ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 19 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
66 årgången |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
I Lagstiftningsakter
BESLUT
20.1.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 19/1 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT (EU) 2023/136
av den 18 januari 2023
om ändring av direktiv 2003/87/EG vad gäller underrättelse om kompensation i samband med en global marknadsbaserad åtgärd för luftfartygsoperatörer som är baserade i unionen
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 192.1,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),
med beaktande av Regionkommitténs yttrande (2),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och
av följande skäl:
(1) |
Internationella civila luftfartsorganisationens (Icao) system för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) har använts sedan 2019 när det gäller övervakning, rapportering och verifiering av utsläpp och är avsett att vara en globalt tillämpad marknadsbaserad åtgärd som syftar till att från och med den 1 januari 2021 kompensera för koldioxidutsläpp från internationell luftfart över en fastställd utsläppsnivå med vissa utsläppskrediter. |
(2) |
Parisavtalet, som antogs i december 2015 inom ramen för Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar (UNFCCC) (4), trädde i kraft i november 2016. Parterna i Parisavtalet har enats om att hålla ökningen av den globala genomsnittstemperaturen långt under 2 °C över förindustriell nivå samt göra ansträngningar för att begränsa temperaturökningen till 1,5 °C över förindustriell nivå. Det åtagandet har förstärkts genom antagandet av klimatpakten från Glasgow i november 2021, i vilken partskonferensen konstaterade att klimatförändringarnas konsekvenser skulle vara mycket mindre vid en temperaturökning på 1,5 °C, jämfört med 2 °C, och föresatte sig att fortsätta ansträngningarna för att begränsa temperaturökningen till 1,5 °C. |
(3) |
Med förbehåll för skillnaderna mellan unionslagstiftningen och bestämmelserna i den första utgåvan av volym IV i bilaga 16 till konventionen angående internationell civil luftfart, systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart, som inrättade internationella standarder och rekommenderade metoder på miljöskyddsområdet för Corsia, vilka meddelats Icao efter antagandet av rådets beslut (EU) 2018/2027 (5), och med förbehåll för det sätt på vilket Europaparlamentet och rådet ändrar unionslagstiftningen, avser unionen att genomföra Corsia genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG (6). |
(4) |
Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1603 (7) antogs för att på lämpligt sätt genomföra Corsias regler för övervakning, rapportering och verifiering av utsläpp från luftfarten. Kompensation i den mening som avses i de internationella standarderna och rekommenderade metoderna för Corsia beräknas på grundval av koldioxidutsläpp som verifierats i enlighet med den delegerade förordningen. |
(5) |
På grund av att utsläppen från luftfarten minskade avsevärt under 2020 till följd av covid-19-pandemin beslutade Icao-rådet vid sitt 220:e möte i juni 2020 att 2019 års utsläpp bör användas som referensvärde för att beräkna den kompensation som luftfartygsoperatörerna ska genomföra för åren 2021–2023. Det beslutet godkändes av Icaos 41:a församling i oktober 2022. |
(6) |
Utsläppen från luftfarten år 2021 översteg inte de sammanlagda nivåerna för 2019. Den 31 oktober 2022 fastställde Icao att sektorns tillväxtfaktor för 2021 års utsläpp är noll. Sektorns tillväxtfaktor är en parameter inom Corsia-metoden som används för att beräkna operatörernas årliga kompensationskrav. Därför ska luftfartygsoperatörernas ytterligare kompensation vara noll för år 2021. |
(7) |
Medlemsstaterna bör genomföra Corsia genom att senast den 30 november 2022 underrätta luftfartygsoperatörer som innehar ett drifttillstånd (AOC, air operator certificate) som utfärdats av en medlemsstat och luftfartygsoperatörer som är registrerade i en medlemsstat om deras kompensation för år 2021. |
(8) |
Eftersom målen för detta beslut inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av dess omfattning och effekter, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta beslut inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål. |
(9) |
Det är viktigt att så snart som möjligt under 2022 säkerställa rättslig säkerhet för nationella myndigheter och luftfartygsoperatörer vad gäller kompensationen enligt Corsia för år 2021. Därför bör detta beslut träda i kraft utan dröjsmål. |
(10) |
Utan att det påverkar antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2003/87/EG vad gäller luftfartens bidrag till unionens utsläppsminskningsmål som omfattar hela ekonomin och ett lämpligt genomförande av en global marknadsbaserad åtgärd, är detta beslut avsett att vara en enbart tillfällig åtgärd som bara ska gälla till dess att införlivandeperioden för det direktivet löper ut. Om införlivandeperioden inte har löpt ut senast den 30 november 2023, och om Icao fastställer att sektorns tillväxtfaktor för 2022 års utsläpp är noll, bör medlemsstaterna underrätta luftfartygsoperatörerna om att deras kompensationskrav för 2022 är noll. Om sektorns tillväxtfaktor för 2022 års utsläpp är något annat än noll bör kommissionen vid behov kunna lägga fram ett nytt förslag med avseende på beräkning av och underrättelse om de kompensationskraven. |
(11) |
Direktiv 2003/87/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 12 i direktiv 2003/87/EG ska följande punkter läggas till:
”6. Senast den 30 november 2022 ska medlemsstaterna underrätta luftfartygsoperatörer om att deras kompensationskrav i den mening som avses i punkt 3.2.1 i Icaos internationella standarder och rekommenderade metoder på miljöskyddsområdet för systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (internationella standarder och rekommenderade metoder för Corsia) för år 2021 är noll. Medlemsstaterna ska lämna underrättelse om detta till de luftfartygsoperatörer som uppfyller följande villkor:
a) |
Luftfartygsoperatörerna innehar ett drifttillstånd (AOC, air operator certificate) som utfärdats av en medlemsstat, eller är registrerade i en medlemsstat, inbegripet i medlemsstatens yttersta randområden, besittningar och territorier. |
b) |
De producerar mer än 10 000 ton koldioxidutsläpp årligen från användning av flygplan med en maximal certifierad startmassa som överstiger 5 700 kg vilka utför flygningar som omfattas av bilaga I till detta direktiv och artikel 2.3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1603 (*1), utom sådana som avgår från och ankommer till samma medlemsstat, inklusive den medlemsstatens yttersta randområden, från och med den 1 januari 2021. |
Vid tillämpningen av första stycket b ska koldioxidutsläpp från följande typer av flygningar inte beaktas:
i) |
Statsluftfart. |
ii) |
Humanitära flygningar. |
iii) |
Sjuktransport. |
iv) |
Flygningar för militära ändamål. |
v) |
Flygningar för brandbekämpning. |
vi) |
Flygningar som föregår eller följer på en humanitär flygning, sjuktransport eller flygning för brandbekämpning, förutsatt att sådana flygningar gjordes med samma luftfartyg och var nödvändiga för att genomföra den berörda humanitära eller medicinska verksamheten eller brandbekämpningsverksamheten eller för att flytta luftfartyget efter dessa verksamheter inför nästa verksamhet. |
7. I väntan på en lagstiftningsakt om ändring av detta direktiv vad gäller luftfartens bidrag till unionens utsläppsminskningsmål som omfattar hela ekonomin och ett lämpligt genomförande av en global marknadsbaserad åtgärd och för det fall att införlivandeperioden för en sådan lagstiftningsakt inte har löpt ut senast den 30 november 2023, och om sektorns tillväxtfaktor för 2022 års utsläpp, som ska offentliggöras av Icao, är noll, ska medlemsstaterna senast den 30 november 2023 underrätta luftfartygsoperatörer om att deras kompensationskrav i den mening som avses i punkt 3.2.1 i Icaos internationella standarder och rekommenderade metoder för Corsia för år 2022 är noll.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Strasbourg den 18 januari 2023.
På Europaparlamentets vägnar
R. METSOLA
Ordförande
På rådets vägnar
J. ROSWALL
Ordförande
(1) EUT C 105, 4.3.2022, s. 140.
(2) EUT C 301, 5.8.2022, s. 116.
(3) Europaparlamentets ståndpunkt av den 13 december 2022 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 19 december 2022.
(4) EUT L 282, 19.10.2016, s. 4.
(5) Rådets beslut (EU) 2018/2027 av den 29 november 2018 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i internationella civila luftfartsorganisationen vad gäller den första utgåvan av internationella standarder och rekommenderad praxis på miljöskyddsområdet – Systemet för kompensation för och minskning av koldioxidutsläpp från internationell luftfart (Corsia) (EUT L 325, 20.12.2018, s. 25).
(6) Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (EUT L 275, 25.10.2003, s. 32).
(7) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1603 av den 18 juli 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG vad gäller åtgärder som antagits av Internationella civila luftfartsorganisationen för övervakning, rapportering och verifiering av utsläpp för att genomföra en global marknadsbaserad åtgärd (EUT L 250, 30.9.2019, s. 10).
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
20.1.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 19/5 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2023/137
av den 10 oktober 2022
om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (1), särskilt artikel 6.2, och
av följande skäl:
(1) |
För att den inre marknaden ska fungera krävs statistiska standarder för insamling, rapportering och offentliggörande av nationell statistik och unionsstatistik så att företag, finansinstitut, regeringar och alla andra aktörer på den inre marknaden har tillgång till tillförlitlig och jämförbar statistik. Det är därför viktigt att de olika kategorierna i indelningen av näringsgrenarna i unionen tolkas på samma sätt i alla medlemsstater. |
(2) |
Tillförlitlig och jämförbar statistik krävs för att företag ska kunna bedöma hur konkurrenskraftiga de är, och den hjälper unionsinstitutionerna att förebygga snedvridning av konkurrensen. |
(3) |
För att uppfylla kraven på statistiken fastställdes genom förordning (EG) nr 1893/2006 en gemensam statistisk näringsgrensindelning i Europeiska gemenskapen (nedan kallad Nace rev. 2) som skulle gälla så länge den överensstämmer med de tekniska förhållandena och ekonomins struktur samt med relevanta internationella ekonomiska och sociala klassifikationer. |
(4) |
Genom förordning (EG) nr 1893/2006 ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter om ändring av bilaga I för att beakta den tekniska eller ekonomiska utvecklingen eller anpassa den till andra klassifikationer av samhälle och ekonomi. |
(5) |
Sedan Nace rev. 2 trädde i kraft den 1 januari 2008 har globaliseringen och digitaliseringen förändrat framställningen av varor och tjänster inom många näringsgrenar. Nya näringsgrenar har blivit allt viktigare medan andra har förlorat sin betydelse i den globala ekonomin. Snabba förändringar har också skett inom informationsteknik. Dessutom har den ökade medvetenheten om ekonomins inverkan på miljön gett upphov till specialiserade näringsgrenar med inriktning på miljöskydd. |
(6) |
För att den ekonomiska statistiken ska vara jämförbar internationellt krävs att medlemsstaterna och unionens institutioner använder näringsgrensindelningar som är direkt kopplade till den internationella näringsgrensindelningen (ISIC). |
(7) |
I och med att FN:s statistikkommission har antagit den femte versionen av Förenta nationernas internationella näringsgrensindelning (ISIC rev. 5) bör Nace anpassas så att den överensstämmer och är jämförbar med de standarder för näringsgrensindelning som används på internationell nivå. |
(8) |
Nace bör anpassas till de nya näringsgrenar som den strukturella, vetenskapliga och tekniska utveckling gett upphov till, för att i större utsträckning återspegla de näringsgrenar som faktiskt finns i unionen. |
(9) |
Det är av avgörande betydelse för kommissionens löpande arbete med att modernisera framställningen av unionsstatistik att Nace är uppdaterad. Denna uppdaterade version av Nace förväntas ge upphov till mer jämförbara och relevanta uppgifter och därmed bidra till att förbättra den ekonomiska styrningen på såväl unionsnivå som nationell nivå. |
(10) |
Förordning (EG) nr 1893/2006 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 1893/2006 ska ersättas med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
1. Den här förordningen ska tillämpas på översändningen av uppgifter till kommissionen (Eurostat) för varje referensperiod från och med den 1 januari 2025.
2. Genom undantag från punkt 1 ska den här förordningen tillämpas på översändningen av uppgifter från och med de datum som anges nedan:
a) |
När det gäller rådets förordning (EG) nr 530/1999 (2) i fråga om
|
b) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2150/2002 (3) ska den här förordningen tillämpas på översändningen av uppgifter för varje referensperiod från och med den 1 januari 2026. |
c) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 450/2003 (4) ska den här förordningen tillämpas på översändningen av uppgifter för varje referensperiod från och med den 1 januari 2027. |
d) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 138/2004 (5) ska den här förordningen tillämpas på översändningen av uppgifter för varje referensperiod från och med den 1 januari 2028. |
e) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1552/2005 (6) ska den här förordningen tillämpas på översändningen av uppgifter för varje referensperiod från och med den 1 januari 2030. |
f) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 453/2008 (7) ska den här förordningen tillämpas på översändningen av uppgifter för varje referensperiod från och med den 1 januari 2026. |
g) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1099/2008 (8) ska den här förordningen tillämpas på översändningen av uppgifter för varje referensperiod från och med den 1 januari 2027. |
h) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1338/2008 (9) i fråga om
|
i) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 691/2011 (10) i fråga om
|
j) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 70/2012 (11) ska den här förordningen tillämpas på översändningen av uppgifter för varje referensperiod från och med den 1 januari 2026. |
k) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 549/2013 (12) ska, i fråga om bilaga B, den här förordningen tillämpas på översändningen av uppgifter från och med september 2029. |
l) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 (13) i fråga om
|
m) |
När det gäller Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2152 (14) i fråga om
|
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 oktober 2022.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 393, 30.12.2006, s. 1.
(2) Rådets förordning (EG) nr 530/1999 av den 9 mars 1999 om strukturstatistik över löner och arbetskraftskostnader (EGT L 63, 12.3.1999, s. 6).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2150/2002 av den 25 november 2002 om avfallsstatistik (EGT L 332, 9.12.2002, s. 1).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 450/2003 av den 27 februari 2003 om arbetskostnadsindex (EUT L 69, 13.3.2003, s. 1).
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 138/2004 av den 5 december 2003 om räkenskaper för jordbruket i gemenskapen (EUT L 33, 5.2.2004, s. 1).
(6) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1552/2005 av den 7 september 2005 om räkenskaper för jordbruket i gemenskapen (EUT L 255, 30.9.2005, s. 1).
(7) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 453/2008 av den 23 april 2008 om kvartalsstatistik över lediga platser i gemenskapen (EUT L 145, 4.6.2008, s. 234).
(8) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1099/2008 av den 22 oktober 2008 om energistatistik (EUT L 304, 14.11.2008, s. 1).
(9) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1338/2008 av den 16 december 2008 om gemenskapsstatistik om folkhälsa och hälsa och säkerhet i arbetet (EUT L 354, 31.12.2008, s. 70).
(10) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 691/2011 av den 6 juli 2011 om europeiska miljöräkenskaper (EUT L 192, 22.7.2011, s. 1).
(11) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 70/2012 av den 18 januari 2012 om statistikrapportering om varutransporter på väg (EUT L 32 3.2.2012, s. 1).
(12) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 549/2013 av den 21 maj 2013 om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i Europeiska unionen (EUT L 174, 26.6.2013, s. 1).
(13) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 av den 10 oktober 2019 om fastställande av en gemensam ram för europeisk statistik om personer och hushåll, som grundas på uppgifter på individnivå som samlas in genom urvalsundersökningar, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 808/2004, (EG) nr 452/2008 och (EG) nr 1338/2008 samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1177/2003 och rådets förordning (EG) nr 577/98 (EUT L 261I, 14.10.2019, s. 1).
(14) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2152 av den 27 november 2019 om europeisk företagsstatistik och om upphävande av tio rättsakter på området företagsstatistik (EUT L 327, 17.12.2019, s. 1).
BILAGA
Nace REV. 2 UPPDATERING 1 (Nace REV. 2.1)
Huvudgrupp |
Grupp |
Undergrupp |
|
|
|
|
AVDELNING A – JORDBRUK, SKOGSBRUK OCH FISKE |
01 |
|
|
Jordbruk och jakt samt stödverksamhet i anslutning härtill |
|
01.1 |
|
Odling av ett- och tvååriga växter |
|
|
01.11 |
Odling av spannmål (utom ris), baljväxter och oljeväxter |
|
|
01.12 |
Odling av ris |
|
|
01.13 |
Odling av grönsaker och meloner, rotfrukter och stam- eller rotknölar |
|
|
01.14 |
Odling av sockerrör |
|
|
01.15 |
Odling av tobak |
|
|
01.16 |
Odling av fiberväxter |
|
|
01.19 |
Odling av andra ett- och tvååriga växter |
|
01.2 |
|
Odling av fleråriga växter |
|
|
01.21 |
Odling av druvor |
|
|
01.22 |
Odling av tropiska och subtropiska frukter |
|
|
01.23 |
Odling av citrusfrukter |
|
|
01.24 |
Odling av kärnfrukter och stenfrukter |
|
|
01.25 |
Odling av andra frukter, bär samt nötter |
|
|
01.26 |
Odling av oljehaltiga frukter |
|
|
01.27 |
Odling av växter för dryckesframställning |
|
|
01.28 |
Odling av kryddväxter, drog- och medicinalväxter |
|
|
01.29 |
Odling av andra fleråriga växter |
|
01.3 |
|
Odling av plantskoleväxter |
|
|
01.30 |
Odling av plantskoleväxter |
|
01.4 |
|
Husdjursskötsel |
|
|
01.41 |
Mjölkproduktion och uppfödning av nötkreatur av mjölkras |
|
|
01.42 |
Uppfödning av andra nötkreatur och bufflar |
|
|
01.43 |
Uppfödning av hästar och andra hästdjur |
|
|
01.44 |
Uppfödning av kameler och kameldjur |
|
|
01.45 |
Uppfödning av får och getter |
|
|
01.46 |
Uppfödning av svin |
|
|
01.47 |
Äggproduktion och uppfödning av fjäderfä |
|
|
01.48 |
Uppfödning av andra djur |
|
01.5 |
|
Blandat jordbruk |
|
|
01.50 |
Blandat jordbruk |
|
01.6 |
|
Stödverksamhet avseende jordbruk och bearbetning av skördade växter |
|
|
01.61 |
Stödverksamhet avseende växtodling |
|
|
01.62 |
Stödverksamhet avseende husdjursskötsel |
|
|
01.63 |
Bearbetning av skördade växter och utsäde |
|
01.7 |
|
Jakt och stödverksamhet i anslutning härtill |
|
|
01.70 |
Jakt och stödverksamhet i anslutning härtill |
02 |
|
|
Skogsbruk |
|
02.1 |
|
Skogsförvaltning och skogsskötsel |
|
|
02.10 |
Skogsförvaltning och skogsskötsel |
|
02.2 |
|
Drivning |
|
|
02.20 |
Drivning |
|
02.3 |
|
Insamling av annat vilt växande skogsmaterial än trä |
|
|
02.30 |
Insamling av annat vilt växande skogsmaterial än trä |
|
02.4 |
|
Stödverksamhet avseende skogsbruk |
|
|
02.40 |
Stödverksamhet avseende skogsbruk |
03 |
|
|
Fiske och vattenbruk |
|
03.1 |
|
Fiske |
|
|
03.11 |
Saltvattensfiske |
|
|
03.12 |
Sötvattensfiske |
|
03.2 |
|
Vattenbruk |
|
|
03.21 |
Fiskodling i saltvatten |
|
|
03.22 |
Fiskodling i sötvatten |
|
03.3 |
|
Stödverksamhet avseende fiske och vattenbruk |
|
|
03.30 |
Stödverksamhet avseende fiske och vattenbruk |
|
|
|
AVDELNING B – UTVINNING AV MINERAL |
05 |
|
|
Kolutvinning |
|
05.1 |
|
Stenkolsutvinning |
|
|
05.10 |
Stenkolsutvinning |
|
05.2 |
|
Brunkolsutvinning |
|
|
05.20 |
Brunkolsutvinning |
06 |
|
|
Utvinning av råpetroleum och naturgas |
|
06.1 |
|
Utvinning av råpetroleum |
|
|
06.10 |
Utvinning av råpetroleum |
|
06.2 |
|
Utvinning av naturgas |
|
|
06.20 |
Utvinning av naturgas |
07 |
|
|
Utvinning av metallmalmer |
|
07.1 |
|
Järnmalmsutvinning |
|
|
07.10 |
Järnmalmsutvinning |
|
07.2 |
|
Utvinning av andra metallmalmer än järnmalm |
|
|
07.21 |
Utvinning av uran- och toriummalm |
|
|
07.29 |
Utvinning av annan malm |
08 |
|
|
Annan utvinning av mineral |
|
08.1 |
|
Utvinning av sand, grus, sten och lera |
|
|
08.11 |
Brytning av natursten, kalk- och gipssten, skiffer eller annan sten |
|
|
08.12 |
Utvinning av sand, grus och berg samt utvinning av lera och kaolin |
|
08.9 |
|
Övrig utvinning av mineral |
|
|
08.91 |
Utvinning av kemiska mineral |
|
|
08.92 |
Torvutvinning |
|
|
08.93 |
Saltutvinning |
|
|
08.99 |
Diverse övrig utvinning av mineral |
09 |
|
|
Stödverksamhet avseende utvinning |
|
09.1 |
|
Stödverksamhet avseende råpetroleum- och naturgasutvinning |
|
|
09.10 |
Stödverksamhet avseende råpetroleum- och naturgasutvinning |
|
09.9 |
|
Stödverksamhet avseende annan utvinning |
|
|
09.90 |
Stödverksamhet avseende annan utvinning |
|
|
|
AVDELNING C – TILLVERKNING |
10 |
|
|
Livsmedelsframställning |
|
10.1 |
|
Beredning och hållbarhetsbehandling av kött och köttvaror |
|
|
10.11 |
Beredning och hållbarhetsbehandling av kött, utom fjäderfäkött |
|
|
10.12 |
Beredning och hållbarhetsbehandling av fjäderfäkött |
|
|
10.13 |
Charkuteri- och annan köttvarutillverkning |
|
10.2 |
|
Beredning och hållbarhetsbehandling av fisk samt skal- och blötdjur |
|
|
10.20 |
Beredning och hållbarhetsbehandling av fisk samt skal- och blötdjur |
|
10.3 |
|
Beredning och hållbarhetsbehandling av frukt, bär och grönsaker |
|
|
10.31 |
Beredning och hållbarhetsbehandling av potatis |
|
|
10.32 |
Juice- och safttillverkning |
|
|
10.39 |
Annan beredning och hållbarhetsbehandling av frukt, bär och grönsaker |
|
10.4 |
|
Framställning av vegetabiliska och animaliska oljor och fetter |
|
|
10.41 |
Framställning av vegetabiliska och animaliska oljor och fetter |
|
|
10.42 |
Matfettstillverkning |
|
10.5 |
|
Tillverkning av mejerivaror och glassvaror |
|
|
10.51 |
Tillverkning av mejerivaror |
|
|
10.52 |
Tillverkning av glassvaror |
|
10.6 |
|
Tillverkning av kvarnprodukter och stärkelse |
|
|
10.61 |
Tillverkning av kvarnprodukter |
|
|
10.62 |
Stärkelsetillverkning |
|
10.7 |
|
Tillverkning av bageri- och mjölprodukter |
|
|
10.71 |
Tillverkning av mjukt matbröd och färska bakverk |
|
|
10.72 |
Tillverkning av knäckebröd, kex och konserverade bakverk |
|
|
10.73 |
Tillverkning av mjölprodukter |
|
10.8 |
|
Annan livsmedelsframställning |
|
|
10.81 |
Sockertillverkning |
|
|
10.82 |
Tillverkning av kakao, choklad- och sockerkonfektyrer |
|
|
10.83 |
Framställning av te och kaffe |
|
|
10.84 |
Tillverkning av kryddor och andra smaksättare |
|
|
10.85 |
Tillverkning av lagad mat och färdigrätter |
|
|
10.86 |
Tillverkning av homogeniserade livsmedelsberedningar inklusive dietmat |
|
|
10.89 |
Framställning av diverse övriga livsmedel |
|
10.9 |
|
Framställning av beredda djurfoder |
|
|
10.91 |
Framställning av beredda fodermedel |
|
|
10.92 |
Framställning av mat till sällskapsdjur |
11 |
|
|
Framställning av drycker |
|
11.0 |
|
Framställning av drycker |
|
|
11.01 |
Destillering, rening och tillblandning av spritdrycker |
|
|
11.02 |
Framställning av vin från druvor |
|
|
11.03 |
Framställning av cider och andra jästa drycker av frukt |
|
|
11.04 |
Framställning av andra icke-destillerade jästa drycker |
|
|
11.05 |
Framställning av öl |
|
|
11.06 |
Framställning av malt |
|
|
11.07 |
Framställning av läskedrycker, mineralvatten och annat vatten på flaska |
12 |
|
|
Tobaksvarutillverkning |
|
12.0 |
|
Tobaksvarutillverkning |
|
|
12.00 |
Tobaksvarutillverkning |
13 |
|
|
Textilvarutillverkning |
|
13.1 |
|
Garntillverkning |
|
|
13.10 |
Garntillverkning |
|
13.2 |
|
Vävnadstillverkning |
|
|
13.20 |
Vävnadstillverkning |
|
13.3 |
|
Blekning, färgning och annan textilberedning |
|
|
13.30 |
Blekning, färgning och annan textilberedning |
|
13.9 |
|
Annan textilietillverkning |
|
|
13.91 |
Tillverkning av trikåväv |
|
|
13.92 |
Tillverkning av hushållstextilier och andra sydda inredningsartiklar |
|
|
13.93 |
Tillverkning av mattor |
|
|
13.94 |
Tågvirkes- och bindgarnstillverkning |
|
|
13.95 |
Tillverkning av bondad duk och varor av bondad duk |
|
|
13.96 |
Tillverkning av andra tekniska textilier och industritextilier |
|
|
13.99 |
Övrig textilietillverkning |
14 |
|
|
Tillverkning av kläder |
|
14.1 |
|
Tillverkning av trikåvaror |
|
|
14.10 |
Tillverkning av trikåvaror |
|
14.2 |
|
Tillverkning av andra beklädnadsvaror och tillbehör |
|
|
14.21 |
Tillverkning av gång- och ytterkläder |
|
|
14.22 |
Tillverkning av underkläder, skjortor och blusar |
|
|
14.23 |
Tillverkning av arbets-, skydds- och överdragskläder |
|
|
14.24 |
Tillverkning av läder- och skinnkläder samt pälsvaror |
|
|
14.29 |
Tillverkning av diverse övriga beklädnadsvaror och tillbehör |
15 |
|
|
Tillverkning av läder- och skinnvaror och liknande varor av andra material |
|
15.1 |
|
Garvning och annan beredning av läder-, skinn och pälsvaror; tillverkning av reseffekter, handväskor, sadel- och seldon |
|
|
15.11 |
Garvning och annan beredning av läder-, skinn- och pälsvaror |
|
|
15.12 |
Tillverkning av reseffekter, handväskor, sadel- och seldon oavsett material |
|
15.2 |
|
Tillverkning av skodon |
|
|
15.20 |
Tillverkning av skodon |
16 |
|
|
Tillverkning av trä och varor av trä och kork, utom möbler: tillverkning av varor av halm, rotting o.d. |
|
16.1 |
|
Sågning och hyvling av trä; bearbetning och slutbehandling av trä |
|
|
16.11 |
Sågning och hyvling av trä |
|
|
16.12 |
Bearbetning och slutbehandling av trä |
|
16.2 |
|
Tillverkning av varor av trä, kork, halm, rotting o.d. |
|
|
16.21 |
Tillverkning av fanér och träbaserade skivor |
|
|
16.22 |
Tillverkning av sammansatta parkettgolv |
|
|
16.23 |
Tillverkning av andra byggnads- och inredningssnickerier |
|
|
16.24 |
Träförpackningstillverkning |
|
|
16.25 |
Tillverkning av dörrar och fönster av trä |
|
|
16.26 |
Tillverkning av fasta bränslen av vegetabilisk biomassa |
|
|
16.27 |
Slutbehandling av varor av trä |
|
|
16.28 |
Tillverkning av andra varor av trä och varor av kork, halm, rotting o.d. |
17 |
|
|
Pappers- och pappersvarutillverkning |
|
17.1 |
|
Massa-, pappers- och papptillverkning |
|
|
17.11 |
Massatillverkning |
|
|
17.12 |
Pappers- och papptillverkning |
|
17.2 |
|
Tillverkning av pappers- och pappvaror |
|
|
17.21 |
Tillverkning av wellpapp och pappers- och pappförpackningar |
|
|
17.22 |
Tillverkning av hushålls- och hygienartiklar av papper |
|
|
17.23 |
Tillverkning av skrivpapper, kuvert o.d. |
|
|
17.24 |
Tapettillverkning |
|
|
17.25 |
Tillverkning av andra pappers- och pappvaror |
18 |
|
|
Grafisk produktion och reproduktion av inspelningar |
|
18.1 |
|
Grafisk produktion |
|
|
18.11 |
Tryckning av dagstidningar |
|
|
18.12 |
Annan tryckning |
|
|
18.13 |
Grafiska tjänster före tryckning (prepress/premedia) |
|
|
18.14 |
Bokbindning och annan verksamhet avseende tryckning |
|
18.2 |
|
Reproduktion av inspelningar |
|
|
18.20 |
Reproduktion av inspelningar |
19 |
|
|
Tillverkning av stenkolsprodukter och raffinerade petroleumprodukter |
|
19.1 |
|
Tillverkning av stenkolsprodukter |
|
|
19.10 |
Tillverkning av stenkolsprodukter |
|
19.2 |
|
Tillverkning av raffinerade petroleumprodukter och fossila bränsleprodukter |
|
|
19.20 |
Tillverkning av raffinerade petroleumprodukter och fossila bränsleprodukter |
20 |
|
|
Tillverkning av kemikalier och kemiska produkter |
|
20.1 |
|
Tillverkning av baskemikalier, gödselmedel och kväveprodukter, plaster och syntetgummi i obearbetad form |
|
|
20.11 |
Industrigasframställning |
|
|
20.12 |
Tillverkning av färgämnen |
|
|
20.13 |
Tillverkning av andra oorganiska baskemikalier |
|
|
20.14 |
Tillverkning av andra organiska baskemikalier |
|
|
20.15 |
Tillverkning av gödselmedel och kväveprodukter |
|
|
20.16 |
Basplastframställning |
|
|
20.17 |
Tillverkning av syntetiskt basgummi |
|
20.2 |
|
Tillverkning av bekämpningsmedel, desinfektionsmedel och andra lantbrukskemiska produkter |
|
|
20.20 |
Tillverkning av bekämpningsmedel, desinfektionsmedel och andra lantbrukskemiska produkter |
|
20.3 |
|
Tillverkning av färg, lack, tryckfärg m.m. |
|
|
20.30 |
Tillverkning av färg, lack, tryckfärg m.m. |
|
20.4 |
|
Tillverkning av rengöringsmedel, tvättmedel och polermedel |
|
|
20.41 |
Tillverkning av tvål, såpa, tvättmedel och polermedel |
|
|
20.42 |
Tillverkning av parfym och toalettartiklar |
|
20.5 |
|
Tillverkning av andra kemiska produkter |
|
|
20.51 |
Tillverkning av flytande biobränslen |
|
|
20.59 |
Tillverkning av diverse övriga kemiska produkter |
|
20.6 |
|
Konstfibertillverkning |
|
|
20.60 |
Konstfibertillverkning |
21 |
|
|
Tillverkning av farmaceutiska basprodukter och läkemedel |
|
21.1 |
|
Tillverkning av farmaceutiska basprodukter |
|
|
21.10 |
Tillverkning av farmaceutiska basprodukter |
|
21.2 |
|
Tillverkning av läkemedel |
|
|
21.20 |
Tillverkning av läkemedel |
22 |
|
|
Tillverkning av gummi- och plastvaror |
|
22.1 |
|
Tillverkning av gummivaror |
|
|
22.11 |
Tillverkning och regummering av däck, tillverkning av slangar |
|
|
22.12 |
Annan gummivarutillverkning |
|
22.2 |
|
Plastvarutillverkning |
|
|
22.21 |
Tillverkning av plasthalvfabrikat |
|
|
22.22 |
Plastförpackningstillverkning |
|
|
22.23 |
Tillverkning av dörrar och fönster av plast |
|
|
22.24 |
Byggplastvarutillverkning |
|
|
22.25 |
Bearbetning och slutbehandling av plastvaror |
|
|
22.26 |
Annan plastvarutillverkning |
23 |
|
|
Tillverkning av andra icke-metalliska mineraliska produkter |
|
23.1 |
|
Glas- och glasvarutillverkning |
|
|
23.11 |
Tillverkning av planglas |
|
|
23.12 |
Bearbetning av planglas |
|
|
23.13 |
Tillverkning av buteljer, glasförpackningar och husgeråd av glas |
|
|
23.14 |
Tillverkning av glasfiber |
|
|
23.15 |
Tillverkning av andra glasvaror inklusive tekniska glasvaror |
|
23.2 |
|
Tillverkning av eldfasta produkter |
|
|
23.20 |
Tillverkning av eldfasta produkter |
|
23.3 |
|
Tillverkning av byggmaterial av lergods |
|
|
23.31 |
Tillverkning av keramiska golv- och väggplattor |
|
|
23.32 |
Tillverkning av murtegel, takpannor och andra byggvaror av tegel |
|
23.4 |
|
Tillverkning av andra porslinsprodukter och keramiska produkter |
|
|
23.41 |
Tillverkning av keramiska hushålls- och prydnadsartiklar |
|
|
23.42 |
Tillverkning av keramiska sanitetsartiklar |
|
|
23.43 |
Tillverkning av keramiska isolatorer o.d. |
|
|
23.44 |
Tillverkning av andra tekniska keramiska produkter |
|
|
23.45 |
Tillverkning av andra keramiska produkter |
|
23.5 |
|
Tillverkning av cement, kalk och gips |
|
|
23.51 |
Tillverkning av cement |
|
|
23.52 |
Tillverkning av kalk och gips |
|
23.6 |
|
Tillverkning av varor av betong, cement och gips |
|
|
23.61 |
Tillverkning av betongvaror för byggändamål |
|
|
23.62 |
Tillverkning av gipsvaror för byggändamål |
|
|
23.63 |
Tillverkning av fabriksblandad betong |
|
|
23.64 |
Tillverkning av murbruk |
|
|
23.65 |
Tillverkning av fibercementvaror |
|
|
23.66 |
Tillverkning av andra varor av betong, cement och gips |
|
23.7 |
|
Huggning, formning och slutlig bearbetning av sten |
|
|
23.70 |
Huggning, formning och slutlig bearbetning av sten |
|
23.9 |
|
Tillverkning av slipmedel och övriga icke-metalliska mineraliska produkter |
|
|
23.91 |
Tillverkning av slipmedel |
|
|
23.99 |
Tillverkning av diverse övriga icke-metalliska mineraliska produkter |
24 |
|
|
Stål- och metallframställning |
|
24.1 |
|
Framställning av järn och stål samt ferrolegeringar |
|
|
24.10 |
Framställning av järn och stål samt ferrolegeringar |
|
24.2 |
|
Tillverkning av rör, ledningar, ihåliga profiler och tillbehör av stål |
|
|
24.20 |
Tillverkning av rör, ledningar, ihåliga profiler och tillbehör av stål |
|
24.3 |
|
Annan primärbearbetning av stål |
|
|
24.31 |
Tillverkning av kalldragen stålstång |
|
|
24.32 |
Tillverkning av kallvalsade stålband |
|
|
24.33 |
Tillverkning av andra kallformade produkter av stål |
|
|
24.34 |
Tillverkning av kalldragen ståltråd |
|
24.4 |
|
Framställning av andra metaller än järn |
|
|
24.41 |
Framställning av ädla metaller |
|
|
24.42 |
Framställning av aluminium |
|
|
24.43 |
Framställning av bly, zink och tenn |
|
|
24.44 |
Framställning av koppar |
|
|
24.45 |
Framställning av andra metaller |
|
|
24.46 |
Tillverkning av kärnbränsle |
|
24.5 |
|
Gjutning av metall |
|
|
24.51 |
Gjutning av järn |
|
|
24.52 |
Gjutning av stål |
|
|
24.53 |
Gjutning av lättmetall |
|
|
24.54 |
Gjutning av andra metaller |
25 |
|
|
Tillverkning av metallvaror utom maskiner och apparater |
|
25.1 |
|
Byggnadsmetallvarutillverkning |
|
|
25.11 |
Tillverkning av metallstommar och delar därav |
|
|
25.12 |
Tillverkning av dörrar och fönster av metall |
|
25.2 |
|
Tillverkning av cisterner, tankar, kar och andra behållare av metall |
|
|
25.21 |
Tillverkning av radiatorer, ånggeneratorer och pannor för centraluppvärmning |
|
|
25.22 |
Tillverkning av andra cisterner, tankar, kar och andra behållare av metall |
|
25.3 |
|
Tillverkning av vapen och ammunition |
|
|
25.30 |
Tillverkning av vapen och ammunition |
|
25.4 |
|
Smidning och formning av metall och pulvermetallurgi |
|
|
25.40 |
Smidning och formning av metall och pulvermetallurgi |
|
25.5 |
|
Beläggning och överdragning av metall; metallegoarbeten |
|
|
25.51 |
Beläggning och överdragning av metall |
|
|
25.52 |
Värmebehandling av metall |
|
|
25.53 |
Metallegoarbeten |
|
25.6 |
|
Tillverkning av bestick, verktyg och andra järnhandelsvaror |
|
|
25.61 |
Tillverkning av bestick |
|
|
25.62 |
Tillverkning av lås och gångjärn |
|
|
25.63 |
Tillverkning av verktyg och redskap |
|
25.9 |
|
Annan metallvarutillverkning |
|
|
25.91 |
Tillverkning av stålfat o.d. behållare |
|
|
25.92 |
Tillverkning av lättmetallförpackningar |
|
|
25.93 |
Tillverkning av metalltrådvaror, kedjor och fjädrar |
|
|
25.94 |
Tillverkning av nitar och skruvar |
|
|
25.99 |
Diverse övrig metallvarutillverkning |
26 |
|
|
Tillverkning av datorer, elektronikvaror och optik |
|
26.1 |
|
Tillverkning av elektroniska komponenter och kretskort |
|
|
26.11 |
Tillverkning av elektroniska komponenter |
|
|
26.12 |
Tillverkning av kretskort |
|
26.2 |
|
Tillverkning av datorer och kringutrustning |
|
|
26.20 |
Tillverkning av datorer och kringutrustning |
|
26.3 |
|
Tillverkning av kommunikationsutrustning |
|
|
26.30 |
Tillverkning av kommunikationsutrustning |
|
26.4 |
|
Tillverkning av hemelektronik |
|
|
26.40 |
Tillverkning av hemelektronik |
|
26.5 |
|
Tillverkning av instrument för mätning och provning samt ur |
|
|
26.51 |
Tillverkning av instrument och apparater för mätning, provning och navigering |
|
|
26.52 |
Urtillverkning |
|
26.6 |
|
Tillverkning av strålningsutrustning samt elektromedicinsk och elektroterapeutisk utrustning |
|
|
26.60 |
Tillverkning av strålningsutrustning samt elektromedicinsk och elektroterapeutisk utrustning |
|
26.7 |
|
Tillverkning av optiska instrument, magnetiska och optiska medier samt fotoutrustning |
|
|
26.70 |
Tillverkning av optiska instrument, magnetiska och optiska medier samt fotoutrustning |
27 |
|
|
Tillverkning av elapparatur |
|
27.1 |
|
Tillverkning av elmotorer, generatorer och transformatorer samt eldistributions- och elkontrollapparater |
|
|
27.11 |
Tillverkning av elmotorer, generatorer och transformatorer |
|
|
27.12 |
Tillverkning av eldistributions- och elkontrollapparater |
|
27.2 |
|
Batteri- och ackumulatortillverkning |
|
|
27.20 |
Batteri- och ackumulatortillverkning |
|
27.3 |
|
Tillverkning av ledningar och kablar och kabeltillbehör |
|
|
27.31 |
Tillverkning av optiska fiberkablar |
|
|
27.32 |
Tillverkning av andra elektroniska och elektriska ledningar och kablar |
|
|
27.33 |
Tillverkning av kabeltillbehör |
|
27.4 |
|
Tillverkning av belysningsarmatur |
|
|
27.40 |
Tillverkning av belysningsarmatur |
|
27.5 |
|
Tillverkning av hushållsmaskiner och hushållsapparater |
|
|
27.51 |
Tillverkning av elektriska hushållsmaskiner och hushållsapparater |
|
|
27.52 |
Tillverkning av icke-elektriska hushållsmaskiner och hushållsapparater |
|
27.9 |
|
Tillverkning av annan elapparatur |
|
|
27.90 |
Tillverkning av annan elapparatur |
28 |
|
|
Tillverkning av övriga maskiner |
|
28.1 |
|
Tillverkning av maskiner för allmänt ändamål |
|
|
28.11 |
Tillverkning av motorer och turbiner utom för luftfartyg och fordon |
|
|
28.12 |
Tillverkning av fluidteknisk utrustning |
|
|
28.13 |
Tillverkning av andra pumpar och kompressorer |
|
|
28.14 |
Tillverkning av andra kranar och ventiler |
|
|
28.15 |
Tillverkning av lager, kugghjul och andra delar för kraftöverföring |
|
28.2 |
|
Tillverkning av andra maskiner för allmänt ändamål |
|
|
28.21 |
Tillverkning av ugnar och monterad värmeutrustning för bostadsuppvärmning |
|
|
28.22 |
Tillverkning av lyft- och godshanteringsanordningar |
|
|
28.23 |
Tillverkning av kontorsmaskiner och kontorsutrustning, utom datorer och kringutrustning |
|
|
28.24 |
Tillverkning av motordrivna handverktyg |
|
|
28.25 |
Tillverkning av luftkonditionering, utom för hushåll |
|
|
28.29 |
Tillverkning av diverse övriga maskiner för allmänt ändamål |
|
28.3 |
|
Tillverkning av jord- och skogsbruksmaskiner |
|
|
28.30 |
Tillverkning av jord- och skogsbruksmaskiner |
|
28.4 |
|
Tillverkning av maskiner för metallbearbetning och verktygsmaskiner |
|
|
28.41 |
Tillverkning av maskiner för metallbearbetning och verktygsmaskiner för bearbetning av metall |
|
|
28.42 |
Tillverkning av andra verktygsmaskiner |
|
28.9 |
|
Tillverkning av andra specialmaskiner |
|
|
28.91 |
Tillverkning av maskiner för metallurgi |
|
|
28.92 |
Tillverkning av gruv-, bergbrytnings- och byggmaskiner |
|
|
28.93 |
Tillverkning av maskiner för framställning av livsmedel, drycker och tobaksvaror |
|
|
28.94 |
Tillverkning av maskiner för produktion av textil-, beklädnads- och lädervaror |
|
|
28.95 |
Tillverkning av maskiner för produktion av massa, papper och papp |
|
|
28.96 |
Tillverkning av maskiner för gummi och plast |
|
|
28.97 |
Tillverkning av maskiner för additiv tillverkning |
|
|
28.99 |
Tillverkning av diverse övriga specialmaskiner |
29 |
|
|
Tillverkning av motorfordon, släpfordon och påhängsvagnar |
|
29.1 |
|
Motorfordonstillverkning |
|
|
29.10 |
Motorfordonstillverkning |
|
29.2 |
|
Tillverkning av karosserier för motorfordon; tillverkning av släpfordon och påhängsvagnar |
|
|
29.20 |
Tillverkning av karosserier för motorfordon; tillverkning av släpfordon och påhängsvagnar |
|
29.3 |
|
Tillverkning av reservdelar och tillbehör till motorfordon |
|
|
29.31 |
Tillverkning av elektrisk och elektronisk utrustning för motorfordon |
|
|
29.32 |
Tillverkning av andra delar och tillbehör till motorfordon |
30 |
|
|
Tillverkning av andra transportmedel |
|
30.1 |
|
Skepps- och båtbyggeri |
|
|
30.11 |
Byggande av civila fartyg och flytande materiel |
|
|
30.12 |
Byggande av fritidsbåtar |
|
|
30.13 |
Byggande av militära skepp och fartyg |
|
30.2 |
|
Tillverkning av rälsfordon |
|
|
30.20 |
Tillverkning av rälsfordon |
|
30.3 |
|
Tillverkning av luftfartyg, rymdfarkoster o.d. |
|
|
30.31 |
Tillverkning av civila luftfartyg, rymdfarkoster o.d. |
|
|
30.32 |
Tillverkning av militära luftfartyg, rymdfarkoster o.d. |
|
30.4 |
|
Tillverkning av militära stridsfordon |
|
|
30.40 |
Tillverkning av militära stridsfordon |
|
30.9 |
|
Övrig tillverkning av transportmedel |
|
|
30.91 |
Tillverkning av motorcyklar |
|
|
30.92 |
Tillverkning av cyklar, rullstolar o.d. |
|
|
30.99 |
Diverse övrig transportmedelstillverkning |
31 |
|
|
Tillverkning av möbler |
|
31.0 |
|
Tillverkning av möbler |
|
|
31.00 |
Tillverkning av möbler |
32 |
|
|
Annan tillverkning |
|
32.1 |
|
Tillverkning av smycken, guld- och silversmedsvaror samt bijouterier |
|
|
32.11 |
Prägling av mynt |
|
|
32.12 |
Tillverkning av smycken, guld- och silversmedsvaror |
|
|
32.13 |
Tillverkning av bijouterier o.d. |
|
32.2 |
|
Tillverkning av musikinstrument |
|
|
32.20 |
Tillverkning av musikinstrument |
|
32.3 |
|
Tillverkning av sportartiklar |
|
|
32.30 |
Tillverkning av sportartiklar |
|
32.4 |
|
Tillverkning av spel och leksaker |
|
|
32.40 |
Tillverkning av spel och leksaker |
|
32.5 |
|
Tillverkning av medicinsk och dental utrustning |
|
|
32.50 |
Tillverkning av medicinsk och dental utrustning |
|
32.9 |
|
Övrig tillverkning |
|
|
32.91 |
Tillverkning av borstbinderiarbeten |
|
|
32.99 |
Diverse övrig tillverkning |
33 |
|
|
Reparation, underhåll och installation av maskiner och utrustning |
|
33.1 |
|
Reparation och underhåll av metallvaror, maskiner och apparater |
|
|
33.11 |
Reparation och underhåll av metallvaror |
|
|
33.12 |
Reparation och underhåll av maskiner |
|
|
33.13 |
Reparation och underhåll av elektronisk och optisk utrustning |
|
|
33.14 |
Reparation och underhåll av elapparatur |
|
|
33.15 |
Reparation och underhåll av civila fartyg och båtar |
|
|
33.16 |
Reparation och underhåll av civila luftfartyg och rymdfarkoster |
|
|
33.17 |
Reparation och underhåll av andra civila transportmedel |
|
|
33.18 |
Reparation och underhåll av militära stridsfordon, skepp, båtar, luftfartyg och rymdfarkoster |
|
|
33.19 |
Reparation och underhåll av annan utrustning |
|
33.2 |
|
Installation av industrimaskiner och -utrustning |
|
|
33.20 |
Installation av industrimaskiner och -utrustning |
|
|
|
AVDELNING D – FÖRSÖRJNING AV EL, GAS, VÄRME OCH KYLA |
35 |
|
|
El-, gas- och ångförsörjning samt luftkonditionering |
|
35.1 |
|
Generering, överföring och distribution av elkraft |
|
|
35.11 |
Generering av elektricitet från icke-förnybara energikällor |
|
|
35.12 |
Generering av elektricitet från förnybara energikällor |
|
|
35.13 |
Överföring av elektricitet |
|
|
35.14 |
Distribution av elektricitet |
|
|
35.15 |
Handel med elektricitet |
|
|
35.16 |
Lagring av elektricitet |
|
35.2 |
|
Framställning av gas och distribution av gasformiga bränslen via rörnät |
|
|
35.21 |
Framställning av gas |
|
|
35.22 |
Distribution av gasformiga bränslen via rörnät |
|
|
35.23 |
Handel med gas via rörnät |
|
|
35.24 |
Lagring av gas som en del i nätförsörjningstjänster |
|
35.3 |
|
Försörjning av värme och kyla |
|
|
35.30 |
Försörjning av värme och kyla |
|
35.4 |
|
Mäklare och agenter för el och naturgas |
|
|
35.40 |
Mäklare och agenter för el och naturgas |
|
|
|
AVDELNING E – VATTENFÖRSÖRJNING; AVLOPPSRENING, AVFALLSHANTERING OCH SANERING |
36 |
|
|
Vattenförsörjning |
|
36.0 |
|
Vattenförsörjning |
|
|
36.00 |
Vattenförsörjning |
37 |
|
|
Avloppsrening |
|
37.0 |
|
Avloppsrening |
|
|
37.00 |
Avloppsrening |
38 |
|
|
Insamling av avfall, återvinning och bortskaffande |
|
38.1 |
|
Insamling av avfall |
|
|
38.11 |
Insamling av icke-farligt avfall |
|
|
38.12 |
Insamling av farligt avfall |
|
38.2 |
|
Återvinning av avfall |
|
|
38.21 |
Materialåtervinning |
|
|
38.22 |
Energiåtervinning |
|
|
38.23 |
Annan återvinning av avfall |
|
38.3 |
|
Bortskaffande av avfall utan återvinning |
|
|
38.31 |
Förbränning utan energiåtervinning |
|
|
38.32 |
Deponering eller slutförvaring |
|
|
38.33 |
Annat bortskaffande av avfall |
39 |
|
|
Sanering, efterbehandling av jord och vatten samt annan verksamhet för föroreningsbekämpning |
|
39.0 |
|
Sanering, efterbehandling av jord och vatten samt annan verksamhet för föroreningsbekämpning |
|
|
39.00 |
Sanering, efterbehandling av jord och vatten samt annan verksamhet för föroreningsbekämpning |
|
|
|
AVDELNING F – BYGGVERKSAMHET |
41 |
|
|
Byggande av bostadshus och andra byggnader |
|
41.0 |
|
Byggande av bostadshus och andra byggnader |
|
|
41.00 |
Byggande av bostadshus och andra byggnader |
42 |
|
|
Anläggningsarbeten |
|
42.1 |
|
Anläggning av vägar och järnvägar |
|
|
42.11 |
Anläggning av vägar och motorvägar |
|
|
42.12 |
Anläggning av järnvägar och tunnelbanor |
|
|
42.13 |
Anläggning av broar och tunnlar |
|
42.2 |
|
Allmännyttiga anläggningsarbeten |
|
|
42.21 |
Allmännyttiga anläggningsarbeten för värme, vatten och avlopp |
|
|
42.22 |
Anläggningsarbeten för el och telekommunikation |
|
42.9 |
|
Andra anläggningsarbeten |
|
|
42.91 |
Vattenbyggnad |
|
|
42.99 |
Diverse övriga anläggningsarbeten |
43 |
|
|
Specialiserad bygg- och anläggningsverksamhet |
|
43.1 |
|
Rivning av hus samt mark- och grundarbeten |
|
|
43.11 |
Rivning av hus och byggnader |
|
|
43.12 |
Mark- och grundarbeten |
|
|
43.13 |
Markundersökning |
|
43.2 |
|
Elinstallationer, VVS-arbeten och andra bygginstallationer |
|
|
43.21 |
Elinstallationer |
|
|
43.22 |
VVS-arbeten |
|
|
43.23 |
Installation av isolering |
|
|
43.24 |
Andra bygginstallationer |
|
43.3 |
|
Slutbehandling av byggnader |
|
|
43.31 |
Puts-, fasad- och stuckatörsarbeten |
|
|
43.32 |
Byggnadssnickeriarbeten |
|
|
43.33 |
Golv- och väggbeläggningsarbeten |
|
|
43.34 |
Måleri- och glasmästeriarbeten |
|
|
43.35 |
Annan slutbehandling av byggnader |
|
43.4 |
|
Specialiserad bygg- och anläggningsverksamhet i samband med byggande av hus |
|
|
43.41 |
Takarbeten |
|
|
43.42 |
Annan specialiserad bygg- och anläggningsverksamhet i samband med byggande av hus |
|
43.5 |
|
Specialiserad bygg- och anläggningsverksamhet i samband med anläggningsarbeten |
|
|
43.50 |
Specialiserad bygg- och anläggningsverksamhet i samband med anläggningsarbeten |
|
43.6 |
|
Förmedling avseende specialiserad bygg- och anläggningsverksamhet |
|
|
43.60 |
Förmedling avseende specialiserad bygg- och anläggningsverksamhet |
|
43.9 |
|
Annan specialiserad bygg- och anläggningsverksamhet |
|
|
43.91 |
Murarbeten |
|
|
43.99 |
Diverse övrig specialiserad bygg- och anläggningsverksamhet |
|
|
|
AVDELNING G – HANDEL |
46 |
|
|
Partihandel |
|
46.1 |
|
Parti- och provisionshandel |
|
|
46.11 |
Provisionshandel med jordbruksråvaror, levande djur, textilråvaror och textilhalvfabrikat |
|
|
46.12 |
Provisionshandel med bränsle, malm, metaller och industrikemikalier |
|
|
46.13 |
Provisionshandel med virke och byggmaterial |
|
|
46.14 |
Provisionshandel med maskiner, industriell utrustning, fartyg och luftfartyg |
|
|
46.15 |
Provisionshandel med möbler, hushålls- och järnhandelsvaror |
|
|
46.16 |
Provisionshandel med textilier, kläder, pälsvaror, skodon och lädervaror |
|
|
46.17 |
Provisionshandel med livsmedel, drycker och tobak |
|
|
46.18 |
Provisionshandel med annat specialsortiment |
|
|
46.19 |
Icke-specialiserad provisionshandel |
|
46.2 |
|
Partihandel med jordbruksråvaror och levande djur |
|
|
46.21 |
Partihandel med spannmål, råtobak, utsäde och djurfoder |
|
|
46.22 |
Partihandel med blommor och växter |
|
|
46.23 |
Partihandel med levande djur |
|
|
46.24 |
Partihandel med hudar, skinn och läder |
|
46.3 |
|
Partihandel med livsmedel, drycker och tobak |
|
|
46.31 |
Partihandel med frukt och grönsaker |
|
|
46.32 |
Partihandel med kött, köttprodukter, fisk och fiskprodukter |
|
|
46.33 |
Partihandel med mejeriprodukter, ägg, matolja och matfett |
|
|
46.34 |
Partihandel med drycker |
|
|
46.35 |
Partihandel med tobak |
|
|
46.36 |
Partihandel med socker, choklad- och sockerkonfektyrer |
|
|
46.37 |
Partihandel med kaffe, te, kakao och kryddor |
|
|
46.38 |
Partihandel med andra livsmedel |
|
|
46.39 |
Icke-specialiserad partihandel med livsmedel, drycker och tobak |
|
46.4 |
|
Partihandel med hushållsvaror |
|
|
46.41 |
Partihandel med textilier |
|
|
46.42 |
Partihandel med kläder och skodon |
|
|
46.43 |
Partihandel med hushållsapparater och elartiklar |
|
|
46.44 |
Partihandel med glas och porslin samt rengöringsmedel |
|
|
46.45 |
Partihandel med parfym och kosmetika |
|
|
46.46 |
Partihandel med medicinsk utrustning och apoteksvaror |
|
|
46.47 |
Partihandel med hushållsvaror, kontors- och butiksmöbler, mattor och belysningsartiklar |
|
|
46.48 |
Partihandel med ur och guldsmedsvaror |
|
|
46.49 |
Partihandel med andra hushållsvaror |
|
46.5 |
|
Partihandel med informations- och kommunikationsutrustning |
|
|
46.50 |
Partihandel med informations- och kommunikationsutrustning |
|
46.6 |
|
Partihandel med andra maskiner och annan utrustning |
|
|
46.61 |
Partihandel med jordbruksmaskiner och jordbruksutrustning |
|
|
46.62 |
Partihandel med verktygsmaskiner |
|
|
46.63 |
Partihandel med gruv-, bygg- och anläggningsmaskiner |
|
|
46.64 |
Partihandel med andra maskiner och annan utrustning |
|
46.7 |
|
Partihandel med motorfordon och motorcyklar inklusive reservdelar och tillbehör |
|
|
46.71 |
Partihandel med motorfordon |
|
|
46.72 |
Partihandel med reservdelar och tillbehör till motorfordon |
|
|
46.73 |
Partihandel med motorcyklar, reservdelar och tillbehör till motorcyklar |
|
46.8 |
|
Annan specialiserad partihandel |
|
|
46.81 |
Partihandel med bränslen |
|
|
46.82 |
Partihandel med metaller och metallmalmer |
|
|
46.83 |
Partihandel med virke, andra byggmaterial och sanitetsgods |
|
|
46.84 |
Partihandel med järnhandelsvaror och VVS-armatur |
|
|
46.85 |
Partihandel med kemiska produkter |
|
|
46.86 |
Partihandel med andra insatsvaror |
|
|
46.87 |
Partihandel med avfallsprodukter och skrot |
|
|
46.89 |
Diverse övrig specialiserad partihandel |
|
46.9 |
|
Icke-specialiserad partihandel |
|
|
46.90 |
Icke-specialiserad partihandel |
47 |
|
|
Detaljhandel |
|
47.1 |
|
Detaljhandel med brett sortiment |
|
|
47.11 |
Detaljhandel med brett sortiment, mest livsmedel, drycker och tobak |
|
|
47.12 |
Annan detaljhandel med brett sortiment |
|
47.2 |
|
Detaljhandel med livsmedel, drycker och tobak |
|
|
47.21 |
Detaljhandel med frukt och grönsaker |
|
|
47.22 |
Detaljhandel med kött och charkuterier |
|
|
47.23 |
Detaljhandel med fisk, skal- och blötdjur |
|
|
47.24 |
Detaljhandel med bröd, konditorivaror och konfektyrer |
|
|
47.25 |
Detaljhandel med drycker |
|
|
47.26 |
Detaljhandel med tobaksvaror |
|
|
47.27 |
Detaljhandel med andra livsmedel |
|
47.3 |
|
Detaljhandel med drivmedel |
|
|
47.30 |
Detaljhandel med drivmedel |
|
47.4 |
|
Detaljhandel med informations- och kommunikationsutrustning |
|
|
47.40 |
Detaljhandel med informations- och kommunikationsutrustning |
|
47.5 |
|
Detaljhandel med heminredningsartiklar och husgeråd |
|
|
47.51 |
Detaljhandel med textilier |
|
|
47.52 |
Detaljhandel med bygg- och järnvaror samt färg och glas |
|
|
47.53 |
Detaljhandel med mattor och inredningstextilier |
|
|
47.54 |
Detaljhandel med elektriska hushållsmaskiner och hushållsapparater |
|
|
47.55 |
Detaljhandel med möbler, belysningsartiklar, bordsartiklar och heminredningsartiklar |
|
47.6 |
|
Detaljhandel med kultur- och fritidsartiklar |
|
|
47.61 |
Detaljhandel med böcker |
|
|
47.62 |
Detaljhandel med tidningar, tidskrifter och kontorsförbrukningsvaror |
|
|
47.63 |
Detaljhandel med sport- och fritidsartiklar |
|
|
47.64 |
Detaljhandel med spel och leksaker |
|
|
47.69 |
Detaljhandel med övriga kultur- och fritidsartiklar |
|
47.7 |
|
Detaljhandel med andra hushållsvaror |
|
|
47.71 |
Detaljhandel med kläder |
|
|
47.72 |
Detaljhandel med skodon och lädervaror |
|
|
47.73 |
Detaljhandel med apoteksvaror |
|
|
47.74 |
Detaljhandel med medicinska och ortopediska artiklar |
|
|
47.75 |
Detaljhandel med kosmetika och hygienartiklar |
|
|
47.76 |
Detaljhandel med blommor och andra växter, gödselmedel samt små sällskapsdjur och sällskapsdjursfoder |
|
|
47.77 |
Detaljhandel med ur, guldsmedsvaror och smycken |
|
|
47.78 |
Detaljhandel med andra nya varor |
|
|
47.79 |
Detaljhandel med antikviteter och andra begagnade varor |
|
47.8 |
|
Detaljhandel med motorfordon och motorcyklar inklusive reservdelar och tillbehör |
|
|
47.81 |
Detaljhandel med motorfordon |
|
|
47.82 |
Detaljhandel med reservdelar och tillbehör till motorfordon |
|
|
47.83 |
Detaljhandel med motorcyklar, reservdelar och tillbehör till motorcyklar |
|
47.9 |
|
Förmedling avseende detaljhandel |
|
|
47.91 |
Förmedling avseende icke-specialiserad detaljhandel |
|
|
47.92 |
Förmedling avseende specialiserad detaljhandel |
|
|
|
AVDELNING H – TRANSPORT OCH MAGASINERING |
49 |
|
|
Landtransport; transport i rörsystem |
|
49.1 |
|
Järnvägstransport, passagerartrafik |
|
|
49.11 |
Tung järnvägstransport, passagerartrafik |
|
|
49.12 |
Annan järnvägstransport, passagerartrafik |
|
49.2 |
|
Järnvägstransport, godstrafik |
|
|
49.20 |
Järnvägstransport, godstrafik |
|
49.3 |
|
Annan landtransport, passagerartrafik |
|
|
49.31 |
Reguljär vägtransport, passagerartrafik |
|
|
49.32 |
Icke-reguljär vägtransport, passagerartrafik |
|
|
49.33 |
Passagerartrafik på beställning, fordon med förare |
|
|
49.34 |
Kabinbanor och skidliftar, passagerartrafik |
|
|
49.39 |
Diverse övrig landtransport av passagerare |
|
49.4 |
|
Vägtransport, godstrafik och flyttjänster |
|
|
49.41 |
Vägtransport, godstrafik |
|
|
49.42 |
Flyttjänster |
|
49.5 |
|
Transport i rörsystem |
|
|
49.50 |
Transport i rörsystem |
50 |
|
|
Sjötransport |
|
50.1 |
|
Havs- och kustsjöfart, passagerartrafik |
|
|
50.10 |
Havs- och kustsjöfart, passagerartrafik |
|
50.2 |
|
Havs- och kustsjöfart, godstrafik |
|
|
50.20 |
Havs- och kustsjöfart, godstrafik |
|
50.3 |
|
Sjöfart på inre vattenvägar, passagerartrafik |
|
|
50.30 |
Sjöfart på inre vattenvägar, passagerartrafik |
|
50.4 |
|
Sjöfart på inre vattenvägar, godstrafik |
|
|
50.40 |
Sjöfart på inre vattenvägar, godstrafik |
51 |
|
|
Lufttransport |
|
51.1 |
|
Lufttransport, passagerartrafik |
|
|
51.10 |
Lufttransport, passagerartrafik |
|
51.2 |
|
Lufttransport, godstrafik och rymdfart |
|
|
51.21 |
Lufttransport, godstrafik |
|
|
51.22 |
Rymdfart |
52 |
|
|
Magasinering, varulagring och stödverksamhet avseende transport |
|
52.1 |
|
Magasinering och varulagring |
|
|
52.10 |
Magasinering och varulagring |
|
52.2 |
|
Stödverksamhet avseende transport |
|
|
52.21 |
Stödverksamhet avseende landtransport |
|
|
52.22 |
Stödverksamhet avseende sjötransport |
|
|
52.23 |
Stödverksamhet avseende lufttransport |
|
|
52.24 |
Godshantering |
|
|
52.25 |
Logistikverksamhet |
|
|
52.26 |
Annan stödverksamhet avseende transport |
|
52.3 |
|
Förmedling avseende transport |
|
|
52.31 |
Förmedling avseende godstransport |
|
|
52.32 |
Förmedling avseende passagerartransport |
53 |
|
|
Post- och kurirverksamhet |
|
53.1 |
|
Postbefordran via nationella posten |
|
|
53.10 |
Postbefordran via nationella posten |
|
53.2 |
|
Annan postbefordran samt kurirverksamhet |
|
|
53.20 |
Annan postbefordran samt kurirverksamhet |
|
53.3 |
|
Förmedling avseende postbefordran samt kurirverksamhet |
|
|
53.30 |
Förmedling avseende postbefordran samt kurirverksamhet |
|
|
|
AVDELNING I – HOTELL- OCH RESTAURANGVERKSAMHET |
55 |
|
|
Hotell- och logiverksamhet |
|
55.1 |
|
Hotellverksamhet |
|
|
55.10 |
Hotellverksamhet |
|
55.2 |
|
Semesterbostäder och annan korttidsinkvartering |
|
|
55.20 |
Semesterbostäder och annan korttidsinkvartering |
|
55.3 |
|
Campingplatsverksamhet |
|
|
55.30 |
Campingplatsverksamhet |
|
55.4 |
|
Förmedling avseende hotell- och logiverksamhet |
|
|
55.40 |
Förmedling avseende hotell- och logiverksamhet |
|
55.9 |
|
Annan logiverksamhet |
|
|
55.90 |
Annan logiverksamhet |
56 |
|
|
Restaurang-, catering- och barverksamhet |
|
56.1 |
|
Restaurangverksamhet och mobil restaurangverksamhet |
|
|
56.11 |
Restaurangverksamhet |
|
|
56.12 |
Mobil restaurangverksamhet |
|
56.2 |
|
Cateringverksamhet vid enskilda evenemang, kontrakterad cateringverksamhet och annan restaurangverksamhet |
|
|
56.21 |
Cateringverksamhet vid enskilda evenemang |
|
|
56.22 |
Kontrakterad cateringverksamhet och annan restaurangverksamhet |
|
56.3 |
|
Barverksamhet |
|
|
56.30 |
Barverksamhet |
|
56.4 |
|
Förmedling avseende restaurang-, catering- och barverksamhet |
|
|
56.40 |
Förmedling avseende restaurang-, catering- och barverksamhet |
|
|
|
AVDELNING J – FÖRLAGSVERKSAMHET, RADIO- OCH TV-SÄNDNING SAMT PRODUKTION OCH DISTRIBUTION AV MEDIEINNEHÅLL |
58 |
|
|
Förlagsverksamhet |
|
58.1 |
|
Utgivning av böcker och tidningar samt annan förlagsverksamhet, utom utgivning av programvara |
|
|
58.11 |
Utgivning av böcker |
|
|
58.12 |
Utgivning av tidningar |
|
|
58.13 |
Utgivning av tidskrifter |
|
|
58.19 |
Annan förlagsverksamhet, utom utgivning av programvara |
|
58.2 |
|
Utgivning av programvara |
|
|
58.21 |
Utgivning av datorspel |
|
|
58.29 |
Utgivning av annan programvara |
59 |
|
|
Film-, video- och tv-programverksamhet, ljudinspelning och musikutgivning |
|
59.1 |
|
Film-, video- och tv-programverksamhet |
|
|
59.11 |
Produktion av film, video och tv-program |
|
|
59.12 |
Efterproduktion av film, video och tv-program |
|
|
59.13 |
Film- och videodistribution |
|
|
59.14 |
Filmvisning |
|
59.2 |
|
Ljudinspelning och musikutgivning |
|
|
59.20 |
Ljudinspelning och musikutgivning |
60 |
|
|
Planering, radio- och tv-sändning, nyhetsbyråer och annan distribution av medieinnehåll |
|
60.1 |
|
Radiosändning och distribution av ljudinspelningar |
|
|
60.10 |
Radiosändning och distribution av ljudinspelningar |
|
60.2 |
|
Planering och sändning av tv-program samt distribution av video |
|
|
60.20 |
Planering och sändning av tv-program samt distribution av video |
|
60.3 |
|
Nyhetsförmedling och annan distribution av medieinnehåll |
|
|
60.31 |
Nyhetsförmedling |
|
|
60.39 |
Annan distribution av medieinnehåll |
|
|
|
AVDELNING K – TELEKOMMUNIKATION, DATAPROGRAMMERING, DATAKONSULTVERKSAMHET, DATAINFRASTRUKTUR OCH ANNAN INFORMATIONSVERKSAMHET |
61 |
|
|
Telekommunikation |
|
61.1 |
|
Trådbunden och trådlös telekommunikation samt telekommunikation via satellit |
|
|
61.10 |
Trådbunden och trådlös telekommunikation samt telekommunikation via satellit |
|
61.2 |
|
Återförsäljning och förmedling avseende telekommunikation |
|
|
61.20 |
Återförsäljning och förmedling avseende telekommunikation |
|
61.9 |
|
Annan telekommunikation |
|
|
61.90 |
Annan telekommunikation |
62 |
|
|
Dataprogrammering, datakonsultverksamhet o.d. |
|
62.1 |
|
Dataprogrammering |
|
|
62.10 |
Dataprogrammering |
|
62.2 |
|
Datakonsultverksamhet och datordrift |
|
|
62.20 |
Datakonsultverksamhet och datordrift |
|
62.9 |
|
Annan it- och dataverksamhet |
|
|
62.90 |
Annan it- och dataverksamhet |
63 |
|
|
Datainfrastruktur, databehandling, hosting och annan informationsverksamhet |
|
63.1 |
|
Datainfrastruktur, databehandling, hosting o.d. |
|
|
63.10 |
Datainfrastruktur, databehandling, hosting o.d. |
|
63.9 |
|
Webbportaler och annan informationsverksamhet |
|
|
63.91 |
Webbportaler |
|
|
63.92 |
Övrig informationsverksamhet |
|
|
|
AVDELNING L – FINANSIELL VERKSAMHET OCH FÖRSÄKRINGSVERKSAMHET |
64 |
|
|
Finansiell verksamhet utom försäkrings- och pensionsfondsverksamhet |
|
64.1 |
|
Monetär finansförmedling |
|
|
64.11 |
Centralbanksverksamhet |
|
|
64.19 |
Annan monetär finansförmedling |
|
64.2 |
|
Holding- och conduitverksamhet |
|
|
64.21 |
Holdingverksamhet |
|
|
64.22 |
Conduitverksamhet |
|
64.3 |
|
Fonder och liknande finansiella enheter |
|
|
64.31 |
Penningmarknadsfonder och andra fonder än penningmarknadsfonder |
|
|
64.32 |
Stiftelser, dödsbon och brevlådeföretag |
|
64.9 |
|
Annan finansiell verksamhet utom försäkrings- och pensionsfondsverksamhet |
|
|
64.91 |
Finansiell leasing |
|
|
64.92 |
Annan kreditgivning |
|
|
64.99 |
Diverse övrig finansiell verksamhet utom försäkrings- och pensionsfondsverksamhet |
65 |
|
|
Försäkrings-, återförsäkrings- och pensionsfondsverksamhet utom obligatorisk socialförsäkring |
|
65.1 |
|
Försäkring |
|
|
65.11 |
Livförsäkring |
|
|
65.12 |
Skadeförsäkring |
|
65.2 |
|
Återförsäkring |
|
|
65.20 |
Återförsäkring |
|
65.3 |
|
Pensionsfondsverksamhet |
|
|
65.30 |
Pensionsfondsverksamhet |
66 |
|
|
Stödverksamhet avseende finansiella tjänster och försäkringsverksamhet |
|
66.1 |
|
Stödverksamhet avseende finansiella tjänster utom försäkrings- och pensionsfondsverksamhet |
|
|
66.11 |
Administration avseende finansiella marknader |
|
|
66.12 |
Verksamhet utförd av värdepappers- och varumäklare |
|
|
66.19 |
Annan stödverksamhet avseende finansiella tjänster utom försäkrings- och pensionsfondsverksamhet |
|
66.2 |
|
Stödverksamhet avseende försäkrings- och pensionsfondsverksamhet |
|
|
66.21 |
Risk- och skadebedömning |
|
|
66.22 |
Verksamhet utförd av försäkringsombud och försäkringsmäklare |
|
|
66.29 |
Övrig stödverksamhet avseende försäkrings- och pensionsfondsverksamhet |
|
66.3 |
|
Fondförvaltning |
|
|
66.30 |
Fondförvaltning |
|
|
|
AVDELNING M – FASTIGHETSVERKSAMHET |
68 |
|
|
Fastighetsverksamhet |
|
68.1 |
|
Fastighetsverksamhet med egna fastigheter och utformning av byggprojekt |
|
|
68.11 |
Handel med egna fastigheter |
|
|
68.12 |
Utformning av byggprojekt |
|
68.2 |
|
Uthyrning och förvaltning av egna eller arrenderade fastigheter |
|
|
68.20 |
Uthyrning och förvaltning av egna eller arrenderade fastigheter |
|
68.3 |
|
Fastighetsförmedling och fastighetsförvaltning på uppdrag |
|
|
68.31 |
Förmedling avseende fastighetsverksamhet |
|
|
68.32 |
Annan fastighetsförmedling och fastighetsförvaltning på uppdrag |
|
|
|
AVDELNING N – VERKSAMHET INOM JURIDIK, EKONOMI, VETENSKAP OCH TEKNIK |
69 |
|
|
Juridisk och ekonomisk konsultverksamhet |
|
69.1 |
|
Juridisk verksamhet |
|
|
69.10 |
Juridisk verksamhet |
|
69.2 |
|
Redovisning och bokföring, revision; skatterådgivning |
|
|
69.20 |
Redovisning och bokföring, revision; skatterådgivning |
70 |
|
|
Verksamheter som utövas av huvudkontor samt konsultverksamhet avseende företag |
|
70.1 |
|
Verksamheter som utövas av huvudkontor |
|
|
70.10 |
Verksamheter som utövas av huvudkontor |
|
70.2 |
|
Konsultverksamhet avseende företags organisation |
|
|
70.20 |
Konsultverksamhet avseende företags organisation |
71 |
|
|
Arkitekt- och teknisk konsultverksamhet; teknisk provning och analys |
|
71.1 |
|
Arkitekt- och teknisk konsultverksamhet o.d. |
|
|
71.11 |
Arkitektverksamhet |
|
|
71.12 |
Teknisk konsultverksamhet o.d. |
|
71.2 |
|
Teknisk provning och analys |
|
|
71.20 |
Teknisk provning och analys |
72 |
|
|
Vetenskaplig forskning och utveckling |
|
72.1 |
|
Naturvetenskaplig och teknisk forskning och utveckling |
|
|
72.10 |
Naturvetenskaplig och teknisk forskning och utveckling |
|
72.2 |
|
Samhällsvetenskaplig och humanistisk forskning och utveckling |
|
|
72.20 |
Samhällsvetenskaplig och humanistisk forskning och utveckling |
73 |
|
|
Reklamverksamhet, marknadsundersökningar och PR |
|
73.1 |
|
Reklamverksamhet |
|
|
73.11 |
Reklambyråer |
|
|
73.12 |
Mediebyråverksamhet och annonsförsäljning |
|
73.2 |
|
Marknads- och opinionsundersökning |
|
|
73.20 |
Marknads- och opinionsundersökning |
|
73.3 |
|
PR och kommunikation |
|
|
73.30 |
PR och kommunikation |
74 |
|
|
Annan verksamhet inom juridik, ekonomi, vetenskap och teknik |
|
74.1 |
|
Specialiserad designverksamhet |
|
|
74.11 |
Industridesign och modedesign |
|
|
74.12 |
Grafisk design och visuell kommunikation |
|
|
74.13 |
Inredningsdesign |
|
|
74.14 |
Annan specialiserad designverksamhet |
|
74.2 |
|
Fotoverksamhet |
|
|
74.20 |
Fotoverksamhet |
|
74.3 |
|
Översättning och tolkning |
|
|
74.30 |
Översättning och tolkning |
|
74.9 |
|
Diverse övrig verksamhet inom juridik, ekonomi, vetenskap och teknik |
|
|
74.91 |
Verksamhet på patentbyråer samt marknadsföring |
|
|
74.99 |
All övrig verksamhet inom juridik, ekonomi, vetenskap och teknik |
75 |
|
|
Veterinärverksamhet |
|
75.0 |
|
Veterinärverksamhet |
|
|
75.00 |
Veterinärverksamhet |
|
|
|
AVDELNING O – UTHYRNING, FASTIGHETSSERVICE, RESETJÄNSTER OCH ANNAN STÖDVERKSAMHET |
77 |
|
|
Uthyrning och leasing |
|
77.1 |
|
Uthyrning och leasing av motorfordon |
|
|
77.11 |
Uthyrning och leasing av personbilar och lätta motorfordon |
|
|
77.12 |
Uthyrning och leasing av lastbilar och andra tunga motorfordon |
|
77.2 |
|
Uthyrning och leasing av hushållsartiklar och varor för personligt bruk |
|
|
77.21 |
Uthyrning och leasing av fritids- och sportutrustning |
|
|
77.22 |
Uthyrning och leasing av andra hushållsartiklar och varor för personligt bruk |
|
77.3 |
|
Uthyrning och leasing av annan utrustning och andra maskiner och materiella tillgångar |
|
|
77.31 |
Uthyrning och leasing av jordbruksmaskiner och jordbruksredskap |
|
|
77.32 |
Uthyrning och leasing av bygg- och anläggningsmaskiner |
|
|
77.33 |
Uthyrning och leasing av kontorsmaskiner, kontorsutrustning och datorer |
|
|
77.34 |
Uthyrning och leasing av fartyg och båtar |
|
|
77.35 |
Uthyrning och leasing av flygplan |
|
|
77.39 |
Uthyrning och leasing av diverse övrig utrustning samt diverse övriga maskiner och materiella tillgångar |
|
77.4 |
|
Leasing av immateriell egendom och liknande produkter, med undantag för upphovsrättsskyddade verk |
|
|
77.40 |
Leasing av immateriell egendom och liknande produkter, med undantag för upphovsrättsskyddade verk |
|
77.5 |
|
Förmedling avseende uthyrning och leasing av materiella tillgångar och icke-finansiella immateriella tillgångar |
|
|
77.51 |
Förmedling avseende uthyrning och leasing av personbilar, husbilar och släpfordon |
|
|
77.52 |
Förmedling avseende uthyrning och leasing av andra materiella tillgångar och icke-finansiella immateriella tillgångar |
78 |
|
|
Arbetsförmedling, bemanning och annan personalrelaterad verksamhet |
|
78.1 |
|
Arbetsförmedling och rekrytering |
|
|
78.10 |
Arbetsförmedling och rekrytering |
|
78.2 |
|
Personaluthyrning och annat tillhandahållande av personalfunktioner |
|
|
78.20 |
Personaluthyrning och annat tillhandahållande av personalfunktioner |
79 |
|
|
Resebyrå- och researrangörsverksamhet samt annan boknings- och reserelaterad verksamhet |
|
79.1 |
|
Resebyrå- och researrangörsverksamhet |
|
|
79.11 |
Resebyråverksamhet |
|
|
79.12 |
Researrangemang |
|
79.9 |
|
Turist- och bokningsverksamhet |
|
|
79.90 |
Turist- och bokningsverksamhet |
80 |
|
|
Säkerhets- och bevakningsverksamhet |
|
80.0 |
|
Säkerhets- och bevakningsverksamhet |
|
|
80.01 |
Bevakningsverksamhet och privat säkerhetsverksamhet |
|
|
80.09 |
Övrig säkerhetsverksamhet |
81 |
|
|
Fastighetsrelaterad stödverksamhet samt skötsel och underhåll av grönytor |
|
81.1 |
|
Fastighetsrelaterad stödverksamhet |
|
|
81.10 |
Fastighetsrelaterad stödverksamhet |
|
81.2 |
|
Rengöring och lokalvård |
|
|
81.21 |
Lokalvård |
|
|
81.22 |
Annan rengöring och sotning av byggnader |
|
|
81.23 |
Annan rengöring |
|
81.3 |
|
Skötsel och underhåll av grönytor |
|
|
81.30 |
Skötsel och underhåll av grönytor |
82 |
|
|
Kontorstjänster och annan stödverksamhet till företag |
|
82.1 |
|
Kontorstjänster |
|
|
82.10 |
Kontorstjänster |
|
82.2 |
|
Callcenterverksamhet |
|
|
82.20 |
Callcenterverksamhet |
|
82.3 |
|
Arrangemang av kongresser och mässor |
|
|
82.30 |
Arrangemang av kongresser och mässor |
|
82.4 |
|
Förmedling avseende övrig stödverksamhet till företag |
|
|
82.40 |
Förmedling avseende övrig stödverksamhet till företag |
|
82.9 |
|
Övrig stödverksamhet till företag |
|
|
82.91 |
Inkassoföretags och kreditupplysningsföretags verksamhet |
|
|
82.92 |
Förpackningsverksamhet |
|
|
82.99 |
Diverse övrig stödverksamhet till företag |
|
|
|
AVDELNING P – OFFENTLIG FÖRVALTNING OCH FÖRSVAR; OBLIGATORISK SOCIALFÖRSÄKRING |
84 |
|
|
Offentlig förvaltning och försvar; obligatorisk socialförsäkring |
|
84.1 |
|
Offentlig förvaltning |
|
|
84.11 |
Övergripande offentlig förvaltning |
|
|
84.12 |
Offentlig förvaltning av vård, utbildning, kulturell verksamhet och annan samhällsverksamhet |
|
|
84.13 |
Offentlig förvaltning av näringslivsprogram |
|
84.2 |
|
Verksamheter inom offentlig förvaltning |
|
|
84.21 |
Utrikesförvaltning |
|
|
84.22 |
Totalförsvar |
|
|
84.23 |
Rättskipning |
|
|
84.24 |
Polisverksamhet |
|
|
84.25 |
Brand- och räddningsverksamhet |
|
84.3 |
|
Obligatorisk socialförsäkring |
|
|
84.30 |
Obligatorisk socialförsäkring |
|
|
|
AVDELNING Q – UTBILDNING |
85 |
|
|
Utbildning |
|
85.1 |
|
Förskoleutbildning |
|
|
85.10 |
Förskoleutbildning |
|
85.2 |
|
Grundskoleutbildning |
|
|
85.20 |
Grundskoleutbildning |
|
85.3 |
|
Gymnasial och eftergymnasial utbildning vid annat än universitet eller högskola |
|
|
85.31 |
Studieförberedande gymnasial utbildning |
|
|
85.32 |
Yrkesförberedande gymnasial utbildning |
|
|
85.33 |
Eftergymnasial utbildning vid annat än universitet eller högskola |
|
85.4 |
|
Universitets- eller högskoleutbildning |
|
|
85.40 |
Universitets- eller högskoleutbildning |
|
85.5 |
|
Vuxenutbildning och övrig utbildning |
|
|
85.51 |
Sport- och fritidsutbildning |
|
|
85.52 |
Musik- och dansutbildning och övrig kulturutbildning |
|
|
85.53 |
Trafikskoleverksamhet |
|
|
85.59 |
Diverse övrig utbildning |
|
85.6 |
|
Stödverksamhet för utbildningsväsendet |
|
|
85.61 |
Förmedling avseende kurser och övrig undervisning |
|
|
85.69 |
Övrig stödverksamhet för utbildningsväsendet |
|
|
|
AVDELNING R – VÅRD OCH OMSORG; SOCIAL VERKSAMHET |
86 |
|
|
Hälso- och sjukvård |
|
86.1 |
|
Sluten sjukvård |
|
|
86.10 |
Sluten sjukvård |
|
86.2 |
|
Öppen hälso- och sjukvård, tandvård |
|
|
86.21 |
Allmänpraktiserande läkarverksamhet |
|
|
86.22 |
Specialistläkarverksamhet |
|
|
86.23 |
Tandläkarverksamhet |
|
86.9 |
|
Annan hälso- och sjukvård |
|
|
86.91 |
Medicinsk laboratorieverksamhet och bilddiagnostik |
|
|
86.92 |
Ambulanstransporter och ambulanssjukvård |
|
|
86.93 |
Psykologi- och psykoterapiverksamhet, utom läkare |
|
|
86.94 |
Sjuksköterske- och barnmorskeverksamhet |
|
|
86.95 |
Fysioterapeutisk verksamhet |
|
|
86.96 |
Traditionell, komplementär och alternativ medicin |
|
|
86.97 |
Förmedling avseende sjukvård, tandvård och annan hälso- och sjukvård |
|
|
86.99 |
Diverse övrig hälso- och sjukvård |
87 |
|
|
Vård och omsorg med boende |
|
87.1 |
|
Boende med sjuksköterskevård |
|
|
87.10 |
Boende med sjuksköterskevård |
|
87.2 |
|
Boende med särskild service för personer med psykisk funktionsnedsättning eller missbruksproblem |
|
|
87.20 |
Boende med särskild service för personer med psykisk funktionsnedsättning eller missbruksproblem |
|
87.3 |
|
Vård och omsorg i särskilda boendeformer för äldre och personer med fysisk funktionsnedsättning |
|
|
87.30 |
Vård och omsorg i särskilda boendeformer för äldre och personer med fysisk funktionsnedsättning |
|
87.9 |
|
Annan vård och omsorg med boende |
|
|
87.91 |
Förmedling avseende vård och omsorg med boende |
|
|
87.99 |
Diverse övrig vård och omsorg med boende |
88 |
|
|
Öppna sociala insatser |
|
88.1 |
|
Öppna sociala insatser för äldre och personer med funktionsnedsättning |
|
|
88.10 |
Öppna sociala insatser för äldre och personer med funktionsnedsättning |
|
88.9 |
|
Andra öppna sociala insatser |
|
|
88.91 |
Dagbarnvård |
|
|
88.99 |
Diverse övriga öppna sociala insatser |
|
|
|
AVDELNING S – KULTUR, IDROTT OCH FRITID |
90 |
|
|
Konstnärligt skapande och scenkonst |
|
90.1 |
|
Konstnärligt skapande |
|
|
90.11 |
Litterärt skapande och musikkomposition |
|
|
90.12 |
Bildkonst |
|
|
90.13 |
Annat konstnärligt skapande |
|
90.2 |
|
Scenkonst |
|
|
90.20 |
Scenkonst |
|
90.3 |
|
Stödverksamhet avseende konstnärligt skapande och scenkonst |
|
|
90.31 |
Drift av teatrar, konserthus o.d. |
|
|
90.39 |
Annan stödverksamhet avseende konstnärligt skapande och scenkonst |
91 |
|
|
Biblioteks-, arkiv- och museiverksamhet m.m. |
|
91.1 |
|
Biblioteks- och arkivverksamhet |
|
|
91.11 |
Biblioteksverksamhet |
|
|
91.12 |
Arkivverksamhet |
|
91.2 |
|
Museiverksamhet, museisamlingar, vård av historiska minnesmärken och monument |
|
|
91.21 |
Museiverksamhet och museisamlingar |
|
|
91.22 |
Vård av historiska minnesmärken och monument |
|
91.3 |
|
Bevarande, restaurering och annan stödverksamhet avseende kulturarv |
|
|
91.30 |
Bevarande, restaurering och annan stödverksamhet avseende kulturarv |
|
91.4 |
|
Drift av botaniska trädgårdar, djurparker och naturreservat |
|
|
91.41 |
Drift av botaniska trädgårdar och djurparker |
|
|
91.42 |
Drift av naturreservat |
92 |
|
|
Spel- och vadhållningsverksamhet |
|
92.0 |
|
Spel- och vadhållningsverksamhet |
|
|
92.00 |
Spel- och vadhållningsverksamhet |
93 |
|
|
Sport-, fritids- och nöjesverksamhet |
|
93.1 |
|
Sportverksamhet |
|
|
93.11 |
Drift av sportanläggningar |
|
|
93.12 |
Sportklubbars och idrottsföreningars verksamhet |
|
|
93.13 |
Drift av gymanläggningar |
|
|
93.19 |
Övrig sportverksamhet |
|
93.2 |
|
Fritids- och nöjesverksamhet |
|
|
93.21 |
Nöjes- och temaparksverksamhet |
|
|
93.29 |
Övrig fritids- och nöjesverksamhet |
|
|
|
AVDELNING T – ANNAN SERVICEVERKSAMHET |
94 |
|
|
Intressebevakning; religiös verksamhet |
|
94.1 |
|
Intressebevakning inom bransch-, arbetsgivar- och yrkesorganisationer |
|
|
94.11 |
Intressebevakning inom bransch- och arbetsgivarorganisationer |
|
|
94.12 |
Intressebevakning inom yrkesorganisationer |
|
94.2 |
|
Intressebevakning inom arbetstagarorganisationer |
|
|
94.20 |
Intressebevakning inom arbetstagarorganisationer |
|
94.9 |
|
Verksamhet i religiösa samfund och i andra intresseorganisationer |
|
|
94.91 |
Verksamhet i religiösa samfund |
|
|
94.92 |
Verksamhet i politiska organisationer |
|
|
94.99 |
Verksamhet i diverse övriga intresseorganisationer |
95 |
|
|
Reparation och underhåll av datorer, hushållsartiklar och varor för personligt bruk samt motorfordon och motorcyklar |
|
95.1 |
|
Reparation och underhåll av datorer och kommunikationsutrustning |
|
|
95.10 |
Reparation och underhåll av datorer och kommunikationsutrustning |
|
95.2 |
|
Reparation och underhåll av hushållsartiklar och varor för personligt bruk |
|
|
95.21 |
Reparation och underhåll av hemelektronik |
|
|
95.22 |
Reparation och underhåll av hushållsapparater samt av utrustning för hem och trädgård |
|
|
95.23 |
Reparation och underhåll av skodon och lädervaror |
|
|
95.24 |
Reparation och underhåll av möbler och heminredning |
|
|
95.25 |
Reparation och underhåll av ur och guldsmedsvaror |
|
|
95.29 |
Reparation och underhåll av övriga hushållsartiklar och varor för personligt bruk |
|
95.3 |
|
Reparation och underhåll av motorfordon och motorcyklar |
|
|
95.31 |
Reparation och underhåll av motorfordon |
|
|
95.32 |
Reparation och underhåll av motorcyklar |
|
95.4 |
|
Förmedling avseende reparation och underhåll av datorer, hushållsartiklar och varor för personligt bruk samt motorfordon och motorcyklar |
|
|
95.40 |
Förmedling avseende reparation och underhåll av datorer, hushållsartiklar och varor för personligt bruk samt motorfordon och motorcyklar |
96 |
|
|
Konsumenttjänster |
|
96.1 |
|
Tvätteriverksamhet |
|
|
96.10 |
Tvätteriverksamhet |
|
96.2 |
|
Hår- och skönhetsvård, dagspa o.d. |
|
|
96.21 |
Frisörer och barberare |
|
|
96.22 |
Skönhetsvård och andra skönhetsbehandlingar |
|
|
96.23 |
Dagspa, bastu och ångbastu |
|
96.3 |
|
Begravningsverksamhet |
|
|
96.30 |
Begravningsverksamhet |
|
96.4 |
|
Förmedling avseende konsumenttjänster |
|
|
96.40 |
Förmedling avseende konsumenttjänster |
|
96.9 |
|
Övriga konsumenttjänster |
|
|
96.91 |
Tillhandahållande av konsumenttjänster i hemmet |
|
|
96.99 |
Diverse övriga konsumenttjänster |
|
|
|
AVDELNING U – FÖRVÄRVSARBETE I HUSHÅLL OCH HUSHÅLLENS PRODUKTION AV DIVERSE VAROR OCH TJÄNSTER FÖR EGET BRUK |
97 |
|
|
Förvärvsarbete i hushåll |
|
97.0 |
|
Förvärvsarbete i hushåll |
|
|
97.00 |
Förvärvsarbete i hushåll |
98 |
|
|
Hushållens produktion av diverse varor och tjänster för eget bruk |
|
98.1 |
|
Hushållens produktion av diverse varor för eget bruk |
|
|
98.10 |
Hushållens produktion av diverse varor för eget bruk |
|
98.2 |
|
Hushållens produktion av diverse tjänster för eget bruk |
|
|
98.20 |
Hushållens produktion av diverse tjänster för eget bruk |
|
|
|
AVDELNING V – VERKSAMHET VID INTERNATIONELLA ORGANISATIONER, UTLÄNDSKA AMBASSADER O.D. |
99 |
|
|
Verksamhet vid internationella organisationer, utländska ambassader o.d. |
|
99.0 |
|
Verksamhet vid internationella organisationer, utländska ambassader o.d. |
|
|
99.00 |
Verksamhet vid internationella organisationer, utländska ambassader o.d. |
20.1.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 19/43 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/138
av den 21 december 2022
om fastställande av en förteckning över särskilda värdefulla dataset och arrangemangen för offentliggörande och vidareutnyttjande av dessa
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) nr 2019/1024
av den 20 juni 2019 om öppna data och vidareutnyttjande av information från den offentliga sektorn (1), särskilt artikel 14.1, och
av följande skäl:
(1) |
Det framgår av direktiv (EU) 2019/1024 att en unionsomfattande förteckning över dataset med särskild potential att skapa socioekonomiska fördelar tillsammans med harmoniserade villkor för vidareutnyttjande i hög grad kan främja gränsöverskridande tillämpningar och tjänster. |
(2) |
Det viktigaste syftet med att upprätta en förteckning över värdefulla dataset är att säkerställa att offentliga data med största socioekonomiska potential finns tillgängliga för vidareutnyttjande med minimala rättsliga och tekniska begränsningar och avgiftsfritt. |
(3) |
För en harmonisering av genomförandet av vidareutnyttjandevillkoren för värdefulla dataset behövs teknisk specifikationer för offentliggörandet av dessa dataset i maskinläsbart format och via programmeringsgränssnitt (API). Tillhandahållandet av värdefulla dataset under optimala villkor stärker politiken för öppna data i medlemsstaterna, baserat på principerna om sökbarhet, tillgänglighet, kompatibilitet och återanvändbarhet (findability, accessibility, interoperability, reusability – FAIR). |
(4) |
I bilaga I till direktiv (EU) 2019/1024 fastställs teman för sådana värdefulla dataset i form av följande sex tematiska datakategorier: 1) Geospatiala data. 2) Jordobservation och miljö. 3) Meteorologiska data. 4) Statistik. 5) Företag och företagsägande. 6) Rörlighet. |
(5) |
Efter ett omfattande samråd med berörda parter och mot bakgrund av resultaten från konsekvensbedömningen av denna genomförandeförordning, identifierade kommissionen inom var och en av de sex datakategorierna ett antal dataset av särskilt högt värde och arrangemangen för offentliggörande och vidareutnyttjande av dessa. Unionens bestämmelser och medlemsstaternas lagstiftning som går utöver de minimikrav som fastställs i denna genomförandeförordning, i synnerhet inom ramen för sektorslagstiftning, bör fortsätta att gälla. |
(6) |
I enlighet med direktiv (EU) 2019/1024 bör kravet att avgiftsfritt tillhandahålla värdefulla dataset inte tillämpas på bibliotek, inbegripet universitetsbibliotek, museer och arkiv. Medlemsstaterna bör, under en period som inte överstiger två år från denna genomförandeförordnings ikraftträdande, få undanta enskilda offentliga myndigheter från kravet att göra värdefulla dataset tillgängliga avgiftsfritt, på begäran av dessa och i enlighet med de kriterier som fastställs i direktivet. |
(7) |
I artikel 14.3 i direktiv (EU) 2019/1024 föreskrivs att det i denna genomförandeförordning ska fastställas att den avgiftsfria tillgången till värdefulla dataset inte bör tillämpas på särskilda värdefulla dataset som innehas av offentliga företag om detta skulle leda till en snedvridning av konkurrensen på de berörda marknaderna. Data som innehas av offentliga företag omfattas dock inte av denna genomförandeförordning. |
(8) |
I de fall då tillhandahållandet av värdefulla dataset för vidareutnyttjande medför behandling av personuppgifter bör denna behandling ske i enlighet med unionslagstiftningen om skydd för enskilda vid behandling av personuppgifter, i synnerhet Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (2) och inbegripet eventuella bestämmelser i nationell lagstiftning som ytterligare specificerar tillämpningen av den allmänna dataskyddsförordningen. Medlemsstaterna bör använda lämpliga metoder och tekniker (såsom generalisering, aggregering, borttagande, anonymisering, differentiell integritet eller randomisering) för att göra så många data som möjligt tillgängliga för vidareutnyttjande- |
(9) |
Vid sidan av direktiv (EU) 2019/1024 kan andra unionsrättsakter, såsom Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/2/EG (3) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG (4), vara relevanta för vidareutnyttjandet av sådan information från den offentliga sektorn som omfattas av denna genomförandeförordning, i synnerhet i de fall då dessa unionsrättsakter omfattar gemensamma krav på datakvalitet och interoperabilitet. |
(10) |
När det gäller alla tematiska kategorier, och i synnerhet kategorin ”Företag och företagsägande”, uppmanas medlemsstaterna att gå längre än de minimikrav avseende omfattningen av dataset och arrangemang för vidareutnyttjande som fastställs i denna förordning. |
(11) |
Medlemsstaterna bör kunna komplettera de dataset som förtecknas i bilagan till denna förordning med sådan information från den offentliga sektorn som redan finns tillgänglig, oavsett om dessa data är tematiskt relaterade eller anses vara värdefull baserat på de kriterier som beskrivs i artikel 14.2 i direktiv (EU) 2019/1024. När detta innefattar information som utgör personuppgifter måste tillägget av informationen till dataset vara nödvändigt, proportionellt och verkligen uppfylla kraven på allmänintresse. |
(12) |
Direktiv (EU) 2019/1024 syftar till att främja användningen av standardiserade offentliga licenser som finns tillgängliga online för vidareutnyttjande av information från den offentliga sektorn. I kommissionens riktlinjer om rekommenderade standardlicenser, datauppsättningar och avgifter för vidareutnyttjande av handlingar (5) anges Creative Commons-licenser som ett exempel på rekommenderade offentliga standardlicenser. Creative Commons-licenser, som har utvecklats av en icke-vinstdrivande organisation, har blivit den ledande licenslösningen för information från den offentliga sektorn, forskningsresultat och material från kulturområdet i hela världen. Det är därför nödvändigt att i denna genomförandeförordning hänvisa till den senaste versionen av Creative Common-licensen, nämligen CC 4.0. En licens som är likvärdig med Creative Common-licensen skulle kunna inkludera ytterligare arrangemang, t.ex. en skyldighet för den som vidareutnyttjar att inkludera uppdateringar som tillhandahålls av datainnehavare och att specificera när berörda data senast uppdaterades, så länge som de inte begränsar möjligheterna till vidareutnyttjande av data. |
(13) |
Europeiska datatillsynsmannen, som har hörts i enlighet med artikel 42.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (6), avgav ett yttrande den 15 juli 2022. |
(14) |
De åtgärder som föreskrivs i denna genomförandeförordning är i enlighet med yttrandet från den kommitté för öppna data och vidareutnyttjande av information från den offentliga sektorn som anges i artikel 16 i direktiv (EU) 2019/1024. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Innehåll
1. Genom denna genomförandeförordning fastställs att den förteckning över värdefulla dataset som tillhör de tematiska kategorier som anges i bilaga I till direktiv (EU) 2019/1024, som innehas av myndigheter och som har sin grund i de befintliga handlingar som bygger på det direktivet.
2. Genom genomförandeförordningen fastställs också arrangemangen för offentliggörande och vidareutnyttjande av värdefulla dataset, i synnerhet de tillämpliga villkoren för vidareutnyttjande och minimikraven för spridning av data via programmeringsgränssnitt (API).
Artikel 2
Definitioner
I denna genomförandeförordning gäller följande definitioner:
1. |
Definitionerna i artikel 2 i direktiv (EU) 2019/1024 ska tillämpas. |
2. |
Definitionerna av dataset i kategorierna geospatiala data, jordobservation och miljö, och meteorologiska data enligt direktiv 2007/2/EG ska tillämpas. |
3. |
Definitionerna av dataset i kategorin rörlighet enligt direktiv 2007/2/EG och 2005/44/EG ska tillämpas. |
4. |
nyckelattribut: en egenskap hos ett objekt eller en enhet i ett dataset, såsom en nationell identifieringskod eller ett namn. |
5. |
granularitet: detaljnivån i ett dataset. |
6. |
programmeringsgränssnitt (API): en uppsättning funktioner, processer, definitioner och protokoll för kommunikation från maskin till maskin och sömlöst datautbyte. |
7. |
bulknedladdning: en funktion som möjliggör nedladdning av ett helt dataset i ett eller flera paket. |
Artikel 3
Arrangemang för offentliggörande som är tillämpliga på alla kategorier av värdefulla dataset
1. Myndigheter som innehar värdefulla dataset som förtecknas i bilagan ska säkerställa att de dataset som beskrivs eller som det hänvisas till i bilagan görs tillgängliga i maskinläsbara format via programmeringsgränssnitt som tillgodoser de vidareutnyttjandes rimliga behov. När så anges i bilagan ska dessa dataset också tillhandahållas som bulknedladdning.
2. De myndigheter som avses i punkt 1 ska fastställa och offentliggöra användarvillkoren för programmeringsgränssnittet och tjänstekvalitetskriterierna avseende dess prestanda, kapacitet och tillgänglighet. Användarvillkoren ska finnas tillgängliga i människoläsbart och maskinläsbart format. Både användarvillkoren och tjänstekvalitetskriterierna ska vara förenliga med de arrangemang för vidareutnyttjande av värdefulla dataset som fastställs i artikel 4.
3. Användarvillkoren för programmeringsgränssnittet ska åtföljas av en API-dokumentation i ett öppet, människoläsbart och maskinläsbart format som är erkänt i unionen eller internationellt.
4. Myndigheter enligt punkt 1 ska utse en kontaktpunkt för frågor och problem som rör programmeringsgränssnittet för att säkerställa tillgången till och underhållet av detta och i förlängningen ett smidigt och effektivt offentliggörande av värdefulla dataset.
5. Myndigheter som innehar värdefulla dataset som förtecknas i bilagan ska säkerställa att dessa dataset betecknas som värdefulla dataset i sin metadatabeskrivning.
Artikel 4
Arrangemang för vidareutnyttjande som är tillämpliga på alla kategorier av värdefulla dataset
1. Ett undantag som beviljas av en medlemsstat i enlighet med artikel 14.5 i direktiv (EU) 2019/1024 ska offentliggöras online, på samma sätt som den förteckning över myndigheter som avses i artikel 6.3 i direktiv (EU) 2019/1024.
2. För att underlätta tillgången till dataset för vidareutnyttjande som omfattar längre tidsperioder ska skyldigheterna enligt denna förordning också tillämpas på befintliga maskinläsbara värdefulla dataset som skapats före den dag då denna förordning börjar tillämpas.
3. Värdefulla dataset ska göras tillgängliga för vidareutnyttjande enligt villkoren för Creative Commons universella dedikationsdokument (CC0) eller, alternativt, enligt licensen Creative Commons BY 4.0, eller en annan likvärdig eller mindre restriktiv öppen licens, i enlighet med bilagan, som tillåter obegränsat vidareutnyttjande. Ett attribueringskrav, som nämner licensgivaren, kan dessutom krävas av licensgivaren.
4. Värdefulla dataset ska tillhandahållas i enlighet med de arrangemang för offentliggörande och vidareutnyttjande som fastställs i bilagan.
Artikel 5
Rapportering
1. Senast två år efter denna genomförandeförordnings ikraftträdande ska medlemsstaterna lämna en rapport till kommissionen om de åtgärder som de har vidtagit för att genomföra denna genomförandeförordning. När så är lämpligt kan informationen enligt punkt 3 tillhandahållas genom hänvisningar till relevanta metadata.
2. Varje medlemsstat ska vartannat år på kommissionens begäran tillhandahålla en uppdaterad version av rapporten.
3. Rapporten ska innehålla följande uppgifter:
a) |
En förteckning över särskilda dataset på medlemsstatsnivå (och, i förekommande fall, på subnationell nivå) som motsvarar beskrivningen av varje värdefullt dataset i bilagan till denna förordning och med onlinehänvisning till metadata som följer befintliga standarder, såsom ett centralt register eller en katalog med öppna data. |
b) |
Varaktig länk till de licensvillkor som är tillämpliga på vidareutnyttjandet av värdefulla dataset enligt bilagan till denna förordning, per dataset som avses i led a. |
c) |
Varaktig länk till de programmeringsgränssnitt som säkerställer tillgången till de värdefulla dataset som förtecknas i bilagan till denna förordning, per dataset som avses i led a. |
d) |
I förekommande fall, vägledningar utfärdade av medlemsstaten om offentliggörandet och vidareutnyttjandet av deras värdefulla dataset. |
e) |
I förekommande fall, förekomsten av konsekvensbedömningar avseende dataskydd som gjorts i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) 2016/679. |
f) |
Antalet myndigheter som undantagits i enlighet med artikel 14.5 i direktiv (EU) 2019/1024. |
Artikel 6
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska börja tillämpas 16 månader efter denna förordnings ikraftträdande.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 december 2022.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 172, 26.6.2019, s. 56.
(2) EUT L 119, 4.5.2016, s. 1.
(3) Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/2/EG av den 14 mars 2007 om upprättande av en infrastruktur för rumslig information i Europeiska gemenskapen (Inspire) (EUT L 108, 25.4.2007, s. 1).
(4) Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG av den 7 september 2005 om harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) på inre vattenvägar i gemenskapen (EUT L 255, 30.9.2005, s. 152).
(5) EUT C 240, 24.7.2014, s. 1.
(6) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
BILAGA
1. GEOSPATIALA DATA
1.1. Dataset som omfattas
Den tematiska kategorin geospatiala data omfattar dataset som ingår i Inspires datateman för administrativa enheter, geografiska namn, adresser, byggnader och fastighetsområden enligt definitionerna i bilagorna I och III till Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/2/EG (1). Den omfattar också referensskiften och jordbruksskiften enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 (2) och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 (3) och tillhörande delegerade akter och genomförandeakter (4). Granularitet, geografisk täckning och nyckelattribut anges i tabellen nedan. Om det inte finns några dataset att tillgå i den skala som anges i tabellen nedan, men det finns sådana med högre rumslig upplösning (5), ska de tillhandahållas med den tillgängliga rumsliga upplösningen.
Dataset |
Administrativa enheter |
Geografiska namn |
Adresser |
Byggnader |
Fastighetsområden |
Referensskifte |
Jordbruksskiften |
Granularitet |
Alla generaliseringsnivåer tillgängliga med en granularitet upp till en skala av 1:5 000 . Från kommuner till länder. Marina enheter. |
Ej tillämpligt |
Ej tillämpligt |
Alla generaliseringsnivåer tillgängliga med en granularitet upp till en skala av 1:5 000 . |
Alla generaliseringsnivåer tillgängliga med en granularitet upp till en skala av 1:5 000 . |
En noggrannhetsnivå som åtminstone är likvärdig med kartor i skala 1:10 000 och, från och med 2016, skala 1:5 000 , såsom anges i artikel 70.1 i förordning (EU) 1306/2013. |
En noggrannhetsnivå som åtminstone är likvärdig med kartor i skala 1:10 000 och, från och med 2016, en skala av 1:5 000 , såsom anges i artikel 70.1 i förordning (EU) 1306/2013. |
Geografisk täckning |
Individuella dataset eller flera dataset som ska omfatta en hel medlemsstat när de kombineras. |
||||||
Nyckelattribut |
Unik identifierare. Typ av enhet (förvaltningsenhet eller marin enhet). Geometri (6). Gränsstatus. Nationell identifieringskod. Identifieringskod för den högsta förvaltningsnivån. Officiellt namn. Landskod. Namn på flera språk (endast för länder med mer än ett officiellt språk) inbegripet ett språk med latinska bokstäver, om möjligt. |
Unik identifierare. Geometri Namn på flera språk (endast för länder med mer än ett officiellt språk) inbegripet ett språk med latinska bokstäver, om möjligt. Typ. |
Unik identifierare. Geometri Adresslokator (t.ex. husnummer). Gata/väg. Namn. Förvaltningsenheter (t.ex. kommun, provins, land). Postal beskrivning (t.ex. postnummer). Senast uppdaterad. |
Unik identifierare. Geometri (byggnadens fotavtryck). Antal våningar. Typ av användning. |
Unik identifierare. Geometri (fastighetsskiftenas eller fastigheternas gränser (7)). Skiftets eller fastighetens kod. En hänvisning till den förvaltningsenhet på lägsta förvaltningsnivå som detta skifte eller denna fastighet hör till. |
Unik identifierare. Geometri (gräns och område). Landtäcke (8). Ekologiskt (9). Stabila landskapselement (10) (område med ekologiskt fokus i lagret). Områden med naturliga/särskilda begränsningar. |
Unik identifierare. Geometri (gräns och areal för varje jordbruksskifte). Markanvändning (grödor eller odlingsgrupper). Ekologiskt. Individuella landskapselement. Permanent gräsmark. |
1.2. Arrangemang för offentliggörande och vidareutnyttjande
a) |
Dataset ska göras tillgängliga för vidareutnyttjande
|
b) |
De metadata som beskriver de dataset som omfattas av Inspire-datateman ska inbegripa minst de metadataelement som anges i kommissionens förordning (EG) nr 1205/2008 (12). |
c) |
För genomförandet av dataseten referensskiften och jordbruksskiften ska medlemsstaterna beakta det pågående genomförandet av direktiv 2007/2/EG samt de skyldigheter som föreskrivs i artiklarna 67.3 och 67.5 i förordning (EU) 2021/2116. |
2. JORDOBSERVATION OCH MILJÖ
2.1. Dataset som omfattas
Kategorin jordobservation och miljö omfattar dataset som avser jordobservation, inbegripet rymdbaserade data eller fjärravlästa data, samt markbaserade data eller fältdata, miljö och klimat som omfattas av de Inspire-datateman som anges i den första tabellen nedan och definieras i bilagorna I–III till direktiv 2007/2/EG, och dataset som produceras eller genereras inom ramen för de rättsakter som anges i den andra tabellen nedan. Det omfattar den senaste uppdateringen av dataset och historiska versioner av dataset tillgängliga i maskinläsbart format på alla generaliseringsnivåer som är tillgängliga upp till skalan 1:5 000 och som täcker hela medlemsstaten när de kombineras. Om det inte finns några dataset att tillgå i den skalan, men det finns sådana med högre rumslig upplösning (13), ska de tillhandahållas med den tillgängliga rumsliga upplösningen.
I enlighet med, och utan att påverka relevanta system för tillgång enligt definitionen i direktiv 2003/4/EG, omfattar den tematiska kategorin jordobservation och miljö all ”miljöinformation” enligt definitionen i artikel 2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/4/EG (14) samt den miljöinformation som förtecknas i artikel 7, (”Spridning av miljöinformation”) i direktiv 2003/4/EG.
INSPIRE-DATATEMA (enligt definitionen i bilagorna till direktiv 2007/2/EG) |
Hydrografi (I) |
Skyddade områden (I) |
Höjd (II) |
Geologi (II) |
Landtäcke (II) |
Ortofoto (II) |
Områden med särskild förvaltning/begränsningar/reglering samt enheter för rapportering (III) |
Biogeografiska regioner (III) |
Energiresurser (III) |
Anläggningar för miljöövervakning (III) |
Naturtyper och biotoper (III) |
Markanvändning (III) |
Mineralfyndigheter (III) |
Naturliga riskområden (III) |
Geografiska oceanografiska förhållanden (III) |
Produktions- och industrianläggningar (III) |
Havsområden (III) |
Mark (III) |
Arters utbredning (III) |
MILJÖDOMÄN |
Rättsakter som fastställer de viktigaste variablerna |
Luft |
Artiklarna 6–14 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/50/EG (15). Artikel 7 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/107/EG (16). |
Klimat |
Artiklarna 18.1, 19, 26.2 och 39.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 (17). Artikel 26 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) 1005/2009 (18) |
Utsläpp |
Artiklarna 24 och 32, 55 och 72 i direktiv 2010/75/EU. Artikel 21 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/18/EU (19). Artikel 10 i rådets direktiv 91/676/EEG (20). Artikel 7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 166/2006 (21). Artikel 18 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/852. (22) Artikel 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2284 (23). |
Naturskydd och biologisk mångfald |
Artiklarna 4, 9 och 12 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/147/EG (24). Artiklarna 4, 6, 16 och 17 i rådets direktiv 92/43/EEG (25). Artikel 24 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 1143/2014. (26) Data för nationellt utsedda skyddade områden – (CDDA), nationella biogeografiska regioner |
Buller |
Artiklarna 4, 5, 7 och 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/49/EG (27). |
Avfall |
Artikel 15 i rådets direktiv 1999/31/EG (28). Artikel 18 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG (29). Artikel 10 i rådets direktiv 86/278/EEG (30). Artiklarna 15–17 i rådets direktiv 91/271/EEG (31). Artikel 13 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 (32). Artikel 15 i kommissionens rekommendation 2014/70/EU (33). |
Vatten |
Artiklarna 15–17 i direktiv 91/271/EEG. Artikel 13 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/7/EG (34). Artiklarna 5, 8, 11, 13 och 15 i direktiv 2000/60/EG. Artiklarna 3–6 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/118/EG (35). Artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/105/EG (36). Artiklarna 17 och 18 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2020/2184/EU (37). Artiklarna 3–8 och 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/60/EG (38). Artiklarna 6–11, 13, 14, 17–19, 26 och 27 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/56/EG (39). |
Övergripande lagstiftning |
Artiklarna 15 och 18 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/35/EG (40). Artikel 8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/852 (41) |
2.2. Arrangemang för offentliggörande och vidareutnyttjande
a) |
Dataset ska göras tillgängliga för vidareutnyttjande
|
b) |
De metadata som beskriver de dataset som omfattas av Inspire-datateman ska inbegripa minst de metadataelement som anges i bilagan till förordning (EG) nr 1205/2008. |
c) |
Dessa dataset ska beskrivas i en uttömmande och allmänt tillgänglig onlinedokumentation som beskriver åtminstone datastrukturen och semantiken. |
d) |
Dessa dataset ska använda offentligt dokumenterade vokabulärer och taxonomier som erkänns i unionen eller internationellt, i förekommande fall. |
3. METEOROLOGISKA DATA
3.1. Dataset som omfattas
Den tematiska kategorin meteorologiska data omfattar dataset om observationsdata som uppmätts av väderstationer, validerade observationer (klimatdata), vädervarningar, radardata och numeriska data från väderprognosmodeller (NWP) med den granularitet och de nyckelattribut som förtecknas i tabellen nedan.
Dataset |
Observationsdata som uppmätts av väderstationer |
Klimatdata: validerade observationer |
Vädervarningar |
Radardata |
NWP-modelldata |
Granularitet |
Per väderstation, fullständig tidsupplösning |
Per väderstation, fullständig tidsupplösning |
Varningar, minst 48 timmar i förväg |
Per radarstation i medlemsstaten och sammanställt för hela landet |
Minst 48 timmar i förväg i intervall på 1 timme, nationellt på 2,5 km/bästa tillgängliga rutnät |
Nyckelattribut |
Alla uppmätta observationsvariabler |
Alla validerade uppmätta observationsvariabler; dagligt genomsnitt per variabel |
|
Reflektivitet, återspridning, polarisering. Nederbörd, vind och ekotoper |
Deterministiska och/eller kombinerade set, om tillgängligt, för meteorologiskt relevanta parametrar och nivåer |
3.2. Arrangemang för offentliggörande och vidareutnyttjande
a) |
Dataset ska göras tillgängliga för vidareutnyttjande
|
b) |
De metadata som beskriver dataset ska vara fullständiga och tillgängliga på webben i ett öppet, maskinläsbart format som är allmänt använt. |
c) |
Dessa dataset ska beskrivas i en uttömmande och allmänt tillgänglig onlinedokumentation som beskriver åtminstone datastrukturen och semantiken (43).
|
4. STATISTIK
4.1. Dataset som omfattas
Den tematiska kategorin statistik omfattar statistiska dataset utom mikrodata som avser rapporteringsskyldigheter enligt definitionen i de rättsakter som förtecknas i tabellen nedan.
För att på ett fullständigt sätt identifiera de relevanta rättsliga hänvisningarna i rättsakterna är det för vissa dataset nödvändigt att hänvisa till begrepp från ett antal bestämmelser och bilagor, såsom anges nedan i tabellerna 1–18. För dessa dataset gäller definitionerna i de rättsakter som avses i tabellen nedan. Dessa rättsakter är också tillämpliga när så anges i fotnoterna till tabellerna 1–18.
Tidsserier ska inledas senast på tillämpningsdagen för respektive rättsakt som förtecknas i tabellen nedan.
Dataset |
Rättsakter som fastställer de viktigaste variablerna för de dataset som omfattas och uppdelning av dessa |
Industriproduktion |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2152 (44) |
Tabell 26 i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1197 (45) |
|
Producentprisindex för industriprodukter uppdelat per verksamhet |
Tabell 5 i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2020/1197 |
Försäljningsvolym per verksamhet |
Tabell 7 i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2020/1197 |
Statistik över internationell varuhandel i EU – export och import uppdelat efter partner, produkt och produktflöde |
Förordning (EU) 2019/2152 |
Turistflöden i Europa (se tabellerna 1 och 2 för variabler som omfattas) |
Avsnitt 2 i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 692/2011 (46) |
|
Artikel 1 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1681 (47) |
Harmoniserat konsumentprisindex |
Artikel 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/792 (48) |
Nationalräkenskaper – viktiga BNP-aggregat (se tabellerna 6 och 7 för variabler som omfattas) |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 549/2013 (49), särskilt bilaga B. |
Nationalräkenskaper – viktiga indikatorer för företag (se tabell 8 för variabler som omfattas) |
Förordning (EU) nr 549/2013, särskilt bilaga B |
Nationalräkenskaper – viktiga indikatorer för hushåll (se tabell 9 för variabler som omfattas) |
Förordning (EU) nr 549/2013, särskilt bilaga B |
Offentliga utgifter och inkomster (se tabell 10 för variabler som omfattas) |
Förordning (EU) nr 549/2013, särskilt bilaga B |
Konsoliderad offentlig bruttoskuld (se tabellerna 11 och 12 för variabler som omfattas) |
Kapitel I i rådets förordning (EG) nr 479/2009 (50) |
Förordning (EU) nr 549/2013 |
|
Miljöräkenskaper och miljöstatistik |
Bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 691/2011 (51). Bilagorna I och II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2150/2002 (52). |
Befolkning, fertilitet, mortalitet |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1260/2013 (53). |
|
Bilaga II till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 205/2014 (54). |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 862/2007 (55). |
|
Kommissionens förordning (EU) nr 351/2010 (56). |
|
Förordning (EU) nr 1260/2013 |
|
Genomförandeförordning (EU) nr 205/2014 |
|
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 2020/851 (57). |
|
Befolkning (se tabell 3 för variabler som omfattas) |
Förordning (EU) nr 1260/2013 |
Genomförandeförordning (EU) nr 205/2014 |
|
Förordning (EG) nr 862/2007 |
|
Förordning (EU) nr 351/2010 |
|
Fertilitet (se tabell 4 för variabler som omfattas) |
Förordning (EU) nr 1260/2013 |
Genomförandeförordning (EU) nr 205/2014 |
|
Mortalitet (se tabell 5 för variabler som omfattas) |
Förordning (EU) nr 1260/2013 |
Genomförandeförordning (EU) nr 205/2014 |
|
Kommissionens förordning (EU) nr 328/2011 (58). |
|
Kommissionens förordning (EU) nr 349/2011 (59). |
|
Rådets beslut 93/704/EG (60). |
|
Löpande utgifter för hälso- och sjukvård |
Bilaga II till förordning (EG) nr 1338/2008 |
Bilaga II till kommissionens förordning (EU) 2015/359 (61). |
|
Fattigdom (se tabell 13 för variabler som omfattas) |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 (62). Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2180 (63). Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2181 (64). Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2242 (65). |
Ojämlikhet (se tabell 14 för variabler som omfattas) |
Förordning (EU) 2019/1700 Genomförandeförordning (EU) 2019/2180 Genomförandeförordning (EU) 2019/2181 Genomförandeförordning (EU) 2019/2242 |
Sysselsättning (se tabellerna 15–16 för variabler som omfattas) |
Förordning (EU) 2019/1700 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2240 (66). |
Arbetslöshet (se tabell 17 för variabler som omfattas) |
Förordning (EU) 2019/1700 Genomförandeförordning (EU) 2019/2240 |
Potentiell arbetskraft (se tabell 18 för variabler som omfattas) |
Förordning (EU) 2019/1700 Genomförandeförordning (EU) 2019/2240 |
Tabell 1
Specifikation för värdefulla dataset avseende turistflöden i Europa per år
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Tecken som används i uppdelningen: ● = obligatoriskt, ● = krävs av medlemsstaterna när det finns tillräckligt mycket data för att exakta skattningar ska kunna göras, i enlighet med berörd förordning, ⇓ = Nuts 2-uppdelningar ska erbjudas eftersom Nuts 3 erbjuds
Nyckelvariabler Uppdelning |
Övernattningar i inkvarteringsanläggningar för turister |
Deltagande i turism för personliga syften |
Turistresor som görs av EU-invånare |
Turistnätter som görs av EU-invånare |
Turismutgifter som görs av EU-invånare |
|||||||
Utbudessideinformation om inhemsk och inkommande turism |
Andel av befolkningen (15+) som gör turistresor med övernattning för personliga syften under ett visst referensår |
Efterfrågesideinformation om inhemska och utgående turistresor |
Efterfrågesideinformation om inhemska och utgående turistövernattningar |
Efterfrågesideinformation om inhemska och utgående turistövernattningar |
||||||||
Ursprungsland |
|
● |
● |
|
|
|
|
|
||||
Resans längd |
|
|
|
● |
|
● (67) |
● (67) |
● (67) |
||||
Bestämmelseland |
|
|
|
|
● |
● (67) |
● (67) |
● (67) |
||||
Transportmedel |
7 kategorier (68) |
|
|
|
|
● (67) |
● (67) |
● (67) |
||||
Typ av logi |
7 kategorier (68) |
|
|
|
|
● (67) |
● (67) |
● (67) |
||||
Bokningsmetod (69) |
Olika attribut (68) |
|
|
|
|
|||||||
Geografiskt |
Nuts 2-region |
⇓ |
● |
|
|
|
|
|
||||
|
Nuts 3-region |
● |
|
|
|
|
|
|
||||
Kustområden/icke-kustområden |
|
● |
|
|
|
|
|
|||||
|
Urbaniseringsgrad (3 kategorier) |
|
● |
|
|
|
|
|
||||
Stad (endast utvalda städer) (70) |
● |
|
|
|
|
|
|
Tabell 2
Specifikation för värdefulla dataset avseende turistflöden i Europa per månad
Nyckelvariabler Uppdelning |
Övernattningar i inkvarteringsanläggningar för turister |
|||||
Utbudessideinformation om inhemsk och inkommande turism |
||||||
Ursprungsland |
|
● |
||||
Geografiskt |
NUTS 2 |
● |
Tabell 3
Specifikation för värdefulla dataset avseende befolkning per år
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Tecken som används i uppdelningen: ● = obligatoriskt, ● = medlemsstaterna måste uppfylla de villkor som fastställs i den berörda förordningen. ○ = frivilligt
Nyckelvariabler Uppdelning |
Befolkning den 1 januari |
Medianålder |
Demografisk försörjningskvot för äldre |
|||||
|
|
Andelen personer i åldern 65+ i förhållande till antalet personer i åldern 20–64 |
||||||
Kön |
|
● |
● |
● |
● |
● |
● |
|
Ålder |
|
● |
● |
● |
● |
● |
|
|
Uppnådd utbildningsnivå |
ISCED 2011 (71) |
|
|
|
|
○ |
|
|
Civilstånd |
|
|
|
|
○ |
|
|
|
Medborgarskap |
|
|
● |
|
|
|
|
|
Födelseland |
|
|
|
● |
|
|
|
|
Index för mänsklig utveckling |
Index för mänsklig utveckling grupperar födelseland och medborgarskapsland |
|
● |
● |
|
|
|
|
Region |
NUTS 3 |
● |
|
|
|
|
● |
● |
Tabell 4
Specifikation för värdefulla dataset avseende fertilitet per år
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Tecken som används i uppdelningen: ● = obligatoriskt, ⇓ = Nuts 2-uppdelningen är en följd av att Nuts 3 erbjuds
Nyckelvariabler Uppdelning |
Allmänt födelsetal |
Fruktsamhetstal efter moderns ålder |
Fruktsamhetstal totalt |
|
Antalet levande födda barn under året i förhållande till den genomsnittliga befolkningen det året. Värdet uttrycks per 1 000 invånare. |
Antalet levande födda barn för mödrar i åldern x i förhållande till den genomsnittliga kvinnliga befolkningen av åldern x. |
Det genomsnittliga antalet levande barn som skulle födas av en kvinna under hennes livstid om hon skulle genomgå och överleva sina barnafödande år i enlighet med fruktsamhetstalet för hennes ålder ett givet år. |
||
Ålder |
|
|
● |
|
Region |
NUTS 2 |
⇓ |
● |
⇓ |
NUTS 3 |
● |
|
● |
Tabell 5
Specifikation för värdefulla dataset avseende mortalitet per år
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Tecken som används i uppdelningen: ● = obligatoriskt, ⇓ = Nuts 2-uppdelningen ska erbjudas eftersom Nuts 3 erbjuds
Nyckelvariabler Uppdelning |
Allmänt dödstal |
Spädbarnsdödlighet |
Förväntad livslängd |
|
Antalet dödsfall under året i förhållande till den genomsnittliga befolkningen det året. Värdet uttrycks per 1 000 invånare. |
Antalet dödsfall hos barn under loppet av deras första levnadsår i förhållande till antalet levande födda barn under året. Värdet uttrycks per 1 000 invånare. |
|
||
Ålder |
|
|
|
● |
Kön |
|
|
|
● |
Region |
NUTS 2 |
⇓ |
● |
● |
|
NUTS 3 |
● |
|
|
Tabell 6
Specifikation för värdefulla dataset avseende nationalräkenskaper – viktiga BNP-aggregat per år
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Tecken som används i uppdelningen: ● = obligatoriskt, ⇓ = Nuts 2-uppdelningen ska erbjudas eftersom Nuts 3 erbjuds
Nyckelvariabler Uppdelning (72) |
Bruttonationalprodukt till marknadspris |
Bruttoförädlingsvärde |
Hushållens slutliga konsumtionsutgifter |
Fasta bruttoinvesteringar |
Ersättningar till anställda |
Anställning |
Bruttonationalinkomst |
Finansiellt sparande för den totala ekonomin |
|||||
Variabel B.5g_S.1 (73) |
Variabel B.9_S.1 (73) |
||||||||||||
Löpande priser och volymer, härledd tillväxttakt och per capita |
Löpande priser |
Volymer |
Löpande priser och volymer |
Löpande priser |
Volymer |
Löpande priser |
Personer |
Arbetade timmar |
Löpande priser, nivåer och per capita |
Saldopost |
|||
Industrin |
Nace rev. 2 |
|
● |
● |
(Ingen uppdelning) |
● |
● |
● |
● |
● |
● |
(Ingen uppdelning) |
(Ingen uppdelning) |
Tillgångstyp |
AN_F6 |
|
|
|
|
● |
● |
|
|
|
|||
Region |
NUTS 2 |
⇓ (75) |
⇓ |
|
|
● |
|
|
● |
⇓ |
● |
|
|
|
NUTS 3 |
● (75) |
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
Tabell 7
Specifikation för värdefulla dataset avseende nationalräkenskaper – viktiga BNP-aggregat per kvartal
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Nyckelvariabler Uppdelningar (72) |
Bruttonationalprodukt till marknadspris |
Bruttoförädlingsvärde |
Hushållens slutliga konsumtionsutgifter |
Fasta bruttoinvesteringar |
Ersättningar till anställda |
Anställning |
|
Löpande priser och volymer, härledd tillväxttakt |
Löpande priser och volymer |
Löpande priser och volymer |
Löpande priser och volymer |
Löpande priser |
Personer och arbetade timmar |
||
Industrin |
Nace rev. 2 (76) |
(Ingen uppdelning) |
● |
(Ingen uppdelning) |
|
● |
● |
Tillgångstyp |
AN_F6 |
|
● |
|
|
Tabell 8
Specifikation för värdefulla dataset avseende nationalräkenskaper – nyckelindikatorer för företag per år
Nyckelvariabler |
Fasta bruttoinvesteringar för icke-finansiella bolag |
Driftsöverskott, brutto, och sammansatt förvärvsinkomst för icke-finansiella företag |
Finansiella sektorns totala tillgångar |
Finansiella sektorns totala skulder |
Finansiellt sparande för icke-finansiella och finansiella företag |
Variabel P.51g_S.11 (77) |
Variabel 9B.2g & B3g)_S.11 (77) |
Variabel F.A_S.12 (77) |
Variabel F.L_S.12 (77) |
||
Löpande priser |
Löpande priser |
Löpande priser, ej konsoliderat |
Löpande priser, ej konsoliderat |
Saldopost |
|
Uppdelning |
(Ingen uppdelning för detta värdefulla dataset) |
Tabell 9
Specifikation för värdefulla dataset avseende nationalräkenskaper – viktiga indikatorer för hushåll per år
Nyckelvariabler Uppdelning |
Hushållens disponibla inkomst – brutto och netto |
Hushållens fasta bruttoinvesteringar |
Hushållens sparande, brutto |
Hushållssektorns totala tillgångar |
Hushållssektorns totala skulder |
Finansiellt sparande för hushållen |
||
Variablerna B.6g_S.14 (78) (brutto) och B.6n_S.14 (78) (netto) |
Variabel P.51g_S.14 (78) |
Variabel B.8g_S.14 (78) |
Variabel F.A_S.14 (78) |
Variabel F.L_S14 (78) |
Variabel B.9_S.14 (78) |
|||
Löpande priser, härledda per capita och per capita i reala termer |
Löpande priser |
Löpande priser |
Löpande priser, ej konsoliderat |
Löpande priser, ej konsoliderat |
Saldopost. Löpande priser. |
|||
Disponibel bruttoinkomst |
Disponibel nettoinkomst |
|
|
|
|
|
||
Region |
NUTS 2 |
(Ingen uppdelning) |
● |
(Ingen uppdelning) |
Tabell 10
Specifikation för värdefulla dataset avseende offentliga utgifter och inkomster per år
Nyckelvariabler Uppdelning |
Summa offentliga inkomster |
Totala utgifter |
Nettoutlåning/nettoupplåning för offentliga sektorn (B.9) |
||||||||||||||||||||||||
Definieras i förordning (EU) nr 549/2013, bilaga A, 8.100 och kapitel 20 genom hänvisning till en förteckning över kategorier. |
Definieras i förordning (EU) nr 549/2013, bilaga A, 8.100 och kapitel 20 genom hänvisning till en förteckning över kategorier. |
Saldopost för offentliga inkomster och utgifter |
|||||||||||||||||||||||||
Dimension |
Kategorier (79) |
||||||||||||||||||||||||||
Intäktskategori |
|
● |
|
(Ingen specificering för denna nyckelvariabel) |
|||||||||||||||||||||||
Utgiftskategori |
|
|
● |
Tabell 11
Specifikation för värdefulla dataset avseende årlig offentlig konsoliderad bruttoskuld
Nyckelvariabel Uppdelning |
Offentlig bruttoskuld |
|||||||
Den offentliga skulden definieras som den totala konsoliderade bruttoskulden till nominellt värde i följande kategorier av skulder för den offentliga sektorn (enligt definitionen i ENS 2010): sedlar, mynt och inlåning (AF.2), skuldebrev (AF.3) och lån (AF.4). |
||||||||
Dimension |
Kategorier (80) |
|||||||
Kategori av skuld för den offentliga sektorn |
|
● |
Tabell 12
Specifikation för värdefulla dataset avseende offentlig konsoliderad bruttoskuld per kvartal
Nyckelvariabel Uppdelning |
Offentlig bruttoskuld |
|||||||
Den offentliga skulden definieras som den totala konsoliderade bruttoskulden till nominellt värde i följande kategorier av skulder för den offentliga sektorn (enligt definitionen i ENS 2010): sedlar, mynt och inlåning (AF.2), skuldebrev (AF.3) och lån (AF.4). |
||||||||
Dimension |
Kategorier (80) |
|||||||
Kategori av skuld för den offentliga sektorn |
|
● |
Tabell 13
Specifikation för värdefulla dataset avseende fattigdomsrisk per år
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Tecken som används i uppdelningen: ● = obligatoriskt, ○ = medlemsstaterna måste uppfylla de villkor som fastställs i den berörda förordningen
Nyckelvariabler Uppdelning |
Andel personer som riskerar fattigdom eller social utestängning |
Fattigdomsrisk |
Allvarlig materiell och social fattigdom |
Materiell och social fattigdom |
Andel personer som bor i hushåll med mycket låg arbetsintensitet |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Andel som riskerar fattigdom eller lever i allvarlig materiell och social fattigdom eller lever i ett hushåll med mycket låg arbetsintensitet |
Andel som lever i ett hushåll där den disponibla inkomsten per konsumtionsenhet understiger 60 % av nationella disponibla medianinkomsten per konsumtionsenhet |
Andel som lever i ett hushåll som inte har råd med minst 7 av de 13 objekt som anses vara önskvärda eller rentav nödvändiga för ett tillfredsställande liv |
Andel som riskerar fattigdom eller lever i allvarlig materiell och social fattigdom eller lever i ett hushåll med mycket låg arbetsintensitet |
Andel som lever i ett hushåll där medlemmarna i arbetsför ålder arbetade mindre än 20 % av sin totala potential under det föregående året |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kön |
|
Man/Kvinna |
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Ålder |
|
0–17 18–64 64+ |
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Uppnådd utbildningsnivå |
ISCED 2011 |
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Medborgarskap |
|
Nationellt/EU/tredjeland |
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
||||||||||||||
Födelseland |
|
Nationellt/EU/tredjeland |
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
||||||||||||||
Vanligaste sysselsättningsstatus |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
||||||||||||||
Inkomstkvintil |
|
1,2,3,4,5 |
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
||||||||||||||
NUTS 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
○ |
|
|
|
|
|
|
○ |
|
|
|
|
|
|
○ |
|
|
|
|
|
|
○ |
|
|
|
|
|
|
○ |
Tabell 14
Specifikation för värdefulla dataset avseende ojämlikhetsnivå per år
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Tecken som används i uppdelningen: ● = obligatoriskt, ○ = föreskrivs för medlemsstaten när detta är genomförbart i enlighet med den berörda förordningen
Nyckelvariabler Uppdelning |
Förhållande mellan övre och undre inkomstkvintil S80/S20 |
Ginikoefficient för disponibel inkomst per konsumtionsenhet |
||
Förhållandet mellan de totala inkomsterna för de 20 % av befolkningen som har högst inkomst (den högsta kvintilen) och de totala inkomsterna för de 20 % av befolkningen som har lägst inkomst (den lägsta kvintilen). |
Denna variabel mäter i vilken utsträckning som fördelningen av disponibel inkomst per konsumtionsenhet efter sociala transfereringar avviker från en helt jämlik fördelning. Det är ett sammanfattande mått på den kumulativa andelen av inkomsten per konsumtionsenhet, som utgörs av de kumulativa procentandelarna för antalet individer. Dess värde varierar från 0 (fullständig jämlikhet) till 100 (fullständig ojämlikhet). |
|||
Kön |
Man / kvinna |
● |
|
|
Ålder |
Under 65 / över 65 |
● |
|
(Ingen uppdelning tillgänglig för denna viktiga variabel) |
Region |
NUTS 2 |
|
○ |
|
Tabell 15
Specifikation för värdefulla dataset avseende sysselsättning per år
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Nyckelvariabler Uppdelning |
Sysselsättningsgrad för personer i åldrarna 20–64 år |
Andelen deltidsarbete bland personer i åldrarna 20–64 år |
|||||||||||||||||
Kön |
|
Man/Kvinna |
● |
● |
|
● |
|
|
● |
● |
|
||||||||
Ålder |
|
20–24 år, 25–29 år, 30–34 år, …, 55–64 år |
● |
|
● |
|
● |
|
|
|
|
||||||||
|
|
20–24 år, 25–54 år, 55–64 år |
|
|
|
|
|
|
● |
|
● |
||||||||
Uppnådd utbildningsnivå |
ISCED 2011 |
|
|
● |
● |
|
|
● |
|
● |
● |
||||||||
Region |
NUTS 2 |
|
|
|
|
● |
● |
● |
|
|
|
Tabell 16
Specifikation för värdefulla dataset avseende sysselsättning per kvartal
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Nyckelvariabler Uppdelning |
Sysselsättningsgrad för personer i åldrarna 20–64 år |
||||||||||||
Kön |
|
Man/Kvinna |
● |
● |
|
||||||||
Ålder |
|
20–24 år, 25–29 år, 30–34 år, …, 55–64 år |
● |
|
● |
||||||||
Uppnådd utbildningsnivå |
ISCED 2011 |
|
|
● |
● |
Tabell 17
Specifikation för värdefulla dataset avseende arbetslöshet per år
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Nyckelvariabler Uppdelning |
Arbetslöshetsnivå för personer i åldrarna 15–74 år |
Långvarig arbetslöshet för personer i åldrarna 15–74 år |
|||||||||||||||||
Kön |
|
Man/Kvinna |
● |
● |
|
● |
|
|
● |
● |
|
||||||||
Ålder |
|
15–24 år, 25–54 år, 55–74 år |
● |
|
● |
|
● |
|
● |
|
● |
||||||||
Uppnådd utbildningsnivå |
ISCED 2011 |
|
|
● |
● |
|
|
● |
|
● |
● |
||||||||
Region |
NUTS 2 |
|
|
|
|
● |
● |
● |
|
|
|
Specifikation för värdefulla dataset avseende arbetslöshet per kvartal
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Nyckelvariabler Uppdelning |
Arbetslöshetsnivå för personer i åldrarna 15–74 år |
Långvarig arbetslöshet för personer i åldrarna 15–74 år |
||||||||||||||
Kön |
|
Man/Kvinna |
● |
● |
|
● |
● |
|
||||||||
Ålder |
|
15–24 år, 25–54 år, 55–74 år |
● |
|
● |
● |
|
● |
||||||||
Uppnådd utbildningsnivå (81) |
ISCED 2011 |
|
|
● |
● |
|
● |
● |
Tabell 18
Specifikation för värdefulla dataset avseende potentiell arbetskraft per år
Anmärkning: De uppdelningar som samtidigt anges i en kolumn bör erbjudas för tabelluppställning av alla berörda variabler.
Nyckelvariabler Uppdelning |
Andel personer i åldrarna 15–74 år som söker arbete men som inte är omedelbart tillgängliga |
Andel personer i åldrarna 15–74 år som är tillgängliga för arbete men som inte söker arbete |
|
Kön |
Man/Kvinna |
● |
● |
Ålder |
15–24 år, 25–54 år, 55–74 år |
● |
● |
4.2. Arrangemang för offentliggörande och vidareutnyttjande
a) |
Dataset ska göras tillgängliga för vidareutnyttjande
|
b) |
De metadata som beskriver dataset ska vara tillgängliga som en välutvecklad strukturerad fil med åtminstone en beskrivning av statistiska data, statistiska begrepp, metoder och information om datakvalitet. |
c) |
Dessa dataset ska beskrivas i en uttömmande och allmänt tillgänglig onlinedokumentation som beskriver åtminstone datastrukturen och semantiken. |
d) |
Dataset ska använda offentligt dokumenterade vokabulärer och taxonomier som erkänns i unionen eller internationellt, i förekommande fall. |
5. FÖRETAG OCH FÖRETAGSÄGANDE
5.1. Dataset som omfattas
Den tematiska kategorin företag och företag och företagsägande omfattar dataset som innehåller grundläggande företagsinformation och företagshandlingar samt räkenskaper på företagsnivå och med de nyckelattribut som förtecknas i tabellen nedan.
Dataset |
Grundläggande företagsinformation: nyckelattribut |
Företagshandlingar och räkenskaper Beskrivningar av dataset och deras nyckelattribut ska förstås i enlighet med artiklarna 4, 5, 9–19a, 24, 28–29a, 31, 35, 36, 39, 40, 43 och 48c i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU (82) samt artiklarna 4–6 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG (83). |
||||||||||||||||||||||
|
|
Redovisningshandlingar, däribland:
|
5.2. Arrangemang för offentliggörande och vidareutnyttjande
a) |
Dessa dataset ska göras tillgängliga för vidareutnyttjande
|
b) |
Dessa dataset ska beskrivas i en uttömmande och allmänt tillgänglig onlinedokumentation som beskriver åtminstone datastrukturen och semantiken. |
c) |
Dessa dataset ska använda offentligt dokumenterade vokabulärer och taxonomier som erkänns i unionen eller internationellt, i förekommande fall, såsom kärnvokabulären för företag (86). |
6. RÖRLIGHET
6.1. Dataset som omfattas
Den tematiska kategorin rörlighet omfattar dataset som omfattas av Inspire-datatemat ”Transportnät” enligt bilaga I till direktiv 2007/2/EG, på alla nivåer av generalisering som finns tillgängliga upp till skalan 1:5 000 och som omfattar hela medlemsstaten när de kombineras. Om dessa dataset inte finns i skala 1:5 000, men de finns med högre rumslig upplösning (87), ska de tillhandahållas med den tillgängliga rumsliga upplösningen. Dataset inkluderar som nyckelattribut nationell identifieringskod, geografisk position samt länkar till gränsöverskridande nätverk, i förekommande fall.
INSPIRE-DATATEMA (enligt definitionen i bilaga I till direktiv 2007/2/EG) |
Transportnät |
För de medlemsstater som omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG (88) innefattar denna kategori även de dataset som anges nedan. Dessa dataset ska förstås enligt beskrivningen i direktiv 2005/44/EG.
Dataset som avser inre vattenvägar |
Datatyp |
||||||||||||||||||||
|
Statiska data |
||||||||||||||||||||
|
Dynamiska data |
||||||||||||||||||||
|
Elektroniska sjökort för inre vattenvägar (ENC för inre vattenvägar i enlighet med ECDIS-standarden för inre vattenvägar) |
6.2. Arrangemang för offentliggörande och vidareutnyttjande av dataset avseende transportnät:
a) |
Dataset avseende transportnät ska göras tillgängliga för vidareutnyttjande
|
b) |
De metadata som beskriver dataset avseende transportnät ska inbegripa minst de metadataelement som definieras i förordning (EG) nr 1205/2008. |
c) |
Dessa dataset ska beskrivas i en uttömmande och allmänt tillgänglig onlinedokumentation som beskriver åtminstone datastrukturen och semantiken. |
d) |
Dessa dataset ska använda offentligt dokumenterade vokabulärer och taxonomier som erkänns i unionen eller internationellt, i förekommande fall. |
6.3. Arrangemang för offentliggörande och vidareutnyttjande av dataset som avser inre vattenvägar
a) |
Dataset som avser inre vattenvägar ska göras tillgängliga för vidareutnyttjande
|
b) |
De metadata som beskriver dataset som avser inre vattenvägar ska vara fullständiga och tillgängliga på webben i ett öppet, maskinläsbart format som är erkänt i unionen eller internationellt. |
c) |
Dokumentationen av dataset som avser inre vattenvägar ska vara i enlighet med direktiv 2005/44/EG och genomförandeåtgärder och standarder som baseras på direktiv 2005/44/EG. |
Dataset |
Statisk |
Dynamisk/brådskande |
Elektroniskt sjökort (Electronic Navigational Charts) |
Uppdateringsfrekvens och aktualitet |
Vid behov |
Dagligen till (nära) realtid |
Var tredje månad, vid förändringar av berörda dataset |
Granularitet |
Individuell vattenvägskilometer eller sjömil; vattenvägshektometer, i tillämpliga fall |
Nationellt vattenvägsnät och gränsöverskridande knutpunkter |
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/2/EG av den 14 mars 2007 om upprättande av en infrastruktur för rumslig information i Europeiska gemenskapen (Inspire) (EUT L 108, 25.4.2007, s. 1).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/2116 av den 2 december 2021 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av förordning (EU) nr 1306/2013 (EUT L 435, 6.12.2021, s. 187).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/2115 av den 2 december 2021 om fastställande av regler om stöd för de strategiska planer som medlemsstaterna ska upprätta inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken (strategiska GJP-planer) och som finansieras av Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) samt om upphävande av förordningarna (EU) nr 1305/2013 och (EU) nr 1307/2013 (EUT L 435, 6.12.2021, s. 1).
(4) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2022/1172 av den 4 maj 2022 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/2116 vad gäller det integrerade administrations- och kontrollsystemet inom den gemensamma jordbrukspolitiken samt tillämpningen och beräkningen av administrativa sanktioner för grundvillkor och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/1173 av den 31 maj 2022 om regler för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/2116 vad gäller det integrerade administrations- och kontrollsystemet i den gemensamma jordbrukspolitiken.
(5) Rumslig upplösning enligt definitionen i bilaga del B avsnitt 6.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1205/2008 av den 3 december 2008 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/2/EG om metadata (EUT L 326, 4.12.2008, s. 12).
(6) I denna bilaga avser geometri minst två dimensioner.
(7) Fastigheter ska tillhandahållas av medlemsstater där unika fastighetsreferenser endast ges för fastigheter och inte för områden.
(8) Jordbruksområde som avses i artikel 4.1 i förordning (EU) 1307/2013.
(9) Information om när skiftet förvaltas enligt ekologiska metoder.
(10) Hänvisas till som ett ”referenslager” för ”områden med ekologiskt fokus” i systemet för identifiering av jordbruksskiften (LPIS) (artikel 70 i förordning (EU) 1306/2013).
(11) Såsom tjänster för nedladdning med direkt åtkomst baserat på direktiv 2007/2/EG.
(12) Kommissionens förordning (EG) nr 1205/2008 av den 3 december 2008 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/2/EG om metadata (EUT L 326, 4.12.2008, s. 12).
(13) Rumslig upplösning enligt definitionen i bilaga del B avsnitt 6.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1205/2008 av den 3 december 2008 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/2/EG om metadata (EUT L 326, 4.12.2008, s. 12).
(14) Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/4/EG av den 28 januari 2003 om allmänhetens tillgång till miljöinformation och om upphävande av rådets direktiv 90/313/EEG (EUT L 41, 14.2.2003, s. 26).
(15) Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/50/EG av den 21 maj 2008 om luftkvalitet och renare luft i Europa (EUT L 152, 11.6.2008, s. 1).
(16) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/107/EG av den 15 december 2004 om arsenik, kadmium, kvicksilver, nickel och polycykliska aromatiska kolväten i luften (EUT L 23, 26.1.2005, s. 3).
(17) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 av den 11 december 2018 om styrningen av energiunionen och av klimatåtgärder samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 663/2009 och (EG) nr 715/2009, Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG, 98/70/EG, 2009/31/EG, 2009/73/EG, 2010/31/EU, 2012/27/EU och 2013/30/EU samt rådets direktiv 2009/119/EG och (EU) 2015/652 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 328, 21.12.2018, s. 1).
(18) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1005/2009 av den 16 september 2009 om ämnen som bryter ned ozonskiktet (EUT L 286, 31.10.2009, s. 1).
(19) Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/18/EU av den 4 juli 2012 om åtgärder för att förebygga och begränsa faran för allvarliga olyckshändelser där farliga ämnen ingår och om ändring och senare upphävande av rådets direktiv 96/82/EG (EUT L 197, 24.7.2012, s. 1).
(20) Rådets direktiv 91/676/EEG av den 12 december 1991 om skydd mot att vatten förorenas av nitrater från jordbruket (EGT L 375, 31.12.1991, s. 1).
(21) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 166/2006 av den 18 januari 2006 om upprättande av ett europeiskt register över utsläpp och överföringar av föroreningar och om ändring av rådets direktiv 91/689/EEG och 96/61/EG (EUT L 33, 4.2.2006, s. 1).
(22) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/852 av den 17 maj 2017 om kvicksilver och om upphävande av förordning (EG) nr 1102/2008 (EUT L 137, 24.5.2017, s. 1).
(23) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/2284 av den 14 december 2016 om minskning av nationella utsläpp av vissa luftföroreningar, om ändring av direktiv 2003/35/EG och om upphävande av direktiv 2001/81/EG (EUT L 344, 17.12.2016, s. 1).
(24) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/147/EG av den 30 november 2009 om bevarande av vilda fåglar (EUT L 20, 26.1.2010, s. 7).
(25) Rådets direktiv 92/43/EEG av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter (EGT L 206, 22.7.1992, s. 7).
(26) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1143/2014 av den 22 oktober 2014 om förebyggande och hantering av introduktion och spridning av invasiva främmande arter (EUT L 317, 4.11.2014, s. 35).
(27) Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/49/EG av den 25 juni 2002 om bedömning och hantering av omgivningsbuller (EGT L 189, 18.7.2002, s. 12).
(28) Rådets direktiv 1999/31/EG av den 26 april 1999 om deponering av avfall (EGT L 182, 16.7.1999, s. 1).
(29) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG av den 15 mars 2006 om hantering av avfall från utvinningsindustrin och om ändring av direktiv 2004/35/EG (EUT L 102, 11.4.2006, s. 15).
(30) Rådets direktiv 86/278/EEG av den 12 juni 1986 om skyddet för miljön, särskilt marken, när avloppsslam används i jordbruket (EGT L 181, 4.7.1986, s. 6).
(31) Rådets direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991 om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse (EGT L 135, 30.5.1991, s. 40).
(32) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 av den 20 juni 2019 om långlivade organiska föroreningar (EUT L 169, 25.6.2019, s. 45).
(33) Kommissionens rekommendation av den 22 januari 2014 om minimiprinciper för undersökning och utvinning av kolväten (såsom skiffergas) genom hydraulisk högvolymsspräckning(EUT L 39, 8.2.2014, s. 72).
(34) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/7/EG av den 15 februari 2006 om förvaltning av badvattenkvaliteten och om upphävande av direktiv 76/160/EEG (EUT L 64, 4.3.2006, s. 37).
(35) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/118/EG av den 12 december 2006 om skydd för grundvatten mot föroreningar och försämring (EUT L 372, 27.12.2006, s. 19).
(36) Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/105/EG av den 16 december 2008 om miljökvalitetsnormer inom vattenpolitikens område och ändring och senare upphävande av rådets direktiv 82/176/EEG, 83/513/EEG, 84/156/EEG, 84/491/EEG och 86/280/EEG, samt om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG (EUT L 348, 24.12.2008, s. 84).
(37) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2020/2184 av den 16 december 2020 om kvaliteten på dricksvatten (EUT L 435, 23.12.2020, s. 1).
(38) Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/60/EG av den 23 oktober 2007 om bedömning och hantering av översvämningsrisker (EUT L 288, 6.11.2007, s. 27).
(39) Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/56/EG av den 17 juni 2008 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på havsmiljöpolitikens område (ramdirektiv om en marin strategi) (EUT L 164, 25.6.2008, s. 19).
(40) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/35/EG av den 21 april 2004 om miljöansvar för att förebygga och avhjälpa miljöskador (EUT L 143, 30.4.2004, s. 56).
(41) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/852 av den 18 juni 2020 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198, 22.6.2020, s. 13).
(42) Såsom tjänster för nedladdning med direkt åtkomst baserat på direktiv 2007/2/EG.
(43) Exempelvis INSPIRE Data Specification on Atmospheric Conditions and Meteorological Geographical Features (https://inspire.ec.europa.eu/documents/Data_Specifications/INSPIRE_DataSpecification_AC-MF_v2.0.pdf) omfattar metoder och användarfall för att representera och dokumentera meteorologiska dataset.
(44) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2152 av den 27 november 2019 om europeisk företagsstatistik och om upphävande av tio rättsakter på området företagsstatistik (EUT L 327, 17.12.2019, s. 1).
(45) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1197 av den 30 juli 2020 om tekniska specifikationer och förfaringssätt enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2152 om europeisk företagsstatistik och om upphävande av tio rättsakter på området företagsstatistik (EUT L 271, 18.8.2020, s. 1).
(46) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 692/2011 av den 6 juli 2011 om europeisk statistik om turism och om upphävande av rådets direktiv 95/57/EG (EUT L 192, 22.7.2011, s. 17).
(47) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1681 av den 1 augusti 2019 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 692/2011 om europeisk statistik om turism vad gäller tidsfristerna för översändande samt anpassning av bilagorna I och II (EUT L 258, 9.10.2019, s. 1).
(48) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/792 av den 11 maj 2016 om harmoniserade index för konsumentpriser och bostadsprisindexet och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 2494/95 (EUT L 135, 24.5.2016, s. 11).
(49) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 549/2013 av den 21 maj 2013 om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i Europeiska unionen (EUT L 174, 26.6.2013, s. 1).
(50) Rådets förordning (EG) nr 479/2009 av den 25 maj 2009 om tillämpningen av protokollet om förfarandet vid alltför stora underskott som är fogat till fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen (EUT L 145, 10.6.2009, s. 1).
(51) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 691/2011 av den 6 juli 2011 om europeiska miljöräkenskaper (EUT L 192, 22.7.2011, s. 1).
(52) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2150/2002 av den 25 november 2002 om avfallsstatistik (EGT L 332, 9.12.2002, s. 1).
(53) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1260/2013 av den 20 november 2013 om europeisk befolkningsstatistik (EUT L 330, 10.12.2013, s. 39).
(54) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 205/2014 av den 4 mars 2014 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1260/2013 om europeisk befolkningsstatistik, vad gäller uppdelningen av uppgifter, tidsfrister och revideringar av uppgifter (EUT L 65, 5.3.2014, s. 10).
(55) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 862/2007 av den 11 juli 2007 om gemenskapsstatistik över migration och internationellt skydd och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 311/76 om utarbetande av statistik beträffande utländska arbetstagare (EUT L 199, 31.7.2007, s. 23).
(56) Kommissionens förordning (EU) nr 351/2010 av den 23 april 2010 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 862/2007 om gemenskapsstatistik över migration och internationellt skydd, när det gäller definition av kategorierna grupper av födelseland, grupper av länder för tidigare stadigvarande bosättning, grupper av länder för nästa stadigvarande bosättning och grupper av medborgarskap (EUT L 104, 24.4.2010, s. 37).
(57) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/851 av den 18 juni 2020 om ändring av förordning (EG) nr 862/2007 om gemenskapsstatistik över migration och internationellt skydd (EUT L 198, 22.6.2020, s. 1).
(58) Kommissionens förordning (EU) nr 328/2011 av den 5 april 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1338/2008 om gemenskapsstatistik om folkhälsa och hälsa och säkerhet i arbetet vad gäller statistik om dödsorsaker (EUT L 90, 6.4.2011, s. 22).
(59) Kommissionens förordning (EU) nr 349/2011 av den 11 april 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1338/2008 om gemenskapsstatistik om folkhälsa och hälsa och säkerhet i arbetet vad gäller statistik om olycksfall i arbetet (EUT L 97, 12.4.2011, s. 3).
(60) 93/704/EG: Rådets beslut 93/704/EG av den 30 november 1993 om upprättandet av en gemenskapsdatabas för trafikolyckor (EGT L 329, 30.12.1993, s. 63).
(61) Kommissionens förordning (EU) 2015/359 av den 4 mars 2015 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1338/2008 vad gäller statistik över utgifter för och finansiering av hälso- och sjukvård (EUT L 62, 6.3.2015, s. 6).
(62) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 av den 10 oktober 2019 om fastställande av en gemensam ram för europeisk statistik om personer och hushåll, som grundas på uppgifter på individnivå som samlas in genom urvalsundersökningar, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 808/2004, (EG) nr 452/2008 och (EG) nr 1338/2008 samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1177/2003 och rådets förordning (EG) nr 577/98 (EUT L 261I, 14.10.2019, s. 1).
(63) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2180 av den 16 december 2019 om specifikation av kvalitetsrapporternas närmare form och innehåll enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 (EUT L 330, 20.12.2019, s. 8).
(64) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2181 av den 16 december 2019 om specifikation av tekniska aspekter vad gäller detaljer som är gemensamma för flera datauppsättningar enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 (EUT L 330, 20.12.2019, s. 16).
(65) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2242 av den 16 december 2019 om specifikation av tekniska detaljer för datauppsättningar, fastställande av tekniska format och specifikation av närmare form och innehåll för kvalitetsrapporterna avseende anordnande av en urvalsundersökning inom området inkomster och levnadsvillkor enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 (EUT L 336, 30.12.2019, s. 133).
(66) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2240 av den 16 december 2019 om specifikation av tekniska detaljer för datauppsättningen, fastställande av tekniska format för överföring av uppgifter samt specifikation av närmare form och innehåll för kvalitetsrapporterna avseende anordnande av en urvalsundersökning inom området arbetskraft i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 (EUT L 336, 30.12.2019, s. 59).
(67) Univariat och multivariat statistik krävs endast för kombinationer där det finns tillräckligt mycket data för att exakta skattningar ska kunna presenteras.
(68) Se bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 692/2011 av den 6 juli 2011 om europeisk statistik om turism och om upphävande av rådets direktiv 95/57/EG samt kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1681 av den 1 augusti 2019 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 692/2011 om europeisk statistik om turism vad gäller tidsfristerna för översändande samt anpassning av bilagorna I och II.
(69) Bokningsmetod är en treårig modul – denna uppdelning krävs endast vart tredje år (inte varje år).
(70) Stadsspecifik statistik krävs endast för specifika städer.
(71) International Standard Classification of Education.
(72) Uppdelning krävs enligt förordning (EU) nr 549/2013 på obligatorisk grund.
(73) Begrepp, detaljnivå, frekvens, aktualitet och tidsserier såsom anges i förordning (EU) nr 549/2013.
(74) Frekvens och säsongsanpassning såsom föreskrivs i förordning (EU) nr 549/2013.
(75) För B.1*g, krävs ingen regional uppdelning för volym eller härledd tillväxttakt.
(76) NACE A*10
(77) Begrepp, detaljnivå, frekvens, aktualitet och tidsserier såsom anges i förordning (EU) nr 549/2013.
(78) Begrepp, detaljnivå, frekvens, aktualitet och tidsserier såsom anges i förordning (EU) nr 549/2013.
(79) Enligt definitionen i förordning (EU) nr 549/2013, bilaga A, 8.100 och kapitel 20.
(80) Enligt definitionen i förordning (EU) nr 549/2013.
(81) Från ISCED 2011.
(82) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG (EUT L 182, 29.6.2013, s. 19).
(83) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG (EUT L 390, 31.12.2004, s. 38).
(84) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/815 av den 17 december 2018 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG vad gäller tekniska tillsynsstandarder för specificering av ett enhetligt elektroniskt rapporteringsformat (EUT L 143, 29.5.2019, s. 1).
(85) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/1437 av den 19 maj 2016 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG med tekniska standarder för tillsyn av tillgång till obligatorisk information på unionsnivå (EUT L 234, 31.8.2016, s. 1).
(86) https://joinup.ec.europa.eu/collection/registered-organization-vocabulary/solution/core-business-vocabulary/release/200.
(87) Rumslig upplösning enligt definitionen i bilaga del B avsnitt 6.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1205/2008 av den 3 december 2008 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/2/EG om metadata (EUT L 326, 4.12.2008, s. 12).
(88) Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG av den 7 september 2005 om harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) på inre vattenvägar i gemenskapen (EUT L 255, 30.9.2005, s. 152).
(89) Såsom tjänster för nedladdning med direkt åtkomst baserat på direktiv 2007/2/EG.
20.1.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 19/76 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/139
av den 18 januari 2023
om ändring av bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 vad gäller posterna för Kanada, Förenade kungariket och Förenta staterna i förteckningarna över tredjeländer från vilka sändningar av fjäderfä, avelsmaterial från fjäderfä samt färskt kött från fjäderfä och fjädervilt får föras in till unionen
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artiklarna 230.1, 232.1 och 232.3, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt förordning (EU) 2016/429 ska sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung komma från ett tredjeland eller territorium, eller en zon eller anläggningskrets däri, som förtecknas i enlighet med artikel 230.1 i den förordningen för att få föras in till unionen. |
(2) |
I kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692 (2) fastställs djurhälsokrav som måste uppfyllas för införsel till unionen av sändningar av vissa arter och kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från tredjeländer, territorier eller zoner däri eller, när det gäller vattenbruksdjur, anläggningskretsar däri. |
(3) |
I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/404 (3) fastställs förteckningar över tredjeländer, territorier och zoner eller anläggningskretsar däri, från vilka de arter och kategorier av djur, avelsmaterial och de produkter av animaliskt ursprung som omfattas av delegerad förordning (EU) 2020/692 får föras in till unionen. |
(4) |
Närmare bestämt innehåller bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 förteckningar över tredjeländer eller territorier eller zoner däri från vilka sändningar av fjäderfä, avelsmaterial från fjäderfä samt färskt kött från fjäderfä och fjädervilt får föras in till unionen. |
(5) |
Kanada har underrättat kommissionen om nio utbrott av högpatogen aviär influensa hos fjäderfä i provinserna British Columbia (7), Quebec (1) och Ontario (1) i Kanada, som bekräftades mellan den 29 november 2022 och den 29 december 2022 genom laboratorieanalys (RT-PCR). |
(6) |
Dessutom har Förenade kungariket underrättat kommissionen om elva utbrott av högpatogen aviär influensa hos fjäderfä i Cumbria county (1), Norfolk county (3), North Yorkshire county (1), Suffolk county (1) och Yorkshire county (1) i England i Förenade kungariket, samt i Angus council area (1), Fife council area (1), Moray council area (1) och Perth and Kinross council area (1) i Skottland i Förenade kungariket, som bekräftades mellan den 14 december 2022 och den 10 januari 2023 genom laboratorieanalys (RT-PCR). |
(7) |
Vidare har Förenta staterna underrättat kommissionen om 17 utbrott av högpatogen aviär influensa hos fjäderfä i delstaterna Kalifornien (1), Colorado (2), Indiana (1), Minnesota (2), Missouri (1), Nebraska (1), South Dakota (3), Tennessee (4) och Washington (2) i Förenta staterna, som bekräftades mellan den 8 december 2022 och den 22 december 2022 genom laboratorieanalys (RT-PCR). |
(8) |
Efter dessa nyligen inträffade utbrott av högpatogen aviär influensa har Förenade kungarikets, Förenta staternas och Kanadas veterinärmyndigheter upprättat zoner för sjukdomsbekämpning på 10 km kring de berörda anläggningarna och har genomfört utslaktning för att bekämpa högpatogen aviär influensa och begränsa sjukdomens spridning. |
(9) |
Förenade kungariket, Förenta staterna och Kanada har lämnat information till kommissionen om den epidemiologiska situationen på deras territorier och om de åtgärder de har vidtagit för att förhindra ytterligare spridning av högpatogen aviär influensa. Den informationen har utvärderats av kommissionen. Mot bakgrund av den utvärderingen och för att skydda djurhälsostatusen i unionen bör införsel till unionen av sändningar av fjäderfä, avelsmaterial från fjäderfä samt färskt kött från fjäderfä och fjädervilt inte längre tillåtas från de områden som omfattas av de restriktioner som fastställts av Förenade kungarikets, Förenta staternas och Kanadas veterinärmyndigheter på grund av de senaste utbrotten av högpatogen aviär influensa. |
(10) |
Dessutom har Kanada lämnat uppdaterad information om den epidemiologiska situationen på landets territorium i samband med 13 utbrott av högpatogen aviär influensa på fjäderfäanläggningar i provinserna Alberta (4), British Columbia (1), Manitoba (1), Ontario (6) och Saskatchewan (1) i Kanada, som bekräftades mellan den 10 april 2022 och den 6 oktober 2022. |
(11) |
Vidare har Förenade kungariket lämnat in uppdaterad information om den epidemiologiska situationen på landets territorium i samband med fem utbrott av högpatogen aviär influensa på en fjäderfäanläggning i Devon county (4) och Pembrokeshire county (1) i England i Förenade kungariket, som bekräftades mellan den 6 augusti 2022 och den 9 september 2022. |
(12) |
Förenade kungariket och Kanada har även lämnat in information om de åtgärder som vidtagits för att förhindra ytterligare spridning av högpatogen aviär influensa. Efter dessa utbrott av sjukdomen har Förenade kungariket och Kanada i synnerhet genomfört utslaktning för att bekämpa och begränsa sjukdomens spridning och länderna har slutfört de nödvändiga rengörings- och desinfektionsåtgärderna efter utslaktningen på de smittade fjäderfäanläggningarna på sina territorier. |
(13) |
Kommissionen har utvärderat den information som Förenade kungariket och Kanada har lämnat in och har dragit slutsatsen att utbrotten av högpatogen aviär influensa vid fjäderfäanläggningarna är över och att det inte längre finns någon risk i samband med införsel till unionen av varor av fjäderfä från de zoner i Förenade kungariket och Kanada från vilka införsel till unionen av varor av fjäderfä tillfälligt avbröts på grund av utbrotten. |
(14) |
Bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 bör därför ändras för att beakta den aktuella epidemiologiska situationen vad gäller högpatogen aviär influensa i Förenade kungariket, Förenta staterna och Kanada. |
(15) |
Med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen i Förenade kungariket, Förenta staterna och Kanada vad gäller högpatogen aviär influensa och den allvarliga risken för att sjukdomen introduceras i unionen bör de ändringar som genom den här förordningen görs i bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 få verkan så snart som möjligt. |
(16) |
De åtgärder som föreskrivs i den här förordningen är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 januari 2023.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692 av den 30 januari 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser för införsel till unionen samt förflyttning och hantering efter införsel av sändningar av vissa djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung (EUT L 174, 3.6.2020, s. 379).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/404 av den 24 mars 2021 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, territorier eller zoner däri från vilka djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung får föras in till unionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 (EUT L 114, 31.3.2021, s. 1).
BILAGA
Bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 ska ändras på följande sätt:
1. |
Bilaga V ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Avsnitt B i del 1 i bilaga XIV ska ändras på följande sätt:
|
20.1.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 19/92 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/140
av den 19 januari 2023
om ändring för trehundratrettioandra gången av rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med organisationerna Isil (Daish) och al-Qaida associerade personer och enheter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med organisationerna Isil (Daish) och al-Qaida associerade personer och enheter (1), särskilt artiklarna 7.1 a och 7a.1, och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 förtecknas de personer, grupper och enheter som omfattas av frysning av penningmedel och ekonomiska resurser i enlighet med den förordningen. |
(2) |
Den 16 januari 2023 lade FN:s säkerhetsråds sanktionskommitté, som inrättats genom FN:s säkerhetsråds resolutioner 1267(1999), 1989(2011) och 2253(2015), till en post i förteckningen över personer, grupper och enheter som bör omfattas av frysningen av penningmedel och ekonomiska resurser. |
(3) |
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska vara verkningsfulla bör den träda i kraft omedelbart. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 januari 2023.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Generaldirektör
Generaldirektoratet för finansiell stabilitet, finansiella tjänster och kapitalmarknadsunionen
BILAGA
I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska följande läggas till under rubriken ”Fysiska personer”:
”ABDUL REHMAN MAKKI (alias av god kvalitet: a) Abdur Rehman Makki, b) Abdur Rahman Makki, c) Abdul Rahman Makki, d) Hafiz Abdul Rahman Makki, e) Hafiz Abdul Rehman Makki, f) Hafiz Abdul Rehman). Födelsedatum: 10 december 1954. Födelseort: Bahawalpur, provinsen Punjab, Pakistan. Pakistansk medborgare. Passnummer: a) CG9153881 (pakistanskt pass utfärdat den 2 november 2007, b) A5199819 (pakistanskt pass). Nationellt identitetsnummer: a) 6110111883885 (pakistanskt), b) 34454009709 (pakistanskt). Adress: Tayyiba Markaz, Muridke, provinsen Punjab, Pakistan. Övriga upplysningar: Vice emir/chef för LASHKAR-E-TAYYIBA (LET), även känt som JAMAAT-UD-DAWA (JUD), och chef för politiska frågor i JUD/LET. Har också varit chef för LET:s avdelning för yttre förbindelser och medlem av Shura (ledningsorgan). Svåger till chefen för JUD/LET Hafiz Muhammad Saeed.Faderns namn är Hafiz Abdullah Bahwalpuri. Dag som avses i artikel 7d.2 i: den 16 januari 2023.”
20.1.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 19/94 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/141
av den 19 januari 2023
om ändring av bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artikel 71.3, och
av följande skäl:
(1) |
Afrikansk svinpest är en infektiös virussjukdom som drabbar hållna och vilda svin och kan ha allvarliga konsekvenser för den berörda djurpopulationen och för lönsamheten inom uppfödningen. Den kan även leda till störningar vid förflyttning av sändningar av dessa djur och av produkter från dem inom unionen och vid export till tredjeländer. |
(2) |
I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605 (2), som har antagits inom ramen för förordning (EU) 2016/429, fastställs särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning avseende afrikansk svinpest som de medlemsstater som förtecknas i bilaga I till den förordningen (de berörda medlemsstaterna) ska tillämpa under en begränsad tid i restriktionszonerna I, II och III som förtecknas i den bilagan. |
(3) |
De områden som förtecknas som restriktionszoner I, II och III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 baseras på den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen. Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 ändrades senast genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/2568 (3) till följd av förändringar i den epidemiologiska situationen vad gäller den sjukdomen i Slovakien. Sedan den genomförandeförordningen antogs har den epidemiologiska situationen vad gäller den sjukdomen utvecklats i vissa berörda medlemsstater. |
(4) |
Alla ändringar av restriktionszonerna I, II och III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 bör grundas på den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i de områden som drabbats av sjukdomen och den allmänna epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i den berörda medlemsstaten, risknivån för ytterligare spridning av sjukdomen, vetenskapligt baserade principer och kriterier för geografisk avgränsning på grund av afrikansk svinpest och unionens riktlinjer som överenskommits med medlemsstaterna i ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder och som finns tillgängliga för allmänheten på kommissionens webbplats (4). Sådana ändringar bör också ta hänsyn till internationella standarder, såsom WOAH:s (Världsorganisationen för djurhälsa) Terrestrial Animal Health Code (5) och de motiveringar för zonindelning som lämnats av de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna. |
(5) |
Sedan genomförandeförordning (EU) 2022/2568 antogs har flera utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin konstaterats i Polen. Dessutom har den epidemiologiska situationen i vissa zoner som förtecknas som restriktionszoner III i Polen och Slovakien förbättrats när det gäller hållna och vilda svin, tack vare de åtgärder för sjukdomsbekämpning som dessa medlemsstater tillämpar i enlighet med unionslagstiftningen. |
(6) |
I december 2022 konstaterades ett utbrott av afrikansk svinpest hos ett vilt svin i regionen Śląskie i Polen i ett område som för närvarande inte förtecknas i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605. Detta nya utbrott av afrikansk svinpest hos ett vilt svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Det område i Polen som för närvarande inte förtecknas som en restriktionszon i den bilagan och som drabbats av detta nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest, bör därför nu förtecknas som en restriktionszon II i den bilagan, och de nuvarande gränserna för restriktionszon I måste också omdefinieras för att ta hänsyn till detta nyligen inträffade utbrott. |
(7) |
I december 2022 konstaterades även ett utbrott av afrikansk svinpest hos ett vilt svin i regionen Opolskie i Polen i ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605. Detta nya utbrott av afrikansk svinpest hos ett vilt svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Det område i Polen som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i den bilagan och som drabbats av detta nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest, bör därför nu förtecknas som en restriktionszon II i den bilagan, och de nuvarande gränserna för restriktionszon I måste också omdefinieras för att ta hänsyn till detta nyligen inträffade utbrott. |
(8) |
I januari 2023 konstaterades dessutom ett utbrott av afrikansk svinpest hos ett vilt svin i regionen Warmińsko–Mazurskie i Polen i ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605. Detta nya utbrott av afrikansk svinpest hos ett vilt svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Det område i Polen som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i den bilagan och som drabbats av detta nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest, bör därför nu förtecknas som en restriktionszon II i den bilagan, och de nuvarande gränserna för restriktionszon I måste också omdefinieras för att ta hänsyn till detta nyligen inträffade utbrott. |
(9) |
Efter dessa nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin i Polen har zonindelningen i denna medlemsstat omprövats och uppdaterats i enlighet med artiklarna 5, 6 och 7 i genomförandeförordning (EU) 2021/605 med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen. Gällande riskhanteringsåtgärder har också omprövats och uppdaterats. Dessa ändringar bör återspeglas i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605. |
(10) |
Med hänsyn till effektiviteten hos de åtgärder för sjukdomsbekämpning av afrikansk svinpest hos hållna svin i de restriktionszoner III som förtecknas i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605, vilka tillämpas i Polen i enlighet med kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/687 (6), särskilt åtgärderna i artiklarna 22, 25 och 40, och i överensstämmelse med de riskreducerande åtgärder avseende afrikansk svinpest som fastställs i WOAH:s Terrestrial Animal Health Code, bör dessutom vissa zoner i regionen Warmińsko–Mazurskie i Polen som för närvarande förtecknas som restriktionszoner III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 nu förtecknas som restriktionszoner II i den bilagan, eftersom inga utbrott av afrikansk svinpest har förekommit hos hållna svin i dessa restriktionszoner III under de senaste tre månaderna, även om sjukdomen fortfarande förekommer hos vilda svin. Restriktionszonerna III bör nu förtecknas som restriktionszoner II med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest. |
(11) |
Med hänsyn till effektiviteten hos de åtgärder för sjukdomsbekämpning av afrikansk svinpest hos hållna svin i de restriktionszoner III som förtecknas i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605, vilka tillämpas i Polen i enlighet med delegerade förordning (EU) 2020/687, särskilt åtgärderna i artiklarna 22, 25 och 40, och i överensstämmelse med de riskreducerande åtgärder avseende afrikansk svinpest som fastställs i WOAH:s Terrestrial Animal Health Code, bör dessutom vissa zoner i regionen Świętokrzyskie i Polen, som för närvarande förtecknas som restriktionszoner III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 nu förtecknas som restriktionszoner I i den bilagan eftersom inga utbrott av afrikansk svinpest har förekommit hos hållna och vilda svin i dessa restriktionszoner III under de senaste tolv månaderna. Restriktionszonerna III bör nu förtecknas som restriktionszoner I med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest. |
(12) |
Med hänsyn till effektiviteten hos de åtgärder för sjukdomsbekämpning av afrikansk svinpest hos hållna svin i de restriktionszoner III som förtecknas i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605, vilka tillämpas i Slovakien i enlighet med delegerade förordning (EU) 2020/687, särskilt åtgärderna i artiklarna 22, 25 och 40, och i överensstämmelse med de riskreducerande åtgärder avseende afrikansk svinpest som fastställs i WOAH:s Terrestrial Animal Health Code, bör dessutom vissa zoner i regionerna Banská Bystrica, Prešov, Sabinov, Vranov nad Topl’ou och Humenné i Slovakien som för närvarande förtecknas som restriktionszoner III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 nu förtecknas som restriktionszoner II i den bilagan, eftersom inga utbrott av afrikansk svinpest har förekommit hos hållna svin i dessa restriktionszoner III under de senaste tolv månaderna, även om sjukdomen fortfarande förekommer hos vilda svin. Restriktionszonerna III bör nu förtecknas som restriktionszoner II med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest. |
(13) |
Med hänsyn till effektiviteten hos de åtgärder för sjukdomsbekämpning av afrikansk svinpest hos hållna svin i de restriktionszoner III som förtecknas i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605, vilka tillämpas i Slovakien i enlighet med delegerade förordning (EU) 2020/687, särskilt åtgärderna i artiklarna 22, 25 och 40, och i överensstämmelse med de riskreducerande åtgärder avseende afrikansk svinpest som fastställs i WOAH:s Terrestrial Animal Health Code, bör dessutom vissa zoner i regionen Zvolen i Slovakien som för närvarande förtecknas som restriktionszoner III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 nu förtecknas som restriktionszoner II i den bilagan, eftersom inga utbrott av afrikansk svinpest har förekommit hos hållna svin i dessa restriktionszoner III under de senaste tre månaderna, även om sjukdomen fortfarande förekommer hos vilda svin. Restriktionszonerna III bör nu förtecknas som restriktionszoner II med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest. |
(14) |
För att beakta den senaste utvecklingen av den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen och för att proaktivt bekämpa riskerna kopplade till spridningen av sjukdomen, bör nya tillräckligt stora restriktionszoner avgränsas i Polen och Slovakien och förtecknas som restriktionszoner I och II. Eftersom situationen när det gäller afrikansk svinpest är mycket dynamisk i unionen har hänsyn tagits till den epidemiologiska situationen i de omgivande områdena när dessa nya restriktionszoner avgränsas. |
(15) |
Med tanke på den allvarliga epidemiologiska situationen i unionen vad gäller spridningen av afrikansk svinpest är det viktigt att de ändringar som genom denna genomförandeförordning görs i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 får verkan så snart som möjligt. |
(16) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 januari 2023.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605 av den 7 april 2021 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest (EUT L 129, 15.4.2021, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/2568 av den 21 december 2022 om ändring av bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest (EUT L 330, 23.12.2022, s. 147).
(4) Arbetsdokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 ”Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation” (https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en).
(5) OIE Terrestrial Animal Health Code, 29:e upplagan, 2021, volym I och II, ISBN 978-92-95115–40–8 (https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/).
(6) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/687 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser om förebyggande och bekämpning av förtecknade sjukdomar (EUT L 174, 3.6.2020, s. 64).
BILAGA
Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 ska ersättas med följande:
”BILAGA I
RESTRIKTIONSZONER
DEL I
1. Tyskland
Följande restriktionszoner I i Tyskland:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Estland
Följande restriktionszoner I i Estland:
— |
Hiiu maakond. |
3. Grekland
Följande restriktionszoner I i Grekland:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Lettland
Följande restriktionszoner I i Lettland:
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Litauen
Följande restriktionszoner I i Litauen:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos. |
6. Ungern
Följande restriktionszoner I i Ungern:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 9051950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 6.0.1950, 6.0.2050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 4.0.2050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Polen
Följande restriktionszoner I i Polen:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
w województwie śląskim:
|
8. Slovakien
Följande restriktionszoner I i Slovakien:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, |
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, |
— |
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves, |
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, |
— |
in the district of Zlaté Moravce, the municipalities of Zlatno, Mankovce, Velčice, Kostoľany pod Tríbečom, Ladice, Sľažany, Neverice, Beladice, Choča, Vieska nad Žitavou, Slepčany, Červený Hrádok, Nevidzany, Malé Vozokany, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
9. Italien
Följande restriktionszoner I i Italien:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Emilia-Romagna Region:
|
Lombardia Region:
|
Lazio Region:
|
Sardinia Region
|
10. Czech Republic
The following restricted zones I in the Czech Republic:
Region of Liberec:
|
DEL II
1. Bulgarien
Följande restriktionszoner II i Bulgarien:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Vratza. |
2. Tyskland
Följande restriktionszoner II i Tyskland:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Estland
Följande restriktionszoner II i Estland:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Lettland
Följande restriktionszoner II i Lettland:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Litauen
Följande restriktionszoner II i Litauen:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ungern
Följande restriktionszoner II i Ungern:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polen
Följande restriktionszoner II i Polen:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie małopolskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie śląskim:
|
8. Slovakien
Följande restriktionszoner II i Slovakien:
— |
the whole district of Gelnica, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok, |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov, |
— |
the whole district of Sabinov, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
the whole district of Žarnovica, |
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
— |
the whole district of Banska Bystica, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
— |
the whole district of Trebišov’, |
— |
in the district of Zlaté Moravce, the whole municipalities not included in part I, |
— |
in the district of Levice the municipality of Kozárovce. |
9. Italien
Följande restriktionszoner II i Italien:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Lazio Region:
|
Sardinia Region:
|
10. Czech Republic
The following restricted zones II in the Czech Republic:
Region of Liberec:
|
DEL III
1. Bulgarien
Följande restriktionszoner III i Bulgarien:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Varna region:
|
2. Italien
Följande restriktionszoner III i Italien:
Sardinia Region:
|
3. Lettland
Följande restriktionszoner III i Lettland:
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta. |
4. Litauen
Följande restriktionszoner III i Litauen:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos. |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos. |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Polen
Följande restriktionszoner III i Polen:
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
6. Rumänien
Följande restriktionszoner III i Rumänien:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
7. Slovakien
Följande restriktionszoner III i Slovakien:
— |
In the district of Humenné: Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany, |
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce, |
— |
In the district of Svidník: Pstruša, |
— |
The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II. |
BESLUT
20.1.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 19/134 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2023/142
av den 17 januari 2023
om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den kommitté för handel och hållbar utveckling som inrättats enligt avtalet mellan Europeiska unionen och Japan om ett ekonomiskt partnerskap vad gäller upprättande av en förteckning över personer som är villiga och har möjlighet att fungera som experter och antagande av expertpanelens arbetsordning
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Avtalet mellan Europeiska unionen och Japan om ett ekonomiskt partnerskap (avtalet) ingicks av unionen genom rådets beslut (EU) 2018/1907 (1) och trädde i kraft den 1 februari 2019. |
(2) |
I enlighet med artikel 16.18.4 d i avtalet ska kommittén för handel och hållbar utveckling (kommittén) upprätta en förteckning över minst tio personer som är villiga och har möjlighet att fungera som experter i den panel som ska sammankallas för att behandla frågor rörande tolkning eller tillämpning av de relevanta artiklarna i kapitel 16. |
(3) |
I enlighet med artikel 16.18.2 i avtalet ska kommittén anta expertpanelens arbetsordning. |
(4) |
Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i kommittén, eftersom det planerade beslutet kommer att vara bindande för unionen. |
(5) |
I enlighet med artikel 22.3.3 i avtalet får kommittén fatta beslut skriftligen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i den kommitté för handel och hållbar utveckling som inrättats enligt avtalet mellan Europeiska unionen och Japan om ett ekonomiskt partnerskap vad gäller upprättande av förteckningen över personer som är villiga och har möjlighet att fungera som experter och antagande av expertpanelens arbetsordning, i enlighet med vad som avses i artikel 16.18 i det avtalet, ska baseras på det utkast till beslut av kommittén som åtföljer det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 17 januari 2023.
På rådets vägnar
E. SVANTESSON
Ordförande
(1) Rådets beslut (EU) 2018/1907 av den 20 december 2018 om ingående av avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska unionen och Japan (EUT L 330, 27.12.2018, s. 1).
UTKAST TILL
BESLUT nr …/2023 AV KOMMITTÉN FÖR HANDEL OCH HÅLLBAR UTVECKLING ENLIGT AVTALET MELLAN EUROPEISKA UNIONEN OCH JAPAN OM ETT EKONOMISKT PARTNERSKAP
av den
om upprättande av förteckningen över personer som är villiga och har möjlighet att fungera som experter, och antagande av arbetsordningen för expertpanelen
KOMMITTÉN FÖR HANDEL OCH HÅLLBAR UTVECKLING HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av avtalet mellan Europeiska unionen och Japan om ett ekonomiskt partnerskap (avtalet EU–Japan EPA), särskilt artikel 16.18.2 och 16.18.4 d, och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 16.18.4 d i avtalet EU–Japan EPA föreskrivs att kommittén för handel och hållbar utveckling (kommittén) ska upprätta en förteckning över minst tio personer som är villiga och har möjlighet att fungera som experter enligt den artikeln. |
(2) |
I artikel 16.18.2 i avtalet EU–Japan EPA föreskrivs att kommittén ska anta expertpanelens arbetsordning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förteckningen över personer som är villiga och har möjlighet att fungera som experter upprättas i enlighet med bilaga 1 till detta beslut.
Artikel 2
Expertpanelens arbetsordning antas i enlighet med bilaga 2 till detta beslut.
Artikel 3
Förteckningen över personer och expertpanelens arbetsordning vilka fastställs i bilagorna 1 och 2 till detta beslut i enlighet med artikel 16.18.2 och 16.18.4 d i avtalet EU–Japan EPA ska vara giltiga från och med den dag då detta beslut antas.
Utfärdat i
På kommittén för handel och
hållbar utvecklings vägnar
Ordförande
BILAGA 1
FÖRTECKNING ÖVER EXPERTER SOM AVSES I ARTIKEL 16.18.4 d I AVTALET EU–JAPAN EPA
Delförteckning för Europeiska unionen
1. |
Jorge CARDONA |
2. |
Karin LUKAS |
3. |
Laurence BOISSON DE CHAZOURNES |
4. |
Geert VAN CALSTER |
Delförteckning för Japan
1. |
AGO Shin-ichi |
2. |
TAKAMURA Yukari |
3. |
TAMADA Dai |
4. |
YAGI Nobuyuki |
Delförteckning över personer som inte är medborgare i någon av parterna och som ska fungera som panelens ordförande
1. |
Armand DE MESTRAL (Kanada) |
2. |
Jennifer A. HILLMAN (Förenta staterna) |
3. |
Arthur Edmond APPLETON (Förenta staterna) |
4. |
Nathalie BERNASCONI (Schweiz) |
BILAGA 2
EXPERTPANELENS ARBETSORDNING
För expertpanelens förfaranden enligt kapitel 16 (Handel och hållbar utveckling) i avtalet mellan Europeiska unionen och Japan om ett ekonomiskt partnerskap gäller följande regler:
I. Definitioner
1. |
I denna arbetsordning gäller följande definitioner:
|
II. Utseende av experter
2. |
Den begärande partens medordförande i kommittén ska ansvara för organisationen av den lottdragning som avses i artikel 16.18.4 c i avtalet och ska i god tid informera den svarande partens medordförande om datum, klockslag och plats för lottdragningen. Den svarande partens medordförande får närvara eller företrädas av en annan person när lottdragningen sker. Företrädare för var och en av parterna får också närvara. Lottdragningen ska under alla omständigheter genomföras med den eller de parter som är närvarande. |
3. |
Parterna ska skriftligen underrätta varje person som har utsetts att fungera som expert enligt artikel 16.18 i avtalet om att han eller hon blivit utsedd. Varje person ska bekräfta sin tillgänglighet till båda parterna inom fem dagar från den dag då personen underrättades om att han eller hon blivit utsedd. |
III. Uppförandekod
4. |
Uppförandekoden ska i tillämpliga delar gälla för de experter som ingår i expertpanelen. |
IV. Konstituerande sammanträde
5. |
Såvida parterna inte kommer överens om något annat, ska de inom sju dagar från den dag då panelen inrättades sammanträda med panelen i syfte att avgöra sådana frågor som parterna eller panelen anser lämpliga, inbegripet följande:
Endast de experter och de företrädare för parterna som är tjänstemän eller andra personer från en statlig myndighet, ett statligt organ eller någon annan offentlig enhet får delta i detta sammanträde personligen eller via telefon eller videokonferens. |
V. Underrättelser
6. |
Varje begäran, meddelande, skriftlig inlaga eller annan handling
|
7. |
Alla underrättelser som avses i punkt 6 ska skickas med e-post eller, om så är lämpligt, med någon annan form av telekommunikation som registrerar att dokumentet skickats. En sådan underrättelse ska anses ha mottagits den dag då den avsändes, om inte något annat bevisas. |
8. |
Rättelse av mindre skrivfel i en begäran, ett meddelande, en skriftlig inlaga eller annan handling med anknytning till panelens förfaranden får ske genom att en ny handling överlämnas i vilken ändringarna tydligt anges. |
9. |
Om sista dagen för inlämnande av en handling infaller på en officiell helgdag i Japan eller i Europeiska unionen eller på någon annan dag då kontoren hos en parts myndigheter är officiellt stängda, eller stängda på grund av force majeure, ska handlingen anses inkommen påföljande vardag. Vid det konstituerande sammanträde som avses i punkt 5 ska varje part lämna en förteckning över sina lagstadgade helgdagar och andra dagar då kontoren är officiellt stängda. Varje part ska hålla förteckningen uppdaterad under panelförfarandet. |
VI. Skriftliga inlagor
10. |
Den begärande parten ska överlämna sin skriftliga inlaga senast 20 dagar efter det att panelen inrättades. Den svarande parten ska inge sin skriftliga svarsinlaga senast 20 dagar efter dagen för mottagandet av den skriftliga inlagan från den begärande parten. |
VII. Begäran om information och råd
11. |
I enlighet med artikel 16.18.3 i avtalet bör panelen inhämta information och rådgivning från relevanta internationella organisationer eller organ i frågor som rör Internationella arbetsorganisationens instrument eller multilaterala miljöavtal, i den mån den anser det lämpligt. |
12. |
Innan panelen inhämtar information och råd från de enheter som avses i punkt 11 ska den ge parterna möjlighet att lämna synpunkter på förteckningen över enheter och de begäranden som ska riktas till dem. |
13. |
Panelen ska överlämna all information som erhållits i enlighet med punkt 11 till parterna, som ska ges tillfälle att lämna synpunkter angående informationen. |
VIII. Panelens verksamhet
14. |
Panelens ordförande ska leda panelens samtliga sammanträden. En panel får delegera rätten att fatta beslut i administrativa frågor och procedurfrågor till ordföranden. |
15. |
Om inte annat föreskrivs i kapitel 16.18 i avtalet eller i denna arbetsordning får panelen använda vilka hjälpmedel den vill för fullgörandet av sin uppgift, inbegripet telefon, telefax eller dataförbindelser. |
16. |
Om det uppkommer en procedurfråga som inte täcks av artikel 16.18 i avtalet, denna arbetsordning eller uppförandekoden får panelen, efter samråd med parterna, besluta om ett lämpligt förfarande som är förenligt med de bestämmelserna. |
17. |
Panelen får när som helst ändra alla tidsperioder, förutom de tidsperioder som anges i artikel 16.18 i avtalet, och genomföra andra procedurmässiga eller administrativa anpassningar av förfarandena efter samråd med parterna. När panelen samråder med parterna ska den skriftligen underrätta parterna om den föreslagna ändringen eller anpassningen och ange orsaken till den. |
IX. Höranden
18. |
På grundval av den tidsplan som fastställs i enlighet med punkt 5 ska panelens ordförande, efter att ha samrått med parterna och de andra experterna, fastställa datum och klockslag för hörandet. |
19. |
Om inte parterna kommer överens om något annat ska platsen för hörandena växla mellan parterna, varvid det första hörandet ska hållas i den svarande parten. Om parterna inte kommer överens om något annat ska den part där hörandet äger rum
|
20. |
Såvida parterna inte kommer överens om något annat, och utan att det påverkar tillämpningen av punkt 49, ska parterna dela på kostnaderna för den logistiska administrationen för hörandet. |
21. |
Panelens ordförande ska i god tid skriftligen underrätta parterna om datum, klockslag och plats för hörandet. Om hörandet är offentligt ska den part i vilken hörandet äger rum offentliggöra dessa uppgifter. |
22. |
Som regel bör endast ett hörande anordnas. Om tvisten handlar om frågor av synnerligen komplicerad natur, får panelen kalla till ytterligare höranden på eget initiativ eller, på begäran av endera parten, efter samråd med parterna. I fråga om vart och ett av de ytterligare hörandena gäller punkterna 18–21 i tillämpliga delar. |
23. |
Alla höranden i panelen ska vara öppna för allmänheten, såvida inte parterna kommer överens om något annat eller en parts inlagor och argument innehåller konfidentiell information. Allmänheten bör inte få göra ljud- eller videoinspelningar av hörandet. Höranden som hålls inom stängda dörrar ska vara konfidentiella i enlighet med punkt 39. |
24. |
Samtliga experter ska närvara under hela hörandet. |
25. |
Om parterna inte kommer överens om något annat får följande personer närvara vid hörandet, oavsett om det är offentligt eller inte:
|
26. |
Senast fem dagar före dagen för ett hörande ska vardera parten till panelen överlämna en förteckning över namnen på de personer som på den partens vägnar muntligen kommer att framföra synpunkter eller göra en föredragning vid hörandet, samt namnen på andra företrädare eller rådgivare som kommer att närvara. |
27. |
Panelen ska leda hörandet på följande sätt, varvid den begärande parten och den svarande parten ska tilldelas lika lång tid för såväl argument som genmäle:
Argument
Genmäle
|
28. |
Panelen får när som helst under hörandet ställa frågor till parterna. |
29. |
Panelen ska ombesörja att en utskrift av hörandet utarbetas och överlämnas till parterna så snart som möjligt efter hörandet. Parterna får lämna synpunkter på utskriften och panelen får ta dessa synpunkter under övervägande. |
30. |
Varje part får inom tio dagar från dagen för hörandet inge en kompletterande skriftlig inlaga rörande frågor som tagits upp under hörandet. |
X. Överläggningar
31. |
Endast experterna får delta i panelens överläggningar. |
XI. Skriftliga frågor
32. |
Panelen får när som helst under ett förfarande ställa skriftliga frågor till en av eller båda parterna. Frågor som ställs till en part ska sändas i kopia till den andra parten. |
33. |
Vardera parten ska tillhandahålla den andra parten en kopia av sina svar på panelens frågor. Varje part ska ges tillfälle att skriftligen lämna synpunkter på den andra partens svar inom fem arbetsdagar från dagen för mottagandet av kopian. |
XII. Ersättande av experter
34. |
Om någon av experterna i den ursprungliga panelen avsäger sig sitt uppdrag, inte kan delta eller av något annat skäl behöver ersättas i ett panelförfarande enligt artikel 16.18 i avtalet ska artikel 16.18.4 i avtalet gälla i tillämpliga delar. |
35. |
Om en part anser att en expert inte uppfyller kraven i uppförandekoden och därför bör ersättas, ska den parten underrätta den andra parten om detta inom 15 dagar från det att parten fått tillräckliga belägg för att experten inte uppfyller kraven i uppförandekoden. |
36. |
Om en part anser att en expert, annan än ordföranden, inte uppfyller kraven i uppförandekoden, ska parterna samråda och, om de är överens om det, välja ut en ny expert i enlighet med punkt 34.
Om parterna inte kan enas om att experten behöver ersättas, får endera parten begära att ärendet hänskjuts till panelens ordförande, vars beslut ska vara slutligt. Om ordföranden som en följd av denna begäran konstaterar att experten inte uppfyller kraven i uppförandekoden, ska en ny expert väljas ut i enlighet med punkt 34. |
37. |
Om en part anser att panelens ordförande inte uppfyller kraven i uppförandekoden, ska parterna samråda och, om de är överens om det, välja ut en ny ordförande i enlighet med punkt 34.
Om parterna inte kan enas om att ordföranden behöver ersättas, får endera parten begära att ärendet hänskjuts till de två kvarvarande experterna. Experterna ska, senast tio dagar efter dagen för ingivandet av begäran, besluta huruvida det finns ett behov av att ersätta ordföranden i panelen. Experternas beslut om att ersätta ordföranden ska vara slutligt. Om experterna beslutar att ordföranden inte uppfyller kraven i uppförandekoden, ska en ny ordförande väljas ut i enlighet med punkt 34. |
38. |
Förfarandet ska skjutas upp under den tid som det tar att slutföra de förfaranden som det hänvisas till i punkterna 34–37. |
XIII. Konfidentiell behandling
39. |
Panelen och parterna ska iaktta sekretess beträffande all information som lämnats av en part till panelen och som enligt den parten är konfidentiell. Om en part inger en konfidentiell version av sina skriftliga inlagor till panelen ska den även, på begäran av den andra parten, inom 20 dagar från dagen för begäran, tillhandahålla en icke-konfidentiell version av inlagorna som kan offentliggöras. Inget i denna arbetsordning ska hindra en part från att offentliggöra sina egna inlagor, i den mån parten inte lämnar ut någon information som den andra parten har angett som konfidentiell. Panelen ska sammanträda bakom stängda dörrar om en parts inlagor och argument innehåller konfidentiell information. Panelen och parterna ska vidmakthålla sekretessen beträffande höranden i panelen som hålls bakom stängda dörrar. |
XIV. Ensidiga kontakter
40. |
Panelen får inte träffa eller kommunicera med någon av parterna i den andra partens frånvaro. |
41. |
En expert får inte diskutera någon aspekt av den fråga förfarandet gäller med någon av eller båda parterna i de andra experternas frånvaro. |
XV. Amicus curiae-inlagor
42. |
Såvida parterna inte kommer överens om något annat senast tre dagar efter den dag då panelen inrättades, får panelen motta icke-begärda skriftliga inlagor från fysiska personer i en part, eller juridiska personer som är etablerade i en part, som är oberoende i förhållande till parternas regeringar, under förutsättning att inlagorna mottas senast tio dagar efter den dag då panelen inrättades. |
43. |
Inlagorna ska vara kortfattade och under inga omständigheter längre än 15 sidor med dubbla radavstånd, och ska ha direkt relevans för en sakfråga eller en rättslig fråga som behandlas av panelen. Inlagorna ska innehålla en beskrivning av den person som lämnat inlagor inklusive följande:
Alla personer ska i sina inlagor ange vilket intresse de har i förfarandet. Inlagorna ska utarbetas på de språk som parterna valt i enlighet med punkterna 45 och 46 i denna arbetsordning. |
44. |
Panelen ska i sin rapport förteckna samtliga inlagor som den tagit emot enligt punkterna 42 och 43. Panelen är inte skyldig att i sin rapport kommentera de argument som framställts i sådana inlagor. Inlagorna ska överlämnas till parterna för synpunkter. Panelen ska beakta de kommentarer från parterna som den mottagit inom 30 dagar. |
XVI. Språk och översättning
45. |
Under de samråd som avses i artikel 16.17 i avtalet, och senast under det konstituerande sammanträde som avses i punkt 5, ska parterna sträva efter att enas om ett gemensamt arbetsspråk för förfarandena inför panelen. Varje part ska underrätta den andra parten, senast 90 dagar efter kommitténs antagande av denna arbetsordning i enlighet med artikel 16.18.2 i avtalet, om en förteckning över språk som parten föredrar. Förteckningen ska innehålla åtminstone ett av WTO:s arbetsspråk. |
46. |
Om parterna inte kan enas om ett gemensamt arbetsspråk, ska varje part författa sina skriftliga inlagor på det språk parten väljer, och samtidigt tillhandahålla en översättning till ett av de WTO-arbetsspråk som den andra parten lämnat underrättelse om i enlighet med punkt 45, om så är lämpligt. Den part som ansvarar för att organisera det muntliga hörandet ska ombesörja tolkning av muntliga framställningar till samma WTO-arbetsspråk, där så är lämpligt. |
47. |
Panelens interimsrapport och slutliga rapport ska utfärdas på det gemensamma arbetsspråket. Om parterna inte har kommit överens om ett gemensamt arbetsspråk ska panelens interimsrapport och slutliga rapport utfärdas på det WTO-arbetsspråk som avses i punkt 46. |
48. |
Varje part får lämna synpunkter i fråga om huruvida översättningen av översatta versioner av en handling som upprättats i enlighet med denna arbetsordning är korrekt. |
49. |
Om det är nödvändigt att översätta eller tolka en skriftlig eller muntlig inlaga från en part till relevant WTO-arbetsspråk, ska den parten betala kostnaderna för detta. |
XVII. Panelrapport
50. |
Panelen ska lägga fram en interimsrapport och en slutlig rapport för parterna i enlighet med artikel 16.18.5 i avtalet. Den slutliga rapporten ska offentliggöras. Panelen bör inte lämna ut sin rapport innan parterna har offentliggjort den. |
XVIII. Översyn
51. |
Denna arbetsordning får ses över genom överenskommelse mellan parterna. |
AKTER SOM ANTAS AV ORGAN SOM INRÄTTATS GENOM INTERNATIONELLA AVTAL
20.1.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 19/144 |
BESLUT nr 1/2022 AV GEMENSKAPENS OCH SCHWEIZ GEMENSAMMA KOMMITTÉ FÖR LANDTRANSPORTER
av den 21 december 2022
om ändring av bilaga 1 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg samt av kommitténs beslut nr 2/2019 [2023/143]
KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av avtalet av den 21 juni 1999 mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg (1) (avtalet), särskilt artikel 52.4, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 51.2 i avtalet ska gemenskapens och Schweiz gemensamma kommitté för landtransporter (den gemensamma kommittén) säkerställa uppföljning och tillämpning av bestämmelserna i avtalet och genomföra klausulerna om anpassning och revidering enligt artiklarna 52 och 55 i avtalet. |
(2) |
I enlighet med artikel 52.4 i avtalet ska den gemensamma kommittén bland annat anta beslut om revidering av bilaga 1 för att på ömsesidig grund och i den mån det behövs i avtalet införa de ändringar som har inträtt i den berörda lagstiftningen, eller fatta beslut om varje annan åtgärd som syftar till att säkerställa en korrekt tillämpning av avtalet. |
(3) |
Genom beslut nr 2/2019 av den 13 december 2019 (2) reviderade den gemensamma kommittén bilaga 1 till avtalet för att införliva de materiella bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 (3) och i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 (4), och i samma beslut antog den gemensamma kommittén övergångsbestämmelser för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen. Övergångsbestämmelserna i artiklarna 2, 3, 4 och 5 i beslut nr 2/2019 var ursprungligen tillämpliga till och med den 31 december 2020. Genom beslut nr 2/2020 av den 11 december 2020 (5) förlängde den gemensamma kommittén övergångsbestämmelserna till och med den 31 december 2021. Genom beslut nr 2/2021 förlängdes övergångsbestämmelserna till och med den 31 december 2022 (6). |
(4) |
Genom beslut nr 2/2021 av den 17 december 2021 förlängdes tidsfristen för att se över vissa schweiziska nationella bestämmelser som förtecknas i bilaga 1 till avtalet, och som kan vara oförenliga med de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet, i syfte att avskaffa, ändra eller upprätthålla dessa bestämmelser, till den 31 december 2022. Med hänsyn till hur arbetet fortskridit bör datumet fastställas till den 31 december 2023 för de nationella bestämmelser som ännu inte sett över. |
(5) |
I avvaktan på att slutgiltiga bestämmelser som ersätter de nuvarande övergångsbestämmelserna antas, är det nödvändigt att förlänga tidsfristen för tillämpning av bestämmelserna i artiklarna 2, 3, 4 och 5 i beslut nr 2/2019 till och med den 31 december 2023 för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen. |
(6) |
I kraft av Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 (7) omfattas även nationella transporter av de enhetliga reglerna i Europeiska överenskommelsen av den 30 september 1957 om internationell transport av farligt gods på väg (ADR), i reglementet för internationell transport av farligt gods på järnväg (RID) och i den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar(ADN). Enligt artikel 6.2 och 6.3 i direktiv 2008/68/EG får medlemsstaterna begära undantag från bilagorna till ADR och RID för transport på sina territorier av små mängder av visst farligt gods eller för lokala transporter. Schweiz har upprättat en förteckning över dessa undantag. De nämns i bilaga 1 till avtalet. Dessa undantag förlängdes i slutet av år 2016 och upphör att gälla den 1 januari 2023. Den 29 september 2022 begärde Schweiz att undantagen skulle förlängas på nytt. Enligt artikel 6.4 i direktiv 2008/68/EG får undantagen förlängas med högst sex år. Därför är det lämpligt att förlänga dessa undantag fram till och med den 1 januari 2029. Det är också nödvändigt att i bilaga 1 till avtalet korrigera de nationella hänvisningarna avseende undantagen, eftersom de förändrats efter den senaste förlängningen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Bilaga 1 avsnitt 4 i avtalet ska ändras på följande sätt:
1) |
Datumet ”31 december 2022”, då tidsfristen löper ut för att se över överensstämmelsen mellan nedanstående schweiziska nationella regler och unionens motsvarande tekniska specifikationer för driftskompatibilitet, ska ersättas med ”31 december 2023” med avseende på följande bestämmelser:
|
2) |
Följande hänvisningar till nationella schweiziska bestämmelser ska utgå:
|
2. I texten i bilaga 1 till avtalet om transport av farligt gods, avsnitt 3 ”Tekniska standarder”, ska delen med titeln ”Transport av farligt gods” ersättas av texten i bilaga till det här beslutet.
Artikel 2
Gemensamma kommitténs beslut nr 2/2019 av den 13 december 2019 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 6.3 ska ersättas med följande: ”3. I bilaga 1 anges de nationella bestämmelser och specialfall som kan vara oförenliga med unionsrätten. Om förenligheten med unionsrätten inte har fastställts senast den 31 december 2023 får dessa nationella regler och specialfall inte längre tillämpas, utom om den gemensamma kommittén beslutar något annat.” |
2. |
I artikel 8 ska andra stycket ersättas med följande: ”Artiklarna 2, 3, 4 och 5 ska tillämpas till och med den 31 december 2023.” |
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bern den 21 december 2022.
På Schweiziska edsförbundets vägnar
Peter FÜGLISTALER
Ordförande
På Europeiska unionens vägnar
Kristian SCHMIDT
Chefen för Europeiska unionens delegation
(1) EGT L 114, 30.4.2002, s. 91.
(2) Beslut nr 2/2019 av gemenskapens och Schweiz kommitté för landtransporter av den 13 december 2019 om övergångsåtgärder för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen (EUT L 13, 17.1.2020, s. 43).
(3) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/797 av den 11 maj 2016 om driftskompatibiliteten hos järnvägssystemet inom Europeiska unionen (EUT L 138, 26.5.2016, s. 44).
(4) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/798 av den 11 maj 2016 om järnvägssäkerhet (EUT L 138, 26.5.2016, s. 102).
(5) Beslut nr 2/2020 av gemenskapens och Schweiz gemensamma kommitté för landtransporter av den 11 december 2020 om ändring av bilaga 1 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg och av kommitténs beslut nr 2/2019 om övergångsåtgärder för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen (EUT L 15, 18.1.2021, s. 34).
(6) Beslut nr 2/2021 av gemenskapens och Schweiz gemensamma kommitté för landtransporter av den 17 december 2021 om ändring av bilaga 1 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om gods- och persontransporter på väg och järnväg och av kommitténs beslut nr 2/2019 om övergångsåtgärder för att upprätthålla en störningsfri järnvägstrafik mellan Schweiz och Europeiska unionen (EUT L 46, 25.2.2022, s. 125).
(7) EUT L 260, 30.9.2008, s. 13.
BILAGA
”Transport av farligt gods
— |
Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2022/1999 av den 19 oktober 2022 om enhetliga förfaranden för kontroller av vägtransporter av farligt gods (kodifiering) (EUT L 274, 24.10.2022, s. 1). |
— |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar (EUT L 260, 30.9.2008, s. 13), senast ändrat genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2022/1095 av den 29 juni 2022 (EUT L 176, 1.7.2022, s. 33). Vid tillämpningen av detta avtal ska följande undantag från direktiv 2008/68/EG gälla i Schweiz: |
1.
Undantag för Schweiz enligt artikel 6.2 a) i direktiv 2008/68/EG om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar.
RO-a-CH-1
Typ: Transport av eldningsolja och dieselbränsle (UN 1202) i tankar.
Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 i direktivet: punkterna 1.1.3.6 och 6.8.
Innehållet i bilagan till direktivet: Undantag avseende vilka kvantiteter som transporteras per transportenhet och avseende konstruktion av tankar.
Den nationella lagstiftningens innehåll: Tankar som inte har konstruerats enligt punkt 6.8 utan enligt nationell lagstiftning och som har en kapacitet på 1210 liter eller mindre och som används för transport av eldningsolja eller dieselbränsle (UN 1202) kan komma i fråga för undantag enligt punkt 1.1.3.6 ADR.
Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Tillägg 1, punkterna 1.6.14.4, 4.8 och 6.14 i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
Sista giltighetsdag: 1 januari 2029.
RO-a-CH-2
Typ: Undantag från kravet att medföra en godsdeklaration för vissa mängder av farligt gods enligt definitionen i 1.1.3.6.
Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 i direktivet: punkterna 1.1.3.6 och 5.4.1.
Innehållet i bilagan till direktivet: Krav på innehav av en godsdeklaration.
Den nationella lagstiftningens innehåll: Kravet på innehav av en godsdeklaration enligt punkt 5.4.1 gäller inte för transport av orengjorda tomma tankar inom kategori 4, med undantag för UN 3509, och inte för transport av fulla eller tomma gasbehållare som är avsedda att användas av räddningstjänst eller som dykutrustning, förutsatt att det inte är fråga om större kvantiteter än vad som anges i punkt 1.1.3.6.
Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Tillägg 1, punkt 8.1.2.1 a) i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
Sista giltighetsdag: 1 januari 2029.
RO-a-CH-3
Typ: Transport av orengjorda tomma tankar som görs av företag som underhåller lagringsanläggningar för vätskor som innebär fara för vatten.
Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 i direktivet: punkterna 6.5, 6.8, 8.2 och 9.
Innehållet i bilagan till direktivet: Konstruktion, utrustning och inspektion av tankar och fordon, förarutbildning.
Den nationella lagstiftningens innehåll: Bestämmelserna om konstruktion, utrustning och inspektion och bestämmelserna om märkning och orangefärgad skyltning enligt ADR gäller inte för fordon och orengjorda tomma tankar som används av företag som underhåller lagringsanläggningar för vätskor som innebär fara för vatten och i vilka vätskorna lagras under tiden som de fasta tankarna rengörs. De omfattas av särskilda bestämmelser för märkning och identifiering, och fordonets förare behöver inte ha genomgått den utbildning som föreskrivs i punkt 8.2.
Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Tillägg 1, punkt 1.1.3.6.6. i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
Sista giltighetsdag: 1 januari 2029.
Undantag för Schweiz enligt artikel 6.2 b i, i direktiv 2008/68/EG.
RO-bi-CH-1
Typ: Transport av hushållsavfall innehållande farligt gods till anläggningar för bortskaffande av avfall.
Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 i direktivet: punkterna 2, 4.1.10, 5.2 och 5.4.
Innehållet i bilagan till direktivet: Klassificering, samemballering, märkning och etikettering, dokumentation.
Den nationella lagstiftningens innehåll: Reglerna omfattar bestämmelser om förenklad klassificering av hushållsavfall innehållande farligt (hushålls-)gods som görs av en expert godkänd av den behöriga myndigheten, om användning av lämpliga behållare och om förarutbildning. Hushållsavfall som inte kan klassificeras av experten får transporteras till avfallshanteringsanläggningen i små kvantiteter i tydligt märkta enskilda förpackningar och transportenheter.
Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Tillägg 1, punkt 1.1.3.11 i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
Anmärkningar: Dessa regler får endast tillämpas på transport av hushållsavfall innehållande farligt gods mellan offentliga avfallshanteringsanläggningar och anläggningar för bortskaffande av avfall.
Sista giltighetsdag: 1 januari 2029.
RO-bi-CH-2
Typ: Returtransport av fyrverkerier.
Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 i direktivet: punkterna 2.1.2 och 5.4.
Innehållet i bilagan till direktivet: Klassificering och dokumentation.
Den nationella lagstiftningens innehåll: I syfte att underlätta returtransport av fyrverkerier med UN-nummer 0335, 0336 och 0337 från återförsäljare till leverantörer, övervägs undantagsbestämmelser rörande uppgift om nettovikt och produktklassificering i godsdeklarationen.
Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Tillägg 1, punkt 1.1.3.12 i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
Anmärkningar: En ingående kontroll av det exakta innehållet i varje enskild oavyttrad produkt i varje förpackning är praktiskt taget omöjlig när det gäller produkter avsedda för detaljhandeln.
Sista giltighetsdag: 1 januari 2029.
RO-bi-CH-3
Typ: ADR-utbildningsbevis för resor för att transportera fordon som har havererat, eller resor i samband med reparationer, eller resor för att undersöka tankfordon/tankar, samt resor i tankfordon som företas av experter för inspektion av det aktuella fordonet.
Hänvisning till bilaga I avsnitt I.1 i direktivet: Punkt 8.2.1
Innehållet i bilagan till direktivet: Fordonsförarna måste genomgå utbildning.
Den nationella lagstiftningens innehåll: ADR-utbildning och ADR-utbildningsbevis krävs inte för resor för att transportera fordon som har havererat, eller testresor i samband med reparationer, eller resor med tankfordon för att undersöka tankfordonet eller dess tankar, samt resor som företas av experter för inspektion av tankfordon.
Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Tillägg 1, punkt 8.2.1 i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
Anmärkningar: Det händer att fordon som havererat eller håller på att repareras och tankfordon som förbereds för teknisk inspektion eller håller på att inspekteras fortfarande innehåller farligt gods.
Bestämmelserna i punkterna 1.3 och 8.2.3 fortsätter att vara tillämpliga.
Sista giltighetsdag: 1 januari 2029.
2.
Undantag för Schweiz enligt artikel 6.2 a) i direktiv 2008/68/EG.
RA-a-CH-1
Typ: Transport av dieselbränsle (UN 1202) i tankar.
Hänvisning till bilaga II avsnitt II.1 i direktivet: punkt 6.8.
Innehållet i bilagan till direktivet: Förordningar rörande konstruktion av tankar.
Den nationella lagstiftningens innehåll: Tankar som inte har konstruerats enligt bestämmelserna i punkt 6.8 utan enligt nationell lagstiftning är tillåtna för transport av dieselbränsle UN 1202.
Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Bilaga 2.1 till förordningen av den 31 oktober 2012 om transport av farligt gods på järnväg och med linbaneanläggning (RSD, RS 742.412) och kapitel 1.6, 4.8 och 6.14 i tillägg 1 i förordningen av den 29 november 2002 om transport av farligt gods på väg (SDR; RS 741.621).
Sista giltighetsdag: 1 januari 2029.
RA-a-CH-2
Typ: Godsdeklaration.
Hänvisning till bilaga II avsnitt II.1 i direktivet: punkt 5.4.1.1.1.
Innehållet i bilagan till direktivet: Allmänna uppgifter i godsdeklarationen.
Den nationella lagstiftningens innehåll: Ett kollektivt begrepp får användas i godsdeklarationen, om en förteckning innehållande de uppgifter som föreskrivs som obligatoriska ovan bifogas det godsdeklarationen.
Ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: Bilaga 2.1 till förordningen av den 31 oktober 2012 om transport av farligt gods på järnväg och med linbaneanläggning (RSD, RS 742.412).
Sista giltighetsdag: 1 januari 2029.
— |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/35/EU av den 16 juni 2010 om transportabla tryckbärande anordningar och om upphävande av rådets direktiv 76/767/EEG, 84/525/EEG, 84/526/EEG, 84/527/EEG och 1999/36/EG (EUT L 165, 30.6.2010, s. 1).” |