ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 322I

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

65 årgången
16 december 2022


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) 2022/2474 av den 16 december 2022 om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina

1

 

*

Rådets förordning (EU) 2022/2475 av den 16 december 2022 om ändring av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende

315

 

*

Rådets genomförandeförordning (EU) 2022/2476 av den 16 december 2022 om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende

318

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (Gusp) 2022/2477 av den 16 december 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende

466

 

*

Rådets beslut (Gusp) 2022/2478 av den 16 december 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina

614

 

*

Rådets beslut (Gusp) 2022/2479 av den 16 december 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende

687

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

16.12.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

LI 322/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/2474

av den 16 december 2022

om ändring av förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,

med beaktande av rådets beslut (Gusp) 2022/2478 av den 16 december 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (1),

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Den 31 juli 2014 antog rådet förordning (EU) nr 833/2014 (2).

(2)

Rådets förordning (EU) nr 833/2014 ger verkan åt vissa åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2014/512/Gusp (3).

(3)

Den 16 december 2022 antog rådet beslut (Gusp) 2022/2478 om ändring av beslut (Gusp) 2014/512/Gusp.

(4)

Det är lämpligt att utvidga förteckningen över produkter som omfattas av restriktioner som kan bidra till Rysslands militära och tekniska förstärkning eller utvecklingen av landets försvars- och säkerhetssektor, genom att lägga till drönarmotorer, ytterligare kemisk och biologisk utrustning, agens för kravallbekämpning och elektroniska komponenter.

(5)

Genom beslut (Gusp) 2022/2478 utökas förteckningen över enheter med anknytning till Rysslands militärindustriella komplex, vilka åläggs strängare exportrestriktioner avseende varor och teknik med dubbla användningsområden samt varor och teknik som kan bidra till tekniska förstärkningar av Rysslands försvars- och säkerhetssektor, genom att 168 nya enheter läggs till. Med tanke på den konkreta risken för att vissa varor eller viss teknik omdirigeras från Krim eller Sevastopol till Ryska federationen är det också lämpligt att föra upp vissa ryskkontrollerade enheter baserade i Krim eller Sevastopol på denna förteckning över slutanvändare. Uppförandet på förteckningen påverkar inte det faktum att unionen inte erkänner, och fortsätter att kraftfullt fördöma, Ryska federationens olagliga annektering av Krim och Sevastopol.

(6)

Genom beslut (Gusp) 2022/2478 förlängs upphävandet av sändningslicenserna i unionen för ryska mediekanaler som står under ständig kontroll av det ryska ledarskapet och förbudet mot sändning av deras innehåll.

(7)

Ryska federationen har ägnat sig åt en systematisk internationell kampanj i form av mediemanipulation och förvrängning av fakta för att stärka sin strategi för att destabilisera sina grannländer och unionen och dess medlemsstater. Propagandan har i synnerhet upprepat och konsekvent riktats mot europeiska politiska partier, särskilt under valperioder, samt mot det civila samhället, asylsökande, ryska etniska minoriteter, könsminoriteter och funktionen hos demokratiska institutioner i unionen och dess medlemsstater.

(8)

Ryska federationen har i syfte att rättfärdiga och stödja sin aggression mot Ukraina ägnat sig åt fortlöpande och samordnad propaganda riktad mot det civila samhället i unionen och grannländerna, och därvid allvarligt förvrängt och manipulerat fakta.

(9)

Dessa propagandaåtgärder har kanaliserats genom ett antal mediekanaler som står under ständig direkt eller indirekt kontroll av Ryska federationens ledning. Sådana åtgärder utgör ett betydande och direkt hot mot unionens allmänna ordning och säkerhet. Dessa mediekanaler är mycket viktiga och avgörande för att föra fram och stödja aggressionen mot Ukraina och för att destabilisera dess grannländer.

(10)

Mot bakgrund av situationens allvar, och som svar på Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina, är det nödvändigt och i överensstämmelse med de grundläggande fri- och rättigheter som erkänns i stadgan om de grundläggande rättigheterna, särskilt med rätten till yttrandefrihet och informationsfrihet som erkänns i artikel 11 däri, att införa ytterligare restriktiva åtgärder för att tillfälligt upphäva sändningsverksamheten för sådana mediekanaler i unionen, eller som riktar sig mot unionen. Åtgärderna bör bibehållas tills aggressionen mot Ukraina har upphört, och tills Ryska federationen, och dess associerade mediekanaler, upphör att genomföra propagandaåtgärder mot unionen och dess medlemsstater.

(11)

De åtgärderna står i överensstämmelse med de grundläggande fri- och rättigheter som erkänns i stadgan om de grundläggande rättigheterna, särskilt med rätten till yttrandefrihet och informationsfriheten, näringsfriheten och rätten till egendom som erkänns i artiklarna 11, 16 och 17 däri, och hindrar inte mediekanalerna och deras personal från att utföra annan verksamhet i unionen än sändning, såsom forskning och intervjuer. De åtgärderna påverkar i synnerhet inte skyldigheten att respektera de rättigheter, friheter och principer som avses i artikel 6 i fördraget om Europeiska unionen, inbegripet i stadgan om de grundläggande rättigheterna, samt i medlemsstaternas konstitutioner, inom deras respektive tillämpningsområden.

(12)

I syfte att säkerställa överensstämmelse med processen i beslut 2014/512/Gusp för att tillfälligt upphäva sändningstillstånd, bör rådet utöva genomförandebefogenheter för att besluta, efter en granskning av de enskilda fallen huruvida de restriktiva åtgärderna ska bli tillämpliga, den dag som anges i den här förordningen, med avseende på flera enheter som förtecknas i bilaga XV till den här förordningen.

(13)

Beslut (Gusp) 2022/2478 utvidgar det redan befintliga förbudet mot nya investeringar i den ryska energisektorn genom att dessutom förbjuda nya investeringar i den ryska sektorn för mineralutvinning, med undantag för utvinning av vissa kritiska råvaror.

(14)

Det är lämpligt att utvidga exportförbudet mot varor och teknik som är lämpade för användning inom luftfart och rymdindustrin till att omfatta flygmotorer och delar till dessa. Detta förbud liksom förbudet mot att landa på, starta från eller flyga över unionens territorium är tillämpligt på både bemannade och obemannade luftfartyg. Genom beslut (Gusp) 2022/2478 införs dessutom ett undantag som tillåter tillhandahållande av tekniskt bistånd som rör användning av varor och teknik som är lämpade för användning inom luftfart eller rymdindustrin, när detta är nödvändigt för att undvika att satelliter kolliderar med varandra eller oavsiktligt återinträder i atmosfären. Dessutom införs en möjlighet för de nationella behöriga myndigheterna att bevilja undantag för att tillåta export av vissa luftfartsprodukter, som också används i stor utsträckning på det medicinska området, för medicinska, farmaceutiska och humanitära ändamål.

(15)

Det är även lämpligt att utvidga förteckningen över varor som kan bidra till att stärka Rysslands industriella kapacitet genom att inkludera produkter som generatorer, leksaksdrönare, bärbara datorer, hårddiskar, it-komponenter, utrustning för mörkerseende och radionavigering, kameror och linser.

(16)

Genom beslut (Gusp) 2022/2478 förlängs undantaget för import av metanol som har sitt ursprung i eller som exporteras från Ryssland med ytterligare sex månader.

(17)

Förordning (EU) nr 833/2014 innehåller ett förbud mot import av råolja från Ryssland via rörledning eller sjövägen. I förordning (EU) nr 833/2014 föreskrivs också tillfälliga undantag för import via rörledning, och för import sjövägen vad gäller Bulgarien. Avsikten med dessa undantag var uteslutande att säkerställa försörjningstryggheten i medlemsstaterna och samtidigt upprätthålla lika villkor mellan dem. Det är därför lämpligt att klargöra att Bulgarien, på samma sätt som de medlemsstater som importerar rysk råolja via rörledning, inte kan sälja petroleumprodukter som erhålls från rysk råolja som importerats på grundval av ovannämnda undantag till köpare i andra medlemsstater eller i tredjeländer. Bunkring eller tankning av ett fordon eller ett luftfartyg i medlemsstaterna som omfattas av de undantagen omfattas inte av det förbudet.

(18)

I en anda av solidaritet med Ukraina tillåts dock enligt beslut (Gusp) 2022/2478 Ungern, Slovakien och Bulgarien att till Ukraina exportera vissa raffinerade petroleumprodukter som erhålls från rysk råolja som importerats på grundval av de berörda undantagen, inbegripet, i nödvändiga fall, genom transitering genom andra medlemsstater.

(19)

Beslut (Gusp) 2022/2478 tillåter också Bulgarien att till tredjeländer exportera vissa raffinerade petroleumprodukter som erhålls från rysk råolja som importerats på grundval av de berörda undantagen. Detta är nödvändigt för att minska miljö- och säkerhetsriskerna eftersom sådana produkter inte kan lagras på ett säkert sätt i Bulgarien. Den årliga exporten bör inte överstiga den genomsnittliga årliga exporten av sådana produkter under de senaste fem åren.

(20)

Det är lämpligt att utesluta naturgaskondensat producerade i anläggningar för produktion av flytande naturgas (LNG) från restriktionerna i artiklarna 3m och 3n, i syfte att trygga försörjningen av flytande naturgas. För att undvika kringgående och säkerställa att naturgaskondensatprodukter som omfattas av restriktioner enligt artiklarna 3m och 3n inte köps in, importeras eller transporteras till unionen eller tredjeländer är det lämpligt att införa en rapporteringsskyldighet för aktörer som utför transaktioner avseende naturgaskondensat från anläggningar för produktion av LNG.

(21)

Genom beslut (Gusp) 2022/2478 läggs den ryska regionala utvecklingsbanken till i förteckningen över ryska statsägda eller statligt kontrollerade enheter som omfattas av transaktionsförbudet.

(22)

Beslut (Gusp) 2022/2478 förbjuder unionsmedborgare att inneha befattningar i de styrande organen i alla ryska statsägda eller statligt kontrollerade juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland. Det ger också behöriga myndigheter möjlighet att bevilja sina medborgare tillstånd att inneha sådana befattningar i befintliga samriskföretag eller liknande rättsliga arrangemang samt EU-dotterbolag som är etablerade i Ryssland, och när innehavet av en sådan befattning är nödvändigt för att säkerställa kritisk energiförsörjning, eller när den juridiska personen, enheten eller organet medverkar i transiteringen genom Ryssland av olja med ursprung i ett tredjeland och innehavet av en sådan befattning är avsett för verksamhet som inte är förbjuden på annat sätt.

(23)

Genom beslut (Gusp) 2022/2478 förlängs giltighetstiden för undantaget från förbudet att delta i transaktioner med vissa ryska statsägda enheter om en sådan transaktion är absolut nödvändig för att avveckla ett samriskföretag eller liknande rättsligt arrangemang. Det införs också en möjlighet för nationella behöriga myndigheter att tillåta transaktioner som är nödvändiga för avinvestering och tillbakadragande av dessa ryska statsägda enheter från EU-företag.

(24)

För att underlätta unionsaktörernas avinvestering från den ryska marknaden införs genom beslut (Gusp) 2022/2478 ett tillfälligt undantag från import- och exportförbuden i förordning (EU) nr 833/2014. För att underlätta ett skyndsamt utträde från den ryska marknaden är detta undantag tillfälligt och av begränsad räckvidd och möjliggör försäljning, leverans eller överföring av sådana varor, eller import av dem till unionen till och med den 30 september 2023, och det är tillämpligt endast på de varor som redan befann sig fysiskt i Ryssland vid den tidpunkt då de relevanta förbuden trädde i kraft. Dessutom bör de nationella myndigheterna säkerställa att de förbjudna varor som blir kvar i Ryssland till följd av en avinvestering inte kommer till gagn för militära slutanvändare eller har en militär slutanvändning.

(25)

Det är lämpligt att anpassa medlemsstaternas rapporteringsskyldighet i fråga om insättningar som överstiger 100 000 EUR från juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i tredjeländer och är majoritetsägda av ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland till liknande skyldigheter som redan finns för de andra typerna av insättningar.

(26)

Genom beslut (Gusp) 2022/2478 utvidgas dessutom det befintliga förbudet mot tillhandahållande av vissa tjänster till Ryska federationen och till juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland genom att förbjuda tillhandahållande av reklam-, marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster samt produktprovningstjänster och tekniska inspektionstjänster. I linje med den centrala produktindelningen enligt Förenta nationernas statistikkontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N° 77, CPC prov., 1991) omfattar marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster. Teknisk provning och analys omfattar tjänster avseende provtagning och analys av sammansättning och renhetsgrad, tjänster avseende provtagning och analys av fysiska egenskaper, tjänster avseende provning och analys av integrerade mekaniska och elektriska system, tekniska inspektionstjänster samt andra tjänster avseende teknisk provning och analys. Tillhandahållande av tekniskt bistånd som rör varor som exporteras till Ryssland förblir tillåtet, förutsatt att försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor inte är förbjudet enligt denna förordning vid tidpunkten för tillhandahållandet av sådant tekniskt bistånd. Reklamtjänster omfattar tjänster för försäljning eller uthyrning av reklamutrymme eller reklamtid och planering, utformning och placering av reklam, samt andra reklamtjänster.

(27)

Beslut (Gusp) 2022/2478 förtydligar och ändrar ytterligare undantagen från importförbudet för stålprodukter som antingen har sitt ursprung i Ryssland eller har exporterats från Ryssland.

(28)

Slutligen görs genom beslut (Gusp) 2022/2478 vissa tekniska korrigeringar i den normativa delen av texten.

(29)

Dessa åtgärder omfattas av fördragets tillämpningsområde, och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga, särskilt för att säkerställa att de tillämpas på ett enhetligt sätt i samtliga medlemsstater.

(30)

Förordning (EU) nr 833/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) nr 833/2014 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 1 ska följande led läggas till:

”x)

sektorn för mineralutvinning: en sektor som omfattar lokalisering, utvinning, förvaltning och bearbetning av icke-energiproducerande material.”

2.

Artikel 3a ska ersättas med följande:

”Artikel 3a

1.   Det ska vara förbjudet att

a)

förvärva nya eller utvidga befintliga andelar i juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland,

b)

bevilja eller delta i arrangemang för att bevilja nya lån eller krediter eller på annat sätt tillhandahålla finansiering, inbegripet eget kapital, till juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland, eller för det dokumenterade syftet att finansiera en sådan juridisk person, en sådan enhet eller ett sådant organ,

c)

upprätta ett nytt samriskföretag med en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland,

d)

tillhandahålla investeringstjänster som direkt hör samman med sådan verksamhet som avses i leden a, b och c.

2.   Det ska vara förbjudet att

a)

förvärva nya eller utvidga befintliga andelar i juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom sektorn för mineralutvinning i Ryssland,

b)

bevilja eller delta i arrangemang för att bevilja nya lån eller krediter eller på annat sätt tillhandahålla finansiering, inbegripet eget kapital, till juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom sektorn för mineralutvinning i Ryssland, eller för det dokumenterade syftet att finansiera en sådan juridisk person, en sådan enhet eller ett sådant organ,

c)

upprätta ett nytt samriskföretag med en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom sektorn för mineralutvinning i Ryssland,

d)

tillhandahålla investeringstjänster som direkt hör samman med sådan verksamhet som avses i leden a, b och c.

3.   Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta sådan verksamhet som avses i punkt 1 efter att ha fastställt att

a)

den är nödvändig för att säkerställa kritisk energiförsörjning inom unionen, samt transport av naturgas och olja, inbegripet raffinerade petroleumprodukter, såvida det inte är förbjudet enligt artikel 3m eller 3n, från eller genom Ryssland till unionen, eller

b)

den uteslutande avser en juridisk person, en enhet eller ett organ som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland och som ägs av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning.

4.   Den eller de berörda medlemsstaterna ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 3, inom två veckor från beviljandet.

5.   Förbudet i punkt 2 ska inte tillämpas på mineralutvinning som ger högst avkastning genom, eller vars huvudsakliga syfte är, produktion av något av de material som förtecknas i bilaga XXX.”

3.

Artikel 3c ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkt ska införas:

”5b.   Vad gäller varor som förtecknas i del C i bilaga XI ska förbuden i punkterna 1 och 4 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 16 januari 2023 av avtal som ingåtts före den 17 december 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

b)

Följande punkter ska införas:

”6b.   Genom undantag från punkt 4 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta tillhandahållande av tekniskt bistånd som rör användningen av de varor och den teknik som avses i punkt 1, efter att ha fastställt att tillhandahållandet av sådant tekniskt bistånd är nödvändigt för att undvika att satelliter kolliderar med varandra eller oavsiktligt återinträder i atmosfären.

6c.   Genom undantag från punkterna 1 och 4 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor som omfattas av KN-numren 8517 71 00, 8517 79 00 och 9026 00 00 som förtecknas i del B i bilaga XI, eller därmed sammanhängande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att det är nödvändigt av medicinska eller farmaceutiska skäl, eller av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inbegripet medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhörande bistånd, eller för evakueringar.

Vid beslut om ansökningar om tillstånd för medicinska, farmaceutiska eller humanitära ändamål i enlighet med denna punkt får de nationella behöriga myndigheterna inte bevilja tillstånd för export till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland, om de har rimliga skäl att anta att varorna kan ha en militär slutanvändning.”

4.

Artikel 3ea.6 ska ersättas med följande:

”6.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt punkterna 5, 5a och 5b, inom två veckor från beviljandet.”

5.

Artikel 3g ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 d ska ersättas med följande:

”d)

importera eller köpa in, från och med den 30 september 2023, direkt eller indirekt, järn- och stålprodukter enligt förteckningen i bilaga XVII som bearbetats i ett tredjeland och som innehåller järn- och stålprodukter med ursprung i Ryssland enligt förteckningen i bilaga XVII; vad gäller varor som förtecknas i bilaga XVII som bearbetats i ett tredjeland och som innehåller stålprodukter med ursprung i Ryssland enligt KN-nummer 7207 11 eller 7207 12 10 eller 7224 90, ska detta förbud tillämpas från och med den 1 april 2024 för KN-nummer 7207 11 och från och med den 1 oktober 2024 för KN-numren 7207 12 10 och 7224 90.”

b)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Vad gäller varor som förtecknas i del B i bilaga XVII och som inte förtecknas i del A i den bilagan, och utan att det påverkar tillämpningen av punkt 4, ska förbuden i punkt 1 inte tillämpas på fullgörandet till och med 8 januari 2023 av avtal som ingåtts före den 7 oktober 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal. Denna bestämmelse är inte tillämplig på varor som omfattas av KN-numren 7207 11, 7207 12 10 och 7224 90, för vilka punkterna 4, 5 och 5a tillämpas.”

c)

Följande punkt ska införas:

”5a.   Förbuden i punkt 1 ska inte tillämpas på import, inköp eller transport, eller därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, av följande mängder av varor som omfattas av KN-nummer 7224 90:

a)

147 007 ton mellan den 17 december 2022 och den 31 december 2023.

b)

110 255 ton mellan den 1 januari 2024 och den 30 september 2024.”

d)

Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6.   De kvoter för importvolymer som anges i punkterna 4, 5 och 5a ska förvaltas av kommissionen och medlemsstaterna i enlighet med det förvaltningssystem för tullkvoter som föreskrivs i artiklarna 49–54 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (*1).

(*1)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).”"

6.

Artikel 3i ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 3b ska ersättas med följande:

”3b.   Vad gäller varor som förtecknas i del B i bilaga XXI ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 8 januari 2023 av avtal som ingåtts före den 7 oktober 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

Denna bestämmelse är inte tillämplig på varor som omfattas av KN-nummer 2905 11 enligt förteckningen i del B i bilaga XXI, för vilka punkt 3ba är tillämplig.”

b)

Följande punkt ska införas:

”3ba.   Vad gäller varor som omfattas av KN-nummer 2905 11 enligt förteckningen i del B i bilaga XXI ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 18 juni 2023 av avtal som ingåtts före den 7 oktober 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

7.

Artikel 3k ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Vad gäller varor som förtecknas i del A i bilaga XXIII ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 10 juli 2022 av avtal som ingåtts före den 9 april 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

b)

Punkt 3a ska ersättas med följande:

”3a.   Vad gäller varor som omfattas av KN-numren 2701, 2702, 2703 och 2704 enligt förteckningen i del A i bilaga XXIII ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 8 januari 2023 av avtal som ingåtts före den 7 oktober 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

c)

Följande punkt ska införas:

”3b.   Vad gäller varor som omfattas av del B i bilaga XXIII ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 16 januari 2023 av avtal som ingåtts före den 17 december 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

d)

Följande punkt ska införas:

”5a.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter får, på de villkor de anser lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor som omfattas av KN-numren 8417 20, 8419 81 80 och 8438 10 10, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att sådana varor eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd är nödvändigt för fysiska personers personliga bruk.”

e)

Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6.   När de behöriga myndigheterna fattar beslut om ansökningar om tillstånd enligt punkterna 5 och 5a ska de inte bevilja tillstånd för export till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland, om de har rimliga skäl att anta att varorna kan ha en militär slutanvändning.”

8.

Artikel 3m ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 7 ska följande stycken läggas till:

”Från och med den 5 februari 2023 ska det vara förbjudet att överföra eller transportera petroleumprodukter som omfattas av KN-nummer 2710 och erhålls från råolja som importeras på grundval av ett undantag som beviljats av de behöriga myndigheterna i Bulgarien i enlighet med punkt 5, till andra medlemsstater eller till tredjeländer, eller att sälja sådana petroleumprodukter till köpare i andra medlemsstater eller i tredjeländer.

Genom undantag från förbudet i andra stycket får de behöriga myndigheterna i Bulgarien, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export till Ukraina av vissa petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXXI och som erhållits från råolja som importerats enligt punkt 5, efter att ha fastställt att

a)

produkterna är avsedda att användas uteslutande i Ukraina,

b)

sådan försäljning, leverans, överföring eller export inte är avsedd att kringgå förbuden i andra stycket.

Genom undantag från förbudet i andra stycket får de behöriga myndigheterna i Bulgarien, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export till tredjeländer av vissa petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXXII och erhållits från råolja som importerats enligt punkt 5, inom ramen för de exportkvoter som nämns i den bilagan, efter att ha fastställt att

a)

produkterna inte kan lagras i Bulgarien på grund av miljö- och säkerhetsrisker,

b)

sådan försäljning, leverans, överföring eller export inte är avsedd att kringgå förbuden i andra stycket.

Bulgarien ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt denna punkt, inom två veckor från beviljandet.”

b)

I punkt 8 ska följande stycken läggas till:

”Från och med den 5 februari 2023 får de behöriga myndigheterna i Ungern och Slovakien genom undantag från förbudet i tredje stycket, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export till Ukraina av vissa petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXXI och som erhållits av råolja som importerats enligt punkt 3 d, efter att ha fastställt att

a)

produkterna är avsedda att användas uteslutande i Ukraina,

b)

sådan försäljning, leverans, överföring eller export inte är avsedd att kringgå förbuden i tredje stycket.

Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljats enligt denna punkt, inom två veckor från beviljandet.”

c)

Följande punkter ska läggas till:

”11.   Fysiska och juridiska personer, enheter och organ ska inom två veckor informera den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta, belägna, etablerade eller har bildats, om alla transaktioner avseende inköp, import eller överföring till unionen av naturgaskondensat enligt KN-nummer 2709 00 10 från anläggningar för produktion av flytande naturgas, som har sitt ursprung i eller exporterats från Ryssland. Rapporteringen ska innehålla information om volymer.

Den berörda medlemsstaten ska tillhandahålla övriga medlemsstater och kommissionen med den information som mottagits inom ramen för föregående stycke.

12.   På grundval av den information som mottagits inom ramen för punkt 11 ska kommissionen senast den 18 juni 2023 granska hur åtgärderna avseende naturgaskondensat enligt KN-nummer 2709 00 10 från anläggningar för produktion av flytande naturgas, som har sitt ursprung i eller exporterats från Ryssland, fungerar.”

9.

I artikel 3n ska följande punkter läggas till:

”12.   Fysiska och juridiska personer, enheter och organ ska inom två veckor informera den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta, belägna, etablerade eller har bildats, om alla transaktioner avseende inköp, import eller överföring till tredjeländer av naturgaskondensat enligt KN-nummer 2709 00 10 från anläggningar för produktion av flytande naturgas, som har sitt ursprung i eller exporterats från Ryssland. Rapporteringen ska innehålla information om volymer.

Den berörda medlemsstaten ska tillhandahålla övriga medlemsstater och kommissionen den information som mottagits inom ramen för föregående stycke.

13.   På grundval av den information som mottagits enligt punkt 12 ska kommissionen senast den 18 juni 2023 göra en översyn av hur åtgärderna avseende naturgaskondensat enligt KN-nummer 2709 00 10 från anläggningar för produktion av flytande naturgas, som har sitt ursprung i eller exporterats från Ryssland, fungerar.”

10.

Artikel 5.5 ska ersättas med följande:

”5.   Det ska vara förbjudet att från och med den 12 april 2022 notera och tillhandahålla tjänster för, och att från och med den 29 januari 2023 ta upp till handel, på handelsplatser som är registrerade eller erkända i unionen, överlåtbara värdepapper som tillhör juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som till mer än 50 % är offentligägda.”

11.

Artikel 5aa ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkter ska införas:

”1b.   Det ska vara förbjudet från och med den 16 januari 2023 att inneha befattningar i de styrande organen i

a)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland, som är offentligt kontrollerade eller som till mer än 50 % är offentligt ägda eller i vilka Ryssland, dess regering eller dess centralbank har rätt att delta i vinster eller med vilka Ryssland, dess regering eller dess centralbank har andra betydande ekonomiska förbindelser,

b)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland vars äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som avses i led a i denna punkt, eller

c)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som agerar för, eller på uppdrag av, en enhet som avses i led a eller b i denna punkt.

Detta förbud ska inte vara tillämpligt på de juridiska personer, enheter eller organ som avses i punkt 1, för vilka punkt 1a är tillämplig.

1c.   Genom undantag från punkt 1b får de behöriga myndigheterna tillåta innehav av en befattning i det styrande organet för en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b, efter att ha fastställt att den juridiska personen, enheten eller organet är

a)

ett samriskföretag eller ett liknande rättsligt arrangemang som inbegriper en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b och som ingåtts av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat före den 17 december 2022, eller

b)

en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b och som etablerats i Ryssland före den 17 december 2022 och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat.

1d.   Genom undantag från punkt 1b får de behöriga myndigheterna tillåta innehav av en befattning i det styrande organet i en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b, efter att ha fastställt att det är nödvändigt att inneha en sådan befattning för att säkerställa kritisk energiförsörjning.

1e.   Genom undantag från punkt 1b får de behöriga myndigheterna tillåta innehav av en befattning i det styrande organet för en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b, efter att ha fastställt att den juridiska personen, enheten eller organet medverkar i transiteringen genom Ryssland av olja med ursprung i ett tredjeland och att innehavet av en sådan befattning är avsett för verksamhet som inte är förbjuden enligt artiklarna 3m och 3n.”

b)

Följande punkter ska införas:

”2d.   Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på fullgörandet till och med den 18 mars 2023 av avtal som ingåtts med en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i del C i bilaga XIX före den 17 december 2022, eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

2e.   Förbudet i punkt 1 ska inte vara tillämpligt på mottagande av betalningar från de juridiska personer, enheter eller organ som avses i del C i bilaga XIX enligt avtal som fullgjorts före den 18 mars 2023.”

c)

I punkt 3 ska led d ersättas med följande:

”d)

transaktioner, inbegripet försäljning, som är absolut nödvändiga för att senast den 30 juni 2023 avveckla ett samriskföretag eller ett liknande rättsligt arrangemang som ingåtts före den 16 mars 2022 och inbegriper en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1,”.

d)

Följande punkt ska införas:

”3a.   Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta transaktioner som är absolut nödvändiga för avinvestering och tillbakadragande senast den 30 juni 2023 av de enheter som avses i punkt 1 eller deras dotterbolag i unionen från juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i unionen.”

e)

Följande punkt ska läggas till:

”5.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt punkterna 1c, 1d, 1e och 3a, inom två veckor från beviljandet.”

12.

I artikel 5g.1 ska följande led införas:

”aa)

till den nationella behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är belägna eller till kommissionen senast den 27 maj 2023 lämna en förteckning över insättningar som överstiger 100 000 EUR som innehas av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och vars äganderätt till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland; de ska var 12:e månad uppdatera beloppen för sådana insättningar i förteckningen,”.

13.

Artikel 5n ska ersättas med följande:

”Artikel 5n

1.   Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tjänster avseende redovisning, revision, inbegripet lagstadgad revision, bokföring eller skatterådgivning, eller företags- och organisationskonsulttjänster eller marknadsföringstjänster till

a)

Rysslands regering, eller

b)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

2.   Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla arkitekt- och ingenjörstjänster, juridisk rådgivning och it-konsulttjänster till

a)

Rysslands regering, eller

b)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

2a.   Det ska vara förbjudet att tillhandahålla marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster, tjänster avseende teknisk provning och analys samt reklamtjänster till

a)

Rysslands regering, eller

b)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

3.   Punkt 1 ska inte vara tillämplig på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för uppsägning senast den 5 juli 2022 av avtal som inte uppfyller kraven i denna artikel och som ingåtts före den 4 juni 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

4.   Punkt 2 ska inte vara tillämplig på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för uppsägning senast den 8 januari 2023 av avtal som inte uppfyller kraven i denna artikel och som ingåtts före den 7 oktober 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

4a.   Punkt 2a ska inte vara tillämplig på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för uppsägning senast den 16 januari 2023 av avtal som inte uppfyller kraven i denna artikel och som ingåtts före den 17 december 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

5.   Punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för att utöva rätten till försvar i rättsliga förfaranden och rätten till ett effektivt rättsmedel.

6.   Punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för att säkerställa tillgång till rättsliga eller administrativa förfaranden eller skiljedomsförfaranden i en medlemsstat samt för erkännande eller verkställighet av en dom eller en skiljedom som avkunnats i en medlemsstat, förutsatt att sådant tillhandahållande av tjänster är förenligt med målen i denna förordning och i förordning (EU) nr 269/2014.

7.   Punkterna 1, 2 och 2a ska inte vara tillämpliga på tillhandahållande av tjänster som är avsedda att användas uteslutande av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, Schweiz eller ett partnerland enligt förteckningen i bilaga VIII.

8.   Punkterna 2 och 2a ska inte vara tillämpliga på tillhandahållande av tjänster som är nödvändiga vid hot mot folkhälsan, för brådskande förebyggande av eller för lindring av en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön, eller som svar på naturkatastrofer.

9.   Punkt 2 ska inte vara tillämplig på tillhandahållande av tjänster som är nödvändiga för programvaruuppdateringar för icke-militär användning och för en icke-militär slutanvändare, som tillåts enligt artiklarna 2.3 d och 2a.3 d för varor som förtecknas i bilaga VII.

10.   Genom undantag från punkterna 1, 2 och 2a får de behöriga myndigheterna tillåta de tjänster som anges däri, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att detta är nödvändigt

a)

av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inklusive medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhängande bistånd, eller för evakueringar,

b)

för det civila samhällets verksamhet som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter eller rättsstatsprincipen i Ryssland,

c)

för drift av unionens och medlemsstaternas eller partnerländernas diplomatiska och konsulära representationer i Ryssland, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt,

d)

för att säkerställa kritisk energiförsörjning inom unionen och inköp, import eller transport till unionen av titan, aluminium, koppar, nickel, palladium och järnmalm,

e)

för att säkerställa kontinuerlig drift av infrastruktur, hårdvara och programvara som är av avgörande betydelse för människors hälsa och säkerhet eller för miljösäkerheten,

f)

för upprättande, drift, underhåll, bränsleförsörjning, återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet, och fortsatt utformning, uppförande och idrifttagning som krävs för att färdigställa civila kärntekniska anläggningar, leverans av prekursorer för produktion av medicinska radioisotoper och liknande medicinska tillämpningar, eller kritisk teknik för övervakning av strålning i miljön, liksom för civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling, eller

g)

för att teleoperatörer i unionen ska kunna tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster som krävs för elektroniska kommunikationstjänsters drift, underhåll och säkerhet, inbegripet cybersäkerhet, i Ryssland, Ukraina, unionen, mellan Ryssland och unionen, och mellan Ukraina och unionen, samt för datacentraltjänster i unionen.

11.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 10, inom två veckor från beviljandet.”

14.

Följande artiklar ska införas:

”Artikel 12b

1.   Genom undantag från artiklarna 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h och 3k får de behöriga myndigheterna till och med den 30 september 2023 tillåta försäljning, leverans eller överföring av varor och teknik som förtecknas i bilagorna II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX och XXIII samt i bilaga I till förordning (EU) 2021/821, om sådan försäljning, leverans eller överföring är absolut nödvändig för avinvestering från Ryssland eller avveckling av affärsverksamhet i Ryssland, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

a)

Varorna och tekniken ägs av en medborgare i en medlemsstat eller av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning.

b)

De behöriga myndigheter som fattar beslut om ansökningar om tillstånd saknar rimliga skäl att anta att varorna kan vara avsedda för en militär slutanvändare eller ha militär slutanvändning i Ryssland.

c)

De berörda varorna och den berörda tekniken befann sig fysiskt i Ryssland innan de relevanta förbuden i artikel 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h eller 3k trädde i kraft med avseende på de varorna och den tekniken.

2.   Genom undantag från artiklarna 3 g och 3i får de behöriga myndigheterna tillåta import eller överföring av varor som förtecknas i bilagorna XVII och XXI till och med den 30 september 2023 om sådan import eller överföring är absolut nödvändig för avinvestering från Ryssland eller avveckling av affärsverksamhet i Ryssland, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

a)

Varorna ägs av en medborgare i en medlemsstat eller av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning.

b)

De berörda varorna befann sig fysiskt i Ryssland innan de relevanta förbuden i artiklarna 3g och 3i trädde i kraft med avseende på de varorna.

3.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt punkterna 1 och 2, inom två veckor från beviljandet.

4.   Alla tillstånd som avses i punkt 1 rörande varor och teknik som förtecknas i bilaga VII liksom i bilaga I till förordning (EU) 2021/821, ska utfärdas via elektroniska medel, när så är möjligt, på formulär som minst innehåller samtliga uppgifter i, och i den ordning som anges i, förlaga C i bilaga IX.

Artikel 12c

1.   De behöriga myndigheterna ska utbyta information med övriga medlemsstater och kommissionen om tillstånd som beviljats i enlighet med artikel 12b.1 med avseende på varor och teknik som förtecknas i bilaga VII och i bilaga I till förordning (EU) 2021/821. Informationsutbytet ska ske med hjälp av det elektroniska system som upprättats enligt artikel 23.6 i förordning (EU) 2021/821.

2.   Uppgifter som mottas till följd av tillämpningen av denna artikel ska användas enbart för det ändamål för vilket de begärts, inbegripet det informationsutbyte som avses i artikel 2d.4.

3.   Medlemsstaterna och kommissionen ska säkerställa skyddet av konfidentiella uppgifter som erhålls vid tillämpningen av denna artikel i enlighet med unionsrätten och respektive nationell rätt.

4.   Medlemsstaterna och kommissionen ska säkerställa att det inte beslutas att säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som tillhandahållits eller utbytts inom ramen för denna artikel ska placeras på en lägre säkerhetsskyddsklassificeringsnivå eller att de inte längre ska vara säkerhetsskyddsklassificerade utan föregående skriftligt medgivande från upphovsmannen.”

15.

Bilaga IV ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

16.

Bilaga VII ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

17.

Bilaga IX ska ändras i enlighet med bilaga III till den här förordningen.

18.

Bilaga XI ska ändras i enlighet med bilaga IV till den här förordningen.

19.

Bilaga XV ska ändras i enlighet med bilaga V till den här förordningen.

Punkt 19 ska vara tillämplig med avseende på en eller flera av de enheter som anges i bilaga V till denna förordning från och med den 1 februari 2023 och förutsatt att rådet, efter att ha granskat de enskilda fallen, beslutar detta genom en genomförandeakt.

20.

Bilaga XVII ska ändras i enlighet med bilaga VI till den här förordningen.

21.

Bilaga XIX ska ändras i enlighet med bilaga VII till den här förordningen.

22.

Bilaga XXIII ska ändras i enlighet med bilaga VIII till den här förordningen.

23.

Bilaga XXV ska ändras i enlighet med bilaga IX till den här förordningen.

24.

Bilaga XXX ska läggas till enlighet med bilaga X till den här förordningen.

25.

Bilaga XXXI ska läggas till enlighet med bilaga XI till den här förordningen.

26.

Bilaga XXXII ska läggas till enlighet med bilaga XII till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 16 december 2022.

På rådets vägnar

M. BEK

Ordförande


(1)  EUT L 322 I, 16.12.2022.

(2)  Rådets förordning (EU) nr 833/2014 av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 31.7.2014, s. 1).

(3)  Rådets beslut 2014/512/Gusp av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 31.7.2014, s. 13).


BILAGA I

Bilaga IV till förordning (EU) nr 833/2014 ska ersättas med följande:

”BILAGA IV

Förteckning över fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i artiklarna 2.7, 2a.7 och 2b.1

JSC Sirius

OJSC Stankoinstrument

OAO JSC Chemcomposite

JSC Kalashnikov

JSC Tula Arms Plant

NPK Technologii Maschinostrojenija

OAO Wysokototschnye Kompleksi

OAO Almaz Antey

OAO NPO Bazalt

Admiralty Shipyard JSC

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Argut OOO

Communication Center of the Ministry of Defense

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Foreign Intelligence Service (SVR)

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center)

Irkut Corporation

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard)

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Ministry of Defence RF

Moscow Institute of Physics and Technology

NPO High Precision Systems JSC

NPO Splav JSC

OPK Oboronprom

PJSC Beriev Aircraft Company

PJSC Irkut Corporation

PJSC Kazan Helicopters

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Promtech-Dubna, JSC

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Rapart Services LLC; Rosoboronexport OJSC (ROE)

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Rostekh – Azimuth

Russian Aircraft Corporation MiG

Russian Helicopters JSC

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Sukhoi Aviation JSC

Sukhoi Civil Aircraft

Tactical Missiles Corporation JSC

Tupolev JSC

UEC-Saturn

United Aircraft Corporation

JSC AeroKompozit

United Engine Corporation

UEC-Aviadvigatel JSC

United Instrument Manufacturing Corporation

United Shipbuilding Corporation

JSC PO Sevmash

Krasnoye Sormovo Shipyard

Severnaya Shipyard

Shipyard Yantar

UralVagonZavod

Baikal Electronics

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Central Research and Development Institute Tsiklon

Crocus Nano Electronics

Dalzavod Ship-Repair Center

Elara

Electronic Computing and Information Systems

ELPROM

Engineering Center Ltd.

Forss Technology Ltd.

Integral SPB

JSC Element

JSC Pella-Mash

JSC Shipyard Vympel

Kranark LLC

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

LLC Center

MCST Lebedev

Miass Machine-Building Factory

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

MPI VOLNA

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

Nerpa Shipyard

NM-Tekh

Novorossiysk Shipyard JSC

NPO Electronic Systems

NPP Istok

NTC Metrotek

OAO GosNIIkhimanalit

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

OJSC TSRY

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

OOO Planar

OOO Sertal

Photon Pro LLC

PJSC Zvezda

Amur Shipbuilding Factory PJSC

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

AO Kronshtadt

Avant Space LLC

Production Association Strela

Radioavtomatika

Research Center Module

Robin Trade Limited

R. Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

Rubin Sever Design Bureau

Russian Space Systems

Rybinsk Shipyard Engineering

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

Scientific-Research Institute of Electronics

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

Scientific Research Institute NII Submikron

Sergey IONOV

Serniya Engineering

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

Ship Maintenance Center Zvezdochka

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

UAB Pella-Fjord

United Shipbuilding Corporation JSC ’35th Shipyard’

United Shipbuilding Corporation JSC ’Astrakhan Shipyard’

United Shipbuilding Corporation JSC ’Aysberg Central Design Bureau’

United Shipbuilding Corporation JSC ’Baltic Shipbuilding Factory’

United Shipbuilding Corporation JSC ’Krasnoye Sormovo Plant OJSC’

United Shipbuilding Corporation JSC SC ’Zvyozdochka’

United Shipbuilding Corporation ’Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar’

United Shipbuilding Corporation ’Scientific Research Design Technological Bureau Onega’

United Shipbuilding Corporation ’Sredne-Nevsky Shipyard’

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

Urals Project Design Bureau Detal

Vega Pilot Plant

Vertikal LLC

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

VTK Ltd

Yaroslavl Shipbuilding Factory

ZAO Elmiks-VS

ZAO Sparta

ZAO Svyaz Inzhiniring

46th TSNII Central Scientific Research Institute

Alagir Resistor Factory

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

Almaz JSC

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

Electrosignal JSC

Energiya JSC

Engineering Center Moselectronproekt

Etalon Scientific and Production Association

Evgeny Krayushin

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

Ineko LLC

Informakustika JSC

Institute of High Energy Physics

Institute of Theoretical and Experimental Physics

Inteltech PJSC

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

Kulon Scientific-Research Institute JSC

Lutch Design Office JSC

Meteor Plant JSC

Moscow Communications Research Institute JSC

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

NPO Elektromechaniki JSC

Omsk Production Union Irtysh JSC

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

Optron, JSC

Pella Shipyard OJSC

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Pskov Distance Communications Equipment Plant

Radiozavod JSC

Razryad JSC

Research Production Association Mars

Ryazan Radio-Plant

Scientific Production Center Vigstar JSC

Scientific Production Enterprise ’Radiosviaz’

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components

Scientific-Production Enterprise ’Kant’

Scientific-Production Enterprise ’Svyaz’

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

Scientific-Production Enterprise Volna

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

Scientific-Research Institute ’Argon’

Scientific-Research Institute and Factory Platan

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

Special Design Bureau Salute JSC

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ’Salute’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ’State Machine Building Design Bureau ”Vympel” By Name I.I.Toropov’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ’URALELEMENT’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ’Plant Dagdiesel’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ’Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company ’Research Center for Automated Design’

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

Tactical Missile Company, NPO Lightning

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant ’Molot’

Tactical Missile Company, PJSC ’MBDB ”ISKRA”’

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

Tactical Missile Corporation, ’Central Design Bureau of Automation’

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

Tactical Missile Corporation, AO GNPP ’Region’

Tactical Missile Corporation, AO TMKB ’Soyuz’

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

Tactical Missile Corporation, Concern ’MPO – Gidropribor’

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company ’KRASNY GIDROPRESS’

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau ’Detal’

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

Tambov Plant (TZ) ’October’

United Shipbuilding Corporation ’Production Association Northern Machine Building Enterprise’

United Shipbuilding Corporation ’5th Shipyard’

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

Rosatomflot

Lyulki Experimental-Design Bureau

Lyulki Science and Technology Center

AO Aviaagregat

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Federal State Unitary Enterprise ’State Scientific-Research Institute for Aviation Systems’ (GosNIIAS)

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Joint Stock Company 766 UPTK

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

JSC NII Steel

Joint Stock Company Remdizel

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Joint Stock Company STAR

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lytkarino Machine-Building Plant

Moscow Aviation Institute

Moscow Institute of Thermal Technology

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Software Research Institute

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Tula Arms Plant

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

UEC-Perm Engines, JSC

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Central Design Bureau for Marine Engineering ’Rubin’, JSC

’Aeropribor-Voskhod’, JSC

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Afanasyev Technomac, JSC

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Joint Stock Company Eleron

AO Rubin

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Branch of PAO II – Aviastar

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Joint Stok Company Microtechnology

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Joint Stock Company Radiopribor

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Joint Stock Company Rychag

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Public Joint Stock Company Techpribor

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

V. V. Tarasov Avia Avtomatika

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Irkutsk Aviation Plant

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Joint Stock Company ’Head Special Design Bureau Prozhektor’

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

NPP Start

OAO Radiofizika

P. A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Shvabe JSC

Special Technological Center LLC

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

Strategic Control Posts Corporation

V. A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Voentelecom JSC

A. A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Ak Bars Holding

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

Systems of Biological Synthesis LLC

Borisfen, JSC

Barnaul cartridge plant, JSC

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Bryansk Automobile Plant, JSC

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Arsenal Machine-building plant, OJSC

Central Design Bureau of Automatics, JSC

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Zavod Elecon, JSC

VMP ’Avitec’, JSC

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Tulatochmash, JSC

PJSC ’I.S. Brook’ INEUM

SPE ’Krasnoznamenets’, JSC

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

SPA ’Impuls’, JSC

RusBITech

ROTOR 43

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

RATEP, JSC

PLAZ

OKB ’Technika’

Ocean Chips

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Angstrem JSC

NPCAP

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

Novator DB

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

NII Stali JSC

Nevskoe Design Bureau, JSC

Neva Electronica JSC

ENICS

The JSC Makeyev Design Bureau

KURGANPRIBOR, JSC”.


BILAGA II

Bilaga VII till förordning (EU) nr 833/2014 ska ersättas med följande:

”BILAGA VII

Förteckning över varor och teknik som avses i artiklarna 2a.1 och 2b.1

Del A

Allmänna anmärkningar, akronymer och förkortningar samt definitioner i bilaga I till förordning (EU) 2021/821 är tillämpliga på denna bilaga, med undantag för ’DEL I – Allmänna anmärkningar, akronymer, förkortningar och definitioner, Allmänna anmärkningar till bilaga I, punkt 2’.

Definitioner av termer som används i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning (CML, Common Military List) (2020/C 85/01) är tillämpliga på denna bilaga.

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 12 i denna förordning ska produkter som inte omfattas av denna bilaga, men som innehåller en eller flera av de i denna bilaga förtecknade komponenterna, inte omfattas av kontrollerna enligt artiklarna 2a och 2b i denna förordning.

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 12 i denna förordning ska produkter som inte omfattas av denna bilaga, men som innehåller en eller flera av de i denna bilaga förtecknade komponenterna, inte omfattas av kontrollerna enligt artiklarna 2a och 2b i denna förordning.

Kategori I – Elektronik

X.A.I.001

Elektroniska enheter och komponenter

a.

’Mikroprocessor-mikrokretsar’, ’mikrodator-mikrokretsar’ och mikrokretsar för mikrostyrsystem som har någon av följande egenskaper:

1.

En databehandlingshastighet på minst 5 gigaflops och en aritmetisk logisk enhet som kan hantera minst 32 bitar.

2.

En klockfrekvens över 25 MHz.

3.

Mer än en data- eller instruktionsbuss eller seriekommunikationsport som tillhandahåller en direkt extern sammankoppling mellan parallella ’mikroprocessor-mikrokretsar’ med en överföringshastighet på 2,5 Mbyte/s.

b.

Integrerade minneskretsar enligt följande:

1.

Elektriskt raderbara programmerbara läsminnen (EEPROM) med minneskapacitet enligt följande:

a.

För flashminnen: mer än 16 Mbit per kapsling.

b.

För alla andra typer av EEPROM, något av följande:

1.

Mer än 1 Mbit per kapsling.

2.

Mer än 256 kbit per kapsling och en maximal accesstid som är mindre än 80 ns.

2.

Statiska arbetsminnen (SRAM) med minneskapacitet enligt något av följande:

a.

Mer än 1 Mbit per kapsling.

b.

Mer än 256 kbit per kapsling och en maximal accesstid som är mindre än 25 ns.

c.

Analog-till-digital-omvandlare med någon av följande egenskaper:

1.

En upplösning på 8 bitar eller mer, men mindre än 12 bitar, med en dataöverföringshastighet som är högre än 200 miljoner samplingar per sekund (Msps).

2.

En upplösning på 12 bitar med en dataöverföringshastighet som är högre än 105 miljoner samplingar per sekund (Msps).

3.

En upplösning på mer än 12 bitar, men högst 14 bitar, med en dataöverföringshastighet som är högre än 10 miljoner samplingar per sekund (Msps).

4.

En upplösning på mer än 14 bitar, med en dataöverföringshastighet som är högre än 2,5 miljoner samplingar per sekund (Msps).

d.

Fältprogrammerbara logiska komponenter med ett maximalt antal enpoliga digitala inmatningar/utmatningar mellan 200 och 700.

e.

Processorer för snabb Fourier-transform (FFT) som har en specificerad exekveringstid som är mindre än 1 ms, för en komplex FFT med 1 024 punkter.

f.

Kundanpassade integrerade kretsar för vilka antingen funktionen är okänd eller kretstillverkaren saknar uppgift om kontrollstatusen hos den utrustning där kretsarna ska ingå, som har något av följande:

1.

Fler än 144 anslutningar.

2.

Den ’typiska fördröjningstiden’ är kortare än 0,4 ns.

g.

’Elektroniska vakuumenheter’ för vandringsvåg och pulsad eller kontinuerlig drift enligt följande:

1.

Enheter som har kopplade kaviteter eller är utvecklingar av sådana enheter.

2.

Enheter som bygger på helixbanor eller banor med vågledare i form av veck eller serpentiner (folded waveguide respektive serpentine waveguide), eller utvecklingar av dessa, och som har något av följande:

a.

En ’effektbandbredd’ som är en halv oktav eller mer, och produkten av den specificerade uteffekten (uttryckt i kW) och den maximala specificerade arbetsfrekvensen (uttryckt i GHz) överstiger mätetalet 0,2.

b.

En ’effektbandbredd’ på mindre än en halv oktav, och produkten av den specificerade uteffekten (uttryckt i kW) och den maximala specificerade arbetsfrekvensen (uttryckt i GHz) överstiger mätetalet 0,4.

h.

Flexibla vågledare som är utformade för användning vid frekvenser som överstiger 40 GHz.

i.

Anordningar för akustiska ytvågor samt för akustiska vågor nära ytan (shallow bulk) som har något av följande:

1.

En bärfrekvens som överstiger 1 GHz.

2.

En bärfrekvens på högst 1 GHz, samt någon av följande egenskaper:

a.

En ’frekvensundertryckning av sidloben’ som överstiger 55 dB.

b.

En produkt av den maximala fördröjningstiden och bandbredden (tid i μs och bandbredd i MHz) som överstiger 100.

c.

En dispersionsfördröjning som är mer än 10 μs.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.I.001.i avses med ’frekvensundertryckning av sidloben’ det maximala undertryckningsvärde som anges i databladet.

j.

’Celler’ enligt följande:

1.

’Primärceller’ som har en ’energitäthet’ på högst 550 Wh/kg vid 293 K (20 °C).

2.

’Sekundärceller’ som har en ’energitäthet’ på högst 350 Wh/kg vid 293 K (20 °C).

Anmärkning: Avsnitt X.A.I.001.j omfattar inte batterier, inbegripet batterier som består av en enda cell.

Tekniska anmärkningar:

1.

I avsnitt X.A.I.001.j beräknas energitäthet (Wh/kg) utifrån den nominella spänningen multiplicerad med den nominella kapaciteten i amperetimmar (Ah) dividerad med massan i kg. Om den nominella kapaciteten inte är specificerad beräknas energitätheten utifrån den nominella spänningen i kvadrat multiplicerad med urladdningstiden i timmar dividerat med urladdningsbelastningen i ohm och massan i kg.

2.

I avsnitt X.A.I.001.j definieras ’cell’ som en elektrokemisk enhet som har positiva och negativa elektroder och elektrolyt samt är en källa till elektrisk energi. Den är grundkomponenten i ett batteri.

3.

I avsnitt X.A.I.001.j.1 avses med ’primärcell’ en ’cell’ som inte är avsedd att laddas genom någon annan källa.

4.

I avsnitt X.A.I.001.j.2 avses med ’sekundärcell’ en ’cell’ som är avsedd att laddas genom en extern elektrisk källa.

k.

’Supraledande’ elektromagneter eller solenoider, ’särskilt konstruerade’ för att kunna helt laddas eller urladdas på mindre än 1 minut och som har alla följande egenskaper:

Anmärkning: Avsnitt X.A.I.001.k omfattar inte ’supraledande’ elektromagneter och solenoider som är konstruerade för att användas i medicinsk utrustning för magnetisk resonanstomografi (MRI).

1.

Maximal avgiven energi under urladdningen dividerad med urladdningens varaktighet som är större än 500 kJ/minut.

2.

Innerdiameter på den strömförande lindningen som är större än 250 mm.

3.

Specifikation för en magnetisk induktion som är större än 8 T eller en ’total strömtäthet’ i lindningen som är större än 300 A/mm2.

l.

Kretsar eller system för elektromagnetisk energilagring som innehåller komponenter tillverkade av ’supraledande’ material, särskilt konstruerade för drift vid temperaturer under den ’kritiska temperaturen’ för åtminstone en av dess ’supraledande’ beståndsdelar och som har allt av följande:

1.

Resonansfrekvenser i drift som överstiger 1 MHz.

2.

En lagrad energitäthet på minst 1 MJ/m3.

3.

En urladdningstid som är mindre än 1 ms.

m.

Tyratroner baserade på väte/väteisotop, med en keram-metallkonstruktion och ett toppvärde för märkström på minst 500 A.

n.

Används inte.

o.

Solceller, CIC-hopsättningar (cell-interconnect-coverglass), solpaneler och solmoduler som är ’rymdkvalificerade’ och inte omfattas av avsnitt 3A001.e.4 (1).

X.A.I.002

’Elektroniska sammansättningar’ för generell användning, moduler och utrustning

a.

Elektronisk provutrustning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

b.

Digitala magnetiska instrumentdatabandspelare (instrumentation magnetic tape data recorder) som har någon av följande egenskaper:

1.

En maximal överföringshastighet via det digitala gränssnittet som överstiger 60 Mbit/s och användning av teknik med spiralavsökning (helical scan).

2.

En maximal överföringshastighet via det digitala gränssnittet som överstiger 120 Mbit/s och användning av teknik med fast huvud.

3.

’Rymdkvalificerad’.

c.

Utrustning, med en maximal överföringshastighet via det digitala gränssnittet som överstiger 60 Mbit/s, som är konstruerad för att omvandla digitala magnetiska videobandspelare till digitala instrumentdatabandspelare.

d.

Icke-modulära analoga oscilloskop med en bandbredd på minst 1 GHz.

e.

Modulära analoga oscilloskopsystem med någon av följande egenskaper:

1.

En centralprocessor med en bandbredd på minst 1 GHz.

2.

Insticksmoduler med en individuell bandbredd på minst 4 GHz.

f.

Analoga samplingsoscilloskop för analys av återkommande fenomen, med en effektiv bandbredd som är större än 4 GHz.

g.

Digitala oscilloskop och transientregistrerare som använder analog-till-digital-omvandling och som kan lagra transienter genom att fortlöpande insamla engångssvep (single-shot input) vid på varandra följande intervall som är kortare än 1 ns (mer än 1 miljard samplingar per sekund (Gsps)), digitalisera till 8 bitars eller högre upplösning och lagra 256 eller fler svep.

Anmärkning: Avsnitt X.A.I.002 omfattar följande särskilt konstruerade komponenter till analoga oscilloskop:

1.

Insticksenheter.

2.

Externa förstärkare.

3.

Förförstärkare.

4.

Samplingsanordningar.

5.

Katodstrålerör.

X.A.I.003

Specifik utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande:

a.

Frekvensomvandlare samt därför särskilt konstruerade komponenter, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

b.

Masspektrometrar, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

c.

Alla röntgenblixtaggregat eller komponenter som ligger till grund för konstruktion av pulsade kraftsystem, t.ex. Marxgeneratorer, pulsskapande nät med hög effekt samt högspänningskondensatorer och triggrar.

d.

Pulsförstärkare, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

e.

Elektronisk utrustning för generering av tidsfördröjning eller mätning av tidsintervall, enligt något av följande:

1.

Digitala tidsfördröjningsgeneratorer med en upplösning på högst 50 ns under tidsintervall på minst 1μs.

2.

Flerkanals (minst tre) eller modulära tidsintervallmätare och kronometriutrustning med en upplösning på högst 50 ns under tidsintervall på minst 1 μs.

f.

Analytiska kromatografi- och spektrometriinstrument.

X.B.I.001

Utrustning för tillverkning av elektroniska komponenter eller material, enligt följande, och särskilt konstruerade komponenter och tillbehör för dessa:

a.

Utrustning särskilt konstruerad för tillverkning av elektronrör, optiska element och särskilt konstruerade komponenter för detta som omfattas av avsnitt 3A001 (2) eller X.A.I.001.

b.

Utrustning som är särskilt konstruerad för tillverkning av halvledarenheter, integrerade kretsar och ’elektroniska sammansättningar’ enligt följande, samt system som innehåller eller har samma egenskaper som sådan utrustning:

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b omfattar även utrustning som används eller modifieras för användning vid tillverkning av andra produkter, t.ex. avbildningsanordningar, elektrooptiska anordningar och anordningar för akustiska vågor.

1.

Utrustning för bearbetning av material för tillverkning av anordningar och komponenter under rubriken X.B.I.001.b, enligt följande:

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001 omfattar inte ugnsrör av kvarts (quartz furnace tubes), ugnsfoder, utrustning för att placera (paddles) och stödja (boats, utom särskilt konstruerade caged boats), rör med dysa för luftinblåsning (bubbler), kassetter eller smältdeglar som är ’särskilt konstruerade’ för den bearbetningsutrustning som omfattas av avsnitt X.B.I.001.b.1.

a.

Utrustning för produktion av polykristallint kisel och material som omfattas av avsnitt 3C001 (3).

b.

Utrustning som är särskilt konstruerad för rening eller bearbetning av III/V- och II/VI-halvledarmaterial som omfattas av avsnitt 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 eller 3C005 (4), utom kristalldragningsutrustning (crystal puller, se avsnitt X.B.I.001.b.1.c nedan).

c.

Kristalldragningsutrustning och kristallugnar enligt följande:

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.1.c omfattar inte diffusions- och oxidationsugnar.

1.

Utrustning för upplösning eller återkristallisering, annan än konstanttemperaturugnar, som använder omfattande energiöverföring och kan behandla wafers med en hastighet som överstiger 0,005 m2 per minut.

2.

’Datorstyrd’ kristalldragningsutrustning som har någon av följande egenskaper:

a.

Omladdningsbar utan att behållaren med smältdegeln byts ut.

b.

Kan arbeta vid tryck som överstiger 2,5 x 105 Pa.

c.

Förmåga att dra kristaller med en diameter som överstiger 100 mm.

d.

’Datorstyrd’ utrustning för epitaxiell tillväxt med någon av följande egenskaper:

1.

Förmåga att producera ett kisellager med en jämnhetsavvikelse mindre än ± 2,5 % över en sträcka av minst 200 mm.

2.

Förmåga att producera ett skikt av något annat material än kisel med en jämnhetsavvikelse över en hel wafer som är lika med eller bättre än ± 3,5 %.

3.

Rotation av enskilda wafers under bearbetningen.

e.

Utrustning för epitaxiell tillväxt med hjälp av molekylärstrålar.

f.

Magnetiskt förstärkt ’sputtering’utrustning med särskilt konstruerade integrerade slussöppningar (load lock) som kan överföra wafers i en isolerad vakuummiljö.

g.

Utrustning särskilt konstruerad för jonimplantation eller jonförstärkt eller fotoförstärkt diffusion, som har någon av följande egenskaper:

1.

Förmåga att producera mönster (patterning capability).

2.

Strålenergi (accelerationsspänning) som överstiger 200 keV.

3.

Optimalt arbetsområde med en strålenergi (accelerationsspänning) som är mindre än 10 keV.

4.

Förmåga att högenergiimplantera syre i ett upphettat ’substrat’.

h.

’Datorstyrd’ utrustning för selektivt avlägsnande (etsning) med hjälp av anisotropa torra metoder (t.ex. plasma) enligt följande:

1.

’Satsvis’, med något av följande:

a.

Ändpunktsdetektering, annan än optisk emissionsspektroskopi.

b.

Arbetstryck (etsningstryck) i reaktorn på högst 26,66 Pa.

2.

’Styckvis’ (enskilda wafers), med något av följande:

a.

Ändpunktsdetektering, annan än optisk emissionsspektroskopi.

b.

Arbetstryck (etsningstryck) i reaktorn på högst 26,66 Pa.

c.

Hantering av wafers med kassett-till-kassettmatning och slussöppning.

Anmärkningar:

1.

Med ’satsvis’ avses maskiner som inte är särskilt konstruerade för produktionsmässig bearbetning av enkla wafers. Sådana maskiner kan bearbeta två eller flera wafers samtidigt med gemensamma processparametrar, t.ex. RF-effekt, temperatur, typ av etsningsgas och flödeshastighet.

2.

Med ’styckvis’ avses maskiner som är särskilt konstruerade för produktionsmässig bearbetning av enkla wafers. Dessa maskiner kan använda teknik för automatisk waferhantering för att ladda en enda wafer i processutrustningen. Definitionen omfattar utrustning som kan ladda och bearbeta flera wafers, men där etsningsparametrarna, t.ex. RF-effekt eller ändpunkt, kan bestämmas oberoende för varje enskilt wafer.

i.

Utrustning för ’kemisk förångningsdeposition’ (CVD), t.ex. plasmaförstärkt CVD (PECVD) eller fotoförstärkt CVD, för tillverkning av halvledarenheter, med någon av följande egenskaper, för deposition av oxider, nitrider, metaller eller polykisel:

1.

Utrustning för ’kemisk förångningsdeposition’ med arbetstryck under 105 Pa.

2.

PECVD-utrustning som arbetar antingen under 60 Pa eller som har automatisk waferhantering med kassett-till-kassettmatning och slussöppning.

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.1.i omfattar inte lågtryckssystem för ’kemisk förångningsdeposition’ (LPCVD) eller reaktiv ’sputtering’utrustning.

j.

Elektronstrålesystem särskilt konstruerade eller modifierade för masktillverkning eller bearbetning av halvledarenheter med någon av följande egenskaper:

1.

Elektrostatisk avböjning av strålen.

2.

En formad, icke-gaussisk strålprofil.

3.

Digital-till-analog-omvandling med en hastighet som överstiger 3 MHz.

4.

Digital-till-analog-omvandling med en noggrannhet som överstiger 12 bitar.

5.

Återkopplingsnoggrannhet på 1 μm eller finare för positionsbestämning från mål till stråle (target-to-beam).

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.1.j omfattar inte system för elektronstrålebeläggning (electron beam deposition system) eller svepelektronmikroskop för allmänna ändamål.

k.

Ytbehandlingsutrustning för behandling av halvledarwafers enligt något av följande:

1.

Särskilt konstruerad utrustning för behandling av baksidan på wafers som är tunnare än 100 μm och därefter separering av dessa.

2.

Särskilt konstruerad utrustning för att uppnå en ytjämnhet hos den aktiva ytan av en behandlad wafer med ett tvåsigmavärde på högst 2 μm, totalt indikatorutslag (TIR).

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.1.k omfattar inte utrustning för läppning och polering i samband med ytbehandling av wafers.

l.

Sammankopplingsutrustning som omfattar en eller flera gemensamma vakuumkammare särskilt konstruerade för att möjliggöra integrering av all utrustning som omfattas av avsnitt X.B.I.001 i ett komplett system.

m.

’Datorstyrd’ utrustning som använder ’lasrar’ för reparation eller putsning av ’monolitiska integrerade kretsar’ med någon av följande egenskaper:

1.

Positioneringsnoggrannhet som är mindre än ± 1 μm.

2.

Punktstorlek (spotsize) (skårbredd (kerf width)) som är mindre än 3 μm.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.B.I.001.b.1 avses med ’sputtering’ en överlagringsbeläggningsprocess där positivt laddade joner accelereras av ett elektriskt fält mot ytan av ett mål (beläggningsmaterialet). Den kinetiska energin hos de laddade jonerna är tillräcklig för att atomer från ytan ska frigöras och beläggas på substratet. ( Anmärkning: Triod-, magnetron- och radiofrekvenssputtering för att öka vidhäftningen av beläggningen samt beläggningstakten är vanliga modifieringar av denna process.)

2.

Masker, mask’substrat’, utrustning för maskframställning och bildöverföring för tillverkning av anordningar och komponenter under rubriken X.B.I.001, enligt följande:

Anmärkning: Med ’masker’ avses sådana som används inom elektronstrålelitografi, röntgenlitografi och ultraviolett litografi samt vanlig ultraviolett och synlig fotolitografi.

a.

Färdiga masker, mastermasker och konstruktionsunderlag för dessa, med undantag av följande:

1.

Färdiga masker eller mastermasker för produktion av integrerade kretsar som inte omfattas av avsnitt 3A001 (5).

2.

Masker eller mastermasker som har följande två egenskaper:

a.

Konstruktionen är baserad på geometrier som är minst 2,5 μm.

b.

Konstruktionen innehåller inte några särskilda funktioner som ändrar den avsedda användningen med hjälp av produktionsutrustning eller ’programvara’.

b.

Masksubstrat enligt följande:

1.

’Substrat’ (t.ex. glas, kvarts, safir) belagda med en hård yta (t.ex. krom, kisel, molybden), för beredning av masker med dimensioner som är större än 125 mm x 125 mm.

2.

Substrat som är särskilt konstruerade för röntgenmasker.

c.

Utrustning, annan än datorer för allmänna ändamål, särskilt konstruerad för datorstödd konstruktion (CAD) av halvledarenheter eller integrerade kretsar.

d.

Utrustning eller maskiner, enligt något av följande, för framställning av masker eller mastermasker:

1.

Fotooptiska stegningskameror (step and repeat) som kan producera moduler som är större än 100 mm x 100 mm eller som kan producera en enda exponering som är större än 6 mm x 6 mm i bildplanet (dvs. fokalplanet) eller som kan producera en linjebredd på mindre än 2,5 μm i fotoresisten på ’substratet’.

2.

Utrustning för framställning av masker eller mastermasker med jon- eller ’laser’strålelitografi som kan producera linjebredder på mindre än 2,5 μm.

3.

Utrustning eller hållare för att ändra masker eller mastermasker eller för att tillsätta emulsionsfilm (pellicle) och därmed avlägsna defekter.

Anmärkning: X.B.I.001.b.2.d.1 och b.2.d.2 omfattar inte utrustning för framställning av masker med hjälp av fotooptiska metoder som antingen var kommersiellt tillgängliga före den 1 januari 1980 eller har en prestanda som inte är bättre än sådan utrustning.

e.

’Datorstyrd’ utrustning för inspektion av masker, mastermasker eller emulsionsfilm (pellicle) med allt följande:

1.

En upplösning på 0,25 μm eller finare.

2.

En noggrannhet på 0,75 μm eller finare över en sträcka i en eller två koordinatriktningar på 63,5 mm eller mer.

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.2.e omfattar inte svepelektronmikroskop för allmänna ändamål, utom när de är särskilt konstruerade och instrumenterade för automatisk mönsterinspektion.

f.

Utrustning för uppriktning och exponering vid produktion av wafers, med hjälp av fotooptiska metoder eller röntgenmetoder, t.ex. litografisk utrustning, inklusive både utrustning för projektionsbildöverföring och repetermöjlighet (step and repeat, direkt steg på wafer) eller scanner (step and scan), som kan åstadkomma något av följande:

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.2.f omfattar inte utrustning för uppriktning och exponering med hjälp av fotooptiska masker, med kontakt eller på kort avstånd, eller utrustning för kontaktöverföring av bilder.

1.

Produktion av en mönsterstorlek på mindre än 2,5 μm.

2.

Uppriktning med en noggrannhet som är finare än ± 0,25 μm (3 sigma).

3.

Överlagring maskin till maskin (machine-to-machine overlay) som inte är bättre än ± 0,3 μm.

4.

En våglängd från ljuskällan som är kortare än 400 nm.

g.

Elektronstråle-, jonstråle- eller röntgenutrustning för överföring av projektionsbilder som kan producera mönster som är mindre än 2,5 μm.

Anmärkning: För fokuserade system med avlänkad stråle (direktritningssystem, direkt write system), se avsnitt XB.I.001.b.1.j.

h.

Utrustning som använder ’lasrar’ för direktritning (direct write) på wafers och som kan producera mönster som är mindre än 2,5 μm.

3.

Utrustning för montering av integrerade kretsar enligt följande:

a.

’Datorstyrd’ bindning av nakna kretsar (die bonder) med samtliga följande egenskaper:

1.

Särskilt konstruerad för ’integrerade hybridkretsar’.

2.

Positioneringsrörelse i X-Y-led som överstiger 37,5 × 37,5 mm.

3.

Placeringsnoggrannhet i X-Y-planet som är finare än ± 10 μm.

b.

’Datorstyrd’ utrustning för att producera flera bindningar i ett enda moment (t.ex. beam lead bonder, chip carrier bonder, tape bonder).

c.

Halvautomatisk eller automatisk utrustning för varmförsegling av socklar, där sockeln värms upp lokalt till en högre temperatur än kapslingens innehåll, särskilt konstruerad för keramiska mikrokretskapslingar som omfattas av avsnitt 3A001 (6) och som har en kapacitet på minst en kapsling per minut.

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.3 omfattar inte punktsvetsmaskiner av motståndstyp för allmänna ändamål.

4.

Filter för renrum som kan åstadkomma en luftmiljö med högst 10 partiklar på högst 0,3 μm per 0,02832 m3 luft, samt tillhörande filtermaterial.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.B.I.001 avses med ’datorstyrd’ en styrning med hjälp av instruktioner som lagras i ett elektroniskt minne och som en processor kan utföra för att styra utförandet av förutbestämda funktioner. Utrustning kan vara ’datorstyrd’ oavsett om den elektroniska lagringen är intern eller extern i förhållande till utrustningen.

X.B.I.002

Utrustning för inspektion eller provning av elektroniska komponenter och material, samt särskilt konstruerade komponenter och tillbehör till detta

a.

Utrustning särskilt konstruerad för inspektion eller provning av elektronrör, optiska element och särskilt konstruerade komponenter för detta som omfattas av avsnitt 3A001 (7) eller X.A.I.001.

b.

Utrustning som är särskilt konstruerad för inspektion eller provning av halvledarenheter, integrerade kretsar och ’elektroniska sammansättningar’ enligt följande, samt system som innehåller eller har samma egenskaper som sådan utrustning:

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.002.b omfattar även utrustning som används eller modifieras för användning vid inspektion eller provning av andra produkter, t.ex. avbildningsanordningar, elektrooptiska anordningar och anordningar för akustiska vågor.

1.

’Datorstyrd’ inspektionsutrustning för automatisk detektering av defekter, fel eller föroreningar på högst 0,6 μm i eller på bearbetade wafers, ’substrat’, andra än tryckta kretskort eller chip, med hjälp av optisk bildtagningsteknik för mönsterjämförelse.

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.002.b.1 omfattar inte svepelektronmikroskop för allmänna ändamål, utom när de är särskilt konstruerade och instrumenterade för automatisk mönsterinspektion.

2.

Särskilt konstruerad ’datorstyrd’ mät- och analysutrustning enligt följande:

a.

Utrustning särskilt konstruerad för mätning av syre- eller kolhalt i halvledarmaterial.

b.

Utrustning för mätning av linjebredd med en upplösning på 1 μm eller finare.

c.

Särskilt konstruerade instrument för mätning av planhet som kan mäta avvikelser från planhet på 10 μm eller mindre med en upplösning på 1 μm eller finare.

3.

’Datorstyrd’ waferprovningsutrustning (wafer probing) med någon av följande egenskaper:

a.

Positioneringsnoggrannhet som är finare än 3,5 μm.

b.

Förmåga att prova komponenter med mer än 68 anslutningar.

c.

Förmåga att prova med en frekvens som överstiger 1 GHz.

4.

Provutrustning enligt följande:

a.

’Datorstyrd’ utrustning särskilt konstruerad för provning av diskreta halvledarenheter eller okapslade chip, och som kan prova med en frekvens som överstiger 18 GHz.

Teknisk anmärkning: Diskreta halvledarenheter omfattar fotoceller och solceller.

b.

’Datorstyrd’ utrustning som är särskilt konstruerad för provning av integrerade kretsar och ’elektroniska sammansättningar’ av dessa, och som kan utföra funktionsprovning på något av följande sätt:

1.

Med en ’mönsterfrekvens’ (pattern rate) som överstiger 20 MHz.

2.

Med en ’mönsterfrekvens’ som överstiger 10 MHz men inte 20 MHz och med förmåga att prova kapslingar med mer än 68 anslutningar.

Anmärkningar: Avsnitt X.B.I.002.b.4.b omfattar inte provutrustning som är särskilt konstruerad för provning av följande:

1.

Minnen.

2.

’Sammansättningar’ eller en klass av ’elektroniska sammansättningar’ för hem- och underhållningstillämpningar.

3.

Elektroniska komponenter, ’elektroniska sammansättningar’ och integrerade kretsar som inte omfattas av avsnitt 3A001 (8) eller X.A.I.001, förutsatt att denna provutrustning inte omfattar beräkningsanordningar med ’användartillgänglig programmeringsmöjlighet’.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.B.I.002.b.4.b avses med ’mönsterfrekvens’ den maximala digitala arbetsfrekvensen för en provutrustning. Den motsvarar därför den högsta datahastighet som en provutrustning kan tillhandahålla i icke-multiplexmod. Den kan också kallas provningshastighet, maximal digital frekvens eller maximal digital hastighet.

c.

Utrustning som är särskilt konstruerad för att bestämma prestandan hos fokalplansmatriser vid våglängder över 1 200 nm med hjälp av ’datorstyrda’ mätningar eller datorstödd utvärdering och som har någon av följande egenskaper:

1.

Svep med en ljuspunkt vars diameter är mindre än 0,12 mm.

2.

Konstruktion avsedd för mätning av ljuskänsliga prestandaparametrar och för utvärdering av frekvenssvar, moduleringsöverföringsfunktion, likformig responsivitet (uniformity of responsivity) eller brus.

3.

Konstruktion avsedd för att utvärdera moduler som kan skapa bilder med mer än 32 x 32 linjeelement.

5.

System med elektronstråleprovning som är konstruerade för användning med högst 3 keV, eller ’laser’strålesystem för kontaktfri provning av spänningssatta halvledarenheter, med någon av följande egenskaper:

a.

Stroboskopkapacitet med antingen strålsläckning (beam blanking) eller detekteringsstrobning (detector strobing).

b.

En elektronspektrometer för spänningsmätning med en upplösning på mindre än 0,5 V.

c.

Elektriska provningsfixturer för prestandaanalys av integrerade kretsar.

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.002.b.5 omfattar inte svepelektronmikroskop, utom när de är särskilt konstruerade och instrumenterade för kontaktfri provning av en spänningssatt halvledarenhet.

6.

’Datorstyrda’ multifunktionella riktade jonstrålesystem som är särskilt konstruerade för tillverkning, reparation, fysisk layoutanalys och provning av masker eller halvledarenheter och som har någon av följande egenskaper:

a.

Återkopplingsnoggrannhet på 1 μm eller finare för positionsbestämning från mål till stråle (target-to-beam).

b.

Digital-till-analog-omvandling med en noggrannhet som överstiger 12 bitar.

7.

Partikelmätsystem som använder ’lasrar’ som konstruerats för att mäta partikelstorlek och koncentration i luft och som har båda följande egenskaper:

a.

Förmåga att mäta partikelstorlekar på 0,2 mikrometer eller mindre vid en flödeshastighet på 0,02832 m3 per minut eller mer.

b.

Förmåga att karakterisera ren luft i klass 10 eller bättre.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.B.I.002 avses med ’datorstyrd’ en styrning med hjälp av instruktioner som lagras i ett elektroniskt minne och som en processor kan utföra för att styra utförandet av förutbestämda funktioner. Utrustning kan vara ’datorstyrd’ oavsett om den elektroniska lagringen är intern eller extern i förhållande till utrustningen.

X.C.I.001

Positiva resistmaterial som är utformade för halvledarlitografi och speciellt justerade (optimerade) för våglängder mellan 370 och 193 nm.

X.D.I.001

’Programvara’ som är särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av elektroniska enheter eller komponenter som omfattas av avsnitt X.A.I.001, elektronisk utrustning för allmänna ändamål som omfattas av avsnitt X.A.I.002 eller tillverknings- och provutrustning som omfattas av avsnitt X.B.I.001 och X.B.I.002, eller ’programvara’ som är särskilt utformad för ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt 3B001.g och 3B001.h (9).

X.E.I.001

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av elektroniska enheter eller komponenter som omfattas av avsnitt X.A.I.001, elektronisk utrustning för allmänna ändamål som omfattas av avsnitt X.A.I.002 eller tillverknings- och provutrustning som omfattas av avsnitt X.B.I.001 eller X.B.I.002, eller material som omfattas av avsnitt X.C.I.001.

Kategori II – Datorer

Anmärkning: Kategori II omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

X.A.II.001

Datorer, ’elektroniska sammansättningar’ och tillhörande utrustning som inte omfattas av avsnitt 4A001 eller 4A003 (10), samt särskilt konstruerade komponenter till dessa.

Anmärkning: Kontrollstatus för ’digitala datorer’ och därmed sammanhörande utrustning enligt beskrivningen i avsnitt X.A.II.001 bestäms av kontrollstatus för annan utrustning eller andra system, under förutsättning att

a.

de ’digitala datorerna’ eller den därmed sammanhörande utrustningen är väsentliga för den andra utrustningens eller de andra systemens funktion,

b.

de ’digitala datorerna’ eller den därmed sammanhörande utrustningen inte är en ’huvudbeståndsdel’ i den andra utrustningen eller de andra systemen, och

N.B.1: Kontrollstatus för ’signalbehandlings’- eller ’bildbehandlings’-utrustning särskilt konstruerad för en annan utrustning med funktioner, som är begränsade till dem som krävs för den andra utrustningen, ska bestämmas av kontrollstatus för den andra utrustningen även om den överskrider värdena för ’huvudbeståndsdelen’.

N.B.2: När det gäller kontrollstatus för ’digitala datorer’ eller därmed tillhörande utrustning för telekommunikation, se kategori 5 del 1 (Telekommunikation) (11) .

c.

’teknik’ för ’digitala datorer’ och tillhörande utrustning bestäms av avsnitt 4E (12) .

a.

Elektroniska datorer och därmed sammanhängande utrustning samt ’elektroniska sammansättningar’ och särskilt konstruerade komponenter till dessa, specificerade för drift vid en omgivningstemperatur över 343 K (70 °C).

b.

’Digitala datorer’, inbegripet utrustning för ’signalbehandling’ eller ’bildbehandling’, som har en ’justerad topprestanda’ (’APP’) på minst 0,0128 viktade teraflops (WT).

c.

’Elektroniska sammansättningar’ som är särskilt konstruerade eller modifierade för att förbättra prestandan genom aggregering av processorer, enligt följande:

1.

Konstruerade för att kunna aggregera konfigurationer med minst 16 processorer.

2.

Används inte.

Anmärkning 1: Avsnitt X.A.II.001.c gäller endast ’elektroniska sammansättningar’ och programmerbara anslutningar som har en ’APP’ som inte överskrider gränserna i avsnitt X.A.II.001.b när de levereras som icke inmonterade ’elektroniska sammansättningar’. Det är inte tillämpligt på ’elektroniska sammansättningar’ som på grund av sin konstruktion har begränsad användning som tillhörande utrustning som omfattas av avsnitt X.A.II.001.k.

Anmärkning 2: Avsnitt X.A.II.001.c omfattar inte ’elektroniska sammansättningar’ som är särskilt konstruerade för en produkt eller familj av produkter vars maximala konfiguration inte överskrider gränserna i avsnitt X.A.II.001.b.

d.

Används inte.

e.

Används inte.

f.

Utrustning för ’signalbehandling’ eller ’bildbehandling’, som har en ’justerad topprestanda’ (’APP’) på minst 0,0128 viktade teraflops (WT).

g.

Används inte.

h.

Används inte.

i.

Utrustning som innehåller ’terminalgränssnittsutrustning’ som överskrider gränsvärdena i avsnitt X.A.III.101.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.II.001.i avses med ’terminalgränssnittsutrustning’ utrustning där information förs in i eller lämnar telekommunikationssystemet, t.ex. telefon, dataenhet, dator osv.

j.

Utrustning som är särskilt konstruerad för att möjliggöra extern sammankoppling av ’digitala datorer’ eller därmed sammanhörande utrustning, som tillåter kommunikation med en datahastighet som överskrider 80 Mbyte/s.

Anmärkning: Avsnitt X.A.II.001.j omfattar inte intern utrustning för sammankoppling (t.ex. backplan, bussar), passiva kopplingselement, ’styrenheter för åtkomst till nätverk’ eller ’styrenheter för kommunikationskanaler’.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.II.001.j avses med ’styrenhet för kommunikationskanal’ är det fysiska anslutningskort som styr flödet av synkrona eller asynkrona digitala signaler. Kortet är sammansatt av komponenter som kan integreras i en dator eller telekommunikationsutrustning för att ge kommunikationsanslutning.

k.

’Hybriddatorer’ och ’elektroniska sammansättningar’ och särskilt konstruerade komponenter till dessa som innehåller analog-till-digital-omvandlare med alla följande egenskaper:

1.

Minst 32 kanaler.

2.

En upplösning på 14 bitar (plus teckenbit) eller mer med en konverteringshastighet på minst 200 000 Hz.

X.D.II.001

’Programvara’ för matematisk bevisning (proof) och validering av ’program’, ’programvara’ som möjliggör automatisk generering av ’källkod’ och ’programvara’ för operativsystem som är särskilt konstruerad för utrustning för ’realtidsbearbetning’.

a.

’Programvara’ för matematisk bevisning (proof) och validering av ’program’ som använder matematisk och analytisk teknik och som är konstruerad eller modifierad för ’program’ med fler än 500 000’källkods’instruktioner.

b.

’Programvara’ som möjliggör automatisk generering av ’källkod’ från data som erhållits online från externa sensorer som beskrivs i förordning (EU) 2021/821.

c.

’Programvara’ för operativsystem som är särskilt konstruerad för utrustning för ’realtidsbearbetning’ som garanterar en ’global latenstid för avbrott’ på mindre än 20 μs.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.D.II.001 avses med ’global latenstid för avbrott’ den tid som krävs för att datasystemet ska känna igen ett avbrott på grund av en händelse, ta hand om avbrottet och utföra ett kontextbyte till en annan minnesresident process som väntar på avbrottet.

X.D.II.002

’Programvara’, annan än sådan som omfattas av avsnitt 4D001 (13), särskilt konstruerad eller modifierad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt 4A101 (14).

X.E.II.001

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.II.001 eller ’programvara’ som omfattas av avsnitt X.D.II.001 eller X.D.II.002.

X.E.II.002

’Teknik’ för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning konstruerad för ’bearbetning i flera dataströmmar’ (multi-data-stream processing).

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.E.II.002 avses med ’bearbetning i flera dataströmmar’ ett mikroprogram eller en utrustningsarkitekturteknik som medger samtidig bearbetning av två eller flera datasekvenser som styrs av en eller flera instruktionssekvenser med hjälp av t.ex.

1.

en arkitektur av enkla instruktioner av sammansatta datamängder (SIMD), t.ex. vektor- eller kedjeprocessorer,

2.

en arkitektur med flera enkla instruktioner av sammansatta datamängder (MSIMD),

3.

en arkitektur med flera sammansatta instruktioner av sammansatta datamängder (MIMD), inklusive dem som är tätt kopplade, nära kopplade eller löst kopplade, eller

4.

strukturerade kedjor av bearbetningselement inklusive systoliska kedjor.

Kategori III, del 1 – Telekommunikation

Anmärkning: Kategori III. Del 1 omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

X.A.III.101

Utrustning för telekommunikation

a.

Alla former av telekommunikationsutrustning som inte omfattas av avsnitt 5A001.a (15), som ’särskilt konstruerats’ för att fungera utanför temperaturintervallet från 219 K (-54 °C) till 397 K (124 °C).

b.

System och utrustning för telekommunikationsöverföring, och särskilt konstruerade komponenter och tillbehör för dessa, som har någon av följande egenskaper eller funktioner eller något av följande kännetecken:

Anmärkning: Utrustning för telekommunikationsöverföring:

a.

Kategoriserad enligt följande, eller en kombination av dessa:

1.

Radioutrustning (t.ex. sändare, mottagare och sändare-mottagare).

2.

Terminalutrustning (line terminating equipment).

3.

Mellanförstärkarutrustning.

4.

Repeterutrustning.

5.

Regeneringsutrustning.

6.

Kodkonverterare (transcoders).

7.

Multiplexutrustning (inklusive statistisk multiplex).

8.

Modulatorer/demodulatorer (modem).

9.

Transmultiplexutrustning (se CCITT Rec. G701).

10.

’Datorstyrd’ utrustning för digital korskoppling.

11.

’Portar’ och bryggor.

12.

’Accessenheter för medieåtkomst’.

b.

Utformad för användning i en- eller flerkanalskommunikation via något av följande:

1.

Ledning (tråd).

2.

Koaxialkabel.

3.

Optisk fiberkabel.

4.

Elektromagnetisk strålning.

5.

Akustisk vågutbredning under vatten.

1.

Använder digital teknik, inklusive digital behandling av analoga signaler, konstruerad för att fungera med en ’digital överföringshastighet’ på högsta multiplexnivå över 45 Mbit/s eller en ’total digital överföringshastighet’ över 90 Mbit/s.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.b.1 omfattar inte utrustning som är särskilt konstruerad för att integreras och användas i ett satellitsystem för civilt bruk.

2.

Modem som använder ’bandbredd svarande mot en talkanal’ med en ’dataöverföringshastighet’ på över 9 600 bit/s.

3.

Utgör ’datorstyrd’ digital korskopplingsutrustning med en ’digital överföringshastighet’ som överstiger 8,5 Mbit/s per port.

4.

Utgör utrustning med något av följande:

a.

’Styrenheter för åtkomst till nätverk’ och tillhörande gemensamt medium med en ’digital överföringshastighet’ som överstiger 33 Mbit/s.

b.

’Styrenheter för kommunikationskanaler’ där digitala utdata har en ’dataöverföringshastighet’ på över 64 000 bit/s per kanal.

Anmärkning: Om en utrustning som inte omfattas innehåller en ’styrenhet för åtkomst till nätverk’ får den inte ha någon typ av gränssnitt för telekommunikation, utom de som beskrivs i, men inte omfattas av, avsnitt X.A.III.101.b.4.

5.

Använder ’laser’ och har någon av följande egenskaper:

a.

En överföringsvåglängd som överstiger 1 000 nm.

b.

Använder analog teknik och en bandbredd på minst 45 MHz.

c.

Använder koherent optisk överföringsteknik eller koherent optisk detekteringsteknik (även kallade optical heterodyne or homodyne techniques).

d.

Använder multiplexerande teknik för våglängdsdelning.

e.

Utför ’optisk förstärkning’.

6.

Radioutrustning som används med ingångs- eller utgångsfrekvens som är högre än

a.

31 GHz för applikationer för jordsatellitstationer, eller

b.

26,5 GHz för andra applikationer.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.b.6 omfattar inte utrustning för civilt bruk som uppfyller kraven för ett frekvensband mellan 26,5 GHz och 31 GHz som tilldelats av ITU (International Telecommunications Union).

7.

Utgör radioutrustning som använder något av följande:

a.

Kvadratur-amplitud-modulationsteknik (QAM) över nivå 4, om den ’totala digitala överföringshastigheten’ överstiger 8,5 Mbit/s.

b.

Kvadratur-amplitud-modulationsteknik (QAM) över nivå 16, om den ’totala digitala överföringshastigheten’ är högst 8,5 Mbit/s.

c.

Annan teknik för digital modulering med en ’spektral effektivitet’ på minst 3 bit/s/Hz.

d.

Arbetar i frekvensbandet 1,5–87,5 MHz och har adaptiv teknik som dämpar en interfererande signal med mer än 15 dB.

Anmärkningar:

1.

Avsnitt X.A.III.101.b.7 omfattar inte utrustning som är särskilt konstruerad för att integreras och användas i ett satellitsystem för civilt bruk.

2.

Avsnitt X.A.III.101.b.7 omfattar inte radioutrustning för drift i ett frekvensband som tilldelats av ITU (International Telecommunications Union)

a.

som antingen

1.

inte överstiger 960 MHz, eller

2.

har en ’total digital överföringshastighet’ som inte överstiger 8,5 Mbit/s, och

b.

som har en ’spektral effektivitet’ på högst 4 bit/s/Hz.

c.

’Datorstyrd’ kopplingsutrustning och tillhörande signalsystem, med någon av följande egenskaper eller funktioner, och särskilt konstruerade komponenter och tillbehör för dessa

Anmärkning: Statistiska multiplexorer med digitala in- och utsignaler som tillhandahåller omkoppling behandlas som ’datorstyrda’ omkopplare.

1.

Utrustning eller system för ’data(meddelande)omkoppling’ som är konstruerade för ’paketöverföring’, elektroniska sammansättningar och komponenter till dessa, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

2.

Används inte.

3.

Routing eller omkoppling av ’datagram’paket.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.c.3 omfattar inte nät som är begränsade till att endast använda ’styrenheter för åtkomst till nätverk’ eller till ’styrenheter för åtkomst till nätverk’ i sig själva.

4.

Används inte.

5.

Prioritet och företräde i flera nivåer för kretskoppling.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.c.5 omfattar inte samtalsföreträde (single-level call preemption).

6.

Konstruerad för automatisk uppkoppling från mobiltelefonsystem till andra mobiltelefonväxlar eller automatisk anslutning till en centraliserad abonnentdatabas ansluten till mer än en växel.

7.

Innehåller ’datorstyrd’ digital korskopplingsutrustning med en ’digital överföringshastighet’ som överstiger 8,5 Mbit/s per port.

8.

’Centralkanalsignalering’ (common channel signaling) som används i oassocierat eller kvasiassocierat arbetsmod.

9.

’Dynamisk adaptiv routing’.

10.

Utgör paketförmedlare (packet switch), kretsväljare och routrar med portar eller linjer med någon av följande egenskaper:

a.

En ’dataöverföringshastighet’ på 64 000 bit/s per kanal för en ’styrenhet för kommunikationskanaler’.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.c.10.a omfattar inte multiplexa sammansatta länkar (multiplex composite links) som består enbart av kommunikationskanaler som inte individuellt omfattas av avsnitt X.A.III.101.b.1.

b.

En ’digital överföringshastighet’ på 33 Mbit/s för en ’styrenhet för åtkomst till nätverk’ och tillhörande gemensamma medier.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.c.10 omfattar inte paketförmedlare eller routrar med portar eller linjer som inte överskrider gränsvärdena i avsnitt X.A.III.101.c.10.

11.

’Optisk koppling’.

12.

Användande av teknik för ’asynkront överföringsmod’ (’ATM’).

d.

Optiska fibrer och optiska fiberkablar som är längre än 50 m och konstruerade för att arbeta i enkel mod (single mode).

e.

Centraliserad nätkontroll (centralized network control) som har alla följande egenskaper:

1.

Mottar data från noderna.

2.

Behandlar dessa data för att ge kontroll över trafik som inte kräver beslut av en operatör, och utför därigenom ’dynamisk adaptiv routing’.

Anmärkning 1: Avsnitt X.A.III.101.e omfattar inte trafikdirigering enligt i förväg fastlagd information.

Anmärkning 2: Avsnitt X.A.III.101.e utesluter inte att trafik som en funktion av förutsebara statistiska trafikförhållanden omfattas.

f.

Fasstyrda antennsystem, som kan arbeta på nivåer över 10,5 GHz, och som innehåller aktiva element och distribuerade komponenter, och har utformats för att medge elektronisk kontroll av lobformning och antennriktning, utom landningssystem med instrument som uppfyller Internationella luftfartsorganisationens (Icao) standarder (mikrovågslandningssystem (MLS)).

g.

Annan mobil kommunikationsutrustning än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, elektroniska sammansättningar och komponenter till dessa.

h.

Utrustning för radiolänkkommunikation konstruerad för användning vid frekvenser på minst 19,7 GHz och komponenter till denna, annan än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.III.101 gäller följande:

1)

’Asynkront överföringsmod’ (’ATM’) är ett överföringsmod där informationen är organiserad i celler. Det är asynkront i den meningen att cellernas överföringshastighet beror på den föreskrivna eller effektiva bit-hastigheten.

2)

’Bandbredd svarande mot en talkanal’ är datakommunikationsutrustning som kan arbeta inom en talkanals bandbredd. Denna definieras av CCITT (International Telegraph and Telephone Consultative Committee) som 3 100 Hz. Se CCITT-rekommendation G.151.

3)

’Anslutningskort för kommunikationskanal’ är det fysiska anslutningskort som styr flödet av synkrona eller asynkrona digitala signaler. Kortet är sammansatt av komponenter som kan integreras i en dator eller telekommunikationsutrustning för att ge kommunikationsanslutning.

4)

’Datagram’ är en självständig, oberoende datamängd som innehåller tillräcklig information för att kunna styras från den sändande till den mottagande terminalen utan att det krävs föregående kommunikation mellan den sändande eller den mottagande terminalen och det mellanliggande nätverket.

5)

’Snabbvalspaket’ är en funktion som är tillämplig på virtuella förbindelser och som medger att terminalutrustningen utvidgar möjligheten att överföra data enligt anrop och att hantera ’paket’ i en omfattning som överstiger den normala kapaciteten vid virtuella förbindelser.

6)

’Gateway’ (även kallad brygga) är en funktion, baserad på någon kombination av utrustning och ’programvara’, för att omvandla ett systems konventioner för att återge, behandla eller överföra information till ett annat systems motsvarande men annorlunda konventioner.

7)

’Integrated Services Digital Network’ (ISDN) är ett enhetligt system där alla former av information, såsom tal, text, data, stillbilder, film osv., förs från en utgång på växeln över en linje till och från abonnenten.

8)

’Paket’ är en grupp binära siffror som omfattar data och styrsignaler och som kopplas upp som en enhet. Data, styrsignaler och eventuella felmeddelanden ordnas i ett angivet format.

9)

’Centralkanalsignalering’ är överföring av kontrollinformation (signalering) via en kanal separat från den som används för meddelandena. Signaleringskanalen styr vanligen flera meddelandekanaler.

10)

’Dataöverföringshastighet’ är den hastighet som definieras i ITU:s rekommendation 53-36, med beaktande av att, för icke-binär modulering, baud och bit per sekund inte är likvärdiga. Bitar för kodnings-, kontroll- och synkroniseringsfunktioner ska ingå.

11)

’Dynamisk adaptiv routing’ är ett system som automatiskt dirigerar om trafik baserat på avkänning och utvärdering av nätets kondition.

12)

’Accessenhet för medieåtkomst’ är en utrustning som innehåller ett eller flera kommunikationsgränssnitt (’styrenhet för åtkomst till nätverk’, ’styrenhet för kommunikationskanal’, modem eller datorbuss) för att ansluta terminalutrustning till ett nät.

13)

’Spektral effektivitet’ är den ’digitala överföringshastigheten’ [bit/s] / 6 dB spektrumbandbredd i Hz.

14)

’Datorstyrd’ innebär en styrning som använder instruktioner lagrade i ett elektroniskt minne som en processor kan utföra för att styra utförandet av förutbestämda funktioner.

Anmärkning: Utrustning kan vara ’datorstyrd’ oavsett om den elektroniska lagringen är intern eller extern i förhållande till utrustningen.

X.B.III.101

Annan testutrustning för telekommunikation än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.C.III.101

Halvfabrikat av glas eller av något annat material som optimerats för tillverkning av optiska fiber som omfattas av avsnitt X.A.III.101.

X.D.III.101

’Programvara’ som särskilt utformats eller modifierats med avseende på ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.III.101 och X.B.III.101, samt programvara för dynamisk adaptiv routing, enligt följande:

a.

’Programvara’, i annan form än maskinexekverbar form, särskilt utformad för ’dynamisk adaptiv routing’.

b.

Används inte.

X.E.III.101

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.III.101 eller X.B.III.101, eller ’programvara’ som omfattas av avsnitt X.D.III.101, samt annan ’teknik’ enligt följande:

a.

Specifik ’teknik’ enligt följande:

1.

’Teknik’ för behandling och mantling av optisk fiber som är särskilt konstruerad för användning under vatten.

2.

’Teknik’ för ’utveckling’ av utrustning som använder teknik för ’synkron digital hierarki’ (’SDH’) eller ’synkrona optiska nätverk’ (’SONET’)

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.E.III.101 gäller följande:

1)

’Synkron digital hierarki’ (SDH) är en metod för att styra, multiplexera och få åtkomst till olika former av digital trafik med hjälp av ett synkront transmissionsformat för olika typer av medier. Formatet bygger på en synkron transportmodul (STM) som definieras i CCITT:s rekommendationer G.703, G.707, G.708 och G.709 och andra som ännu inte har offentliggjorts. Första nivåns hastighet för ’SDN’ är 155,52 Mbit/s.

2)

’Synkront optiskt nätverk’ (SONET) är ett nätverk för att styra, multiplexera och få åtkomst till olika former av digital trafik med hjälp av ett synkront transmissionsformat för olika typer av medier via fiberoptik. Formatet är den nordamerikanska varianten av ’SDH’ som även den bygger på STM. Den använder dock synkron transportsignal (Synchronous Transport Signal) som grundläggande transportmodul med en hastighet i första nivån på 51,81 Mbit/s. SONET-standarderna håller på att integreras i standarderna för ’SDH’.

Kategori III, del 2 – Informationssäkerhet

Anmärkning: Kategori III. Del 2 omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

X.A.III.201

Utrustning enligt följande:

a.

Används inte.

b.

Används inte.

c.

Varor som klassificeras som krypteringsprogramvara för massmarknaden i enlighet med anmärkning 3 om kryptografi i kategori 5 del 2 (16).

X.D.III.201

’Programvara’ för ’informationssäkerhet’ enligt följande:

Anmärkning: Denna punkt omfattar inte ’programvara’ som utformats eller modifierats för att skydda mot datorsabotage, t.ex. virus, där användningen av ’kryptografi’ begränsas till autentisering, digital signatur och/eller dekryptering av data eller filer.

a.

Används inte.

b.

Används inte.

c.

’Programvara’ som klassificeras som krypteringsprogramvara för massmarknaden i enlighet med anmärkning 3 om kryptografi i kategori 5 del 2 (17).

X.E.III.201

’Teknik’ för ’informationssäkerhet’ enligt den allmänna anmärkningen rörande teknik, enligt följande:

a.

Används inte.

b.

’Teknik’, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för ’användning’ av massmarknadsvaror som omfattas av avsnitt X.A.III.201.c eller ’programvara’ på massmarknaden som omfattas av avsnitt X.D.III.201.c.

Kategori IV – Sensorer och lasrar

X.A.IV.001

Marin eller markbunden akustisk utrustning som gör det möjligt att upptäcka eller lokalisera föremål eller strukturer under vatten eller att positionera yt- eller undervattensfartyg, och särskilt konstruerade komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.A.IV.002

Optiska sensorer enligt följande:

a.

Bildförstärkarrör och komponenter som särskilt konstruerats för dessa enligt följande:

1.

Bildförstärkarrör som har samtliga följande egenskaper:

a.

En maximal känslighet inom ett våglängdsområde som överstiger 400 nm men inte 1 050 nm.

b.

En mikrokanalplatta för elektronbildförstärkning med en håldelning (avstånd från ett håls mittpunkt till närmaste håls mittpunkt) på mindre än 25 μm.

c.

Som har något av följande:

1.

En S-20, S-25 eller multialkalisk fotocell.

2.

En GaAs- eller GaInAs-fotocell.

2.

Särskilt konstruerade mikrokanalplattor med följande två egenskaper:

a.

15 000 eller fler ihåliga rör (hollow tubes) per platta.

b.

Håldelning (avstånd från ett håls mittpunkt till närmaste håls mittpunkt) på mindre än 25 μm.

b.

Bildförstärkarutrustning som direkt ger en synlig bild, och som har bildförstärkarrör med de egenskaper som förtecknas i X.A.IV.002.a.1.

X.A.IV.003

Kameror enligt följande

a.

Kameror som uppfyller kriterierna i anmärkning 3 till 6A003.b.4 (18).

b.

Används inte.

X.A.IV.004

Optik enligt följande:

Anmärkning: Avsnitt X.A.IV.004 omfattar inte optiska filter med fasta luftgap eller filter av Lyot-typ.

a.

Optiska filter:

1.

För våglängder som är längre än 250 nm, bestående av flera lagers beläggning och med någon av följande egenskaper:

a.

En bandbredd på högst 1 nm halvvärdesbredd (FWHI, Full Width Half Intensity) och en högsta överföring på minst 90 %.

b.

En bandbredd på högst 0,1 nm halvvärdesbredd och en högsta överföring på minst 50 %.

2.

För våglängder som är längre än 250 nm och med samtliga följande egenskaper:

a.

Avstämbar över ett spektralområde på minst 500 nm.

b.

Omedelbart optiskt bandpass på 1,25 nm eller lägre.

c.

Våglängd återställningsbar inom 0,1 ms med en noggrannhet som är lika med eller bättre än 1 nm inom det avstämbara spektralområdet.

d.

En enda högsta överföring på minst 91 %.

3.

Omkopplare för optisk opacitet (filter) med ett siktfält på 30° eller bredare och en svarstid på 1 ns eller mindre.

b.

’Fluoridfiber’kabel eller optiska fiber för det ändamålet, med en dämpning på mindre än 4 dB/km i ett våglängdsområde som överstiger 1 000 nm men inte 3 000 nm.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.IV.004.b avses med ’fluoridfiber’ fiber som tillverkas av fluoridföreningar i bulk.

X.A.IV.005

’Lasrar’ enligt följande:

a.

Koldioxid (CO2)-’lasrar’ som har något av följande:

1.

En kontinuerlig (CW) uteffekt som överstiger 10 kW.

2.

En pulsad uteffekt med en ’pulslängd’ som överstiger 10 μs och med något av följande:

a.

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 10 kW.

b.

En pulsad ’toppeffekt’ som överstiger 100 kW.

3.

En pulsad uteffekt med en ’pulslängd’ som är högst 10 μs och något av följande:

a.

En pulsenergi som överstiger 5 J/puls och en ’toppeffekt’ som överstiger 2,5 kW.

b.

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 2,5 kW.

b.

Halvledarlasrar enligt följande:

1.

Individuella halvledar’lasrar’ med enkel transversell mod som har något av följande:

a.

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 100 mW.

b.

En våglängd som överstiger 1 050 nm.

2.

Individuella halvledar’lasrar’ med multipel transversell mod, eller grupper av individuella halvledar’lasrar’, med en våglängd som överstiger 1 050 nm.

c.

’Rubinlasrar’ med en utenergi som överstiger 20 J/puls.

d.

Icke-’avstämbara’’pulsade lasrar’ som har en utgångsvåglängd som överstiger 975 nm men inte 1 150 nm och som har någon av följande egenskaper:

1.

En ’pulslängd’ som är lika med eller överstiger 1 ns men inte överstiger 1 μs och som har något av följande:

a.

En enkel transversell mod och något av följande:

1.

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 12 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 10 W och som kan fungera vid en pulsrepetitionsfrekvens som överstiger 1 kHz.

2.

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 20 W.

b.

En multipel transversell mod och något av följande:

1.

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 18 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 30 W.

2.

En ’toppeffekt’ som överstiger 200 MW.

3.

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 50 W.

2.

En ’pulslängd’ som överstiger 1 μs och något av följande:

a.

En enkel transversell mod och något av följande:

1.

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 12 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 10 W och som kan fungera vid en pulsrepetitionsfrekvens som överstiger 1 kHz.

2.

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 20 W.

b.

En multipel transversell mod och något av följande:

1.

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 18 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 30 W.

2.

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 500 W.

e.

Icke-’avstämbara’’CW-lasrar’ (continuous wave) som har en utgångsvåglängd som överstiger 975 nm men inte 150 nm och som har någon av följande egenskaper:

1.

En enkel transversell mod och något av följande:

a.

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 12 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 10 W och som kan fungera vid en pulsrepetitionsfrekvens som överstiger 1 kHz.

b.

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 50 W.

2.

En multipel transversell mod och något av följande:

a.

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 18 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 30 W.

b.

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 500 W.

Anmärkning: Avsnitt X.A.IV.005.e.2.b omfattar inte industriella ’lasrar’ med multipel transversell mod, en uteffekt som är högst 2 kW och en total massa som överstiger 1200 kg. Med total massa avses i denna anmärkning alla komponenter som krävs för att ’lasern’ ska fungera, t.ex. ’laser’, energitillförsel och värmeväxlare, men inte extern optik för strålkonditionering och/eller tillförsel.

f.

Icke-’avstämbara’’lasrar’ som har en våglängd som överstiger 1 nm men inte 1 555 nm och som har något av följande:

1.

En utenergi som överstiger 100 mJ/puls och en pulsad ’toppeffekt’ som överstiger 1 W.

2.

En genomsnittlig eller kontinuerlig (CW) uteffekt som överstiger 1 W.

g.

Frielektron’lasrar’.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.IV.005 avses med ’stickproppseffektivitet’ kvoten mellan ’laser’utenergin (eller ’genomsnittlig uteffekt’) och den totala elektriska ineffekt som krävs för att ’lasern’ ska fungera, inklusive energitillförsel/konditionering och termisk konditionering/värmeväxlare.

X.A.IV.006

’Magnetometrar’, ’supraledande’ elektromagnetiska sensorer och komponenter som särskilt konstruerats för dessa enligt följande:

a.

’Magnetometrar’, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, som har en ’känslighet’ som är lägre (bättre) än 1,0 nT rms/√Hz.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.IV.006.a definieras ’känslighet’ (brusnivå) som effektivvärdet av den genom anordningen begränsade lägsta brusnivån, som är den lägsta signal som kan mätas.

b.

’Supraledande’ elektromagnetiska sensorer, komponenter tillverkade av ’supraledande’ material:

1.

Konstruerade för drift vid temperaturer som ligger under den ’kritiska temperaturen’ för åtminstone en av dess ’supraledande’ beståndsdelar (inbegripet sådana som avser Josephsoneffekt eller SQUID (Superconductive Quantum Interference Device).

2.

Utformade för att känna av variationer i elektromagnetiska fält vid frekvenser på högst 1 kHz.

3.

Med någon av följande egenskaper:

a.

Har SQUID-enheter av tunnfilm med en minsta dimension som är mindre än 2 μm och med tillhörande kopplingskretsar för ingång och utgång.

b.

Utformade för att fungera med en stighastighet (slew rate) i magnetfältet på över 1 x 106 kvanta magnetiskt flöde per sekund.

c.

Utformade för att fungera utan magnetisk skärm i jordens omgivande magnetfält.

d.

Har en temperaturkoefficient som är mindre än 0,1 magnetiskt flödeskvantum/K.

X.A.IV.007

Gravitationsmetrar (gravimetrar) för användning på marken, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande:

a.

Med en statisk noggrannhet som är mindre (bättre) än 100 μGal.

b.

Är gjorda av kvartselement (Worden-typ).

X.A.IV.008

Radarsystem, radarutrustning och större komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, och särskilt konstruerade komponenter för dessa, enligt följande:

a.

Luftburen radarutrustning, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, och särskilt konstruerade komponenter för denna.

b.

’Rymdkvalificerad’’laser’radar eller utrustning för ljusdetektion och avståndsmätning (LIDAR) som är särskilt konstruerad för övervakning eller för väderobservationer.

c.

Millimetervågsbaserat bildradarsystem för förstärkt seende som är särskilt konstruerat för rotorluftfartyg, med samtliga följande egenskaper:

1.

Har en arbetsfrekvens på 94 GHz.

2.

Producerar en genomsnittlig uteffekt som är mindre än 20 mW.

3.

Radarstrålbredd på 1 grad.

4.

Arbetsområde som är minst 1 500 m.

X.A.IV.009

Specifik beräkningsutrustning enligt följande:

a.

Utrustning för seismisk detektering som inte omfattas av avsnitt X.A.IV.009.c.

b.

Andra strålningshärdade tv-kameror än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

c.

Seismiska system för detektering av intrång, som upptäcker, klassificerar och fastställer bäring för källan till en detekterad signal.

X.B.IV.001

Utrustning, inbegripet verktyg, formar, fixturer eller mätare, samt andra särskilt konstruerade komponenter och tillbehör till dessa, som särskilt konstruerats eller modifierats för något av följande ändamål:

a.

För tillverkning eller kontroll av:

1.

Magnetavlänkare (magnet wiggler) för frielektron’laser’.

2.

Fotoinjektorer för frielektron’laser’.

b.

För anpassning, till de toleranser som krävs, av det längsgående magnetfältet i frielektron’lasrar’.

X.C.IV.001

Optiska fibrer för avkänning som är strukturellt modifierade till att ha en ’referenslängd’ (beat length) som är mindre än 500 mm (hög dubbelbrytning) eller material för optiska sensorer som inte beskrivs i avsnitt 6C002.b (19) och har ett zinkinnehåll på minst 6 % uttryckt som ’molfraktion’.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.C.IV.001 gäller följande:

1)

’Molfraktion’ definieras som andelen ZnTe (mol) i förhållande till summan av CdTe och ZnTe (mol) i kristallen.

2)

’Interferenslängd’ (beat length) är det avstånd som två från början likfasiga signaler, men med 90° polarisationsvinkel åtskilda vågfält, måste gå för att fasskillnaden skall bli 2 pi radianer.

X.C.IV.002

Optiska material enligt följande:

a.

Material med låg optisk absorption enligt något av följande:

1.

Fluoridföringar i bulk som innehåller ingredienser med en renhet på 99,999 % eller bättre.

Anmärkning: Avsnitt X.C.IV.002.a.1 omfattar zirkonium- och aluminiumfluorider.

2.

Fluoridglas i bulk tillverkat av föreningar som omfattas av avsnitt 6C004 e.1 (20).

b.

’Halvfabrikat av optiska fiber’ tillverkade av fluoridföreningar i bulk som innehåller ingredienser med en renhet som är 99,999 % eller bättre, ’särskilt utformade’ för tillverkning av ’fluoridfiber’ som omfattas av avsnitt X.A.IV.004.b.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.C.IV.002 gäller följande:

1)

’Fluoridfiber’ är fiber som tillverkas av fluoridföreningar i bulk.

2)

’Halvfabrikat av optiska fiber’ är stänger, göt eller stavar av glas, plast eller andra material som specifikt har behandlats för att användas vid tillverkning av optiska fiber. Halvfabrikatets egenskaper avgör de grundläggande parametrarna hos de tillverkade fibrerna.

X.D.IV.001

’Programvara’, annan än sådan som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av varor som omfattas av 6A002, 6A003 (21), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 eller X.A.IV.008.

X.D.IV.002

’Programvara’ särskilt utformad för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.IV.002, X.A.IV.004 eller X.A.IV.005.

X.D.IV.003

Annan ’programvara’ enligt följande:

a.

’Program’ med ’programvaru’tillämpningar för flygkontrolltjänst (ATC) som finns på datorer för allmänna ändamål i flygtrafikledningscentraler, och som automatiskt kan överlämna måldata från primärradar (om den inte har korrelerats med data från sekundärradar (SSR)) från en sådan central till en annan.

b.

’Programvara’ som är särskilt utformad för seismiska system för detektering av intrång, som omfattas av avsnitt X.A.IV.009.c.

c.

’Källkod’ som är särskilt utformad för seismiska system för detektering av intrång, som omfattas avsnitt X.A.IV.009.c.

X.E.IV.001

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 eller X.A.IV.009.c.

X.E.IV.002

’Teknik’ för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning, material eller ’programvara’ som omfattas av avsnitt X.A.IV.002, X.A.IV.004, eller X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002, eller X.D.IV.003.

X.E.IV.003

Annan ’teknik’ enligt följande:

a.

Optisk teknik för serietillverkning av optiska komponenter i en takt som överskrider 10 m2 ytarea per år på varje enskild spindel och som har alla följande egenskaper:

1.

En area som överstiger 1 m2.

2.

Avvikelse (surface figure) som överstiger λ/10 (rms) vid den valda våglängden.

b.

’Teknik’ för optiska filter med en bandbredd på högst 10 nm, ett siktfält (FOV, Field of View) som överstiger 40° och en upplösning som överstiger 0,75 linjepar (line pair) per milliradian.

c.

’Teknik’ för ’utveckling’ eller ’produktion’ av kameror som omfattas av avsnitt X.A.IV.003.

d.

’Teknik’ som krävs för ’utveckling’ eller ’produktion’ av icke-triaxiala ’magnetometrar’ eller ’magnometersystem’ med fluxgate-teknik, med någon av följande egenskaper:

1.

’Känslighet’ som är lägre (bättre) än 0,05 nT rms/√Hz vid frekvenser under 1 Hz.

2.

’Känslighet’ som är lägre (bättre) än 1 x 10-3 nT rms/√Hz vid frekvenser på minst 1 Hz.

e.

’Teknik’ som krävs för ’utveckling’ eller ’produktion’ av infraröda uppkonverteringsanordningar som har alla följande egenskaper:

1.

En känslighet inom ett våglängdsområde som överstiger 700 nm men inte 1 500 nm.

2.

En kombination av en infraröd fotodetektor, lysdiod (OLED) och nanokristall för att konvertera infrarött ljus till synligt ljus.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.E.IV.003 definieras ’känslighet’ (brusnivå) som effektivvärdet av den genom anordningen begränsade lägsta brusnivån, som är den lägsta signal som kan mätas.

Kategori V – Navigation och avionik

X.A.V.001

Luftburen kommunikationsutrustning, alla tröghetsnavigeringssystem för ’luftfartyg’ och annan avionisk utrustning, inbegripet komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

Anmärkning 1: Avsnitt X.A.V.001 omfattar inte hörlurar och mikrofoner.

Anmärkning 2: Avsnitt X.A.VI.001.j omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

X.B.V.001

Annan utrustning som är särskilt konstruerad för provning, inspektion eller ’produktion’ av navigerings- och avionikutrustning.

X.D.V.001

’Programvara’, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av navigering, luftburen kommunikation och annan avionik.

X.E.V.001

’Teknik’, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av navigerings-, luftburen kommunikations- och annan avionikutrustning.

Kategori VI – Marint

X.A.VI.001

Fartyg, marina system eller marin utrustning, och särskilt konstruerade komponenter för dessa, komponenter och tillbehör enligt följande:

a.

Betraktningssystem för undervattensbruk, enligt följande:

1.

Televisionssystem (bestående av kamera, belysning, övervaknings- och signalöverföringsutrustning) med en upplösningsgräns (limiting resolution) mätt i luft på mer än 500 linjer och särskilt konstruerade eller modifierade för att fjärrmanövreras tillsammans med en undervattensfarkost.

2.

Tv-kameror för undervattensbruk med en begränsad upplösning mätt i luft på mer än 700 linjer.

Teknisk anmärkning: Inom television är begränsad upplösning ett mått på horisontell upplösning, vanligen uttryckt som det maximala antal linjer per bildhöjd som urskils på en testbild, med användning av IEEE Standard 208/1960 eller en likvärdig standard.

b.

Fotografiska stillbildskameror särskilt konstruerade eller modifierade för undervattensbruk, med ett filmformat på 35 mm eller större, och med autofokusering eller fjärrfokusering som är ’särskilt konstruerad’ för undervattensbruk.

c.

Stroboskopiska ljussystem, särskilt konstruerade eller modifierade för undervattensbruk, där varje blixt kan ge mer än 300 J/blixt.

d.

Annan kamerautrustning för undervattensbruk, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

e.

Används inte.

f.

Fartyg (ytfartyg eller undervattensbåtar), inbegripet uppblåsbara båtar, och särskilt konstruerade komponenter till dessa, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VI.001.f omfattar inte fartyg på tillfälligt besök, som används för privat transport eller för transport av passagerare eller gods från eller genom unionens tullområde.

g.

Marina motorer (både inom- och utombordsmotorer) och motorer för undervattensbruk och särskilt utformade komponenter för dessa, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

h.

Inbyggda andningsapparater för undervattensbruk (dykapparater) och tillbehör till dessa, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

i.

Flytvästar, luftpatroner, dykkompasser och dykdatorer.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VI.001.i omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

j.

Undervattenslampor och framdrivningsutrustning.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VI.001.j omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

k.

Luftkompressorer och filtreringssystem som är särskilt konstruerade för att fylla luftbehållare.

X.D.VI.001

’Programvara’ särskilt utformad eller modifierad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VI.001.

X.D.VI.002

’Programvara’ särskilt utformad för drift av obemannade undervattensfarkoster som används inom olje- och gasindustrin.

X.E.VI.001

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VI.001.

Kategori VII – Rymd och framdrivning

X.A.VII.001

Dieselmotorer, och traktorer och särskilt konstruerade komponenter till dessa, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

a.

Dieselmotorer, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för lastbilar, traktorer och fordonstillämpningar, med en total uteffekt på 298 kW eller mer.

b.

Terränggående hjultraktorer med en lastförmåga på 9 ton eller mer, och viktiga komponenter och tillbehör, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

c.

Dragfordon för påhängsvagnar med en eller två drivande bakaxlar dimensionerade för minst 9 ton per axel och särskilt konstruerade större komponenter.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VII.001.b och X.A.VII.001.c omfattar inte fordon på tillfälligt besök, som används för privata transporter eller för transport av passagerare eller gods från eller genom unionens tullområde.

X.A.VII.002

Gasturbinmotorer och komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821

a.

Används inte.

b.

Används inte.

c.

Gasturbinmotorer för luftfartyg och komponenter som är särskilt konstruerade för dessa.

d.

Används inte.

e.

Komponenter till trycksatt andningsutrustning för luftfartyg som är särskilt konstruerade för denna, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.A.VII.003

Motorer till luftfartyg, andra än de som specificeras i avsnitt X.A.VII.002, i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande:

a.

Förbränningskolvmotorer med fram- och återgående eller roterande kolvar.

b.

Elmotorer.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.VII.003 avses med luftfartyg följande: flygplan, obemannade luftfartyg, helikoptrar, autogyro, hybridflygplan och radiostyrda modellplan.

X.B.VII.001

Vibrationstestutrustning och särskilt konstruerade komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

Anmärkning: Avsnitt X.B.VII.001 omfattar endast utrustning för ’utveckling’ eller ’produktion’. Det omfattar inte system för konditionsövervakning.

X.B.VII.002

Särskilt konstruerad ’utrustning’, verktyg eller fixturer för tillverkning eller mätning av gasturbinblad, ledskenor eller skoveltakgjutgods, enligt följande

a.

Automatiserad utrustning som använder icke mekaniska metoder för mätning av turbinblads väggtjocklek (airfoil wall thickness).

b.

Verktyg, fixturer eller mätutrustning för borrmetoder som utnyttjar ’laser’, vattenstråle eller ECM/EDM (gnistbearbetning) som omfattas av avsnitt 9E003.c (22).

c.

Utrustning för upplösning av keramiska kärnor (ceramic core leaching equipment).

d.

Tillverkningsutrustning eller verktyg för framställning av keramiska kärnor (ceramic core manufacturing equipment or tools).

e.

Prepareringsutrustning för vaxmönster till keramiska skal (ceramic shell wax pattern preparation equipment).

f.

Ursmältnings- och brännutrustning för keramiska skal (ceramic shell burn out or firing equipment).

X.D.VII.001

’Programvara’, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.001 eller X.B.VII.001.

X.D.VII.002

’Programvara’ för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.002 eller X.B.VII.002.

X.E.VII.001

’Teknik’, annan än den som omfattas av CML eller förordning (EU) 2021/821, för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.001 eller X.B.VII.001.

X.E.VII.002

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.002 eller X.B.VII.002.

X.E.VII.003

Annan ’teknik’, inte beskriven genom 9E003 (23), enligt följande:

a.

System för att styra avståndet mellan skoveltopp och hus (rotor blade tip clearance control systems) som innehåller ’teknik’ för aktiv kompensation av turbinhöljet (active compensating casing technology) begränsat till en konstruktions- och utvecklingsdatabas.

b.

Gaslager för rotoranordningar för gasturbiner.

Kategori VIII – Diverse varor

X.A.VIII.001

Utrustning för oljeproduktion och oljeprospektering enligt följande:

a.

Mätutrustning integrerad i borrhuvud, inbegripet tröghetsnavigeringssystem för s.k. measurement while drilling (MWD).

b.

System för övervakning av gas samt detektorer för dessa, utformade för kontinuerlig drift och detektion av svavelväte.

c.

Utrustning för seismologiska mätningar, inbegripet för reflektionsseismik och seismiska vibratorer.

d.

Sedimentekolod.

X.A.VIII.002

Utrustning, ’elektroniska samansättningar’ och komponenter, särskilt designade för kvantdatorer, kvantelektronik, kvantsensorer, kvantprocessorer, kvantbitskretsar, kvantbitsenheter eller kvantradarsystem, inbegripet Pockels-celler.

Anmärkning 1: Kvantdatorer utför beräkningar som utnyttjar kvanttillståndens kollektiva egenskaper, såsom superposition, interferens och sammanflätning.

Anmärkning 2: Enheter, kretsar och anordningar omfattar bland annat, men är inte begränsade till, supraledande kretsar, quantum annealing, jonfälla, fotoninteraktion, silicon/spin, kalla atomer.

X.A.VIII.003

Mikroskop, tillhörande utrustning och detektorer enligt följande:

a.

Svepelektronmikroskop (SEM).

b.

Svepaugermikroskop.

c.

Transmissionselektronmikroskop (TEM).

d.

Atomkraftsmikroskop.

e.

Svepspetsmikroskop (SFM).

f.

Utrustning och detektorer, särskilt utformade för användning med de mikroskop som anges i X.A.VIII.003.a till X.A.VIII.0003.e, som har någon av följande materialanalystekniker:

1.

Röntgenfotoelektronspektroskopi (XPS).

2.

Energidispersiv röntgenspektroskopi (EDX, EDS).

3.

Elektronspektroskopi för kemisk analys (ESCA).

X.A.VIII.004

Utrustning för att samla in metallmalmer från djuphavets botten.

X.A.VIII.005

Tillverkningsutrustning och verktygsmaskiner enligt följande:

a.

Utrustning för additiv tillverkning för ’produktion’ av metalldelar.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VIII.005.a gäller enbart följande system:

1.

Pulverbäddssystem som använder selektiv lasersmältning (SLM), laser cusing, DMLS (Direct Metal Laser Sintering) eller elektronstrålesmältning (EBM).

2.

Pulvermatade system som använder lasercladding, direkt energideposition (direct energy deposition) eller lasermetalldeposition (laser metal deposition).

b.

Utrustning för additiv tillverkning av ’energetiska material’, inbegripet utrustning som använder ultraljudsextrudering.

c.

Utrustning för additiv tillverkning för VAT-fotopolymerisering som använder stereolitografi (SLA) eller digital ljusbehandling (digital light processing, DLP).

X.A.VIII.006

Utrustning för ’produktion’ av tryckt elektronik för organiska lysdioder (OLED), organiska fälteffekttransistorer (OFET) eller organiska solceller (OPVC).

X.A.VIII.007

Utrustning för ’produktion’ av mikroelektromekaniska system (MEMS) med användning av de mekaniska egenskaperna hos kisel, inbegripet sensorer i chipformat som tryckmembran, bending beams, eller mikrojusteringsanordningar.

X.A.VIII.008

Utrusning särskilt utformad för produktion av e-bränslen (elektrobränslen och syntetiska bränslen) eller högeffektiva solceller (effektivitet > 30 %).

X.A.VIII.009

Utrustning för ultrahögvakuum (UHV) enligt följande:

a.

UHV-pumpar (sublimering, turbomolekylär, diffusion, kryogen, ion getter).

b.

UHV-tryckmätare.

Anmärkning: UHV innebär 100 nanopascal (nPa) eller lägre.

X.A.VIII.010

’Kryogena kylsystem’ utformade för att hålla temperaturer under 1,1 K under minst 48 timmar och därmed relaterad kryogen kylutrustning enligt följande:

a.

Pulsrör.

b.

Kryostater.

c.

Dewarkärl.

d.

Gashanteringssystem (GHS).

e.

Kompressorer.

f.

Styrenheter.

Anmärkning: ’Kryogena kylsystem’ omfattar bland annat, men är inte begränsade till, utspädningskylning, kylapparater med adiabatisk avmagnetisering och laserkylningssystem.

X.A.VIII.011

Utrustning för ’avkapsling’ av halvledarenheter.

Anmärkning: ’Avkapsling’ innebär borttagning en hylsa, ett lock eller inkapslingsmaterial från en kapslad integrerad krets på mekanisk, termisk eller kemisk väg.

X.A.VIII.012

Fotodetektorer med hög kvanteffektivitet (QE), med en kvanteffektivitet som är större än 80 % i våglängder över 400 nm till högst 1 600 nm.

X.AVIII.013

Numeriskt styrda verktygsmaskiner med en eller flera linjära axlar med en längd på mer än 8 000 mm.

X.A.VIII.014

Vattenkanonsystem för kravallhantering eller kontroll av folkmassor, och komponenter som är särskilt utformade för detta.

Anmärkning: X.A.VIII.014 Vattenkanonsystem omfattar till exempel följande: fordon eller fasta stationer utrustade med fjärrstyrd vattenkanon som är utformade för att skydda operatören mot utvändiga kravaller med egenskaper såsom armering, krossäkra fönster, metallsköldar, viltfångare eller punkteringsfria däck. Komponenter som är särskilt utformade för vattenkanoner kan t.ex. omfatta följande: munstycken för däckmonterad kanon, pumpar, behållare, kameror och lampor som är härdade eller avskärmade mot projektiler, höjbara stativ för dessa varor och teleoperativsystem för dessa varor.

X.A.VIII.015

Slagvapen för brottsbekämpande myndigheter, inbegripet blydaggar, polisbatonger, sidogreppsbatonger (T-batonger), tonfas, läderpiskor (sjamboks) och piskor.

X.A.VIII.016

Polishjälmar och sköldar, och särskilt utformade komponenter, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.A.VIII.017

Fasthållningsanordningar för brottsbekämpning, inbegripet benfängsel, bojor och handfängsel, tvångströjor, hand- och fotbojor med elchocker, elchockbälten, elchocksmanschetter, flerpunktsfasthållningsanordningar såsom tvångsstolar, och särskilt utformade komponenter och tillbehör, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VIII.017 är tillämpligt på fasthållningsanordningar som används i brottsbekämpande verksamhet. Den är inte tillämplig på medicintekniska produkter som är utrustade för att begränsa patientens rörelser under medicinska förfaranden. Den är inte tillämplig på produkter som begränsar patienter med nedsatt minne till lämpliga medicinska inrättningar. Den är inte tillämplig på säkerhetsutrustning såsom säkerhetsbälten eller bilsäten för barn.

X.A.VIII.018

Utrustning för olje- och gasprospektering, ’programvara’ och data enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Används inte.

b.

Varor för hydraulisk spräckning enligt någon av följande:

1.

’Programvara’ och data för utformning och analys av hydraulisk spräckning.

2.

’Spricköppethållande medel’, ’spräckningsvätska’ och kemiska tillsatser till dessa, avsedda för hydraulisk spräckning.

3.

Högtryckspumpar.

Teknisk anmärkning:

Ett ’spricköppethållande medel’ är ett fast material, vanligtvis bearbetad sand eller konstgjorda keramiska material, som utformats för att hålla en hydraulisk fraktur öppen under eller efter en spräckningsbehandling. Den tillsätts till en ’spräckningsvätska’ vars sammansättning kan variera beroende på vilken typ av sprickbildning som används och som kan vara gel-, skum- eller vattenbaserad.

X.A.VIII.019

Särskild utrustning för bearbetning enligt någon av följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Ringmagneter.

b.

Används inte.

X.A.VIII.020

Vapen och utrustning för kravallhantering eller självförsvar enligt följande:

a.

Bärbara vapen för elektrisk urladdning som kan rikta en elchock mot en enda person åt gången, inklusive men inte begränsat till elektriska batonger, elektriska sköldar, elchockspistoler och elpilsgevär.

b.

Satser som innehåller alla väsentliga komponenter för sammansättning av bärbara vapen för elektrisk urladdning som omfattas av punkt X.A.VIII.020.a.

Anmärkning:

Följande varor anses vara väsentliga komponenter:

1.

Den enhet som producerar en elchock.

2.

Kontakten, även om den ingår i en fjärrkontroll.

3.

Elektroderna eller, i tillämpliga fall, de ledningar genom vilka elchocken utdelas.

c.

Fasta eller monterbara vapen för elektrisk urladdning som täcker ett större område och kan rikta elchocker mot flera personer.

X.A.VIII.021

Vapen och utrustning för spridning av oskadliggörande eller irriterande ämnen vid upploppskontroll eller självförsvar samt vissa besläktade ämnen enligt följande:

a.

Bärbara vapen och utrustning som antingen utdelar en dos av ett oskadliggörande eller irriterande kemiskt ämne riktat mot en enskild person eller sprider en dos av ett sådant ämne som påverkar ett begränsat område, t.ex. i form av en dimma eller ett moln.

Anmärkning 1: Denna punkt omfattar inte utrustning som omfattas av punkt ML 7 e i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning.

Anmärkning 2: Denna punkt omfattar inte individuell bärbar utrustning, även om den innehåller ett kemiskt ämne, när den medföljer den person som ska använda den för sitt eget personliga skydd.

Anmärkning 3: Utöver relevanta kemiska ämnen, t.ex. agens för upploppskontroll eller syntetisk pepparspray (PAVA), ska de varor som omfattas av punkterna X.A.VIII.021.c och X.A.VIII.021.d anses vara oskadliggörande eller irriterande kemiska ämnen.

b.

N-vanillinylpelargonamid (PAVA) (CAS 2444-46-4)

c.

Oljeharts av spansk peppar (OC) (CAS 8023-77-6).

d.

Blandningar som innehåller minst 0,3 viktprocent PAVA eller OC och ett lösningsmedel (t.ex. etanol, 1-propanol eller hexan) och som i sig själva skulle kunna användas som oskadliggörande eller irriterande agens, särskilt i aerosoler och i vätskeform, eller som skulle kunna användas för tillverkning av oskadliggörande eller irriterande agens.

Anmärkning 1: Denna punkt omfattar inte såser och preparat för tillredning av såser, soppor och preparat för tillredning av soppor, samt blandningar för smaksättning och kryddning, förutsatt att PAVA eller OC inte är det enda ingående smakämnet.

Anmärkning 2: Denna punkt omfattar inte läkemedel för vilka ett godkännande för försäljning har beviljats i enlighet med unionsrätten.

e.

Fast utrustning för spridning av oskadliggörande eller irriterande kemiska ämnen, som kan fästas på en vägg eller i ett tak inuti en byggnad, som omfattar en behållare med irriterande eller oskadliggörande kemiska agens och som aktiveras med hjälp av fjärrkontroll.

Anmärkning: Utöver relevanta kemiska ämnen, t.ex. agens för upploppskontroll eller syntetisk pepparspray (PAVA), ska de varor som omfattas av punkterna X.A.VIII.021.c och X.A.VIII.021.d anses vara oskadliggörande eller irriterande kemiska ämnen.

f.

Fast eller monterbar utrustning för spridning av oskadliggörande eller irriterande kemiska agens som täcker ett större område och inte är avsedd att fästas på en vägg eller i ett tak inuti en byggnad.

Anmärkning 1: Denna punkt omfattar inte utrustning som omfattas av punkt ML 7 e i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning.

Anmärkning 2: Utöver relevanta kemiska ämnen, t.ex. agens för upploppskontroll eller syntetisk pepparspray (PAVA), ska de varor som omfattas av punkterna X.A.VIII.021.c och X.A.VIII.021.d anses vara oskadliggörande eller irriterande kemiska ämnen.

g.

Andra irriterande ämnen och blandningar av sådana ämnen, innehållande minst 0,3 viktprocent av det aktiva ämnet, enligt följande:

1.

dibenso[b,f][1,4]oxazepin (CR) (CAS 257-07-8).

2.

8-metyl-N-vanillyl-trans-6-nonenamid (kapsaicin) (CAS 404-86-4).

3.

8-metyl-N-vanillylnonamid (dihydrokapsaicin) (CAS 19408-84-5).

4.

N-vanillyl-9-metyldec-7-(E)-enamid (homokapsaicin) (CAS 58493-48-4).

5.

N-vanillyl-9-metyldecanamid (homodihydrokapsaicin) (CAS 20279-06-5).

6.

N-vanillyl-7-metyloctanamid (nordihydrokapsaicin) (CAS 28789-35-7).

7.

4-nonanolylmorfolin (MPA) (CAS 5299-64-9).

8.

cis-4-acetylaminodicyklohexylmetan (CAS 37794-87-9).

9.

N,N'-bis(isopropyl)etylendiimin.

10.

N,N'-bis(tert-butyl)etylendiimin.

X.A.VIII.022

Produkter som kan användas för avrättning av människor genom dödlig injektion:

a.

Kort- och medellångverkande barbituratbaserade anestetika inklusive, men inte begränsat till:

1.

Amobarbital (CAS 57-43-2)

2.

Natriumsalt av amobarbital (CAS 64-43-7)

3.

Pentobarbital (CAS 76-74-4)

4.

Natriumsalt av pentobarbital (CAS 57-33-0)

5.

Sekobarbital (CAS 76-73-3)

6.

Natriumsalt av sekobarbital (CAS 309-43-3)

7.

Tiopental (CAS 76-75-5)

8.

Natriumsalt av tiopental (CAS 71-73-8), också känt som tiopentalnatrium

b.

Produkter som innehåller något av de anestetika som förtecknas under punkt X.A.VIII.022.a.

X.A.VIII.023

Nät, presenningar, tält, filtar och utrustning, som särskilt utformats för kamouflage.

X.B.VIII.001

Särskild utrustning för bearbetning enligt någon av följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Högaktiva celler.

b.

Handskboxar för hantering av radioaktivt material.

X.C.VIII.001

Pulver av metall och pulver av metallegeringar som kan användas i de system som förtecknas i X.A.VIII.005.a.

X.C.VIII.002

Avancerade material enligt följande:

a.

Material för att dölja eller adaptivt kamouflage.

b.

Metamaterial, t.ex. med negativt brytningsindex.

c.

Används inte.

d.

Högentropilegeringar (HEA).

e.

Heuslerlegeringar.

f.

Kitaev-material, inbegripet Kitaev-spinnvätskor (kitaev spin liquids).

X.C.VIII.003

Konjugerade polymerer (ledande, halvledande, elektroluminiscenta) för tryckt eller organisk elektronik.

X.C.VIII.004

Energetiska material och blandningar av dessa enligt följande:

a.

Ammoniumpikrat (CAS 131-74-8).

b.

Svartkrut.

c.

Hexanitrodifenylamin (CAS 131-73-7).

d.

Difluoramin (CAS 10405-27-3).

e.

Nitrostärkelse (CAS 9056-38-6).

f.

Används inte.

g.

Tetranitronaftalen.

h.

Trinitroanisol.

i.

Trinitronaftalen.

j.

Trinitroxylen.

k.

N-pyrrolidinon. 1-metyl-2-pyrrolidinon (CAS 872-50-4)

l.

Dioktylmaleat (CAS 142-16-5).

m.

Etylhexylakrylat (CAS 103-11-7).

n.

Trietylaluminium (TEA) (CAS 97-93-8), trimetylaluminium (TMA) (CAS 75-24-1), och andra pyroforiska metallalkyler och aryler av litium, natrium, magnesium, zink eller bor.

o.

Nitrocellulosa (CAS 9004-70-0).

p.

Nitroglycerin (eller glyceroltrinitrat, trinitroglycerin) (NG) (CAS 55-63-0).

q.

2,4,6-trinitrotoluen (TNT) (CAS 118-96-7).

r.

Etylendiamindinitrat (EDDN) (CAS 20829-66-7).

s.

Pentaerytritoltetranitrat (PETN) (CAS 78-11-5).

t.

Blyazid (CAS 13424-46-9), normalt (CAS 15245-44-0) och basiskt blystyfnat (CAS 12403-82-6), och primära sprängämnen eller tändblandningar som innehåller azider eller azidkomplex.

u.

Används inte.

v.

Används inte.

w.

Dietyldifenylurea (CAS 85-98-3), dimetylidifenylurea (CAS 611-92-7), metyletyldifenylurea.

x.

N,N-difenylurea (asymmetrisk difenylurea) (CAS 603-54-3).

y.

Metyl-N,N-difenylurea (metyl asymmetrisk difenylurea) (CAS 13114-72-2).

z.

Etyl-N,N-difenylurea (etyl asymmetrisk difenylurea) (CAS 64544-71-4).

aa.

Används inte.

bb.

4-nitrodifenylamin (4-NDPA) (CAS 836-30-6).

cc.

2,2-dinitropropanol (CAS 918-52-5).

dd.

Används inte.

X.D.VIII.001

Programvara särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som anges i X.A.VIII.005 till X.A.VIII.0013.

X.D.VIII.002

’Programvara’ särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning, ’elektroniska sammansättningar’ eller komponenter som anges i X.A.VIII.002.

X.D.VIII.003

’Programvara’ för additivt tillverkade produkters digitala tvillingar eller för fastställande av tillförlitligheten hos additivt tillverkade produkter.

X.D.VIII.004

’Programvara’ som är särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av tillbehör som omfattas av avsnitt X.A.VIII.014.

X.D.VIII.005

Särskild ’programvara’ enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

’Programvara’ för neutronisk beräkning/modellering.

b.

’Programvara’ för beräkning/modellering av strålningsöverföring.

c.

’Programvara’ för hydrodynamisk beräkning/modellering.

X.E.VIII.001

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som anges i X.A.VIII.001 till X.A.VIII.0013.

X.E.VIII.002

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av material som anges i X.C.VIII.002 eller X.C.VIII.003.

X.E.VIII.003

’Teknik’ för additivt tillverkade produkters digitala tvillingar, för fastställande av tillförlitligheten hos additivt tillverkade produkter eller för programvara som anges i X.D.VIII.003.

X.E.VIII.004

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av programvara som anges i X.D.VIII.001 till X.D.VIII.002.

X.E.VIII.005

’Teknik’ som ’erfordras’ för ’utveckling’ eller ’produktion’ av tillbehör som omfattas av avsnitt X.A.VIII.014.

X.E.VIII.006

’Teknik’ som uteslutande är avsedd för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VIII.017.

Kategori IX – Särskilda material och därtill hörande utrustning

X.A.IX.001

Kemiska agenser, inbegripet beredningar för tårgas som innehåller högst 1 % ortoklorbensalmalonnitril eller högst 1 % kloracetofenon med undantag för enskilda behållare med en nettovikt av högst 20 g, flytande peppar med undantag för förpackning i enskilda behållare med en nettovikt på högst 85,05 g, rökbomber, icke irriterande rökfacklor, rökbehållare, rökgranater och rökladdningar, samt andra pyrotekniska produkter med både militär och kommersiell användning, och komponenter som särskilt utformats för detta, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.A.IX.002

Pulver, färgämnen och bläck för fingeravtryck.

X.A.IX.003

Skydds- och detektionsutrustning som inte särskilt utformats för militär användning och som inte omfattas av avsnitt 1A004 eller 2B351 (24) (se förteckning över kontrollerade varor), och komponenter som inte särskilt utformats för militär användning och som därför inte omfattas av avsnitt 1A004 eller 2B351, enligt något av följande:

a.

Personliga dosimetrar för mätning av strålning.

b.

Utrustning som genom konstruktion eller funktion är begränsade till att skydda för olyckor inom civil industri såsom gruvor, stenbrott, jordbruk, läkemedelsindustri, miljöskydd och avfallshantering samt för medicinskt och veterinärt bruk.

Anmärkning: Avsnitt X.A.IX.003 omfattar inte varor för skydd mot kemiska eller biologiska agenser som är konsumentvaror, förpackade för försäljning i detaljhandeln eller för personligt bruk, eller medicinska produkter såsom undersökningshandskar av latex, kirurgiska handskar av latex, flytande desinficeringstvål, kirurgiskt draperingsmaterial, operationsrockar, kirurgiska fotskydd och kirurgiska masker.

X.A.IX.004

Särskild utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Utrustning för detektion, övervakning och mätning av strålning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

b.

Radiografisk detektionsutrustning såsom röntgenomvandlare, och barriärhölje innefattande en fosforplatta.

X.B.IX.001

Särskild utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Elektrolytceller för produktion av fluor, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

b.

Partikelacceleratorer.

c.

Hårdvara/system för industriell processtyrning som utformats för kraftindustrin, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

d.

Kylsystem med freon och kylt vatten med en fortlöpande kylkapacitet på 29,3 kW eller mer.

e.

Utrustning för produktion av strukturella kompositer, fibrer, förimpregnerade mattor och förformar.

X.C.IX.001

Isolerade kemiskt definierade föreningar enligt anmärkning 1 till kapitlen 28 och 29 i Kombinerade nomenklaturen

a.

med koncentrationer om 95 viktprocent eller mer, enligt följande:

1.

etylendiklorid (CAS 107-06-2),

2.

nitrometan (CAS 75-52-5),

3.

pikrinsyra (CAS 88-89-1),

4.

aluminiumklorid (CAS 7446-70-0),

5.

arsenik (CAS 7440-38-2),

6.

arseniktrioxid (CAS 1327-53-3),

7.

bis(2-kloroetyl)etylaminhydroklorid (CAS 3590-07-6),

8.

bis(2-kloroetyl)metylaminhydroklorid (CAS 55-86-7),

9.

tris(2-kloroetyl)aminhydroklorid (CAS 817-09-4),

10.

tributylfosfit (CAS 102-85-2),

11.

metylisocyanat (CAS 624-83-9),

12.

kinaldin (CAS 91-63-4),

13.

2-bromkloretan (CAS 107-04-0),

14.

bensil (CAS 134-81-6),

15.

dietyleter (CAS 60-29-7),

16.

dimetyleter (CAS 115-10-6),

17.

dimetylaminoetanol (CAS 108-01-0),

18.

2-metoxietanol (CAS 109-86-4),

19.

butyrylkolinesteras (BChe),

20.

dietylentriamin (CAS 111-40-0),

21.

diklormetan (CAS 75-09-2),

22.

dimetylanilin (CAS 121-69-7),

23.

etylbromid (CAS 74-96-4),

24.

etylklorid (CAS 75-00-3),

25.

etylamin (CAS 75-04-7),

26.

hexamin (CAS 100-97-0),

27.

isopropanol (CAS 67-63-0),

28.

isopropylbromid (CAS 75-26-3),

29.

isopropyleter (CAS 108-20-3),

30.

metalymin (CAS 74-89-5),

31.

metylbromid (CAS 74-83-9),

32.

monoisopropylamin (CAS 75-31-0),

33.

obidoximklorid (CAS 114-90-9),

34.

kaliumbromid (CAS 7758-02-3),

35.

pyridin (CAS 110-86-1),

36.

pyridostigminbromid (CAS 101-26-8),

37.

natriumbromid (CAS 7647-15-6),

38.

natriummetall (CAS 7440-23-5),

39.

tributylamin (CAS 102-82-9),

40.

trietylamin (CAS 121-44-8), eller

41.

trimetylamin (CAS 75-50-3).

b.

med koncentrationer om 90 viktprocent eller mer, enligt följande:

1.

aceton (CAS 67-64-1),

2.

acetylen (CAS 74-86-2),

3.

ammoniak (CAS 7664-41-7),

4.

antimon (CAS 7440-36-0),

5.

bensaldehyd (CAS 100-52-7),

6.

bensoin (CAS 119-53-9),

7.

1-butanol (CAS 71-36-3),

8.

2-butanol (CAS 78-92-2),

9.

isobutanol (CAS 78-83-1),

10.

tert-butanol (CAS 75-65-0),

11.

kalciumkarbid (CAS 75-20-7),

12.

kolmonoxid (CAS 630-08-0),

13.

klor (CAS 7782-50-5),

14.

cyklohexanol (CAS 108-93-0),

15.

dicyklohexylamin (CAS 101-83-7),

16.

etanol (CAS 64-17-5),

17.

eten (CAS 74-85-1),

18.

etylenoxid (CAS 75-21-8),

19.

fluorapatit (CAS 1306-05-4),

20.

väteklorid (CAS 7647-01-0),

21.

vätesulfid (CAS 7783-06-4),

22.

mandelsyra (CAS 90-64-2),

23.

metanol (CAS 67-56-1),

24.

metylklorid (CAS 74-87-3),

25.

metyljodid (CAS 74-88-4),

26.

metantiol (CAS 74-93-1),

27.

monoetylenglykol (CAS 107-21-1),

28.

oxalylklorid (CAS 79-37-8),

29.

kaliumsulfid (CAS 1312-73-8),

30.

kaliumtiocyanat (CAS 333-20-0),

31.

natriumhypoklorit (CAS 7681-52-9),

32.

svavel (CAS 7704-34-9),

33.

svaveldioxid (CAS 7446-09-5),

34.

svaveltrioxid (CAS 7446-11-9),

35.

tiofosforylklorid (CAS 3982-91-0),

36.

tri-isobutylfosfit (CAS 1606-96-8),

37.

vit fosfor (CAS 12185-10-3),

38.

gul fosfor (CAS 7723-14-0),

39.

kvicksilver (CAS 7439-97-6)

40.

bariumklorid (CAS 10361-37-2)

41.

svavelsyra (CAS 7664-93-9)

42.

3,3-dimetyl-1-buten (CAS 558-37-2)

43.

2,2-dimetylpropanal (CAS 630-19-3)

44.

2,2-dimetylpropylklorid (CAS 753-89-9)

45.

2-metylbuten (CAS 26760-64-5)

46.

2-klor-3-metylbutan (CAS 631-65-2)

47.

2,3-dimetyl-2,3-butandiol (CAS 76-09-5)

48.

2-metyl-2-buten (CAS 513-35-9)

49.

butyllitium (CAS 109-72-8)

50.

metylmagnesiumbromid (CAS 75-16-1)

51.

formaldehyd (CAS 50-00-0)

52.

dietanolamin (CAS 111-42-2)

53.

dimetylkarbonat (CAS 616-38-6)

54.

metyldietanolamin (CAS 54060-15-0)

55.

dietylaminhydroklorid (CAS 660-68-4)

56.

diisopropylamin (CAS 819-79-4)

57.

3-kinuklidinonhydroklorid (CAS 1193-65-3)

58.

3-kinuklidinolhydroklorid (CAS 6238-13-7)

59.

(R)-3-kinuklidinolhydroklorid (CAS 42437-96-7)

60.

N,N-dietylaminetanolhydroklorid (CAS 14426-20-1).

X.C.IX.002

Fentanyl och dess derivat alfentanil, sufentanil, remifentanil, karfentanil samt salter därav.

Anmärkning: Avsnitt X.C.IX.002 omfattar inte produkter som identifieras som konsumentvaror förpackade för detaljhandelsförsäljning för personligt bruk eller förpackade för enskilt bruk.

X.C.IX.003

Kemiska prekursorer till kemikalier som påverkar centrala nervsystemet, enligt följande:

a.

4-anilino-N-fenetylpiperidin (CAS 21409-26-7), eller

b.

N-fenetyl-4-piperidon (CAS 39742-60-4).

Anmärkningar:

1.

Avsnitt X.C.IX.003 omfattar inte ’kemiska blandningar’ som innehåller en eller flera av de kemikalier som anges under avsnitt X.C.IX.003 i vilka ingen individuellt specificerad kemikalie utgör mer än 1 viktprocent av blandningen.

2.

Avsnitt X.C.IX.003 omfattar inte produkter som identifieras som konsumentvaror förpackade för detaljhandelsförsäljning för personligt bruk eller förpackade för enskilt bruk.

X.C.IX.004

Fibrer eller fiberliknande material som inte omfattas av avsnitt 1C010 eller 1C210 (25), för användning i ’komposit’-strukturer med en specifik modul på minst 3,18 × 106 m och en specifik brottgräns på minst 7,62 × 104 m.

X.C.IX.005

’Vacciner’, ’immunotoxiner’, ’medicinska produkter’, ’testkit för diagnostik och livsmedel’ enligt något av följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

’Vacciner’ som innehåller, eller är utformade för att användas mot, varor som omfattas av avsnitt 1C351, 1C353 eller 1C354.

b.

’Immuntoxiner’ som innehåller varor som omfattas av avsnitt 1C351.d.

c.

’Medicinska produkter’ som innehåller något av följande:

1.

’Toxiner’ som omfattas av avsnitt 1C351.d (utom botulinumtoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.1, konotoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.3 eller varor som kontrolleras av CW-skäl enligt avsnitt 1C351.d.4 eller d.5).

2.

Genetiskt modifierade organismer eller genetiska beståndsdelar som omfattas av avsnitt 1C353.a.3 (utom sådana som innehåller, eller kodar för, botulinumtoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.1 eller konotoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.3).

d.

’Medicinska produkter’ som inte omfattas av avsnitt X.C.IX.005.c som innehåller något av följande:

1.

Botulinumtoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.1.

2.

Konotoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.3.

3.

Genetiskt modifierade organismer eller genetiska beståndsdelar som omfattas av avsnitt 1C353.a.3 som innehåller, eller kodar för, botulinumtoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.1 eller konotoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.3.

e.

’Testkit för diagnostik och livsmedel’ som innehåller varor som omfattas av avsnitt 1C351.d (utom varor som kontrolleras av CW-skäl enligt avsnitt 1C351.d.4 eller d.5).

Tekniska anmärkningar:

1.

Med ’medicinska produkter’ avses farmaceutiska beredningar 1) avsedda för testning och administrering till människor (eller veterinärmedicinsk administrering till djur) vid behandling av medicinska tillstånd, 2) färdigförpackade för distribution som kliniska eller medicinska produkter, och 3) godkända av Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA) för att antingen saluföras som kliniska eller medicinska produkter eller för användning som nytt forskningsläkemedel.

2.

’Testkit för diagnostik och livsmedel’ är särskilt utvecklade, förpackade och saluförda för diagnostiska ändamål eller folkhälsoändamål. Biologiska toxiner i alla andra former, inbegripet bulkleveranser, eller för alla andra slutanvändningar omfattas av avsnitt 1C351.

X.C.IX.006

Kommersiella laddningar och anordningar som innehåller energetiskt material, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, och kvävetrifluorid i gasform (se förteckning över kontrollerade varor) enligt något av följande:

a.

Formade laddningar som är särskilt utformade för hantering av oljekällor, som använder en laddning som verkar längs en enda axel och som vid detonation ger upphov till ett hål, och som

1.

innehåller någon formulering av ’kontrollerade material’,

2.

endast har en enhetligt formad konisk beläggning med en inre vinkel på högst 90 grader,

3.

innehåller mer än 0,010 kg men högst 0,090 kg ’kontrollerat material’, och

4.

har en diameter av högst 114,3 cm.

b.

Formade laddningar som är särskilt utformade för hantering av oljekällor, som innehåller högst 0,010 kg ’kontrollerade material’.

c.

Stubintråd eller stötvågsrör som innehåller högst 0,064 kg ’kontrollerat material’.

d.

Kraftanordningar för patroner som innehåller högst 0,70 kg ’kontrollerade material’ i deflagrationsmaterialet.

e.

Sprängkapslar (elektriska eller icke-elektriska) och sammansättningar därav som innehåller högst 0,01 kg ’kontrollerade material’.

f.

Antändningsrör som innehåller högst 0,01 kg ’kontrollerat material’.

g.

Patroner för oljekällor som innehåller högst 0,015 kg kontrollerade ’energetiska material’.

h.

Kommersiella gjutna eller pressade tryckförstärkare som innehåller högst 1,0 kg ’kontrollerat material’.

i.

Kommersiella prefabricerade slam och emulsioner som innehåller högst 10,0 kg och högst 35 viktprocent ’kontrollerat material’ enligt ML8.

j.

Skärsprängladdningar och avskiljningsverktyg som innehåller högst 3,5 kg ’kontrollerat material’.

k.

Pyrotekniska enheter som är utformade uteslutande för kommersiella ändamål (t.ex. teaterscener, specialeffekter för film och fyrverkerier) och som innehåller högst 3,0 kg ’kontrollerat material’.

l.

Andra kommersiella sprängladdningar och laddningar som inte omfattas av avsnitt X.C.IX.006.a–k och som innehåller högst 1,0 kg ’kontrollerat material’.

Anmärkning: Avsnitt X.C.IX.006.l omfattar säkerhetsanordningar för bilar, brandsläckningssystem, patroner för nitpistoler, sprängladdningar för jordbruks-, olje- och gasverksamhet, sportartiklar, kommersiell gruvdrift eller offentliga bygg- och anläggningsarbeten, samt tidförskjutningsrör som används vid montering av kommersiella sprängladdningar.

m.

Kvävetrifluorid (NF3) i gasform.

Anmärkningar:

1.

Med ’kontrollerade material’ avses kontrollerade energetiskt material (se avsnitt 1C011, 1C111, 1C239 eller ML8).

2.

Kvävetrifluorid som inte är i gasform omfattas av enligt CML, ML8.d.

X.C.IX.007

Blandningar som inte omfattas av avsnitt 1C350 eller 1C450 (26) och som innehåller kemikalier som omfattas av avsnitt 1C350 eller 1C450 samt testkit för medicinska, analytiska och diagnostiska ändamål och för livsmedel som inte omfattas av avsnitt 1C350 eller 1C450 och som innehåller kemikalier som omfattas av avsnitt 1C350, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Blandningar som innehåller följande koncentrationer av prekursorkemikalier som omfattas av avsnitt 1C350:

1.

Blandningar som innehåller högst 10 viktprocent av någon enskild kemikalie i förteckning 2 i CWC som omfattas av avsnitt 1C350.

2.

Blandningar som innehåller högst 30 viktprocent av

a.

någon enskild kemikalie i förteckning 3 i CWC som omfattas av avsnitt 1C350,

b.

någon enskild kemikalie som inte ingår i CWC som omfattas av avsnitt 1C350.

b.

Blandningar som innehåller följande koncentrationer av toxiska kemikalier eller prekursorkemikalier som omfattas av avsnitt 1C450:

1.

Blandningar som innehåller någon av följande koncentrationer av kemikalier i förteckning 2 i CWC som omfattas av avsnitt 1C450:

a.

Blandningar som innehåller högst 1 viktprocent av någon enskild kemikalie i förteckning 2 i CWC som omfattas av avsnitt 1C450.a.1 och a.2 (dvs. blandningar som innehåller Amiton eller PFIB).

b.

Blandningar som innehåller högst 10 viktprocent av någon enskild kemikalie i förteckning 2 i CWC som omfattas av avsnitt 1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5 eller b.6.

2.

Blandningar som innehåller högst 30 viktprocent av någon enskild kemikalie i förteckning 3 i CWC som omfattas av avsnitt 1C450.a.4, a.5, a.6, a.7 eller 1C450.b.8.

c.

’Testkit för medicinska, analytiska och diagnostiska ändamål och för livsmedel’ som innehåller prekursorkemikalier som omfattas av avsnitt 1C350 i en mängd som inte överstiger 300 gram per kemikalie.

Teknisk anmärkning:

I denna post avses med ’testkit för medicinska, analytiska och diagnostiska ändamål och för livsmedel’ färdigförpackade material med fastställd sammansättning som särskilt utvecklas, förpackas och saluförs för medicinska, analytiska, diagnostiska eller folkhälsorelaterade ändamål. Ersättningsreagenser för de testkit för medicinska, analytiska, diagnostiska ändamål och för livsmedel som beskrivs i avsnitt X.C.IX.007.c omfattas av avsnitt 1C350 om reagenserna innehåller minst en av de prekursorkemikalier som identifieras i den posten i koncentrationer som är lika med eller högre än kontrollnivåerna för blandningar som anges i avsnitt 1C350.

X.C.IX.008

Icke-fluorerade polymerämnen som inte omfattas av avsnitt 1C008 (27), enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Polyaryleneterketoner enligt någon av följande:

1.

Polyeter-eter-keton (PEEK).

2.

Polyeter-keton-keton (PEKK).

3.

Polyeter-keton (PEK).

4.

Polyeter-keton-eter-keton-keton (PEKEKK).

b.

Används inte.

X.C.IX.009

Särskild utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt något av följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Härdat stål och precisionslager av volframkarbid (minst 3 mm i diameter).

b.

Plåt av rostfritt stål 304 och 316, annan än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

c.

Monelplatta.

d.

Tributylfosfat (CAS 126-73-8).

e.

Salpetersyra (CAS 7697-37-2) i koncentrationer på minst 20 viktprocent.

f.

Fluor (CAS 7782-41-4).

g.

Alfastrålande radionuklider, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.C.IX.010

Aromatiska polyamider (aramider) som inte omfattas av avsnitt 1C010, 1C210 eller avsnitt X.C.IX.004 och som förekommer i någon av följande former (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Obearbetad form.

b.

Garn av fibertrådar eller enfibertrådar.

c.

Fiberkabel.

d.

Roving.

e.

Stapelfibrer eller hackade fibrer.

f.

Duk.

g.

Massa eller flockar.

X.C.IX.011

Nanomaterial enligt något av följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Halvledarnanomaterial.

b.

Kompositbaserade nanomaterial.

c.

Något av följande kolbaserade nanomaterial:

1.

Nanorör av kol.

2.

Nanofibrer av kol.

3.

Fullerener.

4.

Grafener.

5.

Sfäriska nanopartiklar av kol (carbon onions).

Anmärkningar: I avsnitt X.C.IX.011 avses med nanomaterial ett material som uppfyller minst ett av följande kriterier:

1.

Mer än 1 % av antalsstorleksfördelningen består av partiklar med en eller flera yttre dimensioner i storleksintervallet 1–100 nm.

2.

Inre strukturer eller ytstrukturer i en eller flera dimensioner i storleksområdet 1–100 nm.

3.

Specifik yta per volymenhet som är större än 60 m2/cm3, undantaget material som består av partiklar med en storlek som mindre än 1 nm.

X.D.IX.001

Särskild programvara, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt något av följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Programvara som är särskilt utformad för hårdvara/system för industriell processtyrning som omfattas av X.B.IX.001, annan än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

b.

Programvara som är särskilt utformad för utrustning för produktion av strukturella kompositer, fibrer, förimpregnerade mattor och förformar som omfattas av X.B.IX.001, annan än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.E.IX.001

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av fibrer eller fiberliknande material som omfattas av avsnitt X.C.IX.004 och X.C.IX.010.

X.E.IX.002

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av nanomaterial som omfattas av avsnitt X.C.IX.011.

Kategori X – Materialbearbetning

X.A.X.001

Utrustning för detektion av sprängämnen eller sprängkapslar, både baserad på bulkmängder och spårmängder, som består av en automatisk anordning eller en kombination av anordningar för automatiserat beslutsfattande för att upptäcka förekomsten av olika typer av sprängämnen, sprängämnesrester eller sprängkapslar, och komponenter, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

a.

Utrustning för detektion av sprängämnen för ’automatiserat beslutsfattande’ i syfte att upptäcka och identifiera sprängämnen i bulk med hjälp av, men inte begränsat till, röntgenteknik (t.ex. datortomografi, dubbel energi eller koherent spridning), kärnteknik (t.ex. termisk neutronanalys, pulserad snabb neutronanalys, pulserad snabb neutronspektroskopi och gammaresonansabsorption) eller elektromagnetisk teknik (t.ex. fyrpolsresonans och dielektrometri).

b.

Används inte.

c.

Utrustning för detektion av sprängkapslar för automatiserat beslutsfattande i syfte att upptäcka och identifiera detoneringsanordningar (t.ex. sprängkapslar, tändhattar) med hjälp av röntgenteknik (t.ex. dubbel energi eller datortomografi) eller elektromagnetisk teknik.

Anmärkning: Utrustning för detektion av sprängämnen eller sprängkapslar i avsnitt X.A.X.001 omfattar utrustning för säkerhetskontroll av personer, dokument, bagage, andra personliga tillhörigheter, last och/eller post.

Tekniska anmärkningar:

1.

’Automatiskt beslutsfattande’ är utrustningens förmåga att upptäcka sprängämnen eller sprängkapslar på konstruktions- eller operatörsvald känslighetsnivå och avge ett automatiskt larm när sprängämnen eller sprängkapslar på eller över känslighetsnivån upptäcks.

2.

Denna post omfattar inte utrustning som är beroende av operatörens tolkning av indikatorer såsom oorganisk/organisk färgkartläggning av de föremål som undersöks.

3.

Sprängämnen och sprängkapslar omfattar kommersiella laddningar och anordningar som omfattas av avsnitt X.C.VIII.004 och X.C.IX.006 och energetiskt material som omfattas av avsnitt 1C011, 1C111 och 1C239 (28) .

X.A.X.002

Dold utrustning för detektion av föremål som arbetar i frekvensområdet 30–3 000 GHz och som har en rumslig upplösning på 0,1–1 mrad (milliradian) inom ett avstånd på 100 m, och komponenter, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

Anmärkning: Dold utrustning för detektion av sprängämnen eller sprängkapslar i avsnitt X.A.X.001 omfattar utrustning för säkerhetskontroll av personer, dokument, bagage, andra personliga tillhörigheter, last och/eller post.

Teknisk anmärkning:

Frekvensområdet sträcker sig över vad som i allmänhet anses vara millimetervågs-, submillimetervågs- och teraherz-frekvensområden.

X.A.X.003

Lager och lagersystem som inte omfattas av avsnitt 2A001 (se förteckning över kontrollerade varor) enligt följande:

a.

Kullager eller solida kullager med toleranser specificerade av tillverkaren i enlighet med ABEC 7, ABEC 7P, ABEC 7T eller ISO-standard klass 4 eller bättre (eller motsvarande) och som har någon av följande egenskaper:

1.

Tillverkade för användning vid driftstemperaturer över 573 K (300 °C) antingen genom användning av specialmaterial eller genom särskild värmebehandling.

2.

Med smörjningselement eller komponentmodifieringar som enligt tillverkarens specifikationer är särskilt utformade för att lagren ska kunna fungera vid hastigheter som överstiger 2,3 miljoner ’DN’.

b.

Massiva koniska rullager med toleranser specificerade av tillverkaren i enlighet med ANSI/AFBMA klass 00 (tum) eller klass A (metriskt) eller bättre (eller motsvarande) och som har någon av följande egenskaper:

1.

Med smörjningselement eller komponentmodifieringar som enligt tillverkarens specifikationer är särskilt utformade för att lagren ska kunna fungera vid hastigheter som överstiger 2,3 miljoner ’DN’.

2.

Tillverkade för användning vid driftstemperaturer under 219 K (– 54 °C) eller över 423 K (150 °C).

c.

Luftsmorda folielager som är tillverkade för användning vid driftstemperaturer på 561 K (288 °C) och uppåt och med en lastkapacitet som överstiger 1 MPa per enhet.

d.

Aktiva magnetiska lagersystem.

e.

Invändigt dukbelagda självjusterande lager eller invändigt dukbelagda glidlager tillverkade för användning vid driftstemperaturer under 219 K (– 54 °C) eller över 423 K (150 °C).

Tekniska anmärkningar:

1.

’DN’ avser produkten av lagerdiametern i mm och lagerrotationshastigheten i rpm.

2.

Drifttemperaturer inbegriper de temperaturer som erhålls när en gasturbinmotor har stannat efter drift.

X.A.X.004

Rörledningar, röranslutningar och ventiler som är tillverkade av eller invändigt belagda med rostfritt stål, kopparnickellegering eller annat legerat stål som innehåller minst 10 % nickel och/eller krom enligt följande:

a.

Tryckrör, rörledningar och röranslutningar med en inre diameter på minst 200 mm och lämpliga för drift vid ett tryck på 3,4 MPa eller mer.

b.

Rörventiler som har båda följande egenskaper och som inte omfattas av avsnitt 2B350.g (29):

1.

En rörstorleksanslutning med en inre diameter på minst 200 mm.

2.

Dimensionerade för 10,3 MPa eller mer.

Anmärkningar:

1.

Se avsnitt X.D.X.005 för ’programvara’ för varor som omfattas av denna post.

2.

Se avsnitt 2E001 (’utveckling’), 2E002 (’produktion’) och X.E.X.003 (’användning’) för teknik för varor som omfattas av denna post.

3.

Se tillhörande kontroller i avsnitt 2A226, 2B350 och X.B.X.010.

X.A.X.005

Pumpar som är utformade för att flytta smälta metaller med hjälp av elektromagnetiska krafter.

Anmärkningar:

1.

Se avsnitt X.D.X.005 för ’programvara’ för varor som omfattas av denna post.

2.

Se avsnitt 2E001 (’utveckling’), 2E002 (’produktion’) och X.E.X.003 (’användning’) för teknik för varor som omfattas av denna post.

3.

Pumpar för användning i smältmetallkylda reaktorer omfattas av avsnitt 0A001.

X.A.X.006

’Bärbara elektriska generatorer’ och särskilt utformade komponenter.

Teknisk anmärkning:

’Bärbara elgeneratorer’ – Generatorerna som omfattas av avsnitt X.A.X.006 är bärbara – högst 2 268 kg på hjul eller transportabla i en lastbil på 2,5 ton utan särskilda krav på installation.

X.A.X.007

Särskild utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Bälgtätade ventiler.

b.

Används inte.

X.B.X.001

’Reaktorer med kontinuerligt flöde’ och deras ’beståndsdelar’.

Tekniska anmärkningar:

1.

Vid tillämpningen av avsnitt X.B.X.001 avses med ’reaktorer med kontinuerligt flöde’ plug and play-system där reaktanter kontinuerligt tillförs i reaktorn och den resulterande produkten insamlas vid utloppet.

2.

Vid tillämpningen av avsnitt X.B.X.001 avses med ’beståndsdelar’ vätskemoduler, vätskepumpar, ventiler, packed bed-moduler, blandarmoduler, manometrar, vätskeavskiljare etc.

X.B.X.002

Utrustning för assemblering och syntetisering av nukleinsyror som inte omfattas av 2B352.i och som helt eller delvis är automatiserad och konstruerad för att generera nukleinsyrasekvenser längre än 50 baser.

X.B.X.003

Utrustning för automatisk syntetisering av peptider vilken kan fungera i modifierad atmosfär.

X.B.X.004

Numeriska styrenheter för verktygsmaskiner och ’numeriskt styrda’ verktygsmaskiner, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821 (se förteckning över produkter som regleras) enligt något av följande:

a.

’Numeriska styrenheter’ för verktygsmaskiner

1.

med fyra interpolerande axlar som kan styras samtidigt för konturstyrning, eller

2.

har två eller flera axlar som kan styras samtidigt för att uppnå konturstyrning och ett minsta programmerbart steg som är bättre (mindre) än 0,001 mm,

3.

’numeriska styrenheter’ för verktygsmaskiner med två, tre eller fyra interpolerande axlar som kan styras samtidigt för att uppnå konturstyrning och som har kapacitet att ta emot (online) och behandla data för datorstödd konstruktion (CAD) för intern framtagning av maskininstruktioner.

b.

Rörliga manövertavlor som är speciellt utformade för verktygsmaskiner och som har någon av följande egenskaper:

1.

Interpolering i mer än fyra axlar.

2.

Kapacitet att i realtid behandla data för att modifiera verktygsväg, matningshastighet och spindeldata under bearbetningsprocessen, genom något av följande:

a.

Automatisk beräkning och modifiering av delprogramdata för bearbetning i två eller flera axlar med hjälp av mätcykler och tillgång till källdata.

b.

Adaptiv styrning med mer än en fysisk variabel som mäts och bearbetas med hjälp av en datormodell (strategi) för att ändra en eller flera maskininstruktioner i syfte att optimera processen.

3.

Kapacitet att ta emot och behandla CAD-data för intern framtagning av maskininstruktioner.

c.

’Numeriskt styrda’ verktygsmaskiner som enligt tillverkarens tekniska specifikationer kan utrustas med elektronisk utrustning för samtidig konturstyrning i två eller flera axlar och som har båda följande egenskaper:

1.

Två eller flera axlar som kan styras samtidigt för att uppnå konturstyrning.

2.

Positioneringsnoggrannhet enligt ISO 230/2 (2006), med alla följande tillgängliga kompensationer:

a.

Bättre än 15 μm längs varje linjär axel (total positionering) för slipmaskiner.

b.

Bättre än 15 μm längs varje linjär axel (total positionering) för slipmaskiner.

c.

Bättre än 15 μm längs varje linjär axel (total positionering) för slipmaskiner.

d.

Verktygsmaskiner för avlägsnande eller fräsning av metaller, keramer eller kompositer som enligt tillverkarens tekniska specifikationer kan utrustas med elektroniska enheter för samtidig styrning av minst två axlar för att uppnå konturstyrning enligt följande:

1.

Verktygsmaskiner för svarvning, slipning eller fräsning eller en kombination av dessa, med två eller flera axlar som kan styras samtidigt för att uppnå konturstyrning och som har någon av följande egenskaper:

a.

En eller flera konturskapande ’tippbara spindlar’.

Anmärkning: Avsnitt X.B.X.004.d.1.a omfattar endast verktygsmaskiner för slipning eller fräsning.

b.

’Axialkast’ (camming) under ett varv av spindeln som är mindre (bättre) än 0,0006 mm i totalt indikatorutslag (TIR).

Anmärkning: Avsnitt X.B.X.004.d.1.b gäller endast verktygsmaskiner för svarvning.

c.

’Radialkast’ (run-out) under ett varv av spindeln som är mindre (bättre) än 0,0006 mm i totalt indikatorutslag (TIR).

d.

’Positioneringsnoggrannheten’, med alla tillgängliga kompensationer, är mindre (bättre) än 0,001° på varje roterande axel.

2.

Elektriska urladdningsmaskiner (EDM) av trådmatningstyp med fem eller flera axlar som kan styras samtidigt för att uppnå konturstyrning.

X.B.X.005

Icke-’numeriskt styrda’ verktygsmaskiner för generering av optiska kvalitetsytor (se förteckning över kontrollerade varor) och särskilt utformade komponenter till dessa enligt följande:

a.

Svarvar som använder ett enpunkts skärverktyg och som har alla följande egenskaper:

1.

Slidens positioneringsnoggrannhet är mindre (bättre) än 0,0005 mm per 300 mm rörelse.

2.

Repetitionsnoggrannheten avseende maskinrörelse i båda riktningarna är mindre (bättre) än 0,00025 mm per 300 mm rörelse.

3.

Spindelns ’radialkast’ (run-out) och ’axialkast’ (camming) är mindre (bättre) än 0,0004 mm totalt indikatorutslag (TIR).

4.

Slidens vinkelfel (gir, lutning, roll) är mindre (bättre) än 2 bågsekunder (TIR) för en hel rörelse.

5.

Slidens avvikelse från lodräthet är mindre (bättre) än 0,001 mm per 300 mm rörelse.

Teknisk anmärkning:

Repeterbarheten avseende dubbelriktad glidpositionering (R) för en axel är det högsta värdet för repeterbarheten för positionering vid varje position längs eller runt axeln, bestämt enligt det förfarande och under de förhållanden som anges i del 2.11 i ISO 230/2: 1988.

b.

Kuggbearbetningsmaskiner som har alla följande egenskaper:

1.

Spindelns ’radialkast’ (run-out) och ’axialkast’ (camming) är mindre (bättre) än 0,0004 mm (TIR).

2.

Slidens vinkelfel (gir, lutning, roll) är mindre (bättre) än 2 bågsekunder (TIR) för en hel rörelse.

X.B.X.006

Maskiner för tillverkning och/eller slutbearbetning av växlar som inte omfattas av avsnitt 2B003 och som kan producera växlar till en kvalitetsnivå som är bättre än AGMA 11.

X.B.X.007

Mät- eller inspektionssystem eller utrustning som inte omfattas av avsnitt 2B006 eller 2B206, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Manuella mätinspektionsmaskiner som har båda följande egenskaper:

1.

Minst två axlar.

2.

En mätosäkerhet som är lika med eller mindre (bättre) än (3 + L/300) μm (L är den uppmätta längden i mm).

X.B.X.008

’Robotar’ som inte omfattas av avsnitt 2B007 eller 2B207 och som kan behandla återkopplingsinformation i realtid från en eller flera sensorer för att generera eller modifiera program eller generera eller modifiera data från numeriska program.

X.B.X.009

Sammansättningar, kretskort eller insatser som är särskilt utformade för verktygsmaskiner som omfattas av avsnitt X.B.X.004, eller för utrustning som omfattas av X.B.X.006, X.B.X.007 eller X.B.X.008 enligt följande:

a.

Spindelenheter som är sammansatta av spindlar och lager som en minimienhet, med radiell (’run-out’) eller axiell (’camming’) axelrörelse under ett varv av spindeln som är mindre (bättre) än 0,0006 mm totalt indikatorutslag (TIR).

b.

Insatser för enpunkts diamantslipningsverktyg som har alla följande egenskaper:

1.

Felfri och naggfri skäregg vid 400 gångers förstoring i varje riktning.

2.

Skärradie från 0,1 mm till och med 5 mm.

3.

Skärradiens avvikelse från cirkulär form är mindre (bättre) än 0,002 mm (TIR).

c.

Särskilt utformade mönsterkort med monterade komponenter som enligt tillverkarens specifikationer kan uppgradera enheter för ’numerisk styrning’, verktygsmaskiner eller återkopplingsanordningar till eller över de nivåer som anges i avsnitt X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 eller X.B.X.009.

Teknisk anmärkning:

Denna post omfattar inte interferometersystem för mätning, utan slutna eller öppna återkopplingssystem, som innehåller en laser för att mäta slidens rörelsefel på verktygsmaskiner, mätmaskiner eller liknande utrustning.

X.B.X.010

Särskild utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

Isostatiska pressar, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

b.

Bälgtillverkningsutrustning, t.ex. hydraulisk formeringsutrustning och bälgformeringsmatriser.

c.

Lasersvetsningsmaskiner.

d.

MIG-svets.

e.

Elektronstrålesvets.

f.

Monelutrustning, inbegripet ventiler, rörledningar, tankar och kärl.

g.

Ventiler, rörledningar, tankar och kärl av rostfritt stål 304 och 316.

Anmärkning: Röranslutningar anses utgöra en del av rörledningarna vid tillämpning av avsnitt X.B.X.010.g.

h.

Utrustning för gruvdrift och borrning enligt följande:

1.

Stor borrutrustning som kan borra hål som är större än 61 cm i diameter.

2.

Stor utrustning för jordbearbetning som används inom gruvindustrin.

i.

Utrustning för elektroplätering som är utformad för beläggning av delar med nickel eller aluminium.

j.

Pumpar som är utformade för industriellt bruk och för användning med en elektrisk motor på minst 5 HP.

k.

Vakuumventiler, rörledningar, flänsar, packningar och tillhörande utrustning som är särskilt utformad för användning i högvakuumdrift, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

l.

Maskiner för trycksvarvning och tryckvalsning, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

m.

Maskiner för centrifugalbalansering i flera plan, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

n.

Plåt, ventiler, rörledningar, tankar och kärl av austenitiskt rostfritt stål.

X.B.X.011

Golvmonterade dragskåp (med ståhöjd) med en minsta nominell bredd på 2,5 meter.

X.B.X.012

Biosäkerhetsskåp i klass II och handskboxar.

X.B.X.013

Satscentrifuger med en rotorkapacitet på minst 4 liter, som kan användas för biologiskt material.

X.B.X.014

Fermentorer med en inre volym av 10–20 l, som kan användas med biologiskt material.

X.B.X.015

Reaktorkärl, reaktorer, omrörare, värmeväxlare, kondensorer, pumpar (även tätade), ventiler, lagertankar, reservoarer, behållare och destillations- eller absorptionskolonner som uppfyller driftsparametrarna enligt kontroll 2B350 (30), oavsett konstruktionsmaterial.

X.B.X.016

Konventionella renrum eller renrum med turbulent luftflöde samt inbyggda fläkt-/filterenheter (Hepa-filter) för användning i anläggningar som kan användas i säkerhetslaboratorium i skyddsnivå P3 eller P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4).

X.B.X.017

Vakuumpumpar med en av tillverkaren specificerad flödeshastighet större än 1 m3/tim (vid standardtemperatur och standardtryck), hus (pumphus), förformade infodringar, impellrar, rotorer och strålpumpsmunstycken konstruerade för sådana pumpar, i vilka alla ytor som kommer i direkt kontakt med den kemikalie som bearbetas är gjorda kontrollerade material.

X.B.X.018

Laboratorieutrustning, inbegripet delar och tillbehör till sådan utrustning, för analys eller detektering, även destruktiv detektering, av kemiska ämnen.

X.B.X.019

Hela celler för klor-alkalisk elektrolys med kvicksilvermetoden, membranmetoden och diafragmametoden.

X.B.X.020

Titanelektroder (även med beläggning av andra metalloxider), som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.021

Nickelelektroder (även med beläggning av andra metalloxider), som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.022

Bipolära nickelelektroder (även med beläggning av andra metalloxider), som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.023

Asbestdiafragmer, som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.024

Fluorpolymerbaserade diafragmer, som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.025

Fluorpolymerbaserade jonbytesmembran, som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.026

Kompressorer som är särskilt utformade för att komprimera vått eller torrt klor, oavsett vilket material som använts för konstruktionen.

X.B.X.027

Mikrovågsreaktorer – maskiner, apparater och laboratorieutrustning, även med elektrisk uppvärmning, för behandling av material genom en process som inbegriper temperaturändring, såsom uppvärmning.

X.D.X.001

’Programvara’ särskilt utformad eller modifierad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.X.001.

X.D.X.002

’Programvara’ som ’erfordras’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning för detektion av dolda föremål som omfattas av avsnitt X.A.X.002.

X.D.X.003

’Programvara’ som är särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 eller X.B.X.009.

X.D.X.004

Särskild ’programvara’ enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a.

’Programvara’ för att tillhandahålla optimerad styrning och som har båda följande egenskaper:

1.

För flexibla produktionsenheter.

2.

Kan genom behandling i realtid generera eller modifiera program eller data med hjälp av signaler som erhålls samtidigt med hjälp av minst två detekteringstekniker, enligt följande:

a.

Datorseende (optisk räckvidd).

b.

Infraröd bildåtergivning.

c.

Akustisk avbildning (akustisk räckvidd).

d.

Taktil mätning.

e.

Tröghetpositionering.

f.

Kraftmått.

g.

Vridmomentsmätning.

Anmärkning: Avsnitt X.D.X.004.a omfattar inte ’programvara’ som endast tillhandahåller omflyttning av funktionellt identisk utrustning inom ’flexibla tillverkningsenheter’ och som använder förlagrade delprogram och en förlagrad strategi för fördelning av delprogrammen.

b.

Används inte.

X.D.X.005

’Programvara’ som är särskilt utformad eller modifierad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av varor som omfattas av avsnitt X.A.X.004 eller X.A.X.005.

Anmärkning: Se avsnitt 2E001 (’utveckling’) för ’teknik’ för ’programvara’ som omfattas av denna post.

X.D.X.006

’Programvara’ som är särskilt utformad för ’utveckling’ eller ’produktion’ av bärbara elektriska generatorer som omfattas av avsnitt X.A.X.006.

X.E.X.001

’Teknik’ som ’erfordras’ för ’utveckling’, produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.X.002 eller som erfordras för ’utveckling’ av ’programvara’ som omfattas av avsnitt X.D.X.002.

Anmärkning: Se avsnitt X.A.X.002 och X.D.X.002 för tillhörande kontroller av tillbehör och ’programvara’.

X.E.X.002

’Teknik’ för ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 eller X.B.X.008.

X.E.X.003

’Teknik’ enligt den allmänna tekniska anmärkningen rörande ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.X.004 eller X.A.X.005.

X.E.X.004

’Teknik’ för ’användning’ av bärbara elektriska generatorer som omfattas av avsnitt X.A.X.006.

Del B

1.   Halvledarkomponenter

KN-nummer

Beskrivning

8541 10

Dioder, andra än ljuskänsliga dioder och lysdioder (LED)

8541 21

Transistorer, andra än ljuskänsliga transistorer, med en effektförlust av mindre än 1W

8541 29

Andra transistorer, andra än ljuskänsliga transistorer

8541 49

Ljuskänsliga halvledarkomponenter (utom fotovoltaiska generatorer och celler)

8541 51

Andra halvledarkomponenter: halvledarbaserade omvandlare

8541 59

Andra halvledarkomponenter

8541 60

Monterade piezoelektriska kristaller

8541 90

Halvledarkomponenter: delar

2.   Elektroniska integrerade kretsar

KN-nummer

Beskrivning

8542 31

Processorer och styrenheter, även kombinerade med minnen, omformare, logikkretsar, förstärkare, ur- och tidsinställningskretsar eller andra kretsar

8542 32

Minnen

8542 33

Förstärkare

8542 39

Andra elektroniska integrerade kretsar

8542 90

Elektroniska integrerade kretsar: Delar

3.   Stillbildskameror

KN-nummer

Beskrivning

9006 30

Stillbildskameror, speciellt konstruerade för undervattensbruk, för flygfotografering eller för medicinsk eller kirurgisk undersökning av inre organ; stillbildskameror för jämförelsefotografering inom rättsmedicin eller kriminalteknik

4.   Andra elektriska/magnetiska komponenter

KN-nummer

Beskrivning

8505 11

Permanentmagneter samt varor avsedda att tjänstgöra som permanentmagneter efter magnetisering; av metall

8532 24

Keramiska kondensatorer med två eller flera lager

8536 50

Andra strömställare

8536 69

Stickproppar och uttag

8536 90

Andra apparater för brytning, omkoppling eller skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av anslutning till eller förbindelse i elektriska kretsar (t.ex. strömställare, reläer, smältsäkringar, stötvågsfilter, stickproppar, uttag, lamphållare och andra kopplingsanordningar samt kopplingsdosor), för en driftspänning av högst 1 000 V; kopplingsdon för optiska fibrer eller för knippen eller kablar av optiska fibrer

8548 00

Elektriska delar till maskiner och apparater, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i kapitel 85

5.   Maskiner för additiv tillverkning

KN-nummer

Beskrivning

8485 20

Maskiner för additiv tillverkning genom påläggning av plast eller gummi

8485 30

Maskiner för additiv tillverkning genom påläggning av gips, cement, keramik eller glas

8485 90

Delar till maskiner för additiv tillverkning”.


(1)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(2)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(3)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(4)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(5)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(6)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(7)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(8)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(9)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(10)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(11)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(12)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(13)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(14)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(15)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(16)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(17)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(18)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(19)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(20)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(21)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(22)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(23)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(24)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(25)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(26)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(27)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(28)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(29)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.

(30)  Se bilaga I till förordning (EU) 2021/821.


BILAGA III

I bilaga IX till förordning (EG) nr 833/2014 ska följande läggas till:

”BILAGA IX

C.   

Förlaga till formulär för anmälan av försäljning, leverans eller överföring (som avses i artikel 12b.1 i denna förordning)

Exporttillståndet gäller till sista giltighetsdag i alla Europeiska unionens medlemsstater.

EUROPEISKA UNIONEN

EXPORTTILLSTÅND/EXPORTANMÄLAN

(förordning (EU) 2022/328)


Anmälan i enlighet med artikel 12b.1 i förordning (EU) 833/2014

1

1.

Exportör

2.

Identifikationsnummer

3.

Sista giltighetsdag (i förekommande fall)

 

4.

Uppgifter om kontaktställe

5.

Mottagare

6.

Utfärdande myndighet

7.

Ombud/representant (om annan än exportören)

8.

Avsändarland

Kod (1)

9.

Slutanvändare (om annan än mottagaren)

10.

Medlemsstat där varorna befinner sig eller kommer att befinna sig

Kod

11.

Medlemsstat där varorna kommer att hänföras till exportförfarande

Kod

1

12.

Slutdestinationsland

Kod

 

Bekräfta att slutanvändaren är icke-militär

Ja/Nej


 

13.

Varubeskrivning (2)

14.

Ursprungsland

Kod

15.

Varukod enligt Harmoniserade systemet eller Kombinerade nomenklaturen (i förekommande fall med 8 siffror; CAS-nummer, om tillgängligt)

16.

Nummer enligt kontrollförteckningen (för förtecknade varor)

17.

Valuta och värde

18.

Varumängd

19.

Slutanvändning

Bekräfta att slutanvändningen är icke-militär

Ja/Nej

20.

Avtalsdatum (i förekommande fall)

21.

Exportförfarande

22.

Ytterligare information:

Fält för eventuell förtryckt information från medlemsstaten

 

Fylls i av den utfärdande myndigheten Underskrift

Utfärdande myndighet

Stämpel

 

 

Datum


EUROPEISKA UNIONEN

(förordning (EU) 2022/328)


1

a

1.

Exportör

2.

Identifikationsnummer

 

 

 

 

13.

Varubeskrivning

14.

Ursprungsland

Kod

15.

Varukod (i förekommande fall med 8 siffror; CAS-nummer, om tillgängligt)

16.

Nr enligt kontrollförteckningen (för förtecknade varor)

17.

Valuta och värde

18.

Varumängd

13.

Varubeskrivning

14.

Ursprungsland

Kod

15.

Varukod (i förekommande fall med 8 siffror; CAS-nummer, om tillgängligt)

16.

Nr enligt kontrollförteckningen (för förtecknade varor)

 

17.

Valuta och värde

18.

Varumängd

13.

Varubeskrivning

14.

Ursprungsland

Kod

15.

Varukod

16.

Nr enligt kontrollförteckningen

17.

Valuta och värde

18.

Varumängd

 

13.

Varubeskrivning

14.

Ursprungsland

Kod

15.

Varukod

16.

Nr enligt kontrollförteckningen

17.

Valuta och värde

18.

Varumängd

 

13.

Varubeskrivning

14.

Ursprungsland

Kod

15.

Varukod

16.

Nr enligt kontrollförteckningen

17.

Valuta och värde

18.

Varumängd

 

13.

Varubeskrivning

14.

Ursprungsland

Kod

15.

Varukod

16.

Nr enligt kontrollförteckningen

17.

Valuta och värde

18.

Varumängd


Anmärkning: I kolumn 24 anges i fält 1 återstående mängd och i fält 2 den mängd som dras av vid detta tillfälle.

23.

Nettomängd/-värde (nettovikt eller annan specificerad enhet)

26.

Tulldokument (typ och nummer) eller utdrag (nr) och datum för avdraget

27.

Medlemsstat, namn och underskrift, avdragande myndighets stämpel

24.

Med siffror

25.

Avdragen mängd/avdraget värde med bokstäver

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.”.


(1)  Se förordning (EG) nr 1172/95 (EGT L 118, 25.5.1995, s. 10).

(2)  Vid behov får denna beskrivning göras i en eller flera bilagor till detta formulär (1a). Ange i så fall det exakta antalet bilagor i denna ruta. Beskrivningen bör vara så exakt som möjligt och i förekommande fall omfatta CAS-nummer eller andra referenser, särskilt för kemiska produkter.


BILAGA IV

Bilaga XI till förordning (EU) nr 833/2014 ska ersättas med följande:

”BILAGA XI

Förteckning över varor och teknik som avses i artikel 3c.1

Del A

KN-nummer

Beskrivning

88

Luftfartyg och rymdfarkoster samt delar till sådana

Förteckning över varor och teknik som avses i artikel 3c.1

Del B

KN-nummer

Beskrivning

ex 2710 19 83

Hydrauloljor för användning i fordon enligt kapitel 88

ex 2710 19 99

Andra smörjoljor och andra oljor för användning inom luftfarten

4011 30 00

Nya däck, andra än massivdäck, av gummi, av sådana slag som används på luftfartyg

ex 6813 20 00

Bromsskivor och bromsklossar avsedda att användas på luftfartyg

6813 81 00

Bromsbelägg och bromsklossar

8517 71 00

Antenner och antennreflektorer av alla slag; delar lämpliga att användas till dessa

ex 8517 79 00

Andra delar till antenner

9024 10 00

Maskiner och apparater för provning av hårdhet, hållfasthet, sammanpressbarhet, elasticitet eller andra mekaniska egenskaper hos material: Maskiner och apparater för provning av metaller

9026 00 00

Instrument och apparater för mätning eller kontroll av gasers eller vätskors strömning, nivå, tryck e.d. (t.ex. genomströmningsmätare, nivåmätare, manometrar och värmeförbrukningsmätare), med undantag av instrument och apparater enligt nr 9014 , 9015 , 9028 eller 9032

Förteckning över varor och teknik som avses i artikel 3c.1

Del C

KN-nummer

Beskrivning

8407 10

Motorer till luftfartyg, med gnisttändning och med fram- och återgående eller roterande kolvar

8409 10

Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till förbränningskolvmotorer till luftfartyg”.


BILAGA V

I bilaga XV till förordning (EU) nr 833/2014 ska följande enheter läggas till:

 

”NTV/NTV Mir

 

Rossiya 1

 

REN TV

 

Pervyi Kanal”.


BILAGA VI

Del B i bilaga XVII till förordning (EG) nr 833/2014 ska ersättas enligt följande:

”BILAGA XVII

Förteckning över järn- och stålprodukter som avses i artikel 3g

Del B

KN-nummer

Beskrivning

7206

Järn och olegerat stål i form av göt eller i andra obearbetade former (exkl. omsmältningsgöt av skrot och avfall av järn eller stål, varmvalsade eller stränggjutna samt järn enligt nr 7203 )

7207

Halvfärdiga produkter av järn eller olegerat stål

7208

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, varmvalsade och varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag

7209

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, kallvalsade och varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag

7210

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, kallvalsade och varken pläterade, på annat sätt med metall överdragna eller försedda med annat överdrag

7211

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av < 600 mm, varm- eller kallvalsade och varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag

7212

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av mindre än 600 mm, varmvalsade eller kallvalsade ’inte vidare bearbetade’, pläterade, på annat sätt med metall överdragna eller försedda med annat överdrag

7213

Stång av järn eller olegerat stål, varmvalsad, i oregelbundet upprullade ringar

7214

Stång av järn eller olegerat stål, smidd, varmvalsad, varmdragen eller varmsträngpressad, även vriden efter valsningen men inte vidarebearbetad (exkl. i oregelbundet upprullade ringar)

7215

Stång av järn eller olegerat stål, färdigbehandlad i kallt tillstånd, men även varmvalsad, varmdragen eller varmsträngpressad och pläterad men inte vidare bearbetad, inte nämnda någon annanstans

7216

Profiler av järn eller olegerat stål, inte nämnda någon annanstans

7217

Tråd av järn eller olegerat stål, i ringar eller rullar (utom stång)

7218

Rostfritt stål i form av göt eller i andra obearbetade former; halvfärdiga produkter av rostfritt stål

7219

Valsade platta produkter av rostfritt stål, med en bredd av >= 600 mm, varm- eller kallvalsade

7220

Valsade platta produkter av rostfritt stål, med en bredd av < 600 mm, varm- eller kallvalsade

7221

Stänger av rostfritt stål, varmvalsade, i oregelbundet upprullade ringar

7222

Annan stång av rostfritt stål; profiler av rostfritt stål, inte nämnda någon annanstans

7223

Tråd av rostfritt stål, i ringar eller rullar (utom stång)

7224

Stål, annat än rostfritt stål, legerat i form av göt eller i andra obearbetade former, halvfärdiga produkter av annat legerat stål än rostfritt stål

7225

Valsade platta produkter av annat legerat stål än rostfritt stål, med en bredd av >= 600 mm, varm- eller kallvalsade

7226

Valsade platta produkter av annat legerat stål än rostfritt stål, med en bredd av < 600 mm, varm- eller kallvalsade

7227

Stänger av legerat stål (annat än rostfritt), varmvalsade, i oregelbundet upprullade ringar

7228

Annan stång av legerat stål (annat än rostfritt), profiler av legerat stål (annat än rostfritt), inte nämnda någon annanstans; borrstål, ihåligt av legerat eller olegerat stål

7229

Tråd av legerat stål (annat än rostfritt), i ringar eller rullar (utom stång)

7301

Spont av järn eller stål, även med borrade eller stansade hål eller tillverkad genom sammanfogning; profiler framställda genom svetsning, av järn eller stål

7302

Följande banbyggnadsmateriel av järn eller stål för järnvägar eller spårvägar: räler, moträler och kuggskenor, växeltungor, spårkorsningar, växelstag och andra delar till spårväxlar, sliprar, rälskarvjärn, rälstolar, rälstolskilar, underläggsplattor, klämplattor, spårhållare, spårplattor och annan speciell materiel för sammanbindning eller fästande av räler

7303

Rör och ihåliga profiler, av gjutjärn

7304

Rör och ihåliga profiler, sömlösa, av järn eller stål (exkl. av gjutjärn)

7305

Rör med runt tvärsnitt, med en ytterdiameter av > 406,4 mm, av valsade platta produkter järn eller stål, t ex svetsade, nitade eller på liknande sätt förslutna

7306

Rör och ihåliga profiler, av järn eller stål, t.ex. hopböjda utan fogning, svetsade eller nitade (exkl. sömlösa rör samt rör med runt inre och yttre tvärsnitt och med en ytterdiameter av > 406,4 mm)

7307

Rördelar, t.ex. kopplingar, knärör och muffar, av järn eller stål

7308

konstruktioner och delar av konstruktioner ’t.ex. broar och brosektioner, slussportar, torn, fackverksmaster, tak, fackverk till tak, dörrar och fönster, dörr- och fönsterkarmar, dörrtrösklar, fönsterluckor, räcken och pelare’, av järn eller stål; plåt, stång, profiler, rör o.d., bearbetade för användning i konstruktioner, av järn eller stål (exkl. monterade eller monteringsfärdiga byggnader enligt nr 9406 )

7309

Cisterner, tankar, kar och liknande behållare av järn eller stål, för alla slags ämnen (andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas), med en rymd av > 300 l, även med inre beklädnad eller värmeisolerande men inte försedda med maskinell utrustning eller utrustning för uppvärmning eller avkylning (utom godsbehållare som är speciellt konstruerade eller utrustade för befordran med ett eller flera transportmedel)

7310

Tankar, fat, burkar, flaskor, askar och liknande behållare av järn eller stål, för alla slags ämnen (andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas), med en rymd av högst 300 l, även med inre beklädnad eller värmeisolerade men inte försedda med maskinell utrustning eller utrustning för uppvärmning eller avkylning, inte nämnda någon annanstans

7311

Behållare för komprimerad eller till vätska förtätad gas, av järn eller stål (exkl. behållare som är speciellt konstruerade och utrustade för befordran med ett eller flera transportmedel)

7312

Tvinnad tråd, linor, kablar, flätade band, sling o.d., av järn eller stål (exkl. med elektrisk isolering samt taggtråd och löst tvinnad dubbelstämpeltråd utan taggar)

7313

Taggtråd av järn eller stål; vridet band eller vriden enkel flat tråd, med eller utan taggar, samt löst tvinnad dubbel tråd, av sådana slag som används till stängsel, av järn eller stål

7314

Duk, även ändlösa band, galler och nät, inkl. stängselnät, av järn- eller ståltråd; klippnät av järn eller stål (exkl. vävnader av metalltråd av sådana slag som används i kläder, som inredningsvävnader o.d.)

7315

Kättingar och kedjor samt delar till dessa varor, av järn eller stål (exkl. urkedjor o.d., kedjor försedda med skärtänder etc. och som används i kedjesågar eller skärverktyg, kedjor med skopor, transportkedjor med krokar samt klämkedjor tilltextilmaskiner mm, säkerhetskedjor till dörrar samt lantmäterikedjor)

7316

Ankaren och draggar samt delar till dessa varor, av järn eller stål

7317

Spik, stift (inbegripet häftstift), spikbleck, märlor och liknande artiklar, av järn eller stål, även med huvud av annat material (utom sådana med huvud av koppar och häftklammer i staplar)

7318

Skruvar, bultar, muttrar, skruvkrokar, nitar, kilar, sprintar, saxsprintar, underläggsbrickor (inbegripet fjäderbrickor) och liknande artiklar, av järn eller stål

7319

Synålar, stickor, snörnålar, virknålar, broderprylar och liknande artiklar, för handarbete, av järn eller stål; knappnålar, säkerhetsnålar och liknande artiklar av järn eller stål, inte nämnda någon annanstans

7320

Fjädrar och fjäderblad, av järn eller stål (exkl. urfjädrar, fjädrar till paraplyer och parasoller, fjäderbrickor samt stötdämpare och torsionsstänger enligt avdelning nr 17)

7321

Kaminer, spisar, inkl. värmeledningsspisar; grillar, glödpannor, gaskök, tallriksvärmare o.d. icke-elektriska artiklar för hushållsbruk samt delar till sådana artiklar, av järn eller stål (exkl. värmepannor och radiatorer för centraluppvärmning, luftvärmare och varmluftsfördelare, brännare till eldstäder, industri- och laboratorieugnar, genomströmnings-eller förrådsvarmvattenberedare samt apparater för storkök)

7322

Radiatorer för centraluppvärmning, inte försedda med elektrisk uppvärmningsanordning, och delar till sådana radiatorer, av järn eller stål Luftvärmare och varmluftsfördelare (inkl. apparater som även kan fördela sval eller konditionerad luft), inte försedda med elektrisk uppvärmningsanordning, men utrustade med motordriven fläkt eller blåsmaskin samt delar till sådana apparater, av järn eller stål

7323

Bords-, köks- och andra hushållsartiklar samt delar till sådana artiklar, av järn eller stål; stålull; diskbollar, putsvantar o.d., av järn eller stål (exkl. burkar, askar och liknande behållare enligt nr 7310 ; avfallskorgar; skopor, korkskruvar och andra artiklar med karaktär av verktyg; bestick, skedar, slevar, gafflar m.m.. enligt nr 8211 –8215 ; prydnadsföremål; sanitetsgods)

7324

Sanitetsgods och delar till sanitetsgods, av järn eller stål (exkl. tankar, fat, burkar, flaskor, askar o.d. behållare enligt nr 7310 , små medicin- och toalettskåp för upphängning och andra möbler enligt kap. 94)

7325

Varor av järn eller stål, gjutna, i.a.n.

7326

Varor av järn eller stål, i.a.n. (utom gjutna varor)”.


BILAGA VII

Bilaga XIX till förordning (EU) nr 833/2014 ska ersättas med följande:

”BILAGA XIX

Förteckning över personer, enheter och organ som avses i artikel 5aa

Del A

OPK OBORONPROM

UNITED AIRCRAFT CORPORATION

URALVAGONZAVOD

ROSNEFT

TRANSNEFT

GAZPROM NEFT

ALMAZ-ANTEY

KAMAZ

ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)

JSC PO SEVMASH

SOVCOMFLOT

UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

Del B

RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS)

Del C

RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK”.


BILAGA VIII

Bilaga XXIII till förordning (EU) nr 833/2014 ska ersättas med följande:

”BILAGA XXIII

Förteckning över varor och teknik som avses i artikel 3k

Del A

KN-nummer

Beskrivning

0601 10

Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizomer, i vila

0601 20

Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizomer, under tillväxt eller i blomning; växter (inbegripet plantor) och rötter av cikoriaarter

0602 30

Rhododendron och azalea, även ympade/okulerade

0602 40

Rosor, även ympade/okulerade

0602 90

Andra levande växter (inbegripet rötter), sticklingar och ympkvistar; svampmycelium – Andra

0604 20

Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska

2508 40

Annan lera

2508 70

Chamotte och dinas

2509 00

Krita

2512 00

Kiseldioxidhaltiga fossilmjöl (t.ex. kiselgur, trippel och diatomit) och liknande kiseldioxidhaltiga jordarter, även brända, med en skrymdensitet av högst 1

2515 12

Enkelt sönderdelade, genom sågning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form

2515 20

Så kallad belgisk granit och annan monument- eller byggnadskalksten; alabaster

2518 20

Bränd eller sintrad dolomit

2519 10

Naturligt magnesiumkarbonat (magnesit)

2520 10

Gipssten; anhydrit

2521 00

Kalksten med användning som flussmedel; kalksten av sådana slag som vanligen används för framställning av kalk eller cement

2522 10

Osläckt kalk

2522 30

Hydraulisk kalk

2525 20

Glimmerpulver

2526 20

Talk (inbegripet naturlig steatit), även grovhuggen eller enkelt sönderdelad, genom sågning eller på annat sätt, till block eller plattor av kvadratisk eller rektangulär form; talk – krossad eller pulveriserad

2530 20

Kieserit och epsomit (naturliga magnesiumsulfater)

2701 00

Stenkol; Stenkol; briketter och liknande fasta bränslen framställda av stenkol

2702 00

Brunkol, även agglomererad, dock inte gagat (jet)

2703 00

Torv (inbegripet torvströ), även agglomererad

2704 00

Koks (inbegripet lågtemperaturkoks) av stenkol, brunkol eller torv, även agglomererad; retortkol

2707 30

Xylener (xylol)

2708 20

Koks

2712 10

Vaselin

2712 90

Vaselin; paraffin, mikrovax, ’slack wax’, ozokerit, montanvax (lignitvax), torvvax, andra mineralvaxer och liknande produkter erhållna genom syntes eller genom andra processer, även färgade

2715 00

Bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen, petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck – Andra

2804 10

Väte

2804 30

Kväve

2804 40

Syre

2804 61

Kisel – Innehållande minst 99,99 viktprocent kisel

2804 80

Arsenik

2806 10

Väteklorid (klorväte) och saltsyra (klorvätesyra)

2806 20

Klorosvavelsyra

2811 29

Andra oorganiska syreföreningar av icke-metaller – Andra

2813 10

Koldisulfid (kolsvavla)

2814 20

Ammoniak i vattenlösning

2815 12

Natriumhydroxid (kaustiksoda), i vattenlösning (natronlut)

2818 30

Aluminiumhydroxid

2819 90

Kromoxider och kromhydroxider – Andra

2820 10

Mangandioxid

2827 31

Andra klorider – Magnesiumklorid

2827 35

Andra klorider – Nickelklorid

2828 90

Hypokloriter; kommersiellt kalciumhypoklorit; kloriter; hypobromiter – Andra slag

2829 11

Natriumklorat

2832 20

Sulfiter (utom natrium)

2833 24

Nickelsulfater

2833 30

Alunarter

2834 10

Nitriter

2836 30

Natriumhydrogenkarbonat (natriumbikarbonat)

2836 50

Kalciumkarbonat

2839 90

Silikater; kommersiella silikater av alkalimetaller – Andra

2840 30

Peroxoborater (perborater)

2841 50

Andra kromater och dikromater; peroxokromater

2841 80

Volframater

2843 10

Ädla metaller i kolloidal form

2843 21

Silvernitrat

2843 29

Silverföreningar – Andra

2843 30

Guldföreningar

2847 00

Hydrogenperoxid (väteperoxid), även i fast form (i förening med karbamid)

2901 23

Buten och butenisomerer

2901 24

Butadien-(1,3) och isopren

2901 29

Acykliska kolväten – Omättade – Andra

2902 11

Cyklohexan

2902 30

Toluen (toluol)

2902 41

o-Xylen

2902 43

p-xylen

2902 44

Blandade xylenisomerer

2902 50

Styren (styrol)

2903 11

Monoklormetan (metylklorid) och monokloretan (etylklorid)

2903 12

Diklormetan (metylenklorid)

2903 21

Vinylklorid (monokloreten)

2903 23

Tetrakloreten (perkloretylen)

2903 29

Omättade klorderivat av acykliska kolväten – Andra

2903 76

Bromklordifluormetan (Halon-1211), bromtrifluormetan (Halon-1301) och dibromtetrafluoretaner (Halon-2402)

2903 81

1,2,3,4,5,6-hexaklorcyklohexan (HCH (ISO)), inbegripet lindan (ISO, INN)

2903 91

Klorbensen, o-diklorbensen och p-diklorbensen

2904 10

Derivat med enbart sulfonsyragrupper, samt salter och etylestrar av sådana derivat

2904 20

Derivat med enbart nitrogrupper eller enbart nitrosogrupper

2904 31

Perfluoroktansulfonsyra

2905 13

Butanol-(1) (n-butylalkohol)

2905 16

Oktanol (oktylalkohol) och oktanolisomerer

2905 19

Mättade monoalkoholer – Andra

2905 41

2-etyl-2-(hydroximetyl)propandiol-(1,3) (trimetylolpropan)

2905 59

Andra polyoler – Andra

2906 13

Steroler och inositoler

2906 19

Cyklan-, cyklen- och cykloterpenalkoholer – Andra

2907 11

Fenol (hydroxibensen) och salter av fenol

2907 13

Oktylfenol, nonylfenol och deras isomerer; salter av dessa föreningar

2907 19

Monofenoler – Andra

2907 22

Hydrokinon (kinol) och salter av hydrokinon

2909 11

Pentaklorfenol (ISO)

2909 20

Cyklan-, cyklen- och cykloterpenetrar samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana etrar

2909 41

2,2′-oxidietanol (dietylenglykol, digol)

2909 43

Monobutyletrar av etylenglykol eller dietylenglykol

2909 49

Eteralkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av eteralkoholer – Andra

2910 10

Oxiran (etylenoxid)

2910 20

Metyloxiran (propylenoxid)

2911 00

Acetaler och hemiacetaler, även med annan syrefunktion, samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar

2912 12

Etanal (acetaldehyd)

2912 49

Aldehydalkoholer, aldehydetrar, aldehydfenoler och aldehyder med annan syrefunktion – Andra

2912 60

Paraformaldehyd

2914 11

Aceton

2914 61

Antrakinon

2915 13

Estrar av myrsyra

2915 90

Mättade acykliska monokarboxylsyror samt deras anhydrider, halogenider, peroxider och peroxisyror; halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar – Andra

2916 12

Estrar av akrylsyra

2916 13

Metakrylsyra och salter av metakrylsyra

2916 14

Estrar av metakrylsyra

2916 15

Oljesyra, linolsyra och linolensyra samt salter och estrar av dessa syror

2917 33

Dinonylortoftalater och didecylortoftalater

2920 11

Paration (ISO) och parationmetyl (ISO) (metylparation)

2921 22

Hexametylendiamin och salter av hexametylendiamin

2921 41

Anilin och salter av anilin

2922 11

Monoetanolamin och salter av monoetanolamin

2922 43

Antranilsyra och salter av antranilsyra

2923 20

Lecitiner och andra fosfoaminolipider

2930 40

Metionin

2933 54

Andra derivat av malonylkarbamid (barbitursyra); salter av dessa föreningar

2933 71

6-hexanlaktam (epsilon-kaprolaktam)

3201 90

Garvämnesextrakter av vegetabiliskt ursprung; garvsyror (tanniner) samt salter, etrar, estrar och andra derivat av garvsyror

3202 10

Syntetiska organiska garvämnen

3202 90

Syntetiska organiska garvämnen; oorganiska garvämnen; garvningspreparat, även innehållande naturliga garvämnen; enzymatiska garveripreparat

3203 00

Färgämnen av vegetabiliskt eller animaliskt ursprung (inbegripet färgämnesextrakter men inte djurkol), även kemiskt definierade; preparat på basis av vegetabiliska eller animaliska färgämnen av sådana slag som används för att färga textilmaterial eller för att ingå som beståndsdelar vid tillverkning av färgberedningar (utom preparat enligt nr 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 och 3215 ) – Andra

3204 90

Syntetiska organiska färgämnen, även kemiskt definierade; preparat enligt anmärkning 3 till detta kapitel på basis av syntetiska organiska färgämnen; syntetiska organiska produkter av sådana slag som används som optiska vitmedel eller som luminoforer, även kemiskt definierade

3205 00

Substratpigment (utom kina- eller japanlack); preparat på basis av substratpigment av sådana slag som används för att färga tyg eller för att tillverka färgberedningar (utom preparat enligt nr 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 och 3215 )

3206 41

Ultramarin och preparat på basis av ultramarin, av sådana slag som används för att färga alla slags material eller för att ingå som beståndsdelar vid tillverkning av färgberedningar (utom preparat enligt nr 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 och 3215 )

3206 49

Färgämnen, oorganiska eller mineraliska, inte nämnda någon annanstans; preparat på basis av oorganiska eller mineraliska färgämnen, av sådana slag som används för att färga alla slags material eller för att ingå som beståndsdelar vid tillverkning av färgberedningar, inte nämnda någon annanstans (exkl. preparat enligt nr 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 och 3215 samt oorganiska produkter av sådana slag som används som luminoforer) – Andra

3207 10

Beredda pigment, beredda opakmedel, beredda färger och liknande preparat

3207 20

Engober

3207 30

Flytande lysterfärger och liknande preparat

3207 40

Fritta och annat glas i form av pulver, korn eller flingor

3208 10

Målningsfärger och lacker, även opigmenterade, på basis av syntetiska polymerer eller kemiskt modifierade naturliga polymerer, dispergerade eller lösta i icke vattenhaltigt medium; Lösningar enligt anmärkning 4 till kapitel 32 – På basis av polyestrar

3208 20

Målningsfärger och lacker, även opigmenterade, på basis av syntetiska polymerer eller kemiskt modifierade naturliga polymerer, dispergerade eller lösta i icke vattenhaltigt medium; Lösningar enligt anmärkning 4 till kapitel 32 – På basis av akryl- eller vinylpolymerer

3208 90

Målningsfärger och lacker, även opigmenterade, på basis av syntetiska polymerer eller kemiskt modifierade naturliga polymerer, dispergerade eller lösta i icke vattenhaltigt medium; lösningar enligt anmärkning 4 till kapitel 32

3209 10

Målningsfärger och lacker, även opigmenterade, på basis av akryl- eller vinylpolymerer, dispergerade eller lösta i vattenhaltigt medium

3209 90

Målningsfärger och lacker, även opigmenterade, på basis av syntetiska polymerer eller kemiskt modifierade naturliga polymerer, dispergerade eller lösta i vattenhaltigt medium (exkl. sådana på basis av akryl- eller vinylpolymerer) – Andra

3210 00

Andra målningsfärger och lacker, även opigmenterade (inbegripet kallvattenfärger); beredda kallvattenfärger av sådana slag som används för färgning av läder

3212 90

Pigment (inbegripet pulver och fjäll av metall) dispergerade i icke vattenhaltigt medium, i flytande form eller i pastaform, av sådana slag som används vid tillverkning av målningsfärger; brons- och färgfolier; färgämnen i former eller förpackningar för försäljning i detaljhandeln – Andra

3214 10

Fönsterkitt, ympvax, hartscement och andra tätnings- och utfyllningsmedel; spackelfärger

3214 90

Fönsterkitt, ympvax, hartscement och andra tätnings- och utfyllningsmedel; spackelfärger; icke eldfasta preparat för ytbeläggning av fasader, innerväggar, golv, innertak o.d. – Andra

3215 11

Tryckfärger – Svarta

3215 19

Tryckfärger – Andra

3403 11

Beredda smörjmedel (inbegripet sådana beredda skäroljor, preparat för losstagning av bultar och muttrar, rostskyddsmedel och andra medel mot korrosion samt formsläppmedel som är baserade på smörjmedel) samt preparat av sådana slag som används för olje- eller fettbehandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material, med undantag av preparat som innehåller som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral – Innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral – Preparat för behandling av textilmaterial, läder pälsskinn eller andra material

3403 19

Beredda smörjmedel (inbegripet sådana beredda skäroljor, preparat för losstagning av bultar och muttrar, rostskyddsmedel och andra medel mot korrosion samt formsläppmedel som är baserade på smörjmedel) samt preparat av sådana slag som används för olje- eller fettbehandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material, med undantag av preparat som innehåller som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral – Innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral – Andra

3403 91

Preparat för behandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material

3403 99

Beredda smörjmedel (inbegripet sådana beredda skäroljor, preparat för losstagning av bultar och muttrar, rostskyddsmedel och andra medel mot korrosion samt formsläppmedel som är baserade på smörjmedel) samt preparat av sådana slag som används för olje- eller fettbehandling av textilmaterial, läder, pälsskinn eller andra material, med undantag av preparat som innehåller som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral – Andra

3505 10

Dextrin och annan modifierad stärkelse

3506 99

Lim och klister, beredda, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; Produkter lämpliga för användning som lim eller klister, förpackade för försäljning i detaljhandeln som lim eller klister i förpackningar med en nettovikt av högst 1 kg – Andra

3701 20

Film avsedd för omedelbar bildframställning

3701 91

För färgfotografering (polykrom)

3702 32

Annan film, med silverhalogenidemulsion

3702 39

Fotografisk film i rullar, strålningskänslig, oexponerad, av annat material än papper, papp eller textilvara; film i rullar, strålningskänslig, oexponerad, avsedd för omedelbar bildframställning – Andra

3702 43

Annan film, utan hål för frammatning, med en bredd av högst 105 mm – med en bredd av mer än 610 mm och en längd av högst 200 m

3702 44

Annan film, utan hål för frammatning, med en bredd av högst 105 mm – med en bredd av mer än 105 mm och men högst 610 mm

3702 55

Annan film, avsedd för färgfotografering (polykrom) – Med en bredd av mer än 16 mm men högst 35 mm och en längd av mer än 30 m

3702 56

Annan film, avsedd för färgfotografering (polykrom), med en bredd om mer än 35 mm

3702 97

Annan film, avsedd för färgfotografering (polykrom) – Med en bredd av högst 35 mm och en längd av mer än 30 mm

3702 98

Fotografisk film i rullar, strålningskänslig, oexponerad, med hål för frammatning, avsedd för enfärgadfotografering, med en bredd av > 35 mm (exkl. av papper, papp eller textilvara; röntgenfilm)

3703 20

Fotografiskt papper, fotografisk papp och fotografisk textilvara, strålningskänsliga, oexponerade, avsedda för färgfotografering (polykrom) (exkl. i rullar med en bredd av > 610 mm)

3703 90

Fotografiskt papper, fotografisk papp och fotografisk textilvara, strålningskänsliga, oexponerade, avsedda för monokrom fotografering (exkl. i rullar med en bredd av > 610 mm)

3705 00

Fotografiska plåtar och fotografisk film, exponerade och framkallade (utom fotografiskt papper, fotografisk papp och fotografisk textilvara, kinofilm, användningsfärdiga tryckplåtar)

3706 10

Kinofilm, exponerad och framkallad, med eller utan ljudspår eller med enbart ljudspår, med en bredd av minst 35 mm

3801 20

Kolloidal och halvkolloidal grafit

3806 20

Salter av kolofonium, av hartssyror eller av derivat av kolofonium eller hartssyror (exkl. salter av kolofoniumaddukter)

3807 00

Trätjära; trätjäroljor; trätjärkreosot; rå metanol; vegetabiliskt beck; bryggeriharts och liknande preparat på basis av kolofonium, hartssyror eller vegetabiliskt beck (utom burgunderbeck, gul beck, stearinbeck, fettsyrebeck och glycerolbeck)

3809 10

Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat, t.ex. glättmedel och betmedel, av sådana slag som används inom textil-, pappers- eller läderindustrin eller inom liknande industrier, i.a.n., på basis av stärkelse eller stärkelseprodukter

3809 91

Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat, t.ex. glättmedel och betmedel, av sådana slag som används inom textilindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda någon annanstans (utom på basis av stärkelse eller stärkelseprodukter)

3809 92

Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat, t.ex. glättmedel och betmedel, av sådana slag som används inom pappersindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda någon annanstans (utom på basis av stärkelse eller stärkelseprodukter)

3809 93

Appreturmedel, preparat för påskyndande av färgning eller för fixering av färgämnen samt andra produkter och preparat, t.ex. glättmedel och betmedel, av sådana slag som används inom läderindustrin eller inom liknande industrier, inte nämnda någon annanstans (utom på basis av stärkelse eller stärkelseprodukter)

3810 10

Betmedel för metaller; pulver och pastor för lödning eller svetsning, bestående av metall och andra ämnen

3811 21

Tillsatsmedel för smörjoljor, innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

3811 29

Tillsatsmedel för smörjoljor, utan innehåll av oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

3811 90

Preparat för motverkande av oxidation, korrosion eller hartsbildning, viskositetsförbättrande preparat och andra beredda tillsatsmedel för mineraloljor, inkl. bensin, eller för andra vätskor som används för samma ändamål som mineraloljor (exkl. preparat för motverkande av knackning samt tillsatsmedel för smörjoljor)

3812 20

Mjukningsmedel, sammansatta för gummi eller plast, i.a.n.

3813 00

Preparat och laddningar till brandsläckningsapparater; brandsläckningsbomber (exkl. brandsläckare, fyllda eller tomma, även portabla samt oblandade kemiska produkter med brandsläckande egenskaper när de inte föreligger i form av brandsläckningsbomber)

3814 00

Sammansatta organiska lösnings- och spädningsmedel, inte nämnda någon annanstans; beredda färg- och lackborttagningsmedel (exkl. nagellacksborttagningsmedel)

3815 11

Katalysatorer utfällda på en bärsubstans, med nickel eller nickelföreningar som aktiv beståndsdel, i.a.n.

3815 12

Katalysatorer utfällda på en bärsubstans, med ädelmetall eller en förening av ädelmetall som aktiv beståndsdel, i.a.n.

3815 19

Katalysatorer utfällda på en bärsubstans, inte nämnda någon annanstans (utom med ädel metall, föreningar av ädel metall, nickel eller nickelföreningar som aktiv beståndsdel)

3815 90

Reaktionsinitiatorer, reaktionsacceleratorer samt beredda katalysatorer, inte nämnda någon annanstans (utom vulkaniseringsaccelatorer och katalysatorer utfällda på en bärsubstans)

3816 00 10

Stampmassa av dolomit

3817 00

Blandningar av alkylbensener och blandningar av alkylnaftalener, framställda vid alkylering av bensen och naftalen (utom blandningar av isomerer av cykliska karbonhydrider)

3819 00

Bromsvätskor, hydrauliska och andra beredda vätskor för hydraulisk kraftöverföring, inte innehållande oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral eller innehållande mindre än 70 viktprocent sådana oljor

3820 00

Frysskyddsmedel och beredda flytande avisningsmedel (utom beredda tillsatsmedel för mineraloljor eller för andra flytande medel som används för samma ändamål som mineraloljor)

3823 13

Tallfettsyra, teknisk

3827 90

Blandningar innehållande halogenerade derivat av metan, etan eller propan (utom de enligt nr 3824.71.00 till 3824.78.00)

3824 81

Blandningar och preparat innehållande oxiran (etylenoxid)

3824 84

Blandningar och preparat innehållande aldrin (ISO), kamfeklor (ISO) (toxafen), klordan (ISO), klordekon (ISO), DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-triklor-2,2-bis(p-klorfenyl)etan), dieldrin (ISO, INN), endosulfan (ISO), endrin (ISO), heptaklor (ISO) eller mirex (ISO)

3824 99

Kemiska produkter samt preparat från kemiska eller närstående industrier, inbegripet sådana som består av blandningar av naturprodukter, inte nämnda någon annanstans

3825 90

Restprodukter från kemiska eller närstående industrier, inte nämnda någon annanstans (exkl. avfall)

3826 00

Biodiesel och blandningar av biodiesel, inte innehållande, eller innehållande mindre än 70 viktprocent, oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral

3901 40

Sampolymerer av eten-alfa-olefin, med en specifik vikt av mindre än 0,94, i obearbetad form

3902 20

Polyisobuten, i obearbetad form

3902 30

Sampolymerer med propen, i obearbetad form

3902 90

Polymerer av propen eller av andra olefiner, i obearbetad form (utom polypropen, polyisobuten och sampolymerer med propen)

3903 19

Polystyren, i obearbetad form (utom expanderbar)

3903 90

Polymerer av styren, i obearbetad form (utom polystyren, sampolymerer av styren och akrylnitril (SAN), sampolymerer med akrylnitril, butadien och styren (ABS))

3904 10

Polyvinylklorid, i obearbetad form, inte blandad med andra ämnen

3904 50

Polymerer av vinylidenklorid, i obearbetad form

3905 12

Polyvinylacetat, i vattendispersion

3905 19

Polyvinylacetat, i obearbetad form (utom i vattendispersion)

3905 21

Sampolymerer av vinylacetat, i vattendispersion

3905 29

Sampolymerer av vinylacetat, i obearbetad form (utom i vattendispersion)

3905 91

Sampolymerer av vinyl, i obearbetad form (utom sampolymerer av vinylklorid och vinylacetat och andra sampolymerer med vinylklorid samt sampolymerer av vinylacetat)

3906 10

Polymetylmetakrylat, i obearbetad form

3906 90

Akrylpolymerer, i obearbetad form (utom polymetylmetakrylat)

3907 21

Polyetrar, i obearbetad form (utom polyacetaler och varor enligt nr 3002 10)

3907 40

Polykarbonater, i obearbetad form

3907 70

Polymjölksyra, i obearbetad form

3907 91

Polyallylestrar och andra polyestrar, omättade, i obearbetad form (utom polykarbonater, alkydhartser, polyetentereftalat och polymjölksyra)

3908 10

Polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 eller -6,12, i obearbetad form

3908 90

Polyamid, i obearbetad form (utom polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 och -6,12)

3909 20

Melaminplaster, i obearbetad form

3909 39

Aminoplaster, i obearbetad form (utom karbamidplaster, tiokarbamidplaster, melaminplaster och MDI)

3909 40

Fenoplaster, i obearbetad form

3909 50

Polyuretaner, i obearbetad form

3912 11

Cellulosaacetater, inte mjukgjorda, i obearbetad form

3912 90

Cellulosa och kemiska cellulosaderivat, inte nämnda någon annanstans, i obearbetad form (utom cellulosaacetater, cellulosanitrater och cellulosaetrar)

3915 20

Avklipp, avfall och skrot av polymerer av styren

3917 10

Konsttarmar av härdade proteiner eller av cellulosaplast

3917 23

Styva rör av polymerer av vinylklorid

3917 31

Böjliga slangar och rör av plast, med ett bristningstryck av minst 27,6 MPa

3917 32

Böjliga slangar och rör av plast, inte förstärkta eller på annat sätt kombinerade med annat material, inte försedda med kopplingsanordningar e.d.

3917 33

Böjliga slangar och rör av plast, inte förstärkta eller på annat sätt kombinerade med annat material, men försedda med kopplingsanordningar e.d.

3920 10

Plattor, duk, film, folier och remsor av polymerer av eten, inte porösa och inte förstärkta, laminerade eller på liknande sätt kombinerade med annat material, obearbetade eller endast ytbehandlade, oskurna eller endast nedskurna till kvadratisk eller rektangulär form (utom självhäftande samt golvbeläggningsmaterial, vägg- eller takbeklädnad enligt nr 3918 )

3920 61

Plattor, duk, film, folier och remsor av polykarbonater, inte porösa och inte förstärkta, laminerade eller på liknande sätt kombinerade med annat material, obearbetade eller endast ytbehandlade, oskurna eller endast nedskurna till kvadratisk eller rektangulär form (utom sådana av polymetylmetakrylat, självhäftande produkter, golvbeläggningsmaterial samt vägg- och takbeklädnad enligt nr 3918 )

3920 69

Plattor, duk, film, folier och remsor av polyestrar, inte porösa och inte förstärkta, laminerade eller på liknande sätt kombinerade med annat material, obearbetade eller endast ytbehandlade, oskurna eller endast nedskurna till kvadratisk eller rektangulär form (utom självhäftande och golvbeläggningsmaterial, vägg- eller takbeklädnad enligt nr 3918 , samt av polykarbonater, polyetentereftalat och av omättade polyestrar)

3920 73

Plattor, duk, film, folier och remsor av cellulosaacetat, inte porösa och inte förstärkta, laminerade eller på liknande sätt kombinerade med annat material, obearbetade eller endast ytbehandlade, oskurna eller endast nedskurna till kvadratisk eller rektangulär form (utom självhäftande samt golvbeläggningsmaterial, vägg- eller takbeklädnad enligt nr 3918 )

3920 91

Plattor, duk, film, folier och remsor av polyvinylbutyral, inte porösa och inte förstärkta, laminerade eller på liknande sätt kombinerade med annat material, obearbetade eller endast ytbehandlade, oskurna eller endast nedskurna till kvadratisk eller rektangulär form (utom självhäftande samt golvbeläggningsmaterial, vägg- eller takbeklädnad enligt nr 3918 )

3921 19

Plattor, duk, film, folier och remsor av plast, porösa produkter, obearbetade eller endast ytbehandlade, oskurna eller endast nedskurna till kvadratisk eller rektangulär form (utom självhäftande och golvbeläggningsmaterial, vägg- eller takbeklädnad enligt nr 3918 , samt av polymerer av styren eller vinylklorid, polyuretaner och cellulosaregenerat samt sterila adhesionsbarriärer för kirurgiskt eller dentalt bruk enligt nr 3006.10.30)

3922 90

Bidéer, toalettstolar, spolcisterner och liknande sanitetsartiklar av plast (utom badkar, duschkar, diskhoar, tvättställ samt sitsar och lock till toalettstolar)

3925 20

Dörrar, fönster, dörr- och fönsterkarmar samt dörrtrösklar av plast

4002 11

Latex av styren-butadiengummi (SBR); latex av karboxylstyren-butadiengummi (XSBR)

4002 20

Butadiengummi (BR), i obearbetad form eller i form av plattor, duk eller remsor

4002 31

Isobuten-isoprengummi (IIR), i obearbetad form eller i form av plattor, duk eller remsor

4002 39

Halogenerat isobuten-isoprengummi (CIIR) och (BIIR), i obearbetad form eller i form av plattor, duk eller remsor

4002 41

Latex av kloroprengummi (CR)

4002 51

Latex av nitril-butadiengummi (NBR)

4002 80

Blandningar av naturgummi, balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi och liknande naturliga produkter med syntetgummi eller faktis, i obearbetad form eller i form av plattor, duk eller remsor

4002 91

Syntetgummi samt faktis framställd av oljor, i obearbetad form eller i form av plattor, duk eller remsor (utom styren-butadiengummi (SBR), karboxylstyren-butadiengummi (XSBR), butadiengummi (BR), isobuten-isoprengummi (IIR), halogenerat isobuten-isoprengummi (CIIR) och (BIIR), kloroprengummi (CR), nitril-butadiengummi (NBR), isoprengummi (IR) samt okonjugerat etenpropengummi (EPDM))

4002 99

Syntetgummi samt faktis framställd av oljor, i obearbetad form eller i form av plattor, duk eller remsor (utom latex, styren-butadiengummi (SBR), karboxylstyren-butadiengummi (XSBR), butadiengummi (BR), isobuten-isoprengummi (IIR), halogenerat isobuten-isoprengummi (CIIR) och (BIIR), kloroprengummi (CR), nitril-butadiengummi (NBR), isoprengummi (IR) samt okonjugerat etenpropengummi (EPDM))

4005 10

Ovulkat gummi med inblandning av kimrök eller kiseldioxid, i obearbetad form eller i form av plattor, duk eller remsor

4005 20

Ovulkat gummi, med inblandning av tillsatsämnen, i form av lösningar eller dispersioner (utom ovulkat gummi med inblandning av kimrök eller kiseldioxid, blandningar av naturgummi, balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi och liknande naturliga produkter med syntetgummi eller faktis framställt ur oljor)

4005 91

Ovulkat gummi, med inblandning av tillsatsämnen, i form av plattor duk eller remsor (utom ovulkat gummi med inblandning av kimrök eller kiseldioxid, blandningar av naturgummi, balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi och liknande naturliga gummisorter med syntetgummi eller faktis framställt ur oljor)

4005 99

Ovulkat gummi, med inblandning av tillsatsämnen, i obearbetad form (utom ovulkat gummi med inblandning av kimrök eller kiseldioxid, ovulkat gummi i form av lösningar och dispersioner, blandningar av naturgummi, balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi och liknande naturliga gummisorter med syntetgummi eller faktis framställt ur oljor, samt i form av plattor, duk eller remsor)

4006 10

Slitbanor (ovulkade) för regummering av däck

4008 21

Plattor, duk och remsor, av icke-poröst gummi

4009 12

Rör och slangar av mjukgummi, försedda med kopplingsanordningar, t.ex. skarvrör, knärör och flänsar, inte förstärkta eller på annat sätt kombinerade med annat material

4009 41

Rör och slangar av mjukgummi, förstärkta eller på annat sätt kombinerade med annat material än metall och textilmaterial, inte försedda med kopplingsanordningar e.d.

4010 31

Ändlösa drivremmar med trapetsformat tvärsnitt (kilremmar), skårremmar, med en utvändig omkrets av mer än 60 cm men högst 180 cm

4010 33

Ändlösa drivremmar med trapetsformat tvärsnitt (kilremmar), skårremmar, med en utvändig omkrets av mer än 180 cm men högst 240 cm

4010 35

Remmar av mjukgummi, synkrona, ändlösa, med en utvändig omkrets av mer än 60 cm men högst 150 cm

4010 36

Remmar av mjukgummi, synkrona, ändlösa, med en utvändig omkrets av mer än 150 cm men högst 198 cm

4010 39

Drivremmar av mjukgummi (utom ändlösa drivremmar med trapetsformat tvärsnitt (kilremmar), skårremmar, med en utvändig omkrets av mer än 60 cm men högst 240 cm samt ändlösa synkrona remmar med en utvändig omkrets av mer än 60 cm men högst 198 cm)

4012 11

Däck av gummi, regummerade, av sådana slag som används på personbilar, inkl. stationsvagnar och tävlingsbilar

4012 13

Däck av gummi, regummerade, som används på luftfartyg

4012 19

Däck av gummi, regummerade (utom av sådana slag som används på personbilar, stationsvagnar, tävlingsbilar, bussar, lastbilar och luftfartyg)

4012 20

Begagnade däck, andra än massivdäck

4016 93

Packningar, tätningar o.d. av mjukgummi (utom varor av poröst gummi)

4407 19

Barrträ, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm (utom tall (Pinus spp.), ädelgran (Abies spp.) och gran (Picea spp.))

4407 92

Virke av bok (Fagus spp.), sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm

4407 94

Virke av körsbärsträd (Prunus spp.), sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm

4407 97

Virke av poppel och asp (Populus spp.), sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm

4407 99

Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen, skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm (utom tropiska träslag, barrträ, ek (Quercus spp.), bok (Fagus spp.), lönn (Acer spp.), körsbär (Prunus spp.), ask (Fraxinus spp.), björk (Betula spp.) och poppel och asp (Populus spp.)

4408 10

Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood av barrträ eller för annat liknande laminerat virke av barrträ, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm

4411 13

Torrtillverkade träfiberskivor (MDF), med en tjocklek av mer än 5 mm men högst 9 mm

4411 94

Fiberskivor av trä eller andra vedartade material, även agglomererade med harts eller andra organiska bindemedel, med en densitet av högs 0,5 g/cm3 (exkl. torrtillverkade träfiberskivor ’mdf’; spånskivor, även innehållande en eller flera fiberskivor; laminerat trä med ett skikt av plywood; cellplattor av trä där båda sidor är fiberskivor. papp; identifierbara möbeldelar)

4412 31

Kryssfaner (plywood) bestående enbart av träfanerskikt som vart och ett har en tjocklek av högst 6 mm, med minst ett yttre skikt av tropiska träslag (utom skivor av trä med hög densitet, cellplattor, sammansatta golvskivor, trä med inläggningar och skivor som karakteriseras som delar till möbler)

4412 33

Kryssfaner (plywood) bestående enbart av träfanerskikt som vart och ett har en tjocklek av högst 6 mm, med minst ett yttre skikt av lövträ (utom bambu, med ett yttre skikt av tropiska träslag eller av al, ask, bok, björk, körsbär, kastanj, alm, eucalyptus, hickory, hästkastanj, lind, lönn, ek, platan, poppel, asp, robinia (falsk akacia), rosenträ eller valnöt, skivor av trä med hög densitet, cellplattor, sammansatta golvskivor, trä med inläggningar och skivor som karakteriseras som delar till möbler)

4412 94

Trälaminat i form av blockboard, laminboard och battenboard (utom av bambu, av träfanerskikt som vart och ett har en tjocklek av högst 6 mm, skivor av trä med hög densitet, trä med inläggningar, samt skivor som karakteriseras som delar till möbler)

4416 00

Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inkl. tunnstav

4418 40

Formar, formluckor o.d., av trä, för betonggjutning (utom kryssfanerskivor (plywood))

4418 60

Stolpar och bjälkar av trä

4418 79

Sammansatta golvskivor, av trä (utom för mosaikgolv och flerskiktade)

4503 10

Korkar av naturkork av alla slag, inkl. avrundade kanter till korkar

4504 10

Block, plattor (inbegripet golvplattor), skivor, remsor, rondeller och massiva cylindrar av presskork

4701 00

Mekanisk massa av ved, inte kemiskt behandlad

4703 19

Massa, kemisk, av lövträ, soda- och sulfatmassa, oblekt (utom dissolvingmassa)

4703 21

Massa, kemisk, av barrträ, soda- och sulfatmassa, halvblekt eller blekt (utom dissolvingmassa)

4703 29

Massa, kemisk, av lövträ, soda- och sulfatmassa, halvblekt eller blekt (utom dissolvingmassa)

4704 11

Massa, kemisk, av barrträ, sulfitmassa, oblekt (utom dissolvingmassa)

4704 21

Massa, kemisk, av barrträ, sulfitmassa, halvblekt eller blekt (utom dissolvingmassa)

4704 29

Massa, kemisk, av lövträ, sulfitmassa, halvblekt eller blekt (utom dissolvingmassa)

4705 00

Massa av trä erhållen genom en kombination av mekaniska och kemiska processer

4706 30

Massa av fibrösa cellulosahaltiga material, av bambu

4706 92

Massa av fibrösa cellulosahaltiga material, i form av kemisk massa (utom av bambu, ved och bomullslinters samt av fibrer erhållna ur papper eller papp för återvinning [avfall och förbrukade varor])

4707 10

Papper eller papp för återvinning (avfall och förbrukade varor), av oblekt kraftpapper eller kraftpapp eller av wellpapp

4707 30

Papper eller papp av återvunnet papper (avfall och förbrukade varor), tillverkade huvudsakligen av mekanisk massa (t.ex. tidningar, tidskrifter och liknande tryckalster)

4802 20

Papper och papp av sådana slag som används för tillverkning av papper och papp som är ljuskänsliga, värmekänsliga eller elektrokänsliga, obelagda och obestrukna, i rullar eller i kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek

4802 40

Tapetråpapper, obelagda och obestrukna

4802 58

Papper och papp, obelagda och obestrukna, av sådana slag som används för skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål, samt icke-perforerade papper och papp till hålkort och hålremsor, i rullar eller i kvadratiska eller rektangulära ark oavsett storlek, inte innehållande fibrer som erhållits genom en mekanisk eller kemimekanisk process eller vars innehåll av sådana fibrer utgör högst 10 viktprocent av det totala fiberinnehållet, vägande mer än 150 g/m2, inte nämnda någon annanstans

4802 61

Papper och papp, obelagda och obestrukna, av sådana slag som används för skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål, samt icke-perforerade papper och papp till hålkort och hålremsor, i rullar oavsett storlek, vars innehåll av fibrer som erhållits genom en mekanisk eller kemimekanisk process utgör mer än 10 viktprocent av det totala fiberinnehållet, inte nämnda någon annanstans

4804 11

Kraftliner, obelagd och obestruken, oblekt, i rullar med en bredd av mer än 36 cm

4804 19

Kraftliner, obelagd och obestruken, i rullar med en bredd av mer än 36 cm (utom oblekt samt varor enligt nr 4802 och 4803 )

4804 21

Kraftsäckspapper, obelagt och obestruket, oblekt, i rullar med en bredd av mer än 36 cm (utom varor enligt nr 4802 , 4803 och 4808 )

4804 29

Kraftsäckspapper, obelagt och obestruket, i rullar med en bredd av mer än 36 cm (utom oblekt och varor enligt nr 4802 , 4803 och 4808 )

4804 31

Kraftpapper och kraftpapp, obelagda och obestrukna, oblekt, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan är större än 15 cm, vägande högst 150 g/m2 (utom kraftliner, kraftsäckspapper och varor enligt nr 4802 , 4803 eller 4808 )

4804 39

Kraftpapper och kraftpapp, obelagda och obestrukna, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan är större än 15 cm, vägande högst 150 g/m2 (utom oblekt kraftliner, kraftsäckspapper och varor enligt nr 4802 , 4803 eller 4808 )

4804 41

Kraftpapper och kraftpapp, obelagda och obestrukna, oblekt, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan är större än 15 cm, vägande mer än 150 g/m2 men mindre än 225 g/m2 (utom kraftliner, kraftsäckspapper och varor enligt nr 4802 , 4803 eller 4808 )

4804 42

Kraftpapper och kraftpapp, obelagda och obestrukna, likformigt blekta i hela mälden, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm, vägande mer än 150 g/m2 men mindre än 225 g/m2, med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet (utom kraftliner, kraftsäckspapper och varor enligt nr 4802 , 4803 eller 4808 )

4804 49

Kraftpapper och kraftpapp, obelagda och obestrukna, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm, vägande mer än 150 g/m2 men mindre än 225 g/m2 (utom likformigt blekta i hela mälden, med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet, kraftliner, kraftsäckspapper och varor enligt nr 4802 , 4803 eller 4808 )

4804 52

Kraftpapper och kraftpapp, obelagda och obestrukna, likformigt blekta i hela mälden, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm, vägande minst 225 g/m2, med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet (utom kraftliner, kraftsäckspapper och varor enligt nr 4802 , 4803 eller 4808 )

4804 59

Kraftpapper och kraftpapp, obelagda och obestrukna, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm, vägande minst 225 g/m2 (utom likformigt blekta i hela mälden, med en halt av sulfat- eller sodacellulosa av barrträ av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet, kraftliner, kraftsäckspapper och varor enligt nr 4802 , 4803 eller 4808 )

4805 24

Testliner (papper eller papp för återvinning), obelagt och obestruket, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm, vägande högst 150 g/m2

4805 25

Testliner (papper eller papp för återvinning), obelagt och obestruket, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm, vägande mer än 150 g/m2

4805 40

Filtrerpapper och filtrerpapp, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm

4805 91

Papper och papp, obelagda och obestrukna, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm, vägande högst 150 g/m2, inte nämnda någon annanstans

4805 92

Papper och papp, obelagda och obestrukna, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm, vägande mer än 150 g/m2 men mindre än 225 g/m2, inte nämnda någon annanstans

4806 10

Pergamentpapper och pergamentpapp, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm

4806 20

Smörpapper, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm

4806 30

Genomskinligt ritpapper, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm

4806 40

Pergamyn (glassin) och annat glättat, genomsynligt eller genomskinligt papper, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm (utom pergamentpapper, smörpapper, genomskinligt ritpapper)

4807 00

Papper och papp, sammansatta (bestående av skikt förenade med bindemedel), inte belagda, bestrukna eller impregnerade, även armerade invändigt, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm

4808 90

Papper och papp, vågade, kräppade, plisserade, präglade eller perforerade, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm (utom kraftsäckpapper, annat kraftpapper samt varor enligt nr 4803 )

4809 20

Självkopierande papper, även tryckt, i rullar med en bredd av mer än 36 cm eller i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 36 cm och den andra sidan större än 15 cm (utom karbonpapper och liknande kopieringspapper)

4810 13

Papper och papp av sådana slag som används för skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål, inte innehållande fibrer som erhållits i en mekanisk eller kemimekanisk process eller vars innehåll av sådana fibrer utgör högst 10 viktprocent av det totala fiberinnehållet, på ena eller båda sidorna belagda eller bestrukna med kaolin eller andra oorganiska ämnen, i rullar

4810 19

Papper och papp av sådana slag som används för skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål, inte innehållande fibrer som erhållits i en mekanisk eller kemimekanisk process eller vars innehåll av sådana fibrer utgör högst 10 viktprocent av det totala fiberinnehållet, på ena eller båda sidorna belagda eller bestrukna med kaolin eller andra oorganiska ämnen, i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, den ena sidan är större än 435 mm eller högst 435 mm och den andra sidan större än 297 mm

4810 22

Belagt eller bestruket lättviktspapper (LWC-papper), av sådana slag som används för skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål, med en totalt vikt av högst 72 g/m2, där beläggningens vikt är högst 15 g/m2 per sida, med en halt av träfibrer erhållna genom en mekanisk process på minst 50 viktprocent av det totala fiberinnehållet, på båda sidorna belagda eller bestrukna med kaolin eller andra oorganiska ämnen, i rullar eller i kvadratiska eller rektangulära ark

4810 31

Kraftpapper och kraftpapp, likformigt blekta i hela mälden och med en halt av kemisk massa av mer än 95 viktprocent av det totala fiberinnehållet, på ena eller båda sidorna belagda eller bestrukna med kaolin eller andra oorganiska ämnen, i rullar eller i kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek, vägande högst 150 g/m2 (utom sådana som används för skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål)

4810 39

Kraftpapper och papp, med alla skikt blekta, på ena eller båda sidorna belagda eller bestrukna med kaolin eller andra oorganiska ämnen, i rullar eller i kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek (utom papper och papp av sådana slag som används för skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål); papper och papp likformigt blekta i massan och innehållande > 95 % kemiskt bearbetade träfibrer i förhållande till det totala fiberinnehållet)

4810 92

Flerskiktade papper och papp, med alla skikt blekta, på ena eller båda sidorna belagda eller bestrukna med kaolin eller andra oorganiska ämnen, i rullar eller i kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek (utom papper och papp av sådana slag som används för skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål, kraftpapper och kraftpapp)

4810 99

Papper och papp, på ena eller båda sidorna belagda eller bestrukna med kaolin eller andra oorganiska ämnen med eller utan bindemedel, men utan annan beläggning, även ytfärgade, ytdekorerade eller tryckta, i rullar eller kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek (utom sådana som används för skrivning, tryckning eller annat grafiskt ändamål, kraftpapper och kraftpapp, flerskiktade papper och papp och på annat sätt belagda eller bestrukna papper eller papp)

4811 10

Papper och papp, belagda, bestrukna eller impregnerade med tjära, bitumen eller asfalt, i rullar eller i kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek Papper och papp, ytfärgade, ytdekorerade eller tryckta;

4811 51

belagda, bestrukna eller impregnerade med plast, i rullar eller i kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek, blekta och vägande mer än 150 g/m2 (utom klister) Papper och papp, ytfärgade, ytdekorerade eller tryckta;

4811 59

belagda, bestrukna eller impregnerade med plast, i rullar eller i kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek (utom blekta och vägande mer än 150 g/m2 samt klister)

4811 60

Papper och papp, belagda, bestrukna eller impregnerade med vax, paraffin, stearin, olja eller glycerol, i rullar eller i kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek (utom varor enligt nr 4803 , 4809 eller 4818 )

4811 90

Papper och papp samt cellulosavadd och duk av cellulosafibrer, belagda, bestrukna, impregnerade, överdragna, ytfärgade, ytdekorerade eller tryckta, i rullar eller i kvadratiska eller rektangulära ark, oavsett storlek (utom varor enligt nr 4803 , 4809 , 4810 och 4818 samt enligt nr 4 811,10 –4 811,60 )

4814 90

Papperstapeter och liknande väggbeklädnad; s.k. fönsterpapper (väggbeklädnad av papper som på utsidan är överdraget eller belagt med ett kornat, präglat, färgat, mönstertryckt eller på annat sätt dekorerat plastskikt)

4819 20

Vikbara kartonger, askar och lådor av annat papper eller annan papp än wellpapp

4822 10

Bobiner, spolar, cops och liknande artiklar av pappersmassa, papper eller papp, även perforerade eller härdade, av sådana slag som används för uppspolning av textilgarn

4823 20

Filtrerpapper och filtrerpapp, i remsor eller rullar med en bredd av högst 36 cm, i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, ingen sida är mer än 36 cm, eller tillskurna i annan form än kvadratisk eller rektangulär

4823 40

Tryckta rullar, ark och rondeller, avsedda för registrerande apparater, i rullar med en bredd av högst 36 cm, i kvadratiska eller rektangulära ark hos vilka, i ovikt skick, ingen sida är större än 36 cm, eller tillskurna i form av rondeller

4823 70

Formpressade artiklar, av pappersmassa, inte nämnda någon annanstans.

4906 00

Planritningar, andra ritningar samt teckningar för arkitektoniskt, ingenjörstekniskt, industriellt, kommersiellt, topografiskt eller liknande ändamål, i form av handgjorda original; handskrivna texter; karbonkopior samt fotografiska reproduktioner på strålningskänsligt papper av de varor som nämnts tidigare i detta nummer

5105 39

Fina djurhår, kardade eller kammade (utom ull samt hår av kashmirget)

5105 40

Grova djurhår, kardade eller kammade

5106 10

Kardgarn innehållande minst 85 viktprocent ull (utom i detaljhandelsuppläggningar)

5106 20

Kardgarn av ull innehållande huvudsakligen ull, men mindre än 85 viktprocent ull (utom i detaljhandelsuppläggningar)

5107 20

Kamgarn av ull innehållande huvudsakligen ull, men mindre än 85 viktprocent ull (utom i detaljhandelsuppläggningar)

5112 11

Kamgarnsvävnader, innehållande minst 85 viktprocent ull eller fina djurhår och vägande högst 200 g/m2 (utom vävt material för tekniskt bruk enligt nr 5911 )

5112 19

Kamgarnsvävnader, innehållande minst 85 viktprocent ull eller fina djurhår och vägande mer än 200 g/m2

5205 21

Garn, enkeltrådigt, av kammade bomullsfibrer, innehållande minst 85 viktprocent bomull, med en längdvikt av minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) (utom sytråd samt garn i detaljhandelsuppläggningar)

5205 28

Garn, enkeltrådigt, av kammade bomullsfibrer, innehållande minst 85 viktprocent bomull, med en längdvikt av mindre än 83,33 decitex (mer än metriskt nr 120) (utom sytråd samt garn i detaljhandelsuppläggningar)

5205 41

Garn, flertrådigt, tvinnat, av kammade bomullsfibrer, innehållande minst 85 viktprocent bomull, hos vilket enkelgarnet har en längdvikt av minst 714,29 decitex (högst metriskt nr 14) (utom sytråd samt garn i detaljhandelsuppläggningar)

5206 42

Garn, flertrådigt, tvinnat, av kammade bomullsfibrer, innehållande övervägande, men mindre än 85 viktprocent bomull, hos vilket enkelgarnet har en längdvikt av minst 232,56 men mindre än 714,29 decitex (mer än metriskt nr 14 men högst metriskt nr 43) (utom sytråd samt garn i detaljhandelsuppläggningar)

5209 11

Vävnader av bomull med tvåskaftsbindning, innehållande minst 85 viktprocent bomull, vägande mer än 200 g/m2, oblekta

5211 19

Vävnader av bomull, innehållande övervägande, men mindre än 85 viktprocent bomull, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konstfibrer, vägande mer än 200 g/m2, oblekta (utom med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, 4-bindig bruten varpkypert samt med tvåskaftsbindning)

5211 51

Vävnader av bomull med tvåskaftsbindning, innehållande övervägande, men mindre än 85 viktprocent bomull, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konstfibrer, vägande mer än 200 g/m2, tryckta

5211 59

Vävnader av bomull, innehållande övervägande, men mindre än 85 viktprocent bomull, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av konstfibrer, vägande mer än 200 g/m2, tryckta (utom med 3-bindig eller 4-bindig kypertbindning, 4-bindig bruten varpkypert samt med tvåskaftsbindning)

5308 20

Garn av hampa

5402 63

Garn av polypropen, inkl. monofilament hos vilket enkeltråden har en längdvikt av mindre än 67 decitex, tvinnat (flertrådigt) (utom sytråd, garn i detaljhandelsuppläggningar, högstyrkegarn samt texturerat garn)

5403 33

Garn av cellulosaacetat, inkl. monofilament med en längdvikt av mindre än 67 decitex, enkelt (utom sytråd, högstyrkegarn samt garn i detaljhandelsuppläggningar)

5403 42

Garn av cellulosaacetat, inkl. monofilament med en längdvikt av mindre än 67 decitex, tvinnat (flertrådigt) (utom sytråd, högstyrkegarn samt garn i detaljhandelsuppläggningar)

5404 12

Monofilament av polypropen med en längdvikt av minst 67 decitex och med ett största tvärmått av högst 1 mm (utom töjfibergarn)

5404 19

Monofilament av syntetmaterial med en längdvikt av minst 67 decitex och med ett största tvärmått av högst 1 mm (utom töjfibergarn och garn av polypropen)

5404 90

Remsor o.d., t.ex. konstbast, av syntetmaterial, med en bredd i föreliggande skick av högst 5 mm

5407 30

Vävnader av garn av syntetfilament, inkl. monofilamentgarn med en längdvikt av minst 67 decitex och med ett största tvärmått av högst 1 mm, bestående av lager av parallella trådar av textilmaterial, lagda på varandra på så sätt att trådarna i ett lager bildar spetsig eller rät vinkel med trådarna i ett annat lager, lagren är sammanfogade i bindpunkterna med bindemedel eller genom sammansmältning

5501 90

Fiberkabel av syntetfilament enligt anmärkning 1 till kapitel 55 (utom filament av akryl, modakryl, polyestrar, polypropen, nylon eller andra polyamider)

5502 10

Fiberkabel av regenatfilament, enligt anmärkning 1 till kapitel 55, av acetat

5503 19

Syntetstapelfibrer av nylon eller andra polyamider, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning (utom av aramider)

5503 40

Syntetstapelfibrer av polypropen, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning

5504 90

Regenatstapelfibrer, inte kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning (utom av viskos)

5506 40

Syntetstapelfibrer av polypropen, kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning

5507 00

Regenatstapelfibrer, kardade, kammade eller på annat sätt beredda för spinning

5512 21

Vävnader innehållande minst 85 viktprocent akryl- eller modakrylstapelfibrer, oblekta eller blekta

5512 99

Vävnader innehållande minst 85 viktprocent syntetstapelfibrer, färgade, av olikfärgade garner eller tryckta (utom av akryl-, modakryl- eller polyesterstapelfibrer)

5516 44

Vävnader innehållande övervägande, men mindre än 85 viktprocent regenatstapelfibrer, med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av bomull, tryckta

5516 94

Vävnader innehållande övervägande, men mindre än 85 viktprocent regenatstapelfibrer, andra än med inblandning huvudsakligen eller uteslutande av bomull, ull, fina djurhår eller konstfilament, tryckta

5601 29

Vadd av textilmaterial och varor av sådan vadd (exkl. av bomull eller konstfibrer; sanitetsbindor och sanitetstamponger, blöjor till spädbarn och liknande sanitetsartiklar, vadd eller varor av sådan vadd som är impregnerade, överdragna eller belagda med substanser med läkemedel, eller i detaljhandelsuppläggningar för medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinär användning, eller som är impregnerade, överdragna eller belagda med parfymer, kosmetika, tvålar, rengöringsmedel o.d.)

5601 30

Textilfibrer med en längd av högst 5 mm (flock) samt stoft och noppor av textilmaterial

5604 90

Textilgarn samt remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405 , impregnerade, överdragna eller belagda med gummi eller plast (katgutimitation, tråd och rep med fastsittande fiskkrokar eller på annat sätt salufört som fiskelina)

5605 00

Metalliserat garn (även överspunnet), dvs. textilgarn eller remsor o.d. enligt nr 5404 eller 5405 , i förening med metall i form av tråd, remsa eller pulver eller överdragna med metall (utom textilgarner bestående av en blandning av textilfibrer och metallfibrer, som motverkar statisk elektricitet, garn förstärkt med metalltråd, artiklar med karaktär av snörmakeriarbeteten)

5607 41

Skördegarn, av polyeten eller polypropen

5801 27

Varpsammet, av bomull (utom handduksfrotté och liknande frottévävnader, tuftade dukvaror av textilmaterial och vävda band enligt nr 5806 )

5803 00

Slingervävnader (utom vävda band enligt nr 5806 )

5806 40

Band av textilmaterial, bestående av sammanklistrade parallella trådar eller fibrer, med en bredd av högst 30 cm

5901 10

Textilvävnader överdragna med gummi arabicum e.d. eller med stärkelseprodukter, av sådana slag som används till bokpärmar, för tillverkning av askar och artiklar av papp o.d.

5905 00

Textiltapeter

5908 00

Vekar av vävt, flätat eller stickat textilmaterial, för lampor, kaminer, tändare, ljus e.d.; glödstrumpor och rundstickad glödstrumpsväv, även impregnerade (utom vaxade vekar, stubin och vekar av glasfiber)

5910 00

Drivremmar eller transportband av textilmaterial, även impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med plast, eller förstärkta med metall eller annat material (utom drivremmar och transportband av textilvävnader eller textilgarn med en tjocklek av mindre än 3 mm och av obestämd längd eller endast skurna till längd och sådana som är impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade med gummi eller tillverkade av garn eller rep som impregnerats eller överdragits med gummi)

5911 10

Textilvävnader, filt och filtbelagda vävnader, överdragna, belagda eller laminerade med gummi, läder eller annat material, av sådana slag som används till kardbeslag samt liknande varor av sådana slag som används för annat tekniskt bruk, inbegripet band av sammet impregnerat med gummi för överdragning av vävspolar (vävbommar)

5911 31

Textilvävnader och filt, ändlösa eller försedda med hopfästningsanordningar, av sådana slag som används i pappersmaskiner eller liknande maskiner (t.ex. maskiner för massa eller asbestcement), vägande mindre än 650 g/m2

5911 32

Textilvävnader och filt, ändlösa eller försedda med hopfästningsanordningar, av sådana slag som används i pappersmaskiner eller liknande maskiner (t.ex. maskiner för massa eller asbestcement), vägande minst 650 g/m2

5911 40

Filterdukar av sådana slag som används i oljepressar o.d., inkl. filterdukar av människohår

6001 99

Luggvaror av trikå (utom av bomull eller konstfibrer samt varor med lång lugg)

6003 40

Dukvaror av trikå, av regenatfibrer, med en bredd av högst 30 cm (utom sådana som innehåller minst 5 viktprocent töjfibergarn eller gummitråd och luggvaror, inbegripet varor med lång lugg samt frotté, etiketter, märken och liknande artiklar samt impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade dukvaror av trikå; sterila adhesionsbarriärer för kirurgiskt eller dentalt bruk enligt nr 3006.10.30)

6005 36

Oblekt eller blekt varptrikå av syntetfibrer (inbegripet sådan dukvara som tillverkats i galonstickmaskin), med en bredd av mer än 30 cm (utom dukvaror av trikå innehållande minst 5 viktprocent töjfibergarn eller gummitråd och luggvaror, inbegripet varor med lång lugg samt frotté, etiketter, märken och liknande artiklar samt impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade dukvaror av trikå)

6005 44

Tryckt varptrikå av syntetfibrer (inbegripet sådan dukvara som tillverkats i galonstickmaskin), med en bredd av mer än 30 cm (utom dukvaror av trikå innehållande minst 5 viktprocent töjfibergarn eller gummitråd och luggvaror, inbegripet varor med lång lugg samt frotté, etiketter, märken och liknande artiklar samt impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade dukvaror av trikå)

6006 10

Dukvaror av trikå, med en bredd av mer än 30 cm, av ull eller fina djurhår (utom varptrikå, inbegripet sådan dukvara som tillverkats i galonstickmaskin, dukvaror av trikå innehållande minst 5 viktprocent töjfibergarn eller gummitråd och luggvaror, inbegripet varor med lång lugg samt frotté, etiketter, märken och liknande artiklar samt impregnerade, överdragna, belagda eller laminerade dukvaror av trikå)

6309 00

Begagnade kläder och andra begagnade artiklar, res- och sängfiltar, hemtextil och inredningsartiklar, av alla slags textilmaterial, inkl. alla typer av skodon och huvudbonader, som är synbart begagnade och som ligger löst eller i balar, säckar eller liknande förpackningar (utom mattor och andra golvbeläggningar och tapisserier)

6802 92

Kalksten i alla former ((utom marmor, travertin och alabaster, plattor, kuber o.d. artiklar enligt nr 6 802,10 ; bijouterier, klockor, lampor och belysningsarmaturer och delar därav, knappar och originalskulpturer; gatsten, kantsten och trottoarsten)

6804 23

Slipstenar o.d. varor, utan ställning, för slipning, polering, riktning eller skärning, av naturlig sten (utom av agglomererade naturliga slipmedel eller keramiska material och parfymerad pimpsten, slip- och polersten för bruk i handen samt slipskivor o.d. speciellt för tandläkarborrmaskiner)

6806 10

Slaggull, stenull o.d. mineralull, även blandade med varandra, i lös form eller i form av skivor eller rullar

6806 90

Blandningar och varor av värmeisolerande, ljudisolerande eller ljudabsorberande mineraliska material (utom slaggull, stenull o.d. mineralull; expanderad vermikulit, expanderade leror, skumslagg o.d. expanderade mineraliska material; varor av lättbetong, asbestcement, cellulosacement o.d.; blandningar och andra varor av eller på basis av asbest; keramiska varor)

6807 10

Asfalt, varor av och varor av liknande material, t.ex. petroleumbitumen eller stenkolstjärbeck, i rullar

6807 90

Asfalt, varor av och varor av liknande material, t.ex. petroleumbitumen eller stenkolstjärbeck (utom varor i rullar)

6809 19

Skivor, plattor o.d. varor, av gips eller av blandningar på basis av gips, odekorerade (utom överdragna eller förstärkta med enbart papper eller papp samt värmeisolerande, ljudisolerande eller ljudabsorberande varor med gips som bindemedel)

6810 91

Monteringsfärdiga konstruktionsdetaljer för byggnads- eller anläggningsarbeten, av cement, betong eller konstgjord sten, även armerade

6811 81

Plattor, korrugerade, cellulosacement e.d., ej innehållande asbest

6811 82

Plattor, paneler, trottoarstenar, takpannor och liknande varor (av cellulosacement o.d. som inte innehåller asbest (utom korrugerade plattor)

6811 89

Varor av cellulosacement e.d. som inte innehåller asbest (utom korrugerade plattor och andra plattor, skivor och liknande varor)

6813 89

Friktionsmaterial och varor av sådant material (t.ex. skivor, rullar, remsor, segment, rondeller, brickor och klossar, omonterade, för bromsar, kopplingar e.d., på basis av mineraliska ämnen, även i förening med textilmaterial eller annat material (utom innehållande asbest samt bromsbelägg och bromsklossar)

6814 90

Glimmer, bearbetad och varor av glimmer (utom elektriska isolatorer, isolationsdelar, reläer och kondensatorer samt skyddsglasögon av glimmer och glas till dessa, julgranspynt av glimmer och plattor, skivor och remsor av agglomererad eller rekonstruerad glimmer, även på underlag)

6901 00

Murstenar, block, plattor och andra keramiska varor av kiseldioxidhaltiga fossilmjöl, t.ex. kiselgur, trippel eller diatomit eller av liknande kiseldioxidhaltiga jordarter

6904 10

Murtegel (utom sådana som består av kiseldioxidhaltiga fossilmjöl eller av liknande kiseldioxidhaltiga jordarter samt eldfast tegel enligt nr 6902 )

6905 10

Takpannor

6905 90

Skorstenspipor, rökhuvar, skorstensfoder, byggnadsornament och andra byggvaror, av keramiskt material (utom varor av kiseldioxidhaltiga fossilmjöl eller av liknande kiseldioxidhaltiga jordarter, eldfasta keramiska byggvaror, rör o.d. föremål samt takpannor av keramiskt material)

6906 00

Ledningsrör, rännor och rördelar, av keramiskt material (utom sådana som består av kiseldioxidhaltiga fossilmjöl eller av liknande kiseldioxidhaltiga jordarter, eldfasta keramiska varor, rörformade delar till skorstenar, speciellt framställda rör för laboratoriebruk, elektriska installationsrör och förbindelsedelar till dessa samt alla rörformade ämnen för elektriskt bruk)

6907 22

’Gatstenar’, trottoarplattor, plattor för eldstäder samt väggplattor, med en vattenabsorptionskoefficient på mer än 0,5 viktprocent men högst 10 viktprocent (utom mosaikbitar och lister, kant- och sockelplattor o.d. av keramiskt material)

6907 40

Lister, kant- och sockelplattor o.d., av keramiskt material

6909 90

Hoar, kar o.d. behållare av keramiskt material, av sådana slag som används inom lantbruket; krukor, burkar o.d. artiklar av keramiskt material, av sådana slag som används för transport eller förpackning av varor (utom laboratorieartiklar samt artiklar för kemiskt eller annat tekniskt bruk, hushållsartiklar)

7002 20

Glas i form av stänger och stavar, obearbetat

7002 31

Rör av smält kvarts eller annan smält kiseldioxid, obearbetade

7002 32

Rör av glas, med en linjär utvidgningskoefficient av högst 5 × 10-6 per Kelvin inom temperaturområdet 0 °C–300 °C, obearbetade (utom rör av glas med en linjär utvidgningskoefficient av högst 5 × 10-6 per Kelvin inom temperaturområdet 0 °C–300 °C)

7002 39

Rör av glas, obearbetade (utom rör av glas med en linjär utvidgningskoefficient av högst 5 × 10-6 per Kelvin inom temperaturområdet 0 °C–300 °C eller av smält kvarts eller annan smält kiseldioxid)

7003 30

Glasprofiler även försett med ett absorberande, reflekterande eller icke-reflekterande skikt, men inte bearbetat på annat sätt

7004 20

Planglas, draget eller blåst, genomfärgat, opaliserat, försett med överfång eller underfång eller med ett absorberande, reflekterande eller icke-reflekterande skikt, men inte bearbetat på annat sätt

7005 10

Flytglas och annat planglas utan trådinlägg, ytslipat eller ytpolerat, med ett absorberande, reflekterande eller icke-reflekterande skikt, men inte bearbetat på annat sätt (utom glas med trådinlägg)

7005 30

Flytglas och annat planglas med trådinlägg trådglas, ytslipat eller ytpolerat även försett med ett absorberande, reflekterande eller icke-reflekterande skikt, men inte bearbetat på annat sätt

7007 11

Säkerhetsglas, härdat, av sådan storlek och form som gör glaset lämpligt för montering i fordon, luftfartyg, rymdfarkoster eller fartyg

7007 29

Säkerhetsglas, laminerat (utom av sådan storlek och form som gör glaset lämpligt för montering i fordon, luftfartyg, rymdfarkoster eller fartyg samt flerväggiga isolerrutor)

7011 10

Glashöljen, öppna, inkl. kolvar och rör, till elektriska lampor samt delar av glas till sådana höljen, inte försedda med påmonterade detaljer

7202 92

Ferrovanadin

7207 12

Halvfärdiga produkter av järn eller olegerat stål, innehållande mindre än 0,25 viktprocent kol, med rektangulärt (annat än kvadratiskt) tvärsnitt och med en bredd på minst två gånger tjockleken

7208 25

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, i ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter varmvalsningen, varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, med en tjocklek av minst 4,75 mm, betade, utan reliefmönster

7208 90

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, varmvalsade och vidare bearbetade men ej pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, perforerade

7209 25

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, inte i ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter kallvalsningen, varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, med en tjocklek av minst 3 mm

7209 28

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, inte i ringar eller rullar, inte vidare bearbetade efter kallvalsningen, varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, med en tjocklek av mindre än 0,5 mm

7210 90

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av minst 600 mm, varm- eller kallvalsade, pläterade eller överdragna (utom förtenta, pläterade eller överdragna med bly, zink, krom och kromoxid och aluminium, samt målade, lackerade eller överdragna med plast)

7211 13

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, enbart varmvalsade på fyra sidor eller i slutna spår, varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, med en bredd av mer än 150 mm men mindre än 600 mm och en tjocklek av minst 4 mm, ej i ringar eller rullar, utan reliefmönster (s.k. universalstål)

7211 14

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av mindre än 600 mm, inte vidare bearbetade efter varmvalsningen, varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, med en tjocklek av minst 4,75 mm (utom universalstål)

7211 29

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av mindre än 600 mm, inte vidare bearbetade efter kallvalsningen, varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, innehållande minst 0,25 viktprocent kol

7212 10

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av mindre än 600 mm, varm- eller kallvalsade, förtenta

7212 60

Valsade platta produkter av järn eller olegerat stål, med en bredd av mindre än 600 mm, pläterade

7213 20

Stång av olegerat automatstål, varmvalsad, i oregelbundet upprullade ringar (utom med mindre försänkningar, kammar eller andra mindre deformationer åstadkomna under valsningsprocessen armeringsjärn)

7213 99

Stång av järn eller olegerat stål, varmvalsad, i oregelbundet upprullade ringar (utom med runt tvärsnitt med en diameter av mindre än 14 mm, stång av automatstål samt stång med mindre försänkningar, kammar eller andra mindre deformationer åstadkomna under valsningsprocessen)

7215 50

Stång av järn eller olegerat stål, tillformad eller färdigbehandlad i kallt tillstånd men inte vidare bearbetad (utom av automatstål)

7216 10

U-, I- eller H-profiler av järn eller olegerat stål, varmvalsade, varmdragna eller varmsträngpressade, men inte vidare bearbetade, med en höjd av mindre än 80 mm,

7216 22

T-profiler av järn eller olegerat stål, varmvalsade, varmdragna eller varmsträngpressade, men inte vidare bearbetade, med en höjd av mindre än 80 mm

7216 33

H-profiler av järn eller olegerat stål, varmvalsade, varmdragna eller varmsträngpressade, men inte vidare bearbetade, med en höjd av minst 80 mm

7216 69

Profiler av järn eller olegerat stål, tillformade eller färdigbehandlade i kallt tillstånd men inte vidare bearbetade (utom profilerad plåt)

7218 91

Halvfärdiga produkter av rostfritt stål, med rektangulärt, annat än kvadratiskt tvärsnitt

7219 24

Valsade platta produkter av rostfritt stål, med en bredd av minst 600 mm, varmvalsade men inte vidare bearbetade, inte i ringar eller rullar, med en tjocklek av mindre än 3 mm

7222 30

Annan stång av rostfritt stål, behandlade i kallt tillstånd och ytterligare bearbetade, enbart smidda, eller smidda eller på annat sätt värmebehandlade och ytterligare bearbetade

7224 10

Stål, legerat i form av göt eller i andra obearbetade former (utom göt av omsmält stålavfall)

7225 19

Valsade platta produkter av kisellegerat stål för elektriskt ändamål, med en bredd av minst 600 mm, inte kornorienterade

7225 30

Valsade platta produkter av legerat stål annat än rostfritt stål, med en bredd av minst 600 mm, varmvalsade, inte vidare bearbetade, i ringar eller rullar (utom produkter av kisellegerat stål)

7225 99

Valsade platta produkter av legerat stål, med en bredd av minst 600 mm, varm- eller kallvalsade och vidare bearbetade (utom överdragna med zink och produkter av kisellegerat stål för elektriskt ändamål)

7226 91

Valsade platta produkter av legerat stål (utom rostfritt), med en bredd av mindre än 600 mm, kallvalsade men inte vidare bearbetade (utom av snabbstål och kisellegerat stål för elektriskt ändamål)

7228 30

Stång av legerat stål (utom rostfritt), varmvalsad, varmdragen eller varmsträngpressad, men inte vidare bearbetad (utom produkter av snabbstål, produkter av kiselmanganstål, halvfärdiga produkter, valsade platta produkter och varmvalsade stänger i oregelbundet upprullade ringar)

7228 60

Stång av legerat stål (utom rostfritt), tillformad eller färdigbehandlad i kallt tillstånd och vidare bearbetad eller värmebehandlad och ytterligare bearbetad, i.a.n. (utom produkter av snabbstål, produkter av kiselmanganstål, halvfärdiga produkter, valsade platta produkter och varmvalsade stänger i oregelbundet upprullade ringar)

7228 70

Profiler av legerat stål (utom rostfritt), inte nämnda någon annanstans.

7228 80

Borrstål, ihåligt av legerat eller olegerat stål

7229 90

Tråd av legerat stål (utom rostfritt), i ringar eller rullar (utom stång och tråd av kiselmanganstål)

7301 20

Profiler framställda genom svetsning, av järn eller stål

7304 24

Foderrör, borrör och andra rör, sömlösa, av rostfritt stål, av sådana slag som används vid borrning efter olja eller gas

7305 39

Rör med runt tvärsnitt, med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm, av järn eller stål, svetsade (utom längssvetsade samt rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pipelines) eller vid borrning efter olja eller gas)

7306 50

Rör och ihåliga profiler, svetsade, med runt tvärsnitt, av annat legerat stål än rostfritt stål (utom rör med runt inre och yttre tvärsnitt, med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm, rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pipelines) eller foderrör, borrör och andra rör av sådana slag som används vid borrning efter olja eller gas)

7307 22

Gängade knärör, böjar och muffar

7309 00

Cisterner, tankar, kar och liknande behållare av järn eller stål, för alla slags ämnen (andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas), med en rymd av mer än 300 l, även med inre beklädnad eller värmeisolerade men inte försedda med maskinell utrustning eller utrustning för uppvärmning eller avkylning

7314 12

Band, ändlösa, för maskiner, av rostfritt stål

7318 24

Kilar, sprintar och saxsprintar, av järn eller stål

7320 20

Skruvfjädrar av järn eller stål (utom flata spiralfjädrar, urfjädrar och fjädrar till paraplyer och parasoller samt stötdämpare och torsionsstänger enligt avdelning 17)

7322 90

Luftvärmare och varmluftsfördelare, inbegripet apparater som även kan fördela sval eller konditionerad luft, inte försedda med elektrisk uppvärmningsanordning, men utrustade med motordriven fläkt eller blåsmaskin samt delar till sådana apparater, av järn eller stål

7324 29

Badkar av stålplåt

7407 10

Stång och profiler av raffinerad koppar

7408 11

Tråd av raffinerad koppar, med ett största tvärmått av mer än 6 mm

7408 19

Tråd av raffinerad koppar, med ett största tvärmått av högst 6 mm

7409 11

Plåt och band av raffinerad koppar, med en tjocklek av mer än 0,15 mm, i ringar eller rullar (utom klippnät av koppar samt band med elektrisk isolering)

7409 19

Plåt och band av raffinerad koppar, med en tjocklek av mer än 0,15 mm (utom i ringar eller rullar samt klippnät av koppar och band med elektrisk isolering)

7409 40

Plåt och band av kopparnickellegering eller kopparnickelzinklegering (nysilver) med en tjocklek av mer än 0,15 mm (utom klippnät och band av koppar och band med elektrisk isolering)

7411 29

Rör av kopparlegering (utom av kopparzinklegering [mässing], kopparnickellegering eller kopparnickelzinklegering [nysilver]) Underläggsbrickor, inkl. fjäderbrickor, av koppar

7415 21

Underläggsbrickor, inkl. fjäderbrickor, av koppar

7505 11

Stång och profiler av olegerad nickel, inte nämnda någon annanstans (utom elektriskt isolerade varor)

7505 21

Tråd av olegerad nickel (utom metalliserat garn och varor med elektrisk isolering)

7506 10

Plåt, band och folier av olegerad nickel (utom klippnät av nickel)

7507 11

Rör av olegerad nickel

7508 90

Varor av nickel

7605 19

Tråd av olegerat aluminium, med ett största tvärmått av högst 7 mm (utom tvinnad tråd, linor, flätade band och liknande artiklar enligt nr 7614 , tråd med elektrisk isolering och strängar till musikinstrument)

7605 29

Tråd av aluminiumlegering, med ett största tvärmått av högst 7 mm (utom tvinnad tråd, linor, flätade band och liknande artiklar enligt nr 7614 , och tråd med elektrisk isolering och strängar av aluminium till musikinstrument)

7606 92

Plåt och band av aluminiumlegering, med en tjocklek av mer än 0,2 mm (utom i kvadratisk eller rektangulär form)

7607 20

Folier av aluminium, med förstärkning, med en tjocklek, förstärkningsmaterial inte inräknat, av högst 0,2 mm (utom brons- och färgfolier enligt nr 3212 , samt folier i form av julgranspynt)

7611 00

Cisterner, tankar, kar och liknande behållare av aluminium, för alla slags ämnen, andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas, med en rymd av mer än 300 l, även med inre beklädnad eller värmeisolerande men inte försedda med maskinell utrustning eller utrustning för uppvärmning eller avkylning (utom godsbehållare containrar, speciellt konstruerade och utrustade för befordran med ett eller flera slag av transportmedel)

7612 90

Fat, burkar, flaskor, askar och liknande behållare (inbegripet förpackningsrör och förpackningstuber), av aluminium, för alla slags ämnen (andra än komprimerad eller till vätska förtätad gas), med en rymd av högst 300 l, inte nämnda någon annanstans

7613 00

Behållare av aluminium för komprimerad eller till vätska förtätad gas

7616 10

Spik, stift, märlor (andra än enligt nr 8305 ), skruvar, bultar, muttrar, skruvkrokar, nitar, kilar, sprintar, saxsprintar, underläggsbrickor och liknande artiklar …

7804 11

Plåt, band och folier av bly; Pulver och fjäll av bly – Plåt band och folier – Med en tjocklek (förstärkningsmaterial inte inräknat) av högst 0,2 mm

7804 19

Plåt, band och folier av bly; Pulver och fjäll av bly – Plåt band och folier – Andra

7905 00

Plåt, band och folier av zink

8001 20

Tennlegeringar i obearbetade former

8003 00

Stång, profiler och tråd av tenn

8007 00

Varor av tenn

8101 10

Pulver av volfram

8102 97

Avfall och skrot av molybden (utom aska och andra återstoder innehållande molybden)

8105 90

Varor av kobolt

8109 31

Avfall och skrot av zirkonium – Innehållande mindre än 1 viktandel hafnium per 500 viktandelar zirkonium

8109 39

Avfall och skrot av zirkonium – Annat

8109 91

Varor av zirkonium – Innehållande mindre än 1 viktandel hafnium per 500 viktandelar zirkonium

8109 99

Bandsågblad av oädel metall

8202 20

Bandsågblad av oädel metall

8207 60

Verktyg för arborrning o.d. eller driftning

8208 10

Knivar och skärstål för maskiner eller mekaniska apparater – för metallbearbetning

8208 20

Knivar och skärstål för maskiner eller mekaniska apparater – för träbearbetning

8208 30

Knivar och skärstål för maskiner eller mekaniska apparater – för köksmaskiner eller för maskiner som används inom livsmedelsindustrin

8208 90

Knivar och skärstål för maskiner eller mekaniska apparater – andra slag

8301 20

Lås av sådana slag som används till motorfordon, av oädel metall

8301 70

Separat föreliggande nycklar

8302 30

Andra beslag och liknande artiklar, lämpliga för motorfordon

8307 10

Slangar och rör, böjliga, av järn eller stål, även med kopplingsanordningar

8309 90

Proppar, kapsyler och lock, inbegripet skruvkapsyler och proppar med pip, sprundtappar med gängning, sprundplåtar, plomber och andra tillbehör till förpackningar, av oädel metall (utom kronkorkar)

8402 12

Vattenrörspannor med en ångproduktion av högst 45 ton per timme

8402 19

Andra ångpannor och ånggeneratorer, inbegripet hybridpannor

8402 20

Hetvattenpannor

8402 90

Ångpannor och andra ånggeneratorer (andra än sådana varmvattenpannor för centraluppvärmning som också kan producera lågtrycksånga); Hetvattenpannor – Delar

8404 10

Hjälpapparater för användning tillsammans med ånggeneratorer eller värmepannor enligt nr 8402 eller 8403 , t.ex. economisers, överhettare, sotningsapparater och anordningar för stoftåterföring

8404 20

Kondensorer för ångmaskiner

8404 90

Kondensorer för ångmaskiner Generatorer för gengas eller vattengas, även med gasrenare; generatorer för acetylengas samt liknande gasgeneratorer som arbetar med vatten, även med gasrenare – Delar

8405 90

Delar till gengas- och vattengasgeneratorer samt till generatorer för framställning av acetylengas eller liknande gasgeneratorer som arbetar med vatten, inte nämnda någon annanstans

8406 90

Ångturbiner – Delar

8412 10

Ångturbiner – Delar

8412 21

Reaktionsmotorer, andra än turbojetmotorer

8412 29

Motorer – linjärt arbetande (cylindrar)

8412 39

Hydrauliska motorer – Andra

8414 90

Tryckluftsmotorer – Andra Luft- eller vakuumpumpar, kompressorer för luft eller andra gaser samt fläktar och blåsmaskiner; ventilations- eller cirkulationskåpor med inbyggd fläkt, även försedda med filter;

8415 83

gastäta biosäkerhetsskåp, även med filter – Delar Andra luftkonditioneringsapparater bestående av en motordriven fläkt samt anordningar för reglering av temperatur och fuktighet, inbegripet sådana apparater i vilka fuktigheten inte kan regleras separat, utan kylenhet

8416 10

Brännare för flytande bränsle

8416 20

Brännare för flytande bränsle, pulverisat fast bränsle eller gas, inbegripet kombinationsbrännare

8416 30

Mekaniska eldningsapparater (stokrar) samt mekaniska eldstadsrostar, mekaniska anordningar för avlägsnande av aska och liknande anordningar för sådana apparater (utom brännare)

8416 90

Delar till brännare till eldstäder, t.ex. mekaniska eldningsapparater (stokrar) samt mekaniska eldstadsrostar, mekaniska anordningar för avlägsnande av aska och liknande anordningar för sådana apparater

8417 20

Ugnar för bagerier och konditorier, icke-elektriska

8419 19

Genomströmnings- eller förrådsvarmvattenberedare, icke-elektriska (utom gasuppvärmda genomströmningsvarmvattenberedare och centralvärmepannor)

8420 99

Delar av kalandrar och andra valsmaskiner, andra än maskiner för bearbetning av metall eller glas, samt valsar till sådana maskiner – Andra

8421 19

Centrifuger, inbegripet torkcentrifuger – andra

8421 91

Delar till centrifuger, inbegripet delar till torkcentrifuger

8424 89 40

Mekaniska apparater för utsprutning, spridning eller finfördelning av ett slag som uteslutande eller huvudsakligen används för tillverkning av tryckta kretsar eller tryckta kretskort

8424 90 20

Delar till mekaniska apparater enligt nr 8424 89 40

8425 11

Taljor och lyftblock, elmotordrivna utom skiphissar och sådana avsedda för fordon

8426 12

Mobila portallyftare på gummihjul samt gränsletruckar

8426 99

Lyftkranar; inbegripet kabelkranar och mobila portallyftare; gränsletruckar och krantruckar – Andra

8428 20

Pneumatiska elevatorer och transportörer

8428 32

Andra kontinuerligt arbetande godselevatorer och godstransportörer – Andra, försedda med skopor

8428 33

Andra kontinuerligt arbetande godselevatorer och godstransportörer – Andra, försedda med transportband

8428 90

Andra maskiner och apparater

8429 19

Bladschaktmaskiner – Andra

8429 59

Grävmaskiner och lastare – Andra Pålningsmaskiner och påluppdragningsmaskiner

8430 10

Pålningsmaskiner och påluppdragningsmaskiner

8430 39

Förskrämningsmaskiner för brytning av kol, malm etc. samt maskiner för tunneldrivning – Andra

8439 10

Maskiner och apparater för tillverkning av massa av fibrösa cellulosahaltiga material

8439 30

Maskiner och apparater för efterbehandling av papper eller papp

8440 90

Bokbinderimaskiner och bokbinderiapparater, inbegripet trådhäftmaskiner – Delar

8441 30

Maskiner och apparater för tillverkning av kartonger, askar, lådor, rör, fat eller liknande förpackningar på annat sätt än genom formpressning

8442 40

Delar till tidigare nämnda maskiner, apparater eller redskap

8443 13

Andra offsetpressar

8443 15

Boktryckpressar (högtryckpressar), andra än med rullmatning och för flexografiskt tryck

8443 16

Tryckpressar för flexografiskt tryck

8443 17

Djuptryckpressar

8443 91

Delar och tillbehör till tryckpressar som används för tryckning med tryckplåtar, tryckcylindrar och andra tryckformar enligt nr 8442

8444 00

Maskiner för sprutning, sträckning, texturering eller nedskärning av konstfibermaterial

8448 11

Skaftmaskiner och jacquardmaskiner; maskiner för reducering, kopiering, stansning eller sammanbindning av kort till sådana maskiner

8448 19

Hjälpmaskiner och hjälpapparater för maskiner enligt nr 8444 , 8445 , 8446 eller 8447 – Andra

8448 33

Spindlar, spinnvingar, spinnringar och ringlöpare

8448 42

Vävskedar, solv och skaftramar

8448 49

Delar och tillbehör till vävstolar eller till hjälpmaskiner eller hjälpapparater för vävstolar - Andra

8448 51

Platiner, nålar och andra artiklar som används för mask- eller öglebildning

8451 10

Kemtvättmaskiner

8451 29

Torkmaskiner – Andra

8451 30

Stryk- och pressmaskiner (inbegripet fixeringspressar)

8451 90

Maskiner och apparater (andra än tvättmaskiner enligt nr 8450 ) för tvättning eller annan rengöring, vridning, torkning, strykning, pressning (inbegripet fixeringspressar), blekning, färgning, appretering, beläggning, impregnering eller annan efterbehandling av textilgarn, textilvävnader eller andra textilvaror, även konfektionerade, samt maskiner för anbringande av massa på underlag av textilvara eller på annat underlag och som används vid tillverkning av linoleummattor eller liknande golvbeläggning; maskiner för upprullning, avrullning, läggning, skärning eller tandning av dukvaror av textilmaterial – Delar

8453 10

Maskiner och apparater för beredning, garvning eller annan bearbetning av hudar, skinn eller läder

8453 80

Andra maskiner och apparater

8453 90

Maskiner och apparater för beredning, garvning eller annan bearbetning av hudar, skinn eller läder eller för tillverkning eller reparation av skodon eller andra varor av hudar, skinn eller läder, andra än symaskiner – Delar

8454 10

Konvertrar

8459 10

Borr-, fräs- och gängenheter

8459 70

Andra gängskärningsmaskiner

8461 20

Kipphyvlar och stickmaskiner för bearbetning av metall, hårdmetall eller kermet

8461 30

Driftmaskiner för bearbetning av metall, hårdmetall eller kermet

8461 40

Kuggskärningsmaskiner och kuggslipmaskiner

8461 90

Verktygsmaskiner för hyvling, stickning, driftning, kuggskärning, kuggslipning, sågning eller kapning samt andra verktygsmaskiner för avverkande bearbetning av metall eller annan kermet, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans – Andra

8465 20

Fleroperationsmaskiner

8465 93

Slip-, puts- eller polermaskiner

8465 94

Bockningsmaskiner och sammansättningsmaskiner

8466 10

Verktygshållare och självöppnande gänghuvuden

8466 91

Andra delar och tillbehör som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till maskiner enligt nr 8456 –8465 , inbegripet hållare för arbetsstycken eller verktyg, självöppnande gänghuvuden, delningsdockor och annan speciell utrustning för maskiner; verktygshållare till alla slags handverktyg – Till maskiner enligt nr 8464

8466 92

Andra delar och tillbehör som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till maskiner enligt nr 8456 –8465 , inbegripet hållare för arbetsstycken eller verktyg, självöppnande gänghuvuden, delningsdockor och annan speciell utrustning för maskiner; verktygshållare till alla slags handverktyg – Till maskiner enligt nr 8465

8472 10

Dupliceringsmaskiner av hektograftyp och stencilapparater

8472 30

Maskiner för sortering, vikning, kuvertering, banderollering, öppning, tillslutning eller försegling av post samt maskiner för anbringande eller makulering av frimärken

8473 21

Delar och tillbehör till elektroniska räknemaskiner enligt undernummer 8470 10 , 8470 21 eller 8470 29

8474 10

Maskiner och apparater för sortering, siktning, avskiljning eller tvättning

8474 39

Maskiner och apparater för blandning eller knådning – Andra

8474 80

Maskiner och apparater för sortering, siktning, avskiljning, tvättning, krossning, malning, blandning eller knådning av jord, sten, malm eller andra mineraliska ämnen i fast form (inbegripet pulver- eller pastaform); maskiner och apparater för agglomerering, formning eller gjutning av fasta mineraliska bränslen, keramiska massor, icke hårdnad betong, gips eller andra mineraliska produkter i pulver- eller pastaform; maskiner för tillverkning av gjutformar av sand – Andra maskiner och apparater

8475 21

Maskiner för tillverkning av optiska fibrer och förstadier till sådana

8475 29

Maskiner för tillverkning av glas eller bearbetning av glas i varmt tillstånd – Andra

8475 90

Maskiner för sammansättning av elektriska eller elektroniska lampor, rör eller blixtlampor i glashöljen; maskiner för tillverkning av glas eller bearbetning av glas i varmt tillstånd – Delar

8477 40

Vakuumgjutmaskiner och andra varmformningsmaskiner

8477 51

För formning eller regummering av däck eller för formning av innerslangar

8479 10

Maskiner och apparater för anläggnings- eller byggnadsverksamhet e.d.

8479 30

Pressmaskiner för tillverkning av spånskivor eller fiberskivor av trä eller andra vedartade material samt andra maskiner för behandling av trä eller kork

8479 50

Industrirobotar, ej nämnda eller inbegripna någon annanstans

8479 90

Maskiner och mekaniska apparater med särskilda funktioner, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i kapitel 84 – Delar

8480 20

Bottenplattor till gjutformar

8480 30

Gjutmodeller

8480 60

Formar för mineraliska ämnen

8481 10

Reducerventiler

8481 20

Ventiler för oljehydrauliska eller pneumatiska transmissioner

8481 40

Säkerhetsventiler och avlastningsventiler

8482 20

Koniska rullager, inbegripet koniska rullar monterade i hållare

8482 91

Kulor, nålar och rullar

8482 99

Andra delar

8484 10

Packningar av metallplåt i förening med annat material eller av två eller flera skikt av metall

8484 20

Mekaniska packningar

8484 90

Packningar av metallplåt i förening med annat material eller av två eller flera skikt av metall; satser av packningar av skilda material, i påsar, kuvert eller liknande förpackningar; mekaniska packningar – Andra slag

8501 33

Andra likströmsmotorer; likströmsgeneratorer, andra än fotoelektromotoriska generatorer – med en uteffekt av mer än 75 kW men högst 375 kW

8501 62

Växelströmsgeneratorer, andra än fotoelektromotoriska generatorer – med en uteffekt av mer än 75 kVA men högst 375 kVA

8501 63

Växelströmsgeneratorer, andra än fotoelektromotoriska generatorer – med en uteffekt av mer än 375 kVA men högst 750 kVA

8501 64

Växelströmsgeneratorer, andra än fotoelektromotoriska generatorer – med en uteffekt av mer än 750 kVA

8502 31

Generatoraggregat avsedda för vindkraft

8502 39

Andra generatoraggregat – Andra

8502 40

Roterande omformare

8504 33

Transformatorer med en normaleffekt av mer än 16 kVA men högst 500 kVA

8504 34

Transformatorer med en normaleffekt av mer än 500 kVA

8505 20

Elektromagnetiska kopplingar och bromsar

8506 90

Galvaniska element och batterier – Delar

8507 30

Elektriska ackumulatorer samt separatorer till sådana ackumulatorer, även kvadratiska eller rektangulära – nickel-kadmiumackumulatorer

8514 31

Elektronstråleugnar

8525 50

Apparater för sändning

8530 90

Elektrisk signalerings-, säkerhets- eller trafikövervakningsutrustning för järnvägar, spårvägar, landsvägar, gator, floder, kanaler, parkeringsplatser, hamnanläggningar eller flygfält (andra än sådana enligt nr 8608 ) – Delar

8532 10

Fasta kondensatorer för användning i kretsar med 50/60 Hz, som kan arbeta vid en reaktiv effekt av minst 0,5 kvar (faskompensatorer)

8533 29

Andra fasta motstånd – Andra

8535 30

Effektfrånskiljare och strömbrytare

8535 90

Elektriska apparater och andra artiklar för brytning, omkoppling eller skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av anslutning till eller förbindelse i elektriska kretsar (t.ex. strömställare, smältsäkringar, överspänningsavledare, spänningsbegränsare, stötvågsfilter, stickproppar och andra kopplingsanordningar samt kopplingsdosor), för en driftspänning av mer än 1 000  V – Andra

8539 41

Båglampor

8540 20

Rör till televisionskameror; bildomvandlarrör och bildförstärkarrör; andra fotokatodrör

8540 60

Andra katodstrålerör

8540 79

Mikrovågsrör (t.ex. magnetroner, klystroner, vandringsvågsrör och carcinotroner), andra än rör med styrgaller – Andra

8540 81

Mottagarrör och förstärkarrör

8540 89

Andra rör – Andra

8540 91

Delar till katodstrålerör

8540 99

Andra delar

8543 10

Partikelacceleratorer

8547 90

Isolerdetaljer (med undantag av isolatorer enligt nr 8546 ) för elektriska maskiner eller apparater eller för annat elektriskt ändamål, utgörande detaljer helt av isolermaterial bortsett från mindre metalldelar (t.ex. gängade hylsor) som ingjutits eller inpressats i massan i samband med tillverkningen och som är avsedda uteslutande för sammanfogning; Elektriska isolerrör samt förbindningsdetaljer till sådana, av oädel metall, invändigt belagda med isolermaterial - Andra

8602 90

Andra lok (exkl. lok drivna med kraft från en yttre elektrisk kraftkälla eller från elektriska ackumulatorer samt dieselelektriska lok)

8604 00

Underhålls- och servicevagnar för järnvägar eller spårvägar, även självgående (t.ex. verkstadsvagnar, kranvagnar, vagnar med utrustning för hoppackning av spårunderlag eller för utläggning av räls samt undersökningsvagnar och dressiner)

8606 92

Andra godsvagnar för järnvägar eller spårvägar, inte självgående – Öppna, med icke borttagbara sidor med en höjd av mer än 60 cm

8701 21

Dragfordon för påhängsvagnar – Med enbart förbränningskolvmotor med kompressionständning (diesel- och semidieselmotor)

8701 22

Dragfordon för påhängsvagnar – Med både förbränningskolvmotor med kompressionständning (diesel- eller semidieselmotor) och elmotor som framdrivningsmotorer

8701 23

Dragfordon för påhängsvagnar – Med både förbränningskolvmotor med gnisttändning och elmotor som framdrivningsmotorer

8701 24

Dragfordon för påhängsvagnar – Med enbart elmotor för framdrivning

8701 30

Bandtraktorer (utom sådana som framförs av gående)

8704 10

Dumprar, konstruerade för användning i terräng

8704 22

Andra motorfordon för godsbefordran – med en totalvikt av mer än 5 ton men högst 20 ton

8704 32

Andra motorfordon för godsbefordran – med en totalvikt av mer än 5 ton

8705 20

Bilar med djupborrningsutrustning

8705 30

Brandbilar

8705 90

Motorfordon för speciella ändamål, andra än sådana som är konstruerade huvudsakligen för person- eller godsbefordran (t.ex. bärgningsbilar, kranbilar, brandbilar, bilar med betongblandare, bilar med anordning för sopning eller spolning, verkstadsbilar och röntgenbilar) – Andra

8709 90

Truckar, inte försedda med lyft- eller hanteringsutrustning, av sådana slag som används i fabriker, magasin, hamnområden eller på flygplatser för korta transporter av gods; dragtruckar av sådana slag som används på järnvägsperronger; delar till fordon enligt detta nummer – Delar

8716 20

Självlastande eller självlossande släpfordon och påhängsvagnar avsedda för lantbruksändamål

8716 39

Andra släpfordon och påhängsvagnar för godsbefordran – Andra

9010 10

Apparater och utrustning för automatisk framkallning av film (även kinematografisk) eller papper i rullar eller för automatisk exponering av framkallad film på rullar av fotografiskt papper

9015 40

Instrument och apparater för fotogrammetri

9015 80

Andra instrument och apparater

9015 90

Instrument och apparater för geodesi (inbegripet fotogrammetrisk geodesi), lantmäteri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik, med undantag av kompasser; avståndsmätare – Delar och tillbehör

9029 10

Varvräknare, produktionsräknare, taxametrar, vägmätare, stegräknare o.d.

9031 20

Provbänkar

9032 81

Andra instrument och apparater för automatisk reglering – Hydrauliska eller pneumatiska – Andra

9401 10

Sittmöbler av sådana slag som används till luftfartyg

9401 20

Sittmöbler av sådana slag som används till motorfordon

9403 30

Sittmöbler av sådana slag som används till motorfordon

9406 10

Kontorsmöbler av trä

9406 90

Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä Monterade eller monteringsfärdiga byggnader – Andra

9606 30

Knappformar och andra delar till knappar; knappämnen

9608 91

Skrivpennor (stålpennor o.d.) och spetsar till sådana pennor

9612 20

Av konstfibrer, mindre än 30 mm breda, permanent inlagda i plast- eller metallkassetter av en sort som används i automatiska skrivmaskiner, datorutrustning och andra maskiner

Förteckning över varor och teknik som avses i artikel 3k

Del B

KN-nummer

Beskrivning

2710 19

Mellanoljor och tungoljor och beredningar, av petroleum eller bituminösa mineral, utom innehållande biodiesel, inte nämnda någon annanstans

8471 30

Bärbara maskiner för automatisk databehandling, med en vikt av högst 10 kg, med åtminstone en centralenhet, ett tangentbord och en bildskärm (exkl. kringutrustning)

8471 41

Maskiner för automatisk databehandling med åtminstone en centralenhet, ett inorgan och ett utorgan, även kombinerade, inom samma hölje (utom bärbara, med en vikt av högst 10 kg och inte i form av system och kringutrustning)

8471 49

Andra maskiner för automatisk databehandling, i form av system (utom bärbara, med en vikt av högst 10 kg och utan kringutrustning)

8471 50

Bearbetningsenheter till maskiner för automatisk databehandling, även sådana som innehåller en eller två av följande enheter inom samma hölje, nämligen: minnen, inorgan och utorgan (utom maskiner för automatisk databehandling enligt nr 8 471,41 eller 8 471,49 och utan kringutrustning)

8471 60

Inorgan och utorgan till maskiner för automatisk databehandling, även innehållande minnen inom samma hölje

8471 70

Minnesenheter för maskiner för automatisk databehandling

8471 80

Enheter till maskiner för automatisk databehandling (utom inorgan och utorgan samt minnesenheter)

8471 90

Magnetiska och optiska läsare samt maskiner för överföring av data till databärare i kodad form samt maskiner för bearbetning av sådana data, inte nämnda någon annanstans

8473 30

Delar och tillbehör till maskiner för automatisk databehandling och andra maskiner enligt nr 8471

8502 20

Generatoraggregat med förbränningskolvmotor med gnisttändning

8515 11

Lödkolvar och lödpistoler, elektriska

8515 19

Maskiner och apparater för lödning (utom lödkolvar och lödpistoler)

8517 61

Basstationer och apparater för sändning eller mottagning av tal, bilder eller andra data

8523 51

Icke-flyktiga halvledarminnen för upptagning av data från en yttre källa (utom varor enligt kapitel 37)

8526 91

Apparater för radionavigering

8526 92

Apparater för radiomanövrering eller radiostyrning

8534 00

Tryckta kretsar

9002 11

Objektiv för kameror, projektorer eller fotografiska förstorings- eller förminskningsapparater

9002 19

Objektiv (utom för kameror, projektorer eller fotografiska förstorings- eller förminskningsapparater)

9007 10

Kinokameror

9013 10

Kikarsikten för montering på vapen; periskop; kikare utformade för att monteras på maskiner, apparater eller instrument enligt kapitel 90 eller enligt avdelning XVI

9503 00 75

Leksaker och modeller, försedda med motor, av plast , inte nämnda någon annanstans under nr 9503

9503 00 79

Leksaker och modeller, försedda med motor, ej av plast, inte nämnda någon annanstans under nr 9503 ”.


BILAGA IX

Bilaga XXV till förordning (EU) nr 833/2014 ska ersättas med följande:

”BILAGA XXV

Förteckning över råolja och petroleumprodukter som avses i artiklarna 3m och 3n

KN-nummer

Beskrivning

ex 2709 00

Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, råolja andra än naturgaskondensat enligt KN-nr 2709 00 10 från anläggningar för produktion av flytande naturgas

2710

Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än råolja; produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfallsoljor

”.

BILAGA X

Följande bilaga ska läggas till:

”BILAGA XXX

Förteckning över varor som avses i artikel 3a

Aluminium, inbegripet bauxit

Krom

Kobolt

Koppar

Järnmalm

Mineraliska gödselmedel, inbegripet kaliumkarbonat och fosforit

Molybden

Nickel

Palladium

Rodium

Skandium

Titan

Vanadin

Tunga sällsynta jordartsmetaller (dysprosium, erbium, europium, gadolinium, holmium, lutetium, terbium, thulium, ytterbium, yttrium).

Lätta sällsynta jordartsmetaller (cerium, lanthanum, neodymium, praseodymium och samarium).


BILAGA XI

Följande bilaga ska läggas till:

”BILAGA XXXI

Förteckning över petroleumprodukter som avses i artikel 3m.7 och 3m.8

KN-nummer

Beskrivning

 

Gasoljor (dieselbrännoljor)

2710 19 31

För en särskild process

2710 19 35

För kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr 2710 19 31

 

Andra

2710 19 43

Innehållande högst 0,001 viktprocent svavel

2710 19 46

Innehållande mer än 0,001 viktprocent men högst 0 002 viktprocent svavel

2710 19 47

Innehållande mer än 0,002 viktprocent men högst 0,1 viktprocent svavel

2710 19 48

Innehållande mer än 0,1 viktprocent svavel

2710 20 11

Innehållande högst 0,001 viktprocent svavel

2710 20 16

Innehållande mer än 0,001 viktprocent men högst 0,1 viktprocent svavel

2710 20 19

Innehållande mer än 0,1 viktprocent svavel

 

Lättoljor och produkter

2710 12 11

Lättoljor och produkter för särskilda processer

2710 12 15

Lättoljor och produkter för kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr 2710 12 11

 

Lättoljor och produkter för andra ändamål än enligt nr 2710 12 11 och 2710 12 15

2710 12 21

Specialdestillat: lacknafta

2710 12 25

Specialdestillat andra än lacknafta

2710 12 31

Flygbensin

2710 12 41

Motorbensin, annan än för luftfart, med en blyhalt av högst 0,013 gram per liter, med ett oktantal (RON) lägre än 95

2710 12 45

Motorbensin, annan än för luftfart, med en blyhalt av högst 0,013 gram per liter, med ett oktantal (RON) av lägst 95 men lägre än 98

2710 12 49

Motorbensin, annan än för luftfart, med en blyhalt av högst 0,013 gram per liter, med ett oktantal (RON) av lägst 98

2710 12 50

Motorbensin, annan än för luftfart, med en blyhalt av lägst 0,013 gram per liter

2710 12 70

Jetbensin

2710 12 90

Andra lättoljor

 

Mellanoljor

2710 19 21

Fotogen för flygbränsle

2710 19 25

Annan fotogen

 

Tungoljor

2710 19 51

Eldningsoljor för en särskild process

2710 19 55

Eldningsoljor för kemisk omvandling vid andra processer än enligt nr 2710 19 51

2710 19 62

Andra eldningsoljor innehållande högst 0,1 viktprocent svavel

2710 19 66

Andra eldningsoljor innehållande mer än 0,1 viktprocent men högst 0,5 viktprocent svavel

2710 19 67

Andra eldningsoljor innehållande mer än 0,5 viktprocent svavel

 

Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral (andra än råolja) och produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral och innehållande biodiesel, andra än avfallsoljor

2710 20 32

Eldningsoljor innehållande högst 0,5 viktprocent svavel

2710 20 38

Eldningsoljor innehållande mer än 0,5 viktprocent svavel

2710 20 90

Andra eldningsoljor”.


BILAGA XII

Följande bilaga ska läggas till:

”BILAGA XXXII

Förteckning över petroleumprodukter som avses i artikel 3m.7

KN-nummer

Beskrivning

Exportkvoter i kt

 

Lättoljor och produkter för andra ändamål än enligt nr 2710 12 11 och 2710 12 15

2710 12 25

Specialdestillat andra än lacknafta

282,8

2710 12 41

Motorbensin, annan än för luftfart, med en blyhalt av högst 0,013 gram per liter, med ett oktantal (RON) lägre än 95

120,6

2710 12 45

Motorbensin, annan än för luftfart, med en blyhalt av högst 0,013 gram per liter, med ett oktantal (RON) av lägst 95 men lägre än 98

995,6

2710 12 49

Motorbensin, annan än för luftfart, med en blyhalt av högst 0,013 gram per liter, med ett oktantal (RON) av lägst 98

3,4

 

Tungoljor för andra ändamål än enligt nr 2710 19 51 och 2710 19 55

2710 19 66

Eldningsoljor innehållande mer än 0,1 viktprocent men högst 0,5 viktprocent svavel

2,3

2710 19 67

Eldningsoljor innehållande mer än 0,5 viktprocent svavel

12,0 ”.


16.12.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

LI 322/315


RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/2475

av den 16 december 2022

om ändring av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,

med beaktande av rådets beslut 2014/145/Gusp av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (1),

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Rådets förordning (EU) nr 269/2014 (2) ger verkan åt de restriktiva åtgärder som föreskrivs i beslut 2014/145/Gusp.

(2)

Den 16 december 2022 antog rådet beslut (Gusp) 2022/2479 (3), om ändring av beslut 2014/145/Gusp. Genom beslut (Gusp) 2022/2479 infördes en ny tidsfrist för det undantag som tillåter avyttring av en specifik förtecknad enhet. Denna nya tidsfrist validerar inte retroaktivt avyttringar som inte uppfyller de nödvändiga kraven enligt förordning (EU) nr 269/2014, såsom otillåtna avyttringar efter det att enheten förtecknats. Genom beslut (Gusp) 2022/2479 utvidgades också undantaget från frysningen av tillgångar och från förbudet mot att göra penningmedel och ekonomiska resurser tillgängliga, till att omfatta två nyligen uppförda enheter, för att göra det möjligt att avsluta insatser, avtal eller andra överenskommelser som tidigare ingåtts med dessa enheter. För att ytterligare ta itu med problemen med livsmedelstryggheten i tredjeländer infördes genom beslut (Gusp) 2022/2479 ett nytt undantag som gör det möjligt att häva frysningen av tillgångar och göra penningmedel och ekonomiska resurser tillgängliga för vissa personer som hade en betydande roll i den internationella handeln med jordbruks- och livsmedelsprodukter, inklusive vete och gödselmedel, innan de fördes upp på förteckningen. För att undvika kringgående har de nationella behöriga myndigheterna fått i uppdrag att godkänna sådan verksamhet.

De bör då agera i nära samarbete med kommissionen för att säkerställa ett enhetligt genomförande i hela unionen. De nationella behöriga myndigheterna kan hämta inspiration från Förenta nationernas och Världslivsmedelsprogrammets prioriteringar för att komma till rätta med den osäkra livsmedelsförsörjningen runt om i världen. Detta undantag påverkar inte andra restriktiva åtgärder som unionen infört mot Ryssland och mot andra länder och medlemsstaternas respektive nationella säkerhetsintressen.

(3)

För att säkerställa enhetlig tillämpning av bestämmelserna om frysning av tillgångar är det lämpligt att klargöra att informationsutbytet mellan medlemsstaterna och kommissionen inbegriper information om alla tillstånd som beviljats enligt undantagen i förordning (EU) nr 269/2014.

(4)

Det är också lämpligt att klargöra att den information som samlas in av medlemsstaterna och därefter utbyts med kommissionen endast får användas för de ändamål för vilka den har tagits emot eller tillhandahållits. Det är också lämpligt att klargöra att alla uppgifter som lämnas till eller tas emot av kommissionen i enlighet med förordning (EU) nr 269/2014 endast får användas av kommissionen för de ändamål för vilka de lämnades eller togs emot. För att säkerställa en enhetlig tillämpning av bestämmelserna om frysning av tillgångar är det dessutom lämpligt att i separata bestämmelser klargöra gränserna för användningen av den information som lämnas till och tas emot av medlemsstaterna respektive kommissionen.

(5)

Dessa ändringar omfattas av tillämpningsområdet för fördraget och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra dem, särskilt för att säkerställa att de genomförs på ett enhetligt sätt i alla medlemsstater.

(6)

Förordning (EU) nr 269/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) nr 269/2014 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 6b.2b ska ersättas med följande:

”2b.   Genom undantag från artikel 2 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat, på sådana villkor som de finner lämpliga, ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs, eller att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga för den enhet som är förtecknad under post nummer 108 i bilaga I, efter att ha fastställt att penningmedlen eller de ekonomiska resurserna är nödvändiga för att senast den 17 juni 2023 slutföra en pågående försäljning och överföring av äganderätter som den enheten direkt eller indirekt äger i juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i unionen. Den tidsfristen validerar inte retroaktivt avyttringar som inte efterlever nödvändiga krav enligt denna förordning.”

2.

I artikel 6b ska följande punkt införas:

”2c.   Genom undantag från artikel 2 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser som tillhör de enheter som förtecknas under posterna 126 och 127 under rubriken ’Enheter’ i bilaga I frigörs, eller att vissa penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga för dessa enheter, på sådana villkor som de behöriga myndigheterna finner lämpliga och efter att ha fastställt att sådana penningmedel eller ekonomiska resurser är nödvändiga för att senast den 17 juni 2023 avsluta insatser, avtal eller andra överenskommelser, inbegripet korrespondentbankförbindelser, som ingåtts med dessa enheter före den 16 december 2022.”

3.

I artikel 6b.3 a, ska datumet ”31 december 2022” ersättas med datumet ”28 februari 2023”.

4.

Artikel 6e.1 ska ersättas med följande:

”1.   Genom undantag från artikel 2 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser som tillhör de enheter som är förtecknade under post nummer 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 och 127 i bilaga I frigörs, eller att vissa penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga för dessa enheter, på sådana villkor som de behöriga myndigheterna finner lämpliga och efter att ha konstaterat att sådana penningmedel eller ekonomiska resurser är nödvändiga för inköp, import eller transport av jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel.”

5.

I artikel 6e ska följande punkt införas:

”1a.   Genom undantag från artikel 2 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat på grundval av en särskild bedömning från fall till fall ge tillstånd till att, för varje relevant transaktion separat, vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser som tillhör de fysiska personer som är förtecknade i bilaga I och som haft en betydande roll i den internationella handeln med jordbruks- och livsmedelsprodukter, däribland vete och gödselmedel, innan de fördes upp på förteckningen frigörs, eller att vissa penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga för dessa personer, på sådana villkor som de behöriga myndigheterna finner lämpliga och efter att ha konstaterat att sådana penningmedel eller resurser är nödvändiga för försäljning, leverans, överföring eller export av jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel, till tredjeländer för att ta itu med livsmedelsotryggheten.”

6.

Artikel 6e.2 ska ersättas med följande:

”2.   Den berörda medlemsstaten ska, när den ger tillstånd till sådan verksamhet, agera i nära samarbete med kommissionen. Den ska underrätta övriga medlemsstater om varje tillstånd som beviljas enligt punkterna 1 och 1a inom två veckor, från det att tillståndet beviljats.”

7.

I artikel 6e ska följande punkt läggas till:

”3.   Kommissionen ska senast den 17 juni 2023 och därefter var sjätte månad, förelägga rådet en sammanställning av den information som mottagits från medlemsstaterna när det gäller undantaget i punkt 1 a.”

8.

I artikel 8 ska punkt 3 ersättas med följande:

”3.   Uppgifter som lämnas till eller tas emot av de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt denna artikel får endast användas av de myndigheterna i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.”

9.

I artikel 9 ska punkt 6 ersättas med följande:

”6.   Uppgifter som lämnas till eller tas emot av de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt denna artikel får endast användas av de myndigheterna i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.”

10.

I artikel 12 ska punkt 1 ersättas med följande:

”1.   Kommissionen och medlemsstaterna ska underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och utbyta relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till förordningen, särskilt upplysningar om

a)

penningmedel som frysts enligt artikel 2 och tillstånd som beviljats enligt undantagen i denna förordning,

b)

överträdelser, problem med efterlevnaden samt domar som meddelats av nationella domstolar.”

11.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 16a

Uppgifter som lämnas till eller tas emot av kommissionen enligt denna förordning får endast användas av kommissionen i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 16 december 2022.

På rådets vägnar

M. BEK

Ordförande


(1)  EUT L 78, 17.3.2014, s. 16.

(2)  Rådets förordning (EU) nr 269/2014 av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 17.3.2014, s. 6).

(3)  Rådets beslut (Gusp) 2022/2479 av den 16 december 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (Se sidan 687 i detta nummer av EUT


16.12.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

LI 322/318


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/2476

av den 16 december 2022

om genomförande av förordning (EU) nr 269/2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 269/2014 av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (1), särskilt artikel 14.1,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 17 mars 2014 antog rådet förordning (EU) nr 269/2014.

(2)

Unionen står fast vid sitt orubbliga stöd för Ukrainas suveränitet och territoriella integritet.

(3)

I sina slutsatser av den 20 och 21 oktober 2022 fördömde Europeiska rådet i starkast möjliga ordalag Rysslands urskillningslösa missil- och drönarattacker mot civilpersoner och civila objekt och civil infrastruktur i Kiev och över hela Ukraina. Europeiska rådet erinrade om uttalandet av den 30 september 2022 och bekräftade också i enlighet med Förenta nationernas generalförsamlings resolution av den 12 oktober 2022 att det med kraft fördömer och med bestämdhet förkastar Rysslands olagliga annektering av länen Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson i Ukraina och att unionen, såsom i fallet med Krim och Sevastopol, aldrig kommer att erkänna denna olagliga annektering. Europeiska rådet konstaterade att Rysslands ensidiga beslut utgör en avsiktlig kränkning av FN-stadgan och ett flagrant åsidosättande av den regelbaserade världsordningen och att unionen är redo att fortsätta att skärpa sina restriktiva åtgärder mot Ryssland.

(4)

Med tanke på situationens allvar anser rådet att 141 personer och 49 enheter som är ansvariga för åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende bör läggas till i förteckningen över personer, enheter och organ som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga I till förordning (EU) nr 269/2014.

(5)

Bilaga I till förordning (EU) nr 269/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EU) nr 269/2014 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 16 december 2022.

På rådets vägnar

M. BEK

Ordförande


(1)  EUT L 78, 17.3.2014, s. 6.


BILAGA

Följande personer och enheter ska föras upp på förteckningen över fysiska och juridiska personer, enheter och organ i bilaga I till förordning (EU) nr 269/2014:

 

Personer

 

Namn

Identifieringsuppgifter

Redogörelse för skälen

Datum för uppförande

”1272.

Vasily Viktorovich NOSKOV

(Василий Викторович НОСКОВ)

Födelsedatum: 14.7.1993

Födelseort: Novosibirsk, Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vasily Viktorovich Noskov är en företrädare för de ryska myndigheterna som nyligen utnämndes till biträdande minister för kultur, idrott och ungdomsfrågor i den s.k. Folkrepubliken Luhansk i Ukraina. Hans utnämning ses till stor del som en del av Rysslands bredare initiativ att placera betrodda ryska tjänstemän på nyckelpositioner i Ukraina – ett steg som har bidragit till annekteringen av de ockuperade territorierna. Av hans ståndpunkt och hans senaste uttalanden som förhärligar den ryska krigsinsatsen följer att Noskov aktivt stöder, rättfärdigar och försvarar anfallskriget mot Ukraina. Han är därmed ansvarig för att stödja och genomföra åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1273.

Denis Sergeevich KURASHOV

(Денис Сергеевич КУРАШОВ)

Födelsedatum: 31.5.1978

Nationalitet: rysk

Kön: man

Denis Sergeevich Kurashov har av den ryska regeringen utsetts till biträdande kommunikationsminister i den så kallade Folkrepubliken Donetsk. Som en del av den så kallade regeringen i det olagligt annekterade länet Donetsk är han delaktig i separatistisk verksamhet och ansvarig för anordnandet av en folkomröstning om att Donetsk ska bli en del av Ryssland. Han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1274.

Dmitriy Vladimirovich SHMELEV

(Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ)

Födelsedatum: 1981

Födelseort: Gelendzjik, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Dmitry Shmelev har av den ryska regeringen utsetts till minister för intäkts- och avgiftsfrågor i den så kallade Folkrepubliken Donetsk. Som en del av den så kallade regeringen i det olagligt annekterade länet Donetsk är han delaktig i separatistisk verksamhet och ansvarig för anordnandet av en folkomröstning om att Donetsk ska bli en del av Ryssland. Han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1275.

Timur SAMATOV

(Тимур САМАТОВ)

Födelsedatum: 4.4.1992

Födelseort: Kazan, Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: man

Timur Samatov har av den ryska regeringen utsetts till industri- och handelsminister i den så kallade Folkrepubliken Luhansk. Som en del av den så kallade regeringen i det olagligt annekterade länet Luhansk är han delaktig i separatistisk verksamhet och ansvarig för anordnandet av en folkomröstning om att Luhansk ska bli en del av Ryssland. Han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1276.

Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV

(Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ)

Födelsedatum: 1974

Födelseort: Perm, former USSR (now Russian Federation) (Perm, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Konstantin Vladimirovich Zavizenov har av den ryska regeringen utsetts till energiminister i den så kallade Folkrepubliken Luhansk. Som en del av den så kallade regeringen i det olagligt annekterade länet Luhansk är han delaktig i separatistisk verksamhet och ansvarig för anordnandet av en folkomröstning om att Luhansk ska bli en del av Ryssland. Han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1277.

Larisa Nikolayevna BURANOVA

(Лариса Николаевна БУРАНОВА)

Födelsedatum: 3.4.1969

Födelseort: Izhevsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Larisa Buranova är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1278.

Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV

(Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ)

Födelsedatum: 5.7.1981

Födelseort: Krasnoslobodsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Aleksey Volotskov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1279.

Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV

(Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ)

Födelsedatum: 29.8.1956

Födelseort: Krasnodubrovsky, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Anatoly Greshnevikov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1280.

Maxim Alexeyevich GULIN

(Максим Алексеевич ГУЛИН)

Födelsedatum: 16.5.1997

Födelseort: Kopeysk, Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: man

Maxim Gulin är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1281.

Vladimir Vladimirovich GUTENEV

(Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ)

Födelsedatum: 27.3.1966

Födelseort: Tambov, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vladimir Gutenev är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1282.

Elena Grigoryevna DRAPEKO

(Елена Григорьевна ДРАПЕКО)

Födelsedatum: 29.10.1948

Födelseort: Uralsk, f.d. Sovjetunionen (nu Oral, Kazakstan)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Elena Drapeko är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1283.

Pavel Nikolayevich ZAVALNY

(Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ)

Födelsedatum: 11.8.1961

Födelseort: Khotkovo, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Pavel Zavalny är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1284.

Viktor Mikhailovich ZAVARZIN

(Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН)

Födelsedatum: 28.11.1948

Födelseort: Zaoleshenka, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Viktor Zavarin är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1285.

Olga Nikolayevna ZANKO

(Ольга Николаевна ЗАНКО)

Födelsedatum: 5.5.1990

Födelseort: Borisoglebsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Olga Zanko är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1286.

Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN

(Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН)

Födelsedatum: 7.7.1971

Födelseort: Astrakhan, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Dmitry Kobylkin är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1287.

Eduard Anatolyevich KUZNETSOV

(Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ)

Födelsedatum: 6.8.1967

Födelseort: Barabash, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Eduard Kuznetsov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1288.

Vladimir Mikhailovich NOVIKOV

(Владимир Михайлович НОВИКОВ)

Födelsedatum: 9.6.1966

Födelseort: Tambov, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vladimir Novikov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1289.

Marat Abdulkhaevich NURIEV

(Марат Абдулхаевич НУРИЕВ)

Födelsedatum: 14.5.1966

Födelseort: Shemyakovo, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Marat Nuriev är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1290.

Dmitry Vadimovich SABLIN

(Дмитрий Вадимович САБЛИН)

Födelsedatum: 5.9.1968

Födelseort: Mariupol, f.d. Sovjetunionen (numera Ukraina)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Dmitry Sablin är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1291.

Tatyana Vasilievna SOLOMATINA

(Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА)

Födelsedatum: 21.4.1956

Födelseort: Kuleevo, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Tatyana Solomatina är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1292.

Andrey Nikolayevich SVINTSOV

(Андрей Николаевич СВИНЦОВ)

Födelsedatum: 12.11.1978

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Svintsov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1293.

Valentina Vladimirovna TERESHKOVA

(Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА)

Födelsedatum: 6.3.1937

Födelseort: Bolshoye Maslennikovo, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Valentina Tereshkova är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1294.

Alexander Romanovich TOLMACHEV

(Александр Романович ТОЛМАЧЁВ)

Födelsedatum: 7.4.1993

Födelseort: Lukhovitsy, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Tolmachev är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1295.

Anastasia Olegovna UDALTSOVA

(Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА)

Födelsedatum: 2.9.1978

Födelseort: Tjerkasy, f.d. Sovjetunionen (numera Ukraina)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Anastasia Udaltsova är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1296.

Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV

(Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ)

Födelsedatum: 3.4.1962

Födelseort: Burtunay, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Saygidpasha Umakhanov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1297.

Elena Osipovna AVDEEVA

(Елена Осиповна АВДЕЕВА)

Födelsedatum: 19.7.1968

Födelseort: Tjerepovets, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Elena Avdeeva är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1298.

Sergey Fateyevich BRILKA

(Сергей Фатеевич БРИЛКА)

Födelsedatum: 14.3.1954

Födelseort: Anga, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Brilka är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1299.

Dmitry Yuryevich VASILENKO

(Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО)

Födelsedatum: 11.5.1969

Födelseort: Kirishi, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Dmitry Vasilenko är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1300.

Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE

(Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ)

Födelsedatum: 10.6.1969

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Maxim Kavdzharadze är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1301.

Arsen Bashirovich KANOKOV

(Арсен Баширович КАНОКОВ)

Födelsedatum: 22.2.1957

Födelseort: Shitkhala, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Arsen Kanokov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1302.

Viktor Melkhiorovich KRESS

(Виктор Мельхиорович КРЕСС)

Födelsedatum: 16.11.1948

Födelseort: Vlasovo-Dvorino, f.d. Sovjetunionen (numera Antropovo, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Viktor Kress är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1303.

Sergey Nikolayevich LUKIN

(Сергей Николаевич ЛУКИН)

Födelsedatum: 7.7.1954

Födelseort: Perlyovka, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Lukin är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1304.

Vitaly Viktorovich BAKHMETYEV (Vitalij Viktorovitj BACHMETIEV)

(Виталий Викторович НАЗАРЕНКО)

Födelsedatum: 11.2.1977

Födelseort: Ordzhonikidze, f.d. Sovjetunionen (numera Vladikavkaz/Dzæwdžyqæw, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vitaly Nazarenko är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1305.

Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV

(Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ)

Födelsedatum: 27.3.1957

Födelseort: Makhachkala, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Iliyas Umakhanov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1306.

Andrey Ivanovich DENISOV

(Андрей Иванович ДЕНИСОВ)

Födelsedatum: 3.10.1952

Födelseort: Kharkov, f.d. Sovjetunionen (numera Charkiv, Ukraina)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Denisov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1307.

Alexander Arkadyevich ZHUKOV

(Александр Аркадьевич ЖУКОВ)

Födelsedatum: 29.12.1974

Födelseort: Shiryana, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Zhukov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1308.

Alexander Nikolayevich NEKRASOV

(Александр Николаевич НЕКРАСОВ)

Födelsedatum: 20.6.1963

Födelseort: Severodvinsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Nekrasov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1309.

Igor Vladimirovich PANCHENKO

(Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО)

Födelsedatum: 18.5.1963

Födelseort: Aleksin, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Igor Panchenko är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1310.

Viktor Anatolyevich SHEPTY

(Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ)

Födelsedatum: 25.12.1965

Födelseort: Sverdlovsk, f.d. Sovjetunionen (numera Jekaterinburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Viktor Shepty är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1311.

Andrey Stanislavovich SHOKHIN

(Андрей Станиславович ШОХИН)

Födelsedatum: 5.10.1961

Födelseort: Vladimir, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Shokin är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1312.

Nikolay Viktorovich LYUBIMOV

(Николай Викторович ЛЮБИМОВ)

Födelsedatum: 21.11.1971

Födelseort: Kaluga, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Nikolay Lyubimov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1313.

Vladimir Alexeyevich CHIZHOV

(Владимир Алексеевич ЧИЖОВ)

Födelsedatum: 3.12.1953

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vladimir Chizhov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1314.

Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV

(Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ)

Födelsedatum: 25.11.1982

Födelseort: Kaliningrad, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Shenderyuk-Zhidkov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1315.

Valery Vasilyevich RADAYEV

(Валерий Васильевич РАДАЕВ)

Födelsedatum: 2.4.1961

Födelseort: Blagodatnoye, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Valery Radayev är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1316.

Alexander Ilyich RUSAKOV

(Александр Ильич РУСАКОВ)

Födelsedatum: 30.9.1959

Födelseort: Jaroslavl, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Rusakov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1317.

Alexander Mikhailovich TERENTYEV

(Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ)

Födelsedatum: 13.6.1961

Födelseort: Verkhny Uslon, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Terentyev är Ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1318.

Sergey Pavlovich IVANOV

(Сергей Павлович ИВАНОВ)

Födelsedatum: 19.4.1952

Födelseort: Leningrad, f.d. Sovjetunionen (numera Sankt Petersburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Ivanov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1319.

Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO

(Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО)

Födelsedatum: 22.5.1975

Födelseort: Tjernogorsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Viktoria Valerievna Abramchenko är vice premiärminister i Ryska federationen och ansvarig för det agro-industriella komplexet, naturresurser och ekologi. Hon är ansvarig för jordbruksproduktion, inklusive spannmål, och för att bidra till motståndet mot de sanktioner som har införts mot Ryssland. I denna roll har hon övervakat insatserna för att omfördela spannmål från Ukraina, utan Ukrainas samtycke, och hon är ansvarig för anordnande av evenemang med direkt deltagande av företrädare för det olagligt annekterade Krim.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar hon för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1320.

Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA

(Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА)

Födelsedatum: 9.2.1966

Födelseort: Mytishchi, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Tatyana Alexseyevna Golikova är vice premiärminister i Ryska federationen med ansvar för socialpolitik, arbetsmarknad, hälso- och sjukvård samt pensioner. Hon är presidiemedlem av samordningsrådet under regeringen för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ för Rysslands krig mot Ukraina. Hon har deltagit i och godkänt den ryska regeringens beslut om mobilisering i Ryssland, genom vilka hon direkt har stött och deltagit i Rysslands krig mot Ukraina. Hon är också ytterst ansvarig för Rysslands utbildningssystem i de olagligt annekterade territorierna i Ukraina.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar hon för, stöder eller genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, och stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, och som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1321.

Alexey Logvinovich OVERCHUK

(Алексей Логвинович ОВЕРЧУК)

Födelsedatum: 9.12.1964

Födelseort: Korostyshiv, f.d. Sovjetunionen (numera Ukraina)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexey Logvinovich Overchuk är vice premiärminister i Ryska federationen och ansvarig för eurasisk integration, samarbete med Oberoende staters samvälde, Briks, G20 och internationella evenemang. I denna egenskap är han ansvarig för att tillhandahålla ryskt budgetstöd till Belarus, för importsubstitution, som införts på grund av Belarus stöd till Rysslands krig mot Ukraina. Därför, och genom dessa åtgärder, är han direkt inblandad i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1322.

Alexander Vyacheslavovich KURENKOV

(Александр Вячеславович КУРЕНКОВ)

Födelsedatum: 2.6.1972

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Vyacheslavovich Kurenkov är minister för civilförsvar, nödsituationer och eliminering av konsekvenserna av naturkatastrofer. Han är presidiemedlem av samordningsrådet under regeringen för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ för Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1323.

Olga Borisovna LYUBIMOVA

(Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА)

Födelsedatum: 31.12.1980

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Olga Borisovna Lyubimova är kulturminister i Ryska federationen. Under hennes ansvar har ministeriet utökat både de finansiella medlen och programstödet till ’Folkrepubliken Donetsk’ och ’Folkrepubliken Luhansk’. Flera projekt som har genomförts under hennes ledning syftar till att integrera dessa olagligt annekterade ukrainska regioner i Rysslands kulturliv. Hon är också indirekt inblandad i förstörelsen av Ukrainas kulturarv och artefakter och i bristen på insatser för att skydda kulturarvet i de numera annekterade territorierna.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar hon för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1324.

Sergey Sergeyevich KRAVTSOV

(Сергей Сергеевич КРАВЦОВ)

Födelsedatum: 17.3.1974

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Sergeyevich Kravtsov är utbildningsminister i Ryska federationen. Under hans ansvar strävar ministeriet efter att integrera utbildningssystemet i de olagligt annekterade ukrainska regionerna i ett ryskt utbildningsområde. Under hans ledning har skolor i dessa områden tvingats gå över till ryska läroplaner, använda utbildningsmaterial från Ryssland och radera ukrainska inslag från läroplanen.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1325.

Valery Nikolayevich FALKOV

(Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ)

Födelsedatum: 18.10.1978

Födelseort: Tyumen, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Valery Nikolayevich Falkov är minister för vetenskap och högre utbildning i Ryska federationen. Under hans kontroll har den högre utbildningen i ’Folkrepubliken Donetsk’ och ’Folkrepubliken Luhansk’ införlivats i det ryska utbildningssystemet, och medel har avsatts för att finansiera vetenskap och högre utbildning i de fyra olagligt annekterade ukrainska regionerna.

I denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1326.

Alexey Olegovich CHEKUNKOV

(Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ)

Födelsedatum: 3.10.1980

Födelseort: Minsk, f.d. Sovjetunionen (numera Belarus)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexey Olegovich Chekunkov är minister för utvecklingen av Fjärran Östern och Arktis i Ryska federationen. I denna roll har han varit ansvarig för överföringen av ukrainska personer till det ryska Fjärran Östern. Under hans kontroll har resurser från det ryska Fjärran Östern använts i ’Folkrepubliken Donetsk’.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1327.

Alexander Alexandrovich KOZLOV

(Александр Александрович КОЗЛОВ)

Födelsedatum: 2.1.1981

Födelseort: Juzjno-Sachalinsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Alexandrovich Kozlov är minister för naturresurser och ekologi i Ryska federationen. Han ansvarar för att utveckla och genomföra politik som syftar till att skapa en ny miljöpolitik i ’Folkrepubliken Donetsk’ och ’Folkrepubliken Luhansk’ och har avsatt medel från ministeriet för detta ändamål. Genom genomförandet av denna politik ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1328.

Maksut Igoryevich SHADAYEV

(Максут Игоревич ШАДАЕВ)

Födelsedatum: 11.11.1979

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Maksut Igoryevich Shadayev är minister för digital utveckling, kommunikation och masskommunikation i Ryska federationen. I denna roll, och under hans ansvar, har åtgärder vidtagits för att förbereda en utvidgning av digitaliseringen och telekommunikationstjänsterna till de olagligt annekterade regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja, för att direkt sammankoppla dem med Ryssland, samt till det olagligt annekterade Krim. Ministeriet bistår också mobiliseringen och bidrar därför direkt till Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Genom att verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1329.

Anton Olegovich KOTYAKOV

(Антон Олегович КОТЯКОВ)

Födelsedatum: 15.8.1980

Födelseort: Kujbysjev, f.d. Sovjetunionen (numera Samara, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Anton Olegovich Kotyakov är minister för arbete och socialt skydd i Ryska federationen I denna roll har han genomfört politik för att stödja personer som har lämnat ’Folkrepubliken Donetsk’ och ’Folkrepubliken Luhansk’. Han är ansvarig för förberedelser för att utvidga Ryska federationens sociala trygghetssystem till de fyra olagligt annekterade ukrainska territorierna.

Genom att verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1330.

Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO

(Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО)

Födelsedatum: 12.7.1965

Födelseort: Lipetsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Konstantin Anatolyevich Chuychenko är justitieminister i Ryska federationen. Han har stött samarbete med ’justitieministeriet i Folkrepubliken Donetsk’ och med organ under hans ledning. Justitieministeriet ansvarar för genomförandet av lagen om censur av informationsområdet om Rysslands anfallskrig mot Ukraina och stöder därmed direkt krigsansträngningen.

Genom att verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1331.

Vladimir Vladimirovich TYULIN

(Владимир Владимирович ТЮЛИН)

Födelsedatum: 19.5.1981

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vladimir Tyulin är VD för ACCEPT LLC och REN TV – en rysk tv-station som sprider statlig propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina. Han är upptagen på den förteckning över ’1500 krigshetsare’ som sammanställts av Free Russia Forum. Vladimir Tyulin är även generaldirektör för Multimedia Information Center Izvestia LLC, som tillhandahåller nyhetsbevakning för REN TV. Vladimir Tyulin är också medlem i den ryska geografiska föreningens medieråd, som leds av försvarsminister Sergej Sjojgu. Han stöder därmed åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1332.

Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV

(Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ)

Födelsedatum: 16.4.1973

Födelseort: Perm, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Skatteregistreringsnummer: 440111613873

Mikhail Tukmachov är vice VD för REN TV – en rysk tv-station som sprider statlig propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina. Han är upptagen på den förteckning över ’1500 krigshetsare’ som sammanställts av Free Russia Forum. Han stöder därmed åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1333.

Svetlana Evgenievna BALANOVA

(Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА)

Födelsedatum: 5.10.1970

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Svetlana Balanova är chef för National Media Group (NMG) – ett mediebolag som har grundat 28 medieföretag i Ryssland, däribland Channel One, Channel 5, REN TV och STS, 78.ru, den nationella tidningen Izvestia, Delovoy Peterburg m.fl. Hon är upptagen på den förteckning över ’1500 krigshetsare’ som sammanställts av Russia Free Forum. Medier som kontrolleras av NMG sprider aktivt propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Svetlana Balanova är också chef för Offentliga rådet inom Roskomnadzor. I denna befattning är hon ansvarig för att stärka kampen mot ’extremistiskt och olagligt innehåll’ online. Hon stöder därmed åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1334.

Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV

(Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ)

Födelsedatum: 4.4.1977

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Mikhail Frolov är chefredaktör för REN TV – en rysk tv-station som sprider statlig propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina. Han är upptagen på den förteckning över ’1500 krigshetsare’ som sammanställts av Free Russia Forum. Mikhail Frolov är också förste vice direktör och chefredaktör för Multimedia Information Center Izvestia LLC, som tillhandahåller nyhetsbevakning för REN TV. Han stöder därmed åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1335.

Valeriy Dmitrovich ZORKIN

(Валерий Дмитриевич ЗОРЬКИН)

Födelsedatum: 18.2.1943

Födelseort: Konstantinovka, distriktet Oktyabrsky, Primorsky Krai, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Valeriy Dmitrovich Zorkin är ordförande för den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Detta beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Valeriy Dmitrovich Zorkin ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1336.

Gadis Abdullaevich GADZHIEV

(Гадис Абдуллаевич ГАДЖИЕВ)

Födelsedatum: 27.8.1953

Födelseort: Shovkra i distriktet Lak i Dagestan ASSR, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Gadis Abdullaevich Gadzhiev är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Gadis Abdullaevich Gadzhiev ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1337.

Sergey Mikhailovich KAZANTSEV

(Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ)

Födelsedatum: 16.2.1955

Födelseort: Leningrad, f.d. Sovjetunionen (numera Sankt Petersburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Mikhailovich Kazantsev är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Sergey Mikhailovich Kazantsev ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1338.

Sergey Dmitrievich KNYAZEV

(Сергей Дмитриевич КНЯЕВ)

Födelsedatum: 15.2.1959

Födelseort: Pavlovsky Posad, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Dmitrievich Knyazev är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Sergey Dmitrievich Knyazev ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1339.

Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV

(Александр Николаевич КОКОТОВ)

Födelsedatum: 15.1.1961

Födelseort: Ufimka station, distriktet Achitsky, länet Sverdlovsk (f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Aleksandr Nikolaevich Kokotov är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Aleksandr Nikolaevich Kokotov ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1340.

Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA

(Лариса Октябриевна КРАСАВЧИКОВА)

Födelsedatum: 21.3.1955

Födelseort: Jekaterinburg, Sverdlovsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryssland)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Larisa Oktiabrievna Krasavchikova är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Larisa Oktiabrievna Krasavchikova ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1341.

Sergey Petrovich MAVRIN

(Сергей Петрович МАВРИН)

Födelsedatum: 15.9.1951

Födelseort: Bryansk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Petrovich Mavrin är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Sergey Petrovich Mavrin ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1342.

Nikolay Vasilievich MELNIKOV

(Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ)

Födelsedatum: 27.5.1955

Födelseort: Irkutsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Nikolay Vasilievich Melnikov är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Nikolay Vasilievich Melnikov ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1343.

Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA

(Людмила Михайловна ЖАРКОВА)

Födelsedatum: 3.9.1955

Födelseort: Petrozavodsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Lyudmila Mikhailovna Zharkova är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Lyudmila Mikhailovna Zharkova ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1344.

Andrey Yurevich BUSHEV

(Андрей Юрьевич БУШЕВ)

Födelsedatum: 12.2.1966

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Yurevich Bushev är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Andrey Yurevich Bushev ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1345.

Ayshat Ramzanovna KADYROVA

(Айшат Рамзановна КАДЫРОВА)

Födelsedatum: 31.12.1998

Födelseort: Tsentaroj, Tjetjenien, Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Ayshat Ramzanovna Kadyrova är den äldsta dottern till Ramzan Kadyrov, president Vladimir Putins viktigaste tjetjenska allierade. Tack vare hennes fars stöd har hon utnämnts till kulturminister i Republiken Tjetjenien och hon är för närvarande ägare till Limited Liability Company Firdaws, det första ’nationella modemärket’ i Tjetjenien. Hon har därför samröre med Republiken Tjetjeniens president Ramzan Kadyrov.

16.12.2022

1346.

Karina Ramzanovna KADYROVA

(Карина Рамзановна КАДЫРОВА)

Födelsedatum: 17.1.2000

Födelseort: Tsentaroj, Tjetjenien, Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Karina Ramzanovna Kadyrova är dotter till Ramzan Kadyrov, president Vladimir Putins viktigaste tjetjenska allierade. Hon har utnämnts till chef för förskoleutbildningen i Groznyj på grund av sitt nära förhållande till sin far Ramzan Kadyrov. Hon har därför samröre med Republiken Tjetjeniens president Ramzan Kadyrov.

16.12.2022

1347.

Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV

(Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ)

Födelsedatum: 24.7.1979

Födelseort: Germenchuk, Tjetjenien, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Turpal-Ali Vakhayevich Ibragimov är kusin till Ramzan Kadyrov, president Vladimir Putins viktigaste tjetjenska allierade. Han har utnämnts till olika regeringsposter, såsom minister för fysisk kultur, idrott och ungdomsfrågor och minister för mark- och ägandereglering, i Republiken Tjetjenien på grund av sina familjeband med Ramzan Kadyrov. Han har därför samröre med Republiken Tjetjeniens president Ramzan Kadyrov.

16.12.2022

1348.

Georgiy STAROSTIN

(Георгий СТАРОСТИН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Georgiy Starostin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Georgiy Starostin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1349.

Sergey ILIN

(Сергей ИЛЬИН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Sergey Ilin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Sergey Ilin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1350.

Yuriy NIKONOV

(Юрий НИКОНОВ)

Födelsedatum: 9.5.1984

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Yuriy Nikonov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Yuriy Nikonov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1351.

Ekaterina CHUGUNOVA

(Екатерина ЧУГУНОВА)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: kvinna

Löjtnant Ekaterina Chugunova ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är hon en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Ekaterina Chugunova är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1352.

Igor GROZA

(Игорь ГРОЗА)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Igor Groza ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Igor Groza är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1353.

Ivan POPOV

(Иван ПОПОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: major

Kön: man

Major Ivan Popov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Major Ivan Popov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1354.

Matvey Andreevich LYBAVIN

(Матвей Андреевич ЛЫБАВИН)

Födelsedatum: 1992

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: major

Kön: man

Major Matvey Lybavin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Major Matvey Lybavin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1355.

Roman KUROCHKIN

(Роман КУРОЧКИН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: major

Kön: man

Major Roman Kurochkin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Major Roman Kurochkin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1356.

Dmitri TIKHONOV

(Дмитрий ТИХОНОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: förste löjtnant

Kön: man

Förste löjtnant Dmitri Tikhonov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Förste löjtnant Dmitri Tikhonov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1357.

Nikolay TARASOV (Nikolaj TARASOV)

(Николай ТАРАСОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: förste löjtnant

Kön: man

Förste löjtnant Nikolaj Tarasov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Förste löjtnant Nikolaj Tarasov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1358.

Anton SHATUN (Anton SJATUN)

(Антон ШАТУН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Anton Sjatun ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Anton Sjatun är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1359.

Alexey BETEKHTIN (Aleksej BETECHTIN)

(Алексей БЕТЕХТИН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Aleksej Betechtin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Aleksej Betechtin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1360.

Anton CHULIKOV (Anton TJULIKOV)

(Антон ЧУЛИКОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Anton Tjulikov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Anton Tjulikov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1361.

Artyom CHERNOV (Artiom TJERNOV)

(Артём ЧЕРНОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Artiom Tjernov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Artiom Tjernov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1362.

Stanislav MINKOV

(Станислав МИНКОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Stanislav Minkov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Stanislav Minkov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1363.

Alexey VOLKOV (Aleksej VOLKOV)

(Алексей ВОЛКОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Aleksej Volkov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Aleksej Volkov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1364.

Andrey IVANYUTIN (Andrej IVANJUTIN)

(Андрей ИВАНЮТИН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: major

Kön: man

Major Andrej Ivanjutin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Major Andrej Ivanjutin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1365.

Olga PISMENSKAYA (Olga PISMENSKAJA)

(Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: första löjtnant

Kön: kvinna

Första löjtnant Olga Prismenskaja ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är hon en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Första löjtnant Olga Prismenskaja är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1366.

Pavel VASILYEV (Pavel VASILJEV)

(Павел ВАСИЛЬЕВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: förste löjtnant

Kön: man

Förste löjtnant Pavel Vasiljev ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Förste löjtnant Pavel Vasiljev är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1367.

Alexey MIKHAYLOV (Aleksej MICHAJLOV)

(Алексей МИХАЙЛОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Aleksej Michajlov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Aleksej Michajlov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1368.

Elvira OBUKHOVA (Elvira OBUCHOVA)

(Эльвира ОБУХОВА)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: kvinna

Kapten Elvira Obuchova ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är hon en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Elvira Obuchova är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1369.

Pavel OBUKHOV (Pavel OBUCHOV)

(Павел ОБУХОВ)

Födelsedatum: 7.2.1983

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Pavel Obuchov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Pavel Obuchov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1370.

Vitaly YASKELAYNEN (Vitalij JASKELAJNEN)

(Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Vitalij Jaskelajnen ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Vitalij Jaskelajnen är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1371.

Alexandr GREGORYAN (Aleksandr GREGORJAN)

(Александр ГРЕГОРЯН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Aleksandr Gregorjan ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Aleksandr Gregorjan är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1372.

ArtyomVEDENOV (Artiom VEDENOV)

(Артём ВЕДЕНОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Artiom Vedenov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Artiom Vedenov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1373.

Nikita POPLAVSKIY (Nikita POLAVSKIJ)

(Никита ПОПЛАВСКИЙ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Nikita Polavskij ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Nikita Polavskij är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1374.

Vladimir PETROV

(Владимир ПЕТРОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Vladimir Petrov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Vladimir Petrov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1375.

Evgeniy KAPSHUK (Jevgenij KAPSJUK)

(Евгений КАПШУК)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: överste

Kön: man

Överste Jevgenij Kapsjuk är chef vid enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Överste Jevgenij Kapsjuk är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1376.

Anton TIMOSHINOV (Anton TIMOSJINOV)

(Антон ТИМОШИНОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: överstelöjtnant

Kön: man

Överstelöjtnant Anton Timosjinov är chef vid enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Överstelöjtnant Anton Timosjinov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1377.

Igor BAGNYUK (Igor BAGNJUK)

(Игорь БАГНЮК)

Födelsedatum: 30.4.1982

Födelseort: Riga, Lettland

Nationalitet: rysk

Grad: överstelöjtnant

Kön: man

Överstelöjtnant Igor Bagnjuk är chef vid enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Överstelöjtnant Igor Bagnjuk är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1378.

Robert Petrovich BARANOV (Robert Petrovitj BARANOV)

(Роберт Петрович БАРАНОВ)

Födelsedatum: 1975

Födelseort: Yalchiki, former USSR, now Russian Federation (Jaltjikij, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Grad: generalmajor

Kön: man

Generalmajor Robert Baranov är direktör vid enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Generalmajor Robert Baranov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1379.

Boris Yurievich KOVALCHUK (Boris Jurjevitj KOVALTJUK)

(Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК)

Födelsedatum: 1.12.1977

Födelseort: St. Petersburg, former USSR (now Russian Federation) (Sankt Petersburg, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Boris Jurjevitj Kovaltjuk är generaldirektör och ordförande i styrelsen för PJSC Inter RAO, ett av Rysslands största offentliga energiföretag. Bland de största aktieägarna i PJSC Inter RAO återfinns statsägda enheter (t.ex. Rozneftegaz) Boris Kovaltjuk har dessutom nära samröre med sin far, Jurij Kovaltjuk, som sedan länge känner president Vladimir Putin. De påstås tillsammans äga lyxtillgångar genom bolagen ’LLC Invest’ och ’Prime’, som kan kopplas till Putin, däribland en fastighet som kallas ’Fishermen’s hut’. Boris Kovaltjuk är därför en ledande affärsman som är delaktig i ekonomiska sektorer som utgör en betydande inkomstkälla för Rysslands regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

1380.

Kirill Mikhailovich KOVALCHUK (Kirill Michajlovitj KOVALTJUK)

(Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК)

Födelsedatum: 22.12.1968

Födelseort: Moscow, former USSR, now Russian Federation (Moskva, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Kirill Kovaltjuk är brorson till Jurij Kovaltjuk och ordförande i National Media Group (NMG), ett företag som äger stora delar av nästan alla större medier i Ryska federationen som sänder ut den ryska regeringens propaganda. NMG bildades 2008 av Jurij Kovaltjuk, som sedan länge känner president Vladimir Putin, medgrundare till det s.k. Ozero Dacha, ett kooperativt företag som sammanför en inflytelserik grupp personer runt Putin, och ordförande och största aktieägare i Bank Rossiya. Medier som kontrolleras av NMG sprider aktivt propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

I sin befattning som ordförande i NMG stöder Kirill Kovaltjuk därmed åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. Han är en fysisk person som har nära samröre med en person som är uppförd på förteckningen.

16.12.2022

1381.

Stepan Kirillovich KOVALCHUK

(Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК)

Födelsedatum: 3 maj 1994

Födelseort: Ryssland

Nationalitet: rysk

Kön: man

Stepan Kovalchuk är Yuriy Kovalchuks syskonbarnbarn. I december 2021 förvärvade bolaget Sogaz, som kontrolleras av Yuri Kovalchuk, aktier i sociala medie-nätverket VK. Stepan Kovalchuk befordrades därför till förste vice ordförande med ansvar för mediestrategi och tjänsteutveckling vid VK och kontrollerar nu VK:s medieinnehåll. Stepan Kovalchuk är därmed en fysisk person med nära kopplingar till en person som är uppförd på förteckningen, Yuri Kovalchuk, som känner president Vladimir Putin sedan länge, medgrundare till det s.k. Ozero Dacha, ett kooperativt företag som sammanför en inflytelserik grupp personer runt Putin, och ordförande och största aktieägare i Bank Rossiya.

16.12.2022

1382.

Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK

alias Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK

(Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК)

Födelsedatum: 8.2.1968

Födelseort: Ryssland

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Tatyana Kovalchuk är maka till Yuriy Kovalchuk. Tatyana Kovalchuk är Rysslands tredje rikaste kvinna med en nettoförmögenhet på 600 miljoner USD och äger, tillsammans med sin make, Rysslands största försäkringsgivare Sogaz genom det ryska investmentbolaget Aquila Capital Group. De påstås vidare tillsammans äga lyxtillgångar genom bolagen ’LLC Invest’ och ’Support for the Regional Econonmic Development’, som kan kopplas till president Vladimir Putin, däribland ’Igora Skiresort’, där Putins dotter firade sitt bröllop. Tatyana Kovalchuk är därmed en fysisk person med kopplingar till en person som är uppförd på förteckningen, Yuri Kovalchuk, som kännerVladimir Putin sedan länge, medgrundare till det s.k. Ozero Dacha, ett kooperativt företag som sammanför en inflytelserik grupp personer runt Putin, och ordförande och största aktieägare i Bank Rossiya.

16.12.2022

1383.

Andrey Leonidovich SIGUTA

(Андрей Леонидович СИГУТА/Андрiй Леонiдович СIГУТА)

Födelsedatum: 5.5.1979

Födelseort: Berdjansk, länet Zaporizjzja, f.d. ukrainska SSR, numera Ukraina

Nationalitet: ukrainsk

Kön: man

Adress: 26 30-letia Pobedi Blvd., Apt. 3, Melitopol, Zaporizhzhia region, Ukraine

Skatte-id-nummer: 2897911059 (Ukraina)

Andrey Leonidovich Siguta är av Ryssland utnämnd till tillförordnad chef för den militär-civila förvaltningen i distriktet Melitopol. Han övervakar, i denna egenskap, beslagtagandet av ukrainska jordbruksprodukter och spannmål så att dessa kan överföras till Ryssland. Han är därmed ansvarig för att ha gett stöd till och genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1384.

Valeriy Mykhailovich PAKHNITS

(Валерий Михайлович ПАХНИЦ/Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ)

Födelsedatum: 22.1.1953

Födelseort: Mariupol, f.d. ukrainska SSR (numera Ukraina)

Nationalitet: ukrainsk

Kön: man

Adress: 5 Myslichenko St. Chmyrevka village, Starobilsk district, Luhansk region, Ukraine

Skatte-id-nummer: 1938008353 (Ukraina)

Valery Mykhailovych Pakhnits är av Ryssland utnämnd till tillförordnad chef för förvaltningen i distriktet Starobelsky. Han övervakar, i denna egenskap, beslagtagandet av ukrainska jordbruksprodukter och spannmål så att dessa kan överföras till Ryssland. Han är därmed ansvarig för att ha gett stöd till och genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1385.

Marina Evgenievna KIM

(Марина Евгеньевна КИМ)

Födelsedatum: 19.4.1952

Födelseort: Leningrad, f.d. Sovjetunionen (numera Sankt Petersburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Marina Evgenievna Kim är programledare i rysk tv och politiker, ledamot av presidiet i det centrala rådet för partiet ’Rättvisa Ryssland – Patrioter – För sanningen’, som stöder Kreml. I denna roll sprider hon aktivt officiell propaganda om Rysslands anfallskrig mot Ukraina och i synnerhet om dess s.k. avnazifieringsuppdrag. Syftet med hennes propaganda är att öka de ryska medborgarnas stöd för anfallskriget mot Ukraina. Hon stödde eftertryckligen de olagliga folkomröstningar som hölls i de ockuperade områdena i de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja. Marina Evgenievna Kim är därför ansvarig för att ha stött eller genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1386.

Dmitry Yuryevich PUCHKOV

(Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ)

Födelsedatum: 2.8.1961

Födelseort: Kirovohrad, f.d. ukrainska SSR (numera Ukraina)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Dmitry Yuryevich Puchkov är propagandamakare och f.d. medlem av Offentliga rådet vid Rysslands kulturministerium.

År 2014 publicerade Puchkov boken ’Ukraina är Ryssland’, där han återgav de viktigaste propagandateserna att Ukraina inte är en självständig stat.

I tidningsintervjuer i mars 2022 stödde Puchkov Rysslands anfallskrig mot Ukraina och upprepade de viktigaste teserna inom rysk propaganda, att kriget var en följd av Ukrainas och Natos aggressiva handlingar och att Ryssland bara skyddar sin säkerhet. Han fortsätter att sprida propaganda om kriget i Ukraina i tidningen Komsomolskaya Pravda, som finansieras av Ryska federationen, och på olika sociala nätverk.

Dmitry Yuryevich Puchkov är därmed ansvarig för att ha gett stöd till och genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1387.

Grigory Viktorovich LEPSVERIDZE

(Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ)

Födelsedatum: 16.7.1962

Födelseort: Sotji, regionen Krasnodar, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Grigory Viktorovich Lepsveridze är en rysk sångare, musiker, kompositör och musikproducent. Lepsveridze har en stor publik och stort inflytande över sina fans.

Lepsveridze stödde offentligt Ryska federationens åtgärder i Ukraina och reste vid många tillfällen, i strid med ukrainsk lag, på ukrainska territorier som är ockuperade av Ryssland.

Den 12 april 2022 höll Lepsveridze en välgörenhetskonsert under mottot ’För Ryssland’ och ’För en värld utan nazism’ till stöd för anfallskriget mot Ukraina och den ryska militären. Den 11 maj 2022 uppträdde Lepsveridze på en konsert i Donetsk till stöd för den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk.

Han stöder därmed offentligt anfallskriget mot Ukraina. Hans handlingar ingick i en propagandakampanj från de ryska myndigheternas sida som syftade till att öka stödet bland Rysslands medborgare för militär aggression. Medborgarnas stöd för anfallskriget är en viktig förutsättning för att kriget ska kunna fortsätta. Därmed är Grigory Viktorovich Lepsveridze ansvarig för att stödja eller genomföra åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1388.

Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV

(Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ)

Födelsedatum: 20.7.1982

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Boris Vyacheslavovich Korchevnikov är en välkänd rysk tv-presentatör på den statliga tv-kanalen ’Russia-1’, generaldirektör för den ultrakonservativa tv-kanalen ’Spas’, som tillhör den ryska ortodoxa kyrkan. 2017–2020 var han ledamot av Rysslands offentliga kammare. I presidentvalet 2018 var han en betrodd företrädare för president Vladimir Putin. Han sprider rysk propaganda genom sin show ’The Fate of a Man’ på den statliga tv-kanalen ’Russia-1’ och han har en stor publik på sociala nätverk där han sprider officiell rysk propaganda. I sina inlägg i sociala nätverk kallar han de ockuperade områdena i Ukraina för ryska. I sina kommentarer kopplar han samman väst och Ukraina med gudlöshet och djävulen, vilket är i linje med officiell rysk propaganda där det hävdas att ett av målen med anfallskriget mot Ukraina är ’kampen mot gudlöshet’. Dessutom sprider han propaganda genom sin show.

Boris Korchevnikov deltar i insamling av medel för proryska stridande och uppmanar ryssar att donera medel.

16.12.2022

 

 

 

Han uttryckte därmed offentligt sitt stöd för anfallskriget mot Ukraina. Dessa handlingar ingick i en propagandakampanj från de ryska myndigheternas sida som syftade till att öka stödet bland Rysslands medborgare för militär aggression. Medborgarnas stöd för anfallskriget är en viktig förutsättning för att kriget ska kunna fortsätta. Därmed är Boris Vyacheslavovich Korchevnikov ansvarig för att stödja eller genomföra åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina.

 

1389.

Nikita Sergeyevich MIKHALKOV

(Никита Сергеевич МИХАЛКОВ)

Födelsedatum: 21.10.1945

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Nikita Mikhalkov är en rysk filmskapare, skådespelare och offentlig person som aktivt stödde Rysslands anfallskrig mot Ukraina i sina offentliga uttalanden.

Han har varit en kraftfull förespråkare för Kremls propagandabudskap om Ukraina, som han har spridit sedan 2014. Han har uttryckt stöd för annekteringen av Krim och erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende. Han är ordförande för den ryska kulturstiftelsen, en offentlig organisation som inrättades genom ett dekret av Ryska federationens president 2016. Han har motiverat Rysslands anfallskrig för att skydda Donbass från Ukrainas påstådda brott mot civilbefolkningen. Han har anklagat ukrainare för s.k. russofobi och sagt att ’konflikten’ mellan de två länderna var oundviklig. Han har kallat det ukrainska språket en ’katastrof’ för Ryssland, eftersom det påstås formulera hat mot landet och sprida russofobi. Mikhalkov begärde att undervisning på ukrainska skulle uteslutas helt och hållet i skolor i Donbass. Han har stött Kremls falska budskap om biologiska vapen i Ukraina och hjälteförklarat ryska fångar som kämpar i Ukraina. År 2022 fick han titeln ’Hero of Labor’ vid en ceremoni i Kreml och höll ett tal till stöd för anfallskriget mot Ukraina.

16.12.2022

 

 

 

Nikita Mikhalkov är därmed ansvarig för att ha gett stöd till eller genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

 

1390.

Sergey Aleksandrovich MIKHEEV

(Сергей Алексaндрович МИХEЕВ)

Födelsedatum: 28.5.1967

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Mikheev är politisk forskare och politiker. Han är medlem av det centrala rådet för partiet ’Rättvisa Ryssland – Patrioter – För sanningen’, som stödde Rysslands invasion av Ukraina.

Han stödde Rysslands anfallskrig mot Ukraina i sina offentliga uttalanden. Han förespråkade ett regimskifte med våld i Ukraina, rysk annektering av ukrainska territorier, missilangrepp mot den civila infrastrukturen och det påstådda behovet av ’avnazifiering’ och ’demilitarisering’ av Ukraina. Han förordade idén om den ryska världen (Russkij Mir), enligt vilken Ryska federationen har tillskansat sig rätten till inflytande i länderna i f.d. Sovjetunionen, förkastade Ukrainas legitimitet som suverän nation och förespråkade en återförening med Ryssland. Dessutom inrättade han en stiftelse som stöder rysk militär personal som deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Han är därmed ansvarig för att aktivt stödja eller genomföra åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1391.

Alexey Lvovich NIKOLOV

(Алексей Львович НИКОЛОВ)

Födelsedatum: 21.12.1957

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Passnummer, nationellt ID-nummer, andra nummer på identitetshandlingar: (1) 530308406 (2) 531246870

Alexey Nikolov är generaldirektör för medieorganisationen TV-Novosti, med koppling till den ryska regeringen, och dess underordnade tv-nyhetsbolag RT. TV-Novosti och RT finansieras genom Ryska federationens federala budget. Medieföretag under hans ledning, däribland RT, spred prorysk propaganda och desinformation och stödde Rysslands anfallskrig mot Ukraina. Dessutom förnekade han offentligt att Ryska federationens väpnade styrkor bar ansvar för de krigsförbrytelser som begåtts i Butja.

Han är därmed ansvarig för att aktivt stödja eller genomföra åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1392.

Viktor Petrovich GOREMYKIN

(Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН)

Födelsedatum: 4.2.1959

Födelseort: Byn Kormovoye, distriktet Serebryano-Prudsky, Moskvaregionen, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Viktor Petrovich Goremykin är Ryska federationens vice försvarsminister och chef för det militära politiska huvuddirektoratet för Ryska federationens väpnade styrkor, som är det centrala militära politiska ledningsorgan som utför militärt patriotiskt arbete i Ryska federationens väpnade styrkor. Han är också ledamot av det ryska försvarsministeriets kollegium och tidigare chef för den huvudsakliga personalavdelningen vid Ryska federationens väpnade styrkor.

16.12.2022

 

 

 

I sin nuvarande roll ansvarar han för organisationen av det militära politiska arbetet inom de ryska väpnade styrkorna.

Han är därmed ansvarig för att ha gett stöd till eller genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

 

1393.

Daniil Vyacheslavovich EGOROV

(Даниил Вячеславович ЕГОРОВ)

Födelsedatum: 6.9.1975

Födelseort: Moskvaregionen, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Daniil Vyacheslavovich Egorov är medlem av samordningsrådet under Ryska federationens regering för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ som inrättades den 21 oktober 2022. Samordningsrådet inrättades för att organisera samverkan mellan federala verkställande organ och verkställande organ för Rysslands ingående enheter för att lösa frågor som rör säkerställandet av den ryska försvarsmaktens väpnade styrkors behov under anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av medlem av samordningsrådet ansvarar Daniil Egorov därmed för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1394.

Viktor Vasilevich ZOLOTOV

(Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ)

Födelsedatum: 27.1.1954

Födelseort: Länet Rjazan, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Viktor Vasilevich Zolotov är medlem av samordningsrådet under Ryska federationens regering för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ som inrättades den 21 oktober 2022. Samordningsrådet inrättades för att organisera samverkan mellan federala verkställande organ och verkställande organ för Rysslands ingående enheter för att lösa frågor som rör säkerställandet av den ryska försvarsmaktens väpnade styrkors behov under anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av medlem av samordningsrådet ansvarar Viktor Zolotov därmed för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1395.

Aleksandr Leonidovich LINETS

(Александр Леонидович ЛИНЕЦ)

Födelsedatum: 11.1.1963

Födelseort: Starominskaya, territoriet Krasnodar, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: man

Aleksandr Leonidovich Linets är medlem av samordningsrådet under Ryska federationens regering för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ som inrättades den 21 oktober 2022. Samordningsrådet inrättades för att organisera samverkan mellan federala verkställande organ och verkställande organ för Rysslands ingående enheter för att lösa frågor som rör säkerställandet av den ryska försvarsmaktens väpnade styrkors behov under anfallskriget mot Ukraina.

16.12.2022

 

 

 

I egenskap av medlem av samordningsrådet ansvarar Alkesandr Linets därmed för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

 

1396.

Maksim Stanislavovich ORESHKIN

(Максим Станиславович ОРЕШКИН)

Födelsedatum: 21.7.1982

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Maksim Stanislavovich Oreshkin är medlem av samordningsrådet under Ryska federationens regering för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ som inrättades den 21 oktober 2022. Samordningsrådet inrättades för att organisera samverkan mellan federala verkställande organ och verkställande organ för Rysslands ingående enheter för att lösa frågor som rör säkerställandet av den ryska försvarsmaktens väpnade styrkors behov under anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av medlem av samordningsrådet ansvarar Maksim Oreshkin därmed för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1397.

Igor Yuryevich BABUSHKIN

(Игорь Юрьевич БАБУШКИН)

Födelsedatum: 5.4.1970

Födelseort: Rybinsk, länet Jaroslavl, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Igor Babushkin är guvernör i länet Astrachan, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Igor Babushkin ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Igor Babushkin dragit nytta av president Vladimir Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Igor Babushkin har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Igor Babushkins handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Igor Babushkin är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1398.

Andrey Vladimirovich CHIBIS

Andrei Vladimirovich CHIBIS

(Андрей Владимирович ЧИБИС)

Födelsedatum: 19.3.1979

Födelseort: Tjeboksary, republiken Tjuvasjien, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Chibis är guvernör i länet Murmansk, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Andrey Chibis ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Andrey Chibis dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Andrey Chibis har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Andrey Chibis handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Andrey Chibis är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1399.

Gleb Sergeevich NIKITIN

Gleb Sergeyevich NIKITIN

(Глеб Сергеевич НИКИТИН)

Födelsedatum: 24.8.1977

Födelseort: Leningrad, f.d. Sovjetunionen (numera Sankt Petersburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Gleb Nikitin är guvernör i länet Nizjnij Novgorod, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Gleb Nikitin ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Gleb Nikitin dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Gleb Nikitin har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Gleb Nikitins handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Gleb Nikitin är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1400.

Igor Mikhaylovich RUDENYA

(Игорь Михайлович РУДЕНЯ)

Födelsedatum: 15.2.1968

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Igor Rudenya är guvernör i länet Tver, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Igor Rudenya ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Igor Rudenya dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Igor Rudenya har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Igor Rudenyas handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Igor Rudenya är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1401.

Vladislav Valerievich SHAPSHA

(Владислав Валерьевич ШАПША)

Födelsedatum: 20.9.1972

Födelseort: Obninsk, länet Kaluga, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vladislav Shapsha är guvernör i länet Kaluga, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Vladislav Shapsha ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Vladislav Shapsha dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Vladislav Shapsha har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Vladislav Shapshas handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Vladislav Shapsha är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1402.

Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV

Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV

(Андрей Александрович ТРАВНИКОВ)

Födelsedatum: 1.2.1971

Födelseort: Tjerepovets, länet Vologda, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Travnikov är guvernör i länet Novosibirsk, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Andrey Travnikov ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Andrey Travnikov dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Andrey Travnikov har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Andrey Travnikovs handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Andrey Travnikov är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1403.

Andrey Yuryevich VOROBYOV

Andrei Yuryevich VOROBYOV

(Андрей Юрьевич ВОРОБЬЁВ)

Födelsedatum: 14.4.1970

Födelseort: Krasnojarsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Vorobyov är guvernör i länet Moskva, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Andrey Vorobyov ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Andrey Vorobyov dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Andrey Vorobyov har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Andrey Vorobyovs handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Andrey Vorobyov är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1404.

Igor Yurievich CHURBANOV

(Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Momsregistreringsnummer: 182806009863

Igor Yurievich Churbanov är generaldirektör för Votkinsk-anläggningen, som tillverkar missiler och ammunition för Iskander- och Tochka-U-komplexen som Ryssland har använt i sitt anfallskrig mot Ukraina. Churbanov har också offentligt stött det ryska anfallskriget och är också ansvarig för att sprida propaganda till stöd för kriget genom publiceringen av tidskriften Votkinsk Plant.

Igor Churbanov är därmed ansvarig för att ha gett stöd till eller genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1405.

Aleksey Aleksandrovich PETROV (Aleksej Aleksandrovitj PETROV)

(Алексей Александрович ПЕТРОВ)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Aleksej Petrov är rådgivare till Ryska federationens kommissionär för barns rättigheter. I denna roll har han medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Aleksej Aleksandrovitj Petrovs handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning, och han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas suveränitet och oberoende, samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1406.

Anton Vladimirovich SOLOVYOV (Anton Vladimirovitj SOLOVJOV)

(Антон владимирович СОЛОВЬЕВ)

Födelsedatum: 28.6.1983

Födelseort: Leningrad, former USSR, now St. Petersburg, Russian Federation (Leningrad, f.d. Sovjetunionen, numera Sankt Petersburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Anton Solovjov är ledamot av Sankt Petersburgs lagstiftande församling och medlem av partiet Enade Ryssland. I denna roll har han medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. I egenskap av medlem i partiet Enade Ryssland åtog sig han dessutom att underlätta och påskynda den administrativa processen för olagliga adoptioner till ryska familjer.

Anton Solovjovs handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning, och han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas suveränitet och oberoende, samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1407.

Eleonora Mikhailovna FEDORENKO (Eleonora Michajlovna FEDORENKO)

(Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО)

Födelsedatum: 28.10.1972

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Eleonora Fedorenko är rådgivare för barns rättigheter till ledaren för den s.k. Folkrepubliken Donetsk. I denna roll har hon medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Eleonora Fedorenkos handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning, och hon är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas suveränitet och oberoende, samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1408.

Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA (Larisa Pavlovna FALKOVSKAJA)

(Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ)

Födelsedatum: 6.4.1970

Födelseort: Pirovskoye, Krasnoyarsk Territory, former USSR, now Russian Federation (Pirovskoje, territoriet Krasnojarsk, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Larisa Falkovskaja är direktör för avdelningen för statlig politik för skydd av barns rättigheter vid Ryska federationens utbildningsministerium. I denna roll har hon medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer.

Som direktör för avdelningen för statlig politik för skydd av barns rättigheter vid Ryska federationens utbildningsministerium har Larisa Falkovskaja underlättat olagliga transporter och olagliga adoptioner av över 2 000 ukrainska föräldralösa barn. Larisa Falkovskaja har vid olika officiella offentliga framträdanden fungerat som huvudtalesperson och samordnare för Rysslands olagliga deportationsprogram.

Larisa Falkovskajas handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning, och hon är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas suveränitet och oberoende, samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1409.

Denis Valiullovich GARIYEV (Denis Valiullovitj GARIJEV)

Alias Denis GARIJEV

(Денис Валиуллович ГАРИЕВ)

Födelsedatum: mars 1978

Födelseort: Khabarovsk Region, former USSR, now Russian Federation (Regionen Chabarovsk, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

654034325 (Ryssland). alternativt: Pass XXIIAH534753

Kön: man

Denis Garijev är ledare för ’Russian Imperial Legion’, en paramilitär gren av Russian Imperial Movement (RIM), en vit makt-grupp som grundades av Stanislav Vorobjov 2002. Denna paramilitära grupp strider aktivt i anfallskriget mot Ukraina på Ryska federationens vägnar. På sociala medier beskriver ’Russian Imperial Legion’ sin inblandning i det ryska kriget mot Ukraina som ’bidrag till rekognoscerings- och anfallsuppdrag’.

Denis Garijev har deltagit i anfallskriget mot Ukraina och skadades i början av 2022. Denis Garijev har på sin Telegramkanal aktivt rekryterat frivilliga stridande för att de ska ansluta sig till hans paramilitära organisation i kampen mot Ukraina. Utöver striderna i Ukraina har Russian Imperial Legion tillhandahållit paramilitär utbildning till vit makt-anhängare i Europeiska unionen och aktivt arbetat för att samla dessa typer av grupper i en gemensam front mot dem som de upplever som sina fiender.

I egenskap av ledare och befälhavare för Russian Imperial Legion ansvarar Denis Garijev för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1410.

Stanislav Anatolyevich VOROBYOV (Stanislav Anatoljevitj VOROBJOV)

Alias:

Stanislav VOROBYEV,

Stanislav VOROBJOV,

Stanislav VOROBYOV;

Stanislav VOROBEV

(Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ)

Födelsedatum: 2.6.1960

Födelseort: former USSR, now Russian Federation (f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Passnummer eller ID-nummer: IVG678677 (Ryssland)

Stanislav Vorobjov är ledare för Russian Imperial Movement, en paramilitär vit makt-organisation som aktivt strider i Ukraina på den ryska regeringens sida. Russian Imperial Movement (RIM) grundades av Stanislav Vorobjov 2002. Under ledning av Stanislav Vorobjov främjar Russian Imperial Movement etnisk rysk nationalism och strävar samtidigt efter att underblåsa vit makt-extremism i väst. Den tillhandahåller paramilitär utbildning för ryska medborgare och medlemmar av likasinnade organisationer från andra länder. Dess väpnade gren, Imperial Legion, strider aktivt på den ryska försvarsmaktens sida i Rysslands krig mot Ukraina. På sin officiella webbplats identifierar rörelsen ’strider i Ukraina mot uniater och hedningar, som är ryggraden i de ukrainska väpnade styrkorna’ som ett av sina främsta mål. Stanislav Vorobjov har personligen rekryterat frivilliga för att tillsammans med de ryska väpnade styrkorna kämpa i Rysslands krig mot Ukraina.

I egenskap av ledare för Russian Imperial Movement ansvarar Stanislav Vorobjov för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1411.

Viktor Yuryevich ANOSOV (Viktor Jurjevitj ANOSOV)

Alias: Viktor Yuryevich ANOSOV

’the Nose’ (ryska: ’Нос’)

(Виктор Юрьевич АНОСОВ)

Födelsedatum: 31.10.1965

Födelseort: Simferopol, former USSR, now Ukraine (Simferopol, f.d. Sovjetunionen, numera Ukraina)

Nationalitet: ukrainsk, rysk

Kön: man

Passnummer eller ID-nummer: ES662458 (Ukraina), ES301083 (Ukraina), 68 13 814996 (Ryska federationen)

Viktor Anosov är styrelseledamot i ’Union of Donbas Volunteers’ (förbundet för frivilliga i Donbass), en paramilitär organisation som aktivt kämpar tillsammans med de ryska väpnade styrkorna i Rysslands anfallskrig mot Ukraina. I egenskap av styrelseledamot i Union of Donbas Volunteers har Viktor Anosov placerats i Slovjansk i regionen Donetsk och stridit på den ryska försvarsmaktens vägnar. Dessutom har Viktor Anosov tjänstgjort som ordförande för ’militärdomstolen’ i den s.k. Folkrepubliken Donetsk, där han har varit ansvarig för tortyr och mord på ukrainska fångar.

De stridsenheter i Union of Donbas Volunteers som ingick avtal med det ryska försvarsministeriet och dess medlemmar fick i uppdrag att ge direkt stöd till ryska militära insatser. Dessutom har Union of Donbas Volunteers genomfört rekognosceringsuppdrag såsom underrättelseinsamling och spaning för ryska styrkor, bland annat genom att identifiera platser för ryska militära angrepp mot mål i Ukraina.

I egenskap av styrelseledamot för Union of Donbas Volunteers ansvarar Viktor Anosov för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1412.

Yan Igorovich PETROVSKIY (Jan Igorovitj PETROVSKIJ)

Alias: Jan PETROVSKY,

Yan PETROVSKY,

’Veliki Slavian’,

’Velikiy Slavyan’

(Ян Игоревич ПЕТРОВСКИЙ)

Födelsedatum: 2.1.1987

Födelseort: Irkutsk, former USSR, now Russian Federation

(Irkutsk, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Jan Petrovskij är ledare och befälhavare för den ryska paramilitära gruppen ’Task Force Rusich’, som upprätthåller kopplingar till det ryska privata militära företaget Wagnergruppen (Wagner Group) och eventuellt verkar som underenhet i Wagnergruppen. ’Task Force Rusich’ deltar tillsammans med Rysslands militär i striderna under anfallskriget mot Ukraina. ’Rusich’ har en lång historia av strider tillsammans med ryskstödda ombud i Donbassregionen i Ukraina, och 2015 anklagades ’Rusichs’ legosoldater för (och filmades i samband med) skändligheter mot avlidna och infångade ukrainska soldater.

I egenskap av ledare och befälhavare för ’Task Force Rusich’ ansvarar Jan Petrovskij för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022”

 

Enheter

 

Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl

Datum för uppförande

”126.

CREDIT BANK OF MOSCOW

(ryska: Московский кредитный банк)

Adress: 2 Lukov pereulok, building 1, Moscow 107045, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Typ av enhet: publikt aktiebolag (Public Joint Stock Company)

Registreringsort:

Ryssland

Registreringsdatum:

1992

Registreringsnummer:

1027739555282

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryska federationen

Credit Bank of Moscow är Rysslands största icke-statliga offentliga bank och Rysslands sjätte största finansinstitut. Det är ett systemviktigt finansinstitut för Ryska federationens regering. Banken är verksam inom sektorn för finansiella tjänster, som är av strategisk betydelse för den ryska ekonomin och genererar en betydande inkomstkälla för Ryska federationens regering.

Credit Bank of Moskva får statligt stöd och i maj 2022 erhöll den exportillstånd för guld från regeringen. Den gynnas därför direkt av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

Credit Bank of Moscow är därför delaktig i en ekonomisk sektor som utgör en betydande inkomstkälla för Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina. Credit Bank of Moscow gynnas dessutom av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

127.

JSC ‘DALNEVOSTOCHNIY BANK’ (JSC ‘Far Eastern Bank’)

(ryska: АО ‘ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК’)

Adress: 27, Verkhneportovaya Street, Vladivostok 690990, Russian Federation (Ryska federationen)

Webbplats: http://www.dvbank.ru/

Typ av enhet: aktiebolag

Registreringsort: Ryssland

Registreringsdatum: 20.11.1990

Registreringsnummer: 1022500000786

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryska federationen

Dalnevostochny Bank är en av de största bankerna i ryska Fjärran Östern och är ett viktigt finansinstitut för Ryska federationens regering. Banken är verksam inom sektorn för finansiella tjänster, som är av strategisk betydelse för den ryska ekonomin och genererar en betydande inkomstkälla för Ryska federationens regering.

Dalnevostochny Bank är också en av de banker som har tillstånd att ge bankstöd till kontrakt på området för den ryska statens försvar och är involverad i många statliga program. Den är därför strategiskt viktig för den ryska regeringen i samband med anfallskriget mot Ukraina.

Dalnevostochny Bank är därför delaktig i en ekonomisk sektor som utgör en betydande inkomstkälla för Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina. Vidare ger Dalnevostochny Bank ekonomiskt stöd till Ryska federationens regering, som ansvarar för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

128.

United Russia

(ryska: Единая Россия)

Adress: 39th Building, Kutuzovsky Prospekt, Moscow 121170, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: (495) 786-82-89

Webbplats: https://er.ru

E-post: post@edinros.ru

Enade Ryssland är ett Kremltroget politiskt parti. Det leds av Rysslands före detta president Dmitrij Medvedev. Det stödde aggressionskriget mot Ukraina och Rysslands olagliga och icke erkända annektering av de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

129.

Federal Service for Supervision of Communications, Information Technologies and Mass Media (Roskomnadzor)

(ryska: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, (Роскомнадзор))

Adress: , Kitaygorodsky Ave 7 / 2, Moscow 109992, Russian Federation (Moskva, Ryska ferderationen)

Telefon: +7 (495) 983-33-93

E-post: rsoc_in@rkn.gov.ru

Webbplats: https://rkn.gov.ru/

Roskomnadzor är en rysk statlig myndighet med ansvar för kommunikation, informationsteknik och massmedier. Den har genomfört den statliga censurpolitiken gentemot oberoende mediekanaler. Efter inledningen av Rysslands anfallskrig mot Ukraina har den avsevärt begränsat tillgången till information för det ryska samhället, främjat en krigsvänlig propaganda och infört en krigscensur för att tysta protesterna mot kriget. Den beordrade ryska mediekanaler att endast använda den information och de uppgifter som tillhandahålls av de officiella statliga källorna vid rapportering om aggressionskriget mot Ukraina. Den förbjöd användningen av orden ”invasion” eller ”krig” och instruerade att i stället använda termen ”särskild operation”. Den förbjöd rapportering om ett stort antal dödsfall bland rysk militär personal och civilbefolkningen i Ukraina. Den varnade medierna för att offentliggöra en intervju som Ukrainas president Volodymyr Zelenskyj gav. Den stängde ner de webbplatser som inte följde dess beslut och begärde att domstolarna skulle straffa de mediekanaler som inte uppfyllde kraven. Dessutom blockerade den tillgången till plattformar för sociala medier som Facebook och Twitter för att hindra dem från att dela med sig av information om kriget.

Den är därför ansvarig för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

130.

New People

(ryska: Новые люди)

Adress: Bolshoy Trekhgornyy Pereulok, building 11 entrance 2, Moscow 123022, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: +7 (800) 550-10-39

Webbplats: https://newpeople.ru/

E-post: info@newpeople.ru

New People är ett ryskt politiskt parti. Det stödde Rysslands aggressionskrig mot Ukraina och Rysslands olagliga och icke erkända annektering av de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

131.

Liberal Democratic Party of Russia

(ryska: Либерально-демократическая партия России)

Adress: 1st Basmanny Lane building 3, entrance 1, Moscow, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: +7 (495) 530-62-62

Webbplats: https://ldpr.ru/

E-post: office@ldpr.ru

Rysslands liberaldemokratiska parti är ett ryskt politiskt parti. Det stödde Rysslands aggressionskrig mot Ukraina och Rysslands olagliga och icke erkända annektering av de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

132.

Just Russia – Patriots – For Truth

(ryska: ‘Справедливая Россия – Патриоты – За правду’)

Adress: registrerad adress: 29 Bolshaya Tatarskaya St. Moscow 115184, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Adress för korrespondens: 14 Akademika Pilugina str., entr. 2, 117393, Moscow, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: +7 495 787 85 15

Webbplats: https://spravedlivo.ru/main

E-post: info@spravedlivo.ru

Rättvisa Ryssland – Patrioter – För sanningen är ett ryskt politiskt parti. Det stödde Rysslands aggressionskrig mot Ukraina och Rysslands olagliga och icke erkända annektering av de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

133.

Communist Party of the Russian Federation

(ryska: Коммунистическая партия Российской Федерации)

Adress: 3 (bldg.1), Maly Sukharevsky Pereulok, Moscow, 103051 Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: +7-495-692-7646

Webbplats: https://kprf.ru/

E-post: inter@kprf.ru

Ryska federationens kommunistparti är ett ryskt politiskt parti. Det stödde Rysslands aggressionskrig mot Ukraina och Rysslands olagliga och icke erkända annektering av de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

134.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE ‘BUREVESTNIK’

(ryska: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ‘БУРЕВЕСТНИК’)

Adress: Sormovskoe highway 1a, city of Nizhny Novgorod, Nizhny Novgorod region, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen) (HQ)

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE ‘BUREVESTNIK’ är ett ryskt vapenindustriföretag. Under sin verksamhetsperiod (sedan 1970) har företaget utvecklat omkring 400 olika typer av vapen och militär utrustning. Det är bäst känt för att tillverka följande vapen: artillerianläggningar för marinartilleri AK-176, A-190; mobila granatkastare (typerna 2B11, 2K32, 2C12, 2B25), haubits 2C35 med flera.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE ‘BUREVESTNIK’ tillhandahåller granatkastare av olika slag till den ryska försvarsmakten som används i anfallskriget mot Ukraina.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE ‘BUREVESTNIK’ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

135.

LIMITED LIABILITY COMPANY ’VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY ”VGTZ”’

(ryska: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ’ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ ”ВГТЗ”’)

Adress: square Im. Dzerzhinskogo 1, 400006, Volgograd, Volgogradskaya oblast, Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag

Registreringsort: Volgograd region, Volgograd, Russian Federation (Ryska federationen)

Registreringsdatum: 28 november 2002

Registreringsnummer: 1023402461752

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

LLC ’Volgograd Machine Building Company ”VGTZ”’ är en rysk utvecklare och tillverkare av militära landstigningsfordon.

LLC ’Volgograd Machine Building Company ”VGTZ’” utvecklar och tillverkar stridsfordon från BMD-4M, BTR-MDM till moderniserade infanteristridsfordon BMP-2 och BMP-3, vilka används av den ryska försvarsmakten under Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

LLC ’Volgograd Machine Building Company ”VGTZ’” är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. LLC ’Volgograd Machine Building Company ”VGTZ’” drar nytta av Rysslands anfallskrig mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av stridsfordon till den ryska försvarsmakten och därmed direkt drar nytta av det tilltagande behovet av vapen. Mot bakgrund av det tilltagande behovet av vapen drar LLC ’Volgograd Machine Building Company ”VGTZ’” nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

136.

JSC Bryansk Automobile Plant

JSC ‘BAZ’

(ryska: AO ‘Брянский автомобильный завод’

АО ‘БАЗ’)

Adress: Bryansk, 241035, Bryanskaya oblast, Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

Registreringsort: Bryansk region, Bryansk, Russian Federation (Ryska federationen)

Registreringsdatum: 4.4.2008

Registreringsnummer: 1083254005141

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC Bryansk Automobile Plant är den enda ryska tillverkare som tillverkar särskilda hjulförsedda chassin och traktorer (SKST) med hög terrängförmåga, vilka utgör grunden för transportbasen för befintliga och framtida medel för luft- och raket- och rymdförsvar, samt aktivt används som en del av mobila medel för radarspaning, tekniskt stöd och raketartillerisystem av typen MLRS.

JSC Bryansk Automobile Plant tillverkar särskilda hjulförsedda chassin och traktorer som används för att placera ut luftvärnsrobotsystemen S-350, S-400 och Tor-M2 samt andra luftförsvarssystem. Dessa luftförsvarssystem används av den ryska försvarsmakten i det ryska anfallskriget mot Ukraina.

JSC Bryansk Automobile Plant är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. JSC Bryansk Automobile Plant drar nytta av Rysslands anfallskrig mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av särskilda hjulförsedda chassin och traktorer för luftförsvarssystem till den ryska försvarsmakten och alltså drar direkt nytta av det tilltagande behovet av vapen. Mot bakgrund av det tilltagande behovet av vapen drar JSC Bryansk Automobile Plant nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

137.

JSC MACHINE BUILDING COMPANY ’VITYAZ’

(ryska: АО ’МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ ”ВИИТЯЗЬ”’)

Adress: 2 Industrialnoe sh., Ishimbai city, Republic of Bashkortostan, Russian Federation (Ryska federationen) (HQ)

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

’JSC MACHINE BUILDING COMPANY ”VITYAZ”’ (eller JSC VITYAZ) är ett ryskt företag verksamt inom utveckling, tillverkning, drift och reparation av bepansrade militärfordon. Det är en patentproducent av DT-30 ’Vityaz’. JSC VITYAZ tillverkar och levererar ett tvålänkat terränggående militärt bandfordon DT-30 ’Vityaz’ till den ryska försvarsmakten, som används i aggressionskriget mot Ukraina.

JSC VITYAZ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

138.

JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT (JSC KOMZ)

(ryska: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ))

Adress: st. Lipatova, 37, Kazan, Republic of Tatarstan, Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

JSC KOMZ är ett ryskt diversifierat företag som är specialiserat på utveckling och tillverkning av optisk utrustning och utrustning för elektronisk krigföring (inklusive radar, kikare osv.).

JSC KOMZ tillverkar de elektroniska krigföringssystemen Moscow-1 (Москва-1), Rychag-AV (Рычаг-АВ) och Quicksilver-BM (Ртуть-БМ), vilka levereras till den ryska försvarsmakten och används i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

JSC KOMZ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. JSC KOMZ drar nytta av Rysslands anfallskrig mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av elektroniska krigföringssystem till den ryska försvarsmakten och alltså direkt drar nytta av det tilltagande behovet av vapen. Mot bakgrund av det tilltagande behovet av vapen drar JSC KOMZ nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

139.

JSC ENIKS

(ryska: АО ‘ЭНИКС’)

Adress: st. Korolenko 120, Kazan, Republic of Tatarstan, Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Registreringsort: Russian Federation (Ryska federationen)

Registreringsdatum: 6.6.2003

Registreringsnummer:

1031632202227

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC ENIKS är ett ryskt företag som är verksamt inom utveckling, tillverkning, drift och reparation av luftmålskomplex och obemannade luftfartyg (drönare), fjärrövervakningssystem och annan krigsmateriel. JSC ENIKS tillverkar och levererar drönare (Eleron-3 och Eleron-10) till den ryska försvarsmakten, som används i aggressionskriget mot Ukraina.

JSC ENIKS är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

140.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ’SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION ”STRELA”’

(PJSC ’NPO ”STRELA”’)

(ryska: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ’НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ”СТРЕЛА”’)

Adress: 300002, city of Tula, Tula region, Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: publikt aktiebolag (Public Joint Stock Company)

Registreringsort: str. M. Gorky 6, 300002, city of Tula, Tula region, Russian Federation (Ryska federationen)

Registreringsdatum: 23.9.2002

Statligt registreringsnummer: 1027100517256

Skatteregistreringsnummer: 7103028233

Scientific and Production Association ’STRELA’, РJSC, är ett specialiserat företag som är verksamt inom utveckling och tillverkning av radarutrustning för övervakning och upptäckt av mark- och havsmål. Företaget ägnar sig åt utveckling och tillverkning av övervakningsradar för slagfält, radar för att lokalisera vapen, hastighetsradar för artillerimynningar, radar för vapenkontroll, luftburen utrustning för luftvärnsrobotar och civila radarsäkerhetssystem.

Företaget är en del av det ryska statsägda Almaz-Antey Air Defense Concern och är huvudorganisation för samordning av verksamhet på det tilldelade teknikområdet. Det bör också noteras att Almaz-Antey Concern tillhör den federala myndigheten för förvaltning av statliga fastigheter.

Företaget utvecklar och tillverkar ett radarkomplex för artilleribekämpning (lokalisering av artilleri) Zoopark-1M, en mobil markstation för radarspaning SNAR-10M1, ett särskilt stridsspaningsfordon SBRM Tigr (’Tiger’) och andra militära produkter, vilka används/har använts av Ryssland under den olagliga invasionen av Ukraina 2022.

16.12.2022

 

 

 

РJSC Scientific and Production Association ’STRELA’ är därför ansvarigt för materiellt eller ekonomiskt stöd till åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

 

141.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ‘KUPOL’

(ryska: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД ‘КУПОЛ’)

Adress: Pesochnaya str. 3, city of Izhevsk, Udmurt Republic, Russian Federation (Ryska federationen) (HQ)

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Registreringsdatum: 23.4.2002

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ’KUPOL’ (eller JSC IEMZ KUPOL) är ett ryskt företag som är verksamt inom utveckling, tillverkning, drift och reparation av missilsystemen Tor som är system för luftvärnsrobotar med kort räckvidd för alla väderlekar och låg till medelhög höjd utformade för att förstöra flygplan, helikoptrar, kryssningsrobotar osv.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ’KUPOL’ tillverkar och levererar missilsystemen Tor till den ryska försvarsmakten, som används i aggressionskriget mot Ukraina.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ’KUPOL’ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

142.

JSC VOSTOCHNAIA VERF

(ryska: АО ‘ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ’)

Adress: st. Heroes of the Pacific 1, Vladivostok, Primorsky Krai, Russian Federation (Ryska federationen) (HQ)

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Registreringsdatum: 6.8.1994

Registreringsnummer: 1022501797064

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC VOSTOCHNAIA VERF är ett ryskt varvsföretag. Det är också känt som medtillverkare av särskilda minsvepare och olika landstigningsfartyg (såsom projekt 11770). Offentliga källor tyder på att vissa landningsfartyg tillverkade av JSC VOSTOCHNAIA VERF användes under Rysslands anfallskrig mot Ukraina. JSC VOSTOCHNAIA VERF tillverkar och levererar landstigningsfartyg till den ryska försvarsmakten, som används i aggressionskriget mot Ukraina.

JSC VOSTOCHNAIA VERF är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

143.

LLC ’HOLDING COMPANY ”EGO-HOLDING”’

(ryska: ООО ’ХОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ ”ЭГО-ХОЛДИНГ”’)

Adress: str. Butlerova, 13, letter A, room 20Н, 195256, St. Petersburg, Russian Federation (St. Petersburg, Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag

Registreringsort: str. Butlerova, 13, letter A, room. 20Н, 195256, St. Petersburg, Russian Federation (St. Petersburg, Ryska federationen)

Registreringsdatum: 10.10.1997

Statligt registreringsnummer: 1027802486580

Skatteregistreringsnummer: 7804070635

LLC ’HOLDING COMPANY ”EGO-HOLDING”’omfattar flera företag i det militärindustriella komplexet, som är ledande i Ryska federationen inom sina områden i försvarsindustrin för utveckling och tillverkning av medel och komplex för radiokommunikation och elektronisk krigföring. Det rör sig om företag som NPO Zavod ’Volna’, NTI ’Radiosvyaz’ och ’PKB RIO’. Ett av dem, JSC Scientific and Investment Enterprise ’Protek’, utvecklar och tillverkar automatiska störningsstationer R-330Zh ’Zhitel’ som Ryssland använder under anfallskriget mot Ukraina. LLC ’HOLDING COMPANY ”EGO-HOLDING”’ förvärvade JSC Scientific and Investment Enterprise ’Protek’ i januari 2013.

Därför är LLC ’HOLDING COMPANY ”EGO-HOLDING”’, som äger flera företag i det militärindustriella komplexet, ansvarigt för materiellt eller ekonomiskt stöd till åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

144.

JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH)

(ryska: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. A. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ)

Adress: str. Vvedensky, 8, Moscow (Moskva), Russian Federation (Ryska federationen) (HQ (huvudkontor))

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

KB Tochmash är en del av det ryska statsägda företaget Almaz-Antey Concern och är en rysk vapenutvecklare som tillverkar ett brett spektrum av luftvärnssystem, Manpads och robotar, inklusive vapen med extra hög precision.

KB Tochmash tillverkar luftvärnsrobotsystemen Strela-10 och Sosna-R som i stor utsträckning har använts under Rysslands anfallskrig i Ukraina 2022.

KB Tochmash är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. KB Tochmash drar nytta av Rysslands anfallskrig mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av luftvärnsrobotsystem till den ryska försvarsmakten och drar nytta av det tilltagande behovet av vapen. KB Tochmash gynnas därför av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

145.

JSC Automobile Plant URAL

(ryska: АО Автомобильный завод ‘УРАЛ’)

Adress: 1 Avtozavodtsev Prospect, Miass, Chelyabinsk Oblast (länet Tjeljabinsk), 456304 Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

Registreringsort: Länet Tjeljabinsk, Ryska federationen

Registreringsdatum: 22.6.2000

Registreringsnummer: 1027400870826

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC Automobile Plant Ural är en rysk lastbilstillverkare och en av de främsta leverantörerna av bepansrade lastbilar i den ryska försvarsmakten. JSC Automobile Plant Ural deltar i Rysslands program för stora fordon, Typhoon. Typhoon är en rysk grupp med minresistenta och bakhållsskyddade bepansrade stridsfordon som varit i bruk sedan 2014. Typhoonfordonen är registrerade i det ryska vapenprogrammet. Dessa fordon monteras på JSC Automobile Plant URAL enligt ett statligt avtal med det ryska försvarsministeriet.

JSC Automobile Plant Ural tillverkar Ural – 4320- och Typhoonfordon, som har använts av den ryska försvarsmakten under Rysslands anfallskrig i Ukraina 2022.

Företaget är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. JSC Automobile Plant Ural drar nytta av Rysslands anfallskrig mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av bepansrade lastbilar i den ryska försvarsmakten och drar nytta av det tilltagande behovet av vapen. JSC Automobile Plant Ural gynnas därför av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

146.

RESEARCH DESIGN BYURO ‘NOVATOR’

(ryska: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ‘НОВАТОР’)

Adress: Prospekt Kosmonavtov, 18, Yekaterinburg (Jekaterinburg), Sverdlovsk Oblast (länet Sverdlovsk), Russian Federation (Ryska federationen) (HQ (huvudkontor))

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC Research Design Byuro Novator är ett ryskt företag som är verksamt inom utveckling, produktion och reparation av långtgående luftvärnsrobotar, kryssningsrobotar, antiballistiska robotar och annan krigsmateriel. JSC Research Design Byuro Novator tillhandahåller kryssningsrobotar av modellen 3M-54 Kalibr (även känd som 3M54–1 Kalibr och 3M14 Biryuza) till den ryska försvarsmakten, som används i anfallskriget mot Ukraina.

Företaget är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

147.

JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH)

(ryska: АО ‘НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ’ (АО ‘НПО РУСБИТЕХ’)

Adress: Varshavskoe sh. 26 building 11, Moscow (Moskva), Russian Federation (Ryska federationen) (HQ (huvudkontor))

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Registreringsort: Ryska federationen

Registreringsdatum: 22.9.2008

Registreringsnummer: 5087746137023

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC RPA Rusbitech är ett ryskt teknikföretag som är specialiserat på produktion av högteknologiska lösningar för ryska verkställighetsstrukturer, främst för den ryska försvarsmakten. Den mest kända produkten är det datoroperativsystem som kallas Astra Linux och som i dag används inom så gott som hela den ryska försvarsmakten. De viktigaste informationssystemen i den ryska arméns högkvarter bygger på Astra Linux. Företaget är också känt för tillverkningen av kommandopunkter av typen APE-5 som aktivt används för kommunikation på fältet i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

JSC RPA Rusbitech är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

148.

JSC Concern Radio-Electronic Technologies KRET

(ryska AO Концерн Радиоэлектронные технологии, КРЭТ)

Adress: Goncharnaya st., 20/1, 109240, Moscow (Moskva), Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: +7 (495) 587-70-70

Webbplats: www.kret.com

E-post: info@kret.com

AO Concern Radio-Electronic Technologies Kret är Rysslands största utvecklare och tillverkare av militära radioelektroniska produkter. Det är ett dotterbolag till Rostec. AO Concern Radio-Electronic Technologies Kret har tillverkat det elektroniska stridssystemet Krasucha-4 som har använts av Ryska federationens försvarsmakt under Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Företaget är därför ansvarigt för att materiellt eller ekonomiskt stödja åtgärder som har undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

149.

OJSC ‘RADIOAVIONIKA’

(ryska: ОАО ‘Радиоавионика’)

Adress: Troitskiy pr., 4, building B, Saint-Petersburg (Sankt Petersburg), 190005, Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: +7 (812) 607-50-50

Webbplats: http://www.radioavionica.ru

E-post: info@radioavionica.ru

Radioavionica är ett företag inom den ryska tekniksektorn och vapenleverantör i Ryska federationens försvarsmakt.

Radioavionica har utvecklat och tillverkat rekognoscerings-, kommando-, kontroll- och kommunikationssystem som har använts av den ryska försvarsmakten under Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Därför stöder Radioavionica materiellt eller ekonomiskt åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

150.

Technodinamika

(ryska: Технодинамика)

Adress: 35, Bolshaya Tatarskaya Str., Bldg. 5, 115184, Moscow (Moskva), Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: +7 (495) 627-1099

E-post: info@tdhc.ru

Webbplats: http://technodinamica.ru

Technodinamika är tillverkare av vapen, ammunition, kemikalier och luftfartsprodukter och leverantör i Ryska federationens försvarsmakt. Det är ett holdingbolag som omfattar mer än 100 företag.

Technodinamikas dotterbolag har tillverkat de obemannade luftfartygen KBLA-IVC, minläggningssystemen ISDM Zemledeliye och ammunition till raketer som används i bärraketerna BM-27 Uragan, styrda Vichr-1-robotar och raketartillerisystemen Tornado-S, som har använts av den ryska försvarsmakten under Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. Vidare stöder det materiellt och gynnas av Ryska federationens regering, som ansvarar för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

151.

JSC ’Ulan-Ude Aviation Plant’

(ryska: АО ‘УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД’)

Adress: Khorinskaja Str. 1, 670009 Ulan-Ude, Republic of Buryatia (Republiken Buryatide), Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: +7 (301) 248-0392

Webbplats: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii

E-post: uuaz@uuaz.ru

Ulan-Ude Aviation Plant är avtalsleverantör i Ryska federationens försvarsmakt.

Företaget har tillverkat den militära transporthelikoptern Mi-8AMTSh, som har använts av den ryska försvarsmakten under Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

152.

JSC ’Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory’

(ryska: AO ’Нижегородский завод 70-летия Победы’)

Adress: Sormovskoye road, 21, Nizhny Novgorod, 603052, Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: 7 (831) 249-82-38

E-post: 70Pobeda@nzslp.ru

Webbplats: https://nzslp.ru/

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

Registreringsort: Nizhny Novgorod (Nizjnij Novgorod), Russia (Ryssland)

Registreringsdatum: 26.8.2014

Registreringsnummer: ИНН/Skatteregistreringsnummer: 5259113339

ОГРН/statligt huvudregistreringsnummer: 1145259004296

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory är en fabrik inom den ryska försvarsindustrin. Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory har till uppgift att producera avancerade vapen och militär utrustning som ska säkerställa genomförandet av den ryska statliga försvarsordern och det statliga försvarsprogrammet. Denna produktion är nödvändig för att upprätthålla den övergripande förmågan hos Ryska federationens regering att fortsätta anfallskriget mot Ukraina. Vid anläggningen tillverkas bland annat S-400, som Ryssland har använt i anfallskriget mot Ukraina.

Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory underlättar och främjar också verksamheten i Junarmia, en rysk paramilitär organisation som stöder Rysslands anfallskrig mot Ukraina och sprider den ryska propagandan om kriget.

Det är därför ansvarigt för att stödja, materiellt eller ekonomiskt, och dra nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

153.

JSC Votkinsk Machine Building Plant

(ryska: ’Воткинский завод’)

Adress: Kirov Street, 2427430 City of Votkinsk (staden Votkinsk), Republic of Udmurt (Repubiken Udmurt), Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: +7 (34145) 6-53-53

E-post: zavod@vzavod.ru

Webbplats: https://vzavod.ru/

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

Registreringsort: Votkinsk, Repubiken Udmurt, Ryssland

Registreringsdatum: 1.10.2010

Registreringsnummer: ИНН/Skatteregistreringsnummer: 1828020110

Votkinsk Machine Building Plant är en fabrik inom den ryska försvarsindustrin som tillverkar vapen av strategisk betydelse för Ryssland. Det är den enda anläggningen av sitt slag i Ryssland. Företaget tillverkar bland annat robotar och ammunition till Iskander- och Tochka-U-komplexen, som Ryssland har använt under anfallskriget mot Ukraina.

Det är därför ansvarigt för att materiellt stödja eller dra nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

 

 

ОГРН/statligt huvudregistreringsnummer: 1101828001000

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

 

 

154.

PJSC ‘Motovilikhinskiye Zavody’

(ryska: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии ‘Мотовилихинские заводы’

ПАО ‘Мотовилихинские заводы’)

Adress: Russia (Ryssland), 614014, Perm, str. 1905, building 35

Typ av enhet: publikt aktiebolag (Public Joint Stock Company)

Registreringsort: Perm, Ryska federationen

Registreringsdatum: 11.12.1992

Registreringsnummer: 1025901364708

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

PJSC Motovilikhinskiye Zavody är en offentlig rysk vapen- och ammunitionstillverkare. Det förvaltas av det statliga bolaget Rostecs företag RT-Capital. PJSC Motovilikhinskiye Zavodys huvudsakliga verksamhet är tillverkning av militär utrustning, såsom artilleripjäser, granatkastare och raketartillerisystem av typen MLRS. PJSC Motovilikhinskiye Zavody utvecklar och tillverkar strids- och transportfordon för raketartillerisystemen Grad, Smerch, Tornado-G och Tornado-S. Det är den enda ryska tillverkaren av strids- och transportfordon för raketartillerisystem av typen Grad och Smerch och deras ändrade versioner Tornado-G och Tornado-S.

PJSC Motovilikhinskiye Zavody deltar i produktionen av raketartillerisystemen Tornado-G och Tornado-S, som levereras till den ryska försvarsmakten och används i anfallskriget mot Ukraina.

16.12.2022

 

 

 

PJSC Motovilikhinskiye Zavody är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. PJSC Motovilikhinskiye Zavody drar också nytta av anfallskriget mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av raketartillerisystem av typen MLRS till den ryska försvarsmakten och alltså drar direkt nytta av det tilltagande behovet av vapen. Mot bakgrund av det tilltagande behovet av vapen drar PJSC Motovilikhinskiye Zavody nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

 

155.

All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK)

(ryska: Всероссиийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК))

Adress: str. 5th Yamskogo Polya 19-21, 125124, Moscow (Moskva), Russia (Ryssland)

Typ av enhet: federalt statligt enhetsföretag

Registreringsort: 125373, Moscow (Moskva), Pokhodnyy Proyezd 3-2, 125373, Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Registreringsdatum: 14.10.2002

Registreringsnummer: 1027700310076

Huvudsakligt verksamhetsställe: Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

VGTRK är ett medieholdingbolag som kontrollerar tv-kanaler som Rossiya 1, Rossiya 24, RTR Planeta, radiostationen Vesti FM m.fl. Det ägs och kontrolleras av Ryska federationen och har erkänts som ett strategiskt företag av president Vladimir Putin. I samband med Rysslands anfallskrig mot Ukraina ökade den ryska regeringen under 2022 finansieringen av statskontrollerade medier. VGTRK ska få 25,2 miljarder rubel. VGTRK gynnats alltså av ryska beslutsfattare som bär ansvaret för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

Kanaler som ägs av VGTRK utgör en plattform för Olga Skabejeva, Dmitrij Kiselev, Vladimir Solovjov och andra, som sprider propaganda och desinformation i samband med Rysslands anfallskrig mot Ukraina. VGTRK stöder därmed åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, och har anknytning till fysiska personer som stöder sådan politik och sådana åtgärder. Det är också ansvarigt för att materiellt stödja och dra nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

156.

National Media Group

(ryska: ‘Национаальная Медиа Группа’ (НМГ))

Adress: Prechistenskaya embankment, 13, building 1, 119034, Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Typ av enhet: aktiebolag (joint stock company)

Registreringsdatum: 1.2.2008

Registreringsnummer: 1087746152207

Skatteregistreringsnummer: 7704676655

National Media Group (NMG) är ett mediebolag som har grundat 28 medieföretag i Ryssland, däribland Channel One, Channel 5, REN TV och STS, 78.ru, den nationella tidningen Izvestia, Delovoy Peterburg och andra mediekanaler. Det ägs av Bank Rossiya, vars största aktieägare är Yuri Kovalchuk. NMG:s styrelseordförande är Alina Kabaeva. NMG har därför samröre med personer och enheter som är uppförda på förteckningen om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

De mediekanaler som kontrolleras av NMG sprider aktivt propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina. NMG stöder därigenom åtgärder som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

157.

Strategic Culture Foundation

(ryska: Фонд стратегической культуры)

Adress: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Typ av enhet: aktiebolag

Registreringsort: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Registreringsdatum: 21.2.2005

Registreringsnummer: 1057746290469

Skatteregistreringsnummer: 7706569306

Huvudsakligt verksamhetsställe: Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Strategic Culture Foundation är en organisation som finansieras av Ryska federationen. Enligt officiella rapporter har nära samröre med ryska specialtjänster, däribland SVR.

Webbplatser som kontrolleras av Strategic Culture Foundation: strategic-culture.org och fondsk.ru förstärker Kremlvänliga budskap och riktar sig till utländsk publik med Kremlvänlig desinformation. Strategic Culture Foundation stöder därigenom åtgärder som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. Strategic Culture Foundation är dessutom ansvarigt för att aktivt ge stöd till och gynnas av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

158.

ANO TV-Novosti

(ryska: АНО ‘ТВ-новости’)

Adress: Autonomous non-profit organization (ANO) ’TV-Novosti’, BOROVAYA ULITSA, D.3, K.1, Moscow, Russian Federation, 111020, (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89

Webbplats: https://partners.rt.com/contacts/

E-post: info@rttv.ru

TV-Novosti är en medieorganisation med kopplingar till den ryska regeringen. Den finansieras genom Ryska federationens federala budget. Genom sina underordnade mediekanaler, däribland RT, spred den prorysk propaganda och desinformation och stödde Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Därmed stödde den, materiellt eller ekonomiskt, åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. Den gynnades dessutom direkt av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

159.

Armed Forces of the Russian Federation (Ryska federationens försvarsmakt)

(ryska: Вооружённые Силы Российской Федерации)

Adress: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Russia (Moskva, Ryssland)

Telefon: 8 (495) 498-01-84

Webbplats: https://mil.ru/

E-post: ps-smi@mil.ru

Armed Forces of the Russian Federation (Ryska federationens försvarsmakt) är den ryska federationens militära styrkor. Den 24 februari 2022 inledde de anfallskriget mot Ukraina.

Ryska federationens försvarsmakts soldater begick krigsförbrytelser och kränkningar av de mänskliga rättigheterna mot ukrainska medborgare, bland annat urskillningslös användning av explosiva vapen i befolkade områden och attacker mot civila som försökte fly. Summariska avrättningar, olaglig isolering, tortyr, misshandel, våldtäkt och annat sexuellt våld ägde rum i områden som ockuperades av Ryska federationens försvarsmakt.

Ryska federationens försvarsmakt är därför ansvarig för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

160.

National Guard of the Russian Federation (Ryska federationens nationalgarde)

(ryska: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации)

Även kallad Rosgvardiya (Ryska: Росгвардия)

Adress: 9 Krasnokazarmennaya Street, 111250 Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Telefon: +7 495 361 85 79

Webbplats: https://rosguard.gov.ru

E-post: dvsmi@rosgvard.ru

National Guard of the Russian Federation (Ryska federationens nationalgarde) är den ryska federationens interna väpnade styrkor. Det deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

161.

Russian Aerospace Forces (de ryska luft- och rymdstridskrafterna)

(ryska: Воздушно-космические силы)

Adress: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Russia (Moskva, Ryssland)

Telefon: 8 (495) 498- 02-09

Webbplats: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm

E-post: ps-smi@mil.ru

Russian Aerospace Forces (ryska luft- och rymdstridskrafter) är luft- och rymdsektionen av Ryska federationens försvarsmakt. De deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

De är därför ansvariga för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

162.

Russian Airborne Forces (ryska luftburna styrkor)

(ryska: ‘Воздушно-десантные войска’)

Adress: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 11960, Russia (Moskva, Ryssland)

Telefon: 8 (495) 962 98 88

Webbplats: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm

E-post: ps-vdv@mil.ru

Russian Airborne Forces (ryska luftburna styrkor) är sektionen för luftburna styrkor i Ryska federationens försvarsmakt. De deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

De är därför ansvariga för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

163.

Russian Ground Forces (ryska markstyrkor)

(ryska: ‘Сухопутные войска’)

Adress: Frunzenskaya Naberezhnaya, 22/2, 119160 Moscow (Moskva), Russia (Ryssland)

Telefon: 8 (495) 693 32 56

Webbplats: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm

E-post: ps-sv@mil.ru

Russian Ground Forces (ryska markstyrkor) är markstyrkor i Ryska federationens försvarsmakt. De deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

De är därför ansvariga för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

164.

Russian Navy (ryska flottan)

(ryska: Военно-морской флот)

Adress: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Russia (Moskva, Ryssland)

Telefon: +7 (968) 766-17-67

Webbplats: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm

E-post: ps-vmf@mil.ru

Russian Navy (ryska flottan) är den marina styrkan i Ryska federationens försvarsmakt. Enheter i den ryska flottan deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Den är därför ansvarig för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

165.

Special Operations Forces (specialstyrkorna)

(ryska: Силы специальных операций)

Adress: Command of the Special Operations Forces, military unit, 99450, Moscow region, Solnechnogorsk district, Senezh town, Russia (Ryssland)

E-post: ps-smi@mil.ru

Special Operation Forces (specialstyrkorna) är specialstyrkor i Ryska federationens försvarsmakt. Specialstyrkorna deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

De är därför ansvariga för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

166.

Main Computing Center of the General Staff (GVC) (generalstabens huvuddatacenter)

(ryska: Главный вычислительный центр Генерального штаба (‘ГВЦ’)

Adress: Znamenka Street 19, Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Typ av enhet: Ryskt militärinstitut

Generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab (GVC) är en nyckelenhet i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. GVC ansvarar för tekniska förberedelser, däribland beräkning av relevanta data för missilattacker mot Ukraina. GVC är alltså ansvarigt för att ha gett stöd till eller genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

167.

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation (centrala underrättelsedirektoratet vid generalstaben vid Ryska federationens försvarsmakt)

(Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации)

även kallad GRU

(ГРУ)

Adress: Grizodubovoy, 3, Moscow 125252, Russia (Ryssland)

Webbplats: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization

Det centrala underrättelsedirektoratet vid generalstaben vid Ryska federationens försvarsmakt är Rysslands militära underrättelsetjänst. Det deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Det är därför ansvarigt för att ha gett materiellt eller ekonomiskt stöd till åtgärder som undergrävde eller hotade Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

168.

JSC ’Zavolzhsky plant of caterpillar tractors’

(’ZZGT’)

(ryska: ЗАО ’Заволжский завод гусеничных тягачей’

(ЗЗГТ))

Adress: 606522, Nizhny Novgorod region, Gorodetsky district, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya str., 1

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

Registreringsdatum: 26.9.2011

Registreringsort: Nizhny Novgorod region, Russia

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC ’Zavolzhsky plant of caterpillar tractors’ är en rysk maskintillverkare som tillverkar och levererar terränggående GAZ-3344-20-fordon.

JSC ’Zavolzhsky plant of caterpillar tractors’ levererar GAZ-3344-20-fordon till den ryska försvarsmakten, och dessa används i aggressionskriget mot Ukraina.

JSC ’Zavolzhsky plant of caterpillar tractors’ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

169.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ’ZAVOD TULA’

(ryska: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ’ЗАВОД ТУЛА’)

Tula region, Tula, F. Smirnova str., 28 korp.

Typ av enhet: publikt aktiebolag (Public Joint Stock Company)

Registreringsdatum: 16.8.2002

Registreringsort: Tula, Russia

Registreringsnummer: 1027100592210

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

PJSC ’ZAVOD TULA’ är den främsta utvecklaren och serieleverantören av utrustning för mobil strålningsrelaterad, kemisk och icke-specifik biologisk rekognoscering för Ryska federationens försvarsministeriums enhet for strålningsrelaterat, kemiskt och biologiskt skydd. PJSC ’ZAVOD TULA’ tillverkar och levererar särskilda fordon för strålningsrekognoscering till den ryska försvarsmakten som används i aggressionskriget mot Ukraina.

PJSC ’ZAVOD TULA’ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

170.

Russian Imperial Legion

Alias: Russkiy Imperskiy Legion

Saint Petersburg Imperial Legion

’Imperial Legion’

’RIL’

(ryska: Русский имперский легион)

Registreringsort: St. Petersburg, Russian Federation (PO Box 128, Saint Petersburg 197022)

Registreringsdatum: 2002

Russian Imperial Legion är en paramilitär gren av Russian Imperial Movement (RIM), en vit makt-grupp som grundades av Stanislav Vorobjov 2002. Denna paramilitära grupp strider aktivt i anfallskriget mot Ukraina på Ryska federationens vägnar. På sociala medier beskriver ’Russian Imperial Legion’ sin inblandning i det ryska kriget mot Ukraina som ’bidrag till rekognoscerings- och anfallsuppdrag’.

Russian Imperial Legion stöder därmed materiellt åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

171.

Russian Imperial Movement

Alias: RIM;

Russkoye Imperskoye Dvizheniye

(ryska: Русское имперское движение)

Registreringsdatum: 2002

Russian Imperial Movement (RIM) är en vit makt-grupp som grundades av Stanislav Vorobjov 2002. Gruppen främjar etnisk rysk nationalism och strävar efter att underblåsa vit makt-extremism i väst. Den tillhandahåller paramilitär utbildning för ryska medborgare och medlemmar av likasinnade organisationer från andra länder. Dess väpnade gren, Imperial Legion, kämpar aktivt på de ryska beväpnade styrkornas vägnar i Rysslands krig mot Ukraina . På sin officiella webbplats identifierar rörelsen ’strider i Ukraina mot uniater och hedningar, som är ryggraden i de ukrainska väpnade styrkorna’ som ett av sina främsta mål.

Russian Imperial Movement stöder därmed materiellt åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

172.

Task Force ‘Rusich’

Alias: Military-Patriotic Club ‘Rusich’,

‘Rusich’ Sabotage And Assault Reconnaissance Group,

‘Rusich’ Task Force;

Sabotage And Assault Reconnaissance Group ‘Rusich’,

’DSHRG Rusich’

(ryska: ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА ’РУСИЧ’)

(ryska: ’ДШРГ Русич’)

Registreringsdatum: 2014

Task Force ‘Rusich’ är en rysk paramilitär grupp som upprätthåller kopplingar till det ryska privata militära företaget Wagnergruppen och eventuellt är verksam som en underenhet till Wagner. Task Force ‘Rusich’ deltar tillsammans med Rysslands militär i striderna under anfallskriget mot Ukraina. ‘Rusich’ har en lång historia av strider tillsammans med ryskstödda ombud i Donbassregionen i Ukraina, och 2015 anklagades Rusichs legosoldater för (och filmades i samband med) skändligheter mot avlidna och infångade ukrainska soldater.

Task Force ‘Rusich’ stöder därmed materiellt åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

173.

Union of Donbas Volunteers

(ryska: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА)

Registreringsort: str. Fadeeva, 7 building 1, office 2, 125047, Moscow, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Registreringsdatum: 27.8.2015

Skatteregistreringsnummer: 9710001943

Statligt registreringsnummer: 1157700015065

Union of Donbas Volunteers är en paramilitär organisation som aktivt strider i anfallskriget mot Ukraina på Ryska federationens vägnar. De stridsenheter i den paramilitära organisationen som ingick avtal med det ryska försvarsministeriet och dess medlemmar fick i uppdrag att ge direkt stöd till ryska militära insatser. Dessutom har Union of Donbas Volunteers genomfört rekognosceringsuppdrag såsom underrättelseinsamling och spaning för ryska styrkor, bland annat genom att identifiera platser för ryska militära angrepp mot mål i Ukraina.

Union of Donbas Volunteers stöder därmed materiellt åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

174.

SBK ART LLC

(Ryska: ООО SBK ART)

Adress: Leningradsky Prospekt D. 37A K. 4, Floor/Room 10/33 A73, Municipal District Of Khoroshevsky, Moscow 125167, Russian Federation

Typ av enhet: aktiebolag

Registreringsort: Pedestrian passage, home ownership 3. building 2, Moscow 125373, Russian Federation

Registreringsdatum: 10.12.2021

Registreringsnummer:

1217700605209

SBK ART LLC är ett företag i Ryska federationen som har samröre med Sberbank. SBK ART LLC bildades som ett dotterbolag till Sberbank innan den fördes upp på förteckningen, i syfte att inneha Sberbanks andelar i Fortenova group. Sberbank behåller den faktiska kontrollen över SBK ART LLC trots den påstådda överföringen av dess aktier till en affärsman i Förenade Arabemiraten.

SBK ART LLC har därför samröre med Sberbank, som är uppförd på förteckningen som en enhet som ekonomiskt stöder Ryska federationens regering och som en enhet som är verksam inom en ekonomisk sektor som utgör en betydande inkomstkälla för den.

16.12.2022”.


BESLUT

16.12.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

LI 322/466


RÅDETS BESLUT (Gusp) 2022/2477

av den 16 december 2022

om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 17 mars 2014 antog rådet beslut 2014/145/Gusp (1).

(2)

Unionen står fast vid sitt orubbliga stöd för Ukrainas suveränitet och territoriella integritet.

(3)

I sina slutsatser av den 20 och 21 oktober 2022 fördömde Europeiska rådet i starkast möjliga ordalag Rysslands urskillningslösa missil- och drönarattacker mot civilpersoner och civila objekt och civil infrastruktur i Kiev och över hela Ukraina. Europeiska rådet erinrade om uttalandet av den 30 september 2022 och bekräftade också i enlighet med Förenta nationernas generalförsamlings resolution av den 12 oktober 2022 att det med kraft fördömer och med bestämdhet förkastar Rysslands olagliga annektering av länen Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson i Ukraina och att unionen, såsom i fallet med Krim och Sevastopol, aldrig kommer att erkänna denna olagliga annektering. Europeiska rådet konstaterade att Rysslands ensidiga beslut utgör en avsiktlig kränkning av FN-stadgan och ett flagrant åsidosättande av den regelbaserade världsordningen och att unionen är redo att fortsätta att skärpa sina restriktiva åtgärder mot Ryssland.

(4)

Med tanke på situationens allvar anser rådet att 141 personer och 49 enheter som är ansvariga för åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende bör läggas till i förteckningen över personer, enheter och organ som är föremål för restriktiva åtgärder i bilagan till beslut 2014/145/Gusp.

(5)

Det krävs ytterligare insatser från unionens sida för att genomföra vissa åtgärder.

(6)

Beslut 2014/145/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 2014/145/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 december 2022.

På rådets vägnar

M. BEK

Ordförande


(1)  Rådets beslut 2014/145/Gusp av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 17.3.2014, s. 16).


BILAGA

Följande personer och enheter ska föras upp på förteckningen över personer, enheter och organ i bilagan till beslut 2014/145/Gusp:

Personer

 

Namn

Identifieringsuppgifter

Redogörelse för skälen

Datum för uppförande

”1272.

Vasily Viktorovich NOSKOV

(Василий Викторович НОСКОВ)

Födelsedatum: 14.7.1993

Födelseort: Novosibirsk, Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vasily Viktorovich Noskov är en företrädare för de ryska myndigheterna som nyligen utnämndes till biträdande minister för kultur, idrott och ungdomsfrågor i den s.k. Folkrepubliken Luhansk i Ukraina. Hans utnämning ses till stor del som en del av Rysslands bredare initiativ att placera betrodda ryska tjänstemän på nyckelpositioner i Ukraina – ett steg som har bidragit till annekteringen av de ockuperade territorierna. Av hans ståndpunkt och hans senaste uttalanden som förhärligar den ryska krigsinsatsen följer att Noskov aktivt stöder, rättfärdigar och försvarar anfallskriget mot Ukraina. Han är därmed ansvarig för att stödja och genomföra åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1273.

Denis Sergeevich KURASHOV

(Денис Сергеевич КУРАШОВ)

Födelsedatum: 31.5.1978

Nationalitet: rysk

Kön: man

Denis Sergeevich Kurashov har av den ryska regeringen utsetts till biträdande kommunikationsminister i den så kallade Folkrepubliken Donetsk. Som en del av den så kallade regeringen i det olagligt annekterade länet Donetsk är han delaktig i separatistisk verksamhet och ansvarig för anordnandet av en folkomröstning om att Donetsk ska bli en del av Ryssland. Han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1274.

Dmitriy Vladimirovich SHMELEV

(Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ)

Födelsedatum: 1981

Födelseort: Gelendzjik, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Dmitry Shmelev har av den ryska regeringen utsetts till minister för intäkts- och avgiftsfrågor i den så kallade Folkrepubliken Donetsk. Som en del av den så kallade regeringen i det olagligt annekterade länet Donetsk är han delaktig i separatistisk verksamhet och ansvarig för anordnandet av en folkomröstning om att Donetsk ska bli en del av Ryssland. Han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1275.

Timur SAMATOV

(Тимур САМАТОВ)

Födelsedatum: 4.4.1992

Födelseort: Kazan, Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: man

Timur Samatov har av den ryska regeringen utsetts till industri- och handelsminister i den så kallade Folkrepubliken Luhansk. Som en del av den så kallade regeringen i det olagligt annekterade länet Luhansk är han delaktig i separatistisk verksamhet och ansvarig för anordnandet av en folkomröstning om att Luhansk ska bli en del av Ryssland. Han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1276.

Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV

(Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ)

Födelsedatum: 1974

Födelseort: Perm, former USSR (now Russian Federation) (Perm, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Konstantin Vladimirovich Zavizenov har av den ryska regeringen utsetts till energiminister i den så kallade Folkrepubliken Luhansk. Som en del av den så kallade regeringen i det olagligt annekterade länet Luhansk är han delaktig i separatistisk verksamhet och ansvarig för anordnandet av en folkomröstning om att Luhansk ska bli en del av Ryssland. Han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1277.

Larisa Nikolayevna BURANOVA

(Лариса Николаевна БУРАНОВА)

Födelsedatum: 3.4.1969

Födelseort: Izhevsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Larisa Buranova är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1278.

Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV

(Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ)

Födelsedatum: 5.7.1981

Födelseort: Krasnoslobodsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Aleksey Volotskov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1279.

Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV

(Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ)

Födelsedatum: 29.8.1956

Födelseort: Krasnodubrovsky, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Anatoly Greshnevikov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1280.

Maxim Alexeyevich GULIN

(Максим Алексеевич ГУЛИН)

Födelsedatum: 16.5.1997

Födelseort: Kopeysk, Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: man

Maxim Gulin är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1281.

Vladimir Vladimirovich GUTENEV

(Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ)

Födelsedatum: 27.3.1966

Födelseort: Tambov, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vladimir Gutenev är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1282.

Elena Grigoryevna DRAPEKO

(Елена Григорьевна ДРАПЕКО)

Födelsedatum: 29.10.1948

Födelseort: Uralsk, f.d. Sovjetunionen (nu Oral, Kazakstan)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Elena Drapeko är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1283.

Pavel Nikolayevich ZAVALNY

(Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ)

Födelsedatum: 11.8.1961

Födelseort: Khotkovo, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Pavel Zavalny är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1284.

Viktor Mikhailovich ZAVARZIN

(Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН)

Födelsedatum: 28.11.1948

Födelseort: Zaoleshenka, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Viktor Zavarin är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1285.

Olga Nikolayevna ZANKO

(Ольга Николаевна ЗАНКО)

Födelsedatum: 5.5.1990

Födelseort: Borisoglebsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Olga Zanko är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1286.

Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN

(Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН)

Födelsedatum: 7.7.1971

Födelseort: Astrakhan, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Dmitry Kobylkin är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1287.

Eduard Anatolyevich KUZNETSOV

(Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ)

Födelsedatum: 6.8.1967

Födelseort: Barabash, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Eduard Kuznetsov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1288.

Vladimir Mikhailovich NOVIKOV

(Владимир Михайлович НОВИКОВ)

Födelsedatum: 9.6.1966

Födelseort: Tambov, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vladimir Novikov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1289.

Marat Abdulkhaevich NURIEV

(Марат Абдулхаевич НУРИЕВ)

Födelsedatum: 14.5.1966

Födelseort: Shemyakovo, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Marat Nuriev är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1290.

Dmitry Vadimovich SABLIN

(Дмитрий Вадимович САБЛИН)

Födelsedatum: 5.9.1968

Födelseort: Mariupol, f.d. Sovjetunionen (numera Ukraina)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Dmitry Sablin är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1291.

Tatyana Vasilievna SOLOMATINA

(Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА)

Födelsedatum: 21.4.1956

Födelseort: Kuleevo, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Tatyana Solomatina är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1292.

Andrey Nikolayevich SVINTSOV

(Андрей Николаевич СВИНЦОВ)

Födelsedatum: 12.11.1978

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Svintsov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1293.

Valentina Vladimirovna TERESHKOVA

(Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА)

Födelsedatum: 6.3.1937

Födelseort: Bolshoye Maslennikovo, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Valentina Tereshkova är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1294.

Alexander Romanovich TOLMACHEV

(Александр Романович ТОЛМАЧЁВ)

Födelsedatum: 7.4.1993

Födelseort: Lukhovitsy, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Tolmachev är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1295.

Anastasia Olegovna UDALTSOVA

(Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА)

Födelsedatum: 2.9.1978

Födelseort: Tjerkasy, f.d. Sovjetunionen (numera Ukraina)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Anastasia Udaltsova är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1296.

Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV

(Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ)

Födelsedatum: 3.4.1962

Födelseort: Burtunay, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Saygidpasha Umakhanov är medlem av statsduman som den 3 oktober 2022 röstade för den olagliga annekteringen av regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja och deras införlivande i Ryska federationen som federala subjekt. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1297.

Elena Osipovna AVDEEVA

(Елена Осиповна АВДЕЕВА)

Födelsedatum: 19.7.1968

Födelseort: Tjerepovets, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Elena Avdeeva är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har hon stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1298.

Sergey Fateyevich BRILKA

(Сергей Фатеевич БРИЛКА)

Födelsedatum: 14.3.1954

Födelseort: Anga, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Brilka är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1299.

Dmitry Yuryevich VASILENKO

(Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО)

Födelsedatum: 11.5.1969

Födelseort: Kirishi, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Dmitry Vasilenko är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1300.

Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE

(Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ)

Födelsedatum: 10.6.1969

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Maxim Kavdzharadze är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1301.

Arsen Bashirovich KANOKOV

(Арсен Баширович КАНОКОВ)

Födelsedatum: 22.2.1957

Födelseort: Shitkhala, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Arsen Kanokov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1302.

Viktor Melkhiorovich KRESS

(Виктор Мельхиорович КРЕСС)

Födelsedatum: 16.11.1948

Födelseort: Vlasovo-Dvorino, f.d. Sovjetunionen (numera Antropovo, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Viktor Kress är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1303.

Sergey Nikolayevich LUKIN

(Сергей Николаевич ЛУКИН)

Födelsedatum: 7.7.1954

Födelseort: Perlyovka, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Lukin är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1304.

Vitaly Viktorovich BAKHMETYEV (Vitalij Viktorovitj BACHMETIEV)

(Виталий Викторович НАЗАРЕНКО)

Födelsedatum: 11.2.1977

Födelseort: Ordzhonikidze, f.d. Sovjetunionen (numera Vladikavkaz/Dzæwdžyqæw, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vitaly Nazarenko är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1305.

Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV

(Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ)

Födelsedatum: 27.3.1957

Födelseort: Makhachkala, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Iliyas Umakhanov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1306.

Andrey Ivanovich DENISOV

(Андрей Иванович ДЕНИСОВ)

Födelsedatum: 3.10.1952

Födelseort: Kharkov, f.d. Sovjetunionen (numera Charkiv, Ukraina)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Denisov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1307.

Alexander Arkadyevich ZHUKOV

(Александр Аркадьевич ЖУКОВ)

Födelsedatum: 29.12.1974

Födelseort: Shiryana, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Zhukov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1308.

Alexander Nikolayevich NEKRASOV

(Александр Николаевич НЕКРАСОВ)

Födelsedatum: 20.6.1963

Födelseort: Severodvinsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Nekrasov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1309.

Igor Vladimirovich PANCHENKO

(Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО)

Födelsedatum: 18.5.1963

Födelseort: Aleksin, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Igor Panchenko är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1310.

Viktor Anatolyevich SHEPTY

(Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ)

Födelsedatum: 25.12.1965

Födelseort: Sverdlovsk, f.d. Sovjetunionen (numera Jekaterinburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Viktor Shepty är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1311.

Andrey Stanislavovich SHOKHIN

(Андрей Станиславович ШОХИН)

Födelsedatum: 5.10.1961

Födelseort: Vladimir, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Shokin är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1312.

Nikolay Viktorovich LYUBIMOV

(Николай Викторович ЛЮБИМОВ)

Födelsedatum: 21.11.1971

Födelseort: Kaluga, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Nikolay Lyubimov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1313.

Vladimir Alexeyevich CHIZHOV

(Владимир Алексеевич ЧИЖОВ)

Födelsedatum: 3.12.1953

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vladimir Chizhov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1314.

Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV

(Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ)

Födelsedatum: 25.11.1982

Födelseort: Kaliningrad, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Shenderyuk-Zhidkov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1315.

Valery Vasilyevich RADAYEV

(Валерий Васильевич РАДАЕВ)

Födelsedatum: 2.4.1961

Födelseort: Blagodatnoye, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Valery Radayev är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1316.

Alexander Ilyich RUSAKOV

(Александр Ильич РУСАКОВ)

Födelsedatum: 30.9.1959

Födelseort: Jaroslavl, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Rusakov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1317.

Alexander Mikhailovich TERENTYEV

(Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ)

Födelsedatum: 13.6.1961

Födelseort: Verkhny Uslon, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Terentyev är Ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1318.

Sergey Pavlovich IVANOV

(Сергей Павлович ИВАНОВ)

Födelsedatum: 19.4.1952

Födelseort: Leningrad, f.d. Sovjetunionen (numera Sankt Petersburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Ivanov är ledamot av federationsrådet som den 4 oktober 2022 ratificerade de fyra fördragen mellan Ryska federationen och Folkrepubliken Donetsk, Folkrepubliken Luhansk samt länen Zaporizjzja och Cherson och deras anslutning till Ryska federationen. Därmed har han stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och ytterligare destabiliserar Ukraina.

16.12.2022

1319.

Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO

(Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО)

Födelsedatum: 22.5.1975

Födelseort: Tjernogorsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Viktoria Valerievna Abramchenko är vice premiärminister i Ryska federationen och ansvarig för det agro-industriella komplexet, naturresurser och ekologi. Hon är ansvarig för jordbruksproduktion, inklusive spannmål, och för att bidra till motståndet mot de sanktioner som har införts mot Ryssland. I denna roll har hon övervakat insatserna för att omfördela spannmål från Ukraina, utan Ukrainas samtycke, och hon är ansvarig för anordnande av evenemang med direkt deltagande av företrädare för det olagligt annekterade Krim.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar hon för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1320.

Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA

(Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА)

Födelsedatum: 9.2.1966

Födelseort: Mytishchi, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Tatyana Alexseyevna Golikova är vice premiärminister i Ryska federationen med ansvar för socialpolitik, arbetsmarknad, hälso- och sjukvård samt pensioner. Hon är presidiemedlem av samordningsrådet under regeringen för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ för Rysslands krig mot Ukraina. Hon har deltagit i och godkänt den ryska regeringens beslut om mobilisering i Ryssland, genom vilka hon direkt har stött och deltagit i Rysslands krig mot Ukraina. Hon är också ytterst ansvarig för Rysslands utbildningssystem i de olagligt annekterade territorierna i Ukraina.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar hon för, stöder eller genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, och stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, och som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1321.

Alexey Logvinovich OVERCHUK

(Алексей Логвинович ОВЕРЧУК)

Födelsedatum: 9.12.1964

Födelseort: Korostyshiv, f.d. Sovjetunionen (numera Ukraina)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexey Logvinovich Overchuk är vice premiärminister i Ryska federationen och ansvarig för eurasisk integration, samarbete med Oberoende staters samvälde, Briks, G20 och internationella evenemang. I denna egenskap är han ansvarig för att tillhandahålla ryskt budgetstöd till Belarus, för importsubstitution, som införts på grund av Belarus stöd till Rysslands krig mot Ukraina. Därför, och genom dessa åtgärder, är han direkt inblandad i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1322.

Alexander Vyacheslavovich KURENKOV

(Александр Вячеславович КУРЕНКОВ)

Födelsedatum: 2.6.1972

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Vyacheslavovich Kurenkov är minister för civilförsvar, nödsituationer och eliminering av konsekvenserna av naturkatastrofer. Han är presidiemedlem av samordningsrådet under regeringen för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ för Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1323.

Olga Borisovna LYUBIMOVA

(Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА)

Födelsedatum: 31.12.1980

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Olga Borisovna Lyubimova är kulturminister i Ryska federationen. Under hennes ansvar har ministeriet utökat både de finansiella medlen och programstödet till ’Folkrepubliken Donetsk’ och ’Folkrepubliken Luhansk’. Flera projekt som har genomförts under hennes ledning syftar till att integrera dessa olagligt annekterade ukrainska regioner i Rysslands kulturliv. Hon är också indirekt inblandad i förstörelsen av Ukrainas kulturarv och artefakter och i bristen på insatser för att skydda kulturarvet i de numera annekterade territorierna.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar hon för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1324.

Sergey Sergeyevich KRAVTSOV

(Сергей Сергеевич КРАВЦОВ)

Födelsedatum: 17.3.1974

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Sergeyevich Kravtsov är utbildningsminister i Ryska federationen. Under hans ansvar strävar ministeriet efter att integrera utbildningssystemet i de olagligt annekterade ukrainska regionerna i ett ryskt utbildningsområde. Under hans ledning har skolor i dessa områden tvingats gå över till ryska läroplaner, använda utbildningsmaterial från Ryssland och radera ukrainska inslag från läroplanen.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1325.

Valery Nikolayevich FALKOV

(Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ)

Födelsedatum: 18.10.1978

Födelseort: Tyumen, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Valery Nikolayevich Falkov är minister för vetenskap och högre utbildning i Ryska federationen. Under hans kontroll har den högre utbildningen i ’Folkrepubliken Donetsk’ och ’Folkrepubliken Luhansk’ införlivats i det ryska utbildningssystemet, och medel har avsatts för att finansiera vetenskap och högre utbildning i de fyra olagligt annekterade ukrainska regionerna.

I denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1326.

Alexey Olegovich CHEKUNKOV

(Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ)

Födelsedatum: 3.10.1980

Födelseort: Minsk, f.d. Sovjetunionen (numera Belarus)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexey Olegovich Chekunkov är minister för utvecklingen av Fjärran Östern och Arktis i Ryska federationen. I denna roll har han varit ansvarig för överföringen av ukrainska personer till det ryska Fjärran Östern. Under hans kontroll har resurser från det ryska Fjärran Östern använts i ’Folkrepubliken Donetsk’.

Genom att ta sig an denna uppgift och verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1327.

Alexander Alexandrovich KOZLOV

(Александр Александрович КОЗЛОВ)

Födelsedatum: 2.1.1981

Födelseort: Juzjno-Sachalinsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Alexandrovich Kozlov är minister för naturresurser och ekologi i Ryska federationen. Han ansvarar för att utveckla och genomföra politik som syftar till att skapa en ny miljöpolitik i ’Folkrepubliken Donetsk’ och ’Folkrepubliken Luhansk’ och har avsatt medel från ministeriet för detta ändamål. Genom genomförandet av denna politik ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1328.

Maksut Igoryevich SHADAYEV

(Максут Игоревич ШАДАЕВ)

Födelsedatum: 11.11.1979

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Maksut Igoryevich Shadayev är minister för digital utveckling, kommunikation och masskommunikation i Ryska federationen. I denna roll, och under hans ansvar, har åtgärder vidtagits för att förbereda en utvidgning av digitaliseringen och telekommunikationstjänsterna till de olagligt annekterade regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja, för att direkt sammankoppla dem med Ryssland, samt till det olagligt annekterade Krim. Ministeriet bistår också mobiliseringen och bidrar därför direkt till Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Genom att verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1329.

Anton Olegovich KOTYAKOV

(Антон Олегович КОТЯКОВ)

Födelsedatum: 15.8.1980

Födelseort: Kujbysjev, f.d. Sovjetunionen (numera Samara, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Anton Olegovich Kotyakov är minister för arbete och socialt skydd i Ryska federationen I denna roll har han genomfört politik för att stödja personer som har lämnat ’Folkrepubliken Donetsk’ och ’Folkrepubliken Luhansk’. Han är ansvarig för förberedelser för att utvidga Ryska federationens sociala trygghetssystem till de fyra olagligt annekterade ukrainska territorierna.

Genom att verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1330.

Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO

(Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО)

Födelsedatum: 12.7.1965

Födelseort: Lipetsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Konstantin Anatolyevich Chuychenko är justitieminister i Ryska federationen. Han har stött samarbete med ’justitieministeriet i Folkrepubliken Donetsk’ och med organ under hans ledning. Justitieministeriet ansvarar för genomförandet av lagen om censur av informationsområdet om Rysslands anfallskrig mot Ukraina och stöder därmed direkt krigsansträngningen.

Genom att verka i denna egenskap ansvarar han för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1331.

Vladimir Vladimirovich TYULIN

(Владимир Владимирович ТЮЛИН)

Födelsedatum: 19.5.1981

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vladimir Tyulin är VD för ACCEPT LLC och REN TV – en rysk tv-station som sprider statlig propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina. Han är upptagen på den förteckning över ’1500 krigshetsare’ som sammanställts av Free Russia Forum. Vladimir Tyulin är även generaldirektör för Multimedia Information Center Izvestia LLC, som tillhandahåller nyhetsbevakning för REN TV. Vladimir Tyulin är också medlem i den ryska geografiska föreningens medieråd, som leds av försvarsminister Sergej Sjojgu. Han stöder därmed åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1332.

Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV

(Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ)

Födelsedatum: 16.4.1973

Födelseort: Perm, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Skatteregistreringsnummer: 440111613873

Mikhail Tukmachov är vice VD för REN TV – en rysk tv-station som sprider statlig propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina. Han är upptagen på den förteckning över ’1500 krigshetsare’ som sammanställts av Free Russia Forum. Han stöder därmed åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1333.

Svetlana Evgenievna BALANOVA

(Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА)

Födelsedatum: 5.10.1970

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Svetlana Balanova är chef för National Media Group (NMG) – ett mediebolag som har grundat 28 medieföretag i Ryssland, däribland Channel One, Channel 5, REN TV och STS, 78.ru, den nationella tidningen Izvestia, Delovoy Peterburg m.fl. Hon är upptagen på den förteckning över ’1500 krigshetsare’ som sammanställts av Russia Free Forum. Medier som kontrolleras av NMG sprider aktivt propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Svetlana Balanova är också chef för Offentliga rådet inom Roskomnadzor. I denna befattning är hon ansvarig för att stärka kampen mot ’extremistiskt och olagligt innehåll’ online. Hon stöder därmed åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1334.

Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV

(Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ)

Födelsedatum: 4.4.1977

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Mikhail Frolov är chefredaktör för REN TV – en rysk tv-station som sprider statlig propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina. Han är upptagen på den förteckning över ’1500 krigshetsare’ som sammanställts av Free Russia Forum. Mikhail Frolov är också förste vice direktör och chefredaktör för Multimedia Information Center Izvestia LLC, som tillhandahåller nyhetsbevakning för REN TV. Han stöder därmed åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1335.

Valeriy Dmitrovich ZORKIN

(Валерий Дмитриевич ЗОРЬКИН)

Födelsedatum: 18.2.1943

Födelseort: Konstantinovka, distriktet Oktyabrsky, Primorsky Krai, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Valeriy Dmitrovich Zorkin är ordförande för den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Detta beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Valeriy Dmitrovich Zorkin ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1336.

Gadis Abdullaevich GADZHIEV

(Гадис Абдуллаевич ГАДЖИЕВ)

Födelsedatum: 27.8.1953

Födelseort: Shovkra i distriktet Lak i Dagestan ASSR, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Gadis Abdullaevich Gadzhiev är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Gadis Abdullaevich Gadzhiev ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1337.

Sergey Mikhailovich KAZANTSEV

(Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ)

Födelsedatum: 16.2.1955

Födelseort: Leningrad, f.d. Sovjetunionen (numera Sankt Petersburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Mikhailovich Kazantsev är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Sergey Mikhailovich Kazantsev ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1338.

Sergey Dmitrievich KNYAZEV

(Сергей Дмитриевич КНЯЕВ)

Födelsedatum: 15.2.1959

Födelseort: Pavlovsky Posad, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Dmitrievich Knyazev är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Sergey Dmitrievich Knyazev ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1339.

Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV

(Александр Николаевич КОКОТОВ)

Födelsedatum: 15.1.1961

Födelseort: Ufimka station, distriktet Achitsky, länet Sverdlovsk (f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Aleksandr Nikolaevich Kokotov är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Aleksandr Nikolaevich Kokotov ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1340.

Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA

(Лариса Октябриевна КРАСАВЧИКОВА)

Födelsedatum: 21.3.1955

Födelseort: Jekaterinburg, Sverdlovsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryssland)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Larisa Oktiabrievna Krasavchikova är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Larisa Oktiabrievna Krasavchikova ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1341.

Sergey Petrovich MAVRIN

(Сергей Петрович МАВРИН)

Födelsedatum: 15.9.1951

Födelseort: Bryansk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Petrovich Mavrin är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Sergey Petrovich Mavrin ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1342.

Nikolay Vasilievich MELNIKOV

(Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ)

Födelsedatum: 27.5.1955

Födelseort: Irkutsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Nikolay Vasilievich Melnikov är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Nikolay Vasilievich Melnikov ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1343.

Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA

(Людмила Михайловна ЖАРКОВА)

Födelsedatum: 3.9.1955

Födelseort: Petrozavodsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Lyudmila Mikhailovna Zharkova är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Lyudmila Mikhailovna Zharkova ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1344.

Andrey Yurevich BUSHEV

(Андрей Юрьевич БУШЕВ)

Födelsedatum: 12.2.1966

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Yurevich Bushev är en av domarna vid den ryska författningsdomstolen, som erkände ’avtalen’ om anslutningen av länen Cherson och Zaporizjzja, ’Folkrepubliken Luhansk’ och den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk till Ryska federationen som konstitutionella. Dessa beslut skapar på ett konstgjort sätt en bild av legitimiteten hos Rysslands invasion av Ukraina och syftar till att ge dessa regioner drag av aktörer i internationella rättsförhållanden. Författningsdomstolen spelar formellt en avgörande roll i utländska territoriers anslutning till Ryssland. Därmed är Andrey Yurevich Bushev ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1345.

Ayshat Ramzanovna KADYROVA

(Айшат Рамзановна КАДЫРОВА)

Födelsedatum: 31.12.1998

Födelseort: Tsentaroj, Tjetjenien, Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Ayshat Ramzanovna Kadyrova är den äldsta dottern till Ramzan Kadyrov, president Vladimir Putins viktigaste tjetjenska allierade. Tack vare hennes fars stöd har hon utnämnts till kulturminister i Republiken Tjetjenien och hon är för närvarande ägare till Limited Liability Company Firdaws, det första ’nationella modemärket’ i Tjetjenien. Hon har därför samröre med Republiken Tjetjeniens president Ramzan Kadyrov.

16.12.2022

1346.

Karina Ramzanovna KADYROVA

(Карина Рамзановна КАДЫРОВА)

Födelsedatum: 17.1.2000

Födelseort: Tsentaroj, Tjetjenien, Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Karina Ramzanovna Kadyrova är dotter till Ramzan Kadyrov, president Vladimir Putins viktigaste tjetjenska allierade. Hon har utnämnts till chef för förskoleutbildningen i Groznyj på grund av sitt nära förhållande till sin far Ramzan Kadyrov. Hon har därför samröre med Republiken Tjetjeniens president Ramzan Kadyrov.

16.12.2022

1347.

Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV

(Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ)

Födelsedatum: 24.7.1979

Födelseort: Germenchuk, Tjetjenien, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Turpal-Ali Vakhayevich Ibragimov är kusin till Ramzan Kadyrov, president Vladimir Putins viktigaste tjetjenska allierade. Han har utnämnts till olika regeringsposter, såsom minister för fysisk kultur, idrott och ungdomsfrågor och minister för mark- och ägandereglering, i Republiken Tjetjenien på grund av sina familjeband med Ramzan Kadyrov. Han har därför samröre med Republiken Tjetjeniens president Ramzan Kadyrov.

16.12.2022

1348.

Georgiy STAROSTIN

(Георгий СТАРОСТИН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Georgiy Starostin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Georgiy Starostin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1349.

Sergey ILIN

(Сергей ИЛЬИН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Sergey Ilin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Sergey Ilin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1350.

Yuriy NIKONOV

(Юрий НИКОНОВ)

Födelsedatum: 9.5.1984

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Yuriy Nikonov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Yuriy Nikonov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1351.

Ekaterina CHUGUNOVA

(Екатерина ЧУГУНОВА)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: kvinna

Löjtnant Ekaterina Chugunova ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är hon en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Ekaterina Chugunova är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1352.

Igor GROZA

(Игорь ГРОЗА)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Igor Groza ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Igor Groza är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1353.

Ivan POPOV

(Иван ПОПОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: major

Kön: man

Major Ivan Popov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Major Ivan Popov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1354.

Matvey Andreevich LYBAVIN

(Матвей Андреевич ЛЫБАВИН)

Födelsedatum: 1992

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: major

Kön: man

Major Matvey Lybavin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Major Matvey Lybavin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1355.

Roman KUROCHKIN

(Роман КУРОЧКИН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: major

Kön: man

Major Roman Kurochkin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Major Roman Kurochkin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1356.

Dmitri TIKHONOV

(Дмитрий ТИХОНОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: förste löjtnant

Kön: man

Förste löjtnant Dmitri Tikhonov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Förste löjtnant Dmitri Tikhonov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1357.

Nikolay TARASOV (Nikolaj TARASOV)

(Николай ТАРАСОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: förste löjtnant

Kön: man

Förste löjtnant Nikolaj Tarasov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Förste löjtnant Nikolaj Tarasov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1358.

Anton SHATUN (Anton SJATUN)

(Антон ШАТУН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Anton Sjatun ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Anton Sjatun är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1359.

Alexey BETEKHTIN (Aleksej BETECHTIN)

(Алексей БЕТЕХТИН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Aleksej Betechtin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Aleksej Betechtin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1360.

Anton CHULIKOV (Anton TJULIKOV)

(Антон ЧУЛИКОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Anton Tjulikov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Anton Tjulikov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1361.

Artyom CHERNOV (Artiom TJERNOV)

(Артём ЧЕРНОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Artiom Tjernov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Artiom Tjernov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1362.

Stanislav MINKOV

(Станислав МИНКОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Stanislav Minkov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Stanislav Minkov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1363.

Alexey VOLKOV (Aleksej VOLKOV)

(Алексей ВОЛКОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Aleksej Volkov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Aleksej Volkov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1364.

Andrey IVANYUTIN (Andrej IVANJUTIN)

(Андрей ИВАНЮТИН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: major

Kön: man

Major Andrej Ivanjutin ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Major Andrej Ivanjutin är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1365.

Olga PISMENSKAYA (Olga PISMENSKAJA)

(Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: första löjtnant

Kön: kvinna

Första löjtnant Olga Prismenskaja ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är hon en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Första löjtnant Olga Prismenskaja är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1366.

Pavel VASILYEV (Pavel VASILJEV)

(Павел ВАСИЛЬЕВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: förste löjtnant

Kön: man

Förste löjtnant Pavel Vasiljev ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Förste löjtnant Pavel Vasiljev är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1367.

Alexey MIKHAYLOV (Aleksej MICHAJLOV)

(Алексей МИХАЙЛОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Aleksej Michajlov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Aleksej Michajlov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1368.

Elvira OBUKHOVA (Elvira OBUCHOVA)

(Эльвира ОБУХОВА)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: kvinna

Kapten Elvira Obuchova ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är hon en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Elvira Obuchova är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1369.

Pavel OBUKHOV (Pavel OBUCHOV)

(Павел ОБУХОВ)

Födelsedatum: 7.2.1983

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Pavel Obuchov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Pavel Obuchov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1370.

Vitaly YASKELAYNEN (Vitalij JASKELAJNEN)

(Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: kapten

Kön: man

Kapten Vitalij Jaskelajnen ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Kapten Vitalij Jaskelajnen är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1371.

Alexandr GREGORYAN (Aleksandr GREGORJAN)

(Александр ГРЕГОРЯН)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Aleksandr Gregorjan ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Aleksandr Gregorjan är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1372.

ArtyomVEDENOV (Artiom VEDENOV)

(Артём ВЕДЕНОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Artiom Vedenov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Artiom Vedenov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1373.

Nikita POPLAVSKIY (Nikita POLAVSKIJ)

(Никита ПОПЛАВСКИЙ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Nikita Polavskij ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Nikita Polavskij är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1374.

Vladimir PETROV

(Владимир ПЕТРОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: löjtnant

Kön: man

Löjtnant Vladimir Petrov ingår i enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Löjtnant Vladimir Petrov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1375.

Evgeniy KAPSHUK (Jevgenij KAPSJUK)

(Евгений КАПШУК)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: överste

Kön: man

Överste Jevgenij Kapsjuk är chef vid enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Överste Jevgenij Kapsjuk är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1376.

Anton TIMOSHINOV (Anton TIMOSJINOV)

(Антон ТИМОШИНОВ)

Födelsedatum: i.u.

Födelseort: i.u.

Nationalitet: rysk

Grad: överstelöjtnant

Kön: man

Överstelöjtnant Anton Timosjinov är chef vid enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Överstelöjtnant Anton Timosjinov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1377.

Igor BAGNYUK (Igor BAGNJUK)

(Игорь БАГНЮК)

Födelsedatum: 30.4.1982

Födelseort: Riga, Lettland

Nationalitet: rysk

Grad: överstelöjtnant

Kön: man

Överstelöjtnant Igor Bagnjuk är chef vid enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Överstelöjtnant Igor Bagnjuk är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1378.

Robert Petrovich BARANOV (Robert Petrovitj BARANOV)

(Роберт Петрович БАРАНОВ)

Födelsedatum: 1975

Födelseort: Yalchiki, former USSR, now Russian Federation (Jaltjikij, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Grad: generalmajor

Kön: man

Generalmajor Robert Baranov är direktör vid enheten för förplanering av missiler vid generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab. I denna roll är han en nyckelperson i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. Generalmajor Robert Baranov är därmed en fysisk person som är ansvarig för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1379.

Boris Yurievich KOVALCHUK (Boris Jurjevitj KOVALTJUK)

(Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК)

Födelsedatum: 1.12.1977

Födelseort: St. Petersburg, former USSR (now Russian Federation) (Sankt Petersburg, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Boris Jurjevitj Kovaltjuk är generaldirektör och ordförande i styrelsen för PJSC Inter RAO, ett av Rysslands största offentliga energiföretag. Bland de största aktieägarna i PJSC Inter RAO återfinns statsägda enheter (t.ex. Rozneftegaz) Boris Kovaltjuk har dessutom nära samröre med sin far, Jurij Kovaltjuk, som sedan länge känner president Vladimir Putin. De påstås tillsammans äga lyxtillgångar genom bolagen ’LLC Invest’ och ’Prime’, som kan kopplas till Putin, däribland en fastighet som kallas ’Fishermen’s hut’. Boris Kovaltjuk är därför en ledande affärsman som är delaktig i ekonomiska sektorer som utgör en betydande inkomstkälla för Rysslands regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

1380.

Kirill Mikhailovich KOVALCHUK (Kirill Michajlovitj KOVALTJUK)

(Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК)

Födelsedatum: 22.12.1968

Födelseort: Moscow, former USSR, now Russian Federation (Moskva, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Kirill Kovaltjuk är brorson till Jurij Kovaltjuk och ordförande i National Media Group (NMG), ett företag som äger stora delar av nästan alla större medier i Ryska federationen som sänder ut den ryska regeringens propaganda. NMG bildades 2008 av Jurij Kovaltjuk, som sedan länge känner president Vladimir Putin, medgrundare till det s.k. Ozero Dacha, ett kooperativt företag som sammanför en inflytelserik grupp personer runt Putin, och ordförande och största aktieägare i Bank Rossiya. Medier som kontrolleras av NMG sprider aktivt propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

I sin befattning som ordförande i NMG stöder Kirill Kovaltjuk därmed åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. Han är en fysisk person som har nära samröre med en person som är uppförd på förteckningen.

16.12.2022

1381.

Stepan Kirillovich KOVALCHUK

(Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК)

Födelsedatum: 3 maj 1994

Födelseort: Ryssland

Nationalitet: rysk

Kön: man

Stepan Kovalchuk är Yuriy Kovalchuks syskonbarnbarn. I december 2021 förvärvade bolaget Sogaz, som kontrolleras av Yuri Kovalchuk, aktier i sociala medie-nätverket VK. Stepan Kovalchuk befordrades därför till förste vice ordförande med ansvar för mediestrategi och tjänsteutveckling vid VK och kontrollerar nu VK:s medieinnehåll. Stepan Kovalchuk är därmed en fysisk person med nära kopplingar till en person som är uppförd på förteckningen, Yuri Kovalchuk, som känner president Vladimir Putin sedan länge, medgrundare till det s.k. Ozero Dacha, ett kooperativt företag som sammanför en inflytelserik grupp personer runt Putin, och ordförande och största aktieägare i Bank Rossiya.

16.12.2022

1382.

Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK

alias Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK

(Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК)

Födelsedatum: 8.2.1968

Födelseort: Ryssland

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Tatyana Kovalchuk är maka till Yuriy Kovalchuk. Tatyana Kovalchuk är Rysslands tredje rikaste kvinna med en nettoförmögenhet på 600 miljoner USD och äger, tillsammans med sin make, Rysslands största försäkringsgivare Sogaz genom det ryska investmentbolaget Aquila Capital Group. De påstås vidare tillsammans äga lyxtillgångar genom bolagen ’LLC Invest’ och ’Support for the Regional Econonmic Development’, som kan kopplas till president Vladimir Putin, däribland ’Igora Skiresort’, där Putins dotter firade sitt bröllop. Tatyana Kovalchuk är därmed en fysisk person med kopplingar till en person som är uppförd på förteckningen, Yuri Kovalchuk, som kännerVladimir Putin sedan länge, medgrundare till det s.k. Ozero Dacha, ett kooperativt företag som sammanför en inflytelserik grupp personer runt Putin, och ordförande och största aktieägare i Bank Rossiya.

16.12.2022

1383.

Andrey Leonidovich SIGUTA

(Андрей Леонидович СИГУТА/Андрiй Леонiдович СIГУТА)

Födelsedatum: 5.5.1979

Födelseort: Berdjansk, länet Zaporizjzja, f.d. ukrainska SSR, numera Ukraina

Nationalitet: ukrainsk

Kön: man

Adress: 26 30-letia Pobedi Blvd., Apt. 3, Melitopol, Zaporizhzhia region, Ukraine

Skatte-id-nummer: 2897911059 (Ukraina)

Andrey Leonidovich Siguta är av Ryssland utnämnd till tillförordnad chef för den militär-civila förvaltningen i distriktet Melitopol. Han övervakar, i denna egenskap, beslagtagandet av ukrainska jordbruksprodukter och spannmål så att dessa kan överföras till Ryssland. Han är därmed ansvarig för att ha gett stöd till och genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1384.

Valeriy Mykhailovich PAKHNITS

(Валерий Михайлович ПАХНИЦ/Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ)

Födelsedatum: 22.1.1953

Födelseort: Mariupol, f.d. ukrainska SSR (numera Ukraina)

Nationalitet: ukrainsk

Kön: man

Adress: 5 Myslichenko St. Chmyrevka village, Starobilsk district, Luhansk region, Ukraine

Skatte-id-nummer: 1938008353 (Ukraina)

Valery Mykhailovych Pakhnits är av Ryssland utnämnd till tillförordnad chef för förvaltningen i distriktet Starobelsky. Han övervakar, i denna egenskap, beslagtagandet av ukrainska jordbruksprodukter och spannmål så att dessa kan överföras till Ryssland. Han är därmed ansvarig för att ha gett stöd till och genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1385.

Marina Evgenievna KIM

(Марина Евгеньевна КИМ)

Födelsedatum: 19.4.1952

Födelseort: Leningrad, f.d. Sovjetunionen (numera Sankt Petersburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Marina Evgenievna Kim är programledare i rysk tv och politiker, ledamot av presidiet i det centrala rådet för partiet ’Rättvisa Ryssland – Patrioter – För sanningen’, som stöder Kreml. I denna roll sprider hon aktivt officiell propaganda om Rysslands anfallskrig mot Ukraina och i synnerhet om dess s.k. avnazifieringsuppdrag. Syftet med hennes propaganda är att öka de ryska medborgarnas stöd för anfallskriget mot Ukraina. Hon stödde eftertryckligen de olagliga folkomröstningar som hölls i de ockuperade områdena i de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Cherson och Zaporizjzja. Marina Evgenievna Kim är därför ansvarig för att ha stött eller genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1386.

Dmitry Yuryevich PUCHKOV

(Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ)

Födelsedatum: 2.8.1961

Födelseort: Kirovohrad, f.d. ukrainska SSR (numera Ukraina)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Dmitry Yuryevich Puchkov är propagandamakare och f.d. medlem av Offentliga rådet vid Rysslands kulturministerium.

År 2014 publicerade Puchkov boken ’Ukraina är Ryssland’, där han återgav de viktigaste propagandateserna att Ukraina inte är en självständig stat.

I tidningsintervjuer i mars 2022 stödde Puchkov Rysslands anfallskrig mot Ukraina och upprepade de viktigaste teserna inom rysk propaganda, att kriget var en följd av Ukrainas och Natos aggressiva handlingar och att Ryssland bara skyddar sin säkerhet. Han fortsätter att sprida propaganda om kriget i Ukraina i tidningen Komsomolskaya Pravda, som finansieras av Ryska federationen, och på olika sociala nätverk.

Dmitry Yuryevich Puchkov är därmed ansvarig för att ha gett stöd till och genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1387.

Grigory Viktorovich LEPSVERIDZE

(Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ)

Födelsedatum: 16.7.1962

Födelseort: Sotji, regionen Krasnodar, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Grigory Viktorovich Lepsveridze är en rysk sångare, musiker, kompositör och musikproducent. Lepsveridze har en stor publik och stort inflytande över sina fans.

Lepsveridze stödde offentligt Ryska federationens åtgärder i Ukraina och reste vid många tillfällen, i strid med ukrainsk lag, på ukrainska territorier som är ockuperade av Ryssland.

Den 12 april 2022 höll Lepsveridze en välgörenhetskonsert under mottot ’För Ryssland’ och ’För en värld utan nazism’ till stöd för anfallskriget mot Ukraina och den ryska militären. Den 11 maj 2022 uppträdde Lepsveridze på en konsert i Donetsk till stöd för den självutnämnda Folkrepubliken Donetsk.

Han stöder därmed offentligt anfallskriget mot Ukraina. Hans handlingar ingick i en propagandakampanj från de ryska myndigheternas sida som syftade till att öka stödet bland Rysslands medborgare för militär aggression. Medborgarnas stöd för anfallskriget är en viktig förutsättning för att kriget ska kunna fortsätta. Därmed är Grigory Viktorovich Lepsveridze ansvarig för att stödja eller genomföra åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1388.

Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV

(Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ)

Födelsedatum: 20.7.1982

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Boris Vyacheslavovich Korchevnikov är en välkänd rysk tv-presentatör på den statliga tv-kanalen ’Russia-1’, generaldirektör för den ultrakonservativa tv-kanalen ’Spas’, som tillhör den ryska ortodoxa kyrkan. 2017–2020 var han ledamot av Rysslands offentliga kammare. I presidentvalet 2018 var han en betrodd företrädare för president Vladimir Putin. Han sprider rysk propaganda genom sin show ’The Fate of a Man’ på den statliga tv-kanalen ’Russia-1’ och han har en stor publik på sociala nätverk där han sprider officiell rysk propaganda. I sina inlägg i sociala nätverk kallar han de ockuperade områdena i Ukraina för ryska. I sina kommentarer kopplar han samman väst och Ukraina med gudlöshet och djävulen, vilket är i linje med officiell rysk propaganda där det hävdas att ett av målen med anfallskriget mot Ukraina är ’kampen mot gudlöshet’. Dessutom sprider han propaganda genom sin show.

Boris Korchevnikov deltar i insamling av medel för proryska stridande och uppmanar ryssar att donera medel.

Han uttryckte därmed offentligt sitt stöd för anfallskriget mot Ukraina. Dessa handlingar ingick i en propagandakampanj från de ryska myndigheternas sida som syftade till att öka stödet bland Rysslands medborgare för militär aggression. Medborgarnas stöd för anfallskriget är en viktig förutsättning för att kriget ska kunna fortsätta. Därmed är Boris Vyacheslavovich Korchevnikov ansvarig för att stödja eller genomföra åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1389.

Nikita Sergeyevich MIKHALKOV

(Никита Сергеевич МИХАЛКОВ)

Födelsedatum: 21.10.1945

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Nikita Mikhalkov är en rysk filmskapare, skådespelare och offentlig person som aktivt stödde Rysslands anfallskrig mot Ukraina i sina offentliga uttalanden.

Han har varit en kraftfull förespråkare för Kremls propagandabudskap om Ukraina, som han har spridit sedan 2014. Han har uttryckt stöd för annekteringen av Krim och erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende. Han är ordförande för den ryska kulturstiftelsen, en offentlig organisation som inrättades genom ett dekret av Ryska federationens president 2016. Han har motiverat Rysslands anfallskrig för att skydda Donbass från Ukrainas påstådda brott mot civilbefolkningen. Han har anklagat ukrainare för s.k. russofobi och sagt att ’konflikten’ mellan de två länderna var oundviklig. Han har kallat det ukrainska språket en ’katastrof’ för Ryssland, eftersom det påstås formulera hat mot landet och sprida russofobi. Mikhalkov begärde att undervisning på ukrainska skulle uteslutas helt och hållet i skolor i Donbass. Han har stött Kremls falska budskap om biologiska vapen i Ukraina och hjälteförklarat ryska fångar som kämpar i Ukraina. År 2022 fick han titeln ’Hero of Labor’ vid en ceremoni i Kreml och höll ett tal till stöd för anfallskriget mot Ukraina.

Nikita Mikhalkov är därmed ansvarig för att ha gett stöd till eller genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1390.

Sergey Aleksandrovich MIKHEEV

(Сергей Алексaндрович МИХEЕВ)

Födelsedatum: 28.5.1967

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Mikheev är politisk forskare och politiker. Han är medlem av det centrala rådet för partiet ’Rättvisa Ryssland – Patrioter – För sanningen’, som stödde Rysslands invasion av Ukraina.

Han stödde Rysslands anfallskrig mot Ukraina i sina offentliga uttalanden. Han förespråkade ett regimskifte med våld i Ukraina, rysk annektering av ukrainska territorier, missilangrepp mot den civila infrastrukturen och det påstådda behovet av ’avnazifiering’ och ’demilitarisering’ av Ukraina. Han förordade idén om den ryska världen (Russkij Mir), enligt vilken Ryska federationen har tillskansat sig rätten till inflytande i länderna i f.d. Sovjetunionen, förkastade Ukrainas legitimitet som suverän nation och förespråkade en återförening med Ryssland. Dessutom inrättade han en stiftelse som stöder rysk militär personal som deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Han är därmed ansvarig för att aktivt stödja eller genomföra åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1391.

Alexey Lvovich NIKOLOV

(Алексей Львович НИКОЛОВ)

Födelsedatum: 21.12.1957

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Passnummer, nationellt ID-nummer, andra nummer på identitetshandlingar: (1) 530308406 (2) 531246870

Alexey Nikolov är generaldirektör för medieorganisationen TV-Novosti, med koppling till den ryska regeringen, och dess underordnade tv-nyhetsbolag RT. TV-Novosti och RT finansieras genom Ryska federationens federala budget. Medieföretag under hans ledning, däribland RT, spred prorysk propaganda och desinformation och stödde Rysslands anfallskrig mot Ukraina. Dessutom förnekade han offentligt att Ryska federationens väpnade styrkor bar ansvar för de krigsförbrytelser som begåtts i Butja.

Han är därmed ansvarig för att aktivt stödja eller genomföra åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1392.

Viktor Petrovich GOREMYKIN

(Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН)

Födelsedatum: 4.2.1959

Födelseort: Byn Kormovoye, distriktet Serebryano-Prudsky, Moskvaregionen, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Viktor Petrovich Goremykin är Ryska federationens vice försvarsminister och chef för det militära politiska huvuddirektoratet för Ryska federationens väpnade styrkor, som är det centrala militära politiska ledningsorgan som utför militärt patriotiskt arbete i Ryska federationens väpnade styrkor. Han är också ledamot av det ryska försvarsministeriets kollegium och tidigare chef för den huvudsakliga personalavdelningen vid Ryska federationens väpnade styrkor.

I sin nuvarande roll ansvarar han för organisationen av det militära politiska arbetet inom de ryska väpnade styrkorna.

Han är därmed ansvarig för att ha gett stöd till eller genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1393.

Daniil Vyacheslavovich EGOROV

(Даниил Вячеславович ЕГОРОВ)

Födelsedatum: 6.9.1975

Födelseort: Moskvaregionen, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Daniil Vyacheslavovich Egorov är medlem av samordningsrådet under Ryska federationens regering för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ som inrättades den 21 oktober 2022. Samordningsrådet inrättades för att organisera samverkan mellan federala verkställande organ och verkställande organ för Rysslands ingående enheter för att lösa frågor som rör säkerställandet av den ryska försvarsmaktens väpnade styrkors behov under anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av medlem av samordningsrådet ansvarar Daniil Egorov därmed för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1394.

Viktor Vasilevich ZOLOTOV

(Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ)

Födelsedatum: 27.1.1954

Födelseort: Länet Rjazan, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Viktor Vasilevich Zolotov är medlem av samordningsrådet under Ryska federationens regering för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ som inrättades den 21 oktober 2022. Samordningsrådet inrättades för att organisera samverkan mellan federala verkställande organ och verkställande organ för Rysslands ingående enheter för att lösa frågor som rör säkerställandet av den ryska försvarsmaktens väpnade styrkors behov under anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av medlem av samordningsrådet ansvarar Viktor Zolotov därmed för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1395.

Aleksandr Leonidovich LINETS

(Александр Леонидович ЛИНЕЦ)

Födelsedatum: 11.1.1963

Födelseort: Starominskaya, territoriet Krasnodar, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: man

Aleksandr Leonidovich Linets är medlem av samordningsrådet under Ryska federationens regering för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ som inrättades den 21 oktober 2022. Samordningsrådet inrättades för att organisera samverkan mellan federala verkställande organ och verkställande organ för Rysslands ingående enheter för att lösa frågor som rör säkerställandet av den ryska försvarsmaktens väpnade styrkors behov under anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av medlem av samordningsrådet ansvarar Alkesandr Linets därmed för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1396.

Maksim Stanislavovich ORESHKIN

(Максим Станиславович ОРЕШКИН)

Födelsedatum: 21.7.1982

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Maksim Stanislavovich Oreshkin är medlem av samordningsrådet under Ryska federationens regering för att tillgodose behoven hos Ryska federationens väpnade styrkor, andra trupper, militära konstellationer och organ som inrättades den 21 oktober 2022. Samordningsrådet inrättades för att organisera samverkan mellan federala verkställande organ och verkställande organ för Rysslands ingående enheter för att lösa frågor som rör säkerställandet av den ryska försvarsmaktens väpnade styrkors behov under anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av medlem av samordningsrådet ansvarar Maksim Oreshkin därmed för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1397.

Igor Yuryevich BABUSHKIN

(Игорь Юрьевич БАБУШКИН)

Födelsedatum: 5.4.1970

Födelseort: Rybinsk, länet Jaroslavl, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Igor Babushkin är guvernör i länet Astrachan, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Igor Babushkin ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Igor Babushkin dragit nytta av president Vladimir Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Igor Babushkin har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Igor Babushkins handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Igor Babushkin är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1398.

Andrey Vladimirovich CHIBIS

Andrei Vladimirovich CHIBIS

(Андрей Владимирович ЧИБИС)

Födelsedatum: 19.3.1979

Födelseort: Tjeboksary, republiken Tjuvasjien, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Chibis är guvernör i länet Murmansk, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Andrey Chibis ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Andrey Chibis dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Andrey Chibis har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Andrey Chibis handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Andrey Chibis är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1399.

Gleb Sergeevich NIKITIN

Gleb Sergeyevich NIKITIN

(Глеб Сергеевич НИКИТИН)

Födelsedatum: 24.8.1977

Födelseort: Leningrad, f.d. Sovjetunionen (numera Sankt Petersburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Gleb Nikitin är guvernör i länet Nizjnij Novgorod, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Gleb Nikitin ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Gleb Nikitin dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Gleb Nikitin har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Gleb Nikitins handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Gleb Nikitin är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1400.

Igor Mikhaylovich RUDENYA

(Игорь Михайлович РУДЕНЯ)

Födelsedatum: 15.2.1968

Födelseort: Moskva, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Igor Rudenya är guvernör i länet Tver, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Igor Rudenya ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Igor Rudenya dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Igor Rudenya har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Igor Rudenyas handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Igor Rudenya är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1401.

Vladislav Valerievich SHAPSHA

(Владислав Валерьевич ШАПША)

Födelsedatum: 20.9.1972

Födelseort: Obninsk, länet Kaluga, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Vladislav Shapsha är guvernör i länet Kaluga, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Vladislav Shapsha ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Vladislav Shapsha dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Vladislav Shapsha har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Vladislav Shapshas handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Vladislav Shapsha är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1402.

Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV

Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV

(Андрей Александрович ТРАВНИКОВ)

Födelsedatum: 1.2.1971

Födelseort: Tjerepovets, länet Vologda, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Travnikov är guvernör i länet Novosibirsk, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Andrey Travnikov ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Andrey Travnikov dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Andrey Travnikov har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Andrey Travnikovs handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Andrey Travnikov är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1403.

Andrey Yuryevich VOROBYOV

Andrei Yuryevich VOROBYOV

(Андрей Юрьевич ВОРОБЬЁВ)

Födelsedatum: 14.4.1970

Födelseort: Krasnojarsk, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Vorobyov är guvernör i länet Moskva, utnämnd av president Vladimir Putin. I sin roll som guvernör förvaltar Andrey Vorobyov ett av Ryska federationens regionala statliga organ och ansvarar för genomförandet av den statliga politiken på regional nivå. Han har uttryckt sitt stöd för det olagliga erkännandet av de s.k. folkrepublikerna Donetsks och Luhansks oberoende och anfallskriget mot Ukraina.

I egenskap av guvernör har Andrey Vorobyov dragit nytta av president Putins ändringar av den ryska förvaltningslagen, som ger honom möjlighet att sitta kvar vid makten flera år till.

Andrey Vorobyov har också medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Andrey Vorobyovs handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning.

Andrey Vorobyov är därför ansvarig för att ha stött och genomfört åtgärder och politik som undergräver Ukrainas suveränitet och oberoende samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1404.

Igor Yurievich CHURBANOV

(Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Momsregistreringsnummer: 182806009863

Igor Yurievich Churbanov är generaldirektör för Votkinsk-anläggningen, som tillverkar missiler och ammunition för Iskander- och Tochka-U-komplexen som Ryssland har använt i sitt anfallskrig mot Ukraina. Churbanov har också offentligt stött det ryska anfallskriget och är också ansvarig för att sprida propaganda till stöd för kriget genom publiceringen av tidskriften Votkinsk Plant.

Igor Churbanov är därmed ansvarig för att ha gett stöd till eller genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1405.

Aleksey Aleksandrovich PETROV (Aleksej Aleksandrovitj PETROV)

(Алексей Александрович ПЕТРОВ)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Aleksej Petrov är rådgivare till Ryska federationens kommissionär för barns rättigheter. I denna roll har han medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Aleksej Aleksandrovitj Petrovs handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning, och han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas suveränitet och oberoende, samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1406.

Anton Vladimirovich SOLOVYOV (Anton Vladimirovitj SOLOVJOV)

(Антон владимирович СОЛОВЬЕВ)

Födelsedatum: 28.6.1983

Födelseort: Leningrad, former USSR, now St. Petersburg, Russian Federation (Leningrad, f.d. Sovjetunionen, numera Sankt Petersburg, Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Anton Solovjov är ledamot av Sankt Petersburgs lagstiftande församling och medlem av partiet Enade Ryssland. I denna roll har han medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. I egenskap av medlem i partiet Enade Ryssland åtog sig han dessutom att underlätta och påskynda den administrativa processen för olagliga adoptioner till ryska familjer.

Anton Solovjovs handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning, och han är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas suveränitet och oberoende, samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1407.

Eleonora Mikhailovna FEDORENKO (Eleonora Michajlovna FEDORENKO)

(Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО)

Födelsedatum: 28.10.1972

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Eleonora Fedorenko är rådgivare för barns rättigheter till ledaren för den s.k. Folkrepubliken Donetsk. I denna roll har hon medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer. Eleonora Fedorenkos handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning, och hon är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas suveränitet och oberoende, samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1408.

Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA (Larisa Pavlovna FALKOVSKAJA)

(Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ)

Födelsedatum: 6.4.1970

Födelseort: Pirovskoye, Krasnoyarsk Territory, former USSR, now Russian Federation (Pirovskoje, territoriet Krasnojarsk, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Larisa Falkovskaja är direktör för avdelningen för statlig politik för skydd av barns rättigheter vid Ryska federationens utbildningsministerium. I denna roll har hon medverkat till att ukrainska barn olagligen transporterats till Ryssland och adopterats av ryska familjer.

Som direktör för avdelningen för statlig politik för skydd av barns rättigheter vid Ryska federationens utbildningsministerium har Larisa Falkovskaja underlättat olagliga transporter och olagliga adoptioner av över 2 000 ukrainska föräldralösa barn. Larisa Falkovskaja har vid olika officiella offentliga framträdanden fungerat som huvudtalesperson och samordnare för Rysslands olagliga deportationsprogram.

Larisa Falkovskajas handlingar kränker de ukrainska barnens rättigheter och står i strid med Ukrainas lagstiftning och förvaltningsordning, och hon är därmed ansvarig för, stöder och genomför åtgärder och politik som undergräver eller hotar Ukrainas suveränitet och oberoende, samt stabiliteten och säkerheten i Ukraina.

16.12.2022

1409.

Denis Valiullovich GARIYEV (Denis Valiullovitj GARIJEV)

Alias Denis GARIJEV

(Денис Валиуллович ГАРИЕВ)

Födelsedatum: mars 1978

Födelseort: Khabarovsk Region, former USSR, now Russian Federation (Regionen Chabarovsk, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

654034325 (Ryssland). alternativt: Pass XXIIAH534753

Kön: man

Denis Garijev är ledare för ’Russian Imperial Legion’, en paramilitär gren av Russian Imperial Movement (RIM), en vit makt-grupp som grundades av Stanislav Vorobjov 2002. Denna paramilitära grupp strider aktivt i anfallskriget mot Ukraina på Ryska federationens vägnar. På sociala medier beskriver ’Russian Imperial Legion’ sin inblandning i det ryska kriget mot Ukraina som ’bidrag till rekognoscerings- och anfallsuppdrag’.

Denis Garijev har deltagit i anfallskriget mot Ukraina och skadades i början av 2022. Denis Garijev har på sin Telegramkanal aktivt rekryterat frivilliga stridande för att de ska ansluta sig till hans paramilitära organisation i kampen mot Ukraina. Utöver striderna i Ukraina har Russian Imperial Legion tillhandahållit paramilitär utbildning till vit makt-anhängare i Europeiska unionen och aktivt arbetat för att samla dessa typer av grupper i en gemensam front mot dem som de upplever som sina fiender.

I egenskap av ledare och befälhavare för Russian Imperial Legion ansvarar Denis Garijev för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1410.

Stanislav Anatolyevich VOROBYOV (Stanislav Anatoljevitj VOROBJOV)

Alias:

Stanislav VOROBYEV,

Stanislav VOROBJOV,

Stanislav VOROBEV

(Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ)

Födelsedatum: 2.6.1960

Födelseort: former USSR, now Russian Federation (f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Passnummer eller ID-nummer: IVG678677 (Ryssland)

Stanislav Vorobjov är ledare för Russian Imperial Movement, en paramilitär vit makt-organisation som aktivt strider i Ukraina på den ryska regeringens sida. Russian Imperial Movement (RIM) grundades av Stanislav Vorobjov 2002. Under ledning av Stanislav Vorobjov främjar Russian Imperial Movement etnisk rysk nationalism och strävar samtidigt efter att underblåsa vit makt-extremism i väst. Den tillhandahåller paramilitär utbildning för ryska medborgare och medlemmar av likasinnade organisationer från andra länder. Dess väpnade gren, Imperial Legion, strider aktivt på den ryska försvarsmaktens sida i Rysslands krig mot Ukraina. På sin officiella webbplats identifierar rörelsen ’strider i Ukraina mot uniater och hedningar, som är ryggraden i de ukrainska väpnade styrkorna’ som ett av sina främsta mål. Stanislav Vorobjov har personligen rekryterat frivilliga för att tillsammans med de ryska väpnade styrkorna kämpa i Rysslands krig mot Ukraina.

I egenskap av ledare för Russian Imperial Movement ansvarar Stanislav Vorobjov för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022

1411.

Viktor Yuryevich ANOSOV (Viktor Jurjevitj ANOSOV)

Alias: Viktor Yuryevich ANOSOV

’the Nose’ (ryska: ’Нос’)

(Виктор Юрьевич АНОСОВ)

Födelsedatum: 31.10.1965

Födelseort: Simferopol, former USSR, now Ukraine (Simferopol, f.d. Sovjetunionen, numera Ukraina)

Nationalitet: ukrainsk, rysk

Kön: man

Passnummer eller ID-nummer: ES662458 (Ukraina), ES301083 (Ukraina), 68 13 814996 (Ryska federationen)

Viktor Anosov är styrelseledamot i ’Union of Donbas Volunteers’ (förbundet för frivilliga i Donbass), en paramilitär organisation som aktivt kämpar tillsammans med de ryska väpnade styrkorna i Rysslands anfallskrig mot Ukraina. I egenskap av styrelseledamot i Union of Donbas Volunteers har Viktor Anosov placerats i Slovjansk i regionen Donetsk och stridit på den ryska försvarsmaktens vägnar. Dessutom har Viktor Anosov tjänstgjort som ordförande för ’militärdomstolen’ i den s.k. Folkrepubliken Donetsk, där han har varit ansvarig för tortyr och mord på ukrainska fångar.

De stridsenheter i Union of Donbas Volunteers som ingick avtal med det ryska försvarsministeriet och dess medlemmar fick i uppdrag att ge direkt stöd till ryska militära insatser. Dessutom har Union of Donbas Volunteers genomfört rekognosceringsuppdrag såsom underrättelseinsamling och spaning för ryska styrkor, bland annat genom att identifiera platser för ryska militära angrepp mot mål i Ukraina.

I egenskap av styrelseledamot för Union of Donbas Volunteers ansvarar Viktor Anosov för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

1412.

Yan Igorovich PETROVSKIY (Jan Igorovitj PETROVSKIJ)

Alias: Jan PETROVSKY,

Yan PETROVSKY,

’Veliki Slavian’,

’Velikiy Slavyan’

(Ян Игоревич ПЕТРОВСКИЙ)

Födelsedatum: 2.1.1987

Födelseort: Irkutsk, former USSR, now Russian Federation (Irkutsk, f.d. Sovjetunionen, numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Jan Petrovskij är ledare och befälhavare för den ryska paramilitära gruppen ’Task Force Rusich’, som upprätthåller kopplingar till det ryska privata militära företaget Wagnergruppen (Wagner Group) och eventuellt verkar som underenhet i Wagnergruppen. ’Task Force Rusich’ deltar tillsammans med Rysslands militär i striderna under anfallskriget mot Ukraina. ’Rusich’ har en lång historia av strider tillsammans med ryskstödda ombud i Donbassregionen i Ukraina, och 2015 anklagades ’Rusichs’ legosoldater för (och filmades i samband med) skändligheter mot avlidna och infångade ukrainska soldater.

I egenskap av ledare och befälhavare för ’Task Force Rusich’ ansvarar Jan Petrovskij för, stöder eller genomför åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, eller stabiliteten eller säkerheten i Ukraina, eller som hindrar internationella organisationers arbete i Ukraina.

16.12.2022”

Enheter

 

Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl

Datum för uppförande

”126.

CREDIT BANK OF MOSCOW

(ryska: Московский кредитный банк)

Adress: 2 Lukov pereulok, building 1, Moscow 107045, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Typ av enhet: publikt aktiebolag (Public Joint Stock Company)

Registreringsort:

Ryssland

Registreringsdatum: 1992

Registreringsnummer: 1027739555282

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryska federationen

Credit Bank of Moscow är Rysslands största icke-statliga offentliga bank och Rysslands sjätte största finansinstitut. Det är ett systemviktigt finansinstitut för Ryska federationens regering. Banken är verksam inom sektorn för finansiella tjänster, som är av strategisk betydelse för den ryska ekonomin och genererar en betydande inkomstkälla för Ryska federationens regering.

Credit Bank of Moskva får statligt stöd och i maj 2022 erhöll den exportillstånd för guld från regeringen. Den gynnas därför direkt av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

Credit Bank of Moscow är därför delaktig i en ekonomisk sektor som utgör en betydande inkomstkälla för Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina. Credit Bank of Moscow gynnas dessutom av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

127.

JSC ‘DALNEVOSTOCHNIY BANK’ (JSC ‘Far Eastern Bank’)

(ryska: АО ‘ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК’)

Adress: 27, Verkhneportovaya Street, Vladivostok 690990, Russian Federation (Ryska federationen)

Webbplats: http://www.dvbank.ru/

Typ av enhet: aktiebolag

Registreringsort: Ryssland

Registreringsdatum: 20.11.1990

Registreringsnummer: 1022500000786

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryska federationen

Dalnevostochny Bank är en av de största bankerna i ryska Fjärran Östern och är ett viktigt finansinstitut för Ryska federationens regering. Banken är verksam inom sektorn för finansiella tjänster, som är av strategisk betydelse för den ryska ekonomin och genererar en betydande inkomstkälla för Ryska federationens regering.

Dalnevostochny Bank är också en av de banker som har tillstånd att ge bankstöd till kontrakt på området för den ryska statens försvar och är involverad i många statliga program. Den är därför strategiskt viktig för den ryska regeringen i samband med anfallskriget mot Ukraina.

Dalnevostochny Bank är därför delaktig i en ekonomisk sektor som utgör en betydande inkomstkälla för Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina. Vidare ger Dalnevostochny Bank ekonomiskt stöd till Ryska federationens regering, som ansvarar för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

128.

United Russia

(ryska: Единая Россия)

Adress: 39th Building, Kutuzovsky Prospekt, Moscow 121170, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: (495) 786-82-89

Webbplats: https://er.ru

E-post: post@edinros.ru

Enade Ryssland är ett Kremltroget politiskt parti. Det leds av Rysslands före detta president Dmitrij Medvedev. Det stödde aggressionskriget mot Ukraina och Rysslands olagliga och icke erkända annektering av de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

129.

Federal Service for Supervision of Communications, Information Technologies and Mass Media (Roskomnadzor)

(ryska: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, (Роскомнадзор))

Adress: , Kitaygorodsky Ave 7 / 2, Moscow 109992, Russian Federation (Moskva, Ryska ferderationen)

Telefon: +7 (495) 983-33-93

E-post: rsoc_in@rkn.gov.ru

Webbplats: https://rkn.gov.ru/

Roskomnadzor är en rysk statlig myndighet med ansvar för kommunikation, informationsteknik och massmedier. Den har genomfört den statliga censurpolitiken gentemot oberoende mediekanaler. Efter inledningen av Rysslands anfallskrig mot Ukraina har den avsevärt begränsat tillgången till information för det ryska samhället, främjat en krigsvänlig propaganda och infört en krigscensur för att tysta protesterna mot kriget. Den beordrade ryska mediekanaler att endast använda den information och de uppgifter som tillhandahålls av de officiella statliga källorna vid rapportering om aggressionskriget mot Ukraina. Den förbjöd användningen av orden ”invasion” eller ”krig” och instruerade att i stället använda termen ”särskild operation”. Den förbjöd rapportering om ett stort antal dödsfall bland rysk militär personal och civilbefolkningen i Ukraina. Den varnade medierna för att offentliggöra en intervju som Ukrainas president Volodymyr Zelenskyj gav. Den stängde ner de webbplatser som inte följde dess beslut och begärde att domstolarna skulle straffa de mediekanaler som inte uppfyllde kraven. Dessutom blockerade den tillgången till plattformar för sociala medier som Facebook och Twitter för att hindra dem från att dela med sig av information om kriget.

Den är därför ansvarig för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

130.

New People

(ryska: Новые люди)

Adress: Bolshoy Trekhgornyy Pereulok, building 11 entrance 2, Moscow 123022, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: +7 (800) 550-10-39

Webbplats: https://newpeople.ru/

E-post: info@newpeople.ru

New People är ett ryskt politiskt parti. Det stödde Rysslands aggressionskrig mot Ukraina och Rysslands olagliga och icke erkända annektering av de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

131.

Liberal Democratic Party of Russia

(ryska: Либерально-демократическая партия России)

Adress: 1st Basmanny Lane building 3, entrance 1, Moscow, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: +7 (495) 530-62-62

Webbplats: https://ldpr.ru/

E-post: office@ldpr.ru

Rysslands liberaldemokratiska parti är ett ryskt politiskt parti. Det stödde Rysslands aggressionskrig mot Ukraina och Rysslands olagliga och icke erkända annektering av de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

132.

Just Russia – Patriots – For Truth

(ryska: ‘Справедливая Россия – Патриоты – За правду’)

Adress: registrerad adress: 29 Bolshaya Tatarskaya St. Moscow 115184, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Adress för korrespondens: 14 Akademika Pilugina str., entr. 2, 117393, Moscow, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: +7 495 787 85 15

Webbplats: https://spravedlivo.ru/main

E-post: info@spravedlivo.ru

Rättvisa Ryssland – Patrioter – För sanningen är ett ryskt politiskt parti. Det stödde Rysslands aggressionskrig mot Ukraina och Rysslands olagliga och icke erkända annektering av de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

133.

Communist Party of the Russian Federation

(ryska: Коммунистическая партия Российской Федерации)

Adress: 3 (bldg.1), Maly Sukharevsky Pereulok, Moscow, 103051 Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: +7-495-692-7646

Webbplats: https://kprf.ru/

E-post: inter@kprf.ru

Ryska federationens kommunistparti är ett ryskt politiskt parti. Det stödde Rysslands aggressionskrig mot Ukraina och Rysslands olagliga och icke erkända annektering av de ukrainska regionerna Donetsk, Luhansk, Zaporizjzja och Cherson.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

134.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE ‘BUREVESTNIK’

(ryska: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ‘БУРЕВЕСТНИК’)

Adress: Sormovskoe highway 1a, city of Nizhny Novgorod, Nizhny Novgorod region, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen) (HQ)

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE ‘BUREVESTNIK’ är ett ryskt vapenindustriföretag. Under sin verksamhetsperiod (sedan 1970) har företaget utvecklat omkring 400 olika typer av vapen och militär utrustning. Det är bäst känt för att tillverka följande vapen: artillerianläggningar för marinartilleri AK-176, A-190; mobila granatkastare (typerna 2B11, 2K32, 2C12, 2B25), haubits 2C35 med flera.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE ‘BUREVESTNIK’ tillhandahåller granatkastare av olika slag till den ryska försvarsmakten som används i anfallskriget mot Ukraina.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE ‘BUREVESTNIK’ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

135.

LIMITED LIABILITY COMPANY ’VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY ”VGTZ”’

(ryska: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ’ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ ”ВГТЗ”’)

Adress: square Im. Dzerzhinskogo 1, 400006, Volgograd, Volgogradskaya oblast, Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag

Registreringsort: Volgograd region, Volgograd, Russian Federation (Ryska federationen)

Registreringsdatum: 28 november 2002

Registreringsnummer: 1023402461752

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

LLC ’Volgograd Machine Building Company ”VGTZ”’ är en rysk utvecklare och tillverkare av militära landstigningsfordon.

LLC ’Volgograd Machine Building Company ”VGTZ”’ utvecklar och tillverkar stridsfordon från BMD-4M, BTR-MDM till moderniserade infanteristridsfordon BMP-2 och BMP-3, vilka används av den ryska försvarsmakten under Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

LLC ’Volgograd Machine Building Company ”VGTZ”’ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. LLC ’Volgograd Machine Building Company ”VGTZ”’ drar nytta av Rysslands anfallskrig mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av stridsfordon till den ryska försvarsmakten och därmed direkt drar nytta av det tilltagande behovet av vapen. Mot bakgrund av det tilltagande behovet av vapen drar LLC ’Volgograd Machine Building Company ”VGTZ”’ nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

136.

JSC Bryansk Automobile Plant

JSC ‘BAZ’

(ryska: AO ‘Брянский автомобильный завод’

АО ‘БАЗ’)

Adress: Bryansk, 241035, Bryanskaya oblast, Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

Registreringsort: Bryansk region, Bryansk, Russian Federation (Ryska federationen)

Registreringsdatum: 4.4.2008

Registreringsnummer: 1083254005141

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC Bryansk Automobile Plant är den enda ryska tillverkare som tillverkar särskilda hjulförsedda chassin och traktorer (SKST) med hög terrängförmåga, vilka utgör grunden för transportbasen för befintliga och framtida medel för luft- och raket- och rymdförsvar, samt aktivt används som en del av mobila medel för radarspaning, tekniskt stöd och raketartillerisystem av typen MLRS.

JSC Bryansk Automobile Plant tillverkar särskilda hjulförsedda chassin och traktorer som används för att placera ut luftvärnsrobotsystemen S-350, S-400 och Tor-M2 samt andra luftförsvarssystem. Dessa luftförsvarssystem används av den ryska försvarsmakten i det ryska anfallskriget mot Ukraina.

JSC Bryansk Automobile Plant är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. JSC Bryansk Automobile Plant drar nytta av Rysslands anfallskrig mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av särskilda hjulförsedda chassin och traktorer för luftförsvarssystem till den ryska försvarsmakten och alltså drar direkt nytta av det tilltagande behovet av vapen. Mot bakgrund av det tilltagande behovet av vapen drar JSC Bryansk Automobile Plant nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

137.

JSC MACHINE BUILDING COMPANY ’VITYAZ’

(ryska: АО ’МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ ”ВИИТЯЗЬ”’)

Adress: 2 Industrialnoe sh., Ishimbai city, Republic of Bashkortostan, Russian Federation (Ryska federationen) (HQ)

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

’JSC MACHINE BUILDING COMPANY ”VITYAZ”’ (eller JSC VITYAZ) är ett ryskt företag verksamt inom utveckling, tillverkning, drift och reparation av bepansrade militärfordon. Det är en patentproducent av DT-30 ’Vityaz’. JSC VITYAZ tillverkar och levererar ett tvålänkat terränggående militärt bandfordon DT-30 ’Vityaz’ till den ryska försvarsmakten, som används i aggressionskriget mot Ukraina.

JSC VITYAZ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

138.

JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT (JSC KOMZ)

(ryska: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ))

Adress: st. Lipatova, 37, Kazan, Republic of Tatarstan, Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

JSC KOMZ är ett ryskt diversifierat företag som är specialiserat på utveckling och tillverkning av optisk utrustning och utrustning för elektronisk krigföring (inklusive radar, kikare osv.).

JSC KOMZ tillverkar de elektroniska krigföringssystemen Moscow-1 (Москва-1), Rychag-AV (Рычаг-АВ) och Quicksilver-BM (Ртуть-БМ), vilka levereras till den ryska försvarsmakten och används i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

JSC KOMZ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. JSC KOMZ drar nytta av Rysslands anfallskrig mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av elektroniska krigföringssystem till den ryska försvarsmakten och alltså direkt drar nytta av det tilltagande behovet av vapen. Mot bakgrund av det tilltagande behovet av vapen drar JSC KOMZ nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

139.

JSC ENIKS

(ryska: АО ‘ЭНИКС’)

Adress: st. Korolenko 120, Kazan, Republic of Tatarstan, Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Registreringsort: Russian Federation (Ryska federationen)

Registreringsdatum: 6.6.2003

Registreringsnummer: 1031632202227

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC ENIKS är ett ryskt företag som är verksamt inom utveckling, tillverkning, drift och reparation av luftmålskomplex och obemannade luftfartyg (drönare), fjärrövervakningssystem och annan krigsmateriel. JSC ENIKS tillverkar och levererar drönare (Eleron-3 och Eleron-10) till den ryska försvarsmakten, som används i aggressionskriget mot Ukraina.

JSC ENIKS är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

140.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ’SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION ”STRELA”’

(PJSC ’NPO ”STRELA”’)

(ryska: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ’НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ”СТРЕЛА”’)

Adress: 300002, city of Tula, Tula region, Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: publikt aktiebolag (Public Joint Stock Company)

Registreringsort: str. M. Gorky 6, 300002, city of Tula, Tula region, Russian Federation (Ryska federationen)

Registreringsdatum: 23.9.2002

Statligt registreringsnummer: 1027100517256

Skatteregistreringsnummer: 7103028233

Scientific and Production Association ’STRELA’, РJSC, är ett specialiserat företag som är verksamt inom utveckling och tillverkning av radarutrustning för övervakning och upptäckt av mark- och havsmål. Företaget ägnar sig åt utveckling och tillverkning av övervakningsradar för slagfält, radar för att lokalisera vapen, hastighetsradar för artillerimynningar, radar för vapenkontroll, luftburen utrustning för luftvärnsrobotar och civila radarsäkerhetssystem.

Företaget är en del av det ryska statsägda Almaz-Antey Air Defense Concern och är huvudorganisation för samordning av verksamhet på det tilldelade teknikområdet. Det bör också noteras att Almaz-Antey Concern tillhör den federala myndigheten för förvaltning av statliga fastigheter.

Företaget utvecklar och tillverkar ett radarkomplex för artilleribekämpning (lokalisering av artilleri) Zoopark-1M, en mobil markstation för radarspaning SNAR-10M1, ett särskilt stridsspaningsfordon SBRM Tigr (’Tiger’) och andra militära produkter, vilka används/har använts av Ryssland under den olagliga invasionen av Ukraina 2022.

РJSC Scientific and Production Association ’STRELA’ är därför ansvarigt för materiellt eller ekonomiskt stöd till åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

141.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ‘KUPOL’

(ryska: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД ‘КУПОЛ’)

Adress: Pesochnaya str. 3, city of Izhevsk, Udmurt Republic, Russian Federation (Ryska federationen) (HQ)

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Registreringsdatum: 23.4.2002

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ’KUPOL’ (eller JSC IEMZ KUPOL) är ett ryskt företag som är verksamt inom utveckling, tillverkning, drift och reparation av missilsystemen Tor som är system för luftvärnsrobotar med kort räckvidd för alla väderlekar och låg till medelhög höjd utformade för att förstöra flygplan, helikoptrar, kryssningsrobotar osv.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ’KUPOL’ tillverkar och levererar missilsystemen Tor till den ryska försvarsmakten, som används i aggressionskriget mot Ukraina.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ’KUPOL’ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

142.

JSC VOSTOCHNAIA VERF

(ryska: АО ‘ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ’)

Adress: st. Heroes of the Pacific 1, Vladivostok, Primorsky Krai, Russian Federation (Ryska federationen) (HQ)

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Registreringsdatum: 6.8.1994

Registreringsnummer: 1022501797064

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC VOSTOCHNAIA VERF är ett ryskt varvsföretag. Det är också känt som medtillverkare av särskilda minsvepare och olika landstigningsfartyg (såsom projekt 11770). Offentliga källor tyder på att vissa landningsfartyg tillverkade av JSC VOSTOCHNAIA VERF användes under Rysslands anfallskrig mot Ukraina. JSC VOSTOCHNAIA VERF tillverkar och levererar landstigningsfartyg till den ryska försvarsmakten, som används i aggressionskriget mot Ukraina.

JSC VOSTOCHNAIA VERF är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

143.

LLC ’HOLDING COMPANY ”EGO-HOLDING”’

(ryska: ООО ’ХОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ ”ЭГО-ХОЛДИНГ”’)

Adress: str. Butlerova, 13, letter A, room 20Н, 195256, St. Petersburg, Russian Federation (St. Petersburg, Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag

Registreringsort: str. Butlerova, 13, letter A, room. 20Н, 195256, St. Petersburg, Russian Federation (St. Petersburg, Ryska federationen)

Registreringsdatum: 10.10.1997

Statligt registreringsnummer: 1027802486580

Skatteregistreringsnummer: 7804070635

LLC ’HOLDING COMPANY ”EGO-HOLDING”’omfattar flera företag i det militärindustriella komplexet, som är ledande i Ryska federationen inom sina områden i försvarsindustrin för utveckling och tillverkning av medel och komplex för radiokommunikation och elektronisk krigföring. Det rör sig om företag som NPO Zavod ’Volna’, NTI ’Radiosvyaz’ och ’PKB RIO’. Ett av dem, JSC Scientific and Investment Enterprise ’Protek’, utvecklar och tillverkar automatiska störningsstationer R-330Zh ’Zhitel’ som Ryssland använder under anfallskriget mot Ukraina. LLC ’HOLDING COMPANY ”EGO-HOLDING”’ förvärvade JSC Scientific and Investment Enterprise ’Protek’ i januari 2013.

Därför är LLC ’HOLDING COMPANY ”EGO-HOLDING”’, som äger flera företag i det militärindustriella komplexet, ansvarigt för materiellt eller ekonomiskt stöd till åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

144.

JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH)

(ryska: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. A. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ)

Adress: str. Vvedensky, 8, Moscow (Moskva), Russian Federation (Ryska federationen) (HQ (huvudkontor))

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

KB Tochmash är en del av det ryska statsägda företaget Almaz-Antey Concern och är en rysk vapenutvecklare som tillverkar ett brett spektrum av luftvärnssystem, Manpads och robotar, inklusive vapen med extra hög precision.

KB Tochmash tillverkar luftvärnsrobotsystemen Strela-10 och Sosna-R som i stor utsträckning har använts under Rysslands anfallskrig i Ukraina 2022.

KB Tochmash är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. KB Tochmash drar nytta av Rysslands anfallskrig mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av luftvärnsrobotsystem till den ryska försvarsmakten och drar nytta av det tilltagande behovet av vapen. KB Tochmash gynnas därför av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

145.

JSC Automobile Plant URAL

(ryska: АО Автомобильный завод ‘УРАЛ’)

Adress: 1 Avtozavodtsev Prospect, Miass, Chelyabinsk Oblast (länet Tjeljabinsk), 456304 Russian Federation (Ryska federationen)

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

Registreringsort: Länet Tjeljabinsk, Ryska federationen

Registreringsdatum: 22.6.2000

Registreringsnummer: 1027400870826

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC Automobile Plant Ural är en rysk lastbilstillverkare och en av de främsta leverantörerna av bepansrade lastbilar i den ryska försvarsmakten. JSC Automobile Plant Ural deltar i Rysslands program för stora fordon, Typhoon. Typhoon är en rysk grupp med minresistenta och bakhållsskyddade bepansrade stridsfordon som varit i bruk sedan 2014. Typhoonfordonen är registrerade i det ryska vapenprogrammet. Dessa fordon monteras på JSC Automobile Plant URAL enligt ett statligt avtal med det ryska försvarsministeriet.

JSC Automobile Plant Ural tillverkar Ural – 4320- och Typhoonfordon, som har använts av den ryska försvarsmakten under Rysslands anfallskrig i Ukraina 2022.

Företaget är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. JSC Automobile Plant Ural drar nytta av Rysslands anfallskrig mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av bepansrade lastbilar i den ryska försvarsmakten och drar nytta av det tilltagande behovet av vapen. JSC Automobile Plant Ural gynnas därför av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

146.

RESEARCH DESIGN BYURO ‘NOVATOR’

(ryska: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ‘НОВАТОР’)

Adress: Prospekt Kosmonavtov, 18, Yekaterinburg (Jekaterinburg), Sverdlovsk Oblast (länet Sverdlovsk), Russian Federation (Ryska federationen) (HQ (huvudkontor))

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC Research Design Byuro Novator är ett ryskt företag som är verksamt inom utveckling, produktion och reparation av långtgående luftvärnsrobotar, kryssningsrobotar, antiballistiska robotar och annan krigsmateriel. JSC Research Design Byuro Novator tillhandahåller kryssningsrobotar av modellen 3M-54 Kalibr (även känd som 3M54–1 Kalibr och 3M14 Biryuza) till den ryska försvarsmakten, som används i anfallskriget mot Ukraina.

Företaget är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

147.

JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH)

(ryska: АО ‘НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ’ (АО ‘НПО РУСБИТЕХ’)

Adress: Varshavskoe sh. 26 building 11, Moscow (Moskva), Russian Federation (Ryska federationen) (HQ (huvudkontor))

Typ av enhet: aktiebolag (joint-stock company)

Registreringsort: Ryska federationen

Registreringsdatum: 22.9.2008

Registreringsnummer: 5087746137023

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC RPA Rusbitech är ett ryskt teknikföretag som är specialiserat på produktion av högteknologiska lösningar för ryska verkställighetsstrukturer, främst för den ryska försvarsmakten. Den mest kända produkten är det datoroperativsystem som kallas Astra Linux och som i dag används inom så gott som hela den ryska försvarsmakten. De viktigaste informationssystemen i den ryska arméns högkvarter bygger på Astra Linux. Företaget är också känt för tillverkningen av kommandopunkter av typen APE-5 som aktivt används för kommunikation på fältet i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

JSC RPA Rusbitech är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

148.

JSC Concern Radio-Electronic Technologies KRET

(ryska AO Концерн Радиоэлектронные технологии, КРЭТ)

Adress: Goncharnaya st., 20/1, 109240, Moscow (Moskva), Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: +7 (495) 587-70-70

Webbplats: www.kret.com

E-post: info@kret.com

AO Concern Radio-Electronic Technologies Kret är Rysslands största utvecklare och tillverkare av militära radioelektroniska produkter. Det är ett dotterbolag till Rostec. AO Concern Radio-Electronic Technologies Kret har tillverkat det elektroniska stridssystemet Krasucha-4 som har använts av Ryska federationens försvarsmakt under Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Företaget är därför ansvarigt för att materiellt eller ekonomiskt stödja åtgärder som har undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

149.

OJSC ‘RADIOAVIONIKA’

(ryska: ОАО ‘Радиоавионика’)

Adress: Troitskiy pr., 4, building B, Saint-Petersburg (Sankt Petersburg), 190005, Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: +7 (812) 607-50-50

Webbplats: http://www.radioavionica.ru

E-post: info@radioavionica.ru

Radioavionica är ett företag inom den ryska tekniksektorn och vapenleverantör i Ryska federationens försvarsmakt.

Radioavionica har utvecklat och tillverkat rekognoscerings-, kommando-, kontroll- och kommunikationssystem som har använts av den ryska försvarsmakten under Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Därför stöder Radioavionica materiellt eller ekonomiskt åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

150.

Technodinamika

(ryska: Технодинамика)

Adress: 35, Bolshaya Tatarskaya Str., Bldg. 5, 115184, Moscow (Moskva), Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: +7 (495) 627-1099

E-post: info@tdhc.ru

Webbplats: http://technodinamica.ru

Technodinamika är tillverkare av vapen, ammunition, kemikalier och luftfartsprodukter och leverantör i Ryska federationens försvarsmakt. Det är ett holdingbolag som omfattar mer än 100 företag.

Technodinamikas dotterbolag har tillverkat de obemannade luftfartygen KBLA-IVC, minläggningssystemen ISDM Zemledeliye och ammunition till raketer som används i bärraketerna BM-27 Uragan, styrda Vichr-1-robotar och raketartillerisystemen Tornado-S, som har använts av den ryska försvarsmakten under Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. Vidare stöder det materiellt och gynnas av Ryska federationens regering, som ansvarar för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

151.

JSC ’Ulan-Ude Aviation Plant’

(ryska: АО ‘УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД’)

Adress: Khorinskaja Str. 1, 670009 Ulan-Ude, Republic of Buryatia (Republiken Buryatide), Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: +7 (301) 248-0392

Webbplats: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii

E-post: uuaz@uuaz.ru

Ulan-Ude Aviation Plant är avtalsleverantör i Ryska federationens försvarsmakt.

Företaget har tillverkat den militära transporthelikoptern Mi-8AMTSh, som har använts av den ryska försvarsmakten under Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

152.

JSC ’Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory’

(ryska: AO ’Нижегородский завод 70-летия Победы’)

Adress: Sormovskoye road, 21, Nizhny Novgorod, 603052, Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: 7 (831) 249-82-38

E-post: 70Pobeda@nzslp.ru

Webbplats: https://nzslp.ru/

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

Registreringsort: Nizhny Novgorod (Nizjnij Novgorod), Russia (Ryssland)

Registreringsdatum: 26.8.2014

Registreringsnummer: ИНН/Skatteregistreringsnummer: 5259113339

ОГРН/statligt huvudregistreringsnummer: 1145259004296

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory är en fabrik inom den ryska försvarsindustrin. Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory har till uppgift att producera avancerade vapen och militär utrustning som ska säkerställa genomförandet av den ryska statliga försvarsordern och det statliga försvarsprogrammet. Denna produktion är nödvändig för att upprätthålla den övergripande förmågan hos Ryska federationens regering att fortsätta anfallskriget mot Ukraina. Vid anläggningen tillverkas bland annat S-400, som Ryssland har använt i anfallskriget mot Ukraina.

Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory underlättar och främjar också verksamheten i Junarmia, en rysk paramilitär organisation som stöder Rysslands anfallskrig mot Ukraina och sprider den ryska propagandan om kriget.

Det är därför ansvarigt för att stödja, materiellt eller ekonomiskt, och dra nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

153.

JSC Votkinsk Machine Building Plant

(ryska: ’Воткинский завод’)

Adress: Kirov Street, 2427430 City of Votkinsk (staden Votkinsk), Republic of Udmurt (Repubiken Udmurt), Russian Federation (Ryska federationen)

Telefon: +7 (34145) 6-53-53

E-post: zavod@vzavod.ru

Webbplats: https://vzavod.ru/

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

Registreringsort: Votkinsk, Repubiken Udmurt, Ryssland

Registreringsdatum: 1.10.2010

Registreringsnummer: ИНН/Skatteregistreringsnummer: 1828020110

ОГРН/statligt huvudregistreringsnummer: 1101828001000

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

Votkinsk Machine Building Plant är en fabrik inom den ryska försvarsindustrin som tillverkar vapen av strategisk betydelse för Ryssland. Det är den enda anläggningen av sitt slag i Ryssland. Företaget tillverkar bland annat robotar och ammunition till Iskander- och Tochka-U-komplexen, som Ryssland har använt under anfallskriget mot Ukraina.

Det är därför ansvarigt för att materiellt stödja eller dra nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

154.

PJSC ‘Motovilikhinskiye Zavody’

(ryska: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии ‘Мотовилихинские заводы’

ПАО ‘Мотовилихинские заводы’)

Adress: Russia (Ryssland), 614014, Perm, str. 1905, building 35

Typ av enhet: publikt aktiebolag (Public Joint Stock Company)

Registreringsort: Perm, Ryska federationen

Registreringsdatum: 11.12.1992

Registreringsnummer: 1025901364708

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

PJSC Motovilikhinskiye Zavody är en offentlig rysk vapen- och ammunitionstillverkare. Det förvaltas av det statliga bolaget Rostecs företag RT-Capital. PJSC Motovilikhinskiye Zavodys huvudsakliga verksamhet är tillverkning av militär utrustning, såsom artilleripjäser, granatkastare och raketartillerisystem av typen MLRS. PJSC Motovilikhinskiye Zavody utvecklar och tillverkar strids- och transportfordon för raketartillerisystemen Grad, Smerch, Tornado-G och Tornado-S. Det är den enda ryska tillverkaren av strids- och transportfordon för raketartillerisystem av typen Grad och Smerch och deras ändrade versioner Tornado-G och Tornado-S.

PJSC Motovilikhinskiye Zavody deltar i produktionen av raketartillerisystemen Tornado-G och Tornado-S, som levereras till den ryska försvarsmakten och används i anfallskriget mot Ukraina.

PJSC Motovilikhinskiye Zavody är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. PJSC Motovilikhinskiye Zavody drar också nytta av anfallskriget mot Ukraina eftersom det bidrar till försörjningen av raketartillerisystem av typen MLRS till den ryska försvarsmakten och alltså drar direkt nytta av det tilltagande behovet av vapen. Mot bakgrund av det tilltagande behovet av vapen drar PJSC Motovilikhinskiye Zavody nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

155.

All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK)

(ryska: Всероссиийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК))

Adress: str. 5th Yamskogo Polya 19-21, 125124, Moscow (Moskva), Russia (Ryssland)

Typ av enhet: federalt statligt enhetsföretag

Registreringsort: 125373, Moscow (Moskva), Pokhodnyy Proyezd 3-2, 125373, Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Registreringsdatum: 14.10.2002

Registreringsnummer: 1027700310076

Huvudsakligt verksamhetsställe: Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

VGTRK är ett medieholdingbolag som kontrollerar tv-kanaler som Rossiya 1, Rossiya 24, RTR Planeta, radiostationen Vesti FM m.fl. Det ägs och kontrolleras av Ryska federationen och har erkänts som ett strategiskt företag av president Vladimir Putin. I samband med Rysslands anfallskrig mot Ukraina ökade den ryska regeringen under 2022 finansieringen av statskontrollerade medier. VGTRK ska få 25,2 miljarder rubel. VGTRK gynnats alltså av ryska beslutsfattare som bär ansvaret för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

Kanaler som ägs av VGTRK utgör en plattform för Olga Skabejeva, Dmitrij Kiselev, Vladimir Solovjov och andra, som sprider propaganda och desinformation i samband med Rysslands anfallskrig mot Ukraina. VGTRK stöder därmed åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende, och har anknytning till fysiska personer som stöder sådan politik och sådana åtgärder. Det är också ansvarigt för att materiellt stödja och dra nytta av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

156.

National Media Group

(ryska: ‘Национаальная Медиа Группа’ (НМГ))

Adress: Prechistenskaya embankment, 13, building 1, 119034, Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Typ av enhet: aktiebolag (joint stock company)

Registreringsdatum: 1.2.2008

Registreringsnummer: 1087746152207

Skatteregistreringsnummer: 7704676655

National Media Group (NMG) är ett mediebolag som har grundat 28 medieföretag i Ryssland, däribland Channel One, Channel 5, REN TV och STS, 78.ru, den nationella tidningen Izvestia, Delovoy Peterburg och andra mediekanaler. Det ägs av Bank Rossiya, vars största aktieägare är Yuri Kovalchuk. NMG:s styrelseordförande är Alina Kabaeva. NMG har därför samröre med personer och enheter som är uppförda på förteckningen om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

De mediekanaler som kontrolleras av NMG sprider aktivt propaganda och desinformation om Rysslands anfallskrig mot Ukraina. NMG stöder därigenom åtgärder som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

157.

Strategic Culture Foundation

(ryska: Фонд стратегической культуры)

Adress: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Typ av enhet: aktiebolag

Registreringsort: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Registreringsdatum: 21.2.2005

Registreringsnummer: 1057746290469

Skatteregistreringsnummer: 7706569306

Huvudsakligt verksamhetsställe: Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Strategic Culture Foundation är en organisation som finansieras av Ryska federationen. Enligt officiella rapporter har nära samröre med ryska specialtjänster, däribland SVR.

Webbplatser som kontrolleras av Strategic Culture Foundation: strategic-culture.org och fondsk.ru förstärker Kremlvänliga budskap och riktar sig till utländsk publik med Kremlvänlig desinformation. Strategic Culture Foundation stöder därigenom åtgärder som undergräver Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. Strategic Culture Foundation är dessutom ansvarigt för att aktivt ge stöd till och gynnas av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

158.

ANO TV-Novosti

(ryska: АНО ‘ТВ-новости’)

Adress: Autonomous non-profit organization (ANO) ’TV-Novosti’, BOROVAYA ULITSA, D.3, K.1, Moscow, Russian Federation, 111020, (Moskva, Ryska federationen)

Telefon: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89

Webbplats: https://partners.rt.com/contacts/

E-post: info@rttv.ru

TV-Novosti är en medieorganisation med kopplingar till den ryska regeringen. Den finansieras genom Ryska federationens federala budget. Genom sina underordnade mediekanaler, däribland RT, spred den prorysk propaganda och desinformation och stödde Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Därmed stödde den, materiellt eller ekonomiskt, åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende. Den gynnades dessutom direkt av Ryska federationens regering, som är ansvarig för annekteringen av Krim och destabiliseringen av Ukraina.

16.12.2022

159.

Armed Forces of the Russian Federation (Ryska federationens försvarsmakt)

(ryska: Вооружённые Силы Российской Федерации)

Adress: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Russia (Moskva, Ryssland)

Telefon: 8 (495) 498-01-84

Webbplats: https://mil.ru/

E-post: ps-smi@mil.ru

Armed Forces of the Russian Federation (Ryska federationens försvarsmakt) är den ryska federationens militära styrkor. Den 24 februari 2022 inledde de anfallskriget mot Ukraina.

Ryska federationens försvarsmakts soldater begick krigsförbrytelser och kränkningar av de mänskliga rättigheterna mot ukrainska medborgare, bland annat urskillningslös användning av explosiva vapen i befolkade områden och attacker mot civila som försökte fly. Summariska avrättningar, olaglig isolering, tortyr, misshandel, våldtäkt och annat sexuellt våld ägde rum i områden som ockuperades av Ryska federationens försvarsmakt.

Ryska federationens försvarsmakt är därför ansvarig för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

160.

National Guard of the Russian Federation (Ryska federationens nationalgarde)

(ryska: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации)

Även kallad Rosgvardiya (Ryska: Росгвардия)

Adress: 9 Krasnokazarmennaya Street, 111250 Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Telefon: +7 495 361 85 79

Webbplats: https://rosguard.gov.ru

E-post: dvsmi@rosgvard.ru

National Guard of the Russian Federation (Ryska federationens nationalgarde) är den ryska federationens interna väpnade styrkor. Det deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Det är därför ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

161.

Russian Aerospace Forces (de ryska luft- och rymdstridskrafterna)

(ryska: Воздушно-космические силы)

Adress: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Russia (Moskva, Ryssland)

Telefon: 8 (495) 498- 02-09

Webbplats: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm

E-post: ps-smi@mil.ru

Russian Aerospace Forces (ryska luft- och rymdstridskrafter) är luft- och rymdsektionen av Ryska federationens försvarsmakt. De deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

De är därför ansvariga för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

162.

Russian Airborne Forces (ryska luftburna styrkor)

(ryska: ‘Воздушно-десантные войска’)

Adress: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 11960, Russia (Moskva, Ryssland)

Telefon: 8 (495) 962 98 88

Webbplats: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm

E-post: ps-vdv@mil.ru

Russian Airborne Forces (ryska luftburna styrkor) är sektionen för luftburna styrkor i Ryska federationens försvarsmakt. De deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

De är därför ansvariga för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

163.

Russian Ground Forces

(ryska markstyrkor) (ryska: ‘Сухопутные войска’)

Adress: Frunzenskaya Naberezhnaya, 22/2, 119160 Moscow (Moskva), Russia (Ryssland)

Telefon: 8 (495) 693 32 56

Webbplats: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm

E-post: ps-sv@mil.ru

Russian Ground Forces (ryska markstyrkor) är markstyrkor i Ryska federationens försvarsmakt. De deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

De är därför ansvariga för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

164.

Russian Navy (ryska flottan)

(ryska: Военно-морской флот)

Adress: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow, 119160, Russia (Moskva, Ryssland)

Telefon: +7 (968) 766-17-67

Webbplats: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm

E-post: ps-vmf@mil.ru

Russian Navy (ryska flottan) är den marina styrkan i Ryska federationens försvarsmakt. Enheter i den ryska flottan deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Den är därför ansvarig för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

165.

Special Operations Forces (specialstyrkorna)

(ryska: Силы специальных операций)

Adress: Command of the Special Operations Forces, military unit, 99450, Moscow region, Solnechnogorsk district, Senezh town, Russia (Ryssland)

E-post: ps-smi@mil.ru

Special Operation Forces (specialstyrkorna) är specialstyrkor i Ryska federationens försvarsmakt. Specialstyrkorna deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

De är därför ansvariga för att materiellt ha stött åtgärder som undergrävt eller hotat Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

166.

Main Computing Center of the General Staff (GVC) (generalstabens huvuddatacenter)

(ryska: Главный вычислительный центр Генерального штаба (‘ГВЦ’)

Adress: Znamenka Street 19, Moscow, Russia (Moskva, Ryssland)

Typ av enhet: Ryskt militärinstitut

Generalstabens huvuddatacenter inom ryska försvarsmaktens generalstab (GVC) är en nyckelenhet i Rysslands missilangrepp på Ukraina, däribland mot civila mål, under perioden april–oktober 2022, med mer än 30 döda och mer än 100 skadade enbart under oktober 2022. GVC ansvarar för tekniska förberedelser, däribland beräkning av relevanta data för missilattacker mot Ukraina. GVC är alltså ansvarigt för att ha gett stöd till eller genomfört åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

167.

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation (centrala underrättelsedirektoratet vid generalstaben vid Ryska federationens försvarsmakt)

(Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации)

även kallad GRU

(ГРУ)

Adress: Grizodubovoy, 3, Moscow 125252, Russia (Ryssland)

Webbplats: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization

Det centrala underrättelsedirektoratet vid generalstaben vid Ryska federationens försvarsmakt är Rysslands militära underrättelsetjänst. Det deltog i Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Det är därför ansvarigt för att ha gett materiellt eller ekonomiskt stöd till åtgärder som undergrävde eller hotade Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

168.

JSC ’Zavolzhsky plant of caterpillar tractors’

(’ZZGT’)

(ryska: ЗАО ’Заволжский завод гусеничных тягачей’

(ЗЗГТ))

Adress: 606522, Nizhny Novgorod region, Gorodetsky district, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya str., 1

Typ av enhet: aktiebolag (Joint Stock Company)

Registreringsdatum: 26.9.2011

Registreringsort: Nizhny Novgorod region, Russia

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

JSC ’Zavolzhsky plant of caterpillar tractors’ är en rysk maskintillverkare som tillverkar och levererar terränggående GAZ-3344-20-fordon.

JSC ’Zavolzhsky plant of caterpillar tractors’ levererar GAZ-3344-20-fordon till den ryska försvarsmakten, och dessa används i aggressionskriget mot Ukraina.

JSC ’Zavolzhsky plant of caterpillar tractors’ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

169.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ’ZAVOD TULA’

(ryska: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ’ЗАВОД ТУЛА’)

Tula region, Tula, F. Smirnova str., 28 korp.

Typ av enhet: publikt aktiebolag (Public Joint Stock Company)

Registreringsdatum: 16.8.2002

Registreringsort: Tula, Russia

Registreringsnummer: 1027100592210

Huvudsakligt verksamhetsställe: Ryssland

PJSC ’ZAVOD TULA’ är den främsta utvecklaren och serieleverantören av utrustning för mobil strålningsrelaterad, kemisk och icke-specifik biologisk rekognoscering för Ryska federationens försvarsministeriums enhet for strålningsrelaterat, kemiskt och biologiskt skydd. PJSC ’ZAVOD TULA’ tillverkar och levererar särskilda fordon för strålningsrekognoscering till den ryska försvarsmakten som används i aggressionskriget mot Ukraina.

PJSC ’ZAVOD TULA’ är därmed ansvarigt för att materiellt ha stött åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

170.

Russian Imperial Legion

Alias: Russkiy Imperskiy Legion

Saint Petersburg Imperial Legion

’Imperial Legion’

’RIL’

(ryska: Русский имперский легион)

Registreringsort: St. Petersburg, Russian Federation (PO Box 128, Saint Petersburg 197022)

Registreringsdatum: 2002

Russian Imperial Legion är en paramilitär gren av Russian Imperial Movement (RIM), en vit makt-grupp som grundades av Stanislav Vorobjov 2002. Denna paramilitära grupp strider aktivt i anfallskriget mot Ukraina på Ryska federationens vägnar. På sociala medier beskriver ’Russian Imperial Legion’ sin inblandning i det ryska kriget mot Ukraina som ’bidrag till rekognoscerings- och anfallsuppdrag’.

Russian Imperial Legion stöder därmed materiellt åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

171.

Russian Imperial Movement

Alias: RIM;

Russkoye Imperskoye Dvizheniye

(ryska: Русское имперское движение)

Registreringsdatum: 2002

Russian Imperial Movement (RIM) är en vit makt-grupp som grundades av Stanislav Vorobjov 2002. Gruppen främjar etnisk rysk nationalism och strävar efter att underblåsa vit makt-extremism i väst. Den tillhandahåller paramilitär utbildning för ryska medborgare och medlemmar av likasinnade organisationer från andra länder. Dess väpnade gren, Imperial Legion, kämpar aktivt på de ryska beväpnade styrkornas vägnar i Rysslands krig mot Ukraina . På sin officiella webbplats identifierar rörelsen ’strider i Ukraina mot uniater och hedningar, som är ryggraden i de ukrainska väpnade styrkorna’ som ett av sina främsta mål.

Russian Imperial Movement stöder därmed materiellt åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

172.

Task Force ‘Rusich’

Alias: Military-Patriotic Club ‘Rusich’,

‘Rusich’ Sabotage And Assault Reconnaissance Group,

‘Rusich’ Task Force;

Sabotage And Assault Reconnaissance Group ‘Rusich’,

’DSHRG Rusich’

(ryska: ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА ’РУСИЧ’)

(ryska: ’ДШРГ Русич’)

Registreringsdatum: 2014

Task Force ‘Rusich’ är en rysk paramilitär grupp som upprätthåller kopplingar till det ryska privata militära företaget Wagnergruppen och eventuellt är verksam som en underenhet till Wagner. Task Force ‘Rusich’ deltar tillsammans med Rysslands militär i striderna under anfallskriget mot Ukraina. ‘Rusich’ har en lång historia av strider tillsammans med ryskstödda ombud i Donbassregionen i Ukraina, och 2015 anklagades Rusichs legosoldater för (och filmades i samband med) skändligheter mot avlidna och infångade ukrainska soldater.

Task Force ‘Rusich’ stöder därmed materiellt åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

173.

Union of Donbas Volunteers

(ryska: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА)

Registreringsort: str. Fadeeva, 7 building 1, office 2, 125047, Moscow, Russian Federation (Moskva, Ryska federationen)

Registreringsdatum: 27.8.2015

Skatteregistreringsnummer: 9710001943

Statligt registreringsnummer: 1157700015065

Union of Donbas Volunteers är en paramilitär organisation som aktivt strider i anfallskriget mot Ukraina på Ryska federationens vägnar. De stridsenheter i den paramilitära organisationen som ingick avtal med det ryska försvarsministeriet och dess medlemmar fick i uppdrag att ge direkt stöd till ryska militära insatser. Dessutom har Union of Donbas Volunteers genomfört rekognosceringsuppdrag såsom underrättelseinsamling och spaning för ryska styrkor, bland annat genom att identifiera platser för ryska militära angrepp mot mål i Ukraina.

Union of Donbas Volunteers stöder därmed materiellt åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende.

16.12.2022

174.

SBK ART LLC

(Ryska: ООО SBK ART)

Adress: Leningradsky Prospekt D. 37A K. 4, Floor/Room 10/33 A73, Municipal District Of Khoroshevsky, Moscow 125167, Russian Federation

Typ av enhet: aktiebolag

Registreringsort: Pedestrian passage, home ownership 3. building 2, Moscow 125373, Russian Federation

Registreringsdatum: 10.12.2021

Registreringsnummer: 1217700605209

SBK ART LLC är ett företag i Ryska federationen som har samröre med Sberbank. SBK ART LLC bildades som ett dotterbolag till Sberbank innan den fördes upp på förteckningen, i syfte att inneha Sberbanks andelar i Fortenova group. Sberbank behåller den faktiska kontrollen över SBK ART LLC trots den påstådda överföringen av dess aktier till en affärsman i Förenade Arabemiraten.

SBK ART LLC har därför samröre med Sberbank, som är uppförd på förteckningen som en enhet som ekonomiskt stöder Ryska federationens regering och som en enhet som är verksam inom en ekonomisk sektor som utgör en betydande inkomstkälla för den.

16.12.2022”.


16.12.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

LI 322/614


RÅDETS BESLUT (Gusp) 2022/2478

av den 16 december 2022

om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 31 juli 2014 antog rådet beslut 2014/512/Gusp (1).

(2)

Unionen står fast vid sitt orubbliga stöd för Ukrainas suveränitet och territoriella integritet.

(3)

I sina slutsatser av den 20 och 21 oktober 2022 fördömde Europeiska rådet i starkast möjliga ordalag Rysslands urskillningslösa missil- och drönarattacker mot civilpersoner och civila objekt och civil infrastruktur i Kiev och över hela Ukraina. Europeiska rådet erinrade om uttalandet av den 30 september 2022 och bekräftade också i enlighet med FN:s generalförsamlings resolution av den 12 oktober 2022 att det med kraft fördömer och med bestämdhet förkastar Rysslands olagliga annektering av länen Donetsk, Cherson, Luhansk och Zaporizjzja i Ukraina och att unionen, såsom i fallet med Krim och Sevastopol, aldrig kommer att erkänna denna olagliga annektering. Europeiska rådet konstaterade att Rysslands ensidiga beslut utgör ett avsiktligt brott mot FN-stadgan och ett flagrant åsidosättande av den regelbaserade världsordningen och att unionen är redo att fortsätta att skärpa sina restriktiva åtgärder mot Ryssland.

(4)

Med tanke på den allvarliga situationen i Ukraina är det lämpligt att införa ytterligare restriktiva åtgärder.

(5)

I synnerhet är det lämpligt att lägga till vissa poster i förteckningen över juridiska personer, enheter och organ i bilaga IV till beslut 2014/512/Gusp, dvs. förteckningen över enheter med anknytning till Rysslands militärindustriella komplex, vilka åläggs strängare exportrestriktioner avseende varor och teknik med dubbla användningsområden samt varor och teknik som kan bidra till tekniska förstärkningar av Rysslands försvars- och säkerhetssektor. Med tanke på den konkreta risken för att vissa varor eller viss teknik omdirigeras från Krim eller Sevastopol till Ryska federationen är det också lämpligt att föra upp vissa ryskkontrollerade enheter baserade i Krim eller Sevastopol på denna förteckning över slutanvändare. Uppförandet på förteckningen påverkar inte det faktum att unionen inte erkänner, och fortsätter att kraftfullt fördöma, Ryska federationens olagliga annektering av Krim och Sevastopol.

(6)

Det är också lämpligt att lägga till den ryska regionala utvecklingsbanken på förteckningen över ryska statsägda eller statligt kontrollerade enheter som omfattas av transaktionsförbudet.

(7)

Dessutom är det lämpligt att införa ett förbud för unionsmedborgare att inneha befattningar i de styrande organen i alla ryska statsägda eller statligt kontrollerade juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland. Det är också lämpligt att föreskriva en möjlighet för behöriga myndigheter att bevilja sina medborgare tillstånd att inneha sådana befattningar i befintliga samriskföretag eller liknande rättsliga arrangemang samt EU-dotterbolag som är etablerade i Ryssland, och när innehavet av en sådan befattning är nödvändigt för att säkerställa kritisk energiförsörjning, eller när den juridiska personen, enheten eller organet medverkar i transiteringen genom Ryssland av olja med ursprung i ett tredjeland och innehavet av en sådan befattning är avsett för verksamhet som inte är förbjuden på annat sätt.

(8)

Det är också lämpligt att utvidga det befintliga förbudet mot tillhandahållande av vissa tjänster till Ryska federationen och till juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland genom att förbjuda tillhandahållande av reklam-, marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster samt produktprovningstjänster och tekniska inspektionstjänster. I linje med den centrala produktindelningen enligt Förenta nationernas statistikkontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N° 77, CPC prov., 1991) omfattar marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster. Teknisk provning och analys omfattar tjänster avseende provtagning och analys av sammansättning och renhetsgrad, tjänster avseende provtagning och analys av fysiska egenskaper, tjänster avseende provning och analys av integrerade mekaniska och elektriska system, tekniska inspektionstjänster samt andra tjänster avseende teknisk provning och analys. Tillhandahållande av tekniskt bistånd som rör varor som exporteras till Ryssland förblir tillåtet, förutsatt att försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor inte är förbjudet enligt detta beslut vid tidpunkten för tillhandahållandet av sådant tekniskt bistånd. Reklamtjänster omfattar tjänster för försäljning eller uthyrning av reklamutrymme eller reklamtid och planering, utformning och placering av reklam, samt andra reklamtjänster.

(9)

Det är även lämpligt att utvidga förbudet mot nya investeringar i den ryska energisektorn genom att dessutom förbjuda nya investeringar i den ryska sektorn för mineralutvinning, med undantag för utvinning av vissa kritiska råvaror.

(10)

Ryska federationen har ägnat sig åt en systematisk internationell kampanj i form av mediemanipulation och förvrängning av fakta för att stärka sin strategi för att destabilisera sina grannländer och unionen och dess medlemsstater. Propagandan har i synnerhet upprepat och konsekvent riktats mot europeiska politiska partier, särskilt under valperioder, samt mot det civila samhället, asylsökande, ryska etniska minoriteter, könsminoriteter och funktionen hos demokratiska institutioner i unionen och dess medlemsstater.

(11)

Ryska federationen har i syfte att rättfärdiga och stödja sin aggression mot Ukraina ägnat sig åt fortlöpande och samordnad propaganda riktad mot det civila samhället i unionen och grannländerna, och därvid allvarligt förvrängt och manipulerat fakta.

(12)

Dessa propagandaåtgärder har kanaliserats genom ett antal mediekanaler som står under ständig direkt eller indirekt kontroll av Ryska federationens ledning. Sådana åtgärder utgör ett betydande och direkt hot mot unionens allmänna ordning och säkerhet. Dessa mediekanaler är mycket viktiga och avgörande för att föra fram och stödja aggressionen mot Ukraina och för att destabilisera dess grannländer.

(13)

Mot bakgrund av situationens allvar, och som svar på Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina, är det nödvändigt och i överensstämmelse med de grundläggande fri- och rättigheter som erkänns i stadgan om de grundläggande rättigheterna, särskilt med rätten till yttrandefrihet och informationsfrihet som erkänns i artikel 11 däri, att införa ytterligare restriktiva åtgärder för att tillfälligt upphäva sändningsverksamheten för sådana mediekanaler i unionen, eller som riktar sig mot unionen. Åtgärderna bör bibehållas tills aggressionen mot Ukraina har upphört, och tills Ryska federationen, och dess associerade mediekanaler, upphör att genomföra propagandaåtgärder mot unionen och dess medlemsstater.

(14)

De åtgärderna står i överensstämmelse med de grundläggande fri- och rättigheter som erkänns i stadgan om de grundläggande rättigheterna, särskilt med rätten till yttrandefrihet och informationsfriheten, näringsfriheten och rätten till egendom som erkänns i artiklarna 11, 16 och 17 däri, och hindrar inte mediekanalerna och deras personal från att utföra annan verksamhet i unionen än sändning, såsom forskning och intervjuer. De åtgärderna påverkar i synnerhet inte skyldigheten att respektera de rättigheter, friheter och principer som avses i artikel 6 i fördraget om Europeiska unionen, inbegripet i stadgan om de grundläggande rättigheterna, samt i medlemsstaternas konstitutioner, inom deras respektive tillämpningsområden.

(15)

Beslut 2014/512/Gusp innehåller ett förbud mot import av råolja från Ryssland via rörledning eller sjövägen. I beslut 2014/512/Gusp föreskrivs också tillfälliga undantag för import via rörledning, och för import sjövägen vad gäller Bulgarien. Avsikten med dessa undantag var uteslutande att säkerställa försörjningstryggheten i medlemsstaterna och samtidigt upprätthålla lika villkor mellan dem. Det är därför lämpligt att klargöra att Bulgarien, på samma sätt som de medlemsstater som importerar rysk råolja via rörledning, inte kan sälja petroleumprodukter som erhålls från rysk råolja som importerats på grundval av ovannämnda undantag till köpare i andra medlemsstater eller i tredjeländer. Bunkring eller tankning av ett fordon eller ett luftfartyg i medlemsstaterna som omfattas av de undantagen omfattas inte av det förbudet. I en anda av solidaritet med Ukraina är det dock lämpligt att tillåta Ungern, Slovakien och Bulgarien att till Ukraina exportera vissa raffinerade petroleumprodukter som erhålls från rysk råolja som importerats på grundval av de berörda undantagen, inbegripet, i nödvändiga fall, genom transitering genom andra medlemsstater. Det är även lämpligt att tillåta Bulgarien att till tredjeländer exportera vissa raffinerade petroleumprodukter som erhålls från rysk råolja som importerats på grundval av de berörda undantagen. Detta är nödvändigt för att minska miljö- och säkerhetsriskerna eftersom sådana produkter inte kan lagras på ett säkert sätt i Bulgarien. Den årliga exporten bör inte överstiga den genomsnittliga årliga exporten av sådana produkter under de senaste fem åren.

(16)

Det är lämpligt att ytterligare förtydliga och ändra undantagen från importförbudet för stålprodukter som antingen har sitt ursprung i Ryssland eller har exporterats från Ryssland.

(17)

Det är också lämpligt att införa eller förlänga vissa undantag eller undantag som rör vissa åtgärder samt att göra vissa tekniska korrigeringar i den normativa delen av texten.

(18)

Det krävs ytterligare insatser från unionens sida för att genomföra vissa åtgärder.

(19)

Beslut 2014/512/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2014/512/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 1.5 ska ersättas med följande:

”5.   Det ska vara förbjudet att från och med den 12 april 2022 notera och tillhandahålla tjänster för, och att från och med den 29 januari 2023 ta upp till handel, på handelsplatser som är registrerade eller erkända i unionen, överlåtbara värdepapper som tillhör juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som till mer än 50 % är offentligägda.”

2.

Artikel 1aa ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkter ska införas:

”1b.   Det ska vara förbjudet från och med den 16 januari 2023 att inneha tjänster i de styrande organen i

a)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland, som är offentligt kontrollerade eller som till mer än 50 % är offentligt ägda eller i vilka Ryssland, dess regering eller dess centralbank har rätt att delta i vinster eller med vilka Ryssland, dess regering eller dess centralbank har andra betydande ekonomiska förbindelser,

b)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och vilkas äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som avses i led a i denna punkt, eller

c)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som agerar för, eller på uppdrag av, en enhet som avses i led a eller b i denna punkt.

Detta förbud ska inte vara tillämpligt på sådana juridiska personer, enheter eller organ som avses i punkt 1 och för vilka punkt 1a är tillämplig.

1c.   Genom undantag från punkt 1b får de behöriga myndigheterna tillåta innehav av en befattning i det styrande organet för en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b, efter att ha fastställt att den juridiska personen, enheten eller organet är

a)

ett samriskföretag eller ett liknande rättsligt arrangemang som inbegriper en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b och som ingåtts av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat före den 17 december 2022 eller

b)

en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b och som etablerats i Ryssland före den 17 december 2022 och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat.

1d.   Genom undantag från punkt 1b får de behöriga myndigheterna tillåta innehav av en befattning i det styrande organet i en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b, efter att ha fastställt att det är nödvändigt att inneha en sådan befattning för att säkerställa kritisk energiförsörjning.

1e.   Genom undantag från punkt 1b får de behöriga myndigheterna tillåta innehav av en befattning i det styrande organet för en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b, efter att ha fastställt att den juridiska personen, enheten eller organet medverkar i transiteringen genom Ryssland av olja med ursprung i ett tredjeland och att innehavet av en sådan befattning är avsett för verksamhet som inte är förbjuden enligt artiklarna 4o och 4p.”

b)

Följande punkter ska införas:

”2d.   Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på fullgörandet till och med den 18 mars 2023 av avtal som ingåtts med en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i del C i bilaga X före den 17 december 2022, eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

2e.   Förbudet i punkt 1 ska inte vara tillämpligt på mottagande av betalningar från de juridiska personer, enheter eller organ som avses i del C i bilaga X enligt avtal som fullgjorts före den 18 mars 2023.”

c)

Punkt 3 d ska ersättas med följande:

”d)

transaktioner, inbegripet försäljning, som är absolut nödvändiga för att senast den 30 juni 2023 avveckla ett samriskföretag eller ett liknande rättsligt arrangemang som ingåtts före den 16 mars 2022 och inbegriper en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1,”.

d)

Följande punkt ska införas:

”3a.   Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta transaktioner som är absolut nödvändiga för avinvestering och tillbakadragande senast den 30 juni 2023 av de enheter som avses i punkt 1 eller deras dotterbolag i unionen från juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i unionen.”

e)

Följande punkt ska läggas till:

”5.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljats enligt punkterna 1c, 1d, 1e och 3a inom två veckor från beviljandet.”

3.

Artikel 1k ska ersättas med följande:

”Artikel 1k

1.   Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tjänster avseende redovisning, revision, inbegripet lagstadgad revision, bokföring eller skatterådgivning, eller företags- och organisationskonsulttjänster eller marknadsföringstjänster till

a)

Rysslands regering, eller

b)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

2.   Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla arkitekt- och ingenjörstjänster, juridisk rådgivning och it-konsulttjänster till

a)

Rysslands regering, eller

b)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

2a.   Det ska vara förbjudet att tillhandahålla marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster, tjänster avseende teknisk provning och analys samt reklamtjänster till

a)

Rysslands regering, eller

b)

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

3.   Punkt 1 ska inte vara tillämplig på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för uppsägning senast den 5 juli 2022 av avtal som inte uppfyller kraven i denna artikel och som ingåtts före den 4 juni 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

4.   Punkt 2 ska inte vara tillämplig på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för uppsägning senast den 8 januari 2023 av avtal som inte uppfyller kraven i denna artikel och som ingåtts före den 7 oktober 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

4a.   Punkt 2a ska inte vara tillämplig på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för uppsägning senast den 16 januari 2023 av avtal som inte uppfyller kraven i denna artikel och som ingåtts före den 17 december 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

5.   Punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för att utöva rätten till försvar i rättsliga förfaranden och rätten till ett effektivt rättsmedel.

6.   Punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för att säkerställa tillgång till rättsliga eller administrativa förfaranden eller skiljedomsförfaranden i en medlemsstat eller för erkännande eller verkställighet av en dom eller en skiljedom som meddelats i en medlemsstat förutsatt att sådant tillhandahållande av tjänster är förenligt med målen i detta beslut och i beslut 2014/145/Gusp.

7.   Punkterna 1, 2 och 2a ska inte vara tillämpliga på tillhandahållande av tjänster som är avsedda att användas uteslutande av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, Schweiz eller ett partnerland enligt förteckningen i bilaga VII.

8.   Punkterna 2 och 2a ska inte vara tillämpliga på tillhandahållande av tjänster som är nödvändiga vid hot mot folkhälsan, för brådskande förebyggande av eller för lindring av en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön, eller som svar på naturkatastrofer.

9.   Punkt 2 ska inte vara tillämplig på tillhandahållande av tjänster som är nödvändiga för programvaruuppdateringar för icke-militär användning och för en icke-militär slutanvändare, som tillåts enligt artiklarna 3.3 d och 3a.3 d.

10.   Genom undantag från punkterna 1, 2 och 2a får de behöriga myndigheterna tillåta de tjänster som anges däri, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att detta är nödvändigt

a)

av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inklusive medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhängande bistånd, eller för evakueringar,

b)

för det civila samhällets verksamhet som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter eller rättsstatens principer i Ryssland,

c)

för drift av unionens och medlemsstaternas eller partnerländernas diplomatiska och konsulära representationer i Ryssland, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt,

d)

för att säkerställa kritisk energiförsörjning inom unionen och inköp, import eller transport till unionen av titan, aluminium, koppar, nickel, palladium och järnmalm,

e)

för att säkerställa kontinuerlig drift av infrastruktur, hårdvara och programvara som är av avgörande betydelse för människors hälsa och säkerhet eller för miljösäkerheten,

f)

för upprättande, drift, underhåll, bränsleförsörjning, återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet, och fortsatt utformning, uppförande och idrifttagning som krävs för att färdigställa civila kärntekniska anläggningar, leverans av prekursorer för produktion av medicinska radioisotoper och liknande medicinska tillämpningar, eller kritisk teknik för övervakning av strålning i miljön liksom för civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling, eller

g)

för att teleoperatörer i unionen ska kunna tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster som krävs för elektroniska kommunikationstjänsters drift, underhåll och säkerhet, inbegripet cybersäkerhet, i Ryssland, Ukraina, unionen, mellan Ryssland och unionen, och mellan Ukraina och unionen, samt för datacentraltjänster i unionen.

11.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 10, inom två veckor från beviljandet.”

4.

Artikel 4a ska ersättas med följande:

”Artikel 4a

1.   Det ska vara förbjudet att

a)

förvärva nya eller utvidga befintliga andelar i juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland,

b)

bevilja eller delta i arrangemang för att bevilja nya lån eller krediter eller på annat sätt tillhandahålla finansiering, inbegripet eget kapital, till juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland, eller för det dokumenterade syftet att finansiera en sådan juridisk person, en sådan enhet eller ett sådant organ,

c)

upprätta ett nytt samriskföretag med en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland,

d)

tillhandahålla investeringstjänster som direkt hör samman med sådan verksamhet som avses i leden a, b och c.

2.   Det ska vara förbjudet att

a)

förvärva nya eller utvidga befintliga andelar i juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom sektorn för mineralutvinning i Ryssland,

b)

bevilja eller delta i arrangemang för att bevilja nya lån eller krediter eller på annat sätt tillhandahålla finansiering, inbegripet eget kapital, till juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom sektorn för mineralutvinning i Ryssland, eller för det dokumenterade syftet att finansiera en sådan juridisk person, en sådan enhet eller ett sådant organ,

c)

upprätta ett nytt samriskföretag med en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom sektorn för mineralutvinning i Ryssland,

d)

tillhandahålla investeringstjänster som direkt hör samman med sådan verksamhet som avses i leden a, b och c.

3.   Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta sådan verksamhet som avses i punkt 1 efter att ha fastställt att

a)

den är nödvändig för att säkerställa kritisk energiförsörjning inom unionen, liksom transport av fossila bränslen, naturgas och olja, inbegripet raffinerade petroleumprodukter, såvida det inte är förbjudet enligt artikel 4o eller 4p, från eller genom Ryssland till unionen, eller

b)

den uteslutande avser en juridisk person, en enhet eller ett organ som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland och som ägs av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning.

4.   Den eller de berörda medlemsstaterna ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 3, inom två veckor från beviljandet.

5.   Förbudet i punkt 2 ska inte tillämpas på mineralutvinning som ger högst avkastning genom, eller vars huvudsakliga syfte är, produktion av vissa material. Unionen ska vidta de åtgärder som krävs för att fastställa vilka relevanta produkter som ska omfattas av denna punkt.”

5.

Artikel 4d ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkt ska införas:

”5b.   Vad gäller varor som förtecknas i del C i bilaga XI till förordning (EU) nr 833/2014 ska förbuden i punkterna 1 och 4 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 16 januari 2023 av avtal som ingåtts före den 17 december 2022, eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

b)

Följande punkter ska införas:

”6b.   Genom undantag från punkt 4 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta tillhandahållande av tekniskt bistånd som rör användningen av de varor och den teknik som avses i punkt 1, efter att ha fastställt att tillhandahållandet av sådant tekniskt bistånd är nödvändigt för att undvika att satelliter kolliderar med varandra eller oavsiktligt återinträder i atmosfären.

6c.   Genom undantag från punkterna 1 och 4 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor som omfattas av KN-numren 8517 71 00, 8517 79 00 och 9026 00 00 som förtecknas i del B i bilaga XI till förordning (EU) nr 833/2014, eller därmed sammanhängande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att det är nödvändigt av medicinska eller farmaceutiska skäl, eller av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inbegripet medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhörande bistånd, eller för evakueringar.

Vid beslut om ansökningar om tillstånd för medicinska, farmaceutiska eller humanitära ändamål i enlighet med den här punkten får de nationella behöriga myndigheterna inte bevilja tillstånd för export till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland, om de har rimliga skäl att anta att varorna kan ha en militär slutanvändning.”

6.

Artikel 4ha.6 ska ersättas med följande:

”6.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkterna 5, 5a och 5b, inom två veckor från beviljandet.”

7.

Artikel 4i ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 d ska ersättas med följande:

”d)

importera eller köpa in, från och med den 30 september 2023, direkt eller indirekt, järn- och stålprodukter enligt förteckningen i bilaga XVII till förordning (EU) nr 833/2014 som bearbetats i ett tredjeland och som innehåller järn- och stålprodukter med ursprung i Ryssland enligt förteckningen i bilaga XVII till förordning (EU) nr 833/2014; vad gäller varor som förtecknas i bilaga XVII till förordning (EU) nr 833/2014 som bearbetats i ett tredjeland och som innehåller stålprodukter med ursprung i Ryssland enligt KN-nummer 7207 11 eller 7207 12 10 eller 7224 90, ska detta förbud tillämpas från och med den 1 april 2024 för KN-nummer 7207 11 och från och med den 1 oktober 2024 för KN-numren 7207 12 10 och 7224 90.”

b)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Vad gäller varor som förtecknas i del B i bilaga XVII till förordning (EU) nr 833/2014 och som inte förtecknas i del A i den bilagan, och utan att det påverkar tillämpningen av punkt 4, ska förbuden i punkt 1 inte tillämpas på fullgörandet till och med 8 januari 2023 av avtal som ingåtts före den 7 oktober 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal. Denna bestämmelse är inte tillämplig på varor som omfattas av KN-numren 7207 11, 7207 12 10 och 7224 90, för vilka punkterna 4, 5 och 5a tillämpas.”

c)

Följande punkt ska införas:

”5a.   Förbuden i punkt 1 ska inte tillämpas på import, inköp eller transport, eller därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, av följande mängder av varor som omfattas av KN-nummer 7224 90:

a)

147 007 ton mellan den 17 december 2022 och den 31 december 2023.

b)

110 255 ton mellan den 1 januari 2024 och den 30 september 2024.”

d)

Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6.   De kvoter för importvolymer som anges i punkterna 4, 5 och 5a ska förvaltas av kommissionen och medlemsstaterna i enlighet med det förvaltningssystem för tullkvoter som föreskrivs i artiklarna 49–54 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (*1).

(*1)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).”"

8.

Artikel 4k ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 3b ska ersättas med följande:

”3b.   Vad gäller varor som förtecknas i del B i bilaga XXI till förordning (EU) nr 833/2014 ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 8 januari 2023 av avtal som ingåtts före den 7 oktober 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

Denna bestämmelse är inte tillämplig på varor som omfattas av KN-nummer 2905 11 enligt förteckningen i del B i bilaga XXI till förordning (EU) nr 833/2014, för vilka punkt 3ba är tillämplig.”

b)

Följande punkt ska införas:

”3ba.   Vad gäller varor som omfattas av KN-nummer 2905 11 enligt förteckningen i del B i bilaga XXI till förordning (EU) nr 833/2014 ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 18 juni 2023 av avtal som ingåtts före den 7 oktober 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

9.

Artikel 4m ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.   Vad gäller varor som förtecknas i del A i bilaga XXIII till förordning (EU) nr 833/2014 ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 10 juli 2022 av avtal som ingåtts före den 9 april 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

b)

Punkt 3a ska ersättas med följande:

”3a.   Vad gäller varor som omfattas av KN-numren 2701, 2702, 2703 och 2704 enligt förteckningen i del A i bilaga XXIII till förordning (EU) nr 833/2014 ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 8 januari 2023 av avtal som ingåtts före den 7 oktober 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

c)

Följande punkt ska införas:

”3b.   Vad gäller varor som förtecknas i del B i bilaga XXIII till förordning (EU) nr 833/2014 ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet till och med den 16 januari 2023 av avtal som ingåtts före den 17 december 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.”

d)

Följande punkt ska införas:

”4a.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter får, på de villkor de anser lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor som omfattas av KN-numren 8417 20, 8419 81 80 och 8438 10 10, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att sådana varor eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd är nödvändigt för fysiska personers personliga bruk.”

e)

Punkt 5a ska ersättas med följande:

‘5a.   När de behöriga myndigheterna fattar beslut om ansökningar om tillstånd enligt punkterna 4a och 5, ska de inte bevilja tillstånd för export till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland, om de har rimliga skäl att anta att varorna kan ha en militär slutanvändning.”

10.

Artikel 4o ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 7 ska följande stycken läggas till:

”Från och med den 5 februari 2023 ska det vara förbjudet att överföra eller transportera petroleumprodukter som omfattas av KN-nummer 2710 och erhålls från råolja som importeras på grundval av ett undantag som beviljats av den behöriga myndigheterna i Bulgarien i enlighet med punkt 5, till andra medlemsstater eller till tredjeländer, eller att sälja sådana petroleumprodukter till köpare i andra medlemsstater eller i tredjeländer.

Genom undantag från förbudet i andra stycket får de behöriga myndigheterna i Bulgarien, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export till Ukraina av vissa petroleumprodukter som erhållits från råolja som importerats enligt punkt 5, efter att ha fastställt att

a)

produkterna är avsedda att användas uteslutande i Ukraina,

b)

sådan försäljning, leverans, överföring eller export inte är avsedd att kringgå förbuden i andra stycket.

Genom undantag från förbudet i andra stycket får de behöriga myndigheterna i Bulgarien, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export till tredjeländer av vissa petroleumprodukter som erhållits från råolja som importerats enligt punkt 5, inom ramen för de exportkvoter som nämns i bilaga XXXII till förordning (EU) nr 833/2014, efter att ha fastställt att

a)

produkterna inte kan lagras i Bulgarien på grund av miljö- och säkerhetsrisker,

b)

sådan försäljning, leverans, överföring eller export inte är avsedd att kringgå förbuden i andra stycket.

Bulgarien ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljats enligt tredje och fjärde styckena, inom två veckor från beviljandet.

Unionen ska vidta de åtgärder som krävs för att fastställa vilka relevanta produkter som ska omfattas av undantagen i tredje och fjärde styckena.”

b)

I punkt 8 ska följande stycken läggas till:

”Från och med den 5 februari 2023 får de behöriga myndigheterna i Ungern och Slovakien genom undantag från förbudet i tredje stycket, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export till Ukraina av vissa petroleumprodukter som erhållits från råolja som importerats enligt punkt 3 d, efter att ha fastställt att

a)

produkterna är avsedda att användas uteslutande i Ukraina,

b)

sådan försäljning, leverans, överföring eller export inte är avsedd att kringgå förbuden i tredje stycket.

Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljats enligt denna punkt, inom två veckor från beviljandet.

Unionen ska vidta de åtgärder som krävs för att fastställa vilka relevanta produkter som ska omfattas av undantaget i femte stycket.”

11.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 4r

1.   Genom undantag från artiklarna 3, 3a, 4, 4c, 4d, 4g, 4j och 4m får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans eller överföring av varor och teknik som förtecknas i bilagorna II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX och XXIII till förordning (EU) nr 833/2014, liksom i bilaga I till förordning (EU) 2021/821, till och med den 30 september 2023, om sådan försäljning, leverans eller överföring är absolut nödvändig för avinvestering från Ryssland eller avveckling av affärsverksamhet i Ryssland, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

a)

Varorna och tekniken ägs av en medborgare i en medlemsstat eller av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning.

b)

De behöriga myndigheter som fattar beslut om ansökningar om tillstånd saknar rimliga skäl att anta att varorna kan vara avsedda för en militär slutanvändare eller ha militär slutanvändning i Ryssland.

c)

De berörda varorna och den berörda tekniken befann sig fysiskt i Ryssland innan de relevanta förbuden i artikel 3, 3a, 4, 4c, 4d, 4g, 4j eller 4m trädde i kraft med avseende på de varorna och den tekniken.

2.   Genom undantag från artiklarna 4i och 4k får de behöriga myndigheterna tillåta, till och med den 30 september 2023, import eller överföring av varor som förtecknas i bilagorna XVII och XXI till förordning (EU) nr 833/2014, om sådan import eller överföring är absolut nödvändig för avinvestering från Ryssland eller avveckling av affärsverksamhet i Ryssland, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

a)

Varorna ägs av en medborgare i en medlemsstat eller av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning.

b)

De berörda varorna befann sig fysiskt i Ryssland innan de relevanta förbuden i artiklarna 4i och 4k trädde i kraft med avseende på de varorna.

3.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljats enligt punkterna 1 och 2, inom två veckor från beviljandet.”

12.

Bilagorna ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.

Punkt 12 ska vara tillämplig med avseende på en eller flera av de enheter som anges i punkt 2 i bilagan till detta beslut från och med den 1 februari 2023 och förutsatt att rådet, efter att ha prövat respektive fall, enhälligt beslutar detta.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 december 2022.

På rådets vägnar

M. BEK

Ordförande


(1)  Rådets beslut 2014/512/Gusp av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 31.7.2014, s. 13).


BILAGA

1.

Bilaga IV till beslut 2014/512/Gusp ska ersättas med följande:

”BILAGA IV

Förteckning över juridiska personer, enheter och organ som avses i artiklarna 3.7, 3a.7 och 3b.1

JSC Sirius

OJSC Stankoinstrument

OAO JSC Chemcomposite

JSC Kalashnikov

JSC Tula Arms Plant

NPK Technologii Maschinostrojenija

OAO Wysokototschnye Kompleksi

OAO Almaz Antey

OAO NPO Bazalt

Admiralty Shipyard JSC

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Argut OOO

Communication Center of the Ministry of Defense

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Foreign Intelligence Service (SVR)

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center)

Irkut Corporation

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard)

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Ministry of Defence RF

Moscow Institute of Physics and Technology

NPO High Precision Systems JSC

NPO Splav JSC

OPK Oboronprom

PJSC Beriev Aircraft Company

PJSC Irkut Corporation

PJSC Kazan Helicopters

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Promtech-Dubna, JSC

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Rapart Services LLC

Rosoboronexport OJSC (ROE)

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Rostekh – Azimuth

Russian Aircraft Corporation MiG

Russian Helicopters JSC

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Sukhoi Aviation JSC

Sukhoi Civil Aircraft

Tactical Missiles Corporation JSC

Tupolev JSC

UEC-Saturn

United Aircraft Corporation

JSC AeroKompozit

United Engine Corporation

UEC-Aviadvigatel JSC

United Instrument Manufacturing Corporation

United Shipbuilding Corporation

JSC PO Sevmash

Krasnoye Sormovo Shipyard

Severnaya Shipyard

Shipyard Yantar

UralVagonZavod

Baikal Electronics

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Central Research and Development Institute Tsiklon

Crocus Nano Electronics

Dalzavod Ship-Repair Center

Elara

Electronic Computing and Information Systems

ELPROM

Engineering Center Ltd.

Forss Technology Ltd.

Integral SPB

JSC Element

JSC Pella-Mash

JSC Shipyard Vympel

Kranark LLC

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

LLC Center

MCST Lebedev

Miass Machine-Building Factory

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

MPI VOLNA

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

Nerpa Shipyard

NM-Tekh

Novorossiysk Shipyard JSC

NPO Electronic Systems

NPP Istok

NTC Metrotek

OAO GosNIIkhimanalit

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

OJSC TSRY

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

OOO Planar

OOO Sertal

Photon Pro LLC

PJSC Zvezda

Amur Shipbuilding Factory PJSC

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

AO Kronshtadt

Avant Space LLC

Production Association Strela

Radioavtomatika

Research Center Module

Robin Trade Limited

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

Rubin Sever Design Bureau

Russian Space Systems

Rybinsk Shipyard Engineering

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

Scientific-Research Institute of Electronics

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

Scientific Research Institute NII Submikron

Sergey IONOV

Serniya Engineering

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

Ship Maintenance Center Zvezdochka

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

UAB Pella-Fjord

United Shipbuilding Corporation JSC ’35th Shipyard’

United Shipbuilding Corporation JSC ’Astrakhan Shipyard’

United Shipbuilding Corporation JSC ’Aysberg Central Design Bureau’

United Shipbuilding Corporation JSC ’Baltic Shipbuilding Factory’

United Shipbuilding Corporation JSC ’Krasnoye Sormovo Plant OJSC’

United Shipbuilding Corporation JSC SC ’Zvyozdochka’

United Shipbuilding Corporation ’Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar’

United Shipbuilding Corporation ’Scientific Research Design Technological Bureau Onega’

United Shipbuilding Corporation ’Sredne-Nevsky Shipyard’

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

Urals Project Design Bureau Detal

Vega Pilot Plant

Vertikal LLC

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

VTK Ltd

Yaroslavl Shipbuilding Factory

ZAO Elmiks-VS

ZAO Sparta

ZAO Svyaz Inzhiniring

46th TSNII Central Scientific Research Institute

Alagir Resistor Factory

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

Almaz JSC

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

Electrosignal JSC

Energiya JSC

Engineering Center Moselectronproekt

Etalon Scientific and Production Association

Evgeny Krayushin

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

Ineko LLC

Informakustika JSC

Institute of High Energy Physics

Institute of Theoretical and Experimental Physics

Inteltech PJSC

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

Kulon Scientific-Research Institute JSC

Lutch Design Office JSC

Meteor Plant JSC

Moscow Communications Research Institute JSC

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

NPO Elektromechaniki JSC

Omsk Production Union Irtysh JSC

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

Optron, JSC

Pella Shipyard OJSC

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Pskov Distance Communications Equipment Plant

Radiozavod JSC

Razryad JSC

Research Production Association Mars

Ryazan Radio-Plant

Scientific Production Center Vigstar JSC

Scientific Production Enterprise ‘Radiosviaz’

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components

Scientific-Production Enterprise ’Kant’

Scientific-Production Enterprise ’Svyaz’

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

Scientific-Production Enterprise Volna

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

Scientific-Research Institute ’Argon’

Scientific-Research Institute and Factory Platan

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

Special Design Bureau Salute JSC

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ’Salute’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ’State Machine Building Design Bureau ”Vympel” By Name I.I.Toropov’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ’URALELEMENT’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ’Plant Dagdiesel’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ’Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company ’Research Center for Automated Design’

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

Tactical Missile Company, NPO Lightning

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant ’Molot’

Tactical Missile Company, PJSC ’MBDB ”ISKRA”’

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

Tactical Missile Corporation, ’Central Design Bureau of Automation’

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

Tactical Missile Corporation, AO GNPP ’Region’

Tactical Missile Corporation, AO TMKB ’Soyuz’

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

Tactical Missile Corporation, Concern ’MPO – Gidropribor’

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company ’KRASNY GIDROPRESS’

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau ’Detal’

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

Tambov Plant (TZ) ’October’

United Shipbuilding Corporation ’Production Association Northern Machine Building Enterprise’

United Shipbuilding Corporation ’5th Shipyard’

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

Rosatomflot

Lyulki Experimental-Design Bureau

Lyulki Science and Technology Center

AO Aviaagregat

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Federal State Unitary Enterprise ’State Scientific-Research Institute for Aviation Systems’ (GosNIIAS)

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Joint Stock Company 766 UPTK

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

JSC NII Steel

Joint Stock Company Remdizel

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Joint Stock Company STAR

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lytkarino Machine-Building Plant

Moscow Aviation Institute

Moscow Institute of Thermal Technology

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Software Research Institute

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Tula Arms Plant

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

UEC-Perm Engines, JSC

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Central Design Bureau for Marine Engineering ’Rubin’, JSC

’Aeropribor-Voskhod’, JSC

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Afanasyev Technomac, JSC

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Joint Stock Company Eleron

AO Rubin

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Branch of PAO II – Aviastar

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Joint Stok Company Microtechnology

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Joint Stock Company Radiopribor

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Joint Stock Company Rychag

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Public Joint Stock Company Techpribor

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Irkutsk Aviation Plant

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Joint Stock Company ’Head Special Design Bureau Prozhektor’

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

NPP Start

OAO Radiofizika

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Shvabe JSC

Special Technological Center LLC

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

Strategic Control Posts Corporation

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Voentelecom JSC

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Ak Bars Holding

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

Systems of Biological Synthesis LLC

Borisfen, JSC

Barnaul cartridge plant, JSC

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Bryansk Automobile Plant, JSC

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Arsenal Machine-building plant, OJSC

Central Design Bureau of Automatics, JSC

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Zavod Elecon, JSC

VMP ’Avitec’, JSC

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Tulatochmash, JSC

PJSC ’I.S. Brook’ INEUM

SPE ’Krasnoznamenets’, JSC

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

SPA ’Impuls’, JSC

RusBITech

ROTOR 43

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

RATEP, JSC

PLAZ

OKB ’Technika’

Ocean Chips

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Angstrem JSC

NPCAP

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

Novator DB

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

NII Stali JSC

Nevskoe Design Bureau, JSC

Neva Electronica JSC

ENICS

The JSC Makeyev Design Bureau

KURGANPRIBOR, JSC”.

2.

I bilaga IX till beslut 2014/512/Gusp ska följande poster läggas till:

 

”NTV/NTV Mir

 

Rossiya 1

 

REN TV

 

Pervyi Kanal”.

3.

Bilaga X till beslut 2014/512/Gusp ska ersättas med följande:

”BILAGA X

Förteckning över juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 1aa

DEL A

OPK OBORONPROM

UNITED AIRCRAFT CORPORATION

URALVAGONZAVOD

ROSNEFT

TRANSNEFT

GAZPROM NEFT

ALMAZ-ANTEY

KAMAZ

ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)

JSC PO SEVMASH

SOVCOMFLOT

UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

DEL B

RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS)

DEL C

RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK”.


16.12.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

LI 322/687


RÅDETS BESLUT (Gusp) 2022/2479

av den 16 december 2022

om ändring av beslut 2014/145/Gusp om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 17 mars 2014 antog rådet beslut 2014/145/Gusp (1).

(2)

Unionen står fast vid sitt orubbliga stöd för Ukrainas suveränitet och territoriella integritet.

(3)

Med hänsyn till situationen är det lämpligt att införa en ny tidsfrist för det undantag som tillåter avyttring av en specifik förtecknad enhet. Den nya tidsfristen validerar inte retroaktivt avyttringar som inte uppfyller de nödvändiga kraven enligt beslut 2014/145/Gusp, såsom otillåtna avyttringar efter det att enheten förtecknats. Det är också lämpligt att utvidga undantaget från frysningen av tillgångar och från förbudet mot att göra penningmedel och ekonomiska resurser tillgängliga, till att omfatta två nyligen uppförda enheter, för att göra det möjligt att avsluta insatser, avtal eller andra överenskommelser som tidigare ingåtts med dessa enheter. För att ytterligare åtgärda problemen med livsmedelstryggheten i tredjeländer är det lämpligt att införa ett nytt undantag som gör det möjligt att häva frysningen av tillgångar och göra penningmedel och ekonomiska resurser tillgängliga för vissa personer som haft en betydande roll i den internationella handeln med jordbruks- och livsmedelsprodukter, däribland vete och gödselmedel, innan de fördes upp på förteckningen. För att undvika kringgående har de nationella behöriga myndigheterna fått i uppdrag att godkänna sådan verksamhet. De bör då agera i nära samarbete med kommissionen för att säkerställa ett enhetligt genomförande i hela unionen. De nationella behöriga myndigheterna kan hämta inspiration från Förenta nationernas och Världslivsmedelsprogrammets prioriteringar för att komma till rätta med den osäkra livsmedelsförsörjningen runt om i världen. Detta undantag påverkar inte andra restriktiva åtgärder som unionen infört mot Ryssland och mot andra länder och medlemsstaternas respektive nationella säkerhetsintressen.

(4)

Det krävs ytterligare insatser från unionens sida för att genomföra vissa åtgärder.

(5)

Beslut 2014/145/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I beslut 2014/145/Gusp ska artikel 2 ändras på följande sätt:

1.

I punkt 10 a ska datumet ”31 december 2022” ersättas med datumet ”28 februari 2023”.

2.

Punkt 15 ska ersättas med följande:

”15.   Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat, på sådana villkor som de finner lämpliga, ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga för den enhet som förtecknas under post nummer 108 under rubriken ’Enheter’ i bilagan, efter att ha fastställt att penningmedlen eller de ekonomiska resurserna är nödvändiga för att senast den 17 juni 2023 slutföra en pågående försäljning och överföring av äganderätter som den enheten direkt eller indirekt äger i en juridisk person, en enhet eller ett organ som är etablerad eller etablerat i unionen. Den tidsfristen validerar inte retroaktivt avyttringar som inte efterlever nödvändiga krav enligt detta beslut.”

3.

Punkt 17 ska ersättas med följande:

”17.   Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser som tillhör de enheter som är förtecknade under post nummer 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 och 127 under rubriken ’Enheter’ i bilagan frigörs, eller att vissa penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga för dessa enheter, på sådana villkor som de behöriga myndigheterna finner lämpliga och efter att ha konstaterat att sådana penningmedel eller ekonomiska resurser är nödvändiga för inköp, import eller transport av jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel.

Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat på grundval av en särskild bedömning från fall till fall ge tillstånd till att, för varje relevant transaktion separat, vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser som tillhör de fysiska personer som är förtecknade i under rubriken ’Personer’ i bilagan och som haft en betydande roll i den internationella handeln med jordbruks- och livsmedelsprodukter, däribland vete och gödselmedel, innan de fördes upp på förteckningen frigörs, eller att vissa penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga för dessa personer, på sådana villkor som de behöriga myndigheterna finner lämpliga och efter att ha konstaterat att sådana penningmedel eller resurser är nödvändiga för försäljning, leverans, överföring eller export av jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel, till tredjeländer för att ta itu med livsmedelsotryggheten.

Den berörda medlemsstaten ska, när den ger tillstånd till sådan verksamhet, agera i nära samarbete med kommissionen. Den ska underrätta övriga medlemsstater om varje tillstånd som beviljas enligt denna punkt inom två veckor, från det att tillståndet beviljats."

4.

Följande punkt ska läggas till:

”20.   Genom undantag från punkterna 1 och 2, får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser som tillhör de enheter som förtecknas under posterna 126 och 127 under rubriken ’Enheter’ i bilagan frigörs, eller att vissa penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga för dessa enheter, på sådana villkor som de behöriga myndigheterna finner lämpliga och efter att ha fastställt att sådana penningmedel eller ekonomiska resurser är nödvändiga för att senast den 17 juni 2023 avsluta insatser, avtal eller andra överenskommelser, inbegripet korrespondentbankförbindelser, som ingåtts med dessa enheter före den 16 december 2022. Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt denna punkt, inom två veckor från beviljandet.”

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 16 december 2022.

På rådets vägnar

M. BEK

Ordförande


(1)  Rådets beslut 2014/145/Gusp av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 17.3.2014, s. 16).