ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 162

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

64 årgången
10 maj 2021


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/756 av den 24 mars 2021 om ändring av förordning (EG) nr 1234/2008 om granskning av ändringar av villkoren för godkännande för försäljning av humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel ( 1 )

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/757 av den 3 maj 2021 om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar Ennstaler Steirerkas (SUB)

4

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/758 av den 7 maj 2021 om vissa produkters status som fodertillsatser enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 och om tillbakadragande från marknaden av vissa fodertillsatser ( 1 )

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/759 av den 7 maj 2021 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2019/2072 vad gäller undantagen från kravet på växtpass, status i Italien, Irland, Litauen, Slovenien och Slovakien eller vissa områden i dessa som skyddade zoner, och hänvisningen till en skyddad zon i Portugal

18

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/760 av den 7 maj 2021 om ändring av genomförandeförordningarna (EU) 2020/761 och (EU) 2020/1988 vad gäller förvaltningssystemet för vissa tullkvoter med licenser och om upphävande av genomförandeförordning (EU) 2020/991

25

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/761 av den 7 maj 2021 om ändring av bilagorna I–IV till genomförandeförordning (EU) 2017/717 vad gäller förlagorna till härstamningsbevis för avelsdjur och avelsmaterial från dem ( 1 )

46

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/762 av den 6 maj 2021 om förlängning av den åtgärd som Irlands Department of Agriculture, Food and the Marine vidtagit för att i enlighet med artikel 55.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 tillåta tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter som innehåller propan-2-ol för mänsklig hygien [delgivet med nr C(2021) 3127]

50

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

10.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 162/1


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2021/756

av den 24 mars 2021

om ändring av förordning (EG) nr 1234/2008 om granskning av ändringar av villkoren för godkännande för försäljning av humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel

(Text av betydelse för EES)

THE EUROPEAN COMMISSION,

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/83/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för humanläkemedel (1), särskilt artikel 23b,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 av den 31 mars 2004 om inrättande av unionsförfaranden för godkännande av och tillsyn över humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel samt om inrättande av en europeisk läkemedelsmyndighet (2), särskilt artikel 16a.3, och

av följande skäl:

(1)

Sjukdomen covid-19 är en infektionssjukdom som orsakas av ett nyligen upptäckt coronavirus (SARS-CoV-2). Den 30 januari 2020 förklarade Världshälsoorganisationen (WHO) utbrottet av covid-19 ett internationellt hot mot folkhälsan. Den 11 mars 2020 klassificerade WHO covid-19 som en pandemi.

(2)

Covid-19-pandemin utgör ett exceptionellt hot mot folkhälsan, har krävt hundratusentals liv över hela världen och drabbar framför allt äldre människor och personer med underliggande eller redan befintliga hälsoproblem.

(3)

Covid-19 är en komplex sjukdom som påverkar flera fysiologiska processer. Vacciner mot covid-19 anses vara en effektiv medicinsk motåtgärd under den pågående pandemin för att skydda särskilt sårbara grupper och befolkningen som helhet.

(4)

På grundval av Europeiska läkemedelsmyndighetens vetenskapliga bedömning har kommissionen hittills godkänt flera vacciner mot covid-19.

(5)

Mutationer av SARS-CoV-2 är ett naturligt fenomen och något man kan förvänta sig. Godkända vacciner är inte nödvändigtvis mindre verksamma mot mutationer, men det finns en risk att de är det.

(6)

För att säkerställa att godkända vacciner mot covid-19 fortsätter att vara verksamma kan det vara nödvändigt att ändra dem på ett sådant sätt att deras sammansättning ändras för att skydda mot stammar med nya eller flera varianter under pandemin eller i övrigt. Sådana ändringar, däribland utbyte eller tillägg av en serotyp, stam, antigen eller kombinationer av serotyper, stammar eller antigener, bör anses som ändringar av godkännande för försäljning i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1234/2008 (3). Vissa vacciner är baserade på nukleinsyreteknik för att producera immunsvar. Ändringar av dessa vaccin kan inbegripa ändringar av den kodande sekvensen.

(7)

Samma tillvägagångssätt bör gälla för alla coronavirus hos människor.

(8)

Bestämmelserna om sådana ändringar bör rationaliseras, särskilt under en pandemi. Precis som när det gäller humanvaccin mot influensa bör förfarandena tillämpas för alla humanvacciner mot coronavirus och följa en påskyndad tidsplan. I de fall de behöriga myndigheterna begär ytterligare upplysningar medan de gör sin bedömning, bör de emellertid inte vara tvungna att fatta beslut förrän bedömningen av uppgifterna har slutförts.

(9)

Under en pandemi kan det vara i folkhälsans intresse att behandla ändringar på grundval av mindre omfattande uppgifter än annars. Detta bör dock göras på villkor att dessa ytterligare upplysningar lämnas i efterhand så att det kan bekräftas att förhållandet mellan nytta och risk för läkemedlet fortfarande är gynnsamt

(10)

Förordning (EG) nr 1234/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 1234/2008 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 21 ska ersättas med följande:

”Artikel 21

Pandemisk situation med avseende på influensa och coronavirus hos människor

1.   När en pandemisk situation med avseende på influensa eller coronavirus hos människor i vederbörlig ordning är erkänd av Världshälsoorganisationen eller av unionen inom ramen för Europaparlamentets och rådets beslut nr 1082/2013/EU (*1), får de berörda myndigheterna eller, vid centraliserade godkännanden för försäljning, kommissionen genom undantag från kapitlen I, II, IIa och III undantagsvis och tillfälligt godkänna en ändring av villkoren för godkännande för försäljning av ett humanvaccin mot influensa eller humanvaccin mot coronavirus, även om vissa farmaceutiska icke-kliniska och kliniska uppgifter saknas.

2.   Den behöriga myndigheten får begära att den sökande lämnar ytterligare upplysningar så att myndigheten kan slutföra sin bedömning inom den tidsfrist som den fastställt.

3.   Ändringar får godkännas i enlighet med punkt 1 endast om förhållandet mellan nytta och risk för läkemedlet är gynnsamt.

4.   Om en ändring godkänns i enlighet med punkt 1 ska innehavaren inom den tidsfrist som den berörda myndigheten fastställt lämna in de farmaceutiska icke-kliniska och kliniska uppgifter som saknas.

5.   Vid centraliserade godkännanden för försäljning ska de uppgifter som saknas och tidsfrister inlämning eller överensstämmelse anges i villkoren för godkännandet för försäljning. I de fall då godkännandet för försäljning har beviljats i enlighet med artikel 14-a i förordning (EG) nr 726/2004 får detta göras som en del av de specifika villkor som avses i punkt 4 i den artikeln.

(*1)  Europaparlamentets och rådets beslut nr 1082/2013/EU av den 22 oktober 2013 om allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa och om upphävande av beslut nr 2119/98/EG (EUT L 293, 5.11.2013, s. 1).”"

2.

I artikel 23.1a a ska följande led ix läggas till:

”ix)

ändringar som rör ändringar av den aktiva substansen i ett humanvaccin mot coronavirus, inklusive utbyte eller tillägg av en serotyp, stam, antigen eller kodande sekvens eller kombination av serotyper, stammar, antigener eller kodande sekvenser.”

3.

I bilaga I ska punkt 1 c ersättas med följande:

”c)

Ersättning av en biologisk aktiv substans med en substans med en något annorlunda molekylstruktur vars effekt och/eller säkerhet inte väsentligen skiljer sig från den ersatta substansen, med undantag av

ändringar av den aktiva substansen i ett säsongsvaccin, pre-pandemiskt vaccin eller pandemivaccin mot influensa hos människor,

utbyte eller tillägg av en serotyp, stam, antigen eller kodande sekvens eller kombination av serotyper, stammar, antigener eller kodande sekvenser för ett humanvaccin mot coronavirus,

utbyte eller tillägg av en serotyp, stam, antigen eller kombination av serotyper, stammar eller antigener för ett veterinärvaccin mot aviär influensa, mul- och klövsjuka eller blåtunga,

ersättning av en stam för ett veterinärvaccin mot hästinfluensa.”

4.

I punkt 2 i bilaga II ska följande led l läggas till:

”l.

Ändringar som rör utbyte eller tillägg av en serotyp, stam, antigen eller kodande sekvens eller kombination av serotyper, stammar, antigener eller kodande sekvenser för ett humanvaccin mot coronavirus.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 24 mars 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EGT L 311, 28.11.2001, s. 67.

(2)  EUT L 136, 30.4.2004, s. 1.

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1234/2008 av den 24 november 2008 om granskning av ändringar av villkoren för godkännande för försäljning av humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel (EUT L 334, 12.12.2008, s. 7).


10.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 162/4


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/757

av den 3 maj 2021

om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ”Ennstaler Steirerkas” (SUB)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012 har Österrikes ansökan om registrering av namnet ”Ennstaler Steirerkas” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör namnet ”Ennstaler Steirerkas” registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Namnet ”Ennstaler Steirerkas” (SUB) ska föras in i registret.

Namnet i första stycket avser en produkt i klass 1.3 Ost enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (3).

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 3 maj 2021.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 20, 19.1.2021, s. 11.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).


10.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 162/5


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/758

av den 7 maj 2021

om vissa produkters status som fodertillsatser enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 och om tillbakadragande från marknaden av vissa fodertillsatser

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artiklarna 2.3 och 10.5, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden. I synnerhet i artikel 10.2 jämförd med artikel 10.7 i den förordningen föreskrivs det särskilda förfaranden för att på nytt utvärdera tillsatser som godkänts i enlighet med rådets direktiv 70/524/EEG (2) och rådets direktiv 82/471/EEG (3).

(2)

Enligt artikel 10.5 i förordning (EG) nr 1831/2003 ska kommissionen anta en förordning om tillbakadragande från marknaden av fodertillsatser för vilka ingen anmälan som avses i artikel 10.1 a i den förordningen har lämnats in inom en fastställd period. Samma skyldighet gäller fodertillsatser för vilka inga ansökningar har lämnats in i enlighet med artikel 10.2 och 10.7 i förordning (EG) nr 1831/2003 före den tidsfrist som föreskrivs i dessa bestämmelser, eller för vilka en ansökan har lämnats in men senare tagits tillbaka.

(3)

Sådana fodertillsatser bör därför dras tillbaka från marknaden. Eftersom det i artikel 10.5 i förordning (EG) nr 1831/2003 inte görs någon åtskillnad mellan tidsbegränsade godkännanden och godkännanden utan tidsbegränsning bör det av tydlighetsskäl föreskrivas att fodertillsatser vars begränsade giltighetstid i enlighet med direktiv 70/524/EEG redan har löpt ut ska dras tillbaka från marknaden.

(4)

När det gäller de fodertillsatser för vilka ansökningar har lämnats in bara för vissa djurarter eller djurkategorier eller ansökningar har tagits tillbaka bara för vissa djurarter eller djurkategorier bör tillbakadragandet från marknaden endast gälla de djurarter eller djurkategorier för vilka ingen ansökan har lämnats in eller ingen ansökan har tagits tillbaka.

(5)

Till följd av att fodertillsatserna dras tillbaka från marknaden bör bestämmelserna om godkännande av dessa fodertillsatser upphävas, i de fall där de fortfarande är i kraft. Kommissionens förordning (EG) nr 358/2005 (4) bör därför ändras i enlighet med detta. Dessutom bör kommissionens förordning (EG) nr 880/2004 (5) upphävas, eftersom båda posterna i bilagan till den förordningen ska utgå till följd av att betakaroten för användning till kanariefåglar ska dras tillbaka från marknaden enligt kapitel I.A del 2 i bilaga I och till följd av att kantaxantin godkänts för användning till burfåglar i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1486 (6). Till följd av både godkännandet av kantaxantin genom genomförandeförordning (EU) 2015/1486 och tillbakadragandet från marknaden av den tillsatsen för icke-godkända arter och användningsområden genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1145 (7) bör dessutom kommissionens förordning (EG) nr 775/2008 (8) som fastställer högsta tillåtna restmängder för kantaxantin upphävas.

(6)

När det gäller fodertillsatser vars godkännanden inte har löpt ut den dag då denna förordning träder i kraft bör det medges en övergångsperiod för berörda parter inom vilken befintliga lager av de berörda tillsatserna och av förblandningar, foderråvaror och foderblandningar som har framställts med dessa tillsatser får förbrukas, med hänsyn till hållbarheten hos vissa foder som innehåller tillsatserna i fråga.

(7)

Tillbakadragandet från marknaden av de produkter som förtecknas i bilaga I hindrar inte att de godkänns eller att de blir föremål för en åtgärd rörande deras status i enlighet med förordning (EG) nr 1831/2003.

(8)

För flera ämnen, mikroorganismer och preparat (produkter) råder det osäkerhet om huruvida de är fodertillsatser enligt förordning (EG) nr 1831/2003. Denna osäkerhet kan vara en följd av att vissa produkter tagits upp både i det register över fodertillsatser som avses i artikel 17 i förordning (EG) nr 1831/2003 och i den förteckning över foderråvaror som upprättats i enlighet med artikel 24 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2009 (9). Osäkerheten kan också bottna i de tvivel och frågor som nationella behöriga myndigheter med ansvar för offentliga kontroller eller ekonomiska aktörer framfört kring klassificeringen av vissa produkter, framför allt med hänsyn till de riktlinjer som fastställts genom kommissionens rekommendation 2011/25/EU (10).

(9)

En sådan osäkerhet om vissa produkters status som fodertillsats enligt förordning (EG) nr 1831/2003 kan äventyra saluförandet av foderprodukter i hela unionen, eftersom en distinktion mellan fodertillsatser och andra foderprodukter påverkar villkoren för deras utsläppande på marknaden, beroende på tillämplig lagstiftning.

(10)

För att minska osäkerheten i fråga om vissa produkters status som fodertillsatser bör relevanta åtgärder enligt förordning (EG) nr 1831/2003 antas för att klargöra deras status. Dessa åtgärder skulle göra behandlingen av de berörda produkterna mer konsekvent och underlätta arbetet hos de nationella behöriga myndigheterna med ansvar för offentliga kontroller och samtidigt hjälpa berörda ekonomiska aktörerna att verka inom en ram som ger en lämplig nivå av rättssäkerhet.

(11)

För att bedöma huruvida produkter är fodertillsatser enligt förordning (EG) nr 1831/2003 är det lämpligt att hänvisa till riktlinjerna för distinktionen mellan fodertillsatser, foderråvaror och övriga produkter i rekommendation 2011/25/EU. I dessa riktlinjer föreskrivs framför allt flera kriterier som det ska tas hänsyn till samtidigt vid en bedömning i varje enskilt fall för att skapa en profil för varje specifik produkt med hänsyn till samtliga dess egenskaper. Lämpliga kriterier för att göra en åtskillnad mellan fodertillsatser och foderråvaror omfattar produktions- och bearbetningsmetoden, den kemiska definitionen och standardiserings- och reningsnivån, säkerhetsvillkoren och användningssättet samt den berörda produktens funktion. För konsekvensens skull bör dessutom produkter med liknande egenskaper klassificeras på samma sätt.

(12)

Produkterna natriumcitrater, kaliumcitrater, sorbitol, mannitol och kaliumhydroxid finns upptagna i registret över fodertillsatser som befintliga produkter för vilka inga ansökningar i enlighet med artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1831/2003 har lämnats in före den tidsfrist som föreskrivs i den bestämmelsen. De har också tagits upp i förteckningen över råvaror genom kommissionens förordning (EU) nr 575/2011 (11). En förnyad granskning av profilen för dessa produkter med avseende på de kriterier som föreslås i rekommendation 2011/25/EU gav emellertid slutsatsen att de bör betraktas som fodertillsatser enligt förordning (EG) nr 1831/2003. Framför allt definieras de av sina särskilda funktioner som avses i registret över fodertillsatser, och deras status som fodertillsatser ökar möjligheterna till en ändamålsenlig hantering av dem i frågor som rör säkerhet och användningsområde. Dessutom tas hänsyn till ämnenas klassificering som livsmedelstillsatser.

(13)

Statusen som fodertillsats för produkterna natriumcitrater, kaliumcitrater, sorbitol, mannitol och kaliumhydroxid gör det nödvändigt att dra tillbaka dem från marknaden i enlighet med artikel 10.5 i förordning (EG) nr 1831/2003. En längre övergångsperiod bör dock medges för tillbakadragande från marknaden av dessa tillsatser och av foder som innehåller dem, för att ta hänsyn till den rättsliga osäkerheten gällande klassificeringen av dem och göra det möjligt för berörda parter att lämna in en ny ansökan om godkännande av dessa tillsatser enligt förfarandena i förordning (EG) nr 1831/2003.

(14)

De flesta av de produkter som förtecknas i bilaga II finns upptagna i den förteckning över foderråvaror som upprättats genom kommissionens förordning (EU) nr 68/2013 (12). Dessutom förtecknas de antingen i registret över fodertillsatser eller har dragits tillbaka från marknaden enligt artikel 10.5 i förordning (EG) nr 1831/2003. För att skapa rättssäkerhet när det gäller dessa produkters status granskades deras profil med avseende på de kriterier som föreslås i rekommendation 2011/25/EU, vilket gav slutsatsen att de inte längre bör betraktas som fodertillsatser enligt förordning (EG) nr 1831/2003.

(15)

När det gäller märkning av de produkter som förtecknas i bilaga II och som fortfarande ska vara tillåtna på marknaden som fodertillsatser och märkningen av förblandningar, foderråvaror och foderblandningar som innehåller dessa produkter bör en övergångsperiod föreskrivas för att göra det möjligt för foderföretagare att anpassa sig. Dessa produkter bör även utgå ur registret över fodertillsatser.

(16)

Produkterna xylitol, ammoniumlaktat och ammoniumacetat finns upptagna i den förteckning över foderråvaror som upprättats genom förordning (EU) nr 68/2013. I synnerhet nationella behöriga myndigheter med ansvar för offentliga kontroller har dock uttryckt vissa tvivel om dessa produkters rättsliga status, vilket ledde till en granskning av deras profiler på grundval av de kriterier som föreslås i rekommendation 2011/25/EU. På grundval av den granskningen drogs slutsatsen att dessa produkter bör betraktas som fodertillsatser enligt förordning (EG) nr 1831/2003. Framför allt har egenskaperna för xylitol stora likheter med egenskaperna för mannitol och sorbitol, som betraktas som fodertillsatser, och om xylitol i enlighet med detta också skulle klassificeras som fodertillsats skulle dessa liknande produkter behandlas konsekvent. Dessutom tas hänsyn till klassificeringen av xylitol som livsmedelstillsats. När det gäller ammoniumlaktat och ammoniumacetat är dessa kemiskt väldefinierade ämnen som är renade och utövar en specifik funktion som fastställts i artikel 5.3 i förordning (EG) nr 1831/2003 och deras status som fodertillsatser ökar möjligheterna till en effektivare hantering av dem i frågor som rör säkerhet och användningsområde. Om ammoniumlaktat och ammoniumacetat klassificeras som fodertillsatser skulle det dessutom skapa konsekvens med andra liknande produkter som betraktas som fodertillsatser, som ammoniumpropionat eller ammoniumformat.

(17)

Till följd av att xylitol, ammoniumlaktat och ammoniumacetat klassificeras som fodertillsatser enligt förordning (EG) nr 1831/2003 bör en övergångsperiod medges som skulle göra det möjligt för berörda parter att anpassa sig till dessa produkters nya status, inbegripet inlämnande av en ansökan om godkännande och en fortsatt behandling av denna, enligt förfarandena i förordning (EG) nr 1831/2003.

(18)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillbakadragande från marknaden

De fodertillsatser som anges i bilaga I ska dras tillbaka från marknaden med avseende på de djurarter eller djurkategorier som anges i den bilagan.

Artikel 2

Övergångsbestämmelser för fodertillsatser som ska dras tillbaka från marknaden

1.   Befintliga lager av de fodertillsatser som förtecknas i kapitlen I.A och I.C i bilaga I får fortsätta att släppas ut på marknaden och användas till och med den 30 maj 2022.

2.   Förblandningar som framställts med de tillsatser som avses i punkt 1 får fortsätta att släppas ut på marknaden och användas till och med den 30 augusti 2022.

3.   Foderblandningar och foderråvaror som framställts med de tillsatser som avses i punkt 1 eller med de förblandningar som avses i punkt 2 får fortsätta att släppas ut på marknaden och användas till och med den 30 maj 2023.

4.   Genom undantag från punkterna 1, 2 och 3 får fodertillsatserna natriumcitrater, kaliumcitrater, sorbitol, mannitol och kaliumhydroxid som förtecknas i kapitel I.A i bilaga I och foder som framställs med de tillsatserna fortsätta att släppas ut på marknaden och användas till och med den 30 maj 2028.

Artikel 3

Ändring av förordning (EG) nr 358/2005

I bilaga II till förordning (EG) nr 358/2005 ska post E 141 om klorofyllinkopparkomplex utgå.

Artikel 4

Upphävanden

Förordningarna (EG) nr 880/2004 och (EG) nr 775/2008 ska upphöra att gälla.

Artikel 5

Produkter som inte betraktas som fodertillsatser enligt förordning (EG) nr 1831/2003

1.   De ämnen, mikroorganismer och preparat (produkter) som anges i bilaga II är inte fodertillsatser enligt förordning (EG) nr 1831/2003.

2.   De produkter som avses i punkt 1 som lagligen finns på marknaden och som har märkts som fodertillsatser och förblandningar före den 30 maj 2024 får fortsätta att släppas ut på marknaden till dess att lagret har tömts. Detsamma gäller för foderråvaror och foderblandningar i vars märkning dessa produkter anges som fodertillsatser enligt förordning (EG) nr 767/2009.

Artikel 6

Produkter som betraktas som fodertillsatser enligt förordning (EG) nr 1831/2003

1.   De ämnen, mikroorganismer och preparat (produkter) som anges i bilaga III är fodertillsatser enligt förordning (EG) nr 1831/2003.

2.   Produkter som avses i punkt 1 får fortsätta att släppas ut på marknaden och användas till och med den 30 maj 2028.

Artikel 7

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 maj 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Rådets direktiv 70/524/EEG av den 23 november 1970 om fodertillsatser (EGT L 270, 14.12.1970, s. 1).

(3)  Rådets direktiv 82/471/EEG av den 30 juni 1982 om vissa produkter som används i djurfoder (EGT L 213, 21.7.1982, s. 8).

(4)  Kommissionens förordning (EG) nr 358/2005 av den 2 mars 2005 om godkännande utan tidsbegränsning av vissa fodertillsatser och godkännande av nya användningsområden för redan godkända fodertillsatser (EUT L 57, 3.3.2005, s. 3).

(5)  Kommissionens förordning (EG) nr 880/2004 av den 29 april 2004 om godkännande utan tidsbegränsning av användningen av betakaroten och kantaxantin som fodertillsatser av typen färgämnen och pigment (EUT L 162, 30.4.2004, s. 68).

(6)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1486 av den 2 september 2015 om godkännande av kantaxantin som fodertillsats för vissa kategorier av fjäderfä, akvariefiskar och burfåglar (EUT L 229, 3.9.2015, s. 5).

(7)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1145 av den 8 juni 2017 om tillbakadragande från marknaden av vissa fodertillsatser som godkänts i enlighet med rådets direktiv 70/524/EEG och 82/471/EEG och om upphävande av de obsoleta bestämmelserna om godkännande av dessa fodertillsatser (EUT L 166, 29.6.2017, s. 1).

(8)  Kommissionens förordning (EG) nr 775/2008 av den 4 augusti 2008 om fastställande av högsta tillåtna restmängder för fodertillsatsen kantaxantin utöver villkoren i direktiv 2003/7/EG (EUT L 207, 5.8.2008, s. 5).

(9)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2009 av den 13 juli 2009 om utsläppande på marknaden och användning av foder, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 och om upphävande av rådets direktiv 79/373/EEG, kommissionens direktiv 80/511/EEG, rådets direktiv 82/471/EEG, 83/228/EEG, 93/74/EEG, 93/113/EG och 96/25/EG samt kommissionens beslut 2004/217/EG (EUT L 229, 1.9.2009, s. 1).

(10)  Kommissionens rekommendation 2011/25/EU av den 14 januari 2011 om riktlinjer för distinktionen mellan foderråvaror, fodertillsatser, biocidprodukter och veterinärmedicinska läkemedel (EUT L 11, 15.1.2011, s. 75).

(11)  Kommissionens förordning (EU) nr 575/2011 av den 16 juni 2011 om en förteckning över foderråvaror (EUT L 159, 17.6.2011, s. 25).

(12)  Kommissionens förordning (EU) nr 68/2013 av den 16 januari 2013 om en förteckning över foderråvaror (EUT L 29, 30.1.2013, s. 1).


BILAGA I

Fodertillsatser som ska dras tillbaka från marknaden enligt artikel 1

KAPITEL I.A

Fodertillsatser som har godkänts utan tidsbegränsning

Del 1

Fodertillsatser som ska dras tillbaka från marknaden för alla djurarter och djurkategorier

Identifikationsnummer

Tillsats

Djurart eller djurkategori

Konserveringsmedel

E 331

Natriumcitrater

Alla arter

E 332

Kaliumcitrater

Alla arter

E 325

Natriumlaktat

Alla arter

E 326

Kaliumlaktat

Alla arter

Emulgeringsmedel och stabiliseringsmedel, förtjockningsmedel och geleringsmedel

E 420

Sorbitol

Alla arter

E 421

Mannitol

Alla arter

Bindemedel, klumpförebyggande medel och koaguleringsmedel

E 558

Bentonit/montmorillonit

Alla arter

Vitaminer, provitaminer och kemiskt väldefinierade ämnen med likartad effekt

 

Riboflavin eller vitamin B2. Alla former utom följande:

Riboflavin i fast form framställt av Ashbya gossypii DSM 23096 (1) [3a825i]

Riboflavin i fast form framställt av Bacillus subtilis DSM 17339 och/eller DSM 23984 (1) [3a825ii]

Riboflavin-5′-fosfatester mononatriumsalt i fast form framställt efter fosforylering av riboflavin 98 % framställt av Bacillus subtilis DSM 17339 och/eller DSM 23984 (1) [3a826]

Riboflavin (80 %) framställt av Bacillus subtilis KCCM-10445 (2)

Alla arter

E 160 a

Betakaroten. Alla former utom betakaroten som godkänts genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1103 (3)[3a160(a)]

Alla arter

Ensileringstillsatser

Mikroorganismer

 

Enterococcus faecium CNCM I-3236/ATCC 19434

Alla arter

 

Bacillus subtilis MBS-BS-01

Alla arter

 

Lactobacillus plantarum DSM 11520

Alla arter

Färgämnen och pigment

Andra färgämnen

E 153

Vegetabiliskt kol som färgämne, godkänt för färgning av livsmedel enligt unionens bestämmelser

Alla arter

Arom- och smakämnen

Naturliga produkter – botaniskt definierade

 

Allium cepa L.: lök (koncentrat), CoE-nr 24

Alla arter

 

Allium sativum L.: vitlöksextrakt (vattenbaserat)

Alla arter

 

Amyris balsamifera L.: amyris (olja), CoE-nr 33

Alla arter

 

Anacardium occidentale L.: cashew (olja), CoE-nr 34

Alla arter

 

Anethum graveolens L.: dill frö (extrakt), CAS-nr 8006-75-5, CoE-nr 42, Einecs-nr 289-790-8

Alla arter

 

Apium graveolens L.: selleri frö (extrakt), CAS-nr 89997-35-3, Fema-nr 2270, CoE-nr 52, Einecs-nr 289-668-4

Alla arter

 

Artemisia absinthium L.: malört (olja), CAS-nr 8008-93-3, Fema-nr 3116, CoE-nr 61, Einecs-nr 284-503-2

Alla arter

 

Artemisia annua L.: sommarmalört (vattenbaserat extrakt)/sommarmalört (olja)

Alla arter

 

Artemisia pallens Wall.: davana (olja), CAS-nr 8016-03-3, Fema-nr 2359, CoE-nr 69, Einecs-nr 295-155-6

Alla arter

 

Bacopa monnieri (L.) Pennell: litet tjockblad (tinktur)

Alla arter

 

Carum carvi L. = Apium carvi L.: kummin frö (extrakt)/kummin (oleoresin), CAS-nr 8000-42-8, CoE-nr 112, Einecs-nr 288-921-6

Alla arter

 

Cimicifuga simplex (Wormsk. ex DC.) Ledeb.

= C. racemosa (L.) Nutt.: läkesilverax (extrakt)

Alla arter

 

Cinnamomum aromaticum Nees, C. cassia Nees ex Blume: cassia bark (extrakt), CAS-nr 84961-46-6, Fema-nr 2257, CoE-nr 131, Einecs-nr 284-635-0

Alla arter

 

Cinnamomum zeylanicum Bl., C. verum J.S. Presl: kanel bark (oleoresin), CAS-nr 84961-46-6, Fema-nr 2290, CoE-nr 133, Einecs-nr 283-479-0

Alla arter

 

Citrus aurantium L.: neroli bigarade (olja), CAS-nr 8016-38-4, Fema-nr 2771, CoE-nr 136, Einecs-nr 277-143-2/petitgrain bigarade (absolut), CAS-nr 8014-17-3, CoE-nr 136, Einecs-nr 283-881-6

Alla arter

 

Citrus reticulata Blanco: småcitrus (terpener), CoE-nr 142

Alla arter

 

Citrus x paradisi Macfad.: grapefrukt (pressad olja), CAS-nr 8016-20-4, Fema-nr 2530, CoE-nr 140, Einecs-nr 289-904-6/grapefrukt (extrakt), CoE-nr 140

Alla arter

 

Glycyrrhiza glabra L.: lakrits (lösningsmedelsbaserat extrakt), CAS-nr 97676-23-8, Fema-nr 2628, CoE-nr 218, Einecs-nr 272-837-1

Alla arter

 

Juniperus communis L.: enbär (extrakt), CAS-nr 84603-69-0, CoE-nr 249, Einecs-nr 283-268-3

Alla arter

 

Laurus nobilis L.: lagerblad (extrakt)/lagerblad (oleoresin), CAS-nr 84603-73-6, Fema-nr 2613, CoE-nr 255, Einecs-nr 283-272-5

Alla arter

 

Lavandula latifolia Medik.: bredbladig lavendel (olja), CoE-nr 256

Alla arter

 

Lepidium meyenii Walp.: maca (extrakt)

Alla arter

 

Leptospermum scoparium J. R. et G. Forst.: rosenmyrten (olja)

Alla arter

 

Macleaya cordata (Willd.) R. Br.: vippvallmo (absolut)/vippvallmo (extrakt)/vippvallmo (olja)/vippvallmo (tinktur)

Alla arter

 

Mallotus philippinensis (Lam.) Muell. Arg.: kamala (extrakt), CoE-nr 535

Alla arter

 

Malpighia glabra L.: barbadoskörsbär/acerola (extrakt)

Alla arter

 

Malus sylvestris Mill.: äpple (koncentrat), CoE-nr 386

Alla arter

 

Medicago sativa L.: alfalfa (tinktur) CoE 274

Alla arter

 

Melissa officinalis L.: citronmeliss (olja), CoE-nr 280

Alla arter

 

Mentha pulegium L.: polejmynta (olja), CAS-nr 8013-99-8, Fema-nr 2839, CoE-nr 283, Einecs-nr 290-061-1

Alla arter

 

Myristica fragrans Houtt.: muskot blomma (olja), CAS-nr 8007-12-3, Fema-nr 2653, CoE-nr 296, Einecs-nr 282-013-3/muskot (oleoresin) CAS-nr 8408268–8, CoE-nr 296, Einecs-nr 282-013-3

Alla arter

 

Myroxylon balsamum (L.) Harms: tolubalsam (lösningsmedelsbaserat extrakt), CAS-nr 9000-64-0, Fema-nr 3069, CoE-nr 297, Einecs-nr 232-550-4

Alla arter

 

Myroxylon balsamum (L.) Harms var. Pereirae: perubalsam (lösningsmedelsbaserat extrakt), CAS-nr 8007-00-9, Fema-nr 2117, 2116, CoE-nr 298, Einecs-nr 232-352-8

Alla arter

 

Ocimum basilicum L.: basilika (olja), CAS-nr 801573–4, Fema-nr 2119, CoE-nr 308, Einecs-nr 283-900-8

Alla arter

 

Opopanax chironium (L.) Koch, Commiphora erythrea Engler: opoponax (olja), CAS-nr 8021-36-1, CoE-nr 313, Einecs-nr 232-558-8

Alla arter

 

Passiflora edulis Sims. = P. incarnata L.: passionsfrukt (vattenbaserat extrakt), CoE-nr 321

Alla arter

 

Pelargonium asperum Her. ex Spreng.: pelargonolja

Alla arter

 

Peumus boldus Mol.: boldo (extrakt), CoE-nr 328/boldo (tinktur), CoE-nr 328

Alla arter

 

Pinus pinaster Soland.: ”pine oil”

Alla arter

 

Pimenta racemosa (Mill.) J.W.Moore: bay (olja), CAS-nr 8006-78-8, CoE-nr 334

Alla arter

 

Piper methysticum G. Forst.: kava-kava (tinktur)

Alla arter

 

Quillaja saponaria Molina: kvillaja (lösningsmedelsbaserat extrakt), CoE-nr 391/kvillaja (koncentrat)

Alla arter

 

Ribes nigrum L.: svarta vinbär (extrakt), CoE-nr 399

Alla arter

 

Satureja hortensis L.: sommarkyndel (olja), CAS-nr 8016-68-0, Fema-nr 3013, CoE-nr 425, Einecs-nr 283-922-8

Alla arter

 

Sophora japonica L.: pagodträd (olja)

Alla arter

 

Styrax benzoin Dryand., S. tonkinensis (Pierre) Craib ex Hartwich: benzoin (resinoid), CAS-nr 9000 -05-9, Fema-nr 2133, CoE-nr 439, Einecs-nr 232-523-7

Alla arter

 

Tagetes erecta L., T. glandulifera Schrank., T. minuta L. e.a.: tagetes (olja), CAS-nr 8016-84-0, Fema-nr 3040, CoE-nr 443/494, Einecs-nr 294-862-7

Alla arter

 

Thea sinensis L. = Camellia thea Link. = Camellia sinensis (L.) O. Kuntze: te (tinktur), CoE-nr 451

Alla arter

 

Uncaria tomentosa L. = Ourouparia guianensis Aubl.: kattklo-unkaria (extrakt)

Alla arter

 

Valeriana officinalis L.: läkevänderot (tinktur), CoE-nr 473

Alla arter

 

Vetiveria zizanoides (L.) Nash.: vetiver (olja), CAS-nr 8016-96-4, CoE-nr 479, Einecs-nr 282-490-8

Alla arter

 

Vitis vinifera L.: konjak (olja, grön), CAS-nr 8016-21-5, Fema-nr 2331, CoE-nr 485, Einecs-nr 232-403-4/konjak (olja, vit), CAS-nr 801621–5, Fema-nr 2332, CoE-nr 485, Einecs-nr 232-403-4

Alla arter

 

Vitis vinifera L.: druvkärnor (extrakt), CoE-nr 485

Alla arter

 

Yucca mohavensis Sarg. = Y. schidigera Roezl ex Ortgies: mohavepalmlilja (lösningsmedelsbaserat extrakt), CAS-nr 90147-57-2, Fema-nr 3121, Einecs-nr 290-449-0/palmlilja (koncentrat)/palmlilja (rester)

Alla arter

 

Zingiber officinale Rosc.: ingefära (extrakt), CAS-nr 84696-15-1, Fema-nr 2521, CoE-nr 489, Einecs-nr 283-634-2

Alla arter

Naturliga produkter och motsvarande syntetiskt framställda produkter

 

CAS-nr 1128 -08-1/3-metyl-2-pentylcyklopent-2-en-1-on/Flavis-nr 07.140

Alla arter

 

CAS-nr 352195-40-5/dinatriuminosin-5-monofosfat (IMP)

Alla arter

Del 2

Fodertillsatser som ska dras tillbaka från marknaden för vissa djurarter eller djurkategorier

Identifikationsnummer

Tillsats

Djurart och djurkategori

Spårämnen

E 7

Molybden – Mo, natriummolybdat

Alla djurarter och djurkategorier utom får

Surhetsreglerande medel

E 503 (i)

Ammoniumkarbonat

Katter, hundar

E 503 (ii)

Ammoniumvätekarbonat

Katter, hundar

E 525

Kaliumhydroxid

Katter, hundar

E 526

Kalciumhydroxid

Katter, hundar

Färgämnen och pigment

Karotenoider och xantofyller

E 160 a

Betakaroten

Kanariefåglar

Andra färgämnen

E 141

Klorofyllinkopparkomplex som färgämne, godkänt för färgning av livsmedel enligt unionens bestämmelser

Alla djurarter och djurkategorier utom hundar och katter

E 141

Klorofyllinkopparkomplex som färgämne

[funktionell grupp 2 a iii]

Fröätande burfåglar, små gnagare, akvariefisk

E 153

Vegetabiliskt kol som färgämne

[funktionell grupp 2 a iii]

Akvariefisk

E 172

Järnoxid, gul, röd och svart som färgämne, godkänt för färgning av livsmedel enligt unionens bestämmelser

Hästar

Arom- och smakämnen

Naturliga produkter – botaniskt definierade

 

Helianthus annuus L.: solros (extrakt)

Katter, hundar

 

Hyssopus officinalis L. = H. decumbens Jord. & Fourr.: isop (olja), CAS-nr 8006-83-5, Fema-nr 2591, CoE-nr 235, Einecs-nr 283-266-3

Katter, hundar

 

Sus scrofa (extrakt från avfettad bukspottskörtel från svin)

Katter, hundar och andra köttätande och allätande sällskapsdjur såsom illrar

Aminosyror, deras salter och analoger

3.2.7

Blandningar av

a)

L-Lysinmonohydroklorid (tekniskt ren) och

b)

DL-metionin, tekniskt rent

skyddade med sampolymervinylpyridin/styren

Mjölkkor

KAPITEL I.B

Fodertillsatser som har godkänts för en begränsad tidsperiod

Identifikationsnummer

Tillsats

Djurart eller djurkategori

Koccidiostatika och andra medicinskt verksamma substanser

E 758

Robenidinhydroklorid 66 g/kg (innehavare av godkännandet: Zoetis Belgium SA)

Kalkon

E 770

Alfamaduramicinammonium 1 g/100 g (innehavare av godkännandet: Zoetis Belgium SA)

Kalkon

KAPITEL I.C

Fodertillsatser för vilka ingen anmälan enligt artikel 10.1 a i förordning (EG) nr 1831/2003 har lämnats in

Identifikationsnummer

Tillsats

Djurart eller djurkategori

Aminosyror, deras salter och analoger

3.2.6

L-lysinfosfat och dess biprodukter framställda genom fermentering med Brevibacterium lactofermentum NRRL B-11470

Fjäderfä, svin


(1)  Dessa former av riboflaviner har godkänts genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/901 av den 29 maj 2019 om godkännande av riboflavin framställt av Ashbya gossypii (DSM 23096), riboflavin framställt av Bacillus subtilis (DSM 17339 och/eller DSM 23984) och riboflavin-5′-fosfat natriumsalt framställt av Bacillus subtilis (DSM 17339 och/eller DSM 23984) (källor till vitamin B2) som fodertillsatser för alla djurarter (EUT L 144, 3.6.2019, s. 41).

(2)  Ansökan om godkännande av denna form av riboflavin avslogs genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1254 av den 19 september 2018 om att inte godkänna riboflavin (80 %) framställt av Bacillus subtilis KCCM-10445 som fodertillsats i den funktionella gruppen för vitaminer, provitaminer och kemiskt väldefinierade ämnen med likartad effekt (EUT L 237, 20.9.2018, s. 5).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1103 av den 8 juli 2015 om godkännande av betakaroten som fodertillsats för alla djurarter (EUT L 181, 9.7.2015, s. 57).


BILAGA II

Produkter som inte är fodertillsatser enligt artikel 5.1 i förordning (EG) nr 1831/2003

1.   

Tamarindkärnmjöl

2.   

Kaliumdiväteortofosfat

3.   

Dikaliumväteortofosfat

4.   

Trikaliumortofosfat

5.   

Ammoniumdiväteortofosfat

6.   

Diammoniumväteortofosfat

7.   

Dinatriumdivätedifosfat

8.   

Tetrakaliumdifosfat

9.   

Pentakaliumtrifosfat

10.   

Natriumseskvikarbonat

11.   

Kaliumvätekarbonat

12.   

Kalciumoxid

13.   

Sackarosestrar av fettsyror (estrar av sackaros och ätliga fettsyror)

14.   

Sackarosglycerider (en blandning av olika estrar av sackaros och mono- och diglycerider av ätliga fettsyror)

15.   

Polyglycerolestrar av icke-polymeriserade ätliga fettsyror

16.   

Monoestrar av propan-1,2-diol (propylenglykol) och ätliga fettsyror, eller en blandning av sådana monoestrar och olika diestrar

17.   

Merluccius capensis, Galeorhinus australis e.a./brosk


BILAGA III

Produkter som är fodertillsatser enligt artikel 6.1 i förordning (EG) nr 1831/2003

1.   

Xylitol

2.   

Ammoniumlaktat

3.   

Ammoniumacetat


10.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 162/18


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/759

av den 7 maj 2021

om ändring av genomförandeförordning (EU) 2019/2072 vad gäller undantagen från kravet på växtpass, status i Italien, Irland, Litauen, Slovenien och Slovakien eller vissa områden i dessa som skyddade zoner, och hänvisningen till en skyddad zon i Portugal

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (1), särskilt artikel 32.3 och 32.6, artikel 35.1 och 35.2 och artikel 79.2, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 (2) fastställs bestämmelser avseende växtpass för förflyttning inom unionen av växter, växtprodukter och andra föremål. I bilaga III till den förordningen erkänns vissa medlemsstater och områden i medlemsstaterna som skyddade zoner med avseende på vissa karantänskadegörare för skyddad zon. Vissa skyddade zoner erkändes dessutom som tillfälliga skyddade zoner till och med den 30 april 2020, för att göra det möjligt för varje berörd medlemsstat att tillhandahålla alla nödvändiga uppgifter för att visa att de berörda skadegörarna inte påvisats i medlemsstaten eller i det berörda området, eller för att slutföra eller fortsätta insatserna för att utrota den berörda skadegöraren.

(2)

Erfarenheten har visat att omfattningen av vissa bestämmelser om undantag från kravet på växtpass, i enlighet med artikel 13.2 b i genomförandeförordning (EU) 2019/2072, bör utökas. För att säkerställa konsekvens och för att omfatta alla fall med reglerade växter, växtprodukter och andra föremål, bör sådana undantag även omfatta frön av växter, växtprodukter och andra föremål som inte omfattas av de genomförandeakter som antagits i enlighet med artikel 28.1, 30.1 eller 49.1 i förordning (EU) 2016/2031.

(3)

Vad gäller Italien, erkändes territoriet Kampanien och vissa delar av Piemonte som en skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Under 2020 lämnade Italien in uppgifter som visade att Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. nu är etablerad i kommunerna Agerola, Gragnano, Lettere, Pimonte och Vico Equense i provinsen Neapel, och Amalfi, Atrani, Conca dei Marini, Corbara, Furore, Maiori, Minori, Positano, Praiano, Ravello, Scala och Tramonti i provinsen Salerno, samt i hela territoriet Piemonte. Dessa kommuner och hela territoriet Piemonte bör därför inte längre erkännas som en del av den skyddade zonen med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

(4)

Utöver detta var vissa delar av Italiens territorium erkända som tillfälligt skyddade zoner med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. till och med den 30 april 2020. Utifrån undersökningsresultat som tillhandahölls av Italien 2019 och 2020 förefaller det som om den karantänskadegörare för skyddad zon som påträffats vid sporadiska och enstaka utbrott i vissa delar av den skyddade zonen antingen har utrotats eller håller på att utrotas, och att övriga delar av den skyddade zonen fortsätter att vara fria från den skadegöraren. Dessa uppgifter visar också att utbrotten hittills inte har varat i mer än två år. Erkännandet av dessa delar av Italiens territorium som skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. bör därför förlängas utan någon tidsbegränsning.

(5)

Irlands, Litauens, Sloveniens och Slovakiens territorium var erkända skyddade zoner med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. till och med den 30 april 2020. Utifrån undersökningsresultat som tillhandahölls av Irland, Litauen, Slovenien och Slovakien 2019 och 2020 förefaller det som om den karantänskadegörare för skyddad zon som påträffats vid sporadiska och enstaka utbrott i vissa delar av de skyddade zonerna antingen har utrotats eller håller på att utrotas, och att övriga delar av den skyddade zonen fortsätter att vara fria från den skadegöraren. Dessa uppgifter visar också att utbrotten hittills inte har varat i mer än två år. Erkännandet av Irlands, Litauens, Sloveniens och Slovakiens territorier som skyddade zoner med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. bör därför förlängas utan någon tidsbegränsning.

(6)

Under 2020 lämnade Slovakien dessutom in uppgifter som visade att Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. nu är etablerad i kommunerna Valice, Jesenské och Rimavská Sobota i distriktet Rimavská Sobota. Dessa kommuner bör därför inte längre erkännas som en del av den skyddade zonen med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

(7)

Irland hade begärt att dess territorium ska erkännas som en skyddad zon med avseende på Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller. På grundval av undersökningar som genomfördes 2018 och 2019 har Irland lämnat in bevis på att denna skadegörare inte förekommer på dess territorium, trots att det råder gynnsamma förhållanden för skadegöraren där. Det är emellertid nödvändigt att ytterligare undersökningar genomförs. Irland bör därför erkännas som en tillfälligt skyddad zon med avseende på Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller till och med den 30 april 2023.

(8)

För att uppnå enhetlighet med ändringarna av bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2019/2072, som förtecknar skyddade zoner och respektive karantänskadegörare för skyddad zon, bör motsvarande ändringar göras i bilagorna IX och X till den förordningen, vilka förtecknar växter, växtprodukter och andra föremål för vilka införsel till vissa skyddade zoner är förbjuden, respektive växter, växtprodukter och andra föremål som ska föras in till eller förflyttas inom skyddade zoner utifrån särskilda krav.

(9)

På grundval av de uppgifter som Portugal lämnat har Terceira redan uteslutits från den skyddade zonen i Portugal i bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 med avseende på Gonipterus scutellatus Gyllenhal genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2210 (3), utan ändring av bilaga X till genomförandeförordning (EU) 2019/2072. Det är därför lämpligt att ändra hänvisningen till den skyddade zonen även i den bilagan.

(10)

Genomförandeförordning (EU) 2019/2072 bör därför ändras i enlighet med detta.

(11)

Av tydlighetsskäl bör de ändringar som avser områden som hade erkänts som skyddade zoner i enlighet med genomförandeförordning (EU) 2019/2072 till och med den 30 april 2020 tillämpas retroaktivt med verkan från och med den 1 maj 2020.

(12)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandeförordning (EU) 2019/2072 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 13.2 ska led b ersättas med följande:

”b)

De omfattas inte av de särskilda krav som anges i bilaga VIII eller bilaga X till denna förordning eller av de krav som föreskrivs genom de genomförandeakter som antagits i enlighet med artikel 28.1, 30.1 eller 49.1 i förordning (EU) 2016/2031.”

2.

Bilaga III ska ändras i enlighet med del 1 i bilagan till den här förordningen.

3.

Bilaga IX ska ändras i enlighet med del 2 i bilagan till den här förordningen.

4.

Bilaga X ska ändras i enlighet med del 3 i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Följande ska dock tillämpas från och med den 1 maj 2020:

Artikel 1.2, utom punkt 2 i del 1 i bilagan.

Artikel 1.3.

Artikel 1.4, utom punkt 3 i del 3 i bilagan.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 maj 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 317, 23.11.2016, s. 4.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319, 10.12.2019, s. 1).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2210 av den 22 december 2020 om ändring av bilagorna III, VI, VII, IX, X, XI och XII till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 vad gäller kraven avseende den skyddade zonen Nordirland samt förbuden och kraven för införsel till unionen av växter, växtprodukter och andra föremål till Förenade kungariket (EUT L 438, 28.12.2020, s. 28).


BILAGA

DEL 1

Ändringar av bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2019/2072

Tabellen i bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 ska ändras på följande sätt:

1.

I avsnitt a (Bakterier) ska tredje kolumnen (Skyddade zoner) i punkt 1 ändras på följande sätt:

a)

Led d ska ersättas med följande:

”d)

Italien (Abruzzo, Apulien, Basilicata, Kalabrien, Kampanien [utom kommunerna Agerola, Gragnano, Lettere, Piemonte och Vico Equense i provinsen Neapel och kommunerna Amalfi, Atrani, Conca dei Marini, Corbara, Furore, Maiori, Minori, Positano, Praiano, Ravello, Scala och Tramonti i provinsen Salerno], Lazio, Ligurien, Lombardiet [utom provinserna Milano, Mantua, Sondrio och Varese, och kommunerna Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese och Varedo i provinsen Monza Brianza], Marche [utom kommunerna Colli al Metauro, Fano, Pesaro och San Costanzo i provinsen Pesaro e Urbino], Molise, Sardinien, Sicilien [utom kommunen Cesarò i provinsen Messina, kommunerna Maniace, Bronte och Adrano i provinsen Catania, och kommunerna Centuripe, Regalbuto och Troina i provinsen Enna], Toscana, Umbrien, Valle d’Aosta, Venetien [utom provinserna Rovigo och Venedig, kommunerna Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano och Vescovana i provinsen Padova och kommunerna Albaredo d’Adige, Angiari, Arcole, Belfiore, Bevilacqua, Bonavigo, Boschi S. Anna, Bovolone, Buttapietra, Caldiero, Casaleone, Castagnaro, Castel d’Azzano, Cerea, Cologna Veneta, Concamarise, Erbè, Gazzo Veronese, Isola della Scala, Isola Rizza, Legnago, Minerbe, Mozzecane, Nogara, Nogarole Rocca, Oppeano, Palù, Povegliano Veronese, Pressana, Ronco all’Adige, Roverchiara, Roveredo di Guà, San Bonifacio, Sanguinetto, San Pietro di Morubbio, San Giovanni Lupatoto, Salizzole, San Martino Buon Albergo, Sommacampagna, Sorgà, Terrazzo, Trevenzuolo, Valeggio sul Mincio, Veronella, Villa Bartolomea, Villafranca di Verona, Vigasio, Zevio och Zimella i provinsen Verona])”.

b)

Leden g–k ska ersättas med följande:

”g)

Irland (utom staden Galway)

h)

Litauen (utom kommunen Kėdainiai i regionen Kaunas)

i)

Slovenien (utom regionerna Gorenjska, Koroška, Maribor och Notranjsk samt kommunerna Dol pri Ljubljani, Lendava, Litija, Moravče, Renče-Vogrsko, Velika Polana och Žužemberk, och bosättningarna Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec och Znojile pri Krki i kommunen Ivančna Gorica)

j)

Slovakien (utom distriktet Dunajská Streda, kommunerna Hronovce och Hronské Kľačany i distriktet Levice, Dvory nad Žitavou och distriktet Nové Zámky, Málinec i distriktet Poltár, Valice, Jesenské och Rimavská Sobota i distriktet Rimavská Sobota, Hrhov i distriktet Rožňava, Veľké Ripňany i distriktet Topoľčany, Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše och Zatín i distriktet Trebišov)”.

2.

I avsnitt c (Insekter och kvalster) ska punkt 19 ersättas med följande:

”19.

Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller

THAUPI

a)

Till och med den 30 april 2023: Irland

b)

Förenade kungariket (Nordirland)”.

DEL 2

Ändringar av bilaga IX till genomförandeförordning (EU) 2019/2072

Bilaga IX till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 ska ändras på följande sätt:

1.

I tredje kolumnen (Skyddade zoner) ska punkt 1 ändras på följande sätt:

a)

Led e ska ersättas med följande:

”e)

Italien (Abruzzo, Apulien, Basilicata, Kalabrien, Kampanien [utom kommunerna Agerola, Gragnano, Lettere, Piemonte och Vico Equense i provinsen Neapel och kommunerna Amalfi, Atrani, Conca dei Marini, Corbara, Furore, Maiori, Minori, Positano, Praiano, Ravello, Scala och Tramonti i provinsen Salerno], Lazio, Ligurien, Lombardiet [utom provinserna Milano, Mantua, Sondrio och Varese, och kommunerna Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese och Varedo i provinsen Monza Brianza], Marche [utom kommunerna Colli al Metauro, Fano, Pesaro och San Costanzo i provinsen Pesaro e Urbino], Molise, Sardinien, Sicilien [utom kommunen Cesarò i provinsen Messina, kommunerna Maniace, Bronte, Adrano i provinsen Catania och kommunerna Centuripe, Regalbuto och Troina i provinsen Enna], Toscana, Umbrien, Valle d’Aosta, Venetien [utom provinserna Rovigo och Venedig, kommunerna Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano och Vescovana i provinsen Padova och kommunerna Albaredo d’Adige, Angiari, Arcole, Belfiore, Bevilacqua, Bonavigo, Boschi S. Anna, Bovolone, Buttapietra, Caldiero, Casaleone, Castagnaro, Castel d’Azzano, Cerea, Cologna Veneta, Concamarise, Erbè, Gazzo Veronese, Isola della Scala, Isola Rizza, Legnago, Minerbe, Mozzecane, Nogara, Nogarole Rocca, Oppeano, Palù, Povegliano Veronese, Pressana, Ronco all’Adige, Roverchiara, Roveredo di Guà, San Bonifacio, Sanguinetto, San Pietro di Morubbio, San Giovanni Lupatoto, Salizzole, San Martino Buon Albergo, Sommacampagna, Sorgà, Terrazzo, Trevenzuolo, Valeggio sul Mincio, Veronella, Villa Bartolomea, Villafranca di Verona, Vigasio, Zevio och Zimella i provinsen Verona])”.

b)

Leden g–i ska ersättas med följande:

”g)

Litauen (utom kommunen Kėdainiai i regionen Kaunas)

h)

Slovenien (utom regionerna Gorenjska, Koroška, Maribor och Notranjsk samt kommunerna Dol pri Ljubljani, Lendava, Litija, Moravče, Renče-Vogrsko, Velika Polana och Žužemberk, och bosättningarna Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec och Znojile pri Krki i kommunen Ivančna Gorica)

i)

Slovakien (utom distriktet Dunajská Streda, kommunerna Hronovce och Hronské Kľačany i distriktet Levice, Dvory nad Žitavou och distriktet Nové Zámky, Málinec i distriktet Poltár, Valice, Jesenské och Rimavská Sobota i distriktet Rimavská Sobota, Hrhov i distriktet Rožňava, Veľké Ripňany i distriktet Topoľčany, Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše och Zatín i distriktet Trebišov)”.

2.

I tredje kolumnen (Skyddade zoner) ska punkt 2 ändras på följande sätt:

a)

Led e ska ersättas med följande:

”e)

Italien (Abruzzo, Apulien, Basilicata, Kalabrien, Kampanien [utom kommunerna Agerola, Gragnano, Lettere, Piemonte och Vico Equense i provinsen Neapel och kommunerna Amalfi, Atrani, Conca dei Marini, Corbara, Furore, Maiori, Minori, Positano, Praiano, Ravello, Scala och Tramonti i provinsen Salerno], Lazio, Ligurien, Lombardiet [utom provinserna Milano, Mantua, Sondrio och Varese, och kommunerna Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese och Varedo i provinsen Monza Brianza], Marche [utom kommunerna Colli al Metauro, Fano, Pesaro och San Costanzo i provinsen Pesaro e Urbino], Molise, Sardinien, Sicilien [utom kommunen Cesarò i provinsen Messina, kommunerna Maniace, Bronte, Adrano i provinsen Catania och kommunerna Centuripe, Regalbuto och Troina i provinsen Enna], Toscana, Umbrien, Valle d’Aosta, Venetien [utom provinserna Rovigo och Venedig, kommunerna Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano och Vescovana i provinsen Padova och kommunerna Albaredo d’Adige, Angiari, Arcole, Belfiore, Bevilacqua, Bonavigo, Boschi S. Anna, Bovolone, Buttapietra, Caldiero, Casaleone, Castagnaro, Castel d’Azzano, Cerea, Cologna Veneta, Concamarise, Erbè, Gazzo Veronese, Isola della Scala, Isola Rizza, Legnago, Minerbe, Mozzecane, Nogara, Nogarole Rocca, Oppeano, Palù, Povegliano Veronese, Pressana, Ronco all’Adige, Roverchiara, Roveredo di Guà, San Bonifacio, Sanguinetto, San Pietro di Morubbio, San Giovanni Lupatoto, Salizzole, San Martino Buon Albergo, Sommacampagna, Sorgà, Terrazzo, Trevenzuolo, Valeggio sul Mincio, Veronella, Villa Bartolomea, Villafranca di Verona, Vigasio, Zevio och Zimella i provinsen Verona])”.

b)

Leden g–i ska ersättas med följande:

”g)

Litauen (utom kommunen Kėdainiai i regionen Kaunas)

h)

Slovenien (utom regionerna Gorenjska, Koroška, Maribor och Notranjsk samt kommunerna Dol pri Ljubljani, Lendava, Litija, Moravče, Renče-Vogrsko, Velika Polana och Žužemberk, och bosättningarna Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec och Znojile pri Krki i kommunen Ivančna Gorica)

i)

Slovakien (utom distriktet Dunajská Streda, kommunerna Hronovce och Hronské Kľačany i distriktet Levice, Dvory nad Žitavou och distriktet Nové Zámky, Málinec i distriktet Poltár, Valice, Jesenské och Rimavská Sobota i distriktet Rimavská Sobota, Hrhov i distriktet Rožňava, Veľké Ripňany i distriktet Topoľčany, Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše och Zatín i distriktet Trebišov)”.

DEL 3

Ändringar av bilaga X till genomförandeförordning (EU) 2019/2072

Bilaga X till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 ska ändras på följande sätt:

1.

I fjärde kolumnen (Skyddade zoner) ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Led e ska ersättas med följande:

”e)

Italien (Abruzzo, Apulien, Basilicata, Kalabrien, Kampanien [utom kommunerna Agerola, Gragnano, Lettere, Piemonte och Vico Equense i provinsen Neapel och kommunerna Amalfi, Atrani, Conca dei Marini, Corbara, Furore, Maiori, Minori, Positano, Praiano, Ravello, Scala och Tramonti i provinsen Salerno], Lazio, Ligurien, Lombardiet [utom provinserna Milano, Mantua, Sondrio och Varese, och kommunerna Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese och Varedo i provinsen Monza Brianza], Marche [utom kommunerna Colli al Metauro, Fano, Pesaro och San Costanzo i provinsen Pesaro e Urbino], Molise, Sardinien, Sicilien [utom kommunen Cesarò i provinsen Messina, kommunerna Maniace, Bronte, Adrano i provinsen Catania och kommunerna Centuripe, Regalbuto och Troina i provinsen Enna], Toscana, Umbrien, Valle d’Aosta, Venetien [utom provinserna Rovigo och Venedig, kommunerna Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano och Vescovana i provinsen Padova och kommunerna Albaredo d’Adige, Angiari, Arcole, Belfiore, Bevilacqua, Bonavigo, Boschi S. Anna, Bovolone, Buttapietra, Caldiero, Casaleone, Castagnaro, Castel d’Azzano, Cerea, Cologna Veneta, Concamarise, Erbè, Gazzo Veronese, Isola della Scala, Isola Rizza, Legnago, Minerbe, Mozzecane, Nogara, Nogarole Rocca, Oppeano, Palù, Povegliano Veronese, Pressana, Ronco all’Adige, Roverchiara, Roveredo di Guà, San Bonifacio, Sanguinetto, San Pietro di Morubbio, San Giovanni Lupatoto, Salizzole, San Martino Buon Albergo, Sommacampagna, Sorgà, Terrazzo, Trevenzuolo, Valeggio sul Mincio, Veronella, Villa Bartolomea, Villafranca di Verona, Vigasio, Zevio och Zimella i provinsen Verona])”.

b)

Leden g–i ska ersättas med följande:

”g)

Litauen (utom kommunen Kėdainiai i regionen Kaunas)

h)

Slovenien (utom regionerna Gorenjska, Koroška, Maribor och Notranjsk samt kommunerna Dol pri Ljubljani, Lendava, Litija, Moravče, Renče-Vogrsko, Velika Polana och Žužemberk, och bosättningarna Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec och Znojile pri Krki i kommunen Ivančna Gorica)

i)

Slovakien (utom distriktet Dunajská Streda, kommunerna Hronovce och Hronské Kľačany i distriktet Levice, Dvory nad Žitavou och distriktet Nové Zámky, Málinec i distriktet Poltár, Valice, Jesenské och Rimavská Sobota i distriktet Rimavská Sobota, Hrhov i distriktet Rožňava, Veľké Ripňany i distriktet Topoľčany, Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše och Zatín i distriktet Trebišov)”.

2.

I fjärde kolumnen (Skyddade zoner) ska punkt 9 ändras på följande sätt:

a)

Led e ska ersättas med följande:

”e)

Italien (Abruzzo, Apulien, Basilicata, Kalabrien, Kampanien [utom kommunerna Agerola, Gragnano, Lettere, Piemonte och Vico Equense i provinsen Neapel och kommunerna Amalfi, Atrani, Conca dei Marini, Corbara, Furore, Maiori, Minori, Positano, Praiano, Ravello, Scala och Tramonti i provinsen Salerno], Lazio, Ligurien, Lombardiet [utom provinserna Milano, Mantua, Sondrio och Varese, och kommunerna Bovisio Masciago, Cesano Maderno, Desio, Limbiate, Nova Milanese och Varedo i provinsen Monza Brianza], Marche [utom kommunerna Colli al Metauro, Fano, Pesaro och San Costanzo i provinsen Pesaro e Urbino], Molise, Sardinien, Sicilien [utom kommunen Cesarò i provinsen Messina, kommunerna Maniace, Bronte, Adrano i provinsen Catania och kommunerna Centuripe, Regalbuto och Troina i provinsen Enna], Toscana, Umbrien, Valle d’Aosta, Venetien [utom provinserna Rovigo och Venedig, kommunerna Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d’Adige, S. Urbano och Vescovana i provinsen Padova och kommunerna Albaredo d’Adige, Angiari, Arcole, Belfiore, Bevilacqua, Bonavigo, Boschi S. Anna, Bovolone, Buttapietra, Caldiero, Casaleone, Castagnaro, Castel d’Azzano, Cerea, Cologna Veneta, Concamarise, Erbè, Gazzo Veronese, Isola della Scala, Isola Rizza, Legnago, Minerbe, Mozzecane, Nogara, Nogarole Rocca, Oppeano, Palù, Povegliano Veronese, Pressana, Ronco all’Adige, Roverchiara, Roveredo di Guà, San Bonifacio, Sanguinetto, San Pietro di Morubbio, San Giovanni Lupatoto, Salizzole, San Martino Buon Albergo, Sommacampagna, Sorgà, Terrazzo, Trevenzuolo, Valeggio sul Mincio, Veronella, Villa Bartolomea, Villafranca di Verona, Vigasio, Zevio och Zimella i provinsen Verona])”.

b)

Leden g–i ska ersättas med följande:

”g)

Litauen (utom kommunen Kėdainiai i regionen Kaunas)

h)

Slovenien (utom regionerna Gorenjska, Koroška, Maribor och Notranjsk samt kommunerna Dol pri Ljubljani, Lendava, Litija, Moravče, Renče-Vogrsko, Velika Polana och Žužemberk, och bosättningarna Fużina, Gabrovčec, Glogovica, Gorenja vas, Gradiček, Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče, Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični, Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec och Znojile pri Krki i kommunen Ivančna Gorica)

i)

Slovakien (utom distriktet Dunajská Streda, kommunerna Hronovce och Hronské Kľačany i distriktet Levice, Dvory nad Žitavou och distriktet Nové Zámky, Málinec i distriktet Poltár, Valice, Jesenské och Rimavská Sobota i distriktet Rimavská Sobota, Hrhov i distriktet Rožňava, Veľké Ripňany i distriktet Topoľčany, Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše och Zatín i distriktet Trebišov)”.

3.

I punkt 16 ska texten i den fjärde kolumnen (Skyddade zoner) ersättas med följande:

”a)

Irland

b)

Förenade kungariket (Nordirland)”.

4.

I punkt 19 ska texten i den fjärde kolumnen (Skyddade zoner) ersättas med följande:

”a)

Grekland

b)

Portugal (Azorerna utom Terceira)”.


10.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 162/25


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/760

av den 7 maj 2021

om ändring av genomförandeförordningarna (EU) 2020/761 och (EU) 2020/1988 vad gäller förvaltningssystemet för vissa tullkvoter med licenser och om upphävande av genomförandeförordning (EU) 2020/991

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artiklarna 187 och 223.3,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008 (2), särskilt artikel 66.4,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2014 av den 16 april 2014 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 (3), särskilt artikel 9 första stycket a–d och artikel 16.1 första stycket a, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/761 (4) fastställer regler för förvaltningen av import- och exporttullkvoter för jordbruksprodukter som förvaltas genom ett system med import- och exportlicenser samt ersätter och upphäver ett antal rättsakter som öppnat dessa kvoter och föreskriver särskilda regler.

(2)

För att exakt klargöra när medlemsstaterna måste anmäla de kvantiteter som omfattas av licenser och de uppgifter gällande det elektroniska system för registrering och identifiering av licensinnehavare (nedan kallat det elektroniska Lori-systemet) som avses i artikel 13 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/760 (5), äkthetsintyg samt IMA 1-intyg, bör artiklarna 16, 17 och 61 i genomförandeförordning (EU) 2020/761 ändras.

(3)

Reglerna om giltigheten för IMA 1-intyg för mejeriprodukter måste ändras och anpassas till de allmänna reglerna om importlicensernas giltighetstid. Därför bör den sista meningen i artikel 53.6 i genomförandeförordning (EU) 2020/761 utgå.

(4)

Om aktörerna ansöker om exportlicenser elektroniskt bör de också ha rätt att på samma sätt lämna förklaringen om berättigande för importörer i Förenta staterna som åtföljer ansökningar om exportlicenser inom de ostkvoter som Förenta staterna öppnat. Artikel 59 i genomförandeförordning (EU) 2020/761 bör därför ändras.

(5)

I enlighet med artikel 61.2 i genomförandeförordning (EU) 2020/761 är medlemsstaterna skyldiga att meddela kommissionen alla uppgifter om aktörer som lämnat in ansökningar om export inom de ostkvoter som Förenta staterna öppnat, inbegripet deras Eori-nummer. Eftersom inte alla aktörer är skyldiga att ha ett sådant nummer bör medlemsstaterna endast anmäla detta nummer om aktörerna har det. Den artikeln behöver därför ändras.

(6)

I enlighet med artiklarna 71.3 och 72.2 i genomförandeförordning (EU) 2020/761 och genom undantag från artikel 6.1 och 6.2 i den förordningen kan aktörer som ansöker om exporttullkvoter som förvaltas av tredjeländer och som omfattas av särskilda unionsregler och om importtullkvoter som förvaltas med dokument utfärdade av de exporterande länderna lämna in mer än en licensansökan per månad, valfri dag. För att säkerställa samstämmigheten i denna förvaltningsmetod bör undantaget från artikel 6 i den förordningen avse hela artikeln och inte bara till punkterna 1 och 2 i den artikeln. Dessutom bör artikel 72.4 i den förordningen rättas genom att en särskild hänvisning till IMA 1-intyg införs.

(7)

För tydlighetens skull är det lämpligt att harmonisera reglerna om ifyllande av fält 8 och 24 i ansökningar om importlicenser och i licenser vad gäller angivande av varors ursprungsland. Artiklarna 22 och 29 i genomförandeförordning (EU) 2020/761 samt de berörda fälten för tullkvoter i bilagorna II–XII till den förordningen bör därför ändras.

(8)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/991 (6) öppnas tre tullkvoter för ris med ursprung i Vietnam. För att harmonisera förvaltningen av dessa tullkvoter med reglerna i genomförandeförordning (EU) 2020/761 bör tabellerna och de regler som styr dessa tre tullkvoter införlivas i genomförandeförordning (EU) 2020/761, och genomförandeförordning (EU) 2020/991 bör upphävas. Artiklarna 27 och 29 i genomförandeförordning (EU) 2020/761 bör därför ändras, och en ny artikel 29a bör införlivas i den förordningen.

(9)

Tabellen för tullkvoten med löpnummer 09.4450 i bilaga VIII till genomförandeförordning (EU) 2020/761 bör uppdateras med den nya klassificering av nötkött och det nya namnet för den myndighet som är behörig att utfärda äkthetsintyg som meddelats av Argentina.

(10)

För att undvika missförstånd när det gäller den högsta åldern för nötkreatur vars slaktkroppar kan omfattas av tullkvoten med löpnummer 09.4002 i bilaga VIII till genomförandeförordning (EU) 2020/761 bör den berörda tabellen i den bilagan ändras.

(11)

För att utesluta filéer från de produkter som kan omfattas av tullkvoterna med löpnumren 09.4038 och 09.4170 i bilaga X till genomförandeförordning (EU) 2020/761 bör de berörda tabellerna i den bilagan ändras.

(12)

Hänvisningen till artikel 61 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (7) i fältet ”Ursprungsintyg för övergång till fri omsättning” i tabellerna för flera tullkvoter är inte nödvändig och kan misstolkas. För att undvika feltolkningar och därmed sammanhängande problem för handelsaktörerna bör denna hänvisning strykas. På samma sätt bör artikel 4.5 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1988 (8) ändras för att klargöra omfattningen för hänvisningen till artikel 61 i förordning (EU) nr 952/2013. Dessutom bör hänvisningen till äkthetsintyg i artikel 4.4 i genomförandeförordning (EU) 2020/1988 utvidgas till att omfatta alla handlingar som anges i kapitel II och bilaga II till den förordningen.

(13)

För att förenkla förvaltningen av tullkvoter som regleras av genomförandeförordning (EU) 2020/1988 bör vissa huvudkvoter för smör och kalvkött utgå och de berörda delkvoterna förvaltas som tullkvoter.

(14)

På grund av ett misstag vid införlivandet av rådets förordning (EG) nr 1095/96 (9) i genomförandeförordning (EU) 2020/1988 bör tabellen över tullkvoten med löpnummer 09.0141 införlivas med alla andra löpnummer som reglerar de produkter som förtecknas i produktbeskrivningen, med verkan på den pågående tullkvotperioden.

(15)

Genomförandeförordningarna (EU) 2020/761 och (EU) 2020/1988 bör därför ändras i enlighet med detta.

(16)

För att säkerställa att ändringarna tillämpas i tid när aktörerna lämnar in licensansökningar för tullkvoter med perioder som inleds i juli 2021 bör denna förordning träda i kraft så snart som möjligt dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Ändringar av tullkvoter som förvaltas med licenser bör tillämpas från och med den första licensansökningsperioden efter denna förordnings ikraftträdande, med undantag för ändringar av kraven på ursprungsintyg för övergång till fri omsättning för tullkvoter med löpnumren 09.4123, 09.4125, 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4130 och 09.4154, vilka bör tillämpas från och med början av de pågående tullkvotperioderna. Ändringar av tullkvoter som förvaltas enligt principen ”först till kvarn” bör tillämpas från och med början av de pågående tullkvotperioderna. Ändringar som rör införlivandet av genomförandeförordning (EU) 2020/991 i genomförandeförordning (EU) 2020/761 bör tillämpas från och med nästa tullkvotperiod som inleds den 1 januari 2022.

(17)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar av genomförandeförordning (EU) 2020/761

Genomförandeförordning (EU) 2020/761 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 16 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 ska ändras på följande sätt:

i)

I led a ska ”före” ersättas med ”senast”.

ii)

I led b ska ”före” ersättas med ”senast”.

b)

Punkt 3 första stycket ska ändras på följande sätt:

i)

I led a ska ”före” ersättas med ”senast”.

ii)

I led b ska ”före” ersättas med ”senast”.

iii)

I led c ska ”före” ersättas med ”senast”.

2.

Artikel 17.5 ska ändras på följande sätt:

a)

I led a ska ”före” ersättas med ”senast”.

b)

I led b ska ”före” ersättas med ”senast”.

3.

Artikel 22 ska ersättas med följande:

”Artikel 22

Ansökans och licensens innehåll

I fält 24 i importlicensansökan och licensen ska en av de uppgifter som förtecknas i bilaga XIV alltid anges.”

4.

Artikel 27 ska ändras på följande sätt:

a)

I fjärde stycket ska ”och 09.4168” ersättas med ”, 09.4168, 09.4729, 09.4730 och 09.4731”.

b)

Följande ska läggas till som sjätte stycket:

”För tullkvoter med löpnummer 09.4729, 09.4730 och 09.4731 ska medlemsstaterna i enlighet med artikel 16 anmäla kvantiteter i produktvikt till kommissionen, och kommissionen ska omvandla dessa kvantiteter till den viktekvivalent som anges i bilaga III.”

5.

Artikel 29 ska ändras på följande sätt:

a)

”och 09.4168” ska ersättas med ”, 09.4168, 09.4119, 09.4130 och 09.4154”.

b)

Följande stycke ska läggas till:

”Genom undantag från artikel 6.5 ska ansökningar om importlicenser för tullkvoterna 09.4729, 09.4730 och 09.4731 avse ett enda löpnummer och ett enda KN-nummer. Beskrivningen av produkterna och deras KN-nummer ska anges i fält 15 respektive 16 i licensansökan.”

6.

Följande artikel ska införas som artikel 29a:

”Artikel 29a

Äkthetsintyg

1.   Det äkthetsintyg, utfärdat av ett behörigt organ i Vietnam som anges i bilaga III, som anger att riset tillhör någon av de särskilda sorter av doftris som fastställts för tullkvoten med löpnummer 09.4731, ska upprättas på ett formulär som överensstämmer med förlagan i bilaga XIV.2 RIS del D. Ursprung i Vietnam. Formulären ska vara tryckta och fyllas i på engelska.

2.   Varje äkthetsintyg ska vara försett med ett individuellt löpnummer som tilldelats av det utfärdande organet, i rutan längst upp till höger. Kopiorna ska ha samma nummer som originalet.

3.   Äkthetsintyget ska vara giltigt i 120 dagar från och med dagen för utfärdandet. Det ska vara giltigt endast om rutorna är vederbörligen ifyllda och det är undertecknat. Äkthetsintygen ska anses vara vederbörligen undertecknade om de anger ort och datum för utfärdande och bär den utfärdande myndighetens stämpel samt underskrift av den eller dem som har befogenhet att underteckna intygen.

4.   Äkthetsintyget ska lämnas in till tullmyndigheterna för kontroll av att de villkor som krävs för att utnyttja tullkvoten med löpnummer 09.4731 är uppfyllda. Det behöriga organ i Vietnam som förtecknas i bilaga III ska förse kommissionen med relevant information som kan vara till hjälp vid kontrollen av uppgifterna i äkthetsintygen, särskilt i fråga om vilka typer av stämplar det har använt.”

7.

Artikel 53.6 ska ersättas med följande:

”6.   En vederbörligen bestyrkt kopia av IMA 1-intyget ska, tillsammans med motsvarande importlicens och de produkter som avses, lämnas in till tullmyndigheterna i den importerande medlemsstaten samtidigt som en deklaration om övergång till fri omsättning i unionen lämnas in.”

8.

Artikel 59.8 ska ersättas med följande:

”8.   Ansökningar om exportlicenser ska åtföljas av en förklaring från den utsedda importören i Förenta staterna i vilken det ska anges att importören är berättigad att importera enligt Förenta staternas regler om importlicenser för mjölktullkvoter enligt avdelning 7 underavdelning A del 6 i Förenta staternas federala författningssamling. Om ansökan är elektronisk får en elektronisk kopia av denna förklaring lämnas in.”

9.

Artikel 61 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 2 ska led a ersättas med följande:

”a)

En förteckning över de sökande, deras namn, adresser och Eori-nummer i tillämpliga fall.”

b)

I punkt 3 ska ”före” ersättas med ”senast”.

10.

Artikel 71.3 ska ersättas med följande:

”3.   Genom undantag från artikel 6 får aktörerna lämna in fler än en licensansökan per månad, och licensansökningarna får lämnas in valfri dag, med beaktande av artikel 3 i genomförandeförordning (EU) 2016/1239.”

11.

Artikel 72 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   Genom undantag från artikel 6 får aktörerna lämna in fler än en licensansökan per månad, och licensansökningarna får lämnas in valfri dag, med beaktande av artikel 3 i genomförandeförordning (EU) 2016/1239.”

b)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   Den licensutfärdande myndigheten ska kontrollera att uppgifterna i äkthetsintyget och IMA 1-intyget motsvarar de uppgifter som erhållits från kommissionen. Om så är fallet, och såvida inte kommissionen meddelar annat, ska den licensutfärdande myndigheten utfärda importlicenser utan dröjsmål och senast sex kalenderdagar efter mottagandet av ansökan tillsammans med äkthetsintyget eller IMA 1-intyget.”

12.

Bilagorna I, II, III, IV, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII och XIV.2 RIS ska ändras i enlighet med bilaga I till denna förordning.

Artikel 2

Ändringar av genomförandeförordning (EU) 2020/1988

Genomförandeförordning (EU) 2020/1988 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 2.2 ska ersättas med följande:

”2.   Artikel 53.2 b och c och 53.3 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 ska inte tillämpas på tullkvoterna och delkvoterna med löpnummer 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168, 09.0169, 09.0142, 09.0143, 09.0161, 09.0162, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 och 09.0158.”

2.

Artikel 4 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4.   Om ytterligare handlingar krävs ska de uppfylla kraven i kapitel II och bilaga II till denna förordning.”

b)

Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.   Vid behov får tullmyndigheterna dessutom kräva att deklaranten eller importören styrker produkternas ursprung i enlighet med artikel 61 i förordning (EU) nr 952/2013 eller relevanta bestämmelser i den berörda förmånsordningen.”

3.

Artikel 13 ska ändras på följande sätt:

a)

Rubriken ska ersättas med följande:

”Artikel 13

Tullkvoter med löpnummer 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 och 09.0169”

b)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   För import inom tullkvoter med löpnummer 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 och 09.0169 krävs uppvisande av ett ursprungsintyg.”

4.

Artikel 17 ska ersättas med följande:

”Artikel 17

Förvaltning av tullkvoter med löpnummer 09.0161, 09.0162, 09.0163 och 09.0164

Tullkvoterna med löpnummer 09.0161 och 09.0163 ska användas för ansökningar om KN-nummer ex 0202 20 30. Tullkvoterna med löpnummer 09.0162 och 09.0164 ska användas för ansökningar om KN-nummer ex 0202 30 10, ex 0202 30 50, ex 0202 30 90 och ex 0206 29 91.”

5.

Artikel 18 ska ändras på följande sätt:

a)

Rubriken ska ersättas med följande:

”Artikel 18

Definitioner för tullkvoterna med löpnummer 09.0161, 09.0162, 09.0163 och 09.0164”

b)

I punkt 1 ska löpnumret ”09.0144” utgå.

c)

I punkt 2 ska löpnumret ”09.0145” utgå.

6.

Artikel 19 ska ändras på följande sätt:

a)

Rubriken ska ersättas med följande:

”Artikel 19

Särskilda bestämmelser för tullkvoterna med löpnummer 09.0161, 09.0162, 09.0163 och 09.0164”

b)

I punkt 3 ska ”09.0144 och 09.0145 samt delkvoterna med löpnummer” utgå.

7.

Artikel 29 ska ersättas med följande:

”Artikel 29

Tullkvoter med löpnummer 09.0159 och 09.0160

Tullkvoten med löpnummer 09.0159 ska användas för ansökningar om KN-nummer 0405 10. Tullkvoten med löpnummer 09.0160 ska användas för ansökningar om KN-nummer 0405 90.”

8.

Bilagorna I och II ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 3

Upphävande

Genomförandeförordning (EU) 2020/991 ska upphöra att gälla med verkan från och med den 1 januari 2022.

Artikel 4

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 1 ska tillämpas från och med den första licensansökningsperioden efter denna förordnings ikraftträdande.

Dock gäller följande:

a)

Punkterna 2 d och 3 e i bilaga I ska tillämpas från och med början av de pågående tullkvotperioderna.

b)

Artikel 1.4, 1.5 b och 1.6 samt punkterna 1, 3 f och 12 i bilaga I ska tillämpas från och med den 1 januari 2022.

Artikel 2 ska tillämpas från och med början av de pågående tullkvotperioderna.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 maj 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 549.

(3)  EUT L 150, 20.5.2014, s. 1.

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/761 av den 17 december 2019 om tillämpningsföreskrifter för förordningarna (EU) nr 1306/2013, (EU) nr 1308/2013 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2014 vad gäller systemet för förvaltning av tullkvoter genom licenser (EUT L 185, 12.6.2020, s. 24).

(5)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/760 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller reglerna för förvaltningen av import- och exporttullkvoter som omfattas av licenser och om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller ställande av säkerheter vid förvaltningen av tullkvoter (EUT L 185, 12.6.2020, s. 1).

(6)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/991 av den 13 maj 2020 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för import av ris med ursprung i Socialistiska republiken Vietnam (EUT L 221, 10.7.2020, s. 64).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).

(8)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1988 av den 11 november 2020 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1308/2013 och (EU) nr 510/2014 vad gäller förvaltningen av importtullkvoter i enlighet med principen ”först till kvarn” (EUT L 422, 14.12.2020, s. 4).

(9)  Rådets förordning (EG) nr 1095/96 av den 18 juni 1996 om genomförande av medgivandena i lista CXL som fastställts sedan förhandlingarna enligt GATT artikel XXIV.6 avslutats (EGT L 146, 20.6.1996, s. 1).


BILAGA I

Bilagorna I, II, III, IV, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII och XIV.2 RIS till genomförandeförordning (EU) 2020/761 ska ändras på följande sätt:

1.

I bilaga I ska följande rader införas under den rad som avser tullkvot 09.4168:

”09.4729

Ris

Import

EU: Samtidig behandling

Nej

Ja

 

Nej

09.4730

Ris

Import

EU: Samtidig behandling

Nej

Ja

 

Nej

09.4731

Ris

Import

EU: Samtidig behandling

Nej

Ja

 

Nej”

2.

Bilaga II ska ändras på följande sätt:

a)

Fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4125 ska ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Förenta staterna, Kanada och Förenade kungariket’ anges”

b)

Fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellerna som avser tullkvoterna med löpnummer 09.4131 och 09.4133 ska ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Förenade kungariket’ anges”

c)

Fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellerna som avser tullkvoterna med löpnummer 09.4120, 09.4121 och 09.4122 ska ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Förenade kungariket’ anges.

I fält 24 i licensansökan ska anges en av de uppgifter som förtecknas i bilaga XIV.1 till denna förordning.”

d)

Fältet ”Ursprungsintyg för övergång till fri omsättning” i de tabeller som avser tullkvoterna med löpnummer 09.4123 och 09.4125 ska ersättas med följande:

Ursprungsintyg för övergång till fri omsättning

Nej”

3.

Bilaga III ska ändras på följande sätt:

a)

Fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4119 ska ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Indien, Pakistan, Thailand, Förenta staterna och Förenade kungariket’ anges”

b)

Fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4130 ska ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Australien, Thailand, Förenta staterna och Förenade kungariket’ anges”

c)

Fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellerna som avser tullkvoterna med löpnummer 09.4138, 09.4148, 09.4166 och 09.4168 ska ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Förenade kungariket’ anges”

d)

Fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4154 ska ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Australien, Guyana, Thailand, Förenta staterna och Förenade kungariket’ anges”

e)

Fältet ”Ursprungsintyg för övergång till fri omsättning” i de tabeller som avser tullkvoterna med löpnummer 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4130 och 09.4154 ska ersättas med följande:

Ursprungsintyg för övergång till fri omsättning

Nej”

f)

Följande tabeller ska läggas till:

Löpnummer

09.4729

Internationellt avtal eller annan akt

Rådets beslut (EU) 2020/753 av den 30 mars 2020 om ingående av frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam (EUT L 186, 12.6.2020, s. 1)

Tullkvotperiod

1 januari–31 december

Delperioder inom tullkvotperioden

1 januari–31 mars

1 april–30 juni

1 juli–30 september

1 oktober–31 december

Licensansökan

I enlighet med artiklarna 6, 7, 8 och 29 i denna förordning

Produktbeskrivning

Råris [uttryckt i rårisekvivalent]

Ursprung

Vietnam

Ursprungsintyg vid licensansökan. Om ja, ange det organ som har behörighet att utfärda det

Nej

Ursprungsintyg för övergång till fri omsättning

Ja. Ett ursprungsintyg enligt definitionen i artikel 15.2 i protokoll 1 till frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam ska uppvisas för övergång till fri omsättning.

Kvantitet i kg

20 000 000 kg [uttryckt i rårisekvivalent], fördelade enligt följande:

10 000 000 kg för delperioden 1 januari–31 mars

5 000 000 kg för delperioden 1 april–30 juni

5 000 000 kg för delperioden 1 juli–30 september

0 kg för delperioden 1 oktober–31 december

KN-nummer

1006 10 30

1006 10 50

1006 10 71

1006 10 79

1006 20 11

1006 20 13

1006 20 15

1006 20 17

1006 20 92

1006 20 94

1006 20 96

1006 20 98

Tullsats inom kvoten

0 EUR

Bevis på handel

Ja. 25 ton

Säkerhet för importlicens

30 EUR per 1 000 kg

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 8 i importlicensansökan och importlicensen ska namnet ’Viet Nam’, ’Viet-Nam’ eller ’Vietnam’ anges, och rutan ’ja’ ska kryssas i

Licensens giltighetstid

I enlighet med artikel 13 i denna förordning

Är det möjligt att överlåta licensen?

Ja

Referenskvantitet

Nej

Är aktören registrerad i LORI-databasen?

Nej

Särskilda villkor

De omräkningstal mellan paddyris, råris, delvis slipat ris och helt slipat ris som avses i artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 1312/2008 ska tillämpas


Löpnummer

09.4730

Internationellt avtal eller annan akt

Rådets beslut (EU) 2020/753 av den 30 mars 2020 om ingående av frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam (EUT L 186, 12.6.2020, s. 1)

Tullkvotperiod

1 januari–31 december

Delperioder inom tullkvotperioden

1 januari–31 mars

1 april–30 juni

1 juli–30 september

1 oktober–31 december

Licensansökan

I enlighet med artiklarna 6, 7, 8 och 29 i denna förordning

Produktbeskrivning

Slipat ris [uttryckt i ekvivalent slipat ris]

Ursprung

Vietnam

Ursprungsintyg vid licensansökan. Om ja, ange det organ som har behörighet att utfärda det

Nej

Ursprungsintyg för övergång till fri omsättning

Ja. Ett ursprungsintyg enligt definitionen i artikel 15.2 i protokoll 1 till frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam ska uppvisas för övergång till fri omsättning.

Kvantitet i kg

30 000 000 kg [uttryckt i ekvivalent slipat ris], fördelade enligt följande:

15 000 000 kg för delperioden 1 januari–31 mars

7 500 000 kg för delperioden 1 april–30 juni

7 500 000 kg för delperioden 1 juli–30 september

0 kg för delperioden 1 oktober–31 december

KN-nummer

1006 30 21

1006 30 23

1006 30 25

1006 30 27

1006 30 42

1006 30 44

1006 30 46

1006 30 48

1006 30 61

1006 30 63

1006 30 65

1006 30 67

1006 30 92

1006 30 94

1006 30 96

1006 30 98

Tullsats inom kvoten

0 EUR

Bevis på handel

Ja. 25 ton

Säkerhet för importlicens

30 EUR per 1 000 kg

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 8 i importlicensansökan och importlicensen ska namnet ’Viet Nam’, ’Viet-Nam’ eller ’Vietnam’ anges, och rutan ’ja’ ska kryssas i

Licensens giltighetstid

I enlighet med artikel 13 i denna förordning

Är det möjligt att överlåta licensen?

Ja

Referenskvantitet

Nej

Är aktören registrerad i LORI-databasen?

Nej

Särskilda villkor

De omräkningstal mellan paddyris, råris, delvis slipat ris och helt slipat ris som avses i artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 1312/2008 ska tillämpas


Löpnummer

09.4731

Internationellt avtal eller annan akt

Rådets beslut (EU) 2020/753 av den 30 mars 2020 om ingående av frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam (EUT L 186, 12.6.2020, s. 1)

Tullkvotperiod

1 januari–31 december

Delperioder inom tullkvotperioden

1 januari–31 mars

1 april–30 juni

1 juli–30 september

1 oktober–31 december

Licensansökan

I enlighet med artiklarna 6, 7, 8 och 29 i denna förordning

Produktbeskrivning

Slipat ris [uttryckt i ekvivalent slipat ris]

Följande sorter av doftande ris:

Jasmine 85

ST 5

ST 20

Nang Hoa 9 (NàngHoa 9)

VD 20

RVT

OM 4900

OM 5451

Tai nguyen Cho Dao (Tàinguyên Cho Dào)

Ursprung

Vietnam

Ursprungsintyg vid licensansökan. Om ja, ange det organ som har behörighet att utfärda det

Nej

Ursprungsintyg för övergång till fri omsättning

Ja. Ett ursprungsintyg enligt definitionen i artikel 15.2 i protokoll 1 till frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och Socialistiska republiken Vietnam ska uppvisas för övergång till fri omsättning.

Äkthetsintyg enligt förlagan i bilaga XIV.2 RIS del D. Ursprung Vietnam, äkthetsintyg till denna förordning. Utfärdande myndighet: Ministry of Agriculture and Rural Development of Viet Nam

Kvantitet i kg

30 000 000 kg [uttryckt i ekvivalent slipat ris], fördelade enligt följande:

15 000 000 kg för delperioden 1 januari–31 mars

7 500 000 kg för delperioden 1 april–30 juni

7 500 000 kg för delperioden 1 juli–30 september

0 kg för delperioden 1 oktober–31 december

KN-nummer

1006 10 30

1006 10 50

1006 10 71

1006 10 79

1006 20 11

1006 20 13

1006 20 15

1006 20 17

1006 20 92

1006 20 94

1006 20 96

1006 20 98

1006 30 21

1006 30 23

1006 30 25

1006 30 27

1006 30 42

1006 30 44

1006 30 46

1006 30 48

1006 30 61

1006 30 63

1006 30 65

1006 30 67

1006 30 92

1006 30 94

1006 30 96

1006 30 98

Tullsats inom kvoten

0 EUR

Bevis på handel

Ja. 25 ton

Säkerhet för importlicens

30 EUR per 1 000 kg

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 8 i importlicensansökan och importlicensen ska namnet ’Viet Nam’, ’Viet-Nam’ eller ’Vietnam’ anges, och rutan ’ja’ ska kryssas i

Licensens giltighetstid

I enlighet med artikel 13 i denna förordning

Är det möjligt att överlåta licensen?

Ja

Referenskvantitet

Nej

Är aktören registrerad i LORI-databasen?

Nej

Särskilda villkor

De omräkningstal mellan paddyris, råris, delvis slipat ris och helt slipat ris som avses i artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 1312/2008 ska tillämpas”

4.

I bilaga IV ska fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4320 ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 20 ska uppgiften ’Socker för raffinering’ anges samt den text som anges i bilaga XIV.3 del A till denna förordning.

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Förenade kungariket’ anges”

5.

I bilaga VI ska fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4287 ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Kina, Argentina och Förenade kungariket’ anges”

6.

I bilaga VII ska fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4286 ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Kina och Förenade kungariket’ anges”

7.

Bilaga VIII ska ändras på följande sätt:

a)

Fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4003 ska ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Förenade kungariket’ anges”

b)

Fälten ”Produktbeskrivning” och ”Ursprungsintyg vid licensansökan” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4450 ska ersättas med följande:

Produktbeskrivning

Urbenat nötkött av hög kvalitet, i enlighet med följande definition: ’Utvalda styckningsdelar av stutar, ungstutar eller kvigor som efter avvänjningen uteslutande har fötts upp genom bete. Slaktkroppar av stutar och tunga ungstutar ska klassificeras som A, B eller C. Slaktkroppar av lätta ungstutar och kvigor ska klassificeras som A eller B enligt den officiella klassificering av slaktkroppar som har fastställts av den behöriga myndigheten i Argentina.’

Ursprungsintyg vid licensansökan. Om ja, ange det organ som har behörighet att utfärda det

Ja. Äkthetsintyg enligt förlagan i bilaga XIV till denna förordning. Utfärdande myndighet: Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca”

c)

Fältet ”Produktbeskrivning” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4002 ska ersättas med följande:

Produktbeskrivning

Nötkött av hög kvalitet, färskt, kylt eller fryst, i enlighet med följande definition: ’Slaktkroppar och alla styckningsdelar från nötkreatur som yngre än 30 månader, uppfödda under minst 100 dagar på ett balanserat foder, som har ett högt energiinnehåll och utgörs av minst 70 % spannmål, med en total vikt på lägst 20 pund (lb) per dag. Kött som är märkt Choice eller Prime enligt de normer som ställts upp av Förenta staternas jordbruksdepartement (United States Department of Agriculture, USDA) ingår automatiskt i definitionen ovan. Kött som ingår i klass Canada A, Canada AA, Canada AAA, Canada Choice och Canada Prime, A1, A2, A3 och A4, enligt de normer som ställts upp av den kanadensiska regeringens livsmedelsbyrå (Canadian Food Inspection Agency – Government of Canada/Agence Canadienne d’Inspection des Aliments – Gouvernement du Canada), motsvarar denna definition’.”

8.

I bilaga IX ska fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4595 ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Förenade kungariket’ anges”

9.

Bilaga X ska ändras på följande sätt:

a)

Fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.4038 ska ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Förenade kungariket’ anges”

b)

Fältet ”Produktbeskrivning” i tabellen som avser tullkvoterna med löpnummer 09.4038 och 09.4170 ska ersättas med följande:

Produktbeskrivning

Benfri rygg och skinka, färsk, kyld eller fryst, enligt följande:

benfri rygg, dvs. benfri rygg, dvs. rygg och delar därav, utan filé, med eller utan underhudsfett och svål

skinka och styckningsdelar av skinka”

10.

I bilaga XI ska fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellerna som avser tullkvoterna med löpnummer 09.4401 och 09.4402 ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Förenade kungariket’ anges”

11.

Bilaga XII ska ändras på följande sätt:

a)

Fältet ”Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen” i tabellerna som avser tullkvoterna med löpnummer 09.4067, 09.4068, 09.4069, 09.4070 och 09.4422 ska ersättas med följande:

Särskilda uppgifter som ska anges i licensansökan och i licensen

I fält 24 i licensen ska uppgiften ’Får ej användas för produkter med ursprung i Förenade kungariket’ anges”

b)

Fälten ”Ursprungsintyg vid licensansökan” och ”Ursprungsintyg för övergång till fri omsättning” i tabellerna som avser tullkvoterna med löpnummer 09.4410, 09.4411 och 09.4420 ska ersättas med följande:

Ursprungsintyg vid licensansökan. Om ja, ange det organ som har behörighet att utfärda det

Nej

Ursprungsintyg för övergång till fri omsättning

Ja. I enlighet med artiklarna 57, 58 och 59 i förordning (EU) 2015/2447”

12.

I bilaga XIV.2 RIS ska följande del läggas till som del D:

DEL D. Ursprung i Vietnam

Certificate of Authenticity

1

Exporter (Name and full address)

CERTIFICATE OF AUTHENTICITY

for export to the European Union

No ORIGINAL

issued by (Name and full address of issuing body)

2

Consignee (Name and full address)

 

3

country and place of cultivation

4

country of destination in EU

5

Packing 5 kg or less (number of packings)

6

Description of goods

7

Packing between 5 and 20 kg (number of packings)

8

Net weight (kg)

Gross weight (kg)

9

DECLARATION BY EXPORTER The undersigned declares that the information shown above is correct.

Place and date:

Signature:

10

CERTIFICATION BY THE ISSUING BODY

It is hereby certified that the rice described above is one of the varieties of fragrant rice listed in Annex III of Commission Implementing Regulation (EU) No 2020/761 and that the information shown in this certificate is correct.

Place and date:

Signature:

Stamp:

11

FOR COMPETENT AUTHORITIES IN THE EUROPEAN UNION”


BILAGA II

Bilagorna I och II till genomförandeförordning (EU) 2020/1988 ska ändras på följande sätt:

1.

Tabellerna som avser tullkvoterna med löpnummer 09.0144, 09.0145 och 09.0153 ska utgå.

2.

Tabellen som avser tullkvoten med löpnummer 09.0141 ska ersättas med följande:

Löpnummer

09.0141 – Råris

09.0165 – Paddyris

09.0166 – Slipat ris (mellankornigt eller långkornigt)

09.0167 – Slipat ris (rundkornigt)

09.0168 – Delvis slipat ris (mellankornigt eller långkornigt)

09.0169 – Delvis slipat ris (rundkornigt)

Särskild rättslig grund

Rådets förordning (EG) nr 1095/96 av den 18 juni 1996 om genomförande av medgivandena i lista CXL som fastställts sedan förhandlingarna enligt Gatt artikel XXIV.6 avslutats

Varubeskrivning och KN-nummer

Råris:

 

1006 20

Paddyris:

 

1006 10 30

 

1006 10 50

 

1006 10 71

 

1006 10 79

Slipat ris (mellankornigt eller långkornigt):

 

1006 30 63

 

1006 30 65

 

1006 30 67

 

1006 30 94

 

1006 30 96

 

1006 30 98

Slipat ris (rundkornigt):

 

1006 30 61

 

1006 30 92

Delvis slipat ris (mellankornigt eller långkornigt):

 

1006 30 23

 

1006 30 25

 

1006 30 27

 

1006 30 44

 

1006 30 46

 

1006 30 48

Delvis slipat ris (rundkornigt):

 

1006 30 21

 

1006 30 42

Taric-nummer

Ursprung

Bangladesh

Kvantitet

Motsvarande 4 000 000 kg råris

Tullkvotperiod

1 januari–31 december

Delperioder inom tullkvotperioden

Ej tillämpligt

Ursprungsbevis

Ursprungsintyg i enlighet med artikel 13 i denna förordning

Tullsats inom kvoten

För KN-nummer 1006 10 30 , 1006 10 50 , 1006 10 71 och 1006 10 79 : den tull som fastställts i Gemensamma tulltaxan, minus 50 % och ett fast belopp på 4,34 EUR.

För KN-nummer 1006 20 : den tull som fastställs med tillämpning av artikel 183 i förordning (EU) nr 1308/2013, minus 50 % och ett fast belopp på 4,34 EUR.

För KN-nummer 1006 30 : den tull som fastställs med tillämpning av artikel 183 i förordning (EU) nr 1308/2013, minus ett fast belopp på 16,78 EUR, ytterligare 50 % samt ett fast belopp på 6,52 EUR.

Säkerhet som ska ställas i enlighet med artikel 2 i delegerad förordning (EU) 2020/1987

Ej tillämpligt

Särskilda villkor

I enlighet med artikel 13 i denna förordning”

3.

Tabellen som avser tullkvoterna med löpnummer 09.0161 och 09.0162 ska ersättas med följande:

Löpnummer

09.0161 – Med ben

09.0162 – Benfritt

Särskild rättslig grund

Rådets förordning (EG) nr 1095/96 av den 18 juni 1996 om genomförande av medgivandena i lista CXL som fastställts sedan förhandlingarna enligt Gatt artikel XXIV.6 avslutats

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Australien i enlighet med artikel XXIV:6 och artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för deras anslutning till Europeiska unionen  (1), vilket ingicks genom rådets beslut 2006/106/EG  (2)

Varubeskrivning och KN-nummer

Fryst kött av nötkreatur eller andra oxdjur avsett för framställning av A-produkter:

 

ex 0202 20 30 (se Taric-nummer)

 

ex 0202 30 10 (se Taric-nummer)

 

ex 0202 30 50 (se Taric-nummer)

 

ex 0202 30 90 (se Taric-nummer)

 

ex 0206 29 91 (se Taric-nummer)

’A-produkt’ enligt definitionen i artikel 18 i denna förordning

Taric-nummer

0202203081

0202203082

0202301081

0202301082

0202305081

0202305082

0202309041

0202309042

0202309070

0206299133

0206299135

0206299151

0206299159

Ursprung

Alla tredjeländer (utom Förenade kungariket)

Kvantitet

15 443 000 kg kött med ben

Tullkvotperiod

1 juli–30 juni

Delperioder inom tullkvotperioden

Ej tillämpligt

Ursprungsbevis

Ej tillämpligt

Tullsats inom kvoten

20 % värdetull

Säkerhet som ska ställas i enlighet med artikel 2 i delegerad förordning (EU) 2020/1987

För KN-nummer ex 0202 20 30 : 1 414 EUR per 1 000 kg nettovikt

För KN-nummer ex 0202 30 10 : 2 211 EUR per 1 000 kg nettovikt

För KN-nummer ex 0202 30 50 : 2 211 EUR per 1 000 kg nettovikt

För KN-nummer ex 0202 30 90 : 3 041 EUR per 1 000 kg nettovikt

För KN-nummer ex 0206 29 91 : 3 041 EUR per 1 000 kg nettovikt

Särskilda villkor

I enlighet med artiklarna 17 och 19 i denna förordning

4.

Tabellen som avser tullkvoterna med löpnummer 09.0163 och 09.0164 ska ersättas med följande:

Löpnummer

09.0163 – Med ben

09.0164 – Benfritt

Särskild rättslig grund

Rådets förordning (EG) nr 1095/96 av den 18 juni 1996 om genomförande av medgivandena i lista CXL som fastställts sedan förhandlingarna enligt Gatt artikel XXIV.6 avslutats

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Australien i enlighet med artikel XXIV:6 och artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för deras anslutning till Europeiska unionen, vilket ingicks genom rådets beslut 2006/106/EG

Varubeskrivning och KN-nummer

Fryst kött av nötkreatur eller andra oxdjur avsett för framställning av B-produkter:

 

ex 0202 20 30 (se Taric-nummer)

 

ex 0202 30 10 (se Taric-nummer)

 

ex 0202 30 50 (se Taric-nummer)

 

ex 0202 30 90 (se Taric-nummer)

 

ex 0206 29 91 (se Taric-nummer)

’B-produkt’ enligt definitionen i artikel 18 i denna förordning

Taric-nummer

0202203083

0202203084

0202301083

0202301084

0202305083

0202305084

0202309043

0202309044

0202309075

0206299137

0206299138

0206299161

0206299169

Ursprung

Alla tredjeländer (utom Förenade kungariket)

Kvantitet

4 233 000 kg kött med ben

Tullkvotperiod

1 juli–30 juni

Delperioder inom tullkvotperioden

Ej tillämpligt

Ursprungsbevis

Ej tillämpligt

Tullsats inom kvoten

För KN-nummer ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR per 1 000 kg netto

För KN-nummer ex 0202 30 10 : 20 % +1 554,3 EUR per 1 000 kg netto

För KN-nummer ex 0202 30 50 : 20 % ++1 554,3 EUR per 1 000 kg netto

För KN-nummer ex 0202 30 90 : 20 % ++2 138,4 EUR per 1 000 kg netto

För KN-nummer ex 0206 29 91 : 20 % ++2 138,4 EUR per 1 000 kg netto

Säkerhet som ska ställas i enlighet med artikel 2 i delegerad förordning (EU) 2020/1987

För KN-nummer ex 0202 20 30 : 420 EUR per 1 000 kg nettovikt

För KN-nummer ex 0202 30 10 : 657 EUR per 1 000 kg nettovikt

För KN-nummer ex 0202 30 50 : 657 EUR per 1 000 kg nettovikt

För KN-nummer ex 0202 30 90 : 903 EUR per 1 000 kg nettovikt

För KN-nummer ex 0206 29 91 : 903 EUR per 1 000 kg nettovikt

Särskilda villkor

I enlighet med artiklarna 17 och 19 i denna förordning”

5.

Tabellen som avser tullkvoterna med löpnummer 09.0159 och 09.0160 ska ersättas med följande:

Löpnummer

09.0159 – Smör

09.0160 – Annat

Särskild rättslig grund

Rådets förordning (EG) nr 1095/96 av den 18 juni 1996 om genomförande av medgivandena i lista CXL som fastställts sedan förhandlingarna enligt Gatt artikel XXIV.6 avslutats

Varubeskrivning och KN-nummer

Smör och andra fetter och oljor framställda av mjölk:

 

0405 10

 

0405 90

Taric-nummer

Ursprung

Alla tredjeländer (utom Förenade kungariket)

Kvantitet

11 360 000 kg smörekvivalent, fördelat enligt följande: 5 680 000 kg för varje delperiod

Tullkvotperiod

1 juli–30 juni

Delperioder inom tullkvotperioden

1 juli–31 december

1 januari–30 juni

Ursprungsbevis

Ej tillämpligt

Tullsats inom kvoten

94,80 EUR per 100 kg nettovikt

Säkerhet som ska ställas i enlighet med artikel 2 i delegerad förordning (EU) 2020/1987

Ej tillämpligt

Särskilda villkor

För KN-nummer 0405 90 : 1 kg produkt = 1,22 kg smör

I enlighet med artikel 29 i denna förordning”

6.

I bilaga II ska rubriken till del B ersättas med följande:

”B.

Tullkvot med löpnummer 09.0141, 09.0165, 09.0166, 09.0167, 09.0168 och 09.0169”.


(1)  EUT L 47, 17.2.2006, s. 54.

(2)  Rådets beslut av den 30 januari 2006 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Australien i enlighet med artikel XXIV:6 och artikel XXVIII i Allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens bindningslistor inom ramen för processen för deras anslutning till Europeiska unionen (EUT L 47, 17.2.2006, s. 52).”


10.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 162/46


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/761

av den 7 maj 2021

om ändring av bilagorna I–IV till genomförandeförordning (EU) 2017/717 vad gäller förlagorna till härstamningsbevis för avelsdjur och avelsmaterial från dem

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1012 av den 8 juni 2016 om avelstekniska och genealogiska villkor för avel, handel med och införsel till unionen av renrasiga avelsdjur, hybridavelssvin och avelsmaterial från dem och om ändring av förordning (EU) nr 652/2014, rådets direktiv 89/608/EEG och 90/425/EEG och om upphävande av vissa akter med avseende på djuravel (förordningen om djuravel) (1), särskilt artikel 30.10, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/717 (2) fastställs förlagor till härstamningsbevis för avelsdjur och avelsmaterial från dem. Dessa förlagor till härstamningsbevis utarbetades efter samråd med medlemsstaterna och berörda parter.

(2)

Sedan den dag då genomförandeförordning (EU) 2017/717 började tillämpas har medlemsstaterna och berörda parter informerat kommissionen om vissa praktiska problem vid användningen av förlagorna till härstamningsbevis vad gäller verifieringen av avelsdjurens identitet. Med beaktande av de erfarenheter som gjorts sedan den dagen bör förlagorna till härstamningsbevis ändras för att underlätta verifieringen av avelsdjurens identitet. Uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga bör anges i härstamningsbeviset, i rutan för resultat av verifieringen av avelsdjurens identitet. Genomförandeförordning (EU) 2017/717 bör därför ändras i enlighet med detta.

(3)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för husdjursavel.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna I–IV till genomförandeförordning (EU) 2017/717 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 10 augusti 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 maj 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 171, 29.6.2016, s. 66.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/717 av den 10 april 2017 om fastställande av bestämmelser för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1012 vad gäller förlagor till härstamningsbevis för avelsdjur och avelsmaterial från dem (EUT L 109, 26.4.2017, s. 9).


BILAGA

Bilagorna I–IV till genomförandeförordning (EU) 2017/717 ska ändras på följande sätt:

1.

Bilaga I ska ändras på följande sätt:

a)

I avsnitt A, i förlagan till härstamningsbevis för handel med renrasiga avelsdjur av nötkreatur, svin, får och get, ska följande mening läggas till i fotnot 6:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

b)

I avsnitt B, i förlagan till härstamningsbevis för handel med sädesvätska från renrasiga avelsdjur, ska följande mening läggas till i fotnot 9:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

c)

I avsnitt C, i förlagan till härstamningsbevis för handel med oocyter från renrasiga avelsdjur, ska följande mening läggas till i fotnot 9:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

d)

I avsnitt D, i förlagan till härstamningsbevis för handel med embryon från renrasiga avelsdjur, ska följande mening läggas till i fotnot 9:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

2.

Bilaga II ska ändras på följande sätt:

a)

I avsnitt A, i förlagan till härstamningsbevis för handel med hybridavelssvin, ska följande mening läggas till i fotnot 5:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

b)

I avsnitt B, i förlagan till härstamningsbevis för handel med sädesvätska från hybridavelssvin, ska följande mening läggas till i fotnot 6:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

c)

I avsnitt C, i förlagan till härstamningsbevis för handel med oocyter från hybridavelssvin, ska följande mening läggas till i fotnot 6:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

d)

I avsnitt D, i förlagan till härstamningsbevis för handel med embryon från hybridavelssvin, ska följande mening läggas till i fotnot 6:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

3.

Bilaga III ska ändras på följande sätt:

a)

I avsnitt A, i förlagan till härstamningsbevis för införsel till unionen av renrasiga avelsdjur av nötkreatur, svin, får, get och hästdjur, ska följande mening läggas till i fotnot 5:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

b)

I avsnitt B, i förlagan till härstamningsbevis för införsel till unionen av sädesvätska från renrasiga avelsdjur, ska följande mening läggas till i fotnot 6:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

c)

I avsnitt C, i förlagan till härstamningsbevis för införsel till unionen av oocyter från renrasiga avelsdjur, ska följande mening läggas till i fotnot 6:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

d)

I avsnitt D, i förlagan till härstamningsbevis för införsel till unionen av embryon från renrasiga avelsdjur, ska följande mening läggas till i fotnot 6:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

4.

Bilaga IV ska ändras på följande sätt:

a)

I avsnitt A, i förlagan till härstamningsbevis för införsel till unionen av hybridavelssvin, ska följande mening läggas till i fotnot 5:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

b)

I avsnitt B, i förlagan till härstamningsbevis för införsel till unionen av sädesvätska från hybridavelssvin, ska följande mening läggas till i fotnot 6:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

c)

I avsnitt C, i förlagan till härstamningsbevis för införsel till unionen av oocyter från hybridavelssvin, ska följande mening läggas till i fotnot 6:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”

d)

I avsnitt D, i förlagan till härstamningsbevis för införsel till unionen av embryon från hybridavelssvin, ska följande mening läggas till i fotnot 6:

”Ange uppgifter eller det ärendenummer som hänvisar till den databas där uppgifterna är tillgängliga under ’Resultat’.”


BESLUT

10.5.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 162/50


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/762

av den 6 maj 2021

om förlängning av den åtgärd som Irlands Department of Agriculture, Food and the Marine vidtagit för att i enlighet med artikel 55.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 tillåta tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter som innehåller propan-2-ol för mänsklig hygien

[delgivet med nr C(2021) 3127]

(Endast den engelska texten är giltig)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 55.1 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

Den 18 september 2020 antog Irlands Department of Agriculture, Food and the Marine (den behöriga myndigheten), i enlighet med artikel 55.1 första stycket i förordning (EU) nr 528/2012, ett beslut om att tillåta tillhandahållande på marknaden av biocidprodukter som innehåller propan-2-ol till och med den 16 mars 2021 (åtgärden). Den behöriga myndigheten har i enlighet med artikel 55.1 andra stycket i den förordningen informerat kommissionen och övriga medlemsstaters behöriga myndigheter om åtgärden och skälen för denna.

(2)

Enligt den information som den behöriga myndigheten har lämnat var åtgärden nödvändig för att skydda folkhälsan. Världshälsoorganisationen (WHO) har rekommenderat att alkoholbaserade handdesinfektionsmedel används som en förebyggande åtgärd mot spridning av covid-19, som ett alternativ till att man tvättar händerna med tvål och vatten.

(3)

Den propan-2-ol-baserade formulering som WHO rekommenderar innehåller propan-2-ol som verksamt ämne. Propan-2-ol är godkänt för användning i biocidprodukter i produkttyp 1 (mänsklig hygien) enligt definitionen i bilaga V till förordning (EU) nr 528/2012.

(4)

Efter att covid-19-pandemin bröt ut har det varit mycket stor efterfrågan på desinfektionsmedel i Irland, vilket har resulterat i en aldrig tidigare skådad brist på sådana produkter på den irländska marknaden. Covid-19 är ett allvarligt hot mot folkhälsan i Irland och tillräcklig tillgång på handdesinfektionsmedel är av avgörande betydelse för att motverka smittspridningen.

(5)

Enligt villkoren för åtgärden måste företag som har för avsikt att tillhandahålla sådana produkter på marknaden lämna specifik information till den behöriga myndigheten, som beslutar om den ska tillåta att produkterna tillhandahålls på marknaden.

(6)

Den 5 februari 2021 tog kommissionen emot en motiverad begäran från den behöriga myndigheten om förlängning av åtgärden i enlighet med artikel 55.1 tredje stycket i förordning (EU) nr 528/2012. Begäran grundades på farhågor om att covid-19 skulle kunna äventyra folkhälsan även efter den 16 mars 2021 samt på det faktum att det är viktigt att tillåta ytterligare desinfektionsmedel på marknaden för att begränsa den fara som covid-19 utgör.

(7)

Enligt den behöriga myndigheten är efterfrågan på desinfektionsmedel för mänsklig hygien fortfarande mycket hög på grund av fortsatt förekomst av Covid-19 i Irland.

(8)

Den behöriga myndigheten har uppmanat alla företag som tillhandahåller produkter på marknaden inom ramen för åtgärden att så snart som möjligt ansöka om reguljärt produktgodkännande så att brister vad gäller saluföringen av produkterna kan minimeras. Vissa företag har ansökt om nationellt godkännande av sina produkter. Det krävs dock en avsevärd tidsperiod för att utvärdera ansökningarna

(9)

Eftersom covid-19 fortfarande utgör en fara för folkhälsan och denna fara inte i tillräcklig utsträckning kan motverkas i Irland utan ytterligare desinfektionsmedel som är tillåtna på marknaden, bör den behöriga myndigheten få förlänga åtgärden.

(10)

Med tanke på att åtgärden löpte ut den 17 mars 2021 bör detta beslut ha retroaktiv verkan.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för biocidprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Irlands Department of Agriculture, Food and the Marine får förlänga tillståndet för tillhandahållandet på marknaden och användning av biocidprodukter som innehåller propan-2-ol för användning som produkter för mänsklig hygien till och med den 18 september 2022.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Irlands Department of Agriculture, Food and the Marine.

Det ska tillämpas från och med den 17 mars 2021.

Utfärdat i Bryssel den 6 maj 2021.

På kommissionens vägnar

Stella KYRIAKIDES

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.