ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 69

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

64 årgången
26 februari 2021


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2021/357 av den 25 februari 2021 om ändring av beslut 98/683/EG angående växelkursfrågor som har samband med CFA-francen och den komoriska francen

1

 

*

Rådets genomförandebeslut (EU) 2021/358 av den 22 februari 2021 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2017/563 om bemyndigande för Republiken Estland att tillämpa en särskild åtgärd som avviker från artikel 287 i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt

4

 

*

Rådets genomförandebeslut (EU) 2021/359 av den 22 februari 2021 om tillstånd för Nederländerna att tillämpa en nedsatt skattesats för elektricitet som levereras till laddningsstationer för elfordon

6

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/360 av den 19 februari 2021 om förlängning av perioden för att samla in stödförklaringar för vissa europeiska medborgarinitiativ i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1042 [delgivet med nr C(2021) 1121]

9

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/361 av den 22 februari 2021 om fastställande av nödåtgärder för förflyttningar mellan medlemsstaterna och införsel till unionen av sändningar av salamandrar i samband med infektion med Batrachochytrium salamandrivorans [delgivet med nr C(2021) 1018]  ( 1 )

12

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

BESLUT

26.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 69/1


RÅDETS BESLUT (EU) 2021/357

av den 25 februari 2021

om ändring av beslut 98/683/EG angående växelkursfrågor som har samband med CFA-francen och den komoriska francen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 219.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens rekommendation,

med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (1), och

av följande skäl:

(1)

Unionen har exklusiv befogenhet vad gäller monetära frågor och växelkursfrågor i medlemsstater som har euron som valuta. När fördragen tilldelar unionen exklusiv befogenhet på ett visst område, får endast unionen lagstifta och anta rättsligt bindande akter, medan medlemsstaterna får göra detta själva endast efter bemyndigande från unionen.

(2)

I enlighet med artikel 219.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt ska rådet besluta om en lämplig ordning för förhandlingar och för hur avtal angående monetära frågor eller växelkursfrågor ska ingås.

(3)

Före eurons införande hade Frankrike slutit avtal om växelkursfrågor med Västafrikanska ekonomiska och monetära unionen (Union économique et monétaire ouest-africaine, UEMOA), Centralafrikanska ekonomiska och monetära gemenskapen (Communauté économique et monétaire de l’Afrique Centrale, Cemac) och Komorerna i syfte att garantera CFA-francens och den komoriska francens konvertibilitet gentemot den franska francen till fast kurs (2). När den franska francen ersattes med euron den 1 januari 1999 bemyndigade rådet Frankrike att fortsätta med sådana avtal som var i kraft den dagen (nuvarande avtal) i enlighet med den ram som fastställs i beslut 98/683/EG (3).

(4)

I artiklarna 4 och 5 i rådets beslut 98/683/EG fastställs olika förfaranden rörande förhandlingar om och ändringar av de nuvarande avtalen beroende på huruvida dessa avtals karaktär eller räckvidd ska ändras eller ej.

(5)

Frankrike och UEMOA-staterna håller på att ersätta sitt nuvarande avtal av den 4 december 1973 med ett nytt samarbetsavtal om växelkursfrågor. Det nya samarbetsavtalet undertecknades den 21 december 2019 och åtföljs av ett nytt garantiavtal som ska ingås med UEMOA-staternas centralbank. Den 22 maj 2020 lade den franska regeringen fram ett lagförslag för nationalförsamlingen om ratificering av det nya samarbetsavtalet.

(6)

Ersättandet av nuvarande avtal om växelkursfrågor mellan Frankrike, UEMOA, Cemac och Komorerna omfattas inte av artiklarna 4 och 5 i beslut 98/683/EG. Detta är fallet trots att de nya samarbetsavtalens karaktär och räckvidd förblir oförändrade, nämligen att säkerställa konvertibilitet mellan euron och valutorna i UEMOA, Cemac och Komorerna till en fast kurs som stöds av ett budgetåtagande från Frankrike.

(7)

Frankrike bör bemyndigas att ersätta de nuvarande avtalen med UEMOA, Cemac och Komorerna. I enlighet med beslut 98/683/EG bör de olika förfarandena fortsatt gälla beroende på huruvida ersättandet påverkar dessa avtals karaktär eller räckvidd. Med avseende på båda förfarandena kommer det att bli nödvändigt att konsultera de behöriga unionsorganen i enlighet med systemet för informationsutbyte och godkännande, allt efter omständigheterna, innan de nuvarande avtalen ersätts med nya samarbetsavtal.

(8)

Beslut 98/683/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 98/683/EG ska ändras på följande sätt:

1.

Titeln ska ersättas med följande:

”Rådets beslut 98/683/EG av den 23 november 1998 om växelkursfrågor rörande valutorna i UEMOA, Cemac och Komorerna”.

2.

Artiklarna 3–5 ska ersättas med följande:

”Artikel 3

De behöriga franska myndigheterna ska regelbundet informera kommissionen, Europeiska centralbanken och Ekonomiska och finansiella kommittén om tillämpningen av avtalen. De franska myndigheterna ska informera Ekonomiska och finansiella kommittén före ändringar av den fasta kursen mellan euron och valutorna i UEMOA, Cemac eller Komorerna.

Artikel 4

Frankrike får förhandla och avtala om ändringar av de nuvarande avtalen, eller ersätta dem, förutsatt att det inte innebär förändringar av avtalens karaktär eller räckvidd. Frankrike ska i förväg informera kommissionen, Europeiska centralbanken och Ekonomiska och finansiella kommittén om sådana ändringar.

Artikel 5

Frankrike ska överlämna alla eventuella planer på att ändra de nuvarande avtalens karaktär eller räckvidd, antingen genom att ändra eller ersätta dem, till kommissionen, Europeiska centralbanken och Ekonomiska och finansiella kommittén. Sådana planer kräver rådets godkännande, på grundval av en rekommendation från kommissionen och efter det att Europeiska centralbanken hörts.”

Artikel 2

Detta beslut får verkan samma dag som det delges.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.

Utfärdat i Bryssel den 25 februari 2021.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  Yttrande av den 1 december 2020 (ännu inte offentliggjort i EUT).

(2)  Convention de coopération monétaire du 23 novembre 1972 entre les États membres de la Banque des États de l’Afrique centrale (BEAC) et la République française, i ändrad lydelse; Convention de compte d’opérations du 13 mars 1973 entre le ministre de l’Économie et des Finances de la République Française et le Président du Conseil de l’administration de la Banque des États de l’Afrique Centrale, i ändrad lydelse; Accord de coopération du 4 décembre 1973 entre la République française et les Républiques membres de l’union monétaire ouest-africaine, i ändrad lydelse; Convention de compte d’opérations du 4 décembre 1973 entre le ministre de l’Économie et des Finances de la République Française et le Président du conseil des ministres de l’Union monétaire ouest-africaine, i ändrad lydelse; Accord de coopération monétaire du 23 novembre 1979 entre la République française et la République fédérale islamique des Comores, i ändrad lydelse; Convention de compte d’opérations du 23 novembre 1979 entre le ministre de l’Économie et des Finances de la République Française et le ministre des Finances, de l’Économie et du Plan de la République fédérale des Comores, i ändrad lydelse.

(3)  Rådets beslut 98/683/EG av den 23 november 1998 angående växelkursfrågor som har samband med CFA-francen och den komoriska francen (EUT L 320, 28.11.1998, s. 58).


26.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 69/4


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/358

av den 22 februari 2021

om ändring av genomförandebeslut (EU) 2017/563 om bemyndigande för Republiken Estland att tillämpa en särskild åtgärd som avviker från artikel 287 i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (1), särskilt artikel 395.1 första stycket,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 287.8 i direktiv 2006/112/EG kan Estland tillämpa befrielse från mervärdesskatt för beskattningsbara personer vars årsomsättning är högst lika med motvärdet i nationell valuta av 16 000 EUR enligt den omräkningskurs som gällde på dagen för landets anslutning.

(2)

Genom rådets genomförandebeslut (EU) 2017/563 (2) bemyndigades Estland att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel 287.8 i direktiv 2006/112/EG (den avvikande åtgärden), för att befria beskattningsbara personer vars årsomsättning inte överstiger 40 000 EUR från mervärdesskatt. Estland bemyndigades att tillämpa den avvikande åtgärden från och med den 1 januari 2018 till och med den 31 december 2020, eller fram till dagen för ikraftträdandet av ett direktiv om ändring av artiklarna 281–294 i direktiv 2006/112/EG, beroende på vilken tidpunkt som infaller först.

(3)

Den 18 februari 2020 antog rådet direktiv (EU) 2020/285 (3) avseende ändring av artiklarna 281–294 i direktiv 2006/112/EG vad gäller den särskilda ordningen för små företag och fastställande av nya regler för små företag, inbegripet fastställande av ett högsta tröskelvärde för årsomsättning i medlemsstaterna på 85 000 EUR eller motsvarande belopp i nationell valuta.

(4)

Genom en skrivelse som registrerades hos kommissionen den 9 oktober 2020 ansökte Estland om bemyndigande att fortsätta att tillämpa den avvikande åtgärden till och med den 31 december 2024.

(5)

Genom en skrivelse av den 15 oktober 2020 underrättade kommissionen övriga medlemsstater i enlighet med artikel 395.2 andra stycket i direktiv 2006/112/EG om Estlands ansökan. Genom en skrivelse av den 19 oktober 2020 underrättade kommissionen Estland om att kommissionen hade alla nödvändiga uppgifter för att behandla ansökan.

(6)

Den avvikande åtgärden ligger i linje med målen för kommissionens meddelande av den 25 juni 2008Tänk småskaligt först – EnSmall Business Actför Europa.

(7)

Av de upplysningar som Estland har lämnat framgår att den avvikande åtgärden endast i ringa utsträckning kommer att påverka Estlands totala skatteinkomster i det sista konsumtionsledet. Beskattningsbara personer kommer fortfarande att kunna välja de normala mervärdesskattereglerna i enlighet med artikel 290 i direktiv 2006/112/EG.

(8)

Den avvikande åtgärden kommer inte att ha någon negativ inverkan på de delar av unionens egna medel som härrör från mervärdesskatt, eftersom Estland kommer att genomföra en kompensationsberäkning i enlighet med artikel 6 i rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 (4).

(9)

Med tanke på den avvikande åtgärdens potentiella positiva inverkan när det gäller att förenkla mervärdesskatteskyldigheter genom att minska småföretagens administrativa bördor och kostnader bör Estland bemyndigas att fortsätta att tillämpa den avvikande åtgärden under ytterligare en period.

(10)

Bemyndigandet att tillämpa den avvikande åtgärden bör vara tidsbegränsad. Tidsfristen bör vara tillräcklig för att göra det möjligt att bedöma om tröskelvärdet är ändamålsenligt och lämpligt. Enligt direktiv (EU) 2020/285 ska medlemsstaterna dessutom senast den 31 december 2024 anta och offentliggöra de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artikel 1 i det direktivet och tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 januari 2025. Estland bör därför bemyndigas att tillämpa den avvikande åtgärden till och med den 31 december 2024.

(11)

I syfte att undvika störande effekter bör Estland tillåtas att tillämpa den avvikande åtgärden utan avbrott. Det begärda bemyndigandet bör därför beviljas med verkan från och med den 1 januari 2021, så att det blir tillämpligt omedelbart efter det att det tidigare arrangemang som bemyndigades genom genomförandebeslut (EU) 2017/563 har upphört att gälla.

(12)

Genomförandebeslut (EU) 2017/563 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 2 i genomförandebeslut (EU) 2017/563 ska andra stycket ersättas med följande:

”Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2018 till och med den 31 december 2024.”

Artikel 2

Detta beslut får verkan samma dag som det delges.

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2021 till och med den 31 december 2024.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till Republiken Estland.

Utfärdat i Bryssel den 22 februari 2021.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  EUT L 347, 11.12.2006, s. 1.

(2)  Rådets genomförandebeslut (EU) 2017/563 av den 21 mars 2017 om bemyndigande för Republiken Estland att tillämpa en särskild åtgärd som avviker från artikel 287 i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 80, 25.3.2017, s. 33).

(3)  Rådets direktiv (EU) 2020/285 av den 18 februari 2020 om ändring av direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt vad gäller den särskilda ordningen för små företag och förordning (EU) nr 904/2010 vad gäller det administrativa samarbetet och utbyte av information för kontrollen av att den särskilda ordningen för små företag tillämpas på ett korrekt sätt (EUT L 62, 2.3.2020, s. 13).

(4)  Rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (EGT L 155, 7.6.1989, s. 9).


26.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 69/6


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/359

av den 22 februari 2021

om tillstånd för Nederländerna att tillämpa en nedsatt skattesats för elektricitet som levereras till laddningsstationer för elfordon

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (1), särskilt artikel 19,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom rådets genomförandebeslut (EU) 2016/2266 (2) gavs Nederländerna i enlighet med artikel 19 i direktiv 2003/96/EG tillstånd att till och med den 31 december 2020 tillämpa en nedsatt skattesats för elektricitet som levereras till laddningsstationer som används direkt för att ladda elfordon.

(2)

Den 30 mars 2020 begärde Nederländerna tillstånd att fortsätta att tillämpa en nedsatt skattesats för elektricitet som levereras till laddningsstationer för elfordon för perioden 1 januari 2021–januari 2025. På kommissionens begäran lämnade Nederländerna den 20 november 2020 ytterligare upplysningar till stöd för sin begäran.

(3)

Den nedsatta skattesatsen är avsedd att fortsatt främja användningen av elfordon genom att minska kostnaderna för den elektricitet som används för att driva sådana fordon.

(4)

Användningen av elfordon innebär inga utsläpp av luftföroreningar från förbränning av bensin och diesel eller andra fossila bränslen och bidrar därmed till förbättrad luftkvalitet i städer. Användningen av elfordon kan dessutom minska koldioxidutsläppen, särskilt om den använda elektriciteten produceras från förnybara energikällor. Tillämpningen av en nedsatt skattesats för elektricitet som levereras till laddningsstationer för elfordon förväntas därför bidra till målen för unionens politik när det gäller miljö, hälsa och klimat.

(5)

Nederländerna har framhållit att den nedsatta skattesatsen skulle tillämpas på elektricitet som levereras till laddningsstationer för elfordon med direktanslutning till elnätet, inklusive offentliga laddningsstationer och vissa privata eller bolagsdrivna laddningsstationer.

(6)

Nederländerna begärde den nedsatta skattesatsen för elektricitet endast ska tillämpas för laddningsstationer där elektriciteten används för direktladdning av elfordon och att den inte ska tillämpas för elektricitet som tillhandahålls genom batteribyte.

(7)

En nedsatt skattesats för elektricitet som levereras till elfordon genom laddningsstationer kommer att förbättra de affärsmässiga förutsättningarna för offentligt tillgängliga laddningsstationer i Nederländerna, vilket kommer att göra det attraktivare att använda eldrivna bilar och leda till förbättrad luftkvalitet.

(8)

Med tanke på det relativt begränsade antalet elfordon och det faktum att skattenivån för den elektricitet som levereras till elfordon genom laddningsstationer som är för yrkesmässigt bruk kommer att ligga över minimiskattenivån som fastställs i artikel 10 i direktiv 2003/96/EG, är det inte troligt att den nedsatta skattesatsen kommer att leda till snedvridningar av konkurrensen under giltighetstiden för det ansökta tillståndet och den kommer således inte att inverka negativt på den inre marknadens funktion.

(9)

Skattenivån för elektricitet som levereras till elfordon genom laddningsstationer som inte är för yrkesmässigt bruk kommer att ligga över den minimiskattenivå för icke-yrkesmässig användning som fastställs i artikel 10 i direktiv 2003/96/EG.

(10)

Varje tillstånd som beviljas enligt artikel 19.1 i direktiv 2003/96/EG ska vara strikt tidsbegränsat. För att säkerställa att giltighetsperioden är tillräckligt lång, så att de berörda ekonomiska aktörerna inte avskräcks från att göra nödvändiga investeringar, bör tillståndet beviljas för den period som begärts. Tillståndet bör dock upphöra att gälla från och med tillämpningsdagen för eventuella allmänna bestämmelser om skattefördelar för elektricitet som levereras till elfordon som antas av rådet på grundval av artikel 113 eller en annan relevant bestämmelse i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, om sådana allmänna bestämmelser blir tillämpliga före den 1 januari 2025.

(11)

För att undvika en potentiell ökning av den administrativa bördan för distributörer och återförsäljare av elektricitet till följd av ändringar av de tillämpliga skattesatserna bör Nederländerna kunna tillämpa den nedsatta skattesatsen på elektricitet som levereras till elfordon utan avbrott. Det begärda tillståndet bör därför beviljas med verkan från och med den 1 januari 2021, så att det blir tillämpligt omedelbart efter det att det föregående arrangemang för vilket tillstånd gavs genom genomförandebeslut (EU) 2016/2266 har upphört att gälla.

(12)

Detta beslut påverkar inte tillämpningen av unionsreglerna för statligt stöd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Vid tillämpningen av detta beslut avses med elfordon ett elfordon enligt definitionen i artikel 2.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/94/EU (3).

Artikel 2

Nederländerna ges tillstånd att tillämpa en nedsatt skattesats för elektricitet som levereras till laddningsstationer som används direkt för att ladda elfordon, med undantag av laddningsstationer för batteribyte för elfordon, under förutsättning att de minimiskattenivåer som avses i artikel 10 i direktiv 2003/96/EG iakttas.

Artikel 3

Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2021 till och med den 1 januari 2025.

Om rådet, på grundval av artikel 113 eller en annan relevant bestämmelse i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, föreskriver allmänna regler om skattefördelar för elektricitet som levereras till elfordon, ska detta beslut dock upphöra att gälla samma dag som sådana allmänna regler blir tillämpliga.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till Konungariket Nederländerna.

Utfärdat i Bryssel den 22 februari 2021.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  EUT L 283, 31.10.2003, s. 51.

(2)  Rådets genomförandebeslut (EU) 2016/2266 av den 6 december 2016 om tillstånd för Nederländerna att tillämpa en nedsatt skattesats för elektricitet som levereras till laddningsstationer för elfordon (EUT L 342, 16.12.2016, s. 30).

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/94/EU av den 22 oktober 2014 om utbyggnad av infrastrukturen för alternativa bränslen (EUT L 307, 28.10.2014, s. 1).


26.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 69/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/360

av den 19 februari 2021

om förlängning av perioden för att samla in stödförklaringar för vissa europeiska medborgarinitiativ i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1042

[delgivet med nr C(2021) 1121]

(Endast den engelska texten är giltig)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1042 av den 15 juli 2020 om fastställande av tillfälliga åtgärder vad gäller de tidsfrister för insamling, kontroll och granskning som föreskrivs i förordning (EU) 2019/788 om det europeiska medborgarinitiativet med hänsyn till covid-19-utbrottet (1), särskilt artikel 2.2,

efter att ha hört den kommitté för det europeiska medborgarinitiativet som inrättats genom artikel 22 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/788 (2), och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU) 2020/1042 fastställs tillfälliga åtgärder med avseende på europeiska medborgarinitiativ för att hantera de utmaningar som organisatörer av medborgarinitiativ, nationella förvaltningar och unionens institutioner stod inför efter att Världshälsoorganisationen i mars 2020 meddelade att covid-19-utbrottet hade blivit en global pandemi. Under månaderna som följde antog medlemsstaterna restriktiva åtgärder för att bekämpa folkhälsokrisen. Till följd av detta upphörde det offentliga livet i nästan alla medlemsstaterna. Genom förordning (EU) 2020/1042 förlängdes därför vissa av de tidsfrister som fastställs i (EU) 2019/788.

(2)

Genom förordning (EU) 2020/1042 bemyndigas kommissionen att under vissa omständigheter förlänga insamlingsperioderna med ytterligare tre månader vad gäller initiativ för vilka insamlingsperioden pågår vid det tillfälle när covid-19 bryter ut på nytt. Villkoren för ytterligare förlängningar liknar dem som ledde till den inledande förlängningen efter covid-19-utbrottet i mars 2020, nämligen att minst en fjärdedel av medlemsstaterna eller ett antal medlemsstater som utgör mer än 35 % av unionens befolkning tillämpar åtgärder för att hantera covid-19-pandemin som i hög grad inskränker organisatörernas möjlighet att samla in stödförklaringar i pappersform och informera allmänheten om sina pågående initiativ.

(3)

Sedan förordning (EU) 2020/1042 antogs i juli 2020 har kommissionen noggrant följt utvecklingen i medlemsstaterna.

(4)

Den 17 december 2020 beviljade kommissionen en förlängning på ytterligare tre månader för initiativ för vilka insamlingen av stödförklaringar pågick den 1 november 2020 (3), efter bedömningen att villkoren för att bevilja en sådan förlängning enligt (EU) 2020/1042 var uppfyllda. En proportionerlig förlängning beviljades för initiativ vars insamlingsperiod inleddes mellan den 1 november och den 17 december 2020.

(5)

Den situation som råder i flera medlemsstater till följd av covid-19-pandemin har inte förändrats avsevärt sedan den 1 november 2020. I slutet av januari 2021 tillämpade ett betydande antal medlemsstater fortfarande åtgärder som begränsar medborgarnas fria rörlighet inom deras territorium för att förhindra eller minska spridningen av covid-19. Fem medlemsstater rapporterade att de den 1 februari 2021 tillämpade nationella isoleringsåtgärder som förbjöd eller avsevärt hindrade medborgarnas frihet att förflytta sig inom deras territorium, och elva medlemsstater rapporterade att de tillämpade lokala isoleringsåtgärder. Isoleringsåtgärderna har kombinerats med ytterligare åtgärder med liknande begränsande inverkan på det offentliga livet inom deras territorium eller åtminstone i betydande delar av det, däribland begränsningar i tillgängligheten till offentliga platser, nedstängning av eller begränsade öppettider för butiker, restauranger och pubar, stränga begränsningar för offentliga och privata sammankomster och möten samt införandet av utegångsförbud. Kombinationen av dessa åtgärder påverkar därmed också organisatörernas möjlighet att samla in stödförklaringar i pappersform och informera allmänheten om pågående initiativ. Baserat på nuvarande tillgänglig information kommer åtgärderna, eller åtgärder med liknande inverkan, sannolikt att fortsätta tillämpas under en period på minst tre månader.

(6)

De berörda medlemsstaterna motsvarar minst en fjärdedel av medlemsstaterna, och mer än 35 % av unionens befolkning.

(7)

Av dessa skäl kan det konstateras att villkoren för att bevilja en förlängning av insamlingsperioderna uppfylls med avseende på initiativ för vilka insamlingsperioden pågick den 1 februari 2021. Insamlingsperioderna för dessa initiativ bör därför förlängas med tre månader.

(8)

För initiativ där insamlingsperioden inleddes mellan den 1 februari 2021 och dagen för antagandet av detta beslut bör insamlingsperioden förlängas till och med den 1 maj 2022.

(9)

För initiativ där insamlingsperioden avslutades mellan den 1 februari 2021 och dagen för antagandet av detta beslut bör detta beslut tillämpas retroaktivt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Om insamlingen av stödförklaringar för ett europeiskt medborgarinitiativ (initiativ) pågick den 1 februari 2021 ska den längsta insamlingsperioden förlängas med en period på tre månader avseende det initiativet.

2.   Om insamlingen av stödförklaringar för ett initiativ inleddes mellan den 1 februari 2021 och dagen för antagandet av detta beslut ska den längsta insamlingsperioden förlängas till och med den 1 maj 2022 avseende det initiativet.

Artikel 2

Det nya slutdatumet för insamlingsperioderna för följande initiativ ska vara följande:

Initiativet ”En snabb, rättvis och effektiv lösning på klimatförändringen”: 6 maj 2021.

Initiativet ”En sammanhållningspolitik för att främja lika möjligheter för regioner och de regionala kulturernas hållbarhet”: 7 maj 2021.

Initiativet ”Upphör med undantaget för skatt på flygbränsle i Europa”: 10 maj 2021.

Initiativet ”Prissätt kol för att bekämpa klimatförändringen”: 22 juli 2021.

Initiativet ”Odla vetenskapliga framsteg, grödor gör skillnad”: 25 juli 2021.

Initiativet ”Stryp korruptionen i EU vid källan genom att stoppa finansiering till länder med ineffektivt domstolsväsende efter anstånd”: 12 september 2021.

Initiativet ”Åtgärder mot klimatkrisen”: 23 september 2021.

Initiativet ”Rädda bin och bönder! För ett bivänligt jordbruk och en sund miljö”: 30 september 2021.

Initiativet ”Stoppa hajfensfisket – stoppa handeln”: 31 januari 2022.

Initiativet ”VÄLJARE UTAN GRÄNSER – fullständiga politiska rättigheter för EU-medborgare”: 11 mars 2022.

Initiativet ”Inför medborgarlön i hela EU”: 25 mars 2022.

Initiativet ”Frihet att dela”: 1 maj 2022.

Initiativet ”Rätt till behandling”: 1 maj 2022.

Initiativet ”Initiativ från civilsamhället om ett förbud mot biometrisk massövervakning”: 1 maj 2022.

Artikel 3

Det här beslutet ska ha retroaktiv verkan med avseende på de initiativ för vilka insamlingsperioden avslutades mellan den 1 februari 2021 och dagen för antagandet av detta beslut.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till följande grupper:

Organisatörerna av initiativet ”En snabb, rättvis och effektiv lösning på klimatförändringen”.

Organisatörerna av initiativet ”En sammanhållningspolitik för att främja lika möjligheter för regioner och de regionala kulturernas hållbarhet”.

Organisatörerna av initiativet ”Upphör med undantaget för skatt på flygbränsle i Europa”.

Organisatörerna av initiativet ”Prissätt kol för att bekämpa klimatförändringen”.

Organisatörerna av initiativet ”Odla vetenskapliga framsteg, grödor gör skillnad”.

Organisatörerna av initiativet ”Stryp korruptionen i EU vid källan genom att stoppa finansiering till länder med ineffektivt domstolsväsende efter anstånd”.

Organisatörerna av initiativet ”Åtgärder mot klimatkrisen”.

Organisatörerna av initiativet ”Rädda bin och bönder! För ett bivänligt jordbruk och en sund miljö”.

Organisatörerna av initiativet ”Stoppa hajfensfisket – stoppa handeln”.

Organisatörerna av initiativet ”VÄLJARE UTAN GRÄNSER – fullständiga politiska rättigheter för EU-medborgare”.

Organisatörerna av initiativet ”Inför medborgarlön i hela EU”.

Organisatörerna av initiativet ”Frihet att dela”.

Organisatörerna av initiativet ”Rätt till behandling”.

Organisatörerna av initiativet ”Initiativ från civilsamhället om ett förbud mot biometrisk massövervakning”.

Utfärdat i Bryssel den 19 februari 2021.

På kommissionens vägnar

Věra JOUROVÁ

Vice ordförande


(1)  EUT L 231, 17.7.2020, s. 7.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/788 av den 17 april 2019 om det europeiska medborgarinitiativet (EUT L 130, 17.5.2019, s. 55).

(3)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/2200 av den 17 december 2020 om förlängning av perioden för att samla in stödförklaringar för vissa europeiska medborgarinitiativ i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1042 (EUT L 434, 23.12.2020, s. 56).


26.2.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 69/12


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/361

av den 22 februari 2021

om fastställande av nödåtgärder för förflyttningar mellan medlemsstaterna och införsel till unionen av sändningar av salamandrar i samband med infektion med Batrachochytrium salamandrivorans

[delgivet med nr C(2021) 1018]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artikel 259.1 inledningsfrasen och led a samt artikel 261.1, och

av följande skäl:

(1)

Batrachochytrium salamandrivorans (Bsal) är en patogen svamp hos salamandrar som drabbar hållna och vilda salamanderpopulationer och kan orsaka betydande sjuklighet och dödlighet i dessa populationer. Bsal är dödlig för vissa arter av salamandrar, medan andra arter är helt eller delvis resistenta mot den, samtidigt som de kan vara bärare av Bsal på huden och fungera som en reservoar och källa till infektion för andra salamanderarter eller kontaminering av deras miljö.

(2)

Infektion med Bsal har förekommit i Belgien, Tyskland, Nederländerna, Förenade kungariket och Spanien, både i hållna och i vilda populationer av salamandrar enligt uppgifter som samlats in inom ramen för och efter det europeiska projektet Mitigating a new infectious disease in salamanders to counteract the loss of European biodiversity (2). Bsal anses ha sitt ursprung i Östasien, där den är utbredd och endemisk i åtminstone Japan, Thailand och Vietnam. Samtidigt saknas det uppgifter om hur utbredd Bsal är i andra delar av unionen och i världen. Handel med infekterade salamandrar eller smittbärande salamandrar bidrar till spridningen av Bsal och sjukdomen utgör en stor risk för den biologiska mångfalden i de områden den koloniserar.

(3)

I kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/320 (3), ändrat genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/1998 (4), fastställs djurhälsoskyddsåtgärder för handel inom unionen med sändningar av salamandrar och införsel av sådana sändningar till unionen. Genomförandebeslut (EU) 2018/320 antogs på grundval av ett vetenskapligt yttrande från Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet av den 25 oktober 2017 (5) (nedan kallat Efsas yttrande) och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhets rapport om vetenskapligt och tekniskt stöd av den 21 februari 2017 (6) (nedan kallad Efsas rapport). Det beslutet gäller till och med den 20 april 2021.

(4)

Efsas yttrande och Efsas rapport samt senare vetenskapliga publikationer (7) har också belyst många luckor och osäkerhetsfaktorer när det gäller kunskapsläget rörande olika aspekter av Bsal. De internationella handelsnormerna från Världsorganisationen för djurhälsa (OIE) är ännu inte fullt utvecklade när det gäller diagnosmetoderna för Bsal och har inte setts över när det gäller rekommendationer för internationell handel med salamandrar.

(5)

Bsal förtecknas i bilaga II till förordning (EU) 2016/429, och omfattas i enlighet med detta av definitionen av förtecknad sjukdom i den förordningen. Bsal omfattas också av definitionen av sjukdom i kategori D i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 (8) för djur av ordningen Caudata, som omfattar salamandrar. De unionsbestämmelser om förflyttning inom unionen och införsel till unionen av sändningar av landlevande och vattenlevande djur som fastställs i kommissionens delegerade akter och genomförandeakter som antagits i enlighet med förordning (EU) 2016/429 är dock inte tillämpliga på Caudata, eftersom Caudata omfattas av definitionen av andra djur i den förordningen. Med tanke på den nuvarande bristen på kunskap om många aspekter av Bsal och avsaknaden av internationella riktlinjer och rekommendationer när det gäller handel med dessa djur har kommissionen ännu inte antagits några delegerade akter och genomförandeakter för Caudata, medan de har antagits för landlevande och vattenlevande djur.

(6)

Kommissionen har granskat djurhälsosituationen när det gäller Bsal i unionen och de djurhälsoskyddsåtgärder som föreskrivs i genomförandebeslut (EU) 2018/320 tillsammans med de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna. Eftersom de åtgärder som fastställs i genomförandebeslut (EU) 2018/320 har ansetts tillräckliga har medlemsstaterna inte vidtagit några ytterligare handelsåtgärder för att bekämpa Bsal. Även om utbrotten av Bsal för närvarande tycks vara begränsade till vissa regioner i vissa medlemsstater utgör dock den fortsatta spridningen av Bsal genom handel inom unionen en betydande risk.

(7)

Det är därför lämpligt att anta nödåtgärder på unionsnivå för att förhindra spridning av Bsal och undvika omotiverade störningar i handeln med salamandrar. Med tanke på att de åtgärder som fastställs i genomförandebeslut (EU) 2018/320 är effektiva bör det antas liknande åtgärder för förflyttningar inom unionen och för införsel till unionen av sändningar av salamandrar från och med den 21 april 2021 under en begränsad tidsperiod i avvaktan på antagandet av mer permanenta djurhälsoåtgärder, såsom är fallet när det gäller sjukdomar som drabbar landlevande och vattenlevande djur.

(8)

Bsal kan överföras mellan salamanderarter som förekommer naturligt i olika regioner, och korskontaminering kan ske i olika anläggningar som drivs av aktörer som håller salamandrar och förflyttar dem mellan olika anläggningar. Detta ökar risken för överföring av Bsal genom salamandrar som är föremål för handel, oavsett hälsostatus på ursprungsorten och hälsosituationen i naturen. Sändningar av salamandrar avsedda för förflyttning mellan medlemsstaterna eller för införsel till unionen bör därför omfattas av åtgärder som minskar denna risk. Dessa åtgärder bör dock inte tillämpas på förflyttningar utan kommersiellt syfte av salamandrar som hålls som sällskapsdjur, eftersom sådana förflyttningar utan kommersiellt syfte omfattas av bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 (9). Förflyttningar utan kommersiellt syfte avser endast djur som en ägare eller en auktoriserad person har hand om och har med sig, och innebär inte en överlåtelse av äganderätten. Förflyttningar utan kommersiellt syfte av salamandrar som hålls som sällskapsdjur utgör därför en försumbar risk för spridning av Bsal till salamandrar som är föremål för handel eller till salamandrar som lever i vilt tillstånd.

(9)

Salamandrar som endast förflyttas mellan avgränsade anläggningar som godkänts av den behöriga myndigheten i enlighet med förordning (EU) 2016/429 bör inte omfattas av karantän eller testning eftersom biosäkerhetsåtgärderna på dessa avgränsade anläggningar är tillräckliga för att minska risken för spridning av Bsal.

(10)

Sändningar av salamandrar som har förts in till unionen och som redan har genomgått karantän och testats med negativt resultat, eller som efter införseln till unionen har genomgått tillfredsställande behandling i unionen på en lämplig anläggning, bör inte genomgå karantän eller testning igen, om de är avsedda att förflyttas till en annan medlemsstat, förutsatt att de hållits isolerade från salamandrar med en annan hälsostatus.

(11)

Det saknas information om i vilken utsträckning veterinärtjänsterna och laboratorierna runt om i världen har teknisk kapacitet att testa för Bsal, samtidigt som olika organ i Europeiska unionen ligger långt framme vad gäller diagnos och behandling av Bsal. Sändningar av salamandrar som förs in till unionen bör därför hållas i karantän i en lämplig anläggning och testas och behandlas efter införseln till unionen.

(12)

Tredjeländer och tredjeterritorier som godkänts för utfärdande av djurhälsointyg för införsel till unionen av sändningar av salamandrar bör begränsas till dem som är medlemmar i OIE och som därmed är skyldiga att följa internationella standarder för utfärdande av djurhälsointyg.

(13)

Behandlingar bör vara specificerade och följa de protokoll som redan har beskrivits i expertgranskad vetenskaplig litteratur såsom framhävts i Efsas rapport, eller med jämförbara protokoll.

(14)

Sändningar av salamandrar bör endast få föras in till unionen av den behöriga myndigheten vid gränskontrollstationen för ankomst till unionen om den myndigheten får ett intyg från den fysiska eller juridiska person som ansvarar för destinationsanläggningen som bekräftar att sändningarna kommer att godtas.

(15)

De nödåtgärder som föreskrivs i detta beslut bör tillämpas från och med den dag då förordning (EU) 2016/429 börjar tillämpas och bör ses över med beaktande av den epidemiologiska situationens allvar på grund av ny utveckling och årlig rapportering från medlemsstaternas behöriga myndigheter.

(16)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Innehåll och tillämpningsområde

I detta beslut fastställs nödåtgärder för förflyttningar av sändningar av salamandrar mellan medlemsstaterna och införsel till unionen (10) av sådana sändningar.

Detta beslut ska inte tillämpas på förflyttningar utan kommersiellt syfte av salamandrar som hålls som sällskapsdjur.

Artikel 2

Definitioner

I detta beslut gäller följande definitioner:

a)

salamandrar: alla groddjur av ordningen Caudata.

b)

Bsal: infektion med Batrachochytrium salamandrivorans (svampriket, fylum Chytridiomycota, ordningen Rhizophydiales).

c)

lämplig anläggning: fastighet

i)

där salamandrar hålls i karantän innan de avsänds till en annan medlemsstat eller efter införseln till unionen, där de är avsedda för den inre marknaden, och

ii)

som har registrerats av den behöriga myndigheten innan någon karantänperiod inleds.

d)

lämpligt diagnostest: kvantitativ realtids-PCR (qPCR) med artspecifika STerF- och STerR-primrar som amplifierar ett 119 nukleotider långt fragment av Bsal-DNA.

Artikel 3

Djurhälsokrav för förflyttningar av sändningar av salamandrar mellan medlemsstaterna

Medlemsstaterna ska förbjuda avsändande av sändningar av salamandrar till andra medlemsstater, utom om sådana sändningar uppfyller följande djurhälsokrav:

a)

Salamandrarna ska komma från en population där det

i)

inte har förekommit någon dödlighet utan fastställd orsak,

ii)

inte har förekommit någon dödlighet på grund av Bsal,

iii)

inte har förekommit några kliniska tecken på Bsal, särskilt hudskador och sår.

b)

Salamandrarna får inte uppvisa några kliniska tecken eller symtom på Bsal, framför allt inte några hudskador eller sår, vid den officiella veterinärens undersökning, och undersökningen ska utföras inom 48 timmar före sändningens avsändande till destinationsmedlemsstaten.

c)

Sändningen ska bestå av salamandrar som uppfyller minst en av följande uppsättningar krav:

i)

De ska ha hållits i karantän i en lämplig anläggning under minst sex veckor omedelbart före utfärdandet av djurhälsointyget i enlighet med förlagan i del A i bilaga I, och svabbprover från salamandrarna i sändningen ska ha testats för Bsal med negativt resultat under den femte veckan av karantänperioden med lämpligt diagnostiskt test i enlighet med de provstorlekar som anges i punkt 1 a i bilaga III, eller

ii)

de måste ha behandlats mot Bsal i enlighet med referenstabellen i punkt 1 b i bilaga III, till den behöriga myndighetens belåtenhet, eller

iii)

de måste komma från en avgränsad anläggning och vara avsedda för en annan avgränsad anläggning, eller

iv)

de ska ha införts till unionen från ett tredjeland, ha hållits i karantän på en lämplig destinationsanläggning i enlighet med artikel 6 och ha hållits isolerade från andra salamandrar mellan karantänperiodens slut och utfärdandet av det djurhälsointyg som avses i led d.

d)

Sändningarna måste åtföljas av ett djurhälsointyg som har upprättats i enlighet med den förlaga till djurhälsointyg som fastställs i del A i bilaga I.

Artikel 4

Djurhälsokrav för införsel av sändningar av salamandrar till unionen

Den behöriga myndigheten vid gränskontrollstationen för ankomst till unionen får endast tillåta införsel till unionen av sändningar av salamandrar från tredjeländer och territorier som uppvisas för offentlig kontroll i enlighet med artikel 47.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 (11), om resultatet av den offentliga kontrollen vid gränskontrollstationen är gynnsamt och sändningarna uppfyller följande krav:

a)

De ska komma från ett ursprungstredjeland eller ursprungsterritorium som är medlem av Världsorganisationen för djurhälsa (OIE).

b)

Salamandrarna i sändningen får inte uppvisa några kliniska tecken på Bsal, särskilt får det inte finnas några tecken på hudskador eller sår vid den officiella veterinärens kliniska undersökning i syfte att utfärda det djurhälsointyg som avses i led d, och den kliniska undersökningen ska ha utförts inom 48 timmar före lastning för avsändande av sändningen till unionen.

c)

Före utfärdandet av det djurhälsointyg som avses i led d ska den epidemiologiska enhet som består av salamandrarna i sändningen ha isolerats från andra salamandrar senast vid tidpunkten för den kliniska undersökningen i syfte att utfärda det djurhälsointyg som avses i led d och de får inte ha kommit i kontakt med andra salamandrar sedan dess.

d)

De måste åtföljas av ett djurhälsointyg som har upprättats i enlighet med den förlaga till djurhälsointyg som fastställs i del B i bilaga I.

Artikel 5

Intyg om godtagande av destinationsanläggningen

Medlemsstaterna ska i de fall då sändningar av salamandrar är avsedda för den inre marknaden se till att den aktör som ansvarar för sändningen tillhandahåller ett skriftligt intyg på ett av de officiella språken i gränskontrollstationens medlemsstat, undertecknat av den fysiska eller juridiska person som ansvarar för en lämplig destinationsanläggning eller för en avgränsad anläggning, med följande uppgifter:

a)

Destinationsanläggningens namn, adress och registreringsnummer eller godkännandenummer om det rör sig om en avgränsad anläggning.

b)

Att den lämpliga destinationsanläggningen uppfyller minimivillkoren i bilaga II.

c)

Att sändningen av salamandrar kommer att tas emot för karantän på destinationsanläggningen eller på den avgränsade anläggningen.

Artikel 6

Karantänsbestämmelser för sändningar av salamandrar som har förts in till unionen och till en lämplig destinationsanläggning

Medlemsstaterna ska säkerställa följande:

a)

Att aktören håller sändningen av salamandrar i karantän på den lämpliga destinationsanläggningen tills den frisläpps från anläggningen av den officiella veterinären.

b)

Att en officiell veterinär inspekterar karantänförhållandena i den lämpliga destinationsanläggningen för varje sändning av salamandrar, vilket även omfattar en undersökning av dödlighetstalet och en klinisk besiktning av salamandrarna, särskilt med avseende på hudskador och sår.

c)

Att den officiella veterinären genomför förfarandena för undersökning, provtagning, testning och behandling av Bsal i enlighet med de förfaranden som avses i punkterna 1 och 2 i bilaga III.

d)

Att den officiella veterinären endast frisläpper sändningen av salamandrar från anläggningen genom ett skriftligt tillstånd

i)

vid testning enligt punkt 1 a i bilaga III, under förutsättning att minst sex veckor har förflutit sedan karantänperioden inleddes och inte innan de negativa testresultaten föreligger, beroende på vilket som infaller sist, eller

ii)

vid behandling enligt punkt 1 b i bilaga III, endast efter att behandlingen slutförts på ett tillfredsställande sätt.

Artikel 7

Åtgärder som ska vidtas vid utbrott av Bsal i en lämplig destinationsanläggning

1.   Den behöriga myndigheten ska se till att följande åtgärder vidtas av den lämpliga destinationsanläggningen vid ett utbrott av Bsal i en epidemiologisk enhet:

a)

Alla salamandrar i samma epidemiologiska enhet ska antingen

i)

behandlas mot Bsal i enlighet med punkt 3 i bilaga III till den behöriga myndighetens belåtenhet, eller

ii)

avlivas och bortskaffas som sådana animaliska biprodukter som avses i artikel 8 a iii i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 (12) i enlighet med artikel 12 i den förordningen.

b)

När de åtgärder som avses i led a har slutförts ska området på den lämpliga destinationsanläggning där den epidemiologiska enheten hade hållits rengöras och desinficeras till den behöriga myndighetens belåtenhet.

2.   Den behöriga myndigheten får kräva testning av de behandlade salamandrarna för att kontrollera effektiviteten hos den behandling som avses i punkt 1 a i samt i tillämpliga fall kräva upprepade behandlingar för att förhindra spridning av Bsal.

Artikel 8

Krav på årlig rapportering

Senast den 30 juni varje år ska de medlemsstater som har hanterat sändningar av salamandrar under det föregående året till kommissionen lämna in följande uppgifter avseende det föregående året och därvid skilja på uppgifter om förflyttningar av sådana sändningar mellan medlemsstaterna och uppgifter om införsel av sändningar av salamandrar till unionen:

a)

Antalet epidemiologiska enheter med utbrott av Bsal.

b)

Antalet epidemiologiska enheter som behandlats utan utbrott av Bsal.

c)

All ytterligare information som de anser vara av betydelse om testning, behandling eller hantering av sändningar av salamandrar och om genomförandet av detta beslut.

Artikel 9

Tillämpningsperiod

Detta beslut ska tillämpas från och med den 21 april 2021 till och med den 31 december 2022.

Artikel 10

Adressater

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 22 februari 2021.

På kommissionens vägnar

Stella KYRIAKIDES

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  (http://bsaleurope.com/european-distribution/).

(3)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/320 av den 28 februari 2018 om vissa djurhälsoskyddsåtgärder för handel inom unionen med salamandrar och införsel till unionen av sådana djur vad gäller svampen Batrachochytrium salamandrivorans (EUT L 62, 5.3.2018, s.18).

(4)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/1998 av den 28 november 2019 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2018/320 vad gäller tillämpningsperioden för djurhälsoskyddsåtgärder avseende salamandrar vad gäller svampen Batrachochytrium salamandrivorans (EUT L 310, 2.12.2019, s. 35).

(5)  EFSA Journal, vol. 15(2017):11, artikelnr 5071.

(6)  EFSA Journal, vol. 15(2017):2, artikelnr 4739.

(7)  (http://bsaleurope.com/scientific-publications/).

(8)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1882 av den 3 december 2018 om tillämpningen av vissa bestämmelser om förebyggande och bekämpning av sjukdom för kategorier av förtecknade sjukdomar och om fastställande av en förteckning över djurarter och grupper av djurarter som utgör en betydande risk för spridning av dessa förtecknade sjukdomar (EUT L 308, 4.12.2018, s. 21).

(9)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 av den 12 juni 2013 om förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om upphävande av förordning (EG) nr 998/2003 (EUT L 178, 28.6.2013, s. 1).

(10)  I enlighet med avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland jämförd med bilaga 2 till det protokollet, ska vid tillämpning av denna förordning hänvisningar till ”unionen” inbegripa Förenade kungariket med avseende på Nordirland.

(11)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (EUT L 95, 7.4.2017, s. 1).

(12)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 av den 21 oktober 2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om upphävande av förordning (EG) nr 1774/2002 (EUT L 300, 14.11.2009, s. 1).


BILAGA I

DEL A

FÖRLAGA TILL DJURHÄLSOINTYG

för förflyttning mellan medlemsstaterna av salamandrar

Image 1

Image 2

Image 3

DEL B

FÖRLAGA TILL DJURHÄLSOINTYG

för införsel av salamandrar till unionen

Image 4

Image 5


BILAGA II

MINIMIVILLKOR FÖR LÄMPLIGA DESTINATIONSANLÄGGNINGAR

1.

Den lämpliga destinationsanläggningen

a)

ska ha ett system som säkerställer tillräcklig övervakning av salamandrarna,

b)

ska stå under den behöriga myndighetens tillsyn,

c)

ska rengöras och desinficeras i enlighet med den behöriga myndighetens anvisningar.

2.

Aktören vid den lämpliga anläggningens ska säkerställa att

a)

tankar, burar, utrustning, transportmedel eller andra föremål som används för transport av salamandrar rengörs och desinficeras, såvida inte dessa förstörs, på ett sätt som förhindrar spridning av Bsal,

b)

avfall och avloppsvatten samlas in regelbundet, lagras och därefter behandlas på ett sätt som förhindrar spridning av Bsal,

c)

slaktkroppar av salamandrar som dör i karantän undersöks i ett laboratorium som angetts av den behöriga myndigheten,

d)

nödvändiga tester och behandlingar av salamandrar utförs i samråd med och under överinseende av den behöriga myndigheten.

3.

Aktören vid den lämpliga destinationsanläggningen ska informera den behöriga myndigheten om alla sjukdomar och dödsfall hos salamandrar under karantänen.

4.

Aktören vid den lämpliga destinationsanläggningen ska journalföra

a)

datum, antal salamandrar och salamanderarter för varje sändning som anländer till eller lämnar den lämpliga destinationsanläggningen,

b)

kopior av de djurhälsointyg och de gemensamma hälsodokument för införsel som åtföljer sändningen av salamandrar,

c)

sjukdomsfall och antalet dödsfall per dag,

d)

datum för och resultat av tester,

e)

typ av och datum för behandling och antal salamandrar som behandlas.


BILAGA III

FÖRFARANDEN FÖR UNDERSÖKNING, PROVTAGNING, TESTNING OCH BEHANDLING FÖR BSAL

1.

Under karantänen ska salamandrarna genomgå följande förfaranden:

a)

Svabbprover från huden från salamandrar i karantän ska undersökas under överinseende av den behöriga myndigheten med det lämpliga diagnostestet under den femte veckan efter insättningen i den lämpliga anläggningen i enlighet med de provstorlekar som anges i referenstabellen, såvida inte operatören väljer behandling i enlighet med led b.

Referenstabell (1):

Storlek på den epidemiologiska enheten

62 eller färre

186

200

250

300

350

400

450

Provstorlek

alla

96

98

102

106

108

110

111

b)

Om aktören väljer en av de behandlingar som förtecknas i punkt 3 ska aktören behandla alla salamandrar i sändningen mot Bsal under överinseende av den officiella veterinären och till den behöriga myndighetens belåtenhet.

c)

I de fall som avses i led b får den officiella veterinären begära att ett representativt urval av den epidemiologiska enheten analyseras med det lämpliga diagnostestet före behandlingen för att övervaka förekomsten av Bsal eller efter behandlingen för att kontrollera frånvaron av Bsal. I detta fall kan man poola svabbprover från upp till fyra djur.

d)

Svabbprover från huden från alla döda eller kliniskt sjuka salamandrar, särskilt sådana med hudskador, ska undersökas under överinseende av den officiella veterinären med det lämpliga diagnostestet när de uppvisar skador eller andra kliniska tecken eller vid tidpunkten för dödsfallet, beroende på vilket som infaller först.

e)

Alla salamandrar som dör i den lämpliga anläggningen ska genomgå en postmortal undersökning under överinseende av den officiella veterinären, i synnerhet för att leta efter tecken på Bsal och för att i den mån det är möjligt bekräfta eller utesluta Bsal som dödsorsak.

2.

All testning av prover som tagits och alla postmortala undersökningar under karantänen ska utföras i laboratorier som angetts av den behöriga myndigheten.

3.

Följande behandlingar anses vara tillfredsställande:

a)

Salamandrarna hålls vid en temperatur på minst 25 °C i minst tolv dagar.

b)

Salamandrarna hålls vid en temperatur på minst 20 °C i minst tio dagar kombinerat med en behandling med nedsänkning i polymyxin E-bad (2 000 IU/ml) i 10 minuter två gånger per dag, följt av behandling med vorikonazolspray (12,5 μg/ml).

c)

Varje annan behandling för att eliminera Bsal med jämförbara resultat som rapporteras i en expertgranskad artikel som publicerats i en vetenskaplig tidskrift.


(1)  Antagande att prevalensen av Bsal i den epidemiologiska enheten är på 3 % och att det säkerställs att påvisandet av Bsal sker med en konfidensgrad på 95 %, med en beräknad känslighet hos det lämpliga diagnostestet på 80 %.