den europeiska förteckning över fartygsåtervinningsanläggningar (den europeiska förteckningen) som offentliggjorts i enlighet med artikel 16.2 i den förordningen. |
(2) |
Den europeiska förteckningen återfinns i kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/2323 (2). |
(3) |
Auktoriseringen av San Giorgio del Porto SpA, en fartygsåtervinningsanläggning i Italien, löpte ut den 6 juni 2023. Auktoriseringen av fartygsåtervinningsanläggningarna Modern American Recycling Services Europe (M.A.R.S. Europe) och Fayard A/S i Danmark löper ut den 23 augusti 2023 respektive den 7 november 2023. Kommissionen har mottagit information från Italien och Danmark om att dessa anläggningars auktoriseringar att bedriva fartygsåtervinning har förnyats innan de löpt ut, i enlighet med artikel 14 i förordning (EU) nr 1257/2013. Dessutom informerade Danmark kommissionen om ändringar i fråga om maximala fartygsdimensioner som M.A.R.S. har godtagit och anläggningens maximala årliga fartygsåtervinning liksom om ändringar i fråga om den maximala årliga fartygsåtervinningen vid Fayard A/S. Den europeiska förteckningen bör därför uppdateras i enlighet med detta. |
(4) |
Kommissionen har mottagit tre ansökningar, i enlighet med artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1257/2013, om upptagande i den europeiska förteckningen av fartygsåtervinningsanläggningarna Anadolu Gemi Söküm Orman Ürn. Gida Tur. Nak, San. Ve Tic. A.Ş., BMS Gemi Geri Dönüșüm San Ve Tic. A.Ş. och Kiliçlar Geri Dönüșümlü Maddeler Ve Metal San.Tic A.Ş., som alla ligger i Turkiet. Efter att ha bedömt den information och stödjande dokumentation som lämnats eller samlats in i enlighet med artikel 15 i den förordningen, anser kommissionen att anläggningarna uppfyller kraven i artikel 13 i den förordningen för att få bedriva fartygsåtervinning och tas upp i den europeiska förteckningen. Den europeiska förteckningen bör därför uppdateras till att omfatta dessa anläggningar. |
(5) |
Kommissionen har informerats om ändringar av kontaktuppgifterna för fartygsåtervinningsanläggningen Dales Marine Services Ltd i Förenade kungariket. Den europeiska förteckningen bör därför uppdateras i enlighet med detta. |
(6) |
Genomförandebeslut (EU) 2016/2323 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 25 i förordning (EU) nr 1257/2013. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2016/2323 ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 27 juli 2023.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 330, 10.12.2013, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/2323 av den 19 december 2016 om inrättande av den europeiska förteckningen över fartygsåtervinningsanläggningar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2013 om återvinning av fartyg (EUT L 345, 20.12.2016, s. 119).
BILAGA
”BILAGA
Europeisk förteckning över fartygsåtervinningsanläggningar enligt artikel 16 i förordning (EU) nr 1257/2013
DEL A
Fartygsåtervinningsanläggningar i en medlemsstat
Anläggningens namn |
Återvinningsmetod |
Fartygstyp och storlek på de fartyg som kan återvinnas |
Begränsningar och villkor för fartygsåtervinningsanläggningens drift, även när det gäller hantering av farligt avfall |
Uppgift om uttryckligt eller tyst förfarande för den behöriga myndighetens godkännande av fartygets återvinningsplan (1) |
Maximal årlig fartygsåtervinning, beräknad som summan av fartygens vikt uttryckt i ton lätt deplacement (ldt) som återvunnits under ett visst år vid den anläggningen (2) |
Sista giltighetsdag för upptagandet på den europeiska förteckningen (3) |
||||||||||||||
BELGIEN |
||||||||||||||||||||
Tfn +32 92512521 E-post: peter.wyntin@galloo.com |
Utmed kaj (vattenkajplats), lutande plan |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
|
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 30 dagar. |
34 000 (4) |
31 mars 2025 |
||||||||||||||
BULGARIEN |
||||||||||||||||||||
Tfn +359 888334114 E-post: d_kondov@yahoo.co.uk |
Torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Begränsningarna och villkoren fastställs i tillståndet för avfallshantering (beslut nr 03-DO-655-00/25.1.2019). |
Uttryckligt godkännande, med en maximal handläggningstid på 30 dagar. Den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är direktören för den regionala miljö- och vatteninspektionen i den region där fartygsåtervinningsanläggningen är belägen. |
12 500 (5) |
25 januari 2024 |
||||||||||||||
DANMARK |
||||||||||||||||||||
www.fayard.dk Tfn +45 75920000 E-post: fayard@fayard.dk |
Torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Fartygsåtervinningsanläggningen regleras i enlighet med gällande lagstiftning och de villkor som anges i miljötillståndet av den 7 november 2018 utfärdat av Kerteminde kommun. I miljötillståndet ingår villkor om drifttider, särskilda driftsförhållanden, hantering och lagring av avfall samt ett villkor om att verksamheten ska utföras i torrdocka. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar. |
916,34 (6) |
22 maj 2028 |
||||||||||||||
www.fornaes.com Tfn +45 86326393 E-post: recycling@fornaes.dk |
Utmed kaj, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Norddjurs kommun har rätt att fördela farligt avfall på miljögodkända anläggningar. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar. |
30 000 (7) |
12 maj 2026 |
||||||||||||||
www.jatob.dk Tfn +45 86681689 E-post: post@jatob.dk mathias@jatob.dk |
Utmed kaj, på slip |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Hantering och lagring av avfallsfraktioner omfattas av ett miljötillstånd. Mellanlagring av farligt avfall kan förekomma i upp till ett år på anläggningen. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar. |
13 000 (8) |
9 mars 2025 |
||||||||||||||
www.modernamericanrecyclingservices.com/ Tfn +45 30307763 E-post: kim@mars-eu.dk |
På slip |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Villkoren för fartygsåtervinningsanläggningens drift anges i miljötillståndet av den 9 mars 2018 och tillägget till miljötillståndet av den 12 juli 2022 som utfärdats av Frederikshavns kommun. Frederikshavns kommun har rätt att fördela farligt avfall på miljögodkända anläggningar. Anläggningen får inte lagra farligt avfall mer än ett år. |
Tyst godkännande, med en handläggningstid på 14 dagar. |
60 000 (9) |
27 januari 2028 |
||||||||||||||
www.smedegaarden.net Tfn +45 75128888 E-post: m@smedegaarden.net |
Utmed kaj, på slip |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
(*om längden > 170 meter krävs godkännande från Esbjergs kommun) |
Villkoren för fartygsåtervinningsanläggningens drift anges i det miljötillstånd av den 4 juni 2015 som utfärdats av Esbjergs kommun. Esbjergs kommun har rätt att fördela farligt avfall på miljögodkända anläggningar. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar. |
20 000 (10) |
11 mars 2026 |
||||||||||||||
www.stenarecycling.dk Tfn +45 20699190 E-post: jakob.kristensen@stenarecycling.com |
Torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Villkoren för fartygsåtervinningsanläggningens drift anges i det miljötillstånd av den 5 oktober 2017 som utfärdats av Esbjergs kommun. Esbjergs kommun har rätt att fördela farligt avfall på miljögodkända anläggningar, i enlighet med fartygsåtervinningsanläggningens miljötillstånd. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 14 dagar. |
0 (11) |
7 februari 2024 |
||||||||||||||
ESTLAND |
||||||||||||||||||||
Tfn +372 6102933 Fax +372 6102444 E-post: refonda@blrt.ee www.refonda.ee |
Flytande vid kajen och i flytdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Avfallstillstånd nr KL-511809. Tillstånd för hantering av farligt avfall nr 0546. Vene-Balti hamns bestämmelser, handbok för återvinning av fartyg, MSR-Refonda. Miljöledningssystem, avfallshantering EP 4.4.6–1-13. Anläggningen kan endast återvinna de farliga material för vilka den har tillstånd. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 30 dagar. |
24 364 (12) |
15 februari 2026 |
||||||||||||||
SPANIEN |
||||||||||||||||||||
Tfn +34 944971552 E-post: dina@dinascrapping.com www.redena.es |
Utmed kaj, nedmonteringsramp |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Begränsningarna ingår i det samordnade miljötillståndet. |
Tyst godkännande. Den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljömyndigheten i den autonoma region där anläggningen är belägen. |
2 086 (13) |
3 mars 2026 |
||||||||||||||
Tfn +34 630144416 E-post: abarredo@ddr-vessels.com |
Utmed kaj, nedmonteringsramp |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Begränsningarna ingår i det samordnade miljötillståndet. |
Tyst godkännande. Den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljömyndigheten i den autonoma region där anläggningen är belägen. |
3 600 (14) |
28 juli 2025 |
||||||||||||||
FRANKRIKE |
||||||||||||||||||||
Tfn +33 769791280 E-post: patrick@demonaval-recycling.fr |
Utmed kaj, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten. |
Uttryckligt godkännande – Den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet. |
1 500 (15) |
21 september 2027 |
||||||||||||||
Tfn +33 235951634 E-post: normandie@baudelet.fr |
Flytande och på slip |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten. |
Uttryckligt godkännande – Den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet. |
7 730 (16) |
29 december 2026 |
||||||||||||||
Tfn +33 556905800 E-post: maintenance@bordeaux-port.fr |
Utmed kaj, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten. |
Uttryckligt godkännande – Den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet. |
9 000 (17) |
27 september 2026 |
||||||||||||||
Tfn +33 298011106 E-post: navaleo@navaleo.fr |
Utmed kaj, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Miljömässiga begränsningar fastställs i tillståndet från prefekten. |
Uttryckligt godkännande – Den behöriga myndighet som ska fatta beslut om godkännande är miljöministeriet. |
15 000 (18) |
19 juni 2025 |
||||||||||||||
ITALIEN |
||||||||||||||||||||
Tfn +39 10251561 E-post: segreteria@sgdp.it; sangiorgiodelporto@legalmail.it www.sgdp.it |
Utmed kaj, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Begränsningarna och restriktionerna ingår i det samordnade miljötillståndet. |
Uttryckligt godkännande. |
38 564 (19) |
6 juni 2028 |
||||||||||||||
LETTLAND |
||||||||||||||||||||
Tfn +371 29410506 E-post: galaksisn@inbox.lv |
Utmed kaj (vattenkajplats), torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr LI12IB0053 |
Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar. |
0 (20) |
17 juli 2024 |
||||||||||||||
LITAUEN |
||||||||||||||||||||
Tfn +370 46365776 Fax +370 46365776 E-post: uab.apk@gmail.com |
Utmed kaj (vattenkajplats) |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr TL-KL.1–15/2015 |
Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar. |
1 500 (21) |
12 mars 2025 |
||||||||||||||
Tfn +370 68532607 E-post: armar.uab@gmail.com |
Utmed kaj (vattenkajplats) |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr TL-KL.1–51/2017 |
Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar. |
3 910 (22) |
12 april 2027 |
||||||||||||||
Tfn +370 63069903 E-post: uabdemeksa@gmail.com |
Utmed kaj (vattenkajplats) |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr TL-KL.1–64/2019 |
Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar. |
0 (23) |
22 maj 2024 |
||||||||||||||
Tfn +370 46483940 / 483891 Fax +370 46483891 E-post: refonda@wsy.lt |
Utmed kaj (vattenkajplats) |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1–18/2015. |
Uttryckligt godkännande – skriftligt besked inom 30 arbetsdagar. |
20 140 (24) |
30 april 2025 |
||||||||||||||
NEDERLÄNDERNA |
||||||||||||||||||||
Tfn +31 181234353 E-post: MZoethout@damenverolme.com |
Torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet. Detta tillstånd innehåller begränsningar och villkor för miljöriktig drift. |
Uttryckligt godkännande. |
0 (25) |
21 maj 2026 |
||||||||||||||
Tfn +31 235581937 E-post: info@decomamsterdam.eu |
Förberedande åtgärder längs kajen, upplyftning på land för skrotning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet. Detta tillstånd innehåller begränsningar och villkor för miljöriktig drift. |
Uttryckligt godkännande. |
17 500 (26) |
5 oktober 2026 |
||||||||||||||
Tfn +31 113352510 E-post: info@hsd.nl |
Förberedande åtgärder längs kajen, upplyftning på land för skrotning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet. Detta tillstånd innehåller begränsningar och villkor för miljöriktig drift. |
Uttryckligt godkännande. |
30 000 (27) |
26 januari 2026 |
||||||||||||||
Tfn +31 113351710 E-post: slf@sagro.nl |
Förberedande åtgärder längs kajen, upplyftning på land för skrotning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet. Detta tillstånd innehåller begränsningar och villkor för miljöriktig drift. |
Uttryckligt godkännande. |
15 000 (28) |
28 mars 2024 |
||||||||||||||
Tfn +31 180463990 E-post: gsnoek@sloperij-nederland.nl |
Förtöjning och på slip |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet. Detta tillstånd innehåller begränsningar och villkor för miljöriktig drift. Förberedande åtgärder längs kajen tills skrovet kan bogseras till slipanläggningen med en vinsch med dragkapacitet på 2 000 ton. |
Uttryckligt godkännande. |
17 500 (29) |
12 maj 2026 |
||||||||||||||
NORGE |
||||||||||||||||||||
Kontorsadress:
https://adrs.no/ |
Utmed kaj, på slip, torrdocka/våtdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr 2019.0501.T. |
Uttryckligt godkännande. |
0 (30) |
1 oktober 2024 |
||||||||||||||
https://afgruppen.no/selskaper/af-offshore-decom/ |
Utmed kaj |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr 2005.0038.T. |
Uttryckligt godkännande. |
31 000 (31) |
28 januari 2024 |
||||||||||||||
www.greenyard.no |
Torrdocka (inomhus), på slip |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr 2018.0833.T. Större nedmonteringsarbeten ska utföras inomhus. De enda nedmonterings- och skärningsarbeten som är tillåtna utomhus är mindre arbeten som är nödvändiga för att fartygen ska rymmas i inomhusanläggningen. Se tillståndet för närmare information. |
Uttryckligt godkännande. |
0 (32) |
28 januari 2024 |
||||||||||||||
www.kleven.no |
Utmed kaj, på slip |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr 2021.0011.T |
Uttryckligt godkännande. |
0 (33) |
9 april 2026 |
||||||||||||||
Tfn +47 40039479 E-post: knut@fosengjenvinning.no |
Utmed kaj |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013, utom riggar eller fartyg som används för utvinning av kolväten. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr 2006.0250.T. |
Uttryckligt godkännande. |
8 000 (34) |
9 januari 2024 |
||||||||||||||
www.akersolutions.com |
Utmed kaj (vattenkajplats), på slip |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr 2013.0111.T. |
Uttryckligt godkännande. |
43 000 (35) |
28 januari 2024 |
||||||||||||||
www.lutelandetoffshore.com |
Utmed kaj |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr 2014.0646.T |
Uttryckligt godkännande. |
14 000 (36) |
28 januari 2024 |
||||||||||||||
www.norscrap.no |
Utmed kaj, flytande och på slip, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Se nationellt tillstånd nr 2017.0864.T. Maximalt 8 000 ldt flytande och på slip. När det gäller fartyg som överskrider 8 000 ldt måste vikten reduceras innan de dras in i slipen. |
Uttryckligt godkännande. |
4 500 (37) |
1 mars 2024 |
||||||||||||||
FINLAND |
||||||||||||||||||||
Tfn +358 244511 E-post: try@turkurepairyard.com |
Utmed kaj, torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Begränsningarna ingår i det nationella miljötillståndet. |
Uttryckligt godkännande. |
20 000 (38) |
1 oktober 2023 |
||||||||||||||
FÖRENADE KUNGARIKET – NORDIRLAND |
||||||||||||||||||||
Tfn +44 2890534189 Fax +44 2890458515 E-post: Eoghan.Rainey@harland-wolff.com |
Torrdocka och vattenkajplats. |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har godkänts genom ett avfallshanteringstillstånd (licens nr LN/20/11) som innehåller begränsningar för verksamheten och ställer krav på den driftsansvarige vid anläggningen. |
Uttryckligt godkännande. |
12 000 (39) |
16 juni 2025 |
DEL B
Fartygsåtervinningsanläggningar i ett tredjeland
Anläggningens namn |
Återvinningsmetod |
Fartygstyp och storlek på de fartyg som kan återvinnas |
Begränsningar och villkor för fartygsåtervinningsanläggningens drift, även när det gäller hantering av farligt avfall |
Uppgift om uttryckligt eller tyst förfarande för den behöriga myndighetens godkännande av fartygets återvinningsplan (40) |
Maximal årlig fartygsåtervinning, beräknad som summan av fartygens vikt uttryckt i ton lätt deplacement (ldt) som återvunnits under ett visst år vid den anläggningen (41) |
Sista giltighetsdag för upptagandet på den europeiska förteckningen (42) |
||||||||||||||
TURKIET |
||||||||||||||||||||
Tfn +90 2326182102 E-post: info@anadolugs.com |
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013, utom riggar. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport och infrastruktur, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 15 dagar. Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
111 823 (43) |
20 augusti 2028 |
||||||||||||||
Tfn +90 2326182107 – 08 –09 E-post: info@avsargemiltd.com |
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013, utom riggar. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport och infrastruktur, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 15 dagar. Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
54 224 (44) |
2 december 2025 |
||||||||||||||
Tfn +90 2326182220 E-post: bms@bmsgemi.com |
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013, utom riggar. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport och infrastruktur, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 15 dagar. Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
37 132 (45) |
20 augusti 2028 |
||||||||||||||
Tfn +90 2326182162 E-post: pamirtaner@egecelik.com |
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport och infrastruktur, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 15 dagar. Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
55 503 (46) |
12 februari 2025 |
||||||||||||||
Tfn +90 2326182030 E-post: info@leyal.com.tr |
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport och infrastruktur, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 15 dagar. Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
64 815 (47) |
9 december 2023 |
||||||||||||||
Tfn +90 2326182065 E-post: demtas@leyal.com.tr |
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport och infrastruktur, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 15 dagar. Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
57 275 (48) |
9 december 2023 |
||||||||||||||
Tfn +90 2326182217 E-post: gemisokum@kiliclar.com.tr |
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013, utom riggar. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport och infrastruktur, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 15 dagar. Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
16 711 (49) |
20 augusti 2028 |
||||||||||||||
Tfn +90 2326182105 E-post: oge@ogegemi.com www.ogegemi.com |
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport och infrastruktur, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 15 dagar. Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
62 471 (50) |
12 februari 2025 |
||||||||||||||
Tfn +90 2326182092 E-post: info@sokship.com |
Landning |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har ett tillstånd för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för miljö och stadsplanering, och ett auktorisationsintyg för nedmontering av fartyg, utfärdat av ministeriet för transport och infrastruktur, vilka innehåller begränsningar och villkor för anläggningens drift. |
Tyst godkännande, med en maximal handläggningstid på 15 dagar. Fartygets återvinningsplan ingår i den uppsättning dokument, undersökningar och tillstånd/licenser som lämnas in till de behöriga myndigheterna för att erhålla tillstånd att nedmontera ett fartyg. Fartygets återvinningsplan varken godkänns eller avvisas uttryckligen som ett fristående dokument. |
66 167 (51) |
12 februari 2025 |
||||||||||||||
FÖRENADE KUNGARIKET |
||||||||||||||||||||
Tfn +44 1314543380, +44 7834658588 E-post: Phil@dalesmarine.co.uk |
Torrdocka och vattenkajplats |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013, utom riggar. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har godkänts genom ett avfallshanteringstillstånd (licens nr WML/L/1157331) som innehåller begränsningar för verksamheten och ställer krav på den driftsansvarige vid anläggningen. |
Uttryckligt godkännande. |
5 019 (52) |
22 maj 2027 |
||||||||||||||
Tfn +44 1397773840 E-post: enquiries@kishornportltd.com alasdair@kishornportltd.com frank@fergusontransport.co.uk |
Torrdocka |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
Anläggningen har godkänts genom ett avfallshanteringstillstånd (licens nr WML/L/1175043, ändring 01 och WML/L/1175043, ändring 02) som innehåller begränsningar för verksamheten och ställer krav på den driftsansvarige vid anläggningen. |
Uttryckligt godkännande. |
38 148 (53) |
22 maj 2027 |
||||||||||||||
FÖRENTA STATERNA |
||||||||||||||||||||
Tfn +1 9568312299 E-post: chris.green@internationalshipbreaking.com robert.berry@internationalshipbreaking.com |
Utmed kaj (vattenkajplats), lutande plan |
Fartyg enligt definitionen i artikel 3.1.1 i förordning (EU) nr 1257/2013. Maximala fartygsdimensioner:
|
De villkor under vilka anläggningen har tillstånd att bedriva verksamhet definieras i tillstånd, intyg och godkännanden som utfärdats för anläggningen av Environmental Protection Agency, Texas Commission of Environmental Quality, Texas General Land Office och U.S Coast Guard. Enligt Förenta staternas lag om kontroll av giftiga ämnen är det förbjudet att till Förenta staterna importera utlandsflaggade fartyg som innehåller PCB i koncentrationer som överstiger 50 ppm. Anläggningen har två slipar med ramper för slutlig återvinning av fartyg (East Slip och West Slip). Fartyg som för en EU-medlemsstats flagg ska återvinnas enbart på East Slip. |
I Förenta staternas lagstiftning finns för närvarande inget förfarande för godkännande av återvinningsplaner för fartyg |
120 000 (54) |
9 december 2023 |
(1) I enlighet med artikel 7.3 i förordning (EU) nr 1257/2013.
(2) I enlighet med artikel 32.1 a tredje meningen i förordning (EU) nr 1257/2013.
(3) Sista giltighetsdag för upptagandet på den europeiska förteckningen motsvarar sista giltighetsdag för anläggningens tillstånd eller auktorisering i medlemsstaten.
(4) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 50 000 ldt per år.
(5) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 12 500 ldt per år.
(6) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 30 000 ldt per år.
(7) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 50 000 ldt per år.
(8) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 30 000 ldt per år.
(9) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 200 000 ldt per år.
(10) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 50 000 ldt per år.
(11) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 45 000 ldt per år.
(12) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 36 000 ldt per år.
(13) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 6 000 ldt per år.
(14) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 60 000 ldt per år.
(15) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 15 000 ldt per år.
(16) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 12 000 ldt per år.
(17) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 23 000 ldt per år.
(18) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 40 000 ldt per år.
(19) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 60 000 ldt per år.
(20) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 10 000 ldt per år.
(21) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 30 000 ldt per år.
(22) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 6 000 ldt per år.
(23) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 10 000 ldt per år.
(24) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 45 000 ldt per år.
(25) Enligt tillståndet är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 100 000 ldt per år.
(26) Enligt tillståndet är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 47 500 ldt per år.
(27) Enligt tillståndet är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 100 000 ldt per år.
(28) Enligt tillståndet är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 100 000 ldt per år.
(29) Enligt tillståndet är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 40 000 ldt per år.
(30) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 75 000 ldt per år.
(31) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 75 000 ldt per år.
(32) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 30 000 ldt per år.
(33) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 30 000 ldt per år.
(34) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 10 000 ldt per år.
(35) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 85 000 ldt per år.
(36) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 200 000 ldt per år.
(37) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 100 000 ldt per år.
(38) Enligt de uppgifter som lämnats är anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet 40 000 ldt per år.
(39) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 300 000 ldt per år.
(40) I enlighet med artikel 7.3 i förordning (EU) nr 1257/2013.
(41) I enlighet med artikel 32.1 a tredje meningen i förordning (EU) nr 1257/2013.
(42) Upptagandet av en fartygsåtervinningsanläggning belägen i ett tredjeland på den europeiska förteckningen är giltigt för en period av fem år från och med dagen för ikraftträdandet av kommissionens genomförandebeslut om upptagandet av anläggningen, om inte annat anges.
(43) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 120 000 ldt per år.
(44) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 60 000 ldt per år.
(45) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 75 000 ldt per år.
(46) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 60 000 ldt per år.
(47) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 80 000 ldt per år.
(48) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 70 000 ldt per år.
(49) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 30 000 ldt per år.
(50) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 90 000 ldt per år.
(51) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 100 000 ldt per år.
(52) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 7 275 ldt per år.
(53) Enligt tillståndet har anläggningen rätt att återvinna maximalt 38 148 ldt per år.
(54) Anläggningens teoretiska maximala årliga fartygsåtervinningskapacitet är 120 000 ldt per år.