ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 131

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

64 årgången
16 april 2021


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/614 av den 7 april 2021 om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Bayramiç Beyazı (SUB))

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/615 av den 7 april 2021 om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Taşköprü Sarımsağı [SUB])

3

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2021/616 av den 13 april 2021 om ändring av bilagorna II, III och V till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärden för benalaxyl, benalaxyl-M, diklobenil, fluopikolid, prokinazid och pyridalyl i eller på vissa produkter ( 1 )

4

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/617 av den 14 april 2021 om ändring av genomförandeförordningarna (EU) 2020/2235 och (EU) 2020/2236 vad gäller förlagor till djurhälsointyg och kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg för införsel till unionen av vissa vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung ( 1 )

41

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2021/618 av den 15 april 2021 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärden för diklofop, fluopyram, ipkonazol och terbutylazin i eller på vissa produkter ( 1 )

55

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/619 av den 15 april 2021 om ändring av genomförandeförordningarna (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 och (EU) 2021/403 vad gäller övergångsbestämmelser för användning av djurhälsointyg, kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg och officiella intyg ( 1 )

72

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/620 av den 15 april 2021 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller godkännande av sjukdomsfri status och status som icke-vaccinerande för vissa medlemsstater eller zoner eller anläggningskretsar däri med avseende på vissa förtecknade sjukdomar och godkännande av program för utrotning av dessa förtecknade sjukdomar ( 1 )

78

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/621 av den 15 april 2021 om ändring av förordning (EU) nr 37/2010 vad gäller klassificering av substansen imidakloprid med avseende på MRL-värden i animaliska livsmedel ( 1 )

120

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/622 av den 15 april 2021 om tekniska standarder för genomförande för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU vad gäller enhetliga rapporteringsmallar, instruktioner och metoder för rapportering av minimikravet för kapitalbas och kvalificerade skulder ( 1 )

123

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/623 av den 15 april 2021 om ändring av bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest ( 1 )

137

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2021/624 av den 12 april 2021 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den blandade kommitté som inrättats genom konventionen mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, Republiken Österrike, Republiken Finland, Republiken Island, Konungariket Norge, Konungariket Sverige och Schweiziska edsförbundet om ett gemensamt transiteringsförfarande beträffande ändringar av bilagorna I och III till den konventionen

168

 

*

Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2021/625 av den 14 april 2021 om inrättande av nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper och fastställande av behörighetskriterier för mandat för företrädare och medföreträdare för syndikerade transaktioner i samband med kommissionens upplåningsverksamhet på unionens och Europeiska atomenergigemenskapens vägnar

170

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/626 av den 14 april 2021 om inrättande av InvestEU-portalen och fastställande av dess tekniska specifikationer

183

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/627 av den 15 april 2021 om fastställande av bestämmelser om registerföring av och åtkomst till loggar i EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd (Etias) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1240

187

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/614

av den 7 april 2021

om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (”Bayramiç Beyazı” (SUB))

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012 har Turkiets ansökan om registrering av namnet ”Bayramiç Beyazı” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör namnet ”Bayramiç Beyazı” registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Namnet ”Bayramiç Beyazı” (SUB) ska föras in i registret.

Namnet i första stycket avser en produkt i klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (3).

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 april 2021.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 435, 16.12.2020, s. 14.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/615

av den 7 april 2021

om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (”Taşköprü Sarımsağı” [SUB])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012 har Turkiets ansökan om registrering av namnet ”Taşköprü Sarımsağı” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör namnet ”Taşköprü Sarımsağı” registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Namnet ”Taşköprü Sarımsağı” (SUB) ska föras in i registret.

Namnet i första stycket avser en produkt i klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (3).

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 april 2021.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 436, 17.12.2020, s. 25.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/4


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2021/616

av den 13 april 2021

om ändring av bilagorna II, III och V till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärden för benalaxyl, benalaxyl-M, diklobenil, fluopikolid, prokinazid och pyridalyl i eller på vissa produkter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 av den 23 februari 2005 om gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i eller på livsmedel och foder av vegetabiliskt och animaliskt ursprung och om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 14.1 a, 18.1 b och 49.2, och

av följande skäl:

(1)

Gränsvärden har fastställts för benalaxyl och benalaxyl-M i bilaga II och i del B i bilaga III till förordning (EG) nr 396/2005. Gränsvärden har fastställts för fluopikolid, prokinazid och pyridalyl i del A i bilaga III till förordning (EG) nr 396/2005. Gränsvärden har fastställts för diklobenil i bilaga V till förordning (EG) nr 396/2005.

(2)

När det gäller benalaxyl och benalaxyl-M har Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) lämnat ett motiverat yttrande om översynen av de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (2). Myndigheten tog hänsyn till en tidigare översyn av benalaxyl (3). När det gäller vissa produkter rekommenderade myndigheten att de befintliga gränsvärdena skulle höjas eller bibehållas. Gränsvärdena när det gäller dessa produkter bör fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den nivå som myndigheten angett. Myndigheten konstaterade att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller bordsdruvor, potatis, vitlök, kepalök, schalottenlök, sallat och purjolök och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör dessa gränsvärden fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter offentliggörandet av den här förordningen.

(3)

När det gäller diklobenil har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (4). Eftersom diklobenil inte längre är godkänt i EU och alla godkännanden för detta ämne har återkallats bör gränsvärdena bibehållas i bilaga V vid bestämningsgränsen.

(4)

När det gäller fluopikolid har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (5). Myndigheten rekommenderade en sänkning av gränsvärdet när det gäller sallat. När det gäller vissa övriga produkter rekommenderade den att de befintliga gränsvärdena skulle höjas eller bibehållas. Gränsvärdena när det gäller dessa produkter bör fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den nivå som myndigheten angett. Myndigheten konstaterade att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller escarole/escarolesallat, humle, svin (muskel, fett, lever och njure), nötkreatur (muskel, fett, lever och njure), får (muskel, fett, lever och njure), get (muskel, fett, lever och njure), hästdjur (muskel, fett, lever och njure), fjäderfä (muskel, fett, lever och njure), andra hägnade landlevande djur (muskel, fett, lever och njure), mjölk (nötkreatur, får, get och häst) och fågelägg, och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den befintliga nivån eller den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter offentliggörandet av den här förordningen.

(5)

När det gäller prokinazid har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (6). Myndigheten föreslog en ändring av definitionen av resthalt för animaliska produkter och rekommenderade att de befintliga gränsvärdena när det gäller vissa produkter skulle höjas eller bibehållas. Gränsvärdena när det gäller dessa produkter bör fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den nivå som myndigheten angett. Myndigheten konstaterade att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller korn, havre, nötkreatur (muskel, fett, lever och njure), får (muskel, fett, lever och njure), get (muskel, fett, lever och njure), hästdjur (muskel, fett, lever och njure) och mjölk (nötkreatur, får, get och häst), och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den befintliga nivån eller den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter offentliggörandet av den här förordningen.

(6)

När det gäller pyridalyl har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (7). Myndigheten rekommenderade en sänkning av gränsvärdet när det gäller paprikor. När det gäller övriga produkter rekommenderade myndigheten att de befintliga gränsvärdena skulle höjas eller bibehållas. Gränsvärdena när det gäller dessa produkter bör fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den befintliga nivån eller den nivå som myndigheten angett.

(7)

När det gäller produkter för vilka användningen av det berörda växtskyddsmedlet inte är godkänd och för vilka varken importtoleranser eller Codex-gränsvärden (CXL-värden) har fastställts bör gränsvärdena fastställas till den specifika bestämningsgränsen eller till standardgränsvärdet enligt artikel 18.1 b i förordning (EG) nr 396/2005.

(8)

Kommissionen har rådfrågat Europeiska unionens referenslaboratorier för bekämpningsmedelsrester om behovet av att anpassa vissa bestämningsgränser. För flera ämnen fann laboratorierna att det på grund av den tekniska utvecklingen behöver fastställas specifika bestämningsgränser när det gäller vissa produkter.

(9)

På grundval av myndighetens motiverade yttranden och med hänsyn till faktorer av relevans för ärendet i fråga konstateras att de aktuella ändringarna av gränsvärdena uppfyller kraven i artikel 14.2 i förordning (EG) nr 396/2005.

(10)

Unionens handelspartner har inom ramen för Världshandelsorganisationen (WTO) tillfrågats om de nya gränsvärdena, och deras synpunkter har beaktats.

(11)

Förordning (EG) nr 396/2005 bör därför ändras i enlighet med detta.

(12)

För att möjliggöra normal saluföring, bearbetning och konsumtion av produkter bör det i denna förordning föreskrivas övergångsåtgärder för produkter som framställts före ändringen av gränsvärdena och för vilka det finns uppgifter som visar att en hög konsumentskyddsnivå upprätthålls.

(13)

Innan de ändrade gränsvärdena blir tillämpliga bör medlemsstater, tredjeländer och livsmedelsföretagare ges en rimlig tidsperiod för att anpassa sig till de nya krav som följer av ändringen av gränsvärdena.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna II, III och V till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Förordning (EG) nr 396/2005 i dess lydelse före ändringarna enligt den här förordningen ska fortsätta att gälla för produkter som framställts i unionen eller importerats till unionen före den 6 november 2021.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 6 november 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl-M according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 17(2019):9, artikelnr 5818.

(3)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 11(2013):10, artikelnr 3405.

(4)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for dichlobenil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 11(2013):5, artikelnr 3218.

(5)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluopicolide according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 17(2019):7, artikelnr 5748.

(6)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for proquinazid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 18(2020):1, artikelnr 5987.

(7)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for pyridalyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 17(2019):9, artikelnr 5814.


BILAGA

Bilagorna II, III och V till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras på följande sätt:

1.

Bilaga II ska ändras på följande sätt:

a)

Kolumnen för benalaxyl och benalaxyl-M ska ersättas med följande:

Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)

Kod

Grupper och exempel på enskilda produkter som omfattas av gränsvärdena  (1)

Benalaxyl inkl. andra blandningar av ingående isomerer inkl. benalaxyl-M (summan av isomerer)

0100000

FRUKTER, FÄRSKA ELLER FRYSTA; TRÄDNÖTTER

 

0110000

Citrusfrukter

0,01  (*1)

0110010

Grapefrukter

 

0110020

Apelsiner

 

0110030

Citroner

 

0110040

Limefrukter

 

0110050

Mandariner

 

0110990

Övriga (2)

 

0120000

Trädnötter

0,01  (*1)

0120010

Mandlar

 

0120020

Paranötter

 

0120030

Cashewnötter

 

0120040

Kastanjer

 

0120050

Kokosnötter

 

0120060

Hasselnötter

 

0120070

Macadamianötter

 

0120080

Pekannötter

 

0120090

Pinjenötter

 

0120100

Pistaschmandlar

 

0120110

Valnötter

 

0120990

Övriga (2)

 

0130000

Kärnfrukter

0,01  (*1)

0130010

Äpplen

 

0130020

Päron

 

0130030

Kvitten

 

0130040

Mispel

 

0130050

Japansk mispel

 

0130990

Övriga (2)

 

0140000

Stenfrukter

0,01  (*1)

0140010

Aprikoser

 

0140020

Körsbär (söta)

 

0140030

Persikor

 

0140040

Plommon

 

0140990

Övriga (2)

 

0150000

Bär och små frukter

 

0151000

a)

Druvor

 

0151010

Bordsdruvor

0,7 (+)

0151020

Druvor för vinframställning

0,3

0152000

b)

Jordgubbar

0,01  (*1)

0153000

c)

Rubusfrukter

0,01  (*1)

0153010

Björnbär

 

0153020

Blåhallon

 

0153030

Hallon (gula och röda)

 

0153990

Övriga (2)

 

0154000

d)

Andra små frukter och bär

0,01  (*1)

0154010

Amerikanska blåbär

 

0154020

Amerikanska tranbär

 

0154030

Vinbär (röda, svarta och vita)

 

0154040

Krusbär (gröna, röda och gula)

 

0154050

Nypon

 

0154060

Mullbär (svarta och vita)

 

0154070

Azarolhagtorn

 

0154080

Fläderbär

 

0154990

Övriga (2)

 

0160000

Diverse frukter med

0,01  (*1)

0161000

a)

ätligt skal

 

0161010

Dadlar

 

0161020

Fikon

 

0161030

Bordsoliver

 

0161040

Kumquat

 

0161050

Carambola/stjärnfrukter

 

0161060

Kaki/kakiplommon/sharon/persimon

 

0161070

Jambolanäpplen

 

0161990

Övriga (2)

 

0162000

b)

oätligt skal, små

 

0162010

Kiwifrukter (gröna, gula och röda)

 

0162020

Litchi/litchiplommon

 

0162030

Passionsfrukter/maracuja

 

0162040

Kaktusfikon

 

0162050

Stjärnäpplen

 

0162060

Amerikansk persimon

 

0162990

Övriga (2)

 

0163000

c)

oätligt skal, stora

 

0163010

Avokado

 

0163020

Bananer

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaya

 

0163050

Granatäpplen

 

0163060

Kirimoja/cherimoya

 

0163070

Guava

 

0163080

Ananas

 

0163090

Brödfrukter

 

0163100

Durian/durio

 

0163110

Taggannona/graviola/guanabana

 

0163990

Övriga (2)

 

0200000

GRÖNSAKER, FÄRSKA ELLER FRYSTA

 

0210000

Rot- och knölgrönsaker

 

0211000

a)

Potatis

0,02  (*1) (+)

0212000

b)

Tropiska rot- och knölgrönsaker

0,01  (*1)

0212010

Maniok/kassava

 

0212020

Sötpotatis

 

0212030

Jamsbönrot

 

0212040

Arrowrot

 

0212990

Övriga (2)

 

0213000

c)

Övriga rot- och knölgrönsaker utom sockerbetor

0,01  (*1)

0213010

Rödbetor

 

0213020

Morötter

 

0213030

Rotselleri

 

0213040

Pepparrot

 

0213050

Jordärtskockor

 

0213060

Palsternackor

 

0213070

Rotpersilja/persiljerot

 

0213080

Rädisor

 

0213090

Haverrot

 

0213100

Kålrötter

 

0213110

Rovor/majrovor

 

0213990

Övriga (2)

 

0220000

Lökgrönsaker

 

0220010

Vitlök

0,02  (*1) (+)

0220020

Kepalök

0,02  (*1) (+)

0220030

Schalottenlök

0,02  (*1) (+)

0220040

Knipplök/salladslök och piplök

0,01  (*1)

0220990

Övriga (2)

0,01  (*1)

0230000

Fruktgrönsaker

 

0231000

a)

Potatisväxter/Solanaceae och malvaväxter

 

0231010

Tomater

0,5

0231020

Paprikor

0,01  (*1)

0231030

Auberginer/äggplantor

0,5

0231040

Okra/gombo

0,01  (*1)

0231990

Övriga (2)

0,01  (*1)

0232000

b)

Gurkväxter – ätligt skal

0,01  (*1)

0232010

Slanggurkor

 

0232020

Druvgurkor

 

0232030

Zucchini/squash

 

0232990

Övriga (2)

 

0233000

c)

Gurkväxter – oätligt skal

 

0233010

Meloner

0,3

0233020

Pumpor

0,01  (*1)

0233030

Vattenmeloner

0,15

0233990

Övriga (2)

0,01  (*1)

0234000

d)

Sockermajs

0,01  (*1)

0239000

e)

Övriga fruktgrönsaker

0,01  (*1)

0240000

Kålgrönsaker (utom rötter och späda bladgrödor av Brassica)

0,01  (*1)

0241000

a)

Blommande kål

 

0241010

Broccoli

 

0241020

Blomkål

 

0241990

Övriga (2)

 

0242000

b)

Huvudbildande kål

 

0242010

Brysselkål

 

0242020

Huvudkål

 

0242990

Övriga (2)

 

0243000

c)

Bladbildande kål

 

0243010

Salladskål/kinakål

 

0243020

Grönkål

 

0243990

Övriga (2)

 

0244000

d)

Kålrabbi

 

0250000

Bladgrönsaker, örter och ätliga blommor

 

0251000

a)

Sallat och sallatväxter

 

0251010

Vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat

0,01  (*1)

0251020

Sallat

3 (+)

0251030

Escarole/escarolesallat

0,01  (*1)

0251040

Smörgåskrasse och andra groddar och skott

0,01  (*1)

0251050

Vinterkrasse/vårgyllen

0,01  (*1)

0251060

Rucola/rucolasallat/senapskål

0,01  (*1)

0251070

Sareptasenap/salladssenap

0,01  (*1)

0251080

Späda bladgrödor/”baby leaf” (inklusive Brassica-arter)

0,01  (*1)

0251990

Övriga (2)

0,01  (*1)

0252000

b)

Spenat och liknande blad

0,01  (*1)

0252010

Spenat

 

0252020

Portlaker

 

0252030

Mangold/betblad

 

0252990

Övriga (2)

 

0253000

c)

Blad från vinranka och liknande arter

0,01  (*1)

0254000

d)

Vattenkrasse

0,01  (*1)

0255000

e)

Endivesallat

0,01  (*1)

0256000

f)

Örter och ätliga blommor

0,02  (*1)

0256010

Körvel

 

0256020

Gräslök

 

0256030

Bladselleri/snittselleri

 

0256040

Persilja

 

0256050

Salvia

 

0256060

Rosmarin

 

0256070

Timjan

 

0256080

Basilika och ätliga blommor

 

0256090

Lagerblad

 

0256100

Dragon

 

0256990

Övriga (2)

 

0260000

Baljväxter, färska

0,01  (*1)

0260010

Bönor (med balja)

 

0260020

Bönor (utan balja)

 

0260030

Ärter (med balja)

 

0260040

Ärter (utan balja)

 

0260050

Linser

 

0260990

Övriga (2)

 

0270000

Stjälkgrönsaker

 

0270010

Sparris

0,01  (*1)

0270020

Kardoner

0,01  (*1)

0270030

Stjälkselleri/blekselleri

0,01  (*1)

0270040

Fänkål

0,01  (*1)

0270050

Kronärtskockor

0,01  (*1)

0270060

Purjolök

0,02  (*1) (+)

0270070

Rabarber

0,01  (*1)

0270080

Bambuskott

0,01  (*1)

0270090

Palmhjärtan

0,01  (*1)

0270990

Övriga (2)

0,01  (*1)

0280000

Svampar, mossor och lavar

0,01  (*1)

0280010

Odlade svampar

 

0280020

Vilda svampar

 

0280990

Mossor och lavar

 

0290000

Alger och prokaryota organismer

 

0300000

BALJVÄXTER, TORKADE

0,01  (*1)

0300010

Bönor

 

0300020

Linser

 

0300030

Ärter

 

0300040

Lupiner

 

0300990

Övriga (2)

 

0400000

OLJEVÄXTFRÖER OCH OLJEVÄXTFRUKTER

0,01  (*1)

0401000

Oljeväxtfröer

 

0401010

Linfrö

 

0401020

Jordnötter

 

0401030

Vallmofrö

 

0401040

Sesamfrö

 

0401050

Solrosfrö

 

0401060

Rapsfrö

 

0401070

Sojabönor

 

0401080

Senapsfrö

 

0401090

Bomullsfrö

 

0401100

Pumpafrö

 

0401110

Safflorfrö

 

0401120

Gurkörtsfrö

 

0401130

Oljedådrafrö

 

0401140

Hampfrö

 

0401150

Ricinfrö

 

0401990

Övriga (2)

 

0402000

Oljeväxtfrukter

 

0402010

Oliver för oljeproduktion

 

0402020

Oljepalmkärnor

 

0402030

Oljepalmfrukter

 

0402040

Kapok

 

0402990

Övriga (2)

 

0500000

SPANNMÅL

0,01  (*1)

0500010

Korn

 

0500020

Bovete och andra pseudocerealier

 

0500030

Majs

 

0500040

Hirs/vanlig hirs

 

0500050

Havre

 

0500060

Ris

 

0500070

Råg

 

0500080

Durra/sorgum

 

0500090

Vete

 

0500990

Övriga (2)

 

0600000

TE, KAFFE, ÖRTTEER, KAKAO OCH JOHANNESBRÖD

0,05  (*1)

0610000

Te

 

0620000

Kaffebönor

 

0630000

Örtteer från

 

0631000

a)

blommor

 

0631010

Kamomill

 

0631020

Rosellhibiskus

 

0631030

Ros

 

0631040

Jasmin

 

0631050

Lind

 

0631990

Övriga (2)

 

0632000

b)

blad och örter

 

0632010

Jordgubbe

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Mate/maté

 

0632990

Övriga (2)

 

0633000

c)

rötter

 

0633010

Vänderot/läkevänderot

 

0633020

Ginseng

 

0633990

Övriga (2)

 

0639000

d)

andra delar av växten

 

0640000

Kakaobönor

 

0650000

Johannesbröd

 

0700000

HUMLE

0,05  (*1)

0800000

KRYDDOR

0,05  (*1)

0810000

Frökryddor

 

0810010

Anis/anisfrö

 

0810020

Svartkummin

 

0810030

Selleri

 

0810040

Koriander

 

0810050

Spiskummin

 

0810060

Dill

 

0810070

Fänkål

 

0810080

Bockhornsklöver

 

0810090

Muskot

 

0810990

Övriga (2)

 

0820000

Fruktkryddor

 

0820010

Kryddpeppar

 

0820020

Sichuanpeppar

 

0820030

Kummin

 

0820040

Kardemumma

 

0820050

Enbär

 

0820060

Pepparkorn (gröna, svarta och vita)

 

0820070

Vanilj

 

0820080

Tamarind

 

0820990

Övriga (2)

 

0830000

Barkkryddor

 

0830010

Kanel

 

0830990

Övriga (2)

 

0840000

Rot- och jordstamskryddor

 

0840010

Lakritsrot

 

0840020

Ingefära (10)

 

0840030

Gurkmeja

 

0840040

Pepparrot (11)

 

0840990

Övriga (2)

 

0850000

Kryddor bestående av knoppar

 

0850010

Kryddnejlika

 

0850020

Kapris

 

0850990

Övriga (2)

 

0860000

Kryddor bestående av pistiller

 

0860010

Saffran

 

0860990

Övriga (2)

 

0870000

Kryddor bestående av frömantlar

 

0870010

Muskotblomma

 

0870990

Övriga (2)

 

0900000

SOCKERVÄXTER

0,01  (*1)

0900010

Sockerbetsrötter

 

0900020

Sockerrör

 

0900030

Rotcikoria

 

0900990

Övriga (2)

 

1000000

ANIMALISKA PRODUKTER – LANDLEVANDE DJUR

 

1010000

Produkter från

 

1011000

a)

svin

 

1011010

Muskel

0,02  (*1)

1011020

Fett

0,01  (*1)

1011030

Lever

0,01  (*1)

1011040

Njure

0,01  (*1)

1011050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,01  (*1)

1011990

Övriga (2)

0,01  (*1)

1012000

b)

nötkreatur

 

1012010

Muskel

0,02  (*1)

1012020

Fett

0,01  (*1)

1012030

Lever

0,01  (*1)

1012040

Njure

0,01  (*1)

1012050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,01  (*1)

1012990

Övriga (2)

0,01  (*1)

1013000

c)

får

 

1013010

Muskel

0,02  (*1)

1013020

Fett

0,01  (*1)

1013030

Lever

0,01  (*1)

1013040

Njure

0,01  (*1)

1013050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,01  (*1)

1013990

Övriga (2)

0,01  (*1)

1014000

d)

get

 

1014010

Muskel

0,02  (*1)

1014020

Fett

0,01  (*1)

1014030

Lever

0,01  (*1)

1014040

Njure

0,01  (*1)

1014050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,01  (*1)

1014990

Övriga (2)

0,01  (*1)

1015000

e)

hästdjur

 

1015010

Muskel

0,02  (*1)

1015020

Fett

0,01  (*1)

1015030

Lever

0,01  (*1)

1015040

Njure

0,01  (*1)

1015050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,01  (*1)

1015990

Övriga (2)

0,01  (*1)

1016000

f)

fjäderfä

 

1016010

Muskel

0,02  (*1)

1016020

Fett

0,01  (*1)

1016030

Lever

0,01  (*1)

1016040

Njure

0,01  (*1)

1016050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,01  (*1)

1016990

Övriga (2)

0,01  (*1)

1017000

g)

andra hägnade landlevande djur

 

1017010

Muskel

0,02  (*1)

1017020

Fett

0,01  (*1)

1017030

Lever

0,01  (*1)

1017040

Njure

0,01  (*1)

1017050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,01  (*1)

1017990

Övriga (2)

0,01  (*1)

1020000

Mjölk

0,02  (*1)

1020010

Nötkreatur

 

1020020

Får

 

1020030

Get

 

1020040

Häst

 

1020990

Övriga (2)

 

1030000

Fågelägg

0,02  (*1)

1030010

Tamhöna

 

1030020

Anka

 

1030030

Gås

 

1030040

Vaktel

 

1030990

Övriga (2)

 

1040000

Honung och andra biodlingsprodukter (7)

0,05  (*1)

1050000

Amfibier och reptiler

0,02  (*1)

1060000

Landlevande ryggradslösa djur

0,02  (*1)

1070000

Vilda landlevande ryggradsdjur

0,02  (*1)

1100000

PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG - FISK, FISKERIPRODUKTER OCH ANDRA LIVSMEDEL FRÅN HAV OCH INSJÖAR (8)

 

1200000

PRODUKTER ELLER DELAR AV PRODUKTER SOM ANVÄNDS ENBART TILL FODERPRODUKTION (8)

 

1300000

BEARBETADE LIVSMEDELSPRODUKTER (9)

 

Benalaxyl inkl. andra blandningar av ingående isomerer inkl. benalaxyl-M (summan av isomerer)

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök och metabolism i grödor. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0151010 Bordsdruvor

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om metabolism i grödor. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0211000 a) Potatis

0220010 Vitlök

0220020 Kepalök

0220030 Schalottenlök

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om metabolism i grödor och resthaltsförsök. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0251020 Sallat

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om metabolism i grödor. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0270060 Purjolök

b)

Följande kolumner för fluopikolid, prokinazid och pyridalyl ska läggas till:

Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)

Kod

Grupper och exempel på enskilda produkter som omfattas av gränsvärdena  (2)

Fluopikolid

Prokinazid (F) (R)

Pyridalyl

0100000

FRUKTER, FÄRSKA ELLER FRYSTA; TRÄDNÖTTER

 

 

0,01 (*2)

0110000

Citrusfrukter

0,01 (*2)

0,01  (*2)

 

0110010

Grapefrukter

 

 

 

0110020

Apelsiner

 

 

 

0110030

Citroner

 

 

 

0110040

Limefrukter

 

 

 

0110050

Mandariner

 

 

 

0110990

Övriga (2)

 

 

 

0120000

Trädnötter

0,01 (*2)

0,02 (*2)

 

0120010

Mandlar

 

 

 

0120020

Paranötter

 

 

 

0120030

Cashewnötter

 

 

 

0120040

Kastanjer

 

 

 

0120050

Kokosnötter

 

 

 

0120060

Hasselnötter

 

 

 

0120070

Macadamianötter

 

 

 

0120080

Pekannötter

 

 

 

0120090

Pinjenötter

 

 

 

0120100

Pistaschmandlar

 

 

 

0120110

Valnötter

 

 

 

0120990

Övriga (2)

 

 

 

0130000

Kärnfrukter

0,01 (*2)

 

 

0130010

Äpplen

 

0,08

 

0130020

Päron

 

0,08

 

0130030

Kvitten

 

0,01  (*2)

 

0130040

Mispel

 

0,01  (*2)

 

0130050

Japansk mispel

 

0,01  (*2)

 

0130990

Övriga (2)

 

0,01  (*2)

 

0140000

Stenfrukter

0,01 (*2)

0,01  (*2)

 

0140010

Aprikoser

 

 

 

0140020

Körsbär (söta)

 

 

 

0140030

Persikor

 

 

 

0140040

Plommon

 

 

 

0140990

Övriga (2)

 

 

 

0150000

Bär och små frukter

 

 

 

0151000

a)

Druvor

2

0,5

 

0151010

Bordsdruvor

 

 

 

0151020

Druvor för vinframställning

 

 

 

0152000

b)

Jordgubbar

0,01 (*2)

2

 

0153000

c)

Rubusfrukter

 

0,01  (*2)

 

0153010

Björnbär

3

 

 

0153020

Blåhallon

0,01 (*2)

 

 

0153030

Hallon (gula och röda)

0,01 (*2)

 

 

0153990

Övriga (2)

0,01 (*2)

 

 

0154000

d)

Andra små frukter och bär

0,01 (*2)

 

 

0154010

Amerikanska blåbär

 

0,01  (*2)

 

0154020

Amerikanska tranbär

 

0,01  (*2)

 

0154030

Vinbär (röda, svarta och vita)

 

1,5

 

0154040

Krusbär (gröna, röda och gula)

 

1,5

 

0154050

Nypon

 

0,01  (*2)

 

0154060

Mullbär (svarta och vita)

 

0,01  (*2)

 

0154070

Azarolhagtorn

 

0,01  (*2)

 

0154080

Fläderbär

 

0,01  (*2)

 

0154990

Övriga (2)

 

0,01  (*2)

 

0160000

Diverse frukter med

0,01 (*2)

 

 

0161000

a)

ätligt skal

 

 

 

0161010

Dadlar

 

0,01  (*2)

 

0161020

Fikon

 

0,01  (*2)

 

0161030

Bordsoliver

 

0,02 (*2)

 

0161040

Kumquat

 

0,01  (*2)

 

0161050

Carambola/stjärnfrukter

 

0,01  (*2)

 

0161060

Kaki/kakiplommon/sharon/persimon

 

0,01  (*2)

 

0161070

Jambolanäpplen

 

0,01  (*2)

 

0161990

Övriga (2)

 

0,01  (*2)

 

0162000

b)

oätligt skal, små

 

0,01  (*2)

 

0162010

Kiwifrukter (gröna, gula och röda)

 

 

 

0162020

Litchi/litchiplommon

 

 

 

0162030

Passionsfrukter/maracuja

 

 

 

0162040

Kaktusfikon

 

 

 

0162050

Stjärnäpplen

 

 

 

0162060

Amerikansk persimon

 

 

 

0162990

Övriga (2)

 

 

 

0163000

c)

oätligt skal, stora

 

 

 

0163010

Avokado

 

0,02 (*2)

 

0163020

Bananer

 

0,01  (*2)

 

0163030

Mango

 

0,01  (*2)

 

0163040

Papaya

 

0,01  (*2)

 

0163050

Granatäpplen

 

0,01  (*2)

 

0163060

Kirimoja/cherimoya

 

0,01  (*2)

 

0163070

Guava

 

0,01  (*2)

 

0163080

Ananas

 

0,01  (*2)

 

0163090

Brödfrukter

 

0,01  (*2)

 

0163100

Durian/durio

 

0,01  (*2)

 

0163110

Taggannona/graviola/guanabana

 

0,01  (*2)

 

0163990

Övriga (2)

 

0,01  (*2)

 

0200000

GRÖNSAKER, FÄRSKA ELLER FRYSTA

 

 

 

0210000

Rot- och knölgrönsaker

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0211000

a)

Potatis

0,03

 

 

0212000

b)

Tropiska rot- och knölgrönsaker

0,01  (*2)

 

 

0212010

Maniok/kassava

 

 

 

0212020

Sötpotatis

 

 

 

0212030

Jamsbönrot

 

 

 

0212040

Arrowrot

 

 

 

0212990

Övriga (2)

 

 

 

0213000

c)

Övriga rot- och knölgrönsaker utom sockerbetor

0,2

 

 

0213010

Rödbetor

 

 

 

0213020

Morötter

 

 

 

0213030

Rotselleri

 

 

 

0213040

Pepparrot

 

 

 

0213050

Jordärtskockor

 

 

 

0213060

Palsternackor

 

 

 

0213070

Rotpersilja/persiljerot

 

 

 

0213080

Rädisor

 

 

 

0213090

Haverrot

 

 

 

0213100

Kålrötter

 

 

 

0213110

Rovor/majrovor

 

 

 

0213990

Övriga (2)

 

 

 

0220000

Lökgrönsaker

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0220010

Vitlök

0,3

 

 

0220020

Kepalök

1

 

 

0220030

Schalottenlök

0,3

 

 

0220040

Knipplök/salladslök och piplök

10

 

 

0220990

Övriga (2)

0,01 (*2)

 

 

0230000

Fruktgrönsaker

 

 

 

0231000

a)

Potatisväxter/Solanaceae och malvaväxter

1

 

 

0231010

Tomater

 

0,15

1,5

0231020

Paprikor

 

0,01  (*2)

0,9

0231030

Auberginer/äggplantor

 

0,15

1,5

0231040

Okra/gombo

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0231990

Övriga (2)

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0232000

b)

Gurkväxter – ätligt skal

0,5

0,05

0,01 (*2)

0232010

Slanggurkor

 

 

 

0232020

Druvgurkor

 

 

 

0232030

Zucchini/squash

 

 

 

0232990

Övriga (2)

 

 

 

0233000

c)

Gurkväxter – oätligt skal

0,5

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0233010

Meloner

 

 

 

0233020

Pumpor

 

 

 

0233030

Vattenmeloner

 

 

 

0233990

Övriga (2)

 

 

 

0234000

d)

Sockermajs

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0239000

e)

Övriga fruktgrönsaker

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0240000

Kålgrönsaker (utom rötter och späda bladgrödor av Brassica)

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0241000

a)

Blommande kål

2

 

 

0241010

Broccoli

 

 

 

0241020

Blomkål

 

 

 

0241990

Övriga (2)

 

 

 

0242000

b)

Huvudbildande kål

 

 

 

0242010

Brysselkål

0,2

 

 

0242020

Huvudkål

0,3

 

 

0242990

Övriga (2)

0,01 (*2)

 

 

0243000

c)

Bladbildande kål

2

 

 

0243010

Salladskål/kinakål

 

 

 

0243020

Grönkål

 

 

 

0243990

Övriga (2)

 

 

 

0244000

d)

Kålrabbi

0,03

 

 

0250000

Bladgrönsaker, örter och ätliga blommor

 

 

 

0251000

a)

Sallat och sallatväxter

 

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0251010

Vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat

30

 

 

0251020

Sallat

6

 

 

0251030

Escarole/escarolesallat

2 (+)

 

 

0251040

Smörgåskrasse och andra groddar och skott

30

 

 

0251050

Vinterkrasse/vårgyllen

30

 

 

0251060

Rucola/rucolasallat/senapskål

30

 

 

0251070

Sareptasenap/salladssenap

30

 

 

0251080

Späda bladgrödor/”baby leaf” (inklusive Brassica-arter)

30

 

 

0251990

Övriga (2)

0,01  (*2)

 

 

0252000

b)

Spenat och liknande blad

6

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0252010

Spenat

 

 

 

0252020

Portlaker

 

 

 

0252030

Mangold/betblad

 

 

 

0252990

Övriga (2)

 

 

 

0253000

c)

Blad från vinranka och liknande arter

30

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0254000

d)

Vattenkrasse

30

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0255000

e)

Endivesallat

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0256000

f)

Örter och ätliga blommor

 

0,02 (*2)

0,02  (*2)

0256010

Körvel

30

 

 

0256020

Gräslök

9

 

 

0256030

Bladselleri/snittselleri

9

 

 

0256040

Persilja

9

 

 

0256050

Salvia

9

 

 

0256060

Rosmarin

9

 

 

0256070

Timjan

9

 

 

0256080

Basilika och ätliga blommor

9

 

 

0256090

Lagerblad

9

 

 

0256100

Dragon

9

 

 

0256990

Övriga (2)

0,02  (*2)

 

 

0260000

Baljväxter, färska

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0260010

Bönor (med balja)

 

 

 

0260020

Bönor (utan balja)

 

 

 

0260030

Ärter (med balja)

 

 

 

0260040

Ärter (utan balja)

 

 

 

0260050

Linser

 

 

 

0260990

Övriga (2)

 

 

 

0270000

Stjälkgrönsaker

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0270010

Sparris

0,01 (*2)

 

 

0270020

Kardoner

0,01 (*2)

 

 

0270030

Stjälkselleri/blekselleri

0,01 (*2)

 

 

0270040

Fänkål

0,01 (*2)

 

 

0270050

Kronärtskockor

0,01 (*2)

 

 

0270060

Purjolök

1,5

 

 

0270070

Rabarber

0,01 (*2)

 

 

0270080

Bambuskott

0,01 (*2)

 

 

0270090

Palmhjärtan

0,01 (*2)

 

 

0270990

Övriga (2)

0,01 (*2)

 

 

0280000

Svampar, mossor och lavar

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0280010

Odlade svampar

 

 

 

0280020

Vilda svampar

 

 

 

0280990

Mossor och lavar

 

 

 

0290000

Alger och prokaryota organismer

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0300000

BALJVÄXTER, TORKADE

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0300010

Bönor

 

 

 

0300020

Linser

 

 

 

0300030

Ärter

 

 

 

0300040

Lupiner

 

 

 

0300990

Övriga (2)

 

 

 

0400000

OLJEVÄXTFRÖER OCH OLJEVÄXTFRUKTER

0,01 (*2)

0,02 (*2)

0,01  (*2)

0401000

Oljeväxtfröer

 

 

 

0401010

Linfrö

 

 

 

0401020

Jordnötter

 

 

 

0401030

Vallmofrö

 

 

 

0401040

Sesamfrö

 

 

 

0401050

Solrosfrö

 

 

 

0401060

Rapsfrö

 

 

 

0401070

Sojabönor

 

 

 

0401080

Senapsfrö

 

 

 

0401090

Bomullsfrö

 

 

 

0401100

Pumpafrö

 

 

 

0401110

Safflorfrö

 

 

 

0401120

Gurkörtsfrö

 

 

 

0401130

Oljedådrafrö

 

 

 

0401140

Hampfrö

 

 

 

0401150

Ricinfrö

 

 

 

0401990

Övriga (2)

 

 

 

0402000

Oljeväxtfrukter

 

 

 

0402010

Oliver för oljeproduktion

 

 

 

0402020

Oljepalmkärnor

 

 

 

0402030

Oljepalmfrukter

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

 

0402990

Övriga (2)

 

 

 

0500000

SPANNMÅL

0,01 (*2)

 

0,01 (*2)

0500010

Korn

 

0,04 (+)

 

0500020

Bovete och andra pseudocerealier

 

0,01  (*2)

 

0500030

Majs

 

0,01  (*2)

 

0500040

Hirs/vanlig hirs

 

0,01  (*2)

 

0500050

Havre

 

0,04 (+)

 

0500060

Ris

 

0,01  (*2)

 

0500070

Råg

 

0,02

 

0500080

Durra/sorgum

 

0,01  (*2)

 

0500090

Vete

 

0,02

 

0500990

Övriga (2)

 

0,01  (*2)

 

0600000

TE, KAFFE, ÖRTTEER, KAKAO OCH JOHANNESBRÖD

 

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0610000

Te

0,05  (*2)

 

 

0620000

Kaffebönor

0,05  (*2)

 

 

0630000

Örtteer från

 

 

 

0631000

a)

blommor

0,05  (*2)

 

 

0631010

Kamomill

 

 

 

0631020

Rosellhibiskus

 

 

 

0631030

Ros

 

 

 

0631040

Jasmin

 

 

 

0631050

Lind

 

 

 

0631990

Övriga (2)

 

 

 

0632000

b)

blad och örter

0,05  (*2)

 

 

0632010

Jordgubbe

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

0632030

Mate/maté

 

 

 

0632990

Övriga (2)

 

 

 

0633000

c)

rötter

7

 

 

0633010

Vänderot/läkevänderot

 

 

 

0633020

Ginseng

 

 

 

0633990

Övriga (2)

 

 

 

0639000

d)

andra delar av växten

0,05  (*2)

 

 

0640000

Kakaobönor

0,05  (*2)

 

 

0650000

Johannesbröd

0,05  (*2)

 

 

0700000

HUMLE

0,15 (+)

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0800000

KRYDDOR

 

 

 

0810000

Frökryddor

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0810010

Anis/anisfrö

 

 

 

0810020

Svartkummin

 

 

 

0810030

Selleri

 

 

 

0810040

Koriander

 

 

 

0810050

Spiskummin

 

 

 

0810060

Dill

 

 

 

0810070

Fänkål

 

 

 

0810080

Bockhornsklöver

 

 

 

0810090

Muskot

 

 

 

0810990

Övriga (2)

 

 

 

0820000

Fruktkryddor

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0820010

Kryddpeppar

 

 

 

0820020

Sichuanpeppar

 

 

 

0820030

Kummin

 

 

 

0820040

Kardemumma

 

 

 

0820050

Enbär

 

 

 

0820060

Pepparkorn (gröna, svarta och vita)

 

 

 

0820070

Vanilj

 

 

 

0820080

Tamarind

 

 

 

0820990

Övriga (2)

 

 

 

0830000

Barkkryddor

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0830010

Kanel

 

 

 

0830990

Övriga (2)

 

 

 

0840000

Rot- och jordstamskryddor

 

 

 

0840010

Lakritsrot

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840020

Ingefära (10)

 

 

 

0840030

Gurkmeja

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840040

Pepparrot (11)

 

 

 

0840990

Övriga (2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850000

Kryddor bestående av knoppar

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850010

Kryddnejlika

 

 

 

0850020

Kapris

 

 

 

0850990

Övriga (2)

 

 

 

0860000

Kryddor bestående av pistiller

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0860010

Saffran

 

 

 

0860990

Övriga (2)

 

 

 

0870000

Kryddor bestående av frömantlar

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0870010

Muskotblomma

 

 

 

0870990

Övriga (2)

 

 

 

0900000

SOCKERVÄXTER

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0900010

Sockerbetsrötter

0,15

 

 

0900020

Sockerrör

0,01 (*2)

 

 

0900030

Rotcikoria

0,01 (*2)

 

 

0900990

Övriga (2)

0,01 (*2)

 

 

1000000

ANIMALISKA PRODUKTER – LANDLEVANDE DJUR

 

 

 

1010000

Produkter från

 

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1011000

a)

svin

 

 

 

1011010

Muskel

0,02  (*2) (+)

 

 

1011020

Fett

0,05  (*2) (+)

 

 

1011030

Lever

0,05  (*2) (+)

 

 

1011040

Njure

0,05  (*2) (+)

 

 

1011050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,05  (*2)

 

 

1011990

Övriga (2)

0,05  (*2)

 

 

1012000

b)

nötkreatur

 

 

 

1012010

Muskel

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1012020

Fett

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012030

Lever

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012040

Njure

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,05  (*2)

 

 

1012990

Övriga (2)

0,05  (*2)

 

 

1013000

c)

får

 

 

 

1013010

Muskel

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1013020

Fett

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013030

Lever

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013040

Njure

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,05  (*2)

 

 

1013990

Övriga (2)

0,05  (*2)

 

 

1014000

d)

get

 

 

 

1014010

Muskel

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1014020

Fett

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014030

Lever

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014040

Njure

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,05  (*2)

 

 

1014990

Övriga (2)

0,05  (*2)

 

 

1015000

e)

hästdjur

 

 

 

1015010

Muskel

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1015020

Fett

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015030

Lever

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015040

Njure

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,05  (*2)

 

 

1015990

Övriga (2)

0,05  (*2)

 

 

1016000

f)

fjäderfä

 

 

 

1016010

Muskel

0,02  (*2) (+)

 

 

1016020

Fett

0,05  (*2) (+)

 

 

1016030

Lever

0,05  (*2) (+)

 

 

1016040

Njure

0,05  (*2) (+)

 

 

1016050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,05  (*2)

 

 

1016990

Övriga (2)

0,05  (*2)

 

 

1017000

g)

andra hägnade landlevande djur

 

 

 

1017010

Muskel

0,02  (*2) (+)

 

 

1017020

Fett

0,05  (*2) (+)

 

 

1017030

Lever

0,05  (*2) (+)

 

 

1017040

Njure

0,05  (*2) (+)

 

 

1017050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,05  (*2)

 

 

1017990

Övriga (2)

0,05  (*2)

 

 

1020000

Mjölk

0,02

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1020010

Nötkreatur

(+)

(+)

 

1020020

Får

(+)

(+)

 

1020030

Get

(+)

(+)

 

1020040

Häst

(+)

(+)

 

1020990

Övriga (2)

 

 

 

1030000

Fågelägg

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1030010

Tamhöna

(+)

 

 

1030020

Anka

(+)

 

 

1030030

Gås

(+)

 

 

1030040

Vaktel

(+)

 

 

1030990

Övriga (2)

 

 

 

1040000

Honung och andra biodlingsprodukter (7)

0,05 (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

1050000

Amfibier och reptiler

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1060000

Landlevande ryggradslösa djur

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1070000

Vilda landlevande ryggradsdjur

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1100000

PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG - FISK, FISKERIPRODUKTER OCH ANDRA LIVSMEDEL FRÅN HAV OCH INSJÖAR (8)

 

 

 

1200000

PRODUKTER ELLER DELAR AV PRODUKTER SOM ANVÄNDS ENBART TILL FODERPRODUKTION (8)

 

 

 

1300000

BEARBETADE LIVSMEDELSPRODUKTER (9)

 

 

 

(F) = Fettlöslig

Fluopikolid

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0251030 Escarole/escarolesallat

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om analysmetoder. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0700000 HUMLE

1011010 Muskel

1011020 Fett

1011030 Lever

1011040 Njure

1012010 Muskel

1012020 Fett

1012030 Lever

1012040 Njure

1013010 Muskel

1013020 Fett

1013030 Lever

1013040 Njure

1014010 Muskel

1014020 Fett

1014030 Lever

1014040 Njure

1015010 Muskel

1015020 Fett

1015030 Lever

1015040 Njure

1016010 Muskel

1016020 Fett

1016030 Lever

1016040 Njure

1017010 Muskel

1017020 Fett

1017030 Lever

1017040 Njure

1020010 Nötkreatur

1020020 Får

1020030 Get

1020040 Häst

1030010 Tamhöna

1030020 Anka

1030030 Gås

1030040 Vaktel

Prokinazid (F) (R)

(R) = En annan definition av resthalt används för följande par bekämpningsmedel-kod:

Prokinazid – kod 1000000 utom 1040000: Summan av prokinazid och metabolit 3-[(6-jod-4-oxo-3-propyl-3,4-dihydrokinazolin-2-yl)oxi]propansyra (IN-MU210), uttryckt som prokinazid.

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0500010 Korn

0500050 Havre

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök på gräs (betydande komponent för husdjurs belastning via födointag). När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

1012010 Muskel

1012020 Fett

1012030 Lever

1012040 Njure

1013010 Muskel

1013020 Fett

1013030 Lever

1013040 Njure

1014010 Muskel

1014020 Fett

1014030 Lever

1014040 Njure

1015010 Muskel

1015020 Fett

1015030 Lever

1015040 Njure

1020010 Nötkreatur

1020020 Får

1020030 Get

1020040 Häst

2.

Bilaga III ska ändras på följande sätt:

a)

I del A ska kolumnerna för fluopikolid, prokinazid och pyridalyl utgå.

b)

I del B ska kolumnen för benalaxyl utgå.

3.

I bilaga V ska kolumnen för diklobenil ersättas med följande:

Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)

Kod

Grupper och exempel på enskilda produkter som omfattas av gränsvärdena  (3)

Diklobenil

0100000

FRUKTER, FÄRSKA ELLER FRYSTA; TRÄDNÖTTER

0,01  (*3)

0110000

Citrusfrukter

 

0110010

Grapefrukter

 

0110020

Apelsiner

 

0110030

Citroner

 

0110040

Limefrukter

 

0110050

Mandariner

 

0110990

Övriga (2)

 

0120000

Trädnötter

 

0120010

Mandlar

 

0120020

Paranötter

 

0120030

Cashewnötter

 

0120040

Kastanjer

 

0120050

Kokosnötter

 

0120060

Hasselnötter

 

0120070

Macadamianötter

 

0120080

Pekannötter

 

0120090

Pinjenötter

 

0120100

Pistaschmandlar

 

0120110

Valnötter

 

0120990

Övriga (2)

 

0130000

Kärnfrukter

 

0130010

Äpplen

 

0130020

Päron

 

0130030

Kvitten

 

0130040

Mispel

 

0130050

Japansk mispel

 

0130990

Övriga (2)

 

0140000

Stenfrukter

 

0140010

Aprikoser

 

0140020

Körsbär (söta)

 

0140030

Persikor

 

0140040

Plommon

 

0140990

Övriga (2)

 

0150000

Bär och små frukter

 

0151000

a)

Druvor

 

0151010

Bordsdruvor

 

0151020

Druvor för vinframställning

 

0152000

b)

Jordgubbar

 

0153000

c)

Rubusfrukter

 

0153010

Björnbär

 

0153020

Blåhallon

 

0153030

Hallon (gula och röda)

 

0153990

Övriga (2)

 

0154000

d)

Andra små frukter och bär

 

0154010

Amerikanska blåbär

 

0154020

Amerikanska tranbär

 

0154030

Vinbär (röda, svarta och vita)

 

0154040

Krusbär (gröna, röda och gula)

 

0154050

Nypon

 

0154060

Mullbär (svarta och vita)

 

0154070

Azarolhagtorn

 

0154080

Fläderbär

 

0154990

Övriga (2)

 

0160000

Diverse frukter med

 

0161000

a)

ätligt skal

 

0161010

Dadlar

 

0161020

Fikon

 

0161030

Bordsoliver

 

0161040

Kumquat

 

0161050

Carambola/stjärnfrukter

 

0161060

Kaki/kakiplommon/sharon/persimon

 

0161070

Jambolanäpplen

 

0161990

Övriga (2)

 

0162000

b)

oätligt skal, små

 

0162010

Kiwifrukter (gröna, gula och röda)

 

0162020

Litchi/litchiplommon

 

0162030

Passionsfrukter/maracuja

 

0162040

Kaktusfikon

 

0162050

Stjärnäpplen

 

0162060

Amerikansk persimon

 

0162990

Övriga (2)

 

0163000

c)

oätligt skal, stora

 

0163010

Avokado

 

0163020

Bananer

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaya

 

0163050

Granatäpplen

 

0163060

Kirimoja/cherimoya

 

0163070

Guava

 

0163080

Ananas

 

0163090

Brödfrukter

 

0163100

Durian/durio

 

0163110

Taggannona/graviola/guanabana

 

0163990

Övriga (2)

 

0200000

GRÖNSAKER, FÄRSKA ELLER FRYSTA

 

0210000

Rot- och knölgrönsaker

0,01 (*3)

0211000

a)

Potatis

 

0212000

b)

Tropiska rot- och knölgrönsaker

 

0212010

Maniok/kassava

 

0212020

Sötpotatis

 

0212030

Jamsbönrot

 

0212040

Arrowrot

 

0212990

Övriga (2)

 

0213000

c)

Övriga rot- och knölgrönsaker utom sockerbetor

 

0213010

Rödbetor

 

0213020

Morötter

 

0213030

Rotselleri

 

0213040

Pepparrot

 

0213050

Jordärtskockor

 

0213060

Palsternackor

 

0213070

Rotpersilja/persiljerot

 

0213080

Rädisor

 

0213090

Haverrot

 

0213100

Kålrötter

 

0213110

Rovor/majrovor

 

0213990

Övriga (2)

 

0220000

Lökgrönsaker

0,01  (*3)

0220010

Vitlök

 

0220020

Kepalök

 

0220030

Schalottenlök

 

0220040

Knipplök/salladslök och piplök

 

0220990

Övriga (2)

 

0230000

Fruktgrönsaker

0,01 (*3)

0231000

a)

Potatisväxter/Solanaceae och malvaväxter

 

0231010

Tomater

 

0231020

Paprikor

 

0231030

Auberginer/äggplantor

 

0231040

Okra/gombo

 

0231990

Övriga (2)

 

0232000

b)

Gurkväxter – ätligt skal

 

0232010

Slanggurkor

 

0232020

Druvgurkor

 

0232030

Zucchini/squash

 

0232990

Övriga (2)

 

0233000

c)

Gurkväxter – oätligt skal

 

0233010

Meloner

 

0233020

Pumpor

 

0233030

Vattenmeloner

 

0233990

Övriga (2)

 

0234000

d)

Sockermajs

 

0239000

e)

Övriga fruktgrönsaker

 

0240000

Kålgrönsaker (utom rötter och späda bladgrödor av Brassica)

0,01 (*3)

0241000

a)

Blommande kål

 

0241010

Broccoli

 

0241020

Blomkål

 

0241990

Övriga (2)

 

0242000

b)

Huvudbildande kål

 

0242010

Brysselkål

 

0242020

Huvudkål

 

0242990

Övriga (2)

 

0243000

c)

Bladbildande kål

 

0243010

Salladskål/kinakål

 

0243020

Grönkål

 

0243990

Övriga (2)

 

0244000

d)

Kålrabbi

 

0250000

Bladgrönsaker, örter och ätliga blommor

 

0251000

a)

Sallat och sallatväxter

0,01 (*3)

0251010

Vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat

 

0251020

Sallat

 

0251030

Escarole/escarolesallat

 

0251040

Smörgåskrasse och andra groddar och skott

 

0251050

Vinterkrasse/vårgyllen

 

0251060

Rucola/rucolasallat/senapskål

 

0251070

Sareptasenap/salladssenap

 

0251080

Späda bladgrödor/”baby leaf” (inklusive Brassica-arter)

 

0251990

Övriga (2)

 

0252000

b)

Spenat och liknande blad

0,01 (*3)

0252010

Spenat

 

0252020

Portlaker

 

0252030

Mangold/betblad

 

0252990

Övriga (2)

 

0253000

c)

Blad från vinranka och liknande arter

0,01 (*3)

0254000

d)

Vattenkrasse

0,01 (*3)

0255000

e)

Endivesallat

0,01 (*3)

0256000

f)

Örter och ätliga blommor

0,02 (*3)

0256010

Körvel

 

0256020

Gräslök

 

0256030

Bladselleri/snittselleri

 

0256040

Persilja

 

0256050

Salvia

 

0256060

Rosmarin

 

0256070

Timjan

 

0256080

Basilika och ätliga blommor

 

0256090

Lagerblad

 

0256100

Dragon

 

0256990

Övriga (2)

 

0260000

Baljväxter, färska

0,01 (*3)

0260010

Bönor (med balja)

 

0260020

Bönor (utan balja)

 

0260030

Ärter (med balja)

 

0260040

Ärter (utan balja)

 

0260050

Linser

 

0260990

Övriga (2)

 

0270000

Stjälkgrönsaker

0,01 (*3)

0270010

Sparris

 

0270020

Kardoner

 

0270030

Stjälkselleri/blekselleri

 

0270040

Fänkål

 

0270050

Kronärtskockor

 

0270060

Purjolök

 

0270070

Rabarber

 

0270080

Bambuskott

 

0270090

Palmhjärtan

 

0270990

Övriga (2)

 

0280000

Svampar, mossor och lavar

0,01 (*3)

0280010

Odlade svampar

 

0280020

Vilda svampar

 

0280990

Mossor och lavar

 

0290000

Alger och prokaryota organismer

0,01 (*3)

0300000

BALJVÄXTER, TORKADE

0,01 (*3)

0300010

Bönor

 

0300020

Linser

 

0300030

Ärter

 

0300040

Lupiner

 

0300990

Övriga (2)

 

0400000

OLJEVÄXTFRÖER OCH OLJEVÄXTFRUKTER

0,01  (*3)

0401000

Oljeväxtfröer

 

0401010

Linfrö

 

0401020

Jordnötter

 

0401030

Vallmofrö

 

0401040

Sesamfrö

 

0401050

Solrosfrö

 

0401060

Rapsfrö

 

0401070

Sojabönor

 

0401080

Senapsfrö

 

0401090

Bomullsfrö

 

0401100

Pumpafrö

 

0401110

Safflorfrö

 

0401120

Gurkörtsfrö

 

0401130

Oljedådrafrö

 

0401140

Hampfrö

 

0401150

Ricinfrö

 

0401990

Övriga (2)

 

0402000

Oljeväxtfrukter

 

0402010

Oliver för oljeproduktion

 

0402020

Oljepalmkärnor

 

0402030

Oljepalmfrukter

 

0402040

Kapok

 

0402990

Övriga (2)

 

0500000

SPANNMÅL

0,01 (*3)

0500010

Korn

 

0500020

Bovete och andra pseudocerealier

 

0500030

Majs

 

0500040

Hirs/vanlig hirs

 

0500050

Havre

 

0500060

Ris

 

0500070

Råg

 

0500080

Durra/sorgum

 

0500090

Vete

 

0500990

Övriga (2)

 

0600000

TE, KAFFE, ÖRTTEER, KAKAO OCH JOHANNESBRÖD

0,05 (*3)

0610000

Te

 

0620000

Kaffebönor

 

0630000

Örtteer från

 

0631000

a)

blommor

 

0631010

Kamomill

 

0631020

Rosellhibiskus

 

0631030

Ros

 

0631040

Jasmin

 

0631050

Lind

 

0631990

Övriga (2)

 

0632000

b)

blad och örter

 

0632010

Jordgubbe

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Mate/maté

 

0632990

Övriga (2)

 

0633000

c)

rötter

 

0633010

Vänderot/läkevänderot

 

0633020

Ginseng

 

0633990

Övriga (2)

 

0639000

d)

andra delar av växten

 

0640000

Kakaobönor

 

0650000

Johannesbröd

 

0700000

HUMLE

0,05 (*3)

0800000

KRYDDOR

 

0810000

Frökryddor

0,05 (*3)

0810010

Anis/anisfrö

 

0810020

Svartkummin

 

0810030

Selleri

 

0810040

Koriander

 

0810050

Spiskummin

 

0810060

Dill

 

0810070

Fänkål

 

0810080

Bockhornsklöver

 

0810090

Muskot

 

0810990

Övriga (2)

 

0820000

Fruktkryddor

0,05 (*3)

0820010

Kryddpeppar

 

0820020

Sichuanpeppar

 

0820030

Kummin

 

0820040

Kardemumma

 

0820050

Enbär

 

0820060

Pepparkorn (gröna, svarta och vita)

 

0820070

Vanilj

 

0820080

Tamarind

 

0820990

Övriga (2)

 

0830000

Barkkryddor

0,05 (*3)

0830010

Kanel

 

0830990

Övriga (2)

 

0840000

Rot- och jordstamskryddor

 

0840010

Lakritsrot

0,05 (*3)

0840020

Ingefära (10)

 

0840030

Gurkmeja

0,05 (*3)

0840040

Pepparrot (11)

 

0840990

Övriga (2)

0,05 (*3)

0850000

Kryddor bestående av knoppar

0,05 (*3)

0850010

Kryddnejlika

 

0850020

Kapris

 

0850990

Övriga (2)

 

0860000

Kryddor bestående av pistiller

0,05 (*3)

0860010

Saffran

 

0860990

Övriga (2)

 

0870000

Kryddor bestående av frömantlar

0,05 (*3)

0870010

Muskotblomma

 

0870990

Övriga (2)

 

0900000

SOCKERVÄXTER

0,01 (*3)

0900010

Sockerbetsrötter

 

0900020

Sockerrör

 

0900030

Rotcikoria

 

0900990

Övriga (2)

 

1000000

ANIMALISKA PRODUKTER – LANDLEVANDE DJUR

 

1010000

Produkter från

0,01 (*3)

1011000

a)

svin

 

1011010

Muskel

 

1011020

Fett

 

1011030

Lever

 

1011040

Njure

 

1011050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1011990

Övriga (2)

 

1012000

b)

nötkreatur

 

1012010

Muskel

 

1012020

Fett

 

1012030

Lever

 

1012040

Njure

 

1012050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1012990

Övriga (2)

 

1013000

c)

får

 

1013010

Muskel

 

1013020

Fett

 

1013030

Lever

 

1013040

Njure

 

1013050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1013990

Övriga (2)

 

1014000

d)

get

 

1014010

Muskel

 

1014020

Fett

 

1014030

Lever

 

1014040

Njure

 

1014050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1014990

Övriga (2)

 

1015000

e)

hästdjur

 

1015010

Muskel

 

1015020

Fett

 

1015030

Lever

 

1015040

Njure

 

1015050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1015990

Övriga (2)

 

1016000

f)

fjäderfä

 

1016010

Muskel

 

1016020

Fett

 

1016030

Lever

 

1016040

Njure

 

1016050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1016990

Övriga (2)

 

1017000

g)

andra hägnade landlevande djur

 

1017010

Muskel

 

1017020

Fett

 

1017030

Lever

 

1017040

Njure

 

1017050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

1017990

Övriga (2)

 

1020000

Mjölk

0,01 (*3)

1020010

Nötkreatur

 

1020020

Får

 

1020030

Get

 

1020040

Häst

 

1020990

Övriga (2)

 

1030000

Fågelägg

0,01 (*3)

1030010

Tamhöna

 

1030020

Anka

 

1030030

Gås

 

1030040

Vaktel

 

1030990

Övriga (2)

 

1040000

Honung och andra biodlingsprodukter (7)

0,05  (*3)

1050000

Amfibier och reptiler

0,01 (*3)

1060000

Landlevande ryggradslösa djur

0,01 (*3)

1070000

Vilda landlevande ryggradsdjur

0,01 (*3)

1100000

PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG - FISK, FISKERIPRODUKTER OCH ANDRA LIVSMEDEL FRÅN HAV OCH INSJÖAR (8)

 

1200000

PRODUKTER ELLER DELAR AV PRODUKTER SOM ANVÄNDS ENBART TILL FODERPRODUKTION (8)

 

1300000

BEARBETADE LIVSMEDELSPRODUKTER (9)

 


(*1)  Analytisk bestämningsgräns

(1)  Se bilaga I för en fullständig förteckning över produkter av vegetabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller.

(*2)  Analytisk bestämningsgräns.

(2)  Se bilaga I för en fullständig förteckning över produkter av vegetabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller.

(*3)  Analytisk bestämningsgräns.

(3)  Se bilaga I för en fullständig förteckning över produkter av vegetabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller.


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/41


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/617

av den 14 april 2021

om ändring av genomförandeförordningarna (EU) 2020/2235 och (EU) 2020/2236 vad gäller förlagor till djurhälsointyg och kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg för införsel till unionen av vissa vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (1), särskilt artikel 7.2 a,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (2), särskilt artiklarna 213.2 och 224.4, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandeförordningar (EU) 2020/2235 (3) och (EU) 2020/2236 (4) fastställs tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/429 och (EU) 2017/625 (5) vad gäller förlagor till djurhälsointyg och kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg för införsel till unionen av vissa vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung.

(2)

Sändningar av levande vattenlevande djur avsedda att användas som livsmedel får bara föras in till unionen om de följer bestämmelserna i förordning (EG) nr 853/2004. Formuleringen av vissa anmärkningar i förlagorna till de kombinerade djurhälsointygen/officiella intygen för levande fisk, levande kräftdjur, levande musslor, tagghudingar, manteldjur och marina snäckor samt produkter av animaliskt ursprung från dessa djur i kapitlen 28 och 31 i bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2020/2235 har visat sig kunna vara tvetydiga när det gäller folkhälsokraven. Anmärkningarna i förlagorna till de kombinerade djurhälsointygen/officiella intygen för levande fisk, levande kräftdjur, levande musslor, tagghudingar, manteldjur och marina snäckor samt produkter av animaliskt ursprung från dessa djur i kapitlen 28 och 31 i bilaga III bör därför i enlighet med detta ändras för att undvika missförstånd och säkerställa enhetlighet mellan folkhälso- och djurhälsokraven för införsel till unionen av sändningar av vissa levande vattenlevande djur avsedda att användas som livsmedel.

(3)

För att säkerställa fullständig tydlighet i anmärkningarna till de förlagor till kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg för levande fisk, levande kräftdjur, levande musslor, tagghudingar, manteldjur och marina snäckor samt produkter av animaliskt ursprung från dessa djur som fastställs i bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2020/2235 bör det tydligt framgå att sändningar av levande vattenlevande djur avsedda att användas som livsmedel bara får föras in till unionen om de följer bestämmelserna i förordning (EG) nr 853/2004.

(4)

För att säkerställa samstämmighet mellan folkhälso- och djurhälsokraven för införsel av vissa levande vattenlevande djur till unionen måste det dessutom göras vissa ändringar av titeln och anmärkningarna i förlagan till djurhälsointyg för vattenlevande djur avsedda för vissa vattenbruksanläggningar, utsättning i naturen eller andra ändamål i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2020/2236. Dessa ändringar krävs för att säkerställa att det tydligt framgår att detta intyg inte får användas för sändningar av vattenlevande djur som är avsedda att användas som livsmedel. Reningsanläggningar och leveranscentraler är enligt förordning (EU) 2016/429 vattenbruksanläggningar, men enligt folkhälsobestämmelserna får vattenlevande djur inte föras in till unionen om de är avsedda för reningsanläggningar, eller under vissa omständigheter, om de är avsedda för leveranscentraler.

(5)

För att klargöra detta och förhindra missförstånd bör den förlaga till djurhälsointyg för införsel till unionen av vattenlevande djur avsedda för vissa vattenbruksanläggningar, för utsättning i naturen eller för andra ändamål än för användning som livsmedel som fastställs i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2020/2236 ändras så att det säkerställs att det tydligt framgår att sändningar av vattenlevande djur avsedda att användas som livsmedel bara får föras in till unionen om de följer bestämmelserna i förordning (EG) nr 853/2004.

(6)

Eftersom genomförandeförordningarna (EU) 2020/2235 och (EU) 2020/2236 ska tillämpas från och med den 21 april 2021 bör även den här förordningen tillämpas från och med det datumet.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2020/2235 ska ändras på följande sätt:

1.

I kapitel 28 ska förlagan till kombinerat djurhälsointyg/officiellt intyg för införsel till unionen av levande fisk, levande kräftdjur och produkter av animaliskt ursprung från dessa djur avsedda att användas som livsmedel (förlaga FISH-CRUST-HC) ändras på följande sätt:

a)

Punkt II.2.3.1 ska ersättas med följande:

( 4)(6)[II.2.3.1 De omfattas av kraven i del II.2.4 och härrör från (4)[ett land] (4)[ett territorium] (4)[en zon] (4)[en anläggningskrets] med (5)koden_ - __, som den dag då detta intyg utfärdas är upptaget/upptagen i en förteckning över tredjeländer och territorier som kommissionen antagit i enlighet med artikel 230.1 i förordning (EU) 2016/429 för införsel till unionen av (3)[vattenlevande djur] (3)[produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur annat än levande vattenlevande djur].]”

b)

Anmärkningarna ska ersättas med följande:

Anmärkningar

I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till Europeiska unionen i detta intyg inbegripa Förenade kungariket med avseende på Nordirland.

Med vattenlevande djur avses djur enligt definitionen i artikel 4.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429. Med vattenbruksdjur avses vattenlevande djur som är föremål för vattenbruk enligt definitionen i artikel 4.7 i förordning (EU) 2016/429.

Alla vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur annat än levande vattenlevande djur som omfattas av del II.2.4 i detta intyg ska härröra från ett land/ett territorium/en zon/en anläggningskrets som anges i en förteckning över tredjeländer och territorier som kommissionen antagit i enlighet med artikel 230.1 i förordning (EU) 2016/429.

Del II.2.4 i detta intyg gäller inte för följande kräftdjur och fisk, vilka därför får härröra från ett land/ett territorium eller en del däri som förtecknas av kommissionen i enlighet med artikel 127.2 i förordning (EU) 2017/625:

a)

Kräftdjur som är förpackade och märkta för att användas som livsmedel i enlighet med de särskilda kraven för de djuren i förordning (EG) nr 853/2004 och som inte längre kan överleva som levande djur om de återförs till vattenmiljön.

b)

Kräftdjur som är avsedda att användas som livsmedel utan vidare bearbetning, förutsatt att de är förpackade för detaljhandelsförsäljning i enlighet med kraven för sådana förpackningar i förordning (EG) nr 853/2004.

c)

Kräftdjur som är förpackade och märkta för att användas som livsmedel i enlighet med de särskilda kraven för de djuren i förordning (EG) nr 853/2004 och är avsedda för vidare bearbetning utan tillfällig lagring på bearbetningsplatsen.

d)

Fisk som har slaktats och rensats innan den avsänds.

Detta intyg gäller för produkter av animaliskt ursprung och för levande vattenlevande djur, även sådana som är avsedda för en livsmedelsanläggning för sjukdomsbekämpning hos vattenlevande djur enligt definitionen i artikel 4.52 i förordning (EU) 2016/429, som är avsedda att användas som livsmedel i enlighet med avsnitt VII i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004.

Detta kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg ska fyllas i enligt anmärkningarna för ifyllande av intyg i kapitel 4 i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235.

Del I:

Fält I.20:

Ange ”konservindustrin” för hel fisk som ursprungligen frysts in i saltlake vid -9 °C eller en temperatur över -18 °C och som är avsedd för konservering i enlighet med kraven i avsnitt VIII kapitel I punkt II.7 i bilaga III till förordning (EG) nr 853/2004. Ange ”produkter avsedda att användas som livsmedel” eller ”vidare bearbetning” för övriga fall.

Fält I.27:

Ange lämplig kod (HS-nummer), t.ex. 0301 , 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 0306 , 0307 , 0308 , 0511 , 1504 , 1516 , 1518 , 1603 , 1604 , 1605 eller 2106 .

Fält I.27:

Beskrivning av sändningen:

 

Typ av vara: ange om odlad(e) eller vildfångad(e).

 

Typ av behandling: ange om levande, kyld, fryst eller bearbetad.

 

Tillverkningsanläggning: innefattar fabriksfartyg, frysfartyg, kylfartyg, kyl-/fryshus och bearbetningsanläggning.

Del II:

(1)

Del II.1 i detta intyg gäller inte länder där det tillämpas särskilda krav för utfärdande av folkhälsointyg som fastställts i likvärdighetsavtal eller annan unionslagstiftning.

(2)

Del II.2 i detta intyg gäller inte och bör strykas när sändningen består av a) andra djurarter än de som förtecknas i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 (*1), eller b) vilda vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från dessa vattenlevande djur som landas från fiskefartyg för att användas som livsmedel, eller c) produkter av animaliskt ursprung från andra djur än levande vattenlevande djur som förs in till unionen för att direkt användas som livsmedel.

(3)

Djurarter som förtecknas i kolumnerna 3 och 4 i tabellen i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/1882. Djurarter som förtecknas i kolumn 4 ska bara anses vara vektorer enligt villkoren i artikel 171 i delegerad förordning (EU) 2020/692.

(4)

Stryk det som inte är tillämpligt.

(5)

Tredjelandets, territoriets, zonens eller anläggningskretsens kod enligt en förteckning över tredjeländer och territorier som kommissionen antagit i enlighet med artikel 230.1 i förordning (EU) 2016/429.

(6)

Punkterna II.2.3.1, II.2.3.2 och II.2.4 i detta intyg gäller inte och bör strykas när sändningen endast innehåller följande kräftdjur eller fisk:

a)

Kräftdjur som är förpackade och märkta för att användas som livsmedel i enlighet med de särskilda kraven för de djuren i förordning (EG) nr 853/2004 och som inte längre kan överleva som levande djur om de återförs till vattenmiljön.

b)

Kräftdjur som är avsedda att användas som livsmedel utan vidare bearbetning, förutsatt att de är förpackade för detaljhandelsförsäljning i enlighet med kraven för sådana förpackningar i förordning (EG) nr 853/2004.

c)

Kräftdjur som är förpackade och märkta för att användas som livsmedel i enlighet med de särskilda kraven för de djuren i förordning (EG) nr 853/2004 och som är avsedda för vidare bearbetning utan tillfällig lagring på bearbetningsplatsen.

d)

Fisk som har slaktats och rensats innan den avsänds.

(7)

Tillämpligt när destinationsmedlemsstaten i unionen antingen har sjukdomsfri status vad gäller en sjukdom i kategori C enligt definitionen i artikel 1.3 i genomförandeförordning (EU) 2018/1882 eller omfattas av ett valbart utrotningsprogram som inrättats i enlighet med artikel 31.2 i förordning (EU) 2016/429, annars stryk.

(8)

Tillämpligt när destinationsmedlemsstaten i unionen tillämpar nationella åtgärder för en specifik sjukdom, vilka godkänts av kommissionen i enlighet med artikel 226 i förordning (EU) 2016/429, annars stryk.

(9)

Djurarter som förtecknas i kolumn 2 i tabellen i bilaga XXIX till delegerad förordning (EU) 2020/692 vad gäller sjukdomar för vilka medlemsstaterna vidtar nationella åtgärder i enlighet med artikel 226 i förordning (EU) 2016/429.

(10)

Ska undertecknas av

en officiell veterinär om del II.2 Djurhälsointyg inte har strukits,

en intygsgivare eller officiell veterinär om del II.2 Djurhälsointyg har strukits.

(*1)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 av den 3 december 2018 om tillämpningen av vissa bestämmelser om förebyggande och bekämpning av sjukdom för kategorier av förtecknade sjukdomar och om fastställande av en förteckning över djurarter och grupper av djurarter som utgör en betydande risk för spridning av dessa förtecknade sjukdomar (EUT L 308, 4.12.2018, s. 21).”"

2.

I kapitel 31 ska anmärkningarna i förlagan till kombinerat djurhälsointyg/officiellt intyg för införsel till unionen av levande musslor, tagghudingar, manteldjur och marina snäckor samt produkter av animaliskt ursprung från dessa djur avsedda att användas som livsmedel (förlaga MOL-HC) ändras på följande sätt:

Anmärkningar

I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till Europeiska unionen i detta intyg inbegripa Förenade kungariket med avseende på Nordirland.

Med vattenlevande djur avses djur enligt definitionen i artikel 4.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429. Med vattenbruksdjur avses vattenlevande djur som är föremål för vattenbruk enligt definitionen i artikel 4.7 i förordning (EU) 2016/429.

Alla vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur annat än levande vattenlevande djur som omfattas av del II.2.4 i detta intyg ska härröra från ett land/ett territorium/en zon/en anläggningskrets som anges i en förteckning över tredjeländer och territorier som kommissionen antagit i enlighet med artikel 230.1 i förordning (EU) 2016/429.

Del II.2.4 i detta intyg gäller inte för följande vattenlevande djur, vilka därför får härröra från ett land eller en region däri som förtecknas av kommissionen i enlighet med artikel 127.2 i förordning (EU) 2017/625:

a)

Blötdjur som är förpackade och märkta för att användas som livsmedel i enlighet med de särskilda kraven för de djuren i förordning (EG) nr 853/2004 och som inte längre kan överleva som levande djur om de återförs till vattenmiljön.

b)

Blötdjur som är avsedda att användas som livsmedel utan vidare bearbetning, förutsatt att de är förpackade för detaljhandelsförsäljning i enlighet med kraven för sådana förpackningar i förordning (EG) nr 853/2004.

c)

Blötdjur som är förpackade och märkta för att användas som livsmedel i enlighet med de särskilda kraven för de djuren i förordning (EG) nr 853/2004 och som är avsedda för vidare bearbetning utan tillfällig lagring på bearbetningsplatsen.

Detta kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg ska fyllas i enligt anmärkningarna för ifyllande av intyg i kapitel 4 i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235.

Del I:

Fält I.8:

Ursprungsregion: ange produktionsområdet och dess klassificering vid tidpunkten för upptagning.

Del II:

(1)

Del II.1 gäller inte länder där det tillämpas särskilda krav för utfärdande av folkhälsointyg som fastställts i likvärdighetsavtal eller annan unionslagstiftning.

(2)

Del II.2 gäller inte och bör strykas när sändningen består av a) andra djurarter än de som förtecknas i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 (*2), eller b) vilda vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från dessa vilda vattenlevande djur som landas från fiskefartyg för att användas som livsmedel, eller c) produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur annat än levande vattenlevande djur som förs in till unionen för att direkt användas som livsmedel.

(3)

Djurarter som förtecknas i kolumnerna 3 och 4 i tabellen i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/1882. Djurarter som förtecknas i kolumn 4 ska bara anses vara vektorer enligt villkoren i artikel 171 i delegerad förordning (EU) 2020/692.

(4)

Stryk det som inte är tillämpligt.

(5)

Tredjelandets, territoriets, zonens eller anläggningskretsens kod enligt en förteckning över tredjeländer och territorier som kommissionen antagit i enlighet med artikel 230.1 i förordning (EU) 2016/429.

(6)

Punkterna II.2.3.1, II.2.3.2 och II.2.4 gäller inte och bör strykas när sändningen endast innehåller följande vattenlevande djur:

a)

Blötdjur som är förpackade och märkta för att användas som livsmedel i enlighet med de särskilda kraven för de djuren i förordning (EG) nr 853/2004 och som inte längre kan överleva som levande djur om de återförs till vattenmiljön.

b)

Blötdjur som är avsedda att användas som livsmedel utan vidare bearbetning, förutsatt att de är förpackade för detaljhandelsförsäljning i enlighet med kraven för sådana förpackningar i förordning (EG) nr 853/2004.

c)

Blötdjur som är förpackade och märkta för att användas som livsmedel i enlighet med de särskilda kraven för de djuren i förordning (EG) nr 853/2004 och som är avsedda för vidare bearbetning utan tillfällig lagring på bearbetningsplatsen.

(7)

Endast tillämpligt när destinationsmedlemsstaten, destinationszonen eller destinationsanläggningskretsen i unionen antingen har sjukdomsfri status vad gäller en sjukdom i kategori C enligt definitionen i artikel 1.3 i genomförandeförordning (EU) 2018/1882 eller omfattas av ett valbart utrotningsprogram som inrättats i enlighet med artikel 31.2 i förordning (EU) 2016/429, annars stryk.

(8)

Tillämpligt när destinationsmedlemsstaten i unionen tillämpar nationella åtgärder för en specifik sjukdom, vilka godkänts av kommissionen i enlighet med artikel 226 i förordning (EU) 2016/429, annars stryk.

(9)

Djurarter som förtecknas i kolumn 2 i tabellen i bilaga XXIX till delegerad förordning (EU) 2020/692 vad gäller sjukdomar för vilka medlemsstaterna vidtar nationella åtgärder i enlighet med artikel 226 i förordning (EU) 2016/429.

(10)

Ska undertecknas av

en officiell veterinär om del II.2 Djurhälsointyg inte har strukits,

en intygsgivare eller officiell veterinär om del II.2 Djurhälsointyg har strukits.

(*2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 av den 3 december 2018 om tillämpningen av vissa bestämmelser om förebyggande och bekämpning av sjukdom för kategorier av förtecknade sjukdomar och om fastställande av en förteckning över djurarter och grupper av djurarter som utgör en betydande risk för spridning av dessa förtecknade sjukdomar (EUT L 308, 4.12.2018, s. 21).”"

Artikel 2

Genomförandeförordning (EU) 2020/2236 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 7 ska ersättas med följande:

”Artikel 7

Förlaga till djurhälsointyg för införsel till unionen av vattenlevande djur avsedda för vattenbruksanläggningar, utsättning i naturen eller andra ändamål, utom för användning som livsmedel

Det djurhälsointyg enligt artikel 1.2 b som ska användas vid införsel till unionen av sändningar av vattenlevande djur avsedda för vattenbruksanläggningar, utsättning i naturen eller andra ändamål, utom för användning som livsmedel ska överensstämma med förlagan AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER och upprättas enligt förlagan i bilaga II.”

2.

Bilaga II ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 21 april 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 55.

(2)  EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235 av den 16 december 2020 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/429 och (EU) 2017/625 vad gäller förlagor till djurhälsointyg, förlagor till officiella intyg och förlagor till kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg för införsel till unionen och förflyttningar inom unionen av sändningar av vissa kategorier av djur och varor samt officiellt intygande avseende sådana intyg, och om upphävande av förordning (EG) nr 599/2004, genomförandeförordningarna (EU) nr 636/2014 och (EU) 2019/628, direktiv 98/68/EG och besluten 2000/572/EG, 2003/779/EG och 2007/240/EG (EUT L 442, 30.12.2020, s. 1)

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2236 av den 16 december 2020 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/429 och (EU) 2017/625 vad gäller förlagor till djurhälsointyg för införsel till unionen och förflyttningar inom unionen av sändningar av vattenlevande djur och av vissa produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur samt officiellt intygande avseende sådana intyg, och om upphävande av förordning (EG) nr 1251/2008 (EUT L 442, 30.12.2020, s. 410)

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (EUT L 95, 7.4.2017, s. 1).


BILAGA

”BILAGA II

Bilaga II innehåller följande förlaga till djurhälsointyg:

Förlaga

AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER

Förlaga till djurhälsointyg för införsel till unionen av vattenlevande djur avsedda för vissa vattenbruksanläggningar, utsättning i naturen eller andra ändamål, utom för användning som livsmedel

FÖRLAGA TILL DJURHÄLSOINTYG FÖR INFÖRSEL TILL UNIONEN AV VATTENLEVANDE DJUR AVSEDDA FÖR VISSA VATTENBRUKSANLÄGGNINGAR, UTSÄTTNING I NATUREN ELLER ANDRA ÄNDAMÅL, UTOM FÖR ANVÄNDNING SOM LIVSMEDEL (förlaga AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER)

Image 1

LAND

Intygsförlaga AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER

Del II: Intyg

II. Hälsoinformation

II.a

Intygets referens

II.b

Imsoc-referens

I egenskap av officiell veterinär intygar jag följande:

II.1

Enligt officiella uppgifter uppfyller de vattenlevande djur som avses i fält I.27 i del I följande djurhälsokrav:

II.1.1

De vattenlevande djuren härrör från (1)[en anläggning] (1)[en livsmiljö] som inte omfattas av nationella restriktioner av djurhälsoskäl eller på grund av onormal dödlighet utan fastställd orsak, inklusive de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I till kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692 och nya sjukdomar.

II.1.2

De vattenlevande djuren är inte avsedda att avlivas inom ramen för ett nationellt program för utrotning av sjukdomar, inklusive de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I till kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692 och nya sjukdomar.

(1)[II.2.

De vattenbruksdjur som avses i fält I.27 i del I uppfyller följande krav:

II.2.1

De kommer från en vattenbruksanläggning som har (1)[registrerats] (1)[godkänts] av och står under tillsyn av den behöriga myndigheten i ursprungstredjelandet eller ursprungsterritoriet och som har ett system för att föra och bevara uppdaterade journaler i minst tre år med uppgifter om

i)

de arter och kategorier av vattenbruksdjur och antalet vattenbruksdjur som hålls på vattenbruksanläggningen,

ii)

förflyttningar av vattenlevande djur till vattenbruksanläggningen och förflyttningar av vattenbruksdjur från anläggningen,

iii)

dödligheten i vattenbruksanläggningen.

II.2.2

De kommer från en vattenbruksanläggning som får regelbundna djurhälsobesök av en veterinär i syfte att påvisa och informera om tecken som tyder på de relevanta förtecknade sjukdomar som avses i bilaga I till kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692 och på nya sjukdomar, med en frekvens som står i proportion till den risk vattenbruksanläggningen utgör.]

II.3.

Allmänna hälsokrav

De vattenlevande djur som avses i fält I.27 i del I uppfyller följande djurhälsokrav:

II.3.1

De vattenlevande djuren härrör från (1)[ett land] (1)[ett territorium], (1)[en zon] (1)[en anläggningskrets] med (2)koden __ __ - __, som den dag då detta intyg utfärdas är upptagna i en förteckning över tredjeländer och territorier som antagits av kommissionen i enlighet med artikel 230.1 i förordning (EU) 2016/429 för införsel till unionen av vissa arter av vattenlevande djur.

II.3.2

De har genomgått en klinisk inspektion utförd av en officiell veterinär inom 72 timmar före tidpunkten för lastning. Vid inspektionen uppvisade de vattenlevande djuren inga kliniska symtom på överförbara sjukdomar och enligt relevanta journaler på vattenbruksanläggningen fanns inga tecken på problem med sjukdom.

II.3.3

De kommer att avsändas direkt från ursprungsanläggningen till unionen.

II.3.4

De har inte varit i kontakt med vattenlevande djur med lägre hälsostatus.

antingen (1) [II.4.

Särskilda hälsokrav

II.4.1

Krav för (3)arter som förtecknats för epizootisk hematopoietisk nekros, infektion med Mikrocytos mackini, infektion med Perkinsus marinus, infektion med Taura-syndromvirus och infektion med yellowheadvirus

De vattenlevande djur som avses i fält I.27 i del I härrör från (1)[ett land] (1)[ett territorium] (1)[en zon] (1)[en anläggningskrets] som förklarats fritt/fri från (1)[epizootisk hematopoietisk nekros] (1)[infektion med Mikrocytos mackini] (1)[infektion med Perkinsus marinus] (1)[infektion med Taura-syndromvirus] (1)[infektion med yellowheadvirus] i enlighet med villkor som är minst lika stränga som villkoren i artikel 66 eller i artikel 73.1 och 73.2 a i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/689 och där alla (3)djur av arter som förtecknas för den eller de relevanta sjukdomarna

i)

förs in från (1)[ett annat land] (1)[ett annat territorium] (1)[en annan zon] (1)[en annan anläggningskrets] som har förklarats fritt/fri från samma sjukdom eller sjukdomar,

ii)

och där inga djur av de arterna har vaccinerats mot (1)[den sjukdomen] (1)[de sjukdomarna].

(1)(4) [II.4.2

Krav för (3)arter som förtecknats för viral hemorragisk septikemi (VHS), infektiös hematopoietisk nekros (IHN), infektion med ILA HPRΔ-virus, infektion med Marteilia refringens, infektion med Bonamia exitiosa, infektion med Bonamia ostreae och infektion med WSS-virus

De vattenlevande djur som avses i fält I.27 i del I härrör från (1)[ett land] (1)[ett territorium] (1)[en zon] (1)[en anläggningskrets] som förklarats fritt/fri från (1)[viral hemorragisk septikemi (VHS)] (1)[infektiös hematopoietisk nekros (IHN)] (1)[infektion med ILA HPRΔ-virus] (1)[infektion med Marteilia refringens] (1)[infektion med Bonamia exitiosa] (1)[infektion med Bonamia ostreae] (1)[infektion med WSS-virus] i enlighet med del II kapitel 4 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/689, och där alla (3) djur av arter som förtecknas för den eller de relevanta sjukdomarna

i)

förs in från (1)[ett annat land] (1)[ett annat territorium] (1)[en annan zon] (1)[en annan anläggningskrets] som har förklarats fritt/fri från samma sjukdom eller sjukdomar,

ii)

och där inga djur av de arterna har vaccinerats mot (1)[den sjukdomen] (1)[de sjukdomarna].]

(1)(5) [II.4.3

Krav för (6) arter som är mottagliga för infektion med vårviremi hos karp (SVC), renibakterios (BKD), infektion med infektiös pankreasnekros (IPN), infektion med Gyrodactylus salaris (GS), infektion med salmonid alfavirus (SAV), infektion med herpesvirus OsHV-1 μνar och (3) arter som är mottagliga för infektion med koiherpesvirus (KHV)

De vattenlevande djur som avses i fält I.27 i del I härrör från (1)[ett land] (1)[ett territorium] (1)[en zon] (1)[en anläggningskrets] som uppfyller de hälsogarantier vad gäller (1)[SVC], (1)[BKD], (1)[IPN], (1)[GS], (1)[SAV], (1)[OsHV-1 μνar], (1)[KHV] som är nödvändiga för att följa de nationella åtgärder som tillämpas i destinationsmedlemsstaten, enligt de genomförandeakter som antagits av kommissionen i enlighet med artikel 226.3 i förordning (EU) 2016/429.]

(1)eller [II.4.

Särskilda hälsokrav

De vattenlevande djur som avses i fält I.27 i del I är vattenlevande djur avsedda för en avgränsad anläggning som uppfyller kraven i artikel 9 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/691, där de ska användas för forskningsändamål.]

(1)eller [II.4.

Särskilda hälsokrav

De vattenlevande djur som avses i fält I.27 i del I är vilda vattenlevande djur som (1)[genomgått karantän i en anläggning som godkänts för detta ändamål av den behöriga myndigheten i (1)[ursprungslandet] (1)[ursprungsterritoriet] i enlighet med artikel 15 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/691.] (1)[kommer att hållas i karantän i en anläggning som har godkänts för detta ändamål i enlighet med artikel 15 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/691.]

II.5

Enligt min kännedom, och enligt uppgifter från aktören, uppvisar djuren i sändningen inga sjukdomssymtom och kommer från (1) [en anläggning] (1) [en livsmiljö]

i)

där det inte har förekommit någon onormal dödlighet utan fastställd orsak, och

ii)

där de inte har varit i kontakt med hållna djur av (3)förtecknade arter som inte uppfyllde de krav som avses i punkt II.1.

II.6.

Transportkrav

Åtgärder har vidtagits för att transportera de vattenlevande djur som avses i fält I.27 i del I i enlighet med kraven i artiklarna 167 och 168 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692, särskilt följande:

II.6.1

De vattenlevande djuren avsänds direkt från ursprungsanläggningen till unionen och lastas inte av från sin behållare under flyg-, sjö-, järnvägs- eller vägtransporten.

II.6.2

Det vatten de transporteras i byts inte i ett tredjeland eller territorium eller en zon eller anläggningskrets som inte har förtecknats för införsel av den specifika arten och kategorin av vattenlevande djur till unionen.

II.6.3

Djuren transporteras inte under förhållanden som äventyrar deras hälsostatus. Särskilt följande gäller:

i)

Vid transport i vatten ändras inte djurens hälsostatus.

ii)

Transportmedlet och behållarna har utformats på ett sådant sätt att de vattenlevande djurens hälsostatus inte äventyras under transporten.

iii)

(1)[Behållaren] (1)[Brunnbåten] har före lastning för avsändande till unionen inte tidigare använts eller har rengjorts och desinficerats i enlighet med ett protokoll och med produkter som godkänts av den behöriga myndigheten i (1)[ursprungstredjelandet] (1)[ursprungsterritoriet].

II.6.4

Djuren i sändningen har från lastningen på ursprungsanläggningen fram till ankomsten till unionen inte transporterats i samma vatten eller (1)[behållare] (1)[brunnbåt] som vattenlevande djur med lägre hälsostatus eller djur som inte är avsedda för införsel till unionen.

II.6.5

Om vattenbyte måste göras i (1)[ett tredjeland] (1)[ett territorium] (1)[en zon] (1)[en anläggningskrets] som har förtecknats för införsel av den specifika arten och kategorin av vattenlevande djur till unionen görs vattenbytet bara (1)[på de platser som godkänts av den behöriga myndigheten i det (1)[tredjeland] (1)[territorium] där vattenbytet äger rum (vid transport på land).] (1)[på ett avstånd av minst 10 km från alla vattenbruksanläggningar som är belägna längs sträckan från ursprungsplatsen till destinationen i unionen (vid transport med brunnbåt).]

II.7.

Märkningskrav

Åtgärder har vidtagits för att identifiera och märka (1)[transportmedlet] (1)[behållarna] i enlighet med artikel 169.1 och 169.2 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692, särskilt följande:

II.7.1

Sändningen identifieras genom (1)[en läslig och synlig etikett på behållarens utsida] (1)[information i fartygsmanifestet vid transport med brunnbåt] som tydligt kopplar samman sändningen med detta djurhälsointyg.

II.7.2

Den läsliga och synliga etiketten innehåller åtminstone följande uppgifter:

a)

Antalet behållare i sändningen.

b)

Namn på de arter som finns i varje behållare.

c)

Antalet djur av varje art i varje behållare.

d)

Det ändamål djuren är avsedda för.

II.8.

Djurhälsointygets giltighetstid

Detta djurhälsointyg är giltigt i tio dagar från dagen för utfärdandet. Vid transport av vattenlevande djur på vattenvägar eller till havs får denna period på tio dagar förlängas med restiden på vattenvägar eller till havs.

Anmärkningar

I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till Europeiska unionen i detta intyg inbegripa Förenade kungariket med avseende på Nordirland.

Med vattenlevande djur avses djur enligt definitionen i artikel 4.3 i förordning (EU) 2016/429. Med vattenbruksdjur avses vattenlevande djur som är föremål för vattenbruk enligt definitionen i artikel 4.7 i förordning (EU) 2016/429.

Denna förlaga till intyg är avsedd för införsel av vattenlevande djur till unionen för de ändamål som anges i intygets titel, även när unionen inte är slutdestination för dessa djur.

Denna förlaga till intyg ska inte användas för införsel till unionen av vattenlevande djur som är avsedda att användas som livsmedel i enlighet med förordning (EG) nr 853/2004 och kommissionens förordning (EG) nr 2073/2005, inklusive sådana djur som är avsedda för följande vattenbruksanläggningar:

i)

En livsmedelsanläggning för sjukdomsbekämpning hos vattenlevande djur enligt definitionen i artikel 4.52 i förordning (EU) 2016/429.

ii)

En leveranscentral enligt definitionen i artikel 2.3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/691.

I dessa fall ska beroende på vad som är tillämpligt intygsförlagan FISH-CRUST-HC, enligt kapitel 28 i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235, eller intygsförlagan MOL-HC, enligt kapitel 31 i bilaga III till samma förordning, användas.

Detta djurhälsointyg ska fyllas i enligt anmärkningarna för ifyllande av intyg i kapitel 4 i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235.

Del II:

(1)

Stryk det som inte är tillämpligt.

(2)

Tredjelandets, territoriets, zonens eller anläggningskretsens kod enligt en förteckning över tredjeländer och territorier som kommissionen antagit i enlighet med artikel 230.1 i förordning (EU) 2016/429 för införsel till unionen av vissa arter av vattenlevande djur.

(3)

Förtecknade arter enligt tredje och fjärde kolumnen i tabellen i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882. Vektorarter som förtecknas i fjärde kolumnen i den tabellen ska bara anses vara vektorer om de uppfyller villkoren i bilaga XXX till kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692.

(4)

Tillämpligt i samtliga fall när vattenlevande djur ska sättas ut i naturen i unionen eller när destinationsmedlemsstaten antingen har sjukdomsfri status vad gäller en sjukdom i kategori C enligt definitionen i artikel 1.3 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 eller omfattas av ett valbart utrotningsprogram som inrättats i enlighet med artikel 31.2 i förordning (EU) 2016/429.

(5)

Endast tillämpligt när destinationsmedlemsstaten tillämpar nationella åtgärder för en specifik sjukdom, vilka godkänts av kommissionen i enlighet med artikel 226 i förordning (EU) 2016/429.

(6)

Arter som förtecknas i andra kolumnen i tabellen i bilaga XXIX till kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692.

 

Officiell veterinär

Namn (med versaler)

 

 

 

Datum

 

Titel och befattning

 

Stämpel

 

Underskrift

 


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/55


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2021/618

av den 15 april 2021

om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärden för diklofop, fluopyram, ipkonazol och terbutylazin i eller på vissa produkter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 av den 23 februari 2005 om gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i eller på livsmedel och foder av vegetabiliskt och animaliskt ursprung och om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 14.1 a och 49.2, och

av följande skäl:

(1)

Gränsvärden har fastställts för diklofop, fluopyram, ipkonazol och terbutylazin i del A i bilaga III till förordning (EG) nr 396/2005.

(2)

När det gäller diklofop har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (2). Myndigheten föreslog en ändring av definitionen av resthalt. Myndigheten konstaterade att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller korn och vete och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena när det gäller dessa produkter fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den befintliga nivån eller den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter offentliggörandet av den här förordningen.

(3)

När det gäller fluopyram har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (3). Myndigheten rekommenderade en sänkning av gränsvärdena när det gäller mullbär (svarta och vita), fläderbär, maniok/kassava, arrowrot, rödbetor, vitlök, kepalök, schalottenlök, körvel, gräslök, bladselleri/snittselleri, persilja, salvia, rosmarin, timjan, lagerblad, dragon, linser, bovete och andra pseudocerealier samt örtteer från rötter. När det gäller övriga produkter rekommenderade myndigheten att de befintliga gränsvärdena skulle höjas eller bibehållas. På basis av studier om växelbruk och med beaktande av att upptaget av resthalter i efterföljande grödor inte fullständigt kan undvikas härleddes särskilda gränsvärden som speglar upptaget av resthalter från jord när det gäller maniok/kassava, sötpotatis, jamsbönrot, arrowrot, övriga rot- och knölgrönsaker utom sockerbetor, rotcikoria, broccoli, blomkål, brysselkål, huvudkål, grönkål, kålrabbi, vattenkrasse, örtteer från rötter, rot- och jordstamskryddor, sockerbetsrötter, sockermajs, majs, bovete och andra pseudocerealier samt hirs/vanlig hirs. Gränsvärdena för dessa produkter bör fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den befintliga nivån eller den nivå som myndigheten angett. Myndigheten konstaterade också att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller citroner, mandariner, bananer, knipplök/salladslök och piplök, tomater, meloner, vattenmeloner, salladskål/kinakål, escarole/escarolesallat, vinterkrasse/vårgyllen, sareptasenap/salladssenap, spenat, mangold/betblad, kronärtskockor och purjolök, och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena när det gäller dessa produkter fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den befintliga nivån eller den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter offentliggörandet av den här förordningen.

(4)

När det gäller ipkonazol har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (4). Den rekommenderade att de befintliga gränsvärdena skulle bibehållas. Gränsvärdena för de berörda produkterna bör fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den befintliga nivån eller den nivå som myndigheten angett.

(5)

När det gäller terbutylazin har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (5). Myndigheten föreslog en ändring av definitionen av resthalt för mjölk. Den rekommenderade en sänkning av gränsvärdena när det gäller majs och durra/sorgum. Gränsvärdena för dessa produkter bör fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den nivå som myndigheten angett. Myndigheten konstaterade också att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller sockermajs, lupiner, solrosfrö, bomullsfrö, nötkreatur (muskel, fett, lever, njure och mjölk) samt hästdjur (muskel, fett, lever, njure och mjölk), och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena för dessa produkter fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter offentliggörandet av den här förordningen.

(6)

De befintliga Codex-gränsvärdena (nedan kallade CXL-värden) beaktades i myndighetens motiverade yttranden. CXL-värden som är säkra för konsumenterna i unionen beaktades vid fastställandet av gränsvärdena.

(7)

När det gäller produkter för vilka användningen av det berörda växtskyddsmedlet inte är godkänd i EU och för vilka varken importtoleranser eller CXL-värden har fastställts bör gränsvärdena fastställas till den specifika bestämningsgränsen eller till standardgränsvärdet enligt artikel 18.1 b i förordning (EG) nr 396/2005.

(8)

Kommissionen har rådfrågat Europeiska unionens referenslaboratorier för bekämpningsmedelsrester om behovet av att anpassa vissa bestämningsgränser. För alla ämnen som omfattas av denna förordning fann laboratorierna att det på grund av den tekniska utvecklingen behöver fastställas specifika bestämningsgränser när det gäller vissa produkter.

(9)

På grundval av myndighetens motiverade yttranden och med hänsyn till faktorer av relevans för ärendet i fråga konstateras att de aktuella ändringarna av gränsvärdena uppfyller kraven i artikel 14.2 i förordning (EG) nr 396/2005.

(10)

Unionens handelspartner har inom ramen för Världshandelsorganisationen (WTO) tillfrågats om de nya gränsvärdena, och deras synpunkter har beaktats.

(11)

Förordning (EG) nr 396/2005 bör därför ändras i enlighet med detta.

(12)

För att möjliggöra normal saluföring, bearbetning och konsumtion av produkter bör det i denna förordning föreskrivas övergångsåtgärder för produkter som framställts före ändringen av gränsvärdena och för vilka det finns uppgifter som visar att en hög konsumentskyddsnivå upprätthålls.

(13)

Innan de ändrade gränsvärdena blir tillämpliga bör medlemsstater, tredjeländer och livsmedelsföretagare ges en rimlig tidsperiod för att anpassa sig till de nya krav som följer av ändringen av gränsvärdena.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna II och III till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Förordning (EG) nr 396/2005 i dess lydelse före ändringarna enligt den här förordningen ska fortsätta att gälla för produkter som framställts i unionen eller importerats till unionen före den 6 november 2021.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 6 november 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for diclofop according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 18(2020):1, artikelnr 5981.

(3)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluopyram according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 18(2020):4, artikelnr 6059.

(4)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for ipconazole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, 18(2020):1, artikelnr 5961.

(5)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for terbuthylazine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, 18(2020):1, artikelnr 5980.


BILAGA

Bilagorna II och III till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras på följande sätt:

1.

I bilaga II ska följande kolumner för diklofop, fluopyram, ipkonazol och terbutylazin läggas till:

Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)

Kod

Grupper och exempel på enskilda produkter som omfattas av gränsvärdena  (1)

Summan av diklofopmetyl, diklofopsyra och dess salter, uttryckt som diklofopmetyl (summan av isomerer)

Fluopyram (R)

Ipkonazol (F)

Terbutylazin (F), (R)

0100000

FRUKTER, FÄRSKA ELLER FRYSTA; TRÄDNÖTTER

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0110000

Citrusfrukter

 

 

 

 

0110010

Grapefrukter

 

0,5

 

 

0110020

Apelsiner

 

0,5

 

 

0110030

Citroner

 

0,9 (+)

 

 

0110040

Limefrukter

 

0,01  (*1)

 

 

0110050

Mandariner

 

0,9 (+)

 

 

0110990

Övriga (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0120000

Trädnötter

 

0,03

 

 

0120010

Mandlar

 

 

 

 

0120020

Paranötter

 

 

 

 

0120030

Cashewnötter

 

 

 

 

0120040

Kastanjer

 

 

 

 

0120050

Kokosnötter

 

 

 

 

0120060

Hasselnötter

 

 

 

 

0120070

Macadamianötter

 

 

 

 

0120080

Pekannötter

 

 

 

 

0120090

Pinjenötter

 

 

 

 

0120100

Pistaschmandlar

 

 

 

 

0120110

Valnötter

 

 

 

 

0120990

Övriga (2)

 

 

 

 

0130000

Kärnfrukter

 

0,8

 

 

0130010

Äpplen

 

 

 

 

0130020

Päron

 

 

 

 

0130030

Kvitten

 

 

 

 

0130040

Mispel

 

 

 

 

0130050

Japansk mispel

 

 

 

 

0130990

Övriga (2)

 

 

 

 

0140000

Stenfrukter

 

 

 

 

0140010

Aprikoser

 

1,5

 

 

0140020

Körsbär (söta)

 

2

 

 

0140030

Persikor

 

1,5

 

 

0140040

Plommon

 

0,6

 

 

0140990

Övriga (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0150000

Bär och små frukter

 

 

 

 

0151000

a)

Druvor

 

 

 

 

0151010

Bordsdruvor

 

2

 

 

0151020

Druvor för vinframställning

 

1,5

 

 

0152000

b)

Jordgubbar

 

2

 

 

0153000

c)

Rubusfrukter

 

5

 

 

0153010

Björnbär

 

 

 

 

0153020

Blåhallon

 

 

 

 

0153030

Hallon (gula och röda)

 

 

 

 

0153990

Övriga (2)

 

 

 

 

0154000

d)

Andra små frukter och bär

 

 

 

 

0154010

Amerikanska blåbär

 

7

 

 

0154020

Amerikanska tranbär

 

4

 

 

0154030

Vinbär (röda, svarta och vita)

 

4

 

 

0154040

Krusbär (gröna, röda och gula)

 

4

 

 

0154050

Nypon

 

3

 

 

0154060

Mullbär (svarta och vita)

 

4

 

 

0154070

Azarolhagtorn

 

0,01  (*1)

 

 

0154080

Fläderbär

 

4

 

 

0154990

Övriga (2)

 

3

 

 

0160000

Diverse frukter med

 

 

 

 

0161000

a)

ätligt skal

 

0,01 (*1)

 

 

0161010

Dadlar

 

 

 

 

0161020

Fikon

 

 

 

 

0161030

Bordsoliver

 

 

 

 

0161040

Kumquat

 

 

 

 

0161050

Carambola/stjärnfrukter

 

 

 

 

0161060

Kaki/kakiplommon/sharon/persimon

 

 

 

 

0161070

Jambolanäpplen

 

 

 

 

0161990

Övriga (2)

 

 

 

 

0162000

b)

oätligt skal, små

 

0,01 (*1)

 

 

0162010

Kiwifrukter (gröna, gula och röda)

 

 

 

 

0162020

Litchi/litchiplommon

 

 

 

 

0162030

Passionsfrukter/maracuja

 

 

 

 

0162040

Kaktusfikon

 

 

 

 

0162050

Stjärnäpplen

 

 

 

 

0162060

Amerikansk persimon

 

 

 

 

0162990

Övriga (2)

 

 

 

 

0163000

c)

oätligt skal, stora

 

 

 

 

0163010

Avokado

 

0,01 (*1)

 

 

0163020

Bananer

 

0,8 (+)

 

 

0163030

Mango

 

0,01  (*1)

 

 

0163040

Papaya

 

0,01 (*1)

 

 

0163050

Granatäpplen

 

0,01 (*1)

 

 

0163060

Kirimoja/cherimoya

 

0,01 (*1)

 

 

0163070

Guava

 

0,01 (*1)

 

 

0163080

Ananas

 

0,01 (*1)

 

 

0163090

Brödfrukter

 

0,01 (*1)

 

 

0163100

Durian/durio

 

0,01 (*1)

 

 

0163110

Taggannona/graviola/guanabana

 

0,01 (*1)

 

 

0163990

Övriga (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0200000

GRÖNSAKER, FÄRSKA ELLER FRYSTA

 

 

 

 

0210000

Rot- och knölgrönsaker

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0211000

a)

Potatis

 

0,08

 

 

0212000

b)

Tropiska rot- och knölgrönsaker

 

 

 

 

0212010

Maniok/kassava

 

0,06 (+)

 

 

0212020

Sötpotatis

 

0,15 (+)

 

 

0212030

Jamsbönrot

 

0,15 (+)

 

 

0212040

Arrowrot

 

0,06 (+)

 

 

0212990

Övriga (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0213000

c)

Övriga rot- och knölgrönsaker utom sockerbetor

 

 

 

 

0213010

Rödbetor

 

0,2 (+)

 

 

0213020

Morötter

 

0,4 (+)

 

 

0213030

Rotselleri

 

0,4 (+)

 

 

0213040

Pepparrot

 

0,4 (+)

 

 

0213050

Jordärtskockor

 

0,4 (+)

 

 

0213060

Palsternackor

 

0,4 (+)

 

 

0213070

Rotpersilja/persiljerot

 

0,4 (+)

 

 

0213080

Rädisor

 

0,4 (+)

 

 

0213090

Haverrot

 

0,4 (+)

 

 

0213100

Kålrötter

 

0,4 (+)

 

 

0213110

Rovor/majrovor

 

0,4 (+)

 

 

0213990

Övriga (2)

 

0,4

 

 

0220000

Lökgrönsaker

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0220010

Vitlök

 

0,07

 

 

0220020

Kepalök

 

0,07

 

 

0220030

Schalottenlök

 

0,07

 

 

0220040

Knipplök/salladslök och piplök

 

3 (+)

 

 

0220990

Övriga (2)

 

0,07

 

 

0230000

Fruktgrönsaker

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0231000

a)

Potatisväxter/Solanaceae och malvaväxter

 

 

 

 

0231010

Tomater

 

0,5 (+)

 

 

0231020

Paprikor

 

2

 

 

0231030

Auberginer/äggplantor

 

0,4

 

 

0231040

Okra/gombo

 

0,01 (*1)

 

 

0231990

Övriga (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0232000

b)

Gurkväxter – ätligt skal

 

0,6

 

 

0232010

Slanggurkor

 

 

 

 

0232020

Druvgurkor

 

 

 

 

0232030

Zucchini/squash

 

 

 

 

0232990

Övriga (2)

 

 

 

 

0233000

c)

Gurkväxter – oätligt skal

 

 

 

 

0233010

Meloner

 

0,9 (+)

 

 

0233020

Pumpor

 

0,4

 

 

0233030

Vattenmeloner

 

0,4 (+)

 

 

0233990

Övriga (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0234000

d)

Sockermajs

 

0,02 (+)

 

(+)

0239000

e)

Övriga fruktgrönsaker

 

0,01 (*1)

 

 

0240000

Kålgrönsaker (utom rötter och späda bladgrödor av Brassica)

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0241000

a)

Blommande kål

 

 

 

 

0241010

Broccoli

 

0,5 (+)

 

 

0241020

Blomkål

 

0,3 (+)

 

 

0241990

Övriga (2)

 

0,3

 

 

0242000

b)

Huvudbildande kål

 

 

 

 

0242010

Brysselkål

 

0,4 (+)

 

 

0242020

Huvudkål

 

0,3 (+)

 

 

0242990

Övriga (2)

 

0,3

 

 

0243000

c)

Bladbildande kål

 

 

 

 

0243010

Salladskål/kinakål

 

2 (+)

 

 

0243020

Grönkål

 

0,15 (+)

 

 

0243990

Övriga (2)

 

2

 

 

0244000

d)

Kålrabbi

 

0,15 (+)

 

 

0250000

Bladgrönsaker, örter och ätliga blommor

 

 

 

 

0251000

a)

Sallat och sallatväxter

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0251010

Vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat

 

20

 

 

0251020

Sallat

 

15

 

 

0251030

Escarole/escarolesallat

 

2 (+)

 

 

0251040

Smörgåskrasse och andra groddar och skott

 

20

 

 

0251050

Vinterkrasse/vårgyllen

 

2 (+)

 

 

0251060

Rucola/rucolasallat/senapskål

 

20

 

 

0251070

Sareptasenap/salladssenap

 

2 (+)

 

 

0251080

Späda bladgrödor/”baby leaf” (inklusive Brassica-arter)

 

20

 

 

0251990

Övriga (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0252000

b)

Spenat och liknande blad

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0252010

Spenat

 

2 (+)

 

 

0252020

Portlaker

 

20

 

 

0252030

Mangold/betblad

 

2 (+)

 

 

0252990

Övriga (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0253000

c)

Blad från vinranka och liknande arter

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0254000

d)

Vattenkrasse

0,02  (*1)

0,15 (+)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0255000

e)

Endivesallat

0,02  (*1)

0,3

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0256000

f)

Örter och ätliga blommor

0,05 (*1)

 

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0256010

Körvel

 

6

 

 

0256020

Gräslök

 

6

 

 

0256030

Bladselleri/snittselleri

 

6

 

 

0256040

Persilja

 

6

 

 

0256050

Salvia

 

6

 

 

0256060

Rosmarin

 

6

 

 

0256070

Timjan

 

6

 

 

0256080

Basilika och ätliga blommor

 

60

 

 

0256090

Lagerblad

 

6

 

 

0256100

Dragon

 

6

 

 

0256990

Övriga (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0260000

Baljväxter, färska

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0260010

Bönor (med balja)

 

3

 

 

0260020

Bönor (utan balja)

 

0,15

 

 

0260030

Ärter (med balja)

 

3

 

 

0260040

Ärter (utan balja)

 

0,15

 

 

0260050

Linser

 

0,15

 

 

0260990

Övriga (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0270000

Stjälkgrönsaker

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0270010

Sparris

 

0,01 (*1)

 

 

0270020

Kardoner

 

0,01 (*1)

 

 

0270030

Stjälkselleri/blekselleri

 

20

 

 

0270040

Fänkål

 

0,01 (*1)

 

 

0270050

Kronärtskockor

 

4 (+)

 

 

0270060

Purjolök

 

0,8 (+)

 

 

0270070

Rabarber

 

0,01 (*1)

 

 

0270080

Bambuskott

 

0,01 (*1)

 

 

0270090

Palmhjärtan

 

0,01 (*1)

 

 

0270990

Övriga (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0280000

Svampar, mossor och lavar

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0280010

Odlade svampar

 

 

 

 

0280020

Vilda svampar

 

 

 

 

0280990

Mossor och lavar

 

 

 

 

0290000

Alger och prokaryota organismer

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300000

BALJVÄXTER, TORKADE

0,02  (*1)

0,5

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300010

Bönor

 

 

 

 

0300020

Linser

 

 

 

 

0300030

Ärter

 

 

 

 

0300040

Lupiner

 

 

 

(+)

0300990

Övriga (2)

 

 

 

 

0400000

OLJEVÄXTFRÖER OCH OLJEVÄXTFRUKTER

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0401000

Oljeväxtfröer

 

 

 

 

0401010

Linfrö

 

0,01  (*1)

 

 

0401020

Jordnötter

 

0,02

 

 

0401030

Vallmofrö

 

0,4

 

 

0401040

Sesamfrö

 

0,01  (*1)

 

 

0401050

Solrosfrö

 

0,7

 

(+)

0401060

Rapsfrö

 

1

 

 

0401070

Sojabönor

 

0,08

 

 

0401080

Senapsfrö

 

0,4

 

 

0401090

Bomullsfrö

 

0,8

 

(+)

0401100

Pumpafrö

 

0,01  (*1)

 

 

0401110

Safflorfrö

 

0,01  (*1)

 

 

0401120

Gurkörtsfrö

 

0,01  (*1)

 

 

0401130

Oljedådrafrö

 

0,01  (*1)

 

 

0401140

Hampfrö

 

0,01  (*1)

 

 

0401150

Ricinfrö

 

0,01  (*1)

 

 

0401990

Övriga (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0402000

Oljeväxtfrukter

 

0,01  (*1)

 

 

0402010

Oliver för oljeproduktion

 

 

 

 

0402020

Oljepalmkärnor

 

 

 

 

0402030

Oljepalmfrukter

 

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

 

 

0402990

Övriga (2)

 

 

 

 

0500000

SPANNMÅL

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0500010

Korn

(+)

0,2

 

 

0500020

Bovete och andra pseudocerealier

 

0,02 (+)

 

 

0500030

Majs

 

0,02 (+)

 

 

0500040

Hirs/vanlig hirs

 

0,02 (+)

 

 

0500050

Havre

 

0,2

 

 

0500060

Ris

 

0,02

 

 

0500070

Råg

 

0,07

 

 

0500080

Durra/sorgum

 

4

 

 

0500090

Vete

(+)

0,9

 

 

0500990

Övriga (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0600000

TE, KAFFE, ÖRTTEER, KAKAO OCH JOHANNESBRÖD

0,1  (*1)

 

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0610000

Te

 

0,05 (*1)

 

 

0620000

Kaffebönor

 

0,05 (*1)

 

 

0630000

Örtteer från

 

 

 

 

0631000

a)

blommor

 

40

 

 

0631010

Kamomill

 

 

 

 

0631020

Rosellhibiskus

 

 

 

 

0631030

Ros

 

 

 

 

0631040

Jasmin

 

 

 

 

0631050

Lind

 

 

 

 

0631990

Övriga (2)

 

 

 

 

0632000

b)

blad och örter

 

40

 

 

0632010

Jordgubbe

 

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

 

0632030

Mate/maté

 

 

 

 

0632990

Övriga (2)

 

 

 

 

0633000

c)

rötter

 

1

 

 

0633010

Vänderot/läkevänderot

 

(+)

 

 

0633020

Ginseng

 

(+)

 

 

0633990

Övriga (2)

 

 

 

 

0639000

d)

andra delar av växten

 

0,05 (*1)

 

 

0640000

Kakaobönor

 

0,05 (*1)

 

 

0650000

Johannesbröd

 

0,05 (*1)

 

 

0700000

HUMLE

0,1  (*1)

60

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0800000

KRYDDOR

 

 

 

 

0810000

Frökryddor

0,1  (*1)

 

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0810010

Anis/anisfrö

 

0,05 (*1)

 

 

0810020

Svartkummin

 

0,05 (*1)

 

 

0810030

Selleri

 

0,05 (*1)

 

 

0810040

Koriander

 

0,05 (*1)

 

 

0810050

Spiskummin

 

0,05 (*1)

 

 

0810060

Dill

 

70

 

 

0810070

Fänkål

 

0,05 (*1)

 

 

0810080

Bockhornsklöver

 

0,05 (*1)

 

 

0810090

Muskot

 

0,05 (*1)

 

 

0810990

Övriga (2)

 

0,05 (*1)

 

 

0820000

Fruktkryddor

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0820010

Kryddpeppar

 

 

 

 

0820020

Sichuanpeppar

 

 

 

 

0820030

Kummin

 

 

 

 

0820040

Kardemumma

 

 

 

 

0820050

Enbär

 

 

 

 

0820060

Pepparkorn (gröna, svarta och vita)

 

 

 

 

0820070

Vanilj

 

 

 

 

0820080

Tamarind

 

 

 

 

0820990

Övriga (2)

 

 

 

 

0830000

Barkkryddor

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0830010

Kanel

 

 

 

 

0830990

Övriga (2)

 

 

 

 

0840000

Rot- och jordstamskryddor

 

 

 

 

0840010

Lakritsrot

0,1  (*1)

1 (+)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840020

Ingefära (10)

 

 

 

 

0840030

Gurkmeja

0,1  (*1)

1 (+)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840040

Pepparrot (11)

 

 

 

 

0840990

Övriga (2)

0,1  (*1)

1

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850000

Kryddor bestående av knoppar

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850010

Kryddnejlika

 

 

 

 

0850020

Kapris

 

 

 

 

0850990

Övriga (2)

 

 

 

 

0860000

Kryddor bestående av pistiller

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0860010

Saffran

 

 

 

 

0860990

Övriga (2)

 

 

 

 

0870000

Kryddor bestående av frömantlar

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0870010

Muskotblomma

 

 

 

 

0870990

Övriga (2)

 

 

 

 

0900000

SOCKERVÄXTER

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0900010

Sockerbetsrötter

 

0,1 (+)

 

 

0900020

Sockerrör

 

0,01 (*1)

 

 

0900030

Rotcikoria

 

0,1 (+)

 

 

0900990

Övriga (2)

 

0,01 (*1)

 

 

1000000

ANIMALISKA PRODUKTER – LANDLEVANDE DJUR

 

 

 

 

1010000

Produkter från

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1011000

a)

svin

 

 

 

 

1011010

Muskel

 

0,1

 

 

1011020

Fett

 

0,09

 

 

1011030

Lever

 

0,5

 

 

1011040

Njure

 

0,08

 

 

1011050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

0,5

 

 

1011990

Övriga (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1012000

b)

nötkreatur

 

 

 

 

1012010

Muskel

 

0,15

 

(+)

1012020

Fett

 

0,15

 

(+)

1012030

Lever

 

0,8

 

(+)

1012040

Njure

 

0,15

 

(+)

1012050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

0,8

 

 

1012990

Övriga (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1013000

c)

får

 

 

 

 

1013010

Muskel

 

0,15

 

 

1013020

Fett

 

0,15

 

 

1013030

Lever

 

0,8

 

 

1013040

Njure

 

0,15

 

 

1013050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

0,8

 

 

1013990

Övriga (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1014000

d)

get

 

 

 

 

1014010

Muskel

 

0,15

 

 

1014020

Fett

 

0,15

 

 

1014030

Lever

 

0,8

 

 

1014040

Njure

 

0,15

 

 

1014050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

0,8

 

 

1014990

Övriga (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1015000

e)

hästdjur

 

 

 

 

1015010

Muskel

 

0,15

 

(+)

1015020

Fett

 

0,15

 

(+)

1015030

Lever

 

0,8

 

(+)

1015040

Njure

 

0,15

 

(+)

1015050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

0,8

 

 

1015990

Övriga (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1016000

f)

fjäderfä

 

 

 

 

1016010

Muskel

 

0,07

 

 

1016020

Fett

 

0,07

 

 

1016030

Lever

 

0,3

 

 

1016040

Njure

 

0,02  (*1)

 

 

1016050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

0,3

 

 

1016990

Övriga (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1017000

g)

andra hägnade landlevande djur

 

 

 

 

1017010

Muskel

 

0,15

 

 

1017020

Fett

 

0,15

 

 

1017030

Lever

 

0,8

 

 

1017040

Njure

 

0,15

 

 

1017050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

0,8

 

 

1017990

Övriga (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1020000

Mjölk

0,01 (*1)

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

1020010

Nötkreatur

 

0,07

 

(+)

1020020

Får

 

0,06

 

 

1020030

Get

 

0,06

 

 

1020040

Häst

 

0,07

 

(+)

1020990

Övriga (2)

 

0,02  (*1)

 

 

1030000

Fågelägg

0,01 (*1)

0,15

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1030010

Tamhöna

 

 

 

 

1030020

Anka

 

 

 

 

1030030

Gås

 

 

 

 

1030040

Vaktel

 

 

 

 

1030990

Övriga (2)

 

 

 

 

1040000

Honung och andra biodlingsprodukter (7)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

1050000

Amfibier och reptiler

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1060000

Landlevande ryggradslösa djur

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1070000

Vilda landlevande ryggradsdjur

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1100000

PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG - FISK, FISKERIPRODUKTER OCH ANDRA LIVSMEDEL FRÅN HAV OCH INSJÖAR (8)

 

 

 

 

1200000

PRODUKTER ELLER DELAR AV PRODUKTER SOM ANVÄNDS ENBART TILL FODERPRODUKTION (8)

 

 

 

 

1300000

BEARBETADE LIVSMEDELSPRODUKTER (9)

 

 

 

 

Summan av diklofopmetyl, diklofopsyra och dess salter, uttryckt som diklofopmetyl (summan av isomerer)

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök och toxikologiska uppgifter om konjugat av diklofopsyra, konjugat Mx och metabolit 6a. I väntan på inlämnande och utvärdering av bekräftande uppgifter bör husdjur inte utfodras med halm från behandlat korn. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0500010 Korn

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök och toxikologiska uppgifter om konjugat av diklofopsyra, konjugat Mx och metabolit 6a. I väntan på inlämnande och utvärdering av bekräftande uppgifter bör husdjur inte utfodras med halm från behandlat vete. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0500090 Vete

Fluopyram (R)

(R) = En annan definition av resthalt används för följande par bekämpningsmedel-kod:

Fluopyram - kod 1000000 utom 1040000: summan av fluopyram och fluopyrambensamid (M25), uttryckt som fluopyram

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0110030 Citroner

0110050 Mandariner

0163020 Bananer

(+)

Gränsvärden som härletts från växelbruk

0212010 Maniok/kassava

(+)

Gränsvärden som härletts från växelbruk

0212020 Sötpotatis

0212030 Jamsbönrot

0212040 Arrowrot

0213010 Rödbetor

0213020 Morötter

0213030 Rotselleri

0213040 Pepparrot

0213050 Jordärtskockor

0213060 Palsternackor

0213070 Rotpersilja/persiljerot

0213080 Rädisor

0213090 Haverrot

0213100 Kålrötter

0213110 Rovor/majrovor

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0220040 Knipplök/salladslök och piplök

0231010 Tomater

0233010 Meloner

0233030 Vattenmeloner

(+)

Gränsvärden som härletts från växelbruk

0234000 d) Sockermajs

0241010 Broccoli

0241020 Blomkål

0242010 Brysselkål

0242020 Huvudkål

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0243010 Salladskål/kinakål

(+)

Gränsvärden som härletts från växelbruk

0243020 Grönkål

0244000 d) Kålrabbi

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0251030 Escarole/escarolesallat

0251050 Vinterkrasse/vårgyllen

0251070 Sareptasenap/salladssenap

0252010 Spenat

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0252030 Mangold/betblad

(+)

Gränsvärden som härletts från växelbruk

0254000 d) Vattenkrasse

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0270050 Kronärtskockor

0270060 Purjolök

(+)

Gränsvärden som härletts från växelbruk

0500020 Bovete och andra pseudocerealier

0500030 Majs

0500040 Hirs/vanlig hirs

0633010 Vänderot/läkevänderot

0633020 Ginseng

0840010 Lakritsrot

0840030 Gurkmeja

0900010 Sockerbetsrötter

0900030 Rotcikoria

Ipkonazol (F)

(F) = Fettlöslig

Terbutylazin (F), (R)

(F) = Fettlöslig

(R) = En annan definition av resthalt används för följande par bekämpningsmedel-kod: Terbutylazin – kod 1020000 Summan av terbutylazin och desetylterbutylazin, uttryckt som terbutylazin (F)

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om lagringsstabilitet. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0234000 d) Sockermajs

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök och lagringsstabilitet. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0300040 Lupiner

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0401050 Solrosfrö

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om resthaltsförsök. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0401090 Bomullsfrö

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om metabolism- och utfodringsundersökningar på husdjur. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

1012010 Muskel

1012020 Fett

1012030 Lever

1012040 Njure

1015010 Muskel

1015020 Fett

1015030 Lever

1015040 Njure

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att det saknas vissa uppgifter om lagringsstabilitet. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den [Publikationsbyrån: för in datumet 2 år efter offentliggörandet], eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

1020010 Nötkreatur

1020040 Häst

(2)

in Part A of Annex III, the columns for diclofop, fluopyram, ipconazole and terbuthylazine are deleted.


(*1)  Analytisk bestämningsgräns.

(1)  Se bilaga I för en fullständig förteckning över produkter av vegetabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller.


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/72


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/619

av den 15 april 2021

om ändring av genomförandeförordningarna (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 och (EU) 2021/403 vad gäller övergångsbestämmelser för användning av djurhälsointyg, kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg och officiella intyg

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (djurhälsolag) (1), särskilt artikel 146.2 och artikel 156.2 första stycket a samt artiklarna 162.5, 168.4, 213.2, 224.4, 238.3 och 239.3,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (2), särskilt artiklarna 90, 126.3 och 134 första stycket f, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandeförordningar (EU) 2020/2235 (3), (EU) 2020/2236 (4) och (EU) 2021/403 (5) fastställs förlagor till de djurhälsointyg, kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg och officiella intyg som ska åtfölja sändningar av djur och varor vid förflyttning inom unionen och införsel till unionen.

(2)

För att underlätta övergången till användning av de nya djurhälsointygen och kombinerade djurhälsointygen/officiella intygen vid förflyttningar av sändningar inom unionen och mellan medlemsstaterna och för att möjliggöra lämplig utbildning för aktörerna och för personal vid de behöriga myndigheterna i alla medlemsstater måste det fastställas en övergångsperiod under vilken medlemsstaternas behöriga myndigheter bör kunna använda intyg som utfärdats i enlighet med lagstiftning som var tillämplig före den dag då genomförandeförordningarna (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 och (EU) 2021/403 börjar tillämpas.

(3)

I genomförandeförordning (EU) 2020/2235 föreskrivs en övergångsperiod för införsel till unionen av sändningar av produkter av animaliskt ursprung, sammansatta produkter, groddar avsedda att användas som livsmedel och frön avsedda för produktion av groddar avsedda att användas som livsmedel för sändningar som åtföljs av tillämpligt intyg som utfärdats i enlighet med förlagorna i kommissionens förordning (EU) nr 28/2012 (6) och i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/628 (7). Av rättssäkerhetsskäl bör det därför klargöras hur länge övergångsperioden för användning av sådana intyg gäller.

(4)

Genom genomförandeförordning (EU) 2020/2235 upphävs kommissionens förordning (EG) nr 599/2004 (8) den 21 april 2021. I den förordningen fastställs en harmoniserad förlaga till intyg för förflyttningar av sändningar av djur och varor inom unionen. Enligt den förordningen får dessutom den harmoniserade förlagan till intyg användas i Traces (Trade Control and Expert System) så att systemet för utfärdande av intyg och anmälan av förflyttningar av sådana sändningar inom unionen underlättas. För att möjliggöra fortsatt användning av intyg som utfärdats i Traces i enlighet med lagstiftning som var tillämplig före den 21 april 2021 bör datumet för upphävande av den förordningen ändras med beaktande av utgången av övergångsperioderna i genomförandeförordningarna (EU) 2020/2236 och (EU) 2021/403 i deras ändrade lydelser enligt den här förordningen.

(5)

I genomförandeförordning (EU) 2020/2236 föreskrivs en övergångsperiod för införsel till unionen av sändningar av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur för sändningar som åtföljs av tillämpligt djurhälsointyg som utfärdats i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1251/2008 (9). Av rättssäkerhetsskäl bör det därför klargöras hur länge övergångsperioden för användning av sådana intyg gäller.

(6)

För att underlätta de åtgärder som de behöriga myndigheterna måste vidta för att säkerställa efterlevnaden av genomförandeförordning (EU) 2020/2236 vid förflyttningar inom unionen av sändningar av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur bör det införas en övergångsperiod under vilken sändningarna får åtföljas av det tillämpliga djurhälsointyg som utfärdats i enlighet med förordning (EG) nr 1251/2008.

(7)

I genomförandeförordning (EU) 2021/403 föreskrivs en övergångsperiod för införsel till unionen av sändningar av landlevande djur och avelsmaterial från dessa djur för sändningar som åtföljs av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med förlagorna i kommissionens förordningar (EG) nr 798/2008 (10) och (EU) nr 206/2010 (11), kommissionens genomförandeförordningar (EU) nr 139/2013 (12) och (EU) 2018/659 (13), kommissionens beslut 2006/168/EG (14) och 2010/472/EU (15) samt i enlighet med kommissionens genomförandebeslut 2011/630/EU (16), 2012/137/EU (17) och (EU) 2019/294 (18). Av rättssäkerhetsskäl bör det därför klargöras hur länge övergångsperioden för användning av sådana intyg gäller.

(8)

För att underlätta de åtgärder som de behöriga myndigheterna måste vidta för att säkerställa efterlevnaden av genomförandeförordning (EU) 2021/403 vid förflyttningar mellan medlemsstaterna av sändningar av landlevande djur och avelsmaterial från dessa djur bör det införas en övergångsperiod under vilken sändningarna får åtföljas av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med rådets direktiv 64/432/EEG (19), 88/407/EEG (20), 89/556/EEG (21), 90/429/EEG (22), 91/68/EEG (23), 92/65/EEG (24), 2009/156/EG (25) och 2009/158/EG (26) samt i enlighet med kommissionens beslut 2010/470/EU (27).

(9)

Eftersom genomförandeförordningarna (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 och (EU) 2021/403 ska tillämpas från och med den 21 april 2021 bör även den här förordningen tillämpas från och med det datumet.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/2235

Artikel 35 i genomförandeförordning (EU) 2020/2235 ska ersättas med följande:

”Artikel 35

Övergångsbestämmelser

1.   Sändningar av produkter av animaliskt ursprung, sammansatta produkter, groddar avsedda att användas som livsmedel och frön avsedda för produktion av groddar avsedda att användas som livsmedel som åtföljs av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med förlagorna i förordning (EU) nr 28/2012 och genomförandeförordning (EU) 2019/628 ska godtas för införsel till unionen till och med den 20 oktober 2021, förutsatt att intyget undertecknades av den person som bemyndigats att underteckna intyget i enlighet med den förordningen och den genomförandeförordningen före den 21 augusti 2021.

2.   Den harmoniserad förlaga till intyg för förflyttningar inom unionen som fastställs i förordning (EG) nr 599/2004 ska godtas för förflyttningar inom unionen till och med den 17 oktober 2021.

3.   Hänvisningar till bestämmelser i upphävda akter i intygen och i bilagan till förordning (EG) nr 599/2004 ska i tillämpliga fall anses som hänvisningar till motsvarande ersättande bestämmelser och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellerna.”

Artikel 2

Ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/2236

Artikel 10 i genomförandeförordning (EU) 2020/2236 ska ersättas med följande:

”Artikel 10

Övergångsbestämmelser

1.   Sändningar av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur som åtföljs av det tillämpliga djurhälsointyg som utfärdats i enlighet med förlagan i förordning (EG) nr 1251/2008 ska godtas för införsel till unionen till och med den 20 oktober 2021, förutsatt att djurhälsointyget undertecknades av en officiell inspektör före den 21 augusti 2021.

2.   Sändningar av vattenlevande djur och produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur som åtföljs av det tillämpliga djurhälsointyg som utfärdats i enlighet med förlagan i förordning (EG) nr 1251/2008 ska godtas för förflyttningar inom unionen till och med den 17 oktober 2021.

3.   Hänvisningar till bestämmelser i upphävda akter i intygen ska i tillämpliga fall anses som hänvisningar till motsvarande ersättande bestämmelser och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellerna.”

Artikel 3

Ändring av genomförandeförordning (EU) 2021/403

Artikel 27 i genomförandeförordning (EU) 2021/403 ska ersättas med följande:

”Artikel 27

Övergångsbestämmelser

1.   Sändningar av landlevande djur och avelsmaterial från dessa djur som åtföljs av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med förlagorna i förordningarna (EG) nr 798/2008 och (EU) nr 206/2010, genomförandeförordningarna (EU) nr 139/2013 och (EU) 2018/659, besluten 2006/168/EG och 2010/472/EU samt i enlighet med genomförandebesluten 2011/630/EU, 2012/137/EU och (EU) 2019/294 ska godtas för införsel till unionen till och med den 20 oktober 2021, förutsatt att intyget undertecknades av den person som bemyndigats att underteckna intyget i enlighet med dessa förordningar, genomförandeförordningar, beslut och genomförandebeslut före den 21 augusti 2021.

2.   Sändningar av vissa kategorier av hov- och klövdjur som åtföljs av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med förlagorna i rådets direktiv 64/432/EEG (*1) och 91/68/EEG (*2), direktiv 92/65/EEG samt rådets direktiv 2009/156/EG (*3) ska godtas för förflyttningar mellan medlemsstaterna till och med den 17 oktober 2021.

3.   Sändningar av vissa kategorier av fåglar och avelsmaterial från dessa fåglar som åtföljs av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med förlagan i rådets direktiv 2009/158/EG (*4) ska godtas för förflyttningar mellan medlemsstaterna till och med den 17 oktober 2021.

4.   Sändningar av vissa typer av avelsmaterial från nötkreatur som åtföljs av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med förlagorna i direktiven 88/407/EEG och 89/556/EEG ska godtas för förflyttningar mellan medlemsstaterna till och med den 17 oktober 2021.

5.   Sändningar av vissa typer av avelsmaterial från får och getter som åtföljs av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med förlagan i beslut 2010/470/EU ska godtas för förflyttningar mellan medlemsstaterna till och med den 17 oktober 2021.

6.   Sändningar av vissa typer av avelsmaterial från svin som åtföljs av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med förlagorna i direktiv 90/429/EEG och beslut 2010/470/EU ska godtas för förflyttningar mellan medlemsstaterna till och med den 17 oktober 2021.

7.   Sändningar av vissa typer av avelsmaterial från hästdjur som åtföljs av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med förlagan i beslut 2010/470/EU ska godtas för förflyttningar mellan medlemsstaterna till och med den 17 oktober 2021.

8.   Sändningar av vissa kategorier av bin som åtföljs av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med förlagan i direktiv 92/65/EEG ska godtas för förflyttningar mellan medlemsstaterna till och med den 17 oktober 2021.

9.   Sändningar av vissa kategorier av landlevande djur och vissa avelsmaterial från dessa djur som åtföljs av det tillämpliga intyg som utfärdats i enlighet med förlagan i direktiv 92/65/EEG ska godtas för förflyttningar mellan medlemsstaterna till och med den 17 oktober 2021.

10.   Hänvisningar till bestämmelser i upphävda akter i intygen ska i tillämpliga fall anses som hänvisningar till motsvarande ersättande bestämmelser och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellerna.

Artikel 4

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 21 april 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  EUT L 95, 7.4.2017, s. 1.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2235 av den 16 december 2020 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/429 och (EU) 2017/625 vad gäller förlagor till djurhälsointyg, förlagor till officiella intyg och förlagor till kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg för införsel till unionen och förflyttningar inom unionen av sändningar av vissa kategorier av djur och varor samt officiellt intygande avseende sådana intyg, och om upphävande av förordning (EG) nr 599/2004, genomförandeförordningarna (EU) nr 636/2014 och (EU) 2019/628, direktiv 98/68/EG och besluten 2000/572/EG, 2003/779/EG och 2007/240/EG (EUT L 442, 30.12.2020, s. 1).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/2236 av den 16 december 2020 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/429 och (EU) 2017/625 vad gäller förlagor till djurhälsointyg för införsel till unionen och förflyttningar inom unionen av sändningar av vattenlevande djur och av vissa produkter av animaliskt ursprung från vattenlevande djur samt officiellt intygande avseende sådana intyg, och om upphävande av förordning (EG) nr 1251/2008 (EUT L 442, 30.12.2020, s. 410).

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/403 av den 24 mars 2021 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/429 och (EU) 2017/625 vad gäller förlagor till djurhälsointyg och förlagor till kombinerade djurhälsointyg/officiella intyg för införsel till unionen och förflyttning mellan medlemsstaterna av sändningar av vissa kategorier av landlevande djur och avelsmaterial från dessa djur samt officiellt intygande avseende sådana intyg, och om upphävande av beslut 2010/470/EU (EUT L 113, 31.3.2021, s. 1).

(6)  Kommissionens förordning (EU) nr 28/2012 av den 11 januari 2012 om fastställande av intygskrav för import till och transitering genom unionen av vissa sammansatta produkter och om ändring av beslut 2007/275/EG och förordning (EG) nr 1162/2009 (EUT L 12, 14.1.2012, s. 1).

(7)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/628 av den 8 april 2019 om förlagor till officiella intyg för vissa djur och varor, och om ändring av förordning (EG) nr 2074/2005 och genomförandeförordning (EU) 2016/759 vad gäller dessa förlagor till intyg (EUT L 131, 17.5.2019, s. 101).

(8)  Kommissionens förordning (EG) nr 599/2004 av den 30 mars 2004 om antagande av en harmoniserad förlaga för intyg och inspektionsprotokoll för handel inom gemenskapen med djur och produkter av animaliskt ursprung (EUT L 94, 31.3.2004, s. 44).

(9)  Kommissionens förordning (EG) nr 1251/2008 av den 12 december 2008 om tillämpning av rådets direktiv 2006/88/EG när det gäller villkor och intygskrav för utsläppande på marknaden och import till gemenskapen av djur och produkter från vattenbruk och om fastställande av en förteckning över smittbärande arter (EUT L 337, 16.12.2008, s. 41).

(10)  Kommissionens förordning (EG) nr 798/2008 av den 8 augusti 2008 om fastställande av en förteckning över tredjeländer, områden, zoner eller delområden från vilka fjäderfä och fjäderfäprodukter får importeras till och transiteras genom gemenskapen samt kraven för veterinärintyg (EUT L 226, 23.8.2008, s. 1).

(11)  Kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 av den 12 mars 2010 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka det är tillåtet att föra in vissa djur och färskt kött till Europeiska unionen samt kraven för veterinärintyg (EUT L 73, 20.3.2010, s. 1).

(12)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 139/2013 av den 7 januari 2013 om djurhälsokrav för import av vissa fåglar till unionen och villkoren för karantän för denna import (EUT L 47, 20.2.2013, s. 1).

(13)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/659 av den 12 april 2018 om villkoren för införsel till unionen av levande hästdjur och av sperma, ägg och embryon från hästdjur (EUT L 110, 30.4.2018, s. 1).

(14)  Kommissionens beslut 2006/168/EG av den 4 januari 2006 om fastställande av djurhälsokrav och krav på veterinärintyg för import till gemenskapen av embryon från nötkreatur och om upphävande av beslut 2005/217/EG (EUT L 57, 28.2.2006, s. 19).

(15)  Kommissionens beslut 2010/472/EU av den 26 augusti 2010 om import till unionen av sperma, ägg och embryon från får och getter (EUT L 228, 31.8.2010, s. 74).

(16)  Kommissionens genomförandebeslut 2011/630/EU av den 20 september 2011 om import till unionen av sperma från tamdjur av nötkreatur (EUT L 247, 24.9.2011, s. 32).

(17)  Kommissionens genomförandebeslut 2012/137/EU av den 1 mars 2012 om import till unionen av sperma från tamsvin (EUT L 64, 3.3.2012, s. 29).

(18)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/294 av den 18 februari 2019 om fastställande av förteckningen över territorier och tredjeländer från vilka det är tillåtet att till unionen importera hundar, katter och illrar samt av förlagan till djurhälsointyg för sådan import (EUT L 48, 20.2.2019, s. 41).

(19)  Rådets direktiv 64/432/EEG av den 26 juni 1964 om djurhälsoproblem som påverkar handeln med nötkreatur och svin inom gemenskapen (EGT 121, 29.7.1964, s. 1977).

(20)  Rådets direktiv 88/407/EEG av den 14 juni 1988 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av nötkreatur (EGT L 194, 22.7.1988, s. 10).

(21)  Rådets direktiv 89/556/EEG av den 25 september 1989 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och import från tredje land av embryon från tamdjur av nötkreatur (EGT L 302, 19.10.1989, s. 1).

(22)  Rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av svin (EGT L 224, 18.8.1990, s. 62).

(23)  Rådets direktiv 91/68/EEG av den 28 januari 1991 om djurhälsovillkor för handeln med får och getter inom gemenskapen (EGT L 46, 19.2.1991, s. 19).

(24)  Rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG (EGT L 268, 14.9.1992, s. 54).

(25)  Rådets direktiv 2009/156/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor vid förflyttning och import av hästdjur från tredjeland (EUT L 192, 23.7.2010, s. 1).

(26)  Rådets direktiv 2009/158/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg (EUT L 343, 22.12.2009, s. 74).

(27)  Kommissionens beslut 2010/470/EU av den 26 augusti 2010 om fastställande av förlagor till hälsointyg för handel inom unionen med sperma, ägg och embryon från hästdjur, får och getter samt med ägg och embryon från svin (EUT L 228, 31.8.2010, s. 15).


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/78


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/620

av den 15 april 2021

om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller godkännande av sjukdomsfri status och status som icke-vaccinerande för vissa medlemsstater eller zoner eller anläggningskretsar däri med avseende på vissa förtecknade sjukdomar och godkännande av program för utrotning av dessa förtecknade sjukdomar

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artiklarna 31.3, 36.4 och 37.4 a, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU) 2016/429 fastställs ett nytt regelverk för förebyggande och bekämpning av sjukdomar som kan överföras till djur eller människor. I synnerhet fastställs i förordning (EU) 2016/429 sjukdomsspecifika bestämmelser för de sjukdomar som förtecknas i enlighet med artikel 5.1, och i artikel 9 fastställs hur dessa bestämmelser ska tillämpas på olika kategorier av förtecknade sjukdomar. I förordning (EU) 2016/429 föreskrivs också att medlemsstaterna ska upprätta obligatoriska program för utrotning av de förtecknade sjukdomar som avses i artikel 9.1 b och valbara program för utrotning av de förtecknade sjukdomar som avses i artikel 9.1 c, och att sådana program ska godkännas av kommissionen. Dessutom föreskrivs att kommissionen ska godkänna sjukdomsfri status eller status som icke-vaccinerande för medlemsstater eller zoner eller anläggningskretsar däri med avseende på vissa förtecknade sjukdomar som avses i artikel 9.1 a, b och c i förordning (EU) 2016/429.

(2)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 (2) fastställs definitioner av sjukdomar i kategorierna A–E, och där anges att de bestämmelser om förebyggande och bekämpning av förtecknade sjukdomar som avses i artikel 9.1 i förordning (EU) 2016/429 ska tillämpas på de kategorier av förtecknade sjukdomar för förtecknade djurarter och grupper av förtecknade djurarter som avses i tabellen i bilagan till den förordningen. Den här förordningen bör innehålla bestämmelser vad gäller sjukdomar i kategorierna A, B och C.

(3)

I förordning (EU) 2016/429 betraktas följande sjukdomar som förtecknade sjukdomar: infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis, infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet, infektion med rabiesvirus, enzootisk bovin leukos, infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24), bovin virusdiarré, infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit, infektion med Aujeszkys sjukdom-virus, angrepp av Varroa spp., infektion med Newcastlesjukevirus, infektion med högpatogent aviärt influensavirus, viral hemorragisk septikemi, infektiös hematopoietisk nekros, infektion med ILA HPRΔ-virus, infektion med Marteilia refringens, infektion med Bonamia exitiosa, infektion med Bonamia ostreae och infektion med WSS-virus. Alla dessa förtecknade sjukdomar omfattas av de definitioner av sjukdomar i kategorierna A, B eller C som fastställs i genomförandeförordning (EU) 2018/1882 och förtecknas i tabellen i bilagan till den genomförandeförordningen.

(4)

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/689 (3) kompletterar bestämmelserna i förordning (EU) 2016/429 om övervakning, utrotningsprogram och sjukdomsfri status vad gäller vissa förtecknade sjukdomar hos landlevande, vattenlevande och andra djur. I synnerhet fastställs i delegerad förordning (EU) 2020/689 kriterier för beviljande av sjukdomsfri status för medlemsstater eller zoner eller anläggningskretsar däri samt kraven för godkännande av utrotningsprogram för medlemsstater eller zoner eller anläggningskretsar däri.

(5)

I artikel 85 i förordning (EU) 2020/689 anges att medlemsstater och zoner däri med ett utrotnings- eller övervakningsprogram för sjukdomar i kategori C som godkänts före tillämpningsdagen för den förordningen ska anses ha ett godkänt utrotningsprogram i enlighet med den förordningen under en period om sex år från tillämpningsdagen för den förordningen. Följaktligen bör denna begränsning anges i de tillämpliga bilagorna till den här förordningen.

(6)

Genom bestämmelserna i artikel 280 i förordning (EU) 2016/429 fastställs regler för medlemsstater eller zoner eller anläggningskretsar däri som ska anses ha befintlig sjukdomsfri status eller godkänt utrotnings- eller övervakningsprogram vad gäller vissa förtecknade sjukdomar som har godkänts genom kommissionsakter antagna i enlighet med rådets direktiv 64/432/EEG (4), 91/68/EEG (5), 92/65/EEG (6), 2005/94/EG (7), 2006/88/EG (8) eller 2009/158/EG (9). Dessutom kompletterar artiklarna 84 och 85 i delegerad förordning (EU) 2020/689 bestämmelserna i förordning (EU) 2016/429 i det avseendet genom att fastställa övergångsbestämmelser för befintlig sjukdomsfri status och befintliga godkända utrotnings- och övervakningsprogram vad gäller dessa förtecknade sjukdomar.

(7)

För enkelhetens och öppenhetens skull bör förteckningarna över befintliga sjukdomsfria medlemsstater, zoner och anläggningskretsar och befintliga godkända utrotnings- och övervakningsprogram som anges i de kommissionsakter som antagits i enlighet med de direktiv som avses i artikel 280 i förordning (EU) 2016/429 och i vissa direktiv som avses i artiklarna 84 och 85 i delegerad förordning (EU) 2020/689 ersättas med förteckningar i bilagorna till den här förordningen.

(8)

För vissa förtecknade sjukdomar fastställs bestämmelser om godkännande av sjukdomsfri status för medlemsstater eller zoner eller anläggningskretsar däri för första gången i delegerad förordning (EU) 2020/689, och därför är bestämmelserna i artikel 280 i förordning (EU) 2016/429 inte tillämpliga på dem. Så är fallet för infektion med rabiesvirus, infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24), bovin virusdiarré och infektion med Bonamia exitiosa. Flera medlemsstater har lämnat in ansökningar till kommissionen om beviljande av sjukdomsfri status vad gäller dessa förtecknade sjukdomar. Enligt kommissionens bedömning har dessa ansökningar visat sig uppfylla kriterierna i del II kapitel 4 avsnitten 1 och 2 i delegerad förordning (EU) 2020/689 där det fastställs bestämmelser om beviljande av sjukdomsfri status för medlemsstater eller zoner och anläggningskretsar däri. Därför bör sjukdomsfri status beviljas för dessa medlemsstater eller berörda zoner eller anläggningskretsar däri, och de bör förtecknas i bilagorna till den här förordningen.

(9)

I delegerad förordning (EU) 2020/689 fastställs bestämmelser om godkännande av utrotningsprogram för medlemsstater eller zoner eller anläggningskretsar däri för vissa förtecknade sjukdomar som inte omfattas av bestämmelserna i artikel 280 i förordning (EU) 2016/429. Så är fallet för infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis, infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet, infektion med rabiesvirus, enzootisk bovin leukos, infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24), bovin virusdiarré och infektion med Bonamia exitiosa. Flera medlemsstater har lämnat in ansökningar till kommissionen om godkännande av program för utrotning av dessa förtecknade sjukdomar. Enligt kommissionens bedömning har dessa ansökningar visat sig uppfylla kriterierna i del II kapitlen 2 och 3 i delegerad förordning (EU) 2020/689 där det fastställs kriterier för godkännande av program för utrotning av sjukdomar i kategorierna B och C hos landlevande respektive vattenlevande djur. Därför bör dessa utrotningsprogram godkännas och medlemsstaterna eller zonerna och anläggningskretsarna däri bör förtecknas i bilagorna till den här förordningen.

(10)

För vissa förtecknade sjukdomar har kommissionen ännu inte mottagit ansökningar om beviljande av sjukdomsfri status från medlemsstaterna, eller har ännu inte slutfört bedömningen av mottagna ansökningar. Så snart ansökningarna har mottagits eller när bedömningen har slutförts kan de berörda medlemsstaterna, zonerna eller anläggningskretsarna förtecknas i bilagorna till denna förordning.

(11)

En medlemsstat har nyligen lämnat in en ansökan till kommissionen om beviljande av sjukdomsfri status för en zon vad gäller infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis. Enligt kommissionens bedömning uppfyller ansökan kriterierna i artikel 71 i delegerad förordning (EU) 2020/689 där det fastställs bestämmelser om erkännande av sjukdomsfri status på grundval av utrotningsprogram. Därför bör sjukdomsfri status beviljas för denna zon, och den bör förtecknas i bilagorna till den här förordningen.

(12)

Vad gäller aviär influensa fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 616/2009 (10), antagen i enlighet med direktiv 2005/94/EG, att medlemsstaterna ska godkänna anläggningskretsar (tidigare kallade delområden) för fjäderfä och andra fåglar i fångenskap. Förteckningen över de godkända anläggningskretsarna är allmänt tillgänglig, och på kommissionens webbplats finns länkar till medlemsstaternas webbsidor med mer information. Anläggningskretsar för fjäderfä och andra fåglar i fångenskap som godkänts med avseende på aviär influensa enligt förordning (EG) nr 616/2009 bör i enlighet med förordning (EU) 2016/429 behålla sin sjukdomsfria status och bör förtecknas i bilagorna till den här förordningen.

(13)

I kommissionens beslut 2003/467/EG (11) förtecknas medlemsstater och regioner däri med status som officiellt fria från tuberkulos, brucellos och enzootisk bovin leukos i enlighet med direktiv 64/432/EEG. Dessa medlemsstater och regioner däri bör förtecknas i bilagorna till denna förordning.

(14)

I kommissionens beslut 93/52/EEG (12) förtecknas medlemsstater och regioner däri med status som officiellt fria från brucellos (B. Melitensis) i enlighet med direktiv 91/68/EEG. Dessa medlemsstater och regioner däri bör förtecknas i bilagorna till denna förordning.

(15)

I kommissionens genomförandebeslut 2013/503/EU (13) förtecknas medlemsstater eller områden däri som erkänts som varroafria i enlighet med direktiv 92/65/EEG. Dessa medlemsstater eller territorier däri bör förtecknas i bilagorna till denna förordning.

(16)

I kommissionens beslut 94/963/EG (14) och 95/98/EG (15) fastställs Finlands och Sveriges status som icke-vaccinerande vad gäller Newcastlesjuka i enlighet med direktiv 2009/158/EG. Dessa medlemsstater bör förtecknas i bilagorna till denna förordning.

(17)

I kommissionens beslut 2004/558/EG (16) förtecknas regioner i medlemsstater som har status som fria från infektiös bovin rhinotrakeit och regioner i medlemsstater som har godkända program för utrotning av infektiös bovin rhinotrakeit i enlighet med direktiv 64/432/EEG. Regioner med status som fria från infektiös bovin rhinotrakeit bör förtecknas i bilagorna till denna förordning, medan regioner med godkända program för utrotning av infektiös bovin rhinotrakeit bör behålla sina program under en begränsad tidsperiod i enlighet med förordning (EU) 2020/689 och bör förtecknas i bilagorna till den här förordningen.

(18)

I kommissionens beslut 2008/185/EG (17) förtecknas de medlemsstater eller regioner däri som har status som fria från Aujeszkys sjukdom och de regioner som har godkända program för utrotning av Aujeszkys sjukdom i enlighet med direktiv 64/432/EEG. De medlemsstater eller regioner däri som har status som fria från Aujeszkys sjukdom bör förtecknas i bilagorna till den här förordningen, medan regioner med godkända program för utrotning av Aujeszkys sjukdom bör behålla sina program under en begränsad tidsperiod i enlighet med förordning (EU) 2020/689 och bör förtecknas i bilagorna till den här förordningen.

(19)

I kommissionens beslut 2009/177/EG (18) förtecknas medlemsstater, vissa zoner och anläggningskretsar (tidigare kallat delområden) med sjukdomsfri status eller godkända övervaknings- eller utrotningsprogram vad gäller förtecknade sjukdomar hos vattenlevande djur i enlighet med direktiv 2006/88/EG. Den sjukdomsfria statusen för dessa medlemsstater, zoner och anläggningskretsar bör förtecknas i bilagorna till den här förordningen, medan de godkända programmen bör behållas under en begränsad tidsperiod i enlighet med artikel 85 i förordning (EU) 2020/689 och bör förtecknas i bilagorna till den här förordningen.

(20)

Vad gäller förtecknade sjukdomar hos vattenlevande djur finns det vissa sjukdomsfria zoner och anläggningskretsar samt godkända övervakningsprogram som inte förtecknas i beslut 2009/177/EG, men förteckningar över dem är allmänt tillgänglig på medlemsstaternas webbplatser i enlighet med direktiv 2006/88/EG. Dessa zoner och anläggningskretsar bör behålla sin sjukdomsfria status, medan programmen bör behållas under en begränsad tidsperiod i enlighet med artikel 85 i förordning (EU) 2020/689. Uppdaterad information om de anläggningar som är belägna i dessa sjukdomsfria zoner och anläggningskretsar eller som omfattas av dessa program anges på den allmänt tillgängliga webbplats som upprättats och underhållits i enlighet med artikel 185.3 i förordning (EU) 2016/429 och artikel 21.2 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/691 (19).

(21)

Eftersom förteckningarna i besluten 93/52/EEG, 94/963/EG, 95/98/EG, 2003/467/EG, 2004/558/EG, 2008/185/EG och 2009/177/EG, förordning (EG) nr 616/2009 och genomförandebeslut 2013/503/EU ersätts med förteckningarna i bilagorna till den här förordningen, bör dessa akter upphävas och ersättas med den här förordningen.

(22)

I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (utträdesavtalet), särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, är förordning (EU) 2016/429 och de kommissionsakter som grundar sig på den förordningen tillämpliga i och på Förenade kungariket med avseende på Nordirland efter utgången av den övergångsperiod som fastställs i utträdesavtalet. Av detta skäl bör Förenade kungariket (Nordirland) förtecknas i bilagorna till den här förordningen när det är relevant för Nordirland.

(23)

Eftersom förordning (EU) 2016/429 tillämpas från och med den 21 april 2021 bör även den här förordningen tillämpas från och med det datumet.

(24)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Innehåll och tillämpningsområde

1.   I denna förordning fastställs tillämpningsföreskrifter för de förtecknade djursjukdomar som avses i artikel 9.1 a, b och c i förordning (EU) 2016/429 när det gäller sjukdomsfri status och status som icke-vaccinerande med avseende på vissa medlemsstater (20) eller zoner eller anläggningskretsar däri samt godkännande av program för utrotning av dessa förtecknade sjukdomar.

2.   I bilagorna till denna förordning förtecknas medlemsstater eller zoner eller anläggningskretsar däri som ska anses ha godkänd sjukdomsfri status eller godkända utrotningsprogram i enlighet med artikel 280 i förordning (EU) 2016/429 samt dem för vilka sjukdomsfri status och utrotningsprogram ska godkännas genom den här förordningen.

3.   I bilagorna till denna förordning förtecknas följande:

a)

Medlemsstater eller zoner eller anläggningskretsar däri med godkända obligatoriska program för utrotning av sjukdomar i kategori B och valbara program för utrotning av sjukdomar i kategori C.

b)

Medlemsstater eller zoner däri med godkänd sjukdomsfri status och status som icke-vaccinerande.

c)

Anläggningskretsar i medlemsstater med erkänd sjukdomsfri status.

Artikel 2

Infektion med Brucella abortus , B. melitensis och B. suis

1.   Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis i nötkreaturspopulationer ska förtecknas i del I kapitel 1 i bilaga I.

2.   Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis i får- och getpopulationer ska förtecknas i del I kapitel 2 i bilaga I.

3.   Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt obligatoriskt program för utrotning av infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis ska förtecknas i del II i bilaga I.

Artikel 3

Infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet ( M. bovis , M. caprae och M. tuberculosis ) (MTB-komplexet)

1.   Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (Mycobacterium bovis, M. caprae och M. tuberculosis) ska förtecknas i del I i bilaga II.

2.   Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt obligatoriskt program för utrotning av infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet ska förtecknas i del II i bilaga II.

Artikel 4

Infektion med rabiesvirus (RABV)

1.   Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektion med rabiesvirus ska förtecknas i del I i bilaga III.

2.   Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt obligatoriskt program för utrotning av infektion med rabiesvirus ska förtecknas i del II i bilaga III.

Artikel 5

Enzootisk bovin leukos (EBL)

1.   Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller enzootisk bovin leukos ska förtecknas i del I i bilaga IV.

2.   Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt obligatoriskt program för utrotning av enzootisk bovin leukos ska förtecknas i del II i bilaga IV.

Artikel 6

Infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit (IBR/IPV)

1.   Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit ska förtecknas i del I i bilaga V.

2.   Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt valbart program för utrotning av infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit ska förtecknas i del II i bilaga V.

Artikel 7

Infektion med Aujeszkys sjukdom-virus (AD-virus)

1.   Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Aujeszkys sjukdom-virus ska förtecknas i del I i bilaga VI.

2.   Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt valbart program för utrotning av infektion med Aujeszkys sjukdom-virus ska förtecknas i del II i bilaga VI.

Artikel 8

Bovin virusdiarré (BVD)

1.   Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller bovin virusdiarré ska förtecknas i del I i bilaga VII.

2.   Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt valbart program för utrotning av infektion med bovin virusdiarré ska förtecknas i del II i bilaga VII.

Artikel 9

Infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24)

1.   Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) ska förtecknas i del I i bilaga VIII.

2.   Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt valbart program för utrotning av infektion med blåtungevirus ska förtecknas i del II i bilaga VIII.

Artikel 10

Angrepp av Varroa spp.

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller angrepp av Varroa spp. ska förtecknas i bilaga IX.

Artikel 11

Infektion med Newcastlesjukevirus

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status utan vaccinering vad gäller infektion med Newcastlesjukevirus ska förtecknas i bilaga X.

Artikel 12

Infektion med högpatogent aviärt influensavirus (HPAI)

Anläggningskretsar i medlemsstater som är fria från HPAI ska förtecknas i bilaga XI.

Artikel 13

Viral hemorragisk septikemi (VHS)

1.   Följande ska förtecknas i del I i bilaga XII:

a)

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller viral hemorragisk septikemi.

b)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller viral hemorragisk septikemi.

c)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller viral hemorragisk septikemi, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

2.   Följande ska förtecknas i del II i bilaga XII:

a)

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av viral hemorragisk septikemi.

b)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av viral hemorragisk septikemi.

c)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av viral hemorragisk septikemi, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

Artikel 14

Infektiös hematopoietisk nekros (IHN)

1.   Följande ska förtecknas i del I i bilaga XIII:

a)

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektiös hematopoietisk nekros.

b)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektiös hematopoietisk nekros.

c)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektiös hematopoietisk nekros, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

2.   Följande ska förtecknas i del II i bilaga XIII:

a)

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektiös hematopoietisk nekros.

b)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektiös hematopoietisk nekros.

c)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av infektiös hematopoietisk nekros, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

Artikel 15

Infektion med ILA HPRΔ-virus

1.   Följande ska förtecknas i del I i bilaga XIV:

a)

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektion med ILA HPRΔ-virus.

b)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektion med ILA HPRΔ-virus.

c)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektion med ILA HPRΔ-virus, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

2.   Följande ska förtecknas i del II i bilaga XIV:

a)

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med ILA HPRΔ-virus.

b)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med ILA HPRΔ-virus.

c)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av infektion med ILA HPRΔ-virus, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

Artikel 16

Infektion med Marteilia refringens

1.   Följande ska förtecknas i del I i bilaga XV:

a)

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Marteilia refringens.

b)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Marteilia refringens.

c)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Marteilia refringens, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

2.   Följande ska förtecknas i del II i bilaga XV:

a)

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med Marteilia refringens.

b)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med Marteilia refringens.

c)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av infektion med Marteilia refringens, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

Artikel 17

Infektion med Bonamia exitiosa

1.   Följande ska förtecknas i del I i bilaga XVI:

a)

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia exitiosa.

b)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia exitiosa.

c)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia exitiosa, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

2.   Följande ska förtecknas i del II i bilaga XVI:

a)

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med Bonamia exitiosa.

b)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med Bonamia exitiosa.

c)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av infektion med Bonamia exitiosa, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

Artikel 18

Infektion med Bonamia ostreae

1.   Följande ska förtecknas i del I i bilaga XVII:

a)

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia ostreae.

b)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia ostreae.

c)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia ostreae, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

2.   Följande ska förtecknas i del II i bilaga XVII:

a)

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med Bonamia ostreae.

b)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med Bonamia ostreae.

c)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av infektion med Bonamia ostreae, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

Artikel 19

Infektion med WSS-virus

1.   Följande ska förtecknas i del I i bilaga XVIII:

a)

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektion med WSS-virus.

b)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektion med WSS-virus.

c)

Zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektion med WSS-virus, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

2.   Följande ska förtecknas i del II i bilaga XVIII:

a)

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med WSS-virus.

b)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med WSS-virus.

c)

Zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av infektion med WSS-virus, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland.

Artikel 20

Upphävande

Följande rättsakter ska upphöra att gälla:

Beslut 93/52/EEG.

Beslut 94/963/EG.

Beslut 95/98/EG.

Beslut 2003/467/EG.

Beslut 2004/558/EG.

Beslut 2008/185/EG.

Beslut 2009/177/EG.

Förordning (EG) nr 616/2009.

Genomförandebeslut 2013/503/EU.

Artikel 21

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 21 april 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 av den 3 december 2018 om tillämpningen av vissa bestämmelser om förebyggande och bekämpning av sjukdom för kategorier av förtecknade sjukdomar och om fastställande av en förteckning över djurarter och grupper av djurarter som utgör en betydande risk för spridning av dessa förtecknade sjukdomar (EUT L 308, 4.12.2018, s. 21).

(3)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/689 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser om övervakning, utrotningsprogram och sjukdomsfri status vad gäller vissa förtecknade sjukdomar och nya sjukdomar (EUT L 174, 3.6.2020, s. 211).

(4)  Rådets direktiv 64/432/EEG av den 26 juni 1964 om djurhälsoproblem som påverkar handeln med nötkreatur och svin inom gemenskapen (EGT 121, 29.7.1964, s. 1977/64).

(5)  Rådets direktiv 91/68/EEG av den 28 januari 1991 om djurhälsovillkor för handeln med får och getter inom gemenskapen (EGT L 46, 19.2.1991, s. 19).

(6)  Rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG (EGT L 268, 14.9.1992, s. 54).

(7)  Rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och om upphävande av direktiv 92/40/EEG (EUT L 10, 14.1.2006, s. 16).

(8)  Rådets direktiv 2006/88/EG av den 24 oktober 2006 om djurhälsokrav för djur och produkter från vattenbruk och om förebyggande och bekämpning av vissa sjukdomar hos vattenlevande djur (EUT L 328, 24.11.2006, s. 14).

(9)  Rådets direktiv 2009/158/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg (EUT L 343, 22.12.2009, s. 74).

(10)  Kommissionens förordning (EG) nr 616/2009 av den 13 juli 2009 om genomförande av rådets direktiv 2005/94/EG i fråga om godkännande av delområden för fjäderfä och delområden för andra fåglar i fångenskap när det gäller aviär influensa samt kompletterande förebyggande biosäkerhetsåtgärder i sådana delområden (EUT L 181, 14.7.2009, s. 16).

(11)  Kommissionens beslut 2003/467/EG av den 23 juni 2003 om fastställande av att vissa medlemsstater samt regioner i vissa medlemsstater har status som officiellt fria från tuberkulos, brucellos och enzootisk bovin leukos när det gäller nötkreatursbesättningar (EUT L 156, 25.6.2003, s. 74).

(12)  Kommissionens beslut 93/52/EEG av den 21 december 1992 om fastställande av att vissa medlemsstater eller regioner iakttar kraven i fråga om brucellos (Br. melitensis) och erkännande av deras status som medlemsstat eller region som är officiellt fri från denna sjukdom (EGT L 13, 21.1.1993, s. 14).

(13)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/503/EU av den 11 oktober 2013 om erkännande av delar av unionen som fria från varroa hos bin och om fastställande av tilläggsgarantier som krävs vid handel inom unionen och vid import för att skydda dessa delars status som varroafria (EUT L 273, 15.10.2013, s. 38).

(14)  Kommissionens beslut 94/963/EG av den 28 december 1994 om fastställande av Finlands status som ett land där vaccinering mot Newcastlesjuka inte förekommer (EGT L 371, 31.12.1994, s. 29).

(15)  Kommissionens beslut 95/98/EG av den 13 mars 1995 om fastställande av Sveriges status som icke-vaccinerande mot Newcastle-sjukan (EGT L 75, 4.4.1995, s. 28).

(16)  Kommissionens beslut 2004/558/EG av den 15 juli 2004 om genomförande av rådets direktiv 64/432/EEG när det gäller tilläggsgarantier avseende infektiös bovin rhinotrakeit i samband med handeln med nötkreatur inom gemenskapen och godkännande av de utrotningsprogram som vissa medlemsstater lagt fram (EUT L 249, 23.7.2004, s. 20).

(17)  Kommissionens beslut 2008/185/EG av den 21 februari 2008 om tilläggsgarantier avseende Aujeszkys sjukdom i handeln med svin inom gemenskapen och kriterier för vilka uppgifter som ska lämnas om denna sjukdom (EUT L 59, 4.3.2008, s. 19).

(18)  Kommissionens beslut 2009/177/EG av den 31 oktober 2008 om genomförande av rådets direktiv 2006/88/EG avseende övervaknings- och utrotningsprogram och sjukdomsfri status i medlemsstater, zoner och delområden (EUT L 63, 7.3.2009, s. 15).

(19)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/691 av den 30 januari 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser för vattenbruksanläggningar och transportörer av vattenlevande djur (EUT L 174, 3.6.2020, s. 345).

(20)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här förordningen omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.


BILAGA I

INFEKTION MED BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS OCH B. SUIS

DEL I

Sjukdomsfri status vad gäller infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis

KAPITEL 1

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis i nötkreaturspopulationer

Medlemsstat  (*1)

Territorium

Belgien

Hela territoriet

Tjeckien

Hela territoriet

Danmark

Hela territoriet

Tyskland

Hela territoriet

Estland

Hela territoriet

Irland

Hela territoriet

Spanien

Comunidad Autónoma de Andalucía

Comunidad Autónoma de Aragón

Comunidad Autónoma de Asturias

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Cantabria

Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha

Comunidad Autónoma de Castilla y León

Comunidad Autónoma de Cataluña

Comunidad Autónoma de Extremadura: provincia de Badajoz

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma de La Rioja

Comunidad Autónoma de Madrid

Comunidad Autónoma de Murcia

Comunidad Autónoma de Navarra

Comunidad Autónoma del País Vasco

Comunidad Autónoma de Valencia

Frankrike

Hela territoriet

Italien

Regione Abruzzo: Provincia di Pescara

Regione Campania: Province di Avellino, Benevento, Napoli

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise: Provincia di Campobasso

Regione Piemonte

Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce

Regione Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Cypern

Hela territoriet

Lettland

Hela territoriet

Litauen

Hela territoriet

Luxemburg

Hela territoriet

Malta

Hela territoriet

Nederländerna

Hela territoriet

Österrike

Hela territoriet

Polen

Hela territoriet

Portugal

Região Algarve: alla distritos

Região Autónoma dos Açores: Ilhas de Corvo, Faial, Flores, Graciosa, Pico, Santa Maria

Região Centro: distritos Aveiro, Viseu, Guarda, Coimbra, Leiria, Castelo Branco

Rumänien

Hela territoriet

Slovenien

Hela territoriet

Slovakien

Hela territoriet

Finland

Hela territoriet

Sverige

Hela territoriet

Förenade kungariket (Nordirland)

Nordirland

KAPITEL 2

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Brucella abortus, B. melitensis och B. suis i får- och getpopulationer

Medlemsstat  (*2)

Territorium

Belgien

Hela territoriet

Tjeckien

Hela territoriet

Danmark

Hela territoriet

Tyskland

Hela territoriet

Estland

Hela territoriet

Irland

Hela territoriet

Spanien

Hela territoriet

Frankrike

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Italien

Regione Abruzzo

Regione Calabria: Province di Catanzaro, Cosenza

Regione Campania: Provincia di Benevento

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi,Taranto

Regione Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Cypern

Hela territoriet

Lettland

Hela territoriet

Litauen

Hela territoriet

Luxemburg

Hela territoriet

Ungern

Hela territoriet

Nederländerna

Hela territoriet

Österrike

Hela territoriet

Polen

Hela territoriet

Portugal

Região Autónoma dos Açores

Rumänien

Hela territoriet

Slovenien

Hela territoriet

Slovakien

Hela territoriet

Finland

Hela territoriet

Sverige

Hela territoriet

Förenade kungariket (Nordirland)

Nordirland

DEL II

Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt program för utrotning av Brucella abortus, B. melitensis och B. suis

Ingen för närvarande.


(*1)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.

(*2)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.


BILAGA II

INFEKTION MED MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS-KOMPLEXET (M. BOVIS, M. CAPRAE OCH M. TUBERCULOSIS) (MTB-KOMPLEXET)

DEL I

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller MTB-komplexet

Medlemsstat

Territorium

Belgien

Hela territoriet

Tjeckien

Hela territoriet

Danmark

Hela territoriet

Tyskland

Hela territoriet

Estland

Hela territoriet

Spanien

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Galicia: provincia de Pontevedra

Frankrike

Hela territoriet

Italien

Regione Abruzzo: Provincia di Pescara

Regione Basilicata: Provincia di Matera

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio: Province di Frosinone, Rieti, Viterbo

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche: Province di Ancona, Ascoli Piceno, Fermo, Pesaro-Urbino

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Sardegna: Citta metropolitana di Cagliari, Provincia di Oristano, Provincia del Sud Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Lettland

Hela territoriet

Litauen

Hela territoriet

Luxemburg

Hela territoriet

Ungern

Hela territoriet

Nederländerna

Hela territoriet

Österrike

Hela territoriet

Polen

Hela territoriet

Portugal

Região Algarve: alla distritos

Região Autónoma dos Açores utom Ilha São Miguel

Slovenien

Hela territoriet

Slovakien

Hela territoriet

Finland

Hela territoriet

Sverige

Hela territoriet

DEL II

Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt program för utrotning av infektion med MTB-komplexet

Ingen för närvarande.


BILAGA III

INFEKTION MED RABIESVIRUS (RABV)

DEL I

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektion med rabiesvirus

Medlemsstat  (*1)

Territorium

Belgien

Hela territoriet

Bulgarien

Hela territoriet

Tjeckien

Hela territoriet

Danmark

Hela territoriet

Tyskland

Hela territoriet

Estland

Hela territoriet

Irland

Hela territoriet

Grekland

Hela territoriet

Spanien

Hela halvöns territorium

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Frankrike

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Région Guadeloupe

Région La Réunion

Région Martinique

Région Mayotte

Kroatien

Hela territoriet

Italien

Hela territoriet

Cypern

Hela territoriet

Lettland

Hela territoriet

Litauen

Hela territoriet

Luxemburg

Hela territoriet

Ungern

Hela territoriet

Malta

Hela territoriet

Nederländerna

Hela territoriet

Österrike

Hela territoriet

Polen

Regionen Dolnośląskie: alla powiaty

Regionen Kujawsko-Pomorskie: alla powiaty

Regionen Lubelskie, följande powiaty: Lubartowski, Lubelski, m. Lublin, Łęczyński, Łukowski, Opolski, Parczewski, Puławski, Radzyński, Rycki, Świdnicki

Regionen Lubuskie: alla powiaty

Regionen Łódzkie: alla powiaty

Regionen Małopolskie: alla powiaty

Regionen Lubelskie, följande powiaty: Ciechanowski, Gostyniński, Lipski, Makowski, Mławski, Ostrołęcki, m. Ostrołęka, Płocki, m. Płock, Płoński, Przasnyski, Przysuski, Radomski, m.Radom, Sierpecki, Sochaczewski, Szydłowiecki, Zwoleński, Żuromiński, Żyrardowski

Regionen Opolskie: alla powiaty

Regionen Podlaskie: alla powiaty

Regionen Pomorskie: alla powiaty

Regionen Śląskie: alla powiaty

Regionen Świętokrzyskie: alla powiaty

Regionen Warmińsko-mazurskie: alla powiaty

Regionen Wielkopolskie: alla powiaty

Regionen Zachodniopomorskie: alla powiaty

Portugal

Hela territoriet

Slovenien

Hela territoriet

Slovakien

Hela territoriet

Finland

Hela territoriet

Sverige

Hela territoriet

Förenade kungariket (Nordirland)

Nordirland

DEL II

Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt program för utrotning av infektion med rabiesvirus

Ingen för närvarande.


(*1)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.


BILAGA IV

ENZOOTISK BOVIN LEUKOS (EBL)

DEL I

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller enzootisk bovin leukos

Medlemsstat  (*1)

Territorium

Belgien

Hela territoriet

Tjeckien

Hela territoriet

Danmark

Hela territoriet

Tyskland

Hela territoriet

Estland

Hela territoriet

Irland

Hela territoriet

Spanien

Hela territoriet

Frankrike

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Région Guadeloupe

Région Guyane

Région Martinique

Région Mayotte

Italien

Hela territoriet

Cypern

Hela territoriet

Lettland

Hela territoriet

Litauen

Hela territoriet

Luxemburg

Hela territoriet

Nederländerna

Hela territoriet

Österrike

Hela territoriet

Polen

Hela territoriet

Portugal

Região Algarve: alla distritos

Região Alentejo: alla distritos

Região Centro: alla distritos

Região Lisboa e Vale do Tejo: alla distritos

Região Norte: distritos: Braga, Bragança, Viana do Castelo, Vila Real

Região Autónoma dos Açores

Slovenien

Hela territoriet

Slovakien

Hela territoriet

Finland

Hela territoriet

Sverige

Hela territoriet

Förenade kungariket (Nordirland)

Nordirland

DEL II

Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt program för utrotning av enzootisk bovin leukos

Ingen för närvarande.


(*1)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.


BILAGA V

INFEKTIÖS BOVIN RHINOTRAKEIT/INFEKTIÖS PUSTULÄR VULVOVAGINIT (IBR/IPV)

DEL I

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit

Medlemsstat

Territorium

Tjeckien

Hela territoriet

Danmark

Hela territoriet

Tyskland

Hela territoriet

Italien

Regione Valle d’Aosta

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Österrike

Hela territoriet

Finland

Hela territoriet

Sverige

Hela territoriet

DEL II

Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt program för utrotning av infektiös bovin rhinotrakeit/infektiös pustulär vulvovaginit

Medlemsstat

Territorium

Det datum för ursprungligt godkännande som avses i artikel 15.2 i delegerad förordning (EU) 2020/689

Belgien

Hela territoriet

21 april 2021

Frankrike

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

21 april 2021

Italien

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento

21 april 2021

Luxemburg

Hela territoriet

21 april 2021


BILAGA VI

AUJESZKYS SJUKDOM-VIRUS (AD-VIRUS)

DEL I

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Aujeszkys sjukdom-virus

Medlemsstat (*1)

Territorium

Belgien

Hela territoriet

Tjeckien

Hela territoriet

Danmark

Hela territoriet

Tyskland

Hela territoriet

Estland

Hela territoriet

Irland

Hela territoriet

Frankrike

Departementen Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

Italien

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Cypern

Hela territoriet

Luxemburg

Hela territoriet

Ungern

Hela territoriet

Nederländerna

Hela territoriet

Österrike

Hela territoriet

Polen

Regionen Podlaskie, följande powiaty: Augustowski, Białostocki, Białystok, Bielski, Hajnowski, Moniecki, Sejneński, Siemiatycki, Sokólski, Suwalski, Suwałki

Slovenien

Hela territoriet

Slovakien

Hela territoriet

Finland

Hela territoriet

Sverige

Hela territoriet

Förenade kungariket (Nordirland)

Nordirland

DEL II

Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt program för utrotning av infektion med Aujeszkys sjukdom-virus

Medlemsstat

Territorium

Det datum för ursprungligt godkännande som avses i artikel 15.2 i delegerad förordning (EU) 2020/689

Spanien

Hela territoriet

21 april 2021

Italien

Regione Abruzzo

Regione Apulia

Regione Basilicata

Regione Calabria

Regione Campania

Regione Emilia-Romagna

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Sicilia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento

Regione Toscana

Regione Valle d’Aosta

Regione Umbria

Regione Veneto

21 april 2021

Litauen

Hela territoriet

21 april 2021

Polen

Regionen Dolnośląskie: alla powiaty

Regionen Kujawsko-Pomorskie: alla powiaty

Regionen Lubelskie: alla powiaty

Regionen Lubuskie: alla powiaty

Regionen Łódzkie: alla powiaty

Regionen Małopolskie: alla powiaty

Regionen Mazowieckie: alla powiaty

Regionen Opolskie: alla powiaty

Regionen Podkarpackie: alla powiaty

Regionen Podlaskie, följande powiaty: Grajewski, Kolneński, Łomżyński, Łomża, Wysokomazowiecki, Zambrowski

Regionen Pomorskie: alla powiaty

Regionen Śląskie: alla powiaty

Regionen Świętokrzyskie: alla powiaty

Regionen Warmińsko-mazurskie: alla powiaty

Regionen Wielkopolskie: alla powiaty

Regionen Zachodniopomorskie: alla powiaty

21 april 2021

Portugal

Hela halvöns territorium

21 april 2021


(*1)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.


BILAGA VII

BOVIN VIRUSDIARRÉ (BVD)

DEL I

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller bovin virusdiarré

Ingen för närvarande.

DEL II

Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt program för utrotning av bovin virusdiarré

Ingen för närvarande.


BILAGA VIII

INFEKTION MED BLÅTUNGEVIRUS (BTV)

DEL I

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller infektion med blåtungevirus

Medlemsstat  (*1)

Territorium

Tjeckien

Hela territoriet

Danmark

Hela territoriet

Tyskland

Bundesland Bayern:

Stadt München

Stadt Rosenheim

Landkreis Altötting

Landkreis Berchtesgadener Land

Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen

Landkreis Ebersberg

Landkreis Erding

Landkreis Freising

Landkreis Garmisch-Partenkirchen

Landkreis Miesbach

Landkreis Mühldorf a. Inn

Landkreis München, Landkreis Rosenheim

Landkreis Starnberg

Landkreis Traunstein

Landkreis Weilheim-Schongau

Gemeinden im Landkreis Dachau: Bergkirchen, Dachau, Haimhausen, Hebertshausen, Karlsfeld, Petershausen, Röhrmoos, Schwabhausen, Vierkirchen, Weichs

Gemeinden im Landkreis Eichstätt: Altmannstein, Großmehring, Mindelstetten, Oberdolling, Pförring

Gemeinden im Landkreis Fürstenfeldbruck: Eichenau, Emmering, Germering, Gröbenzell, Olching, Puchheim

Gemeinden im Landkreis Pfaffenhofen a. d. Ilm: Baar-Ebenhausen, Ernsgaden, Geisenfeld, Hettenshausen, Ilmmünster, Jetzendorf, Manching, Münchsmünster, Pfaffenhofen a.d. Ilm, Pörnbach, Reichertshausen, Reichertshofen, Rohrbach, Scheyern, Schweitenkirchen, Vohburg a. d. Donau, Wolnzach

Stadt Landshut

Stadt Passau

Stadt Straubing

Landkreis Deggendorf

Landkreis Freyung-Grafenau

Landkreis Kelheim

Landkreis Landshut

Landkreis Passau

Landkreis Regen

Landkreis Rottal-Inn

Landkreis Straubing-Bogen

Landkreis Dingolfing-Landau

Stadt Amberg

Stadt Regensburg

Stadt Weiden i. d. Oberpfalz

Landkreis Amberg-Sulzbach

Landkreis Cham

Landkreis Neustadt a.d. Waldnaab

Landkreis Regensburg

Landkreis Schwandorf

Landkreis Tirschenreuth

Gemeinden im Landkreis Neumarkt i.d. Oberpfalz: Berg b. Neumarkt i.d. Opf., Breitenbrunn, Deining, Dietfurt a.d. Altmühl, Hohenfels, Lauterhofen, Lupburg, Neumarkt i.d. Opf., Parsberg, Pilsach, Seubersdorf i.d. Opf., Velburg

Stadt Bamberg

Stadt Bayreuth

Stadt Coburg

Stad Hof

Landkreis Bayreuth

Landkreis Coburg

Landkreis Hof

Landkreis Kronach

Landkreis Kulmbach

Landkreis Lichtenfels

Landkreis Wunsiedel i. Fichtelgebirge

Gemeinden im Landkreis Bamberg: Altendorf, Baunach, Bischberg, Breitengüßbach, Buttenheim, Gerach, Gundelsheim, Hallstadt, Heiligenstadt i. Ofr., Hirschaid, Kemmern, Königsfeld, Lauter, Litzendorf, Memmelsdorf, Oberhaid, Pettstadt, Rattelsdorf, Reckendorf, Scheßlitz, Stadelhofen, Strullendorf, Viereth-Trunstadt, Wattendorf, Zapfendorf, Eichwald, Geisberger Forst, Hauptsmoor, Semberg, Zückshuter Forst

Gemeinden im Landkreis Forchheim: Ebermannstadt, Eggolsheim, Egloffstein, Gößweinstein, Gräfenberg, Hiltpoltstein, Igensdorf, Kirchehrenbach, Kunreuth, Leutenbach, Obertrubach, Pinzberg, Pretzfeld, Unterleinleiter, Weilersbach, Weißenohe, Wiesenthau, Wiesenttal

Gemeinden im Landkreis Nürnberger Land: Alfeld, Engelthal, Happurg, Hartenstein, Henfenfeld, Hersbruck, Kirchensittenbach, Neuhaus a.d. Pegnitz, Neunkirchen a. Sand, Offenhausen, Ottensoos, Pommelsbrunn, Reichenschwand, Schnaittach, Simmelsdorf, Velden, Vorra, Engelthaler Forst

Landkreis Rhön-Grabfeld

Gemeinden im Landkreis Haßberge: Aidhausen, Breitbrunn, Bundorf, Burgpreppach, Ebelsbach, Ebern, Haßfurt, Hofheim i. Ufr., Riedbach, Kirchlauter, Königsberg i. Bay., Maroldsweisach, Pfarrweisach, Rentweinsdorf, Stettfeld, Untermerzbach, Zeil a. Main, Ermershausen

Gemeinden im Landkreis Ostallgäu: Eisenberg, Füssen, Hopferau, Lechbruck am See, Lengenwang, Nesselwang, Pfronten, Rieden am Forggensee, Roßhaupten, Rückholz, Schwangau, Seeg, Stötten a. Auerberg, Halblech, Rettenbach a. Auerberg

Bundesland Berlin

Bundesland Brandenburg

Bundesland Bremen

Bundesland Hamburg

Bundesland Hessen:

Stadt Kassel

Werra-Meißner-Kreis

Landkreis Kassel

Landkreis Hersfeld-Rotenburg

Folgende Gemeinden des Landkreises Waldeck-Frankenberg: Twistetal, Edertal, Diemelstadt, Volkmarsen, Waldeck, Willingen (Upland), Bad Arolsen, Bad Wildungen, Diemelsee, Frankenau, Korbach, Lichtenfels, Vöhl

Folgende Gemeinden des Schwalm-Eder-Kreises: Wabern, Borken (Hessen), Felsberg, Homberg (Efze), Malsfeld, Edermünde, Oberaula, Ottrau, Bad Zwesten, Frielendorf, Fritzlar, Gudensberg, Guxhagen, Jesberg, Knüllwald, Körle, Melsungen, Morschen, Neuental, Neukirchen, Niedenstein, Schwarzenborn, Spangenberg

Folgende Gemeinden des Landkreises Fulda: Dipperz, Petersberg, Künzell, Poppenhausen (Wasserkuppe), Ebersburg, Ehrenberg (Rhön), Eichenzell, Eiterfeld, Hilders, Fulda, Gersfeld (Rhön), Nüsttal, Burghaun, Hofbieber, Hünfeld, Rasdorf, Tann (Rhön)

Folgende Gemeinden des Vogelsbergkreises: Schlitz, Grebenau, Alsfeld nur die Gemarkungen Berfa und Lingelbach

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern

Bundesland Niedersachsen

Bundesland Nordrhein-Westfalen:

Landkreis Borken

Landkreis Coesfeld

Landkreis Gütersloh

Landkreis Herford

Landkreis Höxter

Folgende Gemeinde und Städte im Landkreis Kleve: Bedburg-Hau, Emmerich am Rhein, Geldern, Goch, Issum, Kalkar, Kerken, Kevelaer, Kleve, Kranenburg, Rees, Rheurdt, Uedem, Weeze

Landkreis Lippe

Landkreis Minden-Lübbecke

Landkreis Paderborn

Landkreis Recklinghausen

Landkreis Soest

Landkreis Steinfurt

Landkreis Unna

Landkreis Warendorf

Landkreis Wesel

Stadt Bielefeld

Stadt Bochum

Stadt Bottrop

Stadt Dortmund

Stadt Duisburg

Stadt Essen

Stadt Gelsenkirchen

Stadt Hamm

Stadt Herne

Stadt Mülheim an der Ruhr

Stadt Münster (Westfalen)

Stadt Oberhausen

Bundesland Sachsen

Bundesland Sachsen-Anhalt

Bundesland Schleswig-Holstein

Bundesland Thüringen

Estland

Hela territoriet

Irland

Hela territoriet

Spanien

Comunidad Autónoma de Andalucía:

Provinsen Almería

Provinsen Córdoba, följande regioner: Baena, Guadajoz y Campiña Este, Hinojosa del Duque (Pedroches II), Lucena (Subbética), Montilla (Campiña Sur), Montoro (Alto del Guadalquivir), Peñarroya-Pueblonuevo (Valle del Guadiato), Pozoblanco (Pedroches I), Villanueva de Córdoba (Pedroches III)

Provinsen Granada, följande regioner: Alhama de Granada (Alhama/Temple), Baza (Altiplanicie Sur), Guadix (Hoya-Altiplanicie de Guadix), Huescar (Altiplanicie Norte), Iznalloz (Montes Orientales), Loja (Vega/Montes Occ.), Orgiva (Alpujarra/Valle de Lecrin), Santa Fe (Vega de Granada)

Provinsen Huelva, följande regioner: Aracena (Sierra Oriental) och Cortegana (Sierra Occidental)

Provinsen Jaén

Provinsen Sevilla, följande region: Cazalla de la Sierra (Sierra Norte)

Comunidad Autónoma de Aragón

Provinsen Huesca, följande regioner: Binéfar, Fraga, Grañén, Monzón, Sariñena, Tamarite de Litera och Bujaraloz; följande kommuner i Ayerbe: Agüero, Ayerbe, Biscarrués, Loarre, Loscorrales, Lupiñén-Ortilla och La Sotonera; följande kommuner i Barbastro: Azara, Azlor, Barbastro, Barbuñales, Berbegal, Castejón del Puente, Castillazuelo, Estada, Estadilla, El Grado, Hoz y Costean, Ilche, Laluenga, Laperdiguera, Lascellas-Ponzano, Olvena, Peralta de Alcofea, Peraltilla, Pozán de Vero, Salas Altas, Salas Bajas, Santa María de Dulcis ochTorres de Alcanadre; följande kommuner i Castejón de Sos: Benasque, Bisauri, Bonansa, Laspaúles och Montanuy; följande kommuner i Graus: Arén, Benabarre, Beranuy, Capella, Castigaleu, Estopiñán del Castillo, Graus, Isábena, Lascuarre, Monesma y Cajigar, Perarrúa, La Puebla de Castro, Puente de Montañana, Santaliestra y San Quílez, Secastilla, Sopeira, Tolva, Torre La Ribera, Valle de Lierp och Viacamp y Litera; följande kommuner i Huesca: Albero Alto, Alcalá de Gurrea, Alcalá del Obispo, Alerre, Almudévar, Angüés, Antillón, Argavieso, Banastás, Blecua y Torres, Chimillas, Gurrea de Gállego, Huesca, Monflorite-Lascasas, Novales, Pertusa, Piracés, Quicena, Salillas, Sesa, Tierz, Tramaced och Vicién

Provinsen Teruel

Provinsen Zaragoza, följande regioner: Alagón, La Almunia de Doña Godina, Ariza, Belchite, Borja, Bujaraloz, Calatayud, Cariñena, Caspe, Daroca, Ejea de los caballeros, Épila, Fraga, Illueca, Quinto, Sos del Rey Católico, Tarazona, Tauste, Zaragoza och Zuera; följande kommuner i regionen Ayerbe: Murillo de Gállego och Santa Eulalia de Gállego

Comunidad Autónoma de Asturias

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Cantabria

Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha

Comunidad Autónoma de Castilla y León

Comunidad Autónoma de Cataluña

Comunidad Autónoma de Extremadura

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma de La Rioja

Comunidad Autónoma de Madrid

Comunidad Autónoma de Murcia

Comunidad Autónoma de Navarra, följande regioner: Tafalla och Tudela; följande kommuner i regionen Estella: Abáigar, Aberin, Aguilar de Codés, Allo, Ancín/Antzin, Aras, Los Arcos, Arellano, Armañanzas, Arróniz, Ayegui/Aiegi, Azuelo, Barbarin, Bargota, El Busto, Cabredo, Desojo, Dicastillo, Espronceda, Estella-Lizarra, Etayo, Genevilla, Igúzquiza, Lana, Lapoblación, Lazagurría, Legaria, Lerín, Luquin, Marañón, Mendavia, Mendaza, Metauten, Mirafuentes, Morentín, Mues, Murieta, Nazar, Oco, Olejua, Oteiza, Piedramillera, Sansol, Sesma, Sorlada, Torralba del Río, Torres del Río, Viana, Villamayor de Monjardín, Villatuerta och Zuñiga; följande kommuner i regionen Sangüesa: Aibar/Oibar, Cáseda, Eslava, Ezprogui, Gallipienzo/Galipentzu, Javier, Leache/Leatxe, Lerga, Liédena, Petilla de Aragón, Sada, Sangüesa/Zangoza och Yesa

Comunidad Autónoma del País Vasco

Provinsen Álava, följande kommuner: Agurain/Salvatierra, Alegría-Dulantzi, Amurrio, Añana, Armiñón, Arraia-Maeztu, Arratzua-Ubarrundia, Artziniega, Asparrena, Ayala/Aiara, Baños de Ebro/Mañueta, Barrundia, Berantevilla, Bernedo, Campezo/Kanpezu, Elburgo/Burgelu, Elciego, Elvillar/Bilar, Erriberabeitia, Erriberagoitia/Ribera Alta, Harana/Valle de Arana, Iruña Oka/Iruña de Oca, Iruraiz-Gauna, Kripan, Kuartango, Labastida/Bastida, Lagrán, Laguardia, Lanciego/Lantziego, Lantarón, Lapuebla de Labarca, Laudio/Llodio, Legutio, Leza, Moreda de Álava/Moreda Araba, Navaridas, Okondo, Oyón-Oion, Peñacerrada-Urizaharra, Samaniego, San Millán/Donemiliaga, Urkabustaiz, Valdegovia/Gaubea, Villabuena de Álava/Eskuernaga, Vitoria-Gasteiz, Yécora/Iekora, Zalduondo, Zambrana, Zigoitia och Zuia

Comunidad Autónoma de Valencia

Italien

Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Regione Valle d’Aosta

Lettland

Hela territoriet

Ungern

Hela territoriet

Nederländerna

Hela territoriet

Österrike

Hela territoriet

Polen

Hela territoriet

Slovenien

Hela territoriet

Slovakien

Hela territoriet

Finland

Hela territoriet

Sverige

Hela territoriet

Förenade kungariket (Nordirland)

Nordirland

DEL II

Medlemsstater eller zoner däri med ett godkänt program för utrotning av infektion med blåtungevirus

Ingen för närvarande.


(*1)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.


BILAGA IX

ANGREPP AV VARROA SPP.

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status vad gäller angrepp av Varroa spp.

Medlemsstat

Territorium

Portugal

Ön Corvo

Ön Graciosa

Ön São Jorge

Ön Santa Maria

Ön São Miguel

Ön Terceira

Finland

Åland


BILAGA X

INFEKTION MED NEWCASTLESJUKEVIRUS

Medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status utan vaccinering vad gäller infektion med Newcastlesjukevirus

Medlemsstat

Territorium

Finland

Hela territoriet

Sverige

Hela territoriet


BILAGA XI

HÖGPATOGEN AVIÄR INFLUENSA (HPAI)

Anläggningskretsar fria från HPAI

Medlemsstat

Namn

Frankrike

Anläggningskretsen ISA Bretagne som omfattar anläggningarna med koderna EDE 22080055, 22277180, 22203429, 22059174 och 22295000

Anläggningskretsen SASSO Sabres som omfattar anläggningen med koden EDE 40246082

Anläggningskretsen SASSO Soulitré som omfattar anläggningen med koden EDE 72341105

Nederländerna

Verbeek’s poultry international B.V. med godkännandenummer 1122

Institut de selection animale B.V. med godkännandenummer 2338

Cobb Europe B.V. med godkännandenummer 2951


BILAGA XII

VIRAL HEMORRAGISK SEPTIKEMI (VHS)

DEL I

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller viral hemorragisk septikemi,

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller viral hemorragisk septikemi, och

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller viral hemorragisk septikemi, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Medlemsstat  (*1)

Territorium

Danmark

Hela inlandet

Irland

Hela territoriet

Cypern

Hela inlandet

Finland

Hela territoriet utom landskapet Åland

Sverige

Hela territoriet

Förenade kungariket (Nordirland)

Nordirland

DEL II

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av viral hemorragisk septikemi,

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av viral hemorragisk septikemi, och

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av viral hemorragisk septikemi, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Medlemsstat

Territorium

Det datum för ursprungligt godkännande som avses i artikel 49.2 i delegerad förordning (EU) 2020/689

Estland

Hela territoriet

21 april 2021


(*1)  *I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.


BILAGA XIII

INFEKTIÖS HEMATOPOIETISK NEKROS (IHN)

DEL I

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektiös hematopoietisk nekros,

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektiös hematopoietisk nekros, och

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektiös hematopoietisk nekros, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Medlemsstat  (*1)

Territorium

Danmark

Hela territoriet

Irland

Hela territoriet

Cypern

Hela inlandet

Finland

Hela territoriet, med undantag för anläggningskretsen vid kusten i Ijo, Kuivaniemi och följande avrinningsområden: 14.72 Virmasvesi, 14.73 Nilakka, 4.74 området Saarijärvi och 4.41 området Pielinen

Sverige

Hela territoriet

Förenade kungariket (Nordirland)

Nordirland

DEL II

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektiös hematopoietisk nekros,

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektiös hematopoietisk nekros, och

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av infektiös hematopoietisk nekros, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Medlemsstat

Territorium

Det datum för ursprungligt godkännande som avses i artikel 49.2 i delegerad förordning (EU) 2020/689

Estland

Hela territoriet

21 april 2021


(*1)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.


BILAGA XIV

INFEKTION MED ILA HPRΔ-VIRUS

DEL I

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektion med ILA HPRΔ-virus,

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektion med ILA HPRΔ-virus, och

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektion med ILA HPRΔ-virus, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Medlemsstat (*1)

Territorium

Belgien

Hela territoriet

Bulgarien

Hela territoriet

Tjeckien

Hela territoriet

Danmark

Hela territoriet

Tyskland

Hela territoriet

Estland

Hela territoriet

Irland

Hela territoriet

Grekland

Hela territoriet

Spanien

Hela territoriet

Frankrike

Hela territoriet

Kroatien

Hela territoriet

Italien

Hela territoriet

Cypern

Hela territoriet

Lettland

Hela territoriet

Litauen

Hela territoriet

Luxemburg

Hela territoriet

Ungern

Hela territoriet

Malta

Hela territoriet

Nederländerna

Hela territoriet

Österrike

Hela territoriet

Polen

Hela territoriet

Portugal

Hela territoriet

Rumänien

Hela territoriet

Slovenien

Hela territoriet

Slovakien

Hela territoriet

Finland

Hela territoriet

Sverige

Hela territoriet

Förenade kungariket (Nordirland)

Nordirland

DEL II

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med ILA HPRΔ-virus,

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med ILA HPRΔ-virus, och

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av ILA HPRΔ-virus, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Ingen för närvarande.


(*1)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.


BILAGA XV

INFEKTION MED MARTEILIA REFRINGENS

DEL I

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Marteilia refringens,

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Marteilia refringens, och

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Marteilia refringens, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Medlemsstat  (*1)

Territorium

Irland

Hela territoriet

Förenade kungariket (Nordirland)

Nordirlands hela kust utom Belfast Lough och Dundrum Bay

DEL II

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med Marteilia refringens,

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med Marteilia refringens, och

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av infektion med Marteilia refringens, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Ingen för närvarande.


(*1)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.


BILAGA XVI

INFEKTION MED BONAMIA EXITIOSA

DEL I

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia exitiosa,

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia exitiosa, och

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia ostreae, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Medlemsstat

Territorium

Estland

Hela territoriet

DEL II

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med Bonamia exitiosa,

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt utrotningsprogram för infektion med Bonamia exitiosa, och

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av infektion med Bonamia exitiosa, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Ingen för närvarande.


BILAGA XVII

INFEKTION MED BONAMIA OSTREAE

DEL I

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia ostreae,

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia ostreae, och

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektion med Bonamia ostreae, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Medlemsstat  (*1)

Territorium

Estland

Hela territoriet

Irland

Irlands hela kust, utom Cork Harbour; Galway Bay; Ballinakill Harbour; Clew Bay; Achill Sound; Loughmore, Blacksod Bay; Lough Foyle; Lough Swilly och Kilkieran Bay

Förenade kungariket (Nordirland)

Nordirlands hela kust, utom Lough Foyle och Strangford Lough

DEL II

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med Bonamia ostreae,

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med Bonamia ostreae, och

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av infektion med Bonamia ostreae, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Ingen för närvarande.


(*1)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska hänvisningar till medlemsstaterna vid tillämpningen av den här bilagan omfatta Förenade kungariket med avseende på Nordirland.


BILAGA XVIII

INFEKTION MED WSS-VIRUS

DEL I

Medlemsstater där hela territoriet har sjukdomsfri status vad gäller infektion med WSS-virus,

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium har sjukdomsfri status vad gäller infektion med WSS-virus, och

zoner eller anläggningskretsar i medlemsstater med sjukdomsfri status vad gäller infektion med WSS-virus, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Ingen för närvarande.

DEL II

Medlemsstater där hela territoriet omfattas av ett godkänt program för utrotning av infektion med WSS-virus,

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater där mer än 75 % av medlemsstatens territorium omfattas av ett godkänt utrotningsprogram för infektion med WSS-virus, och

zoner och anläggningskretsar i medlemsstater med ett godkänt program för utrotning av infektion med WSS-virus, där det avrinningsområde som försörjer dessa zoner eller anläggningskretsar i medlemsstaten delas med en annan medlemsstat eller ett tredjeland

Ingen för närvarande.


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/120


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/621

av den 15 april 2021

om ändring av förordning (EU) nr 37/2010 vad gäller klassificering av substansen imidakloprid med avseende på MRL-värden i animaliska livsmedel

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 470/2009 av den 6 maj 2009 om gemenskapsförfaranden för att fastställa gränsvärden för farmakologiskt verksamma ämnen i animaliska livsmedel samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 2377/90 och ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 (1), särskilt artikel 14 jämförd med artikel 17,

med beaktande av Europeiska läkemedelsmyndighetens yttrande, avgivet den 9 september 2020 av kommittén för veterinärmedicinska läkemedel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 17 i förordning (EG) nr 470/2009 ska gränsvärden för högsta tillåtna resthalter (nedan kallade MRL-värden) för farmakologiskt aktiva substanser som är avsedda att i unionen användas i veterinärmedicinska läkemedel för livsmedelsproducerande djur eller i biocidprodukter som används vid djurhållning fastställas i en förordning.

(2)

I tabell 1 i bilagan till kommissionens förordning (EU) nr 37/2010 (2) anges farmakologiskt aktiva substanser och deras klassificering med avseende på MRL-värden i animaliska livsmedel.

(3)

Substansen imidakloprid ingår inte i den tabellen.

(4)

En ansökan om att MRL-värden ska fastställas för imidakloprid i laxfiskar (Salmonidae) har lämnats in till Europeiska läkemedelsmyndigheten (myndigheten).

(5)

Myndigheten rekommenderar med stöd av yttrandet från kommittén för veterinärmedicinska läkemedel att det fastställs MRL-värden för imidakloprid i muskel och skinn i naturliga proportioner från laxfiskar Salmonidae.

(6)

Enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 470/2009 ska myndigheten överväga att tillämpa de MRL-värden som fastställts för en farmakologiskt aktiv substans för ett visst livsmedel på ett annat livsmedel som härrör från samma djurslag, eller de MRL-värden som fastställts för en farmakologiskt aktiv substans för ett eller flera djurslag på andra djurslag.

(7)

Myndigheten anser att MRL-värdet för imidakloprid bör extrapoleras från laxfiskar Salmonidae till alla fiskarter.

(8)

Med anledning av myndighetens yttrande är det lämpligt att det fastställs MRL-värden för fisk.

(9)

Förordning (EU) nr 37/2010 bör därför ändras i enlighet med detta.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för veterinärmedicinska läkemedel.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EU) nr 37/2010 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 152, 16.6.2009, s. 11.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 37/2010 av den 22 december 2009 om farmakologiskt aktiva substanser och deras klassificering med avseende på MRL-värden i animaliska livsmedel (EUT L 15, 20.1.2010, s. 1).


BILAGA

I tabell 1 i bilagan till förordning (EU) nr 37/2010 ska följande substans införas i alfabetisk ordning:

Farmakologiskt aktiv substans

Restmarkör

Djurslag

MRL

Målvävnader

Andra bestämmelser (i enlighet med artikel 14.7 i förordning (EG) nr 470/2009)

Terapeutisk klassificering

”Imidakloprid

Imidakloprid

Fisk

600 μg/kg

Muskel och skinn i naturliga proportioner

Ingen uppgift

Antiparasitmedel/Medel mot ektoparasiter”


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/123


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/622

av den 15 april 2021

om tekniska standarder för genomförande för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU vad gäller enhetliga rapporteringsmallar, instruktioner och metoder för rapportering av minimikravet för kapitalbas och kvalificerade skulder

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (1), särskilt artikel 45j.2 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

Resolutionsmyndigheter har fått i uppgift att fastställa minimikrav för kapitalbas och kvalificerade skulder (MREL) i enlighet med de krav och förfaranden som anges i artiklarna 45–45i i direktiv 2014/59/EU. För att bistå Europeiska bankmyndigheten (EBA) i främjandet av konvergens i hela unionen vid fastställande av MREL är resolutionsmyndigheter enligt artikel 45j i det direktivet skyldiga att underrätta EBA, i samordning med behöriga myndigheter, om det MREL de har fastställt.

(2)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/308 (2) anges format och mallar för resolutionsmyndigheters överföring till EBA av informationen om deras beslut om MREL. Sedan antagandet av den genomförandeförordningen har kraven avseende förlustabsorberings- och rekapitaliseringskapaciteten samt i synnerhet egenskaperna hos och metoderna för fastställande av MREL för kreditinstitut och värdepappersföretag i direktiv 2014/59/EU ändrats och specificerats ytterligare i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/879 (3).

(3)

För att underlätta EBA:s övervakning av beslut om MREL och för att säkerställa en meningsfull bedömning av konvergens i unionen för fastställandet av MREL bör de format och mallar som angetts för identifiering och överföring av information om MREL från resolutionsmyndigheter till EBA anpassas så att de återspeglar ändringarna i direktiv 2014/59/EU, avseende särskilt efterställningsnivåer för MREL och MREL som tillämpas på enheter som inte själva är resolutionsenheter.

(4)

När det gäller grupper som omfattas av MREL på gruppnivå behöver det förtydligas vilken resolutionsmyndighet som ska överföra informationen om MREL till EBA. Därför bör resolutionsmyndigheter som ansvarar för gruppers dotterföretag, i samordning med behöriga myndigheter, underrätta EBA om MREL som har fastställts för varje institut inom deras jurisdiktion. Den informationen bör inbegripa MREL som fastställts på grundval av ett gemensamt beslut av resolutionsmyndigheten för resolutionsenheten, resolutionsmyndigheten på gruppnivå, om den skiljer sig från den förra, och den resolutionsmyndighet som ansvarar för dotterföretaget på individuell nivå. I avsaknad av ett gemensamt beslut bör den informationen också inbegripa beslut om fastställande av MREL som fattats av dotterföretagets resolutionsmyndighet i enlighet med, i tillämpliga fall, det beslut som får fattas av EBA i enlighet med artikel 19 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (4).

(5)

För att främja konvergens i fråga om metoder för beslut om MREL och för att stärka EBA:s övervakande roll, bör det ske en anpassning av rapporteringsperioderna och tidpunkterna för överföring av information inom ramen för fullständig och förenklad rapportering från resolutionsmyndigheterna till EBA.

(6)

För att förbättra uppgifternas kvalitet och säkerställa jämförbarhet bör de uppgiftsposter som anges i rapporteringsmallarna följa den gemensamma datapunktsmodellen, på samma sätt som vid tillsynsrapportering. Den gemensamma datapunktsmodellen bör bestå av en strukturerad representation av uppgiftsposterna, identifiera alla relevanta affärsbegrepp för enhetlig rapportering om beslut om MREL och innehålla alla relevanta specifikationer som krävs för vidare utveckling av enhetliga it-rapporteringslösningar. Av samma skäl bör formatet för datautbyte vara fastställt i EBA:s rapporteringssystem (Euclid).

(7)

För att säkerställa kvaliteten, enhetligheten och riktigheten i de uppgiftsposter som rapporteras bör gemensamma valideringsregler tillämpas.

(8)

Med tanke på de ändringar som skulle krävas av genomförandeförordning (EU) 2018/308 är det av tydlighets-, öppenhets- och rättssäkerhetsskäl lämpligt att upphäva den genomförandeförordningen och ersätta den med en ny genomförandeförordning.

(9)

Denna förordning utgår från det förslag till tekniska standarder för genomförande som EBA har lämnat till kommissionen.

(10)

EBA har anordnat öppna offentliga samråd om de förslag till tekniska standarder för genomförande som den här förordningen grundas på, analyserat de möjliga kostnaderna och fördelarna samt begärt råd från den bankintressentgrupp som inrättats i enlighet med artikel 37 i förordning (EU) nr 1093/2010.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Information som ska överföras till EBA

Resolutionsmyndigheter ska, i samordning med behöriga myndigheter, till EBA överföra den information som anges i mallarna i bilagorna I och II till denna förordning avseende fastställande av MREL i enlighet med artiklarna 45–45h och artikel 45m i direktiv 2014/59/EU.

Artikel 2

Förenklat rapporteringskrav för institut som omfattas av undantag och för institut för vilka rekapitaliseringsbeloppet är noll

1.   För institut för vilka tillämpningen av MREL har undantagits enligt artiklarna 45f.3, 45f.4 eller 45g i direktiv 2014/59/EU ska resolutionsmyndigheter till EBA endast överföra den information som är angiven i kolumnerna 0010–0100 och 0270 i bilaga I till denna förordning.

2.   För institut för vilka det rekapitaliseringsbelopp som fastställts i enlighet med artikel 45c.2 i direktiv 2014/59/EU uppgår till noll, och där inga justeringar av förlustabsorberingsbeloppet i enlighet med den punkten görs, ska resolutionsmyndigheter till EBA endast överföra den information som är angiven i kolumnerna 0010–0080 och 0270 i bilaga I till denna förordning.

Artikel 3

Rapporterande myndighet och information som ska rapporteras för grupper

För grupper som omfattas av MREL på gruppnivå i enlighet med artikel 45e, artikel 45f.1 tredje stycket och artikel 45f.4 b i direktiv 2014/59/EU ska den information som avses i artiklarna 1 och 2 lämnas av följande myndigheter och på följande sätt:

a)

Resolutionsmyndigheten på gruppnivå ska, i samordning med tillsynsmyndigheten på gruppnivå, underrätta EBA om det MREL för moderföretaget i unionen som fastställts på gruppnivå.

b)

De resolutionsmyndigheter som fattar besluten om MREL ska, i samordning med behörig myndighet, informera EBA om det MREL som ska tillämpas på gruppens dotterföretag inom deras jurisdiktion på konsoliderad resolutionsgruppsnivå och på individuell nivå i tillämpliga fall.

Artikel 4

Rapporteringsperioder och tidpunkter för överföring

Resolutionsmyndigheter ska senast den 31 maj varje år överföra den information som avses i artiklarna 1 och 2 för det MREL som är tillämpligt per den 1 maj det året.

Artikel 5

Format för uppgiftsutbyte och åtföljande information

1.   Resolutionsmyndigheter ska lämna den information som avses i artiklarna 1 och 2 i formatet för uppgiftsutbyte och i enlighet med tekniska specifikationer och representationer i EBA:s rapporteringssystem (Euclid).

2.   När den information som avses i artiklarna 1 och 2 lämnas ska resolutionsmyndigheter iaktta datapunktsdefinitionerna för datapunktsmodellen och valideringsreglerna i bilaga III samt följande specifikationer:

a)

Information som inte krävs eller inte är tillämplig får inte ingå i uppgiftsinlämningen.

b)

Numeriska värden ska anges enligt följande:

i)

Datapunkter av datatypen ”monetär” ska rapporteras med en minsta noggrannhet motsvarande tusentals enheter.

ii)

Datapunkter av datatypen ”procentandel” ska anges per enhet med en minsta noggrannhet motsvarande fyra decimaler.

iii)

Datapunkter av datatypen ”heltal” ska anges utan decimaler och med en noggrannhet motsvarande enheter.

c)

Institut, försäkringsföretag och juridiska personer ska identifieras genom sin identifieringskod för juridiska personer (LEI), om sådan finns tillgänglig.

Artikel 6

Upphävande

Genomförandeförordning (EU) 2018/308 ska upphöra att gälla.

Artikel 7

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 173, 12.6.2014, s. 190.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/308 av den 1 mars 2018 om fastställande av tekniska genomförandestandarder för Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU vad gäller format, mallar och definitioner för resolutionsmyndigheters identifiering och överföring av information till Europeiska bankmyndigheten om minimikrav för kapitalbas och kvalificerade skulder (EUT L 60, 2.3.2018, s. 7).

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/879 av den 20 maj 2019 om ändring av direktiv 2014/59/EU vad gäller kreditinstituts och värdepappersföretags förlustabsorberings- och rekapitaliseringskapacitet och om direktiv 98/26/EG (EUT L 150, 7.6.2019, s. 296).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12).


BILAGA I

M 20.00 – Rapportering av beslut om MREL


INSTITUT

ENHETSKOD

TYP AV KOD

RESOLUTIONSENHETSKOD

TYP AV KOD

ENHETER SOM OMFATTAS AV KONSOLIDERING

TYP AV INSTITUT

INTERNT ELLER EXTERNT MREL

FÖRENKLAD RAPPORTERING

UNDANTAG

SKÄL TILL UNDANTAG

RESOLUTIONSSTRATEGI OCH -VERKTYG

RESOLUTIONSSTRATEGI

HUVUDSAKLIGT RESOLUTIONSVERKTYG (FÖREDRAGEN STRATEGI)

ALTERNATIVT RESOLUTIONSVERKTYG (FÖREDRAGEN STRATEGI)

HUVUDSAKLIGT RESOLUTIONSVERKTYG (ALTERNATIV STRATEGI)

ALTERNATIVT RESOLUTIONSVERKTYG (ALTERNATIV STRATEGI)

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


INSTITUT

BALANSRÄKNINGSUPPGIFTER SOM ANVÄNDS FÖR ATT KALIBRERA MREL

YTTERLIGARE KAPITALBASKRAV OCH KOMBINERAT BUFFERTKRAV

REFERENSDATUM

FÖRE RESOLUTION

EFTER RESOLUTION

REFERENSDATUM

YTTERLIGARE KAPITALBASKRAV I% AV TREA

KOMBINERAT BUFFERTKRAV

VARAV: KONTRACYKLISK KAPITALBUFFERT

TREA

TLOF

TEM

TREA

TLOF

TEM

0160

0170

0180

0190

0200

0210

0220

0230

0240

0250

0260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


BESLUT OM MREL

BESLUTSDATUM

DATUM FÖR UPPFYLLNAD

KRAV I % AV TREA

VARAV: FÅR UPPFYLLAS MED GARANTIER

KRAV I % AV TEM

VARAV: FÅR UPPFYLLAS MED GARANTIER

TOTAL EFTERSTÄLLNING I % AV TREA

TOTAL EFTERSTÄLLNING I % AV TEM

TILLÅTNA PRIORITERADE SKULDER

TILLÅTEN MINIMINIVÅ

KRAV AVSEENDE OBLIGATORISK EFTERSTÄLLNING

KRAV AVSEENDE DISKRETIONÄR EFTERSTÄLLNING

KRAV AVSEENDE OBLIGATORISK EFTERSTÄLLNING

KRAV AVSEENDE DISKRETIONÄR EFTERSTÄLLNING

0270

0280

0290

0300

0310

0320

0330

0340

0350

0360

0370

0380

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


JUSTERINGAR

ÖVERGÅNGSPERIOD

JUSTERINGAR FÖR KALIBRERING AV FÖRLUSTABSORBERINGSBELOPPET

JUSTERINGAR FÖR KALIBRERING AV REKAPITILISERINGSBELOPPET I % AV TREA

JUSTERINGAR FÖR KALIBRERING AV REKAPITILISERINGSBELOPPET I % AV TREA

DELMÅL

JUSTERINGAR AV YTTERLIGARE KAPITALBASKRAV

JUSTERINGAR AV MARKNADSFÖRTROENDEBUFFERT

JUSTERINGAR TILL FÖLJD AV FÖRÄNDRING I BALANSRÄKNINGEN EFTER RESOLUTION

JUSTERINGAR TILL FÖLJD AV FÖRÄNDRING I BALANSRÄKNINGEN EFTER RESOLUTION

I % AV TREA

I % AV TEM

I % AV TREA

I % AV TEM

UPPÅT

NEDÅT

UPPÅT

NEDÅT

UPPÅT

NEDÅT

UPPÅT

NEDÅT

MREL-NIVÅ

EFTERSTÄLLNING

DATUM FÖR TILLÄMPNING

MREL-NIVÅ

EFTERSTÄLLNING

DATUM FÖR TILLÄMPNING

0390

0400

0410

0420

0430

0440

0450

0460

0470

0480

0490

0500

0510

0520

0530

0540

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


BILAGA II

INSTRUKTIONER FÖR RAPPORTERING OM BESLUT OM MREL

DEL I

ALLMÄNNA INSTRUKTIONER

1.

Denna bilaga innehåller instruktioner för rapportering i enlighet med artikel 45j i direktiv 2014/59/EU om det minimikrav för kapitalbas och kvalificerade skulder (MREL) som fastställts av resolutionsmyndigheterna.

2.

Varje resolutionsmyndighet ska, i samordning med behöriga myndigheter, underrätta EBA om det MREL som fastställts för varje institut inom dess jurisdiktion. Vad gäller resolutionsgrupper ska resolutionsmyndigheten på gruppnivå överföra relevant information för moderföretaget i unionen på gruppnivå. Varje resolutionsmyndighet ska överföra informationen om fastställt MREL i förhållande till resolutionsgrupper och dotterföretag.

3.

För grupper som är etablerade i eller har dotterföretag i bankunionen ska Gemensamma resolutionsnämnden rapportera om de beslut som fattats avseende alla enheter inom dess jurisdiktion enligt vad som anges i artikel 7.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 (1).

4.

Om uppgiftsunderlagen är i en annan valuta än euro ska myndigheterna använda Europeiska centralbankens referensväxelkurs för euro (https://www.ecb.europa.eu/stats/policy_and_exchange_rates/euro_reference_exchange_rates/html/index.en.html) per datumet för beslutet om MREL och rapportera alla belopp i euro.

5.

Om ett institut har undantagits från MREL ska detta anges i kolumn 0090. Resolutionsmyndigheten kan välja förenklad rapportering och endast rapportera informationen i kolumnerna 0010–0100. Om ett institut omfattas av ett rekapitaliseringsbelopp uppgående till noll och ingen justering görs av förlustabsorberingsbeloppet kan resolutionsmyndigheten välja förenklad rapportering och endast rapportera informationen i kolumnerna 0010–0080.

1.   Rapporteringens omfattning

6.

Institut (däribland värdepappersföretag, enligt definitionen i artikel 2.1.23 i direktiv 2014/59/EU) och enheter som avses i artikel 1.1 b, c och d i direktiv 2014/59/EU som omfattas av artikel 45.1 i det direktivet, förutom hypoteksinstitut som finansieras genom säkerställda obligationer som är undantagna från MREL i enlighet med artikel 45a i direktiv 2014/59/EU.

2.   Konsolideringens omfattning

7.

Uppgiftsunderlagen ska rapporteras på individuell nivå för varje enhet inom varje medlemsstat eller på någon av följande nivåer:

a)

Moderföretaget inom unionen på gruppnivå, om omfattningen av konsolideringen för moderföretaget inom unionen är samma som omfattningen av konsolideringen för resolutionsgruppen.

b)

Om den skiljer sig från led a, för varje resolutionsenhet på konsoliderad resolutionsgruppsnivå för resolutionsgrupper i enlighet med artikel 45e i direktiv 2014/59/EU.

c)

I tillämpliga fall för ett moderföretag på konsoliderad basis i enlighet med artikel 45f.4 b i direktiv 2014/59/EU eller artikel 45f.1 tredje stycket i det direktivet.

3.   Sista inlämningsdag

8.

Resolutionsmyndigheter ska överföra informationen för det MREL som är tillämpligt den 1 maj varje år senast den 31 maj det året.

DEL II

INSTRUKTIONER AVSEENDE MALLAR

4.   M 20.00 – Rapportering av beslut om MREL

4.1   Instruktioner för särskilda kolumner

Kolumn

Rättsliga hänvisningar och instruktioner

0010

ENHETSKOD

Koden för den enhet för viken beslutet om MREL har fattats. Institut ska ha den 20-siffriga alfanumeriska identifieringskoden för juridiska personer (LEI). Övriga enheter ska ha den 20-siffriga alfanumeriska LEI-koden eller, om denna inte är tillgänglig, en enhetlig kod som är tillämplig i unionen eller, om en sådan inte är tillgänglig, en nationell kod.

Koden ska överensstämma med den kod som rapporteras för samma institut enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1624 (2). Koden ska alltid ha ett värde. Koden ska vara den unika identifieringskoden för varje kolumn för relevant enhet.

0020

TYP AV KOD

Den rapporterande myndigheten ska ange om typen av kod som rapporteras i kolumn 0010 är ”LEI-kod” eller ”ej LEI-kod”. Typen av kod ska alltid rapporteras.

0030

RESOLUTIONSENHETSKOD

Koden för den resolutionsenhet som enheten tillhör. Denna kod ska vara samma som i kolumn 0010 om det rapporterade beslutet är ett gruppbeslut. Institut ska ha den 20-siffriga alfanumeriska LEI-koden. Övriga enheter ska ha den 20-siffriga alfanumeriska LEI-koden eller, om denna inte är tillgänglig, en enhetlig kod som är tillämplig i unionen eller, om en sådan inte är tillgänglig, en nationell kod.

Koden ska överensstämma med den kod som rapporteras för samma institut enligt genomförandeförordning (EU) 2018/1624.

0040

TYP AV KOD

Den rapporterande myndigheten ska ange om typen av kod som rapporteras i kolumn 0030 är ”LEI-kod” eller ”ej LEI-kod”. Typen av kod ska alltid rapporteras.

0050

ENHETER SOM OMFATTAS AV KONSOLIDERING

Rapporterande myndigheter ska rapportera om MREL för en av följande omfattningar av konsolidering:

a)

resolutionsgrupp,

b)

konsolidering på moderföretagsnivå i enlighet med artikel 45f.4 b eller 45f.1 tredje stycket i direktiv 2014/59/EU,

c)

individuell.

0060

TYP AV INSTITUT

Rapporterande myndigheter ska rapportera något av följande:

a)

Globalt systemviktigt institut (G-SII) enligt definitionen i artikel 4.1.133 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (3).

b)

Resolutionsenhet enligt vad som avses i artikel 45c.5 i direktiv 2014/59/EU som är del av en resolutionsgrupp för vilken totala tillgångar överstiger 100 miljarder euro på resolutionsgruppnivå.

c)

Resolutionsenhet enligt vad som avses i artikel 45c.6 i direktiv 2014/59/EU som är del av en resolutionsgrupp för vilken totala tillgångar understiger 100 miljarder euro och för vilken resolutionsmyndigheten har gjort bedömningen att den utgör en sannolik systemrisk i händelse av fallissemang.

d)

Annat kreditinstitut.

e)

Värdepappersföretag.

f)

Varje annan enhet som avses i artikel 1.1 b, c eller d i direktiv 2014/59/EU.

0070

INTERNT ELLER EXTERNT MREL

Rapporterande myndigheter ska rapportera något av följande:

a)

Internt: MREL som tillämpas på enheter som inte själva är resolutionsenheter enligt artikel 45f i direktiv 2014/59/EU eller resolutionsenheter som avses i artikel 45f.1 fjärde stycket i det direktivet som inte omfattas av artikel 45e.3 i det direktivet.

b)

Externt: MREL som tillämpas på enheter som är resolutionsenheter enligt artikel 45e i direktiv 2014/59/EU.

0080

FÖRENKLAD RAPPORTERING

Rapporterande myndigheter ska ange om förenklad rapportering tillämpats för institut för vilka rekapitaliseringsbeloppet är noll och där ingen justering av det förlustabsorberande beloppet har gjorts:

Ja

Nej

0090

UNDANTAG

Rapporterande myndigheter ska ange om undantag beviljats på grundval av följande bestämmelser i direktiv 2014/59/EU eller om inget undantag beviljats:

a)

Artikel 45f.3.

b)

Artikel 45f.4.

c)

Artikel 45g.

d)

Inget undantag.

0100

SKÄL TILL UNDANTAG

Om ett annat alternativ än ”Inget” har rapporterats i kolumn 0090 ska rapporterande myndigheter beskriva skälet till att undantaget tillämpats.

0110–0150

RESOLUTIONSSTRATEGI OCH -VERKTYG

0110

RESOLUTIONSSTRATEGI

Rapporterande myndigheter ska rapportera något av följande:

a)

En ingångspunkt.

b)

Flera ingångspunkter.

c)

Likvidation.

0120

HUVUDSAKLIGT RESOLUTIONSVERKTYG (FÖREDRAGEN STRATEGI)

Rapporterande myndigheter ska rapportera något av följande:

a)

Skuldnedskrivning med öppen bank.

b)

Broinstitut.

c)

Avskiljande av tillgångar.

d)

Försäljning av verksamhet.

e)

Ej tillämpligt.

Om ”Likvidation” har angetts i kolumn 0110 ska ”Ej tillämpligt” rapporteras för kolumn 0120.

00130

ALTERNATIVT RESOLUTIONSVERKTYG (FÖREDRAGEN STRATEGI)

Rapporterande myndigheter ska rapportera något av följande:

a)

Skuldnedskrivning med öppen bank.

b)

Broinstitut.

c)

Avskiljande av tillgångar.

d)

Försäljning av verksamhet.

e)

Ej tillämpligt.

Om ”Likvidation” har angetts i kolumn 0110 eller om ingen alternativ strategi har fastställts ska ”Ej tillämpligt” rapporteras för denna kolumn.

0140

HUVUDSAKLIGT RESOLUTIONSVERKTYG (ALTERNATIV STRATEGI)

Rapporterande myndigheter ska rapportera något av följande (i tillämpliga fall):

a)

Skuldnedskrivning med öppen bank.

b)

Broinstitut.

c)

Avskiljande av tillgångar.

d)

Försäljning av verksamhet.

e)

Ej tillämpligt.

Om ”Likvidation” har angetts i kolumn 0110 ska ”Ej tillämpligt” rapporteras för denna kolumn.

0150

ALTERNATIVT RESOLUTIONSVERKTYG (ALTERNATIV STRATEGI)

Rapporterande myndigheter ska rapportera något av följande:

a)

Skuldnedskrivning med öppen bank.

b)

Broinstitut.

c)

Avskiljande av tillgångar.

d)

Försäljning av verksamhet.

e)

Ej tillämpligt.

Om ”Likvidation” har angetts i kolumn 0110 eller om ingen alternativ strategi har fastställts ska ”Ej tillämpligt” rapporteras för denna kolumn.

0160–0190

YTTERLIGARE KAPITALBASKRAV OCH KOMBINERAT BUFFERTKRAV

Informationen om kravet på ytterligare kapitalbas enligt artikel 104a i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU (4) som används som indata för kalibrering av MREL ska utgå från senast tillgängliga kapitalbaskrav som meddelats från behörig myndighet vid tidpunkten för kalibreringen av MREL.

0160

REFERENSDATUM

Det datum när den behöriga myndigheten underrättat institutet om det ytterligare kapitalbaskravet och det kombinerade buffertkravet.

0170

KRAV I PROCENT AV DET TOTALA RISKVÄGDA EXPONERINGSBELOPPET (TREA)

Krav på ytterligare kapitalbas enligt artikel 104a i direktiv 2013/36/EU som används för att kalibrera MREL eller enligt uppskattning i enlighet med tekniska standarder för tillsyn som antagits enligt artikel 45c.4 i direktiv 2014/59/EU.

0180

KOMBINERAT BUFFERTKRAV

Kombinerat buffertkrav som avses i artikel 128.1.6 i direktiv 2013/36/EU. Det rapporterade beloppet ska motsvara det kapitalbasbelopp som behövs för att uppfylla de respektive kapitalbuffertkraven eller enligt uppskattning i enlighet med de tekniska standarder för tillsyn som antagits enligt artikel 45c.4 i direktiv 2014/59/EU.

0190

VARAV: KONTRACYKLISK KAPITALBUFFERT

Artiklarna 128.2, 130 och 135–140 i direktiv 2013/36/EU. Det rapporterade beloppet ska motsvara det kapitalbasbelopp som behövs för att uppfylla respektive kapitalbuffertkrav som används för att kalibrera MREL.

0200–0260

BALANSRÄKNINGSUPPGIFTER SOM ANVÄNDS FÖR ATT KALIBRERA MREL

0200

REFERENSDATUM

Referensdatum för de uppgifter som rapporteras i kolumnerna 0210 –0260.

0210–0230

FÖRE RESOLUTION

Balansräkningsuppgifter som används för att kalibrera MREL före resolution.

0240–0260

EFTER RESOLUTION

Balansräkningsuppgifter som används för att kalibrera MREL efter resolution.

0210 , 0240

TREA

Totalt riskvägt exponeringsbelopp i enlighet med artikel 45.2 a i direktiv 2014/59/EU och artikel 92.3 i förordning (EU) nr 575/2013.

0220, 0250

TOTALA SKULDER OCH KAPITALBAS (TLOF)

Summan av den rapporterande enhetens samtliga skulder och kapitalbas. När det gäller derivat ska det värde som används vara summan av nettoskuldpositioner med beaktande av tillsynsregler för nettning.

Denna post motsvarar den information som rapporteras på rad 0600 i mall Z 02.00 i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2018/1624.

0230, 0260

TOTALT EXPONERINGSMÅTT (TEM)

Totalt exponeringsmått i enlighet med artikel 45.2 b i direktiv 2014/59/EU och artiklarna 429.4 och 429a i förordning (EU) nr 575/2013.

0270–0380

BESLUT OM MREL

0270

BESLUTSDATUM

Det datum när resolutionsmyndigheten fattade beslut om MREL eller antog ett beslut om undantag.

0280

DATUM FÖR UPPFYLLNAD

Det datum från vilket institutet ska uppfylla MREL eller iaktta beslutet om undantag.

0290

KRAV I PROCENT AV TREA

Rapporterande myndigheter ska rapportera MREL i procent av TREA, beräknat i enlighet med artikel 92.3 i förordning (EU) nr 575/2013.

0300

VARAV: FÅR UPPFYLLAS MED GARANTIER

Den del av det krav som rapporteras i kolumn 0290 som efter tillstånd av relevant resolutionsmyndighet får uppfyllas med en garanti från resolutionsenheten i enlighet med artikel 45f.5 i direktiv 2014/59/EU, uttryckt som en procentandel av TREA, beräknad i enlighet med artikel 92.3 i förordning (EU) nr 575/2013.

0310

KRAV I PROCENT AV TEM

Enhetens MREL uttryckt som procentandel av TEM, beräknad i enlighet med artiklarna 429.4 och 429a i förordning (EU) nr 575/2013.

0320

VARAV: FÅR UPPFYLLAS MED GARANTIER

Den del av det krav som rapporteras i kolumn 0310 som efter tillstånd av relevant resolutionsmyndighet får uppfyllas med en garanti från resolutionsenheten i enlighet med artikel 45f.5 i direktiv 2014/59/EU, uttryckt som en procentandel av TEM, beräknad i enlighet med artiklarna 429.4 och 429a i förordning (EU) nr 575/2013.

0330–0340

TOTAL EFTERSTÄLLNING I PROCENT AV TREA

Rapporterande myndigheter ska rapportera nivåerna för krav avseende efterställning som en procentandel av TREA (100 % för internt MREL).

0350–0360

TOTAL EFTERSTÄLLNING I PROCENT AV TEM

Rapporterande myndigheter ska rapportera nivåerna för krav avseende efterställning som en procentandel av TEM (100 % för internt MREL).

0330, 0350

KRAV AVSEENDE OBLIGATORISK EFTERSTÄLLNING

Rapporterande myndigheter ska rapportera nivåerna för krav avseende efterställning i enlighet med artikel 45c.5 och 45c.6 samt artikel 45d.2 a i direktiv 2014/59/EU, inbegripet varje effekt av tillämpningen av artikel 45b.4 i direktiv 2014/59/EU.

0340, 0360

KRAV AVSEENDE DISKRETIONÄR EFTERSTÄLLNING

Rapporterande myndigheter ska rapportera nivåerna för krav avseende efterställning i enlighet med artikel 45b.5 eller 45b.7 i direktiv 2014/59/EU.

0370

TILLÅTNA PRIORITERADE SKULDER

För globala systemviktiga institut ska rapporterande myndigheter rapportera andel skulder som får användas som kvalificerade skuldinstrument upp till ett sammanlagt belopp som inte överstiger 3,5 % av TREA som beräknats i enlighet med artikel 92.3 och 92.4 i förordning (EU) nr 575/2013.

0380

TILLÅTEN MINIMINIVÅ

För globala systemviktiga institut ska rapporterande myndigheter rapportera andel undantagna skulder som avses i artikel 72a.2 i förordning (EU) nr 575/2013 som vid insolvens får rangordnas likställda med eller under institutets kvalificerade skulder i enlighet med artikel 72b.4 i förordning (EU) nr 575/2013.

0390–0480

JUSTERINGAR

0390–0400

JUSTERINGAR FÖR KALIBRERING AV FÖRLUSTABSORBERINGSBELOPPET I PROCENT AV TREA OCH TEM

Justeringar av förlustabsorberingsbeloppet enligt artikel 45c.2 andra stycket i direktiv 2014/59/EU i procent av TREA och TEM.

0410–0460

JUSTERINGAR FÖR KALIBRERING AV REKAPITILISERINGSBELOPPET I PROCENT AV TREA

Justeringar av rekapitaliseringsbeloppet enligt artikel 45c.3 första stycket led a ii eller artikel 45c.7 första stycket led a ii i direktiv 2014/59/EU i procent av TREA.

0410–0420

JUSTERINGAR AV YTTERLIGARE KAPITALBASKRAV

Ange eventuell justering av krav på ytterligare kapitalbas som avses i artikel 104a i direktiv 2013/36/EU enligt artikel 45c.3 femte stycket led b eller artikel 45c.7 femte stycket led b i direktiv 2014/59/EU.

0430–0440

JUSTERINGAR AVSEENDE MARKNADSFÖRTROENDEBUFFERT

Justeringar enligt artikel 45c.3 sjätte stycket eller artikel 45c.7 sjätte stycket i direktiv 2014/59/EU.

0450–0460

JUSTERINGAR TILL FÖLJD AV FÖRÄNDRING I BALANSRÄKNINGEN EFTER RESOLUTION

Justeringar enligt artikel 45c.3 femte stycket led a eller artikel 45c.7 femte stycket led a i direktiv 2014/59/EU.

0470–0480

JUSTERINGAR FÖR KALIBRERING AV REKAPITILISERINGSBELOPPET I PROCENT AV TEM

Justeringar av rekapitaliseringsbeloppet till följd av förändringar i balansräkningen efter resolution enligt artikel 45c.3 första stycket led b ii eller artikel 45c.7 första stycket led b ii i direktiv 2014/59/EU, i procent av det totala riskvägda exponeringsbeloppet.

0410 , 0430, 0450, 0470

UPPÅT

0420, 0440, 0460, 0480

NEDÅT

0490–0540

ÖVERGÅNGSPERIOD

Rapporterande myndigheter ska ange varje delmål som de kan ha fastställt för åren efter rapporteringsdatumet. Målet ska uttryckas både som en procentandel av TREA och som en procentandel av TEM.

0490, 0520

MREL-NIVÅ

Rapporterande myndigheter ska ange den totala MREL-nivå som instituten ska uppnå vid datumet för delmålet.

0500, 0530

EFTERSTÄLLNING

Rapporterande myndigheter ska ange den totala nivå för efterställning som instituten ska uppnå vid datumet för delmålet.

0510 , 0540

DATUM FÖR TILLÄMPNING

Rapporterande myndigheter ska ange övergångsdatum för vägen mot MREL-uppfyllnad.


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 av den 15 juli 2014 om fastställande av enhetliga regler och ett enhetligt förfarande för resolution av kreditinstitut och vissa värdepappersföretag inom ramen för en gemensam resolutionsmekanism och en gemensam resolutionsfond och om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 (EUT L 225, 30.7.2014, s. 1).

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1624 av den 23 oktober 2018 om fastställande i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av tekniska genomförandestandarder när det gäller förfaranden, standardformulär och mallar för den information som ska lämnas för upprättandet av resolutionsplaner för kreditinstitut och värdepappersföretag, och om upphävande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1066 (EUT L 277, 7.11.2018, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).


BILAGA III

Gemensam datapunktsmodell och valideringsregler

DEL ETT

Gemensam datapunktsmodell

Alla uppgiftsposter som anges i bilagorna I och II ska omvandlas till en gemensam datapunktsmodell som utgör grunden till enhetliga it-system för resolutionsmyndigheter.

Den gemensamma datapunktsmodellen ska uppfylla följande kriterier:

a)

ge en strukturerad representation av alla uppgiftsposter som anges i bilagorna I och II,

b)

identifiera alla affärsbegrepp som anges i bilagorna I och II,

c)

tillhandahålla en datauppgiftsordlista som fastställer tabellbeteckningar, ordinatabeteckningar, axelbeteckningar, domänbeteckningar, dimensionsbeteckningar och medlemsbeteckningar,

d)

tillhandahålla måttstandarder som definierar datapunkters egenskaper eller belopp,

e)

tillhandahålla datapunktsdefinitioner som uttrycks som en sammansättning av egenskaper som entydigt identifierar det finansiella begreppet, och

f)

innehålla alla de relevanta tekniska specifikationer som krävs för att utveckla it-rapporteringslösningar som ger enhetlig resolutionsrapportering.

DEL TVÅ

Valideringsregler

De uppgiftsposter som anges i bilagorna I och II ska omfattas av valideringsregler som garanterar uppgifternas kvalitet och samstämmighet.

Valideringsreglerna ska uppfylla följande kriterier:

a)

fastställa de logiska sambanden mellan relevanta datapunkter,

b)

innehålla filter och förhandsvillkor som definierar en uppsättning uppgifter för vilka en valideringsregel är tillämplig,

c)

kontrollera att de rapporterade uppgifterna är konsekventa,

d)

kontrollera att de rapporterade uppgifterna är riktiga,

e)

ange förvalda värden som ska tillämpas om de relevanta uppgifterna inte har rapporterats.


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/137


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/623

av den 15 april 2021

om ändring av bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artikel 71.3, och

av följande skäl:

(1)

Afrikansk svinpest är en infektiös virussjukdom som drabbar hållna och vilda svin och kan ha allvarliga konsekvenser för den berörda djurpopulationen och för lönsamheten inom uppfödningen. Den kan även leda till störningar vid förflyttning av sändningar av dessa djur och av produkter av dem inom unionen och vid export till tredjeländer.

(2)

Genom förordning (EU) 2016/429 fastställs en ny rättslig ram för förebyggande och bekämpning av sjukdomar som kan överföras till djur eller människor. Afrikansk svinpest uppfyller definitionen för sjukdomar som förtecknas i den förordningen, och omfattas av bestämmelserna om sjukdomsförebyggande och sjukdomsbekämpning som fastställs i samma förordning.

(3)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605 (2), som har antagits inom ramen för förordning (EU) 2016/429, fastställs särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning avseende afrikansk svinpest som de medlemsstater som förtecknas i bilaga I till den förordningen ska tillämpa under en begränsad tid i de restriktionszoner som förtecknas i den bilagan. De områden som förtecknas som restriktionszonerna I, II och III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 baseras dock på den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen vid den tidpunkt då förfarandet för antagande av den rättsakten inleddes. Både förordning (EU) 2016/429 och genomförandeförordning (EU) 2021/605 ska tillämpas från och med den 21 april 2021.

(4)

Den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen är dynamisk och ständigt föränderlig. Till följd av detta har den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen förändrats sedan den tidpunkt då förfarandet för antagande av genomförandeförordning (EU) 2021/605 inleddes. Bilaga I till den genomförandeförordningen bör därför ändras så att de områden som förtecknas som restriktionszonerna I, II och III i bilagan återspeglar den nuvarande epidemiologiska situationen för sjukdomen i unionen.

(5)

I kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU (3) fastställs dessutom djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i de medlemsstater eller områden i dessa medlemsstater som förtecknas i bilagan till det beslutet, som ska tillämpas till och med den 21 april 2021. Bilagan till det genomförandebeslutet ändrades senast genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/544 (4) till följd av förändringar i den epidemiologiska situationen vad gäller den sjukdomen i unionen. Den nuvarande epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen återspeglas därmed i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU, senast ändrat genom genomförandebeslut (EU) 2021/544.

(6)

Restriktionszonerna I, II och III som förtecknas i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 bör därför uppdateras för att beakta de områden som för närvarande förtecknas i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU, senast ändrat genom genomförandebeslut (EU) 2021/544. Uppdateringen är också nödvändig för kontinuitet och konsekvens när genomförandebeslut 2014/709/EU upphör att gälla och genomförandeförordning (EU) 2021/605 börjar tillämpas.

(7)

Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 bör därför ändras för att beakta den nuvarande epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen och för att proaktivt bekämpa riskerna kopplade till spridningen av sjukdomen genom att säkerställa en smidig övergång till den nya rättsliga ram som ska tillämpas från och med den 21 april 2021.

(8)

Med tanke på den allvarliga epidemiologiska situationen i unionen vad gäller spridningen av afrikansk svinpest och med beaktande av att genomförandeförordning (EU) 2021/605] ska tillämpas från och med den 21 april 2021 bör även de ändringar som görs av bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 genom den här förordningen tillämpas från och med den dagen.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 ska ersättas med texten i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 21 april 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605 av den 7 april 2021 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest (EUT L 129, …, s. 1.

(3)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU av den 9 oktober 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU (EUT L 295, 11.10.2014, s. 63).

(4)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/544 av den 25 mars 2021 om ändring av bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater (EUT L 110, 30.3.2021, s. 1).


BILAGA

Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 ska ersättas med följande:

”BILAGA I

RESTRIKTIONSZONER

DEL I

1.   Tyskland

Följande restriktionszoner I i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Fichtenhöhe mit den Gemarkungen Niederjesar, Alt Mahlisch und Carzig – westlich der B 167,

Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Neu Mahlisch, Libbenichen und Dolgelin – westlich der B 167,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf und Bliesdorf,

Gemeinde Neutrebbin mit den Gemarkungen Neutrebbin und Alttrebbin westlich der L 34 und Altelewin westlich und nordöstlich der L 33,

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf, Biesdorf, Rathsdorf, Wriezen, Altwriezen, Beauregard, Eichwerder und Jäckelsbruch,

Gemeinde Oderaue mit den Gemarkungen Neuranft, Neuküstrinchen, Neurüdnitz, Altwustrow, Neuwustrow und Zäckericker Loose, Altreetz, Altmädewitz und Neumädewitz,

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim.

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Wendisch Rietz,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Bad Saarow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Buckow, Glienicke, Behrensdorf, Ahrensdorf, Herzberg, Görzig, Pfaffendorf, Sauen, Wilmersdorf (G), Neubrück, Drahendorf, Alt Golm,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Briescht, Kossenblatt, Werder, Görsdorf (B), Giesendorf, Wulfersdorf, Falkenberg (T), Lindenberg,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Demnitz, Steinhöfel, Hasenfelde, Ahrensdorf, Heinersdorf, Tempelberg,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Briesen (Mark),

Gemeinde Jacobsdorf,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Guben mit der Gemarkung Schlagsdorf,

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Grabko, Kerkwitz, Groß Gastrose,

Gemeinde Teichland,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Forst mit den Gemarkungen Briesníg, Weißagk, Bohrau, Naundorf, Mulknitz, Klein Jamno, Forst (Lausitz) und Groß Jamno,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf mit der Gemarkung Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal mit den Gemarkungen Jocksdorf, Klein Kölzig und Groß Kölzig,

Gemeinde Tschernitz mit der Gemarkung Wolfshain,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Lieskau, Schönheide, Graustein, Türkendorf, Groß Luja, Wadelsdorf, Hornow, Sellessen, Spremberg, Bühlow,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Sergen, Roggosen, Gablenz, Komptendorf, Laubsdorf, Koppatz, Neuhausen, Drieschnitz, Kahsel, Bagenz,

Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Dissenchen, Döbbrick, Merzdorf, Saspow, Schmellwitz, Sielow, Willmersdorf.

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Großdubrau: Ortsteile Commerau, Göbeln, Jetscheba, Kauppa, Särchen, Spreewiese,

Gemeinde Hochkirch: Ortsteile Kohlwesa, Niethen, Rodewitz, Wawitz, Zschorna,

Gemeinde Königswartha: Ortsteil Oppitz,

Gemeinde Lohsa: Ortsteile Dreiweibern, Driewitz, Friedersdorf, Hermsdorf/Spree, Lippen, Litschen, Lohsa, Riegel, Tiegling, Weißkollm,

Gemeinde Malschwitz: Ortsteile Baruth, Brießnitz, Brösa, Buchwalde, Cannewitz, Dubrauke, Gleina, Guttau, Halbendorf/Spree, Kleinsaubernitz, Lieske, Lömischau, Neudorf/Spree, Preititz, Rackel, Ruhethal, Wartha,

Gemeinde Radibor: Ortsteile Droben, Lippitsch, Milkel, Teicha, Wessel,

Gemeinde Spreetal,

Gemeinde Weißenberg.

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Boxberg/O.L., sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Görlitz südlich der Bundesautobahn A4 mit den Ortsteilen Biesnitz, Deutsch Ossig, Historische Altstadt, Innenstadt, Klein Neundorf, Klingewalde, Königshufen, Kunnerwitz, Ludwigsdorf, Nikolaivorstadt, Rauschwalde, Schlauroth, Südstadt, Weinhübel,

Gemeinde Groß Düben, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Hohendubrau, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Kodersdorf, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Königshain,

Gemeinde Löbau: Ortsteile Altcunnewitz, Bellwitz, Dolgowitz, Glossen, Kittlitz, Kleinradmeritz, Krappe, Lautitz, Mauschwitz, Neucunnewitz, Neukittlitz, Oppeln, Rosenhain,

Gemeinde Markersdorf: Ortsteile Holtendorf, Markersdorf, Pfaffendorf,

Gemeinde Mücka, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Reichenbach/O.L.: Ortsteile Biesig, Borda, Dittmannsdorf, Feldhäuser, Goßwitz, Krobnitz, Lehnhäuser, Löbensmüh, Mengelsdorf, Meuselwitz, Oehlisch, Stadt Reichenbach/O.L., Reißaus, Schöps, Zoblitz,

Gemeinde Schleife, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Schöpstal, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Trebendorf, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Vierkirchen, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Waldhufen, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Weißwasser/O.L., sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes.

2.   Estland

Följande restriktionszoner I i Estland:

Hiiu maakond.

3.   Grekland

Följande restriktionszoner I i Grekland:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Lettland

Följande restriktionszoner I i Lettland:

Pāvilostas novada Vērgales pagasts,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta,

Rucavas novada Rucavas pagasts,

Nīcas novads.

5.   Litauen

Följande restriktionszoner I i Litauen:

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė.

6.   Ungern

Följande restriktionszoner I i Ungern:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Polen

Följande restriktionszoner I i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

gminy Janowiec Kościelny, Janowo i część gminy Kozłowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Iłowo – Osada, Lidzbark, Płośnica, miasto Działdowo, część gminy Rybno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę kolejową, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linie kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

gminy Kisielice, Susz i część gminy wiejskiej Iława położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno - Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

gminy Biskupiec, Kurzętnik, część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim.

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

gmina Grudusk w powiecie ciechanowskim,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Raciąż i miasto Raciąż w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

gminy Andrzejewo, Brok, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka, część gminy Małkinia Górna położona na północ od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo, Stupsk, Wiśniewo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

gminy wyszkowski,

gminy Jadów, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

gminy Jastrząb, Mirów, Orońsko w powiecie szydłowieckim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Dzikowiec, Kolbuszowa, Niwiska i Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Borowa, Czermin, Gawłuszowice, Mielec z miastem Mielec, Padew Narodowa, Przecław, Tuszów Narodowy w powiecie mieleckim,

w województwie świętokrzyskim:

powiat opatowski,

powiat sandomierski,

gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim,

gminy Bliżyn, Skarżysko – Kamienna, Suchedniów i Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,

gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Mniów i Zagnańsk w powiecie kieleckim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

gmina Aleksandrów w powiecie piotrkowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gminy Przytoczna, Pszczew, Skwierzyna i część gminy Trzciel położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

gminy Lubniewice i Krzeszyce w powiecie sulęcińskim,

gminy Bogdaniec, Deszczno, Lubiszyn i część gminy Witnica położona na północny - wschód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce -Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim,

gmina Chocianów i część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

gmina Góra, Wąsosz, część gminy Niechlów położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Barycz i część gminy Jemielno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 323 w powiecie górowskim,

gmina Wińsko w powiecie wołowskim,

gminy Ścinawa i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12w powiecie leszczyńskim,

część gminy Kwilcz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24, część gminy Międzychód położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24 w powiecie międzychodzkim,

gminy Lwówek, Kuślin, Opalenica, część gminy Miedzichowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń, miasto Kościan, część gminy wiejskiej Kościan położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

gminy Lubasz, Czarnków z miastem Czarnków, część gminy Połajewo na położona na północ od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Wieleń położona na południe od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy przez miasto Wieleń i miejscowość Herburtowo do zachodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gminy Duszniki, Kaźmierz, Pniewy, Ostroróg, Wronki, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na zachód od zachodniej granicy miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

gmina Rozdrażew, część gminy Koźmin Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 oraz na wschód od granic miasta Krotoszyn w powiecie krotoszyńskim,

gminy Nowe Skalmierzyce, Raszków, Ostrów Wielkopolski z miastem Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

powiat miejski Kalisz,

gminy Blizanów, Stawiszyn, Żelazków, Ceków – Kolonia, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Mycielin, Opatówek, Szczytniki w powiecie kaliskim,

gmina Malanów i część gminy Tuliszków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 w powiecie tureckim,

gminy Rychwał, Rzgów, Grodziec, część gminy Stare Miasto położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę nr A2 w powiecie konińskim,

w województwie zachodniopomorskim:

część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Chojna, Trzcińsko - Zdrój oraz część gminy Cedynia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

8.   Slovakien

Följande restriktionszoner I i Slovakien:

the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II,

the whole district of Humenné, except municipalities included in part II,

the whole district of Snina,

the whole district of Medzilaborce

the whole district of Stropkov

the whole district of Svidník, except municipalities included in part II,

the whole district of Stará Ľubovňa, except municipalities included in part II,

the whole district of whole Kežmarok,

the whole district of Poprad,

in the district of Rimavská Sobota the whole municipalities of Jesenské, Ožďany, Sútor, Rimavské Janovce, Belín, Pavlovce, Gortva, Bizovo, Čenice, Hodejovec, Blhovce, Hodejov, Čierny Potok, Gemerček, Konrádovce, Dolné Zahorany, Husiná, Rimavská Sobota, Hajnáčka, Stará Bašta, Nová Bašta, Večelkov, Studená, Tachty,

the whole district of Lučenec, except municipalities included in part II,

the whole district of Veľký Krtíš, except municipalities included in part II,

in the district of Zvolen, the whole municipality of Lešť,

the whole district of Detva,

the whole district of Brezno.

DEL II

1.   Bulgarien

Följande restriktionszoner II i Bulgarien:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas excluding the areas in Part III,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III.

2.   Tyskland

Följande restriktionszoner II i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Groß Rietz und Birkholz,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide und Tauche,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Stakow, Reicherskreuz, Groß Drewitz, Sembten, Lauschütz, Krayne, Lübbinchen, Grano, Pinnow, Bärenklau, Schenkendöbern und Atterwasch,

Gemeinde Guben mit den Gemarkungen Bresinchen, Guben und Deulowitz,

Gemeinde Forst (Lausitz) mit den Gemarkungen Groß Bademeusel und Klein Bademeusel,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf mit der Gemarkung Groß Schacksdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal mit den Gemarkungen Preschen und Jerischke,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz mit der Gemarkung Tschernitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Zechin,

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Sachsendorf, Libbenichen und Dolgelin – östlich der B 167,

Gemeinde Fichtenhöhe mit der Gemarkung Carzig – östlich der B 167,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Rindenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf,

Gemarkung Neutrebbin mit den Gemarkungen Wuschewier, Altbarnim, Neutrebbin, Alttrebbin östlich der L 34 und Altlewin östlich der L 34 und südwestlich der L 33,

kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Bundesland Sachsen:

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Bad Muskau,

Gemeinde Boxberg/O.L. östlich des Straßenverlaufes K8472 bis Kaschel – S121 – Jahmen –Dürrbacher Straße – K8472 – Eselsberg – S131 – Boxberg – K 8481,

Gemeinde Gablenz,

Gemeinde Görlitz nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Groß Düben südlich des Straßenverlaufes S126 – Halbendorf – K8478,

Gemeinde Hähnichen,

Gemeinde Hohendubrau östlich des Straßenverlaufes der Verbindungsstraße Buchholz-Gebelzig – S55,

Gemeinde Horka

Gemeinde Kodersdorf nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Krauschwitz i.d. O.L.,

Gemeinde Kreba-Neudorf,

Gemeinde Mücka östlich des Straßenverlaufes S55 - K8471 - Förstgen - K8472,

Gemeinde Neißeaue,

Gemeinde Niesky,

Gemeinde Quitzdorf am See,

Gemeinde Rietschen,

Gemeinde Rothenburg/ O.L.,

Gemeinde Schleife östlich des Straßenverlaufes S130 – S126,

Gemeinde Schöpstal nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Trebendorf östlich der K8481,

Gemeinde Vierkirchen nördlich der Bundesautobahn A4 und östlich der Verbindungsstraße Buchholz-Gebelzig,

Gemeinde Waldhufen nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Weißkeißel,

Gemeinde Weißwasser/O.L. östlich der K8481.

3.   Estland

Följande restriktionszoner II i Estland:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Lettland

Följande restriktionszoner II i Lettland:

Ādažu novads,

Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alsungas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Grobiņas novada Bārtas pagasts,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novads,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

5.   Litauen

Följande restriktionszoner II i Litauen:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Ungern

Följande restriktionszoner II i Ungern:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.

Polen

Följande restriktionszoner II i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

gminy Biskupiec, Jeziorany, Kolno, część gminy Olsztynek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

gminy Dąbrówno, Grunwald, część gminy Małdyty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na południe od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 w powiecie ostródzkim,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,

gmina Nidzica i część gminy Kozłowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

gminy Lubawa, miasto Lubawa, Zalewo, miasto Iława i część gminy wiejskiej Iława położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark - Ząbrowo - Segnowy – Laseczno - Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na północny -wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim,

powiat węgorzewski,

część gminy Rybno położona na północ od linii kolejowej, część gminy wiejskiej Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linie kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

powiat kolneński z miastem Kolno,

powiat białostocki,

gminy Filipów, Jeleniewo, Przerośl, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki, Szypliszki Wiżajny oraz część gminy Bakałarzewo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na północny - wschód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

powiat siedlecki,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków i Wierzbno w powiecie węgrowskim,

powiat łosicki,

gminy Ciechanów i miasto Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna, Regimin i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

powiat sochaczewski,

gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

powiat kozienicki,

gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Joniec, Naruszewo, Nowe Miasto, Sochocin, Załuski, Płońsk i miasto Płońsk w powiecie płońskim,

gminy Dębówka, Klembów, Poświętne, Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka w powiecie wołomińskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

gminy Boguty – Pianki, Zaręby Kościelne, Nur i część gminy Małkinia Górna położona na południe od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gmina Strzegowo w powiecie mławskim,

gminy Chlewiska i Szydłowiec w powiecie szydłowieckim,

powiat miński,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Markuszów, Nałęczów, Puławy z miastem Puławy, Wąwolnica i Żyrzyn w powiecie puławskim,

gminy Nowodwór, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim,

gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, Wojcieszków, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

gminy Niedźwiada, Ostrówek, Ostrów Lubelski, Serniki, Uścimów i Lubartów z miastem Lubartów w powiecie lubartowskim,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Fajsławice, Gorzków, Izbica, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Siennica Różana i część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, Żmudź, Dorohusk, Dubienka, Kamień, Leśniowice, Wojsławice w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

gminy Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

gminy Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

część gminy Kamień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas i Majdan Królewski w powiecie kolbuszowskim,

gminy Grodzisko Dolne, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na południe od miasta Leżajsk oraz na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gmina Jarocin, część gminy Harasiuki położona na północ od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

powiat tarnobrzeski,

część gminy wiejskiej Przeworsk położona na zachód od miasta Przeworsk i na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy oraz na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona na zachód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

w województwie lubuskim:

powiat wschowski,

gmina Kostrzyn nad Odrą i część gminy Witnica położona na południowy zachód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce - Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

gminy Gubin z miastem Gubin, Maszewo i część gminy Bytnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

powiat słubicki,

gminy Słońsk, Sulęcin i Torzym w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew i Międzyrzecz w powiecie międzyrzeckim,

gminy Kolsko, Kożuchów, Otyń, Nowa Sól i miasto Nowa Sól, część gminy Bytom Odrzański położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Nowogród Bobrzański, Trzebiechów, część gminy Bojadła położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy, część gminy Sulechów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kępsko - Buków biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Buków, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Buków – Miłkowo biegnącą od miejscowości Buków do północnej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,

powiat żarski,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Szprotawa, Wymiarki, Żagań, miasto Żagań, miasto Gozdnica, część gminy Niegosławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

gmina Łagów, część gminy Lubrza położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2 i część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2w powiecie świebodzińskim,

w województwie dolnośląskim:

gmina Pęcław, część gminy Kotla położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim,

gmina Rudna w powiecie lubińskim,

część gminy Niechlów położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Barycz, część gminy Jemielno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 323 w powiecie górowskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Przemęt i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 i część gminy Rakoniewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

gminy Lipno, Osieczna, Wijewo, Włoszakowice i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie leszczyńskim,

gmina Śmigiel, część gminy wiejskiej Kościan położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Leszno,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Mieszkowice, Moryń, część gminy Cedynia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

8.   Slovakien

Följande restriktionszoner II i Slovakien:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

in the whole district of Michalovce,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance,

in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, Herrmanovce nad Topľou, Petrovce, Pavlovce, Hanušovce nad Topľou, Medzianky, Radvanovce, Babie, Vlača, Ďurďoš, Prosačov, Remeniny, Skrabské, Bystré, Petkovce, Michalok, Vyšný Žipov, Čierne nad Topľou, Zlatník, Hlinné, Jastrabie nad Topľou, Merník, Ondavské Maťašovce, Tovarné,

in the district of Humenné the whole municipalities of Hudcovce, Brekov, Jasenov, Ptičie, Chlmec, Porúbka,

the whole district of Prešov,

in the whole district of Sabinov,

in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce,

the whole district of Bardejov,

in the district of Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné, Vislanka, Ďurková, Plaveč, Ľubotín, Orlov,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in part I,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ľuboriečka, Muľa, Dolná Strehová, Závada, Pravica, Chrťany, Senné, Brusník, Horná Strehová, Slovenské Kľačany, Vieska, Veľký Lom, Suché Brezovo, Horné Strháre, Dolné Strháre, Modrý Kameň,Veľký Krtíš, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Veľké Stračiny, Malé Stračiny, Bušince, Čeláre, Gabušovce, Zombor, Olováry, Malý Krtíš, Nová Ves,

in the district of Lučenec the whole municipalities of Kalonda, Panické Dravce, Halič, Mašková, Lehôtka, Ľuboreč, Jelšovec, Veľká nad Ipľom, Trenč, Rapovce, Mučín, Lipovany,

the whole district of Poltár.

DEL III

1.   Bulgarien

Följande restriktionszoner III i Bulgarien:

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Pleven,

the whole region of Ruse,

the whole region of Shumen,

the whole region of Silistra,

the whole region of Sliven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Vidin,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Vratza,

in Varna region:

the whole municipality of Avren,

the whole municipality of Beloslav,

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik,

the whole municipality of Devnya,

the whole municipality of Dalgopol,

the whole municipality of Provadia,

the whole municipality of Suvorovo,

the whole municipality of Valchi Dol,

the whole municipality of Varna,

the whole municipality of Vetrino,

in Burgas region:

the whole municipality of Burgas,

the whole municipality of Kameno,

the whole municipality of Malko Tarnovo,

the whole municipality of Primorsko,

the whole municipality of Sozopol,

the whole municipality of Sredets,

the whole municipality of Tsarevo,

the whole municipality of Sungurlare,

the whole municipality of Ruen,

the whole municipality of Aytos.

2.   Italien

Följande restriktionszoner III i Italien:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Lettland

Följande restriktionszoner III i Lettland:

Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296,

Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta,

Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106.

4.   Litauen

Följande restriktionszoner III i Litauen:

Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos,

Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,

Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos,

Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos.

5.   Polen

Följande restriktionszoner III i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

gminy Łukta, Morąg, Miłakowo, część gminy Małdyty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na północ od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr w powiecie ostródzkim,

powiat olecki,

gminy Barczewo, Gietrzwałd, Jonkowo, Dywity, Dobre Miasto, Purda, Stawiguda, Świątki, część gminy Olsztynek położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

w województwie podlaskim:

część gminy Bakałarzewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na południowy - zachód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

w województwie mazowieckim:

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,

gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim,

gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim,

w województwie lubelskim:

powiat tomaszowski,

gmina Białopole w powiecie chełmskim,

gmina Rudnik i część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim,

gmina Serokomla w powiecie łukowskim,

gminy Abramów, Kamionka, Michów, Firlej, Jeziorzany, Kock w powiecie lubartowskim,

gminy Kłoczew, Stężyca, Ułęż i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim,

gmina Baranów w powiecie puławskim,

w województwie podkarpackim:

gminy Cieszanów, Horyniec – Zdrój, Narol i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim,

gminy Kuryłówka, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na północ od miasta Leżajsk oraz część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gminy Krzeszów, Rudnik nad Sanem, część gminy Harasiuki położona na południe od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Laszki, Wiązownica, Pawłosiów, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

gmina Stubno w powiecie przemyskim,

część gminy Kamień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie rzeszowskim,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, miasto Przeworsk, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na wschód od miasta Przeworsk i na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,

w województwie lubuskim:

gminy Nowa Sól i miasto Nowa Sól, Otyń oraz część gminy Kożuchów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na wschód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Babimost, Czerwieńsk, Kargowa, Świdnica, Zabór, część gminy Bojadła położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kępsko - Buków biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Buków, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Buków – Miłkowo biegnącą od miejscowości Buków do północnej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,

część gminy Niegosławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

powiat miejski Zielona Góra,

gminy Skąpe, Szczaniec, Zbąszynek, część gminy Lubrza położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 i część gminy Świebodzin położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 w powiecie świebodzińskim,

gminy Bobrowice, Dąbie, Krosno Odrzańskie i część gminy Bytnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

część gminy Trzciel położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

w województwie wielkopolskim:

gmina Zbąszyń, część gminy Miedzichowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gmina Siedlec w powiecie wolsztyńskim,

część gminy Rakoniewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Jerzmanowa, Żukowice, część gminy Kotla położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

w województwie świętokrzyskim:

część gminy Brody położona na wschód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy w powiecie starachowickim.

6.   Rumänien

Följande restriktionszoner III i Rumänien:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Slovakien

Följande restriktionszoner III i Slovakien:

the whole district of Trebišov.


BESLUT

16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/168


RÅDETS BESLUT (EU) 2021/624

av den 12 april 2021

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den blandade kommitté som inrättats genom konventionen mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, Republiken Österrike, Republiken Finland, Republiken Island, Konungariket Norge, Konungariket Sverige och Schweiziska edsförbundet om ett gemensamt transiteringsförfarande beträffande ändringar av bilagorna I och III till den konventionen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Konventionen mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, Republiken Österrike, Republiken Finland, Republiken Island, Konungariket Norge, Konungariket Sverige och Schweiziska edsförbundet om ett gemensamt transiteringsförfarande (1) (konventionen) ingicks den 20 maj 1987 och trädde i kraft den 1 januari 1988.

(2)

Enligt artikel 15.3 a i konventionen ska den blandade kommitté som inrättats genom konventionen genom beslut anta ändringar av bilagorna till konventionen.

(3)

I början av 2021 ska blandade kommittén anta ett beslut om ändringarna av bilagorna I och III till konventionen.

(4)

Artikel 311 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (2) (genomförandeförordningen) om överföring av uppbörden av tullskuld, har ändrats genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1394 (3). Därför bör artikel 50 i bilaga I till konventionen, som speglar artikel 311 i genomförandeförordningen, ändras i enlighet med detta.

(5)

Bilaga 72–04 till genomförandeförordningen, om kontinuitetsplanen för unionstransitering, har ändrats genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/893 (4). Giltighetstiden för de pappersbaserade intygen om samlad garanti och intygen om befrielse från ställande av garanti förlängdes för att möjliggöra mer flexibilitet i samband med kontinuitetsplanen för transitering och minska formaliteterna och kostnaderna för tullmyndigheterna. Artikel 79 i bilaga I till konventionen och punkt 19.3 i kapitel III i tillägg II till bilaga I till konventionen, som speglar punkt 19.3 i kapitel III i del I i bilaga 72–04 till genomförandeförordningen, bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

När unionens tullkodex upphör att vara tillämplig på och i Förenade kungariket, med undantag för Nordirland, kommer Förenade kungariket att ansluta sig till konventionen som en separat fördragsslutande part (5), och protokollet om Irland/Nordirland som utgör en integrerad del av avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (6) kommer att tillämpas. Konventionen innehåller hänvisningar till namnen på Europeiska unionens medlemsstater, de länder som omfattas av gemensam transitering och de respektive landskoderna. Det är därför nödvändigt att ändra bilaga III till konventionen för att ange att Förenade kungariket är ett land som omfattas av gemensam transitering och att unionens tullkodex, särskilt i fråga om bestämmelserna rörande garantier, är tillämplig i Nordirland.

(7)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i blandade kommittén när det gäller ändringar av bilagorna I och III till konventionen, eftersom ändringen kommer att vara bindande för unionen.

(8)

Unionens ståndpunkt i blandade kommittén bör därför baseras på utkastet till beslut av blandade kommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i blandade kommittén under antingen det 33:e mötet eller ett efterföljande möte, eller genom skriftligt förfarande, beträffande ändringarna av bilagorna I och III till konventionen, ska baseras på utkastet till beslut av blandade kommittén (7).

Unionens företrädare i blandade kommittén får godkänna mindre tekniska ändringar av utkastet till beslut av blandade kommittén utan något nytt beslut av rådet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 12 april 2021.

På rådets vägnar

A.P. ZACARIAS

Ordförande


(1)  EGT L 226, 13.8.1987, s. 2.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1394 av den 10 september 2019 om ändring och rättelse av genomförandeförordning (EU) 2015/2447 vad gäller vissa regler om övervakning för övergång till fri omsättning och utförsel från unionens tullområde (EUT L 234, 11.9.2019, s. 1).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/893 av den 29 juni 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2015/2447 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 206, 30.6.2020, s. 8).

(5)  Beslut nr 1/2018 av den blandade EU–CTC-kommittén av den 4 december 2018 beträffande en inbjudan till Förenade kungariket att ansluta sig till konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande [2018/1987] (EUT L 317, 14.12.2018, s. 47).

(6)  EUT L 29, 31.1.2020, s. 7.

(7)  Se dokument ST 6126/21 påhttp://register.consilium.europa.eu.


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/170


KOMMISSIONENS BESLUT (EU, Euratom) 2021/625

av den 14 april 2021

om inrättande av nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper och fastställande av behörighetskriterier för mandat för företrädare och medföreträdare för syndikerade transaktioner i samband med kommissionens upplåningsverksamhet på unionens och Europeiska atomenergigemenskapens vägnar

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT FÖLJANDE BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget (1), och

av följande skäl:

(1)

För att hjälpa till att hantera de ekonomiska och sociala konsekvenserna av covid-19-krisen har kommissionen genom beslut (EU, Euratom) 2020/2053 (2)befogenhet att på unionens vägnar låna upp till 750 000 miljoner EUR i 2018 års priser på kapitalmarknaderna. I enlighet med rådets förordning (EU) nr 2020/2094 (3) ska dessa lån finansiera återhämtningen efter covid-19-krisen. Unionen kommer att tillhandahålla återbetalningspliktigt och icke-återbetalningspliktigt stöd inom ramen för olika program, och särskilt stödja offentliga investeringar och reformer inom ramen för den facilitet för återhämtning och resiliens som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/241 (4).

(2)

Kommissionen har redan befogenhet att agera som låntagare på kapitalmarknaderna för unionens räkning för att finansiera lån för finansiellt stöd som beviljats i enlighet med rådets förordning (EU) nr 407/2010 (5), rådets förordning (EG) nr 332/2002 (6) och Europaparlamentets och rådets beslut om makroekonomiskt stöd till olika länder på grundval av avsättning i enlighet med i synnerhet rådets förordning (EG, Euratom) nr 480/2009 (7), Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2020/701 (8) och rådets förordning(EU) 2020/672 (9).

(3)

Kommissionen är också genom rådets beslut 77/270/Euratom (10) bemyndigad att låna medel på kapitalmarknaderna på Europeiska atomenergigemenskapens (Euratom) vägnar för att finansiera vissa investeringsprojekt inom kärnenergiindustrin i medlemsstaterna och i vissa tredjeländer i Central- och Östeuropa.

(4)

I enlighet med artikel 282.3 i budgetförordningen började bestämmelserna om ekonomiskt stöd i avdelning X i budgetförordningen att tillämpas från och med den 1 januari 2021.

(5)

Kapitalmarknaderna kommer att utnyttjas i stor skala och emissioner kommer att göras ofta. Kapitalmarknadernas absorptionsförmåga är begränsad. Därför måste finansieringsinsatserna organiseras på ett flexibelt sätt. Mot bakgrund av detta är det nödvändigt att kommissionen stärker sin kapacitet att anlita ett kompetent och kvalificerat nätverk av kreditinstitut för den primära placeringen av skuldinstrument för att främja sådana placeringar och, i förekommande fall, för att tillhandahålla relevanta finansiella tjänster, såsom tillhandahållande av rättvis marknadsrådgivning och marknadsinformation.

(6)

Aktörer på den primära marknaden för statspapper som tas med i nätverket har rätt att delta i kommissionens auktioner för upplåning på kapitalmarknaderna. Definitionen av behörighetskriterierna bygger på erfarenheterna från urvalet av kreditinstitut inom ramen för befintliga program för finansiellt stöd. Den bygger också på bästa praxis hos statliga och överstatliga emittenter.

(7)

För att se till att upplånings- och skuldförvaltningsverksamheten genomförs på ett smidigt och effektivt sätt bör arrangemangen avseende nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper vara tillämpliga på all kommissionens upplåningsverksamhet.

(8)

Kreditinstitut bör ha rätt att bli medlemmar i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper om de uppfyller behörighetskriterierna. Dessa syftar till att garantera att verksamheten för aktörer på den primära marknaden för statspapper fungerar effektivt, särskilt att marknadstransaktioner genomförs på ett kompetent sätt och att emissionsgarantier fullgörs. I detta avseende är det av avgörande betydelse att godkända aktörer på den primära marknaden för statspapper uppvisar en gedigen organisationsstruktur, professionell kapacitet och förvaltningskapacitet, en betydande marknadsaktivitet vad gäller att garantera statliga och överstatliga obligationsemissioner samt efterlevnad av det relevanta regelverket, särskilt när det gäller unionens tillsynskrav (11) och övervakningen av dem (12). I enlighet med öppenhetsprincipen bör dessa kriterier och besluten om att godkänna ett kreditinstitut som aktör på den primära marknaden för statspapper offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

(9)

Medlemskap i de nätverk av aktörer på den primära marknaden för statspapper som drivs av en medlemsstat eller en överstatlig emittent ger kreditinstitutet rätt att delta i emittentens auktioner avseende offentlig skuldsättning. Ett regelbundet och aktivt deltagande i statliga eller överstatliga auktionsförfaranden är ett tillförlitligt bevis på erfarenhet av offentlig skuldförvaltning. Medlemskap i unionens nätverk av aktörer på den primära marknaden för statspapper bör därför vara villkorat av medlemskap i minst en medlemsstats eller en europeisk överstatlig emittents nätverk av aktörer på den primära marknaden för statspapper eller mekanism för primärmarknadstransaktioner.

(10)

Så snart de har fått tillträde till nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper bör aktörer på den primära marknaden för statspapper ha rätt att bära titeln ”medlem i Europeiska unionens nätverk av aktörer på den primära marknaden för statspapper” och att delta i alla auktioner av skuldinstrument i unionen och Euratom. Dessa aktörer bör köpa ett minsta viktat genomsnitt av auktionerade volymer och uppfylla vissa rapporteringsskyldigheter.

(11)

Aktörerna på den primära marknaden för statspapper bör också följa de allmänna villkoren för deltagande i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper, särskilt rättigheter, åtaganden och skyldigheter för medlemmarna i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper, årlig översyn, rapporteringsskyldigheter samt regler om kontroller, tillfälligt upphävande av medlemskap, uteslutning från och möjlighet att lämna nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper.

(12)

Emissionen av skuldinstrument inom ramen för de låneprogram som avses i skälen 3 och 4 utförs, utöver auktioner, även genom syndikering eller privata placeringar. För detta ändamål utses kreditinstitut som uppfyller fastställda krav för syndikerade transaktioner och privata placeringar av kommissionen för varje lånetransaktion.

(13)

Medlemmar i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper som köper en högre viktad genomsnittlig procentandel auktionerade volymer än vad som krävs för att vara medlem i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper och med en tillräcklig sekundär marknadsandel av unionens och Euratoms skuldinstrument, bör uppfylla kraven för att fungera som företrädare och medföreträdare för syndikerade transaktioner. Denna grupp av aktörer bör också åta sig att främja likviditeten i unionens och Euratoms skuldinstrument genom en marknadsgarantsverksamhet, att ge rättvisa råd och marknadsinformation till kommissionen och att främja unionens och Euratoms emissioner bland investerare.

(14)

De uppgifter som har koppling till rollerna som företrädare och medföreträdare bör betraktas som finansiella tjänster i den mening som avses i kapitel 1 avsnitt 2 punkt 11.1 j i bilaga I till förordning (EU, Euratom) 2018/1046. Utnämningen av godkända aktörer på den primära marknaden för statspapper som medlemmar i syndikatet för en viss emissionstransaktion bör därför baseras på ett förhandlat förfarande utan föregående offentliggörande av ett meddelande om upphandling. I detta förfarande bör det ingå att skicka en begäran om förslag till godkända aktörer och att utvärdera de förslag som inkommit till kommissionen.

(15)

Med tanke på att det förväntas att kommissionen i stor utsträckning kommer att utnyttja kapitalmarknaderna är det nödvändigt att inrätta en smidig, snabb och effektiv mekanism för att utse banker som företrädare och medföreträdare för syndikerade transaktioner. Det är därför nödvändigt att tillhandahålla en rättvis och öppen grund för att begränsa begäran om förslag till en undergrupp av de aktörer på den primära marknaden för statspapper som uppfyller kraven för att delta i syndikat. Detta ytterligare urval är nödvändigt för att balansera behovet av konkurrens i upphandlingsförfarandet för stödtjänster till syndikatet med behovet av effektiv förberedelse av tidskänsliga transaktioner, och för att undvika dubbelarbete för aktörer på den primära marknaden för statspapper när det gäller att lämna anbud på mandat för syndikat. Detta urval av banker bör baseras på kvalitativa och kvantitativa kriterier som rör den bevisade kapaciteten hos godkända aktörer på den primära marknaden för statspapper med att stödja statliga och överstatliga emissioner på primär- och sekundärmarknaderna och deras förmåga att distribuera skuldinstrument till investerare. Detta förfarande bör också tillhandahålla en rotationsmekanism som säkerställer att alla godkända aktörer på den primära marknaden för statspapper kan delta på lika villkor.

(16)

Med hänsyn till behovet av att skydda unionens ekonomiska intressen bör övervakningsregler fastställas för att säkerställa att medlemmarna i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper uppfyller de skyldigheter som fastställs i detta beslut och andra relevanta tillämpliga bestämmelser, särskilt de allmänna villkoren. Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) bör i förekommande fall delta i denna övervakning.

(17)

Upplånings- och skuldförvaltningsverksamhet som utförs via offentliga institutioner och via elektroniska plattformar innebär inte att det görs ett urval av finansiella motparter. Därför bör detta beslut inte tillämpas på dem.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL 1

INNEHÅLL, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER

Artikel 1

Innehåll och tillämpningsområde

1.   Genom detta beslut inrättas nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper och fastställs behörighetskriterier och förfaranden för urvalet av dess medlemmar samt dessa medlemmars rättigheter och skyldigheter.

2.   Detta beslut ska tillämpas på all upplånings- och skuldförvaltningsverksamhet som utförs av kommissionen på unionens och Euratoms vägnar, där kommissionen väljer ut privata finansiella motparter.

Artikel 2

Definitioner

I detta beslut avses med

1.

auktion: emissionsförfarande för unionens och Euratoms skuldinstrument på grundval av konkurrensutsatta bud genom en auktionsplattform på primärmarknaden.

2.

upplåningsprogram: unionens och Euratoms program som omfattar upplåningsverksamhet på finansmarknaderna, särskilt ekonomiskt stöd som beslutats i enlighet med förordning (EU) nr 407/2010, förordning (EG) nr 332/2002, Europaparlamentets och rådets beslut om makroekonomiskt stöd till olika länder på grundval av en avsättning i enlighet med förordning (EG, Euratom) nr 480/2009 eller beslut (EU) 2020/701, samt förordning (EU) 2020/672, Euratomprogrammet enligt beslut 77/270/Euratom, och upplåning på grundval av artikel 5 i beslut (EU, Euratom) 2020/2053.

3.

kreditinstitut: kreditinstitut enligt definitionen i artikel 4.1.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (13).

4.

skuldinstrument: obligationer och/eller kortfristiga finansiella instrument, såsom statsskuldväxlar, samt alla andra finansiella instrument som emitterats av unionen och/eller Euratom.

5.

medlemmar i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper: alla kreditinstitut som uppfyller de behörighetskriterier som anges i artikel 4 och som ingår i den förteckning som avses i artikel 11.

6.

Europeisk överstatlig emittent: Europarådets utvecklingsbank, Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten, Europeiska stabilitetsmekanismen, Europeiska investeringsbanken och Nordiska investeringsbanken.

7.

anknutet företag: varje enhet som tillhör samma grupp enligt definitionen i artikel 2.12 i direktiv2002/87/EG (14).

Artikel 3

Inrättande av nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper

Unionens nätverk av aktörer på den primära marknaden för statspapper (nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper) ska vara en grupp av kreditinstitut som uppfyller villkoren för att delta i kommissionens upplånings- och skuldförvaltningsverksamhet:

a)

placering av skuldinstrument på primärkapitalmarknaderna, särskilt genom auktioner och syndikerade transaktioner;

b)

främjande av likviditeten i unionens och Euratoms skuldinstrument på finansmarknaderna;

c)

tillhandahållande av rättvis rådgivning och marknadsinformation till kommissionen;

d)

främjande och utveckling av placeringen av unionens och Euratoms skuldinstrument.

KAPITEL 2

MEDLEMSKAP I NÄTVERKET AV AKTÖRER PÅ DEN PRIMÄRA MARKNADEN FÖR STATSPAPPER

Artikel 4

Behörighetskriterier för nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper

Kreditinstitut som uppfyller följande kriterier ska uppfylla kraven på medlemskap i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper:

a)

vara en juridisk person som är etablerad och har sitt huvudkontor i unionen eller i ett land inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,

b)

vara auktoriserad att driva verksamhet i kreditinstitut i unionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU (15) och stå under tillsyn av en behörig myndighet i unionen och

c)

vara medlem i ett europeiskt statligt eller överstatligt nätverk av aktörer på den primära marknaden för statspapper som inrättats för att fungera som motpart till en medlemsstat eller till en europeisk överstatlig emittent. Vid tillämpningen av detta beslut ska ett europeiskt nationellt eller överstatligt nätverk av aktörer på den primära marknaden för statspapper vara avsett att vara någon av följande enheter:

i)

Ett nätverk, en grupp eller ett organiserat system av finansinstitut som utses av en statlig eller överstatlig emittent för att fungera som motpart på marknaden inom ramen för förvaltningen av offentlig skuldförvaltning, där medlemskapet vanligtvis innebär deltagande i emissioner av offentliga skuldinstrument genom auktioner.

ii)

En mekanism för primärmarknadstransaktioner som i allt väsentligt motsvarar det nätverk, den grupp eller det organiserade system som avses i led i.

Artikel 5

Åtaganden

Medlemmarna i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper ska göra följande åtaganden:

a)

Köpa ett minsta viktat genomsnitt på 0,05 % av de volymer som auktioneras ut av unionen och/eller Euratom på halvårsbasis i enlighet med del A i bilagan.

b)

Uppfylla skyldigheten att varje månad till kommissionen lämna en korrekt, aktuell och fullständig rapport om de volymer som handlas med unionens och Euratoms skuldinstrument, i enlighet med det harmoniserade rapporteringsformat för handel på den sekundära europeiska statspappersmarknaden som inrättats av underkommittén för EU-ländernas marknader för statspapper i Europeiska unionens ekonomiska och finansiella kommitté. Kvaliteten på rapporteringen ska regelbundet utvärderas och resultaten ska meddelas till den berörda aktören på den primära marknaden för statspapper. Aktören på den primära marknaden för statspapper ska underrättas om de uppgifter som lämnas inte är korrekta;

c)

lämna in en undertecknad kopia av de allmänna villkoren för Europeiska unionens aktörer på den primära marknaden för statspapper (de allmänna villkoren);

d)

säkerställa att de tillstånd att handla som ges dess personal som arbetar med handel ses över varje kvartal och är gällande,

e)

följa marknadspraxis och etik, särskilt följande:

i)

Aktörer på den primära marknaden för statspapper ska följa uppföranderegler och högsta standarder för marknadspraxis som är tillämpliga på deras transaktioner utställda i euro.

ii)

Kommissionen kommer att utvärdera beteendet för aktörer på den primära marknaden för statspapper under genomförandet av syndikerade transaktioner och andra skuldförvaltningsåtgärder i fråga om beredskap, marknadsneutralitet samt ett ordnat och effektivt genomförande.

iii)

Varje aktör på den primära marknaden för statspapper ska omedelbart underrätta kommissionen om varje förfarande som inleds mot den av en behörig myndighet i en medlemsstat avseende den verksamhet som bedrivs av aktören på den primära marknaden för statspapper i egenskap av kreditinstitut. Varje aktör på den primära marknaden för statspapper ska underrätta kommissionen om alla åtgärder eller beslut som fattas till följd av dessa förfaranden.

iv)

Varje aktör på den primära marknaden för statspapper ska omedelbart underrätta kommissionen om aktören på den primära marknaden för statspapper eller någon av dess anknutna företag döms för brott, inbegripet skatteundandragande, eller blir föremål för administrativa eller disciplinära påföljder eller tillfälligt eller slutgiltigt utesluts från en branschorganisation i en medlemsstat.

v)

Aktörerna på den primära marknaden för statspapper och deras anknutna enheter ska tillämpa åtgärder som rör bekämpning av penningtvätt och finansiering av terrorism i enlighet med tillämpliga nationella lagar och unionens gällande lagar och andra författningar. Om en behörig myndighet i en medlemsstat upptäcker brister i bekämpning av penningtvätt eller finansiering av terrorism eller ålägger sanktioner mot penningtvätt eller finansiering av terrorism ska aktörerna på den primära marknaden för statspapper omedelbart underrätta kommissionen och rapportera om sina avhjälpande åtgärder.

vi)

Aktören på den primära marknaden för statspapper ska säkerställa att det inte genomförs transaktioner avseende skuldinstrument från unionen och Euratom som skulle inbegripa andra parter som är registrerade eller etablerade i ett land som är upptaget i EU:s förteckning över icke samarbetsvilliga jurisdiktioner på skatteområdet eller som identifierats som ett högrisktredjeland i enlighet med artikel 9.2 i direktiv (EU) 2015/849 och som förtecknas i delegerad förordning (EU) 1675/2016, i dess ändrade lydelse eller som faktiskt inte uppfyller unionens eller internationellt överenskomna skattenormer för transparens och informationsutbyte samt överträdelser av sanktionssystem, särskilt restriktiva åtgärder enligt artikel 215 i EUF-fördraget.

f)

Att behandla all information som mottas från kommissionen konfidentiellt.

Artikel 6

Allmänna krav och villkor

1.   De allmänna villkoren ska tillämpas på all upplånings- och skuldförvaltningsverksamhet som utförs av kommissionen inom ramen för upplåningsprogrammen enligt detta beslut.

2.   De allmänna villkoren ska i enlighet med detta beslut

a)

fastställa närmare bestämmelser om skyldigheterna under den tid som deltagandet i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper varar,

b)

fastställa innehållet i och förfarandet för den årliga översynen,

c)

fastställa närmare bestämmelser om rapporteringsskyldigheter,

d)

fastställa regler för kontroller,

e)

fastställa närmare regler och förfaranden för tillfälligt upphävande av medlemskap, hävande av det tillfälliga upphävandet och uteslutning från det nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper och

f)

reglera möjligheten att lämna nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper.

3.   Alla tidsfrister ska beräknas på följande sätt:

a)

Om en tidsfrist anges i dagar eller månader från en viss dag eller händelse, ska den dag eller månad då den dagen eller den händelsen inträffar inte räknas in i tidsfristen.

b)

Tidsfrister som anges i dagar ska endast omfatta bankdagar. Bankdagarna ska fastställas i enlighet med Luxemburgs kalender över allmänna helgdagar (https://www.abbl.lu/fr/topic/bank-holidays/).

c)

En tidsfrist som anges i månader ska löpa ut vid utgången av den dag i den sista månaden som motsvarar samma dag som dagen eller händelsen, från vilken tidsfristen beräknas, hamnade eller inträffade.

d)

Om en tidsfrist anges i månader och den dag då tidsfristen ska löpa ut inte förekommer i den sista månaden, ska fristen löpa ut vid utgången av den månadens sista dag.

e)

Om en tidsfrist som anges i månader löper ut på en allmän helgdag, ska den förlängas till slutet av närmast följande bankdag.

Artikel 7

Rättigheter för medlemmar i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper

Medlemmarna i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper ska ha följande rättigheter:

a)

Marknadsföra sig som ”medlem i Europeiska unionens nätverk av aktörer på den primära marknaden för statspapper”.

b)

Delta och lägga bud vid auktioner av unionens eller Euratoms skuldinstrument.

c)

Regelbundet, och minst en gång per år, få återkoppling om dess resultat, särskilt när det gäller dess rangordning i auktionerna och på sekundärmarknaderna. Denna återkoppling ska grundas på det interna utvärderingsförfarande som avses i artikel 11 med objektiva kriterier som ska meddelas till aktörer på den primära marknaden för statspapper.

d)

Utan att det påverkar tillämpningen av kapitel 3, ska de uppfylla kraven för skuldförvaltningsåtgärder, inbegripet följande åtgärder:

i)

Privatplaceringar.

ii)

Återköpstransaktioner enligt definitionen i artikel 3.9 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 2365/2015 (16).

iii)

swappar enligt definitionen i avsnitt 1 punkt 10 i bilaga III till kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/583 (17).

e)

Rätt att när som helst återkalla sitt medlemskap i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper genom anmälan till kommissionen. Återkallelsen ska träda i kraft den första bankdagen i den andra månaden efter dagen för anmälan.

KAPITEL 3

MANDAT FÖR FÖRETRÄDARE OCH MEDFÖRETRÄDARE FÖR SYNDIKERADE TRANSAKTIONER

Artikel 8

Behörighetskriterier för mandat för företrädare och medföreträdare för syndikerade transaktioner

Medlemmar i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper uppfyller kraven för att fungera som företrädare och medföreträdare för syndikerade transaktioner, under förutsättning att följande kriterier är uppfyllda:

a)

Efter att ha köpt minst 2,00 % av de volymer som utauktionerats av unionen och Euratom, enligt ett viktat genomsnitt grundat på de senaste tre auktionerna på löpande basis.

b)

Efter att ha lagt fram bevis för, grundat på de transaktionsuppgifter som rapporterats i enlighet med detta beslut, att de har en marknadsandel på minst 2,00 % av unionens och Euratoms skuldinstrument på sekundärmarknaderna.

c)

Efter att ha enats om de allmänna villkoren för mandaten för företrädare och medföreträdare för syndikerade transaktioner som kan utgöra en del av de allmänna villkoren. och

d)

efter överenskommelse om avgiftstabellen.

Artikel 9

Avgiftstabell

Den avgiftstabell som avses i artikel 8 d ska tillämpas på upplånings- och skuldförvaltningsåtgärder. Avgiftstabellen ska fastställa en ersättning som står i proportion till de kostnader och risker som de godkända aktörerna på den primära marknaden för statspapper bär vid genomförandet av unionens och Euratoms upplånings- och skuldförvaltningsåtgärder, samtidigt som kostnadseffektivitet säkerställs för unionen och med beaktande av särdragen i unionens skuldemissioner, särskilt volymer och löptider. Avgiftstabellen ska anges i en bilaga till de allmänna villkoren för mandaten för företrädare och medföreträdare för syndikerade transaktioner.

Artikel 10

Kompletterande åtaganden

Medlemmar i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper som uppfyller behörighetskriterierna i artikel 8 får väljas ut till mandat för att vara företrädare och medföreträdare för syndikerade transaktioner på grundval av en bedömning av deras åtagande att utföra någon av följande verksamheter:

a)

på bästa sätt främja likviditeten hos unionens och Euratoms skuldinstrument med en marknadsgarantsverksamhet och därigenom bidra till prisbildningen, sekundärmarknadens effektivitet och att handeln utförs genom ordnade former.

b)

Ge kommissionen rättvis rådgivning och marknadsinformation för att utforma och genomföra upplåningsprogrammen, och i synnerhet ge råd före offentliggörandet av finansieringsprogrammet och i samband med förberedandet av skuldförvaltningstransaktionerna inom ramen för upplåningsprogrammen.

c)

Regelbundet ge kommissionen information om marknadstrender, analyser och forskning om hur marknader med fast avkastning fungerar, särskilt stater, överstatliga organisationer och myndigheter.

d)

Främja och utveckla placeringen av unionens och Euratoms skuldinstrument inom en diversifierad och bred investerargrupp som en del av deras affärsstrategi.

Artikel 11

Val av syndikat

1.   Syndikat ska väljas ut i enlighet med kapitel 1 avsnitt 2 punkt 11.1 j i bilaga I till förordning (EU, Euratom) 2018/1046 genom ett förhandlat förfarande utan föregående meddelande om upphandling.

2.   Kommissionen ska skicka begärandena om förslag till en undergrupp av godkända medlemmar i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper som uppfyller kriterierna i artiklarna 8 och 10 och begära ett erbjudande om deltagande som företrädare och medföreträdare.

3.   Urvalet av en undergrupp av godkända aktörer på den primära marknaden för statspapper till vilka begärandet om förslag ska skickas bör grundas på objektiva kvalitativa och kvantitativa kriterier som rör den bevisade kapaciteten hos godkända aktörer på den primära marknaden för statspapper med att stödja statliga och överstatliga emissioner på primär- och sekundärmarknaderna och deras förmåga att distribuera skuldinstrument till investerare. Dessa kriterier ska även omfatta en bedömning av utförandet av de verksamheter som förtecknas i artikel 10. Kommissionen ska tillämpa ett rotationskriterium för att säkerställa att alla godkända medlemmar i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper regelbundet uppmanas att besvara en begäran om förslag.

4.   De förslag som inkommer från de godkända medlemmar som avses i punkt 2 ska utvärderas på grundval av en ytterligare uppsättning objektiva kvalitativa och kvantitativa kriterier och med beaktande av inrättandet av ett syndikat, vars sammansättning är den bästa möjliga kombinationen av ledare för att en viss transaktion ska fungera optimalt.

5.   Kriterierna för översändande av begäranden om förslag och för utvärdering av mottagna förslag ska meddelas undergruppen av medlemmar i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper tillsammans med begäran om förslag.

KAPITEL 4

ANSÖKAN OM MEDLEMSKAP OCH UPPRÄTTANDE AV EN FÖRTECKNING ÖVER MEDLEMMARNA I NÄTVERKET AV AKTÖRER PÅ DEN PRIMÄRA MARKNADEN FÖR STATSPAPPER OCH ÖVERVAKNING

Artikel 12

Ansökan om medlemskap och förteckning över aktörer på den primära marknaden för statspapper

1.   Intresserade kreditinstitut ska till kommissionen lämna in en ansökan om medlemskap i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper genom att fylla i och lämna in ansökningsformuläret och den bifogade checklistan för tillträdeskriterier som finns på kommissionens webbplats.

2.   Ansökan om tillträde till nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper ska innehålla bevis på att artiklarna 4 och 5 följs. De bevis och styrkande handlingar som ska bifogas anges i ansökningsformuläret och dess bilagor.

3.   Ifall ansökningsformuläret inte är fullständigt eller vid inlämning av ofullständig information eller ofullständiga uppgifter kan sökanden uppmanas att lämna nödvändiga kompletterande uppgifter. Om nödvändiga kompletterande uppgifter inte lämnas inom en angiven tidsfrist ska ansökningsformuläret avvisas.

4.   Tillhandahållande av falska, vilseledande eller oriktiga uppgifter eller handlingar under ansökningsförfarandet ska leda till att tillträde till nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper nekas eller kan, i förekommande fall, leda till uteslutning från nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper i enlighet med artikel 15 i detta beslut.

5.   I ansökningsformuläret ska varje aktör på den primära marknaden för statspapper förklara att de allmänna villkoren godtas och därigenom erkänna deras bindande karaktär och förbinda sig att följa dem.

6.   Ansökningsformuläret och de allmänna villkoren ska undertecknas och de allmänna villkoren ska också paraferas på varje sida av en vederbörligen bemyndigad företrädare för aktören på den primära marknaden för statspapper som, på grundval av tillämplig lagstiftning i den relevanta jurisdiktionen och enligt relevanta företagsdokument, har befogenhet att på ett giltigt sätt ingå åtaganden för aktören på den primära marknaden för statspapper i syfte att fullgöra skyldigheterna och verksamheten enligt de allmänna villkoren. För detta ändamål ska ett utdrag ur det relevanta företagsregistret tillhandahållas när ansökningsformuläret lämnas in.

7.   Alla upplysningar, meddelanden eller uppgifter som rör detta beslut och de allmänna villkoren ska sändas till den adress som aktörer på den primära marknaden för statspapper väljer i ansökningsformuläret och ska ställas till den person som utsetts som ”samordnare”.

Artikel 13

Tillträde till nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper

1.   Beslutet om huruvida en sökande ska föras upp på förteckningen över nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper ska antas senast två månader efter det att relevant ansökan lämnats in. Om en sökande uppmanas att lämna ytterligare uppgifter i enlighet med artikel 12.3 ska tidsfristen för ett beslut som rör sökanden tillfälligt upphöra att löpa fram till den dag då de kompletterande uppgifterna lämnas in. Om sökanden meddelar kommissionen att den anser att ansökan är fullständig, ska beslutet antas inom två månader. Beslutet ska meddelas sökanden.

Beslutet om att neka tillträde ska motiveras.

2.   Den uppdaterade förteckningen över medlemmar i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper ska offentliggöras en gång om året i Europeiska unionens officiella tidning.

3.   I syfte att genomföra den årliga översynen ska aktörerna på den primära marknaden för statspapper uppmanas att uppvisa och intyga för kommissionen att de fortfarande uppfyller alla behörighetskriterier för medlemskap som fastställs i artikel 4.

Artikel 14

Övervakning

Kommissionen får genomföra eller utse en tredje part att utföra kontroller för att kontrollera att medlemmarna i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper följer detta beslut. Medlemmarna i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper ska samarbeta med och underlätta genomförandet av dessa kontroller, särskilt genom att tillhandahålla nödvändiga uppgifter och data samt tillgång till dessa.

Varje medlem i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper ska göra följande:

a)

Förse kommissionen med den riskgräns som fastställts för handelsverksamhet med unionens och Euratoms skuldinstrument i enlighet med de allmänna villkor för unionens aktörer på den primära marknaden för statspapper som avses i artikel 5 c.

b)

Underrätta kommissionen om eventuella nedgraderingar som gjorts av kreditvärderingsinstitut i unionen som erkänts av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.

c)

Utan dröjsmål underrätta kommissionen om att något av de behörighetskriterier som fastställs i artikel 4 inte uppfylls.

Genom att godta de allmänna villkoren ger aktören på den primära marknaden för statspapper sitt samtycke till eventuella revisioner och kontroller av de uppgifter som överlämnats till kommissionen inom ramen för dess rapporteringsskyldigheter, särskilt när det gäller de uppgifter som ska användas för att bedöma dess resultat på sekundärmarknaden.

Artikel 15

Tillfälligt upphävande av medlemskap och uteslutning från nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper

1.   Medlemskapet för aktören på den primära marknaden för statspapper i det nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper kan tillfälligt upphävas i följande fall:

a)

Inledande av ett förfarande mot en aktör på den primära marknaden för statspapper enligt artikel 5 e iii.

b)

Inledande av ett förfarande som kan leda till att medlemskapet i nätverket eller den mekanism som avses i artikel 4 c upphör.

Aktören på den primära marknaden för statspapper ska genom en underrättelse före upphävandet uppmanas att inkomma med synpunkter inom en tidsfrist på minst sju dagar från mottagandet av underrättelsen. Beslutet om tillfälligt upphävande ska träda i kraft den första arbetsdagen efter den dag då den aktör på den primära marknaden för statspapper som inte uppfyller kraven underrättades om detta.

Det tillfälliga upphävandet får avslutas på begäran av den aktör på den primära marknaden för statspapper som tillfälligt uteslutits. Aktören på den primära marknaden för statspapper ska lägga fram tillräckliga bevis för, beroende på vad som är tillämpligt, att de förfaranden som avses i första stycket led a inte längre pågår och inte har lett till någon påföljd av något slag mot den aktör på den primära marknaden för statspapper som uteslutits, eller att det förfarande som avses i första stycket led b inte längre pågår och inte har lett till att medlemskapet i nätverket eller den mekanism som avses i artikel 4 c har avslutats. De bevis som lagts fram ska bedömas och beslut fattas inom 15 arbetsdagar från och med begäran.

2.   Aktören på den primära marknaden för statspapper ska uteslutas från nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper i följande fall:

a)

Aktören på den primära marknaden för statspapper uppfyller inte längre något av de villkor som avses i artikel 4.

b)

Uteslutning av aktören på den primära marknaden för statspapper i enlighet med artiklarna 135–142 i förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (18).

3.   Följande förfarande ska tillämpas vid uteslutning från nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper i de fall som anges i punkt 2:

a)

Aktören på den primära marknaden för statspapper ska genom en underrättelse före uteslutning uppmanas att inkomma med synpunkter inom en tidsfrist på minst sju dagar från mottagandet av underrättelsen.

b)

Beslutet om uteslutning ska meddelas aktören på den primära marknaden för statspapper. Beslutet om uteslutning träder i kraft den första arbetsdagen efter den dag då den aktör på den primära marknaden för statspapper som uteslutits underrättades om detta.

4.   En aktör på den primära marknaden för statspapper får uteslutas från nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper i fall av

a)

underlåtenhet att fullgöra de skyldigheter som fastställs i artikel 5,

b)

en utförd överträdelse som avses i artikel 30 i förordning (EU) 596/2014 (19), såsom beslutats i ett slutligt beslut som antagits av relevant behörig myndighet,

c)

ett slutligt beslut av den behöriga myndigheten som fattas till följd av ett förfarande som avses i artikel 5 e v, eller som rör lagar och andra författningar om penningtvätt och finansiering av terrorism,

d)

bristande efterlevnad av artikel 5 e vi eller

e)

utlämnande av information som omfattas av tystnadsplikt enligt artikel 5 f.

5.   Följande förfarande ska tillämpas i de fall som avses i punkt 4:

a)

Den berörda aktören på den primära marknaden för statspapper ska erhålla ett meddelande med angivande av skälen till den bristande efterlevnaden och en tidsfrist på minst sju dagar för att inkomma med synpunkter från det att aktören på den primära marknaden för statspapper mottagit meddelandet.

b)

Med beaktande av eventuella inlämnade synpunkter ska aktören på den primära marknaden för statspapper få en varning med en uppmaning att vidta relevanta avhjälpande åtgärder för att återställa och/eller säkerställa att relevanta kriterier och/eller skyldigheter efterlevs.

c)

Aktören på den primära marknaden för statspapper ska meddela de avhjälpande åtgärder som denna avser att vidta inom en fastställd tidsfrist, minst en vecka från den dag då varningen mottogs.

d)

Om ingen information har lämnats inom den tidsfrist som avses i led c, ska aktören på den primära marknaden för statspapper få en andra varning med en uppmaning att vidta de avhjälpande åtgärder som avses i led b. Led c ska gälla i tillämpliga delar.

e)

Aktören på den primära marknaden för statspapper ska lämna tillräckliga bevis på genomförandet av de avhjälpande åtgärderna inom en fastställd tidsfrist som inte är kortare än en månad från dagen för meddelandet av den varning som avses i led b. Om inga eller otillräckliga bevis lämnas ska underrättelsen före uteslutning skickas till aktören på den primära marknaden för statspapper med en uppmaning att inkomma med synpunkter inom en tidsfrist på minst sju dagar från mottagandet av underrättelsen. Med beaktande av eventuella inlämnade synpunkter får det fattas ett beslut om att utesluta den aktör på den primära marknaden för statspapper som inte uppfyller kraven från nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper.

f)

Beslutet om uteslutning ska motiveras.

g)

Beslutet om uteslutning träder i kraft den första arbetsdagen efter den dag då den aktör på den primära marknaden för statspapper som uteslutits underrättades om detta.

6.   Tillfälligt upphävande av medlemskap enligt punkt 1, uteslutning från medlemskap enligt punkterna 2–6 och återkallande av medlemskap i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper i enlighet med artikel 7 e ska inte påverka rättigheter och skyldigheter för den berörda aktören på den primära marknaden för statspapper avseende avtal som ingåtts före den dag då uteslutningen, det tillfälliga upphävandet eller återkallandet träder i kraft.

7.   Det tillfälliga upphävandet ska inte medföra ett tillfälligt upphävande av skyldigheterna enligt artikel 5 f och artikel 14.

KAPITEL 5

ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER

Artikel 16

Övergångsbestämmelse

Efter dagen för offentliggörandet av förteckningen i enlighet med artikel 13 och fram till dess att kommissionen har tillgång till tillräckliga uppgifter för att bedöma om behörighetskriterierna enligt artikel 8 är uppfyllda, ska varje medlem i nätverket av aktörer på den primära marknaden för statspapper som uppfyller behörighetskriterierna enligt artikel 4 uppfylla kraven för mandatet för att vara företrädare och medföreträdare.

Detta beslut ska tillämpas på kommissionens upplånings- och skuldförvaltningsverksamhet som inleds efter dagen för det första offentliggörandet av förteckningen i enlighet med artikel 13. Fram till den dagen ska utnämningen av aktörer för upplånings- och skuldförvaltningsverksamhet utföras på grundval av den interna operativa ram som gäller inom ramen för de befintliga upplåningsprogrammen.

Artikel 17

Slutbestämmelse

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 14 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 193, 30.7.2018, s. 1.

(2)  Rådets beslut (EU, Euratom) 2020/2053 av den 14 december 2020 om systemet för Europeiska unionens egna medel och om upphävande av beslut 2014/335/EU, Euratom (EUT L 424, 15.12.2020, s. 1).

(3)  Rådets förordning (EU) 2020/2094 av den 14 december 2020 om inrättande av Europeiska unionens återhämtningsinstrument för att stödja återhämtningen efter covid-19-krisen (EUT L 433 I, 22.12.2020, s. 23).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/241 av den 12 februari 2021 om inrättande av faciliteten för återhämtning och resiliens (EUT L 57, 18.02.2021, s. 17).

(5)  Rådets förordning (EU) nr 407/2010 av den 11 maj 2010 om inrättandet av en europeisk finansiell stabiliseringsmekanism (EUT L 118, 12.5.2010, s. 1).

(6)  Rådets förordning (EG) nr 332/2002 av den 18 februari 2002 om upprättandet av ett system för medelfristigt ekonomiskt stöd till medlemsstaters betalningsbalans (EGT L 53, 23.2.2002, s. 1).

(7)  Rådets förordning (EG, Euratom) nr 480/2009 av den 25 maj 2009 om upprättande av en garantifond för åtgärder avseende tredje land (EUT L 145, 10.6.2009, s. 10).

(8)  Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2020/701 av den 25 maj 2020 om makroekonomiskt stöd till utvidgnings- och grannskapsländer i samband med covid-19-pandemin (EUT L 165, 27.5.2020, s. 31).

(9)  Rådets förordning (EU) 2020/672 av den 19 maj 2020 om inrättande av ett europeiskt instrument för tillfälligt stöd för att minska risken för arbetslöshet i en krissituation (Sure) till följd av covid-19-utbrottet (EUT L 159, 20.5.2020, s. 1).

(10)  Rådets beslut 77/270/Euratom av den 29 mars 1977 om befogenhet för kommissionen att ta upp Euratomlån i syfte att bidra till finansieringen av kärnkraftverk (EGT L 88, 6.4.1977, s. 9).

(11)  Se särskilt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).

(12)  Se särskilt Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 av den 16 april 2014 om upprättande av ramen för samarbete inom den gemensamma tillsynsmekanismen mellan Europeiska centralbanken och nationella behöriga myndigheter samt med nationella utsedda myndigheter (ramförordning om den gemensamma tillsynsmekanismen [SSM]) (EUT L 141, 14.5.2014, s. 1) och rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (EUT L 287, 29.10.2013, s. 63).

(13)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).

(14)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG (EUT L 35, 11.2.2003).

(15)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).

(16)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 337, 23.12.2015, s. 1).

(17)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/583 av den 14 juli 2016 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 avseende tekniska tillsynsstandarder när det gäller krav på transparens för handelsplatser och värdepappersföretag för obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat (EUT L 87, 31.3.2017, s. 229 ).

(18)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30.7.2018, s. 1).

(19)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 av den 16 april 2014 om marknadsmissbruk (marknadsmissbruksförordning) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG, 2003/125/EG och 2004/72/EG (EUT L 173, 12.6.2014, s. 1).


BILAGA

1.   Uppfyllande av skyldigheten att köpa ett minsta viktat genomsnitt på 0,05 % av de volymer som auktioneras ut av unionen och/eller Euratom på halvårsbasis

a)

Auktionerna ska genomföras genom ett auktionssystem som drivs av en auktionsleverantör som valts ut av kommissionen (auktionsleverantören).

b)

Deltagande i auktioner och köp av auktionerade skuldinstrument ska ske i enlighet med auktionsregler som anordnats av auktionsleverantören och godkänts av kommissionen. Aktörer på den primära marknaden för statspapper ska ansluta sig till auktionsreglerna och följa dem.

c)

Alla aktörer på den primära marknaden för statspapper bör vara införstådda med att de agerar och deltar i auktionerna på egen risk och att kommissionen inte på något sätt ska vara ansvarig för de beslut som någon av auktionsdeltagarna fattar och särskilt för eventuella direkta eller indirekta förluster som uppstår i samband med en transaktion som dessa deltagare ingår.

d)

Aktörerna på den primära marknaden för statspapper ska vidta alla åtgärder för att säkerställa att de kan delta i auktionen, särskilt ingå avtal med auktionsleverantören, slutföra alla steg och formaliteter som krävs för att delta i auktionerna och ha den tekniska infrastruktur som krävs för att delta.

e)

Kommissionen ska inte bära några kostnader eller ha något ansvar gentemot aktören på den primära marknaden för statspapper i samband med kontrakten mellan auktionsleverantören och aktören eller i samband med auktionens tekniska infrastruktur.

f)

Aktörer på den primära marknaden för statspapper får undantas från skyldigheten enligt artikel 5 a endast i fall av force majeure, som i synnerhet inte ska omfatta fall av funktionsfel eller tekniska problem som har samband med infrastrukturen.

g)

Beräkningarna av den volym som har köpts av aktörer på den primära marknaden för statspapper under den relevanta sexmånadersperioden ska viktas enligt följande tabell:

Image 2

h)

Denna beräkning ska tillämpas för sexmånadersperioder som löper från januari till juni och från juli till december, med undantag för den första perioden, som ska löpa från och med dagen för den första auktionen fram till slutet av den efterföljande sexmånadersperioden.

2.   Rapporteringsskyldigheter

a)

Aktörerna på den primära marknaden för statspapper ska på begäran lämna information om den riskgräns som denna aktör har fastställt för sin egen positionshantering, för handelsverksamhet med unionens och Euratoms skuldinstrument samt i vilken utsträckning riskgränsen används. Den information som ska lämnas ska anges i begäran.

b)

Aktörerna på den primära marknaden för statspapper ska omedelbart underrätta kommissionen om de blir föremål för uppgraderingar eller nedgraderingar av ett av de externa kreditvärderingsinstitut som erkänts av Esma i enlighet med artikel 18.3 i förordning (EG) nr 1060/2009 (1).

c)

Aktörerna på den primära marknaden för statspapper ska omgående underrätta kommissionen om något behörighetskriterium som fastställs i artikel 4 inte uppfylls.

d)

Aktörerna på den primära marknaden för statspapper ska till kommissionen lämna in alla eventuella ändringar av kontaktuppgifter som meddelas via ansökningsformuläret med hjälp av den mall som bifogas ansökningsformuläret inom två veckor från den dag då ändringen trädde i kraft.

e)

Aktörerna på den primära marknaden för statspapper ska på kommissionens begäran lämna all information som är relevant för utövandet av deras verksamhet som aktör på den primära marknaden för statspapper, särskilt om sin primära eller sekundära marknadsverksamhet i samband med unionens och Euratoms skuldeinstrument.


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut (EUT L 302, 17.11.2009, s. 1). Förteckningen finns på följande adress:https://www.esma.europa.eu/supervision/credit-rating-agencies/risk


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/183


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/626

av den 14 april 2021

om inrättande av InvestEU-portalen och fastställande av dess tekniska specifikationer

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/523 av den 24 mars 2021 om inrättande av InvestEU-programmet och om ändring av förordning (EU) 2015/1017 (1), särskilt artikel 26, och

av följande skäl:

(1)

InvestEU-portalen bör fungera som en katalysator för och påskynda utvecklingen och förverkligandet av investeringsprojekt i unionen.

(2)

Enligt artikel 26.2 i förordning (EU) 2021/523 får bara projekt som är förenliga med unionsrätten och unionens politik föras upp på InvestEU-portalen. Kriterier bör fastställas för att säkerställa att detta krav uppfylls.

(3)

För att säkerställa ett transparent handhavande av InvestEU-portalen bör tekniska specifikationer för portalen fastställas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Härigenom inrättas InvestEU-portalen. Den ska uppfylla de tekniska specifikationer som anges i bilagan.

Artikel 2

För att publiceras på InvestEU-portalen måste projekt uppfylla följande kriterier:

a)

Projektet (eller ett program bestående av mindre projekt) ska kräva investeringar på minst 500 000 euro.

b)

Projektet ska falla inom ramen för de områden som kan komma i fråga för finansierings- och investeringstransaktioner enligt bilaga II till förordning (EU) 2021/523.

c)

Projektansvariga får inte ha uteslutits från kontrakt som finansieras genom unionens budget eller vara föremål för sanktioner på grund av allvarligt fel i yrkesutövningen, brottslig verksamhet eller på grund av att de har brustit betydligt i fullgörandet av sina skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (2).

d)

Projektet får inte omfatta verksamheter som är uteslutna enligt punkt B i bilaga V till förordning (EU) 2021/523.

e)

Projektet ska vara beläget i unionen eller i ett utomeuropeiskt land eller territorium som är knutet till en medlemsstat och som anges i bilaga II till EUF-fördraget.

f)

Projektet får inte medföra en anseenderisk för kommissionen.

g)

Projektets genomförande ska ha inletts eller förväntas komma i gång inom tre år från den dag då det anmäls till InvestEU-portalen.

h)

Projektet ska i projektanmälan tydligt beskrivas som ett investeringsprojekt och uppgifterna i anmälan ska vara korrekta och ange hur mycket finansiering projektet kräver.

i)

Projektet ska vara förenligt med unionsrätten och unionens politik.

Artikel 3

Ingen handläggningsavgift ska tas ut för publicering av ett projekt på InvestEU-portalen.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 14 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 107, 26.3.2021, s. 30.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30.7.2018, s. 1).


BILAGA

TEKNISKA SPECIFIKATIONER FÖR INVESTEU-PORTALEN

1.   Allmän beskrivning

InvestEU-portalen ska vara en lättåtkomlig och användarvänlig projektdatabas med relevant information om enskilda projekt som ger projektansvariga möjlighet att synliggöra projekt för vilka de söker finansiering för investerare, inbegripet donatorer och filantroper. Detaljerad information om projekten ska bara vara tillgänglig för registrerade användare.

Att ett projekt publiceras på InvestEU-portalen innebär inte att kommissionen har godkänt det. Uppförandet av projekt på InvestEU-portalen ska inte påverka beslut om vilka slutliga projekt som väljs ut för stöd enligt förordning (EU) 2021/523 eller enligt något annat unionsinstrument, eller beslut om offentlig finansiering.

InvestEU-portalen ska ha följande huvudkomponenter:

1)

En offentlig portal: en del av InvestEU-programmets webbplats med bl.a. följande offentliga information:

En projektkarta (interaktiv för registrerade användare).

En projektkatalog indelad på länder, sektorer och andra relevanta kriterier (tillgänglig i kortvy).

2)

En onlineplattform för registrerade användare (front office): en del av InvestEU:s administrativa informationssystem där användare (t.ex. projektansvariga och investerare) kan registrera sig och som bland annat innehåller följande detaljerade information:

En databas med detaljerade projektbeskrivningar (strukturerad sammanfattande information om enskilda projekt) som bara är tillgänglig för registrerade användare.

Särskilda delar för projektansvariga och investerare där de online kan anmäla projekt för publicering på InvestEU-portalen och ta del av publicerade projekt.

3)

En intern plattform (back office): en del av InvestEU:s administrativa informationssystem som används av kommissionens avdelningar för gransknings- och administrationsändamål.

2.   Handhavande av InvestEU-portalen

InvestEU-portalen ska handhas av kommissionen. Innehållet på portalen ska genereras av projektansvariga, dvs. av privata och offentliga juridiska personer. Portalen kan marknadsföras genom riktade evenemang.

Projektansvariga och andra användare som registrerar sig på InvestEU-portalens webbplats måste godkänna villkor som har till syfte att säkerställa att den information som lämnas av projektansvariga är av god kvalitet, men som samtidigt gör klart att kommissionen inte kan gå i god för den publicerade informationens riktighet och inte heller hållas ansvarig för krav som grundar sig på projektets publicering.

En ansvarsfriskrivning ska upplysa användarna av webbplatsen om att kommissionen inte kan gå i god för den publicerade informationens riktighet och att potentiella investerare själva måste göra en sedvanlig due diligence-granskning som omfattar finansiella och alla andra aspekter som är relevanta för ett beslut om att investera i projektet.

Det ska finnas en översikt över offentliga rådgivningstjänster på nationell nivå. Kommissionen ska översända projekt som uppfyller villkoren i artikel 2 till InvestEU-programmets relevanta genomförandepartner. När så är lämpligt, och om det finns ett rådgivningsinitiativ, ska kommissionen också översända sådana projekt till InvestEU:s rådgivningscentrum.

3.   Projektgranskning

Projekten ska granskas av kommissionens avdelningar på grundval av kriterierna i artikel 2. Vissa tekniska aspekter av valideringsprocessen, till exempel kontrollen av projektansvarigas identitet, kan utkontrakteras till tredje parter. Medlemsstaterna ska uppmanas utse en eller flera kontaktpunkter för granskning av projekt som har faktiska och omedelbara säkerhetsimplikationer, i synnerhet inom rymd-, försvars- och cybersäkerhetssektorerna. Kontroller ska i lämpliga fall göras i Edes-systemet för tidig upptäckt och uteslutning.

Information som lämnas av projektansvariga ska inte publiceras om den är oriktig eller om projektet inte uppfyller kraven i artikel 2.

Information om ett projekt som inte har uppdaterats av projektansvariga på tre år ska tas bort från InvestEU-portalen.


16.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 131/187


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/627

av den 15 april 2021

om fastställande av bestämmelser om registerföring av och åtkomst till loggar i EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd (Etias) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1240

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1240 av den 12 september 2018 om inrättande av ett EU-system för reseuppgifter och resetillstånd (Etias) och om ändring av förordningarna (EU) nr 1077/2011, (EU) nr 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 och (EU) 2017/2226 (1), särskilt artikel 73.3 tredje stycket b iii, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EU) 2018/1240 inrättas EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd (Etias) för tredjelandsmedborgare som är undantagna från kravet på visering för inresa och vistelse på medlemsstaternas territorium.

(2)

Driften av EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd kräver utveckling och teknisk implementering av Etias informationssystem. Systemet kommer att omfatta loggar som registrerar all uppgiftsbehandling.

(3)

Det är nödvändigt att fastställa bestämmelser om registerföring av och åtkomst till loggar. Loggarna bör användas endast för att kontrollera efterlevnaden av uppgiftsbehandlingskraven och för att säkerställa de operativa personuppgifternas integritet och säkerhet.

(4)

När det gäller registerföring av loggar är det nödvändigt att ange var de ska lagras, hur de tekniskt sett ska registreras, även när de härrör från olika komponenter i EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd, samt vilka regler som gäller för radering av loggarna efter det att deras lagringstid har löpt ut.

(5)

När det gäller åtkomst till loggarna är det nödvändigt att specificera de behöriga myndigheter, inbegripet i förekommande fall de personer inom dessa myndigheter, som bör beviljas åtkomst till loggarna och för vilka ändamål de kan få åtkomst. För att de behöriga myndigheterna ska kunna utföra sina uppgifter i syfte att övervaka att uppgiftsbehandlingen är tillåten och att säkerställa datasäkerhet och dataintegritet, bör identifieringen av loggar underlättas genom en effektiv sökfunktion.

(6)

Loggar som registrerar åtkomsten för vederbörligen bemyndigad personal vid de nationella myndigheterna i varje medlemsstat och för vederbörligen bemyndigad personal vid unionsbyråer för de ändamål som avses i artikel 13.4a i förordning (EU) 2018/1240 bör föras i enlighet med kraven i artikel 24.2 och 24.3 i förordning (EU) 2019/817.

(7)

Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (eu-LISA) ansvarar för utformnings- och utvecklingsfasen av Etias informationssystem. De åtgärder som anges i detta beslut bör göra det möjligt för Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa att fastställa utformningen av den fysiska arkitekturen för EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd, inbegripet dess kommunikationsinfrastruktur, och de tekniska specifikationerna för systemet samt att utveckla EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd. Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa bör komplettera dessa åtgärder med de tekniska specifikationerna och dokumentet för gränssnittskontroll för EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd.

(8)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltog Danmark inte i antagandet av förordning (EU) 2018/1240, som inte är bindande för eller tillämplig på Danmark. Eftersom förordning (EU) 2018/1240 utgör en utveckling av Schengenregelverket anmälde Danmark emellertid den 21 december 2018 i enlighet med artikel 4 i det protokollet sitt beslut att genomföra förordning (EU) 2018/1240 i sin nationella lagstiftning.

(9)

Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG (2). Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland.

(10)

När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (3), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 A i rådets beslut 1999/437/EG (4).

(11)

När det gäller Schweiz utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (5), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 A i rådets beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (6).

(12)

När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (7), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 A i rådets beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2011/350/EU (8).

(13)

När det gäller Cypern, Bulgarien och Rumänien samt Kroatien utgör detta beslut en akt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 3.1 i 2003 års anslutningsakt, artikel 4.1 i 2005 års anslutningsakt respektive artikel 4.1 i 2011 års anslutningsakt.

(14)

Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med artikel 42.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (9) och avgav ett yttrande den 4 september 2020.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för smarta gränser (Etias).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Registerföring av loggar över uppgiftsbehandling

1.   De loggar över all uppgiftsbehandling inom Etias informationssystem som ska föras i enlighet med artikel 69.1 i förordning (EU) 2018/1240 – vilket inbegriper loggar över åtkomst för transportörer i enlighet med artikel 45.7, för gränsmyndigheter och invandringsmyndigheter i enlighet med artikel 69.3 i förordning (EU) 2018/1240 och för de centrala åtkomstpunkterna i enlighet med artikel 70.1 i förordning (EU) 2018/1240 – ska registreras och lagras i Etias centrala system av Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa.

2.   Varje uppgiftsbehandling i Etias informationssystem ska registreras som en separat loggpost.

Loggposten ska ha ett särskilt fält som gör det möjligt att identifiera uppgifterna om den behandling som utförts.

3.   Loggposten ska registreras med tidpunkt och datum för varje uppgiftsbehandling (tidsstämpel).

4.   Varje loggpost ska lagra den unika identifieraren för myndigheten samt för den tjänsteman som har åtkomst till, ändrar eller raderar uppgifter i Etias centrala system.

5.   Loggposter ska dagligen raderas av Etias centrala system i enlighet med de lagringsperioder som anges i artiklarna 45.7, 69.4 och 70.4 i förordning (EU) 2018/1240.

En tidsstämpel ska användas för att identifiera de loggposter som ska raderas i slutet av den relevanta lagringsperioden för varje typ av logg.

Artikel 2

Åtkomst till loggar över uppgiftsbehandling

1.   Åtkomst till de loggar som förs av Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa i enlighet med förordning (EU) 2018/1240 ska begränsas till följande:

a)

Vederbörligen bemyndigade administratörer för Etias vid Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa samt dataskyddsombud för de ändamål som avses i artikel 58.2 i förordning (EU) 2018/1240 och särskilt för att säkerställa efterlevnaden av artikel 69.4 i den förordningen.

b)

Vederbörligen bemyndigad personal och dataskyddsombud vid Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån, för de ändamål som anges i artiklarna 7.2 e och 61 i förordning (EU) 2018/1240 och för att säkerställa uppgiftsbehandlingens laglighet samt dataintegritet och datasäkerhet.

c)

Vederbörligen bemyndigad personal och dataskyddsombud vid de nationella Etias-enheterna, för de ändamål som avses i artikel 57.2.

2.   Europeiska datatillsynsmannen och de behöriga nationella tillsynsmyndigheter som utför de tillsynsfunktioner som avses i artiklarna 66 och 67 i förordning (EU) 2018/1240 ska få åtkomst till loggarna efter begäran till eu-LISA eller till de nationella Etias-enheterna.

3.   Loggposterna och de särskilda fält som registrerats i Etias centrala system i enlighet med artikel 1 ska vara sökbara åtminstone med hänvisning till skapare, åtkomstdatum eller typ av behandling.

4.   Vid tillämpning av artikel 45.5 och 45.7 i förordning (EU) 2018/1240 får Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa till de nationella Etias-enheterna överföra de loggar som är nödvändiga för att lösa en tvist som uppstår till följd av tillämpningen av den artikeln, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

a)

Den berörda nationella Etias-enheten har lämnat in en uttrycklig motiverad begäran om sådana loggar till Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån som personuppgiftsansvarig i den mening som avses i artikel 57.1 första meningen i den förordningen.

b)

Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån har kontrollerat och godkänt begäran.

5.   Loggar som registrerar sådan åtkomst till loggar som avses i punkt 1 ska vara spårbara åtminstone enligt skapare eller åtkomstdatum.

6.   Loggar som registrerar sådan åtkomst till loggar som avses i punkt 1 ska vara sökbara åtminstone med hänvisning till skapare, åtkomstdatum eller typ av behandling.

Artikel 3

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 15 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 236, 19.9.2018, s. 1.

(2)  Rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).

(3)  EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.

(4)  Rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 31).

(5)  EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.

(6)  Rådets beslut 2008/146/EG av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 1).

(7)  EUT L 160, 18.6.2011, s. 21.

(8)  Rådets beslut 2011/350/EU av den 7 mars 2011 om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, om avskaffande av kontroller vid de inre gränserna och om personers rörlighet (EUT L 160, 18.6.2011, s. 19).

(9)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).