|
ISSN 1977-0820 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 416 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
63 årgången |
|
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
* |
Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/2034 av den 6 oktober 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 vad gäller det gemensamma europeiska riskklassificeringssystemet ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
|
11.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 416/1 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/2034
av den 6 oktober 2020
om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 vad gäller det gemensamma europeiska riskklassificeringssystemet
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 376/2014 av den 3 april 2014 om rapportering, analys och uppföljning av händelser inom civil luftfart om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 996/2010 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/42/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 1321/2007 och (EG) nr 1330/2007 (1), särskilt artikel 7.6, och
av följande skäl:
|
(1) |
Kommissionen har i nära samverkan med medlemsstaterna och Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet (nedan kallad byrån), genom nätverket av flygsäkerhetsanalytiker, utarbetat en metod för att klassificera händelser efter säkerhetsrisk, med hänsyn tagen till behovet av kompatibilitet med befintliga riskklassificeringssystem. Det gemensamma europeiska riskklassificeringssystemet (nedan kallat ERCS) utarbetades fram till den 15 maj 2017 i enlighet med det måldatum som anges i artikel 7.5 i förordning (EU) nr 376/2014. ERCS bör nu fastställas i denna förordning. |
|
(2) |
Systemet bör stödja de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna och byrån i deras bedömning av händelser, och dess främsta syfte bör vara att på ett harmoniserat sätt identifiera och klassificera risknivån avseende flygsäkerheten för varje händelse. Syftet bör inte vara att identifiera händelsernas utfall. |
|
(3) |
Med hjälp av ERCS bör man också kunna identifiera snabba åtgärder som krävs som svar på händelser med hög säkerhetsrisk. Systemet bör också göra det möjligt att identifiera centrala riskscenarier utifrån aggregerad information och att identifiera och jämföra deras risknivåer. |
|
(4) |
ERCS bör underlätta ett integrerat och harmoniserat tillvägagångssätt vad gäller riskhantering inom hela det europeiska luftfartssystemet och därmed göra det möjligt för de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna och byrån att fokusera på insatser som förbättrar säkerheten på ett harmoniserat sätt, som en del av den europeiska planen för flygsäkerhet som avses i artikel 6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 (2). |
|
(5) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/317 (3) om inrättande av ett prestations- och avgiftssystem i det gemensamma europeiska luftrummet fastställer antalet intrång på bana och separationsunderskridanden på unionsnivå med konsekvenser för säkerheten som de indikatorer som ska övervakas årligen under den tredje referensperioden (RP3), som omfattar kalenderåren 2020 till 2024. Denna förordning bör tillämpas från och med den 1 januari 2021 för att anpassa användningen av ERCS till början av den andra årliga övervakningsperioden för den tredje referensperioden och för att säkerställa en harmoniserad bedömning av händelser. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Innehåll
I denna förordning fastställs det gemensamma europeiska riskklassificeringssystemet (nedan kallat ERCS) för att fastställa säkerhetsrisken för en händelse.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
|
1. |
europeiska riskklassificeringssystemet eller ERCS: metod som används för att bedöma den risk som en händelse utgör för civil luftfart och tilldela händelsen ett säkerhetsriskvärde. |
|
2. |
ERCS-matris: en matris som innehåller de variabler som beskrivs i artikel 3.3 och som åskådliggör säkerhetsriskvärdena. |
|
3. |
säkerhetsriskvärde: det resultat av riskklassificeringen av en händelse som erhålls genom att kombinera värdena för de variabler som beskrivs i artikel 3.3. |
|
4. |
högriskområde: område där en luftfartygskollision skulle orsaka ett stort antal personskador, leda till ett stort antal dödsfall, eller båda, till följd av den verksamhet som bedrivs i området, såsom kärnkraftverk eller kemiska anläggningar. |
|
5. |
befolkat område: område med samlade eller utspridda byggnader och en fast befolkning, såsom en stad eller by. |
|
6. |
livsförändrande personskada: skada som minskar personens livskvalitet genom nedsatt rörlighet eller försämrad kognitiv eller fysisk förmåga i det dagliga livet. |
Artikel 3
Gemensamma europeiska riskklassificeringssystemet (ERCS)
1. ERCS fastställs i bilagan.
2. ERCS ska vara inriktat mot säkerhetsrisken för en händelse och inte dess faktiska utfall. Bedömningen av varje händelse ska fastställa det värsta sannolika olycksutfallet som händelsen kunde ha lett till och hur nära det var att händelsen ledde till detta olycksutfall.
3. ERSC ska grundas på ERCS-matrisen, som baseras på följande två variabler:
|
a) |
Allvarlighetsgrad: identifiering av det värsta sannolika olycksutfallet om den händelse som bedöms skulle ha lett till en olycka. |
|
b) |
Sannolikhet: identifiering av sannolikheten för att den händelse som bedöms leder till det värsta sannolika olycksutfallet som avses i led a. |
Artikel 4
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2021.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 6 oktober 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 122, 24.4.2014, s. 18.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 2111/2005, (EG) nr 1008/2008, (EU) nr 996/2010, (EU) nr 376/2014 och direktiv 2014/30/EU och 2014/53/EU, samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 552/2004 och (EG) nr 216/2008 och rådets förordning (EEG) nr 3922/91 (EUT L 212, 22.8.2018, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/317 av den 11 februari 2019 om inrättande av ett prestations- och avgiftssystem i det gemensamma europeiska luftrummet och om upphävande av genomförandeförordningarna (EU) nr 390/2013 och (EU) nr 391/2013 (EUT L 56, 25.2.2019, s. 1).
BILAGA
Gemensamma europeiska riskklassificeringssystemet (ERCS)
ERCS ska bestå av följande två steg:
|
|
STEG 1: Fastställande av värden för de två variablerna allvarlighetsgrad och sannolikhet. |
|
|
STEG 2: Klassificering av säkerhetsrisken inom ramen för ERCS-matrisen på grundval av de två fastställda variabelvärdena. |
STEG 1: FASTSTÄLLANDE AV VARIABELVÄRDENA
1. Det potentiella olycksutfallets allvarlighetsgrad
1.1 Identifiering
Identifieringen av det potentiella olycksutfallets allvarlighetsgrad ska göras enligt följande två steg:
|
a) |
Fastställande av den mest sannolika typen av olycka som den händelse som bedöms kunde ha lett till (det så kallade centrala riskscenariot). |
|
b) |
Fastställande av kategori för potentiell förlust av människoliv på grundval av luftfartygets storlek och närheten till befolkade områden eller högriskområden. |
Det finns följande centrala riskriskscenarier:
|
a) |
Kollision i luften: en kollision mellan luftfartyg medan båda luftfartygen är i luften eller mellan luftfartyg och andra luftburna föremål (med undantag för fåglar och vilda djur). |
|
b) |
Luftfartyg i onormalt flygläge: ett oönskat flygtillstånd som kännetecknas av oavsiktliga avvikelser från parametervärden som normalt förekommer vid flygning, vilket i slutändan kan leda till en okontrollerad kollision med marken. |
|
c) |
Kollision på rullbanan: en kollision mellan ett luftfartyg och ett annat föremål (annat luftfartyg, fordon etc.) eller en person som sker på rullbanan på en flygplats eller på ett annat förutbestämt start- och landningsområde. Kollisioner med fåglar eller vilda djur ingår inte. |
|
d) |
Avåkning: en händelse när ett luftfartyg lämnar rullbanan eller färdområdet på en flygplats eller en landningsyta på något annat förutbestämt start- och landningsområde, utan att luftfartyget lyfter. Detta inbegriper hårt nedslag vid vertikala landningar för rotorluftfartyg eller VTOL-plan och ballonger eller luftskepp. |
|
e) |
Eld, rök och trycksättning: en händelse som inbegriper situationer med eld, rök, ångor eller trycksättning som kan vara oförenliga med mänskligt liv. Detta inbegriper händelser där eld, rök eller ångor påverkar någon del av ett luftfartyg, i luften eller på marken och som inte beror på kollision eller sabotage. |
|
f) |
Skada på marken: skador på luftfartyg som orsakas av driften av ett luftfartyg på marken på ett annat markområde än en rullbana eller ett förutbestämt start- och landningsområde, samt skador i samband med underhåll. |
|
g) |
Kollision med hinder under flygning: Kollision mellan ett luftburet luftfartyg och hinder som står på marken. Hinder inbegriper höga byggnader, träd, kraftledningar, telegrafledningar och antenner samt förtöjda föremål. |
|
h) |
Kollision med marken: en händelse där ett luftburet luftfartyg kolliderar med marken, utan att det finns tecken på att flygbesättningen har tappat kontrollen över luftfartyget. Detta inbegriper fall där flygbesättningen påverkas av optiska illusioner eller försämrade siktförhållanden. |
|
i) |
Övriga personskador: en händelse med dödliga eller icke-dödliga skador som inte kan tillskrivas något annat centralt riskscenario. |
|
j) |
Luftfartsskydd: olaglig handling riktad mot civil luftfart. Detta inbegriper tillbud och överträdelser som gäller övervakning och skydd, tillträdeskontroll, screening och genomförande av säkerhetskontroller, och alla andra handlingar som är avsedda att orsaka uppsåtlig eller urskillningslös förstörelse av luftfartyg och egendom, som utgör fara eller leder till olaglig handling mot civil luftfart och dess anläggningar. Detta inbegriper händelser som gäller både fysisk säkerhet och it-säkerhet. |
Den potentiella förlusten av människoliv ska kategoriseras på följande sätt:
|
a) |
Över 100 möjliga dödsfall – om minst ett av följande ingår i den händelse som bedöms:
|
|
b) |
20–100 möjliga dödsfall – om minst ett av följande ingår i den händelse som bedöms:
|
|
c) |
2–19 möjliga dödsfall – om minst ett av följande ingår i den händelse som bedöms:
|
|
d) |
1 möjligt dödsfall – om minst ett av följande ingår i den händelse som bedöms:
|
|
e) |
0 möjliga dödsfall – om händelsen som bedöms endast omfattar personskador, oberoende av antalet lindriga och allvarliga skador, så länge det inte förekommer några dödsfall. |
1.2 Fastställande
Olyckans allvarlighetsgrad ska leda till en av följande allvarlighetsklasser:
|
— |
”A” : ingen sannolikhet för en olycka. |
|
— |
”E” : olycka med mindre och allvarliga personskador (inte livsförändrande) eller mindre skador på luftfartyg. |
|
— |
”I” : olycka med ett enstaka dödsfall, en livsförändrande personskada eller betydande skador. |
|
— |
”M” : allvarlig olycka med begränsat antal dödsfall, livsförändrande personskador eller ett förstört luftfartyg. |
|
— |
”S” : betydande olycka med potential för dödsfall och personskador. |
|
— |
”X” : extrem katastrofal olycka med potential för betydande antal dödsfall. |
Allvarlighetsklassen ska fastställas genom att kombinera det centrala riskscenariot och den potentiella förlusten av människoliv enligt följande tabell:
|
CENTRALT RISKSCENARIO |
KATEGORI |
ALLVARLIGHETSKLASS |
|
Kollision i luften |
Över 100 möjliga dödsfall |
X |
|
20–100 möjliga dödsfall |
S |
|
|
2–19 möjliga dödsfall |
M |
|
|
1 möjligt dödsfall |
I |
|
|
Luftfartyg i onormalt flygläge |
Över 100 möjliga dödsfall |
X |
|
20–100 möjliga dödsfall |
S |
|
|
2–19 möjliga dödsfall |
M |
|
|
1 möjligt dödsfall |
I |
|
|
Kollision på rullbanan |
Över 100 möjliga dödsfall |
X |
|
20–100 möjliga dödsfall |
S |
|
|
2–19 möjliga dödsfall |
M |
|
|
1 möjligt dödsfall |
I |
|
|
0 möjliga dödsfall |
E |
|
|
Avåkningar |
20–100 möjliga dödsfall |
S |
|
2–19 möjliga dödsfall |
M |
|
|
1 möjligt dödsfall |
I |
|
|
0 möjliga dödsfall |
E |
|
|
Eld, rök och tryck |
Över 100 möjliga dödsfall |
X |
|
20–100 möjliga dödsfall |
S |
|
|
2–19 möjliga dödsfall |
M |
|
|
1 möjligt dödsfall |
I |
|
|
Skada på marken |
2–19 möjliga dödsfall |
M |
|
1 möjligt dödsfall |
I |
|
|
0 möjliga dödsfall |
E |
|
|
Kollision med hinder under flygning |
Över 100 möjliga dödsfall |
X |
|
20–100 möjliga dödsfall |
S |
|
|
2–19 möjliga dödsfall |
M |
|
|
1 möjligt dödsfall |
I |
|
|
Kollision med marken |
Över 100 möjliga dödsfall |
X |
|
20–100 möjliga dödsfall |
S |
|
|
2–19 möjliga dödsfall |
M |
|
|
1 möjligt dödsfall |
I |
|
|
Övriga personskador |
20–100 möjliga dödsfall |
S |
|
2–19 möjliga dödsfall |
M |
|
|
1 möjligt dödsfall |
I |
|
|
0 möjliga dödsfall |
E |
|
|
Luftfartsskydd |
Över 100 möjliga dödsfall |
X |
|
20–100 möjliga dödsfall |
S |
|
|
2–19 möjliga dödsfall |
M |
|
|
1 möjligt dödsfall |
I |
|
|
0 möjliga dödsfall |
E |
2. Sannolikhet för det potentiella olycksutfallet
Sannolikheten för det värsta sannolika olycksutfallet ska beräknas med barriärmodellen i ERCS som definieras i avsnitt 2.1.
2.1 ERCS-barriärmodellen
Syftet med ERCS-barriärmodellen är att bedöma ändamålsenligheten (antalet och styrkan) hos de barriärer i säkerhetssystemet (se tabellen i avsnitt 2.1.1) som fanns kvar mellan den faktiska händelsen och det värsta sannolika olycksutfallet. I slutändan ska ERCS-barriärmodellen fastställa hur nära det var att händelsen som bedöms ledde till en potentiell olycka.
2.1.1 Barriärer
ERCS-barriärmodellen består av åtta barriärer, som är uppställda i en logisk ordningsföljd och som viktas enligt följande tabell:
|
Barriärens nummer |
Barriär |
Barriärens vikt |
|
1 |
”Utformning av luftfartyg, utrustning och infrastruktur”: inbegriper underhåll och reparation, operativt stöd och förebyggande av problem i samband med tekniska faktorer som kan leda till en olycka. |
5 |
|
2 |
”Taktisk planering”: inbegriper planering på organisationsnivå och individuell nivå före flygning eller annan operativ verksamhet som stöder minskningen av antalet faktorer som orsakar och bidrar till olyckor. |
2 |
|
3 |
”Bestämmelser, förfaranden, processer”: inbegriper effektiva, lättbegripliga och tillgängliga bestämmelser, förfaranden och processer som efterlevs (med undantag för användningen av förfaranden som återhämtningsbarriärer). |
3 |
|
4 |
”Situationsmedvetenhet och handlande”: inbegriper mänsklig vaksamhet mot operativa hot vilket säkerställer en identifiering av operativa faror och effektiv handling för att förhindra en olycka. |
2 |
|
5 |
”Varningssystemens drift och funktion”: system som kan förhindra en olycka och som är ändamålsenliga, fungerande, i drift och efterlevs. |
3 |
|
6 |
”Sen återhämtning från en potentiell olyckssituation” |
1 |
|
7 |
”Skydd”: begränsar utfallsnivån efter en händelse, eller förhindrar att den trappas upp, genom immateriella barriärer eller slumpen. |
1 |
|
8 |
”Händelse med liten kollisionskraft”: samma värde som för ”Skydd”, men endast för centrala riskscenarier med liten kollisionskraft (skada på marken, avåkningar, personskador). ”Ej tillämpligt” för alla andra centrala riskscenarier. |
1 |
2.1.2 Barriärernas ändamålsenlighet
Ändamålsenligheten hos varje barriär ska klassificeras på följande sätt:
|
— |
”Stopped” (Förhindrande): om barriären förhindrade att olyckan inträffade. |
|
— |
”Remaining Known” (Kvarstående): om det är känt att barriären kvarstod mellan händelsen som bedöms och det potentiella olycksutfallet. |
|
— |
”Remaining Assumed” (Antagligen kvarstående): om det antas att barriären kvarstod mellan händelsen som bedöms och det potentiella olycksutfallet. |
|
— |
”Failed Known” (Fungerade inte): om det är känt att barriären inte fungerade. |
|
— |
”Failed Assumed” (Fungerade antagligen inte): om det antas att barriären inte fungerade, även om det finns otillräcklig information eller ingen information alls för att fastställa detta. |
|
— |
”Not Applicable” (Ej tillämpligt): om barriären inte är relevant för händelsen som bedöms. |
2.1.3 Bedömning av barriärer
Barriärerna ska bedömas i två steg:
Steg 1: Identifiera vilka barriärer som anges i tabellen i avsnitt 2.1.1 (1–8) som förhindrade händelsen från att trappas upp till det potentiella olycksutfallet (nedan kallad förhindrande barriär).
Steg 2: Identifiera ändamålsenligheten hos de återstående barriärerna i enlighet med avsnitt 2.1.2. De återstående barriärerna är de barriärer (se tabellen i avsnitt 2.1.1) som finns mellan den förhindrande barriären och det potentiella olycksutfallet. De barriärerna i tabellen i avsnitt 2.1.1 som finns före den förhindrande barriären i ordningsföljden ska inte anses ha bidragit till att förhindra olycksutfallet och därför ska dessa barriärer inte räknas som ”Förhindrande” eller ”Antagligen kvarstående”.
2.2 Beräkning
Sannolikheten för ett potentiellt olycksutfall är det numeriska värdet som är resultatet av följande steg:
Steg 1: En summa av alla de barriärvikter (1–5, enligt tabellen i avsnitt 2.1.1) för alla barriärer som har bedömts som antingen ”Förhindrande”, ”Kvarstående” eller ”Antagligen kvarstående”. Barriärerna med bedömningen ”Fungerade inte” eller ”Ej tillämpligt” ska inte räknas in i den slutliga summan, eftersom dessa barriärer inte skulle ha kunnat förhindra olyckan. Barriärvikternas summa är ett numeriskt värde i intervallet 0–18.
Steg 2: Barriärvikternas summa ger ett barriärvärde i intervallet 0–9 i enlighet med följande tabell, som täcker hela skalan mellan starka och svaga kvarstående barriärer.
|
Barriärvikternas summa |
Motsvarande barriärvärde |
|
0 Inga barriärer kvarstår. Det värsta sannolika olycksutfallet har inträffat. |
0 |
|
1–2 |
1 |
|
3–4 |
2 |
|
5–6 |
3 |
|
7–8 |
4 |
|
9–10 |
5 |
|
11–12 |
6 |
|
13–14 |
7 |
|
15–16 |
8 |
|
17–18 |
9 |
STEG 2: SÄKERHETSRISKVÄRDE INOM ERCS-MATRISEN
Säkerhetsriskvärdet består av två delar, av vilka den första är bokstaven från analysen av händelsens allvarlighetsgrad (allvarlighetsklass A–X) och den andra är siffran från beräkningen av händelsens motsvarande barriärvärde (0–9).
Säkerhetsriskvärdet ska läggas in i ERCS-matrisen.
För varje säkerhetsriskvärde finns det också ett motsvarande numeriskt värde för aggregering och analys, vilket förklaras nedan under ”Motsvarande numeriskt värde” .
ERCS-matrisen avspeglar säkerhetsriskvärdet och det motsvarande numeriska värdet för en händelse enligt följande:
Som tillägg till säkerhetsriskvärdet och för att underlätta fastställandet av hur brådskande en rekommenderad åtgärd som gäller händelsen är, kan följande tre färger användas i ERCS-matrisen:
|
Färg |
ERCS-värde |
Betydelse |
|
RÖD |
X0, X1, X2, S0, S1, S2, M0, M1, I0 |
Hög risk. Händelser med den största risken. |
|
GUL |
X3, X4, S3, S4, M2, M3, I1, I2, E0, E1 |
Förhöjd risk. Händelser med medelhög risk. |
|
GRÖN |
X5–X9, S5–S9, M4–M9, I3–I9, E2–E9 |
Händelser med låg risk. |
Matrisens gröna område innehåller lägre riskvärden. De tillhandahåller data för djupanalys av säkerhetsrelaterade händelser som kan öka riskvärdena för sådana händelser, antingen ensamma eller i kombination med andra händelser.
Motsvarade numeriskt värde
Varje ERCS-värde tilldelas ett motsvarande numeriskt värde som anger riskens omfattning för att underlätta aggregering och numerisk analys av flera händelser med ett ERSC-värde.
|
ERCS-värde |
X9 |
X8 |
X7 |
X6 |
X5 |
X4 |
X3 |
X2 |
X1 |
X0 |
|
Motsvarande numeriskt värde |
0,001 |
0,01 |
0,1 |
1 |
10 |
100 |
1000 |
10000 |
100000 |
1000000 |
|
ERCS-värde |
S9 |
S8 |
S7 |
S6 |
S5 |
S4 |
S3 |
S2 |
S1 |
S0 |
|
Motsvarande numeriskt värde |
0,0005 |
0,005 |
0,05 |
0,5 |
5 |
50 |
500 |
5000 |
50000 |
500000 |
|
ERCS-värde |
M9 |
M8 |
M7 |
M6 |
M5 |
M4 |
M3 |
M2 |
M1 |
M0 |
|
Motsvarande numeriskt värde |
0,0001 |
0,001 |
0,01 |
0,1 |
1 |
10 |
100 |
1000 |
10000 |
100000 |
|
ERCS-värde |
I9 |
I8 |
I7 |
I6 |
I5 |
I4 |
I3 |
I2 |
I1 |
I0 |
|
Motsvarande numeriskt värde |
0,00001 |
0,0001 |
0,001 |
0,01 |
0,1 |
1 |
10 |
100 |
1000 |
10000 |
|
ERCS-värde |
E9 |
E8 |
E7 |
E6 |
E5 |
E4 |
E3 |
E2 |
E1 |
E0 |
|
Motsvarande numeriskt värde |
0,000001 |
0,00001 |
0,0001 |
0,001 |
0,01 |
0,1 |
1 |
10 |
100 |
1000 |
Både kolumn 10 och rad A i matrisen har värdet 0 som motsvarande numeriskt värde.
|
11.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 416/11 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/2035
av den 7 december 2020
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1352/2013 vad gäller formuläret för ansökan om ingripande enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 608/2013, i syfte att införa en möjlighet att begära ingripande i Nordirland
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 608/2013 av den 12 juni 2013 om tullens säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter och upphävande av rådets förordning (EG) nr 1383/2003 (1), särskilt artikel 6.1,
efter att ha hört tullkodexkommittén, och
av följande skäl:
|
(1) |
I bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1352/2013 (2) fastställs det formulär som ska användas för att lämna in en ansökan om att tullmyndigheterna ska ingripa med avseende på varor som misstänks göra intrång i en immateriell rättighet och som avses i artikel 6 i förordning (EU) nr 608/2013 (nedan kallat formuläret för ansökan om ingripande). |
|
(2) |
Den 1 februari 2020 utträdde Förenade kungariket ur Europeiska unionen och blev ett tredjeland. Avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (3) (nedan kallat utträdesavtalet) föreskriver en övergångsperiod som löper ut den 31 december 2020. Till och med det datumet är unionsrätten i dess helhet tillämplig på och i Förenade kungariket. |
|
(3) |
Efter övergångsperiodens utgång ska protokollet om Irland/Nordirland, som utgör en integrerad del av utträdesavtalet, tillämpas. Genom protokollet om Irland/Nordirland görs vissa unionsrättsliga bestämmelser tillämpliga, på vissa villkor, även på och i Förenade kungariket med avseende på Nordirland (4). |
|
(4) |
I protokollet om Irland/Nordirland föreskrivs att de förordningar som förtecknas i punkt 45 i bilaga 2 (Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (5), Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 (6), Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 251/2014 (7), Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 (8), del II avdelning II kapitel I avsnitten 2 och 3, och förordning (EU) nr 608/2013) är tillämpliga på och i Förenade kungariket med avseende på Nordirland. |
|
(5) |
En rättighetshavare bör därför kunna begära tullmyndigheternas ingripande i en medlemsstat för att skydda dessa immateriella rättigheter i Nordirland genom att lämna in en unionsansökan. |
|
(6) |
Närmare bestämt bör en rättighetshavare kunna begära att förfarandet för förstöring av varor i småförsändelser enligt artikel 26 i förordning (EU) nr 608/2013 används för varor för vilka intrång har gjorts i den geografiska beteckningen, eftersom dessa varor omfattas av definitionen av förfalskade varor i artikel 2.5 i förordning (EU) nr 608/2013. |
|
(7) |
Därför måste formuläret för ansökan om ingripande anpassas genom att en ny kryssruta ”XI” införs för Nordirland i fält ”6. Medlemsstat, eller i fråga om en unionsansökan, de medlemsstater där tullens ingripande begärs” och i fält ”10. Jag begär att förfarandet i artikel 26 i förordning (EU) nr 608/2013 ska användas (varor i småförsändelser) i följande medlemsstat(er) och samtycker, om tullmyndigheterna så begär, till att ersätta kostnaderna i samband med förstöring av varor enligt detta förfarande”. |
|
(8) |
I samma fält bör kryssrutan för Förenade kungariket strykas för att återspegla utgången av den övergångsperiod som föreskrivs i utträdesavtalet. |
|
(9) |
De anmärkningar om ifyllande av bilaga I till genomförandeförordning (EU) nr 1352/2013 som återfinns i bilaga III till den förordningen, bör ändras för att klargöra att ingripande i Nordirland endast kan begäras för immateriella rättigheter som skyddas i Nordirland genom protokollet om Irland och Nordirland. |
|
(10) |
Genomförandeförordning (EU) nr 1352/2013 bör därför ändras i enlighet med detta. |
|
(11) |
Denna förordning bör börja tillämpas dagen efter den dag då den övergångsperiod som föreskrivs i utträdesavtalet löper ut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genomförandeförordning (EU) nr 1352/2013 ska ändras på följande sätt:
|
1) |
Bilaga I ska ersättas med texten i bilaga I till denna förordning. |
|
2) |
Bilaga III ska ändras i enlighet med bilaga II till denna förordning. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2021.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 december 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 181, 29.6.2013, s. 15.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1352/2013 av den 4 december 2013 om fastställande av de formulär som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 608/2013 om tullens säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter (EUT L 341, 18.12.2013, s. 10).
(3) Avtal om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, EUT L 29, 31.1.2020, s. 7.
(4) Artikel 5.4 i protokollet om Irland/Nordirland.
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 343, 14.12.2012, s. 1).
(6) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 av den 17 april 2019 om definition, beskrivning, presentation och märkning av spritdrycker, användning av namn på spritdrycker i presentationen och märkningen av andra livsmedel, skydd av geografiska beteckningar för spritdrycker, användning av jordbruksalkohol och destillat av jordbruksprodukter i alkoholhaltiga drycker samt om upphävande av förordning (EG) nr 110/2008 (EUT L 130, 17.5.2019, s. 1).
(7) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 251/2014 av den 26 februari 2014 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, aromatiserade vinprodukter och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1601/91 (EUT L 84, 20.3.2014, s. 14).
(8) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).
BILAGA I
”BILAGA I
BILAGA II
I del I i bilaga III till genomförandeförordning (EU) nr 1352/2013 ska i anmärkningen om ifyllande av fält 6 (”Den medlemsstat eller, i fråga om en unionsansökan, de medlemsstater där tullens ingripande begärs”) följande stycke läggas till:
”Om Nordirland (XI) anges, ska ansökan vara en unionsansökan och den kan endast beviljas för skydd av någon av följande immateriella rättigheter som är skyddade i Nordirland enligt protokollet om Irland och Nordirland:
|
a) |
Geografiska beteckningar eller ursprungsbeteckningar som skyddats för jordbruksprodukter och livsmedel i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (*). |
|
b) |
Geografiska beteckningar för spritdrycker i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 (**). |
|
c) |
Geografiska beteckningar för aromatiserade produkter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 251/2014 (***). |
|
d) |
Ursprungsbeteckningar eller geografiska beteckningar för vin i enlighet med del II avdelning II kapitel I avsnitten 2 och 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 (****). |
(*) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 343, 14.12.2012, s. 1).
(**) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 av den 17 april 2019 om definition, beskrivning, presentation och märkning av spritdrycker, användning av namn på spritdrycker i presentationen och märkningen av andra livsmedel, skydd av geografiska beteckningar för spritdrycker, användning av jordbruksalkohol och destillat av jordbruksprodukter i alkoholhaltiga drycker samt om upphävande av förordning (EG) nr 110/2008 (EUT L 130, 17.5.2019, s. 1).
(***) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 251/2014 av den 26 februari 2014 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, aromatiserade vinprodukter och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1601/91 (EUT L 84, 20.3.2014, s. 14).
(****) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).”
|
11.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 416/24 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/2036
av den 9 december 2020
om ändring av förordning (EU) nr 965/2012 vad gäller kraven på flygbesättningens kompetens och utbildningsmetoder och senareläggande av tillämpningsdatum för vissa åtgärder i samband med covid-19-pandemin
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 2111/2005, (EG) nr 1008/2008, (EU) nr 996/2010, (EU) nr 376/2014 och direktiv 2014/30/EU och 2014/53/EU, samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 552/2004 och (EG) nr 216/2008 och rådets förordning (EEG) nr 3922/91 (1), särskilt artikel 31, och
av följande skäl:
|
(1) |
I kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 (2) fastställs de krav som luftfartygsoperatörer måste uppfylla när det gäller den återkommande operativa utbildningen och kontrollen av sina piloter. |
|
(2) |
I den europeiska planen för flygsäkerhet som antogs av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet (nedan kallad byrån) i enlighet med artikel 6 i förordning (EU) 2018/1139 fastställdes att det är av avgörande betydelse att luftfartspersonalen har rätt kompetenser och att utbildningsmetoderna måste anpassas för att säkerställa att personalen kan hantera ny teknik och luftfartssystemets ökande komplexitet. |
|
(3) |
År 2013 offentliggjorde Internationella civila luftfartsorganisationen (Icao) en handbok för evidensbaserad utbildning (dokument 9995 AN/497), som innehåller en kompetensram (”kärnkompetenser”) som är nödvändig för att piloter ska fungera på ett säkert, ändamålsenligt och effektivt sätt i en kommersiell flygtransportmiljö och motsvarande beskrivningar och relaterade beteendeindikatorer för att bedöma dessa kompetenser. Evidensbaserade utbildningskompetenser omfattar vad som tidigare kallades tekniska och icke-tekniska kunskaper, färdigheter och attityder i pilotutbildningen. |
|
(4) |
Målet med evidensbaserad utbildning (nedan kallat EBT)är att förbättra säkerheten och stärka flygbesättningens kompetens att på ett säkert sätt framföra luftfartyget i alla flygskeden och att kunna identifiera och hantera oförutsedda situationer. EBT-konceptet är utformat för att maximera inlärningen och begränsa den formella kontrollen. |
|
(5) |
Kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 bör därför ändras i enlighet med Icaos dokument 9995 Manual of evidence-based training för att införa krav på tillhandahållande av utbildning, kontroll och bedömning av EBT-programmet och för att göra det möjligt för myndigheterna att godkänna en grundläggande EBT, som ersätter tidigare kontroller, dvs. operatörens kompetenskontroll och kompetenskontrollen för certifikat. Detta kommer att möjliggöra ett enda fastställt tillvägagångssätt för återkommande utbildning hos operatören. |
|
(6) |
Covid-19-pandemin har allvarligt hämmat medlemsstaternas och luftfartsindustrins möjligheter att förbereda sig inför tillämpningen av ett antal nyligen antagna genomförandeförordningar som gäller flygsäkerhet. |
|
(7) |
Enligt kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 ska ljudregistratorer med möjlighet att registrera 25 timmar installeras och användas från och med den 1 januari 2021. För att undvika en oproportionerlig ekonomisk börda för luftfartygsoperatörer och tillverkare av flygplan som skulle levereras till operatörer före den 1 januari 2021 men för vilka leveransen senare stördes av covid-19-pandemin, bör tillämpningen av detta krav skjutas upp. |
|
(8) |
Byrån har bekräftat att det är möjligt att senarelägga tillämpningen av det krav som avses i skäl 7 en begränsad tid utan att detta försämrar flygsäkerheten. |
|
(9) |
Byrån har utarbetat utkast till tillämpningsföreskrifter och överlämnat dem tillsammans med yttrande nr 08/2019 (3) i enlighet med leden b och c i artikel 75.2 och artikel 76.1 i förordning (EU) 2018/1139. |
|
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 127 i förordning (EU) 2018/1139. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av förordning (EU) nr 965/2012
Bilagorna I, II och III till förordning (EU) nr 965/2012 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Datum för ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 december 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 212, 22.8.2018, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 av den 5 oktober 2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 296, 25.10.2012, s. 1).
(3) https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
BILAGA
Bilagorna I, II och III till kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 ska ändras på följande sätt:
|
(1) |
Bilaga I ska ändras på följande sätt:
|
|
(2) |
Bilaga II (Del-ARO) ska ändras på följande sätt:
|
|
(3) |
Bilaga III (Del-ORO) ska ändras på följande sätt:
|
|
(4) |
Bilaga IV (Del-CAT) ska ändras på följande sätt:
|
|
(5) |
Bilaga VI (Del-NCC) ska ändras på följande sätt:
|
|
(6) |
Bilaga VIII (Del-SPO) ska ändras på följande sätt:
|
|
11.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 416/32 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/2037
av den 10 december 2020
om ändring av genomförandeförordning (EU) 2019/159 om införande av slutgiltiga skyddsåtgärder på import av vissa stålprodukter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/478 av den 11 mars 2015 om gemensamma importregler (1), särskilt artiklarna 16 och 20,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/755 av den 29 april 2015 om gemensamma regler för import från vissa tredjeländer (2), särskilt artiklarna 13 och 16, och
av följande skäl:
1. BAKGRUND
|
(1) |
Den 31 januari 2019 införde kommissionen slutgiltiga skyddsåtgärder på import av vissa stålprodukter genom förordningen om slutgiltiga skyddsåtgärder (3). |
|
(2) |
Kommissionen ändrade åtgärderna två gånger genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1590 (4) respektive kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/894 (5). |
|
(3) |
Enligt utträdesavtalet (6) mellan Europeiska unionen och Förenade kungariket kommer Förenade kungariket från och med den 1 januari 2021 inte längre att vara en del av EU:s tullområde. Från och med den dagen ändras därmed det territoriella tillämpningsområdet för dessa skyddsåtgärder. Eftersom nivån på skyddsåtgärderna för vissa stålprodukter fastställdes på grundval av den genomsnittliga importen till unionen med 28 medlemsstater, dvs. inbegripet import till Förenade kungariket, under referensperioden 2015–2017 anser kommissionen att det är lämpligt att anpassa tullkvotens volym i enlighet med detta samt förteckningen över utvecklingsländer som omfattas av de gällande skyddsåtgärderna. |
|
(4) |
Den 30 oktober 2020 offentliggjorde kommissionen ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning (7) i vilket man redogjorde för förslagets syfte och den metod man avsåg att tillämpa samt uppmanade berörda parter att lämna synpunkter. Tillkännagivandet innehöll också de omräknade tullkvotvolymer som skulle gälla för perioden 1 januari–30 juni 2021. |
2. KORREKT FÖRFARANDE
|
(5) |
Kommissionen tog emot nitton inlagor från berörda parter inom tidsfristen. Kommissionen höll också samråd med nio regeringar i tredjeländer. |
3. BEDÖMNING AV DE INKOMNA SYNPUNKTERNA
|
(6) |
Kommissionen bemötte de mottagna synpunkterna, som gällde antingen specifika produktkategorier eller allmänna aspekter av anpassningen, på följande sätt: |
3.1 Kategori 4 – plåt överdragen med metall
|
(7) |
Flera berörda parter lämnade synpunkter på de volymer som beräknats för kategorierna 4A och 4B (inklusive stålsorter för bilindustrin) och begärde att kommissionen skulle se över sin beräkning. Under samråden med myndigheter i tredjeländer påtalade en berörd part särskilt ett skrivfel i beräkningen. En annan berörd part identifierade ett specifikt beräkningsproblem och föreslog en något annorlunda fördelning mellan de två produktkategorierna som bättre återspeglar den partens situation vad gäller de landspecifika tullkvotvolymerna mot bakgrund av den kontrafaktiska situationen i detta fall, nämligen hur tullkvoterna skulle ha fördelats om Förenade kungariket inte hade ingått i tullområdet vid den tidpunkt då de ursprungliga skyddsåtgärderna antogs. Efter att ha bedömt dessa påståenden fann kommissionen att de var berättigade och reviderade de volymer som angavs i tillkännagivandet av den 30 oktober i enlighet med detta. |
|
(8) |
Det bör understrykas att dessa justeringar endast avser fördelningen av tullkvoterna mellan produktkategorierna 4A och 4B och inte påverkar den övergripande nivån på tullkvoterna för produktkategori 4. |
|
(9) |
De uppdaterade volymerna återspeglas i tullkvotvolymerna i bilaga I. |
3.2 Anpassningens inverkan på tullkvotvolymerna
|
(10) |
Vissa parter hävdade att kommissionen bör behålla de befintliga kvotvolymerna och dessutom antingen bevilja Förenade kungariket en egen landspecifik tullkvot eller – i de fall då landet omfattas av de återstående tullkvoterna – att volymerna för dessa tullkvoter bör ökas så att Förenade kungarikets traditionella handelsflöden inkluderas. |
|
(11) |
Några parter hävdade också att de skulle påverkas negativt av att Förenade kungariket inkluderades i sektionen återstående kvot av vissa tullkvoter, eftersom det skulle öka konkurrensen om en mindre kvotvolym. |
|
(12) |
Andra parter noterade att för vissa ursprung skulle den totala volymen av beräknade tullkvoter minska, vilket skulle göra åtgärden mer restriktiv. |
|
(13) |
Slutligen klagade vissa exportländer på att de enligt kommissionens förslag skulle förlora sin landspecifika tullkvot för vissa specifika produktkategorier. Dessa parter hävdade att kommissionen borde behålla deras landspecifika tullkvot och att underlåtenhet att göra detta skulle innebära att åtgärderna blev mer restriktiva och därmed stred mot WTO:s regler. |
|
(14) |
Kommissionen höll inte med om att den föreslagna anpassningen skulle göra skyddsåtgärden strängare. Såsom anges i tillkännagivandet av den 30 oktober skulle anpassningen i några mycket få fall leda till att vissa länder förlorar sina landspecifika tullkvoter (och omvänt) i vissa produktkategorier. Kommissionen anser dock inte att anpassningen i sig leder till en mer restriktiv åtgärd. I tillkännagivandet av den 30 oktober förklarade kommissionen skälet till anpassningen, nämligen att volymen för tullkvoterna (både övergripande och per produktkategori) ska stå i proportion till minskningen av den geografiska omfattningen av det territorium där unionens skyddsåtgärd är tillämplig från och med den 1 januari 2021. Kommissionen noterar dessutom att de totala kvotvolymer till följd av anpassningen är 3 % högre än de som för närvarande tillämpas och att detta inte kan anses göra åtgärden mer restriktiv. |
|
(15) |
Vidare vill kommissionen framhålla att om den skulle godta påståendet från dessa länder som skulle förlora en viss landspecifik tullkvot, skulle detta vara diskriminerande i förhållande till andra berörda parter eftersom kommissionen då skulle göra avsteg från grundprincipen att bevilja en landspecifik tullkvot endast när ett visst tröskelvärde (5 % av importen) är uppnått under en specifik tidsperiod (8). Det följer av tillämpningen av det kontrafaktiska scenariot att länder som hade en landspecifik tullkvot inte längre uppfyller det objektiva kriteriet, medan andra gör det. |
|
(16) |
De outnyttjade volymerna av de kvoter som fastställs i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2020/894 för de länder som till följd av denna anpassning skulle förlora sina landsspecifika kvoter i en produktkategori tilldelades till de återstående tullkvoterna i de relevanta produktkategorierna. |
3.3 Begäran om en analys baserad på uppgifter om EU-27
|
(17) |
Vissa berörda parter hävdade att om unionen anpassar sina åtgärder måste den göra en ny bedömning av om alla krav för att införa skyddsåtgärder fortfarande är uppfyllda i ett EU-27-scenario. En berörd part noterade särskilt att ett sådant tillvägagångssätt skulle leda till att unionen skulle fastställa att det inte hade skett någon ökning av importen för flera produktkategorier, och att denna import därför inte borde omfattas av åtgärderna. |
|
(18) |
Kommissionen påpekade i detta avseende att villkoren för att införa en skyddsåtgärd måste vara uppfyllda när en skyddsåtgärd införs för första gången. I fråga om denna åtgärd var villkoren uppfyllda, såsom förklaras närmare i förordningen om slutgiltiga skyddsåtgärder. |
|
(19) |
Kommissionen instämmer inte i de synpunkter som vissa berörda parter framfört om att det i en situation som den föreliggande krävs en fullständig omprövning. Som förklaras i tillkännagivandet av den 30 oktober är det aktuella förfarandet i själva verket begränsat till att anpassa tullkvotvolymerna till den ändrade omfattningen av det territorium där unionens skyddsåtgärd är tillämplig. I detta avseende insisterar kommissionen på att detta förfarande inte på något sätt utgör en fullständig översyn av åtgärderna och att kommissionen därför inte har någon rättslig skyldighet att genomföra den analys som vissa berörda parter begärt. |
3.4 Kategori 18 – spont
|
(20) |
Vissa berörda parter ifrågasatte kommissionens förslag att bevilja Förenade kungariket en landspecifik tullkvot i denna produktkategori med motiveringen att det enligt uppgift inte finns någon tillverkning av denna produktkategori i Förenade kungariket. Av denna anledning skulle de volymer som tilldelats Förenade kungariket inte utnyttjas. Dessa företag hävdade också att minskningen av tullkvotvolymerna till följd av anpassningen inte var berättigad och att kommissionen borde behålla samma nivå på tullkvoterna som enligt genomförandeförordning (EU) 2020/894. |
|
(21) |
I detta avseende har kommissionen i sitt tillkännagivande av den 30 oktober förklarat metoden och syftet bakom anpassningen och de konsekvenser denna skulle kunna få. Om det sker en minskning av de totala tullkvotvolymerna i denna kategori beror detta på att importen till Förenade kungariket under referensperioden dragits av från tullkvotvolymen. Dessutom har kommissionen i sitt tillkännagivande av den 30 oktober förklarat hur den fastställde nivån på Förenade kungarikets import till EU-27 under referensperioden. Påståendet att det inte fanns någon tillverkning i Förenade kungariket var inte tillräckligt underbyggt och överensstämmer inte med den statistik som kommissionen använt. Ingen berörd part lämnade några uppgifter om huruvida importen till Förenade kungariket förbrukades, bearbetades vidare eller därefter såldes inom unionen Under alla omständigheter kunde den volym som tilldelats Förenade kungariket inte överföras till andra ursprung eftersom detta artificiellt skulle öka tullkvotvolymen. Detta påstående saknar därför betydelse för användarna. Kommissionen avvisade också kravet på att bibehålla de nuvarande kvotvolymerna, eftersom man då skulle bortse från minskningen av den geografiska omfattningen av det territorium som omfattas av skyddsåtgärden och eftersom det också skulle leda till en artificiellt ökad tullkvotvolym. Kommissionen tillbakavisar därför dessa argument. |
3.5 Produktkategori 9 – kallvalsade plåtar och band, rostfria
|
(22) |
Några berörda parter noterade att Vietnam till följd av kommissionens förslag skulle förlora sin landsspecifika tullkvot i denna produktkategori. Dessa parter varnade kommissionen för att dessa volymer, som följaktligen kommer att tillhöra sektionen för ”andra länder” inom tullkvoten, sannolikt skulle förbrukas snabbt i synnerhet av ett visst ursprungsland. Dessa parter begärde därför att kommissionen skulle begränsa de volymer som varje land kan utnyttja inom ramen för den återstående tullkvoten i denna kategori. |
|
(23) |
Kommissionen noterade att begäran om att begränsa tillgången för etablerade exportländer inom ramen för den återstående tullkvoten (9) inte omfattas av denna anpassning, eftersom det skulle innebära en ändring av åtgärdernas sätt att fungera. Under alla omständigheter erinrade kommissionen om att samma påstående gjorts i tidigare förfaranden och att det då avvisats. Kommissionen tar därför inte närmare ställning till huruvida detta påstående är välgrundat. |
3.6 Uppdatering av förteckningen över utvecklingsländer som omfattas av åtgärderna
|
(24) |
Förteckningen över produktkategorier med ursprung i utvecklingsländer som omfattas av de slutgiltiga åtgärderna behöver uppdateras för att återspegla den territoriella anpassningen. Kommissionen baserade sin beräkning på de uppdaterade uppgifterna för datauppsättningen avseende importen för 2019 (dvs. samma period som användes i genomförandeförordning (EU) 2020/894 men exklusive import till Förenade kungariket). |
|
(25) |
I fråga om kategorierna 4A och 4B beskrev kommissionen i avsnitt 4.3 i tillkännagivandet av den 30 oktober sin preliminära metod med avseende på import från Förenade kungariket vid beräkningen av respektive tullkvoter. Efter att ha bedömt de inkomna synpunkterna och efter samråden med tredjeländer om denna metod beslutade kommissionen att tillämpa samma metod för att uppdatera förteckningen över utvecklingsländer som omfattas av åtgärderna i bilaga II till denna förordning. I avsaknad av annan tillförlitlig information eller dokumenterade alternativa förslag från någon berörd part antog kommissionen att importen från Förenade kungariket under 2019 borde fördelas jämnt mellan de två produktkategorierna. |
|
(26) |
De volymer av landsspecifika tullkvoter som tilldelats utvecklingsländer som kommer att undantas från den skyddsåtgärd som fastställs i genomförandeförordning (EU) 2019/159 när denna förordning träder i kraft tilldelades de återstående tullkvoterna i de relevanta produktkategorierna. |
|
(27) |
Förteckningen över utvecklingsländer som omfattas av åtgärderna ändras på följande sätt:
|
|
(28) |
Inga synpunkter på denna anpassning inkom från någon berörd part. |
|
(29) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är i överensstämmelse med yttrandet från den kommitté för skyddsåtgärder som inrättats genom artikel 3.3 i förordning (EU) 2015/478 respektive artikel 22.3 i förordning (EU) 2015/755. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genomförandeförordning (EU) 2019/159 ska ändras på följande sätt:
|
— |
Bilaga IV ska ersättas med texten i bilaga I till den här förordningen. |
|
— |
Bilaga III.2 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2021.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 december 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 83, 27.3.2015, s. 16.
(2) EUT L 123, 19.5.2015, s. 33.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/159 av den 31 januari 2019 om införande av slutgiltiga skyddsåtgärder på import av vissa stålprodukter (EUT L 31, 1.2.2019, s. 27).
(4) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/1590 av den 26 september 2019 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2019/159 om införande av slutgiltiga skyddsåtgärder på import av vissa stålprodukter (EUT L 248, 27.9.2019, s. 28).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/894 av den 29 juni 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2019/159 om införande av slutgiltiga skyddsåtgärder på import av vissa stålprodukter (EUT L 206, 30.6.2020, s. 27).
(6) Rådets beslut (EU) 2020/135 av den 30 januari 2020 om ingående av avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (EUT L 29, 31.1.2020, s. 1).
(7) Tillkännagivande om anpassning av nivån på tullkvoterna inom ramen för skyddsåtgärderna för vissa stålprodukter efter Förenade kungarikets utträde ur Europeiska unionen från och med den 1 januari 2021 (EUT C 366, 30.10.2020, s. 36).
(8) I detta särskilda fall avser tröskelvärdet den femprocentiga andel av importen under referensperioden inom en viss produktkategori som berättigar till en landspecifik tullkvot.
(9) Etablerade exportländer inom ramen för den återstående tullkvoten är de länder som inte omfattas av en landspecifik tullkvot i en viss produktkategori.
BILAGA I
”BILAGA IV
IV.1 – Tullkvoternas volym
|
Produktnummer |
Produktkategori |
KN-nummer |
Tilldelning per land (där tillämpligt) |
Från 1.1.2021 till 31.3.2021 |
Från 1.4.2021 till 30.6.2021 |
Tilläggstull |
Löpnummer |
|
Tullkvotens volym (netto i ton) |
|||||||
|
1 |
Varmvalsade plåtar och band, olegerade och andra legerade |
7208 10 00 , 7208 25 00 , 7208 26 00 , 7208 27 00 , 7208 36 00 , 7208 37 00 , 7208 38 00 , 7208 39 00 , 7208 40 00 , 7208 52 99 , 7208 53 90 , 7208 54 00 , 7211 14 00 , 7211 19 00 , 7212 60 00 , 7225 19 10 , 7225 30 10 , 7225 30 30 , 7225 30 90 , 7225 40 15 , 7225 40 90 , 7226 19 10 , 7226 91 20 , 7226 91 91 , 7226 91 99 |
Ryssland |
395 909,00 |
400 307,98 |
25 % |
09.8966 |
|
Turkiet |
313 791,59 |
317 278,16 |
25 % |
09.8967 |
|||
|
Indien |
161 191,83 |
162 982,85 |
25 % |
09.8968 |
|||
|
Sydkorea |
129 042,60 |
130 476,40 |
25 % |
09.8969 |
|||
|
Förenade kungariket |
114 460,48 |
115 732,26 |
25 % |
09.8976 |
|||
|
Serbien |
113 624,87 |
114 887,37 |
25 % |
09.8970 |
|||
|
Andra länder |
969 690,07 |
980 464,41 |
25 % |
||||
|
2 |
Kallvalsad plåt, olegerad och annan legerad |
7209 15 00 , 7209 16 90 , 7209 17 90 , 7209 18 91 , 7209 25 00 , 7209 26 90 , 7209 27 90 , 7209 28 90 , 7209 90 20 , 7209 90 80 , 7211 23 20 , 7211 23 30 , 7211 23 80 , 7211 29 00 , 7211 90 20 , 7211 90 80 , 7225 50 20 , 7225 50 80 , 7226 20 00 , 7226 92 00 |
Indien |
143 355,40 |
144 948,24 |
25 % |
09.8801 |
|
Sydkorea |
83 143,26 |
84 067,08 |
25 % |
09.8802 |
|||
|
Förenade kungariket |
76 842,60 |
77 696,41 |
25 % |
09.8977 |
|||
|
Ukraina |
63 833,81 |
64 543,07 |
25 % |
09.8803 |
|||
|
Brasilien |
40 842,75 |
41 296,56 |
25 % |
09.8804 |
|||
|
Serbien |
36 193,20 |
36 595,35 |
25 % |
09.8805 |
|||
|
Andra länder |
252 391,11 |
255 195,45 |
25 % |
||||
|
3.A |
Elektroplåt (annan än kornorienterad elektroplåt) |
7209 16 10 , 7209 17 10 , 7209 18 10 , 7209 26 10 , 7209 27 10 , 7209 28 10 |
Ryssland |
333,03 |
336,73 |
25 % |
09.8808 |
|
Förenade kungariket |
285,37 |
288,54 |
25 % |
09.8978 |
|||
|
Iran |
145,80 |
147,42 |
25 % |
09.8809 |
|||
|
Sydkorea |
118,68 |
119,99 |
25 % |
09.8806 |
|||
|
Andra länder |
719,47 |
727,46 |
25 % |
||||
|
3.B |
7225 19 90 , 7226 19 80 |
Ryssland |
33 685,76 |
34 060,05 |
25 % |
09.8811 |
|
|
Sydkorea |
20 132,89 |
20 356,59 |
25 % |
09.8812 |
|||
|
Kina |
15 498,07 |
15 670,27 |
25 % |
09.8813 |
|||
|
Taiwan |
11 627,43 |
11 756,62 |
25 % |
09.8814 |
|||
|
Andra länder |
6 024,76 |
6 091,70 |
25 % |
||||
|
4.A |
Plåt överdragen med metall |
Taric-nummer: 7210 41 00 20, 7210 49 00 20, 7210 61 00 20, 7210 69 00 20, 7212 30 00 20, 7212 50 61 20, 7212 50 69 20, 7225 92 00 20, 7225 99 00 11, 7225 99 00 22, 7225 99 00 45, 7225 99 00 91, 7225 99 00 92, 7226 99 30 10, 7226 99 70 11, 7226 99 70 91, 7226 99 70 94 |
Sydkorea |
32 981,94 |
33 348,41 |
25 % |
09.8816 |
|
Indien |
47 144,92 |
47 668,75 |
25 % |
09.8817 |
|||
|
Förenade kungariket |
31 075,99 |
31 421,28 |
25 % |
09.8979 |
|||
|
Andra länder |
417 545,50 |
422 184,90 |
25 % |
||||
|
4.B |
KN-nummer: 7210 20 00 , 7210 30 00 , 7210 90 80 , 7212 20 00 , 7212 50 20 , 7212 50 30 , 7212 50 40 , 7212 50 90 , 7225 91 00 , 7226 99 10 Taric-nummer: 7210 41 00 30, 7210 41 00 80, 7210 49 00 30, 7210 49 00 80, 7210 61 00 30, 7210 61 00 80, 7210 69 00 30, 7210 69 00 80, 7212 30 00 30, 7212 30 00 80, 7212 50 61 30, 7212 50 61 80, 7212 50 69 30, 7212 50 69 80, 7225 92 00 30, 7225 92 00 80, 7225 99 00 23, 7225 99 00 41, 7225 99 00 93, 7225 99 00 95, 7226 99 30 30, 7226 99 30 90, 7226 99 70 13, 7226 99 70 19, 7226 99 70 93, 7226 99 70 96 |
Kina |
112 702,10 |
113 954,34 |
25 % |
09.8821 |
|
|
Sydkorea |
146 267,74 |
147 892,93 |
25 % |
09.8822 |
|||
|
Indien |
67 313,85 |
68 061,78 |
25 % |
09.8823 |
|||
|
Förenade kungariket |
31 075,99 |
31 421,28 |
25 % |
09.8980 |
|||
|
Andra länder |
94 312,94 |
95 360,86 |
25 % |
||||
|
5 |
Plåt överdragen med organiskt material |
7210 70 80 , 7212 40 80 |
Indien |
69 079,96 |
69 847,51 |
25 % |
09.8826 |
|
Sydkorea |
62 432,08 |
63 125,77 |
25 % |
09.8827 |
|||
|
Förenade kungariket |
30 651,88 |
30 992,45 |
25 % |
09.8981 |
|||
|
Taiwan |
20 009,20 |
20 231,52 |
25 % |
09.8828 |
|||
|
Turkiet |
13 814,36 |
13 967,85 |
25 % |
09.8829 |
|||
|
Andra länder |
37 843,96 |
38 264,44 |
25 % |
||||
|
6 |
Bleckprodukter |
7209 18 99 , 7210 11 00 , 7210 12 20 , 7210 12 80 , 7210 50 00 , 7210 70 10 , 7210 90 40 , 7212 10 10 , 7212 10 90 , 7212 40 20 |
Kina |
97 495,49 |
98 578,77 |
25 % |
09.8831 |
|
Förenade kungariket |
35 561,84 |
35 956,97 |
25 % |
09.8982 |
|||
|
Serbien |
19 570,13 |
19 787,58 |
25 % |
09.8832 |
|||
|
Sydkorea |
14 156,15 |
14 313,44 |
25 % |
09.8833 |
|||
|
Taiwan |
11 769,81 |
11 900,58 |
25 % |
09.8834 |
|||
|
Andra länder |
32 623,10 |
32 985,58 |
25 % |
||||
|
7 |
Kvartoplåt, olegerad och annan legerad |
7208 51 20 , 7208 51 91 , 7208 51 98 , 7208 52 91 , 7208 90 20 , 7208 90 80 , 7210 90 30 , 7225 40 12 , 7225 40 40 , 7225 40 60 , 7225 99 00 |
Ukraina |
209 860,26 |
212 192,04 |
25 % |
09.8836 |
|
Sydkorea |
85 938,89 |
86 893,77 |
25 % |
09.8837 |
|||
|
Ryssland |
72 574,83 |
73 381,22 |
25 % |
09.8838 |
|||
|
Indien |
47 696,17 |
48 226,13 |
25 % |
09.8839 |
|||
|
Förenade kungariket |
47 679,95 |
48 209,72 |
25 % |
09.8983 |
|||
|
Andra länder |
289 237,24 |
292 450,99 |
25 % |
||||
|
8 |
Varmvalsade plåtar och band, rostfria |
7219 11 00 , 7219 12 10 , 7219 12 90 , 7219 13 10 , 7219 13 90 , 7219 14 10 , 7219 14 90 , 7219 22 10 , 7219 22 90 , 7219 23 00 , 7219 24 00 , 7220 11 00 , 7220 12 00 |
Andra länder |
90 629,91 |
91 636,90 |
25 % |
|
|
9 |
Kallvalsade plåtar och band, rostfria |
7219 31 00 , 7219 32 10 , 7219 32 90 , 7219 33 10 , 7219 33 90 , 7219 34 10 , 7219 34 90 , 7219 35 10 , 7219 35 90 , 7219 90 20 , 7219 90 80 , 7220 20 21 , 7220 20 29 , 7220 20 41 , 7220 20 49 , 7220 20 81 , 7220 20 89 , 7220 90 20 , 7220 90 80 |
Sydkorea |
43 629,00 |
44 113,77 |
25 % |
09.8846 |
|
Taiwan |
40 458,63 |
40 908,18 |
25 % |
09.8847 |
|||
|
Indien |
27 041,19 |
27 341,65 |
25 % |
09.8848 |
|||
|
Förenta staterna |
22 000,76 |
22 245,21 |
25 % |
09.8849 |
|||
|
Turkiet |
18 307,38 |
18 510,79 |
25 % |
09.8850 |
|||
|
Malaysia |
11 598,54 |
11 727,41 |
25 % |
09.8851 |
|||
|
Andra länder |
46 526,20 |
47 043,16 |
25 % |
||||
|
10 |
Varmvalsad kvartoplåt, rostfri |
7219 21 10 , 7219 21 90 |
Kina |
4 320,80 |
4 368,81 |
25 % |
09.8856 |
|
Indien |
1 832,92 |
1 853,28 |
25 % |
09.8857 |
|||
|
Förenade kungariket |
756,12 |
764,53 |
25 % |
09.8984 |
|||
|
Taiwan |
698,09 |
705,84 |
25 % |
09.8858 |
|||
|
Andra länder |
915,93 |
926,11 |
25 % |
||||
|
12 |
Stänger och lätta profiler, olegerade och andra legerade |
7214 30 00 , 7214 91 10 , 7214 91 90 , 7214 99 31 , 7214 99 39 , 7214 99 50 , 7214 99 71 , 7214 99 79 , 7214 99 95 , 7215 90 00 , 7216 10 00 , 7216 21 00 , 7216 22 00 , 7216 40 10 , 7216 40 90 , 7216 50 10 , 7216 50 91 , 7216 50 99 , 7216 99 00 , 7228 10 20 , 7228 20 10 , 7228 20 91 , 7228 30 20 , 7228 30 41 , 7228 30 49 , 7228 30 61 , 7228 30 69 , 7228 30 70 , 7228 30 89 , 7228 60 20 , 7228 60 80 , 7228 70 10 , 7228 70 90 , 7228 80 00 |
Kina |
103 601,87 |
104 753,01 |
25 % |
09.8861 |
|
Förenade kungariket |
86 672,43 |
87 635,46 |
25 % |
09.8985 |
|||
|
Turkiet |
62 288,24 |
62 980,33 |
25 % |
09.8862 |
|||
|
Ryssland |
57 825,56 |
58 468,06 |
25 % |
09.8863 |
|||
|
Schweiz |
46 358,90 |
46 874,00 |
25 % |
09.8864 |
|||
|
Belarus |
37 104,08 |
37 516,35 |
25 % |
09.8865 |
|||
|
Andra länder |
47 142,12 |
47 665,92 |
25 % |
||||
|
13 |
Armeringsjärn |
7214 20 00 , 7214 99 10 |
Turkiet |
58 826,75 |
59 480,38 |
25 % |
09.8866 |
|
Ryssland |
56 951,11 |
57 583,90 |
25 % |
09.8867 |
|||
|
Ukraina |
28 798,84 |
29 118,83 |
25 % |
09.8868 |
|||
|
Bosnien och Hercegovina |
25 219,87 |
25 500,09 |
25 % |
09.8869 |
|||
|
Moldavien |
18 125,11 |
18 326,50 |
25 % |
09.8870 |
|||
|
Andra länder |
109 637,11 |
110 855,30 |
25 % |
||||
|
14 |
Stänger och lätta profiler, rostfria |
7222 11 11 , 7222 11 19 , 7222 11 81 , 7222 11 89 , 7222 19 10 , 7222 19 90 , 7222 20 11 , 7222 20 19 , 7222 20 21 , 7222 20 29 , 7222 20 31 , 7222 20 39 , 7222 20 81 , 7222 20 89 , 7222 30 51 , 7222 30 91 , 7222 30 97 , 7222 40 10 , 7222 40 50 , 7222 40 90 |
Indien |
27 892,96 |
28 202,88 |
25 % |
09.8871 |
|
Förenade kungariket |
4 076,21 |
4 121,51 |
25 % |
09.8986 |
|||
|
Schweiz |
4 012,28 |
4 056,86 |
25 % |
09.8872 |
|||
|
Ukraina |
3 098,90 |
3 133,33 |
25 % |
09.8873 |
|||
|
Andra länder |
4 521,80 |
4 572,05 |
25 % |
||||
|
15 |
Valstråd, rostfri |
7221 00 10 , 7221 00 90 |
Indien |
6 487,41 |
6 559,49 |
25 % |
09.8876 |
|
Taiwan |
4 182,82 |
4 229,30 |
25 % |
09.8877 |
|||
|
Förenade kungariket |
3 360,43 |
3 397,77 |
25 % |
09.8987 |
|||
|
Sydkorea |
2 088,34 |
2 111,54 |
25 % |
09.8878 |
|||
|
Kina |
1 414,37 |
1 430,08 |
25 % |
09.8879 |
|||
|
Japan |
1 403,63 |
1 419,23 |
25 % |
09.8880 |
|||
|
Andra länder |
698,10 |
705,85 |
25 % |
||||
|
16 |
Valstråd, olegerad och annan legerad |
7213 10 00 , 7213 20 00 , 7213 91 10 , 7213 91 20 , 7213 91 41 , 7213 91 49 , 7213 91 70 , 7213 91 90 , 7213 99 10 , 7213 99 90 , 7227 10 00 , 7227 20 00 , 7227 90 10 , 7227 90 50 , 7227 90 95 |
Förenade kungariket |
133 112,45 |
134 591,48 |
25 % |
09.8988 |
|
Ukraina |
93 132,26 |
94 167,07 |
25 % |
09.8881 |
|||
|
Schweiz |
90 980,58 |
91 991,47 |
25 % |
09.8882 |
|||
|
Ryssland |
78 745,32 |
79 620,26 |
25 % |
09.8883 |
|||
|
Turkiet |
76 362,96 |
77 211,44 |
25 % |
09.8884 |
|||
|
Belarus |
62 438,46 |
63 132,22 |
25 % |
09.8885 |
|||
|
Moldavien |
46 799,56 |
47 319,56 |
25 % |
09.8886 |
|||
|
Andra länder |
77 881,71 |
78 747,06 |
25 % |
||||
|
17 |
Profiler av järn eller olegerat stål |
7216 31 10 , 7216 31 90 , 7216 32 11 , 7216 32 19 , 7216 32 91 , 7216 32 99 , 7216 33 10 , 7216 33 90 |
Ukraina |
27 500,57 |
27 806,14 |
25 % |
09.8891 |
|
Förenade kungariket |
23 890,85 |
24 156,31 |
25 % |
09.8989 |
|||
|
Turkiet |
19 883,09 |
20 104,02 |
25 % |
09.8892 |
|||
|
Sydkorea |
4 633,85 |
4 685,34 |
25 % |
09.8893 |
|||
|
Andra länder |
10 905,03 |
11 026,20 |
25 % |
||||
|
18 |
Spont |
7301 10 00 |
Kina |
6 151,98 |
6 220,33 |
25 % |
09.8901 |
|
Förenade Arabemiraten |
3 044,65 |
3 078,48 |
25 % |
09.8902 |
|||
|
Förenade kungariket |
789,54 |
798,32 |
25 % |
09.8990 |
|||
|
Andra länder |
224,06 |
226,55 |
25 % |
||||
|
19 |
Järnvägsmateriel |
7302 10 22 , 7302 10 28 , 7302 10 40 , 7302 10 50 , 7302 40 00 |
Förenade kungariket |
3 788,71 |
3 830,80 |
25 % |
09.8991 |
|
Ryssland |
1 375,95 |
1 391,24 |
25 % |
09.8906 |
|||
|
Turkiet |
1 117,60 |
1 130,02 |
25 % |
09.8908 |
|||
|
Kina |
989,92 |
1 000,92 |
25 % |
09.8907 |
|||
|
Andra länder |
1 024,65 |
1 036,04 |
25 % |
||||
|
20 |
Gasrör |
7306 30 41 , 7306 30 49 , 7306 30 72 , 7306 30 77 |
Turkiet |
43 450,18 |
43 932,96 |
25 % |
09.8911 |
|
Indien |
16 721,00 |
16 906,78 |
25 % |
09.8912 |
|||
|
Nordmakedonien |
6 175,81 |
6 244,43 |
25 % |
09.8913 |
|||
|
Förenade kungariket |
5 874,82 |
5 940,09 |
25 % |
09.8992 |
|||
|
Andra länder |
12 635,26 |
12 775,65 |
25 % |
||||
|
21 |
Ihåliga profiler |
7306 61 10 , 7306 61 92 , 7306 61 99 |
Turkiet |
66 577,91 |
67 317,67 |
25 % |
09.8916 |
|
Förenade kungariket |
40 001,61 |
40 446,07 |
25 % |
09.8993 |
|||
|
Ryssland |
22 664,34 |
22 916,17 |
25 % |
09.8917 |
|||
|
Nordmakedonien |
21 621,70 |
21 861,94 |
25 % |
09.8918 |
|||
|
Ukraina |
16 174,57 |
16 354,29 |
25 % |
09.8919 |
|||
|
Schweiz |
13 600,58 |
13 751,70 |
25 % |
09.8920 |
|||
|
Belarus |
13 392,20 |
13 541,00 |
25 % |
09.8921 |
|||
|
Andra länder |
15 230,42 |
15 399,64 |
25 % |
||||
|
22 |
Rör, sömlösa och rostfria |
7304 11 00 , 7304 22 00 , 7304 24 00 , 7304 41 00 , 7304 49 10 , 7304 49 93 , 7304 49 95 , 7304 49 99 |
Indien |
5 168,74 |
5 226,17 |
25 % |
09.8926 |
|
Ukraina |
3 236,47 |
3 272,43 |
25 % |
09.8927 |
|||
|
Förenade kungariket |
1 642,83 |
1 661,08 |
25 % |
09.8994 |
|||
|
Sydkorea |
1 017,41 |
1 028,71 |
25 % |
09.8928 |
|||
|
Japan |
946,14 |
956,65 |
25 % |
09.8929 |
|||
|
Kina |
811,77 |
820,79 |
25 % |
09.8931 |
|||
|
Andra länder |
2 360,85 |
2 387,08 |
25 % |
||||
|
24 |
Andra sömlösa rör |
7304 19 10 , 7304 19 30 , 7304 19 90 , 7304 23 00 , 7304 29 10 , 7304 29 30 , 7304 29 90 , 7304 31 20 , 7304 31 80 , 7304 39 10 , 7304 39 52 , 7304 39 58 , 7304 39 92 , 7304 39 93 , 7304 39 98 , 7304 51 81 , 7304 51 89 , 7304 59 10 , 7304 59 92 , 7304 59 93 , 7304 59 99 , 7304 90 00 |
Kina |
30 152,17 |
30 487,19 |
25 % |
09.8936 |
|
Ukraina |
23 541,21 |
23 802,78 |
25 % |
09.8937 |
|||
|
Belarus |
12 595,36 |
12 735,31 |
25 % |
09.8938 |
|||
|
Förenade kungariket |
9 557,38 |
9 663,58 |
25 % |
09.8995 |
|||
|
Förenta staterna |
6 714,21 |
6 788,82 |
25 % |
09.8940 |
|||
|
Andra länder |
35 461,44 |
35 855,45 |
25 % |
||||
|
25.A |
Stora svetsade rör |
7305 11 00 , 7305 12 00 |
Andra länder |
106 330,19 |
107 511,63 |
25 % |
|
|
25.B |
Stora svetsade rör |
7305 19 00 , 7305 20 00 , 7305 31 00 , 7305 39 00 , 7305 90 00 |
Turkiet |
9 347,69 |
9 451,55 |
25 % |
09.8971 |
|
Kina |
6 323,27 |
6 393,53 |
25 % |
09.8972 |
|||
|
Ryssland |
6 278,07 |
6 347,83 |
25 % |
09.8973 |
|||
|
Förenade kungariket |
4 248,97 |
4 296,18 |
25 % |
09.8996 |
|||
|
Sydkorea |
2 488,39 |
2 516,04 |
25 % |
09.8974 |
|||
|
Andra länder |
5 771,54 |
5 835,67 |
25 % |
||||
|
26 |
Andra svetsade rör |
7306 11 10 , 7306 11 90 , 7306 19 10 , 7306 19 90 , 7306 21 00 , 7306 29 00 , 7306 30 11 , 7306 30 19 , 7306 30 80 , 7306 40 20 , 7306 40 80 , 7306 50 20 , 7306 50 80 , 7306 69 10 , 7306 69 90 , 7306 90 00 |
Schweiz |
40 668,04 |
41 119,90 |
25 % |
09.8946 |
|
Turkiet |
31 126,18 |
31 472,03 |
25 % |
09.8947 |
|||
|
Förenade kungariket |
9 655,60 |
9 762,88 |
25 % |
09.8997 |
|||
|
Taiwan |
7 510,15 |
7 593,59 |
25 % |
09.8950 |
|||
|
Kina |
6 540,69 |
6 613,37 |
25 % |
09.8949 |
|||
|
Ryssland |
6 402,83 |
6 473,97 |
25 % |
09.8952 |
|||
|
Andra länder |
20 849,11 |
21 080,77 |
25 % |
||||
|
27 |
Olegerade och andra legerade stänger, färdigbehandlade i kallt tillstånd |
7215 10 00 , 7215 50 11 , 7215 50 19 , 7215 50 80 , 7228 10 90 , 7228 20 99 , 7228 50 20 , 7228 50 40 , 7228 50 61 , 7228 50 69 , 7228 50 80 |
Ryssland |
74 594,12 |
75 422,94 |
25 % |
09.8956 |
|
Schweiz |
17 399,98 |
17 593,32 |
25 % |
09.8957 |
|||
|
Förenade kungariket |
13 012,46 |
13 157,05 |
25 % |
09.8998 |
|||
|
Kina |
12 561,01 |
12 700,58 |
25 % |
09.8958 |
|||
|
Ukraina |
10 233,14 |
10 346,84 |
25 % |
09.8959 |
|||
|
Andra länder |
9 702,37 |
9 810,18 |
25 % |
||||
|
28 |
Olegerad tråd |
7217 10 10 , 7217 10 31 , 7217 10 39 , 7217 10 50 , 7217 10 90 , 7217 20 10 , 7217 20 30 , 7217 20 50 , 7217 20 90 , 7217 30 41 , 7217 30 49 , 7217 30 50 , 7217 30 90 , 7217 90 20 , 7217 90 50 , 7217 90 90 |
Belarus |
56 580,19 |
57 208,86 |
25 % |
09.8961 |
|
Kina |
39 836,99 |
40 279,62 |
25 % |
09.8962 |
|||
|
Ryssland |
26 657,35 |
26 953,54 |
25 % |
09.8963 |
|||
|
Turkiet |
21 490,10 |
21 728,87 |
25 % |
09.8964 |
|||
|
Ukraina |
17 144,99 |
17 335,49 |
25 % |
09.8965 |
|||
|
Andra länder |
29 751,08 |
30 081,65 |
25 % |
||||
IV.2 – De övergripande tullkvoternas volym per kvartal
|
Produktnummer |
|
Från 1.1.2021 till 31.3.2021 |
Från 1.4.2021 till 30.6.2021 |
|
Tullkvotens volym (netto i ton) |
|||
|
1 |
Andra länder |
969 690,07 |
980 464,41 |
|
2 |
Andra länder |
252 391,11 |
255 195,45 |
|
3A |
Andra länder |
719,47 |
727,46 |
|
3B |
Andra länder |
6 024,76 |
6 091,70 |
|
4A |
Andra länder |
417 545,50 |
422 184,90 |
|
4B |
Andra länder |
94 312,94 |
95 360,86 |
|
5 |
Andra länder |
37 843,96 |
38 264,44 |
|
6 |
Andra länder |
32 623,10 |
32 985,58 |
|
7 |
Andra länder |
289 237,24 |
292 450,99 |
|
8 |
Andra länder |
90 629,91 |
91 636,90 |
|
9 |
Andra länder |
46 526,20 |
47 043,16 |
|
10 |
Andra länder |
915,93 |
926,11 |
|
12 |
Andra länder |
47 142,12 |
47 665,92 |
|
13 |
Andra länder |
109 637,11 |
110 855,30 |
|
14 |
Andra länder |
4 521,80 |
4 572,05 |
|
15 |
Andra länder |
698,10 |
705,85 |
|
16 |
Andra länder |
77 881,71 |
78 747,06 |
|
17 |
Andra länder |
10 905,03 |
11 026,20 |
|
18 |
Andra länder |
224,06 |
226,55 |
|
19 |
Andra länder |
1 024,65 |
1 036,04 |
|
20 |
Andra länder |
12 635,26 |
12 775,65 |
|
21 |
Andra länder |
15 230,42 |
15 399,64 |
|
22 |
Andra länder |
2 360,85 |
2 387,08 |
|
24 |
Andra länder |
35 461,44 |
35 855,45 |
|
25A |
Andra länder |
106 330,19 |
107 511,63 |
|
25B |
Andra länder |
5 771,54 |
5 835,67 |
|
26 |
Andra länder |
20 849,11 |
21 080,77 |
|
27 |
Andra länder |
9 702,37 |
9 810,18 |
|
28 |
Andra länder |
29 751,08 |
30 081,65 |
IV.3 – Högsta volym för återstående kvot som finns tillgänglig från 1.4.2021 till 30.6.2021 för länder med landspecifik kvot
|
Produktkategori |
Ny tilldelad kvot från 1.4.2021 till 30.6.2021 i ton |
|
1 |
Särskild ordning |
|
2 |
255 195,45 |
|
3.A |
727,46 |
|
3.B |
6 091,70 |
|
4.A |
422 184,90 |
|
4.B |
Särskild ordning |
|
5 |
Ingen tillgång till återstående kvot under fjärde kvartalet |
|
6 |
32 985,58 |
|
7 |
292 450,99 |
|
8 |
Ej tillämpligt |
|
9 |
47 043,16 |
|
10 |
277,83 |
|
12 |
28 599,55 |
|
13 |
28 822,38 |
|
14 |
2 514,63 |
|
15 |
522,33 |
|
16 |
Ingen tillgång till återstående kvot under fjärde kvartalet |
|
17 |
11 026,20 |
|
18 |
226,55 |
|
19 |
1 036,04 |
|
20 |
Ingen tillgång till återstående kvot under fjärde kvartalet |
|
21 |
3 233,93 |
|
22 |
1 933,53 |
|
24 |
35 855,45 |
|
25.A |
Ej tillämpligt |
|
25.B |
5 835,67 |
|
26 |
21 080,77 |
|
27 |
Ingen tillgång till återstående kvot under fjärde kvartalet |
|
28 |
21 357,97 |
(1) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8601
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8602
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Ryssland*: 09.8571, för Turkiet*: 09.8572, för Indien*: 09.8573, för Sydkorea*: 09.8574, för Serbien*: 09.8575 och för Förenade kungariket*: 09.8599
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(2) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8603
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8604
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Indien*, Sydkorea*, Ukraina*, Brasilien*, Serbien* och Förenade kungariket*: 09.8567
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(3) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8605
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8606
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Sydkorea*, Ryssland*, Iran och Förenade kungariket*: 09.8568
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(4) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8607
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8608
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Ryssland*, Sydkorea*, Kina* och Taiwan*: 09.8569
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(5) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8609
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8610
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Indien*, Sydkorea* och Förenade kungariket*: 09.8570
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(6) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8611
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8612
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Kina*: 09.8581, för Sydkorea*: 09.8582, för Indien*: 09.8583, för Förenade kungariket*: 09.8584
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(7) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8613
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8614
(8) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8615
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8616
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Kina*, Sydkorea*, Taiwan*, Serbien* och Förenade kungariket*: 09.8576
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(9) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8617
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8618
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Ukraina*, Sydkorea*, Ryssland*, Indien* och Förenade kungariket*: 09.8577
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(10) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8619
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8620
(11) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8621
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8622
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Sydkorea*, Taiwan* Indien*, Förenta staterna*, Turkiet* och Malaysia*: 09.8578
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(12) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8623
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8624
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Kina*, Indien*, Taiwan* och Förenade kungariket*: 09.8591
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(13) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8625
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8626
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Kina*, Turkiet*, Ryssland*, Schweiz*, Belarus* och Förenade kungariket*: 09.8592
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(14) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8627
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8628
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Turkiet*, Ryssland*, Ukraina*, Bosnien och Hercegovina* och Moldavien*: 09.8593
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(15) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8629
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8630
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Indien*, Schweiz*, Ukraina* och Förenade kungariket*: 09.8594
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(16) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8631
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8632
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Indien*, Taiwan*, Sydkorea*, Kina*, Japan* och Förenade kungariket*: 09.8595
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(17) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8633
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8634
(18) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8635
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8636
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Turkiet*, Ukraina*, Sydkorea* och Förenade kungariket*: 09.8579
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(19) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8637
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8638
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Kina*, Förenade Arabemiraten* och Förenade kungariket*: 09.8580
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(20) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8639
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8640
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Ryssland*, Kina*, Turkiet* och Förenade kungariket*: 09.8585
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(21) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8641
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8642
(22) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8643
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8644
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Turkiet*, Ryssland*, Ukraina*, Nordmakedonien*, Schweiz*, Belarus* och Förenade kungariket*: 09.8596
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(23) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8645
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8646
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Indien*, Ukraina*, Sydkorea*, Japan*, Kina* och Förenade kungariket*: 09.8597
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(24) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8647
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8648
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Kina*, Ukraina*, Belarus*, Förenta staterna* och Förenade kungariket*: 09.8586
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(25) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8657
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8658
(26) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8659
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8660
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Turkiet*, Kina*, Ryssland*, Sydkorea* och Förenade kungariket*: 09.8587
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(27) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8651
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8652
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Schweiz*, Turkiet*, Taiwan*, Kina*, Ryssland och Förenade kungariket*: 09.8588
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
(28) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8653
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8654
(29) Från 01.01.2021 till 31.03.2021: 09.8655
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: 09.8656
Från 1.4.2021 till 30.6.2021: För Turkiet*, Ryssland*, Ukraina*, Kina* och Belarus*: 09.8598
*Om deras landspecifika kvoter är uttömda i enlighet med artikel 1.5
BILAGA II
Förteckning över produktkategorier med ursprung i utvecklingsländer som omfattas av de slutgiltiga åtgärderna
Bilaga III.2 ska ändras på följande sätt:
|
”Förteckning över produktkategorier med ursprung i utvecklingsländer som omfattas av de slutgiltiga åtgärderna |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Land/Produktgrupp |
1 |
2 |
3A |
3B |
4A |
4B |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
24 |
25A |
25B |
26 |
27 |
28 |
|
Brasilien |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Kina |
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Indien |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
Indonesien |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Malaysia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Mexiko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Moldavien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Nordmakedonien |
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
Thailand |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Tunisien |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Turkiet |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
Ukraina |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
Förenade Arabemiraten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Vietnam |
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
Alla övriga utvecklingsländer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X” |
|
|
|
|
|
|
11.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 416/48 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/2038
av den 10 december 2020
om ändring av genomförandeförordning (EU) 2015/2447 vad gäller formulären för borgensmannens åtaganden och införandet av lufttransportkostnader i tullvärdet mot bakgrund av Förenade kungarikets utträde ur unionen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (1), särskilt artiklarna 126 och 127.1, samt artiklarna 5.3 och 13.1 i protokollet om Irland/Nordirland,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (2), särskilt artiklarna 8.1 b, 76 a och 100.1 b, och
av följande skäl:
|
1) |
Den 29 mars 2017 anmälde Förenade kungariket sin avsikt att utträda ur unionen i enlighet med artikel 50 i fördraget om Europeiska unionen. |
|
2) |
Den 1 februari 2020 utträdde Förenade kungariket ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen. Enligt artiklarna 126 och 127 i avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (nedan kallat utträdesavtalet) är unionsrätten tillämplig på och i Förenade kungariket under en övergångsperiod som löper ut den 31 december 2020 (nedan kallad övergångsperioden). |
|
3) |
I enlighet med artikel 185 i utträdesavtalet och artikel 5.3 i protokollet om Irland/Nordirland ska tullagstiftning enligt definitionen i artikel 5.2 i förordning (EU) nr 952/2013 tillämpas på och i Förenade kungariket med avseende på Nordirland (med undantag av Förenade kungarikets territorialvatten) från och med övergångsperiodens utgång. |
|
4) |
Efter övergångsperiodens utgång upphör förordning (EU) nr 952/2013 att gälla för och i Förenade kungariket, med undantag av Nordirland, och tullar ska tillämpas på varor som förs in i unionens tullområde från Förenade kungariket. I enlighet med artikel 71.1 e i förordning (EU) nr 952/2013 ska kostnader för transport fram till den plats där varorna förts in i unionens tullområde ingå i de importerade varornas tullvärde. Den procentandel av de totala lufttransportkostnader som ska ingå i tullvärdet anges i bilaga 23-01 till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (3). Förenade kungariket bör, efter sitt utträde ur unionen, läggas till i den tillämpliga förteckningen över tredjeländer i den bilagan. |
|
5) |
Formulären för borgensmannens åtaganden anges i bilagorna 32-01, 32-02 och 32-03 och i kapitlen VI och VII i bilaga 72-04 till genomförandeförordning (EU) 2015/2447. I dessa formulär förtecknas unionens medlemsstater och andra fördragsslutande parter i konventionen om ett gemensamt transiteringsförfarande (4), i dess ändrade lydelse genom beslut nr 1/2019 av blandade EU–CTC-kommittén för gemensam transitering (5) (nedan kallad konventionen). När förordning (EU) nr 952/2013 upphör att gälla för och i Förenade kungariket, med undantag av Nordirland, bör Förenade kungariket inte längre förtecknas bland medlemsstaterna i dessa former. Förenade kungariket har emellertid inbjudits och deponerat sitt anslutningsinstrument för anslutning till konventionen som en separat fördragsslutande part från och med övergångsperiodens utgång. När Förenade kungariket ansluter sig till konventionen bör Förenade kungariket förtecknas bland de övriga fördragsslutande parterna i konventionen i formulären för borgensmannens åtaganden. Dessutom bör Nordirland för unionstransiteringar, som en följd av tillämpningen av protokollet om Irland/Nordirland, förtecknas på ett sätt som anger att alla garantier som är giltiga i medlemsstaterna också måste vara giltiga i Nordirland. |
|
6) |
Med tanke på att övergångsperioden snart löper ut bör denna förordning, som är av brådskande karaktär, träda i kraft så snart som möjligt. Eftersom övergångsperioden löper ut den 31 december 2020 bör bestämmelserna i denna förordning om inkludering av kostnaderna för lufttransport från Förenade kungariket, med undantag av Nordirland, i tullvärdet och strykningen av hänvisningarna till Förenade kungariket i den del av formulären för borgensmannens åtaganden som utsetts för medlemsstaterna tillämpas från och med den 1 januari 2021. Bestämmelserna om införande av hänvisningar till Förenade kungariket i förteckningen över övriga fördragsslutande parter i konventionen i formulären för borgensmannens åtaganden bör tillämpas från och med den dag då Förenade kungariket ansluter sig till konventionen om ett gemensamt transiteringsförfarande. |
|
7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Genomförandeförordning (EU) 2015/2447 ska ändras på följande sätt:
|
1) |
I bilaga 23-01 ska, i tabellen, sista raden i första kolumnen (”Zon Q”), följande text läggas till: ”, Förenade kungariket, med undantag av Nordirland” |
|
2) |
I bilaga 32-01 del I (Borgensmannens åtagande) ska punkt 1 ändras på följande sätt:
|
|
3) |
I bilaga 32-02 del I (Borgensmannens åtagande) ska punkt 1 ändras på följande sätt:
|
|
4) |
I bilaga 32-03 del I (Borgensmannens åtagande) ska punkt 1 ändras på följande sätt:
|
|
5) |
I bilaga 72-04 ska del II ändras på följande sätt:
|
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2021.
Artiklarna 1.2 b, 1.3 b, 1.4 b och 1.5 ska tillämpas från och med den dag då Förenade kungariket ansluter sig till konventionen om ett gemensamt transiteringsförfarande.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 10 december 2020.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 29, 31.1.2020, s. 7.
(2) EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).
(4) EGT L 226, 13.8.1987, s. 2.
(5) Beslut nr 1/2019 av blandade EU–CTC-kommittén för gemensam transitering av den 4 december 2019 om ändring av konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande (EUT L 103, 3.4.2020, s. 47).
BESLUT
|
11.12.2020 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 416/52 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/2039
av den 9 december 2020
om beviljande av undantag för vissa medlemsstater vad gäller tillämpningen av kommissionens genomförandeförordningar (EU) 2019/2240 och (EU) 2019/2241
[delgivet med nr C(2020) 8602]
(Endast de kroatiska, danska, nederländska och polska texterna är giltiga)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 av den 10 oktober 2019 om fastställande av en gemensam ram för europeisk statistik om personer och hushåll, som grundas på uppgifter på individnivå som samlas in genom urvalsundersökningar, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 808/2004, (EG) nr 452/2008 och (EG) nr 1338/2008 samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1177/2003 och rådets förordning (EG) nr 577/98 (1), särskilt artikel 19.1, och
av följande skäl:
|
(1) |
I enlighet med artikel 19.5 i förordning (EU) 2019/1700 lämnade Danmark, Kroatien, Nederländerna och Polen in begäranden om undantag inom tre månader efter dagen för ikraftträdandet av kommissionens genomförandeförordningar (EU) 2019/2240 (2) och (EU) 2019/2241 (3). |
|
(2) |
Det framgår av de uppgifter som lämnats till kommissionen att begärandena från Danmark, Kroatien, Nederländerna och Polen är motiverade eftersom det krävs betydande anpassningar av de nationella förvaltnings- och statistiksystemen för att efterleva genomförandeförordningar (EU) 2019/2240 och (EU) 2019/2241. |
|
(3) |
Danmark, Kroatien, Nederländerna och Polen bör därför beviljas de begärda undantagen. |
|
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för det europeiska statistiksystemet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Undantag från genomförandeförordningarna (EU) 2019/2240 och (EU) 2019/2241 i enlighet med bilagan beviljas för de medlemsstater som anges i den.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Konungariket Danmark, Republiken Kroatien, Konungariket Nederländerna och Republiken Polen.
Utfärdat i Bryssel den 9 december 2020.
På kommissionens vägnar
Paolo GENTILONI
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 261 I, 14.10.2019, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2240 av den 16 december 2019 om specifikation av tekniska detaljer för datauppsättningen, fastställande av tekniska format för överföring av uppgifter samt specifikation av närmare form och innehåll för kvalitetsrapporterna avseende anordnande av en urvalsundersökning inom området arbetskraft i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 (EUT L 336, 30.12.2019, s. 59).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2241 av den 16 december 2019 om beskrivning av variablerna och längden, kvalitetskraven på och detaljnivån för tidsserier för överföring av månatliga arbetslöshetsuppgifter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1700 (EUT L 336, 30.12.2019, s. 125).
BILAGA
Undantag från genomförandeförordning (EU) 2019/2240
|
Relevant bestämmelse |
Medlemsstat |
Beviljad undantagsperiod |
Undantagets tillämpningsområde |
||||
|
Artikel 3 (Beskrivning av variabler) och bilaga I |
Kroatien |
1 år (2021) |
Överföring av variablerna INCGROSS (Bruttomånadslön från huvudsysslan) och INCGROSS_F (Flagga för bruttomånadslön från huvudsysslan) som nettobelopp i stället för bruttobelopp. |
||||
|
Artikel 3 (Beskrivning av variabler) och bilaga I |
Kroatien |
1 år (2021) |
Överföring av variabeln HATFIELD (Inriktning på högsta avslutade utbildning) i enlighet med Isced-F 2013, tvåsiffrig kodning i stället för tresiffrig kodning. |
||||
|
Artikel 6.2 (Detaljerade urvalskarakteristika) |
Nederländerna |
1 år (2021) |
Likformig urvalsfördelning:
|
||||
|
Artikel 9.2 (Gemensamma standarder för redigering, imputering, viktning och skattning) |
Polen |
2 år (2021–2022) |
Överföring av variabeln INCGROSS (Bruttomånadslön från huvudsysslan) utan statistisk imputering för partiellt bortfall. Överföring av korrigerade uppgifter med imputering för åren 2021 och 2022 kommer att genomföras i samband med överföringen av uppgifterna för 2023, det vill säga i mars 2025. |
Undantag från genomförandeförordning (EU) 2019/2241
|
Relevant bestämmelse |
Medlemsstat |
Beviljad undantagsperiod |
Undantagets tillämpningsområde |
|
Artikel 4.1 a (Tidsfrister för överföring) |
Danmark |
3 år (2021–2023) |
Månatliga arbetslöshetsuppgifter för månaden november ska överföras senast den 4 januari nästföljande år. |
|
Artikel 6.1 (Källor och metoder) |
Kroatien |
1 år (2021) |
Beskrivning av de källor och metoder som använts för att sammanställa de månatliga arbetslöshetsunderlagen ska överföras senast den 31 december 2021. |