|
ISSN 1977-0820 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 99 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
66 årgången |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
|
12.4.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 99/1 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2023/744
av den 2 februari 2023
om rättelse av delegerad förordning (EU) 2022/1172 vad gäller övergångsbestämmelser för att underlätta kontroller av grundvillkor och tvärvillkor för visst arealbaserat stöd inom den gemensamma jordbrukspolitiken
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/2116 av den 2 december 2021 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av förordning (EU) nr 1306/2013 (1), särskilt artikel 105, och
av följande skäl:
|
(1) |
Kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/1172 (2) syftar till att säkerställa en smidig övergång från bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 (3). I artikel 12 i delegerad förordning (EU) 2022/1172 fastställs därför övergångsbestämmelser för tillämpningen av artikel 104.1 andra stycket a iv i förordning (EU) 2021/2116 för att undvika onödiga administrativa kostnader och bördor i samband med kontroller av grundvillkor och tvärvillkor avseende stödmottagare som får arealbaserat stöd inom ramen för både en strategisk GJP-plan enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/2115 (4) och ett landsbygdsutvecklingsprogram som genomförs enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 (5) till och med den 31 december 2025. |
|
(2) |
Genom utelämnande saknas dock hänvisningar till arealbaserat stöd för beskogning, skapande av skogsmark, inrättande av system för trädjordbruk, stöd till områden med naturliga eller andra särskilda begränsningar, tjänster för miljö- och klimatvänligt skogsbruk samt skogsskydd i artikel 12 i delegerad förordning (EU) 2022/1172. Detta fel bör rättas för att undvika onödiga administrativa kostnader till följd av överlappande kontroller av grundvillkor och tvärvillkor. Hänvisningar till artiklarna 21.1 a och b, 31 och 34 i förordning (EU) nr 1305/2013 bör därför införas i artikel 12 i delegerad förordning (EU) 2022/1172. |
|
(3) |
Delegerad förordning (EU) 2022/1172 bör därför rättas i enlighet med detta. |
|
(4) |
För att säkerställa kontinuiteten vid de kontroller av efterlevnaden av reglerna för grundvillkor som avses i artikel 83 i förordning (EU) 2021/2116, bör den här förordningen träda i kraft så snart som möjligt och tillämpas retroaktivt från och med den dag då delegerad förordning (EU) 2022/1172 börjar tillämpas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Rättelse av delegerad förordning (EU) 2022/1172
I artikel 12 i delegerad förordning (EU) 2022/1172 ska första stycket ersättas med följande:
”Genom undantag från artikel 104.1 andra stycket a iv i förordning (EU) 2021/2116 ska de kontroller av efterlevnaden av reglerna för grundvillkor som avses i artikel 83 i den förordningen utföras på arealer som får stöd på grundval av artiklarna 21.1 a och b, 28, 29, 30, 31 och 34 i förordning (EU) nr 1305/2013 genom landsbygdsutvecklingsprogram som genomförs till och med den 31 december 2025 enligt den förordningen, om den berörda stödmottagaren även får arealbaserat stöd inom ramen för den strategiska GJP-planen enligt förordning (EU) 2021/2115.”
Artikel 2
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2023.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 2 februari 2023.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 435, 6.12.2021, s. 187.
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/1172 av den 4 maj 2022 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/2116 vad gäller det integrerade administrations- och kontrollsystemet inom den gemensamma jordbrukspolitiken samt tillämpningen och beräkningen av administrativa sanktioner för grundvillkor (EUT L 183, 8.7.2022, s. 12).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 549).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/2115 av den 2 december 2021 om fastställande av regler om stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken (strategiska GJP-planer) och som finansieras av Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) samt om upphävande av förordningarna (EU) nr 1305/2013 och (EU) nr 1307/2013 (EUT L 435, 6.12.2021, s. 1).
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 av den 17 december 2013 om stöd för landsbygdsutveckling från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1698/2005 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 487).
|
12.4.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 99/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/745
av den 3 april 2023
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1), särskilt artiklarna 57.4 och 58.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (2), är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen. |
|
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
|
(3) |
Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i enlighet med den motivering som anges i kolumn 3. |
|
(4) |
Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013. Denna period bör vara tre månader. |
|
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan till denna förordning ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från den dag då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 april 2023.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Gerassimos THOMAS
Generaldirektör
Generaldirektoratet för skatter och tullar
(1) EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).
BILAGA
|
Varubeskrivning |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||
|
En produkt (sats med vintillbehör) bestående av
Satsen presenteras för försäljning i detaljhandeln i en trälåda med en förpackningsinsats med fördjupningar som motsvarar artiklarnas exakta mått. (Se bild) (*1) |
8205 51 00 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1, 3 b, 5 a och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 8205 och 8205 51 00 . Varorna föreligger i en sats för försäljning i detaljhandeln i den mening som avses i den allmänna tolkningsbestämmelsen 3 b. Satsen består av minst två olika artiklar som kan klassificeras enligt olika nummer, t.ex. enligt nr 8205 (flasköppnare och korkskruvar omfattas av nr 8205 som handverktyg enligt de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet [FAHS] 8205 E 1 eller enligt nr 9025 [termometer]). Varorna är förpackade i en trälåda som passar för försäljning direkt till användarna utan omförpackning. De är förpackade gemensamt för att användas för ett speciellt göromål, nämligen att servera vin. Se FAHS till de allmänna tolkningsbestämmelserna 3 b och X. Kyparkorkskruven, som består av folieskärare, korkskruv och kombinerad hävarm/kapsylöppnare ger satsen dess huvudsakliga karaktär, eftersom öppnandet av en vinflaska är den huvudsakliga användningen vid servering av vin, utan vilken övriga artiklar i satsen saknar funktion. Trälådan är särskilt utrustad för att innehålla de artiklar som ingår i satsen. Eftersom den består av massivt trä är den lämplig för långsiktig användning som behållare för de artiklar som den innehåller. Den är av ett sådant slag som normalt säljs tillsammans med denna typ av satser och ger inte det hela dess huvudsakliga karaktär. Trälådan ska därför klassificeras tillsammans med satsen i den mening som avses i den allmänna tolkningsbestämmelsen 5 a. Satsen med vintillbehör ska därför klassificeras enligt KN-nummer 8205 51 00 som verktyg och redskap för hushållsbruk. |
(*1) Bilden återges endast i informationssyfte.
BESLUT
|
12.4.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 99/7 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2023/746
av den 28 mars 2023
om fastställande av kriterierna och förfarandet för fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Internationella civila luftfartsorganisationen vad gäller antagandet av, eller ändringar av, internationella standarder och rekommenderade metoder, och anmälan av avvikelser från antagna internationella standarder
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 100.2 jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
|
(1) |
Konventionen angående internationell civil luftfart, som undertecknades i Chicago den 7 december 1944 (Chicagokonventionen), trädde i kraft den 4 april 1947. Genom denna konvention inrättades Internationella civila luftfartsorganisationen (Icao) och reglerar den internationella luftfarten. |
|
(2) |
Medlemsstaterna är fördragsslutande parter i Chicagokonventionen och fördragsslutande stater i Icao, medan unionen har observatörsstatus i vissa Icao-organ. |
|
(3) |
I enlighet med artikel 54 l i Chicagokonventionen kan Icaos råd (Icao-rådet) anta internationella standarder och rekommenderade metoder för civil luftfart och beteckna dem som bilagor till Chicagokonventionen (Icao-bilagor). |
|
(4) |
I enlighet med artikel 90 i Chicagokonventionen får varje Icao-bilaga eller varje ändring av en Icao-bilaga verkan inom tre månader efter framläggandet för de fördragsslutande staterna i Icao, eller efter en längre tidsperiod som Icao-rådet föreskriver, såvida inte en majoritet av Icaos fördragsslutande stater under tiden har låtit registrera sitt ogillande. När de har antagits av Icao-rådet och har fått verkan är de internationella standarderna bindande för alla fördragsslutande stater i Icao, inbegripet alla medlemsstater i unionen, i enlighet med och inom de gränser som anges i Chicagokonventionen, särskilt artiklarna 37 och 38. |
|
(5) |
I enlighet med artikel 38 i Chicagokonventionen ska varje fördragsslutande stat i Icao som finner det ogörligt att i alla avseenden efterleva någon internationell standard eller att se till att dess egna föreskrifter eller förfaranden fullständigt sammanfaller med någon internationell standard efter ändring av den senare, eller som bedömer det nödvändigt att anta föreskrifter eller förfaranden som i något visst avseende avviker från vad som fastställts genom en internationell standard, utan dröjsmål underrätta Icao om avvikelserna mellan statens egna föreskrifter eller förfaranden och dem som fastställts genom den internationella standarden. Vid ändringar av internationella standarder ska varje stat som inte gör erforderliga motsvarande ändringar av sina egna förskrifter eller förfaranden inom 60 dagar från det att ändringen av den internationella standarden antagits underrätta Icao-rådet om detta eller ange vilka åtgärder den föreslår att vidta. |
|
(6) |
Icaos interna regler, särskilt de som orsakar att de senaste versionerna av dokument för beslut om nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av sådana standarder och metoder är tillgängliga för Icao-rådet sent, de tidsfrister som Icao fastställt för sina fördragsslutande stater för anmälan av avvikelser från internationella standarder, samt det stora antal avvikelser på områdena civil flygsäkerhet, flygnavigation och flygledningstjänst som ska anmälas varje år, gör det svårt att i rätt tid fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i ett rådsbeslut på grundval av artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt för nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av internationella standarder och rekommenderade metoder som ska antas eller för varje anmälan av avvikelse. |
|
(7) |
Det är därför lämpligt att fastställa de kriterier och förfaranden som ska följas för att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar när det gäller antagande av internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av internationella standarder och rekommenderade metoder, i den mån dessa standarder och metoder på ett avgörande sätt kan påverka innehållet i unionsrätten på området civil luftfart samt när det gäller beslut att ogilla eller inte ogilla internationella standarder och rekommenderade metoder i enlighet med artikel 90 i Chicagokonventionen och när det gäller anmälan av avvikelser från internationella standarder i enlighet med artikel 38 i Chicagokonventionen. |
|
(8) |
Med tanke på särdragen hos civil flygsäkerhet, flygnavigation och flygledningstjänst jämfört med andra områden som handhas av Icao, särskilt det stora antal internationella standarder och rekommenderade metoder som Icao-rådet antar på dessa områden varje år samt det antal avvikelser som ska anmälas varje år, bör detta beslut avse endast civil flygsäkerhet, flygnavigation och flygledningstjänst för att effektivisera förfarandena för att snabbt fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid antagandet av nya internationella standarder och rekommenderade metoder och ändringar av sådana standarder och metoder, beslut att ogilla eller inte ogilla internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av internationella standarder och rekommenderade metoder som antagits av Icao-rådet och för att hantera ett stort antal anmälningar på ett effektivt sätt. |
|
(9) |
De internationella standarder och rekommenderade metoder som antagits av Icao-rådet på området civil flygsäkerhet, flygnavigation och flygledningstjänst kan avse frågor som omfattas av unionens exklusiva befogenhet och kan på ett avgörande sätt påverka innehållet i unionsrätten. Det är därför ändamålsenligt och lämpligt att, genom ett beslut, fastställa de kriterier och det förfarande som ska följas för att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar med avseende på internationella standarder och rekommenderade metoder på dessa områden, utan att det påverkar medlemsstaternas rättigheter och skyldigheter i egenskap av fördragsslutande stater i Icao enligt Chicagokonventionen. På Icao-nivå återfinns de internationella standarderna och rekommenderade metoderna för civil flygsäkerhet, flygnavigation och flygledningstjänst främst i Icao-bilagorna 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 11, 14, 15, 18 och 19. |
|
(10) |
På unionsnivå återspeglas och nämns de krav som de internationella standarderna och rekommenderade metoderna för civil flygsäkerhet omfattar huvudsakligen i förordning (EU) 2018/1139 (1), Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2111/2005 (2) och i de genomförandeakter och delegerade akter som antagits på grundval av dessa, särskilt kommissionens förordningar (EU) nr 1178/2011 (3), (EU) nr 748/2012 (4), (EU) nr 965/2012 (5), (EU) nr 139/2014 (6), (EU) nr 452/2014 (7), (EU) nr 1321/2014 (8), (EU) 2015/640 (9), kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/947 (10), kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/945 (11) och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/664 (12). |
|
(11) |
På unionsnivå återspeglas och nämns de krav som de internationella standarderna och rekommenderade metoderna för flygnavigering och flygledningstjänst omfattar huvudsakligen i Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 549/2004 (13), (EG) nr 550/2004 (14), (EG) nr 551/2004 (15) och i de genomförandeakter och delegerade akter som antagits på grundval av dessa, särskilt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 (16), kommissionens förordning (EU) nr 1332/2011 (17), kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1048 (18) och kommissionens förordning (EU) 2015/340 (19). |
|
(12) |
Detta beslut bör endast avse de ståndpunkter som ska intas på unionens vägnar i Icao på områden där unionen har exklusiv befogenhet. Detta beslut påverkar inte rådets möjlighet att på förslag av kommissionen anta beslut på grundval av artikel 218.9 i EUF-fördraget om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i Icao, särskilt på områden som inte omfattas av detta beslut, inbegripet där unionens delade befogenhet ännu inte har utövats. |
|
(13) |
Utom i särskilda fall när det gäller anmälan av vissa avvikelser till följd av antagandet av nationella åtgärder i enlighet med artikel 71 i förordning (EU) 2018/1139, bör den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar baseras på en handling som kommissionen förelägger rådet i god tid för att möjliggöra diskussion och godkännande. Kommissionen bör sträva efter att börja utarbeta en sådan handling så snart som möjligt för att medge tillräckligt med tid för utarbetandet av handlingen, inbegripet för eventuella lämpliga samråd på expertnivå. I kommissionens handling bör det, när så är lämpligt och från fall till fall, anges huruvida medlemsstaterna bör ges flexibilitet när det gäller Icao-rådets antagande av nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av internationella standarder och rekommenderade metoder, och, i sådana fall, omfattningen av en sådan flexibilitet och villkoren för en överenskommelse därom, eller när det gäller formerna för anmälan av avvikelserna i fråga. Om Icao så kräver bör anmälan om avvikelser ske i det format som Icao har fastställt i systemet för elektronisk registrering av avvikelser (Electronic Filing of Differences). Om, i enlighet med detta beslut, den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar fastställs i en handling som kommissionen förelägger rådet för diskussion och godkännande, bör det i den handlingen, där så är lämpligt och från fall till fall, anges huruvida medlemsstaterna bör ges flexibilitet när det gäller formerna för anmälan av avvikelserna i fråga. Kommissionen bör vidare sträva efter att börja utarbeta en sådan handling så snart som möjligt för att medge tillräckligt med tid för utarbetandet av handlingen, inbegripet för eventuella lämpliga samråd på expertnivå. |
|
(14) |
När det gäller antagandet av nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av nya internationella standarder och rekommenderade metoder och beslut att ogilla eller inte ogilla internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av internationella standarder och rekommenderade metoder som antagits av Icao-rådet, bör den handling som lagts fram av kommissionen baseras på de mål och riktlinjer som anges i bilagan och bör beakta det material som Icao tillhandahåller inför eventuella överläggningar om nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av sådana standarder och metoder i Icao-rådet samt den information som tillhandahålls av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet (Easa) i enlighet med artikel 90.1 och 90.3 i förordning (EU) 2018/1139, i tillämpliga fall. |
|
(15) |
Ståndpunkten när det gäller Icao-rådets antagande av nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av sådana standarder och metoder bör uttryckas av de medlemsstater i unionen som är medlemmar i Icao-rådet, vilka bör agera gemensamt i unionens intresse. |
|
(16) |
Ståndpunkten när det gäller beslut om att ogilla eller inte ogilla nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av internationella standarder och rekommenderade metoder som har antagits av Icao-rådet bör uttryckas av de medlemsstater i unionen som är medlemmar i Icao-rådet, vilka bör agera gemensamt i unionens intresse. |
|
(17) |
Avvikelser som rör antagna internationella standarder som ska anmälas till Icao bör, i tillämpliga fall, särskilt grundas på den information som tillhandahållits av Easa i enlighet med artikel 90.4 i förordning (EU) 2018/1139. |
|
(18) |
Avvikelser som rör internationella standarder som antagits av Icao-rådet kan härröra från unionsrätten till följd av att en ny eller ändrad internationell standard har antagits av Icao-rådet eller till följd av en ändring i unionsrätten. Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vad gäller sådana ändringar bör baseras på en handling som kommissionen förelägger rådet i god tid för att möjliggöra diskussion och godkännande. |
|
(19) |
Avvikelser som rör internationella standarder som Icao-rådet har antagit kan också härröra från nationella åtgärder som antagits i enlighet med artikel 71 i förordning (EU) 2018/1139 i händelse av brådskande oförutsedda omständigheter, om dessa åtgärder avviker från internationella standarder och därför kräver en anmälan av avvikelser till Icao i enlighet med artikel 38 i Chicagokonventionen. Det är därför också lämpligt att i detta beslut fastställa de kriterier och det förfarande som ska följas för att identifiera sådana avvikelser. Detta förfarande bör vara beroende av omfattningen och varaktigheten av de nationella åtgärder som antagits och bör göra det möjligt för medlemsstaterna att fullgöra sina internationella skyldigheter enligt artikel 38 i Chicagokonventionen utan dröjsmål. Förfarandet bör inte påverka de villkor och det förfarande som anges i artikel 71 i förordning (EU) 2018/1139. |
|
(20) |
Ståndpunkten när det gäller avvikelser som rör antagna internationella standarder som ska anmälas till Icao bör uttryckas av de medlemsstater i unionen som är medlemmar i Icao-rådet, vilka bör agera gemensamt i unionens intresse. |
|
(21) |
Genomförandet av detta beslut bör inte medföra en överträdelse av medlemsstaternas skyldigheter enligt unionsrätten eller av deras internationella skyldigheter enligt Chicagokonventionen. |
|
(22) |
Vid genomförandet av detta beslut bör medlemsstaterna och kommissionen, i linje med unionens observatörsstatus, ha ett nära samarbete i enlighet med sin skyldighet till lojalt samarbete. |
|
(23) |
Detta beslut bör tillämpas under en begränsad tidsperiod, nämligen endast fram till efter det möte i Icao-rådet som följer på den 42:a Icao-församlingen. Kommissionen bör förelägga rådet en skriftlig utvärdering av tillämpningen av detta beslut som underlag för en potentiell förlängning av eller ändring av detta beslut. |
|
(24) |
Det är lämpligt att fastställa de kriterier och det förfarande för fastställande av den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i Icao när det gäller antagandet av, eller ändringar av, internationella standarder och rekommenderade metoder, och anmälan av avvikelser från antagna internationella standarder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i Internationella civila luftfartsorganisationens råd (Icao-rådet) när detta organ ska anta nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av internationella standarder och rekommenderade metoder på områdena civil flygsäkerhet, flygnavigation och trafikledning som rör bilagorna 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 11, 14, 15, 18 och 19 till konventionen angående internationell civil luftfart (Chicagokonventionen), i den mån sådana internationella standarder och rekommenderade metoder omfattas av unionens exklusiva befogenhet och har rättslig verkan enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget, ska fastställas i enlighet med de kriterier och det förfarande som anges i artikel 2 i detta beslut.
Artikel 2
1. När Icao-rådet ska anta sådana nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av sådana internationella standarder och rekommenderade metoder som avses i artikel 1 ska kommissionen
|
a) |
i god tid och minst en månad före den dag då nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar av sådana standarder och metoder ska antas vid Icao-rådets möte, förelägga rådet en handling för diskussion och godkännande med detaljerade uppgifter om det utkast till ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar. Under exceptionella omständigheter, när nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller en ändring antas snabbt eller när internationella standarder och rekommenderade metoder eller en ändring tillfälligt upphävs, ska kommissionen, om texten till det relevanta utkastet till internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar blir tillgänglig mindre än en månad före den dag då dessa internationella standarder och rekommenderade metoder eller ändringar ska antas vid Icao-rådets möte, sträva efter att förelägga handlingen till rådet utan onödigt dröjsmål och senast fem dagar efter mottagandet av utkastet till nya internationella standarder och rekommenderade metoder eller utkastet till ändringar från Internationella civila luftfartsorganisationen (Icao), |
|
b) |
i god tid och minst en månad före en av Icao fastställd tidsfrist för registrering av ogillande från fördragsslutande stater i enlighet med artikel 90 i Chicagokonventionen, förelägga rådet en handling för diskussion och godkännande som anger utkastet till den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar. När så är lämpligt får den ståndpunkt som avses i första stycket led b inkluderas i den handling som ska föreläggas rådet i enlighet med första stycket led a. |
2. De handlingar som kommissionen förelägger i enlighet med punkt 1 leden a och b ska baseras på de mål och riktlinjer som anges i bilagan och beakta all relevant information och allt relevant material som Icao tillhandahåller inför eventuella överläggningar och, i förekommande fall, den information som Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet (Easa) tillhandahåller i enlighet med artikel 90.1 och 90.3 i förordning (EU) 2018/1139, i tillämpliga fall.
3. Mot bakgrund av utvecklingen vid Icao-rådets möte får medlemsstaterna, i enlighet med den skyldighet till lojalt samarbete som fastställs i artikel 4.3 i fördraget om Europeiska unionen, i samråd med företrädaren för unionen på plats komma överens om att göra smärre icke innehållsmässiga ändringar av den ståndpunkt som godkänts av rådet i enlighet med punkt 1 a.
De handlingar som fastställer den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i enlighet med punkt 1 a ska ange om ytterligare justeringar av denna ståndpunkt får överenskommas på plats, mot bakgrund av utvecklingen vid Icao-rådets möte. Dessa justeringar får inte påverka ståndpunktens sakinnehåll och syfte.
4. Den ståndpunkt som avses i punkt 1 a ska uttryckas i Icao-rådet av de medlemsstater i unionen som är medlemmar i Icao-rådet, vilka ska agera gemensamt i unionens intresse.
Den ståndpunkt som avses i punkt 1 b ska uttryckas av alla medlemsstater, vilka ska agera gemensamt i unionens intresse.
Artikel 3
Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i Icao vad gäller anmälan av avvikelser från de internationella standarderna i bilagorna 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 11, 14, 15, 18 och 19 till Chicagokonventionen, i den mån sådana internationella standarder omfattas av unionens exklusiva befogenhet, ska fastställas i enlighet med de kriterier och det förfarande som anges i artiklarna 4 och 5 i detta beslut.
Artikel 4
När unionsrätten avviker från de internationella standarder som avses i artikel 3 i detta beslut och anmälan till Icao av dessa avvikelser därför krävs i enlighet med artikel 38 i Chicagokonventionen ska kommissionen, i god tid och minst två månader före en av Icao fastställd tidsfrist för anmälan av avvikelser, förelägga rådet en handling för diskussion och godkännande, som särskilt grundas på den information som tillhandahållits av Easa i enlighet med artikel 90.4 i förordning (EU) 2018/1139, i tillämpliga fall, och som anger de detaljerade avvikelser som ska anmälas till Icao samt, i tillämpliga fall, uppgifter om vilken flexibilitet som finns tillgänglig för medlemsstaterna när det gäller formerna för anmälan.
Den ståndpunkt som ska intas i enlighet med denna artikel ska uttryckas av alla medlemsstater, vilka ska agera gemensamt i unionens intresse.
Artikel 5
1. När en medlemsstat i enlighet med artikel 71 i förordning (EU) 2018/1139 antar nationella åtgärder som beviljar undantag avseende enskilda fysiska eller juridiska personer, eller undantag vars sammanlagda varaktighet inte överstiger åtta månader, och när dessa nationella åtgärder avviker från de internationella standarder som avses i artikel 3 i detta beslut, och anmälan av avvikelser från dessa standarder krävs i enlighet med artikel 38 i Chicagokonventionen, ska den medlemsstaten omedelbart underrätta kommissionen om varje avvikelse som ska anmälas.
2. Om de undantag som beviljats i enlighet med artikel 71 i förordning (EU) 2018/1139 har allmän giltighet och deras sammanlagda varaktighet överstiger åtta månader, ska kommissionen senast två veckor efter underrättelsen om dessa undantag från den berörda medlemsstaten i enlighet med artikel 71.1 i förordning (EU) 2018/1139 och, i tillämpliga fall, efter mottagandet av rekommendationen från Easa i enlighet med artikel 71.2 i den förordningen förelägga rådet en handling för diskussion och godkännande med beaktande av den information som den berörda medlemsstaten tillhandahållit och, i tillämpliga fall, den information som Easa har lämnat i enlighet med artikel 90.4 i den förordningen, med detaljerade uppgifter om de avvikelser som ska anmälas till Icao.
Den ståndpunkt som ska intas i enlighet med denna punkt ska uttryckas av de medlemsstater som har antagit nationella åtgärder enligt artikel 71 i förordning (EU) 2018/1139 för vilka det krävs en anmälan av avvikelser, vilka ska agera gemensamt i unionens intresse.
Artikel 6
Genomförandet av detta beslut ska inte medföra en överträdelse av medlemsstaternas skyldigheter enligt unionsrätten eller deras skyldigheter enligt Chicagokonventionen.
Artikel 7
1. Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 december 2025.
2. Kommissionen ska senast fyra månader innan detta beslut upphör att gälla förelägga rådet en rapport med en analys av tillämpningen av detta beslut, särskilt om dess ändamålsenlighet och användningsfrekvens.
3. På grundval av ett förslag från kommissionen får rådet förlänga detta besluts tillämpning eller på annat sätt ändra det.
Artikel 8
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 28 mars 2023.
På rådets vägnar
E. BUSCH
Ordförande
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 2111/2005, (EG) nr 1008/2008, (EU) nr 996/2010, (EU) nr 376/2014 och direktiv 2014/30/EU och 2014/53/EU, samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 552/2004 och (EG) nr 216/2008 och rådets förordning (EEG) nr 3922/91 (EUT L 212, 22.8.2018, s. 1).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2111/2005 av den 14 december 2005 om upprättande av en gemenskapsförteckning över alla lufttrafikföretag som förbjudits att bedriva verksamhet inom gemenskapen och om information till flygpassagerare om vilket lufttrafikföretag som utför en viss flygning, samt om upphävande av artikel 9 i direktiv 2004/36/EG (EUT L 344, 27.12.2005, s. 15).
(3) Kommissionens förordning (EU) nr 1178/2011 av den 3 november 2011 om tekniska krav och administrativa förfaranden avseende flygande personal inom den civila luftfarten i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 311, 25.11.2011, s. 1).
(4) Kommissionens förordning (EU) nr 748/2012 av den 3 augusti 2012 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för luftvärdighets- och miljöcertifiering av luftfartyg och tillhörande produkter, delar och anordningar samt för certifiering av konstruktions- och tillverkningsorganisationer (EUT L 224, 21.8.2012, s. 1).
(5) Kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 av den 5 oktober 2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 296, 25.10.2012, s. 1).
(6) Kommissionens förordning (EU) nr 139/2014 av den 12 februari 2014 om krav och administrativa rutiner för flygplatser enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 44, 14.2.2014, s. 1).
(7) Kommissionens förordning (EU) nr 452/2014 av den 29 april 2014 om tekniska krav och administrativa förfaranden avseende flygdrift som utförs av operatörer från tredjeland i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 133, 6.5.2014, s. 12).
(8) Kommissionens förordning (EU) nr 1321/2014 av den 26 november 2014 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och anordningar och om godkännande av organisationer och personal som arbetar med dessa arbetsuppgifter (EUT L 362, 17.12.2014, s. 1).
(9) Kommissionens förordning (EU) 2015/640 av den 23 april 2015 om ytterligare luftvärdighetsspecifikationer för en viss typ av drift och om ändring av förordning (EU) nr 965/2012 (EUT L 106, 24.4.2015, s. 18).
(10) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/947 av den 24 maj 2019 om regler och förfaranden för drift av obemannade luftfartyg (EUT L 152, 11.6.2019, s. 45).
(11) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/945 av den 12 mars 2019 om obemannade luftfartygssystem och om tredjelandsoperatörer av obemannade luftfartygssystem (EUT L 152, 11.6.2019, s. 1).
(12) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/664 av den 22 april 2021 om ett regelverk för U-space (EUT L 139, 23.4.2021, s. 161).
(13) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 549/2004 av den 10 mars 2004 om ramen för inrättande av det gemensamma europeiska luftrummet (ramförordning) (EUT L 96, 31.3.2004, s. 1).
(14) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 550/2004 av den 10 mars 2004 om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet (förordning om tillhandahållande av tjänster) (EUT L 96, 31.3.2004, s. 10).
(15) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 551/2004 av den 10 mars 2004 om organisation och användning av det gemensamma europeiska luftrummet (förordning om luftrummet) (EUT L 96, 31.3.2004, s. 20).
(16) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 av den 26 september 2012 om gemensamma luftfarts- och driftsbestämmelser för tjänster och förfaranden inom flygtrafiken och om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1035/2011 och förordningarna (EG) nr 1265/2007, (EG) nr 1794/2006, (EG) nr 730/2006, (EG) nr 1033/2006 och (EU) nr 255/2010 (EUT L 281, 13.10.2012, s. 1).
(17) Kommissionens förordning (EU) nr 1332/2011 av den 16 december 2011 om gemensamma krav för användning av luftrummet och operativa förfaranden för avvärjande av kollisioner i luften (EUT L 336, 20.12.2011, s. 20).
(18) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1048 av den 18 juli 2018 om krav för användning av luftrummet och operativa förfaranden avseende prestandabaserad navigation (EUT L 189, 26.7.2018, s. 3).
(19) Kommissionens förordning (EU) 2015/340 av den 20 februari 2015 om tekniska krav och administrativa förfaranden avseende flygledarcertifikat samt andra certifikat och intyg enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008, ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 och upphävande av kommissionens förordning (EU) nr 805/2011 (EUT L 63, 6.3.2015, s. 1).
BILAGA
MÅL OCH RIKTLINJER FÖR FASTSTÄLLANDE AV DE STÅNDPUNKTER SOM SKA INTAS PÅ UNIONENS VÄGNAR I INTERNATIONELLA CIVILA LUFTFARTSORGANISATIONEN
Mål
|
1. |
Att främja ett säkert, effektivt, kraftfullt, öppet och miljövänligt lufttransportsystem i enlighet med kommissionens meddelande av den 9 december 2020Strategi för hållbar och smart mobilitet – att sätta EU-transporterna på rätt spår för framtiden. |
|
2. |
Att främja utvecklingen av regionalt samarbete och regionala luftfartssystem, och stödja deras erkännande av Icao och dess fördragsslutande stater, samt deras integrering inom ramen för Icao. |
|
3. |
Att främja utvecklingen av regler och strategier som säkerställer säkra flygtransporter och genomförandet av ordentlig tillsyn av säkerhetsregler, i enlighet med unionens regelverk på flygsäkerhetsområdet, bland annat förordning (EU) 2018/1139 (1), och med beaktande av kommissionens rapport av den 17 oktober 2022 och det europeiska flygsäkerhetsprogrammet. |
|
4. |
Att främja utvecklingen och utbyggnaden av effektiva, kraftfulla och driftskompatibla flygnavigationssystem, i enlighet med förordningarna (EG) nr 549/2004 (2), (EG) nr 550/2004 (3) och (EG) nr 551/2004 (4) och med beaktande av den globala flygtrafikplanen (Global Air Navigation Plan) och blockuppgraderingarna av luftfartssystem (ASBU, Aviation System Block Upgrade). |
|
5. |
Att fortsätta att stödja utvecklingen av ett säkert, effektivt och miljövänligt globalt lufttransportsystem i samtliga Icaos fördragsslutande stater, inklusive genom tekniskt bistånd och kapacitetsuppbyggnad om detta är relevant, till exempel genom projekt inom ramen för unionens utrikespolitiska instrument. |
Riktlinjer
Medlemsstaterna ska gemensamt i unionens intresse sträva efter att stödja följande åtgärder från Icao:
|
1. |
För att säkerställa utvecklingen av regler och strategier som säkerställer säkra flygtransporter och genomförandet av ordentlig tillsyn av säkerhetsregler:
|
|
2. |
För att säkerställa utvecklingen och utbyggnaden av effektiva, kraftfulla och driftskompatibla flygnavigationssystem:
|
|
3. |
För att fortsätta att stödja utvecklingen av ett säkert, effektivt och miljövänligt globalt lufttransportsystem i samtliga Icaos fördragsslutande stater:
|
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 2111/2005, (EG) nr 1008/2008, (EU) nr 996/2010, (EU) nr 376/2014 och direktiv 2014/30/EU och 2014/53/EU, samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 552/2004 och (EG) nr 216/2008 och rådets förordning (EEG) nr 3922/91 (EUT L 212, 22.8.2018, s. 1).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 549/2004 av den 10 mars 2004 om ramen för inrättande av det gemensamma europeiska luftrummet (ramförordning) (EUT L 96, 31.3.2004, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 550/2004 av den 10 mars 2004 om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet (förordning om tillhandahållande av tjänster) (EUT L 96, 31.3.2004, s. 10).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 551/2004 av den 10 mars 2004 om organisation och användning av det gemensamma europeiska luftrummet (förordning om luftrummet) (EUT L 96, 31.3.2004, s. 20).
|
12.4.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 99/16 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2023/747
av den 31 mars 2023
om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i associeringskommittén i dess konstellation för handelsfrågor, inrättad genom associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, vad gäller ändringen av tillägg XVII-3 (Tillämpliga regler för teletjänster) i bilaga XVII till det avtalet
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
|
(1) |
Associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan (1) (avtalet) trädde i kraft den 1 september 2017. |
|
(2) |
Enligt artikel 11 i bilaga XVII till avtalet får associeringskommittén i dess konstellation för handelsfrågor (handelskommittén) ändra bilaga XVII till det avtalet. |
|
(3) |
Handelskommittén bör anta utkastet till beslut om ändring av tillägg XVII-3 (Tillämpliga regler för teletjänster) i bilaga XVII till avtalet under 2023. |
|
(4) |
Såsom anges i ingressen till avtalet och i enlighet med artikel 124 i avtalet erkänner parterna vikten av att Ukrainas befintliga lagstiftning tillnärmas Europeiska unionens lagstiftning, vilket innebär att Ukraina ska säkerställa att befintlig och framtida lagstiftning gradvis görs förenlig med unionens regelverk. |
|
(5) |
Ukraina har begärt ytterligare integration när det gäller roamingsektorn i unionen, särskilt genom inremarknadsbehandling för roamingtjänster. |
|
(6) |
Med tanke på att tillägg XVII-3 (Tillämpliga regler för teletjänster) till bilaga XVII till avtalet bör kompletteras med de relevanta unionsakter som rör roaming i allmänna mobilnät är det nödvändigt att ändra tillägget genom att lägga till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/612 (2), kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2286 (3), kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654 (4) och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1971 (5). Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/1972 (6) omfattas redan av tillägg XVII-3 i bilaga XVII till avtalet. |
|
(7) |
Det är därför lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i handelskommittén eftersom det planerade beslutet om ändring av tillägg XVII-3 (Tillämpliga regler för teletjänster) i bilaga XVII till avtalet kommer att vara bindande för unionen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar under 2023 i associeringskommittén i dess konstellation för handelsfrågor, vilken fastställts ramen för associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, vad gäller ändringen av tillägg XVII-3 (Tillämpliga regler för teletjänster) i bilaga XVII till det avtalet ska grundas på den kommitténs utkast till beslut som åtföljer det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 31 mars 2023.
På rådets vägnar
J. ROSWALL
Ordförande
(1) EUT L 161, 29.5.2014, s. 3.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/612 av den 6 april 2022 om roaming i allmänna mobilnät i unionen (EUT L 115, 13.4.2022, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2286 av den 15 december 2016 om tillämpningsföreskrifter för policyer för normal användning och metodik för bedömning av hållbarheten vad gäller avskaffande av tilläggsavgifter för roaming i slutkundsledet och ansökan som inlämnas av roamingleverantörer för denna bedömning (EUT L 344, 17.12.2016, s. 46).
(4) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654 av den 18 december 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/1972 genom fastställande av en enda unionsomfattande högsta termineringstaxa för röstsamtal i mobila nät och en enda unionsomfattande högsta termineringstaxa för röstsamtal i fasta nät (EUT L 137, 22.4.2021, s. 1).
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1971 av den 11 december 2018 om inrättande av Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec) och Byrån för stöd till Berec (Berecbyrån), om ändring av förordning (EU) 2015/2120 och om upphävande av förordning (EG) nr 1211/2009 (EUT L 321, 17.12.2018, s. 1).
(6) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/1972 av den 11 december 2018 om inrättande av en europeisk kodex för elektronisk kommunikation (EUT L 321, 17.12.2018, s. 36).
UTKAST TILL
BESLUT nr …/2023 AV ASSOCIERINGSKOMMITTÉN EU–UKRAINA I DESS KONSTELLATION FÖR HANDELSFRÅGOR
av den …
om ändring av tillägg XVII-3 (Tillämpliga regler för teletjänster) i bilaga XVII till associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan
ASSOCIERINGSKOMMITTÉN I DESS KONSTELLATION FÖR HANDELSFRÅGOR (handelskommittén) HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, särskilt artikel 465.3 i avtalet och artikel 11 i bilaga XVII till avtalet, och
av följande skäl:
|
(1) |
Associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan (avtalet) trädde i kraft den 1 september 2017. |
|
(2) |
Enligt artikel 1.2 d i avtalet är målet med avtalet, bland annat, att stödja Ukrainas ansträngningar för att slutföra omställningen till en fungerande marknadsekonomi, bland annat genom att gradvis närma landets lagstiftning till unionslagstiftningen. |
|
(3) |
Enligt artikel 124 i avtalet erkänner parterna vikten av att närma Ukrainas befintliga lagstiftning till unionens lagstiftning på området teletjänster. Ukraina har åtagit sig att säkerställa att landets befintliga och framtida lagstiftning görs förenlig med unionens regelverk. En sådan tillnärmning är avsedd att gradvis utvidgas till att omfatta alla de akter i unionens regelverk som avses i tilläggen XVII-2 till XVII-5 i bilaga XVII till avtalet och bör, när villkoren för detta har uppfyllts, leda till att Ukraina gradvis integreras i EU:s inre marknad, särskilt genom ömsesidigt beviljande av inremarknadsbehandling i enlighet med artikel 4.3 i bilaga XVII till avtalet. |
|
(4) |
Ukraina har begärt ytterligare integration när det gäller roaming i allmänna mobilnät i unionen, särskilt genom inremarknadsbehandling för roaming i allmänna mobilnät. |
|
(5) |
Regler om roaming är en del av unionens regelverk för telekommunikationer, men ingick inte i tillägg XVII-3 (Tillämpliga regler för teletjänster) i bilaga XVII till avtalet. Därför bör tillägg XVII-3 kompletteras med de relevanta unionsakter som rör roaming i allmänna mobilnät. |
|
(6) |
I det nuvarande skedet av ekonomisk och rättslig utveckling av EU:s inre marknad för teletjänster är de relevanta unionsakter som rör roaming följande: Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/1972 (1), Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/612 (2), kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2286 (3) och kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654 (4). |
|
(7) |
Direktiv (EU) 2018/1972 ingår redan i tillägg XVII-3 i bilaga XVII till avtalet. Det är nödvändigt att inkludera de andra akter som är relevanta för roaming i allmänna mobilnät i det tillägget för att möjliggöra Ukrainas gradvisa övergång till ett fullständigt antagande och införlivande av alla tillämpliga bestämmelser inom telekommunikationssektorn, särskilt bestämmelserna om roaming i allmänna mobilnät. |
|
(8) |
En positiv bedömning av Ukrainas lagstiftning och dess genomförande och verkställighet i enlighet med principerna i bilaga XVII till avtalet är en nödvändig förutsättning för att handelskommittén ska kunna fatta beslut om att bevilja inremarknadsbehandling i enlighet med artikel 4.3 i bilaga XVII med avseende på en viss sektor. Inom ramen för unionens regelverk om roaming i allmänna mobilnät bör kravet på ett fullständigt antagande och införlivande före antagandet av beslutet om inremarknadsbehandling enligt artikel 4.3 i bilaga XVII inte tolkas som att det innebär att avtalsparterna tillämpar skyddsgränser för genomsnittliga avgifter i grossistledet för tillhandahållande av reglerade roamingtjänster i allmänna mobilnät. Detsamma gäller de högsta termineringstaxorna för röstsamtal för tjänsten att terminera ett samtal till en slutanvändare på dess nät. Dessa ska beviljas ömsesidigt mellan avtalsparterna från och med den dag som anges i ett eventuellt beslut av handelskommittén om beviljande av inremarknadsbehandling för roaming i allmänna mobilnät i enlighet med artikel 4.3 i bilaga XVII. |
|
(9) |
En gradvis integrering av Ukraina i EU:s inre marknad, särskilt när det gäller teletjänster, kommer bland annat att kräva fullständigt införlivande och genomförande av kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654 i linje med den förordningens mål. Ukraina är för närvarande inte i stånd att införliva och fullständigt genomföra de enda högsta unionstäckande termineringstaxorna för nationella termineringstjänster i Ukraina. Genomförandet av de enda högsta unionstäckande termineringstaxorna även för nationella termineringstjänster för röstsamtal i Ukraina är dock inte absolut nödvändigt för ytterligare integration när det gäller roaming i allmänna mobilnät. Det föreskrivs därför en annan tidsplan för genomförandet av den aspekten av kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654, som Ukraina åtar sig att fullständigt införliva inom tre år från ett eventuellt beslut av handelskommittén om beviljande av inremarknadsbehandling för roaming i allmänna mobilnät i enlighet med artikel 4.3 i bilaga XVII till avtalet. |
|
(10) |
Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654 är också på vissa villkor tillämplig på samtal som utgår från tredjelandsnummer, i syfte att på ett öppet, transparent och icke-diskriminerande sätt tillämpa de enda unionsomfattande högsta termineringstaxorna för röstsamtal, och för att begränsa uteslutandet av samtal som utgår från tredjelandsnummer till vad som är absolut nödvändigt för att säkerställa att målen för den inre marknaden uppnås och för att säkerställa proportionalitet. Ukraina är för närvarande inte i stånd att införliva och fullständigt genomföra de enda högsta unionstäckande termineringstaxorna för samtal som utgår från tredjelandsnummer. Även om införlivandet av de enda högsta unionstäckande termineringstaxorna även för terminering från tredjelandsnummer inte är absolut nödvändigt för ytterligare integration med avseende på roaming i allmänna mobilnät, skulle Ukraina behöva ett fullständigt antagande och införlivande av kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654 för att säkerställa anpassning till de tillämpliga reglerna på EU:s inre marknad för teletjänster. Det föreskrivs därför en annan tidsplan för genomförandet av den aspekten av kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654, som Ukraina åtar sig att fullständigt införliva före ett eventuellt beslut av handelskommittén om beviljande av inremarknadsbehandling för teletjänster i enlighet med artikel 4.3 i bilaga XVII till avtalet. |
|
(11) |
I artikel 1.4 i förordning (EU) 2022/612 och i artikel 3.2 och 3.3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654 hänvisas till de referensväxelkurser som offentliggörs av Europeiska centralbanken i Europeiska unionens officiella tidning. Europeiska centralbanken offentliggör för närvarande inte växelkurser för ukrainsk hryvnia. Det krävs därför en anpassning av dessa bestämmelser för att föreskriva användning av de växelkurser mellan euro och ukrainsk hryvnia som offentliggjorts av Ukrainas centralbank så länge som Europeiska centralbanken inte offentliggör växelkurser för ukrainsk hryvnia. |
|
(12) |
Genom artikel 11 i bilaga XVII till avtalet ges handelskommittén befogenhet att genom ändringar lägga till de återstående fyra unionsakterna i bilaga XVII till avtalet. |
|
(13) |
När Ukraina anser att en viss unionsrättsakt har antagits och införlivats korrekt ska Ukraina till unionens medsekreterare i handelskommittén överlämna de relevanta införlivandetabellerna tillsammans med en officiell engelsk översättning av den införlivande ukrainska rättsakten, för att Europeiska kommissionen ska kunna gå vidare med den heltäckande bedömning som föreskrivs i tillägg XVII-6 i bilaga XVII till avtalet. |
|
(14) |
Mot bakgrund av Rysslands pågående anfallskrig mot Ukraina kan det visa sig vara objektivt omöjligt eller orimligt svårt att fullgöra de skyldigheter som fastställs i detta beslut inom de fastställda tidsfristerna. I så fall bör Ukraina lägga fram ärendet för handelskommittén i enlighet med artikel 11 i bilaga XVII till avtalet som ska behandla frågan i enlighet med artikel 3.4 och 3.5 i bilaga XVII till avtalet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Tillägg XVII-3 (Tillämpliga regler för teletjänster) i bilaga XVII till avtalet ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut har upprättats på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och ukrainska språken, vilka alla texter är lika giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den …
För associeringskommittén i dess konstellation för handelsfrågor
Ordförande
Sekreterarna
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/1972 av den 11 december 2018 om inrättande av en europeisk kodex för elektronisk kommunikation (EUT L 321, 17.12.2018, s. 36).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/612 av den 6 april 2022 om roaming i allmänna mobilnät i unionen (EUT L 115, 13.4.2022, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2286 av den 15 december 2016 om tillämpningsföreskrifter för policyer för normal användning och metodik för bedömning av hållbarheten vad gäller avskaffande av tilläggsavgifter för roaming i slutkundsledet och ansökan som inlämnas av roamingleverantörer för denna bedömning (EUT L 344, 17.12.2016, s. 46).
(4) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654 av den 18 december 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/1972 genom fastställande av en enda unionsomfattande högsta termineringstaxa för röstsamtal i mobila nät och en enda unionsomfattande högsta termineringstaxa för röstsamtal i fasta nät (EUT L 137, 22.4.2021, s. 1).
BILAGA
Tillägg XVII-3 (Tillämpliga regler för teletjänster) ska ändras genom att under avsnitt: ”A. Den övergripande europeiska politiken för elektronisk kommunikation” och efter stycket som rör ”Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/61/EU av den 15 maj 2014 om åtgärder för att minska kostnaderna för utbyggnad av höghastighetsnät för elektronisk kommunikation” lägga till följande:
”Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/612 av den 6 april 2022 om roaming i allmänna mobilnät i unionen (omarbetning).
Bestämmelserna i förordningen ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassning: I artikel 1.4 hänvisas till referensväxelkurser som offentliggörs av Europeiska centralbanken i Europeiska unionens officiella tidning. Så länge som Europeiska centralbanken inte offentliggör växelkurser för ukrainsk hryvnia ska växelkurser mellan euron och ukrainsk hryvnia som offentliggörs av Ukrainas centralbank användas vid tillämpningen av artikel 1.4. De referensperioder och villkor som fastställs i artikel 1.4 förblir oförändrade.
|
— |
Alla bestämmelser ska införlivas med undantag av följande:
|
Tidsplan: Bestämmelserna i förordning (EU) 2022/612 ska införlivas inom tolv månader efter ikraftträdandet av beslut [x/2023].
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2286 av den 15 december 2016 om tillämpningsföreskrifter för policyer för normal användning och metodik för bedömning av hållbarheten vad gäller avskaffande av tilläggsavgifter för roaming i slutkundsledet och ansökan som inlämnas av roamingleverantörer för denna bedömning.
Tidsplan: Bestämmelserna i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2286 ska införlivas inom tolv månader efter ikraftträdandet av beslut [x/2023].
Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654 av den 18 december 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/1972 genom fastställande av en enda unionsomfattande högsta termineringstaxa för röstsamtal i mobila nät och en enda unionsomfattande högsta termineringstaxa för röstsamtal i fasta nät.
Bestämmelserna i förordningen ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar: I artikel 3.2 och 3.3 hänvisas till referensväxelkurser som offentliggörs av Europeiska centralbanken i Europeiska unionens officiella tidning. Så länge som Europeiska centralbanken inte offentliggör växelkurser för ukrainsk hryvnia ska växelkurser mellan euron och ukrainsk hryvnia som offentliggörs av Ukrainas centralbank användas vid tillämpningen av artikel 3.2 och 3.3. De referensperioder och villkor som fastställs i artikel 3.2 och 3.3 förblir oförändrade.
Tidsplan: Bestämmelserna i kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/654 ska införlivas före bestämmelserna i förordning (EU) 2022/612 och inom elva månader efter ikraftträdandet av beslut [x/2023], med följande undantag:
|
— |
När det gäller nationella samtal som utgår från eller termineras till ukrainska nummer i Ukraina ska artikel 1.3 bli tillämplig inom tre år från den dag som anges i ett eventuellt beslut av handelskommittén om beviljande av inremarknadsbehandling för roaming på den inre marknaden i enlighet med artikel 4.3 i bilaga XVII. |
|
— |
Artikel 1.4 ska införlivas innan handelskommittén fattar ett eventuellt beslut om beviljande av inremarknadsbehandling för teletjänster i enlighet med artikel 4.3 i bilaga XVII. |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1971 av den 11 december 2018 om inrättande av Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Berec) och Byrån för stöd till Berec (Berecbyrån), om ändring av förordning (EU) 2015/2120 och om upphävande av förordning (EG) nr 1211/2009.
|
— |
Ukrainas nationella regleringsmyndigheter med huvudansvar för tillsynen över den dagliga verksamheten på marknaderna för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster ska till fullo delta i det arbete som bedrivs av Berecs nämnd för regleringsmyndigheterna, Berecs arbetsgrupper och Berecbyråns styrelse. Ukrainas nationella regleringsmyndighet ska ha samma rättigheter och skyldigheter som de nationella tillsynsmyndigheterna i EU:s medlemsstater, med undantag för rösträtt och för ordförandeskapet i tillsynsnämnden och styrelsen. |
|
— |
Mot bakgrund av detta ska Ukrainas nationella regleringsmyndighet företrädas på lämplig nivå i enlighet med bestämmelserna i Berecförordningen. I enlighet med de relevanta bestämmelserna i de EU-förordningar som nämns ovan ska Berec och Berecbyrån, allt efter omständigheterna, bistå Ukrainas nationella regleringsmyndighet i utförandet av dess uppgifter. |
|
— |
Ukrainas nationella regleringsmyndighet ska ta största möjliga hänsyn till alla riktlinjer, yttranden, rekommendationer, gemensamma ståndpunkter och bästa praxis som antas av Berec i syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av regelverket för elektronisk kommunikation. |
Tidsplan: Bestämmelserna i förordning (EU) 2018/1971 ska införlivas inom tolv månader efter ikraftträdandet av beslut [x/2023].”
|
12.4.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 99/23 |
KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2023/748
av den 11 april 2023
om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1367/2006 i fråga om tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor på unionens institutioner och organ
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1367/2006 av den 6 september 2006 om tillämpning av bestämmelserna i Århuskonventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor på unionens institutioner och organ (1), särskilt artiklarna 11.2 och 11a.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
I förordning (EG) nr 1367/2006 fastställs regler för tillämpningen av bestämmelserna i Århuskonventionen inom unionens institutioner och organ. |
|
(2) |
Avdelning IV i den förordningen innehåller bestämmelser om intern omprövning av förvaltningsåtgärder och förvaltningsförsummelser. |
|
(3) |
I artikel 11.1 och 11.1a i förordning (EG) nr 1367/2006 fastställs kriterier och villkor för behörighet på unionsnivå för icke-statliga organisationer och andra personer i allmänheten att begära en intern omprövning enligt artikel 10 i den förordningen, vars tillämpning på ett öppet och konsekvent sätt kräver tillämpningsföreskrifter om det bevismaterial som ska läggas fram tillsammans med begäran, beräkningen av tidsfrister för svar på begäran och samarbete mellan unionens institutioner och organ. |
|
(4) |
I enlighet med artikel 11a.2 i förordning (EG) nr 1367/2006 har kommissionen, för att främja öppenhet och effektiv handläggning av ärenden, infört ett onlinesystem med målet att alla begäranden som riktas till kommissionen ska lämnas in via detta system. Detta påverkar inte eventuella framtida beslut av andra unionsinstitutioner och unionsorgan som också får införa onlinesystem för mottagande av begäranden om intern omprövning i framtiden. |
|
(5) |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (2) är tillämpligt vid kommissionens behandling av personuppgifter vid tillämpningen av detta beslut. Det är lämpligt att klargöra att kommissionen ska anses vara personuppgiftsansvarig i den mening som avses i förordning (EU) 2018/1725 vid behandling av personuppgifter på onlineplattformen. |
|
(6) |
Europeiska datatillsynsmannen rådfrågades i enlighet med artikel 42.1 i förordning (EU) 2018/1725 och lämnade sina formella synpunkter den 17 februari 2023. |
|
(7) |
Förordning (EG) nr 1367/2006 ändras genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1767 (3). Ändringar av artikel 11.1 i förordning (EG) nr 1367/2006 ska tillämpas från och med den 29 april 2023. Detta beslut bör därför gälla från och med samma dag. |
|
(8) |
Eftersom nya bestämmelser fastställs genom detta beslut, för att säkerställa en effektiv tillämpning av förordning (EG) nr 1367/2006 i dess ändrade lydelse enligt förordning (EU) 2021/1767, bör kommissionens beslut 2008/50/EG (4) upphöra att gälla med verkan samma dag. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Innehållet i en begäran om intern omprövning
1. Begäran om intern omprövning av en förvaltningsåtgärd eller en förvaltningsförsummelse i enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1367/2006 ska
|
a) |
ange den förvaltningsåtgärd eller förvaltningsförsummelse vars omprövning begärs och de miljörättsliga bestämmelser som görs gällande att ha överträtts, |
|
b) |
ange grunderna för begäran, |
|
c) |
ge relevant information och dokumentation till stöd för dessa grunder, med angivande av sakförhållanden eller rättsliga argument som är tillräckliga för att ge upphov till allvarliga tvivel om unionsinstitutionens eller unionsorganets bedömning, |
|
d) |
ange namnet och kontaktuppgifterna för den person som är behörig att företräda den begärande parten gentemot tredje parter vid den interna omprövningen i det aktuella fallet, |
|
e) |
tillhandahålla bevis för den begärande partens behörighet att framställa begäran i enlighet med de kriterier och villkor som anges i artikel 11.1 och 11.1a i förordning (EG) nr 1367/2006. |
2. Begäran om intern omprövning får inte överstiga 50 sidor (exklusive styrkande handlingar som uppfyller kvalifikationskriterierna i artikel 11 i förordning (EG) nr 1367/2006 och andra bilagor till stöd för begäran), såvida inte kommissionens avdelningar anser att ett överskridande av maxantalet sidor är motiverat på grund av komplexiteten i de frågor som tas upp i begäran.
3. Vid tillämpning av punkt 1 d ska en gemensam kontaktpunkt utses om en gemensam begäran görs av flera icke-statliga organisationer eller andra personer i allmänheten.
Artikel 2
Kriterier för behörighet för icke-statliga organisationer att begära en intern omprövning
1. En icke-statlig organisation som lämnar in en begäran om intern omprövning av en förvaltningsåtgärd eller en förvaltningsförsummelse enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1367/2006 ska tillhandahålla bevis för att den uppfyller de kriterier som fastställs i artikel 11.1 i den förordningen, i form av de handlingar som förtecknas i punkt 5 i denna artikel.
2. Om någon av dessa handlingar inte kan tillhandahållas på grund av skäl som inte beror på den icke-statliga organisationen får den organisationen tillhandahålla bevis i form av andra likvärdiga handlingar.
3. Om det av handlingarna inte tydligt framgår att den icke-statliga organisationen är oberoende och ideell ska den organisationen lämna en förklaring om detta, undertecknad av en person som är bemyndigad till detta i den icke-statliga organisationen.
4. Om det av handlingarna inte tydligt framgår att den icke-statliga organisationen har som främsta angivet mål att främja miljöskydd inom ramen för miljölagstiftningen, har existerat i mer än två år och aktivt eftersträvar detta mål, eller att den fråga som begäran om intern omprövning avser omfattas av den icke-statliga organisationens mål och verksamhet, ska den organisationen lämna in alla andra handlingar som styrker att detta kriterium är uppfyllt.
5. I följande förteckning anges de handlingar som ska tillhandahållas enligt punkt 1:
|
a) |
Den icke-statliga organisationens stadga eller reglemente, eller annan handling som enligt nationell praxis har samma roll i de EU-medlemsstater där den nationella lagstiftningen inte kräver eller tillåter att en icke-statlig organisation antar en stadga eller ett reglemente. |
|
b) |
Årliga aktivitetsrapporter för den icke-statliga organisationen under de två senaste åren. |
|
c) |
När det gäller icke-statliga organisationer som är etablerade i länder där uppfyllandet av sådana förfaranden är ett krav för att de ska få rättsförmåga, en kopia av den rättsliga registreringen hos de nationella myndigheterna. |
|
d) |
I förekommande fall, information och dokumentation om att den icke-statliga organisationen tidigare har erkänts av en av unionens institutioner eller organ som behörig att begära en intern omprövning av en förvaltningsåtgärd eller förvaltningsförsummelse i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 1367/2006. En förklaring av den icke-statliga organisationen om att kvalifikationsvillkoren fortfarande är uppfyllda. |
Artikel 3
Villkor som anges i artikel 11.1a första stycket b i förordning (EG) nr 1367/2006
1. Personer i allmänheten som är behöriga att lämna in en begäran om intern omprövning av en förvaltningsåtgärd eller förvaltningsförsummelse enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1367/2006 ska tillhandahålla de handlingar som förtecknas i punkt 2 till stöd för uppfyllandet av de kriterier och villkor som anges i artikel 11.1a första stycket b i den förordningen.
2. I följande förteckning anges de handlingar som ska tillhandahållas:
|
a) |
En sammanfattande beskrivning av det tillräckliga allmänintresse som står på spel. |
|
b) |
En beskrivning av metoden för att samla in stöd från allmänheten. Vid en kampanj för insamling av underskrifter online ska uppgifter om plattformen och metoderna för att säkerställa att resultaten är äkta tillhandahållas. Alla insamlingsmetoder ska säkerställa att dubbla eller falska poster utesluts, att uppgifter från personer i allmänheten som inte är bosatta eller etablerade i EU utesluts och att en uppdelning per medlemsstat görs. Beskrivningen ska också förklara vilka bevis som har ansetts styrka äktheten hos de inlämnade handlingarna och uppgifterna. |
|
c) |
En sammanfattande beskrivning av omfattningen av stödet från allmänheten för begäran – särskilt inbegripande antalet personer som stöder den, med en uppdelning per medlemsstat – som visar att begäran stöds av minst 4 000 personer i allmänheten som är bosatta eller etablerade i minst fem medlemsstater, varav minst 250 personer kommer från var och en av dessa medlemsstater. |
3. Följande uppgifter ska lämnas för varje undertecknare som är en fysisk person:
|
a) |
Bevis på underskriftens äkthet. |
|
b) |
Förnamn och efternamn. |
|
c) |
Adress och bosättningsmedlemsstat. |
|
d) |
Bekräftelse av att minimiåldersgränsen är uppfylld (beroende på bosättningsmedlemsstatens krav för utövande av rösträtt i valet till Europaparlamentet). |
4. Följande uppgifter ska lämnas för varje undertecknare som är en organisation:
|
a) |
Bevis på underskriftens äkthet. |
|
b) |
Organisationens namn. |
|
c) |
Adress och etableringsmedlemsstat. |
|
d) |
Nummer i nationellt register. |
|
e) |
Företrädarens förnamn, efternamn och titel. |
5. Den unionsinstitution och det unionsorgan som mottog begäran ska använda personuppgifter som tillhandahållits enligt punkterna 3 och 4 endast för att kontrollera om de begärande parterna uppfyller de kriterier och villkor som anges i artikel 11.1a första stycket b i förordning (EG) nr 1367/2006 och ska radera dessa uppgifter ett år efter det att begäran lämnades in, såvida inte uppfyllandet av behörighetskriterierna ifrågasätts, i vilket fall personuppgifterna får lagras till dess att frågan har lösts.
Artikel 4
Företräde av en icke-statlig organisation eller advokat
1. Om icke-statliga organisationer eller andra personer i allmänheten företräds av en icke-statlig organisation ska artikel 2 i detta beslut tillämpas.
2. Om icke-statliga organisationer eller andra personer i allmänheten företräds av en advokat ska begäran innehålla handlingar och uppgifter som styrker att advokaten är behörig att uppträda inför domstol i en medlemsstat. Dessa handlingar kan omfatta ett intyg som utfärdats av ett advokatsamfund i en medlemsstat eller en annan handling som fyller samma funktion enligt nationell praxis. Advokaten ska också tillhandahålla en fullmakt som styrker att denna är behörig att företräda sin klient.
Artikel 5
Bedömning av behörigheten att begära en intern omprövning
1. Unionens berörda institution eller organ ska kontrollera att den person som lämnade in begäran och personens företrädare uppfyller de kriterier eller villkor som anges i artikel 11.1 och 11.1a i förordning (EG) nr 1367/2006 genom att utvärdera den information som tillhandahålls i enlighet med det här beslutet.
2. Om det på grundval av den information som lämnats i enlighet med detta beslut inte är möjligt för unionens berörda institution eller organ att göra en fullständig bedömning av huruvida kriterierna och/eller villkoren är uppfyllda ska institutionen eller organet begära att den begärande parten tillhandahåller ytterligare dokumentation eller information, inom en skälig tidsfrist som fastställs av institutionen eller organet i fråga och som inte får överstiga 30 dagar. Under den perioden ska de tidsfrister som fastställs i artikel 10 i förordning (EG) nr 1367/2006 tillfälligt avbrytas.
3. I förekommande fall får unionens berörda institution eller organ samråda med de relevanta nationella myndigheterna i en unionsmedlemsstat för att kontrollera och bedöma den information som lämnats av den berörda icke-statliga organisationen eller advokaten om de kvalifikationskriterier som anges i artikel 11 i förordning (EG) nr 1367/2006. Under denna samrådsperiod, som inte får överstiga 30 dagar, ska de tidsfrister som fastställs i artikel 10 i förordning (EG) nr 1367/2006 tillfälligt avbrytas.
Artikel 6
Administrativt samarbete
Unionens institutioner och organ ska samarbeta sinsemellan för att säkerställa att detta beslut tillämpas på ett öppet och konsekvent sätt.
Artikel 7
Inlämning av begäran om intern omprövning till kommissionen
1. En begäran om intern omprövning av en förvaltningsåtgärd eller förvaltningsförsummelse i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 1367/2006 som riktas till kommissionen ska endast lämnas in via det elektroniska systemet för mottagande av begäran om intern omprövning, som är tillgängligt för allmänheten på kommissionens webbplats.
2. För att en omprövningsbegäran ska lämnas in till kommissionen enligt artikel 11.1a första stycket b i den förordningen ska underskrifterna samlas in via ett onlinesystem som kommissionen sörjer för (EU-Survey), i enlighet med den vägledning och metod som kommissionen tillhandahåller. Detta påverkar inte den begärande partens möjlighet att samla in handskrivna underskrifter. I sådana fall ska den begärande parten digitalisera den information som krävs enligt artikel 3.3 och 3.4 i detta beslut och lämna in informationen via onlinesystemet för mottagande av begäran om intern omprövning.
Artikel 8
Upphävande
Beslut 2008/50/EG ska upphöra att gälla.
Artikel 9
Ikraftträdande och tillämpning
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Det ska tillämpas från och med den 29 april 2023.
Utfärdat i Bryssel den 11 april 2023.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 264, 25.9.2006, s. 13.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1767 av den 6 oktober 2021 om ändring av förordning (EG) nr 1367/2006 om tillämpning av bestämmelserna i Århuskonventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor på gemenskapens institutioner och organ (EUT L 356, 8.10.2021, s. 1).
(4) Kommissionens beslut 2008/50/EG av den 13 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1367/2006 om tillämpning av bestämmelserna i Århuskonventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor på gemenskapens institutioner och organ (EUT L 13, 16.1.2008, s. 24).
|
12.4.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 99/28 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2023/749
av den 14 april 2023
om ändring av bilagorna I och II till genomförandebeslut (EU) 2021/260 vad gäller de nationella åtgärder som tillämpas i Danmark när det gäller renibakterios (BKD) och infektiös pankreasnekros (IPN) samt de nationella åtgärder som tillämpas i Förenade kungariket (Nordirland) när det gäller herpesvirus (OsHV-1μνar)
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artikel 226.3, och
av följande skäl:
|
(1) |
I bilagorna I och II till kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/260 (2) fastställs förteckningar över medlemsstater eller delar av dessa som anses vara fria från vissa sjukdomar hos vattenlevande djur, som inte är förtecknade enligt artikel 9.1 d i förordning (EU) 2016/429, eller som omfattas av ett utrotningsprogram för dessa sjukdomar. |
|
(2) |
Danmark har underrättat kommissionen om att fyra av de anläggningskretsar inom landets territorium som förtecknas i bilaga I till genomförandebeslut (EU) 2021/260 har upphört att existera och därför bör strykas från förteckningen över anläggningskretsar som anses vara fria från infektiös pankreasnekros (IPN) i Danmark. En av dessa anläggningskretsar bör också strykas från förteckningen över anläggningskretsar som anses vara fria från renibakterios (BKD). |
|
(3) |
Danmark har också underrättat kommissionen om att det i en av anläggningskretsarna på dess territorium har förekommit ett utbrott av IPN, som förtecknas i bilaga II till genomförandebeslut (EU) 2021/260. Denna anläggningskrets omfattas inte längre av något utrotningsprogram för IPN och bör därför strykas från förteckningen. |
|
(4) |
Dessutom har Danmark underrättat kommissionen om att en ny anläggningskrets inom dess territorium har inlett ett utrotningsprogram för BKD. Denna anläggningskrets bör därför läggas till i förteckningen över anläggningskretsar som omfattas av ett utrotningsprogram för BKD i bilaga II till genomförandebeslut (EU) 2021/260. |
|
(5) |
Danmark har vidare underrättat kommissionen om att en anläggningskrets inom dess territorium, som förtecknas i bilaga II till genomförandebeslut (EU) 2021/260, framgångsrikt har slutfört ett utrotningsprogram för BKD och ett utrotningsprogram för IPN. Denna anläggningskrets bör därför strykas från förteckningen i den bilagan och i stället införas i förteckningen över anläggningskretsar som anses vara fria från BKD och förteckningen över anläggningskretsar som anses vara fria från IPN i bilaga I till det genomförandebeslutet. |
|
(6) |
Dessutom har Förenade kungariket med avseende på Nordirland underrättat kommissionen om att inga områden i Nordirland där vattenbruksdjur som är mottagliga för herpesvirus (OsHV-1μνar) hålls längre är fria från sjukdomen, och att de nationella åtgärderna för att bekämpa sjukdomen därför inte längre är nödvändiga. Nordirlands territorium utom Dundrum Bay, Killough Bay, Lough Foyle, Carlingford Lough, Larne Lough och Strangford Lough, som förtecknas i bilaga I till genomförandebeslut (EU) 2021/260, bör därför strykas från den förteckningen. |
|
(7) |
Bilagorna I och II till genomförandebeslut (EU) 2021/260 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I och II till genomförandebeslut (EU) 2021/260 ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 14 april 2023.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/260 av den 11 februari 2021 om godkännande av nationella åtgärder för att begränsa effekterna av vissa sjukdomar hos vattenlevande djur i enlighet med artikel 226.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 och om upphävande av kommissionens beslut 2010/221/EU (EUT L 59, 19.2.2021, s. 1).
BILAGA
”BILAGA I
Medlemsstater (1) och delar av dessa som anses vara fria från vissa sjukdomar som drabbar vattenlevande djur och vars nationella åtgärder godkänts i enlighet med artikel 226.3 i förordning (EU) 2016/429
|
Sjukdom |
Medlemsstat |
Kod |
Geografisk avgränsning av det område som omfattas av godkända nationella åtgärder |
|||||||||||||||||
|
Infektion med koiherpesvirus (KHV) |
Frankrike |
FR |
Zonen Durançoles, från floden Durançoles källa till dess utlopp från FR 13.09.2001 CE Ferme Marine de la Durançole Följande enskilda anläggningskretsar som var och en består av en vattenbruksanläggning med nedanstående godkännandenummer:
|
|||||||||||||||||
|
Italien |
IT |
Zonen Monticolo-sjöarna som omfattar kläckeriet IT004BZ106, ”Grande lago di Monticolo/Große Montiggler See” och ”Piccolo lago di Monticolo/Kleine Montiggler See” |
||||||||||||||||||
|
Irland |
IE |
Hela territoriet |
||||||||||||||||||
|
Portugal |
PT |
Följande anläggningskrets som omfattar en vattenbruksanläggning med nedanstående godkännandenummer: PT 06001 CP Herdade de Entre Águas/PT |
||||||||||||||||||
|
Förenade kungariket (Nordirland) |
UK (NI) |
Nordirland |
||||||||||||||||||
|
Vårviremi hos karp (SVC) |
Danmark |
DK |
Hela territoriet |
|||||||||||||||||
|
Finland |
FI |
Hela territoriet |
||||||||||||||||||
|
Ungern |
HU |
Hela territoriet |
||||||||||||||||||
|
Irland |
IE |
Hela territoriet |
||||||||||||||||||
|
Sverige |
SE |
Hela territoriet |
||||||||||||||||||
|
Förenade kungariket (Nordirland) |
UK (NI) |
Nordirland |
||||||||||||||||||
|
Renibakterios (BKD) |
Danmark |
DK |
Följande enskilda anläggningskretsar som var och en består av en vattenbruksanläggning med nedanstående godkännandenummer: |
|||||||||||||||||
|
84470 |
Brænderigårdens Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
92158 |
Hørup Mølle Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103471 |
Abildvad Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103559 |
Fårup Mølle Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103587 |
Trend Å Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103623 |
Hårkjær Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103647 |
Egebæk Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103670 |
Refsgårds Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103682 |
Sangild Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103733 |
Skade Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
117789 |
Funderholme Fiskeopdræt |
|||||||||||||||||||
|
118656 |
AquaSearch Ova, Billund |
|||||||||||||||||||
|
118844 |
Ravning ægpakkeri |
|||||||||||||||||||
|
128165 |
Ollerupgård Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
Finland |
FI |
Följande enskilda anläggningskretsar som var och en består av vattenbruksanläggningar med nedanstående godkännandenummer: |
||||||||||||||||||
|
177–1/ |
Hanka-Taimen Oy, |
|||||||||||||||||||
|
177–2 |
Vånå och Venekoski fiskodling |
|||||||||||||||||||
|
386–1 |
Pohjois-Karjalan kalanviljely Oy, Keskijärvi fiskodling |
|||||||||||||||||||
|
386–2 |
Pohjois-Karjalan kalanviljely Oy, Kontiolax fiskodling |
|||||||||||||||||||
|
065–3 |
Kainuun Lohi Oy, Likolampi fiskodling |
|||||||||||||||||||
|
185–2 |
Terhontammi Oy, Sorsakoski kläckeri |
|||||||||||||||||||
|
383 |
Kuusamon Jalokala Oy, Käylä kläckeri |
|||||||||||||||||||
|
253–3 |
Naturinstitutet – Luke, Taivalkoski fiskodling |
|||||||||||||||||||
|
Irland |
IE |
Hela territoriet |
||||||||||||||||||
|
Förenade kungariket (Nordirland) |
UK (NI) |
Nordirland |
||||||||||||||||||
|
Infektiös pankreasnekros (IPN) |
Danmark |
DK |
Följande enskilda anläggningskretsar som var och en består av en vattenbruksanläggning med nedanstående godkännandenummer: |
|||||||||||||||||
|
83138 |
Hallesøhuse Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
84470 |
Brænderigårdens Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
92158 |
Hørup Mølle Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103554 |
Fruerlund Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103559 |
Fårup Mølle Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103571 |
Hallesø Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103623 |
Hårkjær Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103647 |
Egebæk Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103668 |
Ravning Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103670 |
Refsgårds Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103682 |
Sangild Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103802 |
Ådal Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
103910 |
Piledal Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
104106 |
Hallundbæk Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
106314 |
Ravningkær Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
117789 |
Funderholme Fiskeopdræt |
|||||||||||||||||||
|
118656 |
AquaSearch Ova, Billund |
|||||||||||||||||||
|
118844 |
Ravning ægpakkeri |
|||||||||||||||||||
|
122355 |
FREA |
|||||||||||||||||||
|
125770 |
Aquasearch Ova |
|||||||||||||||||||
|
128165 |
Ollerupgård Dambrug |
|||||||||||||||||||
|
129695 |
Ravning Avlsstation |
|||||||||||||||||||
|
Finland |
FI |
Inlandet |
||||||||||||||||||
|
Slovenien |
SI |
Följande enskilda anläggningskretsar som var och en består av en vattenbruksanläggning med nedanstående godkännandenummer:
|
||||||||||||||||||
|
Sverige |
SE |
Inlandet |
||||||||||||||||||
|
Infektion med Gyrodactylus salaris (GS) |
Finland |
FI |
Avrinningsområdena för Tana älv och Näätämöjoki. Avrinningsområdena för Paatsjoki, Tuulomajoki och Uutuanjoki ska betraktas som buffertzoner |
|||||||||||||||||
|
Irland |
IE |
Hela territoriet |
||||||||||||||||||
|
Förenade kungariket (Nordirland) |
UK (NI) |
Nordirland |
||||||||||||||||||
|
Infektion med salmonid alfavirus (SAV) |
Finland |
FI |
Inlandet |
|||||||||||||||||
BILAGA II
Medlemsstater (2) och delar av dessa som har utrotningsprogram för vissa sjukdomar som drabbar vattenlevande djur och vars nationella åtgärder godkänts i enlighet med artikel 226.3 i förordning (EU) 2016/429
|
Sjukdom |
Medlemsstat |
Kod |
Geografisk avgränsning av det område som omfattas av godkända nationella åtgärder |
|
|
Renibakterios (BKD) |
Danmark |
DK |
Följande enskilda anläggningskretsar som var och en består av en vattenbruksanläggning med nedanstående godkännandenummer: |
|
|
106314 |
Ravningkær Dambrug |
|||
|
108516 |
Hulsig Dambrug |
|||
|
118738 |
Øster Højgård Avlsdambrug |
|||
|
122491 |
Tarp Dambrug |
|||
|
129695 |
Ravning Avlsstation |
|||
|
Sverige |
SE |
Inlandet |
||
|
Infektiös pankreasnekros (IPN) |
Danmark |
DK |
Följande enskilda anläggningskretsar som var och en består av en vattenbruksanläggning med nedanstående godkännandenummer: |
|
|
103606 |
Lundby Dambrug |
|||
|
108516 |
Hulsig Dambrug |
|||
|
Sverige |
SE |
Kustområden |
||
(1) I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.
(2) I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.