ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 70

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

64 årgången
1 mars 2021


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/362 av den 22 februari 2021 om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar Jabugo (SUB)

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/363 av den 26 februari 2021 om godkännande av ett preparat av fumonisinesteras framställt av Komagataella phaffii DSM 32159 som fodertillsats för alla djurarter ( 1 )

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/364 av den 26 februari 2021 om godkännande av aktivt klor som framställs genom elektrolys av natriumklorid som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 1 ( 1 )

6

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/365 av den 26 februari 2021 om godkännande av aktivt klor frisatt från hypoklorsyra som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 1 ( 1 )

9

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2021/366 av den 22 februari 2021 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i expertgruppen för den europeiska överenskommelsen om arbetsförhållanden för fordonsbesättningar vid internationella vägtransporter (AETR) och i arbetsgruppen för vägtransporter inom Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa

12

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till rådets beslut (EU) 2021/357 av den 25 februari 2021 om ändring av beslut 98/683/EG angående växelkursfrågor som har samband med CFA-francen och den komoriska francen ( EUT L 69, 26.2.2021 )

15

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

1.3.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 70/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/362

av den 22 februari 2021

om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ”Jabugo” (SUB)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionen har i enlighet med artikel 53.1 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat Spaniens ansökan om godkännande av en ändring av produktspecifikationen för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Jabugo”, vilken registrerades i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 195/98 (2) ändrad genom genomförandeförordning (EU) 2017/385 (3).

(2)

Eftersom den aktuella ändringen inte utgör en mindre ändring i den mening som avses i artikel 53.2 i förordning (EU) nr 1151/2012 har kommissionen offentliggjort ansökan om ändring i Europeiska unionens officiella tidning (4) i enlighet med artikel 50.2 a i den förordningen.

(3)

Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör ändringen av produktspecifikationen godkännas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ändring av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning rörande namnet ”Jabugo” (SUB) godkänns.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 februari 2021.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 195/98 av den 26 januari 1998 om komplettering av bilagan till förordning (EG) nr 2400/96 om upptagandet av vissa namn i ”Register över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar” som föreskrivs i rådets förordning (EEG) nr 2081/92 om skydd för geografiska och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EGT L 20, 27.1.1998, s. 20).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/385 av den 2 mars 2017 om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Jamón de Huelva [SUB]) (EUT L 59, 7.3.2017, s. 33).

(4)  EUT C 352, 22.10.2020, s. 17.


1.3.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 70/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/363

av den 26 februari 2021

om godkännande av ett preparat av fumonisinesteras framställt av Komagataella phaffii DSM 32159 som fodertillsats för alla djurarter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av ett preparat av fumonisinesteras framställt av Komagataella phaffii DSM 32159 har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande av ett preparat av fumonisinesteras framställt av Komagataella phaffii DSM 32159 som fodertillsats i kategorin ”tekniska tillsatser” för alla djurarter.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 1 juli 2020 (2) att preparatet av fumonisinesteras framställt av Komagataella phaffii DSM 32159 under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs hälsa, konsumenternas säkerhet eller miljön. Myndigheten konstaterade också att tillsatsen inte är giftig vid inandning och att exponeringen via luftvägarna troligen är låg, men att en risk för sensibilisering via luftvägarna inte kunde uteslutas. Tillsatsen är inte irriterande för hud eller ögon och betraktas inte som hudsensibiliserande. Kommissionen anser därför att lämpliga skyddsåtgärder bör vidtas för att motverka negativa effekter på människors hälsa, framför allt vad gäller användare av tillsatsen. Myndigheten drog också slutsatsen att det berörda preparatet kan bryta ned fumonisiner i fermenterat foder (med en fumonisinhalt som ligger inom de gränser som gäller i unionen), men endast i ensilage, inte i annat fermenterat foder. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoder för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

Bedömningen av preparatet av fumonisinesteras framställt av Komagataella phaffii DSM 32159 visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda. Preparatet bör därför godkännas för användning.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det preparat i kategorin ”tekniska tillsatser” och den funktionella gruppen ”ämnen avsedda att minska mykotoxinkontaminationen i foder” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats under förutsättning att de villkor som anges i bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 februari 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  EFSA Journal, vol. 18(2020):7, artikelnr 6207.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

Aktivitet/kg färskt material

Kategori: tekniska tillsatser. Funktionell grupp: ämnen avsedda att minska mykotoxinkontaminationen i foder: fumonisiner

1m03i

Fumonisinesteras EC 3.1.1.87

Tillsatsens sammansättning

Preparat av fumonisinesteras framställt av Komagataella phaffii DSM 32159 som innehåller minst 3 000 U/g  (1)

Alla djurarter

40

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningarna: lagringsvillkor.

2.

Tillsatsen får endast användas i majsbaserat ensilage.

3.

Rekommenderad högsta dos: 300 U/kg färskt material.

4.

Tillsatsen får användas i foder som överensstämmer med Europeiska unionens lagstiftning om främmande ämnen och produkter i djurfoder  (3).

5.

För användare av tillsatsen och förblandningarna ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker som kan uppstå vid användning. När dessa risker inte kan elimineras eller minskas till ett minimum genom sådana rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningarna användas med personlig skyddsutrustning, inklusive andningsskydd.

21.3.2031

Beskrivning av den aktiva substansen

Preparat av fumonisinesteras framställt av Komagataella phaffii DSM 32159.

Analysmetod  (2)

Bestämning av fumonisinesterasaktivitet: Vätskekromatografi med tandem-masspektrometri (HPLC-MS/MS). En metod baserad på kvantifiering av den mängd trikarboxylsyra som enzymet frisätter från fumonisin B1 vid pH 8,0 och 30 °C.


(1)  1 U motsvarar den enzymaktivitet som frisätter 1 μmol trikarboxylsyra per minut från 100 μΜ fumonisin B1 i 20 mM Tris-Cl buffer (pH 8,0) med 0,1 mg/ml bovint serumalbumin vid 30 °C.

(2)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats:https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/32/EG av den 7 maj 2002 om främmande ämnen och produkter i djurfoder (EGT L 140, 30.5.2002, s. 10).


1.3.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 70/6


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/364

av den 26 februari 2021

om godkännande av aktivt klor som framställs genom elektrolys av natriumklorid som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 1

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

Den 31 juli 2007 tog Slovakiens behöriga myndighet (nedan kallad den utvärderande behöriga myndigheten) emot en ansökan, i enlighet med artikel 11.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG (2), om upptagande av det verksamma ämnet aktivt klor som framställs genom elektrolys av natriumklorid i bilaga I till det direktivet, för användning i biocidprodukter i produkttyp 1, mänsklig hygien, såsom den definieras i bilaga V till samma direktiv och som motsvarar produkttyp 1 såsom den definieras i bilaga V till förordning (EU) nr 528/2012.

(2)

Den 19 november 2010 överlämnade den utvärderande behöriga myndigheten bedömningsrapporten tillsammans med sina slutsatser till kommissionen i enlighet med artikel 11.2 i direktiv 98/8/EG.

(3)

Den 16 juni 2020 antog kommittén för biocidprodukter Europeiska kemikaliemyndighetens (nedan kallad kemikaliemyndigheten) yttrande (3), med beaktande av den utvärderande behöriga myndighetens slutsatser.

(4)

Enligt yttrandet kan biocidprodukter i produkttyp 1 som använder aktivt klor som framställs genom elektrolys av natriumklorid förväntas uppfylla villkoren i artikel 5 i direktiv 98/8/EG, förutsatt att vissa specifikationer och användningsvillkor uppfylls.

(5)

Med beaktande av kemikaliemyndighetens yttrande bör aktivt klor som framställs genom elektrolys av natriumklorid godkännas som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 1, förutsatt att vissa specifikationer och villkor är uppfyllda.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för biocidprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Aktivt klor som framställs genom elektrolys av natriumklorid godkänns som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 1, förutsatt att de specifikationer och villkor som anges i bilagan är uppfyllda.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 februari 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG av den 16 februari 1998 om utsläppande av biocidprodukter på marknaden (EGT L 123, 24.4.1998, s. 1).

(3)  Opinion on the application for approval of the active substance active chlorine generated from sodium chloride by electrolysis, produkttyp 1, ECHA/BPC/250, antaget den 16 juni 2020.


BILAGA

Trivialnamn

IUPAC-namn

Identifikationsnummer

Det verksamma ämnets minsta renhetsgrad  (1)

Datum för godkännande

Godkännandeperioden löper ut

Produkttyp

Särskilda villkor

Aktivt klor som framställs genom elektrolys av natriumklorid

IUPAC-namn: ej tillämpligt

EG-nr: ej tillämpligt

CAS-nr: ej tillämpligt

Prekursor:

IUPAC-namn: Natriumklorid

EG-nr: 231-598-3

CAS-nr: 7647-14-5

Specifikationerna för aktivt klor som framställs genom elektrolys av natriumklorid in situ är beroende av prekursorn natriumklorid som måste uppfylla renhetskraven i en av följande standarder: NF Brand, EN 973 A, EN 973 B, EN 14805 typ 1, EN 14805 typ 2, EN 16370 typ 1, EN 16370 typ 2, EN 16401 typ 1, EN 16401 typ 2, CODEX STAN 150–1985 eller Europeiska farmakopén 9.0.

den 1 juli 2021

den 30 juni 2031

1

Produktbedömningen ska särskilt ta hänsyn till exponeringar, risker och effektivitet som har samband med något av de användningsområden som ingår i en ansökan om godkännande, men som inte ingick i riskbedömningen av det verksamma ämnet på unionsnivå.


(1)  Renhetskraven för den prekursor som anges i denna kolumn är de som anges i ansökan om godkännande av det verksamma ämne som utvärderats.


1.3.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 70/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/365

av den 26 februari 2021

om godkännande av aktivt klor frisatt från hypoklorsyra som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 1

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

Den 31 juli 2007 tog Slovakiens behöriga myndighet (nedan kallad den utvärderande behöriga myndigheten) emot en ansökan, i enlighet med artikel 11.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG (2), om upptagande av det verksamma ämnet aktivt klor frisatt från hypoklorsyra i bilaga I till det direktivet, för användning i biocidprodukter i produkttyp 1, mänsklig hygien, såsom den definieras i bilaga V till samma direktiv och som motsvarar produkttyp 1 såsom den definieras i bilaga V till förordning (EU) nr 528/2012.

(2)

Den 19 november 2010 överlämnade den utvärderande behöriga myndigheten bedömningsrapporten tillsammans med sina slutsatser till kommissionen i enlighet med artikel 11.2 i direktiv 98/8/EG.

(3)

Den 16 juni 2020 antog kommittén för biocidprodukter Europeiska kemikaliemyndighetens (nedan kallad kemikaliemyndigheten) yttrande (3), med beaktande av den utvärderande behöriga myndighetens slutsatser.

(4)

Enligt yttrandet kan biocidprodukter i produkttyp 1 som använder aktivt klor frisatt från hypoklorsyra förväntas uppfylla villkoren i artikel 5 i direktiv 98/8/EG, förutsatt att vissa specifikationer och användningsvillkor uppfylls.

(5)

Med beaktande av kemikaliemyndighetens yttrande bör aktivt klor frisatt från hypoklorsyra godkännas som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 1, förutsatt att vissa specifikationer och villkor är uppfyllda.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för biocidprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Aktivt klor frisatt från hypoklorsyra godkänns som verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 1, förutsatt att de specifikationer och villkor som anges i bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 26 februari 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG av den 16 februari 1998 om utsläppande av biocidprodukter på marknaden (EGT L 123, 24.4.1998, s. 1).

(3)  Opinion on the application for approval of the active substance: active chlorine released from hypochlorous acid, produkttyp 1, ECHA/BPC/255, antaget den 16 juni 2020.


BILAGA

Trivialnamn

IUPAC-namn

Identifikationsnummer

Det verksamma ämnets minsta renhetsgrad  (1)

Datum för godkännande

Godkännandeperioden löper ut

Produkttyp

Särskilda villkor

Aktivt klor frisatt från hypoklorsyra

IUPAC-namn: Hypoklorsyra

EG-nr: 232-232-5

CAS-nr: 7790-92-3

Specifikation fastställd för hypoklorsyra (torrvikt minst 90,87 % w/w) som frisätter aktivt klor.

Hypoklorsyra är det dominerande ämnet vid pH 3,0–7,4.

den 1 juli 2021

den 30 juni 2031

1

Produktbedömningen ska särskilt ta hänsyn till exponeringar, risker och effektivitet som har samband med något av de användningsområden som ingår i en ansökan om godkännande, men som inte ingick i riskbedömningen av det verksamma ämnet på unionsnivå.


(1)  Den renhet som anges i denna kolumn är den minsta renhetsgraden för det verksamma ämne som utvärderats. Det verksamma ämnet i den produkt som släpps ut på marknaden kan ha samma renhetsgrad eller annan renhetsgrad, om det har bevisats vara tekniskt ekvivalent med det utvärderade verksamma ämnet.


BESLUT

1.3.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 70/12


RÅDETS BESLUT (EU) 2021/366

av den 22 februari 2021

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i expertgruppen för den europeiska överenskommelsen om arbetsförhållanden för fordonsbesättningar vid internationella vägtransporter (AETR) och i arbetsgruppen för vägtransporter inom Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 91 jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den europeiska överenskommelsen om arbetsförhållanden för fordonsbesättningar vid internationella vägtransporter (AETR) (1) trädde i kraft den 5 januari 1976. Den ändrades senast den 20 september 2010.

(2)

Enligt artikel 21 i AETR får varje fördragsslutande part lämna förslag till ändringar av AETR till Förenta nationernas (FN) generalsekreterare. Innan förslagen läggs fram för FN:s generalsekreterare diskuteras de först i arbetsgruppen för vägtransporter (SC.1) inom FN:s ekonomiska kommission för Europa (Unece).

(3)

En expertgrupp för AETR har inrättats av Unece inom ramen för AETR. Den gruppen är ett organ som har befogenhet att utarbeta och lägga fram förslag om ändring av AETR till Uneces arbetsgrupp för vägtransporter.

(4)

Enligt planerna ska expertgruppen för AETR under sitt planerade 25:e möte i februari 2021 och Uneces arbetsgrupp för vägtransporter, under sitt planerade 116:e möte i oktober 2021, diskutera ändringarna av AETR för antagandet av smarta färdskrivare.

(5)

I artikel 22a i AETR föreskrivs att ändringar av bilaga IB till rådets förordning (EEG) nr 3821/85 (2) om digitala färdskrivare automatiskt ska godtas av alla fördragsslutande parter i AETR, utan formellt samråd eller omröstning. Bristande deltagande från fördragsslutande parter i AETR i processen för utarbetande och antagande av tekniska specifikationer för digitala färdskrivare har varit en orsak till missnöje bland vissa av dessa fördragsslutande parter. I kommissionens meddelande av den 19 juli 2011 med titeln Digitala färdskrivare Färdplan för framtida verksamhet konstateras att denna mekanism äventyrar ett korrekt och harmoniserat genomförande av digitala färdskrivare av fördragsslutande parter som inte är medlemmar i unionen.

(6)

Det ligger i unionens intresse att den planerade beslutsprocessen i AETR när det gäller kontrollanordningar, inklusive digitala färdskrivare, ändras och att det förfarande som anges i artikel 22.1, 22.2 och 22.3 i AETR blir tillämpligt på införande av de tekniska specifikationerna för smarta färdskrivare i AETR och att artikel 22a i AETR fortsätter att gälla för eventuella framtida ändringar av kraven för tidigare versioner av färdskrivaren.

(7)

Enligt artikel 10 i AETR anses en färdskrivare vars konstruktion, installation, användning och provning utförs i enlighet med förordning (EEG) nr 3821/85 uppfylla kraven i AETR. Artikel 10 i AETR bör ändras så att det införs en hänvisning till de tekniska specifikationerna för smarta färdskrivare, vilka bör anses uppfylla kraven i AETR från och med den dag då tillägg 1C i bilagan till AETR träder i kraft.

(8)

Artikel 13 i AETR, som rör övergångsbestämmelser, bör ändras för att fastställa det exakta datumet för de fördragsslutande parternas införande av bestämmelserna om smarta färdskrivare.

(9)

Enligt artikel 14 i AETR är anslutning inte möjlig för andra organ än stater som är medlemmar i Unece eller stater som deltar i Uneces arbete i rådgivande egenskap.

(10)

Det finns flera argument som talar för att tillåta unionens anslutning till AETR. För det första har unionen exklusiv befogenhet i fråga om arbetsförhållanden för fordonsbesättningar vid internationella vägtransporter, vilket bekräftats av Europeiska unionens domstol i mål 22/70 (3). För det andra skulle unionens anslutning till AETR garantera att unionens intressen verkligen representeras i AETR. Slutligen gör särdragen hos AETR och den föreslagna beslutsprocessen det lämpligt för unionen att vara en fördragsslutande part. För att unionen ska kunna ansluta sig till AETR bör artikel 14 i AETR ändras, så att organisationer för regional integration kan ansluta sig till AETR.

(11)

De tekniska specifikationer för smarta färdskrivare som ska ingå i AETR som tillägg 1C till bilagan bör utarbetas på grundval av de specifikationer som lämnades in till expertgruppen för AETR på unionens vägnar den 8 april 2020 och på grundval av de specifikationer som kommissionen ska anta 2021 i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 165/2014 (4).

(12)

Modellen för typgodkännandeintyget i tillägg 2, kapitel III, till bilagan till AETR bör ändras så att den även kan användas för godkännande av smarta färdskrivare och deras komponenter.

(13)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i expertgruppen för AETR och i Uneces arbetsgrupp för vägtransporter, eftersom AETR bör ändras i syfte att uppnå alleuropeisk harmonisering på området färdskrivare vid vägtransporter (färdskrivare), och sådana ändringar kommer att ha rättsliga verkningar i den mening som avses i artikel 218.9 i EUF-fördraget.

(14)

Eftersom unionen inte är en avtalsslutande part i AETR och dess status inte medger att den översänder de föreslagna ändringarna, bör medlemsstaterna, i unionens intresse, översända de föreslagna ändringarna till expertgruppen för AETR i en anda av lojalt samarbete i syfte att främja uppnåendet av unionens mål.

(15)

Unionens ståndpunkt ska uttryckas gemensamt av de unionsmedlemsstater som är medlemmar i expertgruppen för AETR och i Uneces arbetsgrupp för vägtransporter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vid det 25:e mötet i expertgruppen för den europeiska överenskommelsen om arbetsförhållanden för fordonsbesättningar vid internationella vägtransporter (AETR) och vid det 116:e mötet i Uneces arbetsgrupp för vägtransporter ska överensstämma med de föreslagna ändringarna av AETR (5).

Formella och mindre ändringar av den ståndpunkt som avses i första stycket får överenskommas utan ett nytt beslut av rådet.

Artikel 2

1.   Den ståndpunkt som avses i artikel 1 ska gemensamt uttryckas av de unionsmedlemsstater som är medlemmar i expertgruppen för AETR och i Uneces arbetsgrupp för vägtransporter.

2.   Medlemsstaterna ska översända de föreslagna ändringarna till expertgruppen för AETR.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 22 februari 2021.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  EGT L 95, 8.4.1978, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EEG) nr 3821/85 av den 20 december 1985 om färdskrivare vid vägtransporter (EGT L 370, 31.12.1985, s. 8).

(3)  ECLI:EU:C:1971:32.

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 165/2014 av den 4 februari 2014 om färdskrivare vid vägtransporter, om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 3821/85 om färdskrivare vid vägtransporter och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 561/2006 om harmonisering av viss sociallagstiftning på vägtransportområdet (EUT L 60, 28.2.2014, s. 1).

(5)  Se dokument ST 5700/21 på http://register.consilium.europa.eu.


Rättelser

1.3.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 70/15


Rättelse till rådets beslut (EU) 2021/357 av den 25 februari 2021 om ändring av beslut 98/683/EG angående växelkursfrågor som har samband med CFA-francen och den komoriska francen

( Europeiska unionens officiella tidning L 69 av den 26 februari 2021 )

Innehållsförteckningen på omslaget och sidan 1, titeln:

I stället för:

”Rådets beslut (EU) 2021/357 av den 25 februari 2021 om ändring av beslut 98/683/EG angående växelkursfrågor som har samband med CFA-francen och den komoriska francen”

ska det stå:

”Rådets beslut (EU) 2021/357 av den 25 januari 2021 om ändring av beslut 98/683/EG angående växelkursfrågor som har samband med CFA-francen och den komoriska francen”

Sidan 3, slutformuleringen

I stället för:

”Utfärdat i Bryssel den 25 februari 2021.”

ska det stå:

”Utfärdat i Bryssel den 25 januari 2021.”