ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 313 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
64 årgången |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
6.9.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 313/1 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2021/1444
av den 17 juni 2021
om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/94/EU vad gäller standarder för laddningsstationer för elbussar
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/94/EU av den 22 oktober 2014 om utbyggnad av infrastrukturen för alternativa bränslen (1), särskilt artikel 4.14, och
av följande skäl:
(1) |
I direktiv 2014/94/EU fastställs att tekniska specifikationer för driftskompatibilitet avseende laddnings- och tankstationer bör anges i europeiska eller internationella standarder. Inom områden där standarder ännu inte antagits bör standardiseringen baseras på standarder som håller på att utarbetas. |
(2) |
I enlighet med artikel 10.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1025/2012 (2) har kommissionen begärt (3) att Europeiska standardiseringskommittén (CEN) och Europeiska kommittén för elektroteknisk standardisering (Cenelec) ska utarbeta och anta lämpliga europeiska standarder, eller ändra befintliga standarder, för elförsörjning till transporter på väg, till havs och på inre vattenvägar, väteförsörjning till vägtransporter och naturgasförsörjning, inklusive biometan, till transporter på väg, till havs och på inre vattenvägar. |
(3) |
Som en följd av kommissionens begäran M/533 har CEN och Cenelec utarbetat standarder med de tekniska specifikationer för laddningsstationer för elbussar som avses i punkt 1.6 i bilaga II till direktiv 2014/94/EU. |
(4) |
CEN och Cenelec har informerat kommissionen om att anslutningsdon av typ 2, enligt beskrivning i standard EN 62196–2, är den lämpligaste typen för växelströmsbaserade normala och snabba laddningsstationer för elbussar. |
(5) |
CEN och Cenelec har informerat kommissionen om att anslutningsdon för de kombinerade laddningssystemen av typ ”Combo 2”, enligt beskrivning i standard EN 62196–3, är den lämpligaste typen för likströmsbaserade normala och snabba laddningsstationer för elbussar. |
(6) |
CEN och Cenelec har informerat kommissionen om att standard EN 50696 bör tillämpas på automatiska kontaktdonsgränssnitt för elbussar med konduktiv laddning i mod 4, i enlighet med EN 61851-23-1, för att säkerställa driftskompatibilitet. Denna standard kommer tillsammans med ovannämnda standarder att spela en avgörande roll för utökad användning av elbussar i städerna. |
(7) |
I Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1161 (4) föreskrivs nationella minimimål för andelen utsläppsfria bussar i offentlig upphandling på upp till 22,5 % för perioden 2021–2025 och 32,5 % för perioden 2026–2030. I och med att allt fler kollektivtrafikmyndigheter och operatörer byter till utsläppsfria bussar för att nå dessa mål blir det absolut nödvändigt med fullständig driftskompatibilitet mellan fordon och laddningsinfrastruktur. |
(8) |
Driftskompatibiliteten mellan de olika typerna av laddning för elbussar bör säkerställas för att skapa lika villkor för tillverkare och operatörer och möjliggöra stordriftsfördelar samtidigt som öppenhet för tekniska lösningar säkerställs. Det bör ytterligare öka användningen av smart laddning, inklusive V2G-tjänster (vehicle to grid). |
(9) |
Medlemsstaternas experter, som rådfrågades av kommittén för infrastruktur för alternativa bränslen, och medlemsstaternas attachéer för transportfrågor gav råd om de europeiska standarder och tekniska specifikationer som är föremål för denna delegerade akt. |
(10) |
I enlighet med detta bör kommissionen komplettera punkt 1.6 i bilaga II till direktiv 2014/94/EU med hänvisningar till de europeiska standarder och tekniska specifikationer som utarbetats av CEN och Cenelec. |
(11) |
När nya tekniska specifikationer som anges i bilaga II till direktiv 2014/94/EU ska införas genom delegerade akter, ska en övergångsperiod på 24 månader tillämpas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De laddningsstationer för elbussar som avses i punkt 1.6 i bilaga II till direktiv 2014/94/EU ska av driftskompatibilitetsskäl utrustas enligt följande:
— |
Växelströmsbaserade normala och snabba laddningsstationer för elbussar ska minst vara utrustade med anslutningsdon av typ 2, enligt beskrivning i standard EN 62196–2. |
— |
Likströmsbaserade normala och snabba laddningsstationer för elbussar ska minst vara utrustade med anslutningsdon för de kombinerade laddningssystemen av typ ”Combo 2” som beskrivs i standard EN 62196–3. |
— |
Automatiska kontaktdonsgränssnitt för elbussar med konduktiv laddning i mod 4, i enlighet med EN 61851-23-1, avseende anordningar för automatisk anslutning (ACD, Automated Connection Device) som är monterad på infrastrukturen (för strömavtagare), på fordonets tak, undertill på fordonet och på infrastrukturen (för anslutning till fordonets sida eller tak), ska vara utrustade med mekaniska och elektriska gränssnitt som beskrivs i standarden EN 50696. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 26 september 2023.
Denna förordning gäller endast laddningsstationer för elbussar som installeras efter den dag då denna förordning börjar tillämpas.
Förordningen gäller inte laddningsinfrastruktur i form av luftledning (kontaktledning) för trådbussar.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 juni 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 307, 28.10.2014, s. 1.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1025/2012 av den 25 oktober 2012 om europeisk standardisering och om ändring av rådets direktiv 89/686/EEG och 93/15/EEG samt av Europaparlamentets och rådets direktiv 94/9/EG, 94/25/EG, 95/16/EG, 97/23/EG, 98/34/EG, 2004/22/EG, 2007/23/EG, 2009/23/EG och 2009/105/EG samt om upphävande av rådets beslut 87/95/EEG och Europaparlamentets och rådets beslut 1673/2006/EG (EUT L 316, 14.11.2012, s. 12).
(3) M/533 Commission Implementing Decision C(2015) 1330 final of 12 March 2015 on a standardisation request addressed to the European standardisation organisations, in accordance with Regulation (EU) No 1025/2012 of the European Parliament and of the Council, to draft European standards for alternative fuels infrastructure (ej översatt till svenska).
(4) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/1161 av den 20 juni 2019 om ändring av direktiv 2009/33/EG om främjande av rena och energieffektiva vägtransportfordon (EUT L 188, 12.7.2019, s. 116).
6.9.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 313/4 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2021/1445
av den 23 juni 2021
om ändring av bilagorna II och VII till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/858
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/858 av den 30 maj 2018 om godkännande av och marknadskontroll över motorfordon och släpfordon till dessa fordon samt av system, komponenter och separata tekniska enheter som är avsedda för sådana fordon, om ändring av förordningarna (EG) nr 715/2007 och (EG) nr 595/2009 samt om upphävande av direktiv 2007/46/EG (1), särskilt artiklarna 5.3 och 72.3, och
av följande skäl:
(1) |
För att ta hänsyn till teknikens och regelverkets utveckling är det nödvändigt att införa och uppdatera hänvisningar till rättsakterna i förteckningen i bilaga II till förordning (EU) 2018/858, som innehåller de krav som fordon, system, komponenter och separata tekniska enheter måste uppfylla. |
(2) |
För att denna uppdatering ska ta hänsyn till teknikens och regelverkets utveckling är det nödvändigt att uppdatera förteckningen över rättsakter i bilaga VII till förordning (EU) 2018/858 för vilka en tillverkare får utses till teknisk tjänst och de särskilda villkor enligt vilka utseende för självprovning ska användas. |
(3) |
Bilagorna II och VII till förordning (EU) 2018/858 bör därför ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna II och VII till förordning (EU) 2018/858 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 juni 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
BILAGA
Ändringar av bilagorna II och VII till förordning (EU) 2018/858
Förordning (EU) 2018/858 ska ändras på följande sätt:
1) |
I bilaga II, del I ska tabellen ändras på följande sätt:
|
2) |
I bilaga II, del I, tillägg 1 ska tabell 1 ändras på följande sätt:
|
3) |
I bilaga II, del I, tillägg 1, tabell 2 ska följande post införas före punkt 1A:
|
4) |
I bilaga II, del I, tillägg 2, punkt 4, i tabellen under rubriken del I: Fordon i kategori M1, ska posten för punkt 16A ersättas med följande:
|
5) |
I bilaga II ska del II ändras på följande sätt:
|
6) |
I bilaga II ska del III ändras på följande sätt:
|
7) |
I bilaga VII punkt 3 ska följande rad införas efter posten 46A:
|
(*1) EUT L 135, 31.5.2018, s. 1.
(*2) EGT L 346, 17.12.1997, s. 78.””
(1) Numreringen av posterna i denna tabell hänvisar till den numrering som används i tabellen i del I.
(2) De krav som anges i bilaga I till direktiv 2005/64/EG ska gälla.
(3) Det typgodkännande av en komponent i enlighet med FN-föreskrifterna om lagringssystem för väte, automatiska avstängningsventiler, backventiler och värmeaktiverade tryckavlastningsanordningar är obligatoriska. FN-föreskrifterna omfattar inte heller de obligatoriska materialkraven för alla komponenter som omfattas av artikel 2.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 79/2009.”
6.9.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 313/9 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1446
av den 3 september 2021
om rättelse av genomförandeförordningarna (EU) nr 540/2011 och (EU) nr 563/2014 vad gäller CAS-numret för allmänkemikalien kitosanhydroklorid
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 23.5 jämförd med artiklarna 13.2 och 78.2, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 563/2014 (2) godkändes allmänkemikalien kitosanhydroklorid, som infördes i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (3). |
(2) |
Sedan genomförandeförordning (EU) nr 563/2014 hade trätt i kraft upptäcktes ett fel rörande det CAS-nummer (Chemical Abstracts Number från American Chemical Society) som använts för allmänkemikalien kitosanhydroklorid i bilagorna till genomförandeförordning (EU) nr 563/2014. |
(3) |
CAS-numret är en unik identitetsbeteckning för kemiska ämnen som också används för att ange verksamma ämnen i växtskyddsmedel, och det används som hänvisning vid handel med och reglering av kemikalier globalt och inte bara för bekämpningsmedel. |
(4) |
I kolumnen för trivialnamn och identifikationsnummer anges ”Kitosanhydroklorid CAS-nr: 9012-76-4”. CAS-numret 9012-76-4 avser dock ämnet kitosan, medan kitosanhydroklorid har CAS-nummer 70694-72-3. Eftersom det kan uppstå missförstånd om ämnets identitet vid förvaltning av och handel med kemikalier är det nödvändigt att rätta det CAS-nummer som står i genomförandeförordning (EU) nr 563/2014 och följaktligen också i genomförandeförordning (EU) nr 540/2011. |
(5) |
Av tydlighetsskäl är det lämpligt att ersätta bilaga I till genomförandeförordning (EU) nr 563/2014 och den relevanta posten i del C i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011. |
(6) |
Denna förordning bör skyndsamt träda i kraft så att det skapas klarhet och rättslig säkerhet för ekonomiska aktörer och tillsynsmyndigheter. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Rättelse av genomförandeförordning (EU) nr 563/2014
Bilaga I till genomförandeförordning (EU) nr 563/2014 ska rättas i enlighet med bilaga I till den här förordningen.
Artikel 2
Rättelse av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska rättas i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 september 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 563/2014 av den 23 maj 2014 om godkännande av allmänkemikalien kitosanhydroklorid i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (EUT L 156, 24.5.2014, s. 5).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
BILAGA I
Bilaga I till genomförandeförordning (EU) nr 563/2014 ska ersättas med följande:
”Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Särskilda bestämmelser |
Kitosanhydroklorid CAS-nr 70694-72-3 |
Ej tillämpligt |
Europeiska farmakopén Tungmetaller, högsta halt: 40 ppm |
1 juli 2014 |
Kitosanhydroklorid ska uppfylla kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 (2) och kommissionens förordning (EU) nr 142/2011 (3). Kitosanhydroklorid får användas i enlighet med vissa villkor som anges i slutsatserna i granskningsrapporten om kitosanhydroklorid (SANCO/12388/2013) från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 20 mars 2014, särskilt tilläggen I och II.” |
(1) Ytterligare uppgifter om allmänkemikaliens identitet, specifikation och användningssätt finns i granskningsrapporten.
BILAGA II
I del C i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska post 2 om kitosanhydroklorid ersättas med följande:
Nr |
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Särskilda bestämmelser |
”2 |
Kitosanhydroklorid CAS-nr 70694-72-3 |
Ej tillämpligt |
Europeiska farmakopén Tungmetaller, högsta halt: 40 ppm |
1 juli 2014 |
Kitosanhydroklorid ska uppfylla kraven i förordning (EG) nr 1069/2009 och förordning (EU) nr 142/2011. Kitosanhydroklorid får användas i enlighet med vissa villkor som anges i slutsatserna i granskningsrapporten om kitosanhydroklorid (SANCO/12388/2013) från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 20 mars 2014, särskilt tilläggen I och II.” |
(1) Ytterligare uppgifter om allmänkemikaliens identitet, specifikation och användningssätt finns i granskningsrapporten.
6.9.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 313/13 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1447
av den 3 september 2021
om ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/1534 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa beredda eller konserverade citrusfrukter (mandariner osv.) med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1), särskilt artikel 14.1, och
av följande skäl:
(1) |
Import av vissa beredda eller konserverade citrusfrukter (mandariner osv.) med ursprung i Folkrepubliken Kina omfattas av en slutgiltig antidumpningstull som infördes genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1534 (2). |
(2) |
Toyoshima Share Yidu Foods Co., Ltd (3), Taric (4)-tilläggsnummer A889, ett företag i Folkrepubliken Kina vars export till unionen av vissa beredda eller konserverade citrusfrukter (mandariner osv.) omfattas av en antidumpningstullsats på 499,6 euro/ton nettoproduktvikt, underrättade kommissionen om att företaget den 22 januari 2008 hade bytt namn till ”Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei”. |
(3) |
Till följd av denna namnändring bad företaget den 31 mars 2021 kommissionen bekräfta att namnändringen inte påverkar företagets rätt att omfattas av den tullsats för samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingick i urvalet som tillämpats på företaget under dess tidigare namn. Företaget klargjorde uttryckligen att det begär att namnändringen ska börja gälla från och med dagen för dess begäran till kommissionen, dvs. från och med den 31 mars 2021. |
(4) |
Kommissionen undersökte de uppgifter som lämnats och drog slutsatsen att namnändringen var korrekt registrerad hos de behöriga myndigheterna och inte ledde till några nya förbindelser med andra företagsgrupper som inte undersöktes av kommissionen. Följaktligen påverkar namnändringen inte slutsatserna i genomförandeförordning (EU) 2020/1534, särskilt inte den tillämpliga antidumpningstullsatsen. |
(5) |
Mot bakgrund av övervägandena i ovanstående skäl ansåg kommissionen det lämpligt att ändra genomförandeförordning (EU) 2020/1534 för att återspegla det ändrade namnet på det företag som tidigare tilldelats Taric-tilläggsnummer A889. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 15.1 i förordning (EU) 2016/1036. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2020/1534 ska ändras på följande sätt:
”Toyoshima Share Yidu Foods Co.”
ska ersättas med
”Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei”.
2. Taric-tilläggsnummer A889, som tidigare tilldelats Toyoshima Share Yidu Foods Co., Ltd, ska tillämpas på Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei från och med 31 mars 2021. All slutgiltig tull som betalats på import av produkter tillverkade av Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei och som går utöver den antidumpningstullsats som fastställs i artikel 1.2 i genomförandeförordning (EU) 2020/1534 vad gäller Toyoshima Share Yidu Foods Co ska återbetalas eller efterges i enlighet med tillämplig tullagstiftning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 september 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1534 av den 21 oktober 2020 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa beredda eller konserverade citrusfrukter (mandariner osv.) med ursprung i Folkrepubliken Kina efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 (EUT L 351, 22.10.2020, s. 2).
(3) Detta företag förtecknas i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2020/1534 som en samarbetsvillig exporterande tillverkare som inte ingick i urvalet.
(4) Europeiska unionens integrerade tulltaxa.
6.9.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 313/15 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1448
av den 3 september 2021
om förnyelse av godkännandet av kalciumkarbonat som ett verksamt ämne med låg risk i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 20.1 jämförd med artikel 22.1, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens direktiv 2008/127/EG (2) togs kalciumkarbonat upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3). |
(2) |
Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och de förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4). |
(3) |
Godkännandet av det verksamma ämnet kalciumkarbonat enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 löper ut den 31 augusti 2022. |
(4) |
En ansökan om förnyelse av godkännandet av det verksamma ämnet kalciumkarbonat lämnades in i enlighet med artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (5) inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln. |
(5) |
Sökanden lämnade in den kompletterande dokumentation som krävs i enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var fullständig. |
(6) |
Den rapporterande medlemsstaten utarbetade ett utkast till en bedömningsrapport om förnyelse i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och överlämnade det till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad livsmedelsmyndigheten) och kommissionen den 23 oktober 2019. Livsmedelsmyndigheten gjorde den kompletterande sammanfattningen tillgänglig för allmänheten. Livsmedelsmyndigheten sände även utkastet till bedömningsrapport om förnyelse till sökanden och till medlemsstaterna för synpunkter, och inledde ett offentligt samråd om det. Livsmedelsmyndigheten vidarebefordrade de mottagna synpunkterna till kommissionen. |
(7) |
Den 9 februari 2021 meddelade livsmedelsmyndigheten kommissionen sin slutsats (6) om huruvida kalciumkarbonat kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
(8) |
Kommissionen lade fram en rapport om förnyelse och ett utkast till förordning avseende kalciumkarbonat för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder den 19 maj 2021. |
(9) |
Kommissionen uppmanade sökanden att lämna synpunkter på livsmedelsmyndighetens slutsats och, i enlighet med artikel 14.1 tredje stycket i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012, på rapporten om förnyelse. Sökanden lämnade synpunkter som har granskats omsorgsfullt. |
(10) |
Det har konstaterats att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel som innehåller det verksamma ämnet kalciumkarbonat. |
(11) |
Riskbedömningen i samband med förnyelsen av godkännandet av det verksamma ämnet kalciumkarbonat bygger på ett begränsat antal representativa användningsområden, vilka dock inte begränsar de användningsområden för vilka växtskyddsmedel som innehåller kalciumkarbonat får godkännas. Begränsningen till användning som repellent bör därför inte bibehållas. |
(12) |
Kommissionen anser vidare att kalciumkarbonat är ett verksamt ämne med låg risk enligt artikel 22 i förordning (EG) nr 1107/2009. Kalciumkarbonat är inte ett ämne med farliga egenskaper och uppfyller villkoren i punkt 5.1 i bilaga II till förordning (EG) nr 1107/2009. Godkännandet av kalciumkarbonat som ett ämne med låg risk bör därför förnyas. |
(13) |
Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(14) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/745 (7) förlängdes godkännandeperioden för kalciumkarbonat till den 31 augusti 2022 så att förnyelseförfarandet hinner slutföras innan godkännandeperioden för det verksamma ämnet löper ut. Eftersom ett beslut om förnyelse har fattats innan den förlängda godkännandeperioden löper ut bör den här förordningen börja tillämpas tidigare än det datumet. |
(15) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förnyelse av godkännandet av verksamt ämne
Godkännandet av det verksamma ämnet kalciumkarbonat som ett ämne med låg risk enligt specifikationen i bilaga I förnyas.
Artikel 2
Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Ikraftträdande och tillämpningsdatum
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 november 2021.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 september 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2008/127/EG av den 18 december 2008 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att ta upp flera verksamma ämnen (EUT L 344, 20.12.2008, s. 89).
(3) Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
(6) EFSA Journal, vol. 19(2021):4, artikelnr 6500 [14 s.] (www.efsa.europa.eu).
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/745 av den 6 maj 2021 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena aluminiumammoniumsulfat, aluminiumsilikat, beflubutamid, bentiavalikarb, bifenazat, boskalid, kalciumkarbonat, kaptan, koldioxid, cymoxanil, dimetomorf, etefon, extrakt av teträd, famoxadon, restprodukter från destillering av fett, fettsyror C7–C20, flumioxazin, fluoxastrobin, flurokloridon, folpet, formetanat, gibberellinsyra, gibberelliner, heptamaloxiloglukan, hydrolyserade proteiner, järnsulfat, metazaklor, metribuzin, milbemektin, Paecilomyces lilacinus stam 251, fenmedifam, fosmet, pirimifosmetyl, växtoljor/raps- och rybsfröolja, kaliumkvävekarbonat, propamokarb, protiokonazol, kvartssand, fiskolja, repellenter (doftämnen) av animaliskt eller vegetabiliskt ursprung/fårtalg, S-metolaklor, fjärilsferomoner med raka kolkedjor, tebukonazol och urea (EUT L 160, 7.5.2021, s. 89).
BILAGA I
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
Kalciumkarbonat CAS-nr 471-34-1 CIPAC-nr 843 |
Namn enligt IUPAC: kalciumkarbonat |
950 g/kg |
1 november 2021 |
31 oktober 2036 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i rapporten om förnyelse av kalciumkarbonat, särskilt tilläggen I och II. |
(1) Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i rapporten om förnyelse.
BILAGA II
Bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
I del A ska post 224 om kalciumkarbonat utgå. |
2. |
I del D ska följande post läggas till:
|
6.9.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 313/20 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1449
av den 3 september 2021
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena 2-fenylfenol (inkl. dess salter, t.ex. natriumsalt), 8-hydroxikinolin, amidosulfuron, bifenox, klormekvat, klorotoluron, klofentezin, klomazon, cypermetrin, daminozid, deltametrin, dikamba, difenokonazol, diflufenikan, dimetaklor, etofenprox, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fostiazat, indoxakarb, lenacil, MCPA, MCPB, nikosulfuron, paraffinoljor, paraffinolja, penkonazol, pikloram, propakizafop, prosulfokarb, kizalofop-P-etyl, kizalofop-P-tefuryl, svavel, tetrakonazol, triallat, triflusulfuron och tritosulfuron
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 17 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (2) fastställs de verksamma ämnen som anses ha blivit godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009. |
(2) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1511 (3) förlängdes godkännandeperioderna för de verksamma ämnena klorotoluron, klomazon, cypermetrin, daminozid, deltametrin, fludioxonil, flufenacet, fostiazat, indoxakarb, MCPA, MCPB och prosulfokarb till och med den 31 oktober 2021, för det verksamma ämnet tritosulfuron till och med den 30 november 2021 och för de verksamma ämnena amidosulfuron, bifenox, klofentezin, dikamba, difenokonazol, diflufenikan, fenoxaprop-P, fenpropidin, lenacil, nikosulfuron, paraffinoljor, pikloram, svavel och triflusulfuron till och med den 31 december 2021. Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2104 (4) förlängdes godkännandeperioden för det verksamma ämnet paraffinolja till och med den 31 december 2021. Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/555 (5) förlängdes godkännandeperioden för de verksamma ämnena klormekvat, propakizafop och kizalofop-P-etyl till och med den 30 november 2021 och för de verksamma ämnena 2-fenylfenol (inkl. dess salter, t.ex. natriumsalt), dimetaklor, etofenprox, penkonazol, tetrakonazol och triallat till och med den 31 december 2021. Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1530 (6) förlängdes godkännandeperioden för det verksamma ämnet kizalofop-P-tefuryl till och med den 30 november 2021. |
(3) |
Godkännandet av det verksamma ämnet 8-hydroxikinolin upphör att gälla den 31 december 2021 i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 993/2011 (7). |
(4) |
Ansökningar om förnyelse av godkännandena av de verksamma ämnena har lämnats in i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (8). |
(5) |
På grund av att bedömningen av dessa verksamma ämnen har försenats av orsaker som de sökande inte råder över kommer godkännandena av de verksamma ämnena sannolikt att löpa ut innan något beslut om att förnya dem har fattats. Godkännandeperioderna måste därför förlängas. |
(6) |
En förlängning av godkännandeperioden krävs dessutom för de verksamma ämnena 2-fenylfenol (inkl. dess salter, t.ex. natriumsalt), 8-hydroxikinolin, amidosulfuron, klofentezin, klomazon, daminozid, fenoxaprop-P, fludioxonil, flufenacet, lenacil, triflusulfuron och tritosulfuron för att det ska finnas tillräckligt med tid för att göra en bedömning avseende hormonstörande egenskaper hos dessa verksamma ämnen i enlighet med förfarandet i artiklarna 13 och 14 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012. |
(7) |
När det gäller de fall där kommissionen ska anta en förordning om att inte förnya ett godkännande av ett verksamt ämne som anges i bilagan till den här förordningen på grund av att kriterierna för godkännandet inte är uppfyllda, bör kommissionen fastställa det datum då godkännandeperioden löper ut till samma datum som det datum som gällde före den här förordningen eller till det datum då förordningen om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet träder i kraft, beroende på vilken tidpunkt som infaller senast. När det gäller de fall där kommissionen ska anta en förordning om att förnya ett godkännande av ett verksamt ämne som anges i bilagan till den här förordningen, kommer kommissionen att sträva efter att, med hänsyn till omständigheterna, fastställa tidigast möjliga tillämpningsdatum. |
(8) |
Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 september 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1511 av den 16 oktober 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena amidosulfuron, bifenox, klorotoluron, klofentezin, klomazon, cypermetrin, daminozid, deltametrin, dikamba, difenokonazol, diflufenikan, fenoxaprop-P, fenpropidin, fludioxonil, flufenacet, fostiazat, indoxakarb, lenacil, MCPA, MCPB, nikosulfuron, paraffinoljor, pikloram, prosulfokarb, svavel, triflusulfuron och tritosulfuron (EUT L 344, 19.10.2020, s. 18).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2104 av den 15 december 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioden för det verksamma ämnet paraffinolja (EUT L 425, 16.12.2020, s. 93).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/555 av den 24 mars 2017 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för flera verksamma ämnen som anges i del B i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 686/2012 (moderniseringsprogram AIR IV) (EUT L 80, 25.3.2017, s. 1).
(6) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1530 av den 7 september 2017 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioden för det verksamma ämnet kizalofop-P-tefuryl (EUT L 232, 8.9.2017, s. 4).
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 993/2011 av den 6 oktober 2011 om godkännande av det verksamma ämnet 8-hydroxikinolin i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (EUT L 263, 7.10.2011, s. 1).
(8) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
BILAGA
Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
På rad 18 för ämnet 8-hydroxikinolin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
2. |
På rad 40 för ämnet deltametrin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
3. |
På rad 65 för ämnet flufenacet ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
4. |
På rad 69 för ämnet fostiazat ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
5. |
På rad 102 för ämnet klorotoluron ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
6. |
På rad 103 för ämnet cypermetrin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
7. |
På rad 104 för ämnet daminozid ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
8. |
På rad 107 för ämnet MCPA ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
9. |
På rad 108 för ämnet MCPB ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
10. |
På rad 119 för ämnet indoxakarb ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
11. |
På rad 160 för ämnet prosulfokarb ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
12. |
På rad 161 för ämnet fludioxonil ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
13. |
På rad 162 för ämnet klomazon ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 oktober 2022”. |
14. |
På rad 169 för ämnet amidosulfuron ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
15. |
På rad 170 för ämnet nikosulfuron ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
16. |
På rad 171 för ämnet klofentezin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
17. |
På rad 172 för ämnet dikamba ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
18. |
På rad 173 för ämnet difenokonazol ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
19. |
På rad 176 för ämnet lenacil ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
20. |
På rad 178 för ämnet pikloram ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
21. |
På rad 180 för ämnet bifenox ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
22. |
På rad 181 för ämnet diflufenikan ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
23. |
På rad 182 för ämnet fenoxaprop-P ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
24. |
På rad 183 för ämnet fenpropidin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
25. |
På rad 186 för ämnet tritosulfuron ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”30 november 2022”. |
26. |
På rad 276 för ämnet klormekvat ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”30 november 2022”. |
27. |
På rad 278 för ämnet propakizafop ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”30 november 2022”. |
28. |
På rad 279 för ämnena kizalofop-P-etyl och kizalofop-P-tefuryl, ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”30 november 2022”. |
29. |
På rad 284 för ämnet dimetaklor ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
30. |
På rad 285 för ämnet etofenprox ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
31. |
På rad 287 för ämnet penkonazol ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
32. |
På rad 288 för ämnet triallat ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
33. |
På rad 289 för ämnet triflusulfuron ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
34. |
På rad 292 för ämnet svavel ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
35. |
På rad 293 för ämnet tetrakonazol ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
36. |
På rad 294 för ämnet paraffinoljor ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
37. |
På rad 295 för ämnet paraffinolja ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
38. |
På rad 299 för ämnet 2-fenylfenol (inkl. dess salter, t.ex. natriumsalt), ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2022”. |
6.9.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 313/25 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1450
av den 3 september 2021
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller godkännandeperioderna för de verksamma ämnena akrinatrin och prokloraz
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 17 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (2) fastställs de verksamma ämnen som anses ha blivit godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009. |
(2) |
Godkännandeperioderna för de verksamma ämnena akrinatrin och prokloraz förlängdes från den 31 december 2021 till den 31 december 2023 genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/291 (3). |
(3) |
Ansökningar om förnyelse av godkännandena av de berörda verksamma ämnena har lämnats in i enlighet med artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (4). I fråga om de verksamma ämnena akrinatrin och prokloraz har dock sökandena bekräftat att de inte längre stöder ansökningarna om förnyelse av godkännandena. |
(4) |
Med tanke på syftet med artikel 17 första stycket i förordning (EG) nr 1107/2009 är de förlängningar av godkännandeperioderna för dessa verksamma ämnen som föreskrivs i genomförandeförordning (EU) 2019/291 inte längre motiverade. Därför bör det föreskrivas att godkännandena av akrinatrin och prokloraz ska upphöra att gälla samma datum som de skulle ha upphört att gälla utan förlängningarna. |
(5) |
Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 september 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/291 av den 19 februari 2019 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena 1-naftylacetamid, 1-naftylättiksyra, akrinatrin, azoxistrobin, fluazifop-P, fluroxipyr, imazalil, kresoximmetyl, oxyfluorfen, prokloraz, prohexadion, spiroxamin, teflutrin och terbutylazin (EUT L 48, 20.2.2019, s. 17).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
BILAGA
Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
På rad 19 för ämnet akrinatrin ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2021”. |
2. |
På rad 20 för ämnet prokloraz ska datumet i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) ersättas med ”31 december 2021”. |
6.9.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 313/28 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1451
av den 3 september 2021
om att inte godkänna dimetylsulfid som allmänkemikalie i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 13.2 jämförd med artikel 23.5, och
av följande skäl:
(1) |
Den 17 januari 2019 tog kommissionen emot en ansökan från företaget Probodelt S. L. om godkännande av dimetylsulfid som allmänkemikalie för användning som ett icke-dödande lockmedel för Leiodes cinnamomeus. Reviderade ansökningar, som mottogs den 24 juli 2019 och den 25 november 2019, åtföljdes av den information som krävs enligt artikel 23.3 andra stycket i förordning (EG) nr 1107/2009. |
(2) |
Två relevanta utvärderingar som gjorts i enlighet med annan unionslagstiftning, såsom föreskrivs i artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 finns tillgängliga, nämligen en utvärdering från Efsas FEEDAP-panel (2) och en från Efsas CEF-panel (3). Både Efsa och kommissionen har beaktat resultaten från dessa utvärderingar. |
(3) |
Kommissionen uppmanade Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (livsmedelsmyndigheten) att lämna vetenskapligt bistånd. Livsmedelsmyndigheten lade fram en teknisk rapport om dimetylsulfid för kommissionen den 17 juli 2020 (4). Livsmedelsmyndigheten konstaterade att sökanden inte i tillräcklig utsträckning beaktat den tillgängliga informationen om dimetylsulfid. Den tillgängliga offentliggjorda informationen tyder på att dimetylsulfid är irriterande för hud, ögon och luftvägar, och att det är ett hudsensibiliserande ämne. Livsmedelsmyndigheten uppgav att uppgifterna om akut toxicitet, irritation, hudsensibilisering och kortvarig inandning finns allmänt tillgängliga på Europeiska kemikaliemyndighetens (Echa) webbplats och att dessa borde ha inbegripits i ansökan för att ge en fullständig översikt över allmänkemikalien. Toxikologiska uppgifter om två metaboliter av dimetysulfid finns också allmänt tillgängliga på Echas webbplats, men de har inte inbegripits i handlingarna i tillräcklig utsträckning. |
(4) |
Livsmedelsmyndigheten noterade också att ansökan, med beaktande av ämnets övergripande toxicitetsprofil, inte innehöll någon vetenskaplig motivering till att farhågor rörande kronisk toxicitet och cancerogenitet saknades. |
(5) |
Livsmedelsmyndigheten konstaterade dessutom att, även om resthalter i grödor förväntas vara låga utifrån typen av applicering (en produkt som frigör ånga i en fälla), borde ytterligare uppgifter ha tillhandahållits för att visa att intag via kosten inte utgör någon risk för konsumenterna. |
(6) |
Kommissionen lade fram en granskningsrapport och ett utkast till förordning för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder den 25 mars 2021. |
(7) |
Kommissionen ombad sökanden att lämna in sina kommentarer om livsmedelsmyndighetens tekniska rapport och om kommissionens utkast till granskningsrapport. Sökanden lämnade synpunkter som har granskats omsorgsfullt. |
(8) |
Trots de argument som sökanden lade fram kan farhågorna rörande ämnet inte avföras. |
(9) |
Det har sålunda inte kunnat fastställas att villkoren i artikel 23 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda. Därför bör dimetylsulfid inte godkännas som allmänkemikalie. |
(10) |
Den här förordningen hindrar inte att en ny ansökan om godkännande av dimetylsulfid som allmänkemikalie lämnas in i enlighet med artikel 23.3 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ämnet dimetylsulfid godkänns inte som allmänkemikalie.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 september 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Efsas panel för tillsatser och produkter eller ämnen som används i foder, 2013, ”Scientific Opinion on the safety and efficacy of aliphatic and aromatic mono- and di-thiols and mono-, di-, tri-, and polysulphides with or without additional oxygenated functional groups (chemical group 20) when used as flavourings for all animal species”, EFSA Journal, vol. 11(2013):5, artikelnr 3208 [34 s.] (doi:10.2903/j.efsa.2013.3208).
(3) Efsas panel för material som kommer i kontakt med livsmedel och för enzymer, aromer och processhjälpmedel, 2013, ”Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 74, Revision 4 (FGE.74Rev4): Consideration of aliphatic sulphides and thiols evaluated by JECFA (53rd and 61st meeting) structurally related to aliphatic and alicyclic mono-, di-, tri- and polysulphides with or without additional oxygenated functional groups from chemical group 20 evaluated by EFSA in FGE.08Rev5”, EFSA Journal, vol. 16(2018):3, artikelnr 5167, [58 s.] https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5167.
(4) Efsa (Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet), 2020,”Technical report on the outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for approval of dimethyl sulfide to be used in plant protection as a non-lethal food attractant for truffle beetle”, EFSA supporting publication, EN-1911, 2020 [54 s.] (doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1911).
6.9.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 313/30 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1452
av den 3 september 2021
om förnyelse av godkännandet av det verksamma ämnet kaliumvätekarbonat som ett ämne med låg risk i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 20.1 jämförd med artikel 22.1, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens direktiv 2008/127/EG (2) togs kaliumvätekarbonat upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG den 1 september 2009 (3). |
(2) |
Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och de förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4). |
(3) |
Godkännandet av det verksamma ämnet kaliumvätekarbonat enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 löper ut den 31 augusti 2022. |
(4) |
Ansökningar om förnyelse av godkännandet av det verksamma ämnet kaliumvätekarbonat lämnades in i enlighet med artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (5) inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln. |
(5) |
Sökandena lämnade in den kompletterande dokumentation som krävs i enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var fullständig. |
(6) |
Den rapporterande medlemsstaten utarbetade ett utkast till en bedömningsrapport om förnyelse i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och överlämnade det till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (livsmedelsmyndigheten) och kommissionen den 19 december 2019. Livsmedelsmyndigheten gjorde den kompletterande sammanfattningen tillgänglig för allmänheten och inledde ett offentligt samråd om utkastet till bedömningsrapport om förnyelse. Livsmedelsmyndigheten sände även utkastet till bedömningsrapport om förnyelse till sökandena och till medlemsstaterna för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. |
(7) |
Den 20 april 2021 meddelade livsmedelsmyndigheten kommissionen sin slutsats (6) om huruvida kaliumvätekarbonat kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. |
(8) |
Kommissionen lade fram en rapport om förnyelse och utkastet till förordning avseende kaliumvätekarbonat för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder den 5 och 6 juli 2021. |
(9) |
Kommissionen uppmanade sökandena att lämna synpunkter på livsmedelsmyndighetens slutsats och, i enlighet med artikel 14.1 tredje stycket i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012, på rapporten om förnyelse. Sökandena inkom med synpunkter, som har granskats omsorgsfullt. |
(10) |
Det har konstaterats att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel som innehåller det verksamma ämnet kaliumvätekarbonat. |
(11) |
Riskbedömningen i samband med förnyelsen av godkännandet av det verksamma ämnet kaliumvätekarbonat bygger på ett begränsat antal representativa användningsområden, vilka dock inte begränsar de användningsområden för vilka växtskyddsmedel som innehåller kaliumvätekarbonat får godkännas. Begränsningen till användning som fungicid eller insekticid bör därför inte bibehållas. |
(12) |
Kommissionen anser vidare att kaliumvätekarbonat är ett verksamt ämne med låg risk enligt artikel 22 i förordning (EG) nr 1107/2009. Kaliumvätekarbonat är inte ett ämne med farliga egenskaper och uppfyller villkoren i punkt 5.1 i bilaga II till förordning (EG) nr 1107/2009. Godkännandet av kaliumvätekarbonat som ett ämne med låg risk bör därför förnyas. |
(13) |
Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(14) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/745 (7) förlängdes godkännandeperioden för kaliumvätekarbonat till den 31 augusti 2022 så att förnyelseförfarandet hinner slutföras innan den godkännandeperioden löper ut. Eftersom ett beslut om förnyelse av godkännandet har fattats innan den förlängda godkännandeperioden löper ut bör den här förordningen emellertid börja tillämpas tidigare än det datumet. |
(15) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förnyelse av godkännandet av verksamt ämne
Godkännandet av det verksamma ämnet kaliumvätekarbonat som ett ämne med låg risk enligt bilaga I förnyas.
Artikel 2
Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Ikraftträdande och tillämpningsdatum
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 november 2021.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 september 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Kommissionens direktiv 2008/127/EG av den 18 december 2008 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att ta upp flera verksamma ämnen (EUT L 344, 20.12.2008, s. 89).
(3) Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).
(6) ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance potassium hydrogen carbonate”, EFSA Journal 2021, 10.2903/j.efsa.2021.6593 (www.efsa.europa.eu).
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/745 av den 6 maj 2021 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena aluminiumammoniumsulfat, aluminiumsilikat, beflubutamid, bentiavalikarb, bifenazat, boskalid, kalciumkarbonat, kaptan, koldioxid, cymoxanil, dimetomorf, etefon, extrakt av teträd, famoxadon, restprodukter från destillering av fett, fettsyror C7–C20, flumioxazin, fluoxastrobin, flurokloridon, folpet, formetanat, gibberellinsyra, gibberelliner, heptamaloxiloglukan, hydrolyserade proteiner, järnsulfat, metazaklor, metribuzin, milbemektin, Paecilomyces lilacinus stam 251, fenmedifam, fosmet, pirimifosmetyl, växtoljor/raps- och rybsfröolja, kaliumkvävekarbonat, propamokarb, protiokonazol, kvartssand, fiskolja, repellenter (doftämnen) av animaliskt eller vegetabiliskt ursprung/fårtalg, S-metolaklor, fjärilsferomoner med raka kolkedjor, tebukonazol och urea (EUT L 160, 7.5.2021, s. 89).
BILAGA I
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
Kaliumvätekarbonat CAS-nr 298-14-6 CIPAC-nr 853 |
kaliumvätekarbonat |
990 g/kg |
1 november 2021 |
31 oktober 2036 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i rapporten om förnyelse av kaliumvätekarbonat, särskilt tilläggen I och II. |
(1) Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i rapporten om förnyelse.
BILAGA II
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:
1. |
I del A ska post 244 om kaliumvätekarbonat utgå. |
2. |
I del D ska följande post läggas till:
|
6.9.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 313/35 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1453
av den 3 september 2021
om ändring av bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artikel 71.3, och
av följande skäl:
(1) |
Afrikansk svinpest är en infektiös virussjukdom som drabbar hållna och vilda svin och kan ha allvarliga konsekvenser för den berörda djurpopulationen och för lönsamheten inom uppfödningen. Den kan även leda till störningar vid förflyttning av sändningar av dessa djur och av produkter av dem inom unionen och vid export till tredjeländer. |
(2) |
I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605 (2), som har antagits inom ramen för förordning (EU) 2016/429, fastställs särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning avseende afrikansk svinpest som de medlemsstater som förtecknas i bilaga I till den förordningen (nedan kallade de berörda medlemsstaterna) ska tillämpa under en begränsad tid i restriktionszonerna I, II och III som förtecknas i den bilagan. |
(3) |
De områden som förtecknas som restriktionszoner I, II och III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 baseras på den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen. Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 ändrades senast genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1371 (3) till följd av förändringar i den epidemiologiska situationen vad gäller den sjukdomen i Tyskland, Lettland, Polen och Slovakien. |
(4) |
Alla ändringar av restriktionszonerna I, II och III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 bör grundas på den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i de områden som drabbats av sjukdomen och den allmänna epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i den berörda medlemsstaten, risknivån för ytterligare spridning av sjukdomen, vetenskapligt baserade principer och kriterier för geografisk avgränsning på grund av afrikansk svinpest och unionens riktlinjer som överenskommits med medlemsstaterna i ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder och som finns tillgängliga för allmänheten på kommissionens webbplats (4). Sådana ändringar bör också ta hänsyn till internationella standarder, såsom OIE:s (Världsorganisationen för djurhälsa) Terrestrial Animal Health Code (5) och de motiveringar för zonindelning som lämnats av de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna. |
(5) |
Sedan genomförandeförordning (EU) 2021/1371 antogs har nya utbrott av afrikansk svinpest konstaterats hos hållna svin i Bulgarien, hos vilda svin i Tyskland samt hos hållna och vilda svin i Polen. |
(6) |
I augusti 2021 konstaterades tre utbrott av afrikansk svinpest hos hållna svin i regionerna Plovdiv och Pazardzhik i Bulgarien i områden som för närvarande förtecknas som restriktionszoner II i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605. Dessa utbrott av afrikansk svinpest hos hållna svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. De områden i Bulgarien som för närvarande förtecknas som restriktionszoner II i den bilagan och som drabbats av dessa nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest, bör därför nu förtecknas som restriktionszoner III i den bilagan i stället för som restriktionszoner II, och de nuvarande gränserna för restriktionszoner II måste också omdefinieras för att ta hänsyn till dessa nyligen inträffade utbrott. |
(7) |
Vidare konstaterades i augusti 2021 flera utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin i delstaten Brandenburg i Tyskland i områden som för närvarande förtecknas som restriktionszoner II i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 och som ligger i närheten av områden som för närvarande förtecknas som restriktionszoner I i den bilagan. Dessa nya utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. De områden i Tyskland som för närvarande förtecknas som restriktionszoner I i den bilagan, och som ligger i närheten av de områden som förtecknas som restriktionszoner II och som drabbats av de senaste utbrotten av afrikansk svinpest bör därför nu förtecknas som restriktionszoner II i den bilagan i stället för som restriktionszoner I. |
(8) |
I augusti 2021 konstaterades dessutom ett utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin i delstaten Brandenburg i Tyskland i ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605. Detta nya utbrott av afrikansk svinpest hos ett vilt svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Det område i Tyskland som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i den bilagan och som drabbats av detta nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest, bör därför nu förtecknas som en restriktionszon II i den bilagan i stället för som en restriktionszon I, och de nuvarande gränserna för restriktionszon I måste också omdefinieras för att ta hänsyn till detta nyligen inträffade utbrott. |
(9) |
Vidare konstaterades i augusti 2021 ett utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin i regionen Dolnośląskie i Polen i ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 och som ligger i närheten av ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i den bilagan. Detta nya utbrott av afrikansk svinpest hos ett vilt svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Det område i Polen som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i den bilagan, och som ligger i närheten av det område som förtecknas som en restriktionszon III och som drabbats av det senaste utbrottet av afrikansk svinpest bör därför nu förtecknas som en restriktionszon II i den bilagan i stället för som en restriktionszon I. |
(10) |
Dessutom konstaterades i augusti 2021 ett utbrott av afrikansk svinpest hos hållna svin i regionen Dolnośląskie i Polen i ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 och som ligger i närheten av ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i den bilagan. Detta utbrott av afrikansk svinpest hos hållna svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Det område i Polen som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i den bilagan, och som ligger i närheten av det område som förtecknas som en restriktionszon III och som drabbats av detta nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest, bör därför nu förtecknas som en restriktionszon III i den bilagan i stället för som en restriktionszon II, och de nuvarande gränserna för restriktionszon I måste också omdefinieras och utvidgas för att ta hänsyn till detta nyligen inträffade utbrott. |
(11) |
Vidare konstaterades i augusti 2021 ett utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin i regionen Zachodniopomorskie i Polen i ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon II i bilaga I till den genomförandeförordningen och som ligger i närheten av ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i den bilagan. Detta utbrott av afrikansk svinpest hos ett vilt svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Det område i Polen som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i den bilagan, och som ligger i närheten av det område som förtecknas som en restriktionszon II och som drabbats av detta nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest, bör därför nu förtecknas som en restriktionszon II i den bilagan i stället för som en restriktionszon I, och de nuvarande gränserna för restriktionszon I måste också omdefinieras och utvidgas för att ta hänsyn till detta nyligen inträffade utbrott. |
(12) |
I augusti 2021 konstaterades också två utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin i regionerna Zachodniopomorskie och Mazowieckie i Polen i områden som för närvarande förtecknas som restriktionszoner I i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605. Dessa nya utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. De områden i Polen som för närvarande förtecknas som restriktionszoner I i den bilagan och som drabbats av dessa nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest, bör därför nu förtecknas som restriktionszoner II i den bilagan i stället för som restriktionszoner I, och de nuvarande gränserna för restriktionszoner I måste också omdefinieras för att ta hänsyn till dessa nyligen inträffade utbrott. |
(13) |
I augusti 2021 konstaterades dessutom två utbrott av afrikansk svinpest hos hållna svin i regionen Podkarpackie i Polen i ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon II i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605. Dessa nya utbrott av afrikansk svinpest hos hållna svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Det område i Polen som för närvarande förtecknas som en restriktionszon II i den bilagan och som drabbats av dessa nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest, bör därför nu förtecknas som en restriktionszon III i den bilagan i stället för som en restriktionszon II, och de nuvarande gränserna för restriktionszon II måste också omdefinieras för att ta hänsyn till dessa nyligen inträffade utbrott. |
(14) |
Efter dessa nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest hos hållna svin i Bulgarien, hos vilda svin i Tyskland samt hos hållna och vilda svin i Polen har zonindelningen i dessa medlemsstater omprövats och uppdaterats med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen. Gällande riskhanteringsåtgärder har också omprövats och uppdaterats. Dessa ändringar bör återspeglas i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605. |
(15) |
För att beakta den senaste utvecklingen av den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen och för att proaktivt bekämpa riskerna kopplade till spridningen av sjukdomen, bör nya tillräckligt stora restriktionszoner avgränsas i Bulgarien, Tyskland och Polen och upptas som restriktionszoner I, II och III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605. Eftersom situationen när det gäller afrikansk svinpest är mycket dynamisk i unionen har hänsyn tagits till situationen i de omgivande områdena när dessa nya restriktionszoner avgränsas. |
(16) |
Med tanke på den allvarliga epidemiologiska situationen i unionen vad gäller spridningen av afrikansk svinpest är det viktigt att de ändringar som genom denna genomförandeförordning görs i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 träder i kraft så snart som möjligt. |
(17) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 september 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605 av den 7 april 2021 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest (EUT L 129, 15.4.2021, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1371 av den 16 augusti 2021 om ändring av bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest (EUT L 294, 17.8.2021, s. 14).
(4) Arbetsdokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 ”Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation” (https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en).
(5) OIE Terrestrial Animal Health Code, 28:e upplagan, 2019. ISBN för volym I: 978-92-95108-85-1; ISBN för volym II: 978-92-95108-86-8 (https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/).
BILAGA
Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 ska ersättas med följande:
”BILAGA I
RESTRIKTIONSZONER
DEL I
1. Tyskland
Följande restriktionszoner I i Tyskland:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
2. Estland
Följande restriktionszoner I i Estland:
— |
Hiiu maakond. |
3. Grekland
Följande restriktionszoner I i Grekland:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Lettland
Följande restriktionszoner I i Lettland:
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta, |
— |
Rucavas novada Rucavas pagasts, |
— |
Nīcas novads. |
5. Litauen
Följande restriktionszoner I i Litauen:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
6. Ungern
Följande restriktionszoner I i Ungern:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Polen
Följande restriktionszoner I i Polen:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
8. Slovakien
Följande restriktionszoner I i Slovakien:
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
the whole district of Stropkov, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Ipeľské Úľany, Plášťovce, Dolné Túrovce, Stredné Túrovce, Šahy, Tešmak, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Banska Bystrica, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Liptovsky Mikulas – municipalities of Pribylina, Jamník, Svatý Štefan, Konská, Jakubovany, Liptovský Ondrej, Beňadiková, Vavrišovo, Liptovská Kokava, Liptovský Peter, Dovalovo, Hybe, Liptovský Hrádok, Liptovský Ján, Uhorská Ves, Podtureň, Závažná Poruba, Liptovský Mikuláš, Pavčina Lehota, Demänovská Dolina, Gôtovany, Galovany, Svätý Kríž, Lazisko, Dúbrava, Malatíny, Liptovské Vlachy, Liptovské Kľačany, Partizánska Ľupča, Kráľovská Ľubeľa, Zemianska Ľubeľa, Východná – a part of municipality north from the highway D1, |
— |
in the district of Ružomberok, the municipalities of Liptovská Lužná, Liptovská Osada, Podsuchá, Ludrová, Štiavnička, Liptovská Štiavnica, Nižný Sliač, Liptovské Sliače, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom. |
DEL II
1. Bulgarien
Följande restriktionszoner II i Bulgarien:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Ruse, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pleven, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Targovishte, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Shumen, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Sliven, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Vidin, excluding the areas in Part III. |
2. Tyskland
Följande restriktionszoner II i Tyskland:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Estland
Följande restriktionszoner II i Estland:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Lettland
Följande restriktionszoner II i Lettland:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Grobiņas novada Bārtas pagasts, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novada Cirmas, Pureņu, Ņukšu, Pildas, Rundēnu, Istras, Pasienes, Zvirgzdenes, Blontu, Pušmucovas, Mērdzenes, Mežvidu, Salnavas, Malnavas, Goliševas pagasti, Kārsavas pilsēta, Ludzas pilsēta, Līdumnieku pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V508 un upes Kurjanka no autoceļa V510 līdz Krievijas Federācijas robežai, Ciblas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V508, V511, Isnaudas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no autoceļa V511, V506, Lauderu pagasta daļa uz dienvidrietumiem no autoceļa V544, V514, V539, Zaļesjes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V539, V513, P52 un A12, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Jūrkalnes, Popes, Puzes, Ugāles, Usmas, Zlēku pagasts, Tārgales pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A10, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads. |
5. Litauen
Följande restriktionszoner II i Litauen:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ungern
Följande restriktionszoner II i Ungern:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polen
Följande restriktionszoner II i Polen:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
8. Slovakien
Följande restriktionszoner II i Slovakien:
— |
the whole district of Gelnica, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov, |
— |
in the whole district of Sabinov, |
— |
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár |
— |
the whole district of Zvolen, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava, |
— |
In the district of Banska Bystica, the whole municipalites of Kremnička, Malachov, Badín, Vlkanová, Hronsek, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Môlča Oravce, Čačín, Čerín, Bečov, Sebedín, Dúbravica, Hrochoť, Poniky, Strelníky, Povrazník, Ľubietová, Brusno, Banská Bystrica, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
in the district of Liptovsky Mikuláš, the municipalities of Važec, Malužiná, Kráľova lehota, Liptovská Porúbka, Nižná Boca, Vyšná Boca a Východná – a part of municipality south of the highway D1. |
DEL III
1. Bulgarien
Följande restriktionszoner III i Bulgarien:
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
the Pleven region:
|
— |
the Plovdiv region
|
— |
the Ruse region:
|
— |
the Shumen region:
|
— |
the Silistra region:
|
— |
the Sliven region:
|
— |
the Targovishte region:
|
— |
the Vidin region,
|
— |
the Veliko Tarnovo region:
|
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Varna region:
|
— |
in Burgas region:
|
2. Tyskland
Följande restriktionszoner III i Tyskland:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Italien
Följande restriktionszoner III i Italien:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
4. Lettland
Följande restriktionszoner III i Lettland:
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, |
— |
Ventspils novada Vārves, Užavas, Piltenes, Ziru pagasts un Tārgales pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A10, Piltenes pilsēta, |
— |
Ludzas novada Briģu, Nirzas pagasts, Līdumnieku pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V508 un upes Kurjanka posmā no autoceļa V510 līdz Krievijas robežai, Ciblas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V508, V511, Isnaudas pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no autoceļa V511, V506, Lauderu pagasta daļa uz ziemeļaustrumiem no autoceļa V544, V514, V539, Zaļesjes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V539, V513, P52 un A12, Zilupes pilsēta. |
5. Litauen
Följande restriktionszoner III i Litauen:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
6. Polen
Följande restriktionszoner III i Polen:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie małopolskim:
|
7. Rumänien
Följande restriktionszoner III i Rumänien:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
8. Slovakien
Följande restriktionszoner III i Slovakien:
— |
In the district of Lučenec: Lučenec a jeho časti, Panické Dravce, Mikušovce, Pinciná, Holiša, Vidiná, Boľkovce, Trebeľovce, Halič, Stará Halič, Tomášovce, Trenč, Veľká nad Ipľom, Buzitka (without settlement Dóra), Prša, Nitra nad Ipľom, Mašková, Lehôtka, Kalonda, Jelšovec, Ľuboreč, Fiľakovské Kováče, Lipovany, Mučín, Rapovce, Lupoč, Gregorova Vieska, Praha, |
— |
In the district of Poltár: Kalinovo, Veľká Ves, |
— |
the whole district of Trebišov’, |
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Veľký Krtíš: Malé Zlievce, Glabušovce, Olováry, Zombor, Čeláre, Bušince, Kováčovce, Vrbovka, Kiarov, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Dolné Plachtince, Stredné Plachtince, Horné Plachtince, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Modrý kameň, Veľké Straciny, Malé Straciny, Dolné Strháre, Horné Strháre, Pôtor, Horná Strehová, Slovenské Kračany, Chrťany, Závada, Vieska, Dolná strehová, Ľuboriečka, Veľké Zlievce, Muľa, Opatovská Nová ves, Bátorová, Nenince, Pribelce, |
— |
In the district of Brezno: Brezno, Čierny Balog, Drábsko, Sihla, Pohronská Polhora, Michalová, Bacúch, Beňuš, Braväcovo, Jarabá, Bystrá, Horná Lehota, Mýto pod ďumbierom, Podbrezová, Osrblie, Hronec, Valaská, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brehov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša. |