ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
63 årgången |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/1 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/2173
av den 16 oktober 2020
om ändring av bilagorna I, II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 för att uppdatera övervakningsparametrarna och förtydliga vissa aspekter som rör ändringen av det föreskrivna provningsförfarandet
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 av den 17 april 2019 om fastställande av normer för koldioxidutsläpp för nya personbilar och för nya lätta nyttofordon och om upphävande av förordningarna (EG) nr 443/2009 och (EU) nr 510/2011 (1), särskilt artiklarna 7.8 och 15.8, och
av följande skäl:
(1) |
För att beräkna en tillverkares specifika utsläppsmål för perioden 2021–2024 i enlighet med bilaga I till förordning (EU) 2019/631 krävs uppgifter om koldioxidutsläpp för fordon som registrerats under kalenderåret 2020. För tillverkare som släpper ut fordon på unionsmarknaden för första gången under perioden 2021–2024 är det nödvändigt att klargöra hur deras specifika utsläppsmål och mål med undantag för den perioden bör fastställas, med beaktande av att uppgifter om koldioxidutsläpp inte, eller endast delvis, kommer att vara tillgängliga för dessa tillverkare under kalenderåret 2020. |
(2) |
Likaledes behövs ett förtydligande för tillverkare som endast släpper ut fordon med nollutsläpp av koldioxid på unionsmarknaden under kalenderåret 2020 när det gäller hur deras specifika utsläppsmål för perioden 2021–2024 bör fastställas. |
(3) |
Från och med den 1 januari 2021 ska normerna för koldioxidutsläpp baseras på uppgifter om koldioxidutsläpp som fastställts i enlighet med det globalt harmoniserade provningsförfarandet för lätta fordon (WLTP) enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1151 (2). Det är därför nödvändigt att ändra bilaga I till förordning (EU) 2019/631 för att anpassa de parametrar som ska övervakas och rapporteras och för att ta bort hänvisningar till uppgifter som fastställts på grundval av den nya europeiska körcykeln (NEDC). När det gäller rapporteringen av uppgifter för kalenderåret 2020 är det dock lämpligt att tillåta att de nya och befintliga bestämmelserna överlappar varandra till och med den 28 februari 2021. |
(4) |
Man bör också ta tillfället i akt att i möjligaste mån harmonisera övervakningsparametrarna för personbilar och lätta nyttofordon och att anpassa alla bestämmelser om hur övervakningsparametrarna ska registreras och rapporteras av medlemsstaterna i enlighet med kommissionens genomförandeförordningar (EU) nr 1014/2010 (3) och (EU) nr 293/2012 (4) tillsammans med de rapporteringsformat som anges i bilagorna II och III till förordning (EU) 2019/631. |
(5) |
Vissa nya parametrar bör övervakas och rapporteras med avseende på utarbetandet av ett förfarande för övervakning av koldioxidutsläpp och bränsle- eller energiförbrukning vid verklig körning enligt artikel 12 i förordning (EU) 2019/631, och för kontroll av koldioxidutsläppen från fordon i drift i enlighet med artikel 13 i den förordningen. Detta omfattar i synnerhet bränsleförbrukningsvärden och, på begäran av kommissionen, de parametrar som används för att beräkna de koldioxidutsläppsvärden som registrerats i intygen om överensstämmelse för fordonen, dvs. vägmotståndskoefficienter, frontarea och däckrullmotståndsklass. |
(6) |
Förordning (EU) 2019/631 bör ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I, II och III till förordning (EU) 2019/631 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 oktober 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 111, 25.4.2019, s. 13.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1151 av den 1 juni 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon samt om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/46/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 692/2008 och (EU) nr 1230/2012 och om upphävande av förordning (EG) nr 692/2008 (EUT L 175, 7.7.2017, s. 1).
(3) Kommissionens förordning (EU) nr 1014/2010 av den 10 november 2010 om övervakning och rapportering av uppgifter om registrering av nya personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 293, 11.11.2010, s. 15).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 293/2012 av den 3 april 2012 om övervakning och rapportering av uppgifter om registrering av nya lätta nyttofordon i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 (EUT L 98, 4.4.2012, s. 1).
BILAGA
Förordning (EU) 2019/631 ska ändras på följande sätt:
1. |
Bilaga I ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Bilaga II ska ändras på följande sätt:
|
3) |
Bilaga III ska ändras på följande sätt:
|
(*1) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683 av den 15 april 2020 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/858 vad gäller de administrativa kraven för godkännande och marknadskontroll av motorfordon och släpfordon till dessa fordon samt av system, komponenter och separata tekniska enheter som är avsedda för sådana fordon (EUT L 163, 26.5.2020).”
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/11 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/2174
av den 19 oktober 2020
om ändring av bilagorna IC, III, IIIA, IV, V, VII och VIII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1013/2006 om transport av avfall
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1013/2006 av den 14 juni 2006 om transport av avfall (1), särskilt artikel 58.1 a och c, och
av följande skäl:
(1) |
Vid den fjortonde partskonferensen för Baselkonventionen i maj 2019 antogs beslut BC-14/12 om att införa en ny kod för farligt plastavfall (kod A3210) i bilaga VIII samt två nya koder för icke-farligt plastavfall i bilaga II (kod Y48) och bilaga IX (kod B3011) till Baselkonventionen. Dessa ändringar får verkan från och med den 1 januari 2021. |
(2) |
Det är lämpligt att unionen, som är part i Baselkonventionen, ändrar de relevanta bilagorna till förordning (EG) nr 1013/2006 för att beakta ändringarna i de punkter som rör plastavfall i bilagorna till Baselkonventionen. |
(3) |
OECD:s kommitté för miljöpolitik antog ändringar av tillägg 4 till OECD-beslutet (2) som rör farligt plastavfall och förtydliganden av tillägg 3 och 4 till OECD-beslutet den 7 september 2020. Dessa ändringar får verkan från och med den 1 januari 2021. Det är lämpligt att unionen ändrar de relevanta bilagorna till förordning (EG) nr 1013/2006 för att beakta dessa ändringar. |
(4) |
Denna förordning beaktar att det inte har nåtts någon överenskommelse inom OECD om att införliva ändringarna i bilagorna till Baselkonventionen om icke-farligt plastavfall (koderna B3011 och Y48) i tilläggen till OECD-beslutet. |
(5) |
När det gäller export av plastavfall från unionen till tredjeländer och import av plastavfall till unionen från tredjeländer bör bilagorna III, IV och V till förordning (EG) nr 1013/2006 ändras för att beakta ändringarna i bilagorna II, VIII och IX till Baselkonventionen och ändringarna i tillägg 4 till OECD-beslutet. Som följd av detta kommer, från och med 1 januari 2021, export från unionen och import till unionen av plastavfall enligt posterna AC300 och Y48 till och från tredjeländer som omfattas av OECD-beslutet (3) att omfattas av förfarandet med skriftlig förhandsanmälan och skriftligt förhandsgodkännande. I enlighet med artikel 36.1 a och b och bilaga V till förordning (EG) nr 1013/2006 kommer export av plastavfall som omfattas av koderna A3210 och Y48 att vara förbjuden till tredjeländer som inte omfattas av OECD-beslutet. |
(6) |
Mot bakgrund av att unionen har lämnat in en anmälan som omfattar transport av avfall inom unionen till sekretariatet för Baselkonventionen i enlighet med artikel 11 i den konventionen, finns det inget krav på att unionen ska införa ändringarna i bilagorna till Baselkonventionen om icke-farligt plastavfall (koderna B3011 och Y48) i unionslagstiftningen för transport mellan medlemsstater. För att säkerställa rättslig klarhet bör dock nya koder om transport av icke-farligt plastavfall inom unionen införas i bilagorna III, IIIA och IV till förordning (EG) nr 1013/2006, som beaktar den terminologi som används i de nya koderna B3011 och Y48 i Baselkonventionen, och genom vilka nuvarande kontroller av sådana transporter inom unionen i stort sett bibehålls. |
(7) |
Ett antal tekniska riktlinjer och vägledande dokument om miljövänlig hantering av olika avfallsströmmar antogs vid den senaste partskonferensen för Baselkonventionen. Dessa tekniska riktlinjer och vägledande dokument ger användbar vägledning och bör därför läggas till i bilaga VIII till förordning (EG) nr 1013/2006. |
(8) |
Förordning (EG) nr 1013/2006 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
Eftersom ändringarna av bilagorna till Baselkonventionen och tilläggen till OECD-beslutet får verkan från och med den 1 januari 2021, bör de ändringar av förordning (EG) nr 1013/2006 som avser dessa ändringar också får verkan från och med den 1 januari 2021. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1013/2006 ska ändras på följande sätt:
1. |
Bilagorna IC, III, IIIA, IV, V och VII ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen. |
2. |
Bilaga VIII ska ersättas med texten i bilaga II till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 1.1 ska tillämpas från och med den 1 januari 2021.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 oktober 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 190, 12.7.2006, s. 1.
(2) OECD-rådets beslut C(2001) 107 slutlig rörande revidering av beslut C(92) 39 slutlig om kontroll av gränsöverskridande transporter av avfall avsett för återvinning.
(3) OECD-rådets beslut C(2001) 107 slutlig rörande revidering av beslut C(92) 39 slutlig om kontroll av gränsöverskridande transporter av avfall avsett för återvinning.
BILAGA I
Bilagorna IC, III, IIIA, IV, V och VII till förordning (EG) nr 1013/2006 ska ändras på följande sätt:
1. |
I bilaga IC punkt 25e ska andra stycket ersättas med följande: ”Sådana koder kan ingå i bilagorna IIIA, IIIB, IV (EU48) eller IVA till denna förordning. I sådana fall bör bilagans nummer anges framför koderna. När det gäller bilaga IIIA ska relevant(a) kod(er) enligt bilaga IIIA används, i ordningsföljd om det är lämpligt. Vissa av Baselkonventionens koder, som B1100 och B3020, är förbehållna vissa avfallsströmmar enligt vad som framgår av bilaga IIIA.” |
2. |
Bilaga III ska ändras på följande sätt:
|
3. |
Bilaga IIIA ska ändras på följande sätt:
|
4. |
Bilaga IV ska ändras på följande sätt:
|
5. |
Bilaga V ska ändras på följande sätt:
|
6. |
Bilaga VII ska ändras på följande sätt: I ruta 10 ska följande läggas till:
|
(*) När det gäller ”nästan fria från föroreningar och andra typer av avfall” kan internationella och nationella specifikationer utgöra en referenspunkt.
(**) När det gäller ”nästan uteslutande” kan internationella och nationella specifikationer utgöra en referenspunkt.
(***) Konsumtionsavfall omfattas inte.”
(*) Bilaga VIII till Baselkonventionen har införts i förteckning A i del 1 i bilaga V till denna förordning. Bilaga II till Baselkonventionen har införts i förteckning A i del 3 i bilaga V till denna förordning.”.
(*) Materialåtervinning/vidareutnyttjande av organiska ämnen som inte används som lösningsmedel (R3 i bilaga IV avsnitt B) eller, vid behov, tillfällig lagring begränsad till ett tillfälle, förutsatt att den följs av förfarande R3 och styrks av avtalsmässig eller relevant officiell dokumentation.
(**) När det gäller ”nästan fria från föroreningar och andra typer av avfall” kan internationella och nationella specifikationer utgöra en referenspunkt.
(***) När det gäller ”nästan uteslutande” kan internationella och nationella specifikationer utgöra en referenspunkt.
(****) Konsumtionsavfall omfattas inte.
(*****) Materialåtervinning/vidareutnyttjande av organiska ämnen som inte används som lösningsmedel (R3 i bilaga IV avsnitt B) med föregående sortering och, vid behov, tillfällig lagring begränsad till ett tillfälle, förutsatt att den följs av förfarande R3 och styrks av avtalsmässig eller relevant officiell dokumentation.”.
(*) Såvida det inte på lämpligt sätt klassificerats under en enskild kod i bilaga III.
(**) Materialåtervinning/vidareutnyttjande av organiska ämnen som inte används som lösningsmedel (R3 i bilaga IV avsnitt B) eller, vid behov, tillfällig lagring begränsad till ett tillfälle, förutsatt att den följs av förfarande R3 och styrks av avtalsmässig eller relevant officiell dokumentation.
(***) När det gäller ”nästan fria från föroreningar och andra typer av avfall” kan internationella och nationella specifikationer utgöra en referenspunkt.
(****) När det gäller ”nästan uteslutande” kan internationella och nationella specifikationer utgöra en referenspunkt.
(*****) Konsumtionsavfall omfattas inte.
(******) Materialåtervinning/vidareutnyttjande av organiska ämnen som inte används som lösningsmedel (R3 i bilaga IV avsnitt B) med föregående sortering och, vid behov, tillfällig lagring begränsad till ett tillfälle, förutsatt att den följs av förfarande R3 och styrks av avtalsmässig eller relevant officiell dokumentation.”.
(*) Avfallsslagen med nummer AB130, AC250, AC260 och AC270 har utgått eftersom de, i enlighet med förfarandet i artikel 18 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/12/EG av den 5 april 2006 om avfall (EUT L 114, 27.4.2006, s. 9; direktivet upphävt genom direktiv 2008/98/EG), ansetts vara icke-farliga och därför inte ska omfattas av exportförbudet i artikel 36 i den här förordningen. Avfallsslaget med nummer AC300 har utgått eftersom avfallet i fråga omfattas av post A3210 i förteckning A i del 1.”.”
BILAGA II
”BILAGA VIII
RIKTLINJER FÖR MILJÖRIKTIG HANTERING (ARTIKEL 49)
I. Riktlinjer och vägledningar antagna under Baselkonventionen:
1. |
Guidelines on the Environmentally Sound Management of Biomedical and Health Care Wastes (Y1, Y3) (1) |
2. |
Technical guidelines on the environmentally sound management of waste lead acid batteries1 |
3. |
Technical guidelines on the environmentally sound management of the full and partial dismantling of ships1 |
4. |
Technical guidelines on the environmentally sound recycling/reclamation of metals and metal compounds (R4) (2) |
5. |
General technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants (3) |
6. |
Technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with 1,1,1 trichloro 2,2 bis (4 chlorophenyl) ethane (DDT) (4) |
7. |
Technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with hexabromocyclododecane (HBCD) (5) |
8. |
Technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with perfluorooctane sulfonic acid (PFOS), its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride (PFOSF)5 |
9. |
Technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with pentachlorophenol and its salts and esters (PCP) (6) |
10. |
guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with the pesticides aldrin, alpha hexachlorocyclohexane, beta hexachlorocyclohexane, chlordane, chlordecone, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene, hexachlorobutadiene, lindane, mirex, pentachlorobenzene, pentachlorophenol and its salts, perfluorooctane sulfonic acid, technical endosulfan and its related isomers or toxaphene or with hexachlorobenzene as an industrial chemical (POP Pesticides)6 |
11. |
Technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with polychlorinated biphenyls, polychlorinated terphenyls, polychlorinated naphthalenes or polybrominated biphenyls including hexabromobiphenyl (PCBs, PCTs, PCNs or PBBs, including HBB)6 |
12. |
Technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with hexabromodiphenyl ether and heptabromodiphenyl ether, or tetrabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether or decabromodiphenyl ether (POP-PBDEs)3 |
13. |
Technical Guidelines for the Environmentally Sound Management of Wastes Containing or Contaminated with unintentionally produced polychlorinated dibenzo-p-dioxins, polychlorinated dibenzofurans, hexachlorobenzene, polychlorinated biphenyls, pentachlorobenzene, polychlorinated naphthalenes or hexachlorobutadiene3 |
14. |
Technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with hexachlorobutadiene3 |
15. |
Technical guidelines on the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with short-chain chlorinated paraffins3 |
16. |
Technical guidelines for the environmentally sound management of used and waste pneumatic tyres (7) |
17. |
Technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with mercury or mercury compounds5 |
18. |
Technical guidelines for the environmentally sound co-processing of hazardous wastes in cement kilns7 |
19. |
Guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment6 |
20. |
Guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones7 |
21. |
Framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes (8) |
22. |
Practical manuals for the promotion of the environmentally sound management of wastes (9) |
II. Riktlinjer antagna av OECD:
Technical guidance for the environmentally sound management of specific waste streams:
Used and scrap personal computers (10)
III. Riktlinjer antagna av Internationella sjöfartsorganisationen (IMO):
Guidelines on ship recycling (11)
IV. Riktlinjer antagna av Internationella arbetsorganisationen (ILO):
Safety and health in shipbreaking guidelines for Asian countries and Turkey (12)
(1) Antagna vid den sjätte partskonferensen för Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall, december 2002.
(2) Antagna vid den sjunde partskonferensen för Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall, oktober 2004.
(3) Antagna vid den fjortonde partskonferensen för Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall, maj 2019.
(4) Antagna vid den åttonde partskonferensen för Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall, december 2006.
(5) Antagna vid den tolfte partskonferensen för Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall, maj 2015.
(6) Antagna vid den trettonde partskonferensen för Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall, maj 2017.
(7) Antagna vid den tionde partskonferensen för Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall, oktober 2013.
(8) Antagna vid den elfte partskonferensen för Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall, oktober 2013.
(9) Antagna vid den trettonde och den fjortonde partskonferensen för Baselkonventionen om kontroll av gränsöverskridande transporter och om slutligt omhändertagande av farligt avfall, maj 2017 och maj 2019.
(10) Antagna av OECD:s kommitté för miljöpolitik i februari 2003 (dokument ENV/EPOC/WGWPR(2001)3/FINAL).
(11) Resolution A.962, antagen av IMO:s församling vid dess 23:e ordinarie möte den 24 november–5 december 2003.
(12) Godkända för offentliggörande av ILO:s styrelse vid dess 289:e möte den 11–26 mars 2004.
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/20 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/2175
av den 20 oktober 2020
om ändring av delegerade förordning (EU) 2020/256 vad gäller fastställande av en flerårig löpande planering
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 av den 10 oktober 2019 om fastställande av en gemensam ram för europeisk statistik om personer och hushåll, som grundas på uppgifter på individnivå som samlas in genom urvalsundersökningar, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 808/2004, (EG) nr 452/2008 och (EG) nr 1338/2008 samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1177/2003 och rådets förordning (EG) nr 577/98 (1), särskilt artikel 4.1, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/256 (2) fastställs den fleråriga löpande planeringen för insamling av uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1700 från 2021 till 2028. |
(2) |
För att säkerställa att den fleråriga löpande planeringen är ändamålsenlig och i överensstämmelse med användarnas behov är det nödvändigt att anpassa den genom att fastställa ämnet för den särskilda modulen för 2023 inom ramen för den europeiska undersökningen om inkomster och levnadsvillkor, eftersom det inte var känt när delegerad förordning (EU) 2020/256 antogs. |
(3) |
Anpassningarna av den fleråriga löpande planeringen ska träda i kraft senast 24 månader före den planenliga inledningen av varje period för uppgiftsinsamling vad gäller uppgiftsinsamling som sker årligen eller oftare. |
(4) |
Delegerad förordning (EU) 2020/256 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I och II till delegerad förordning (EU) 2020/256 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 31 december 2020.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 20 oktober 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 261I, 14.10.2019, s. 1.
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/256 av den 16 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 vad gäller fastställande av en flerårig löpande planering (EUT L 54, 26.2.2020, s. 1).
BILAGA
1.
Bilaga I till förordning (EU) 2020/256 ska ändras på följande sätt:
Del B ska ersättas med följande:
”Part B: Uppgiftsinsamlingsperioder för områden med flera periodiciteter
Områden |
Grupper (förkortningar) |
År med uppgiftsinsamling |
|||||||
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
2028 |
||
Arbetskraft |
Kvartalsvis (LFQ) |
Varje kvartal |
Varje kvartal |
Varje kvartal |
Varje kvartal |
Varje kvartal |
Varje kvartal |
Varje kvartal |
Varje kvartal |
Årligen (LFY) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Orsak till flyttning och arbetstidsarrangemang (LF2YA) |
X |
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
Deltagande i formell och icke-formell utbildning (12 månader), funktionsnedsättning och andra aspekter av det europeiska måttet på miniminormer för hälsa och aspekter som rör det europeiska måttet på miniminormer för hälsa (LF2YB) |
|
X |
|
X |
|
X |
|
X |
|
Arbetsmarknadssituationen för migranter och deras barn (LF8YA) |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pension och arbetsmarknadsdeltagande (LF8YB) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Unga på arbetsmarknaden och uppnådd utbildningsnivå – närmare uppgifter, bland annat om avbruten eller ej slutförd utbildning (LF8YC) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
Möjlighet att förena arbete och familjeliv (LF8YD) |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
Arbetsorganisation och arbetstidsarrangemang (LF8YE) |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
Arbetsolyckor och andra arbetsrelaterade hälsoproblem (LF8YF) |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
Särskilt ämne om yrkesfärdigheter |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
Särskilt ämne (anges i ett senare skede) |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
Inkomster och levnadsvillkor |
Årligen (ILCY) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Barn (ILC3YA) |
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
Hälsa (ILC3YB) |
|
X |
|
|
X |
|
|
X |
|
Arbetsmarknad och bostad (ILC3YC) |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
Livskvalitet (ILC6YA) |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
Överföring mellan generationer av sämre förutsättningar och bostadsproblem (ILC6YB) |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Tillgång till tjänster (ILC6YC) |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
Överskuldsättning, konsumtion och välstånd (ILC6YD) |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
Särskilt ämne om boendesituation och levnadsvillkor för barn i delade eller ombildade familjer |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Särskilt ämne om hushållens energieffektivitet |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Särskilt ämne (anges i ett senare skede) |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
Särskilt ämne (anges i ett senare skede) |
|
|
|
|
|
|
X” |
|
2.
Bilaga II till förordning (EU) 2020/256 ska ersättas med följande:”BILAGA II
Gruppering av de specifika ämnena för uppgiftsinsamling med flera periodiciteter
Områden |
Specifika ämnen |
Grupper (förkortningar) |
Arbetskraft |
Information om uppgiftsinsamlingen |
Kvartalsvis (LFQ) |
Identifikation |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Vikter |
Årligen (LFY) och kvartalsvis (LFQ) |
|
Karakteristika för intervjuer |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Lokalisering |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Demografi |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Medborgarskap och migrantbakgrund |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Hushållets sammansättning |
Årligen (LFY) |
|
Hushållets sammansättning – ytterligare specifika uppgifter |
Årligen (LFY) |
|
Vistelse i landet |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Orsak till flyttning |
Vartannat år (LF2YA) |
|
Aspekter som rör det europeiska måttet på miniminormer för hälsa |
Vartannat år (LF2YB) |
|
Funktionsnedsättning och andra aspekter av det europeiska måttet på miniminormer för hälsa |
Vartannat år (LF2YB) |
|
Arbetsolyckor och andra arbetsrelaterade hälsoproblem |
Vart åttonde år (LF8YF) |
|
Huvudsaklig verksamhet (egen utsago) |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Grundläggande karakteristika för arbete |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Sysselsättningsstatus |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Anställningens längd |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Närmare uppgifter om anställningen |
Årligen (LFY) |
|
Heltids- eller deltidsanställning – skäl |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Icke-självständigt egenföretagande |
Årligen (LFY) |
|
Arbetsledande ställning |
Årligen (LFY) |
|
Företagets/inrättningens storlek |
Årligen (LFY) |
|
Arbetsplats |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Arbete i hemmet |
Årligen (LFY) |
|
Sökande efter arbete |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Villighet att arbeta |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Tillgänglighet |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Bisyssla eller bisysslor |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Söker annat arbete |
Årligen (LFY) |
|
Undersysselsättning |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Möjlighet att förena arbete och familjeliv |
Vart åttonde år (LF8YD) |
|
Unga på arbetsmarknaden |
Vart åttonde år (LF8YC) |
|
Arbetsmarknadssituationen för migranter och deras barn |
Vart åttonde år (LF8YA) |
|
Pension och arbetsmarknadsdeltagande |
Vart åttonde år (LF8YB) |
|
Vård- och omsorgsbehov |
Årligen (LFY) |
|
Startdatum för arbete |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Hur arbetet hittades |
Årligen (LFY) |
|
Kontinuitet och avbrott i karriären |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Grundläggande beskrivning av det senaste arbetet |
Årligen (LFY) |
|
Arbetstid |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Arbetstidsarrangemang |
Vartannat år (LF2YA) |
|
Arbetsorganisation och arbetstidsarrangemang |
Vart åttonde år (LF8YE) |
|
Förvärvsinkomst |
Årligen (LFY) |
|
Inkomst från arbetslöshetsersättning |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Uppnådd utbildningsnivå |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Uppnådd utbildningsnivå – närmare uppgifter, bland annat om avbruten eller ej slutförd utbildning |
Årligen (LFY) och vart åttonde år (LF8YC) |
|
Deltagande i formell och icke-formell utbildning (4 veckor) |
Kvartalsvis (LFQ) |
|
Deltagande i formell och icke-formell utbildning (12 månader) |
Vartannat år (LF2YB) |
|
Inkomster och levnadsvillkor |
Information om uppgiftsinsamlingen |
Årligen (ILCY) |
Identifikation |
Årligen (ILCY) |
|
Vikter |
Årligen (ILCY) |
|
Karakteristika för intervjuer |
Årligen (ILCY) |
|
Lokalisering |
Årligen (ILCY) |
|
Demografi |
Årligen (ILCY) |
|
Medborgarskap och migrantbakgrund |
Årligen (ILCY) |
|
Hushållets sammansättning |
Årligen (ILCY) |
|
Hushållets sammansättning – ytterligare specifika uppgifter |
Årligen (ILCY) |
|
Längden på vistelsen i landet |
Årligen (ILCY) |
|
Funktionsnedsättning och det europeiska måttet på miniminormer för hälsa |
Årligen (ILCY) |
|
Närmare uppgifter om hälsotillstånd och funktionsnedsättning |
Vart tredje år (ILC3YB) |
|
Barns hälsa |
Vart tredje år (ILC3YA) |
|
Tillgång till hälso- och sjukvård |
Årligen (ILCY) |
|
Hälso- och sjukvård |
Vart tredje år (ILC3YB) |
|
Tillgång till hälso- och sjukvård (barn) |
Vart tredje år (ILC3YA) |
|
Hälsans bestämningsfaktorer |
Vart tredje år (ILC3YB) |
|
Huvudsaklig verksamhet (egen utsago) |
Årligen (ILCY) |
|
Grundläggande karakteristika för arbete |
Årligen (ILCY) |
|
Karakteristika för arbetsplatsen |
Vart tredje år (ILC3YC) |
|
Anställningens längd |
Årligen (ILCY) |
|
Sysselsättningsstatus |
Vart tredje år (ILC3YC) |
|
Närmare uppgifter om arbetsmarknadssituationen |
Årligen (ILCY) |
|
Arbetsledande ställning |
Årligen (ILCY) |
|
Tidigare arbetslivserfarenhet |
Årligen (ILCY) |
|
Aktivitetskalender |
Årligen (ILCY) |
|
Arbetstid |
Årligen (ILCY) |
|
Uppnådd utbildningsnivå |
Årligen (ILCY) |
|
Uppnådd utbildningsnivå – närmare uppgifter, bland annat om avbruten eller ej slutförd utbildning |
Vart tredje år (ILC3YC) |
|
Deltagande i formell utbildning (för närvarande) |
Årligen (ILCY) |
|
Livskvalitet |
Årligen (ILCY) |
|
Social och kulturell delaktighet |
Vart sjätte år (ILC6YA) |
|
Välbefinnande |
Vart sjätte år (ILC6YA) |
|
Materiell fattigdom |
Årligen (ILCY) |
|
Fattigdom som specifikt rör barn |
Vart tredje år (ILC3YA) |
|
Huvudsakliga karakteristika för boendet |
Årligen (ILCY) |
|
Närmare uppgifter om bostadsförhållanden, inbegripet fattigdom och imputerad hyra |
Vart tredje år (ILC3YC) |
|
Boendekostnader, inbegripet sänkta kostnader för allmännyttiga tjänster |
Årligen (ILCY) |
|
Livsmiljö |
Vart tredje år (ILC3YC) |
|
Boendesvårigheter (inbegripet hyressvårigheter) och orsaker till dessa |
Vart sjätte år (ILC6YB) |
|
Utnyttjande av tjänster, inbegripet vård och omsorg samt tjänster för självständigt boende |
Vart sjätte år (ILC6YC) |
|
Ekonomisk överkomlighet vad gäller tjänster |
Vart sjätte år (ILC6YC) |
|
Icke tillgodosedda behov och skäl |
Vart sjätte år (ILC6YC) |
|
Barnomsorg |
Årligen (ILCY) |
|
Förvärvsinkomst |
Årligen (ILCY) |
|
Inkomst från sociala transfereringar |
Årligen (ILCY) |
|
Pensionsinkomst |
Årligen (ILCY) |
|
Andra inkomster, inklusive inkomster från fastigheter och kapital och transfereringar mellan hushåll |
Årligen (ILCY) |
|
Skatter och avgifter som faktiskt betalats efter nedsättningar |
Årligen (ILCY) |
|
Total årsinkomst på person- och hushållsnivå |
Årligen (ILCY) |
|
Överskuldsättning, inbegripet orsaker |
Vart sjätte år (ILC6YD) |
|
Förfallna skulder |
Årligen (ILCY) |
|
Aspekter som rör förmögenhet, inklusive bostadsägande |
Vart sjätte år (ILC6YD) |
|
Aspekter som rör konsumtion |
Vart sjätte år (ILC6YD) |
|
Överföring av bättre och sämre förutsättningar mellan generationer |
Vart sjätte år (ILC6YB) |
|
Bedömning av egna behov |
Vart sjätte år (ILC6YD) |
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/27 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/2176
av den 12 november 2020
om ändring av delegerad förordning (EU) nr 241/2014 vad gäller avdrag av programvarutillgångar från kärnprimärkapitalposter
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (1), särskilt artikel 36.4 tredje stycket, och
av följande skäl:
(1) |
Bestämmelserna avseende hanteringen av försiktigt värderade programvarutillgångar vilkas värde inte påverkas i väsentlig grad av ett instituts resolution, insolvens eller likvidation ändrades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/876 (2) för att ytterligare stödja omställningen mot en mer digitaliserad banksektor. Genom förordning (EU) 2019/876 infördes även artikel 36.4 i förordning (EU) nr 575/2013, i vilken det föreskrivs att Europeiska bankmyndigheten (nedan kallad EBA) ska utarbeta ett förslag till tekniska standarder för tillsyn för tillämpningen av de avdrag från kärnprimärkapitalposter som rör programvarutillgångar. För att säkerställa att bestämmelserna avseende kapitalbasen är samstämmiga och för att underlätta deras tillämpning är det lämpligt att införliva dessa tekniska standarder för tillsyn i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 241/2014 (3), som innehåller alla tekniska standarder avseende kapitalbasen. |
(2) |
De behöriga myndigheterna är inte förhindrade från att granska de programvarutillgångar som ett institut tar upp som kapital från fall till fall eller från att utöva sina tillsynsbefogenheter i enlighet med artikel 64 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU (4), i synnerhet om investeringarna i programvara skulle kunna leda till oönskade tillsynsmässiga fördelar eller om det kan misstänkas att ett institut kan använda bedömningsutrymmet i de tillämpliga redovisningsreglerna för att kringgå denna förordning. |
(3) |
På grund av den mångfald av programvara som används av instituten är det svårt att göra en generell bedömning av vilka programvarutillgångar som skulle kunna ha ett restvärde vid resolution, insolvens eller likvidation, och, i så fall, i vilken omfattning, eller att identifiera en särskild kategori av programvara vars värde skulle bevaras även vid ett sådant scenario. |
(4) |
EBA:s bedömning av tidigare transaktioner i särskilda fall antyder dessutom att sannolikheten för bortskrivning är densamma för alla programvarutillgångar, utan någon åtskillnad mellan olika kategorier. Även i de fall där värdet av programvarutillgångarna åtminstone delvis har bevarats revideras vanligen programvarans nyttjandeperiod för att ta hänsyn till att förvärvaren av ett institut endast kommer att fortsätta att använda programvaran fram till slutet av en överföringsprocess. Det sammantagna underlaget visar att en sådan överföringsprocess i normala fall varar mellan ett och tre år. Detta mönster bör återspeglas i tillsynsbehandlingen av programvarutillgångar. |
(5) |
Med tanke på att programvarutillgångar förefaller ha ett begränsat värde i händelse av resolution, insolvens eller likvidation av ett institut är det viktigt att tillsynsbehandlingen av sådana tillgångar säkerställer en korrekt balans mellan tillsynsmässiga hänsyn, å ena sidan, och tillgångarnas värde ur ett verksamhetsmässigt och ekonomiskt perspektiv å andra sidan. Tillsynsbehandlingen av programvarutillgångar bör därför vara förenad med en viss grad av försiktighet när det gäller sänkningen av kärnprimärkapitalkraven. |
(6) |
För att inte skapa ytterligare arbetsbörda för instituten och för att underlätta de behöriga myndigheternas övervakning bör tillsynsbehandlingen av programvarutillgångar dessutom vara enkel att genomföra och tillämplig på alla institut på ett standardiserat sätt. Den standardiserade tillsynsbehandlingen bör inte hindra ett institut från att fortsätta att dra av alla sina programvarutillgångar från kärnprimärkapitalposter. |
(7) |
På grund av den snabba tekniska utvecklingen investerar instituten ofta i underhåll, förbättringar och uppgraderingar av sin programvara. För att motverka den eventuella risken för regleringsarbitrage bör sådana investeringar skrivas av separat från den programvara som underhålls, förbättras eller uppgraderas, under förutsättning att investeringarna räknas som en immateriell tillgång i institutets balansräkning enligt de tillämpliga redovisningsreglerna. |
(8) |
Delegerad förordning (EU) nr 241/2014 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
Denna förordning baseras på det förslag till tekniska standarder för tillsyn som EBA har överlämnat till kommissionen. |
(10) |
EBA har genomfört öppna offentliga samråd om det förslag till tekniska standarder för tillsyn som denna förordning grundar sig på, analyserat de möjliga kostnaderna och fördelarna och begärt råd från den bankintressentgrupp som inrättats i enlighet med artikel 37 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (5). |
(11) |
Med tanke på den ökade användningen av digitala tjänster som en följd av covid-19-pandemin bör denna förordning träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av delegerad förordning (EU) nr 241/2014
Delegerad förordning (EU) nr 241/2014 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1 ska led f ersättas med följande:
|
2. |
Följande artikel ska införas som artikel 13a: ”Artikel 13a Avdrag för programvarutillgångar som klassificeras som immateriella tillgångar för redovisningsändamål vid tillämpning av artikel 36.1 b i förordning (EU) nr 575/2013 1. Programvarutillgångar som är immateriella tillgångar enligt definitionen i artikel 4.1.115 i förordning (EU) nr 575/2013 ska dras av från kärnprimärkapitalposter i enlighet med punkterna 5–8 i denna artikel. Det belopp som ska dras av ska fastställas på grundval av den ackumulerade avskrivning för tillsynsändamål som beräknats i enlighet med punkterna 2, 3 och 4 i denna artikel. 2. Instituten ska beräkna beloppet för den ackumulerade avskrivningen för tillsynsändamål av de programvarutillgångar som avses i punkt 1 genom att multiplicera det belopp som erhålls genom den beräkning som avses i led a med antalet dagar som avses i led b enligt följande:
3. Den ackumulerade avskrivning för tillsynsändamål som avses i punkt 1 ska beräknas från den dag när programvarutillgången finns tillgänglig för användning och börjar skrivas av för redovisningsändamål. 4. Genom undantag från punkt 3, om en programvarutillgång har förvärvats från ett annat företag, inbegripet en enhet som inte ingår i den finansiella sektorn, som är del av samma grupp som institutet, ska den ackumulerade avskrivning för tillsynsändamål som avses i punkt 1 beräknas från den dag när programvarutillgången började skrivas av i det företagets balansräkning enligt de tillämpliga redovisningsreglerna. 5. Instituten ska göra avdrag från kärnprimärkapitalposter med det belopp som utgör skillnaden, om denna är positiv, mellan beloppet i led a och beloppet i led b:
6. Genom undantag från punkt 5 ska instituten, fram till den dag när programvarutillgången finns tillgänglig för användning och börjar skrivas av för redovisningsändamål, göra avdrag från kärnprimärkapitalposter med hela det belopp till vilket programvarutillgången tas upp i institutets balansräkning enligt de tillämpliga redovisningsreglerna. 7. De avskrivningar för tillsynsändamål och de avdrag som fastställs i denna artikel ska göras separat för varje programvarutillgång. 8. Institutens investeringar i underhåll, förbättring eller uppgradering av befintliga programvarutillgångar ska hanteras som andra tillgångar än de tillhörande programvarutillgångarna, under förutsättning att investeringarna tas upp som en immateriell tillgång i institutets balansräkning enligt de tillämpliga redovisningsreglerna. Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 6 ska den ackumulerade avskrivningen för tillsynsändamål av dessa investeringar i underhåll, förbättring eller uppgradering av befintliga programvarutillgångar beräknas från den dag när de börjar skrivas av enligt de tillämpliga redovisningsreglerna. Den ackumulerade avskrivningen för tillsynsändamål av tillhörande befintliga programvarutillgångar ska fortsätta att beräknas från dagen för deras egen inledande avskrivning för redovisningsändamål och fram till slutet av den period för avskrivning för tillsynsändamål som fastställts i enlighet med led a i punkt 2.”. |
Artikel 2
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 12 november 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 176, 27.6.2013, s. 1.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/876 av den 20 maj 2019 om ändring av förordning (EU) nr 575/2013 vad gäller bruttosoliditetsgrad, stabil nettofinansieringskvot, krav för kapitalbas och kvalificerade skulder, motpartsrisk, marknadsrisk, exponeringar mot centrala motparter, exponeringar mot företag för kollektiva investeringar, stora exponeringar, rapporteringskrav och krav på offentliggörande av information, samt av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 150, 7.6.2019, s. 1).
(3) Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 241/2014 av den 7 januari 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 med avseende på tekniska tillsynsstandarder för kapitalbaskrav på institut (EUT L 74, 14.3.2014, s. 8).
(4) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12).
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/30 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/2177
av den 15 december 2020
om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (”Haricot de Castelnaudary” (SGB))
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012 har Frankrikes ansökan om registrering av namnet ”Haricot de Castelnaudary” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2). |
(2) |
Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör namnet ”Haricot de Castelnaudary” registreras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Namnet ”Haricot de Castelnaudary” (SGB) ska föras in i registret.
Namnet i första stycket avser en produkt i klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (3).
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 december 2020.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Janusz WOJCIECHOWSKI
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 281, 26.8.2020, s. 2.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/31 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/2178
av den 15 december 2020
om rättelse av genomförandeförordning (EU) 2020/1433 om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (”Pouligny-Saint-Pierre” [SUB])
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och
av följande skäl:
(1) |
Den 5 oktober 2020 antog kommissionen genomförandeförordning (EU) 2020/1433 (2)om godkännande av en ändring av produktspecifikationen för namnet ”Pouligny-Saint-Pierre” (SUB) i enlighet med artikel 52.2 i förordning (EU) nr 1151/2012. En övergångsperiod som Frankrike beviljat vissa aktörer i enlighet med artikel 15.4 i förordning (EU) nr 1151/2012 utelämnades av misstag från förordning (EU) 2020/1433. |
(2) |
Genom en skrivelse av den 20 december 2018 anmälde de franska myndigheterna till kommissionen att en övergångsperiod, i enlighet med artikel 15.4 i förordning (EU) nr 1151/2012, fram till och med den 30 juni 2025, hade beviljats för åtta aktörer som är etablerade på franskt territorium och som uppfyller villkoren i den artikeln, genom ett beslut av den 22 november 2018 om ändring av produktspecifikationen för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Pouligny-Saint-Pierre”, offentliggjort i Republiken Frankrikes officiella tidning den 8 december 2018. |
(3) |
Vid det nationella invändningsförfarandet hade nämligen åtta invändningar inlämnats om villkoren för mjölkproduktion, framför allt att det var omöjligt att respektera den andel foder som ska komma från det geografiska området enligt produktspecifikationen, där det anges att ”[d]et foder som produceras inom det geografiska området (grovfoder + kompletterande foder) ska utgöra minst 75 % av besättningens totala årliga foderranson.” Dessa aktörer har lagligen och kontinuerligt salufört ”Pouligny-Saint-Pierre” under minst fem år innan ansökan lämnades in och de uppfyller villkoren i artikel 15.4 i förordning (EU) nr 1151/2012. De har därför beviljats övergångsperioder fram till och med den 30 juni 2025 som kommissionen bör godkänna. |
(4) |
De berörda aktörerna är Earl de Vesche (Siret-nummer 50317689300017), Ferme des Ages (Siret-nummer 19360598700026), Gaec de Villiers (Siret-nummer 41293309500017), Jean Barrois (Siret-nummer 33452601900016), Earl des Grands vents (Siret-nummer 52325005800014), Earl du Start Chiebe (Siret-nummer 50979878100019), Gaec de la Custière (Siret-nummer 31928251300013), Gaec des Chinets (Siret-nummer 35328804600017). |
(5) |
Genomförandeförordning (EU) 2020/1433 bör därför rättas i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande artikel ska införas i genomförandeförordning (EU) 2020/1433:
”Artikel 1a
Det skydd som medges enligt artikel 1 gäller under den övergångsperiod som Frankrike fastställt i enlighet med artikel 15.4 i förordning (EU) nr 1151/2012 och beviljat de aktörer som uppfyller villkoren i den artikeln genom beslutet av den 22 november 2018 om ändring av produktspecifikation för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Pouligny-St-Pierre”, offentliggjort i Republiken Frankrikes officiella tidning den 8 december 2018. ”
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 december 2020.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Janusz WOJCIECHOWSKI
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1433 av den 5 oktober 2020 om godkännande av en annan ändring än en mindre ändring av produktspecifikationen för ett namn som tagits upp i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar ”Pouligny-Saint-Pierre” (SUB) (EUT L 331, 12.10.2020, s. 19).
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/33 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/2179
av den 16 december 2020
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1), särskilt artiklarna 57.4 och 58.2, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (2), är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen. |
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i enlighet med den motivering som anges i kolumn 3. |
(4) |
Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013. Denna period bör vara tre månader. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från den dag då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 december 2020.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Gerassimos THOMAS
Generaldirektör
Generaldirektoratet för skatter och tullar
(1) EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).
BILAGA
Varuslag |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
(1) |
(2) |
(3) |
En rektangulär väska av formpressade silikonelastomerer. Den mäter cirka 16,5 cm i längd, 10 cm i höjd och 2,5 cm i bredd. Den har en påmonterad handledsrem av samma material och ett stängningssystem (blixtlås). Artikeln tillverkas i ett enda steg med integrerade delar (handledsrem och blixtlås) och är inte inredd. Artikeln är utformad för att bära och skydda olika typer av små föremål. Se bilder (*1) |
3926 90 97 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nr 3926 , 3926 90 och 3926 90 97 . Klassificering enligt nr 4202 är utesluten eftersom det numret endast omfattar artiklar som uttryckligen nämns där och liknande artiklar (se även de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet (FAHS), nr 4202 , första stycket). Med tanke på artikelns objektiva egenskaper (särskilt den enkla insidan och den lilla storleken) anses den inte vara en koffert, sminkväska, attachéväska, portfölj, skolväska eller liknande artikel i den första delen av nr 4202 . Artikeln anses inte likna behållare enligt första delen av nr 4202 eftersom den inte är speciellt utformad eller inredd för att innehålla speciella verktyg med eller utan tillbehör (se även FAHS, nr 4202 , tredje stycket, och nionde stycket led f). Artikeln omfattas därför inte av ordalydelsen i den första delen av nr 4202 . Artiklar som omfattas av andra delen av nr 4202 får endast vara av material som anges där eller ska vara helt eller huvudsakligen belagda med sådant material eller med papper (se även FAHS, nr 4202 , fjärde stycket). Med tanke på att artikeln består av formpressade silikonelastomerer kan den inte betraktas som en handväska med utsida av plast i form av plattor, duk eller folier. Artikeln omfattas därför inte av ordalydelsen i den andra delen av nr 4202 . Artikeln är inte av sådant slag som normalt bärs i fickan eller handväskan, som t.ex. glasögonfodral, plånböcker, portmonnäer, nyckelfodral, cigarettetuier, cigarretuier, pipfodral och tobakspungar (se även de förklarande anmärkningarna till undernummer i Harmoniserade systemet till undernummer 4202.31, 4202.32 och 4202.39). Artikeln kan därför inte klassificeras enligt undernummer 4202.31, 4202.32 och 4202.39. Artikeln ska därför klassificeras enligt KN-nummer 3926 90 97 som andra varor av plast. |
(*1) Bilderna visas endast i informationssyfte.
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/37 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/2180
av den 18 december 2020
om förlängning av referensperioden i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1429 om fastställande av åtgärder för en hållbar järnvägsmarknad mot bakgrund av covid-19-utbrottet
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/1429 av den 7 oktober 2020 om fastställande av åtgärder för en hållbar järnvägsmarknad mot bakgrund av covid-19-utbrottet (1), särskilt artikel 5.2, och
av följande skäl:
(1) |
Covid-19-pandemin har lett till en kraftig minskning av järnvägstrafiken på grund av en betydande minskning av efterfrågan och direkta åtgärder som medlemsstaterna vidtagit för att begränsa pandemin. |
(2) |
Dessa omständigheter ligger utanför järnvägsföretagens kontroll och de står inför betydande likviditetsproblem, stora förluster och, i en del fall, risk för insolvens. |
(3) |
För att motverka de negativa ekonomiska effekterna av covid-19-pandemin och stödja järnvägsföretag får medlemsstaterna enligt förordning (EU) 2020/1429 tillåta infrastrukturförvaltare att sänka, avstå från eller senarelägga sådana avgifter för tillträde till järnvägsinfrastruktur. Denna möjlighet hade beviljats från och med den 1 mars 2020 till och med den 31 december 2020 (nedan kallad referensperioden). |
(4) |
Införda begränsningar av mobiliteten under pandemin hade en kraftig inverkan på användningen av persontrafik på järnväg. Pandemin ledde också till att många industrier minskade eller till och med upphörde med sin produktion, vilket minskade mängden gods som fraktas på järnväg. På grundval av de uppgifter som lämnats av järnvägsinfrastrukturförvaltarna i EU-27 drabbade pandemin segmentet persontrafik och i synnerhet segmentet kommersiell persontrafik hårdare, med en betydande minskning av utbudet i alla medlemsstater. Mellan mars och september 2020 minskade persontrafiken uttryckt i tågkilometer med 16,9 % jämfört med samma period föregående år, och godstransporterna minskade med 11,1 %. Mellan mars och september 2020 minskade persontrafik som omfattas av allmän trafikplikt uttryckt i tågkilometer med 12,2 % jämfört med samma period föregående år, medan den kommersiella persontrafiken minskade med 37,3 %. Persontrafiken i personkilometer minskade med 71,2 % under andra kvartalet 2020 jämfört med samma period 2019, och godstrafiken i tonkilometer minskade med 15,9 %. Denna utveckling kan få en enorm inverkan på konkurrensen på marknaderna för persontrafik på järnväg, förverkligandet av ett verkligt gemensamt europeiskt järnvägsområde och, i slutändan, övergången till en mer hållbar transportsektor där fler människor och mer varor transporteras på järnväg. |
(5) |
Uppgifter från WHO visar att antalet registrerade fall per dag i Europa har ökat igen, och i oktober 2020 registrerades fler än 300 000 nya fall under ett stort antal dagar. |
(6) |
I november 2020 gjorde Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll av sjukdomar (ECDC) uppskattningen att det har skett en betydande ökning av covid-19-infektioner inom Europeiska unionen/Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EU/EES) och Förenade kungariket, och att den nuvarande situationen utgör ett allvarligt hot mot folkhälsan och att den aktuella epidemiologiska situationen i de flesta länder är ett allvarligt problem eftersom den innebär en ökad risk för överföring av smitta, vilket kräver omedelbara riktade åtgärder på folkhälsoområdet. |
(7) |
Till följd av denna utveckling har medlemsstaterna i allt högre grad infört strängare begränsningar av mobiliteten från och med oktober. Det finns därför inga utsikter till en snar återhämtning av järnvägstrafiken på kort sikt. |
(8) |
Det förefaller således som om minskningen av järnvägstrafiken jämfört med motsvarande period under föregående år, för vilken 2019 utgör referensvärden i enlighet med artikel 5.1 och 5.2 i förordning (EU) 2020/1429, kvarstår och att denna situation är en följd av effekterna av covid-19-utbrottet. |
(9) |
Eftersom indikatorerna för konsumentförtroendet och för stämningsläget i ekonom är negativa, tyder prognoserna på en mycket gradvis återhämtning av ekonomin under de kommande två åren. Mot bakgrund av de uppgifter som är tillgängliga för tidigare perioder kan dessutom eventuella förbättringar på folkhälsoområdet, till exempel på grund av tillgången på vaccin, om man antar att en sådan förbättring skulle ske under första halvåret 2021, få märkbara positiva effekter på järnvägstrafiken endast med avsevärd fördröjning. Sådana positiva effekter kommer sannolikt att uppstå tidigast under andra halvåret 2021. |
(10) |
Det förefaller därför som om minskningen av järnvägstrafiken jämfört med motsvarande period under föregående år sannolikt kommer att fortsätta fram till dess, och att denna situation är ett resultat av covid-19-utbrottet. |
(11) |
Det är därför nödvändigt att förlänga den referensperiod som fastställs i artikel 1 i förordningen till slutet av juni 2021. |
(12) |
Denna delegerade förordning planeras träda i kraft efter utgången av den period som för närvarande avses i artikel 1 i förordning (EU) 2020/1429. För att undvika rättsosäkerhet bör denna förordning antas enligt det skyndsamma förfarande som anges i artikel 7 i förordningen och träda i kraft så snart som möjligt dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 1 i förordning (EU) 2020/1429 ska ersättas med följande:
”Artikel 1
I denna förordning fastställs tillfälliga regler för uttag av avgifter för utnyttjande av järnvägsinfrastruktur enligt kapitel IV i direktiv 2012/34/EU. Den är tillämplig på utnyttjande av järnvägsinfrastruktur för inrikes och internationell järnvägstrafik som omfattas av det direktivet under perioden från och med den 1 mars 2020 till och med den 30 juni 2021 (referensperioden).”
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 december 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
BESLUT
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/39 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/2181
av den 17 december 2020
om fastställande av kvantitativa begränsningar och tilldelning av kvoter för ämnen som kontrolleras enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1005/2009 om ämnen som bryter ned ozonskiktet, för perioden 1 januari–31 december 2021
(delgivet med nr C(2020) 8996)
(Endast de bulgariska, engelska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, spanska, tjeckiska, tyska och ungerska texterna är giltiga)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1005/2009 av den 16 september 2009 om ämnen som bryter ned ozonskiktet (1), särskilt artiklarna 10.2 och 16.1, och
av följande skäl:
(1) |
Övergång till fri omsättning i unionen av importerade kontrollerade ämnen omfattas av kvantitativa begränsningar. |
(2) |
Kommissionen ska fastställa dessa begränsningar och tilldela företag kvoter. |
(3) |
Kommissionen ska också fastställa de kvantiteter av andra kontrollerade ämnen än klorfluorkolväten som får användas för viktiga laboratorie- och analysändamål och besluta om vilka företag som får använda dem. |
(4) |
Vid fastställandet av de kvoter som ska tilldelas för viktiga laboratorie- och analysändamål måste de kvantitativa begränsningar som anges i artikel 10.6 i förordning (EG) nr 1005/2009 följas genom tillämpning av kommissionens förordning (EU) nr 537/2011 (2). Dessa kvantitativa begränsningar inkluderar kvantiteter av klorfluorkolväten som licensierats för laboratorie- och analysändamål, och därför bör även produktion och import av klorfluorkolväten för dessa ändamål omfattas av detta beslut. |
(5) |
Kommissionen har offentliggjort ett meddelande till företag som avser att under 2021 till eller från Europeiska unionen importera eller exportera kontrollerade ämnen som bryter ned ozonskiktet och till företag som avser att under 2021 (3)producera eller importera dessa ämnen för laboratorie- och analysändamål och har som ett resultat av detta underrättats om planerad import under 2021. |
(6) |
De kvantitativa begränsningarna och kvoterna bör fastställas för perioden 1 januari–31 december 2021, i linje med den årliga rapporteringscykeln enligt Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 25.1 i förordning (EG) nr 1005/2009. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kvantitativa begränsningar för övergång till fri omsättning
De kvantiteter kontrollerade ämnen som omfattas av förordning (EG) nr 1005/2009 och som får övergå till fri omsättning i unionen under 2021 från källor utanför unionen ska vara följande:
Kontrollerade ämnen |
Kvantitet (ozonnedbrytande potential [ODP] kilogram) |
Grupp I (klorfluorkarbonerna 11, 12, 113, 114 och 115) och grupp II (andra fullständigt halogenerade klorfluorkarboner) |
500 550,00 |
Grupp III (haloner) |
25 762 300,00 |
Grupp IV (koltetraklorid) |
24 530 561,00 |
Grupp V (1,1,1-trikloretan) |
2 500 000,00 |
Grupp VI (metylbromid) |
630 835,20 |
Grupp VII (bromfluorkolväten) |
4 569,16 |
Grupp VIII (klorfluorkolväten) |
4 916 159,75 |
Grupp IX (bromklormetan) |
264 024,00 |
Artikel 2
Tilldelning av kvoter för övergång till fri omsättning
1. Tilldelningen av kvoter för klorfluorkarbonerna 11, 12, 113, 114 och 115 och andra fullständigt halogenerade klorfluorkarboner under perioden 1 januari–31 december 2021 ska avse de ändamål och de företag som anges i bilaga I.
2. Tilldelningen av kvoter för haloner under perioden 1 januari–31 december 2021 ska avse de ändamål och de företag som anges i bilaga II.
3. Tilldelningen av kvoter för koltetraklorid under perioden 1 januari–31 december 2021 ska avse de ändamål och de företag som anges i bilaga III.
4. Tilldelningen av kvoter för 1,1,1-trikloretan under perioden 1 januari–31 december 2021 ska avse de ändamål och de företag som anges i bilaga IV.
5. Tilldelningen av kvoter för metylbromid under perioden 1 januari–31 december 2021 ska avse de ändamål och de företag som anges i bilaga V.
6. Tilldelningen av kvoter för bromfluorkolväten under perioden 1 januari–31 december 2021 ska avse de ändamål och de företag som anges i bilaga VI.
7. Tilldelningen av kvoter för klorfluorkolväten under perioden 1 januari–31 december 2021 ska avse de ändamål och de företag som anges i bilaga VII.
8. Tilldelningen av kvoter för bromklormetan under perioden 1 januari–31 december 2021 ska avse de ändamål och de företag som anges i bilaga VIII.
9. Kvoterna för de enskilda företagen fastställs i bilaga IX.
Artikel 3
Kvoter för laboratorie- och analysändamål
Kvoterna för import och produktion av kontrollerade ämnen avsedda för laboratorie- och analysändamål under 2021 ska tilldelas de företag som förtecknas i bilaga X.
De maximala kvantiteter som respektive företag får producera eller importera under 2021 för laboratorie- och analysändamål anges i bilaga XI.
Artikel 4
Giltighetstid
Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2021 till och med den 31 december 2021.
Artikel 5
Adressater
Detta beslut riktar sig till följande företag:
1 |
|
2 |
|
||||||||
3 |
|
4 |
|
||||||||
5 |
|
6 |
|
||||||||
7 |
|
8 |
|
||||||||
9 |
|
10 |
|
||||||||
11 |
|
12 |
|
||||||||
13 |
|
14 |
|
||||||||
15 |
|
16 |
|
||||||||
17 |
|
18 |
|
||||||||
19 |
|
20 |
|
||||||||
21 |
|
22 |
|
||||||||
23 |
|
24 |
|
||||||||
25 |
|
26 |
|
||||||||
27 |
|
28 |
|
||||||||
29 |
|
30 |
|
||||||||
31 |
|
32 |
|
||||||||
33 |
|
34 |
|
||||||||
35 |
|
36 |
|
||||||||
37 |
|
38 |
|
||||||||
39 |
|
40 |
|
||||||||
41 |
|
42 |
|
||||||||
43 |
|
44 |
|
||||||||
45 |
|
46 |
|
||||||||
47 |
|
48 |
|
||||||||
49 |
|
50 |
|
||||||||
51 |
|
52 |
|
||||||||
53 |
|
54 |
|
||||||||
55 |
|
56 |
|
||||||||
57 |
|
58 |
|
Utfärdat i Bryssel den 17 december 2020.
På kommissionens vägnar
Frans TIMMERMANS
Verkställande vice ordförande
(1) EUT L 286, 31.10.2009, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EU) nr 537/2011 av den 1 juni 2011 om mekanismen för tilldelning av de mängder kontrollerade ämnen som tillåts för laboratorie- och analysändamål inom unionen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1005/2009 om ämnen som bryter ned ozonskiktet (EUT L 147, 2.6.2011, s. 4).
BILAGA I
GRUPPERNA I och II
Importkvoter för klorfluorkarbonerna 11, 12, 113, 114 och 115 och andra fullständigt halogenerade klorfluorkarboner som tilldelas importörer i enlighet med förordning (EG) nr 1005/2009 för användning som råmaterial och agenser i tillverkningsprocesser under perioden 1 januari–31 december 2021.
Företag Abcr GmbH (DE) Solvay Specialty Polymers Italy SpA (IT) Tazzetti SAU (ES) Tazzetti SpA (IT) TEGA - Technische Gase und Gasetechnik GmbH (DE) |
BILAGA II
Grupp III
Importkvoter för haloner som tilldelas importörer i enlighet med förordning (EG) nr 1005/2009 för användning som råmaterial och för användningsområden av avgörande betydelse under perioden 1 januari–31 december 2021.
Företag Abcr GmbH (DE) Arkema France (FR) Arthur Friedrichs Kältemittel GmbH (DE) Ateliers Bigata SASU (FR) BASF Agri-Production S.A.S. (FR) BTC B.V. (NL) EAF protect s.r.o. (CZ) Gielle Industries di Luigi Galantucci (IT) Hugen Maintenance for Aircraft B.V. (NL) Hugen Reprocessing Company Dutch Halonbank bv (NL) Intergeo LTD (EL) L'Hotellier SAS (FR) Martec SpA (IT) P.U. Poz-Pliszka Sp. z o.o. (PL) Savi Technologie sp. z o.o. sp. k. (PL) UTM Umwelt-Technik-Metallrecycling GmbH (DE) Vatro-Servis d.o.o. (HR) |
BILAGA III
Grupp IV
Importkvoter för koltetraklorid som tilldelas importörer i enlighet med förordning (EG) nr 1005/2009 för användning som råmaterial och agens i tillverkningsprocesser under perioden 1 januari–31 december 2021.
Företag Abcr GmbH (DE) Arkema France (FR) Blue Cube Germany Assets GmbH & Co. KG (DE) Ceram Optec SIA (LV) |
BILAGA IV
Grupp V
Importkvoter för 1,1,1-trikloretan som tilldelas importörer i enlighet med förordning (EG) nr 1005/2009 för användning som råmaterial under perioden 1 januari–31 december 2021.
Företag Arkema France (FR) |
BILAGA V
Grupp VI
Importkvoter för metylbromid som tilldelas importörer i enlighet med förordning (EG) nr 1005/2009 för användning som råmaterial under perioden 1 januari–31 december 2021.
Företag Abcr GmbH (DE) GHC Gerling, Holz & Co. Handels GmbH (DE) ICL Europe Cooperatief U.A. (NL) Mebrom NV (BE) Mebrom Technology NV (BE) Sanofi Chimie (FR) Sigma-Aldrich Chemie GmbH (DE) |
BILAGA VI
Grupp VII
Importkvoter för bromfluorkolväten som tilldelas importörer i enlighet med förordning (EG) nr 1005/2009 för användning som råmaterial under perioden 1 januari–31 december 2021.
Företag Abcr GmbH (DE) Hovione FarmaCiencia SA (PT) R.P. CHEM s.r.l. (IT) Sanofi Chimie (FR) Sterling Chemical Malta Limited (MT) Sterling SpA (IT) Valliscor Europa Limited (IE) |
BILAGA VII
Grupp VIII
Importkvoter för klorfluorkolväten som tilldelas importörer i enlighet med förordning (EG) nr 1005/2009 för användning som råmaterial under perioden 1 januari–31 december 2021.
Företag Abcr GmbH (DE) Arkema France (FR) Bayer AG (DE) Chemours Netherlands B.V. (NL) Dyneon GmbH (DE) Solvay Fluor GmbH (DE) Solvay Specialty Polymers France SAS (FR) Solvay Specialty Polymers Italy SpA (IT) Tazzetti SAU (ES) Tazzetti SpA (IT) |
BILAGA VIII
Grupp IX
Importkvoter för bromklormetan som tilldelas importörer i enlighet med förordning (EG) nr 1005/2009 för användning som råmaterial under perioden 1 januari–31 december 2021.
Företag Albemarle Europe SPRL (BE) ICL Europe Cooperatief U.A. (NL) Laboratorios Miret S.A. (ES) Sigma-Aldrich Chemie GmbH (DE) Valliscor Europa Limited (IE) |
BILAGA IX
(Kommersiellt känslig – konfidentiell – får ej offentliggöras)
BILAGA X
Företag som har rätt att producera eller importera för laboratorie- och analysändamål under 2021
Kvoten kontrollerade ämnen som får användas för laboratorie- och analysändamål tilldelas följande företag:
Företag Abcr GmbH (DE) Agilent Technologies Manufacturing GmbH & Co. KG (DE) Arkema France (FR) Biovit d.o.o. (HR) Daikin Refrigerants Europe GmbH (DE) F-Select GmbH (DE) FOT LTD (BG) Gedeon Richter Plc. (HU) Hudson Technologies Europe S.r.l. (IT) Labmix24 GmbH (DE) LGC Standards GmbH (DE) Ludwig-Maximilians-University (DE) Mebrom NV (BE) Neochema GmbH (DE) Philipps-Universität Marburg (DE) Restek GmbH (DE) Safety Hi-Tech srl (IT) Sigma Aldrich Chimie sarl (FR) Sigma-Aldrich Chemie GmbH (DE) Solvay Fluor GmbH (DE) Solvay Specialty Polymers France SAS (FR) Solvay Specialty Polymers Italy SpA (IT) Techlab SARL (FR) Ultra Scientific Italia srl (IT) Valliscor Europa Limited (IE) |
BILAGA XI
(Kommersiellt känslig – konfidentiell – får ej offentliggöras)
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/55 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/2182
av den 18 december 2020
om fastställande av det slutliga importsvaret på unionens vägnar angående framtida import av vissa kemikalier i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 649/2012 och om ändring av kommissionens genomförandebeslut av den 15 maj 2014 om antagande av unionens importbeslut för vissa kemikalier i enlighet med den förordningen
[delgivet med nr C(2020) 8977]
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 649/2012 av den 4 juli 2012 om export och import av farliga kemikalier (1), särskilt artikel 13.1 andra och tredje styckena,
efter att ha hört den kommitté som inrättats genom artikel 133 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (2), och
av följande skäl:
(1) |
Rotterdamkonventionen om förfarandet med förhandsgodkännande sedan information lämnats för vissa farliga kemikalier och bekämpningsmedel i internationell handel (nedan kallad konventionen) genomförs genom förordning (EU) nr 649/2012. I enlighet med den förordningen ska kommissionen översända slutliga eller interimistiska importsvar på unionens vägnar till konventionens sekretariat angående framtida import av alla kemikalier som omfattas av förfarandet med förhandsgodkännande (nedan kallat PIC-förfarandet). |
(2) |
Vid sitt nionde möte, som hölls i Genève den 29 april–10 maj 2019, beslutade partskonferensen för konventionen att vissa kemikalier skulle förtecknas i bilaga III till konventionen, vilket innebar att de kom att omfattas av PIC-förfarandet. Ett beslutsunderlag för varje kemikalie skickades till kommissionen den 16 september 2019 tillsammans med en begäran om ett beslut angående framtida import av kemikalien. |
(3) |
Forat har lagts till i bilaga III till konventionen som ett bekämpningsmedel. Utsläppande på marknaden och användning av forat som en beståndsdel i växtskyddsmedel är förbjudet enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 (3). Dessutom är utsläppande på marknaden och användning av forat som en beståndsdel i biocidprodukter förbjudet enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (4). Därför bör medgivande enligt konventionen inte ges för framtida import av forat till unionen. |
(4) |
Hexabromcyklododekan har lagts till i bilaga III till konventionen som en industrikemikalie. Tillverkning, utsläppande på marknaden och användning av hexabromcyklododekan är förbjudet enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2019/1021 (5). Därför bör medgivande enligt konventionen inte ges för framtida import av hexabromcyklododekan till unionen. |
(5) |
Kommersiell pentabromdifenyleter (inbegripet tetra- och pentabromdifenyleter), kommersiell oktabromdifenyleter (inbegripet hexa- och heptabromdifenyleter), perfluoroktansulfonsyra, perfluoroktansulfonater, perfluoroktansulfonamider och perfluoroktansulfonyler lades till PIC-förfarandet som industrikemikalier vid det sjätte mötet i partskonferensen för konventionen. Importsvar för dessa kemikalier har antagits genom kommissionens genomförandebeslut av den 15 maj 2014 om antagande av unionens importbeslut för vissa kemikalier i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 649/2012 (6). |
(6) |
Tillverkning, utsläppande på marknaden och användning av kommersiell pentabromdifenyleter (inklusive tetra- och pentabromdifenyleter) och kommersiell oktabromdifenyleter (inbegripet hexa- och heptabromdifenyleter) är, med vissa undantag, förbjudet enligt förordning (EU) 2019/1021. Därför bör medgivande enligt konventionen endast ges för framtida import av pentabromdifenyleter och kommersiell oktabromdifenyleter till unionen om vissa villkor är uppfyllda. |
(7) |
Tillverkning, utsläppande på marknaden och användning av perfluoroktansulfonsyra, perfluoroktansulfonater, perfluoroktansulfonamider och perfluoroktansulfonyler är, med vissa undantag, förbjudet enligt förordning (EU) 2019/1021. Därför bör medgivande enligt konventionen ges för framtida import av PFOS till unionen endast om vissa villkor är uppfyllda. |
(8) |
Eftersom den utveckling av lagstiftningen i unionen som skett genom förordning (EU) 2019/1021 ägt rum efter antagandet av genomförandebeslutet av den 15 maj 2014, bör det beslutet ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Importsvaren för forat och hexabromcyklododekan anges i bilaga I.
Artikel 2
Bilaga II till genomförandebeslutet av den 15 maj 2014 om antagande av unionens importbeslut för vissa kemikalier i enlighet med förordning (EU) nr 649/2012 ska ersättas med bilaga II till det här beslutet.
Utfärdat i Bryssel den 18 december 2020.
På kommissionens vägnar
Virginijus SINKEVIČIUS
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 201, 27.7.2012, s. 60.
(2) EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (EUT L 309, 24.11.2009, s. 1).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (EUT L 167, 27.6.2012, s. 1).
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 av den 20 juni 2019 om långlivade organiska föroreningar (EUT L 169, 25.6.2019, s. 45).
BILAGA I
Importsvar för forat
FORMULÄR FÖR IMPORTSVAR
Land: |
Europeiska unionen Medlemsstater: Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern och Österrike. Förenade kungariket – Förenade kungariket lämnade Europeiska unionen den 1 februari 2020. Under övergångsperioden, som löper ut den 31 december 2020 om den inte förlängs, fortsätter unionsrätten att med några få begränsade undantag tillämpas på och i Förenade kungariket och hänvisningar till medlemsstaterna i unionsrätten ska förstås så att de inbegriper Förenade kungariket. |
AVSNITT 1 IDENTIFIKATIONSUPPGIFTER FÖR KEMIKALIEN
1.1 |
Trivialnamn |
Forat |
||||||
1.2 |
CAS-nummer |
298-02-2 |
||||||
1.3 |
Kategori |
|
AVSNITT 2 HÄNVISNING TILL EVENTUELLT TIDIGARE SVAR
2.1 |
☒ |
Detta är första gången landet lämnar ett svar beträffande denna kemikalie. |
2.2 |
☐ |
Detta är en ändring av ett tidigare svar. Datum för avgivande av tidigare svar: … |
AVSNITT 3 SVAR BETRÄFFANDE FRAMTIDA IMPORT
☒ |
Slutligt beslut (fyll i avsnitt 4 nedan) |
ELLER |
☐ |
Interimssvar (fyll i avsnitt 5 nedan) |
AVSNITT 4 SLUTLIGT BESLUT I ENLIGHET MED NATIONELL LAG ELLER ANNAN FÖRFATTNING
4.1 |
☒ |
Import förbjuds |
||||||
|
|
Förbjuds import av kemikalien samtidigt från alla ursprungsländer? |
☒ Ja |
☐ Nej |
||||
|
|
Förbjuds samtidigt inhemsk produktion av kemikalien för inhemsk användning? |
☒ Ja |
☐ Nej |
||||
4.2 |
☐ |
Import tillåts |
||||||
4.3 |
☐ |
Import tillåts endast på vissa angivna villkor |
||||||
|
|
Följande villkor gäller: |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
Gäller samma villkor för import av kemikalien oavsett ursprungsland? |
|
|
||||
|
|
Gäller samma villkor för inhemsk produktion av kemikalien, avsedd för inhemsk användning, som för all import? |
|
|
||||
4.4 |
|
Nationell lag eller annan författning på vilken det slutliga beslutet grundas |
||||||
|
|
Beskrivning av den nationella lagen eller författningen: |
||||||
|
|
Inom unionen är det förbjudet att släppa ut på marknaden eller använda växtskyddsmedel som innehåller forat, eftersom detta verksamma ämne inte har godkänts enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (EUT L 309, 24.11.2009, s. 1). Vidare är det förbjudet att tillhandahålla på marknaden eller använda biocidprodukter som innehåller forat, eftersom detta verksamma ämne inte har godkänts enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (EUT L 167, 27.6.2012, s. 1). |
AVSNITT 5 INTERIMSSVAR
5.1 |
☐ |
Import förbjuds |
||||||
|
Förbjuds import av kemikalien samtidigt från alla ursprungsländer? |
|
|
|||||
|
Förbjuds samtidigt inhemsk produktion av kemikalien för inhemsk användning? |
|
|
|||||
5.2 |
☐ |
Import tillåts |
||||||
5.3 |
☐ |
Import tillåts endast på vissa angivna villkor |
||||||
|
|
Följande villkor gäller: |
||||||
|
|
|
||||||
|
Gäller samma villkor för import av kemikalien oavsett ursprungsland? |
|
|
|||||
|
Gäller samma villkor för inhemsk produktion av kemikalien, avsedd för inhemsk användning, som för all import? |
|
|
|||||
5.4 |
|
Uppgift om aktivt övervägande inför ett slutligt beslut |
||||||
|
Är ett slutligt beslut under aktivt övervägande? |
|
|
|||||
5.5 |
|
Uppgifter eller assistans som erfordras för ett slutligt beslut |
||||||
|
Följande ytterligare uppgifter begärs från sekretariatet: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Följande ytterligare uppgifter begärs från det land som anmält slutliga lagstiftningsåtgärder: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Följande assistans begärs från sekretariatet vid utvärdering av kemikalien: |
|||||||
|
|
AVSNITT 6 RELEVANT KOMPLETTERANDE INFORMATION
Är kemikalien för närvarande registrerad i landet? |
|
|
||||
Tillverkas kemikalien i landet? |
|
|
||||
Om någon av de två frågorna ovan besvaras med ja: |
|
|
||||
Är den avsedd för inhemsk användning? |
|
|
||||
Är den avsedd för export? |
|
|
Övriga anmärkningar
I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1), som införlivar FN:s globala harmoniserade system för klassificering och märkning av kemikalier i EU, klassificeras forat som Acute Toxicity 2* – H300 – Dödligt vid förtäring. Acute Toxicity 1 – H310 – Dödligt vid hudkontakt. Aquatic Acute 1 – H400 – Mycket giftigt för vattenlevande organismer. Aquatic Chronic 1 – H410 – Mycket giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter. (* = Denna klassificering ska betraktas som en lägsta klassificering) |
AVSNITT 7 UTSEDD NATIONELL MYNDIGHET
Organ |
Europeiska kommissionen, GD Miljö |
Adress |
Rue de la Loi 200, 1049 Bryssel, BELGIEN |
Ansvarig handläggare |
Jürgen Helbig |
Tjänstetitel för ansvarig handläggare |
Internationell samordnare för kemikaliepolitiken |
Telefonnummer |
+32 22988521 |
Fax |
+32 22967616 |
E-post |
Juergen.Helbig@ec.europa.eu |
Datum, underskrift för den utsedda nationella myndigheten och officiell stämpel: ___________________________________________________________________________________
RETURNERA DET IFYLLDA FORMULÄRET TILL:
|
ELLER |
|
Importsvar för hexabromcyklododekan
FORMULÄR FÖR IMPORTSVAR
Land: |
Europeiska unionen Medlemsstater: Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern och Österrike. Förenade kungariket – Förenade kungariket lämnade Europeiska unionen den 1 februari 2020. Under övergångsperioden, som löper ut den 31 december 2020 om den inte förlängs, fortsätter unionsrätten att med några få begränsade undantag tillämpas på och i Förenade kungariket och hänvisningar till medlemsstaterna i unionsrätten ska förstås så att de inbegriper Förenade kungariket. |
AVSNITT 1 IDENTIFIKATIONSUPPGIFTER FÖR KEMIKALIEN
1.1 |
Trivialnamn |
Hexabromcyklododekan |
||||||
1.2 |
CAS-nummer |
134237-50-6, 134237-51-7, 134237-52-8, 25637-99-4, 3194-55-6 |
||||||
1.3 |
Kategori |
|
AVSNITT 2 HÄNVISNING TILL EVENTUELLT TIDIGARE SVAR
2.1 |
☒ |
Detta är första gången landet lämnar ett svar beträffande denna kemikalie. |
2.2 |
☐ |
Detta är en ändring av ett tidigare svar. Datum för avgivande av tidigare svar: … |
AVSNITT 3 SVAR BETRÄFFANDE FRAMTIDA IMPORT
☒ |
Slutligt beslut (fyll i avsnitt 4 nedan) |
ELLER |
☐ |
Interimssvar (fyll i avsnitt 5 nedan) |
AVSNITT 4 SLUTLIGT BESLUT I ENLIGHET MED NATIONELL LAG ELLER ANNAN FÖRFATTNING
4.1 |
☒ |
Import förbjuds |
||||||
|
Förbjuds import av kemikalien samtidigt från alla ursprungsländer? |
|
|
|||||
|
Förbjuds samtidigt inhemsk produktion av kemikalien för inhemsk användning? |
|
|
|||||
4.2 |
☐ |
Import tillåts |
||||||
4.3 |
☐ |
Import tillåts endast på vissa angivna villkor |
||||||
|
Följande villkor gäller: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Gäller samma villkor för import av kemikalien oavsett ursprungsland? |
|
|
|||||
|
Gäller samma villkor för inhemsk produktion av kemikalien, avsedd för inhemsk användning, som för all import? |
|
|
|||||
4.4 |
Nationell lag eller annan författning på vilken det slutliga beslutet grundas |
|||||||
|
Beskrivning av den nationella lagen eller författningen: |
|||||||
|
Inom unionen är tillverkning, utsläppande på marknaden och användning av hexabromcyklododekan förbjudet enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 om långlivade organiska föroreningar (EUT L 169, 25.6.2019, s. 45). |
AVSNITT 5 INTERIMSSVAR
5.1 |
☐ |
Import förbjuds |
||||||
|
Förbjuds import av kemikalien samtidigt från alla ursprungsländer? |
|
|
|||||
|
Förbjuds samtidigt inhemsk produktion av kemikalien för inhemsk användning? |
|
|
|||||
5.2 |
☐ |
Import tillåts |
||||||
5.3 |
☐ |
Import tillåts endast på vissa angivna villkor |
||||||
|
Följande villkor gäller: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Gäller samma villkor för import av kemikalien oavsett ursprungsland? |
|
|
|||||
|
Gäller samma villkor för inhemsk produktion av kemikalien, avsedd för inhemsk användning, som för all import? |
|
|
|||||
5.4 |
Uppgift om aktivt övervägande inför ett slutligt beslut |
|||||||
|
Är ett slutligt beslut under aktivt övervägande? |
|
|
|||||
5.5 |
Uppgifter eller assistans som erfordras för ett slutligt beslut |
|||||||
|
Följande ytterligare uppgifter begärs från sekretariatet: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Följande ytterligare uppgifter begärs från det land som anmält slutliga lagstiftningsåtgärder: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Följande assistans begärs från sekretariatet vid utvärdering av kemikalien: |
|||||||
|
|
AVSNITT 6 RELEVANT KOMPLETTERANDE INFORMATION
Är kemikalien för närvarande registrerad i landet? |
|
|
||||
Tillverkas kemikalien i landet? |
|
|
||||
Om någon av de två frågorna ovan besvaras med ja: |
|
|
||||
Är den avsedd för inhemsk användning? |
|
|
||||
Är den avsedd för export? |
|
|
Övriga anmärkningar
I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1), som införlivar FN:s globala harmoniserade system för klassificering och märkning av kemikalier i EU, klassificeras hexabromcyklododekan som Repro. 2 – H361 – Misstänks kunna skada fertiliteten eller det ofödda barnet. Lact. – H362 – Kan skada spädbarn som ammas. |
AVSNITT 7 UTSEDD NATIONELL MYNDIGHET
Organ |
Europeiska kommissionen, GD Miljö |
Adress |
Rue de la Loi 200, 1049 Bryssel, BELGIEN |
Ansvarig handläggare |
Jürgen Helbig |
Tjänstetitel för ansvarig handläggare |
Internationell samordnare för kemikaliepolitiken |
Telefonnummer |
+32 22988521 |
Fax |
+32 22967616 |
E-post |
Juergen.Helbig@ec.europa.eu |
Datum, underskrift för den utsedda nationella myndigheten och officiell stämpel: ____________________________________________________________________________________
RETURNERA DET IFYLLDA FORMULÄRET TILL:
|
ELLER |
|
BILAGA II
Importsvar för kommersiell pentabromdifenyleter
FORMULÄR FÖR IMPORTSVAR
Land: |
Europeiska unionen Medlemsstater: Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern och Österrike. Förenade kungariket – Förenade kungariket lämnade Europeiska unionen den 1 februari 2020. Under övergångsperioden, som löper ut den 31 december 2020 om den inte förlängs, fortsätter unionsrätten att med några få begränsade undantag tillämpas på och i Förenade kungariket och hänvisningar till medlemsstaterna i unionsrätten ska förstås så att de inbegriper Förenade kungariket. |
AVSNITT 1 IDENTIFIKATIONSUPPGIFTER FÖR KEMIKALIEN
1.1 |
Trivialnamn |
Kommersiell pentabromdifenyleter, inbegripet
- pentabromdifenyleter |
||||||
1.2 |
CAS-nummer |
40088-47-9 – tetrabromdifenyleter 32534-81-9 – pentabromdifenyleter |
||||||
1.3 |
Kategori |
|
AVSNITT 2 HÄNVISNING TILL EVENTUELLT TIDIGARE SVAR
2.1 |
☐ |
Detta är första gången landet lämnar ett svar beträffande denna kemikalie. |
2.2 |
☒ |
Detta är en ändring av ett tidigare svar. Datum för avgivande av tidigare svar: …18 juni 2014… |
AVSNITT 3 SVAR BETRÄFFANDE FRAMTIDA IMPORT
☒ |
Slutligt beslut (fyll i avsnitt 4 nedan) |
ELLER |
☐ |
Interimssvar (fyll i avsnitt 5 nedan) |
AVSNITT 4 SLUTLIGT BESLUT I ENLIGHET MED NATIONELL LAG ELLER ANNAN FÖRFATTNING
4.1 |
☐ |
Import förbjuds |
||||||||||||||||
|
Förbjuds import av kemikalien samtidigt från alla ursprungsländer? |
|
|
|||||||||||||||
|
Förbjuds samtidigt inhemsk produktion av kemikalien för inhemsk användning? |
|
|
|||||||||||||||
4.2 |
☐ |
Import tillåts |
||||||||||||||||
4.3 |
☒ |
Import tillåts endast på vissa angivna villkor |
||||||||||||||||
|
Följande villkor gäller: |
|||||||||||||||||
|
Enligt förordning (EU) 2019/1021 är utsläppande på marknaden och användning av kommersiell pentabromdifenyleter endast tillåtet i enlighet med direktiv 2011/65/EU om följande bestämmelser är tillämpliga: Import av kommersiell pentabromdifenyleter är endast tillåten för utsläppande på marknaden och användning i kablar eller reservdelar för reparation, återanvändning, uppdatering av funktioner eller uppgradering av kapacitet i följande:
Reservdelar definieras som en separat del av en elektrisk eller elektronisk utrustning som kan ersätta en del av en sådan utrustning. Den elektriska eller elektroniska utrustningen kan inte fungera som avsett utan denna del av utrustningen. Den elektriska eller elektroniska utrustningens funktionsduglighet kvarstår eller uppgraderas när delen ersätts av en reservdel. |
|||||||||||||||||
|
Gäller samma villkor för import av kemikalien oavsett ursprungsland? |
|
|
|||||||||||||||
|
Gäller samma villkor för inhemsk produktion av kemikalien, avsedd för inhemsk användning, som för all import? |
|
|
|||||||||||||||
4.4 |
Nationell lag eller annan författning på vilken det slutliga beslutet grundas |
|||||||||||||||||
|
Beskrivning av den nationella lagen eller författningen: |
|||||||||||||||||
|
Inom unionen är tillverkning, utsläppande på marknaden och användning av tetrabromdifenyleter och pentabromdifenyleter, med vissa undantag, förbjudet enligt Europarlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 av den 20 juni 2019 om långlivade organiska föroreningar (EUT L 169, 25.6.2019, s. 45). |
AVSNITT 5 INTERIMSSVAR
5.1 |
☐ |
Import förbjuds |
||||||
|
Förbjuds import av kemikalien samtidigt från alla ursprungsländer? |
|
|
|||||
|
Förbjuds samtidigt inhemsk produktion av kemikalien för inhemsk användning? |
|
|
|||||
5.2 |
☐ |
Import tillåts |
||||||
5.3 |
☐ |
Import tillåts endast på vissa angivna villkor |
||||||
|
Följande villkor gäller: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Gäller samma villkor för import av kemikalien oavsett ursprungsland? |
|
|
|||||
|
Gäller samma villkor för inhemsk produktion av kemikalien, avsedd för inhemsk användning, som för all import? |
|
|
|||||
5.4 |
Uppgift om aktivt övervägande inför ett slutligt beslut |
|||||||
|
Är ett slutligt beslut under aktivt övervägande? |
|
|
|||||
5.5 |
Uppgifter eller assistans som erfordras för ett slutligt beslut |
|||||||
|
Följande ytterligare uppgifter begärs från sekretariatet: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Följande ytterligare uppgifter begärs från det land som anmält slutliga lagstiftningsåtgärder: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Följande assistans begärs från sekretariatet vid utvärdering av kemikalien: |
|||||||
|
|
AVSNITT 6 RELEVANT KOMPLETTERANDE INFORMATION
Är kemikalien för närvarande registrerad i landet? |
|
|
||||
Tillverkas kemikalien i landet? |
|
|
||||
Om någon av de två frågorna ovan besvaras med ja: |
|
|
||||
Är den avsedd för inhemsk användning? |
|
|
||||
Är den avsedd för export? |
|
|
Övriga anmärkningar
I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1), som införlivar FN:s globala harmoniserade system för klassificering och märkning av kemikalier i unionslagstiftningen, klassificeras pentabromdifenyleter som Lact. – H362 – Kan skada spädbarn som ammas. STOT RE 2 * – H 373 – Kan orsaka organskador genom lång eller upprepad exponering. Aquatic Acute 1 – H400 – Mycket giftigt för vattenlevande organismer. Aquatic Chronic 1 – H 410 – Mycket giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter. (* = Denna klassificering ska betraktas som en lägsta klassificering) |
AVSNITT 7 UTSEDD NATIONELL MYNDIGHET
Organ |
Europeiska kommissionen, GD Miljö |
Adress |
Rue de la Loi 200, 1049 Bryssel, BELGIEN |
Ansvarig handläggare |
Jürgen Helbig |
Tjänstetitel för ansvarig handläggare |
Internationell samordnare för kemikaliepolitiken |
Telefonnummer |
+32 22988521 |
Fax |
+32 22967616 |
E-post |
Juergen.Helbig@ec.europa.eu |
Datum, underskrift för den utsedda nationella myndigheten och officiell stämpel: ___________________________________________________________________________________
RETURNERA DET IFYLLDA FORMULÄRET TILL:
|
ELLER |
|
Importsvar för kommersiell oktabromdifenyleter
FORMULÄR FÖR IMPORTSVAR
Land: |
Europeiska unionen Medlemsstater: Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern och Österrike. Förenade kungariket – Förenade kungariket lämnade Europeiska unionen den 1 februari 2020. Under övergångsperioden, som löper ut den 31 december 2020 om den inte förlängs, fortsätter unionsrätten att med några få begränsade undantag tillämpas på och i Förenade kungariket och hänvisningar till medlemsstaterna i unionsrätten ska förstås så att de inbegriper Förenade kungariket. |
AVSNITT 1 IDENTIFIKATIONSUPPGIFTER FÖR KEMIKALIEN
1.1 |
Trivialnamn |
Kommersiell oktabromdifenyleter, inbegripet
|
||||||
1.2 |
CAS-nummer |
36483-60-0 – hexabromdifenyleter 68928-80-3 – heptabromdifenyleter |
||||||
1.3 |
Kategori |
|
AVSNITT 2 HÄNVISNING TILL EVENTUELLT TIDIGARE SVAR
2.1 |
☐ |
Detta är första gången landet lämnar ett svar beträffande denna kemikalie. |
2.2 |
☒ |
Detta är en ändring av ett tidigare svar. Datum för avgivande av tidigare svar: … den 18 juni 2014… |
AVSNITT 3 SVAR BETRÄFFANDE FRAMTIDA IMPORT
☒ |
Slutligt beslut (fyll i avsnitt 4 nedan) |
ELLER |
☐ |
Interimssvar (fyll i avsnitt 5 nedan) |
AVSNITT 4 SLUTLIGT BESLUT I ENLIGHET MED NATIONELL LAG ELLER ANNAN FÖRFATTNING
4.1 |
☐ |
Import förbjuds |
||||||||||||||||
|
Förbjuds import av kemikalien samtidigt från alla ursprungsländer? |
|
|
|||||||||||||||
|
Förbjuds samtidigt inhemsk produktion av kemikalien för inhemsk användning? |
|
|
|||||||||||||||
4.2 |
☐ |
Import tillåts |
||||||||||||||||
4.3 |
☒ |
Import tillåts endast på vissa angivna villkor |
||||||||||||||||
|
Följande villkor gäller: |
|||||||||||||||||
|
Enligt förordning (EU) 2019/1021 är utsläppande på marknaden och användning av kommersiell oktabromdifenyleter endast tillåtet i enlighet med direktiv 2011/65/EU när följande bestämmelser är tillämpliga: Import av kommersiell oktabromdifenyleter är endast tillåten för utsläppande på marknaden och användning i kablar eller reservdelar för reparation, återanvändning, uppdatering av funktioner eller uppgradering av kapacitet i följande:
Reservdelar definieras som en separat del av en elektrisk eller elektronisk utrustning som kan ersätta en del av en sådan utrustning. Den elektriska eller elektroniska utrustningen kan inte fungera som avsett utan denna del av utrustningen. Den elektriska eller elektroniska utrustningens funktionsduglighet kvarstår eller uppgraderas när delen ersätts av en reservdel. |
|||||||||||||||||
|
Gäller samma villkor för import av kemikalien oavsett ursprungsland? |
|
|
|||||||||||||||
|
Gäller samma villkor för inhemsk produktion av kemikalien, avsedd för inhemsk användning, som för all import? |
|
|
|||||||||||||||
4.4 |
Nationell lag eller annan författning på vilken det slutliga beslutet grundas |
|||||||||||||||||
|
Beskrivning av den nationella lagen eller författningen: |
|||||||||||||||||
|
Inom unionen är tillverkning, utsläppande på marknaden och användning av hexabromdifenyleter och heptabromdifenyleter förbjudet enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 av den 20 juni 2019 om långlivade organiska föroreningar (EUT L 169, 25.6.2019, s. 45). |
AVSNITT 5 INTERIMSSVAR
5.1 |
☐ |
Import förbjuds |
||||||
|
Förbjuds import av kemikalien samtidigt från alla ursprungsländer? |
|
|
|||||
|
Förbjuds samtidigt inhemsk produktion av kemikalien för inhemsk användning? |
|
|
|||||
5.2 |
☐ |
Import tillåts |
||||||
5.3 |
☐ |
Import tillåts endast på vissa angivna villkor |
||||||
|
Följande villkor gäller: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Gäller samma villkor för import av kemikalien oavsett ursprungsland? |
|
|
|||||
|
Gäller samma villkor för inhemsk produktion av kemikalien, avsedd för inhemsk användning, som för all import? |
|
|
|||||
5.4 |
Uppgift om aktivt övervägande inför ett slutligt beslut |
|||||||
|
Är ett slutligt beslut under aktivt övervägande? |
|
|
|||||
5.5 |
Uppgifter eller assistans som erfordras för ett slutligt beslut |
|||||||
|
Följande ytterligare uppgifter begärs från sekretariatet: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Följande ytterligare uppgifter begärs från det land som anmält slutliga lagstiftningsåtgärder: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Följande assistans begärs från sekretariatet vid utvärdering av kemikalien: |
|||||||
|
|
AVSNITT 6 RELEVANT KOMPLETTERANDE INFORMATION
Är kemikalien för närvarande registrerad i landet? |
|
|
||||
Tillverkas kemikalien i landet? |
|
|
||||
Om någon av de två frågorna ovan besvaras med ja: |
|
|
||||
Är den avsedd för inhemsk användning? |
|
|
||||
Är den avsedd för export? |
|
|
Övriga anmärkningar
|
AVSNITT 7 UTSEDD NATIONELL MYNDIGHET
Organ |
Europeiska kommissionen, GD Miljö |
Adress |
Rue de la Loi 200, 1049 Bryssel, BELGIEN |
Ansvarig handläggare |
Jürgen Helbig |
Tjänstetitel för ansvarig handläggare |
Internationell samordnare för kemikaliepolitiken |
Telefonnummer |
+32 22988521 |
Fax |
+32 22967616 |
E-post |
Juergen.Helbig@ec.europa.eu |
Datum, underskrift för den utsedda nationella myndigheten och officiell stämpel: ____________________________________________________________________________________
RETURNERA DET IFYLLDA FORMULÄRET TILL:
|
ELLER |
|
Importsvar för perfluoroktansulfonsyra, perfluoroktansulfonater, perfluoroktansulfonamider och perfluoroktansulfonyler
FORMULÄR FÖR IMPORTSVAR
Land: |
Europeiska unionen Medlemsstater: Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern och Österrike. Förenade kungariket – Förenade kungariket lämnade Europeiska unionen den 1 februari 2020. Under övergångsperioden, som löper ut den 31 december 2020 om den inte förlängs, fortsätter unionsrätten att med några få begränsade undantag tillämpas på och i Förenade kungariket och hänvisningar till medlemsstaterna i unionsrätten ska förstås så att de inbegriper Förenade kungariket. |
AVSNITT 1 IDENTIFIKATIONSUPPGIFTER FÖR KEMIKALIEN
1.1 |
Trivialnamn |
Perfluoroktansulfonsyra, perfluoroktansulfonater, perfluoroktansulfonamider och perfluoroktansulfonyler |
1.2 |
CAS-nummer |
Relevanta CAS-nummer: 1763-23-1 – perfluoroktansulfonsyra 2795-39-3 – kaliumperfluoroktansulfonat 29457-72-5 – litiumperfluoroktansulfonat 29081-56-9 – ammoniumperfluoroktansulfonat 70225-14-8 – dietanolaminperfluoroktansulfonat 56773-42-3 – tetraetylammoniumperfluoroktansulfonat 251099-16-8 – didecyldimetylammoniumperfluoroktansulfonat 4151-50-2 – N-etylperfluoroktansulfonamid 31506-32-8 – N-metylperfluoroktansulfonamid 1691-99-2 – N-etyl-N-(2-hydroxietyl)perfluoroktansulfonamid 24448-09-7 – N-(2-hydroxietyl)-N-metylperfluoroktansulfonamid 307-35-7 – perfluoroktansulfonylfluorid |
1.3 |
Kategori |
☐ Bekämpningsmedel ☒ Industrikemikalie ☐ Mycket farligt bekämpningsmedel |
AVSNITT 2 HÄNVISNING TILL EVENTUELLT TIDIGARE SVAR
2.1 |
☐ |
Detta är första gången landet lämnar ett svar beträffande denna kemikalie. |
2.2 |
☒ |
Detta är en ändring av ett tidigare svar. Datum för avgivande av tidigare svar: …18 juni 2014… |
AVSNITT 3 SVAR BETRÄFFANDE FRAMTIDA IMPORT
☒ |
Slutligt beslut (fyll i avsnitt 4 nedan) |
ELLER |
☐ |
Interimssvar (fyll i avsnitt 5 nedan) |
AVSNITT 4 SLUTLIGT BESLUT I ENLIGHET MED NATIONELL LAG ELLER ANNAN FÖRFATTNING
4.1 |
☐ |
Import förbjuds |
||||||||||||||
|
Förbjuds import av kemikalien samtidigt från alla ursprungsländer? |
|
|
|||||||||||||
|
Förbjuds samtidigt inhemsk produktion av kemikalien för inhemsk användning? |
|
|
|||||||||||||
4.2 |
☐ |
Import tillåts |
||||||||||||||
4.3 |
☒ |
Import tillåts endast på vissa angivna villkor |
||||||||||||||
|
Följande villkor gäller: |
|||||||||||||||
|
Import av perfluoroktansulfonsyra och dess derivat (PFOS) måste ske i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 av den 20 juni 2019 om långlivade organiska föroreningar (EUT L 169, 25.6.2019, s. 45), där följande fastställs:
|
|||||||||||||||
|
Gäller samma villkor för import av kemikalien oavsett ursprungsland? |
|
|
|||||||||||||
|
Gäller samma villkor för inhemsk produktion av kemikalien, avsedd för inhemsk användning, som för all import? |
|
|
|||||||||||||
4.4 |
Nationell lag eller annan författning på vilken det slutliga beslutet grundas |
|||||||||||||||
|
Beskrivning av den nationella lagen eller författningen: |
|||||||||||||||
|
Inom unionen är tillverkning, utsläppande på marknaden och användning av perfluoroktansulfonsyra och dess derivat (PFOS) förbjudet enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 av den 20 juni 2019 om långlivade organiska föroreningar (EUT L 169, 25.6.2019, s. 45). Den förordningen tillåter dock vissa undantag som beskrivs i avsnitt 4.3. |
AVSNITT 5 INTERIMSSVAR
5.1 |
☐ |
Import förbjuds |
||||||
|
Förbjuds import av kemikalien samtidigt från alla ursprungsländer? |
|
|
|||||
|
Förbjuds samtidigt inhemsk produktion av kemikalien för inhemsk användning? |
|
|
|||||
5.2 |
☐ |
Import tillåts |
||||||
5.3 |
☐ |
Import tillåts endast på vissa angivna villkor |
||||||
|
Följande villkor gäller: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Gäller samma villkor för import av kemikalien oavsett ursprungsland? |
|
|
|||||
|
Gäller samma villkor för inhemsk produktion av kemikalien, avsedd för inhemsk användning, som för all import? |
|
|
|||||
5.4 |
Uppgift om aktivt övervägande inför ett slutligt beslut |
|||||||
|
Är ett slutligt beslut under aktivt övervägande? |
|
|
|||||
5.5 |
Uppgifter eller assistans som erfordras för ett slutligt beslut |
|||||||
|
Följande ytterligare uppgifter begärs från sekretariatet: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Följande ytterligare uppgifter begärs från det land som anmält slutliga lagstiftningsåtgärder: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Följande assistans begärs från sekretariatet vid utvärdering av kemikalien: |
|||||||
|
|
AVSNITT 6 RELEVANT KOMPLETTERANDE INFORMATION
Är kemikalien för närvarande registrerad i landet? |
|
|
||||
Tillverkas kemikalien i landet? |
|
|
||||
Om någon av de två frågorna ovan besvaras med ja: |
|
|
||||
Är den avsedd för inhemsk användning? |
|
|
||||
Är den avsedd för export? |
|
|
Övriga anmärkningar
I enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s.1), som införlivar FN:s globala harmoniserade system för klassificering och märkning av kemikalier i unionslagstiftningen, klassificeras perfluoroktansulfonsyra (CAS-nummer 1763-23-1) som Acute Tox. 4 * – H302 – Skadligt vid förtäring. Acute Tox. 4 * – H332 – Skadligt vid inandning. Carc. 2 – H351 – Misstänks kunna orsaka cancer. Lact. – H362 – Kan skada spädbarn som ammas. STOT RE 1 – H372 – Orsakar organskador genom lång eller upprepad exponering. Aquatic Chronic 2 – H411 – Giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter. Repr. 1B – H360D – Kan skada det ofödda barnet. (* = Denna klassificering ska betraktas som en lägsta klassificering) |
AVSNITT 7 UTSEDD NATIONELL MYNDIGHET
Organ |
Europeiska kommissionen, GD Miljö |
Adress |
Rue de la Loi 200, 1049 Bryssel, BELGIEN |
Ansvarig handläggare |
Jürgen Helbig |
Tjänstetitel för ansvarig handläggare |
Internationell samordnare för kemikaliepolitiken |
Telefonnummer |
+32 22988521 |
Fax |
+32 22967616 |
E-post |
Juergen.Helbig@ec.europa.eu |
Datum, underskrift för den utsedda nationella myndigheten och officiell stämpel: ______________________________________________________________________________________
RETURNERA DET IFYLLDA FORMULÄRET TILL:
|
ELLER |
|
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/76 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/2183
av den 21 december 2020
om vissa skyddsåtgärder i samband med rapportering av infektion med sars-cov-2 hos minkar och andra djur i familjen Mustelidae och hos mårdhundar
[delgivet med nr C(2020) 9531]
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,
med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom unionen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4, och
av följande skäl:
(1) |
Under 2020 har infektion med sars-cov-2-virus hos minkar rapporterats och det har fastställts att viruset kan överföras från människor till minkar och från minkar till människor. Infektion med sars-cov-2 hos minkar har rapporterats i vissa medlemsstater och tredjeländer. En medlemsstat har dessutom rapporterat fall där människor har smittats med covid-19 genom varianter av sars-cov-2-virus som relateras till minkar. Studier som gjorts vid smittskyddsmyndigheter under december 2020 tyder på att även mårdhundar (Nyctereutes procyonoides) är mottagliga för sars-cov-2. |
(2) |
Den 12 november 2020 offentliggjorde Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll av sjukdomar (ECDC) en snabbriskbedömning om påvisande av nya varianter av sars-cov-2 som relateras till minkar. |
(3) |
ECDC konstaterade i sin snabbriskbedömning att den sammantagna folkhälsorisk som minkrelaterade varianter av sars-cov-2 utgör kan anses vara låg för befolkningen i allmänhet men mycket hög för människor med bräcklig hälsa som exponeras i arbetet. I snabbriskbedömningen anges även att det krävs fler undersökningar för att bedöma huruvida minkrelaterade varianter av sars-cov-2 kan påverka risken för återinfektion, leda till nedsatt effekt hos vaccinet eller till minskad nytta av behandlingen. |
(4) |
Världsorganisationen för djurhälsa (OIE) publicerade den 12 november 2020 ett utlåtande om covid-19 och minkar, där det anges att risken för att mottagliga djur, till exempel minkar, blir en reservoar för sars-cov-2 inger farhågor i hela världen, eftersom eventuell överföring till människor skulle kunna få konsekvenser för folkhälsan. |
(5) |
Mårdhundar anses vara mottagliga för infektion med sars-cov-2 och OIE har uppmanat länderna att övervaka djur som är mottagliga för infektion med sars-cov-2, till exempel minkar och mårdhundar, i enlighet med en s.k. One Health-strategi. |
(6) |
Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/99/EG (3) ska medlemsstaterna se till att uppgifter om förekomsten av zoonoser och zoonotiska smittämnen samlas in. |
(7) |
Enligt artikel 10.1 i direktiv 90/425/EEG ska varje medlemsstat omedelbart underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje utbrott inom dess territorium av zoonoser, sjukdomar eller andra orsaker som sannolikt kan utgöra en allvarlig risk för djur eller för människors hälsa. |
(8) |
Enligt artikel 9.1 i direktiv 89/662/EEG ska varje medlemsstat till de övriga medlemsstaterna och till kommissionen omedelbart anmäla varje utbrott inom sitt territorium av någon zoonos, sjukdom eller annat som kan tänkas orsaka ett allvarligt hot mot djurs eller människors hälsa. |
(9) |
Utöver dessa krav på omedelbar anmälan är det nödvändigt att det upprättas ett ändamålsenligt harmoniserat rapporteringssystem som gör det möjligt att utan dröjsmål utbyta all relevant information för att möjliggöra en riskbedömning enligt One Health-strategin och för att få underlag till och kunna fastställa möjliga alternativ att hantera de risker som uppstår på grund av cirkulation av minkrelaterade varianter av sars-cov-2 hos djur i familjen Mustelidae och hos mårddjur. |
(10) |
Eftersom det är brådskande att bedöma den risk som den epidemiologiska situationen i unionen utgör när det gäller förekomst av sars-cov-2 hos minkar och andra djur i familjen Mustelidae och hos mårdhundar bör medlemsstaterna överlämna regelbundna rapporter till kommissionen om förekomst av sådan infektion hos hållna eller vilda djur i familjen Mustelidae och hos mårdhundar. För att säkerställa en korrekt riskkommunikation inom unionen kommer kommissionen att delge medlemsstaterna en sammanfattning av den information som samlas in. I det här beslutet bör det fastställas en förlaga till rapport med en uppdelning av uppgifterna efter utbrott och efter djurart som är mottaglig för sars-cov-2-viruset. Det här beslutet bör tillämpas så snart som möjligt inom ramen för bestämmelserna i direktiv 90/425/EEG och direktiv 89/662/EEG. De uppgifter som samlas in och överlämnas omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (4). |
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Medlemsstaterna ska överlämna en rapport till kommissionen senast tre dagar efter den första bekräftelsen inom sina territorier av infektion med sars-cov-2 hos minkar och andra djur i familjen Mustelidae och hos mårdhundar (Nyctereutes procyonoides).
2. Vid ytterligare förekomster eller utbrott av nya infektioner med sars-cov-2 hos de djur som avses i punkt 1 efter den första bekräftelse som avses i punkt 1 ska medlemsstaterna överlämna en uppföljningsrapport varje vecka. Medlemsstaterna ska också överlämna en uppföljningsrapport om det finns relevanta uppdateringar av sjukdomens epidemiologi och dess zoonotiska konsekvenser.
3. De rapporter som avses i punkterna 1 och 2 ska för varje förekomst eller utbrott av infektion omfatta den information som anges i bilagan till detta beslut.
4. De rapporter som avses i punkterna 1 och 2 ska överlämnas i en elektronisk form som kommissionen ska fastställa inom ramen för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.
Artikel 2
1. Kommissionen ska informera medlemsstaterna inom ramen för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder om de rapporter som medlemsstaterna har överlämnat i enlighet med artikel 1.
2. Kommissionen ska på sin webbplats enbart för kännedom offentliggöra en uppdaterad sammanfattning av informationen i de rapporter som medlemsstaterna har överlämnat i enlighet med artikel 1.
Artikel 3
Detta beslut ska tillämpas till och med den 20 april 2021.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 21 december 2020.
På kommissionens vägnar
Stella KYRIAKIDES
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/99/EG av den 17 november 2003 om övervakning av zoonoser och zoonotiska smittämnen, om ändring av rådets beslut 90/424/EEG och om upphävande av rådets direktiv 92/117/EEG (EUT L 325, 12.12.2003, s. 31).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).
BILAGA
Information som ska ingå i de rapporter som avses i artikel 1 i samband med förekomst av infektion med sars-cov-2 hos minkar och andra djur i familjen Mustelidae och hos mårdhundar (nedan kallade mottagliga djurarter)
1.
Datum för rapportering
2.
Medlemsstat
3.
Typ av rapport (rapport om första bekräftelse/veckovis uppföljningsrapport)
4.
Totalt antal utbrott/förekomster i medlemsstaten enligt rapporten
5.
Ange följande för varje utbrott/förekomst:
a) |
Löpnummer för varje utbrott/förekomst i medlemsstaten |
b) |
Region och ungefärlig geografisk plats för anläggning eller annan plats där djuren hölls eller vistades |
c) |
Datum för misstanke |
d) |
Datum för bekräftelse |
e) |
Diagnosmetod(er) |
f) |
Uppskattat datum för virusintroduktion på anläggningen eller platsen |
g) |
Virusets möjliga ursprung |
h) |
Vidtagna bekämpningsåtgärder (ange närmare (1)) |
i) |
Antal mottagliga djur på anläggningen eller platsen (efter mottaglig djurart) |
j) |
Antal kliniskt eller subkliniskt berörda djur på anläggningen eller platsen (efter mottaglig djurart; om exakta uppgifter saknas, ange en uppskattning) |
k) |
Sjuklighet: Antal djur (efter mottaglig djurart) som är kliniskt berörda, med covid-19-liknande tecken, på anläggningen eller platsen i förhållande till antalet mottagliga djur, med en kort beskrivning av kliniska tecken (om exakta uppgifter saknas, ange en uppskattning) |
l) |
Dödlighet: Antal djur (efter mottaglig djurart) som har dött på anläggningen eller platsen (om exakta uppgifter saknas, ange en uppskattning) |
6.
Molekylärepidemiologiska uppgifter, signifikanta mutationer
7.
Relevanta uppgifter om fall hos människor i den medlemsstat som direkt berörs av sådana utbrott/förekomster hos djur som avses i artikel 1.1 och 1.2
8.
Annan relevant information
(1) Kontroll av förflyttning inom landet; övervakning inom restriktions- eller skyddszon; spårbarhet; karantän; officiellt bortskaffande av slaktkroppar, biprodukter och avfall; utslaktning; kontroll av reservoarer hos vilda djur; zonindelning; desinfektion; vaccinering tillåten (om vaccin finns); ingen behandling av berörda djur eller andra relevanta åtgärder.
Rättelser
22.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 433/80 |
Rättelse till Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/2153 av den 7 oktober 2020 om ändring av rådets förordning (EU) 2017/1939 vad gäller de kategorier av operativa personuppgifter och de kategorier av registrerade vars operativa personuppgifter Europeiska åklagarmyndigheten får behandla i indexet över ärendeakter
( Europeiska unionens officiella tidning L 431 av den 21 december 2020 )
Sidan 1, i titeln, och i slutformuleringen
I stället för:
”den 7 oktober 2020”
ska det stå:
”den 14 oktober 2020”.