ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 81

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

66 årgången
21 mars 2023


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2023/647 av den 13 januari 2023 om ändring av delegerad förordning (EU) 2020/686 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller godkännande av anläggningar för avelsmaterial och spårbarhets- och djurhälsokrav för förflyttning av avelsmaterial från vissa hållna landlevande djur inom unionen ( 1 )

1

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2023/648 av den 20 mars 2023 om godkännande av ett hälsopåstående om livsmedel som avser minskad sjukdomsrisk ( 1 )

8

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/649 av den 20 mars 2023 om godkännande av L-arginin framställt av Corynebacterium glutamicum CGMCC 20516 som fodertillsats för alla djurarter ( 1 )

13

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/650 av den 20 mars 2023 om godkännande av ett preparat av karvakrol, tymol, D-karvon, metylsalicylat och L-mentol som fodertillsats för slaktkalkoner, kalkoner som föds upp för avel, mindre vanligt förekommande fjäderfäarter avsedda för slakt och mindre vanligt förekommande fjäderfäarter som föds upp för avel (innehavare av godkännandet: Biomin GmbH) ( 1 )

16

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/651 av den 20 mars 2023 om godkännande av riboflavin (vitamin B2) framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 och ett preparat av riboflavin framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 som fodertillsatser för alla djurarter ( 1 )

19

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/652 av den 20 mars 2023 om godkännande för utsläppande på marknaden av rostade och poppade kärnor från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) som ett traditionellt livsmedel från ett tredjeland enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ( 1 )

23

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (Gusp) 2023/653 av den 20 mars 2023 om ändring av beslut (Gusp) 2020/472 om Europeiska unionens militära insats i Medelhavsområdet (Eunavfor MED Irini)

27

 

*

Rådets beslut (Gusp) 2023/654 av den 20 mars 2023 till stöd för genomförande av Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1540 (2004) om icke-spridning av massförstörelsevapen och bärare av dessa

29

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2023/655 av den 10 mars 2023 om fastställande av den slutliga tilldelningen av unionsstöd till medlemsstaterna för frukt och grönsaker i skolan och för skolmjölk för perioden 1 augusti 2023–31 juli 2024 och om ändring av genomförandebeslut (EU) 2022/493 (delgivet med nr C(2023) 1532)

37

 

*

Europeiska centralbankens beslut (EU) 2023/656 av den 28 februari 2023 om det totala årliga tillsynsavgiftsbeloppet för 2022 (ECB/2023/2)

42

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

21.3.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 81/1


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2023/647

av den 13 januari 2023

om ändring av delegerad förordning (EU) 2020/686 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller godkännande av anläggningar för avelsmaterial och spårbarhets- och djurhälsokrav för förflyttning av avelsmaterial från vissa hållna landlevande djur inom unionen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artiklarna 160.1, 160.2, 162.4 och 164.2, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU) 2016/429 fastställs bestämmelser om förebyggande och bekämpning av sjukdomar som kan överföras till djur eller till människor, inbegripet bestämmelser om registrering och godkännande av anläggningar för avelsmaterial och spårbarhets- och djurhälsokrav för förflyttning av sändningar av avelsmaterial inom unionen. I förordning (EU) 2016/429 ges även kommissionen befogenhet att anta bestämmelser i syfte att komplettera vissa icke väsentliga delar av den förordningen genom delegerade akter.

(2)

I kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/686 (2) fastställs kompletterande bestämmelser om godkännande av anläggningar för avelsmaterial, journalföring och spårbarhet för avelsmaterial samt djurhälsokrav och krav på utfärdande av djurhälsointyg för förflyttning av avelsmaterial från vissa hållna landlevande djur inom unionen.

(3)

De bestämmelser som fastställs i den här förordningen krävs som komplement till bestämmelserna i del IV avdelning I kapitel 5 i förordning (EU) 2016/429 vad gäller spårbarhets- och djurhälsokrav samt kraven på utfärdande av djurhälsointyg för förflyttning inom unionen av sändningar av avelsmaterial från vissa hållna landlevande djur i syfte att förhindra att överförbara djursjukdomar sprids inom unionen genom sådant material.

(4)

Dessa bestämmelser är innehållsmässigt kopplade till varandra och många är avsedda att tillämpas samtidigt. Av skäl som rör enkelhet och insyn samt i syfte att underlätta tillämpningen av bestämmelserna och undvika alltför många bestämmelser bör därför dessa bestämmelser fastställas i en enda akt, snarare än i ett antal separata akter med många korshänvisningar och risk för överlappning.

(5)

Under genomförandet av delegerad förordning (EU) 2020/686 har flera medlemsstater och berörda parter påpekat att till följd av den senaste tidens utveckling och specialiseringar inom sektorn för avelsmaterial bör definitionen av embryosamlingsgrupp även omfatta en grupp som endast samlar in och hanterar obefruktade oocyter. Den definitionen och de tillhörande kraven bör därför ändras så att en sådan grupp omfattas.

(6)

Anläggningar för bearbetning av avelsmaterial kan ägna sig åt andra former av bearbetning än könssortering av sperma. För att de bearbetade produkterna ska kunna spåras bör de kompletterande spårbarhetskrav som tidigare endast gällde för könssorterad sperma utvidgas till att omfatta alla bearbetade produkter.

(7)

I artikel 19 i delegerad förordning (EU) 2020/686 fastställs undantag från djurhälsokraven för nötkreatur, svin, får, getter och hästdjur som är donatordjur som förflyttas mellan spermasamlingsstationer. Medlemsstaternas och de berörda parternas erfarenheter av tillämpningen av den artikeln har visat på rättsosäkerhet när det gäller graden av deltagande för officiella veterinärer. Den artikeln bör därför förtydligas.

(8)

I artikel 36 i delegerad förordning (EU) 2020/686 fastställs djurhälsokrav för förflyttning inom unionen av avelsmaterial från hundar och katter, främst för att minska spridningen av rabies och främja efterlevnaden av förebyggande djurhälsoåtgärder mot Echinococcus multilocularis. Medlemsstaterna och berörda parter har ifrågasatt relevansen och proportionaliteten hos dessa krav. Eftersom relevanta internationella standarder från Världsorganisationen för djurhälsa (WOAH) inte innehåller jämförbara krav bör artikel 36 i delegerad förordning (EU) 2020/686 och tillhörande formuleringar i krav rörande utfärdande av officiella intyg och anmälan av förflyttning av avelsmaterial från hundar och katter mellan medlemsstaterna utgå.

(9)

I del 2 i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686 fastställs kompletterande djurhälsokrav för donatorsvin. Enligt del 2 kapitel I punkt 1 c iv i den bilagan ska djur som är positiva i tester för infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus omedelbart avlägsnas från karantänstallet. Medlemsstaterna och berörda parter har ifrågasatt proportionaliteten i detta krav mot bakgrund av praktiska och vetenskapligt bevisade svårigheter med de nuvarande diagnosmetoderna. Delegerad förordning (EU) 2020/686 bör därför ändras för att ge olika möjligheter till uppföljning vid användning av olika typer av diagnosmetoder för att bekräfta eller utesluta misstänkta fall i enlighet med kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/689 (3).

(10)

I del 2 i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2020/686 fastställs kompletterande djurhälsokrav, bl.a. testning för klassisk svinpest hos svin som hålls på spermasamlingsstationer. WOAH:s relevanta internationella standarder kräver dock inte att sådana djur testas i länder där utbrott av klassisk svinpest inte har rapporterats och där vaccinering mot denna sjukdom inte har tillämpats under de senaste 12 månaderna. Därför bör testning för denna sjukdom hos svin som hålls på spermasamlingsstationer upphöra i de länder som varken har rapporterat klassisk svinpest eller vaccinerat mot denna sjukdom under de föregående 12 månaderna.

(11)

Hänvisningarna till EHD-virus bör ändras för att anpassa dem till hänvisningarna till detta virus i andra unionsakter och för att klargöra att alla serotyper av viruset omfattas av bestämmelserna. Dessutom bör kraven avseende infektion med EHD-virus i högre grad följa WOAH:s internationella standarder för att möjliggöra en vektorfri period som en frivillig och ytterligare riskreducerande åtgärd i samband med den infektionen, för att säkerställa säker handel med avelsmaterial från nötkreatur, får och getter.

(12)

I bilaga III till delegerad förordning (EU) 2020/686 fastställs ytterligare djurhälsokrav avseende tillsats av antibiotika i sperma, bl.a. obligatorisk tillsats i sperma från nötkreatur och svin. Kraven överensstämmer med WOAH:s internationella standarder, men dessa standarder håller på att ändras i riktning mot frivillig, flexiblare och mer återhållsam användning av antibiotika. Information från vetenskaplig litteratur, medlemsstaterna och berörda parter pekar dessutom på liknande behov. De relevanta kraven bör därför rationaliseras och göras frivilliga.

(13)

Efter offentliggörandet av delegerad förordning (EU) 2020/686 i Europeiska unionens officiella tidning har några väsentliga fel upptäckts. I synnerhet har formuleringen om förhindrande av att obehöriga personer får tillträde till spermasamlingsstationer och anläggningar för bearbetning av avelsmaterial skapat rättsosäkerhet. Dessutom har en felaktig hänvisning i den text som är tillämplig på vissa hästdjur som förs in på spermasamlingsstationer för hästdjur oavsiktligt ändrat de krav vars uppfyllande stationsveterinärer ska säkerställa. För att skapa rättslig säkerhet och tydlighet bör de felen rättas till.

(14)

Delegerad förordning (EU) 2020/686 bör därför ändras och rättas i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Delegerad förordning (EU) 2020/686 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 1.7 ska led a utgå.

2.

I artikel 2 ska led 12 ersättas med följande:

”12.

embryosamlingsgrupp: en anläggning för avelsmaterial som utgörs av en grupp personer med särskild kompetens eller av en organisation som i enlighet med artikel 4 har godkänts av den behöriga myndigheten för samling, bearbetning, lagring och transport av oocyter eller in vivo-producerade embryon från nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur avsedda för förflyttning till en annan medlemsstat.”

3.

I artikel 3 ska led b ersättas med följande:

”b)

Den grupp personer med särskild kompetens eller den organisation som övervakas av en ansvarig veterinär och som är behörig att samla in, bearbeta och lagra oocyter eller embryon från nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur, för godkännande som embryosamlingsgrupp.”

4.

I artikel 4.1 ska led b ii ersättas med följande:

”ii)

del 2 punkt 2 i bilaga I, när det gäller samling, bearbetning, lagring och transport av oocyter eller embryon från nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur,”

5.

Artikel 10.2 ska ersättas med följande:

”2.   Om avelsmaterialet bearbetas vid en annan anläggning för avelsmaterial än den anläggning där avelsmaterialet har samlats ska den aktör som driver anläggningen där avelsmaterialet har bearbetats komplettera den information som avses i punkt 1 med information som gör det möjligt att identifiera det unika godkännandenumret för den anläggning där avelsmaterialet har bearbetats.”

6.

Artikel 19.2 ska ersättas med följande:

”2.   Aktörerna får flytta de donatordjur som avses i punkt 1 första meningen endast om stationsveterinären vid den spermasamlingsstation till vilken djuren ska flyttas har lämnat sitt förhandsgodkännande.”

7.

Artikel 36 ska utgå.

8.

Artikel 39 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska utgå.

b)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   Den officiella veterinären ska göra de kontroller och undersökningar som föreskrivs i punkterna 2 och 3 samt utfärda djurhälsointyget inom 72 timmar före tidpunkten för avsändning av sändningen av avelsmaterial.”

9.

Artikel 40 ska ersättas med följande:

”Artikel 40

Krav på utfärdande av djurhälsointyg för förflyttning mellan medlemsstaterna av sändningar av avelsmaterial från andra hållna landlevande djur än nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur

Djurhälsointygen för förflyttning mellan medlemsstaterna av sändningar av avelsmaterial från andra landlevande djur än nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur som hålls på avgränsade anläggningar och från djur av familjen Camelidae eller Cervidae ska åtminstone innehålla den information som anges i punkt 2 i bilaga IV.”

10.

Artikel 41 ska ersättas med följande:

”Artikel 41

Krav på aktörernas förhandsanmälan av förflyttningar mellan medlemsstaterna av sändningar av avelsmaterial från andra hållna landlevande djur än nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur

Om sändningar av avelsmaterial från andra landlevande djur än nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur som hålls på avgränsade anläggningar eller från djur av familjen Camelidae eller Cervidae förflyttas till en annan medlemsstat ska aktören i förväg anmäla den planerade förflyttningen av dessa sändningar av avelsmaterial till den behöriga myndigheten i ursprungsmedlemsstaten.”

Artikel 2

Bilagorna I–IV till delegerad förordning (EU) 2020/686 ska ändras i enlighet med del A i bilagan till den här förordningen.

Artikel 3

Bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/686 ska rättas i enlighet med del B i bilagan till den här förordningen.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 januari 2023.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/686 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller godkännande av anläggningar för avelsmaterial och spårbarhets- och djurhälsokrav för förflyttning av avelsmaterial från vissa hållna landlevande djur inom unionen (EUT L 174 3.6.2020, s. 1).

(3)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/689 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser om övervakning, utrotningsprogram och sjukdomsfri status för vissa förtecknade sjukdomar och nya sjukdomar (EUT L 174, 3.6.2020, s. 211).


BILAGA

DEL A

Bilagorna I–IV till delegerad förordning (EU) 2020/686 ska ändras på följande sätt:

1.

Bilaga I ska ändras på följande sätt:

a)

Del 2 ska ändras på följande sätt:

i)

Punkt 1 a v ska ersättas med följande:

”v)

Märkning av strån och andra förpackningar där oocyter eller in vivo-producerade embryon placeras i enlighet med kraven i artikel 10.1 och 10.5.”

ii)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.

De lokaler, den utrustning och de driftsrutiner som avses i artikel 4.1 b ii ska för embryosamlingsgruppen uppfylla följande krav i leden a och b:

a)

Embryosamlingsgruppen ska ha tillgång till ett laboratorium där oocyter eller in vivo-producerade embryon kan undersökas, bearbetas och förpackas med lämplig utrustning. Laboratoriet ska antingen vara

i)

ett fast laboratorium med

ett rum där oocyter eller in vivo-producerade embryon kan bearbetas och som är fysiskt åtskilt från det utrymme som används för att hantera donatordjuren vid samlingen,

ett rum eller utrymme för rengöring och sterilisering av de instrument som används för samling och bearbetning av oocyter eller in vivo-producerade embryon, såvida inte enbart ny engångsutrustning används, och

ett rum för lagring av oocyter eller in vivo-producerade embryon,

eller

ii)

ett rörligt laboratorium

med en särskilt utrustad del av fordonet som består av två skilda avdelningar, varav en avdelning för undersökning och bearbetning av oocyter eller in vivo-producerade embryon, som ska vara den rena avdelningen, och en annan avdelning för förvaring av utrustning och material som används i kontakt med donatordjuren,

där enbart ny engångsutrustning ska användas, såvida inte laboratoriets utrustning steriliseras i ett fast laboratorium och de vätskor och andra produkter som behövs för att samla och bearbeta oocyter eller in vivo-producerade embryon tillhandahålls från ett fast laboratorium.

De laboratorier som avses i leden i och ii ska vara utformade och disponerade på ett sådant sätt att korskontaminering av oocyter eller in vivo-producerade embryon förhindras, och gruppens verksamhet ska bedrivas på ett sätt som förhindrar sådan korskontaminering.

b)

Embryosamlingsgruppen ska ha tillgång till lagringslokaler som uppfyller följande villkor:

i)

De har minst ett låsbart rum för lagring av oocyter eller in vivo-producerade embryon.

ii)

De ska vara lätta att rengöra och desinficera.

iii)

De ska föra löpande journaler över alla inkommande och utgående oocyter eller in vivo-producerade embryon.

iv)

De ska ha behållare för lagring av oocyter eller in vivo-producerade embryon.”

b)

I del 5 ska punkt 2 d utgå.

2.

Bilaga II ska ändras på följande sätt:

a)

I del 2 kapitel I ska punkt 1 c iii utgå.

b)

I del 2 kapitel I ska punkt 1 c iv ersättas med följande:

”iv)

När det gäller infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus, ett serologiskt test (IPMA, IFA eller ELISA) eller ett virusgenomtest (PCR med omvänd transkription (RT-PCR), nested set RT-PCR, realtids-RT-PCR).

Om något av djuren visar sig vara positivt i de serologiska testerna för infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus ska den behöriga myndigheten klassificera alla djur i karantänstallet som ett misstänkt fall i enlighet med artikel 9.1 b i delegerad förordning (EU) 2020/689. Aktören ska omedelbart isolera de positiva djuren från andra djur i karantänstallet. Den behöriga myndigheten ska genomföra en undersökning för att bekräfta eller utesluta infektion med porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus i enlighet med artikel 8 i delegerad förordning (EU) 2020/689.

Om något av djuren visar sig vara positivt i virusgenomtesterna för porcint reproduktivt och respiratoriskt syndrom-virus ska den behöriga myndigheten klassificera alla djur i karantänstallet som ett bekräftat fall i enlighet med artikel 9.2 b i delegerad förordning (EU) 2020/689. Aktören ska omedelbart avlägsna dessa djur från karantänstallet och följa den behöriga myndighetens anvisningar.”

c)

I del 2 kapitel I ska punkt 2 a iii ersättas med följande:

”iii)

När det gäller klassisk svinpest, ett Elisa-test för påvisande av antikroppar eller ett serumneutralisationstest, i fråga om djur i en medlemsstat eller en zon i en medlemsstat där klassisk svinpest har rapporterats eller där vaccinering mot denna sjukdom har gjorts under de tolv föregående månaderna.”

d)

I del 5 ska kapitel III ersättas med följande:

Kapitel III

Krav för nötkreatur, får och getter vad gäller infektion med EHD-virus

1.

Nötkreatur, får och getter som donerar sperma ska uppfylla minst ett av följande villkor:

a)

De har under minst 60 dagar före spermasamlingen och under spermasamlingen hållits i en medlemsstat eller en zon i en medlemsstat där infektion med EHD-virus inte har rapporterats under åtminstone de två föregående åren inom en radie på 150 km kring anläggningen.

b)

De har under minst 60 dagar före spermasamlingen och under spermasamlingen hållits i en medlemsstat eller en zon i en medlemsstat som är årstidsbetingat fri från infektion med EHD-virus.

c)

De har hållits i en vektorskyddad anläggning under minst 60 dagar före spermasamlingen och under spermasamlingen.

d)

De har med negativt resultat genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot infektion med EHD-virus åtminstone var 60:e dag under hela samlingsperioden och mellan 28 och 60 dagar från dagen för den sista spermasamlingen.

e)

De har med negativt resultat genomgått ett test för påvisande av agens för infektion med EHD-virus som utförts på blodprover som tagits i början och i slutet av spermasamlingen och under spermasamlingen med ett mellanrum på

i)

minst var sjunde dag, i fråga om virusisoleringstest, eller

ii)

minst var 28:e dag, i fråga om PCR.

2.

Nötkreatur, får och getter som donerar oocyter för in vitro-produktion av embryon och som donerar in vivo-producerade embryon ska uppfylla minst ett av följande villkor:

a)

De har under minst 60 dagar före samlingen av oocyter eller embryon och under samlingen av dessa hållits i en medlemsstat eller en zon i en medlemsstat där infektion med EHD-virus inte har rapporterats under åtminstone de två föregående åren inom en radie på 150 km kring anläggningen.

b)

De har under minst 60 dagar före samlingen av oocyter eller embryon och under samlingen av dessa hållits i en medlemsstat eller en zon i en medlemsstat som är årstidsbetingat fri från infektion med EHD-virus.

c)

De har hållits i en vektorskyddad anläggning under minst 60 dagar före samlingen av oocyterna eller embryona och under samlingen av dessa.

d)

De har med negativt resultat genomgått ett serologiskt test för påvisande av antikroppar mot infektion med EHD-virus som utförts på ett blodprov som tagits mellan 28 och 60 dagar från dagen för samlingen av oocyterna eller embryona.

e)

De har med negativt resultat genomgått ett test för påvisande av agens för infektion med EHD-virus som utförts på ett blodprov som togs på dagen för samlingen av oocyterna eller embryona.

3.

Den sperma som används för att befrukta oocyterna ska samlas från djur som uppfyller kraven i punkt 1.”

3.

Bilaga III ska ändras på följande sätt:

a)

I del 1 ska punkt 3 ersättas med följande:

”3.

Om nödvändigt får antibiotika eller antibiotikablandningar tillsättas i sperma eller ingå i spädningsvätskor för sperma.”

b)

I del 1 ska punkterna 4 och 5 utgå.

4.

I bilaga IV punkt 2 ska de inledande orden ersättas med följande:

”Det djurhälsointyg för avelsmaterial från andra landlevande djur än nötkreatur, svin, får, getter eller hästdjur som hålls på avgränsade anläggningar och från djur av familjen Camelidae eller Cervidae som förflyttas mellan medlemsstaterna som avses i artikel 40 ska åtminstone innehålla följande information:”

DEL B

Bilaga I till delegerad förordning (EU) 2020/686 ska rättas på följande sätt:

1.

I del 1 ska punkt 1 a iii ersättas med följande:

”iii)

tillträde för obehöriga personer effektivt förhindras,”

2.

I del 1 ska punkt 1 e ersättas med följande:

”e)

Stationsveterinären vid en spermasamlingsstation för hästdjur som är belägen inom en registrerad anläggning som också har en station för artificiell insemination eller för naturlig betäckning ska säkerställa att hästdjur som sätts in på anläggningen uppfyller kraven i artikel 23.1 a och får, i de fall då det inte kan uteslutas att donatorhingstar kommer i direkt kontakt med hästdjur av honkön eller kastrerade hingstar som används för s.k. teasing eller med okastrerade hingstar som används på anläggningen utanför spermasamlingsstationen för naturlig betäckning, besluta att dessa hästdjur av honkön och hankön ska uppfylla alla krav i artikel 23.1.”

3.

I del 4 ska punkt 1 a ii ersättas med följande:

”ii)

tillträde för obehöriga personer effektivt förhindras,”


21.3.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 81/8


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2023/648

av den 20 mars 2023

om godkännande av ett hälsopåstående om livsmedel som avser minskad sjukdomsrisk

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1924/2006 av den 20 december 2006 om näringspåståenden och hälsopåståenden om livsmedel (1), särskilt artikel 17.3, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EG) nr 1924/2006 är hälsopåståenden om livsmedel förbjudna, såvida de inte har godkänts av kommissionen i enlighet med den förordningen och ingår i en förteckning över tillåtna hälsopåståenden.

(2)

I förordning (EG) nr 1924/2006 fastställs att livsmedelsföretagare ska lämna ansökningar om godkännande av hälsopåståenden till den behöriga nationella myndigheten i en medlemsstat. Den behöriga nationella myndigheten ska vidarebefordra giltiga ansökningar till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (livsmedelsmyndigheten).

(3)

När livsmedelsmyndigheten tagit emot en ansökan ska den utan dröjsmål underrätta övriga medlemsstater och kommissionen samt avge ett yttrande om hälsopåståendet i fråga.

(4)

Kommissionen ska fatta beslut om huruvida hälsopåståenden ska godkännas med beaktande av livsmedelsmyndighetens yttrande.

(5)

Efter en ansökan från Laboratoire Lescuyer (sökanden), inlämnad i enlighet med artikel 14.1 a i förordning (EG) nr 1924/2006 och innehållande en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data, ombads livsmedelsmyndigheten avge ett yttrande om de vetenskapliga beläggen för ett hälsopåstående om en blandning av torrextrakt av kronärtskocksblad som standardiserats avseende klorogensyror, monakolin K från fermenterat rött ris, polikosanoler från sockerrör, procyanidoliska oligomerer från tallbark av fransk terpentintall, torrextrakt av vitlök som standardiserats avseende allicin, d-α-tokoferylvätesuccinat, riboflavin och inositolhexanikotinat (dvs. innehållet i sökandes produkt Limicol®) och minskad LDL-kolesterolhalt i blodet (2). Det påstående som sökanden föreslog hade följande lydelse: ”Limicol® har visat sig sänka/minska kolesterolhalten i blodet. En hög kolesterolhalt är en riskfaktor för utveckling av kranskärlssjukdom.”

(6)

Den 26 juli 2013 tog kommissionen och medlemsstaterna emot det vetenskapliga yttrandet (3) gällande ansökan från livsmedelsmyndigheten, som fann att det på grundval av de framlagda uppgifterna kunde fastställas ett orsakssamband mellan intag av en blandning av torrextrakt av kronärtskocksblad som standardiserats avseende klorogensyror, monakolin K från fermenterat rött ris, polikosanoler från sockerrör, procyanidoliska oligomerer från tallbark av fransk terpentintall, torrextrakt av vitlök som standardiserats avseende allicin, d-α-tokoferylvätesuccinat, riboflavin och inositolhexanikotinat i det livsmedel som påståendet gäller och minskad LDL-kolesterolhalt i blodet. Ett hälsopåstående som återger denna slutsats bör därför anses uppfylla kraven i förordning (EG) nr 1924/2006, och det bör tas upp i unionsförteckningen över tillåtna hälsopåståenden.

(7)

Livsmedelsmyndigheten angav i sitt yttrande att den inte kunde ha nått sina slutsatser utan tre interventionsstudier på människa (4), för vilka sökanden begärt äganderättsligt skydd.

(8)

Efter att ha fått livsmedelsmyndighetens yttrande bad kommissionen sökanden att ytterligare klargöra sina motiveringar till begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data avseende de tre interventionsstudierna på människa och sin begäran om ensamrätt att använda studierna i enlighet med artikel 21.1 i förordning (EG) nr 1924/2006.

(9)

Sökanden har också förklarat att den när ansökan lämnades in hade äganderätt till studierna och ensamrätt att använda dem, och att tredje man därför inte kunde få tillgång till eller använda studierna på laglig väg. Kommissionen bedömde alla underbyggande uppgifter från sökanden och ansåg att sökanden lämnat tillräckliga belägg för att kraven i artikel 21.1 i förordning (EG) nr 1924/2006 är uppfyllda för de studier för vilka sökanden begärt äganderättsligt skydd.

(10)

Vetenskapliga data och övrig information i dessa tre studier får följaktligen inte användas till förmån för en senare sökande under en femårsperiod från och med den dag då denna förordning träder i kraft. Användningen av det hälsopåstående som godkänns genom denna förordning bör därför begränsas till sökanden under en femårsperiod.

(11)

Att godkännandet av detta påstående och rätten att hänvisa till studierna i ansökan begränsas till sökanden utgör dock inget hinder för andra sökande att ansöka om godkännande att få använda samma påstående, förutsatt att deras ansökningar bygger på lagligen erhållna uppgifter till stöd för ett godkännande enligt denna förordning.

(12)

Ett syfte med förordning (EG) nr 1924/2006 är att säkerställa att hälsopåståenden är sanningsenliga, tydliga, tillförlitliga och meningsfulla för konsumenterna och att formuleringen och presentationen av dem beaktas i detta avseende. När påståendet som en sökande använder har samma innebörd för konsumenterna som detta godkända hälsopåstående, eftersom det visar på samma samband mellan en livsmedelskategori, ett livsmedel eller en av dess beståndsdelar och hälsa, bör detta påstående därför omfattas av samma villkor för användning som de påståenden som godkänts genom den här förordningen.

(13)

I enlighet med artikel 20 i förordning (EG) nr 1924/2006 bör registret över alla godkända näringspåståenden och hälsopåståenden därför uppdateras.

(14)

De synpunkter som sökanden lämnat till kommissionen i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 1924/2006 har beaktats vid antagandet av den här förordningen.

(15)

Tillsättning av ämnen till eller användning av ämnen i livsmedel regleras av särskild unionslagstiftning och nationell lagstiftning, liksom klassificeringen av produkter som livsmedel eller läkemedel. Ett beslut om ett hälsopåstående i enlighet med förordning (EG) nr 1924/2006, såsom upptagande i förteckningen över tillåtna påståenden enligt artikel 14.1 i den förordningen, innebär inte något godkännande för utsläppande på marknaden av det ämne som påståendet gäller, något beslut om huruvida ämnet får användas i livsmedel eller någon klassificering av vissa produkter som livsmedel. När det gäller monakoliner från fermenterat rött ris reglerades dess användning genom kommissionens förordning (EU) 2022/860 (5) som ändrade bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1925/2006 (6) genom att lägga till ämnet i förteckningen över ”Ämnen som omfattas av begränsningar” och därmed får monakoliner från fermenterat rött ris endast användas på vissa villkor. I förordning (EU) 2022/860 fastställs också lämpliga märkningskrav för alla livsmedel som innehåller monakoliner från fermenterat rött ris.

(16)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det hälsopåstående som anges i bilagan till den här förordningen ska tas upp i den unionsförteckning över tillåtna hälsopåståenden som avses i artikel 14.1 i förordning (EG) nr 1924/2006 och får göras om livsmedel i enlighet med villkoren i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Endast Laboratoire Lescuyer (7) får använda hälsopåståendet i bilagan under en femårsperiod från och med den dag då denna förordning träder i kraft i enlighet med artikel 4 i denna förordning, såvida inte en senare sökande erhåller godkännande att använda samma påstående utan hänvisning till de vetenskapliga data som skyddas i enlighet med artikel 3 eller med medgivande av Laboratoire Lescuyer. Efter utgången av den perioden får alla livsmedelsföretagare använda detta hälsopåstående i enlighet med de villkor som gäller för det.

Artikel 3

De vetenskapliga data från studierna som ingår i ansökan och som ligger till grund för livsmedelsmyndighetens bedömning av det hälsopåstående som avses i artikel 1, och som uppfyller kraven i artikel 21.1 i förordning (EG) nr 1924/2006, får inte utan förhandsmedgivande av Laboratoire Lescuyer användas till förmån för en senare sökande under en femårsperiod från och med det datum då den här förordningen träder i kraft.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 20 mars 2023.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 404, 30.12.2006, s. 9.

(2)  Fråga nr EFSA-Q-2012-00968.

(3)   EFSA Journal, vol. 11(2013):7, artikelnr 3327.

(4)  Barrat E, Zaïr Y, Chauveau P, Maudet C, Housez B, Derbord E, Lescuyer JF, Bard JM, Cazaubiel M och Peltier SL, 2012 (opublicerad), ”Effect on LDL-cholesterol of a large dose of a dietary portfolio supplement in subjects with untreated moderate hypercholesterolaemia: a double-blind, placebo-controlled study”, publicerad som Barrat E, Zaïr Y, Sirvent P, Chauveau P, Maudet C, Housez B, Derbord E, Lescuyer JF, Bard JM, Cazaubiel M och Peltier SL, 2012, ”Effect on LDL-cholesterol of a large dose of a dietary supplement with plant extracts in subjects with untreated moderate hypercholesterolaemia: a randomised, double-blind, placebo-controlled study”, European Journal of Nutrition, Dec 25 [e-publikation före tryckning]; Barrat E, Zaïr Y, Ogier N, Housez B, Vergara C, Maudet C, Lescuyer JF, Bard JM, Carpentier YA, Cazaubiel M och Peltier SL, 2012 (opublicerad), ”A dietary portfolio supplement substantially lowers LDL-cholesterol in subjects with moderate untreated hypercholesterolaemia: a randomised controlled study”, publicerad som Barrat E, Zaïr Y, Ogier N, Housez B, Vergara C, Maudet C, Lescuyer JF, Bard JM, Carpentier YA, Cazaubiel M och Peltier SL, 2013, ”A combined natural supplement lowers LDL cholesterol in subjects with moderate untreated hypercholesterolemia: a randomized placebo-controlled trial”, International Journal of Food Sciences and Nutrition, Jul 2 [e-publikation före tryckning]; Ogier N, Amiot MJ, Georgé S, Maillot M, Mallmann C, Maraninchi M, Morange S, Lescuyer JF, Peltier SL och Cardinault N, 2013, ”LDL-cholesterol-lowering effect of a dietary supplement with plant extracts in subjects with moderate hypercholesterolemia”, European Journal of Nutrition, 52, s. 547.

(5)  Kommissionens förordning (EU) 2022/860 av den 1 juni 2022 om ändring av bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1925/2006 vad gäller monakoliner från fermenterat rött ris (EUT L 151, 2.6.2022, s. 37).

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1925/2006 av den 20 december 2006 om tillsättning av vitaminer och mineralämnen samt vissa andra ämnen i livsmedel (EUT L 404, 30.12.2006, s. 26).

(7)  Adress: ZAC de Belle Aire Nord, 15 rue le Corbusier, 17440 Aytré, Frankrike.


BILAGA

Tillåtet hälsopåstående

Ansökan – relevanta bestämmelser i förordning (EG) nr 1924/2006

Sökande – adress

Näringsämne, ämne, livsmedel eller livsmedelskategori

Påstående

Villkor för användning av påståendet

Villkor och/eller begränsningar för användning av livsmedlet och/eller kompletterande uttalande eller varning

Efsa-yttrande

Artikel 14.1 a – hälsopåstående om minskad sjukdomsrisk

Laboratoire Lescuyer, ZAC de Belle Aire Nord, 15 rue le Corbusier, 17440 Aytré, Frankrike

En blandning av torrextrakt av kronärtskocksblad som standardiserats avseende klorogensyror, monakolin K från fermenterat rött ris, polikosanoler från sockerrör, procyanidoliska oligomerer från tallbark av fransk terpentintall, torrextrakt av vitlök som standardiserats avseende allicin, d-α-tokoferylvätesuccinat, riboflavin och inositolhexanikotinat

En blandning av torrextrakt av kronärtskocksblad som standardiserats avseende klorogensyror, monakolin K från fermenterat rött ris, polikosanoler från sockerrör, procyanidoliska oligomerer från tallbark av fransk terpentintall, torrextrakt av vitlök som standardiserats avseende allicin, d-α-tokoferylvätesuccinat, riboflavin och inositolhexanikotinat minskar LDL-kolesterolhalten i blodet. En hög LDL-kolesterolhalt är en riskfaktor för utveckling av kranskärlssjukdom (1)

Påståendet får endast användas om kosttillskott som innehåller 600 mg torrextrakt av kronärtskocksblad med 30–36 mg klorogensyror, 500 mg fermenterat rött ris med 2 mg monakolin K, 10 mg polikosanoler från sockerrör, 20 mg barkextrakt av fransk terpentintall med 18 mg procyanidoliska oligomerer, 30 mg torrextrakt av vitlök med 0,25 mg allicin, 30 mg α-tokoferolekvivalenter, 5 mg riboflavin och 9 mg inositolhexanikotinat, och som fördelas på tre dagliga doser som ska intas i samband med huvudmåltiderna.

 

Q-2012-00968


(1)  Godkänt den 10 april 2023, användningen begränsad till Laboratoire Lescuyer, ZAC de Belle Aire Nord, 15 rue le Corbusier, 17440 Aytré, Frankrike, under en femårsperiod.


21.3.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 81/13


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/649

av den 20 mars 2023

om godkännande av L-arginin framställt av Corynebacterium glutamicum CGMCC 20516 som fodertillsats för alla djurarter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt om de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av L-arginin framställt av Corynebacterium glutamicum CGMCC 20516 har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande av L-arginin framställt av Corynebacterium glutamicum CGMCC 20516 som fodertillsats för alla djurarter i kategorin ”näringstillsatser” och den funktionella gruppen ”aminosyror, deras salter och analoger”.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (livsmedelsmyndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 29 juni 2022 (2) att L-arginin framställt av Corynebacterium glutamicum CGMCC 20516 under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på konsumenters säkerhet, miljön eller djurs hälsa när det används som tillskott till foder i lämpliga mängder enligt målartens näringsbehov och när näringsmässig obalans till följd av samtidig användning av L-arginin i dricksvatten och foder förhindras.

(5)

Livsmedelsmyndigheten konstaterade vidare att användare kan exponeras via inandning. Sökanden har tillhandahållit det säkerhetsdatablad som krävs i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 (3), vilket visar att tillsatsen kan orsaka ögon- och hudirritation.

(6)

Livsmedelsmyndigheten drog slutsatsen att tillsatsen kan vara effektiv för alla djurarter. Livsmedelsmyndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(7)

Bedömningen av L-arginin framställt av Corynebacterium glutamicum (CGMCC 20516) visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda. Användningen av ämnet bör därför godkännas. Kommissionen anser att lämpliga skyddsåtgärder bör vidtas för att motverka negativa effekter på människors hälsa, framför allt vad gäller användare av tillsatsen.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det ämne i kategorin ”näringstillsatser” och den funktionella gruppen ”aminosyror, deras salter och analoger” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats, under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 20 mars 2023.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal, vol. 20(2022):7, artikelnr 7427.

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (EUT L 396, 30.12.2006, s. 1).


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

mg tillsats/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

3c365

L-Arginin

Tillsatsens sammansättning

≥ 98,5 % L-arginin (torrsubstans) och ≤ 1 % vatten

Fast form

Alla arter

1.

Tillsatsen får användas via dricksvatten.

2.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningen: lagringsvillkor, stabilitet vid värmebehandling och stabilitet i dricksvatten.

3.

Ange följande på märkningen av tillsatsen och förblandningarna: ”Vid tillskott av L-arginin, särskilt via dricksvattnet, bör det tas hänsyn till alla de essentiella och villkorligt essentiella aminosyrorna för att undvika obalans.”

4.

För användare av tillsatsen och förblandningarna ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och lämpliga organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker. När risker inte kan minskas till en godtagbar nivå genom dessa rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningarna användas med lämplig personlig skyddsutrustning, inklusive andningsskydd, hudskydd och ögonskydd.

11.4.2033

Beskrivning av den aktiva substansen

L-arginin ((S)-2-amino-5-guanidinopentansyra) framställt av Corynebacterium glutamicum CGMCC 20516

Kemisk formel: C6H14N4O2

CAS-nr: 74-79-3

Analysmetod 1  (1)

Identifiering av L-arginin i fodertillsatsen:

Food Chemical Codex ”L-arginine monograph”.

Bestämning av halten L-arginin i fodertillsatsen och vatten:

Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och optisk detektion (IEC-VIS).

Bestämning av halten L-arginin i förblandningar och helfoder:

Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och optisk detektion (IEC-VIS), kommissionens förordning (EG) nr 152/2009 (bilaga III del F).


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.


21.3.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 81/16


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/650

av den 20 mars 2023

om godkännande av ett preparat av karvakrol, tymol, D-karvon, metylsalicylat och L-mentol som fodertillsats för slaktkalkoner, kalkoner som föds upp för avel, mindre vanligt förekommande fjäderfäarter avsedda för slakt och mindre vanligt förekommande fjäderfäarter som föds upp för avel (innehavare av godkännandet: Biomin GmbH)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt om de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av ett preparat av karvakrol, tymol, D-karvon, metylsalicylat och L-mentol har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande av ett preparat av karvakrol, tymol, D-karvon, metylsalicylat och L-mentol som fodertillsats för alla fjäderfäarter i kategorin ”zootekniska tillsatser” och den funktionella gruppen ”andra zootekniska tillsatser”. Eftersom preparatet redan godkänts för samma godkännandeinnehavare genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/996 (2) som fodertillsats för slaktkycklingar, kycklingar som föds upp till värphöns och mindre vanligt förekommande fjäderfäarter som föds upp för värpning, beaktas ansökan om godkännande enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 1831/2003 endast för arter som inte omfattades av det tidigare godkännandet.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (livsmedelsmyndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 29 juni 2022 (3) att preparatet av karvakrol, tymol, D-karvon, metylsalicylat och L-mentol under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på konsumenters säkerhet eller miljön och att ovannämnda preparat är säkert för fjäderfäarter som är avsedda för slakt eller som föds upp för värpning eller avel. I brist på tillräckliga uppgifter kunde livsmedelsmyndigheten inte dra någon slutsats om säkerheten hos preparatet för värp- eller avelsfåglar. Livsmedelsmyndigheten konstaterade också att det inte är troligt att användare exponeras via inandning, och att slutsatserna i det tidigare yttrandet vad gäller säkerheten för användarna också gäller den aktuella bedömningen. I samband med det tidigare yttrandet om denna tillsats, som antogs den 15 maj 2019 (4), innehöll det säkerhetsdatablad som krävs enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 (5) uppgifter om hudirritation, ögonirritation och allergisk hudreaktion. Livsmedelsmyndigheten drog också slutsatsen att tillsatsen kan vara effektiv för slaktkycklingar. Denna slutsats kan även tillämpas på slaktkalkoner, kalkoner som föds upp för avel, mindre vanligt förekommande fjäderfäarter avsedda för slakt och mindre vanligt förekommande fjäderfäarter som föds upp för avel. I brist på tillräckliga uppgifter kunde livsmedelsmyndigheten inte dra någon slutsats om effektiviteten för värphöns eller för andra fjäderfäarter för som föds upp för värpning eller som är avsedda för avel. Livsmedelsmyndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

Bedömningen av preparatet av karvakrol, tymol, D-karvon, metylsalicylat och L-mentol visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda. Användning av preparatet bör därför godkännas för slaktkalkoner, kalkoner som föds upp för avel, mindre vanligt förekommande fjäderfäarter avsedda för slakt och mindre vanligt förekommande fjäderfäarter som föds upp för avel. Kommissionen anser att lämpliga skyddsåtgärder bör vidtas för att motverka negativa effekter på människors hälsa, framför allt vad gäller användare av tillsatsen.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det preparat i kategorin ”zootekniska tillsatser” och den funktionella gruppen ”andra zootekniska tillsatser” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats, under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 20 mars 2023.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/996 av den 9 juli 2020 om godkännande av ett preparat av karvakrol, tymol, D-karvon, metylsalicylat och L-mentol som fodertillsats för slaktkycklingar, kycklingar som föds upp till värphöns och mindre vanligt förekommande fjäderfäarter som föds upp för värpning (innehavare av godkännandet: Biomin GmbH) (EUT L 221, 10.7.2020, s. 87).

(3)   EFSA Journal, vol. 20(2022):9, artikelnr 7429.

(4)   EFSA Journal, vol. 17(2019):6, artikelnr 5724.

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (EUT L 396, 30.12.2006, s. 1).


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

mg tillsats/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

 

 

Kategori: zootekniska tillsatser. Funktionell grupp: andra zootekniska tillsatser (förbättring av resultatparametrarna).

4d20

Biomin GmbH

Preparat av karvakrol, tymol, D-karvon, metylsalicylat och L-mentol

Tillsatsens sammansättning

Preparat av

karvakrol (120–160 mg/g)

tymol (1–3 mg/g)

D-karvon (3–6 mg/g)

metylsalicylat (10–35 mg/g)

L-mentol (30–55 mg/g)

amorf silika (högst 100 mg/g)

hydrogenerad vegetabilisk olja (högst 700 mg/g)

Fast inkapslad form

Slaktkalkoner

Kalkoner som föds upp för avel

Mindre vanligt förekommande fjäderfäarter avsedda för slakt

Mindre vanligt förekommande fjäderfäarter som föds upp för avel

65

105

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningarna: lagringsvillkor och stabilitet vid värmebehandling.

2.

Tillsatsen ska inte användas tillsammans med andra källor av karvakrol, tymol, D-karvon, metylsalicylat och L-mentol.

3.

För användare av tillsatsen och förblandningarna ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker som kan uppstå vid användning. När dessa risker inte kan elimineras eller minskas till ett minimum genom sådana rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningarna användas med personlig skyddsutrustning, inklusive hudskydd och ögonskydd.

11.4.2033

Beskrivning av den aktiva substansen

Karvakrol (CAS-nr: 499-75-2)

Tymol (CAS-nr: 89-83-8)

D-karvon (CAS-nr: 2244-16-8) Metylsalicylat (CAS-nr: 119-36-8)

L-Mentol (CAS-nr: 2216-51-8)

Analysmetod  (1)

Bestämning av halten aktiva substanser:

Gaskromatografi med flamjonisationsdetektion (GC-FID)


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


21.3.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 81/19


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/651

av den 20 mars 2023

om godkännande av riboflavin (vitamin B2) framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 och ett preparat av riboflavin framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 som fodertillsatser för alla djurarter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt om de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av riboflavin 98 % (vitamin B2) framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 och ett preparat av riboflavin 80 % framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande av riboflavin framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 och ett preparat av riboflavin framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 som fodertillsatser för alla djurarter i kategorin ”näringstillsatser” och den funktionella gruppen ”vitaminer, provitaminer och kemiskt väldefinierade ämnen med likartad effekt”.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (livsmedelsmyndigheten) konstaterade i sina yttranden av den 5 maj 2021 (2) och den 27 september 2022 (3) att riboflavin (98 %) framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 och preparatet av riboflavin (80 %) framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs hälsa, konsumenters säkerhet eller miljön. Livsmedelsmyndigheten konstaterade dessutom att preparatet av riboflavin inte är farligt vid inandning. I brist på uppgifter kunde inga slutsatser dras om en eventuell risk vid inandning av riboflavin framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445. Varken riboflavin eller preparatet av riboflavin är irriterande för hud eller ögon. I brist på uppgifter kunde dessutom inga slutsatser dras om huruvida riboflavin framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 och preparatet av riboflavin framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 kan vara hudsensibiliserande.

(5)

Livsmedelsmyndigheten konstaterade att riboflavin framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 och preparatet av riboflavin framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 är effektiva källor för att tillgodose djurs näringsbehov när de administreras via foder och/eller dricksvatten. Livsmedelsmyndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även rapporten om analysmetoderna för fodertillsatserna i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(6)

Riboflavin med en renhetsgrad på minst 80 % framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 godkändes inte tidigare, och befintliga lager av den tillsatsen och foder som innehåller den tillsatsen skulle dras tillbaka från marknaden enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1254 (4) på grund av förekomst i tillsatsen av livsdugliga celler och rekombinant-DNA från den genetiskt modifierade produktionsstammen Bacillus subtilis KCCM 10445 som innehåller gener för antimikrobiell resistens och utgör en risk för målarterna, konsumenterna, användarna och miljön. Det riboflavin som inte godkändes och det här angivna riboflavinet (98 %) framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 och preparatet av riboflavin (80 %) framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 framställs av samma produktionsstam (Bacillus subtilis KCCM 10445). Renhetsgraden hos riboflavinet har emellertid höjts, från 80 % i det riboflavin som inte godkändes till 98 % i detta godkännande. I ovannämnda yttranden konstaterade livsmedelsmyndigheten att livsdugliga celler och rekombinant-DNA från Bacillus subtilis KCCM 10445 inte kunde påvisas i det riboflavin och i det preparat av riboflavin som är föremål för denna ansökan och att dessa tillsatser därför inte ger upphov till någon säkerhetsrisk som är förknippad med den genetiska modifieringen av produktionsstammen.

(7)

Bedömningen av riboflavin framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 och preparatet av riboflavin framställt av Bacillus subtilis KCCM 10445 visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda. Användningen av ämnet och preparatet bör därför godkännas. Kommissionen anser dessutom att lämpliga skyddsåtgärder bör vidtas för att motverka negativa effekter på människors hälsa, framför allt vad gäller användare av tillsatserna.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det ämne och det preparat i kategorin ”näringstillsatser” och den funktionella gruppen ”vitaminer, provitaminer och kemiskt väldefinierade ämnen med likartad effekt” som anges i bilagan godkänns som fodertillsatser, under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 20 mars 2023.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal, vol. 19(2021):6, artikelnr 6629.

(3)   EFSA Journal, vol. 20(2022):10, artikelnr 7607.

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1254 av den 19 september 2018 om att inte godkänna riboflavin (80 %) framställt av Bacillus subtilis KCCM-10445 som fodertillsats i den funktionella gruppen för vitaminer, provitaminer och kemiskt väldefinierade ämnen med likartad effekt (EUT L 237, 20.9.2018, s. 5)


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

mg aktiv substans/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: näringstillsatser. Funktionell grupp: vitaminer, provitaminer och kemiskt väldefinierade ämnen med likartad effekt.

3a825 iii

Riboflavin eller vitamin B2

Tillsatsens sammansättning

Riboflavin med en högsta vattenhalt på 1,5 %

Fast form

Alla djurarter

1.

Tillsatsen får användas via dricksvatten.

2.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningarna: lagringsvillkor, stabilitet vid värmebehandling och stabilitet i dricksvatten.

3.

För användare av tillsatsen och förblandningarna ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker som kan uppstå vid användning. När dessa risker inte kan elimineras eller minskas till ett minimum genom sådana rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningarna användas med lämplig personlig skyddsutrustning, inklusive hudskydd och andningsskydd.

11.4.2033

Beskrivning av den aktiva substansen

Kemisk formel: C17H20N4O6

CAS-nr: 83-88-5

Renhetsgrad: minst 98 %

Framställt genom fermentering med Bacillus subtilis KCCM 10445

Analysmetod  (1)

Bestämning av halten riboflavin i fodertillsatsen: – Europeiska farmakopén 01/2008:0292

Bestämning av halten riboflavin i förblandningar: – Vätskekromatografi med UV-detektion (HPLC-UV) – VDLUFA Bd. III, 13.9.1

Bestämning av halten riboflavin (som total vitamin B2) i foderblandningar och vatten: – Vätskekromatografi med fluorescensdetektion (HPLC-FLD) – EN 14152


Tillsatsens identifieringsnummer

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

mg aktiv substans/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: näringstillsatser. Funktionell grupp: vitaminer, provitaminer och kemiskt väldefinierade ämnen med likartad effekt.

3a825 iv

Riboflavin eller vitamin B2

Tillsatsens sammansättning

Preparat innehållande minst 80 % riboflavin och högst 3 % vatten

Fast form

Alla djurarter

1.

Tillsatsen får användas via dricksvatten.

2.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningarna: lagringsvillkor, stabilitet vid värmebehandling och stabilitet i dricksvatten.

3.

För användare av tillsatsen och förblandningarna ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker som kan uppstå vid användning. När dessa risker inte kan elimineras eller minskas till ett minimum genom sådana rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningarna användas med lämplig personlig skyddsutrustning, inklusive hudskydd.

11.4.2033

Beskrivning av den aktiva substansen

Kemisk formel: C17H20N4O6

CAS-nr: 83-88-5

Renhetsgrad: minst 98 %

Framställt genom fermentering med Bacillus subtilis KCCM 10445

Analysmetod  (2)

Bestämning av halten riboflavin i fodertillsatsen: Europeiska farmakopén (monografi 0292)

Bestämning av halten riboflavin i förblandningar: – Vätskekromatografi med UV-detektion (HPLC-UV) – VDLUFA Bd. III, 13.9.1

Bestämning av halten riboflavin (som total vitamin B2) i foderblandningar och vatten: – Vätskekromatografi med fluorescensdetektion (HPLC-FLD) – EN 14152


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(2)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


21.3.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 81/23


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/652

av den 20 mars 2023

om godkännande för utsläppande på marknaden av rostade och poppade kärnor från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) som ett traditionellt livsmedel från ett tredjeland enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 av den 25 november 2015 om nya livsmedel och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 och upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 och kommissionens förordning (EG) nr 1852/2001 (1), särskilt artikel 15.4, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EU) 2015/2283 får endast nya livsmedel som godkänts och införts i unionsförteckningen släppas ut på marknaden i unionen. På grundval av den definition som anges i artikel 3.2 c i förordning (EU) 2015/2283 klassas traditionella livsmedel från ett tredjeland som nya livsmedel.

(2)

I enlighet med artikel 8 i förordning (EU) 2015/2283 har en unionsförteckning över nya livsmedel upprättats genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 (2).

(3)

Den 8 oktober 2021 lämnade företaget Zenko Superfoods Pte. Ltd (sökanden) in en anmälan till kommissionen om sin avsikt att släppa ut rostade och poppade kärnor från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) på marknaden i unionen som ett traditionellt livsmedel från ett tredjeland i enlighet med artikel 14 i förordning (EU) 2015/2283. Sökanden begärde att de rostade och poppade kärnorna från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) skulle få användas som sådana som snacks av befolkningen i allmänhet.

(4)

I enlighet med artikel 7.3 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2468 (3) begärde kommissionen kompletterande information från sökanden när det gäller kraven för anmälans giltighet. Den begärda informationen lämnades den 9 februari 2022.

(5)

Anmälan uppfyller kraven i artikel 14 i förordning (EU) 2015/2283. De uppgifter som sökanden lagt fram visar på att rostade och poppade kärnor från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) konsumerade som sådana som snacks har en historiskt säker användning som livsmedel i Indien.

(6)

Den 22 mars 2022 vidarebefordrade kommissionen, i enlighet med artikel 15.1 i förordning (EU) 2015/2283, den giltiga anmälan till medlemsstaterna och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (livsmedelsmyndigheten).

(7)

Inga vederbörligen motiverade invändningar avseende säkerheten mot att rostade och poppade kärnor från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) släpps ut på marknaden i unionen framfördes till kommissionen av medlemsstaterna eller livsmedelsmyndigheten inom den fyramånadersfrist som föreskrivs i artikel 15.2 i förordning (EU) 2015/2283.

(8)

Den 5 september 2022 offentliggjorde livsmedelsmyndigheten sin tekniska rapport ”Technical Report on the notification of roasted and popped kernels from the seeds of Euryale ferox Salisb. (makhana) as a traditional food from a third country pursuant to Article 14 of Regulation (EU) 2015/2283” (4). Livsmedelsmyndigheten konstaterade att de tillgängliga uppgifterna om sammansättningen och den historiska användningen av de rostade och poppade kärnorna från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) inte väcker några farhågor om säkerheten.

(9)

Kommissionen bör därför godkänna att rostade och poppade kärnor från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) som sådana släpps ut på marknaden i unionen som snacks och uppdatera unionsförteckningen över godkända nya livsmedel i enlighet med detta.

(10)

Rostade och poppade kärnor från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) bör införas som ett traditionellt livsmedel från ett tredjeland i den unionsförteckning över nya livsmedel som fastställts i genomförandeförordning (EU) 2017/2470. Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

(1)   Rostade och poppade kärnor från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) godkänns för utsläppande på marknaden i unionen.

Rostade och poppade kärnor från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) ska införas som ett traditionellt livsmedel från ett tredjeland i den unionsförteckning över nya livsmedel som fastställts i genomförandeförordning (EU) 2017/2470.

(2)   Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 20 mars 2023.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 av den 20 december 2017 om upprättande av en unionsförteckning över nya livsmedel i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 om nya livsmedel (EUT L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2468 av den 20 december 2017 om fastställande av administrativa och vetenskapliga krav avseende traditionella livsmedel från tredjeländer i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 om nya livsmedel (EUT L 351, 30.12.2017, s. 55).

(4)   EFSA Journal, vol. 19(2022):9, artikelnr EN-7538 (https://doi.org/10.2903/sp.efsa.2022.EN-7538).


BILAGA

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ändras på följande sätt:

(1)

Följande uppgifter ska införas i tabell 1 (Godkända nya livsmedel):

Godkänt nytt livsmedel

Villkoren för hur det nya livsmedlet får användas

Ytterligare särskilda märkningskrav

Andra krav

Rostade och poppade kärnor från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) (Traditionellt livsmedel från ett tredjeland)

Angiven livsmedelskategori

Maximihalter

Det nya livsmedlet ska vid märkning av livsmedel där det ingår benämnas ”rostade frön av Euryale ferox” eller ”rostade makhanafrön (Euryale ferox).”

 

Bearbetade nötter

 

(2)

Följande uppgifter ska införas i tabell 2 (Specifikationer): [Publikationsbyrån: för in i alfabetisk ordning enligt den engelska versionen]

Godkänt nytt livsmedel

Specifikation

Rostade och poppade kärnor från frön av Euryale ferox Salisb. (makhana) (Traditionellt livsmedel från ett tredjeland)

Beskrivning/definition

Det traditionella livsmedlet består av rostade och poppade kärnor från frön av färska växter av Euryale ferox Salisb. (familj: Nymphaeaceae, även kallad rävnäckros) som ska konsumeras som snacks. Det traditionella livsmedlet framställs i flera steg som omfattar insamling, tvättning och torkning av fröna, en första rostning i olja, temperering till rumstemperatur, en andra rostning i olja för att poppa kärnorna, följt av att de varma fröna stöts för att frigöra de poppade kärnorna. Det traditionella livsmedlet kallas även makhana eller rävnötter.

Typiskt näringsvärde

Fett: 13,0 g/100 g

Kolhydrater: 75,0 g/100 g

Fibrer: 2,5 g/100 g

Protein: 7 g/100 g

Fukt (% vikt/vikt): < 5,0

Aska: < 0,5 g/ 100 g

Mikrobiologiska kriterier

Bakterietal totalt: < 103 CFU/g

Jäst och mögel totalt: < 100 CFU/g

Totalt antal enterobakterier: < 10 CFU/g

Salmonella spp.: ej påvisade i 25 g

Listeria monocytogenes: ej påvisade i 25 g

Tungmetaller

Selen: ≤ 0,8 mg/kg

Koppar: ≤ 30,0 mg/kg

Bly: ≤ 0,1 mg/kg

Arsenik: ≤ 0,1 mg/kg

Kadmium: ≤ 0,1 mg/kg

Tenn: ≤ 3,5 mg/kg

Kvicksilver: ≤ 0,025 mg/kg

Mykotoxiner

Aflatoxin B1: ≤ 2,0 μg/kg

Summan av aflatoxinerna B1, B2, G1 och G2: ≤ 4,0 μg/kg

Ochratoxin A: ≤ 1,0 μg/kg

Citrinin: ≤ 20,0 μg/kg

Cyanotoxiner

Mikrocystiner: ≤ 0,0015 mg/kg

Bekämpningsmedel

Bekämpningsmedel: ≤ 0,01 mg/kg

Föroreningar från bearbetning

Akrylamid: ≤ 40,0 μg/kg

Summan av PAH: ≤ 10,0 μg/kg

Summan av dioxinlika PCB: ≤ 0,35 pg/g

3-MCPD: ≤ 20,0 μg/kg

Glycidylfettsyraestrar (uttryckt som glycidol): ≤ 500,0 μg/kg

Summan av 3-MCPD och 3-MCPD-fettsyraestrar: ≤ 750,0 μg/kg

CFU: Kolonibildande enheter; PAH: Polycykliska aromatiska kolväten; PCB: Polyklorerade bifenyler; 3-MCPD: 3-Monoklorpropandiol”


BESLUT

21.3.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 81/27


RÅDETS BESLUT (Gusp) 2023/653

av den 20 mars 2023

om ändring av beslut (Gusp) 2020/472 om Europeiska unionens militära insats i Medelhavsområdet (Eunavfor MED Irini)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 42.4 och 43.2,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 31 mars 2020 antog rådet beslut (Gusp) 2020/472 (1), genom vilket inrättades Europeiska unionens militära insats i Medelhavsområdet (Eunavfor MED Irini).

(2)

Den 26 mars 2021 antog rådet, efter en strategisk översyn av insatsen, beslut (Gusp) 2021/542 (2), genom vilket bland annat Eunavfor MED Irini förlängdes till och med den 31 mars 2023.

(3)

Inom ramen för den strategiska översynen av insatsen enades kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik om att Eunavfor MED Irini bör förlängas till och med den 31 mars 2025.

(4)

Bortskaffandet av vapen och tillhörande materiel som beslagtagits av Eunavfor MED Irini bör underlättas ytterligare.

(5)

Beslut (Gusp) 2020/472 bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut (Gusp) 2020/472 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 2.5 ska tredje stycket ersättas med följande:

”En medlemsstat som bistår Eunavfor MED Irini med bortskaffande av beslagtagna vapen och tillhörande materiel ska, efter att ha mottagit ett certifikat för beslagtagande från Eunavfor MED Irini, inom ramen för tillämplig lagstiftning och tillämpliga förfaranden förbinda sig att så snart som möjligt slutföra de förfaranden som krävs för att möjliggöra bortskaffande av de beslagtagna artiklarna. Eunavfor MED Irini ska förse den medlemsstaten med ett certifikat för bortskaffande.”

2.

I artikel 13 ska följande punkt läggas till:

”4.   För perioden 1 april 2023–31 mars 2025 ska referensbeloppet för de gemensamma kostnaderna för Eunavfor MED Irini vara 16 921 000 EUR. Den procentandel av referensbeloppet som avses i artikel 51.2 i beslut (Gusp) 2021/509 ska vara 10 % för åtaganden och 5 % för betalningar.”

3.

Artikel 15.2 ska ersättas med följande:

”2.   Eunavfor MED Irini ska avslutas den 31 mars 2025.”

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 20 mars 2023.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  Rådets beslut (Gusp) 2020/472 av den 31 mars 2020 om Europeiska unionens militära insats i Medelhavsområdet (Eunavfor MED Irini) (EUT L 101, 1.4.2020, s. 4).

(2)  Rådets beslut (Gusp) 2021/542 av den 26 mars 2021 om ändring av beslut (Gusp) 2020/472 om Europeiska unionens militära insats i Medelhavsområdet (Eunavfor MED Irini) (EUT L 108, 29.3.2021, s. 57).


21.3.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 81/29


RÅDETS BESLUT (Gusp) 2023/654

av den 20 mars 2023

till stöd för genomförande av Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1540 (2004) om icke-spridning av massförstörelsevapen och bärare av dessa

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28.1 och 31.1,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 12 december 2003 antog Europeiska rådet EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen. Kapitel III i denna innehåller en förteckning över åtgärder som måste vidtas såväl inom unionen som i tredjeländer för att bekämpa sådan spridning.

(2)

Den 28 april 2004 antog Förenta nationernas (FN) säkerhetsråd resolution 1540 (2004) (resolution 1540 (2004)), som var det första internationella instrument som på ett integrerat och övergripande sätt behandlade massförstörelsevapen, bärare av dessa vapen och material med koppling till dessa. I resolution 1540 (2004) fastställdes bindande skyldigheter för alla stater som syftar till att förhindra och avhålla icke-statliga aktörer från att få tillgång till sådana vapen och material med koppling till sådana vapen. I resolutionen uppmanas staterna också att lägga fram en rapport för den kommitté som säkerhetsrådet inrättat genom resolution 1540 (2004) (1540-kommittén) om åtgärder de vidtagit eller ämnar vidta för att genomföra resolution 1540 (2004).

(3)

Den 27 april 2006 antog FN:s säkerhetsråd resolution 1673 (2006) och beslutade att 1540-kommittén skulle intensifiera sina ansträngningar för att främja ett fullständigt genomförande av resolution 1540 (2004) genom arbetsprogram, utåtriktad verksamhet, bistånd, dialog och samarbete. Det uppmanade även 1540-kommittén att tillsammans med stater och internationella, regionala och subregionala organisationer undersöka möjligheten att utbyta erfarenheter och lärdomar samt undersöka vilka befintliga program som skulle kunna underlätta genomförandet av resolution 1540 (2004).

(4)

Den 20 april 2011 antog FN:s säkerhetsråd resolution 1977 (2011) och beslutade att förlänga mandatet för 1540-kommittén med en period på tio år till och med den 25 april 2021. Det beslutade också att 1540-kommittén skulle fortsätta att intensifiera sina ansträngningar för att främja alla staters fullständiga genomförande av resolution 1540 (2004), aktivt delta i att koppla samman erbjudanden och framställningar om bistånd genom åtgärder såsom besök på inbjudan av den berörda staten, biståndsmallar, handlingsplaner eller annan information som lämnats till 1540-kommittén, och att vidta en övergripande översyn av läget när det gäller genomförandet av resolution 1540 (2004) före december 2016.

(5)

Den 15 december 2016 antog FN:s säkerhetsråd enhälligt resolution 2325 (2016) och godkände därmed resultatet av processen för den övergripande översyn av resolution 1540 (2004) som vidtagits under 2016. I resolutionen uppmanades alla stater att stärka de nationella åtgärderna för genomförande av resolution 1540 (2004) och där efterlystes också ett ökat bistånd till uppbyggnad av staternas kapacitet i detta avseende, inbegripet genom frivilliga bidrag, och ett fördjupat samarbete mellan intressenter, civilsamhället och den akademiska världen.

(6)

Den 30 november 2022 antog FN:s säkerhetsråd resolution 2663 (2022) och beslutade att förlänga mandatet för 1540-kommittén med en period på tio år till och med den 30 november 2032.

(7)

Unionens stöd till genomförandet av resolution 1540 (2004), som sedan 2006 har skett genom genomförandet av rådets gemensamma åtgärder 2006/419/Gusp (1) och 2008/368/Gusp (2) och rådets beslut 2013/391/Gusp (3) och (Gusp) 2017/809 (4), har bidragit till en väsentlig minskning av antalet icke-rapporterande stater och antalet stater som inte lämnade kompletterande information som 1540-kommittén begärt efter att ofullständiga rapporter lämnats in.

(8)

Det föreligger ett behov av fortsatt stöd från unionen för genomförandet av resolution 1540 (2004).

(9)

Unionen bör därför anta detta beslut så att det stöd som krävs kan tillhandahållas.

(10)

FN:s kontor för nedrustningsfrågor (Unoda), som är ansvarigt för att förse 1540-kommittén och dess expertgrupp med praktiskt och logistiskt stöd, bör anförtros det tekniska genomförandet av de aktiviteter som ska genomföras enligt detta beslut.

(11)

Detta beslut vägleds av principen om att på bästa sätt ta till vara erfarenheterna från tidigare gemensamma åtgärder och rådsbeslut till stöd för genomförandet av resolution 1540 (2004). Det tar hänsyn till de specifika behov som stater meddelat och skräddarsydda strategier till stöd för de behoven samt uppmuntrar nationellt och regionalt egenansvar för aktiviteterna i syfte att säkerställa deras långsiktiga hållbarhet. Detta beslut baseras på principen om uppbyggnad av partnerskap mellan unionen och tredje parter inom ramen för resolution 1540 (2004) i syfte att säkerställa synergier och komplementaritet och är inriktat på sådana aktiviteter som har lett till konkreta resultat vad gäller stärkande av nationellt genomförande, förstärkt bistånd, upplysning och engagemang avseende resolution 1540 (2004).

(12)

Detta beslut bör genomföras i enlighet med det ekonomiska och administrativa ramavtal som kommissionen har ingått med FN om förvaltningen av unionens ekonomiska bidrag till program eller projekt som administreras av FN.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Unionen bör stödja följande aktiviteter som motsvarar åtgärder i EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen:

a)

Workshoppar och utbildning för tematisk kapacitetsuppbyggnad inom ramen för upp till fem framställningar om bistånd från stater.

b)

Utbildning för regionala kontaktpunkter.

c)

Stöd till utarbetandet av nationella handlingsplaner och tillhandahållande av skräddarsytt stöd.

d)

Virtuell konferens för regionalt stöd avseende genomförandet av resolution 1540 (2004).

e)

Regionala konferenser för utåtriktad verksamhet.

f)

Uppbyggnad och spridning av kunskap.

En utförlig beskrivning av dessa aktiviteter återfinns i bilagan till detta beslut.

Artikel 2

1.   Unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten) ska ansvara för genomförandet av detta beslut.

2.   Det tekniska genomförandet av de aktiviteter som avses i artikel 1 ska anförtros Unoda. Unoda ska utföra den uppgiften under den höga representantens ansvar. Den höga representanten ska i detta syfte ingå nödvändiga överenskommelser med Unoda.

Artikel 3

1.   Det finansiella referensbeloppet för genomförandet av de aktiviteter som avses i artikel 1 ska vara 2 368 769,46 EUR.

2.   De utgifter som ska finansieras med det belopp som anges i punkt 1 ska förvaltas i enlighet med de förfaranden och regler som är tillämpliga på unionens allmänna budget.

3.   Kommissionen ska övervaka att de utgifter som avses i punkt 1 förvaltas korrekt. Den ska därför ingå den nödvändiga överenskommelsen med Unoda. I överenskommelsen ska det fastställas att Unoda ska säkerställa att unionens bidrag synliggörs på ett sätt som står i proportion till dess storlek.

4.   Kommissionen ska sträva efter att ingå den överenskommelse som avses i punkt 3 så snart som möjligt efter det att detta beslut har trätt i kraft. Den ska informera rådet om alla eventuella svårigheter i samband med detta och om dagen för ingåendet av den överenskommelsen.

Artikel 4

Den höga representanten ska rapportera till rådet om genomförandet av detta beslut på grundval av regelbundna rapporter som utarbetats av Unoda. Dessa rapporter ska ligga till grund för rådets utvärdering. Kommissionen ska informera om de finansiella aspekterna av de aktiviteter som avses i artikel 1.

Artikel 5

1.   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

2.   Detta beslut ska upphöra att gälla 36 månader efter dagen för ingåendet av den överenskommelse som avses i artikel 3.3 eller, om överenskommelsen ännu inte ingåtts vid den tidpunkten, den 21 september 2023.

Utfärdat i Bryssel den 20 mars 2023.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  Rådets gemensamma åtgärd 2006/419/Gusp av den 12 juni 2006 till stöd för genomförandet av Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1540 (2004) och inom ramen för genomförandet av EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen (EUT L 165, 17.6.2006, s. 30).

(2)  Rådets gemensamma åtgärd 2008/368/Gusp av den 14 maj 2008 till stöd för genomförandet av Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1540 (2004) och inom ramen för genomförandet av EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen (EUT L 127, 15.5.2008, s. 78).

(3)  Rådets beslut 2013/391/Gusp av den 22 juli 2013 till stöd för praktiskt genomförande av Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1540 (2004) när det gäller icke-spridning av massförstörelsevapen och bärare av dessa (EUT L 198, 23.7.2013, s. 40).

(4)  Rådets beslut (Gusp) 2017/809 av den 11 maj 2017 till stöd för genomförande av Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1540 (2004) om icke-spridning av massförstörelsevapen och bärare av dessa (EUT L 121, 12.5.2017, s. 39).


BILAGA

PROJEKTDOKUMENT

OM EUROPEISKA UNIONENS RÅDS BESLUT TILL STÖD FÖR GENOMFÖRANDE AV FÖRENTA NATIONERNAS SÄKERHETSRÅDS RESOLUTION 1540 (2004) OM ICKE-SPRIDNING AV MASSFÖRSTÖRELSEVAPEN OCH BÄRARE AV DESSA

HR(2023) 37

1.    BAKGRUND

I enlighet med Europeiska unionens (EU) strategi mot spridning av massförstörelsevapen, som antogs den 12 december 2003, och som har som mål att främja FN:s säkerhetsråds roll och stärka dess expertkunskaper inför den utmaning som spridningen innebär, har EU gett ytterligare stöd till genomförandet av Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1540 (2004) (resolution 1540 (2004)) och dess efterföljande resolutioner.

Genomförandet av rådets gemensamma åtgärd till stöd för genomförandet av FN:s säkerhetsråds resolution 1540 (2004) har utförts av FN:s kontor för nedrustningsfrågor (Unoda) genom det tekniska genomförandet av tidigare projekt, eftersom kontoret har fått i uppdrag att ge 1540-kommittén och dess experter praktiskt och logistiskt stöd.

2.    ALLMÄN RAM

Detta rådsbeslut är utformat för att stärka genomförandet av resolution 1540 (2004) och FN:s säkerhetsråds efterföljande resolutioner. I tillämpliga fall kommer rådets beslut att bygga vidare på resultaten av rådets beslut (Gusp) 2017/809 och tidigare gemensamma åtgärder och rådsbeslut (1) till stöd för genomförandet av resolution 1540 (2004), som håller på att genomföras av Unoda, i nära samarbete med Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE).

Genomförandet av Europeiska unionens råds beslut kommer att vägledas av följande principer:

a)

På bästa sätt ta till vara erfarenheterna från tidigare gemensamma åtgärder och rådsbeslut till stöd för genomförandet av resolution 1540 (2004).

b)

Ta hänsyn till de specifika behov som stater meddelat och skräddarsydda strategier för stöd.

c)

Uppmuntra nationellt och regionalt egenansvar för projekten i syfte att säkerställa deras långsiktiga hållbarhet.

d)

Uppbyggnad av partnerskap mellan EU och tredje parter inom ramen för resolution 1540 (2004) i syfte att säkerställa synergier och komplementaritet.

e)

Inriktning på sådana aktiviteter som visat sig leda till konkreta resultat vad gäller stärkande av nationellt genomförande, ökat stöd, upplysning och engagemang avseende resolution 1540 (2004).

3.    MÅL

Unoda avser, genom att dra nytta av de framsteg som gjorts genom tidigare rådsbeslut och 2022 års övergripande översyn av läget för genomförandet av resolution 1540 (2004), att fortsätta att främja genomförandet av resolution 1540 (2004) och FN:s säkerhetsråds efterföljande resolutioner genom specifika åtgärder med följande mål: att stärka relevanta nationella och regionala insatser och resurser, främst genom kapacitetsuppbyggnad; stärkt kapacitet hos och samarbete mellan kontaktpunkterna; underlättande av tekniskt tematiskt bistånd med stöd genom internationellt samarbete och ökad kunskap bland allmänheten.

Övergripande mål (förväntad effekt)

Projektets övergripande mål är att bidra till internationell fred och säkerhet och till genomförandet av EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen genom att bidra till ett bättre genomförande av resolution 1540 (2004) från staternas sida.

Specifika mål

De specifika målen är följande:

Att stärka relevanta nationella och regionala insatser och resurser för att genomföra resolution 1540 (2004), främst genom utbildning, kapacitetsuppbyggnad och underlättande av stöd.

Att stärka kontaktpunkternas kapacitet och samarbetet och samverkan mellan staterna och 1540-kommittén, samt mellan kontaktpunkterna, för att bistå vid genomförandet av resolutionen.

Att förbättra genomförandet av de frivilliga nationella handlingsplanerna avseende genomförandet av resolution 1540 (2004) genom att stödja deras utarbetande på staternas begäran och efterföljande tillgång till stöd för att tillgodose deras behov.

Att förbättra det delregionala, regionala och internationella samarbetet och därigenom bidra till att uppnå större synergieffekter vid genomförandet av resolution 1540 (2004).

Att stärka medvetenheten hos relevanta aktörer, inbegripet civilsamhället, om genomförandet av resolution 1540 (2004).

Att stärka relevanta aktörers deltagande i internationella, regionala och nationella insatser för genomförandet av resolution 1540 (2004).

Att förbättra det praktiska genomförandet av de särskilda rekommendationerna i 2009, 2016 och 2022 års övergripande översyner av läget i genomförandet av resolution 1540 (2004).

Förväntade resultat

Syftet med detta projekt är att uppnå följande resultat:

1.

Förstärkning av statstjänstemännens, inbegripet kontaktpunkternas, kapacitet att genomföra skyldigheterna i resolution 1540 (2004).

2.

Utarbetade effektiva och realistiska nationella handlingsplaner eller färdplaner för genomförandet av de centrala kraven i resolution 1540 (2004) och utbyte av därmed sammanhängande effektiv praxis och de erfarenheter som gjorts.

3.

Ökad medvetenhet hos regeringarna och det civila samhället om vikten av att fullt ut genomföra resolution 1540 (2004).

4.    AKTIVITETER

Aktivitet 1A: Workshoppar och utbildning för tematisk kapacitetsuppbyggnad

Beskrivning: Workshoppar och utbildning för tematisk kapacitetsuppbyggnad inom ramen för upp till fem framställningar om stöd från stater kommer att anordnas, med prioritet för stater i Latinamerika, Karibien, Afrika och Asien. Detta stöd kommer att komplettera 1540-kommitténs sammankopplande funktion och utformas så att staterna kan vidta ytterligare praktiska åtgärder för att genomföra skyldigheterna enligt resolution 1540 (2004) på nationell nivå.

Denna aktivitet kommer att öka statstjänstemännens kapacitet och stärka samarbetet mellan olika organ, vilket kommer att bidra till ett förbättrat genomförande av resolution 1540 (2004) från staternas sida. Internationella organisationer och partner kommer också att uppmanas att tillhandahålla utbildning och presentera befintliga lagstiftningsverktyg och därmed sammanhängande stöd.

Beroende på nationella önskemål och sammanhang kommer workshopparna att ha följande mål:

Öka medvetenheten bland deltagarna om resolution 1540 (2004).

Se över den nationella rättsliga ramen och verkställighetsåtgärderna för att identifiera kvarstående brister och prioritera åtgärder för att förbättra den eller de nationella rättsliga ramarna för att uppfylla skyldigheterna enligt resolution 1540 (2004).

Åtgärda de identifierade bristerna och fastställa vilka nationella enheter som berörs och vilka åtgärder som krävs av var och en av dem.

Tillhandahålla stöd som är anpassat till staternas behov, vilket är nödvändigt för att bygga upp dess nationella kapacitet.

Aktivitet 1B: Utbildning för regionala kontaktpunkter

Beskrivning: Kontaktpunkterna fungerar som en länk mellan kommittén och deras statstjänstemän. Vissa kontaktpunkter fyller också rollen som nationell samordnare i frågor som rör resolutionen. Genomförandet av utbildningsprogram för kontaktpunkterna för resolution 1540 (2004) är ett mycket viktigt bidrag för att öka förståelsen av resolutionen och dess genomförandeutmaningar och för uppbyggnaden av den kapacitet som krävs. Stöd kommer därför att ges till två regionala/delregionala utbildningskurser för nationella kontaktpunkter som utsetts av staterna.

Kontaktpunkterna kommer att få djupgående kunskaper om resolutionen, vilket kommer att stärka samarbetet och kommunikationen mellan staterna, kommittén och mellan kontaktpunkterna. Utbildningskurserna kommer att ge möjlighet att utbyta erfarenheter och strategier mellan staterna i respektive region.

Syftet med utbildningskursen är följande:

Ge detaljerad kunskap om

riskerna i samband med icke-statliga aktörers spridning av massförstörelsevapen och bärare av dessa,

hur resolution 1540 (2004) förhåller sig till internationella och regionala rättsligt bindande instrument om nedrustning och icke-spridning av massförstörelsevapen och andra därmed förbundna system och organisationer,

resolution 1540 (2004) och dess uppföljningsresolutioner och rollen för en nationell kontaktpunkt,

hur 1540-kommittén fungerar, inbegripet dess stödmekanism och vikten av och metoderna för rapportering.

Att främja och förbättra samarbetet mellan kontaktpunkterna på regional nivå.

Aktivitet 2A: Stöd till utarbetande av nationella handlingsplaner och skräddarsytt stöd

Beskrivning: Handlingsplaner anses vara ett viktigt inslag i verktygslådan till stöd för genomförandet av resolution 1540 (2004). De kan hjälpa stater att utvärdera brister, prioritera genomförandeåtgärder, kartlägga nationella aktörer och bedöma vilka resurser och vilket stöd som krävs. Handlingsplaner kan således göra det möjligt för staterna att följa en skräddarsydd och stegvis strategi för ett fullständigt och effektivt genomförande av resolutionen.

Minst två stater kommer att få stöd vid utarbetandet av frivilliga nationella handlingsplaner eller färdplaner, inbegripet identifiering och kartläggning av stödbehov. Sådant tematiskt stöd kommer att öka kapaciteten för genomförande, utvärdering av brister, prioritering av genomförandeåtgärder och bedömning av stödbehov. Det kommer också att omfatta skräddarsytt stöd för utarbetande av framställningar om stöd eller analys av den befintliga nationella rättsliga ramen, beroende på vad som är tillämpligt, för att uppfylla skyldigheterna enligt resolution 1540 (2004).

Denna aktivitet kommer att hjälpa staterna att inrätta frivilliga nationella handlingsplaner eller färdplaner med tydliga mål och tidsplaner och en tydlig arbetsfördelning, inbegripet identifiering av kapacitetsbrister som underlag för utarbetandet av framställningar om stöd och för att upprätta effektiva partnerskap mellan stater och biståndsgivare. Skräddarsytt stöd kommer att ges avseende aspekter som rör resolution 1540 (2004), inbegripet verkställande, nationell samordning och analys av den befintliga nationella rättsliga ramen, för att identifiera potentiella brister som kan åtgärdas genom utarbetande av ny eller kompletterande lagstiftning och/eller bestämmelser som syftar till att uppfylla skyldigheterna enligt resolution 1540 (2004).

Aktivitet 2B: Virtuell konferens för regionalt stöd avseende genomförandet av resolution 1540 (2004)

Beskrivning: En virtuell konferens där staterna och relevanta internationella, regionala och delregionala organisationer förs samman kommer att anordnas för att främja utbyte av erfarenheter från utarbetandet av nationella handlingsplaner samt för att identifiera möjligheter och dragna lärdomar samt effektiv praxis inom de områden som täcks av resolution 1540 (2004), inbegripet att öka medvetenheten hos icke-rapporterande stater och utbildning om utarbetande av rapporter.

Aktiviteten kommer att stödja staternas engagemang avseende erfarenheter när det gäller att utarbeta nationella handlingsplaner, utvärdera de framsteg som gjorts i genomförandet av handlingsplaner och resolution 1540, dela med sig av resultat, rekommendationer, identifiera effektiv praxis och dragna lärdomar som inslag i nya omgångar av handlingsplaner, och i tillämpliga fall dialoger som inleds i syfte att lämna in rapporter. Konferensen kommer att utformas på ett sätt som gör det möjligt för deltagarna att analysera och dra lärdomar i alla skeden, inbegripet utformning, genomförande och översyn av handlingsplaner och rapporter, beroende på vad som är tillämpligt. Konferensen kommer att syfta till att täcka aspekter som rör planernas omfattning och struktur, prioritering och faser, aktörernas engagemang och delaktighet, samordning mellan organ, handlingsplaner för resurstilldelning och internationellt bistånd.

Aktivitet 3A: Regionala konferenser för utåtriktad verksamhet

Beskrivning: Utåtriktad verksamhet och åtgärder för att öka medvetenheten är fortfarande avgörande för att öka kunskapen om och bygga upp engagemanget för genomförandet av resolution 1540 (2004). Två regionala konferenser för utåtriktad verksamhet kommer att anordnas för att öka medvetenheten bland beslutsfattare och företrädare för det civila samhället om vikten av att genomföra resolution 1540 (2004), bland annat genom att stödja kvinnor så att de blir mer systematiskt och djupare delaktiga, så att de kan delta på ett meningsfullt sätt i genomförandet av resolution 1540 (2004).

Aktiviteten kommer att öka beslutsfattarnas medvetenhet, stärka det civila samhällets roll och bidra till att ta upp viktiga frågor, tillhandahålla olika perspektiv, förverkliga kvinnors meningsfulla deltagande i genomförandet av resolution 1540 (2004) och stärka det delregionala och regionala samarbetet när det gäller genomförandet av resolution 1540 (2004).

Aktivitet 3B: Uppbyggnad och spridning av kunskap

Beskrivning: Uppbyggnad av kunskap kommer att ske på två sätt, inbegripet publikationer och tematiska webbinarier för att utforska resolution 1540 (2004). Erkännande av vikten av att sammanställa erfarenheter och effektiv praxis, hålla sig informerad om relevanta framsteg och tillhandahålla en bättre förståelse av samspelet mellan resolution 1540 (2004) och områden som kan kräva ytterligare forskning, dialog och politiska åtgärder.

Aktiviteten kommer att öka kunskapen bland berörda aktörer om hur man bäst genomför skyldigheterna enligt resolution 1540 (2004) och ta itu med relevanta potentiella och framväxande hot samt utbyta effektiv praxis som kommer att gynna kommitténs arbete.

Kunskapsprodukternas teman kommer att bygga på observerade trender, luckor och behov i genomförandet, bland annat de som tas upp i 2022 års övergripande översyn. Dessa inbegriper bland annat immateriell tekniköverföring, rapportering och lagstiftningsstrategier.

5.    SAMORDNINGSMEKANISM OCH ROLLER

Unoda kommer att fungera som genomförandeorgan som kopplar projektet till 1540-kommittén och dess expertgrupp samtidigt som man tar ledningen när det gäller att utnyttja FN:s samlande kraft för att organisera aktiviteterna. Som genomförandeorgan kommer Unoda att effektivisera kommunikationen med givaren, organisera samordningsmöten, sammanställa regelbundna givarrapporter och ge politiskt och organisatoriskt stöd till sina genomförandepartner. Projektmedlen kommer att betalas ut och förvaltas i enlighet med Förenta nationernas regler och föreskrifter.

Unoda kommer att samarbeta med Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE) om projekt som genomförs i dess deltagande stater, för att maximera synergieffekterna från de deltagande organisationernas starka närvaro och djupa förbindelser med dess deltagande stater, teknisk expertis och erfarenhet av att tillhandahålla stöd i regionen.

Unodas och OSSE:s operativa resurser kompletterar varandra och Unoda kommer att samordna regelbunden rapportering som kommer att läggas fram i en årlig rapport om projektets finansiella framsteg och en beskrivning av projektet. Rapporterna kommer att kompletteras med informella uppdateringar via e-post, videokonferenser och ytterligare ad hoc-möten vid behov.

Unoda kommer att samarbeta och samordna med genomförandeorganen för andra relevanta program och projekt som finansieras av Europeiska unionen, särskilt initiativet för EU:s kompetenscentrum för CBRN och Europeiska kommissionens exportkontrollprogram (P2P) för varor med dubbla användningsområden samt projekt inom ramen för följande rådsbeslut:

Rådets beslut (Gusp) 2019/97 av den 21 januari 2019 till stöd för konventionen om biologiska vapen och toxinvapen inom ramen för EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen.

Rådets beslut (Gusp) 2019/1296 av den 31 juli 2019 till stöd för stärkt biosäkerhet och bioskydd i Ukraina i linje med genomförandet av Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1540 (2004) om icke-spridning av massförstörelsevapen och bärare av dessa.

Rådets beslut (Gusp) 2019/2108 av den 9 december 2019 till stöd för stärkt biosäkerhet och bioskydd i Latinamerika i linje med genomförandet av Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1540 (2004) om icke-spridning av massförstörelsevapen och bärare av dessa.

Rådets beslut (Gusp) 2020/732 av den 2 juni 2020 till stöd för FN:s generalsekreterares mekanism för utredning av påstådd användning av kemiska och biologiska vapen eller toxinvapen.

Rådets beslut (Gusp) 2021/2072 av den 25 november 2021 till stöd för resiliensbyggande inom biosäkerhet och bioskydd genom konventionen om biologiska vapen och toxinvapen.

Genom resolution 1977 (2011) uppmanade FN:s säkerhetsråd 1540-kommittén att fortsätta att aktivt samarbeta med stater och relevanta internationella, regionala och delregionala organisationer för att främja utbyte av erfarenheter, dragna lärdomar och effektiv praxis på det område som täcks av resolution 1540 (2004). I detta avseende har Unoda upprätthållit starka förbindelser med sina regionala centrum och andra internationella och regionala organisationer för att säkerställa att medlemsstaterna får tillräckligt stöd i sina ansträngningar för att fullt ut genomföra skyldigheterna enligt resolutionen.

För att ytterligare stärka denna insats har Unoda placerat regionala samordnare för resolution 1540 (2004) i Addis Abeba och Bangkok. De regionala samordnarna fokuserar på att stärka Unodas insatser för att tillhandahålla och underlätta stöd till stater och främja ett närmare samarbete med regionala organisationer i respektive region. Dessutom kommer en nära samordning mellan Unoda, dess regionala centrum och partnerorganisationer att säkerställa att kollektiva insatser undviker dubbelarbete och maximerar möjligheterna till synergieffekter.

6.    PERSONAL

Genomförandet av detta rådsbeslut kommer att kräva personalnärvaro för att säkerställa ett samordnat och effektivt genomförande av alla aktiviteter. Följande roller föreslås därför:

En politisk handläggare baserad i New York City: Unodas stödenhet för resolution 1540 (2004), under avdelningen för massförstörelsevapen, kommer att spela den ledande rollen i genomförandet av projektet. Enhetens politiska handläggare kommer att ansvara för att tillhandahålla programtillsyn, projektgenomförande, inklusive samordning med OSSE, övervakning och utvärdering av projekt, rapportering och samordning av kommunikationen med givaren.

En regional samordnare baserad i Addis Abeba, Etiopien: Tjänstemannen (en anställd vid Unoda) kommer att ansvara för att ytterligare öka medvetenheten bland afrikanska stater om kraven i resolution 1540 (2004) och medlen för att organisera insatser mellan olika organ för att ta itu med dem på nationell nivå, ökad förståelse bland stater med befintlig genomförandekapacitet och kännedom om resolution 1540 (2004) om hur brister i det nationella genomförandet ska åtgärdas. För att undvika dubbelarbete kommer den regionala samordnaren att arbeta i nära samordning med i synnerhet samordnaren för BTV-konventionen i Afrika i Addis Abeba.

Unoda kommer att sträva efter att säkerställa jämställdhet i anställningsprocessen för att bistå mottagarländerna i projektet och kommer att uppmuntra mottagarländerna att på ett meningsfullt sätt engagera kvinnor i alla skeden av projektet. En särskild insats görs alltid för att integrera ett genusperspektiv och placera kvinnor i centrum för de frågor som diskuteras.

7.    VARAKTIGHET

Genomförandet av projekten beräknas pågå under totalt 36 månader.

8.    EU:S SYNLIGHET

Unoda kommer att vidta alla lämpliga åtgärder för att göra det känt att de aktiviteter som genomförs har finansierats av unionen. Sådana åtgärder kommer att vidtas i enlighet med kommissionens handbok om kommunikation och synliggörande av EU:s yttre åtgärder som fastställts och offentliggjorts av Europeiska kommissionen. Unoda kommer därigenom att garantera att unionens bidrag synliggörs med hjälp av lämplig märkesprofilering och publicitet, och belysa unionens roll, säkerställa insyn i verksamheten och öka medvetenheten om såväl motiven bakom detta beslut som unionens stöd för beslutet samt resultatet av stödet. Material som produceras i samband med genomförandet av aktiviteterna inom ramen för detta beslut ska tydligt visa unionsflaggan i enlighet med unionens riktlinjer för korrekt användning och återgivning av flaggan.

9.    MOTTAGARE

Projektets mottagare kommer att vara medlemsstater i FN.


(1)  Gemensamma åtgärderna 2006/419/Gusp och 2008/368/Gusp samt rådets beslut 2013/391/Gusp och (Gusp) 2017/809.


21.3.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 81/37


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2023/655

av den 10 mars 2023

om fastställande av den slutliga tilldelningen av unionsstöd till medlemsstaterna för frukt och grönsaker i skolan och för skolmjölk för perioden 1 augusti 2023–31 juli 2024 och om ändring av genomförandebeslut (EU) 2022/493

(delgivet med nr C(2023) 1532)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 1370/2013 av den 16 december 2013 om fastställande av vissa stöd och bidrag inom ramen för den samlade marknadsordningen för jordbruksprodukter (1), särskilt artikel 5.6, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 3 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/39 (2) ska medlemsstater som vill delta i unionens stödordning för utdelning av frukt och grönsaker, bananer och mjölk vid utbildningsanstalter (skolprogrammet) senast den 31 januari varje år till kommissionen lämna in sina ansökningar om unionsstöd avseende påföljande läsår och, i förekommande fall, uppdatera sin ansökan om unionsstöd för det pågående läsåret.

(2)

I syfte att säkerställa ett effektivt genomförande av skolprogrammet bör tilldelningen av unionsstöd för frukt och grönsaker i skolan och för skolmjölk till de deltagande medlemsstaterna fastställas på grundval av de belopp som angivits i deras ansökningar om unionsstöd, och med beaktande av överföringarna mellan medlemsstaternas preliminära tilldelade anslag som avses i artikel 23a.4 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 (3).

(3)

Alla medlemsstater har underrättat kommissionen om sina ansökningar om unionsstöd för perioden 1 augusti 2023–31 juli 2024 och uppgett vilket stödbelopp de begärt för frukt och grönsaker i skolan eller skolmjölk, eller för båda delarna i programmet. Belgien, Frankrike, Nederländerna och Sverige tog i sina ansökningar hänsyn till överföringarna mellan de preliminära tilldelade anslagen.

(4)

För att tillgängliga medel ska kunna utnyttjas maximalt bör outnyttjat unionsstöd omfördelas till de medlemsstater som deltar i skolprogrammet och som i sina ansökningar om unionsstöd angett sin önskan att använda ett större belopp än de preliminära tilldelade anslagen, om ytterligare medel skulle bli tillgängliga.

(5)

I sin ansökan om unionsstöd för perioden 1 augusti 2023–31 juli 2024 ansökte Sverige om ett mindre belopp än de preliminära tilldelade anslagen för frukt och grönsaker i skolan. Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Spanien, Kroatien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Slovenien och Slovakien anmälde sin önskan att använda ett större belopp än de preliminära tilldelade anslagen för frukt och grönsaker i skolan. Ingen av medlemsstaterna ansökte om ett mindre belopp än de preliminära tilldelade anslagen för skolmjölk.

(6)

Den slutliga tilldelningen av unionsstöd för frukt och grönsaker i skolan och för skolmjölk för perioden 1 augusti 2023–31 juli 2024 bör fastställas på grundval av de uppgifter som lämnats av medlemsstaterna.

(7)

Genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2022/493 (4) fastställdes den slutliga tilldelningen av unionsstöd för frukt och grönsaker i skolan och för skolmjölk för perioden 1 augusti 2022–31 juli 2023 till de medlemsstater som ville delta i skolprogrammet. Genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2022/1187 (5) ändrades genomförandebeslut (EU) 2022/493 vad gäller den slutliga tilldelningen av unionsstöd till medlemsstaterna för frukt och grönsaker i skolan och för skolmjölk för perioden 1 augusti 2022–31 juli 2023, för att ta hänsyn till de andra ansökningar om unionsstöd enligt undantagsreglerna som medlemsstaterna lämnat in i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/861 (6) för samma period.

(8)

I de anmälningar som lämnades in senast den 31 januari 2023 i enlighet med artikel 3 i genomförandeförordning (EU) 2017/39 uppdaterade vissa medlemsstater sin ansökan om unionsstöd för läsåret 2022/2023. Tyskland, Spanien, Nederländerna, Österrike och Finland anmälde överföringar mellan de slutliga tilldelade anslagen för frukt och grönsaker och de slutliga tilldelade anslagen för skolmjölk. Tyskland och Nederländerna ansökte om ett mindre belopp än de slutliga tilldelade anslagen för skolmjölk. Tjeckien, Danmark, Estland, Irland, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Slovakien och Sverige anmälde sin önskan att använda ett större belopp än de slutliga tilldelade anslagen för skolmjölk.

(9)

Genomförandebeslut (EU) 2022/493 bör därför ändras i enlighet med detta.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den slutliga tilldelningen av unionsstöd för frukt och grönsaker i skolan och för skolmjölk för perioden 1 augusti 2023–31 juli 2024 till de medlemsstater som deltar i skolprogrammet fastställs i bilaga I.

Artikel 2

Bilaga I till genomförandebeslut (EU) 2022/493 ska ersättas med texten i bilaga II till det här beslutet.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 10 mars 2023.

På kommissionens vägnar

Janusz WOJCIECHOWSKI

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 346, 20.12.2013, s. 12.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/39 av den 3 november 2016 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller unionsstöd till utdelning av frukt och grönsaker, bananer och mjölk vid utbildningsanstalter (EUT L 5, 10.1.2017, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).

(4)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2022/493 av den 21 mars 2022 om fastställande av den slutliga tilldelningen av unionsstöd till medlemsstaterna för frukt och grönsaker i skolan och för skolmjölk för perioden 1 augusti 2022–31 juli 2023 och om ändring av genomförandebeslut (EU) 2021/462 (EUT L 100, 28.3.2022, s. 55).

(5)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2022/1187 av den 7 juli 2022 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2022/493 vad gäller den slutliga tilldelningen av unionsstöd till medlemsstaterna för frukt och grönsaker i skolan och för skolmjölk för perioden 1 augusti 2022–31 juli 2023 (EUT L 184, 11.7.2022, s. 56).

(6)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/861 av den 1 juni 2022 om undantagsregler för medlemsstaternas andra ansökan om unionsstöd för frukt och grönsaker i skolan och för skolmjölk samt om undantag från genomförandeförordning (EU) 2017/39 vad gäller omfördelning av unionsstöd för perioden 1 augusti 2022–31 juli 2023 (EUT L 151, 2.6.2022, s. 42).


BILAGA I

Läsåret 2023/2024

Medlemsstat

Slutlig tilldelning för frukt och grönsaker i skolan

(i euro)

Slutlig tilldelning för skolmjölk

(i euro)

Belgien

3 815 785

1 433 417

Bulgarien

2 185 256

1 800 090

Tjeckien

3 473 993

3 048 057

Danmark

1 739 147

1 632 431

Tyskland

21 196 752

8 910 720

Estland

412 360

754 955

Irland

1 966 159

826 537

Grekland

3 149 503

1 464 086

Spanien

13 922 472

6 023 462

Frankrike

18 176 401

14 523 309

Kroatien

1 322 043

610 533

Italien

15 293 816

6 910 347

Cypern

300 828

252 652

Lettland

671 180

868 581

Litauen

923 603

1 236 781

Luxemburg

297 570

193 000

Ungern

2 994 731

2 970 122

Malta

290 000

193 000

Nederländerna

5 722 702

1 632 699

Österrike

2 414 539

1 015 027

Polen

12 565 488

12 791 591

Portugal

2 804 412

1 301 261

Rumänien

6 178 236

11 303 390

Slovenien

689 729

305 638

Slovakien

1 915 162

1 659 402

Finland

1 672 943

2 731 455

Sverige

0

8 316 782

Totalt

126 094 810

94 709 325


BILAGA II

”BILAGA I

Läsåret 2022/2023

Medlemsstat

Slutlig tilldelning för frukt och grönsaker i skolan

(i euro)

Slutlig tilldelning för skolmjölk

(i euro)

Belgien

3 405 460

1 613 199

Bulgarien

2 145 826

1 030 342

Tjeckien

3 515 512

2 000 127

Danmark

1 855 060

1 578 658

Tyskland

20 867 400

9 614 058

Estland

520 903

779 265

Irland

1 811 303

1 033 661

Grekland

3 221 670

1 550 685

Spanien

13 442 293

6 152 902

Frankrike

16 271 478

16 146 588

Kroatien

1 390 541

800 354

Italien

17 117 780

8 003 535

Cypern

390 044

400 177

Lettland

658 180

748 041

Litauen

966 451

1 135 641

Luxemburg

295 111

205 725

Ungern

3 122 448

1 945 693

Malta

293 504

201 724

Nederländerna

6 006 511

642 270

Österrike

2 401 768

944 680

Polen

12 494 071

10 739 507

Portugal

3 283 397

2 220 981

Rumänien

6 900 318

10 455 944

Slovenien

570 823

311 770

Slovakien

1 872 965

1 070 557

Finland

1 799 047

3 624 689

Sverige

0

9 233 498

Totalt

126 619 864

94 184 271


21.3.2023   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 81/42


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2023/656

av den 28 februari 2023

om det totala årliga tillsynsavgiftsbeloppet för 2022 (ECB/2023/2)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (1), särskilt artikel 30, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 12.1 i Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 1163/2014 (ECB/2014/41) (2) ska ECB varje år utfärda en avgiftsavi till alla avgiftsskyldiga inom sex månader från starten av den nya avgiftsperioden.

(2)

Enligt artikel 5.1 och 5.2 i förordning (EU) nr 1163/2014 (ECB/2014/41) ska de årliga tillsynsavgifterna som finansieras av de betydande enheter som står under tillsyn beräknas utifrån ECB:s årliga kostnader. Det årliga kostnadsbeloppet fastställs på grundval av det årliga utgiftsbeloppet som består av alla utgifter som ECB ådrar sig under den relevanta avgiftsperioden och som direkt eller indirekt hör samman med dess tillsynsuppgifter.

(3)

Enligt artikel 8 i förordning (EU) nr 1163/2014 (ECB/2014/41) ska, för beräkningen av de årliga tillsynsavgifterna som betalas avseende betydande enheter och betydande grupper som står under tillsyn samt mindre betydande enheter och mindre betydande grupper som står under tillsyn, de årliga kostnaderna delas upp utifrån kostnadsfördelningen mellan de relevanta funktionerna som utför den direkta tillsynen över betydande enheter och betydande grupper som står under tillsyn och den indirekta tillsynen över mindre betydande enheter och mindre betydande grupper som står under tillsyn.

(4)

I enlighet med artikel 5.3 i förordning (EU) nr 1163/2014 (ECB/2014/41) ska avgiftsbelopp för tidigare avgiftsperioder som inte har kunnat indrivas, räntebetalningar som har erhållits i enlighet med artikel 14 och vissa andra belopp som har erhållits eller återbetalats i enlighet med artikel 7.3 i den förordningen, i förekommande fall, också beaktas när man fastställer de årliga kostnaderna.

(5)

I enlighet med artikel 5.4 i förordning (EU) nr 1163/2014 (ECB/2014/41) ska, inom fyra månader efter utgången av varje avgiftsperiod, det totala årliga tillsynsbeloppet för varje kategori av enheter och grupper som står under tillsyn för den avgiftsperioden offentliggöras på ECB:s webbplats.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Definitioner

I detta beslut ska definitionerna i Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) (3) och förordning (EU) nr 1163/2014 (ECB/2014/41) gälla.

Artikel 2

Totalt årligt tillsynsavgiftsbelopp för 2022

1.   Det totala årliga tillsynsavgiftsbeloppet för 2022 ska vara 593 709 671 euro enligt beräkningen i bilagan.

2.   Varje kategori av enheter och grupper som står under tillsyn ska betala nedanstående totala årliga tillsynsavgiftsbelopp:

a)

betydande enheter och grupper som står under tillsyn: 566 725 313 euro.

b)

mindre betydande enheter och grupper som står under tillsyn: 26 984 358 euro.

Artikel 3

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den femte dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 28 februari 2023.

Christine LAGARDE

ECB:s ordförande


(1)   EUT L 287, 29.10.2013, s. 63.

(2)  Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 1163/2014 av den 22 oktober 2014 om betalningsstatistik (ECB/2014/41) (EUT L 311, 31.10.2014, s. 23).

(3)  Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) av den 16 april 2014 om upprättande av ramen för samarbete inom den gemensamma tillsynsmekanismen mellan Europeiska centralbanken och nationella behöriga myndigheter samt med nationella utsedda myndigheter (ramförordning om den gemensamma tillsynsmekanismen [SSM] (ECB/2014/17) (EUT L 141, 14.5.2014, s. 1).


BILAGA

Beräkning av det totala årliga tillsynsavgiftsbeloppet för 2022

(euro)

 

Betydande enheter och grupper som står under tillsyn

Mindre betydande enheter och grupper som står under tillsyn

Summa

Faktisk årlig kostnad för 2022

566 839 250

26 966 687

593 805 937

Belopp som ska beaktas i enlighet med artikel 5.3 i förordning (EU) nr 1163/2014 (ECB/2014/41)

 

 

 

Avgiftsbelopp för tidigare avgiftsperioder som inte har kunnat drivas in

 

 

 

Räntebetalningar som har erhållits i enlighet med artikel 14 i ovannämnda förordning

– 113 936

–20 019

– 133 955

Belopp som har erhållits eller återbetalats i enlighet med artikel 7.3 i ovannämnda förordning

 

37 690

37 690

SUMMA

566 725 313

26 984 358

593 709 671

(Totalsummorna i tabellerna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning.)