ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 113

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

66 årgången
28 april 2023


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/865 av den 23 februari 2023 om ändring av delegerad förordning (EU) 2019/907 vad gäller kompetensintyg och yrkeskvalifikationer i vissa medlemsstater

1

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/866 av den 24 februari 2023 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 vad gäller perfluoroktansyra (PFOA), PFOA-salter och PFOA-besläktade föreningar ( 1 )

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/867 av den 26 april 2023 om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin

9

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/868 av den 27 april 2023 om ändring av bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 vad gäller posterna för Chile, Förenade kungariket, Förenta staterna och Kanada i förteckningarna över tredjeländer från vilka sändningar av fjäderfä, avelsmaterial från fjäderfä samt färskt kött från fjäderfä och fjädervilt får föras in till unionen ( 1 )

12

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2023/869 av den 25 april 2023 om utnämning av en ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén på förslag av Republiken Cypern

42

 

*

Rådets beslut (EU) 2023/870 av den 25 april 2023 om tillämpningen av bestämmelserna i Schengenregelverket i fråga om Schengens informationssystem i Republiken Cypern

44

 

*

Beslut (GUSP) 2023/871 av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik av den 27 april 2023 om utseende av uppdragschefen för Europeiska unionens partnerskapsuppdrag i Moldavien (EUPM Moldova) (EUPM Moldova/1/2023)

48

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2023/872 av den 20 april 2023 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2022/2333 om vissa nödåtgärder mot får- och getkoppor i Spanien [delgivet med nr C(2023) 2749]  ( 1 )

49

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

28.4.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 113/1


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2023/865

av den 23 februari 2023

om ändring av delegerad förordning (EU) 2019/907 vad gäller kompetensintyg och yrkeskvalifikationer i vissa medlemsstater

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer (1), särskilt artikel 49b.4, och

av följande skäl:

(1)

Informationssystemet för den inre marknaden (IMI) inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1024/2012 (2) som ett elektroniskt verktyg som tillhandahålls av kommissionen för att underlätta det administrativa samarbetet mellan IMI-aktörerna.

(2)

När det gäller erkännande av yrkeskvalifikationer föreskrivs i artikel 56 i direktiv 2005/36/EG att de behöriga myndigheterna i den mottagande medlemsstaten och ursprungsmedlemsstaten ska använda IMI för administrativt samarbete.

(3)

Genom artikel 8 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/907 (3) vidareutvecklades IMI för att göra det möjligt för nationella myndigheter att utfärda kompetensintyg till skidinstruktörer. Följaktligen har kravet i artikel 8.3 i den delegerade förordningen på att kompetensintyget ska åtföljas av en dekal som ska anbringas på skidinstruktörens nationella kort blivit inaktuellt. Artikel 8 i delegerad förordning (EU) 2019/907 bör därför ändras för att kräva att IMI ska användas för utfärdande av kompetensintyg till skidinstruktörer och för att stryka hänvisningen till en dekal.

(4)

På grund av Förenade kungarikets utträde ur unionen och utgången av den övergångsperiod som föreskrivs i avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (4), kan från och med den 1 januari 2021 inga bevis på formella kvalifikationer, i enlighet med artikel 3.1 c i direktiv 2005/36/EG, utfärdas i Förenade kungariket. Bevis på formella kvalifikationer som utfärdats före den 1 januari 2021 är dock fortfarande giltiga.

(5)

Unionsmedborgare med kvalifikationer som utfärdats före den 1 januari 2021 i Förenade kungariket har rätt att delta i det gemensamma utbildningsprovet.

(6)

För att skapa större flexibilitet bör det vara möjligt för varje behörig enhet i en medlemsstat som förtecknas i bilaga I att registrera information i IMI. Detta bör i allmänhet vara den behöriga enhet som ansvarar för det gemensamma utbildningsprovet, inbegripet på begäran av en unionsmedborgare som innehar kvalifikationer som utfärdats i Förenade kungariket före den 1 januari 2021, men det kan vara vilken annan behörig enhet som helst, till exempel när det gäller förvärvade rättigheter, inbegripet på begäran av en unionsmedborgare som innehar kvalifikationer som utfärdats i Förenade kungariket före den 1 januari 2021.

(7)

Finland har begärt att ”Vuokatti Sports Institute” stryks från bilaga I till delegerad förordning (EU) 2019/907 eftersom den enheten inte utfärdar kvalifikationen nivå 3 för Finland som förtecknas i den bilagan.

(8)

Regionerna och de autonoma provinserna Trento och Bolzano har exklusiv befogenhet att tilldela kvalifikationen ”Maestro di Sci” och får delegera den till de andra italienska enheter som förtecknas i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2019/907.

(9)

Litauens Snowsports Instructors Association bildades 2018. Den utfärdar kvalifikationen ”Ski instructor Level 4” (Skidinstruktör nivå 4). Bilaga I till delegerade förordning (EU) 2019/907 bör ändras för att återspegla denna kvalifikation och därmed säkerställa att skidinstruktörer som genomgått motsvarande utbildning omfattas av det gemensamma utbildningsprovet. Samtidigt har Litauen begärt att National Russian League of Instructors (NRLI) stryks från den bilagan.

(10)

Det faktum att British Association of Snow sport Instructors (BASI), som är förtecknad som behörig enhet för Förenade kungariket, inte längre har befogenhet att anordna ett gemensamt utbildningsprov bör återspeglas i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2019/907.

(11)

Delegerad förordning (EU) 2019/907 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Delegerad förordning (EU) 2019/907 ska ändras på följande sätt:

(1)

Artikel 8 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   Skidinstruktörer som omfattas av denna förordning och antingen har godkänts i det gemensamma utbildningsprovet eller åtnjuter förvärvade rättigheter i enlighet med artikel 7 i denna förordning ska erhålla ett kompetensintyg via det informationssystem för den inre marknaden (IMI) som inrättats genom förordning (EU) nr 1024/2012. Intyget ska utgöra ett bevis på ett gemensamt utbildningsprov och ska utfärdas av en behörig enhet i en medlemsstat.”

.

b)

Punkt 3 ska utgå.

(2)

Bilaga I ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 23 februari 2023.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 255, 30.9.2005, s. 22.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1024/2012 av den 25 oktober 2012 om administrativt samarbete genom informationssystemet för den inre marknaden och om upphävande av kommissionens beslut 2008/49/EG (”IMI-förordningen”) (EUT L 316, 14.11.2012, s. 1).

(3)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/907 av den 14 mars 2019 om inrättande av ett gemensamt utbildningsprov för skidinstruktörer i enlighet med artikel 49b i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 145, 4.6.2019, s. 7).

(4)   EUT C 384 I, 12.11.2019, s. 1.


BILAGA

I bilaga I till delegerade förordning (EU) 2019/907 ska tabellen ändras på följande sätt:

(1)

I uppgifterna om Finland, i tredje kolumnen, ska andra strecksatsen utgå.

(2)

I uppgifterna om Italien, i tredje kolumnen, ska följande strecksats läggas till:

”–

Regioni e le Province autonome di Trento e Bolzano”.

(3)

Uppgifterna om Litauen ska ersättas med följande:

”Litauen

Ski instructor Level 4

Lithuanian Snowsports Instructors Association (LSIA)”

(4)

Uppgifterna om Förenade kungariket ska ersättas med följande:

”Förenade kungariket

Alpine Level 4 International Ski Teacher Diploma*

BASI – British Association of Snowsport Instructors**”

(5)

Följande anmärkningar ska läggas till:

”Anmärkningar:

*

Utfärdad före den 1 januari 2021.

**

Från och med den 1 januari 2021 har BASI inte längre befogenhet att anordna det gemensamma utbildningsprovet.”.


28.4.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 113/5


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2023/866

av den 24 februari 2023

om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 vad gäller perfluoroktansyra (PFOA), PFOA-salter och PFOA-besläktade föreningar

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 av den 20 juni 2019 om långlivade organiska föroreningar (1), särskilt artikel 15.1, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EU) 2019/1021 genomförs unionens åtaganden enligt Stockholmskonventionen om långlivade organiska föroreningar (2) (konventionen) och enligt protokollet till 1979 års konvention om långväga gränsöverskridande luftföroreningar om långlivade organiska föroreningar (3).

(2)

Bilaga A till konventionen innehåller en förteckning över kemikalier för vilka alla parter i konventionen är skyldiga att införa förbud eller vidta nödvändiga juridiska och administrativa åtgärder för att eliminera produktion, användning, import och export, med beaktande av de tillämpliga specifika undantag som fastställs i den bilagan.

(3)

Genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/784 (4) ändrades bilaga I till förordning (EU) 2019/1021 så att perfluoroktansyra (PFOA), PFOA-salter och PFOA-besläktade föreningar infördes i denna.

(4)

I bilaga I till förordning (EU) 2019/1021 fastställs ett gränsvärde för oavsiktliga spårföroreningar av PFOA och PFOA-salter i mikropulver av polytetrafluoreten (PTFE) på 1 mg/kg, vilket ska ses över senast den 5 juli 2022.

(5)

Europeiska kemikaliemyndighetens (Echa) riskbedömningskommitté och kommitté för samhällsekonomisk analys har antagit ett yttrande (5) (Echas yttrande) med en bedömning av två gränsvärden för oavsiktliga spårföroreningar av PFOA, PFOA-salter och PFOA-besläktade föreningar.

(6)

I Echas yttrande konstaterades att det har utvecklats processer för att minska koncentrationen av PFOA till under det generiska gränsvärdet för oavsiktliga spårföroreningar på 0,025 mg/kg som fastställs i förordning (EU) 2019/1021. Dessa processer har genomförts med framgång av de flesta tillverkare av PTFE-mikropulver. De återstående tillverkarna kunde efterleva gränsvärdet på 0,025 mg/kg senast den 5 juli 2022. Det nuvarande specifika gränsvärdet för oavsiktliga spårföroreningar av PFOA och PFOA-salter i PTFE-mikropulver på 1 mg/kg behövs inte längre och bör därför upphöra att gälla den dag då denna förordning börjar tillämpas.

(7)

I förordning (EU) 2019/1021 hänvisas till artikel 3.12 och 3.24 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 (6) för definition av ”utsläppande på marknaden” och ”användning”. Behandlingen av PTFE-mikropulver betraktas som ”användning” och överföringen till en annan juridisk person för behandling skulle betraktas som ”utsläppande på marknaden”.

(8)

I minst ett fall måste PTFE-mikropulver transporteras till en annan anläggning för behandling för att minska koncentrationen av PFOA och PFOA-salter så att gränsvärdet för oavsiktliga spårföroreningar på 0,025 mg/kg efterlevs. Därför bör det nuvarande specifika gränsvärdet för oavsiktliga spårföroreningar på 1 mg/kg behållas för tillverkning, utsläppande på marknaden och användning av PFOA och PFOA-salter i PTFE-mikropulver som endast syftar till att transportera och behandla PTFE-mikropulver för att minska PFOA-koncentrationen.

(9)

PFOA-besläktade föreningar förekommer som en förorening i isolerade intermediärer som transporteras och som används vid tillverkning av fluorhaltiga kemikalier med en perfluorkolkedja på högst sex atomer. För att tillåta tillverkning och användning av isolerade intermediärer som transporteras fastställs i förordning (EU) 2019/1021 ett gränsvärde för oavsiktliga spårföroreningar på 20 mg/kg, som måste ses över senast den 5 juli 2022.

(10)

I Echas yttrande konstaterades att det nuvarande gränsvärdet för oavsiktliga spårföroreningar är det lägsta som kan efterlevas, med beaktande av tillgängliga tekniska lösningar. Översynen av gränsvärdet för oavsiktliga spårföroreningar bör därför skjutas upp.

(11)

C9–C14 PFCA förekommer också som föroreningar i isolerade intermediärer som transporteras och som används vid tillverkning av fluorhaltiga kemikalier med en perfluorkolkedja på högst sex atomer (C6-alternativ). I kommissionens förordning (EU) 2021/1297 (7) fastställs en begränsning enligt förordning (EG) nr 1907/2006 där det anges ett gränsvärde för deras koncentration, som måste ses över senast den 25 augusti 2023. Tidpunkten för översynen av oavsiktliga spårföroreningar av PFOA-besläktade föreningar i intermediärer som används för tillverkning av C6-alternativ enligt förordning (EU) 2019/1021 bör anpassas till den översyn som föreskrivs i begränsningen för C9–C14 PFCA enligt förordning (EG) nr 1907/2006.

(12)

Bilaga I till förordning (EU) 2019/1021 innehåller ett undantag för användning av PFOA, PFOA-salter och PFOA-besläktade föreningar vid tillverkning av PTFE och polyvinylidenfluorid (PVDF) som används för tillverkning av flera produkter.

(13)

Under det offentliga samrådet inför utarbetandet av Echas yttrande uppgav tillverkare av fluorpolymerer att PFOA, PFOA-salter och PFOA-besläktade föreningar inte längre används för tillverkning av PTFE och PVDF i unionen. Mot bakgrund av denna information behövs inte längre detta specifika undantag och det bör därför utgå.

(14)

Tillämpningen av denna förordning bör skjutas upp för att ge berörda parter tillräckligt med tid för att anpassa sig till de nya kraven.

(15)

Förordning (EU) 2019/1021 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EU) 2019/1021 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 18 augusti 2023.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 24 februari 2023.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 169, 25.6.2019, s. 45.

(2)   EUT L 209, 31.7.2006, s. 3.

(3)   EUT L 81, 19.3.2004, s. 37.

(4)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/784 av den 8 april 2020 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 vad gäller förteckning av perfluoroktansyra (PFOA), PFOA-salter och PFOA-besläktade föreningar (EUT L 188 I, 15.6.2020, s. 1).

(5)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13579/art77_3c_pfoa_pfca_derogations_compiled_rac_seac_opinions_en.pdf/6582d9a1-56b2-3e88-a70f-cdf3ab33d421

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (EUT L 396, 30.12.2006, s. 1).

(7)  Kommissionens förordning (EU) 2021/1297 av den 4 augusti 2021 om ändring av bilaga XVII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 vad gäller perfluorkarboxylsyror med 9–14 kolatomer i kedjan (C9-C14 PFCAs), deras salter och C9-C14 PFCA-besläktade ämnen (EUT L 282, 5.8.2021, s. 29).


BILAGA

I förordning (EU) 2019/1021, i tabellen i bilaga I del A ska fjärde kolumnen i posten ”Perfluoroktansyra (PFOA), PFOA-salter och PFOA-besläktade föreningar” ändras på följande sätt:

1.

I punkt 3 ska andra meningen ersättas med följande:

”Detta undantag ska ses över och bedömas av kommissionen senast den 25 augusti 2023.”

2.

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”(4)

Artikel 4.1 b ska gälla för koncentrationer av PFOA och PFOA-salter på högst 1 mg/kg (0,0001 viktprocent) vid förekomst i mikropulver av polytetrafluoreten (PTFE) som tillverkats med joniserande strålning eller genom termisk nedbrytning samt i blandningar och varor för industriell och yrkesmässig användning innehållande PTFE-mikropulver till och med den 18 augusti 2023. Alla utsläpp av PFOA under tillverkning och användning av PTFE-mikropulver ska undvikas eller, om detta inte är möjligt, reduceras så mycket som möjligt. Gränsvärdet på 1 mg/kg (0,0001 viktprocent) ska endast gälla tillverkning, utsläppande på marknaden och användning av PFOA och PFOA-salter vid förekomst i PTFE-mikropulver som transporteras eller behandlas i syfte att minska koncentrationen av PFOA och PFOA-salter till en nivå under gränsvärdet på 0,025 mg/kg (0,0000025 viktprocent).”

3.

I punkt 5 ska led e utgå.


28.4.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 113/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/867

av den 26 april 2023

om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 183 b,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2014 av den 16 april 2014 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 (2), särskilt artikel 5.6 a, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (3) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin.

(2)

Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin, att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung.

(3)

Förordning (EG) nr 1484/95 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

Eftersom denna åtgärd bör tillämpas så snart som uppdaterade uppgifter föreligger, bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 1484/95 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 april 2023.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Wolfgang BURTSCHER

Generaldirektör

Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG (EGT L 145, 29.6.1995, s. 47).


BILAGA

”BILAGA I

KN-nummer

Varuslag

Representativt pris

(euro/100 kg)

Säkerhet som avses i artikel 3

(euro/100 kg)

Ursprung  (1)

0207 14 10

Styckningsdelar av höns av arten Gallus domesticus, benfria, frysta

245,5

16

BR


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1470 av den 12 oktober 2020 om nomenklaturen avseende länder och territorier för europeisk statistik om internationell varuhandel och geografisk uppdelning för annan företagsstatistik (EUT L 334, 13.10.2020, s. 2).


28.4.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 113/12


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/868

av den 27 april 2023

om ändring av bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 vad gäller posterna för Chile, Förenade kungariket, Förenta staterna och Kanada i förteckningarna över tredjeländer från vilka sändningar av fjäderfä, avelsmaterial från fjäderfä samt färskt kött från fjäderfä och fjädervilt får föras in till unionen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artiklarna 230.1, 232.1 och 232.3, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EU) 2016/429 ska sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung komma från ett tredjeland eller territorium, eller en zon eller anläggningskrets däri, som förtecknas i enlighet med artikel 230.1 i den förordningen för att få föras in till unionen.

(2)

I kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692 (2) fastställs djurhälsokrav som måste uppfyllas för införsel till unionen av sändningar av vissa arter och kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från tredjeländer, territorier eller zoner däri eller, när det gäller vattenbruksdjur, anläggningskretsar däri.

(3)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/404 (3) fastställs förteckningar över tredjeländer, territorier och zoner eller anläggningskretsar däri, från vilka de arter och kategorier av djur, avelsmaterial och de produkter av animaliskt ursprung som omfattas av delegerad förordning (EU) 2020/692 får föras in till unionen.

(4)

Närmare bestämt innehåller bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 förteckningar över tredjeländer eller territorier eller zoner däri från vilka sändningar av fjäderfä, avelsmaterial från fjäderfä samt färskt kött från fjäderfä och fjädervilt får föras in till unionen.

(5)

Kanada har underrättat kommissionen om fem utbrott av högpatogen aviär influensa (HPAI) hos fjäderfä i provinserna Ontario (1) och Quebec (4), som bekräftades mellan den 3 april 2023 och den 13 april 2023 genom laboratorieanalys (RT-PCR).

(6)

Dessutom har Chile underrättat kommissionen om sex utbrott av HPAI hos fjäderfä i regionerna Biobío (2), Maule (2) och Valparaíso (2), som bekräftades mellan den 19 mars 2023 och den 14 april 2023 genom laboratorieanalys (RT-PCR).

(7)

Vidare har Förenta staterna underrättat kommissionen om fyra utbrott av HPAI hos fjäderfä i delstaterna New York (3), North Dakota (1) och South Dakota (1), som bekräftades mellan den 12 april 2023 och den 19 april 2023 genom laboratorieanalys (RT-PCR).

(8)

Efter dessa nyligen inträffade utbrott av HPAI har Chiles, Förenta staternas och Kanadas veterinärmyndigheter upprättat restriktionszoner på minst 10 km kring de berörda anläggningarna och har genomfört utslaktning för att bekämpa HPAI och begränsa sjukdomens spridning.

(9)

Chile, Förenta staterna och Kanada har lämnat information till kommissionen om den epidemiologiska situationen på deras territorier och om de åtgärder de har vidtagit för att förhindra ytterligare spridning av HPAI. Den informationen har utvärderats av kommissionen. Mot bakgrund av den utvärderingen och för att skydda djurhälsostatusen i unionen bör införsel till unionen av sändningar av fjäderfä, avelsmaterial från fjäderfä samt färskt kött från fjäderfä och fjädervilt inte längre tillåtas från de områden som omfattas av de restriktioner som fastställts av Chiles, Förenta staternas och Kanadas veterinärmyndigheter på grund av de senaste utbrotten av HPAI

(10)

Dessutom har Kanada lämnat uppdaterad information om den epidemiologiska situationen på landets territorium i samband med 10 utbrott av HPAI på fjäderfäanläggningar i provinserna Alberta (4), New Brunswick (1), Quebec (3) och Saskatchewan (2), som bekräftades mellan den 24 april 2022 och den 9 september 2022.

(11)

Vidare har Förenade kungariket lämnat uppdaterad information om den epidemiologiska situationen på landets territorium i samband med 61 utbrott av HPAI på fjäderfäanläggningar i Aberdeenshire county (1), Cumbria county (1), Derbyshire county (3), Durham county (1), Lancashire county (8), Lincolnshire county (1), Norfolk county (16), North Yorkshire county (2), Northamptonshire county (4), Oxfordshire county (1), Suffolk county (11) och West Sussex county (1) i England i Förenade kungariket, samt i Aberdeenshire council area (6), Angus council area (1), Fife council area (2), Highland council area (1) och Stirling council area (1) i Skottland i Förenade kungariket, som bekräftades mellan den 17 september 2022 och den 15 februari 2023.

(12)

Dessutom har Förenta staterna lämnat uppdaterad information om den epidemiologiska situationen på landets territorium i samband med 38 utbrott av HPAI på fjäderfäanläggningar i delstaterna Alaska (1), California (4), Colorado (2), Florida (3), Idaho (1), Iowa (3), Kansas (2), Michigan (2), Mississippi (1), Montana (1), Nebraska (2), New Hampshire (1), North Dakota (3), Ohio (1), Pennsylvania (6), South Dakota (3), Tennessee (1) och Virginia (1), som bekräftades mellan den 13 september 2022 och den 28 februari 2023.

(13)

Förenade kungariket, Förenta staterna och Kanada har även lämnat in information om de åtgärder som vidtagits för att förhindra ytterligare spridning av HPAI. Efter dessa utbrott av sjukdomen har Förenade kungariket, Förenta staterna och Kanada i synnerhet genomfört utslaktning för att bekämpa och begränsa sjukdomens spridning och länderna har slutfört de nödvändiga rengörings- och desinfektionsåtgärderna efter utslaktningen på de smittade fjäderfäanläggningarna på sina territorier.

(14)

Kommissionen har utvärderat den information som Förenade kungariket, Förenta staterna och Kanada har lämnat in och har dragit slutsatsen att utbrotten av HPAI vid fjäderfäanläggningarna är över och att det inte längre finns någon risk i samband med införsel till unionen av varor av fjäderfä från de zoner i Förenade kungariket, Förenta staterna och Kanada från vilka införsel till unionen av varor av fjäderfä tillfälligt avbröts på grund av utbrotten.

(15)

Bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 bör därför ändras för att beakta den aktuella epidemiologiska situationen vad gäller HPAI i Chile, Förenade kungariket, Förenta staterna och Kanada.

(16)

Med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen i Chile, Förenade kungariket, Förenta staterna och Kanada vad gäller HPAI och den allvarliga risken för att sjukdomen introduceras i unionen bör de ändringar som genom den här förordningen görs i bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 få verkan så snart som möjligt.

(17)

De åtgärder som föreskrivs i den här förordningen är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 27 april 2023

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692 av den 30 januari 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser för införsel till unionen samt förflyttning och hantering efter införsel av sändningar av vissa djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung (EUT L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/404 av den 24 mars 2021 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, territorier eller zoner däri från vilka djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung får föras in till unionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 (EUT L 114, 31.3.2021, s. 1).


BILAGA

Bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 ska ändras på följande sätt:

1.

Bilaga V ska ändras på följande sätt:

a)

Avsnitt B i del 1 ska ändras på följande sätt:

i)

I posten för Kanada ska raderna för zonerna CA-2.39 och CA-2.40 ersättas med följande:

CA

Kanada

CA-2.39

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

24.4.2022

19.4.2023

CA-2.40

N, P1

 

25.4.2022

19.4.2023”

ii)

I posten för Kanada ska raderna för zonerna CA-2.74–CA-2.83 ersättas med följande:

CA

Kanada

CA-2.74

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

9.7.2022

19.4.2023

CA-2.75

N, P1

 

21.7.2022

19.4.2023

CA-2.76

N, P1

 

28.7.2022

19.4.2023

CA-2.77

N, P1

 

1.8.2022

19.4.2023

CA-2.78

N, P1

 

23.8.2022

19.4.2023

CA-2.79

N, P1

 

31.8.2022

19.4.2023

CA-2.80

N, P1

 

4.9.2022

19.4.2023

CA-2.81

N, P1

 

9.9.2022

19.4.2023”

iii)

I posten för Kanada ska följande rader för zonerna CA-2.179–CA-2.183 läggas till efter raden för zon CA-2.178:

CA

Kanada

CA-2.179

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

3.4.2023

 

CA-2.180

N, P1

 

4.4.2023

 

CA-2.181

N, P1

 

5.4.2023

 

CA-2.182

N, P1

 

13.4.2023

 

CA-2.183

N, P1

 

12.4.2023”

 

iv)

I posten för Chile ska följande rader för zonerna CL-2.2–CL-2.7 läggas till efter raden för zon CL-2.1:

CL

Chile

CL-2.2

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

19.3.2023

 

CL-2.3

N, P1

 

24.3.2023

 

CL-2.4

N, P1

 

30.3.2023

 

CL-2.5

N, P1

 

10.4.2023

 

CL-2.6

N, P1

 

12.4.2023

 

CL-2.7

N, P1

 

14.4.2023”

 

v)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.145 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.145

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

17.9.2022

11.4.2023”

vi)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.147 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.147

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

19.9.2022

11.4.2023”

vii)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.150 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.150

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

22.9.2022

11.4.2023”

viii)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.152 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.152

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

23.9.2022

3.4.2023”

ix)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.154 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.154

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

24.9.2022

31.3.2023”

x)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.158 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.158

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

1.10.2022

11.4.2023”

xi)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.163 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.163

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

4.10.2022

31.3.2023”

xii)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.165 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.165

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

6.10.2022

3.4.2023”

xiii)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.172 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.172

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

11.10.2022

3.4.2023”

xiv)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.179 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.179

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

12.10.2022

3.4.2023”

xv)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.184 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.184

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

13.10.2022

3.4.2023”

xvi)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.193, GB-2.194 och GB-2.195 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.193

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

16.10.2022

3.4.2023

GB-2.194

17.10.2022

12.4.2023

GB-2.195

18.10.2022

3.4.2023”

xvii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.197 och GB-2.198 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.197

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

18.10.2022

3.4.2023

GB-2.198

18.10.2022

4.4.2023”

xviii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.203 och GB-2.204 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.203

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

19.10.2022

13.4.2023

GB-2.204

20.10.2022

3.4.2023”

xix)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.208 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.208

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

21.10.2022

8.4.2023”

xx)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.213 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.213

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

23.10.2022

12.4.2023”

xxi)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.216 och GB-2.217 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.216

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

23.10.2022

3.4.2023

GB-2.217

24.10.2022

31.3.2023”

xxii)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.219 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.219

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

26.10.2022

12.4.2023”

xxiii)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.224 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.224

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

27.10.2022

13.4.2023”

xxiv)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.226 och GB-2.227 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.226

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

29.10.2022

8.4.2023

GB-2.227

29.10.2022

13.4.2023”

xxv)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.229 och GB-2.230 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.229

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

30.10.2022

13.4.2023

GB-2.230

29.10.2022

8.4.2023”

xxvi)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.233 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.233

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

1.11.2022

13.4.2023”

xxvii)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.238 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.238

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

2.11.2022

12.4.2023”

xxviii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.240 och GB-2.241 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.240

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

3.11.2022

8.4.2023

GB-2.241

4.11.2022

31.3.2023”

xxix)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.243 och GB-2.244 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.243

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

5.11.2022

12.4.2023

GB-2.244

5.11.2022

8.4.2023”

xxx)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.247 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.247

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

7.11.2022

8.4.2023”

xxxi)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.249 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.249

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

9.11.2022

4.4.2023”

xxxii)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.252 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.252

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

11.11.2022

12.4.2023”

xxxiii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.254–GB-2.258 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.254

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

13.11.2022

8.4.2023

GB-2.255

14.11.2022

4.4.2023

GB-2.256

14.11.2022

8.4.2023

GB-2.257

15.11.2022

8.4.2023

GB-2.258

16.11.2022

8.4.2023”

xxxiv)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.260, GB-2.261 och GB-2.262 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.260

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

18.11.2022

11.4.2023

GB-2.261

18.11.2022

8.4.2023

GB-2.262

20.11.2022

4.4.2023”

xxxv)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.265, GB-2.266 och GB-2.267 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.265

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.11.2022

8.4.2023

GB-2.266

21.11.2022

1.4.2023

GB-2.267

22.11.2022

4.4.2023”

xxxvi)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.270–GB-2.275 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.270

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

27.11.2022

8.4.2023

GB-2.271

28.11.2022

12.4.2023

GB-2.272

29.11.2022

11.4.2023

GB-2.273

7.12.2022

8.4.2023

GB-2.274

8.12.2022

11.4.2023

GB-2.275

11.12.2022

11.4.2023”

xxxvii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.282 och GB-2.283 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.282

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

22.12.2022

3.4.2023

GB-2.283

29.12.2022

12.4.2023”

xxxviii)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.286 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.286

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

9.1.2023

31.3.2023”

xxxix)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.288 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.288

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

12.1.2023

5.4.2023”

xl)

I posten för Förenade kungariket ska raden för zonen GB-2.291 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.291

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

24.1.2023

5.4.2023”

xli)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.293 och GB-2.294 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.293

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

2.2.2023

30.3.2023

GB-2.294

15.2.2023

5.4.2023”

xlii)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.257 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.257

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

13.9.2022

19.3.2023”

xliii)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.272 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.272

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

21.9.2022

25.3.2023”

xliv)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.277 och US-2.278 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.277

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

22.9.2022

23.3.2023

US-2.278

N, P1

 

23.9.2022

21.3.2023”

xlv)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.289 och US-2.290 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.289

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

3.10.2022

12.4.2023

US-2.290

N, P1

 

3.10.2022

1.4.2023”

xlvi)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.293 och US-2.294 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.293

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

4.10.2022

6.4.2023

US-2.294

N, P1

 

5.10.2022

3.4.2023”

xlvii)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.304 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.304

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

11.10.2022

6.4.2023”

xlviii)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.306 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.306

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

7.10.2022

31.3.2023”

xlix)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.309 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.309

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

13.10.2022

12.4.2023”

l)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.312 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.312

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

14.10.2022

16.3.2023”

li)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.315 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.315

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

18.10.2022

6.4.2023”

lii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.320 och US-2.321 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.320

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.10.2022

19.3.2023

US-2.321

N, P1

 

25.10.2022

24.3.2023”

liii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.329–US-2.332 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.329

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

1.11.2022

28.3.2023

US-2.330

N, P1

 

1.11.2022

6.4.2023

US-2.331

N, P1

 

3.11.2022

5.4.2023

US-2.332

N, P1

 

3.11.2022

5.4.2023”

liv)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.334 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.334

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

3.11.2022

20.3.2023”

lv)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.336 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.336

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

4.11.2022

20.3.2023”

lvi)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.338 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.338

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

7.11.2022

13.4.2023”

lvii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.340 och US-2.341 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.340

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

8.11.2022

20.3.2023

US-2.341

N, P1

 

8.11.2022

20.3.2023”

lviii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.343, US-2.344 och US-2.345 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.343

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

10.10.2022

10.4.2023

US-2.344

N, P1

 

10.11.2022

20.3.2023

US-2.345

N, P1

 

10.11.2022

20.3.2023”

lix)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.372 och US-2.373 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.372

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

7.12.2022

13.3.2023

US-2.373

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

7.12.2023

9.4.2023”

lx)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.378 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.378

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

12.12.2022

17.3.2023”

lxi)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.391 och US-2.392 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.391

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.12.2022

13.4.2023

US-2.392

N, P1

 

20.12.2022

2.3.2023”

lxii)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.396 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.396

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

28.12.2022

29.4.2023”

lxiii)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.398 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.398

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

4.1.2023

19.3.2023”

lxiv)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.409 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.409

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

6.2.2023

12.4.2023”

lxv)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.414 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.414

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

17.2.2023

25.3.2023”

lxvi)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.419 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.419

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

23.2.2023

27.3.2023”

lxvii)

I posten för Förenta staterna ska raden för zonen US-2.424 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.424

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

28.2.2023

31.3.2023”

lxviii)

I posten för Förenta staterna ska följande rader för zonerna US-2.451–US-2.455 läggas till efter raden för zon US-2.450:

US

Förenta staterna

US-2.451

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

12.4.2023

 

US-2.452

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

17.4.2023

 

US-2.453

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

18.4.2023

 

US-2.454

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

19.4.2023

 

US-2.455

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

19.4.2023”

 

b)

Del 2 ska ändras på följande sätt:

i)

I posten för Kanada ska följande beskrivning av zonerna CA-2.179–CA-2.183 läggas till efter beskrivningen av zon CA-2.178:

”Kanada

CA-2.179

Quebec- Latitude 45.39, Longitude -72.88

The municipalities involved are:

3km PZ: Ange-Gardien and Saint-Césaire

10km SZ: Ange-Gardien, Brigham, Farnham, Granby, Saint-Alphonse-de-Granby, Saint-Césaire, Sainte-Brigide-d’Iberville, and Saint-Paul-d’Abbotsford

CA-2.180

Quebec- Latitude 45.35, Longitude -72.88

The municipalities involved are:

3km PZ: Ange-Gardien

10km SZ: Ange-Gardien, Brigham, Bromont, Farnham, Granby, Saint-Alphonse, Saint-Alphonse-de-Granby, Saint-Césaire, Saint-Paul-d’Abbotsford

CA-2.181

Ontario- Latitude 42.97, Longitude -81.4

The municipalities involved are:

3km PZ: Komoka

10km SZ: Arva, Delaware, Ilderton, Komoka, London, and Mount Brydges

CA-2.182

Quebec- Latitude 45.75, Longitude -72.75

3km PZ: Sainte-Hélène-de-Bagot and Saint-Eugene-de-Grantham

10km SZ: Sainte-Hélène-de-Bagot, Saint-Eugene-de-Grantham, Saint-Guillaume, Saint-Hugues, Saint-Liboire, Sait-Nazaire-d’Acton, Saint-Simon-De-Bagot, and Upton

CA-2.183

Quebec- Latitude 45.38, Longitude -71.96

The municipalities involved are:

3km PZ: Sherbrooke

10km SZ: Hatley, Saint-Denis-de-Brompton, and Sherbrooke”

ii)

I posten för Chile ska följande beskrivning av zonerna CL-2.2–CA-2.7 läggas till efter beskrivningen av zon CL-2.1:

”Chile

CL-2.2

Maule Region, Province of Linares, Commune of Linares.

latitude -35,8517, longitude -71,5796

PZ: Communities: Linares, La Torre, Ballica Norte, Las Flores, San Antonio, Ballica Sur, Salida Cuellar, El Almendro, Las Camelias

SZ: Communities: San Juan, El polígono, Llancanao, Ancoa, Miraflores, La Obra, Guadantún, Coironal, Bodega, Maitenes, Los Batros, Los Puquios, Buen Amigo, San Víctor Alamo

CL-2.3

Biobío Region, Province of Concepción, Commune of Florida

latitude -36.7919, longitude -72.7386

PZ: Communities: Chequén

SZ: Communities: Porvenir, San Lorenzo, San Juan, Bodega, Peninhueque, Roa, Granerillos

CL-2.4

Valparaíso Region, Province of Quillota, Commune of Nogales

Latitude -32,75 Longitude -71,245

PZ: Communities of Pucalán, Nueva Pucalán, El Olivo.

SZ: Communities of Los Maquis, Rosario, El Navío, Melón, Ex asentamiento El Melón, Chamisal, Garretón, La Peña

CL-2.5

Maule Region, Province of Talca

latitude -35,5094, longitude -71,5568

PZ: Commune San Clemente, Commune of Talca. Communities: Flor del Llano, Aurora, El Provenir, Mata Verde, El Fuerte, El Bolsico

SZ: Communes: San Clemente, Talca and Maule. Communities: San Clemente, Talca, Santa Elena, Ramadillas, Huilquilemu, Mercedes, Chacarilla, Pirque, Quiñipeumo, Duao, Chequén, San Manuel, Bella Unión, Quebrada de Agua

CL-2.6

Biobío Region, Province of Concepción

latitude -36.7900, longitude -72.7346

PZ: Commune of Florida, Communities: Chequén

SZ: Commune of Florida, and part of commune of Tomé (a zone of 26 km2, separated by a highway). Communities: Porvenir, San Lorenzo, San Juan, Bodega, Peninhueque, Roa, Granerillos

CL-2.7

Valparaíso Region, Province of Quillota, Commune of Nogales

Latitude -32,7151 Longitude -71,1879

PZ: Communities: Ex asentamiento El Melón, Melón, Garretón

SZ: Communities: Los Maquis, Rosario, El Navío, Chamisal, La Peña, Pucalán, Nueva Pucalán, El Olivo”

iii)

I posten för Förenta staterna ska följande beskrivning av zonerna US-2.451–US-2.455 läggas till efter beskrivningen av zon US-2.450:

”Förenta staterna

US-2.451

State of New York

Putnam 01

Putnam County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 73.5656707°W 41.4959227°N)

US-2.452

State of New York

Putnam 02

Putnam County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 73.5610665°W 41.5618806°N)

US-2.453

State of New York

Kings 02

Kings County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 73.9883416°W 40.7246249°N)

US-2.454

State of South Dakota

Beadle 09

Beadle County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.9009159°W 44.4150837°N)

US-2.455

State of North Dakota

Dickey 03

Dickey County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.4439654°W 46.1626533°N)”

2.

Avsnitt B i del 1 i bilaga XIV ska ändras på följande sätt:

i)

I posten för Kanada ska raderna för zonerna CA-2.39 och CA-2.40 ersättas med följande:

CA

Kanada

CA-2.39

POU, RAT

N, P1

 

24.4.2022

19.4.2023

GBM

P1

 

24.4.2022

19.4.2023

CA-2.40

POU, RAT

N, P1

 

25.4.2022

19.4.2023

GBM

P1

 

25.4.2022

19.4.2023”

ii)

I posten för Kanada ska raderna för zonerna CA-2.74–CA-2.81 ersättas med följande:

CA

Kanada

CA-2.74

POU, RAT

N, P1

 

9.7.2022

19.4.2023

GBM

P1

 

9.7.2022

19.4.2023

CA-2.75

POU, RAT

N, P1

 

21.7.2022

19.4.2023

GBM

P1

 

21.7.2022

19.4.2023

CA-2.76

POU, RAT

N, P1

 

28.7.2022

19.4.2023

GBM

P1

 

28.7.2022

19.4.2023

CA-2.77

POU, RAT

N, P1

 

1.8.2022

19.4.2023

GBM

P1

 

1.8.2022

19.4.2023

CA-2.78

POU, RAT

N, P1

 

23.8.2022

19.4.2023

GBM

P1

 

23.8.2022

19.4.2023

CA-2.79

POU, RAT

N, P1

 

31.8.2022

19.4.2023

GBM

P1

 

31.8.2022

19.4.2023

CA-2.80

POU, RAT

N, P1

 

4.9.2022

19.4.2023

GBM

P1

 

4.9.2022

19.4.2023

CA-2.81

POU, RAT

N, P1

 

9.9.2022

19.4.2023

GBM

P1

 

9.9.2022

19.4.2023”

iii)

I posten för Kanada ska följande rader för zonerna CA-2.179–CA-2.183 läggas till efter raderna för zon CA-2.178:

CA

Kanada

CA-2.179

POU, RAT

N, P1

 

3.4.2023

 

GBM

P1

 

3.4.2023

 

CA-2.180

POU, RAT

N, P1

 

4.4.2023

 

GBM

P1

 

4.4.2023

 

CA-2.181

POU, RAT

N, P1

 

5.4.2023

 

GBM

P1

 

5.4.2023

 

CA-2.182

POU, RAT

N, P1

 

13.4.2023

 

GBM

P1

 

13.4.2023

 

CA-2.183

POU, RAT

N, P1

 

12.4.2023

 

GBM

P1

 

12.4.2023”

 

iv)

I posten för Chile ska följande rader för zonerna CL-2.2–CL-2.7 läggas till efter raderna för zon CL-2.1:

CL

Chile

CL-2.2

POU, RAT

N, P1

 

19.3.2023

 

GBM

P1

 

19.3.2023

 

CL-2.3

POU, RAT

N, P1

 

24.3.2023

 

GBM

P1

 

24.3.2023

 

CL-2.4

POU, RAT

N, P1

 

30.3.2023

 

GBM

P1

 

30.3.2023

 

CL-2.5

POU, RAT

N, P1

 

10.4.2023

 

GBM

P1

 

10.4.2023

 

CL-2.6

POU, RAT

N, P1

 

12.4.2023

 

GBM

P1

 

12.4.2023

 

CL-2.7

POU, RAT

N, P1

 

14.4.2023

 

GBM

P1

 

14.4.2023”

 

v)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.145 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.145

POU, RAT

N, P1

 

17.9.2022

11.4.2023

GBM

P1

 

17.9.2022

11.4.2023”

vi)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.147 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.147

POU, RAT

N, P1

 

19.9.2022

11.4.2023

GBM

P1

 

19.9.2022

11.4.2023”

vii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.150 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.150

POU, RAT

N, P1

 

22.9.2022

11.4.2023

GBM

P1

 

22.9.2022

11.4.2023”

viii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.152 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.152

POU, RAT

N, P1

 

23.9.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

23.9.2022

3.4.2023”

ix)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.154 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.154

POU, RAT

N, P1

 

24.9.2022

31.3.2023

GBM

P1

 

24.9.2022

31.3.2023”

x)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.158 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.158

POU, RAT

N, P1

 

1.10.2022

11.4.2023

GBM

P1

 

1.10.2022

11.4.2023”

xi)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.163 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.163

POU, RAT

N, P1

 

4.10.2022

31.3.2023

GBM

P1

 

4.10.2022

31.3.2023”

xii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.165 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.165

POU, RAT

N, P1

 

6.10.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

6.10.2022

3.4.2023”

xiii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.172 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.172

POU, RAT

N, P1

 

11.10.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

11.10.2022

3.4.2023”

xiv)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.179 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.179

POU, RAT

N, P1

 

12.10.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

12.10.2022

3.4.2023”

xv)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.184 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.184

POU, RAT

N, P1

 

13.10.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

13.10.2022

3.4.2023”

xvi)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.193, GB-2.194 och GB-2.195 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.193

POU, RAT

N, P1

 

16.10.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

16.10.2022

3.4.2023

GB-2.194

POU, RAT

N, P1

 

17.10.2022

12.4.2023

GBM

P1

 

17.10.2022

12.4.2023

GB-2.195

POU, RAT

N, P1

 

18.10.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

18.10.2022

3.4.2023”

xvii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.197 och GB-2.198 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.197

POU, RAT

N, P1

 

18.10.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

18.10.2022

3.4.2023

GB-2.198

POU, RAT

N, P1

 

18.10.2022

4.4.2023

GBM

P1

 

18.10.2022

4.4.2023”

xviii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.203 och GB-2.204 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.203

POU, RAT

N, P1

 

19.10.2022

13.4.2023

GBM

P1

 

19.10.2022

13.4.2023

GB-2.204

POU, RAT

N, P1

 

20.10.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

20.10.2022

3.4.2023”

xix)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.208 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.208

POU, RAT

N, P1

 

21.10.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

21.10.2022

8.4.2023”

xx)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.213 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.213

POU, RAT

N, P1

 

23.10.2022

12.4.2023

GBM

P1

 

23.10.2022

12.4.2023”

xxi)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.216 och GB-2.217 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.216

POU, RAT

N, P1

 

23.10.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

23.10.2022

3.4.2023

GB-2.217

POU, RAT

N, P1

 

24.10.2022

31.3.2023

GBM

P1

 

24.10.2022

31.3.2023”

xxii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.219 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.219

POU, RAT

N, P1

 

26.10.2022

12.4.2023

GBM

P1

 

26.10.2022

12.4.2023”

xxiii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.224 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.224

POU, RAT

N, P1

 

27.10.2022

13.4.2023

GBM

P1

 

27.10.2022

13.4.2023”

xxxiv)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.226 och GB-2.227 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.226

POU, RAT

N, P1

 

29.10.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

29.10.2022

8.4.2023

GB-2.227

POU, RAT

N, P1

 

29.10.2022

13.4.2023

GBM

P1

 

29.10.2022

13.4.2023”

xxv)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.229 och GB-2.230 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.229

POU, RAT

N, P1

 

30.10.2022

13.4.2023

GBM

P1

 

30.10.2022

13.4.2023

GB-2.230

POU, RAT

N, P1

 

29.10.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

29.10.2022

8.4.2023”

xxvi)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.233 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.233

POU, RAT

N, P1

 

1.11.2022

13.4.2023

GBM

P1

 

1.11.2022

13.4.2023”

xxvii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.238 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.238

POU, RAT

N, P1

 

2.11.2022

12.4.2023

GBM

P1

 

2.11.2022

12.4.2023”

xxviii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.240 och GB-2.241 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.240

POU, RAT

N, P1

 

3.11.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

3.11.2022

8.4.2023

GB-2.241

POU, RAT

N, P1

 

4.11.2022

31.3.2023

GBM

P1

 

4.11.2022

31.3.2023”

xxix)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.243 och GB-2.244 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.243

POU, RAT

N, P1

 

5.11.2022

12.4.2023

GBM

P1

 

5.11.2022

12.4.2023

GB-2.244

POU, RAT

N, P1

 

5.11.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

5.11.2022

8.4.2023”

xxx)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.247 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.247

POU, RAT

N, P1

 

7.11.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

7.11.2022

8.4.2023”

xxxi)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.249 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.249

POU, RAT

N, P1

 

9.11.2022

4.4.2023

GBM

P1

 

9.11.2022

4.4.2023”

xxxii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.252 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.252

POU, RAT

N, P1

 

11.11.2022

12.4.2023

GBM

P1

 

11.11.2022

12.4.2023”

xxxiii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.254–GB-2.258 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.254

POU, RAT

N, P1

 

13.11.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

13.11.2022

8.4.2023

GB-2.255

POU, RAT

N, P1

 

14.11.2022

4.4.2023

GBM

P1

 

14.11.2022

4.4.2023

GB-2.256

POU, RAT

N, P1

 

14.11.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

14.11.2022

8.4.2023

GB-2.257

POU, RAT

N, P1

 

15.11.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

15.11.2022

8.4.2023

GB-2.258

POU, RAT

N, P1

 

16.11.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

16.11.2022

8.4.2023”

xxxiv)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.260, GB-2.261 och GB-2.262 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.260

POU, RAT

N, P1

 

18.11.2022

11.4.2023

GBM

P1

 

18.11.2022

11.4.2023

GB-2.261

POU, RAT

N, P1

 

18.11.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

18.11.2022

8.4.2023

GB-2.262

POU, RAT

N, P1

 

20.11.2022

4.4.2023

GBM

P1

 

20.11.2022

4.4.2023”

xxxv)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.265, GB-2.266 och GB-2.267 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.265

POU, RAT

N, P1

 

20.11.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

20.11.2022

8.4.2023

GB-2.266

POU, RAT

N, P1

 

21.11.2022

1.4.2023

GBM

P1

 

21.11.2022

1.4.2023

GB-2.267

POU, RAT

N, P1

 

22.11.2022

4.4.2023

GBM

P1

 

22.11.2022

4.4.2023”

xxxvi)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.270–GB-2.275 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.270

POU, RAT

N, P1

 

27.11.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

27.11.2022

8.4.2023

GB-2.271

POU, RAT

N, P1

 

28.11.2022

12.4.2023

GBM

P1

 

28.11.2022

12.4.2023

GB-2.272

POU, RAT

N, P1

 

29.11.2022

11.4.2023

GBM

P1

 

29.11.2022

11.4.2023

GB-2.273

POU, RAT

N, P1

 

7.12.2022

8.4.2023

GBM

P1

 

7.12.2022

8.4.2023

GB-2.274

POU, RAT

N, P1

 

8.12.2022

11.4.2023

GBM

P1

 

8.12.2022

11.4.2023

GB-2.275

POU, RAT

N, P1

 

11.12.2022

11.4.2023

GBM

P1

 

11.12.2022

11.4.2023”

xxxvii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.282 och GB-2.283 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.282

POU, RAT

N, P1

 

22.12.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

22.12.2022

3.4.2023

GB-2.283

POU, RAT

N, P1

 

29.12.2022

12.4.2023

GBM

P1

 

29.12.2022

12.4.2023”

xxxviii)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.286 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.286

POU, RAT

N, P1

 

9.1.2023

31.3.2023

GBM

P1

 

9.1.2023

31.3.2023”

xxxix)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.288 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.288

POU, RAT

N, P1

 

12.1.2023

5.4.2023

GBM

P1

 

12.1.2023

5.4.2023”

xl)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonen GB-2.291 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.291

POU, RAT

N, P1

 

24.1.2023

5.4.2023

GBM

P1

 

24.1.2023

5.4.2023”

xli)

I posten för Förenade kungariket ska raderna för zonerna GB-2.293 och GB-2.294 ersättas med följande:

GB

Förenade kungariket

GB-2.293

POU, RAT

N, P1

 

2.2.2023

30.3.2023

GBM

P1

 

2.2.2023

30.3.2023

GB-2.294

POU, RAT

N, P1

 

15.2.2023

5.4.2023

GBM

P1

 

15.2.2023

5.4.2023”

xlii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.257 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.257

POU, RAT

N, P1

 

13.9.2022

19.3.2023

GBM

P1

 

13.9.2022

19.3.2023”

xliii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.272 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.272

POU, RAT

N, P1

 

21.9.2022

25.3.2023

GBM

P1

 

21.9.2022

25.3.2023”

xliv)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.277 och US-2.278 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.277

POU, RAT

N, P1

 

22.9.2022

23.3.2023

GBM

P1

 

22.9.2022

23.3.2023

US-2.278

POU, RAT

N, P1

 

23.9.2022

21.3.2023

GBM

P1

 

23.9.2022

21.3.2023”

xlv)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.289 och US-2.290 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.289

POU, RAT

N, P1

 

3.10.2022

12.4.2023

GBM

P1

 

3.10.2022

12.4.2023

US-2.290

POU, RAT

N, P1

 

3.10.2022

1.4.2023

GBM

P1

 

3.10.2022

1.4.2023”

xlvi)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.293 och US-2.294 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.293

POU, RAT

N, P1

 

4.10.2022

6.4.2023

GBM

P1

 

4.10.2022

6.4.2023

US-2.294

POU, RAT

N, P1

 

5.10.2022

3.4.2023

GBM

P1

 

5.10.2022

3.4.2023”

xlvii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.304 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.304

POU, RAT

N, P1

 

11.10.2022

6.4.2023

GBM

P1

 

11.10.2022

6.4.2023”

xlviii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.306 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.306

POU, RAT

N, P1

 

7.10.2022

31.3.2023

GBM

P1

 

7.10.2022

31.3.2023”

xlix)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.309 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.309

POU, RAT

N, P1

 

13.10.2022

12.4.2023

GBM

P1

 

13.10.2022

12.4.2023”

l)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.312 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.312

POU, RAT

N, P1

 

14.10.2022

16.3.2023

GBM

P1

 

14.10.2022

16.3.2023”

li)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.315 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.315

POU, RAT

N, P1

 

18.10.2022

6.4.2023

GBM

P1

 

18.10.2022

6.4.2023”

lii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.320 och US-2.321 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.320

POU, RAT

N, P1

 

20.10.2022

19.3.2023

GBM

P1

 

20.10.2022

19.3.2023

US-2.321

POU, RAT

N, P1

 

25.10.2022

24.3.2023

GBM

P1

 

25.10.2022

24.3.2023”

liii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.329–US-2.332 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.329

POU, RAT

N, P1

 

1.11.2022

28.3.2023

GBM

P1

 

1.11.2022

28.3.2023

US-2.330

POU, RAT

N, P1

 

1.11.2022

6.4.2023

GBM

P1

 

1.11.2022

6.4.2023

US-2.331

POU, RAT

N, P1

 

3.11.2022

5.4.2023

GBM

P1

 

3.11.2022

5.4.2023

 

US-2.332

POU, RAT

N, P1

 

3.11.2022

5.4.2023

 

 

GBM

P1

 

3.11.2022

5.4.2023”

liv)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.334 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.334

POU, RAT

N, P1

 

3.11.2022

20.3.2023

GBM

P1

 

3.11.2022

20.3.2023”

lv)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.336 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.336

POU, RAT

N, P1

 

4.11.2022

20.3.2023

GBM

P1

 

4.11.2022

20.3.2023”

lvi)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.338 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.338

POU, RAT

N, P1

 

7.11.2022

13.4.2023

GBM

P1

 

7.11.2022

13.4.2023”

lvii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.340 och US-2.341 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.340

POU, RAT

N, P1

 

8.11.2022

20.3.2023

GBM

P1

 

8.11.2022

20.3.2023

US-2.341

POU, RAT

N, P1

 

8.11.2022

20.3.2023

GBM

P1

 

8.11.2022

20.3.2023”

lviii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.343, US-2.344 och US-2.345 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.343

POU, RAT

N, P1

 

10.10.2022

10.4.2023

GBM

P1

 

10.10.2022

10.4.2023

US-2.344

POU, RAT

N, P1

 

10.11.2022

20.3.2023

GBM

P1

 

10.11.2022

20.3.2023

US-2.345

POU, RAT

N, P1

 

10.11.2022

20.3.2023

GBM

P1

 

10.11.2022

20.3.2023”

lix)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.372 och US-2.373 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.372

POU, RAT

N, P1

 

7.12.2022

13.3.2023

GBM

P1

 

7.12.2022

13.3.2023

US-2.373

POU, RAT

N, P1

 

7.12.2022

9.4.2023

GBM

P1

 

7.12.2022

9.4.2023”

lx)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.378 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.378

POU, RAT

N, P1

 

12.12.2022

17.3.2023

GBM

P1

 

12.12.2022

17.3.2023”

lxi)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonerna US-2.391 och US-2.392 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.391

POU, RAT

N, P1

 

20.12.2022

13.4.2023

GBM

P1

 

20.12.2022

13.4.2023

US-2.392

POU, RAT

N, P1

 

20.12.2022

2.3.2023

GBM

P1

 

20.12.2022

2.3.2023”

lxii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.396 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.396

POU, RAT

N, P1

 

28.12.2022

29.4.2023

GBM

P1

 

28.12.2022

29.4.2023”

lxiii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.398 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.398

POU, RAT

N, P1

 

4.1.2023

19.3.2023

GBM

P1

 

4.1.2023

19.3.2023”

lxiv)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.409 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.409

POU, RAT

N, P1

 

6.2.2023

12.4.2023

GBM

P1

 

6.2.2023

12.4.2023”

lxv)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.414 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.414

POU, RAT

N, P1

 

17.2.2023

25.3.2023

GBM

P1

 

17.2.2023

25.3.2023”

lxvi)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.419 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.419

POU, RAT

N, P1

 

23.2.2023

27.3.2023

GBM

P1

 

23.2.2023

27.3.2023”

lxvii)

I posten för Förenta staterna ska raderna för zonen US-2.424 ersättas med följande:

US

Förenta staterna

US-2.424

POU, RAT

N, P1

 

28.2.2023

31.3.2023

GBM

P1

 

28.2.2023

31.3.2023”

lxviii)

I posten för Förenta staterna ska följande rader för zonerna US-2.451–US-2.455 läggas till efter raderna för zon US-2.450:

US

Förenta staterna

US-2.451

POU, RAT

N, P1

 

12.4.2023

 

GBM

P1

 

12.4.2023

 

US-2.452

POU, RAT

N, P1

 

17.4.2023

 

GBM

P1

 

17.4.2023

 

US-2.453

POU, RAT

N, P1

 

18.4.2023

 

GBM

P1

 

18.4.2023

 

US-2.454

POU, RAT

N, P1

 

19.4.2023

 

GBM

P1

 

19.4.2023

 

US-2.455

POU, RAT

N, P1

 

19.4.2023

 

GBM

P1

 

19.4.2023”

 


BESLUT

28.4.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 113/42


RÅDETS BESLUT (EU) 2023/869

av den 25 april 2023

om utnämning av en ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén på förslag av Republiken Cypern

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 302,

med beaktande av rådets beslut (EU) 2019/853 av den 21 maj 2019 om fastställande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs sammansättning (1),

med beaktande av den cypriotiska regeringens förslag,

efter att ha hört kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 300.2 i fördraget ska Ekonomiska och sociala kommittén bestå av företrädare för organisationer för arbetsgivare, löntagare och andra företrädare för det civila samhället, särskilt inom socioekonomiska, medborgerliga områden och fackområden samt kulturella områden.

(2)

Den 2 oktober 2020 antog rådet beslut (EU) 2020/1392 (2) om utnämning av ledamöter i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för perioden 21 september 2020 – 20 september 2025.

(3)

En plats som ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén har blivit ledig till följd av att Charalambos KYRITSIS har avgått.

(4)

Den cypriotiska regeringen har föreslagit Pieris PIERI, Γραμματέας Τμήματος Διεθνών Σχέσεων, Παγκύπρια Εργατική Ομοσπονδία (ΠΕΟ) (sekreterare för internationella förbindelser, pancypriotiska arbetstagarförbundet [PEO]), som ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 20 september 2025.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Pieris PIERI, Γραμματέας Τμήματος Διεθνών Σχέσεων, Παγκύπρια Εργατική Ομοσπονδία (ΠΕΟ) (sekreterare för internationella förbindelser, pancypriotiska arbetstagarförbundet [PEO]), utnämns härmed till ledamot i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 20 september 2025.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Luxemburg den 25 april 2023.

På rådets vägnar

P. KULLGREN

Ordförande


(1)   EUT L 139, 27.5.2019, s. 15.

(2)  Rådets beslut (EU) 2020/1392 av den 2 oktober 2020 om utnämning av ledamöter i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för perioden 21 september 2020–20 september 2025 och om upphävande och ersättande av rådets beslut om utnämning av ledamöter i Europeiska ekonomiska och sociala kommittén för perioden 21 september 2020–20 september 2025 som antogs den 18 september 2020 (EUT L 322, 5.10.2020, s. 1).


28.4.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 113/44


RÅDETS BESLUT (EU) 2023/870

av den 25 april 2023

om tillämpningen av bestämmelserna i Schengenregelverket i fråga om Schengens informationssystem i Republiken Cypern

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av 2003 års anslutningsakt, särskilt artikel 3.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1), och

av följande skäl:

(1)

I artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt fastställs att de bestämmelser i Schengenregelverket som inte avses i artikel 3.1 i den akten inte ska tillämpas i Cypern förrän efter beslut av rådet, när det i enlighet med tillämpliga Schengenutvärderingsförfaranden har kontrollerats att de nödvändiga villkoren för tillämpning av samtliga delar av regelverket är uppfyllda i Cypern.

(2)

De tillämpliga Schengenutvärderingsförfarandena fastställs i rådets förordning (EU) 2022/922 (2), som ersatte rådets förordning (EU) nr 1053/2013 (3). En utvärdering som utförs i enlighet med dessa förfaranden måste emellertid beakta Cyperns särskilda omständigheter, vilka erkänns i protokoll nr 10 till 2003 års anslutningsakt. När Cypern förklarade sig redo upprepade landet sitt åtagande att, så snart utvärderingen har avslutats, regelbundet genomgå ytterligare Schengenutvärderingar om de aspekter av Schengenregelverket som rådet har gjort tillämpliga.

(3)

Schengenutvärderingen om dataskydd utfördes i Cypern i november 2019 i enlighet med de då tillämpliga Schengenutvärderingsförfarandena, vilka fastställs i förordning (EU) nr 1053/2013. I en utvärderingsrapport som antogs genom kommissionens genomförandebeslut C(2020) 8150 i enlighet med artikel 14.5 i förordning (EU) nr 1053/2013, bekräftades att de nödvändiga villkoren för tillämpning av Schengenregelverket i fråga om dataskydd har uppfyllts i Cypern.

(4)

I enlighet med artikel 1.1 i kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/450 (4) har det kontrollerats att Cyperns nationella system i tekniskt hänseende är rustat för integration i Schengens informationssystem (SIS).

(5)

Eftersom Cypern har vidtagit de tekniska och rättsliga åtgärder som behövs för att behandla SIS-uppgifter och utbyta tilläggsinformation är det nu möjligt för rådet att fastställa från vilket datum Schengenregelverket i fråga om SIS ska tillämpas i Cypern.

(6)

Detta beslut bör möjliggöra överföring av SIS-uppgifter till Cypern. Den praktiska användningen av sådana uppgifter bör göra det möjligt för kommissionen att kontrollera att bestämmelserna i Schengenregelverket i fråga om SIS tillämpas på ett korrekt sätt i Cypern. När det har kontrollerats att de nödvändiga villkoren för tillämpning av samtliga delar av Schengenregelverket är uppfyllda i Cypern bör rådet fatta beslut om avskaffande av kontrollerna vid de inre gränserna med Cypern.

(7)

Rådet bör anta ett separat beslut där en tidpunkt fastställs för avskaffande av kontrollerna vid de inre gränserna med Cypern. Vissa restriktioner beträffande användningen av SIS i Cypern bör gälla fram till den dagen.

(8)

När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket (5) som omfattas av det område som avses i artikel 1 G i rådets beslut 1999/437/EG (6).

(9)

När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket (7) som omfattas av det område som avses i artikel 1 G i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (8) och artikel 3 i rådets beslut 2008/149/RIF (9).

(10)

När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket (10) som omfattas av det område som avses i artikel 1 G i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2011/349/EU (11) och med artikel 3 i rådets beslut 2011/350/EU (12).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel ska från och med den 25 juli 2023 bestämmelserna i Schengenregelverket i fråga om Schengens informationssystem (SIS), vilka anges i bilagan, tillämpas i Republiken Cypern när det gäller landets förbindelser med

a)

Konungariket Belgien, Republiken Bulgarien, Republiken Kroatien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Rumänien, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland och Konungariket Sverige,

b)

Irland, endast med avseende på de bestämmelser som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1862 (13), och

c)

Republiken Island, Furstendömet Liechtenstein, Konungariket Norge och Schweiziska edsförbundet.

2.   Från och med den 13 juni 2023 får följande registreringar, tilläggsinformation och kompletterande uppgifter göras tillgängliga för Cypern i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2018/1860 (14), (EU) 2018/1861 (15) och (EU) 2018/1862:

a)

Registreringar enligt definitionen i artikel 2.4 i förordning (EU) 2018/1860, artikel 3.1 i förordning (EU) 2018/1861 och artikel 3.1 i förordning (EU) 2018/1862.

b)

Tilläggsinformation enligt definitionen i artikel 2.5 i förordning (EU) 2018/1860, artikel 3.2 i förordning (EU) 2018/1861 samt artikel 3.2 i förordning (EU) 2018/1862 som har samband med de registreringar som avses i led a i denna punkt.

c)

Kompletterande uppgifter enligt definitionen i artikel 3.3 i förordning (EU) 2018/1861 och artikel 3.3 i förordning (EU) 2018/1862 som har samband med de registreringar som avses i led a i denna punkt.

3.   Från och med den 25 juli 2023 ska Cypern ha möjlighet att lägga in registreringar och kompletterande uppgifter i SIS, använda SIS-uppgifter och utbyta tilläggsinformation, med förbehåll för punkt 4.

4.   Till dess att kontrollerna vid de inre gränserna med Cypern avskaffas ska Cypern

a)

inte vara skyldigt att neka inresa till eller vistelse på sitt territorium för tredjelandsmedborgare för vilka en annan medlemsstat har infört en registrering i syfte att neka inresa eller vistelse i enlighet med artikel 24 i förordning (EU) 2018/1861, och

b)

ska avstå från att i SIS lägga in registreringar och kompletterande uppgifter samt från att utbyta tilläggsinformation om tredjelandsmedborgare i syfte att neka inresa eller vistelse i enlighet med artikel 24 i förordning (EU) 2018/1861.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Luxemburg den 25 april 2023.

På rådets vägnar

P. KULLGREN

Ordförande


(1)   EUT C 465, 6.12.2022, s. 210.

(2)  Rådets förordning (EU) 2022/922 av den 9 juni 2022 om inrättande och användning av en utvärderings- och övervakningsmekanism för att kontrollera tillämpningen av Schengenregelverket och om upphävande av förordning (EU) nr 1053/2013 (EUT L 160, 15.6.2022, s. 1).

(3)  Rådets förordning (EU) nr 1053/2013 av den 7 oktober 2013 om inrättande av en utvärderings- och övervakningsmekanism för kontroll av tillämpningen av Schengenregelverket och om upphävande av verkställande kommitténs beslut av den 16 september 1998 om inrättande av Ständiga kommittén för genomförande av Schengenkonventionen (EUT L 295, 6.11.2013, s. 27).

(4)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/450 av den 16 mars 2015 om testspecifikationer för medlemsstater som ansluter sig till den andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) eller som väsentligt ändrar sina direkt relaterade nationella system (EUT L 74, 18.3.2015, s. 31).

(5)   EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.

(6)  Rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 31).

(7)   EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.

(8)  Rådets beslut 2008/146/EG av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 1).

(9)  Rådets beslut 2008/149/RIF av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 50).

(10)   EUT L 160, 18.6.2011, s. 21.

(11)  Rådets beslut 2011/349/EU av den 7 mars 2011 om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, särskilt om polissamarbete och straffrättsligt samarbete (EUT L 160, 18.6.2011, s. 1).

(12)  Rådets beslut 2011/350/EU av den 7 mars 2011 om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, om avskaffande av kontroller vid de inre gränserna och om personers rörlighet (EUT L 160, 18.6.2011, s. 19).

(13)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1862 av den 28 november 2018 om inrättande, drift och användning av Schengens informationssystem (SIS) på området polissamarbete och straffrättsligt samarbete, om ändring och upphävande av rådets beslut 2007/533/RIF och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1986/2006 och kommissionens beslut 2010/261/EU (EUT L 312, 7.12.2018, s. 56).

(14)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1860 av den 28 november 2018 om användning av Schengens informationssystem för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna (EUT L 312, 7.12.2018, s. 1).

(15)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1861 av den 28 november 2018 om inrättande, drift och användning av Schengens informationssystem (SIS) på området in- och utresekontroller, om ändring av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet och om ändring och upphävande av förordning (EG) nr 1987/2006 (EUT L 312, 7.12.2018, s. 14).


BILAGA

Förteckning över de bestämmelser i Schengenregelverket som rör Schengens informationssystem och som avses i artikel 1.1

1.   

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1860 av den 28 november 2018 om användning av Schengens informationssystem för återvändande av tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i medlemsstaterna (1).

2.   

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1861 av den 28 november 2018 om inrättande, drift och användning av Schengens informationssystem (SIS) på området in- och utresekontroller, om ändring av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet och om ändring och upphävande av förordning (EG) nr 1987/2006 (2).

3.   

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1862 av den 28 november 2018 om inrättande, drift och användning av Schengens informationssystem (SIS) på området polissamarbete och straffrättsligt samarbete, om ändring och upphävande av rådets beslut 2007/533/RIF och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1986/2006 och kommissionens beslut 2010/261/EU (3).


(1)   EUT L 312, 7.12.2018, s. 1.

(2)   EUT L 312, 7.12.2018, s. 14.

(3)   EUT L 312, 7.12.2018, s. 56.


28.4.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 113/48


BESLUT (GUSP) 2023/871 AV KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK

av den 27 april 2023

om utseende av uppdragschefen för Europeiska unionens partnerskapsuppdrag i Moldavien (EUPM Moldova) (EUPM Moldova/1/2023)

KOMMITTÉN FÖR UTRIKES- OCH SÄKERHETSPOLITIK HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 38,

med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2023/855 av den 24 april 2023 om Europeiska unionens partnerskapsuppdrag i Moldavien (EUPM Moldova) (1), särskilt artikel 8, och

av följande skäl:

(1)

Genom beslut (Gusp) 2023/855 bemyndigade rådet kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik att, i enlighet med artikel 38 i fördraget om Europeiska unionen, fatta lämpliga beslut om den politiska kontrollen och den strategiska ledningen av Europeiska unionens partnerskapsuppdrag i Moldavien (EUPM Moldova), inbegripet besluten om utseende av uppdragschefen.

(2)

Den 24 april 2023 föreslog unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik att Cosmin DINESCU utses till uppdragschef för EUPM Moldova till och med den 24 april 2024.

(3)

Ett beslut om utseende av uppdragschefen för EUPM Moldova från och med den 25 april 2023 till och med den 24 april 2024 bör fattas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Cosmin DINESCU utses härmed till uppdragschef för Europeiska unionens partnerskapsuppdrag i Moldavien (EUPM Moldova) från och med den 25 april 2023 till och med den 24 april 2024.

Artikel 2

Detta beslut ska tillämpas från och med den 25 april 2023.

Utfärdat i Bryssel den 27 april 2023.

På kommittén för utrikes- och säkerhetspolitiks vägnar

D. PRONK

Ordförande


(1)   EUT L 110, 25.4.2023, s. 30.


28.4.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 113/49


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2023/872

av den 20 april 2023

om ändring av genomförandebeslut (EU) 2022/2333 om vissa nödåtgärder mot får- och getkoppor i Spanien

[delgivet med nr C(2023) 2749]

(Endast den spanska texten är giltig)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artikel 259.1, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandebeslut (EU) 2022/2333 (2), som antogs inom ramen för förordning (EU) 2016/429, fastställs nödåtgärder för Spanien i samband med utbrott av får- och getkoppor i regionerna Andalusien och Kastilien-La Mancha där utbrotten formar två separata kluster, ett i varje region.

(2)

I genomförandebeslut (EU) 2022/2333 föreskrivs särskilt att de skydds- och övervakningszoner samt ytterligare restriktionszoner som Spanien ska upprätta i enlighet med artikel 21 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/687 (3) efter utbrott av får- och getkoppor åtminstone ska omfatta de områden som förtecknas i bilagan till det genomförandebeslutet.

(3)

Utöver skydds- och övervakningszonerna upprättades en ytterligare restriktionszon, i enlighet med artikel 21.1 c i delegerad förordning (EU) 2020/687, i både regionen Andalusien och regionen Kastilien-La Mancha, där Spanien är skyldig att tillämpa särskilda åtgärder när det gäller att begränsa förflyttningar av får och getter utanför den zonen, för att förhindra att sjukdomen sprids till resten av landets territorium och till resten av unionen.

(4)

Sedan genomförandebeslut (EU) 2022/2333 antogs har Spanien underrättat kommissionen om ytterligare åtta utbrott av får- och getkoppor på anläggningar där får och/eller getter hålls i regionen Kastilien-La Mancha. Till följd av detta ändrades de områden som förtecknas som skydds- och övervakningszoner samt ytterligare restriktionszoner för Spanien i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2022/2333, och den sista ändringen av den bilagan gjordes genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2023/836 (4).

(5)

Sedan genomförandebeslut (EU) 2023/836 antogs har Spanien underrättat kommissionen om ytterligare ett utbrott av får- och getkoppor på anläggningar där får och/eller getter hålls i regionen Kastilien-La Mancha, närmare bestämt i provinsen Ciudad Real, inom den skyddszon som redan upprättats i den regionen.

(6)

Den behöriga myndigheten i Spanien har vidtagit de nödvändiga åtgärderna för sjukdomsbekämpning i enlighet med delegerad förordning (EU) 2020/687, inklusive upprättande av skydds- och övervakningszoner runt de nya utbrotten. Spanien har också bibehållit de restriktionszoner som upprättats runt de tre tidigare utbrott som har registrerats sedan början av 2023 i Kastilien-La Mancha.

(7)

De områden som förtecknas som skyddszoner, övervakningszoner och ytterligare restriktionszoner för Spanien i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2022/2333 bör därför ändras, med hänsyn till rum och tid och till den aktuella epidemiologiska situationen i regionen Kastilien-La Mancha.

(8)

Med tanke på den aktuella epidemiologiska situationen är det dessutom nödvändigt att införa striktare åtgärder när det gäller förflyttningar av får och getter som hålls i skydds- eller övervakningszonerna, för att förhindra att sjukdomen sprids till resten av Spaniens territorium och resten av unionen. Därför bör det endast vara tillåtet att förflytta får och getter som hålls i skydds- eller övervakningszoner till ett slakteri för omedelbar slakt inom samma skydds- respektive övervakningszon som ursprungsanläggningen. Får och getter som är avsedda att förflyttas bör dessutom genomgå en klinisk besiktning på förhand för att säkerställa att det inte finns någon misstanke om sjukdom; transportmedlen måste rengöras och desinficeras före och efter transport och de får endast inbegripa får och getter som har samma hälsostatus och som hålls på samma anläggning.

(9)

Med tanke på den allvarliga epidemiologiska situationen i unionen när det gäller spridning av får- och getkoppor är det viktigt att de ändringar som genom detta beslut görs i genomförandebeslut (EU) 2022/2333 träder i kraft så snart som möjligt.

(10)

För att beakta den aktuella epidemiologiska situationen i unionen vad gäller får- och getkoppor bör tillämpningstiden för genomförandebeslut (EU) 2022/2333 förlängas till och med den 31 oktober 2023.

(11)

Genomförandebeslut (EU) 2022/2333 bör därför ändras i enlighet med detta.

(12)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandebeslut (EU) 2022/2333 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3 ska ersättas med följande:

”Artikel 3

Åtgärder som ska tillämpas i skydds- och övervakningszonerna samt i den ytterligare restriktionszonen

1.   Förflyttningar av får och getter som hålls i skyddszonen ska endast vara tillåtna om de är godkända av den behöriga myndigheten och förenliga med de villkor som fastställs i punkterna 2, 7 och 8.

2.   Den behöriga myndigheten får godkänna förflyttningar av får och getter som hålls i skyddszonen om dessa förflyttningar av får och getter går direkt till ett slakteri för omedelbar slakt i samma skyddszon som ursprungsanläggningen.

3.   Förflyttningar av får och getter som hålls i övervakningszonen ska endast vara tillåtna om de är godkända av den behöriga myndigheten och förenliga med de villkor som fastställs i punkterna 4, 7 och 8.

4.   Den behöriga myndigheten får godkänna förflyttningar av får och getter som hålls i övervakningszonen om dessa förflyttningar av får och getter går direkt till ett slakteri för omedelbar slakt i samma övervakningszon som ursprungsanläggningen.

5.   Förflyttningar av får och getter från den ytterligare restriktionszonen till en destination som ligger utanför den ytterligare restriktionszonen ska endast vara tillåtna om de är godkända av den behöriga myndigheten och förenliga med de villkor som fastställs i punkterna 6, 7 och 8.

6.   Den behöriga myndigheten får godkänna förflyttningar av får och getter som hålls i den ytterligare restriktionszonen till en destination som ligger utanför den ytterligare restriktionszonen om dessa förflyttningar av får och getter går direkt till ett slakteri för omedelbar slakt inom Spaniens territorium.

7.   Den behöriga myndigheten ska högst 24 timmar före transporten utföra en klinisk besiktning av de får och getter som är avsedda för transport.

8.   De transportmedel som används för förflyttningar av får och getter från de skydds- eller övervakningszoner eller de ytterligare restriktionszoner som fastställs i punkterna 1, 3 och 5 ska

a)

uppfylla de krav för transportmedel som fastställs i artikel 24.1 i delegerad förordning (EU) 2020/687,

b)

rengöras och desinficeras före varje djurtransport under tillsyn eller övervakning av den behöriga myndigheten,

c)

rengöras och desinficeras i enlighet med de krav för transportmedel som fastställs i artikel 24.2 i delegerad förordning (EU) 2020/687 under tillsyn eller övervakning av den behöriga myndigheten,

d)

endast inbegripa får och getter som har samma hälsostatus och som hålls på samma anläggning,

e)

förseglas av den behöriga myndigheten vid ursprungsanläggningen efter lastningen av djuren och öppnas av den behöriga myndigheten vid destinationsslakteriet.”

2.

Artikel 5 ska ersättas med följande:

”Artikel 5

Tillämpning

Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 oktober 2023.”

3.

Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2022/2333 ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Adressat

Detta beslut riktar sig till Konungariket Spanien.

Utfärdat i Bryssel den 20 april 2023.

På kommissionens vägnar

Stella KYRIAKIDES

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2022/2333 av den 23 november 2022 om vissa nödåtgärder mot får- och getkoppor i Spanien och om upphävande av genomförandebeslut (EU) 2022/1913 (EUT L 308, 29.11.2022, s. 22)

(3)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/687 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser om förebyggande och bekämpning av förtecknade sjukdomar (EUT L 174, 3.6.2020, s. 64).

(4)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2023/836 av den 11 april 2023 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2022/2333 om vissa nödåtgärder mot får- och getkoppor i Spanien (EUT L 105, 20.4.2023, s. 51).


BILAGA

”BILAGA

A.   Skydds- och övervakningszoner som upprättats runt bekräftade utbrott

Region och Adis-referensnummer för utbrottet

De områden som upprättats som skydds- och övervakningszoner och som ingår i restriktionszonerna i Spanien enligt artikel 1

Tillämpas till och med

Regionen Kastilien-La Mancha

ES-CAPRIPOX-2023-00003

ES-CAPRIPOX-2023-00004

ES-CAPRIPOX-2023-00005

ES-CARPIPOX-2023-00006

Skyddszon

En skyddszon som omfattar följande områden:

I provinsen Ciudad Real kommunerna

Alcázar de San Juan

Campo de Criptana

31.5.2023

Övervakningszon

En övervakningszon som omfattar följande områden:

I provinsen Ciudad Real kommunerna

Villarta de San Juan

Villarrubia de los Ojos

Tomelloso

Socuéllamos

Puerto Lápice

Pedro Muñoz

Manzanares

Llanos del Caudillo

Las Labores

Herencia

Daimiel

Argamasilla de Alba

Arenas de San Juan

Arenales de San Gregorio

I provinsen Toledo kommunerna

Villafranca de los Caballeros

Villacañas

Quintanar de la Orden

Quero

Miguel Esteban

Madridejos

La Villa de Don Fabrique

La Puebla de Almoradiel

El Toboso

Camuñas

I provinsen Cuenca kommunen

Mota del Cuervo

15.6.2023

Övervakningszon

En övervakningszon som omfattar följande områden:

I provinsen Ciudad Real kommunerna

Alcázar de San Juan

Campo de Criptana

1.6.2023–15.6.2023

B.   Ytterligare restriktionszoner

Region

De områden som upprättats som ytterligare restriktionszoner och som ingår i restriktionszonerna i Spanien enligt artikel 1

Tillämpas till och med

Regionen Kastilien-La Mancha

En ytterligare restriktionszon som omfattar följande provinser:

Albacete

Ciudad Real

Cuenca

Toledo

31.7.2023