ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 297

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

64 årgången
20 augusti 2021


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/1374 av den 12 april 2021 om ändring av bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung ( 1 )

1

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/1375 av den 11 juni 2021 om ändring av delegerad förordning (EU) 2019/33 vad gäller ändring av traditionella uttryck inom vinsektorn

16

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2021/1376 av den 13 augusti 2021 om stängning av fisket efter kungsfiskar i Nafo 3M med fartyg som för en av Europeiska unionens medlemsstaters flagg

18

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1377 av den 19 augusti 2021 om godkännande av en ändring av användningsvillkoren för det nya livsmedlet astaxantinrik oleoresin från algen Haematococcus pluvialis enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ( 1 )

20

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1378 av den 19 augusti 2021 om fastställande av vissa regler för det certifikat som utfärdas till aktörer, aktörsgrupper och exportörer i tredjeländer som deltar i import av ekologiska produkter och produkter under omställning till unionen och om upprättande av förteckningen över erkända kontrollmyndigheter och kontrollorgan i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848 ( 1 )

24

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1379 av den 19 augusti 2021 om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet famoxadon i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 )

32

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/1380 av den 19 augusti 2021 om fastställande, för att underlätta den fria rörligheten inom unionen, av att covid-19-intyg som utfärdas av Ukraina är likvärdiga med de intyg som utfärdas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/953 ( 1 )

35

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/1381 av den 19 augusti 2021 om fastställande, för att underlätta den fria rörligheten inom unionen, av att covid-19-intyg som utfärdas av Republiken Nordmakedonien är likvärdiga med de intyg som utfärdas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/953 ( 1 )

38

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/1382 av den 19 augusti 2021 om fastställande, för att underlätta den fria rörligheten inom unionen, av att covid-19-intyg som utfärdas av Republiken Turkiet är likvärdiga med de intyg som utfärdas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/953 ( 1 )

41

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

20.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 297/1


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2021/1374

av den 12 april 2021

om ändring av bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (1), särskilt artikel 10.1, och

av följande skäl:

(1)

I bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 fastställs särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung för livsmedelsföretagare.

(2)

Löpe är ett enzymkomplex som används för framställning av vissa ostar. Det samlas från magar av unga idisslare. De särskilda hygienkrav för magar för framställning av löpe som fastställs i avsnitt I kapitel IV punkt 18 a i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 bör på grundval av livsmedelsföretagarnas erfarenhet ändras så att insamlingen av löpe från unga får och getter optimeras. I synnerhet bör sådana magar få lämna slakteriet utan att ha tömts eller rengjorts.

(3)

Den tekniska utvecklingen har lett till önskemål om att skallar och fötter från tama hov- och klövdjur ska få avhudas eller skållas och avhåras utanför slakteriet i specialiserade godkända anläggningar för vidare bearbetning till livsmedel. Som en praktisk konsekvens av detta bör skallar och fötter från tama hov- och klövdjur därför få transporteras till dessa anläggningar på vissa villkor som säkerställer livsmedelssäkerheten. Avsnitt I kapitel IV punkt 18 c i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 bör därför ändras.

(4)

Enligt artikel 4 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/624 (2) får den officiella veterinären vid nödslakt av tama hov- och klövdjur utföra besiktning före slakt utanför ett slakteri. Enligt avsnitt I kapitel VI punkt 2 i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 ska en veterinär utföra en besiktning före slakt vid nödslakt. Det kravet bör ändras så att det blir samstämmigt med kravet i artikel 4 i delegerad förordning (EU) 2019/624 och i stället hänvisar till den officiella veterinären.

(5)

En av de åtgärder som föreslås i kommissionens strategi från jord till bord (3) är att förbättra djurskyddet för ett rättvisare, hälsosammare och miljövänligare livsmedelssystem som en del av den europeiska gröna given. Mönstren för köttkonsumtion förändras samtidigt som Europaparlamentet, jordbrukare och konsumenter i allt högre utsträckning framför önskemål om att vissa tama hov- och klövdjur ska få slaktas på den jordbruksanläggning de kommer från så att eventuella problem med djurskyddet vid uppsamling och transport av djuren undviks.

(6)

Bortsett från vid nödslakt måste tama hov- och klövdjur slaktas i ett slakteri som har godkänts i enlighet med artikel 4.2 i förordning (EG) nr 853/2004 för att säkerställa att hygienkraven i avsnitt I kapitlen II och IV i bilaga III till den förordningen efterlevs. Medlemsstaternas behöriga myndigheter kan i enlighet med den artikeln godkänna mobila slakterier. Sådana mobila utrymmen får inrättas på alla lämpliga platser, inklusive jordbruksanläggningar, där grupper av friska djur kan slaktas. Under andra omständigheter kan transport av vissa djur medföra en risk för den som hanterar djuren eller för djurskyddet. Slakt och avblodning på den jordbruksanläggning djuren kommer från bör därför tillåtas för ett begränsat antal tama nötkreatur, tamsvin och tama hästdjur. Sådan praxis bör omfattas av stränga villkor i syfte att upprätthålla en hög livsmedelssäkerhet när det gäller kött som härrör från sådana djur.

(7)

Tama nötkreatur, tamsvin och tama hästdjur som slaktas på den jordbruksanläggning de kommer från bör åtföljas av ett officiellt intyg som styrker att hygienkraven för slakt var uppfyllda. Ett sådant officiellt intyg fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235 (4).

(8)

Den 27 september 2018 antog Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) sitt andra vetenskapliga yttrande om metoder för faroanalys avseende vissa små detaljhandelsanläggningar och livsmedelsdonationer (5). I yttrandet rekommenderas frysning på detaljhandelsnivå som komplement för att garantera en säker redistribution av livsmedel till dem som behöver. Underlättandet av metoder för säker livsmedelsdonation förhindrar livsmedelsavfall och bidrar till livsmedelssäkerheten i enlighet med målen i kommissionens strategi från jord till bord och till strategins övergripande mål att upprätta ett rättvisare, hälsosammare och miljövänligare livsmedelssystem som en del av den europeiska gröna given. Frysning av livsmedel kan vara ett viktigt sätt att säkerställa en säker redistribution via livsmedelsbanker och andra välgörenhetsorganisationer. Frysning av kött tillåts för närvarande inte i handeln mellan detaljhandlare, eftersom kött som är avsett för infrysning måste frysas utan onödigt dröjsmål efter slakt eller styckning, i enlighet med avsnitt I kapitel VII punkt 4 i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 i fråga om tama hov- och klövdjur och i enlighet med avsnitt II kapitel V punkt 5 i samma bilaga i fråga om fjäderfä och hardjur. Frysning av kött bör därför tillåtas i handeln mellan detaljhandlare enligt vissa villkor som säkerställer en säker distribution av livsmedelsdonationer.

(9)

I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 (6) definieras begreppet ”godkänd veterinär”. Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 (7) upphävdes förordning (EG) nr 854/2004 och definierades begreppet ”officiell veterinär”. Eftersom definitionen av ”officiell veterinär” i förordning (EU) 2017/625 omfattar ”godkänd veterinär” bör hänvisningarna till ”godkänd veterinär” i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 ändras till ”officiell veterinär”.

(10)

De särskilda hygienkrav för produktion och utsläppande på marknaden av kött från hägnat vilt av partåiga däggdjur som fastställs i avsnitt III i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 gäller endast kött från hjortdjur (Cervidae) och vildsvin (Suidae). Motsvarande krav bör också tillämpas på kött från annat hägnat vilt av partåiga däggdjur, till exempel lamadjur, för att undvika en eventuell risk för livsmedelssäkerheten vid förändringar av konsumtionsmönster till följd av ökad konsumtion av sådant kött.

(11)

Kroppar och inälvor från frilevande vilt som är föremål för jakt får transporteras till och lagras i en uppsamlingscentral före transport till en vilthanteringsanläggning. Det bör införas särskilda hygienregler för hantering och lagring av dessa kroppar och inälvor på sådana uppsamlingscentraler för att säkerställa livsmedelssäkerheten när det gäller sådant kött, genom ändring av de hygienkrav för frilevande vilt som fastställs i avsnitt IV i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004.

(12)

Frilevande vilt ska så snart som möjligt efter att ha undersökts av en utbildad person transporteras till en vilthanteringsanläggning, i enlighet med avsnitt IV kapitel II punkt 3 i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 i fråga om frilevande storvilt och i enlighet med kapitel III punkt 3 i samma avsnitt i fråga om frilevande småvilt, så att kylning kan ske inom rimlig tid efter avlivning. Det kravet bör även gälla frilevande vilt som inte har undersökts.

(13)

I avsnitt VII kapitel I punkt 3 i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 föreskrivs att ett parti levande musslor som en livsmedelsföretagare förflyttar mellan olika anläggningar ska åtföljas av en registreringshandling. För att harmonisera de uppgifter som krävs enligt avsnitt VII kapitel I punkt 4 i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 bör det fastställas en gemensam förlaga till registreringshandling för förflyttning av levande musslor mellan olika anläggningar. Det är vidare allmän praxis att partier av musslor även kan sändas till mellanhänder, och registreringshandlingen bör därför även inbegripa denna möjlighet.

(14)

Enligt avsnitt VII kapitel IV del A punkt 1 i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 ska levande musslor spolas rena från dy och ansamlad smuts med rent vatten före rening. För att spara vatten bör dock spolning av rena musslor inte vara obligatorisk. Avsnitt VII kapitel IV del A punkt 1 bör ändras i enlighet med detta.

(15)

Levande musslor som släpps ut på marknaden får inte innehålla marina biotoxiner i halter som överskrider gränsvärdena i avsnitt VII kapitel V punkt 2 i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004. Efsa konstaterade i sitt yttrande om marina biotoxiner i skaldjur – pectenotoxiner (8) att det inte finns några rapporter om negativa effekter på människor som förknippas med toxiner i gruppen pectenotoxiner. Pectenotoxiner i skaldjur förekommer dessutom alltid tillsammans med toxiner i okadasyragruppen. Hänvisningen till pectenotoxiner i avsnitt VII kapitel V punkt 2 c i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 bör därför utgå.

(16)

Enligt artikel 11 i delegerad förordning (EU) 2019/624 krävs inte klassificering av produktions- och återutläggningsområden avseende sjögurkor (Holothuroidea) när de behöriga myndigheterna utför offentlig kontroll av sådana djur vid fiskauktioner, leveranscentraler och bearbetningsanläggningar. Avsnitt VII kapitel IX i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 bör ändras så att upptagning av sjögurkor (Holothuroidea) utanför klassificerade produktions- och återutläggningsområden tillåts.

(17)

Fartygen bör vara utformade och byggda så att fiskeriprodukterna inte kontamineras med slagvatten, avloppsvatten, rök, drivmedel, olja, smörjmedel eller andra skadliga ämnen. Lastrum, tankar eller containrar som används för att förvara, kyla eller frysa fiskeriprodukterna bör inte heller användas för andra ändamål är för lagring av fiskeriprodukter. Frysfartyg och kylfartyg bör vara utrustade med frysanläggningar med tillräcklig kapacitet så att infrysning kan ske så snabbt som möjligt i en fortlöpande process med en så kort frysplatå som möjligt för att sänka kärntemperaturen till högst -18 °C. Lagerutrymmen bör inte användas för att frysa in produkter. Samma krav för frys- och lagringsutrustning bör också gälla för fryslager på land. Avsnitt VIII kapitel I del I och kapitel III del B i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 bör därför ändras i enlighet med detta.

(18)

Till följd av nyligen inträffade bedrägerier avseende tonfisk som ursprungligen frysts in i saltlake vid -9 °C och som var avsedd för konservindustrin, men som omdirigerades till konsumtion som färska fiskeriprodukter, bör det i avsnitt VIII kapitel I del II punkt 7 i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 förtydligas att hela fiskeriprodukter som ursprungligen frysts in i saltlake vid -9 °C och är avsedda för konservindustrin inte får vara avsedda för något annat ändamål än för konservindustrin, även om de genomgår ytterligare infrysning till -18 °C.

(19)

Lever, rom och mjölke från fiskeriprodukter avsedda att användas som livsmedel ska förvaras i is vid en temperatur som närmar sig temperaturen för smältande is, eller frysas. Lever, rom och mjölk bör även få kylas på annat sätt än i is, vid en temperatur som närmar sig temperaturen för smältande is. Avsnitt VIII kapitel I del II punkt 6 i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 bör därför ändras så att lever, rom och mjölk från fiskeriprodukter avsedda att användas som livsmedel även får kylas på annat sätt än i is.

(20)

Containrar som används för avsändande eller lagring av oförpackade beredda färska fiskeriprodukter som lagras i is bör vara så beskaffade att smältvatten inte förblir i kontakt med några fiskeriprodukter. Det är av hygienskäl viktigt att förtydliga att smältvatten inte bör förbli i kontakt med fiskeriprodukter och att det bör avlägsnas. Avsnitt VIII kapitel III del A punkt 4 i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 bör därför ändras så att det förtydligas att smältvatten inte bör förbli i kontakt med fiskeriprodukter och att det bör avlägsnas.

(21)

De särskilda hygienregler för grodlår som fastställs i avsnitt XI i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 gäller endast grodlår från arten Rana (familjen Ranidae) enligt definitionen av grodlår i punkt 6.1 i bilaga I till den förordningen. De särskilda hygienreglerna för snäckor i det avsnittet gäller endast landsnäckor av arterna Helix pomatia Linné, Helix aspersa Muller, Helix lucorum och arter i familjen Achatinidae enligt definitionen av snäckor i punkt 6.2 i bilaga I till förordning (EG) nr 853/2004. Till följd av förändrade matvanor produceras även grodlår och snäckor av andra arter för utsläppande på marknaden som livsmedel. De särskilda hygienreglerna bör därför utvidgas och även omfatta dessa arter i syfte att säkerställa säkerheten hos livsmedel som härrör från dessa arter.

(22)

I avsnitt XII i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 fastställs särskilda temperaturkrav för lagring av fettgrevar avsedda att användas som livsmedel. Den tekniska utvecklingen har möjliggjort vissa förpackningsmetoder, till exempel vakuumförpackning, för vilka särskilda temperaturkrav inte behövs för att säkerställa säkerheten hos livsmedel som härrör från fettgrevar. Dessa temperaturkrav bör därför utgå och livsmedelsföretagaren bör i stället säkerställa säkerheten hos livsmedel som härrör från fettgrevar genom god hygienpraxis och förfaranden grundande på principerna om faroanalys och kritiska styrpunkter (HACCP) i enlighet med artikel 5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 (9).

(23)

Bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 12 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 55.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/624 av den 8 februari 2019 om särskilda bestämmelser för utförandet av offentlig kontroll av produktion av kött och för produktions- och återutläggningsområden för levande musslor i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 (EUT L 131, 17.5.2019, s. 1).

(3)  https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/f2f_action-plan_2020_strategy-info_en.pdf

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235 av den 16 december 2020 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/429 och (EU) 2017/625 vad gäller förlagor till djurhälsointyg, förlagor till officiella intyg och förlagor till kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg för införsel till unionen och förflyttningar inom unionen av sändningar av vissa kategorier av djur och varor samt officiellt intygande avseende sådana intyg, och om upphävande av förordning (EG) nr 599/2004, genomförandeförordningarna (EU) nr 636/2014 och (EU) 2019/628, direktiv 98/68/EG och besluten 2000/572/EG, 2003/779/EG och 2007/240/EG (EUT L 442, 30.12.2020, s. 1).

(5)  EFSA Journal, vol. 16(2018):11. artikelnr 5432.

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (EUT L 139, 30.4.2004, s. 206).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (EUT L 95, 7.4.2017, s. 1).

(8)  https://doi.org/10.2903/j.efsa.2009.1109.

(9)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien (EUT L 139, 30.4.2004, s. 1).


BILAGA

Bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004 ska ändras på följande sätt:

1.

Avsnitt I ska ändras på följande sätt:

a)

Kapitel IV ska ändras på följande sätt:

i)

I punkt 2 ska led b ii ersättas med följande:

”ii)

djur som slaktats på den jordbruksanläggning de kommer från, enligt kapitel VIa i detta avsnitt eller enligt punkt 3 i avsnitt III”

ii)

Punkt 18 ska ersättas med följande:

”18.

Såvida de inte är avsedda att användas som animaliska biprodukter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 (*) ska

a)

magar skållas eller rengöras; magar avsedda för framställning av löpe behöver dock

i)

endast tömmas, om det gäller unga nötkreatur,

ii)

inte tömmas, skållas eller rengöras, om det gäller unga får och getter,

b)

tarmar tömmas och rengöras,

c)

skallar och fötter avhudas eller skållas och avhåras; synbart rena skallar som inte innehåller något specificerat riskmaterial i enlighet med artikel 8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 (**) och synbart rena fötter som är avsedda att bearbetas till livsmedel får dock, om detta har godkänts av den behöriga myndigheten, transporteras till och avhudas eller skållas och avhåras i en godkänd anläggning.

(*)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 av den 21 oktober 2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om upphävande av förordning (EG) nr 1774/2002 (förordning om animaliska biprodukter) (EUT L 300, 14.11.2009, s. 1)."

(**)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (EGT L 147, 31.5.2001, s. 1).”"

b)

Kapitel VI ska ändras på följande sätt:

i)

Punkterna 2 och 3 ska ersättas med följande:

”2.

Den officiella veterinären ska utföra en besiktning före slakt av djuret.

3.

Det slaktade och avblodade djuret ska utan onödigt dröjsmål transporteras till slakteriet på ett hygieniskt sätt. Under överinseende av den officiella veterinären får mage och tarmar avlägsnas men ingen annan uppslaktning genomföras på plats. Avlägsnade inälvor ska åtfölja det slaktade djuret till slakteriet med uppgift om att de tillhör detta djur.”

ii)

Punkt 6 ska ersättas med följande:

”Det officiella intyg som fastställs i kapitel 5 i bilaga IV till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235 (*) ska åtfölja det slaktade djuret till slakteriet eller skickas i förväg i valfritt format.

(*)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235 av den 16 december 2020 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/429 och (EU) 2017/625 vad gäller förlagor till djurhälsointyg, förlagor till officiella intyg och förlagor till kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg för införsel till unionen och förflyttningar inom unionen av sändningar av vissa kategorier av djur och varor samt officiellt intygande avseende sådana intyg, och om upphävande av förordning (EG) nr 599/2004, genomförandeförordningarna (EU) nr 636/2014 och (EU) 2019/628, direktiv 98/68/EG och besluten 2000/572/EG, 2003/779/EG och 2007/240/EG (EUT L 442, 30.12.2020, s. 1).”"

c)

Följande kapitel ska införas som kapitel VIa efter kapitel VI:

”KAPITEL VIa: ANNAN SLAKT ÄN NÖDSLAKT AV TAMA NÖTKREATUR (UTOM BISON), TAMSVIN OCH TAMA HÄSTDJUR PÅ DEN JORDBRUKSANLÄGGNING DJUREN KOMMER FRÅN

Högst tre tama nötkreatur (utom bison), högst sex tamsvin eller högst tre tama hästdjur får slaktas vid samma tillfälle på den jordbruksanläggning djuren kommer från, när slakten tillåts av den behöriga myndigheten i enlighet med följande krav:

a)

Djuren kan inte transporteras till slakteriet, för att undvika all risk för den som hanterar djuren och för att förhindra eventuella skador på djuret under transporten.

b)

Det finns en överenskommelse mellan slakteriet och den som äger det djur som är avsett för slakt. Ägaren ska skriftligen informera den behöriga myndigheten om denna överenskommelse.

c)

Slakteriet eller den som äger de djur som är avsedda för slakt ska informera den officiella veterinären minst tre dagar i förväg om dagen och tidpunkten för avsedd slakt av djuren.

d)

Den officiella veterinär som utför besiktningen före slakt av det djur som är avsett för slakt ska vara närvarande vid tidpunkten för slakt.

e)

Den mobila enhet som ska användas för avblodning och transport av de slaktade djuren till slakteriet måste möjliggöra hygienisk hantering och avblodning av djuren och korrekt bortskaffande av blod från djuren och ska utgöra en del av ett slakteri som godkänts av den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 4.2. Den behöriga myndigheten får dock tillåta avblodning utanför den mobila enheten om blodet inte är avsett att användas som livsmedel och slakten inte äger rum i restriktionszoner enligt definitionen i artikel 4.41 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 (*) eller på anläggningar som omfattas av djurhälsorestriktioner i enlighet med förordning (EU) 2016/429 eller andra akter som antagits på grundval av den förordningen.

f)

De slaktade och avblodade djuren ska utan onödigt dröjsmål transporteras direkt till slakteriet på ett hygieniskt sätt. Under överinseende av den officiella veterinären får mage och tarmar avlägsnas men ingen annan uppslaktning genomföras på plats. Avlägsnade inälvor ska åtfölja det slaktade djuret till slakteriet med uppgift om vilket enskilt djur de tillhör.

g)

Om det tar mer än två timmar mellan tidpunkten för slakt av det första djuret och tidpunkten för de slaktade djurens ankomst till slakteriet måste de slaktade djuren kylas. Aktiv nedkylning krävs inte om klimatförhållandena medger detta.

h)

Djurägaren ska i förväg informera slakteriet om den planerade ankomsttiden för de slaktade djuren, vilka ska hanteras utan onödigt dröjsmål efter ankomst till slakteriet.

i)

Utöver den information från livsmedelskedjan som ska lämnas i enlighet med avsnitt III i bilaga II till denna förordning ska det officiella intyg som fastställs i kapitel 3 i bilaga IV till genomförandeförordning (EU) 2020/2235 åtfölja de slaktade djuren till slakteriet eller skickas i förväg i valfritt format.

(*)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (EUT L 84, 31.3.2016, s. 1)."

d)

I kapitel VII ska punkt 4 ersättas med följande:

”4.

Kött avsett för infrysning ska frysas utan onödigt dröjsmål, vid behov med iakttagande av en stabiliseringsperiod före infrysningen.

Livsmedelsföretagare som bedriver detaljhandel får dock frysa in kött som ska redistribueras för ändamål som gäller livsmedelsdonationer enligt följande villkor:

i)

Infrysning av kött för vilket en sista förbrukningsdag tillämpas i enlighet med artikel 24 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 (*) ska ske före den sista förbrukningsdagen.

ii)

Infrysning ska ske utan onödigt dröjsmål till en temperatur på -18 °C eller lägre.

iii)

Infrysningsdatum ska dokumenteras och anges på etiketten eller på annat sätt.

iv)

Kött som tidigare varit fryst (upptinat kött) får inte frysas igen.

v)

Infrysning ska ske i enlighet med eventuella villkor som de behöriga myndigheterna har fastställt för infrysning och vidare användning som livsmedel.

(*)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 om tillhandahållande av livsmedelsinformation till konsumenterna, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 1924/2006 och (EG) nr 1925/2006 samt om upphävande av kommissionens direktiv 87/250/EEG, rådets direktiv 90/496/EEG, kommissionens direktiv 1999/10/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG, kommissionens direktiv 2002/67/EG och 2008/5/EG samt kommissionens förordning (EG) nr 608/2004 (EUT L 304, 22.11.2011, s. 18).”"

2.

Avsnitt II ska ändras på följande sätt:

a)

I kapitel V ska punkt 5 ersättas med följande:

”5.

Kött avsett för infrysning ska frysas utan onödigt dröjsmål.

Livsmedelsföretagare som bedriver detaljhandel får dock frysa in kött som ska redistribueras för ändamål som gäller livsmedelsdonationer enligt följande villkor:

i)

Infrysning av kött för vilket en sista förbrukningsdag tillämpas i enlighet med artikel 24 i förordning (EU) nr 1169/2011 ska ske före den sista förbrukningsdagen.

ii)

Infrysning ska ske utan onödigt dröjsmål till en temperatur på -18 °C eller lägre.

iii)

Infrysningsdatum ska dokumenteras och anges på etiketten eller på annat sätt.

iv)

Kött som tidigare varit fryst (upptinat kött) får inte frysas igen.

v)

Infrysning ska ske i enlighet med eventuella villkor som de behöriga myndigheterna har fastställt för infrysning och vidare användning som livsmedel.”

b)

Kapitel VI ska ändras på följande sätt:

i)

Punkt 6 ska utgå.

ii)

Punkt 7 ska ersättas med följande:

”7.

Utöver den information från livsmedelskedjan som ska lämnas i enlighet med avsnitt III i bilaga II till denna förordning ska det officiella intyg som fastställs i kapitel 3 i bilaga IV till genomförandeförordning (EU) 2020/2235 åtfölja det slaktade djuret till slakteriet eller styckningsanläggningen, eller skickas i förväg i valfritt format.”

3.

Avsnitt III ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.

Bestämmelserna i avsnitt I ska tillämpas på produktion och utsläppande på marknaden av kött från hägnat vilt av partåiga däggdjur, såvida inte den behöriga myndigheten anser att de är omöjliga att tillämpa.”

b)

I punkt 3 ska led j ersättas med följande:

”j)

Det officiella intyg som fastställs i kapitel 3 i bilaga IV till genomförandeförordning (EU) 2020/2235, utfärdat och undertecknat av den officiella veterinären, och som styrker att besiktningen före slakt givit ett gynnsamt resultat och att slakt och avblodning genomförts på ett korrekt sätt, med datum och tidpunkt för slakten, ska åtfölja det slaktade djuret till slakteriet eller ska i förväg ha skickats i valfritt format.”

4.

Avsnitt IV ska ändras på följande sätt:

a)

Följande mening ska läggas till som inledande mening:

”I detta avsnitt avses med uppsamlingscentral en anläggning som används för att lagra kroppar och inälvor från frilevande vilt innan de transporteras till en vilthanteringsanläggning.”

b)

Kapitel II ska ändras på följande sätt:

i)

I punkt 4 ska led c ersättas med följande:

”c)

Om det i ett enskilt fall inte finns någon utbildad person som kan genomföra undersökningen enligt punkt 2 ska skalle (med undantag av betar och horn) och samtliga inälvor (med undantag av mage och tarmar) åtfölja kroppen, som så snart som möjligt efter avlivningen ska transporteras till en vilthanteringsanläggning.”

ii)

I punkt 8 ska led b första stycket ersättas med följande:

”b)

får sändas till en vilthanteringsanläggning i en annan medlemsstat endast om det under transport till denna vilthanteringsanläggning åtföljs av ett sådant officiellt intyg som fastställs i kapitel 2 i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2020/2235, utfärdat och undertecknat av en officiell veterinär, och som styrker att kraven i punkt 4 i detta kapitel om att det i tillämpliga fall ska finnas en försäkran och om att kroppen ska åtföljas av relevanta delar är uppfyllda.”

iii)

Följande punkt ska läggas till som punkt 10:

”10.

Kroppar och inälvor från frilevande storvilt får transporteras till och lagras i en uppsamlingscentral innan de sänds till en vilthanteringsanläggning om följande krav är uppfyllda:

a)

Uppsamlingscentralen

1.

har registrerats hos den behöriga myndigheten som ett livsmedelsföretag som utför primärproduktion enligt artikel 4.2 a, om den endast tar emot kroppar som första uppsamlingscentral, eller

2.

har godkänts av den behöriga myndigheten som ett livsmedelsföretag enligt artikel 4.2, om den tar emot kroppar från andra uppsamlingscentraler.

b)

Urtagna djur staplas inte under transporten till och lagringen i uppsamlingscentralen.

c)

Avlivade djur transporteras utan dröjsmål till uppsamlingscentralen på ett hygieniskt sätt.

d)

Temperaturvillkoren i punkt 5 är uppfyllda.

e)

Lagringstiden är så kort som möjligt.

f)

Kroppar och inälvor från frilevande storvilt hanteras inte på något annat sätt. En utbildad person får dock utföra en undersökning och inälvorna får bortskaffas enligt villkoren i punkterna 2, 3 och 4.”

c)

Kapitel III ska ändras på följande sätt:

i)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.

Kött från frilevande småvilt får endast släppas ut på marknaden om kroppen transporteras till en vilthanteringsanläggning så snart som möjligt efter det att den undersökning som avses i punkt 1 har utförts, eller om det i ett enskilt fall inte finns någon utbildad person som kan utföra undersökningen, så snart som möjligt efter avlivningen.”

ii)

Följande punkt ska läggas till som punkt 8:

”8.

Kroppar och inälvor från frilevande småvilt får transporteras till och lagras i en uppsamlingscentral innan de sänds till en vilthanteringsanläggning om följande krav är uppfyllda:

a)

Uppsamlingscentralen

1.

har registrerats hos den behöriga myndigheten som ett livsmedelsföretag som utför primärproduktion enligt artikel 4.2 a, om den endast tar emot kroppar som första uppsamlingscentral, eller

2.

har godkänts av den behöriga myndigheten som ett livsmedelsföretag enligt artikel 4.2, om den tar emot kroppar från andra uppsamlingscentraler.

b)

Urtagna djur staplas inte under transporten till och lagringen i uppsamlingscentralen.

c)

Avlivade djur transporteras utan dröjsmål till uppsamlingscentralen på ett hygieniskt sätt.

d)

Temperaturvillkoren i punkt 4 är uppfyllda.

e)

Lagringstiden är så kort som möjligt.

f)

Kroppar och inälvor från frilevande småvilt hanteras inte på något annat sätt. En utbildad person får dock utföra en undersökning och inälvorna får bortskaffas enligt villkoren i punkterna 1 och 2.”

5.

Avsnitt VII ska ändras på följande sätt:

a)

I den inledande delen ska följande punkt läggas till som punkt 1a:

”1a.

I detta avsnitt avses med mellanhand en annan livsmedelsföretagare, inklusive handlare, än den första leverantören, med eller utan lokaler, som bedriver sin verksamhet mellan produktionsområden, återutläggningsområden eller anläggningar.”

b)

Kapitel I ska ändras på följande sätt:

i)

Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3.

När en livsmedelsföretagare förflyttar ett parti levande musslor mellan produktionsområden, återutläggningsområden eller anläggningar ska en registreringshandling åtfölja partiet.”

ii)

I punkt 4 ska följande led läggas till som led d:

”d)

När ett parti levande musslor skickas av en mellanhand ska en ny registreringshandling, ifylld av mellanhanden, åtfölja partiet. Registreringshandlingen ska åtminstone innehålla den information som avses i leden a, b och c samt följande information:

i)

Mellanhandens namn och adress.

ii)

Vid konditionering eller återförande för lagring, start- och slutdatum samt plats för konditioneringen eller återförandet.

iii)

Om konditioneringen genomförts i en naturlig miljö ska mellanhanden bekräfta att den naturliga miljö där konditioneringen genomfördes vid tidpunkten för konditioneringen klassificerades som ett produktionsområde av klass A där upptagning får ske.

iv)

Om återförandet genomförts i en naturlig miljö ska mellanhanden bekräfta att den naturliga miljö där återförandet genomfördes vid tidpunkten för återförandet klassificerades i samma klass som det produktionsområde där de levande musslorna togs upp.

v)

Om återförandet genomförts i en anläggning ska mellanhanden bekräfta att anläggningen var godkänd vid tidpunkten för återförandet. Återförandet får inte förorsaka ytterligare kontaminering av de levande musslorna.

vi)

Vid sammanslagning ska uppgifter anges om art, start- och slutdatum för sammanslagningen, status för det område där de levande musslorna togs upp samt om det parti som slagits samman, vilket alltid ska bestå av musslor av samma art som tagits upp på samma dag i samma produktionsområde.”

iii)

Följande punkter ska läggas till som punkterna 8 och 9:

”8.

Mellanhänder ska ha

a)

registrerats hos den behöriga myndigheten som ett livsmedelsföretag som utför primärproduktion enligt artikel 4.2 a, om de saknar lokaler eller om de har lokaler där de enbart hanterar, tvättar och lagrar levande musslor i rumstemperatur, utan sammanslagning eller konditionering, eller

b)

godkänts av den behöriga myndigheten som ett livsmedelsföretag enligt artikel 4.2, om de utöver verksamheten enligt led a även har ett fryslager eller om de utför sammanslagning eller uppdelning av partier av levande musslor eller genomför konditionering eller återförande.

9.

Mellanhänder får ta emot levande musslor från produktionsområden som klassificerats som klass A, B eller C, från återutläggningsområden eller från andra mellanhänder. Mellanhänder får sända levande musslor

a)

från produktionsområden i klass A till leveranscentraler eller en annan mellanhand,

b)

från produktionsområden i klass B enbart till reningsanläggningar, bearbetningsanläggningar eller till en annan mellanhand,

c)

från produktionsområden i klass C till bearbetningsanläggningar eller till en annan mellanhand med lokaler.”

c)

I kapitel IV del A ska punkt 1 ersättas med följande:

”1.

Före rening ska levande musslor vara fria från dy och ansamlad smuts och vid behov tvättas med rent vatten.”

d)

I kapitel V punkt 2 ska

a)

led a ersättas med ”a) För PSP (paralytiskt skaldjursgift), 800 mikrogram saxitoxinekvivalenter diHCl per kilogram.”

b)

led c ersättas med ”c) För okadasyra och dinophysistoxiner tillsammans, 160 mikrogram okadasyrekvivalenter per kilogram.”

e)

Kapitel IX ska ersättas med följande:

”KAPITEL IX: SÄRSKILDA KRAV FÖR UPPTAGNING AV KAMMUSSLOR, MARINA SNÄCKOR OCH SJÖGURKOR SOM INTE ÄR FILTRERARE UTANFÖR KLASSIFICERADE PRODUKTIONSOMRÅDEN

Livsmedelsföretagare som tar upp kammusslor, marina snäckor och sjögurkor som inte är filtrerare, utanför klassificerade produktionsområden eller hanterar sådana kammusslor och/eller sådana marina snäckor och/eller sjögurkor ska uppfylla följande krav:

1.

Kammusslor, marina snäckor och sjögurkor som inte är filtrerare får inte släppas ut på marknaden såvida de inte tagits upp och hanterats i enlighet med kapitel II del B och uppfyller normerna i kapitel V, vilket styrks genom ett system för egenkontroll hos livsmedelsföretagare som driver en fiskauktion, en leveranscentral eller en bearbetningsanläggning.

2.

När uppgifter från officiella övervakningsprogram gör det möjligt för den behöriga myndigheten att klassificera fiskevattnen – i förekommande fall i samarbete med livsmedelsföretagare – ska utöver punkt 1 även bestämmelserna i kapitel II del A tillämpas analogt på kammusslor.

3.

Kammusslor, marina snäckor och sjögurkor som inte är filtrerare får endast släppas ut på marknaden som livsmedel via en fiskauktion, en leveranscentral eller en bearbetningsanläggning. När livsmedelsföretagare hanterar kammusslor och/eller sådana marina snäckor och/eller sjögurkor i sina anläggningar ska de informera den behöriga myndigheten och, när det gäller leveranscentraler, uppfylla de tillämpliga kraven i kapitlen III och IV.

4.

Livsmedelsföretagare som hanterar kammusslor, marina snäckor och sjögurkor som inte är filtrerare ska uppfylla

a)

kraven vad gäller handlingar i kapitel I punkterna 3–7; i detta fall ska det i registreringshandlingen finnas tydliga uppgifter om det geografiska område där de levande kammusslorna och/eller levande marina snäckorna och/eller levande sjögurkorna togs upp, med uppgift om det system som används för beskrivning av koordinaterna, eller

b)

kraven i kapitel VI punkt 2, när det gäller förseglingen av alla förpackningar med levande kammusslor, levande marina snäckor och levande sjögurkor som sänds iväg för detaljhandelsförsäljning och i kapitel VII när det gäller identifieringsmärkning och märkning.”

f)

Följande kapitel ska läggas till som kapitel X:

”KAPITEL X: FÖRLAGA TILL REGISTRERINGSHANDLING FÖR LEVANDE MUSSLOR, LEVANDE TAGGHUDINGAR, LEVANDE MANTELDJUR OCH LEVANDE MARINA SNÄCKOR

REGISTRERINGSHANDLING FÖR LEVANDE MUSSLOR, LEVANDE TAGGHUDINGAR, LEVANDE MANTELDJUR OCH LEVANDE MARINA SNÄCKOR

Del I – Leverantör

I.1

Imsoc-referensnr

I.2

Internt referensnr

I.3

Leverantör

Namn

Adress

Registrerings- eller godkännandenr

Land ISO-kod

Verksamhet

I.4

Mottagande livsmedelsföretagare

Namn

Adress

Registrerings- eller godkännandenr

Land ISO-kod

Verksamhet

I.5

Varubeskrivning

Vattenbruk naturliga bankar

• KN-nr eller FAO:s trebokstavskod| art | kvantitet | förpackning | parti | datum för upptagning | startdatum för konditionering | slutdatum för konditionering | plats för konditionering | startdatum för återförande | slutdatum för återförande |plats för återförande | startdatum för sammanslagning | slutdatum för sammanslagning | produktionsområde | hygienisk status, i tillämpliga fall med uppgifter om upptagning i enlighet med artikel 62.2 i förordning (EU) 2019/627

I.6

Från återutläggningsområde Ja ☐ Nej ☐

Återutläggningsområde

Återutläggningens varaktighet

Startdatum

Slutdatum

I.7

Från reningsanläggning/leveranscentral

Auktionshall Ja ☐ Nej ☐

Reningsanläggningens, leveranscentralens eller auktionshallens godkännandenr

Datum för ankomst

Datum för avsändande

Reningens varaktighet

I.8

Från mellanhand

Ja ☐ Nej ☐

Namn

Adress

Registrerings- eller godkännandenr

Land

ISO-kod

Verksamhet

Datum för ankomst

Datum för avsändande

 

I.9

Leverantörens försäkran

I egenskap av undertecknad livsmedelsföretagare med ansvar för avsändandet av sändningen intygar jag att de uppgifter som anges i del I i denna handling enligt min kännedom är korrekta och fullständiga.

 

Datum

Namn

Underskrift

Del II – Mottagande aktör

II.1

Internt referensnr (mottagande)

II.2

Den mottagande livsmedelsföretagarens försäkran

I egenskap av undertecknad livsmedelsföretagare med ansvar för mottagandet av sändningen intygar jag att sändningen ankom till mina lokaler den [datum].

 

Namn

Underskrift

Förklarande anmärkningar

Fält

Beskrivning

Del I – Leverantör

Denna del av handlingen ska fyllas i av den livsmedelsföretagare som avsänder ett parti levande musslor.

I.1

Imsoc-referensnr

Unik alfanumerisk kod som tilldelas via Imsoc.

I.2

Internt referensnr

I detta fält kan den avsändande livsmedelsföretagaren ange ett internt referensnummer.

I.3

Leverantör

Ange ursprungsanläggningens namn och adress (gatuadress, ort och ev. region, provins eller delstat), land och landets ISO-kod. För produktionsområden anges området enligt den behöriga myndighetens godkännande. För levande kammusslor, marina snäckorna eller sjögurkor anges upptagningsområdets geografiska läge.

Ange i förekommande fall anläggningens registrerings- eller godkännandenummer. Ange verksamhet (upptagare, reningsanläggning, leveranscentral, auktionshall eller mellanhandsverksamhet).

Om partiet levande musslor sänds från en reningsanläggning/leveranscentral eller om kammusslor, marina snäckor och sjögurkor som inte är filtrerare och som tagits upp utanför klassificerade produktionsområden sänds från en fiskauktion anges reningsanläggningens/leveranscentralens eller fiskauktionens godkännandenummer och adress.

I.4

Mottagande livsmedelsföretagare

Ange destinationsanläggningens namn och adress (gatuadress, ort och ev. region, provins eller delstat), land och landets ISO-kod. För produktions- eller återutläggningsområden anges området enligt den behöriga myndighetens godkännande.

Ange i förekommande fall anläggningens registrerings- eller godkännandenummer. Ange verksamhet (upptagare, reningsanläggning, leveranscentral, bearbetningsanläggning eller mellanhandsverksamhet).

I.5

Varubeskrivning

Ange följande enligt vad som krävs: KN-nummer eller FAO:s trebokstavskod, art, kvantitet, typ av förpackning (t.ex. säckar, bulk), parti, datum för upptagning, start- och slutdatum för konditionering (i tillämpliga fall), plats för konditionering (ange i tillämpliga fall produktionsområdets klass och dess geografiska läge eller anläggningens godkännandenummer), start- och slutdatum för återförande (i tillämpliga fall), plats för återförande (ange i tillämpliga fall produktionsområdets klass och dess geografiska läge eller anläggningens godkännandenummer), start- och slutdatum för sammanslagning (i tillämpliga fall), produktionsområde och dess hygieniska status (i tillämpliga fall produktionsområdets klass). Om de levande musslorna tagits upp i enlighet med artikel 62.2 i genomförandeförordning 2019/627 ska detta uttryckligen anges.

Om de levande musslorna har slagits samman ska partiet innehålla musslor av samma art som tagits upp på samma dag i samma produktionsområde.

Stryk det som inte är tillämpligt.

I.6

Från återutläggningsområde

Om partiet levande musslor sänds från ett återutläggningsområde anges återutläggningsområdet enligt den behöriga myndighetens godkännande samt återutläggningens varaktighet (start- och slutdatum).

I.7

Från reningsanläggning/leveranscentral eller fiskauktion

Om partiet levande musslor sänds från en reningsanläggning/leveranscentral eller om kammusslor, marina snäckor och sjögurkor som inte är filtrerare och som tagits upp utanför klassificerade produktionsområden sänds från en auktionshall anges reningsanläggningens/leveranscentralens eller auktionshallens godkännandenummer och adress.

Om partiet sänds från en reningsanläggning anges reningens varaktighet samt datum för ankomst till och avsändande från reningsanläggningen. Stryk det som inte är tillämpligt.

I.8

Från mellanhand

Ange mellanhandens namn och adress (gatuadress, ort och ev. region, provins eller delstat), land och landets ISO-kod.

Ange i förekommande fall registrerings- eller godkännandenummer samt verksamhet.

I.9

Leverantörens försäkran

Ange datum, undertecknarens namn och underskrift.

Del II – Mottagande livsmedelsföretagare

Denna del av handlingen ska fyllas i av den livsmedelsföretagare som tar emot ett parti levande musslor.

II.1

Internt referensnr (mottagande)

I detta fält kan den mottagande livsmedelsföretagaren ange ett internt referensnummer.

II.2

Den mottagande livsmedelsföretagarens försäkran

Ange datum då partiet levande musslor ankom till den mottagande livsmedelsföretagarens lokaler. För en mellanhand utan lokaler anges datum för inköp av partiet.

Ange undertecknarens namn och underskrift.”

6.

Avsnitt VIII ska ändras på följande sätt:

a)

Kapitel I ska ändras på följande sätt:

i)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.

de fartyg som används för att ta upp fiskeriprodukter från deras naturliga miljö eller för att hantera eller bearbeta dem efter upptagningen, och kylfartygen, uppfyller de strukturella kraven och utrustningskraven i del I, och att”

ii)

I del I.A ska följande punkt läggas till som punkt 5:

”5.

Fartygen ska vara utformade och byggda så att fiskeriprodukterna inte kontamineras med slagvatten, avloppsvatten, rök, drivmedel, olja, smörjmedel eller andra skadliga ämnen. Lastrum, tankar eller containrar som används för att förvara, kyla eller frysa oskyddade fiskeriprodukter, inklusive sådana produkter som är avsedda för foderproduktion, får inte användas för andra ändamål än förvaring, kylning eller frysning av dessa produkter, inbegripet is eller saltlake som används för sådana ändamål. För kylfartyg gäller de tillämpliga bestämmelserna för oskyddade fiskeriprodukter alla produkter som transporteras.”

iii)

I del I.C ska punkterna 1 och 2 ersättas med följande:

”1.

vara utrustade med en frysanläggning med tillräcklig kapacitet så att infrysning kan ske så snabbt som möjligt i en fortlöpande process med en så kort frysplatå som möjligt för att sänka kärntemperaturen till högst -18 °C,

2.

vara utrustade med en frysanläggning med tillräcklig kapacitet så att fiskeriprodukterna kan förvaras i lagerutrymmena vid en temperatur på högst -18 °C; lagerutrymmena får bara användas för infrysning om de uppfyller villkoren i punkt 1 och ska ha utrustning för temperaturregistrering placerad så att temperaturen lätt kan avläsas; temperaturgivaren ska sitta i den del av lagerutrymmet där temperaturen är högst,”

iv)

I del I ska följande läggas till som del I.E:

”E.

Krav för kylfartyg

Kylfartyg som transporterar och/eller lagrar frysta fiskeriprodukter i bulk ska ha utrustning som uppfyller kraven för frysfartyg i del C punkt 2 när det gäller deras kapacitet att hålla temperaturen.”

v)

I del II ska punkt 6 ersättas med följande:

”6.

Eventuell huvudskärning och/eller rensning ombord ska utföras på ett hygieniskt sätt snarast möjligt efter fångsten, och fiskeriprodukterna ska omedelbart sköljas. Inälvorna och delar som kan utgöra en risk för människors hälsa ska avlägsnas snarast möjligt och hållas åtskilda från fiskeriprodukter som är avsedda att användas som livsmedel. Lever, rom och mjölke avsedda att användas som livsmedel ska kylas eller förvaras i is vid en temperatur som närmar sig temperaturen för smältande is, eller frysas.”

vi)

I del II ska punkt 7 ersättas med följande:

”7.

Vid infrysning i saltlake av hel fisk avsedd för konservering ska fiskeriproduktens temperatur vara högst -9 °C. Hel fisk ursprungligen infryst i saltlake vid en temperatur på högst -9 °C måste vara avsedd för konservering, även om den senare frysts till en temperatur på -18 oC. Saltlaken får inte kontaminera fisken.”

b)

Kapitel III ska ändras på följande sätt:

i)

I del A ska punkt 4 ersättas med följande:

”4.

Containrar som används för leverans eller lagring av oförpackade beredda färska fiskeriprodukter som lagras i is ska vara så beskaffade att smältvatten avlägsnas och inte förblir i kontakt med några fiskeriprodukter.”

ii)

Del B ska ersättas med följande:

”B.

KRAV FÖR FRYSTA PRODUKTER

Anläggningar på land där fiskeriprodukter fryses eller lagras ska ha utrustning som är anpassad till den verksamhet som bedrivs och som uppfyller kraven för frysfartyg i avsnitt VIII kapitel I del I.C punkterna 1 och 2.”

7.

I avsnitt XI ska följande punkter läggas till som punkterna 7 och 8:

”7.

Kraven i punkterna 1, 3, 4 och 6 gäller även alla andra snäckor i familjerna Helicidae, Hygromiidae och Sphincterochilidae, om de är avsedda att användas som livsmedel.

8.

Kraven i punkterna 1–5 gäller även grodlår från djur av släktet Pelophylax i familjen Ranidae och släktena Fejervarya, Limnonectes och Hoplobatrachus i familjen Dicroglossidae, om de är avsedda att användas som livsmedel.”

8.

I avsnitt XII kapitel II ska punkt 5 utgå.


(*)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 av den 21 oktober 2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om upphävande av förordning (EG) nr 1774/2002 (förordning om animaliska biprodukter) (EUT L 300, 14.11.2009, s. 1).

(**)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (EGT L 147, 31.5.2001, s. 1).”

(*)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235 av den 16 december 2020 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/429 och (EU) 2017/625 vad gäller förlagor till djurhälsointyg, förlagor till officiella intyg och förlagor till kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg för införsel till unionen och förflyttningar inom unionen av sändningar av vissa kategorier av djur och varor samt officiellt intygande avseende sådana intyg, och om upphävande av förordning (EG) nr 599/2004, genomförandeförordningarna (EU) nr 636/2014 och (EU) 2019/628, direktiv 98/68/EG och besluten 2000/572/EG, 2003/779/EG och 2007/240/EG (EUT L 442, 30.12.2020, s. 1).”

(*)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (EUT L 84, 31.3.2016, s. 1).

(*)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 om tillhandahållande av livsmedelsinformation till konsumenterna, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 1924/2006 och (EG) nr 1925/2006 samt om upphävande av kommissionens direktiv 87/250/EEG, rådets direktiv 90/496/EEG, kommissionens direktiv 1999/10/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG, kommissionens direktiv 2002/67/EG och 2008/5/EG samt kommissionens förordning (EG) nr 608/2004 (EUT L 304, 22.11.2011, s. 18).””


20.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 297/16


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2021/1375

av den 11 juni 2021

om ändring av delegerad förordning (EU) 2019/33 vad gäller ändring av traditionella uttryck inom vinsektorn

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 114, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33 (2), som upphävde och ersatte kommissionens förordning (EG) nr 607/2009 (3), fastställs regler som kompletterar förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller skydd, avregistrering och ändring av traditionella uttryck.

(2)

I artikel 34 i delegerad förordning (EU) 2019/33 fastställs att en ändring av ett registrerat traditionellt uttryck endast gäller de uppgifter som avses i artikel 26.1 b–d i den förordningen, och som avser typen av traditionellt uttryck, det språk på vilket det traditionella uttrycket anges samt den kategori av vinprodukter som berörs.

(3)

I artikel 42a i förordning (EG) nr 607/2009 angavs däremot en längre förteckning över möjliga ändringar. Den inbegrep i synnerhet möjligheten att ändra det traditionella uttrycket i sig, det språk på vilket det traditionella uttrycket anges, det aktuella vinet eller de aktuella vinerna och sammanfattningen av definitionen eller villkoren för användning av det traditionella uttrycket. Möjligheterna till ändring inom ramen för förordning (EG) nr 607/2009 var därmed bredare och gjorde det möjligt för vinproducenter att utöka eller begränsa, exempelvis, förteckningen över viner med skyddad ursprungsbeteckning eller skyddad geografisk beteckning som godkänts för att använda ett traditionellt uttryck eller ändra villkoren för användning av ett traditionellt uttryck, inbegripet produktionsmetoderna för de viner som berörs.

(4)

Bestämmelserna i delegerad förordning (EU) 2019/33 om traditionella uttryck utarbetades i syfte att säkerställa kontinuitet för de gemensamma ramarna med koppling till traditionella uttryck som fastställs inom ramen för förordning (EG) nr 607/2009, och vid behov även komplettera och klargöra de befintliga förfarandena. I artikel 34 i delegerad förordning (EU) 2019/33 görs direkt hänvisning till uppgifterna i en fullständigt ifylld ansökan, i enlighet med artikel 26.1 i den förordningen. På grund av ett förbiseende angavs dock inte artikel 26.1 a, som hänvisade till namnet på det berörda traditionella uttrycket, artikel 26.1 e, som hänvisade till sammanfattningen av definitionen och villkoren för användning eller artikel 26.1 f, som hänvisade till de berörda skyddade ursprungsbeteckningarna eller skyddade geografiska beteckningarna, i den förteckning som anges i artikel 34, trots att dessa uppgifter inbegreps i artikel 42a i förordning (EG) nr 607/2009. Detta får den oavsiktliga följden att möjligheten att ändra ett traditionellt uttryck är begränsad till ändring av typen av traditionellt uttryck, språket och den kategori av vinprodukter som berörs.

(5)

Rent praktiskt utesluter den nuvarande formuleringen i artikel 34 första ledet möjligheten att utöka användningen av ett traditionellt uttryck till nya skyddade ursprungsbeteckningar eller skyddade geografiska beteckningar eller att utesluta viner som är godkända att använda ett traditionellt uttryck men som inte längre uppfyller användningsvillkoren från förteckningen. Den tillåter dessutom inte, till exempel, anpassning av de produktionsmetoder som anges i specifikationerna för ett traditionellt uttryck i fall dessa metoder utvecklas på grund av ändrade miljöförhållanden eller klimatförändringar.

(6)

För att korrigera detta förbiseende och återupprätta den flexibilitet som tilldelats innehavare av traditionella uttryck inom ramen för förordning (EG) nr 607/2009 bör förteckningen över möjliga ändringar av ett registrerat traditionellt uttryck som det hänvisas till i artikel 34 första ledet i delegerad förordning (EU) 2019/33 utökas till att inkludera de uppgifter som avses i artikel 26.1 a, e och f i den förordningen.

(7)

Delegerad förordning (EU) 2019/33 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

För att skapa rättslig klarhet och för att säkerställa likabehandling av alla ansökningar om ändring av ett registrerat traditionellt uttryck bör den här förordningen tillämpas retroaktivt från och med den 14 januari 2019.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 34 i delegerad förordning (EU) 2019/33 ska ersättas med följande:

”Artikel 34

Ändring av ett traditionellt uttryck

En sökande som uppfyller villkoren i artikel 25 får ansöka om godkännande av en ändring av ett registrerat traditionellt uttryck avseende de uppgifter som avses i artikel 26.1 a–f.

Vid ändringsansökningar ska artiklarna 26–31 gälla i tillämpliga delar.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 14 januari 2019.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 juni 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/33 av den 17 oktober 2018 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller ansökningar om skydd av ursprungsbeteckningar, geografiska beteckningar och traditionella uttryck inom vinsektorn, invändningsförfarandet, begränsningar i fråga om användning, ändringar av produktspecifikationer, avregistrering av skydd samt märkning och presentation (EUT L 9, 11.1.2019, s. 2).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 607/2009 av den 14 juli 2009 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 när det gäller skyddade ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar, traditionella uttryck, märkning och presentation av vissa vinprodukter (EUT L 193, 24.7.2009, s. 60).


20.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 297/18


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2021/1376

av den 13 augusti 2021

om stängning av fisket efter kungsfiskar i Nafo 3M med fartyg som för en av Europeiska unionens medlemsstaters flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) 2021/92 (2) fastställs kvoter för 2021.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av beståndet av kungsfiskar i Nafo 3M, gjorda av fartyg som är registrerade i en medlemsstat i Europeiska unionen, eller som för en medlemsstats flagg, medfört att kvoten för 2021 är uttömd.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda riktat fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uttömd kvot

Den fiskekvot för 2021 som tilldelats medlemsstater i Europeiska unionen för beståndet av kungsfiskar i Nafo 3M som anges i bilagan ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i samma bilaga.

Artikel 2

Förbud

Riktat fiske efter det bestånd som anges i artikel 1, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i en medlemsstat i Europeiska unionen, eller som för en medlemsstats flagg, ska vara förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 augusti 2021.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

John DALLI

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) 2021/92 av den 28 januari 2021 om fastställande för 2021 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 31, 29.1.2021, s. 31).


BILAGA

Nr

14/TQ92

MEDLEMSSTAT

Europeiska unionen (alla medlemsstater)

BESTÅND

RED/N3M.

ART

Kungsfiskar (Sebastes spp.)

OMRÅDE

Nafo 3M

DATUM

24 juli 2021 kl. 24.00 UTC


20.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 297/20


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1377

av den 19 augusti 2021

om godkännande av en ändring av användningsvillkoren för det nya livsmedlet astaxantinrik oleoresin från algen Haematococcus pluvialis enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 av den 25 november 2015 om nya livsmedel och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 och upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 och kommissionens förordning (EG) nr 1852/2001 (1), särskilt artikel 12, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EU) 2015/2283 får endast nya livsmedel som godkänts och införts i unionsförteckningen släppas ut på marknaden i unionen.

(2)

I enlighet med artikel 8 i förordning (EU) 2015/2283 antogs kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 (2) genom vilken en unionsförteckning över godkända nya livsmedel upprättas.

(3)

Enligt artikel 12 i förordning (EU) 2015/2283 ska kommissionen besluta om godkännande och utsläppande av ett nytt livsmedel på marknaden i unionen och om uppdatering av unionsförteckningen.

(4)

Det nya livsmedlet astaxantinrik oleoresin från algen Haematococcus pluvialis har godkänts i enlighet med artikel 5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 (3) för användning i kosttillskott avsedda för befolkningen i allmänhet, enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG (4). Den godkända maximihalten för astaxantinrik oleoresin från algen Haematococcus pluvialis för befolkningen i allmänhet är för närvarande 40–80 mg oleoresin per dag, vilket motsvarar ≤ 8,0 mg astaxantin per dag.

(5)

Vid den tidpunkt när unionsförteckningen över nya livsmedel upprättades 2017 ansåg kommissionen, på grundval av två tidigare yttranden (5) , (6) från Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (livsmedelsmyndigheten) från 2014 – ett om användningen av astaxantin i fodertillsatser enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 (7) om fodertillsatser, som fastställde ett accepterat dagligt intag (ADI) på 0,034 mg/kg kroppsvikt per dag för astaxantin, samt ett om säkerheten hos astaxantin som en ny livsmedelsingrediens – att intaget av astaxantin från kosttillskott som innehåller den godkända maximihalten på upp till 8,0 mg per dag, kan överskrida ADI och strida mot de villkor som fastställs i artikel 7 i förordning (EU) 2015/2283. Kommissionen ansåg att unionsförteckningen bör ändras för att justera de godkända halterna av astaxantin mot bakgrund av livsmedelsmyndighetens yttranden från 2014.

(6)

Kommissionen uppmärksammades också på nya vetenskapliga bevis 2017, som lämnades in av företagare under det offentliga samrådet om utkast till genomförandeförordning om upprättande av unionsförteckningen över godkända nya livsmedel, vilka pekade på ett betydligt högre ADI för astaxantin än det som tidigare fastställts av livsmedelsmyndigheten. Bevis som lämnades in under samma offentliga samråd påvisade dessutom att det redan förekom ett betydande intag av astaxantin från en normal kost eftersom det finns naturligt i vissa fiskar och kräftdjur.

(7)

Den 27 februari 2018 begärde kommissionen, i enlighet med artikel 29.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 (8), att livsmedelsmyndigheten skulle avge ett yttrande om säkerheten hos astaxantin när det används som nytt livsmedel i kosttillskott vid halter på upp till 8,0 mg/dag, med beaktande av det sammantagna kumulativa intaget av astaxantin från alla livsmedelskällor.

(8)

Den 18 december 2019 antog livsmedelsmyndigheten ett vetenskapligt yttrande, ”Safety of astaxanthin for its use as a novel food in food supplements” (9).

(9)

I det vetenskapliga yttrandet konstaterade livsmedelsmyndigheten på grundval av de nya bevisen att ADI för astaxantin är 0,2 mg/kg kroppsvikt per dag. Med beaktande av ADI för astaxantin och intaget av astaxantin från den normala kosten konstaterade livsmedelsmyndigheten att ett intag av de för närvarande godkända maximihalterna på upp till 8,0 mg astaxantin/dag från kosttillskott som innehåller astaxantinrik oleoresin från algen Haematococcus pluvialis är säkert för vuxna och ungdomar över 14 år.

(10)

En tydlig benämning av det nya livsmedlet och märkningskrav bör fastställas för kosttillskott som innehåller astaxantinrik oleoresin från algen Haematococcus pluvialis för att säkerställa att dessa kosttillskott inte intas av barn och ungdomar under 14 år.

(11)

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 bör därför ändras i enlighet med detta.

(12)

Bevis från marknaden verkar antyda att trots att kosttillskott som innehåller ≤ 8,0 mg astaxantin för närvarande är godkända för befolkningen i allmänhet, används de i praktiken inte av barn och ungdomar utan i stort sett uteslutande av den vuxna befolkningen. För att begränsa den administrativa bördan och ge företagare tillräckligt med tid för att anpassa sina metoder till att överensstämma med kraven i denna förordning bör övergångsperioder fastställas för kosttillskott som innehåller ≤ 8,0 mg astaxantin avsedda för befolkningen i allmänhet, och som släppts ut på marknaden eller avsänts från tredjeländer till unionen före dagen för denna förordnings ikraftträdande. Dessa övergångsbestämmelser bör beakta konsumenternas säkerhet genom att ge dem information om lämplig användning i linje med kraven i denna förordning.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Uppgifterna om det nya livsmedlet astaxantinrik oleoresin från algen Haematococcus pluvialis som införts i den unionsförteckning över godkända nya livsmedel enligt artikel 6 i förordning (EU) 2015/2283 som finns i genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

2.   Uppgifterna i den unionsförteckning som avses i punkt 1 ska omfatta de användningsvillkor och märkningskrav som anges i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

1.   Kosttillskott som innehåller ≤ 8,0 mg astaxantin avsedda för befolkningen i allmänhet och som lagligen har släppts ut på marknaden före dagen för denna förordnings ikraftträdande får saluföras fram till deras datum för minsta hållbarhetstid eller sista förbrukningsdag.

2.   Kosttillskott som innehåller ≤ 8,0 mg astaxantin avsedda för befolkningen i allmänhet och som importeras till unionen får saluföras fram till deras datum för minsta hållbarhetstid eller sista förbrukningsdag om importören av dessa livsmedel kan påvisa att de hade avsänts från det berörda tredjelandet och var på väg till unionen före dagen för denna förordnings ikraftträdande.

3.   Livsmedelsföretagare bör tillhandahålla information om de kosttillskott som avses i punkt 1 vilken ska visas på försäljningsstället med uppgifter om att kosttillskotten inte bör intas av spädbarn, barn och ungdomar under 14 år.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 augusti 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 av den 20 december 2017 om upprättande av en unionsförteckning över nya livsmedel i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 om nya livsmedel (EUT L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 av den 27 januari 1997 om nya livsmedel och nya livsmedelsingredienser (EGT L 43, 14.2.1997, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG av den 10 juni 2002 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kosttillskott (EGT L 183, 12.7.2002, s. 51).

(5)  EFSA Journal, vol. 12(2014):6, artikelnr 3724.

(6)  EFSA Journal, vol. 12(2014):7, artikelnr 3757.

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (EUT L 268, 18.10.2003, s. 29).

(8)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1).

(9)  Efsas panel för nutrition, nya livsmedel och allergener i livsmedel, ”Scientific Opinion on the safety of astaxanthin as a novel food in food supplements”, EFSA Journal, vol. 18(2020):2, artikelnr 5993.


BILAGA

I tabell 1 (Godkända nya livsmedel) i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska uppgifterna om astaxantinrik oleoresin från algen Haematococcus pluvialis ersättas med följande:

Godkänt nytt livsmedel

Villkoren för hur det nya livsmedlet får användas

Ytterligare särskilda märkningskrav

Andra krav

Astaxantinrik oleoresin från algen Haematococcus pluvialis

Angiven livsmedelskategori

Maximihalter

Det nya livsmedlet ska vid märkning av livsmedel där det ingår benämnas ”astaxantinrik oleoresin från algen Haematococcus pluviali s”.

Märkningen av kosttillskott som innehåller astaxantinrik oleoresin från algen Haematococcus pluvialis ska innehålla en uppgift om att de inte bör intas av spädbarn, barn och ungdomar under 14 år.”

 

Kosttillskott enligt definitionen i direktiv 2002/46/EG, utom för spädbarn, småbarn, barn och ungdomar under 14 år

40–80 mg oleoresin/dag, vilket ger ≤ 8 mg astaxantin per dag


20.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 297/24


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1378

av den 19 augusti 2021

om fastställande av vissa regler för det certifikat som utfärdas till aktörer, aktörsgrupper och exportörer i tredjeländer som deltar i import av ekologiska produkter och produkter under omställning till unionen och om upprättande av förteckningen över erkända kontrollmyndigheter och kontrollorgan i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848 av den 30 maj 2018 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 834/2007 (1), särskilt artiklarna 45.4 och 46.1, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 45.1 b i) i förordning (EU) 2018/848 får en produkt importeras från ett tredjeland i syfte att släppas ut på marknaden i unionen som en ekologisk produkt eller som en produkt under omställning om aktörerna och aktörsgrupperna, inklusive exportörerna i det berörda tredjelandet, har kontrollerats av de kontrollmyndigheter eller kontrollorgan som har erkänts i enlighet med artikel 46 i den förordningen, och om dessa aktörer, aktörsgrupper och exportörer har fått ett certifikat från dessa myndigheter eller organ som bekräftar att de uppfyller kraven i förordning (EU) 2018/848.

(2)

För att ge verkan åt artikel 45.1 b i) i förordning (EU) 2018/848 bör innehållet i det certifikat som avses i den bestämmelsen samt de tekniska medlen för utfärdandet av det specificeras.

(3)

I enlighet med artikel 45.1 b i) i förordning (EU) 2018/848 är det även lämpligt att i den här förordningen upprätta en förteckning över erkända kontrollmyndigheter och kontrollorgan vilka har behörighet att utföra dessa kontroller och att utfärda detta certifikat i tredjeländer.

(4)

Av tydlighets- och rättssäkerhetsskäl bör denna förordning tillämpas från och med den dag då förordning (EU) 2018/848 börjar tillämpas.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för ekologisk produktion.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Certifikat för aktörer, aktörsgrupper och exportörer i tredjeländer

Kontrollmyndigheter och kontrollorgan som har erkänts i enlighet med artikel 46.1 i förordning (EU) 2018/848 ska tillhandahålla aktörer, aktörsgrupper och exportörer i tredjeländer som har kontrollerats i enlighet med artikel 45.1 b i) i den förordningen ett certifikat som bekräftar att dessa aktörer, aktörsgrupper och exportörer uppfyller kraven i förordning (EU) 2018/848 (certifikatet).

Certifikatet ska

a)

utfärdas i elektronisk form, i enlighet med förlagan i bilaga I till den här förordningen, och med användning av det elektroniska Traces-systemet (Trade Control and Expert System) som avses i artikel 2.36 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1715 (2),

b)

göra det möjligt att identifiera

i)

den aktör, aktörsgrupp eller exportör som omfattas av certifikatet, inbegripet förteckningen över medlemmarna i en aktörsgrupp,

ii)

den produktkategori som omfattas av certifikatet, med samma kategorier som föreskrivs i artikel 35.7 i förordning (EU) 2018/848, och

iii)

dess giltighetstid,

c)

intyga att aktörens, aktörsgruppens eller exportörens verksamhet är förenlig med förordning (EU) 2018/848, och

d)

uppdateras när förändringar sker som påverkar uppgifterna i det.

Artikel 2

Förteckning över erkända kontrollmyndigheter och kontrollorgan

1.   Förteckningen över kontrollmyndigheter och kontrollorgan som har erkänts i enlighet med artikel 46.1 i förordning (EU) 2018/848 återfinns i bilaga II till den här förordningen. Förteckningen ska innehålla följande information för varje kontrollmyndighet eller kontrollorgan som har erkänts:

a)

Namn på och kodnummer till kontrollmyndigheten eller kontrollorganet.

b)

Produktkategorier enligt artikel 35.7 i förordning (EU) 2018/848 för varje tredjeland.

c)

De tredjeländer där produktkategorierna har sitt ursprung, förutsatt att dessa tredjeländer i fråga om den berörda produktkategorin eller produkten inte redan omfattas av ett avtal om handel med ekologiska produkter i enlighet med artikel 47 i förordning (EU) 2018/848 eller av ett likvärdigt erkännande i enlighet med artikel 48 i den förordningen.

d)

Giltighetstiden för erkännandet.

e)

Undantag från erkännandet, i tillämpliga fall.

2.   Närmare uppgifter om kontrollmyndighetens eller kontrollorganets postadress, webbplatsadress och e-postadress, samt namnet på det ackrediteringsorgan som beviljar ackrediteringen i enlighet med artikel 46.2 d i förordning (EU) 2018/848, ska vara offentligt tillgängliga på kommissionens webbplats för ekologiskt jordbruk.

Artikel 3

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2022.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 augusti 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 150, 14.6.2018, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1715 av den 30 september 2019 om fastställande av bestämmelser för ett datoriserat informationshanteringssystem för offentlig kontroll och dess systemkomponenter (Imsoc-förordningen) (EUT L 261, 14.10.2019, s. 37).


BILAGA I

FÖRLAGA TILL CERTIFIKAT

CERTIFIKAT FÖR AKTÖRER, AKTÖRSGRUPPER OCH EXPORTÖRER I TREDJELÄNDER FÖR PRODUKTER SOM IMPORTERAS TILL EUROPEISKA UNIONEN SOM EKOLOGISKA PRODUKTER ELLER PRODUKTER UNDER OMSTÄLLNING

Del I: Obligatoriska uppgifter

1.

Dokumentnummer

2.

(välj det som är tillämpligt)

Aktör

Aktörsgrupp – se punkt 10

Exportör

3.

Aktörens, aktörsgruppens eller exportörens namn och adress:

4.

Namn, adress och kodnummer för aktörens, aktörsgruppens eller exportörens kontrollmyndighet eller kontrollorgan:

5.

Aktörens, aktörsgruppens eller exportörens verksamhet (välj det som är tillämpligt):

Produktion

Beredning

Distribution

Lagring

Import

Export

6.

Produktkategori(er) som avses i artikel 35.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848 (1) och produktionsmetoder (välj det som är tillämpligt):

a)

Obearbetade växter och växtprodukter, inbegripet utsäde och annat växtförökningsmaterial

Produktionsmetod:

ekologisk produktion, förutom under omställningsperioden

produktion under omställningsperioden

ekologisk produktion med icke-ekologisk produktion

b)

Djur och obearbetade animalieprodukter

Produktionsmetod:

ekologisk produktion, förutom under omställningsperioden

produktion under omställningsperioden

ekologisk produktion med icke-ekologisk produktion

c)

Alger och obearbetade vattenbruksprodukter

Produktionsmetod:

ekologisk produktion, förutom under omställningsperioden

produktion under omställningsperioden

ekologisk produktion med icke-ekologisk produktion

d)

Bearbetade jordbruksprodukter, inklusive vattenbruksprodukter, för livsmedelsändamål

Produktionsmetod:

produktion av ekologiska produkter

produktion av produkter under omställning

ekologisk produktion med icke-ekologisk produktion

e)

Foder

Produktionsmetod:

produktion av ekologiska produkter

produktion av produkter under omställning

ekologisk produktion med icke-ekologisk produktion

f)

Vin

Produktionsmetod:

produktion av ekologiska produkter

produktion av produkter under omställning

ekologisk produktion med icke-ekologisk produktion

g)

Andra produkter som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) 2018/848 eller som inte omfattas av de föregående kategorierna

Produktionsmetod:

produktion av ekologiska produkter

produktion av produkter under omställning

ekologisk produktion med icke-ekologisk produktion

7.

Förteckning över produkter:

Produktens namn och/eller KN-nummer enligt rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (2) för produkter som omfattas av förordning (EU) 2018/848

Ekologisk

Under omställning

 

 

 

 

 

 

Denna handling har utfärdats i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1378 (3) för att intyga att aktören, aktörsgruppen eller exportören (välj det som är tillämpligt) uppfyller kraven i förordning (EU) 2018/848.

8.

Ort och datum:

Utfärdande kontrollmyndighets/utfärdande kontrollorgans namn och underskrift:

9.

Certifikatet är giltigt fr.o.m. den... [ange datum] t.o.m. den... [ange datum]

10.

Förteckning över medlemmarna i aktörsgruppen enligt definitionen i artikel 36 i förordning (EU) 2018/848

Medlemmens namn

Adress eller annan form av identifiering av medlemmen

 

 

 

 

 

 

Del II: Särskilda frivilliga uppgifter

En eller flera uppgifter ska fyllas i om detta beslutas av den kontrollmyndighet eller det kontrollorgan som utfärdar certifikatet till aktören, aktörsgruppen eller exportören i enlighet med genomförandeförordning (EU) 2021/1378

1.

Produktkvantitet

Produktens namn och/eller KN-nummer enligt förordning (EEG) nr 2658/87 för produkter som omfattas av förordning (EU) 2018/848

☐ Ekologisk

☐ Under omställning

Uppskattad kvantitet i kg, liter eller, i förekommande fall, antal enheter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Uppgifter om mark

Produktens namn

☐ Ekologisk

☐ Under omställning

☐ Icke-ekologisk

Areal i hektar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Förteckning över de lokaler eller enheter där aktören eller aktörsgruppen bedriver verksamheten

Adress eller geografisk plats

Beskrivning av den verksamhet som avses i del I punkt 5

 

 

 

 

 

 

4.

Uppgifter om den verksamhet som aktören eller aktörsgruppen utför och huruvida verksamheten bedrivs för egen del eller som underleverantör som utför verksamheten till förmån för en annan aktör och där ansvaret för den utförda verksamheten ligger kvar hos underleverantören

Beskrivning av den verksamhet som avses i del I punkt 5

☐ Utförande av verksamhet för egen del

☐ Utförande av verksamhet som underleverantör för en annan aktör där ansvaret för den utförda verksamheten ligger kvar hos underleverantören

 

 

 

 

 

 

5.

Uppgifter om den verksamhet som lagts ut på en tredje part

Beskrivning av den verksamhet som avses i del I punkt 5

☐ Ansvaret ligger kvar hos aktören eller aktörsgruppen

☐ Ansvaret ligger hos tredje part

 

 

 

 

 

 

6.

Förteckning över underleverantörer som bedriver sådan verksamhet till förmån för den aktör eller den aktörsgrupp för vilken ansvaret vad gäller ekologisk produktion ligger kvar hos aktören eller aktörsgruppen och för vilken ansvaret inte överförts till underleverantören

Namn och adress

Beskrivning av den verksamhet som avses i del I punkt 5

 

 

 

 

 

 

7.

Uppgifter om kontrollorganets ackreditering i enlighet med artikel 46.2 d i förordning (EU) 2018/848

a)

Ackrediteringsorganets namn

b)

Hyperlänk till ackrediteringscertifikatet

8.

Övriga uppgifter

 


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848 av den 30 maj 2018 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 834/2007 (EUT L 150, 14.6.2018, s. 1).

(2)  Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1378 av den 19 augusti 2021 om fastställande av vissa regler för det certifikat som utfärdas till aktörer, aktörsgrupper och exportörer i tredjeländer som deltar i import av ekologiska produkter till unionen och om upprättande av förteckningen över erkända kontrollmyndigheter och kontrollorgan i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848 (EGT L 297, 20.8.2021, s. 24).


BILAGA II

Förteckning över kontrollmyndigheter och kontrollorgan som erkänts i enlighet med artikel 46 i förordning (EU) 2018/848

I denna bilaga används följande beteckningar för att ange produktkategori:

A

:

obearbetade växter och växtprodukter, inbegripet utsäde och annat växtförökningsmaterial.

B

:

djur och obearbetade animalieprodukter.

C

:

alger och obearbetade vattenbruksprodukter.

D

:

bearbetade jordbruksprodukter, inklusive vattenbruksprodukter, för livsmedelsändamål.

E

:

foder.

F

:

vin.

G

:

andra produkter som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) 2018/848 eller som inte omfattas av de föregående kategorierna.

Uppgifter om kontrollmyndighetens eller kontrollorganets postadress, webbplatsadress och e-postadress, samt namnet på det ackrediteringsorgan som beviljar ackrediteringen, finns på kommissionens webbplats för ekologiskt jordbruk.

Kontrollmyndighetens eller kontrollorganets namn:

1)

Berörda kodnummer, tredjeländer och produktkategorier

Kodnummer

Tredjeland

Produktkategori

XX-BIO-XXX

 

A

B

C

D

E

F

G

2)

Giltighetstid för erkännandet:

3)

Undantag:


20.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 297/32


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1379

av den 19 augusti 2021

om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet famoxadon i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 20.1 och 78.2, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens direktiv 2002/64/EG (2) togs famoxadon upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3).

(2)

Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och de förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4).

(3)

Godkännandet av det verksamma ämnet famoxadon enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 löper ut den 30 juni 2022.

(4)

En ansökan om förnyelse av godkännandet av famoxadon lämnades in i enlighet med artikel 4 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1141/2010 (5) inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln.

(5)

Sökanden lämnade in den kompletterande dokumentation som krävs i enlighet med artikel 9 i genomförandeförordning (EU) nr 1141/2010. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var fullständig.

(6)

Den rapporterande medlemsstaten utarbetade en bedömningsrapport om förnyelse i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och överlämnade den till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (livsmedelsmyndigheten) och kommissionen den 15 juli 2014.

(7)

Livsmedelsmyndigheten skickade den bedömningsrapporten om förnyelse till sökanden och medlemsstaterna för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. Livsmedelsmyndigheten gjorde även den kompletterande sammanfattningen tillgänglig för allmänheten.

(8)

Den 3 juli 2015 meddelade livsmedelsmyndigheten kommissionen sin slutsats (6) om huruvida famoxadon kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. Livsmedelsmyndigheten konstaterade att det finns en hög potentiell risk för alla de bedömda representativa användningsområdena att överskrida godtagbar användarexponering (AOEL) för arbetstagare vid skörd av grödor för hand, även om personlig skyddsutrustning används. Livsmedelsmyndigheten konstaterade vidare att användningen av famoxadon innebär en hög långsiktig risk för däggdjur och en hög risk för vattenlevande organismer. Dessutom angav livsmedelsmyndigheten att de tillgängliga uppgifterna är otillräckliga för att kunna dra några slutsatser om den långsiktiga riskbedömningen för fåglar.

(9)

Kommissionen uppmanade sökanden att lämna synpunkter på livsmedelsmyndighetens slutsats och, i enlighet med artikel 17.1 i genomförandeförordning (EU) nr 1141/2010, på utkastet till granskningsrapport. Sökanden lämnade synpunkter som har granskats omsorgsfullt.

(10)

Trots de argument som sökanden lade fram kunde farhågorna rörande ämnet inte avföras.

(11)

Det har följaktligen inte kunnat fastställas att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel. Därför bör godkännandet för det verksamma ämnet famoxadon inte förnyas i enlighet med artikel 20.1 b i den förordningen.

(12)

Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

(13)

Medlemsstaterna bör ges tillräckligt med tid att återkalla godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller famoxadon.

(14)

Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 för växtskyddsmedel som innehåller famoxadon bör vara så korta som möjligt och inte överstiga tolv månader efter det att den här förordningen har trätt i kraft.

(15)

Genom genomförandeförordning (EU) 2021/745 (7) förlängdes godkännandeperioden för famoxadon till den 30 juni 2022 så att förnyelseförfarandet hinner slutföras innan godkännandeperioden för det verksamma ämnet löper ut. Eftersom ett beslut om förnyelse har fattats innan den förlängda godkännandeperioden löper ut bör den här förordningen börja tillämpas tidigare än det datumet.

(16)

Den här förordningen hindrar inte att en ny ansökan om godkännande av famoxadon lämnas in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1107/2009.

(17)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Icke förnyat godkännande av det verksamma ämnet

Godkännandet av det verksamma ämnet famoxadon förnyas inte.

Artikel 2

Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

I del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska rad 35 om famoxadon utgå.

Artikel 3

Övergångsbestämmelser

Medlemsstaterna ska återkalla godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller famoxadon som verksamt ämne senast den 16 mars 2022.

Artikel 4

Anståndsperiod

Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska löpa ut senast den 16 september 2022.

Artikel 5

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 augusti 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2002/64/EG av den 15 juli 2002 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG i syfte att införa cinidonetyl, cyhalofopbutyl, famoxadone, florasulam, metalaxyl-M och pikolinafen som verksamma ämnen (EGT L 189, 18.7.2002, s. 31).

(3)  Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).

(5)  Kommissionens förordning (EU) nr 1141/2010 av den 7 december 2010 om fastställande av förfarandet för förnyat upptagande av en andra grupp verksamma ämnen i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om fastställande av förteckningen över dessa ämnen (EUT L 322, 8.12.2010, s. 10).

(6)  ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance famoxadone”, EFSA Journal, vol. 13(2015):7, artikelnr 4194 [116 s.] (doi:10.2903/j.efsa.2015.4194).

(7)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/745 av den 6 maj 2021 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena aluminiumammoniumsulfat, aluminiumsilikat, beflubutamid, bentiavalikarb, bifenazat, boskalid, kalciumkarbonat, kaptan, koldioxid, cymoxanil, dimetomorf, etefon, extrakt av teträd, famoxadon, restprodukter från destillering av fett, fettsyror C7–C20, flumioxazin, fluoxastrobin, flurokloridon, folpet, formetanat, gibberellinsyra, gibberelliner, heptamaloxiloglukan, hydrolyserade proteiner, järnsulfat, metazaklor, metribuzin, milbemektin, Paecilomyces lilacinus stam 251, fenmedifam, fosmet, pirimifosmetyl, växtoljor/raps- och rybsfröolja, kaliumkvävekarbonat, propamokarb, protiokonazol, kvartssand, fiskolja, repellenter (doftämnen) av animaliskt eller vegetabiliskt ursprung/fårtalg, S-metolaklor, fjärilsferomoner med raka kolkedjor, tebukonazol och urea (EUT L 160, 7.5.2021, s. 89).


BESLUT

20.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 297/35


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/1380

av den 19 augusti 2021

om fastställande, för att underlätta den fria rörligheten inom unionen, av att covid-19-intyg som utfärdas av Ukraina är likvärdiga med de intyg som utfärdas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/953

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/953 av den 14 juni 2021 om en ram för utfärdande, kontroll och godtagande av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 (EU:s digitala covidintyg) för att underlätta fri rörlighet under covid-19-pandemin (1), särskilt artikel 8.2, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU) 2021/953 fastställs en ram för utfärdande, kontroll och godtagande av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 (EU:s digitala covidintyg) i syfte att underlätta för innehavarna att utöva sin rätt till fri rörlighet under covid-19-pandemin. Förordningen ska också bidra till att på ett samordnat sätt gradvis upphäva de inskränkningar i den fria rörligheten som i enlighet med unionsrätten har införts av medlemsstaterna för att begränsa spridningen av SARS-CoV-2.

(2)

Enligt förordning (EU) 2021/953 kan covid-19-intyg som utfärdas av tredjeländer för unionsmedborgare och deras familjemedlemmar godtas om kommissionen anser att de utfärdas i enlighet med standarder som ska betraktas som likvärdiga med dem som fastställs i den förordningen. Enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/954 (2) ska medlemsstaterna dessutom tillämpa bestämmelserna i förordning (EU) 2021/953 på tredjelandsmedborgare som inte omfattas av den förordningens tillämpningsområde men som lagligen vistas eller är bosatta på deras territorium och som har rätt att resa till andra medlemsstater i enlighet med unionsrätten. Ett konstaterande om likvärdighet i detta beslut bör därför gälla intyg om vaccination mot covid-19 som utfärdas av Ukraina för unionsmedborgare och deras familjemedlemmar. På samma sätt bör på grundval av förordning (EU) 2021/954 ett sådant konstaterande om likvärdighet även gälla intyg om vaccination mot covid-19 som utfärdas av Ukraina för tredjelandsmedborgare som lagligen vistas eller är bosatta på medlemsstaternas territorium på de villkor som fastställs i den förordningen.

(3)

Den 16 juli 2021 lämnade Ukraina utförlig information till kommissionen om utfärdandet av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 inom ramen för systemet ”Single State portal of electronic services” (Diia-portalen och -mobilapplikationen). Ukraina informerade kommissionen om sin uppfattning att landets intyg om vaccination mot covid-19 utfärdas i enlighet med en standard och ett tekniskt system som är driftskompatibla med det tillitsramverk som inrättats genom förordning (EU) 2021/953 och som möjliggör kontroll av intygens äkthet, giltighet och integritet. I detta sammanhang informerade Ukraina kommissionen om att covid-19-intyg som utfärdas av Ukraina enligt systemet ”Single State portal of electronic services” (Diia-portalen och -mobilapplikationen) innehåller de uppgifter som anges i bilagan till förordning (EU) 2021/953.

(4)

Den 4 augusti 2021 genomförde kommissionen på Ukrainas begäran tekniska tester som visade att intygen om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 utfärdas av Ukraina enligt ett system – ”Single State portal of electronic services” (Diia-portalen och -mobilapplikationen) – som är driftskompatibelt med det tillitsramverk som inrättats genom förordning (EU) 2021/953 och som möjliggör kontroll av intygens äkthet, giltighet och integritet. Kommissionen bekräftade också att de intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av Ukraina enligt systemet ”Single State portal of electronic services” (Diia-portalen och -mobilapplikationen) innehåller de nödvändiga uppgifterna.

(5)

Vidare informerade Ukraina kommissionen om att landet kommer att utfärda interoperabla intyg om vaccination mot covid-19. Dessa omfattar för närvarande vaccinerna Vaxzevria, Comirnaty, Spikevax, COVID-19 Vaccine Janssen, CoronaVac-COVID-19 Vaccine (Vero Cell) Inactivated, Covishield och NVX-CoV2373.

(6)

Ukraina informerade också kommissionen om att landet kommer att utfärda interoperabla testintyg endast för nukleinsyraamplifieringstester eller för antigentester i form av snabbtester som förtecknas i den gemensamma och uppdaterade förteckning över antigentester av covid-19 i form av snabbtester som godkänts av den hälsosäkerhetskommitté som inrättats genom artikel 17 i Europaparlamentets och rådets beslut nr 1082/2013/EU (3), på grundval av rådets rekommendation av den 21 januari 2021 (4).

(7)

Dessutom informerade Ukraina kommissionen om att landet utfärdar interoperabla intyg om tillfrisknande tidigast 14 dagar efter ett positivt testresultat. Dessa intyg är giltiga i högst 180 dagar från dagen för det första positiva testresultatet.

(8)

Ukraina informerade kommissionen om att landet godtar intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av medlemsstaterna, EES-länderna och andra länder beträffande vilka ett genomförandebeslut har antagits i enlighet med artikel 8.2 i förordning (EU) 2021/953. Ukraina informerade också kommissionen om att personer med ett testintyg över negativt NAAT-test som ingår i EU:s digitala covidintyg eller ett testintyg över negativt RAT-test som ingår i EU:s digitala covidintyg får resa in i Ukraina, men precis som för ukrainska medborgare krävs det att de gör ett ytterligare NAAT- eller RAT-test inom 72 timmar.

(9)

Vidare informerade Ukraina kommissionen om att när intyg kontrolleras i Ukraina kommer de personuppgifter som ingår i dem att behandlas endast för att verifiera och bekräfta innehavarens vaccination, testresultat eller tillfrisknande, och de kommer inte att lagras efteråt.

(10)

Således föreligger de nödvändiga förutsättningarna för att fastställa att covid-19-intyg som utfärdas av Ukraina enligt systemet ”Single State portal of electronic services” (Diia-portalen och -mobilapplikationen) ska betraktas som likvärdiga med dem som utfärdas i enlighet med förordning (EU) 2021/953.

(11)

Covid-19-intyg som utfärdas av Ukraina enligt systemet ”Single State portal of electronic services” (Diia-portalen och -mobilapplikationen) bör därför godtas på de villkor som anges i artiklarna 5.5, 6.5 och 7.8 i förordning (EU) 2021/953.

(12)

För att detta beslut ska träda i kraft bör Ukraina anslutas till det tillitsramverk för EU:s digitala covidintyg som inrättats genom förordning (EU) 2021/953.

(13)

För att skydda unionens intressen, särskilt på folkhälsoområdet, får kommissionen använda sina befogenheter för att tillfälligt eller slutgiltigt upphäva detta beslut om villkoren i artikel 8.2 i förordning (EU) 2021/953 inte längre är uppfyllda.

(14)

Mot bakgrund av behovet av att så snart som möjligt ansluta Ukraina till det tillitsramverk för EU:s digitala covidintyg som inrättats genom förordning (EU) 2021/953 bör detta beslut träda i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 14 i förordning (EU) 2021/953.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av Ukraina enligt systemet ”Single State portal of electronic services” (Diia-portalen och Diia-mobilapplikationen) ska, för att underlätta den fria rörligheten inom unionen, behandlas som likvärdiga med de intyg som utfärdas i enlighet med förordning (EU) 2021/953.

Artikel 2

Ukraina ska anslutas till det tillitsramverk för EU:s digitala covidintyg som inrättats genom förordning (EU) 2021/953.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 19 augusti 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 211, 15.6.2021, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/954 av den 14 juni 2021 om en ram för utfärdande, kontroll och godtagande av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 (EU:s digitala covidintyg) för tredjelandsmedborgare som lagligen vistas eller är bosatta på medlemsstaternas territorier under covid-19-pandemin (EUT L 211, 15.6.2021, s. 24).

(3)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 1082/2013/EU av den 22 oktober 2013 om allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa och om upphävande av beslut nr 2119/98/EG (EUT L 293, 5.11.2013, s. 1).

(4)  Rådets rekommendation av den 21 januari 2021 om en gemensam ram för användning och validering av antigentester i form av snabbtester och ömsesidigt erkännande i EU av covid-19-testresultat (EUT C 24, 22.1.2021, s. 1).


20.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 297/38


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/1381

av den 19 augusti 2021

om fastställande, för att underlätta den fria rörligheten inom unionen, av att covid-19-intyg som utfärdas av Republiken Nordmakedonien är likvärdiga med de intyg som utfärdas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/953

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/953 av den 14 juni 2021 om en ram för utfärdande, kontroll och godtagande av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 (EU:s digitala covidintyg) för att underlätta fri rörlighet under covid-19-pandemin (1), särskilt artikel 8.2, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU) 2021/953 fastställs en ram för utfärdande, kontroll och godtagande av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 (EU:s digitala covidintyg) i syfte att underlätta för innehavarna att utöva sin rätt till fri rörlighet under covid-19-pandemin. Förordningen ska också bidra till att på ett samordnat sätt gradvis upphäva de inskränkningar i den fria rörligheten som i enlighet med unionsrätten har införts av medlemsstaterna för att begränsa spridningen av SARS-CoV-2.

(2)

Enligt förordning (EU) 2021/953 kan covid-19-intyg som utfärdas av tredjeländer för unionsmedborgare och deras familjemedlemmar godtas om kommissionen anser att de utfärdas i enlighet med standarder som ska betraktas som likvärdiga med dem som fastställs i den förordningen. Enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/954 (2) ska medlemsstaterna dessutom tillämpa bestämmelserna i förordning (EU) 2021/953 på tredjelandsmedborgare som inte omfattas av den förordningens tillämpningsområde men som lagligen vistas eller är bosatta på deras territorium och som har rätt att resa till andra medlemsstater i enlighet med unionsrätten. Ett konstaterande om likvärdighet i detta beslut bör därför gälla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av Nordmakedonien för unionsmedborgare och deras familjemedlemmar. På samma sätt bör på grundval av förordning (EU) 2021/954 ett sådant konstaterande om likvärdighet även gälla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av Nordmakedonien för tredjelandsmedborgare som lagligen vistas eller är bosatta på medlemsstaternas territorium på de villkor som fastställs i den förordningen.

(3)

Den 8 juli 2021 lämnade Nordmakedonien utförlig information till kommissionen om utfärdandet av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 inom ramen för det nationella e-hälsosystemet. Nordmakedonien informerade kommissionen om sin uppfattning att landets intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 utfärdas i enlighet med en standard och ett tekniskt system som är driftskompatibla med det tillitsramverk som inrättats genom förordning (EU) 2021/953 och som möjliggör kontroll av intygens äkthet, giltighet och integritet. I detta sammanhang informerade Nordmakedonien kommissionen om att intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av Nordmakedonien enligt det nationella e-hälsosystemet innehåller de uppgifter som anges i bilagan till förordning (EU) 2021/953.

(4)

Den 26 juli 2021 genomförde kommissionen på Nordmakedoniens begäran tekniska tester som visade att intygen om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 utfärdas av Nordmakedonien enligt ett system – det nationella e-hälsosystemet – som är driftskompatibelt med det tillitsramverk som inrättats genom förordning (EU) 2021/953 och som möjliggör kontroll av intygens äkthet, giltighet och integritet. Kommissionen bekräftade också att de intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av Nordmakedonien enligt det nationella e-hälsosystemet innehåller de nödvändiga uppgifterna.

(5)

Vidare informerade Nordmakedonien kommissionen om att landet kommer att utfärda interoperabla vaccinationsintyg för covid-19-vaccinerna Vaxzevria, Comirnaty, Sputnik V, Sinopharm och Sinovac.

(6)

Nordmakedonien informerade dessutom kommissionen om att landet kommer att utfärda interoperabla testintyg endast för nukleinsyraamplifieringstester eller för antigentester i form av snabbtester som förtecknas i den gemensamma och uppdaterade förteckning över antigentester av covid-19 i form av snabbtester som godkänts av den hälsosäkerhetskommitté som inrättats genom artikel 17 i Europaparlamentets och rådets beslut nr 1082/2013/EU (3), på grundval av rådets rekommendation av den 21 januari 2021 (4).

(7)

Nordmakedonien informerade kommissionen om att landet godtar intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av medlemsstaterna, EES-länderna och andra länder beträffande vilka ett genomförandebeslut har antagits i enlighet med artikel 8.2 i förordning (EU) 2021/953.

(8)

Vidare informerade Nordmakedonien kommissionen om att när intyg kontrolleras i Nordmakedonien kommer de personuppgifter som ingår i dem att behandlas endast för att verifiera och bekräfta innehavarens vaccination, testresultat eller tillfrisknande, och de kommer inte att lagras efteråt.

(9)

Således föreligger de nödvändiga förutsättningarna för att fastställa att covid-19-intyg som utfärdas av Nordmakedonien enligt det nationella e-hälsosystemet ska betraktas som likvärdiga med dem som utfärdas i enlighet med förordning (EU) 2021/953.

(10)

Covid-19-intyg som utfärdas av Nordmakedonien enligt det nationella e-hälsosystemet bör därför godtas på de villkor som anges i artiklarna 5.5, 6.5 och 7.8 i förordning (EU) 2021/953.

(11)

För att detta beslut ska träda i kraft bör Nordmakedonien anslutas till det tillitsramverk för EU:s digitala covidintyg som inrättats genom förordning (EU) 2021/953.

(12)

För att skydda unionens intressen, särskilt på folkhälsoområdet, får kommissionen använda sina befogenheter för att tillfälligt eller slutgiltigt upphäva detta beslut om villkoren i artikel 8.2 i förordning (EU) 2021/953 inte längre är uppfyllda.

(13)

Mot bakgrund av behovet av att så snart som möjligt ansluta Nordmakedonien till det tillitsramverk för EU:s digitala covidintyg som inrättats genom förordning (EU) 2021/953 bör detta beslut träda i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 14 i förordning (EU) 2021/953.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av Nordmakedonien enligt det nationella e-hälsosystemet ska, för att underlätta den fria rörligheten inom unionen, betraktas som likvärdiga med de intyg som utfärdas i enlighet med förordning (EU) 2021/953.

Artikel 2

Nordmakedonien ska anslutas till det tillitsramverk för EU:s digitala covidintyg som inrättats genom förordning (EU) 2021/953.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 19 augusti 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 211, 15.6.2021, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/954 av den 14 juni 2021 om en ram för utfärdande, kontroll och godtagande av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 (EU:s digitala covidintyg) för tredjelandsmedborgare som lagligen vistas eller är bosatta på medlemsstaternas territorier under covid-19-pandemin (EUT L 211, 15.6.2021, s. 24).

(3)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 1082/2013/EU av den 22 oktober 2013 om allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa och om upphävande av beslut nr 2119/98/EG (EUT L 293, 5.11.2013, s. 1).

(4)  Rådets rekommendation av den 21 januari 2021 om en gemensam ram för användning och validering av antigentester i form av snabbtester och ömsesidigt erkännande i EU av covid-19-testresultat (EUT C 24, 22.1.2021, s. 1).


20.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 297/41


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/1382

av den 19 augusti 2021

om fastställande, för att underlätta den fria rörligheten inom unionen, av att covid-19-intyg som utfärdas av Republiken Turkiet är likvärdiga med de intyg som utfärdas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/953

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/953 av den 14 juni 2021 om en ram för utfärdande, kontroll och godtagande av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 (EU:s digitala covidintyg) för att underlätta fri rörlighet under covid-19-pandemin (1), särskilt artikel 8.2, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU) 2021/953 fastställs en ram för utfärdande, kontroll och godtagande av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 (EU:s digitala covidintyg) i syfte att underlätta för innehavarna att utöva sin rätt till fri rörlighet under covid-19-pandemin. Förordningen ska också bidra till att på ett samordnat sätt gradvis upphäva de inskränkningar i den fria rörligheten som i enlighet med unionsrätten har införts av medlemsstaterna för att begränsa spridningen av SARS-CoV-2.

(2)

Enligt förordning (EU) 2021/953 kan covid-19-intyg som utfärdas av tredjeländer för unionsmedborgare och deras familjemedlemmar godtas om kommissionen anser att de utfärdas i enlighet med standarder som ska betraktas som likvärdiga med dem som fastställs i den förordningen. Enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/954 (2) ska medlemsstaterna dessutom tillämpa bestämmelserna i förordning (EU) 2021/953 på tredjelandsmedborgare som inte omfattas av den förordningens tillämpningsområde men som lagligen vistas eller är bosatta på deras territorium och som har rätt att resa till andra medlemsstater i enlighet med unionsrätten. Ett konstaterande om likvärdighet i detta beslut bör därför gälla intyg om vaccination mot covid-19 som utfärdas av Turkiet för unionsmedborgare och deras familjemedlemmar. På samma sätt ska på grundval av förordning (EU) 2021/954 ett sådant konstaterande om likvärdighet även gälla intyg om vaccination mot covid-19 som utfärdas av Turkiet för tredjelandsmedborgare som lagligen vistas eller är bosatta på medlemsstaternas territorium på de villkor som fastställs i den förordningen.

(3)

Den 9 juli 2021 lämnade Turkiet utförlig information till kommissionen om utfärdandet av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 inom ramen för ”Health Pass”-systemet. Turkiet informerade kommissionen om sin uppfattning att landets covid-19-intyg utfärdas i enlighet med en standard och ett tekniskt system som är driftskompatibla med det tillitsramverk som inrättats genom förordning (EU) 2021/953 och som möjliggör kontroll av intygens äkthet, giltighet och integritet. I detta sammanhang informerade Turkiet kommissionen om att covid-19-intyg som utfärdas av Turkiet enligt ”Health Pass”-systemet innehåller de uppgifter som anges i bilagan till förordning (EU) 2021/953.

(4)

Den 26 juli 2021 genomförde kommissionen på Turkiets begäran tekniska tester som visade att intygen om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 utfärdas av Turkiet enligt ett system – ”Health Pass”-systemet – som är driftskompatibelt med det tillitsramverk som inrättats genom förordning (EU) 2021/953 och som möjliggör kontroll av intygens äkthet, giltighet och integritet. Kommissionen bekräftade också att de intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av Turkiet enligt ”Health Pass”-systemet innehåller de nödvändiga uppgifterna.

(5)

Vidare informerade Turkiet kommissionen om att landet kommer att utfärda interoperabla vaccinationsintyg för covid-19-vacciner. Dessa är för närvarande Sinovac, Comirnaty och Sputnik V.

(6)

Turkiet informerade också kommissionen om att landet kommer att utfärda interoperabla testintyg endast för nukleinsyraamplifieringstester eller för antigentester i form av snabbtester som förtecknas i den gemensamma och uppdaterade förteckning över antigentester av covid-19 i form av snabbtester som godkänts av den hälsosäkerhetskommitté som inrättats genom artikel 17 i Europaparlamentets och rådets beslut nr 1082/2013/EU (3), på grundval av rådets rekommendation av den 21 januari 2021 (4).

(7)

Dessutom informerade Turkiet kommissionen om att landet utfärdar interoperabla intyg om tillfrisknande tidigast 21 dagar efter ett positivt testresultat. Dessa intyg är giltiga i högst 180 dagar från dagen för det första positiva testresultatet.

(8)

Turkiet informerade kommissionen om att landet godtar intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av medlemsstaterna, EES-länderna och andra länder beträffande vilka ett genomförandebeslut har antagits i enlighet med artikel 8.2 i förordning (EU) 2021/953.

(9)

Vidare informerade Turkiet kommissionen om att när intyg kontrolleras i Turkiet kommer de personuppgifter som ingår i dem att behandlas endast för att verifiera och bekräfta innehavarens vaccination, testresultat eller tillfrisknande, och de kommer inte att lagras efteråt.

(10)

Således föreligger de nödvändiga förutsättningarna för att fastställa att covid-19-intyg som utfärdas av Turkiet enligt ”Health Pass”-systemet ska betraktas som likvärdiga med dem som utfärdas i enlighet med förordning (EU) 2021/953.

(11)

Covid-19-intyg som utfärdas av Turkiet enligt ”Health Pass”-systemet bör därför godtas på de villkor som anges i artiklarna 5.5, 6.5 och 7.8 i förordning (EU) 2021/953.

(12)

För att detta beslut ska träda i kraft bör Turkiet anslutas till det tillitsramverk för EU:s digitala covidintyg som inrättats genom förordning (EU) 2021/953.

(13)

För att skydda unionens intressen, särskilt på folkhälsoområdet, får kommissionen använda sina befogenheter för att tillfälligt eller slutgiltigt upphäva detta beslut om villkoren i artikel 8.2 i förordning (EU) 2021/953 inte längre är uppfyllda.

(14)

Mot bakgrund av behovet av att så snart som möjligt ansluta Turkiet till det tillitsramverk för EU:s digitala covidintyg som inrättats genom förordning (EU) 2021/953 bör detta beslut träda i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 14 i förordning (EU) 2021/953.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 som utfärdas av Turkiet enligt ”Health Pass”-systemet ska, för att underlätta den fria rörligheten inom unionen, betraktas som likvärdiga med de intyg som utfärdas i enlighet med förordning (EU) 2021/953.

Artikel 2

Turkiet ska anslutas till det tillitsramverk för EU:s digitala covidintyg som inrättats genom förordning (EU) 2021/953.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 19 augusti 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 211, 15.6.2021, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/954 av den 14 juni 2021 om en ram för utfärdande, kontroll och godtagande av interoperabla intyg om vaccination mot, testning för och tillfrisknande från covid-19 (EU:s digitala covidintyg) för tredjelandsmedborgare som lagligen vistas eller är bosatta på medlemsstaternas territorier under covid-19-pandemin (EUT L 211, 15.6.2021, s. 24).

(3)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 1082/2013/EU av den 22 oktober 2013 om allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa och om upphävande av beslut nr 2119/98/EG (EUT L 293, 5.11.2013, s. 1).

(4)  Rådets rekommendation av den 21 januari 2021 om en gemensam ram för användning och validering av antigentester i form av snabbtester och ömsesidigt erkännande i EU av covid-19-testresultat (EUT C 24, 22.1.2021, s. 1).