ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 167

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

64 årgången
12 maj 2021


Innehållsförteckning

 

I   Lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) 2021/774 av den 10 maj 2021 om ändring av förordning (EU) nr 389/2012 om administrativt samarbete i fråga om punktskatter vad gäller innehållet i elektroniska register

1

 

 

II   Icke-lagstiftningsakter

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/775 av den 11 maj 2021 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller undantag från de regler om ursprungsprodukter som fastställs i avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/776 av den 11 maj 2021 om fastställande av mallar för vissa formulär samt tekniska regler för ett effektivt informationsutbyte enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1672 om kontroller av kontanta medel som förs in i eller ut ur unionen

6

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2021/777 av den 10 maj 2021 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Internationella spannmålsrådet vad gäller förlängning av 1995 års konvention om handel med spannmål

39

 

*

Rådets beslut (EU) 2021/778 av den 6 maj 2021 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det 103:e mötet i Internationella sjöfartsorganisationens sjösäkerhetskommitté och det 76:e mötet i Internationella sjöfartsorganisationens kommitté för skydd av den marina miljön om antagandet av ändringar av den internationella konventionen angående normer för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthållning, den internationella koden för det utökade programmet för inspektioner vid besiktning av bulkfartyg och oljetankfartyg, den internationella koden för brandsäkerhetssystem och den internationella konventionen om kontroll av skadliga påväxthindrande system på fartyg

40

 

*

Rådets beslut (EU) 2021/779 av den 10 maj 2021 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i handelskommittén för handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia, Peru och Ecuador, å andra sidan, vad gäller ändringarna av handelskommitténs beslut nr 1/2014, nr 2/2014, nr 3/2014, nr 4/2014 och nr 5/2014 för att beakta Ecuadors anslutning till handelsavtalet samt uppdatera förteckningarna över skiljemän och experter inom handel och hållbar utveckling

43

 

*

Rådets beslut (EU) 2021/780 av den 10 maj 2021 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnari Världshandelsorganisationens råd för handelsrelaterade aspekter av immateriella rättigheter

45

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/781 av den 10 maj 2021 om offentliggörande av en förteckning över vissa koldioxidvärden per tillverkare samt genomsnittliga specifika koldioxidutsläpp från alla nya tunga fordon som registrerats i unionen och referensvärden för koldioxidutsläpp i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1242 avseende rapporteringsperioden för år 2019 (delgivet med nr C(2021) 3109)  ( 1 )

47

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

12.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 167/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2021/774

av den 10 maj 2021

om ändring av förordning (EU) nr 389/2012 om administrativt samarbete i fråga om punktskatter vad gäller innehållet i elektroniska register

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 113,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),

i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 19 i rådets förordning (EU) nr 389/2012 (3) fastställs en skyldighet för medlemsstaterna att upprätthålla elektroniska register över godkännanden av ekonomiska aktörer och skatteupplag som medverkar i flyttningar av punktskattepliktiga varor under ett uppskovsförfarande.

(2)

Genom rådets direktiv (EU) 2020/262 (4) utvidgas användningen av det datoriserade system enligt Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2020/263 (5) som i dag används för att övervaka flyttningar av punktskattepliktiga varor under punktskatteuppskov till att även omfatta övervakning av punktskattepliktiga varor som frisläppts för konsumtion i en medlemsstats territorium och som därefter flyttas till en annan medlemsstats territorium i syfte att levereras i kommersiellt syfte.

(3)

I syfte att sörja för att det datoriserade systemet fungerar väl genom att säkerställa lagring av fullständiga, aktuella och korrekta uppgifter är det nödvändigt att ändra tillämpningsområdet för artikel 19 i förordning (EU) nr 389/2012 för att ange de uppgifter som medlemsstaterna bör föra in i de elektroniska registren när det gäller certifierade avsändare och certifierade mottagare som endast vid enstaka tillfällen flyttar punktskattepliktiga varor.

(4)

Eftersom målet för denna förordning, nämligen att specificera vilka uppgifter om certifierade avsändare och certifierade mottagare som endast flyttar punktskattepliktiga varor vid enstaka tillfällen som medlemsstaterna bör lägga in i de elektroniska registren, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av behovet av att säkerställa det datoriserade systemets harmoniserade funktion och underlätta bedrägeribekämpning, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.

(5)

Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt rätten till skydd av personuppgifter. Med tanke på de begränsningar som förordning (EU) nr 389/2012 föreskriver går behandlingen av sådana uppgifter inom ramen för denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt och proportionellt för syftet att skydda medlemsstaternas legitima intressen av skatteuppbörd.

(6)

Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med artikel 42 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (6).

(7)

I syfte att anpassa denna förordnings tillämpningsdatum till tillämpningsdatumet för bestämmelserna i direktiv (EU) 2020/262 avseende automatisering av förfaranden för flyttningar av punktskattepliktiga varor som har frisläppts för konsumtion på en medlemsstats territorium och som därefter flyttas till en annan medlemsstats territorium i syfte att levereras i kommersiellt syfte, och för att ge medlemsstaterna tillräcklig tid att förbereda sig inför de förändringar som denna förordning medför, bör denna förordning vara tillämplig från och med den 13 februari 2023.

(8)

Förordning (EU) nr 389/2012 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 19.2 i förordning (EU) nr 389/2012 ska följande led läggas till:

”l)

För certifierade avsändare som endast sänder punktskattepliktiga varor vid enstaka tillfällen som avses i artikel 35.8 i direktiv (EU) 2020/262, uppgift om kvantiteten punktskattepliktiga varor, identiteten på mottagaren i destinationsmedlemsstaten och den tidsperiod under vilken den tillfälliga certifieringen är giltig.

m)

För certifierade mottagare som endast mottar punktskattepliktiga varor vid enstaka tillfällen som avses i artikel 35.8 i direktiv (EU) 2020/262, uppgift om kvantiteten punktskattepliktiga varor, identiteten på avsändaren i avsändarmedlemsstaten och den tidsperiod under vilken den tillfälliga certifieringen är giltig.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 13 februari 2023.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 maj 2021.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  Yttrande av den 29 april 2021 (ännu inte offentliggjort i EUT).

(2)  Yttrande av den 27 april 2021 (ännu inte offentliggjort i EUT).

(3)  Rådets förordning (EU) nr 389/2012 av den 2 maj 2012 om administrativt samarbete i fråga om punktskatter och om upphävande av förordning (EG) nr 2073/2004 (EUT L 121, 8.5.2012, s. 1).

(4)  Rådets direktiv (EU) 2020/262 av den 19 december 2019 om allmänna regler för punktskatt (EUT L 58, 27.2.2020, s. 4.).

(5)  Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2020/263 av den 15 januari 2020 om datorisering av uppgifter om förflyttningar och kontroller av punktskattepliktiga varor (EUT L 58, 27.2.2020, s. 43).

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

12.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 167/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/775

av den 11 maj 2021

om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller undantag från de regler om ursprungsprodukter som fastställs i avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1), särskilt artikel 58.1, och

av följande skäl:

(1)

Avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan (2) (avtalet), undertecknades på unionens vägnar den 29 december 2020.

(2)

Del två rubrik ett avdelning I kapitel två i avtalet handlar om definitionen av begreppet ursprungsprodukter och metoder för administrativt samarbete. I bilaga ORIG-2 (Produktspecifika ursprungsregler) till avtalet fastställs en förteckning över den behandling eller bearbetning av icke-ursprungsmaterial som krävs för att den tillverkade produkten ska få ursprungsstatus. I bilaga ORIG-2A fastställs alternativa regler som får tillämpas i stället för reglerna i bilaga ORIG-2 (Produktspecifika ursprungsregler) för vissa produkter som ska anses ha ursprung i Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland eller i unionen inom ramen för den tillämpliga årliga kvoten.

(3)

Produkter som omfattas av de alternativa regler som fastställs i bilaga ORIG-2A får importeras till unionen förutsatt att de uppfyller villkoren i den bilagan.

(4)

För att säkerställa en effektiv förvaltning med avseende på tillämplig unionslagstiftning bör de årliga kvoter som anges i bilaga ORIG-2A förvaltas i kronologisk ordning efter datum för godtagande av tulldeklarationer för övergång till fri omsättning i enlighet med de regler för förvaltningen av tullkvoter som fastställs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (3).

(5)

Enligt artikel 12 i rådets beslut (EU) 2020/2252 (4) ska avtalet tillämpas provisoriskt från och med den 1 januari 2021. För att säkerställa att de kvoter som anges i bilaga ORIG-2A till avtalet förvaltas effektivt och tillämpas i tid bör denna förordning tillämpas från och med den dagen.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De undantag som anges i bilaga ORIG-2A till avtalet om handel och samarbete mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan (avtalet), ska tillämpas på de produkter som förtecknas i bilagan och importeras till unionen inom gränserna för de kvoter som anges i bilagan.

Artikel 2

De kvoter som anges i bilagan ska förvaltas i enlighet med artiklarna 49–54 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447.

Artikel 3

Om förmånlig [tull]behandling begärs på grundval av en ursprungsförsäkran, ska ursprungsförsäkran upprättas i enlighet med artikel ORIG.19 i avtalet för att varorna ska omfattas av de kvoter som anges i bilagan, och innehålla följande kompletterande förklaring på engelska: ”Origin quotas - Product originating in accordance with Annex ORIG-2A”.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 maj 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)   EUT L 444, 31.12.2020, s. 14.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).

(4)  Rådets beslut (EU) 2020/2252 av den 29 december 2020 om undertecknande, på unionens vägnar, och om provisorisk tillämpning av handels- och samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland, å andra sidan, och av avtalet mellan Europeiska unionen och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om säkerhetsförfaranden för utbyte och skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter (EUT L 444, 31.12.2020, s. 2).


BILAGA

Utan att det påverkar reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska tillämpningsområdet för förmånsordningen vid tillämpningen av denna bilaga fastställas enligt KN-numren i bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (1), i dess ändrade lydelse enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1577 (2), tillsammans med varubeskrivningen i den tredje kolumnen i tabellen i denna bilaga.

Löpnummer

KN-nummer

Varubeskrivning

Kvotperiod

Volym (nettovikt)

09.6002

1604 14

Beredd eller konserverad tonfisk och bonit (Sarda spp.), hel eller i bitar, men inte hackad eller malen

1.1–31.12 (från och med 2021)

3 000 ton

09.6004

1604 20 70

Annan beredd eller konserverad tonfisk, bonit eller annan fisk av släktet Euthynnus, inte hel eller i bitar

1.1–31.12 (från och med 2021)

4 000 ton

09.6006

7603

Aluminiumprodukter och varor av aluminium (utom aluminiumtråd och folie av aluminium)

1.1–31.12 (för åren 2021, 2022 och 2023)

95 000 ton

7604

7606

7608 –7616

7605

Aluminiumtråd

7607

Folie av aluminium

09.6006

7603

Aluminiumprodukter och varor av aluminium (utom aluminiumtråd och folie av aluminium)

1.1–31.12 (för åren 2024, 2025 och 2026)

72 000 ton

7604

7606

7608 –7616

7605

Aluminiumtråd

7607

Folie av aluminium

09.6006

7604

Stång och profiler av aluminium; Plåt och band av aluminium, med en tjocklek av mer än 0,2 mm; Folie av aluminium

1.1–31.12 (från och med 2027)

57 500 ton

7606

7607


(1)  Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1577 av den 21 september 2020 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 361, 30.10.2020, s. 1).


12.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 167/6


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/776

av den 11 maj 2021

om fastställande av mallar för vissa formulär samt tekniska regler för ett effektivt informationsutbyte enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1672 om kontroller av kontanta medel som förs in i eller ut ur unionen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1672 av den 23 oktober 2018 om kontroller av kontanta medel som förs in i eller ut ur unionen och om upphävande av förordning (EG) nr 1889/2005 (1), särskilt artikel 16.1 a, c, d och e, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU) 2018/1672 föreskrivs ett system för kontroller av ledsagade eller oledsagade kontanta medel till ett värde av minst 10 000 euro som förs in i eller ut ur unionen, för att komplettera den rättsliga ram för förebyggande och förhindrande av penningtvätt och finansiering av terrorism som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 (2).

(2)

Utöver de data som förtecknas i artikel 3.2 och artikel 4.2 i förordning (EU) 2018/1672 bör, beroende på omständigheterna, följande särskilda data ingå i det relevanta formuläret för identifiering av bäraren, anmälaren, ägaren, avsändaren eller mottagaren: personligt identifikationsnummer och kön för fysiska personer, ekonomiska aktörers registreringsnummer och identifieringsnummer, namn på register och registreringsland för juridiska personer, utfärdandeland och utfärdandedatum för identitetshandlingar, telefonnummer och e-postadress som kontaktuppgifter, referensnummer och transportföretag för transportmedel. Införandet av dessa data är nödvändigt för att minska risken för fel när det gäller identitet och förseningar i händelse av efterkontroll samt för riskanalysändamål och för att förbättra effektiviteten hos den gemensamma ram för riskhantering som avses i artikel 5.4 i förordning (EU) 2018/1672.

(3)

För att hantera fall där det finns flera ägare, mottagare eller avsedda mottagare eller olika typer av kontanta medel, och om det utrymme som är tillgängligt på anmälningsformuläret eller redovisningsformuläret inte är tillräckligt, bör anmälaren åläggas att använda tilläggsblad som ska bifogas formuläret som en integrerad del av det. För att säkerställa ett harmoniserat tillvägagångssätt när det gäller tillämpningen av kontroller och behandlingen, överföringen och analysen av anmälningar från behöriga myndigheter i medlemsstaterna är det lämpligt att fastställa mallar för tilläggsbladen.

(4)

För att behöriga myndigheter ska kunna överföra den information som avses i artikel 10.3 i förordning (EU) 2018/1672 till de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater och i tillämpliga fall till kommissionen, Europeiska åklagarmyndigheten och Europol, när de är behöriga att agera, bör mallen för formuläret för översändande av sådan information fastställas. Syftet med detta formulär är att säkerställa en korrekt och enhetlig insamling och effektiv överföring av uppgifter som erhållits i enlighet med artikel 5.3, artikel 6.1 eller artikel 6.2 i förordning (EU) 2018/1672 och av anmälningar som erhållits enligt artikel 3 eller 4 i den förordningen, om det finns tecken på att de kontanta medlen har anknytning till brottslig verksamhet. Formuläret bör dessutom användas för den överföring av anonymiserad riskinformation och resultat av riskanalyser som avses i artikel 10.1 d i den förordningen.

(5)

Eftersom innehållet i den information som ska översändas och överföringsfrekvensen skiljer sig åt, bör formuläret bestå av två delar. Den första delen av formuläret är avsedd för överföring av information enligt artikel 10.1 a, b och c i förordningen. Som en integrerad del av detta formulär för officiell användning bör de behöriga myndigheterna, beroende på de faktiska omständigheterna, även översända en anmälan på tjänstens vägnar, i enlighet med artikel 5.3, registrering av uppgifter enligt artikel 6.1 eller artikel 6.2 i förordning (EU) 2018/1672 och de anmälningar som erhållits enligt artiklarna 3 och 4 i den förordningen när det finns tecken på att kontanta medel har anknytning till brottslig verksamhet. För att säkerställa en enhetlig registrering av uppgifter enligt artikel 6.1 eller artikel 6.2 i den förordningen bör de behöriga myndigheterna också använda samma formulär för att registrera nödvändiga uppgifter. Den andra delen av formuläret är avsedd för regelbunden överföring av anonymiserad riskinformation och resultat av riskanalyser enligt artikel 10.1 d i förordning (EU) 2018/1672.

(6)

För att fastställa den tekniska överföringen på elektronisk väg av den information som avses i artikel 9.1 i förordning (EU) 2018/1672 från de behöriga myndigheterna i varje medlemsstat till finansunderrättelseenheten i respektive medlemsstat är det nödvändigt att fastställa tekniska regler för ett sömlöst informationsutbyte via tullinformationssystemet (TIS) som inrättats genom rådets förordning (EG) nr 515/97 (3). Dessa regler syftar till att minska medlemsstaternas administrativa börda. Samma regler bör gälla för överföring av den information som avses i artikel 10.1 a, b och c i förordning (EU) 2018/1672. Överföringen av anonymiserad riskinformation och de resultat av riskanalyser som avses i artikel 10.1 d i förordning (EU) 2018/1672 bör även ske via TIS i enlighet med förordning (EG) nr 515/97.

(7)

Regler bör fastställas för att de behöriga myndigheterna i varje medlemsstat till kommissionen ska kunna överföra anonymiserade statistiska uppgifter om de anmälningar, kontroller och överträdelser som avses i artikel 18.1 c i förordning (EU) 2018/1672. Vid tillämpning av förordning (EU) 2018/1672 bör handlingen att göra relevant information elektroniskt tillgänglig för kommissionen betraktas som ett tillräckligt utbyte av informationen, utan att det krävs ett antagande av det format som avses i artikel 16.1 e i förordning (EU) 2018/1672.

(8)

Med beaktande av att förordning (EU) 2018/1672 ska tillämpas från och med den 3 juni 2021 bör den här förordningen tillämpas från och med samma dag.

(9)

Om det vid tillämpningen av denna förordning är nödvändigt att behandla personuppgifter, bör detta utföras i enlighet med unionslagstiftningen om skydd av personuppgifter. All behandling av personuppgifter som grundar sig på denna förordning omfattas av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/679 (4) och (EU) 2018/1725 (5), när det gäller behandling som utförs av medlemsstaternas behöriga myndigheter och behandling i TIS.

(10)

Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med artikel 42.1 i förordning (EU) 2018/1725 och avgav ett yttrande den 12 februari 2021.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté för kontroll av kontanta medel som inrättats genom förordning (EU) 2018/1672.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Anmälningsformulär

Det deklarationsformulär som avses i artikel 3.3 i förordning (EU) 2018/1672 (anmälningsformuläret) ska överensstämma med mallen i del 1 i bilaga I till den här förordningen och ska ifyllas i enlighet med de anvisningar om ifyllande som anges där.

Artikel 2

Redovisningsformulär

Det redovisningsformulär som avses i artikel 4.3 i förordning (EU) 2018/1672 (redovisningsformuläret) ska överensstämma med mallen i del 2 i bilaga I till den här förordningen och ska ifyllas i enlighet med de anvisningar om ifyllande som anges där.

Artikel 3

Tilläggsblad till formulären

Om det tillgängliga utrymmet på anmälningsformuläret eller redovisningsformuläret, beroende på omständigheterna, inte är tillräckligt, ska tilläggsblad användas enligt mallarna i del 3 respektive del 4 i bilaga I. Om tilläggsblad bifogas en anmälan eller ett redovisningsformulär ska de betraktas som en integrerad del av den.

Artikel 4

Formulär för officiell användning

1.   De behöriga myndigheterna ska använda formuläret för officiell användning enligt mallen i del 1 i bilaga II till denna förordning för att registrera och överföra de uppgifter som avses i artikel 10.1 a, b och c i förordning (EU) 2018/1672.

2.   Om skyldigheten att anmäla ledsagade kontanta medel enligt artikel 3 i förordning (EU) 2018/1672 eller skyldigheten att redovisa oledsagade kontanta medel enligt artikel 4 i den förordningen inte har fullgjorts och de behöriga myndigheterna i enlighet med artikel 5.3 i den förordningen är skyldiga att upprätta en anmälan på tjänstens vägnar, ska de använda mallen i del 1 eller del 2 i bilaga I till den här förordningen och, om så krävs i enlighet med artikel 3 i den här förordningen, mallen i del 3 respektive del 4 i den bilagan. En anmälan som upprättats i enlighet med denna punkt ska bifogas och översändas tillsammans med det formulär för officiell användning som avses i punkt 1.

3.   Om de behöriga myndigheterna upptäcker en bärare med kontanta medel till ett belopp som understiger det tröskelvärde som anges i artikel 3 i förordning (EU) 2018/1672 och att det finns tecken på att de kontanta medlen har anknytning till en brottslig handling, ska de behöriga myndigheterna använda mallen i del 1 i bilaga I till denna förordning och, vid behov i enlighet med artikel 3 i den här förordningen, mallen i del 3 i den bilagan för att registrera denna information. Den registrering av information och uppgifter i enlighet med denna punkt ska bifogas och översändas tillsammans med det formulär för officiell användning som avses i punkt 1.

4.   Om de behöriga myndigheterna konstaterar att oledsagade kontanta medel som understiger det tröskelvärde som anges i artikel 4 i förordning (EU) 2018/1672 förs in i eller ut ur unionen och att det finns tecken på att de kontanta medlen har anknytning till en brottslig handling, ska de behöriga myndigheterna använda mallen i del 2 i bilaga I till denna förordning och, vid behov i enlighet med artikel 3 i den här förordningen, mallen i del 4 i den bilagan för att registrera denna information. Den registrering av information och uppgifter i enlighet med denna punkt ska bifogas och översändas tillsammans med det formulär för officiell användning som avses i punkt 1.

5.   Om de behöriga myndigheterna konstaterar att det för en anmälan som erhållits enligt artikel 3 eller 4 i förordning (EU) 2018/1672 finns tecken på att de kontanta medlen har anknytning till brottslig verksamhet, ska de behöriga myndigheterna bifoga anmälan och översända den tillsammans med det formulär för officiell användning som avses i punkt 1.

6.   De behöriga myndigheterna ska använda formuläret för officiell användning för överföring av anonymiserad riskinformation och resultat av riskanalyser enligt mallen i del 2 i bilaga II till denna förordning för att registrera anonymiserad riskinformation och resultat av riskanalyser som avses i artikel 10.1 d i förordning (EU) 2018/1672.

Artikel 5

Informationsutbyte via tullinformationssystemet

1.   De behöriga myndigheterna ska överföra den information som registrerats i enlighet med artiklarna 3 och 4, artikel 5.3 och artikel 6 i förordning (EU) 2018/1672 till tullinformationssystemet (TIS) på något av följande sätt:

a)

Genom att manuellt föra in informationen via TIS webbgränssnitt.

b)

Genom att exportera informationen från de nationella systemen och importera den till TIS med hjälp av XML-formatet i TIS.

c)

Genom att ansluta det nationella systemet/systemen direkt till TIS via ett system till systemgränssnitt som tillhandahålls av TIS.

2.   De behöriga myndigheterna ska överföra den information som avses i artikel 9.1 i förordning (EU) 2018/1672 till finansunderrättelseenheten i den medlemsstat där informationen erhölls genom att överföra den till TIS i enlighet med punkt 1.

3.   De behöriga myndigheterna ska överföra den information som avses i artikel 10.1 a, b och c i förordning (EU) 2018/1672 till övriga medlemsstater genom att överföra den till TIS i enlighet med punkt 1.

4.   De behöriga myndigheterna ska via TIS på elektronisk väg överföra den anonymiserade riskinformation och resultat av riskanalyser som avses i artikel 10.1 d i förordning (EU) 2018/1672 till de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater.

5.   De behöriga myndigheterna ska göra den information som avses i artikel 10.1 i förordning (EU) 2018/1672 tillgänglig för de mottagare som avses i artikel 10.2 i den förordningen genom att överföra den till TIS i enlighet med punkterna 3 respektive 4 i den här artikeln, om det finns indikationer på att de kontanta medlen har anknytning till brottslig verksamhet som skulle kunna inverka negativt på unionens ekonomiska intressen.

6.   Datumet för den elektroniska överföringen i enlighet med punkterna 1, 2, 3 och 4 i den här artikeln ska anses vara dagen för överföring av informationen vid tillämpningen av artikel 9.3 och artikel 10.4 och 10.5 i förordning (EU) 2018/1672.

Artikel 6

Anonymiserad statistisk information

1.   Datakällan för anonymiserade statistiska uppgifter ska vara anmälningarna, redovisningsformuläret, anmälan på tjänstens vägnar i enlighet med artikel 5.3 i förordning (EU) 2018/1672, registreringar i enlighet med artikel 6 i den förordningen och all annan information som är tillgänglig i TIS.

2.   Överföringen av informationen till TIS på ett sätt som gör den tillgänglig för kommissionen ska betraktas som överföring av relevant information i enlighet med artikel 18.1 c i förordning (EU) 2018/1672.

3.   Medlemsstaterna ska säkerställa att de har överfört information till TIS om alla anmälningar, kontroller och överträdelser under referensperioden i fråga, och de ska omedelbart underrätta kommissionen om uppgifterna i TIS revideras.

Artikel 7

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 3 juni 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 maj 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 284, 12.11.2018, s. 6.

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73).

(3)  Rådets förordning (EG) nr 515/97 av den 13 mars 1997 om ömsesidigt bistånd mellan medlemsstaternas administrativa myndigheter och om samarbete mellan dessa och kommissionen för att säkerställa en korrekt tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen (EGT L 82, 22.3.1997, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).


BILAGA I

DEL 1

Image 1

Image 2

Image 3

ANVISNINGAR OM HUR ANMÄLAN FYLLS I

ALLMÄN INFORMATION

Skyldigheten att anmäla kontanta medel vid inresa i eller ut ur EU är en del av EU:s strategi för att förhindra penningtvätt och bekämpa finansiering av terrorism. Denna anmälningsblankett ska ifyllas när bärare som medför kontanta medel till ett värde av minst 10 000 euro (eller motsvarande belopp i andra valutor) reser in i eller ut ur EU (artikel 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1672).

Om oriktiga eller ofullständiga uppgifter lämnas, eller om de kontanta medlen inte görs tillgängliga för kontroll, anses bäraren inte ha fullgjort sina skyldigheter och kan bli föremål för påföljder enligt tillämplig nationell lagstiftning.

Information och personuppgifter ska registreras och behandlas av de behöriga myndigheterna och göras tillgängliga för finansunderrättelseenheten (FIU) i enlighet med artikel 9 i förordning (EU) 2018/1672. I de fall som avses i artiklarna 10 och 11 i den förordningen kommer uppgifterna också att göras tillgängliga för de myndigheter som nämns där. De behöriga myndigheterna i den medlemsstat där anmälan lämnas in ska fungera som personuppgiftsansvariga för de personuppgifter som erhållits och kommer att lagra personuppgifterna under en period av fem år i enlighet med artikel 13 i förordning (EU) 2018/1672. Behandlingen av personuppgifter sker endast i syfte att förebygga och bekämpa brottslig verksamhet. För fullständig information, även om dina rättigheter, se bifogade meddelande om behandling av personuppgifter/länk till medlemsstaternas uppgifter om skydd av personuppgifter online.

FÖRKLARING AV TERMER SOM ANVÄNDS I ENLIGHET MED FÖRORDNING (EU) 2018/1672

bärare: en fysisk person som reser in i eller ut ur unionen med kontanta medel på sig, i sitt bagage eller i sitt transportmedel.

kontanter: sedlar och mynt som är i omlopp som betalningsmedel eller som har varit i omlopp som betalningsmedel och fortfarande genom finansiella institut eller centralbanker kan bytas ut till sedlar och mynt som är i omlopp som betalningsmedel.

överlåtbara innehavarinstrument: andra instrument än kontanter vilka berättigar innehavare av dem att fordra ett finansiellt belopp vid uppvisande av instrumentet utan att behöva bevisa sin identitet eller sin rätt till beloppet. Dessa instrument är

a)

resecheckar, [och]

b)

checkar, skuldebrev eller postanvisningar som antingen är utställda på innehavaren, undertecknade men utan betalningsmottagarens namn, har endosserats utan inskränkning, är utställda på en fiktiv betalningsmottagare eller annars har en sådan form att rätten till dem övergår vid leverans.

Råvaror som används som mycket likvida värdebevarare:

a)

Mynt med ett guldinnehåll på minst 90 %, [och]

b)

investeringsguld såsom tackor, klimpar eller klumpar med ett guldinnehåll på minst 99,5 %.

Alla fält i formuläret är obligatoriska och måste ifyllas. Fält i formuläret markerade med en asterisk (*) måste ifyllas, i tillämpliga eller i förekommande fall.

Alla delar i vitt ska ifyllas med versaler och mörkt bläck. Formulären får inte innehålla överkryssningar, överskrivna ord eller andra ändringar.

De delar som är märkta ”för officiell användning” ska förbli tomma.

Personligt identifieringsnummer (dvs. personnummer, socialförsäkringsnummer eller liknande unikt personligt identifieringsnummer), adress, postnummer, telefonnummer och e-postadress ska, om tillämpligt, ifyllas. Om det inte är tillämpligt eller inte tillgängligt, ange ”ej tillämpligt”.

Registreringsnummer för mervärdesskatt och registrerings- och identitetsnummer för ekonomiska aktörer (Eori-nummer – som är ett unikt nummer i hela EU som tilldelats av en medlemsstats tullmyndighet till ekonomiska aktörer som bedriver tullverksamhet) måste ifyllas när det finns tillgängligt. Om det inte är tillämpligt eller inte tillgängligt, ange ”ej tillämpligt”.

Om bäraren inte känner till informationen, ange ”okänd”.

Formuläret ska ifyllas på ett av EU:s officiella språk som godtas av de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där anmälan görs.

Avsnitt 1: Inresa i eller ut ur EU

Kryssa i lämpligt fält för att ange om bäraren gör inresa i eller ut ur EU. En deklaration om inresa i och ut ur EU krävs också vid transitering genom EU.

Avsnitt 2: Uppgifter om bäraren av de kontanta medlen

Bärarens personuppgifter ska ifyllas i detta avsnitt så som de anges i bärarens id-handling.

Om bäraren av de kontanta medlen inte är juridiskt behörig att underteckna anmälan ska den lämnas in av bärarens juridiska ombud.

Avsnitt 3: Upplysningar om transporten

Information om första avreselandet, det slutliga ankomstlandet och transportmedel ska lämnas. Information om det eller de transitländer genom vilka bäraren överför kontanter och transportföretaget ska, om tillämpligt, anges.

Markera fältet ”Luftfart” om inresa i eller ut ur EU gjorts med luftfartyg. Typen av luftfartyg (kommersiellt flyg, privat jetplan, annat) ska tillhandahållas. Flygnummer eller luftfartygets registreringsnummer (om det rör sig om ett privat jetplan) ska anges i fältet ”Referensnummer”.

Kryssa för fältet ”Hav/Flod” om inresa i eller ut ur EU gjorts via hav eller flod. Typen av luftfartyg (kommersiellt flyg, privat jetplan eller annat) ska tillhandahållas. Fartygets namn ska anges i fältet ”Referensnummer” och uppgifter om sjöfartslinjen ska anges under ”Transportföretag”.

Markera fältet ‘”Väg” om någon typ av the EU motordrivet vägfordon använts för inresa i eller ut ur EU. Typ av vägtransport (lastbil, bil, buss, annat) ska tillhandahållas. Fordonets landskod och registreringsskylt ska anges i fältet ”Referensnummer”.

Markera fältet ”Järnväg” om inresa i eller ut ur EU görs med tåg. Tågets nummer ska anges i fältet ”Referensnummer” och uppgifter om tågföretaget ska anges under ”Transportföretag”.

Kryssa i fältet ”annat” om inget av de andra transportsätten använts och ange typen av transport (t.ex. gångtrafik, cykel).

Avsnitt 4: Uppgifter om kontanta medel

Det totala beloppet i kontanta medel som bäraren transporterar ska anges i detta avsnitt. ”Kontanta medel” definieras under ”Allmän information”. Minst ett av alternativen [i) valuta, ii) överlåtbara innehavarinstrument eller iii) råvaror som används som mycket likvida värdebevarare] ska ifyllas.

Om det inte finns tillräckligt med plats på anmälningsformuläret ska tilläggsbladen användas för att lämna uppgifter om de kontanta medlen. Alla uppgifter som lämnas utgör en enda anmälan och alla tilläggsblad ska numreras och undertecknas.

Avsnitt 5: De kontanta medlens ekonomiska ursprung och avsedda användning

Underavsnitt 5.A ska alltid ifyllas om bäraren är enda ägare eller om det bara finns en ägare som anger relevant ekonomiskt ursprung.

Underavsnitt 5.B ska alltid ifyllas om bäraren också är enda ägare och enda avsedda mottagare eller om det bara finns en mottagare som kan ange de kontanta medlens avsedda användning.

Det finns möjlighet att välja fler än ett alternativ i varje underavsnitt. Om inget alternativ är tillämpligt, kryssa i fältet ”annat” och ange närmare uppgifter.

Om det finns fler än en ägare eller fler än en avsedd mottagare ska informationen för ägarna och/eller avsedda mottagare om de kontanta medlens ekonomiska ursprung och avsedda användning ifyllas på de tilläggsblad som anges nedan. Kryssa i så fall i fältet ”annat” och ange ”tilläggsblad”.)

Avsnitt 6: De kontanta medlens ägare

Endast en ägare

Om bäraren är enda ägare till de kontanta medlen, kryssa i lämpligt fält och fortsätt till avsnitt 7.

Om bäraren inte är enda ägare, ange om den enda ägaren är en annan fysisk eller juridisk person och kryssa i lämpligt fält. Uppgifterna ska anges i underavsnitt 6.A (för en fysisk person) eller underavsnitt 6.B (för en juridisk person) och fortsätt till avsnitt 7. Om bäraren är en fysisk person ska personuppgifterna ifyllas så som de anges i personens id-handling.

Fler än en ägare

Om det finns fler än en ägare ska det totala antalet ägare anges i lämpligt fält. För varje ytterligare ägare ska separata tilläggsblad ifyllas med uppgifter om de kontanta medel som ägs, dess belopp, ekonomiska ursprung och avsedda användning. Om bäraren är en av ägarna ska också ett tilläggsblad ifyllas för dem, med det belopp kontanta medel som bäraren äger, samt dess ekonomiska ursprung och avsedda användning. Alla uppgifter som lämnas utgör en enda anmälan och alla tilläggsblad ska numreras och undertecknas.

Avsnitt 7: De kontanta medlens avsedda mottagare

Endast en avsedd mottagare

Ange om bäraren är de kontanta medlens enda avsedda mottagare. Om så är fallet, kryssa i lämpligt fält och fortsätt till avsnitt 8.

Om bäraren inte är den enda avsedda mottagaren, kryssa i lämpligt fält för att ange om den enda avsedda mottagaren är en annan fysisk eller juridisk person. Uppgifterna ska anges i underavsnitt 7.A (för en fysisk person) eller underavsnitt 7.B (för en juridisk person) och fortsätt sedan till avsnitt 8. Om bäraren är en fysisk person ska personuppgifterna ifyllas så som de anges i personens id-handling.

Fler än en avsedd mottagare

Om det finns fler än en avsedd mottagare ska det totala antalet avsedda mottagare anges i lämpligt fält. För varje avsedd mottagare ska separata tilläggsblad ifyllas med uppgifter om varje avsedd mottagare, det belopp kontanta medel som ska tas emot och dess avsedda användning. Om bäraren är en av de avsedda mottagarna ska också ett tilläggsblad ifyllas för dem, med det belopp kontanta medel som bäraren tagit emot och dess avsedda användning. Alla uppgifter som lämnas utgör en enda anmälan och alla tilläggsblad ska numreras och undertecknas.

Avsnitt 8: Underskrift

Ange datum, ort och namn och underteckna anmälningsformuläret. Ange det totala antalet tilläggsblad som använts. Om inget har använts, ange noll (0). Bäraren kan kryssa i lämpligt fält för att begära en stämplad kopia av anmälan.

DEL 2

Image 4

Image 5

Image 6

Image 7

Image 8

ANVISNINGAR OM HUR REDOVISNINGEN FYLLS I

ALLMÄN INFORMATION

Skyldigheten att på begäran redovisa kontanta medel vid inresa i eller ut ur EU är en del av EU:s strategi för att förhindra penningtvätt och bekämpa finansiering av terrorism. Redovisningsformuläret ska fyllas i om oledsagade kontanta medel till ett värde av minst 10 000 euro (eller motsvarande belopp i andra valutor) förs in i eller ut ur EU och de behöriga myndigheterna i den medlemsstat genom vilken de kontanta medlen förs in i eller ut ur EU kräver att avsändaren eller mottagaren av de kontanta medlen, eller en företrädare, allt efter omständigheterna, lämnar en redovisning inom en tidsfrist på 30 dagar (artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1672).

Om redovisningsformuläret inte lämnas inom 30 dagar eller om oriktiga eller ofullständiga uppgifter lämnas, eller om de kontanta medlen inte görs tillgängliga för kontroll, anses anmälaren inte ha fullgjort sina skyldigheter och kan bli föremål för påföljder enligt tillämplig nationell lagstiftning.

Information och personuppgifter ska registreras och behandlas av de behöriga myndigheterna och göras tillgängliga för finansunderrättelseenheten (FIU) i enlighet med artikel 9 i förordning (EU) 2018/1672. I de fall som avses i artiklarna 10 och 11 i den förordningen kommer uppgifterna också att göras tillgängliga för de myndigheter som nämns där. De behöriga myndigheterna i den medlemsstat där anmälan lämnas in ska fungera som personuppgiftsansvariga för de personuppgifter som erhållits och kommer att lagra personuppgifterna under en period av fem år i enlighet med artikel 13 i förordning (EU) 2018/1672. Behandlingen av personuppgifter sker endast i syfte att förebygga och bekämpa brottslig verksamhet. För fullständig information, även om dina rättigheter, se bifogade meddelande om behandling av personuppgifter/länk till medlemsstaternas uppgifter om skydd av personuppgifter online.

FÖRKLARING AV TERMER SOM ANVÄNDS I ENLIGHET MED FÖRORDNING (EU) 2018/1672

kontanter: sedlar och mynt som är i omlopp som betalningsmedel eller som har varit i omlopp som betalningsmedel och fortfarande genom finansiella institut eller centralbanker kan bytas ut till sedlar och mynt som är i omlopp som betalningsmedel.

överlåtbara innehavarinstrument: andra instrument än kontanter vilka berättigar innehavare av dem att fordra ett finansiellt belopp vid uppvisande av instrumentet utan att behöva bevisa sin identitet eller sin rätt till beloppet. Dessa instrument är

a)

resecheckar, [och]

b)

checkar, skuldebrev eller postanvisningar som antingen är utställda på innehavaren, undertecknade men utan betalningsmottagarens namn, har endosserats utan inskränkning, är utställda på en fiktiv betalningsmottagare eller annars har en sådan form att rätten till dem övergår vid leverans.

Råvaror som används som mycket likvida värdebevarare:

a)

Mynt med ett guldinnehåll på minst 90 %, [och]

b)

investeringsguld såsom tackor, klimpar eller klumpar med ett guldinnehåll på minst 99,5 %.

Alla fält i formuläret är obligatoriska och måste ifyllas. Fält i formuläret markerade med en asterisk (*) måste ifyllas, i tillämpliga eller i förekommande fall.

Alla delar i vitt ska ifyllas med versaler och mörkt bläck. Formulären får inte innehålla överkryssningar, överskrivna ord eller andra ändringar.

De delar som är märkta ”för officiell användning” ska förbli tomma.

Personligt identifieringsnummer (dvs. personnummer, socialförsäkringsnummer eller liknande unikt personligt identifieringsnummer), adress, postnummer, telefonnummer och e-postadress ska, om tillämpligt, ifyllas. Om det inte är tillämpligt eller tillgängligt, ange ”ej tillämpligt”.

Registreringsnummer för mervärdesskatt och registrerings- och identitetsnummer för ekonomiska aktörer (EORI-nummer – som är ett unikt nummer i hela EU som tilldelats av en medlemsstats tullmyndighet till ekonomiska aktörer som bedriver tullverksamhet) måste ifyllas när det finns tillgängligt. Om det inte är tillämpligt eller tillgängligt, ange ”ej tillämpligt”.

Om anmälaren inte känner till informationen, ange ”okänd”.

Formuläret ska ifyllas på ett av EU:s officiella språk som godtas av de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där anmälan görs.

Avsnitt 1: Inresa i eller ut ur EU

Kryssa i lämpligt fält för att ange om de kontanta medlen förs in i eller ut ur unionen.

Avsnitt 2: Uppgifter om anmälaren

Anmälarens personuppgifter ska anges i detta avsnitt så som de anges i bärarens id-handling.

Om anmälaren inte är juridiskt behörig att underteckna redovisningen ska den lämnas in av anmälarens juridiska ombud.

Avsnitt 3: Uppgifter om kontanta medel

Det totala beloppet kontanta medel som man begärt ska redovisas ska anges i detta avsnitt. ”Kontanta medel” definieras under ”Allmän information”. Minst ett av alternativen [i) valuta, ii) överlåtbara innehavarinstrument eller iii) råvaror som används som mycket likvida värdebevarare] ska ifyllas.

Om det inte finns tillräckligt med plats på redovisningsformuläret ska tilläggsblad användas för att lämna uppgifter om de kontanta medlen. Alla uppgifter som lämnas utgör en enda redovisning och alla tilläggsblad ska numreras och undertecknas.

Avsnitt 4: Förhållande till oledsagade kontanta medel

Kryssa i relevanta fält för att identifiera anmälarens status och deras förhållande till de kontanta medlen. Det finns flera alternativ.

Avsnitt 5: De kontanta medlens avsändare

Uppgifter om avsändaren av de kontanta medlen ska anges i detta avsnitt, om anmälaren inte är avsändaren av de kontanta medlen. Kryssa i fältet för att ange om avsändaren är en fysisk eller juridisk person. Uppgifterna om avsändaren ska anges i underavsnitt 5.A (för en fysisk person) eller underavsnitt 5.B (för en juridisk person). Om avsändaren är en fysisk person ska personuppgifterna ifyllas så som de anges i personens id-handling.

Avsnitt 6: De kontanta medlens mottagare eller avsedda mottagare

Endast en mottagare

Om anmälaren inte är den enda mottagaren av de kontanta medlen ska uppgifter om mottagaren eller den avsedda mottagaren av de kontanta medlen anges i detta avsnitt.

Kryssa i lämpligt fält för att ange om det finns en enda mottagare av de kontanta medlen och om de är fysiska eller juridiska personer. Uppgifterna om den enda mottagaren ska anges i underavsnitt 6.A (för en fysisk person) eller underavsnitt 6.B (för en juridisk person). Om mottagaren eller den avsedda mottagaren är en fysisk person ska personuppgifterna ifyllas så som de anges i personens id-handling.

Fler än en mottagare eller avsedd mottagare

Om det finns fler än en mottagare eller avsedd mottagare ska det totala antalet mottagare eller avsedda mottagare anges i lämpligt fält. För varje ytterligare mottagare eller avsedd mottagare ska separata tilläggsblad ifyllas med uppgifter om det belopp kontanta medel som ska tas emot och dess avsedda användning. Alla uppgifter som lämnas utgör en enda redovisning och alla tilläggsblad ska numreras och undertecknas.

Avsnitt 7: De kontanta medlens ägare

Endast en ägare

Om den enda ägaren av de kontanta medlen inte är avsändaren eller den enda mottagaren av de kontanta medlen, ska uppgifter om den enda ägaren anges i detta avsnitt.

Kryssa i lämpligt fält för att ange om det finns en enda ägare av de kontanta medlen och om den enda ägaren är en fysisk eller juridisk person. Uppgifterna om den enda ägaren ska anges i underavsnitt 7.A (för en fysisk person) eller underavsnitt 7.B (för en juridisk person). Om ägaren är en fysisk person ska personuppgifterna ifyllas så som de anges i personens id-handling.

Fler än en ägare

Om det finns fler än en ägare ska det totala antalet ägare anges i lämpligt fält. För varje ytterligare ägare ska separata tilläggsblad ifyllas med uppgifter om de kontanta medel som ägs, dess belopp, ekonomiska ursprung och avsedda användning. Alla uppgifter som lämnas utgör en enda redovisning och alla tilläggsblad ska numreras och undertecknas.

Avsnitt 8: De kontanta medlens ekonomiska ursprung och avsedda användning

Underavsnitt 8.A ska alltid fyllas i om det finns en enda ägare som anger relevant ekonomiskt ursprung.

Underavsnitt 8.B ska alltid fyllas i om det finns en enda mottagare som kan ange de kontanta medlens avsedda användning.

Det finns möjlighet att välja fler än ett alternativ i varje underavsnitt. Om inget alternativ är tillämpligt, kryssa i fältet ”annat” och ange närmare uppgifter.

Om det finns fler än en ägare eller fler än en mottagare (eller avsedd mottagare) ska informationen för ägarna och/eller mottagarna (eller avsedda mottagare) om de kontanta medlens ekonomiska ursprung och avsedda användning ifyllas på tilläggsblad enligt vad som anges ovan. Kryssa i så fall i fältet ”annat” och ange ”tilläggsblad”.)

Avsnitt 9: Underskrift

Ange datum, ort, namn och underteckna redovisningen. Ange det totala antalet tilläggsblad som använts. Om inget har använts, ange noll (0). Anmälaren kan kryssa i lämpligt fält för att begära en stämplad kopia av anmälan.

DEL 3

Image 9

Image 10

ANVISNINGAR OM HUR ANMÄLAN FYLLS I

Allmänna uppgifter

Anvisningar om hur formuläret för anmälan av kontanta medel fylls i gäller också här.

Avsnitt A: Tilläggsblad nr

Tilläggsbladen ska numreras i följd (dvs. 1 på det första tilläggsblad som används, 2 på det andra osv.).

Ange det totala antalet tilläggsblad som används på den andra sidan av formuläret för anmälan av kontanta medel.

Avsnitt B: Uppgifter om tilläggsblad

Ange orsaken till ifyllandet av tilläggsbladet. Endast ett alternativ ska kryssas för. Om fler alternativ är tillämpliga, fyll i separata tilläggsblad för varje ytterligare alternativ

 

B.1: Fortsättning på ”Uppgifter om de kontanta medlen”: Välj bara detta alternativ när det utrymme som finns tillgängligt i avsnitt 4 ”Uppgifter om de kontanta medlen” på anmälningsformuläret inte räcker för alla kontanta medel. Fyll i avsnitt C och hoppa över avsnitten D och E.

 

B.2: Bäraren är ägare och avsedd mottagare av en del av de kontanta medlen: Välj om bäraren är både ägare och avsedd mottagare av en del av de kontanta medlen För varje annan ägare och avsedd mottagare ska ett separat tilläggsblad ifyllas.

Ange i avsnitt C det belopp kontanta medel som ägs och det belopp kontanta medel som ska tas emot.

Ange i underavsnitten D.1 och D.2 ekonomiskt ursprung och avsedd användning av de kontanta medel som bäraren äger.

 

B.3: Bäraren är ägare av en del av de kontanta medlen: Välj om bäraren också är ägare av en del av de kontanta medlen För varje annan ägare ska ett separat tilläggsblad ifyllas.

Ange i avsnitt C det belopp kontanta medel som bäraren äger.

Ange i underavsnitten D.1 och D.2 ekonomiskt ursprung och avsedd användning av de kontanta medel som bäraren äger.

 

B.4: Bäraren är avsedd mottagare av en del av de kontanta medlen: Välj om bäraren också är avsedd mottagare av en del av de kontanta medlen. För varje annan avsedd mottagare ska ett separat tilläggsblad ifyllas.

Ange i avsnitt C det belopp kontanta medel som ska tas emot av bäraren.

Ange i underavsnitt D.2 den avsedda användningen av de kontanta medel som ska tas emot av bäraren.

 

B.5: Annan ägare som också är en avsedd mottagare av en del av de kontanta medlen (annan än bäraren): Välj om det finns fler än en ägare och varje ägare också är avsedd mottagare av de kontanta medlen. För varje annan ägare som också är en avsedd mottagare av de kontanta medlen ska ett separat tilläggsblad ifyllas.

Ange i avsnitt C det belopp kontanta medel som nuvarande ägare äger och det belopp som ska tas emot av ägaren och avsedd mottagare.

Ange i underavsnitten D.1 och D.2 ekonomiskt ursprung och avsedd användning av de kontanta medel som ägaren och den avsedda mottagaren äger.

Uppgifter om ägaren och den avsedda mottagaren ska ifyllas i underavsnitt E.1 om det är en fysisk person och i underavsnitt E.2 om det är en juridisk person.

 

B.6: Ägare till en del av de kontanta medlen (annan än bäraren): Välj om det finns fler än en ägare. För varje annan ägare ska ett separat tilläggsblad ifyllas.

Ange i avsnitt C den del av de kontanta medlen som nuvarande ägare äger.

Ange i underavsnitten D.1 och D.2 ekonomiskt ursprung och avsedd användning vad gäller de kontanta medel som ägaren äger.

Uppgifter om ägaren ska anges i underavsnitt E.1 om det är en fysisk person och i underavsnitt E.2 om det är en juridisk person.

 

B.7: Avsedd mottagare av en del av de kontanta medlen (annan än bäraren): Välj om det finns fler än en avsedd mottagare. För varje avsedd mottagare ska ett separat tilläggsblad ifyllas.

Ange i avsnitt C det belopp kontanta medel som ska tas emot av den avsedda mottagaren.

Ange i underavsnitt D.2 den avsedda användningen av de kontanta medel som ska tas emot av den avsedda mottagaren.

Uppgifter om den avsedda mottagaren ska anges i underavsnitt E.1 om det är en fysisk person och i underavsnitt E.2 om det är en juridisk person.

Avsnitt C: Uppgifter om kontanta medel

”Kontanta medel” förklaras under ”Allmän information” i anvisningarna för hur anmälan om kontanta medel ifylls.

Avsnitt D: De kontanta medlens ekonomiska ursprung och avsedda användning

Kryssa i fälten för att ange relevant ekonomiskt ursprung och avsedd användning av de kontanta medlen enligt avsnitt B. Du kan välja flera alternativ. Om inget alternativ är tillämpligt, kryssa i fältet ”annat” och ange närmare uppgifter.

Avsnitt E: Berörda personer

För in personuppgifter för de berörda personerna. Dessa personer kan vara fysiska eller juridiska personer. Du måste kryssa i lämpligt fält och fylla i uppgifterna.

Avsnitt F: Underskrift

Ange datum, ort, namn, underskrift och bifoga tilläggsbladet till formuläret för anmälan av kontanta medel. Alla lämnade uppgifter utgör en enda anmälan.

DEL 4

Image 11

Image 12

ANVISNINGAR OM HUR REDOVISNINGEN FYLLS I

Allmänna uppgifter

Anvisningarna om hur redovisningsformuläret för kontanta medel fylls i gäller också här.

Avsnitt A: Tilläggsblad nr

Tilläggsbladen ska numreras i följd (dvs. 1 på det första tilläggsblad som används, 2 på det andra osv.).

Ange det totala antalet tilläggsblad som används på den andra sidan av redovisningsformuläret för kontanta medel.

Avsnitt B: Uppgifter om tilläggsblad

Ange orsaken till ifyllandet av tilläggsbladet. Endast ett alternativ ska kryssas för. Om fler alternativ är tillämpliga, fyll i separata tilläggsblad för varje ytterligare alternativ.

 

B.1: Fortsättning på ”Uppgifter om de kontanta medlen”: Välj bara detta alternativ när det utrymme som finns tillgängligt i avsnitt 3 ”Uppgifter om de kontanta medlen” på redovisningsformuläret inte räcker för alla kontanta medel. Fyll i avsnitt C och hoppa över avsnitten D och E.

 

B.2: Avsändare och ägare av en del av de kontanta medlen: Välj detta alternativ endast om det finns fler än en ägare till de kontanta medlen och en av dem också är avsändare av de kontanta medlen. Ett separat tilläggsblad ska ifyllas för varje ägare.

Ange i avsnitt C det belopp kontanta medel som avsändaren äger.

Ange i underavsnitten D.1 och D.2 ekonomiskt ursprung och avsedd användning av de kontanta medel som avsändaren äger.

 

B.3: Enda avsändare och ägare av en del av de kontanta medlen: Välj om det finns fler än en ägare och en av dem också är den enda mottagaren av de kontanta medlen. För varje ytterligare ägare ska ett separat tilläggsblad ifyllas.

Ange i avsnitt C det belopp kontanta medel som den enda mottagaren äger.

Ange i underavsnitten D.1 och D.2 ekonomiskt ursprung och avsedd användning av de kontanta medel som den enda mottagaren äger.

 

B.4: Mottagare eller avsedd mottagare som äger en del av de kontanta medlen: Välj om det finns fler än en ägare som också är mottagare (eller avsedd mottagare) av de kontanta medlen. För varje ytterligare ägare och/eller mottagare (eller avsedd mottagare) ska ett separat tilläggsblad ifyllas.

Ange i avsnitt C det belopp kontanta medel som ägs och det belopp som ska tas emot av mottagaren.

Ange i underavsnitten D.1 och D.2 ekonomiskt ursprung och avsedd användning av de kontanta medel som ägaren och mottagaren (eller den avsedda mottagaren) äger.

Uppgifter om ägaren som också är mottagare (eller avsedd mottagare) ska ifyllas i underavsnitt E.1 om det är en fysisk person och i underavsnitt E.2 om det är en juridisk person.

 

B.5: Ägare av en del av de kontanta medlen: Välj om det finns fler än en ägare. Ett separat tilläggsblad ska ifyllas för varje ägare.

Ange i avsnitt C det belopp kontanta medel som ägaren äger.

Ange i underavsnitten D.1 och D.2 ekonomiskt ursprung och avsedd användning vad gäller de kontanta medel som ägaren äger.

Uppgifter om ägaren ska ifyllas i underavsnitt E.1 om det är en fysisk person och i underavsnitt E.2 om det är en juridisk person.

 

B.6: Mottagare eller avsedd mottagare för en del av de kontanta medlen: Välj om det finns fler än en mottagare (eller avsedd mottagare). För varje mottagare (eller avsedd mottagare) ska ett separat tilläggsblad ifyllas.

Ange i avsnitt C den del av de kontanta medlen som ska tas emot av mottagaren (eller den avsedda mottagaren).

Ange i underavsnitt D.2 den avsedda användningen av de kontanta medel som ska tas emot av mottagaren (eller den avsedda mottagaren).

Uppgifter om den avsedda mottagaren ska ifyllas i underavsnitt E.1 om det är en fysisk person och i underavsnitt E.2 om det är en juridisk person.

Avsnitt C: Uppgifter om kontanta medel

”Kontanta medel” förklaras under ”Allmän information” i anvisningarna om hur redovisningsformuläret fylls i.

Avsnitt D: De kontanta medlens ekonomiska ursprung och avsedda användning

Kryssa i fälten för att ange relevant ekonomiskt ursprung och avsedd användning av de kontanta medlen enligt avsnitt B. Du kan välja flera alternativ. Om inget alternativ är tillämpligt, kryssa i fältet ”annat” och ange närmare uppgifter.

Avsnitt E: Berörda personer

För in de berörda personernas personuppgifter. Dessa personer kan vara fysiska eller juridiska personer. Du måste kryssa i lämpligt fält och fylla i uppgifterna.

Avsnitt F: Underskrift

Ange datum, ort, namn, underskrift och bifoga tilläggsbladet till redovisningsformuläret för kontanta medel. Alla lämnade uppgifter utgör en enda redovisning.


BILAGA II

DEL 1

Image 13

DEL 2

Formulär för utbyte av anonymiserad riskinformation och resultat av riskanalyser i enlighet med artikel 10.1 d i förordning (EU) 2018/1672

Image 14

Image 15

Image 16

Image 17

ANVISNINGAR OM HUR ANSÖKAN SKA FYLLAS I

Detta formulär ska ifyllas och översändas var sjätte månad i enlighet med artikel 10.1 d och 10.5 i förordning (EU) 2018/1672 om kontroller av kontanta medel som förs in i eller ut ur Europeiska unionen. Det måste innehålla information om att medlemsstaten anser att det leder till viktiga slutsatser eller ger riskhanteringen ett betydande mervärde och om hotet kan innebära en hög risk på andra håll inom EU.

Del A

Ange vilken medlemsstat som sänder informationen, relevant behörig myndighet och e-postadress.

Ange referensnumret i följande format: Medlemsstat, år, A (för det första halvåret) eller B (för det andra halvåret).

Fyll i datum och referensperiod.

Ange om medlemsstaten delar anonymiserad riskinformation och resultat av riskanalys för referensperioden. Om inte, ska bara del A laddas upp i tullinformationssystemet (TIS).

För in totalt antal sidor som sänts (inklusive del A).

Del B

I denna del ska anonymiserad riskinformation och resultat av riskanalys som inte kan hämtas direkt genom TIS på basis av enskilda ärenden tillhandahållas.

Ange om informationen gäller ledsagade eller oledsagade kontanta medel.

Ange om det finns en ny trend eller om ett repetitivt mönster kunnat iakttas och lämna ytterligare information.

Ny trend innebär en nyligen iakttagen förändring eller en allmän tendens på området fysisk förflyttning av kontanta medel.

Med repetitivt mönster som kunnat iakttas avses ett mönster eller en sekvens som är återkommande. Ange om det eller de rapporterade ärendet/ärendena var resultatet av en riskbaserad kontroll eller en slumpvis kontroll.

Riskbaserade kontroller avser kontroller som baseras på riskkriterier vid förflyttningar av kontanta medel och särskilt riskanalys som görs med hjälp av databehandlingsteknik i syfte att, på grundval av kriterier som utarbetats på nationell nivå, unionsnivå och, i förekommande fall, internationell nivå, identifiera och utvärdera risker och utarbeta nödvändiga motåtgärder.

Med slumpvisa kontroller avses utförda kontroller som inte grundar sig på riskkriterier vid förflyttningar av kontanta medel.

Lämna närmare uppgifter om ärenden(t.ex. särskilda tillvägagångssätt vid liknande ärenden, detaljerad information om döljande osv.) uppgifter om typen av kontanter (t.ex. sedlar i höga valörer osv.) och all annan icke-nominell information som anses vara viktig att dela.

Ange om det finns bifogade bilder och deras nummer.

Vid behov kan del B ifyllas flera gånger för samma referensperiod.

Del C

Del C ska fyllas i när medlemsstaten under referensperioden har genomfört ett riskorienterat projekt på området kontroller av kontanta medel.

Beskriv det projekt som har genomförts.

Lämna information om omständigheterna i ärendet, de slutsatser som dragits och eventuella anmärkningar. (t.ex. om perioder, medel (t.ex. spårhundar, skanning), kontrollernas omfattning osv.).

Lämna information om ett exempel på ett ärende om det anses nödvändigt.

Ange om det eller de rapporterade ärendet/ärendena var resultatet av en riskbaserad kontroll eller en slumpvis kontroll.

Ange om det finns bifogade bilder och deras nummer.

Vid behov kan del C ifyllas flera gånger beroende på antalet genomförda projekt för samma referensperiod.

Del D

Lämna information som anses vara viktig att dela, men som inte kan ingå i del B eller C.

Ange om det finns bifogade bilder och deras nummer.


BESLUT

12.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 167/39


RÅDETS BESLUT (EU) 2021/777

av den 10 maj 2021

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Internationella spannmålsrådet vad gäller förlängning av 1995 års konvention om handel med spannmål

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

1995 års konvention om handel med spannmål (nedan kallad konventionen) ingicks av unionen genom rådets beslut 96/88/EG (1) och trädde i kraft den 1 juli 1995. Konventionen ingicks för en period på tre år.

(2)

Enligt artikel 33 i konventionen kan Internationella spannmålsrådet förlänga löptiden för konventionen med högst två år per förlängning. Sedan dess ingående har konventionen regelbundet förlängts med perioder om två år. Konventionen förlängdes senast genom Internationella spannmålsrådets beslut av den 10 juni 2019 och är i kraft till och med den 30 juni 2021.

(3)

Internationella spannmålsrådet ska under sitt 53:e sammanträde, som kommer att hållas den 7 juni 2021, besluta om en förlängning av konventionen med ytterligare en period om högst två år från och med den 1 juli 2021.

(4)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid Internationella spannmålsrådets 53:e sammanträde eftersom en förlängning av konventionen ligger i unionens intresse.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid Internationella spannmålsrådets 53:e sammanträde ska vara att rösta för att 1995 års konvention om handel med spannmål förlängs med ytterligare en period om högst två år från och med den 1 juli 2021.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 10 maj 2021.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  Rådets beslut 96/88/EG av den 19 december 1995 om Europeiska gemenskapens godkännande av konventionen om handel med spannmål och konventionen om livsmedelsbistånd, vilka utgör 1995 års internationella spannmålsavtal (EGT L 21, 27.1.1996, s. 47).


12.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 167/40


RÅDETS BESLUT (EU) 2021/778

av den 6 maj 2021

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det 103:e mötet i Internationella sjöfartsorganisationens sjösäkerhetskommitté och det 76:e mötet i Internationella sjöfartsorganisationens kommitté för skydd av den marina miljön om antagandet av ändringar av den internationella konventionen angående normer för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthållning, den internationella koden för det utökade programmet för inspektioner vid besiktning av bulkfartyg och oljetankfartyg, den internationella koden för brandsäkerhetssystem och den internationella konventionen om kontroll av skadliga påväxthindrande system på fartyg

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 100.2 jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Unionens åtgärder inom sjötransportsektorn bör syfta till att förbättra sjösäkerheten och skydda den marina miljön och människors hälsa.

(2)

Internationella sjöfartsorganisationens (IMO) sjösäkerhetskommitté väntas vid sitt 103:e möte (MSC 103) den 5–14 maj 2021 anta ändringar av den internationella konventionen angående normer för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthållning, 1978 (STCW-konventionen), den internationella koden för det utökade programmet för inspektioner vid besiktning av bulkfartyg och oljetankfartyg, 2011 (2011 års ESP-kod) och den internationella koden för brandsäkerhetssystem (FSS-koden).

(3)

IMO:s kommitté för skydd av den marina miljön väntas vid sitt 76:e möte (MEPC 76) den 10–17 juni 2021 anta ändringar av den internationella konventionen om kontroll av skadliga påväxthindrande system på fartyg, 2001 (AFS-konventionen).

(4)

Ändringarna av del A i STCW-koden i STCW-konventionen förtydligar en fartygselteknikers (electro-technical officer) funktioner på operativ nivå och inför en gemensam definition av termen högspänning (high-voltage). Dessa ändringar förtydligar funktionerna för personer som arbetar ombord, och ger därigenom större klarhet i de olika ansvarsområdena och uppgifterna.

(5)

Ändringarna av bilaga 2 i del A i bilaga B till 2011 års ESP-kod gör det möjligt för besiktningspersonal att fokusera på misstänkta områden vid mätning av tjocklek i oljetankfartyg med dubbelskrov. Dessa ändringar ökar säkerheten till sjöss och minskar risken för oljeutsläpp i händelse av olyckor.

(6)

Ändringarna av kapitel 9 i FSS-koden omfattar system som förenar den ökade säkerhet som uppnås genom individuellt identifierbara branddetektorer, som krävs för passagerarfartyg, med billigare och mindre komplex felisolering och felidentifiering per sektion, som endast godtas för lastfartyg och för passagerarfartyg med hyttbalkonger. Dessa ändringar syftar till bättre skydd för personer ombord i händelse av brand.

(7)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid MSC 103, eftersom ändringarna av STCW-konventionen, 2011 års ESP-kod och FSS-koden på ett avgörande sätt kommer att kunna påverka innehållet i unionsrätten, särskilt Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/106/EG (1), Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 530/2012 (2) respektive Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/45/EG (3).

(8)

Ändringarna av bilagorna 1 och 4 till AFS-konventionen säkerställer ett globalt förbud mot det påväxthindrande ämnet cybutryn, vars försäljning och användning redan är förbjuden inom unionen.

(9)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid MEPC 76 eftersom ändringarna av bilagorna 1 och 4 till AFS-konventionen kan påverka innehållet i unionsrätten på ett avgörande sätt, särskilt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (4).

(10)

Unionen är varken medlem i IMO eller avtalsslutande part i de relevanta konventionerna och koderna. Rådet bör därför bemyndiga medlemsstaterna att uttrycka unionens ståndpunkt.

(11)

Tillämpningsområdet för detta beslut bör begränsas till innehållet i de föreslagna ändringarna, i den mån dessa ändringar kan påverka unionens gemensamma regler och omfattas av unionens exklusiva befogenhet. Detta beslut bör inte påverka fördelningen av befogenheter mellan unionen och medlemsstaterna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid det 103:e mötet i Internationella sjöfartsorganisationens (IMO) sjösäkerhetskommitté ska vara att samtycka till antagandet av ändringarna av

a)

den internationella konventionen angående normer för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthållning som fastställs i bilagorna 7 och 8 till IMO-dokument MSC 102/24,

b)

den internationella koden för det utökade programmet för inspektioner vid besiktning av bulkfartyg och oljetankfartyg som fastställs i bilaga 15 till IMO-dokument MSC 102/24, och

c)

den internationella koden för brandsäkerhetssystem som fastställs i bilaga 20 till IMO-dokument MSC 102/24.

Artikel 2

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid det 76:e mötet i IMO:s kommitté för skydd av den marina miljön ska vara att samtycka till antagandet av de ändringar av den internationella konventionen om kontroll av skadliga påväxthindrande system på fartyg som fastställs i bilaga 7 till IMO-dokument MEPC 75/18.

Artikel 3

1.   De ståndpunkter som ska intas på unionens vägnar enligt artiklarna 1 och 2 omfattar de berörda ändringarna i den mån dessa ändringar omfattas av unionens exklusiva befogenhet och kan påverka unionens gemensamma regler, och ska uttryckas av medlemsstaterna, som samtliga är medlemmar i IMO, och som agerar samfällt i unionens intresse.

2.   Mindre ändringar av de ståndpunkter som avses i artiklarna 1 och 2 kan överenskommas utan något nytt beslut av rådet.

Artikel 4

Medlemsstaterna bemyndigas härmed att, i unionens intresse, ge sitt samtycke till att vara bundna av de ändringar som avses i artiklarna 1 och 2, i den mån som dessa ändringar omfattas av unionens exklusiva befogenhet.

Artikel 5

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 6 maj 2021.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/106/EG av den 19 november 2008 om minimikrav på utbildning för sjöfolk (EUT L 323, 3.12.2008, s. 33).

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 530/2012 av den 13 juni 2012 om ett påskyndat införande av krav på dubbelskrov eller likvärdig konstruktion för oljetankfartyg med enkelskrov (EUT L 172, 30.6.2012, s. 3).

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/45/EG av den 6 maj 2009 om säkerhetsbestämmelser och säkerhetsnormer för passagerarfartyg (EUT L 163, 25.6.2009, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (EUT L 167, 27.6.2012, s. 1).


12.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 167/43


RÅDETS BESLUT (EU) 2021/779

av den 10 maj 2021

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i handelskommittén för handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia, Peru och Ecuador, å andra sidan, vad gäller ändringarna av handelskommitténs beslut nr 1/2014, nr 2/2014, nr 3/2014, nr 4/2014 och nr 5/2014 för att beakta Ecuadors anslutning till handelsavtalet samt uppdatera förteckningarna över skiljemän och experter inom handel och hållbar utveckling

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan (handelsavtalet), undertecknades i Bryssel den 26 juni 2012. Handelsavtalet har i enlighet med rådets beslut 2012/735/EU (1) tillämpats provisoriskt mellan unionen och dess medlemsstater och Peru sedan den 1 mars 2013, och Colombia sedan den 1 augusti 2013.

(2)

Handelsavtalet ändrades genom protokollet om anslutning med anledning av Ecuadors anslutning till avtalet som undertecknades i Bryssel den 11 november 2016 (2). Handelsavtalet har i enlighet med rådets beslut (EU) 2016/2369 (3) tillämpats provisoriskt mellan unionen och dess medlemsstater och Ecuador sedan den 1 januari 2017.

(3)

Enligt artikel 13.2 g vi i handelsavtalet får handelskommittén främja uppnåendet av målen i handelsavtalet genom ändringar som föreskrivs i avtalet av andra bestämmelser som handelskommittén kan ändra i enlighet med en uttrycklig bestämmelse i handelsavtalet.

(4)

Enligt artikel 13.5 i handelsavtalet får handelskommittén vid utövandet av uppgifterna enligt artikel 13 fatta varje beslut enligt handelsavtalet.

(5)

Handelskommittén ska genom ett skriftligt förfarande anta ett beslut om ändring av dess beslut nr 1/2014, nr 2/2014, nr 3/2014, nr 4/2014 och nr 5/2014.

(6)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i handelskommittén, eftersom beslutet kommer att vara bindande för unionen.

(7)

Genom beslut nr 1/2014 antog handelskommittén sin arbetsordning enligt artikel 13.1 j i handelsavtalet.

(8)

Genom beslut nr 2/2014 antog handelskommittén en arbetsordning och en uppförandekod för skiljemän enligt artiklarna 13.1 h och 315 i handelsavtalet.

(9)

Genom beslut nr 3/2014 sammanställde handelskommittén förteckningarna över skiljemän enligt artikel 304.1 och 304.4 i handelsavtalet.

(10)

Genom beslut nr 4/2014 antog handelskommittén en arbetsordning för expertgruppen för handel och hållbar utveckling enligt artikel 284.6 i handelsavtalet.

(11)

Genom beslut nr 5/2014 upprättade handelskommittén en expertgrupp för frågor som berörs i avdelningen om handel och hållbar utveckling enligt artikel 284.3 i handelsavtalet.

(12)

För att beakta Ecuadors anslutning till handelsavtalet och behovet av att uppdatera förteckningarna över skiljemän och experter inom handel och hållbar utveckling bör handelskommitténs beslut nr 1/2014, nr 2/2014, nr 3/2014, nr 4/2014 och nr 5/2014 ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i handelskommittén för handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia, Peru och Ecuador, å andra sidan, vad gäller ändringarna av handelskommitténs beslut nr 1/2014, nr 2/2014, nr 3/2014, nr 4/2014 och nr 5/2014 ska baseras på det utkast till beslut av handelskommittén. (4)

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 10 maj 2021.

På rådets vägnar

Ordförande

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Rådets beslut 2012/735/EU av den 31 maj 2012 om undertecknande på unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan (EUT L 354, 21.12.2012, s. 1).

(2)   EUT L 356, 24.12.2016, s. 3.

(3)  Rådets beslut (EU) 2016/2369 av den 11 november 2016 om undertecknande, på unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av anslutningsprotokollet till handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan, med anledning av Ecuadors anslutning till avtalet (EUT L 356, 24.12.2016, s. 1).

(4)  Se dokument ST 7767/21 påhttp://register.consilium.europa.eu.


12.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 167/45


RÅDETS BESLUT (EU) 2021/780

av den 10 maj 2021

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnari Världshandelsorganisationens råd för handelsrelaterade aspekter av immateriella rättigheter

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen, inbegripet avtalen i bilagorna 1, 2 och 3 till det avtalet (Marrakechavtalet), ingicks av unionen genom rådets beslut 94/800/EG (1) och trädde i kraft den 1 januari 1995.

(2)

Enligt artikel 66.1 i avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (Trips-avtalet), i bilaga 1C till Marrakechavtalet, ska Världshandelsorganisationens råd för handelsrelaterade aspekter av immateriella rättigheter (Trips-rådet), efter vederbörligt motiverad begäran från en av de minst utvecklade medlemsländerna, medge förlängning av den övergångsperiod under vilken dessa medlemsländer inte behöver tillämpa bestämmelserna i Trips-avtalet, med undantag för artiklarna 3, 4 och 5.

(3)

Den nu gällande övergångsperioden löper ut den 1 juli 2021, i enlighet med Trips-rådets beslut av den 11 juni 2013.

(4)

Den 1 oktober 2020 lämnade Tchad, på gruppen av minst utvecklade medlemsländers vägnar, in en formell begäran om en förlängning av övergångsperioden.

(5)

Vid sitt formella möte den 8 och 9 juni 2021 ska Trips-rådet anta ett beslut enligt artikel 66.1 i Trips-avtalet om begäran om förlängning av övergångsperioden för de minst utvecklade medlemsländerna (Trips-rådets beslut).

(6)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i Trips-rådet, eftersom Trips-rådets beslut kommer att vara bindande för unionen.

(7)

De minst utvecklade medlemsländerna utgör det mest sårbara segmentet av det internationella handelssamfundet och står inför ekonomiska, finansiella och administrativa begränsningar. De minst utvecklade medlemsländerna behöver politiskt handlingsutrymme och flexibilitet för att kunna hantera sina utmaningar vad gäller utvecklingen, och mer tid för att genomföra Trips-avtalet.

(8)

En viss nivå av skydd för immateriella rättigheter och säkerställande av skyddet är till nytta för de minst utvecklade medlemsländerna, eftersom immateriella rättigheter är en katalysator för innovation och ett viktigt verktyg för hållbar utveckling. Vissa av de minst utvecklade medlemsländerna har redan vidtagit åtgärder för att genomföra Trips-avtalet och behöver uppmuntras att inte sänka den befintliga nivån när det gäller skyddet av immateriella rättigheter och säkerställandet av skyddet.

(9)

En förlängning av övergångsperioden utan tidsbegränsning, såsom föreslagits av gruppen av minst utvecklade medlemsländer, skulle fördröja processen att successivt integrera dessa medlemsländer – i egenskap av medlemmar i det multilaterala handelssystemet – i det internationella immaterialrättssystemet på grundval av de minimikrav som fastställs i Trips-avtalet.

(10)

Det är därför lämpligt att förlänga övergångsperioden för genomförandet av Trips-avtalet, med undantag för artiklarna 3, 4 och 5, för de minst utvecklade medlemsländerna under en begränsad tidsperiod på högst tio år.

(11)

Om Världshandelsorganisationens medlemmar skulle stödja en förlängning av övergångsperioden enligt artikel 66.1 i Trips-avtalet för en längre tidsperiod eller utan tidsbegränsning, bör unionen inte stå i vägen för konsensus.

(12)

De minst utvecklade medlemsländernas begäran om ytterligare ett tolvårigt undantag räknat från och med den tidpunkt då ett medlemsland upphör att ingå i kategorin minst utvecklade medlemsländer tycks inte omfattas av tillämpningsområdet för artikel 66.1 i Trips-avtalet, eftersom den artikeln bara gäller en förlängning av övergångsperioden för de minst utvecklade medlemsländernas genomförande av vissa bestämmelser i Trips-avtalet. Begäran om ett undantag för länder som inte hör till de minst utvecklade medlemsländerna som en del av ett beslut av Trips-rådet enligt artikel 66.1 i Trips-avtalet bör därför inte stödjas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i Världshandelsorganisationens råd för handelsrelaterade aspekter av immateriella rättigheter (Trips-rådet) vid dess formella möte den 8 och 9 juni 2021 ska vara följande:

a)

De minst utvecklade medlemsländerna ska inte vara skyldiga att tillämpa bestämmelserna i avtalet om handelsrelaterade immaterialrätter (Trips-avtalet), med undantag för artiklarna 3, 4 och 5, under en begränsad tidsperiod på högst tio år, eller fram till dess att de upphör att vara ett av de minst utvecklade medlemsländerna, beroende på vad som infaller först.

b)

Om Världshandelsorganisationens medlemmar stöder en förlängning av övergångsperioden enligt artikel 66.1 i Trips-avtalet under en längre tidsperiod eller utan tidsbegränsning, ska unionen inte stå i vägen för konsensus.

c)

De minst utvecklade medlemsländerna ska säkerställa att eventuella ändringar av deras lagar och andra författningar och praxis under den ytterligare övergångsperioden inte leder till en lägre grad av överensstämmelse med bestämmelserna i Trips-avtalet. Om medlemmar i Världshandelsorganisationen inte skulle stödja en sådan skyldighet för de minst utvecklade medlemsländerna ska unionen emellertid inte stå i vägen för konsensus.

d)

De minst utvecklade medlemsländernas begäran om ett ytterligare tolvårigt undantag räknat från och med den tidpunkt då ett medlemsland upphör att ingå i kategorin minst utvecklade medlemsländer ska inte stödjas, eftersom detta inte omfattas av tillämpningsområdet för artikel 66.1 i Trips-avtalet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 10 maj 2021.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  Rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar – vad beträffar frågor som omfattas av dess behörighet – av de avtal som är resultatet av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan (1986–1994) (EGT L 336, 23.12.1994, s. 1).


12.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 167/47


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/781

av den 10 maj 2021

om offentliggörande av en förteckning över vissa koldioxidvärden per tillverkare samt genomsnittliga specifika koldioxidutsläpp från alla nya tunga fordon som registrerats i unionen och referensvärden för koldioxidutsläpp i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1242 avseende rapporteringsperioden för år 2019

(delgivet med nr C(2021) 3109)

(Endast de engelska, franska, italienska, nederländska, svenska och tyska texterna är giltiga)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1242 av den 20 juni 2019 om fastställande av normer för koldioxidutsläpp från nya tunga fordon och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 595/2009 och (EU) 2018/956 och rådets direktiv 96/53/EG (1), särskilt artikel 11.1 första stycket a, b, d och f och andra stycket, och

av följande skäl:

(1)

En tillverkares genomsnittliga specifika koldioxidutsläpp bör fastställas på grundval av uppgifter som rapporteras av medlemsstaterna och tillverkarna i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/956 (2) för den tillverkarens fordon.

(2)

De genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen från alla nya tunga fordon som registreras i unionen bör baseras på de uppgifter som rapporteras för fordon från alla tillverkare.

(3)

Faktorn för utsläppsfria och utsläppssnåla fordon för varje tillverkare bör fastställas med beaktande av de utsläppsfria och utsläppssnåla tunga fordon enligt vad som rapporterats.

(4)

Kurvan för minskade koldioxidutsläpp och utsläppskrediterna per tillverkare bör fastställas på grundval av antalet nya tunga fordon med undantag av arbetsfordon som rapporteras på detta sätt.

(5)

Referensvärdet för koldioxidutsläpp bör baseras på de uppgifter som rapporteras i enlighet med förordning (EU) 2018/956 per undergrupp och med undantag för arbetsfordon.

(6)

Kommissionen kan komma att behöva uppdatera de uppgifter som offentliggörs här om den får ytterligare uppgifter som kan påverka resultatet av dessa beräkningar.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomsnittliga specifika koldioxidutsläpp per tillverkare

De genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen per tillverkare, enligt vad som avses i artikel 4 i förordning (EU) 2019/1242, under rapporteringsperioden för år 2019, anges i andra kolumnen i tabellen i bilaga I till detta beslut.

Artikel 2

Faktor för utsläppsfria och utsläppssnåla fordon per tillverkare

Faktorn för utsläppsfria och utsläppssnåla fordon per tillverkare, enligt vad som avses i artikel 5.1 i förordning (EU) 2019/1242, under rapporteringsperioden för år 2019, anges i tredje kolumnen i tabellen i bilaga I till detta beslut.

Artikel 3

Kurva för minskade koldioxidutsläpp och utsläppskrediter per tillverkare

Kurvan för minskade koldioxidutsläpp och utsläppskrediterna per tillverkare, enligt vad som avses i artikel 7 i förordning (EU) 2019/1242, under rapporteringsperioden för år 2019, anges i fjärde respektive femte kolumnen i tabellen i bilaga I till detta beslut.

Artikel 4

Genomsnittliga specifika koldioxidutsläpp från alla nya tunga fordon

De genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen från alla nya tunga fordon som registrerats i unionen under rapporteringsperioden för år 2019, beräknade genom tillämpning av formeln i punkt 2.7 i bilaga I till förordning (EU) 2019/1242, med beaktande av alla tillverkares nya tunga fordon, är följande: 52,75 g/tkm.

Artikel 5

Referensvärden för koldioxidutsläpp

Referensvärdena för koldioxidutsläpp, enligt som avses i artikel 1 andra stycket i förordning (EU) 2019/1242, för perioden 1 juli 2019–30 juni 2020, anges i bilaga II till detta beslut.

Artikel 6

Detta beslut riktar sig till följande företag:

1.

DAIMLER TRUCK AG

Mercedesstr.120

70372 Stuttgart

Tyskland

2.

DAF NV

P.O. box 90065

5602 PT Eindhoven

Nederländerna

3.

Ford Otomotiv Sanayi AS

Akpinar Mah. Hasan Basri Cad No 2

34885 Sancaktepe Istanbul

Turkiet

4.

Iveco Magirus-AG

Nicolaus-Otto-Straße 27

89079 Ulm

Tyskland

5.

IVECO SPA

Via Puglia 35

10156 Turin

Italien

6.

MAN TRUCK AND BUS SE

Dachauer Str 667

80995 München

Tyskland

7.

RENAULT TRUCK SA

99 Route de Lyon

69802 Saint Priest

Frankrike

8.

SCANIA CV AB

Vagnmakarvägen 1

SE-151 87 Södertälje

Sverige

9.

VOLVO TRUCK CORPORATION

SE-40 508 Göteborg

Sverige

Utfärdat i Bryssel den 10 maj 2021.

På kommissionens vägnar

Frans TIMMERMANS

Verkställande vice ordförande


(1)   EUT L 198, 25.7.2019, s. 202.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/956 av den 28 juni 2018 om övervakning och rapportering av nya tunga fordons koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning (EUT L 173, 9.7.2018, s. 1.)


BILAGA I

Alla poster avser rapporteringsperioden för år 2019 enligt definitionen i artikel 3.3 i förordning (EU) 2019/1242.

Tillverkare

Genomsnittliga specifika koldioxidutsläpp, enligt vad som avses i artikel 4 i förordning (EU) 2019/1242 i g/tkm

Faktor för utsläppsfria och utsläppssnåla fordon, enligt vad som avses i artikel 5.1 i förordning (EU) 2019/1242

Kurvan för minskade koldioxidutsläpp, enligt vad som avses i artikel 7 i förordning (EU) 2019/1242 i g/tkm

Utsläppskrediter, enligt vad som avses i artikel 7 i förordning (EU) 2019/1242 i g/tkm

DAIMLER TRUCK AG

53,97

1,000

53,16

-

DAF NV

53,38

0,999

53,64

8 154

IVECO MAGIRUS-AG

53,43

1,000

51,87

-

IVECO SPA

33,91

0,998

31,16

-

FORD OTOMOTIV SANAYI AS

53,06

1,000

49,40

-

MAN TRUCK AND BUS SE

51,58

0,999

51,49

-

RENAULT TRUCK SA

52,19

1,000

50,72

-

SCANIA CV AB

51,02

1,000

53,54

77 096

VOLVO TRUCK CORPORATION

54,38

1,000

53,89

-


BILAGA II

Referensvärden för koldioxidutsläpp, enligt vad som avses i artikel 1 andra stycket i förordning (EU) 2019/1242:

Undergrupp sg

rCO2sg i g/tkm

4-UD

307,23

4-RD

197,16

4-LH

105,96

5-RD

84,00

5-LH

56,60

9-RD

110,98

9-LH

65,16

10-RD

83,26

10-LH

58,26